
INSTRUCTION MANUAL
MODEL: 8433325503161
STAND BLENDER
AIGOTECH ONSYNK, S.L.
C/LOS TRANSPORTISTAS N.43 NUMANCIA
DE LA SAGRA 45230, TOLEDO, ESPAÑA
C.I.F.: B-85712198
HTTP://WWW.AIGOSTAR.COM
MADE IN P.R.C
The plastic material in contact with the food
is PP(polypropylene), 100% BPA free
https://manual-hub.com/

CONTENT
GB
ES
PL
IT
01-08
09-16
17-24
25-32
DE
PT
33-40
41-48
49-56
NL
57-64
FR
https://manual-hub.com/

GB
01
GB
02
1. This appliance is intended for household use only.
2. Read all instructions before use, and see all diagrams, and
keep these instructions for further reference.
3. Don’t operate the appliance form more than 60 seconds at
a time when blending heavy loads and let it cool down
sufficiently afterwards.
4. Check if the voltage indicated on the base of the appliance
corresponds to the local mains voltage before you connect the
appliance.
5. Don’t let cord hang over edge of table or counter, do not let
contact hot surface, including the stove.
6. Never use accessories or parts made by other manufactures
not recommended or sold; may cause a risk of injury to
persons.
7. Do not use the appliance if its power cord, plug, blade
device or other part is damaged. In the event of any damaged
to the power cord or blade device of this product, it can only
be replaced with a special one for use with this product or
AIGOSTAR special servicing agency.
8. Do not place hands in the jar while the appliance is
operating.
9. Do not remove the jar or grinding cup from the base when
the appliance is in operation.
10. Make sure all parts are correctly mounted before you
switch on the appliance.
11. The appliance is not intended for use by young children or
infirm persons without supervision.
12. Make sure the motor and blade have completely stopped
before disassembling and cleaning.
13. Avoid touching the sharp blades, especially when the
appliance is plugged in.
14. Don’t immerse the motor base, plug or cord in water or
any other liquid.
15. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
16. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision.
17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
18. Switch off the appliance and disconnect form supply before
changing accessories or approaching parts that move in use.
19. Always disconnect the appliance from the supply if it is left
unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
20. Be careful when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning the appliances.
21. Be careful if hot liquid is poured into the food processor or
blender as it can be ejected out of the appliance due to a
sudden steaming.
Please follow the above safety precautions
Important safeguards
Technical Data
Product name Model Voltage Frequency Power Capacity
Blender 220-240V~ 50/60Hz 600W 1500ml
8433325503161
https://manual-hub.com/

GB
03
GB
04
1.Wash all detachable parts (see chapter cleaning)
2.Set the control knob to position “0” to switch the appliance
off.
3.Be sure all parts are properly assembled and in place before
use.
4.The temperature for the food to be mixed shall not exceed
60℃, the volume of food to be processed shall not exceed the
maximum mark level on the jar.
1.Install the jar sealing Ring over the blending
Blade assembly.
2.Install the blending blade assembly over the
jar base.
General Description
Using your product
Preparing for use:
A:inner lid
B:lid
C:jar
D:jar sealing ring
E:blending blade assembly
F:jar base
G:base
H:control knob
Using the blender
3.Attach the jar base to the jar by turning it in
the direction of the arrow.
4.Put the ingredient which is not bigger than
2 centimeter in the jar.
5.Press the lid into place.
6.Install the jar onto the base.
https://manual-hub.com/

GB
05
GB
06
Turn the inner lid off the lid in the direction
of anticlockwise.
Add the ingredients into the jar through the
opening in the lid.
7.Plug the power cord into the wall socket, then set the control
knob to position”1”,”2” or “P”, set the control knob to position “0” to
switch the appliance off after 1 minute.
Tips: While the motor is running, if you want to add ingredients you
can:
8.After you have done you work, set the control knob to position”0”,
unplug the appliance ,and pour out the drink.
The appliance is easier to clean if you do so immediately
after use.
1.Unplug the appliance, remove the jar, grinding up from the
base, remove the blending blade assembly from the jar, and
remove the grinding blade assembly from the grinding cup.
2.Clean these parts with the cleaning brush in warm water
with some washing-up liquid and rinse them under the tap.
3.Clean the base with a damp cloth, never immerse the
motor base in water not rinse it under the tap caring.
4.Avoid touching the sharp blades, especially when the
appliance is plugged in.
Cleaning
Cleaning and Caring
1.Liquid ingredients: dairy produce, juice, sop, drink, paste, milk
shake and so on.
2.A combination of soft ingredients: milk, papaya, mayonnaise.
3.Make cooked pulpy ingredients: baby food
Tips for use
The operation method of ICE like the method of blend. Put 8~10
pieces of ice which is not big than 2 centimeter in the jar, press the
lid into place, plug the power cord into the wall socket, then set
the control knob to position “P” for 1 second to 2 seconds, then
set the control knob to position “0” for 1 second to 2 seconds, do
as this for 6 cycles to 10 cycles.
CAUTION: please press the lid when you use the function of ICE.
The function of ICE
1.Please store the appliance on dry environment.
2.Never put the jar, or any other parts, in a microwave oven.
3.This appliance is fitted with a device to protect it in the
event it becomes overloaded or overheats. If the appliance
stops without warning for any reason, do the following:
⑴. Switch off (O) and unplug the appliance.
⑵. Allow the appliance to cool down for 15 min
⑶.Once cooled down the protection device will automatically
reset and the appliance can be used normally again.
Caring
https://manual-hub.com/

GB
07
GB
08
Trouble shooting
1.If, during use, the product is subjected to such abnormality as
noise, smell, smog and increased temperature, disconnect the
power supply and stop the use.
2.In case the appliance fails to work, please check whether the
power supply is properly connected, whether the switch is rotated to
the on position and whether the fittings are in place.
3.If the appliance cannot still function well after the above
inspections, consult the designated servicing agency.
This appliance is labeled in compliance with European directive
2014/35/EU for Waste Electronic Equipment (WEEE). By ensuring
that this appliance is disposed of correctly, you will help prevent any
possible damage to the environment and to human health, which
might otherwise be caused if it were disposed of in the wrong way.
The symbol on the product indicates that it may not be treated as
normal household waste. It should be taken to a collection point for
the recycling of electrical and electronic goods.
This appliance requires specialist waste disposal. For further
information regarding the treatment, recover the recycling of this
product please contact your local council, your household waste
disposal service, or the shop where you purchased it.
For more details information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
DISPOSAL: Do not dispose this product as
unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
WARRANTY: 2 YEARS
https://manual-hub.com/

ES
09
ES
10
1. Esta batidora está diseñada para uso doméstico únicamente.
2. Lea estas instrucciones antes de comenzar a usar la
batidora y fíjese bien en las ilustraciones. Guarde las
instrucciones para futuras consultas.
3. La duración máxima de cada operación no debe superar los
60 segundos cuando vaya a triturar grandes cantidades; deje
que se enfríe tras el uso.
4. Compruebe que el voltaje que se indica en la base del
aparato corresponde con el voltaje de su zona antes de
enchufar el aparato.
5. No deje que el cable quede colgando del borde de la mesa
o toque superficies calientes, como el fogón.
6. El uso de accesorios diferentes a los distribuidos por el
fabricante podría producir descargas eléctricas, incendios o
lesiones.
7. No utilice el aparato si el cable eléctrico, enchufe, conjunto
de cuchillas o cualquier otra parte están dañados. Si el cable
eléctrico o las cuchillas presentan daños, solo podrán ser
reemplazados por piezas de recambio especiales o por un
distribuidor de AIGOSTAR.
8. No introduzca las manos en el vaso durante la operación.
9. No retire el vaso o el conjunto de cuchillas de la base
mientras el aparato está en marcha.
10. Asegúrese de que todas las piezas están bien montadas
antes de encender la batidora.
11. Extreme la precaución si va a usar el aparato cerca de niños
o personas enfermas.
12. Asegúrese de que el motor y las cuchillas hayan dejado de
rotar completamente antes de desmontar las piezas y lavar la
batidora.
13. No toque las cuchillas, especialmente cuando el aparato
está enchufado.
14. Nunca sumerja el motor, el cable o el enchufe en agua u
otros líquidos.
15. Este aparato pueden usarlo los niños mayores de 8 años si
están bajo supervisión y han recibido instrucciones sobre el
uso del aparato de una manera segura y son conscientes de
los posibles riesgos.
16. No deje que los niños jueguen con la batidora. Las tareas
de mantenimiento y limpieza no deben ser llevadas a cabo
por los niños sin supervisión de un adulto.
17. Si el cable eléctrico está dañado, debe ser remplazado por
el fabricante o un distribuidor autorizado.
18. Apague la batidora y desconéctela de la corriente eléctrica
antes de cambiar los accesorios o acercarse a las partes en
movimiento.
19. Desenchufe siempre la batidora si va a dejarla sin
supervisión y antes de montar o desmontar piezas y lavarla.
20. Manipule las cuchillas con mucho cuidado cuando vacíe el
recipiente y durante su limpieza.
21. Extreme la precaución cuando vierta líquidos calientes en
la batidora ya que podrían ser expulsados del aparato debido
a una evaporación repentina.
Siga las instrucciones de seguridad arriba expuestas
Instrucciones de seguridad
Información técnica
Nombre del producto : Batidora
Modelo Voltaje Frecuencia Potencia Capacidad
8433325503161 220-240V~ 50/60Hz 600W 1500ml
https://manual-hub.com/

11 12
1.Lave todas las partes desmontables (vaya a la sección de limpieza)
2.Coloque el regulador de velocidad en posición “0” para apagar el
aparato.
3.Asegúrese de que todas las piezas están bien instaladas y en su sitio
antes de comenzar a usar la batidora.
4.La temperatura de los alimentos que se van a triturar no debe
exceder los 60°C y el volumen de alimentos no debe superar el nivel
de llenado máximo marcado en el vaso.
1. Ajuste la junta de sellado sobre el conjunto
de cuchillas.
2.Coloque el conjunto de cuchillas sobre la
base del vaso.
Descripción general
Cómo usar el aparato
Antes de comenzar a usarlo:
Cómo usar la batidora
3.Ajuste el vaso en la base del vaso girándolo
en la dirección que indica la flecha.
4.Añada los alimentos en el vaso en trozos
que no superen los 2cm de tamaño.
5.Ponga la tapa en su sitio.
6.Coloque el vaso en la base.
A: Tapa interior
B: Tapa
C: Vaso
D: Junta de sellado del vaso
E: Conjunto de cuchillas
F: Base del vaso
G: Base del motor
H: Regulador de velocidad
ES ES
https://manual-hub.com/

13 14
Retire la tapa interior girándola en el
sentido contrario a las agujas del reloj.
Añada los ingredientes en el vaso a través
de la apertura de la tapa.
7.Enchufe la batidora a la corriente eléctrica y coloque el regulador
de velocidad en posición “1”, “2” o “P”, y en posición “0” para
apagar la batidora tras 1 minuto en funcionamiento.
Consejos: Mientras el motor está en funcionamiento, puede añadir
los ingredientes de la siguiente manera:
8. Cuando haya terminado de triturar los alimentos, coloque el
regulador de velocidad en posición “0”, desenchufe la batidora y
vierta la bebida en un vaso.
Es más fácil lavar el aparato si lo hace inmediatamente tras
el uso.
1.Desenchufe el aparato, retire el vaso desenroscándolo de
la base y desmonte las cuchillas del vaso.
2.Lave las piezas con un cepillo y agua templada, añadiendo
unas gotas de líquido detergente y después aclárelas bajo el
grifo.
3.Limpie la base con un trapo húmedo, nunca sumerja la
base del motor en agua, ni la aclare bajo el grifo.
4.No toque las cuchillas, especialmente cuando el aparato
está enchufado.
Limpieza
Limpieza y mantenimiento
1.Ingredientes líquidos: productos lácteos, zumo, sopa, bebidas,
batidos, etc.
2.Una mezcla de alimentos suaves: leche, papaya, mayonesa.
3.Alimentos triturados: potitos de bebé.
Consejos
Puede poner el marcha el modo ICE como modo de trituración.
Coloque 8-10 cubitos de hielo que no superen los 2 cm de
tamaño, sujete la tapa yenchufe la batidora a la corriente
eléctrica. Coloque el regulador de velocidad en posición “P”
durante 1 o 2 segundos y después cambie el regulador de
velocidad a la posición “0” durante 1 o 2 segundos. Repita esta
operación entre 6 y 10 veces.
ATENCIÓN: sujete la tapa cuando use la función de ICE.
La función de ICE (hielo)
1.Guarde el aparato en un lugar seco.
2.Nunca introduzca el vaso, ni las otras partes, en el horno
ni en el microondas.
3.Este aparato está equipado con un dispositivo para
protegerlo en caso de que se sobrecarga o se
sobrecalienta.Si el aparato se detiene sin previo aviso por
cualquier razón, haga lo siguiente:
⑴.Apague (O) y desenchufe el aparato.
⑵.Deje que el aparato se enfríe durante 15 minutos
⑶.Una vez enfriado por la protección del dispositivo se
restablecerá automáticamente y el aparato puede volver a
usar normalmente.
Mantenimiento
ES ES
https://manual-hub.com/

15 16
Solución de problemas
1.Si durante el uso la batidora presenta anomalías como ruidos,
olores, humo o una temperatura demasiado elevada, desconéctela
de la corriente eléctrica y deje de usarla.
2. Si la batidora no funciona correctamente, compruebe si está
bien enchufada, si el interruptor está en posición ON y si todas las
piezas están bien instaladas en su sitio.
3. Si el aparato sigue sin funcionar correctamente tras haber
realizado las comprobaciones anteriores, consulte con un servicio
técnico autorizado.
Este producto cumple con las Directivas de la Unión Europea
(2014/35/EU), sobre los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE). Todos los equipos eléctricos o electrónicos
marcados con este símbolo deben ser recogidos por separado de
los residuos domésticos no clasificados.
Al asegurarse de depositar el aparato en un lugar autorizado,
estará contribuyendo a proteger el medio ambiente y la salud
humana de posibles daños que podrían ocasionarse en el caso
contrario.
Este símbolo indica que el producto no debe tirarse a la basura
doméstica. Debe llevar el aparato a un centro especializado para el
reciclaje de aparatos eléctricos.
Este aparato necesita ser depositado en un centro especializado.
Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje
de este producto, contacte con el punto limpio de su localidad o
con la tienda donde compró el aparato.
RECICLAJE: Este producto no debe desecharse
junto con los residuos domésticos. Llévelo a los
puntos de recogida especiales para el reciclaje
de equipos electrónicos. Do not dispose this.
GARANTÍA: 2 AÑOS
ES ES
https://manual-hub.com/

PL
17
PL
18
1. Urządzenie nadaje się tylko do użytku w gospodarstwie
domowym.
2. Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem, przeczytaj
wszystkie diagramy i zatrzymaj na przyszłość.
3. Nie używaj urządzenia dłużej niż 60sek gdy blendujesz
ciężkie rzeczy, i potem pozwól mu się dostatecznie ochłodzić .
4. Sprawdź, czy napięcie podane na podstawie urządzenia
odpowiada napięciu w głównym gniazdku przed
podłączeniem urządzenia.
5. Nie pozwól, aby kabel wisiał na rogu stołu lub blatu, nie
pozwól , aby stykał się z gorącą powierzchnią, włączając
kuchenkę i piecyk.
6. Nigdy nie używaj akcesoriów ani innych elementów
wykonanych przez innego producenta, ponieważ może
wystąpić ryzyko okaleczenia ludzi.
7. Nie używaj urządzenia jeżeli jego przewód, wtyczka, ostrze
lub inna część jest uszkodzona. W przypadku jakiegokolwiek
uszkodzenia przewodu zasilania lub ostrza tego produktu,
może on zostać zastąpiony wyłącznie specjalną częścią od
producenta lub specjalny serwis naprawczy AIGOSTAR.
8. Nie wkładaj rąk do dzbana podczas pracy urządzenia.
9. Nie zdejmuj dzbana z podstawy w czasie pracy urządzenia.
10. Upewnij się, że części są poprawnie zmontowane przed
włączeniem urządzenia.
11. Urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez małe
dzieci lub osoby niedołężne bez nadzoru.
12. Upewnij się, czy silnik I ostrza całkowicie się zatrzymały
przed rozmontowywaniem I czyszczeniem.
13. Unikaj dotykania ostrzy, szczególnie, gdy urządzenie jest
podłączone.
14. Nie zanurzaj podstawy z silnikiem, kabla ani wtyczki w
wodzie ani żadnym innym płynie.
15. Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i
powyżej oraz osoby ze zmniejszonymi możliwościami
fizycznymi, zmniejszonymi możliwościami sensorycznymi i
psychicznymi lub brakiem doświadczenia, o ile zostali
nadzorowani i poinstruowani, jeśli chodzi o użycie sprzętu w
bezpieczny sposób i rozumieją zagrożenia z nim związane.
16. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
utrzymywanie nie powinno być dokonywane przez dzieci bez
odpowiedniego nadzoru.
17. Jeśli kabel jest zniszczony, musi być zastąpiony przez
producenta, pracownika obsługi lub zwykłą wykwalifikowaną
osobę, żeby uniknąć niebezpieczeństwa.
18. Wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła prądu przed
zmienianiem akcesoriów lub części, które ruszają się w czasie
pracy urządzenia.
19. Zawsze odłączaj mikser od źródła prądu, jeśli jest
pozostawiony nieużywany i przed montażem, demontażem
oraz czyszczeniem.
20. Uważaj przy trzymaniu ostrzy noża, opróżnianiem dzbana
I podczas czyszczenia urządzenia.
21. Uważaj, jeśli wlewasz jakiś ciepły płyn do blendera,
ponieważ może się wylać z powodu nagłego silnego
parowania.
Należy przestrzegać powyższych zasad bezpieczeństwa
Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się z
instrukcją i zachować ją na przyszłość.
Dane techniczne
Nazwa produktu Model Napięcie Częstotliwość Moc Pojemność
Blender 220-240V~ 50/60Hz 600W 1500ml
8433325503161
https://manual-hub.com/

19 20
1.Umyj wszystkie odczepiane części (patrz rozdział Czyszczenie)
2.Ustaw pokrętło na pozycję „0”, żeby włączyć urządzenie.
3.Upewnij się, czy wszystkie części są poprawnie zmontowane, na
swoim miejscu przed użyciem.
4.Temperatura miksowanego jedzenia nie powinna przekraczać 60
℃, objętość jedzenia nie powinna przekraczać miarki maximum na
dzbanku.
1.Zamontuj pierścień uszczelniający na części
z ostrzami.
2.Zamontuj część z ostrzami noża na
podstawie dzbana.
General Description
UŻYWANIE PRODUKTU
Przygotowanie do użycia:
A:wewnętrzna pokrywka
B:pokrywka
C:dzban
D:pierścień uszczelniający
E:część ostrzy blendujących
F:podstawa dzbana
G:podstawa
H:pokrętło sterujące
Używanie blendera
3. Podłącz podstawę dzbana do dzbanka
poprzez przekręcenie go w kierunku, jaki
wskazuje strzałka
4..Włóż składniki (nie większe niż 2cm do
dzbana)
5. Nałóż pokrywkę.
6.Połóż dzban na podstawie.
PL PL
https://manual-hub.com/

21 22
I Wyjąć wewnętrzną pokrywkę w kierunku
wskazówek zegara.
II Dodać składniki do dzbanka przez mały
otwór w pokrywce.
7.Podłącz kabel do gniazdka, następnie ustaw pokrętło na pozycję
„1”,”2” albo „P”, ustaw pokrętło na pozycję „0”, aby wyłączyć urządzenie
po minucie.
Wskazówki: Kiedy silnik pracuje, jeśli chcesz dodać składniki możesz:
8. Kiedy już skończysz, ustaw pokrętło na pozycję „0”, odłącz
urządzenie i wylej napój.
Urządzenie będzie łatwiejsze do czyszczenia, jeśli robisz to od
razu po użyciu.
1. Odłącz urządzenie, zdejmij dzban z podstawy, odłącz część
z ostrzami od dzbanka i wyjmij część rozdrabniającą z
pojemnika.
2. Wyczyść te części ściereczką w ciepłej wodzie z dodatkiem
płynu do mycia naczyń i wypłucz je pod kranem.
3. Umyj podstawę wilgotną ściereczką, nigdy nie zanurzaj w
wodzie ani nie płucz w bieżącej wodzie.
4. Unikaj dotykania ostrzy, szczególnie, gdy urządzenie jest
podłączone.
Czyszczenie
CZYSZCZENIE I DBANIE
1.Płynne produkty: produkty mleczne, soki, zupy, przeciery, drinki,
szejki mleczne itd.
2.Łączenie miękkich składników: mleko, papaja, majonez
3.Ugotowane, papkowane składniki: jedzenie dla niemowląt
Wskazówki dotyczące użytkowania
Funkcja kruszenia lodu to jedna z metod blendowania. Włóż 8~10
kostek lodu, nie większych niż 2 centymetry do dzbana, ułóż
pokrywkę na miejscu, podłącz kabel do gniazda, następnie ustaw
pozycję pokrętła na “P” na 1 lub 2, następnie ustaw pozycję pokrętła
na “0” na 1 lub 2 sekundy, powtórz 6 do 10 razy.
UWAGA: przytrzymuj pokrywkę kiedy używasz funkcji kruszenia lodu
Funkcja kruszenia lodu
1.Należy przechowywać urządzenie w suchym środowisku.
2.Nigdy nie wkładaj dzbana ani innych jego części do
mikrofali.
3.To urządzenie jest wyposażone w urządzenie do jej ochrony,
gdy jest przeciążony lub przegrzany.Jeśli Pralka zatrzymuje się
bez uprzedzenia, z jakiegokolwiek powodu, wykonaj
następujące czynności:
⑴. Wyłącz (O) i odłącz urządzenie.
⑵. Zezwalaj na urządzenia do chłodzenia przez 15 minut
⑶.Raz schłodzone ochrony urządzenia, które zostanie
automatycznie zresetowany i urządzenie może być używane.
Dbanie o urządzenie
PL PL
https://manual-hub.com/

23 24
Rozwiązywanie problemów
1. Jeśli, podczas użytkowania z produktu wydobywają się takie
zaburzenia jak zbyt głośny dźwięk, nieprzyjemny zapach, dym lub
podwyższona temperatura, odłącz urządzenia od źródła prądu i
przestań używać.
2. W przypadku, gdy urządzenie nie chce działać, sprawdź, czy jest
ono poprawnie podłączone do gniazdka, czy włącznik jest na pozycji
ON i czy wszystkie części są na swoim miejscu.
3. Jeśli urządzenie dalej nie funkcjonuje poprawnie, skonsultuj się z
wyznaczonym serwisem naprawczym.
To urządzenie jest oznakowane zgodnie z europejskim
zarządzeniem 2014/35/EU Pozbywania się Elektrycznego i
Elektronicznego Wyposażenia (WEEE). Upewniając się, że to
urządzenie jest wyrzucane poprawnie, unikniesz zanieczyszczenia
środowiska a także możliwego wyrządzenia szkód na zdrowiu ludzi,
co mogłoby być spowodowane niepoprawną segregacją tego typu
urządzeń. Symbol na produkcie oznacza, że nie może być ono
traktowane jako normalny odpad komunalny. Powinno być zabrane
do specjalnego punktu zbiorczego z rzeczami elektrycznymi i
elektronicznymi. To urządzenie wymaga odpowiedniej utylizacji. W
celu uzyskania dalszych informacji, jak się z nim obchodzić, odnawiać
i utylizować , skontaktuj się z lokalnymi władzami , serwisem utylizacji
urządzeń gospodarstwa domowego lub sklepem, gdzie je zakupiłeś.
SEGREGACJA:Nie wyrzucaj tego produktu do
nieposortowanych odpadów komunalnych.
Segregacja odpadów tego typu jest
obowiązkowa.
GWARANCJA: 2 LATA
PL PL
https://manual-hub.com/

IT
25
IT
26
1. Questo apparecchio è destinato esclusivamente a uso
domestico.
2. Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso, e vedere tutti i
diagrammi, e conservare queste istruzioni per ulteriore
riferimento.
3. Non utilizzare la forma dell'apparecchio più di 60 secondi in
un momento in cui la miscelazione di carichi pesanti e lasciare
raffreddare a sufficienza dopo.
4. Controllare se la tensione indicata sulla base
dell'apparecchio corrisponda alla tensione di rete locale prima
di collegare l'apparecchio.
5. Evitare che il cavo penda dal tavolo o bancone, non lasciare
superficie calda di contatto, tra cui la stufa.
6. Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori non
raccomandati o venduti; può causare un rischio di lesioni alle
persone.
7. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione,
spina, dispositivo di lama o altri elementi danneggiati. In caso
di danni al dispositivo cavo di alimentazione o lama di questo
prodotto, può essere sostituito con uno speciale per l'uso con
questo prodotto o AIGOSTAR speciale agenzia manutenzione.
8. Non mettere le mani nel vaso mentre l'apparecchio è in
funzione.
9. Non rimuovere il vaso o la tazza di macinazione dalla base
quando l'apparecchio è in funzione.
10. Assicurarsi che tutte le parti siano montati correttamente
prima di accendere l'apparecchio.
11. L'apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini o
persone inferme senza supervisione.
12. Assicurarsi che il motore e la lama hanno completamente
smesso prima dello smontaggio e pulizia.
13. Evitare di toccare le lame affilate, soprattutto quando
l'apparecchio è collegato.
14. Non immergere la base del motore, la spina o il cavo in
acqua o altri liquidi.
15. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
compresa da 8 anni e oltre e le persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o la mancanza di esperienza e
conoscenza se sono stati controllati o istruiti all'uso
dell'apparecchio in modo sicuro e capire i pericoli coinvolti.
16. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e
manutenzione utente non devono essere effettuate da parte
dei bambini senza sorveglianza.
17. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza o da
personale qualificato al fine di evitare rischi.
18. Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla rete prima di
cambiare gli accessori o avvicinarsi alle parti che si muovono
in uso.
19. Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete se viene lasciato
incustodito e prima del montaggio, smontaggio e pulizia.
20. Fare attenzione quando si maneggiano le lame taglienti,
svuotare il contenitore e durante la pulizia degli apparecchi.
21. Attenzione se liquido caldo viene versato nel robot da
cucina o frullatore quanto può essere espulso dall'apparecchio
a causa di un improvviso fumante.
Si prega di seguire le precauzioni di sicurezza di cui sopra
salvaguardie importanti
Dati tecnici
Nome del prodotto Modello Voltaggio Frequenza Energia Capacità
Miscelatore 220-240V~ 50/60Hz 600W 1500ml
8433325503161
https://manual-hub.com/

27 28
1.Lavare tutte le parti staccabili (vedi pulizia capitolo)
2.Impostare la manopola di comando in posizione "0" per spegnere
l'apparecchio.
3.Assicurarsi che tutte le parti siano assemblate e al suo posto prima
dell'uso.
4.La temperatura per il cibo per essere miscelato non deve superare i
60 ℃, il volume di cibo per essere elaborato non deve superare il
livello massimo segno sul vaso.
1.Installare il vaso anello di tenuta sopra il
gruppo lama miscelazione.
2.Installare il gruppo della lama di
miscelazione sopra la base vaso.
Descrizione generale
Utilizzo del prodotto
Preparazione per l'uso:
Usando il frullatore
3.Fissare la base jar al barattolo ruotando
nella direzione della freccia.
4.Mettere l'ingrediente che non è più grande
di 2 centimetri nel vaso.
5.Premere il coperchio al suo posto.
6.Installare il vaso sulla base.
A:inner lid
B:lid
C:vaso
D:anello di tenuta vaso
E:montaggio della lama di miscelazione
F:Base vaso
G:Base
H:manopola di controllo
IT IT
https://manual-hub.com/

29 30
Ruotare il coperchio interno il coperchio in
direzione antioraria.
Aggiungere gli ingredienti nel vaso attraverso
l'apertura del coperchio.
8.Dopo aver fatto il lavoro, impostare la manopola di comando in
posizione "0", scollegare l'apparecchio, e versare la bevanda.
L'apparecchio è più facile da pulire se farlo subito dopo l'uso.
1.Staccare la spina, rimuovere il vaso, di macinazione dalla base,
rimuovere il gruppo lame di fusione dal vaso, e rimuovere il
gruppo lame di macinazione dalla tazza di macinazione.
2.Pulire queste parti con lo spazzolino in acqua calda con un
po 'di detersivo e sciacquare sotto il rubinetto.
3.Pulire la base con un panno umido, non immergere mai la
base del motore in acqua non sciacquarlo sotto la cura del
rubinetto.
4.Evitare di toccare le lame affilate, soprattutto quando
l'apparecchio è collegato.
Pulizia
Pulizia e cura
1.Ingredienti liquidi: latticini, succhi di frutta, fermarsi, bere, pasta,
frullato e così via.
2.Una combinazione di ingredienti morbidi: latte, papaia, maionese.
3.Fare ingredienti polposo cotti: alimenti per l'infanzia
Consigli per l'uso
La funzione di ICE
Il metodo di funzionamento del ghiaccio come metodo di fusione.
Mettere 8 ~ 10 pezzi di ghiaccio, che non è grande di due centimetri
nel vaso, premere il coperchio in posizione, collegare il cavo di
alimentazione alla presa a muro, quindi impostare la manopola di
controllo in posizione "P" per 1 secondo a 2 secondi, quindi
impostare la manopola di controllo in posizione "0" per 1 secondo a
2 secondi, fare come questo per 6 cicli a 10 cicli.
ATTENZIONE: si prega di premere il coperchio quando si utilizza la
funzione di ICE.
1.Si prega di conservare l'apparecchio ambiente asciutto.
2.Non mettere mai il vaso, o di qualsiasi altra parte, in un forno
a microonde.
3.Questo apparecchio è dotato di un dispositivo per
proteggerlo quando è sovraccarico o surriscaldato.Se
l'apparecchio si ferma senza preavviso per qualunque motivo,
effettuare le seguenti operazioni:
⑴.Spegnere (O) e staccare la spina.
⑵.Lasciare raffreddare per 15 minuti, l'apparecchio
⑶.Una volta raffreddato il dispositivo di protezione che si
resetterà automaticamente e il dispositivo può essere utilizzato.
Cura
7.Plug il cavo di alimentazione nella presa a muro, quindi impostare la
manopola di controllo in posizione "1", "2" o "P", impostare la
manopola di controllo in posizione "0" per spegnere l'apparecchio
dopo 1 minuto.
Consigli: Mentre il motore è in funzione, se si desidera aggiungere
ingredienti si possono:
IT IT
https://manual-hub.com/

31 32
Risoluzione dei problemi
1.Se, durante l'uso, il prodotto viene sottoposto a tale anomalia
come rumore, odore, smog e aumento della temperatura,
scollegare l'alimentazione e interrompere l'uso.
2.Nel caso in cui l'apparecchio non funziona, si prega di verificare
se l'alimentatore è collegato correttamente, se l'interruttore viene
ruotato in posizione ON e se i raccordi sono in atto.
3.Se l'apparecchio non può ancora funzionare bene dopo i
controlli di cui sopra, consultare l'agenzia di assistenza designato.
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla direttiva
europea 2014/35/EU sui rifiuti di apparecchiature elettroniche
(RAEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo
corretto, si contribuisce a evitare eventuali danni per l'ambiente e
per la salute umana, che potrebbero altrimenti essere causate se
fosse smaltito in modo sbagliato.
Il simbolo sul prodotto indica che esso non può essere considerato
come un normale rifiuto domestico. Dovrebbe essere portato in
un punto di raccolta per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici.
Questo apparecchio richiede lo smaltimento dei rifiuti specialista.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero il riciclaggio di
questo prodotto si prega di contattare l'ufficio comunale, il servizio
di smaltimento dei rifiuti domestici, oppure il negozio dove è stato
acquistato.
Per ulteriori informazioni informazioni sul trattamento, recupero e
riciclaggio di questo prodotto, contattare l'ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio dove è stato
acquistato il prodotto.
SMALTIMENTO: Non smaltire il prodotto come
rifiuto non differenziato.
Raccolta di tali rifiuti separatamente per un
trattamento speciale è necessario.
GARANZIA: 2 ANNI
IT IT
https://manual-hub.com/

DE
33
DE
34
1. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
2. Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch und sehen
Sie alle Diagramme und bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen.
3. Verwenden Sie das Gerät nicht als mehr als 60 Sekunden zu
einer Zeit, wenn schwere Lasten Mischen und lassen Sie es
danach ausreichend abkühlen.
4. Prüfen Sie, ob die Spannung an der Basis des Geräts
angegeben ist mit der örtlichen Netzspannung, bevor Sie das
Gerät anschließen.
5. Lassen Sie sich nicht Kabel nicht über Tischkante oder
Arbeitsplatte hängen, keinen Kontakt heiße Oberfläche,
einschließlich dem Herd lassen.
6. Verwenden Sie niemals Zubehör oder durch andere Teile
aus Manufakturen empfohlen oder verkauft nicht, kann eine
Verletzungsgefahr für Personen führen.
7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel,
Stecker, Klinge Gerät oder einem anderen Teil beschädigt ist.
Im Falle eines mit dem Netzkabel oder Blade-Gerät dieses
Produkt beschädigt, kann es nur mit einem speziellen eine für
die Verwendung mit diesem Produkt oder AIGOSTAR spezielle
Servicestelle ersetzt werden.
8. Legen Sie die Hände nicht in das Glas, während das Gerät in
Betrieb ist.
9. Setzen Sie das Glas oder Schleif Becher von der Basis nicht
entfernen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
10. Stellen Sie sicher, dass alle Teile richtig montiert sind, bevor
Sie das Gerät einschalten.
11. Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder
gebrechliche Personen ohne Aufsicht benutzt werden.
12. Stellen Sie sicher, dass der Motor und die Klinge vollständig
gestoppt haben vor der Demontage und Reinigung.
13. Berühren Sie nicht die scharfen Klingen, vor allem, wenn
das Gerät eingesteckt ist.
14. Setzen Sie den Motorsockel, Stecker oder das Kabel in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
15. Dieses Gerät kann ab 8 Jahren und oben und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen im Alter
von Kindern benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in
der Benutzung des Gerätes in einem sicheren Weg gegeben
wurden, und zu verstehen, die damit verbundenen Gefahren.
16. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer wird nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
17. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person, um eine Gefahr zu vermeiden, ersetzt werden.
18. Schalten Sie das Gerät und trennen Form Versorgung,
bevor Sie Zubehör oder Annäherung an Teilen zu ändern, die
in Gebrauch bewegen.
19. Trennen Sie das Gerät vom Netz, wenn es unbeaufsichtigt
gelassen wird und sie vor der Montage, Demontage oder
Reinigung.
20. Seien Sie vorsichtig, wenn die scharfen Schneidklingen
Handhabung, die Schale entleeren und während die Geräte zu
reinigen.
21. Seien Sie vorsichtig, wenn heiße Flüssigkeit in der
Küchenmaschine oder Mixer gegossen wird, wie es aus dem
Gerät aufgrund eines plötzlichen Dämpfen ausgestoßen
werden kann.
Bitte beachten Sie die oben genannten
Sicherheitsvorkehrungen
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen
Technische Daten
Produktname modell Stromspannung Frequenz Power Kapazität
blender 8433325503161 220-240V 50/60Hz 6 1500ml
~
W
https://manual-hub.com/

35 36
DE DE
Vorbereitung zum Gebrauch:
1.Wash alle abnehmbaren Teile (siehe Kapitel Reinigung)
2. Stellen Sie den Steuerknopf "0" stellen Sie das Gerät zu wechseln.
3.Be sicher, dass alle Teile richtig zusammengebaut und an Ort und
Stelle vor dem Gebrauch.
4.Die Temperatur für das Futter gemischt werden sollen, müssen auf
dem Glas nicht mehr als 60 ℃ übersteigen, verarbeitet das
Volumen der Nahrung darf den Höchstmarke Niveau nicht
überschreiten.
1. Installieren das Glas Ring über das Mischen
Blattanordnung abzudichten.
2.Installieren die Mischblattanordnung über
das Glas-Basis.
Allgemeine Beschreibung
Verwenden Ihres Produkts
Przygotowanie do użycia:
A: Innendeckel
B: Deckel
C: JA
D: jar Dichtungsring
E: Mischen Blattanordnung
F: jar Basis
G: base
H: Steuerknopf
Mit dem Mixer
3.Schließen das Glas Basis in das Gefäß,
indem sie in Richtung des Pfeils drehen.
4.Setzen Sie die Zutat, die nicht größer als 2
Zentimeter im Glas ist.
5.Deckel einrastet.
6.Installieren das Glas auf die Basis.
https://manual-hub.com/

37 38
DE DE
Drehen Sie den Innendeckel aus dem Deckel
in Richtung gegen den Uhrzeigersinn.
Fügen Sie die Zutaten in den Topf durch die
Öffnung im Deckel.
7. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose, und stellen Sie den
Steuerknopf "1", "2" oder "P", stellen Sie den Regler auf die Position "0"
stellen um das Gerät nach 1 Minute ab.
Tipp: Während der Motor läuft, wenn Sie Zutaten hinzufügen möchten
können Sie:
8. Nachdem Sie getan haben, Sie arbeiten, stellen Sie den Steuerknopf
"0", ziehen Sie das Gerät, zu positionieren und das Getränk ausgießen.
Das Gerät ist leichter zu reinigen, wenn Sie nach dem Gebrauch so
sofort tun.
1. Ziehen Sie das Gerät, entfernen Sie das Glas, von der Basis
Schleifen, entfernen Sie das Mischungsblattanordnung aus dem
Glas, und entfernen Sie die Schleifblattanordnung von der
Topfschleifscheibe .
2. Reinigen Sie diese Teile mit der Reinigungsbürste in warmem
Wasser mit etwas Spülmittel und spülen Sie sie unter fließendem
Wasser ab.
3. Reinigen Sie den Boden mit einem feuchten Tuch, niemals den
Motor in Wasser tauchen nicht unter fließendem Wasser spülen
fürsorglich.
4. Vermeiden Sie die scharfen Klingen zu berühren, wenn das Gerät
eingesteckt ist.
Reinigung
Reinigung und Pflege
1. Flüssige Zutaten: Milchprodukte , Saft, stoppen, trinken, Paste,
Milchshake und so weiter.
2. Eine Kombination aus weichen Zutaten: Milch, Papaya,
Mayonnaise.
3. Nehmen Sie gekocht plumpy Zutaten: Babynahrung
Tipps zur Anwendung
Die Arbeitsweise von ICE wie die Methode von blend.Put 8 ~ 10 Stück
Eis, das nicht groß als 2 Zentimeter im Glas ist, drücken Sie den
Deckel auf die Stelle, stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose, und
stellen Sie den Drehschalter auf Position "P" für 1 Sekunde bis 2
Sekunden, und stellen Sie den Steuerknopf "0" für 1 Sekunde bis 2
Sekunden, tun dies für 6 Zyklen bis 10 Zyklen zu positionieren.
ACHTUNG: Bitte den Deckel drücken, wenn Sie die Funktion des ICE
verwenden.
Die Funktion der ICE
1. Bitte laden Sie das Gerät auf trockener Umgebung.
2. Stellen Sie nie das Glas oder andere Teile, in einem
Mikrowellenofen .
Pflege
https://manual-hub.com/

39 40
DE DE
Fehlerbehebung
1. Wenn während des Gebrauchs das Produkt auf eine solche
Anomalie als Lärm ausgesetzt ist, Geruch, Smog und erhöhter
Temperatur, trennen Sie die Stromversorgung und die Verwendung
zu stoppen.
2.In Fall das Gerät, überprüfen Sie bitte, ob die Stromversorgung
richtig angeschlossen ist, ob der Schalter gedreht wird, um die
Stellung und ob die Anschlüsse sind vorhanden, nicht funktioniert.
3. Wenn Sie das Gerät nach den oben genannten Prüfungen nicht
noch gut funktionieren kann, finden Sie in der Servicestelle
bezeichnete .
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie
2014/35/EU für elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch die Sicherstellung, dass dieses Gerät ordnungsgemäß
entsorgt wird, werden Sie einen möglichen Schaden für die Umwelt
zu verhindern und für die menschliche Gesundheit, die sonst
verursacht werden könnte, wenn es in die falsche Art und Weise
entsorgt wurden.
Das Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass es nicht als normaler
Hausmüll entsorgt werden. Es sollte für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Gütern zu einem Sammelpunkt
genommen werden.
Dieses Gerät erfordert spezielle Abfall disposal.For weitere
Informationen in Bezug auf die Behandlung, das Recycling dieses
Produkts erholen Sie sich bitte von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, wo Sie es gekauft haben.
Für weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer
Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
ENTSORGUNG: Dieses Produkt nicht als
unsortierter Hausmüll entsorgt werden.
Sammlung dieser Abfälle separat für eine
besondere Behandlung notwendig ist.
Garantie: 2 Jahre
https://manual-hub.com/

PT
41
PT
42
1. Este aparelho está destinado somente para uso doméstico.
2. Leia todas as instruções antes de utilizar, e veja todos os
esquemas, siga estas instruções para futuras consultas.
3. Comprovar se a voltagem indicada na base do aparelho
correspondeà tensão da rede local, antes de ligar o aparelho.
4. Não permita que o cabo pendure da mesa ou bancada,
não deixe em contacto com superficies quentes, incuidos
aquecedores.
5. Nunca use acessorios ou peças feitas ou vendidas por
outros fabricantes, pode causar riscos de lesões às pessoas.
6. Não utilize o aparelho se o cabo da alimentação, o
dispositivo da lâmina ou otra parte do aparelho estiver
danificado. Neste caso as peças só podem ser substituidas por
outras especificas para o seu uso ou pelo serviço da agencia
especial AIGOSTAR.
7. O aparelho não está desenhado para ser utilizado por
crianças ou pessoas doentes sem supervisão.
8. Não coloque as mãos no jarro enquanto o aparelho estiver
en funcionamento.
9. Não retire o jarro do aparelho enquanto estiver a funcionar.
10. Verifique que toda as peças estão montadas correctamente
antes de ligar o aparelho.
11. Não exceda as quantidades, nem utilize o aparelho mais de
60 segundos. Se necessitar utilizar mais, utilize novamente
depois de um breve descanso.
12. Evitar tocar as lâminas afiadas, especialmente cuando o
aparelho estiver ligado.
13. Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou
mais e pessoas com capaciades fisiscas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou falta de experiencia, sempre e quando tenham
supervisão de um adulto capacitado ou se lhes tenha dado
intruções relativas ao uso do aparelho de uma forma segura
e entendendo os riscos da utilização do mesmo.
14. Não submerja a base do motor, a ficha ou cabo na agua
ou qualquer outro liquido.
15. Se o cabo da alimentação estiver danificado debe ser
substituido pelo fabricante, o seu técnico especializado ou por
qualquer pessoa qualificada para o mesmo, evitando
situações de perigo.
16. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e a manutenção não devem ser realizadas por crianças.
17. Se o cabo da alimentação estiver danificado debe ser
substituido pelo fabricante, o seu técnico especializado ou por
qualquer pessoa qualificada para o mesmo, evitando
situações de perigo.
18. Desligar o aparelho antes de mudar os acessórios ou
aproximarse das peças que estão em uso.
19. Desligue sempre aparelho da tomada se ester a funcionar
sem supevisão e antes de montar, desmontar ou limpar.
20. Tenha cuidado ao manipular as lâminas afiadas, ao vazar o
recipiente e durante a limpeza do aparelho.
21. Tenha cuidado se o líquido quente sair para fora do
liquidificador, já que pode acontecer uma evaporação súbita.
Por favor, siga estas normas de segurança
Normas Importantes
Dados técnicos
Nome do produto Modelo Voltagem Capacidade frequencia da energía
blender 8433325503161 220-240V
~
50/60Hz 600W 1500ml
https://manual-hub.com/

43 44
PT PT
1.Lavar todas as peças desmontáveis (ver o capítulo de limpeza).
2.Coloque o botão de controlo na posição “0” para apagar o
aparelho .
3.Verifique que todas as peças estão corretamente encaixadas e no
seu lugar antes de usar.
4.A temperatura da comida que for misturar não debe execeder os
60º, e o volúme de alimentos não deverá ser superior à marca de
máx. no copo.
1. Instalar a junta sobre o conjunto das
lâminas.
2.Instale o conjunto das lâminas de mistura
sobre a base do copo.
Descrição Geral
Utilização do producto
Preparação para a sua utilização:
Utilização da batedeira
3. Ajuste a base do copo girando no sentido
da flecha
4. Coloque os ingredientes, que não superem
os 2 cm, no copo.
5. Coloque a tampa no seu lugar.
6. Instale o copo na base.
A: tampa interior
B: tampa
C: Copo
D: Junta do copo
E: conjunto de lâminas lâmina de mistura
F: base do copo
G:base
H: botão de controlo
https://manual-hub.com/

45 46
PT PT
Girar a tampa interior da tampa na direção
esquerda
Adicionar os ingredientes no frasco através da
abertura da tampa.
8. Após ter realizado a mistura, coloque novamente o botão de
controlo na posição “0”, desligue o aparelho e sirva o preparado.
O aparelho é mais fácil de limpar se o fizer imediatamente após
a sua utilização.
1.Desligar o aparelho, retirar o copo, retirar o conjunto de
lâminas do copo misturador .
2. Limpar estas peças com uma escova de limpeza, agua
quente com detergente liquido e enxaguar debaixo da torneira.
3. Limpar a base com um pano úmido, nunca submerjer a base
do motor em agua, nem colocar debaixo da torneira.
4. Evitar tocar as lâminas afiadas, especialmente quando o
aparelho estiver ligado.
Limpeza
A limpieza e cuidados
1.Producto líquido ingredientes: productos laticinos, sumos, bebidas,
batidos etc.
2.A mistura de ingredientes suaves: leite, papaia, maionese.
3. Mistura ingredientes cremosos: alimentos para bebés
Conselhos de utilização:
A função GELO
Colocar o gelo no copo, em pedaços que não sejam maiores de 2
cm. Coloque a tampa no seu lugar, ligue o cabo da alimentação à
tomada e a continuação coloque o botão de controlo na posição
“P” durante 1 a 2 segundos, realizar esta operação duarnte 6 a 10
ciclos.
PRECAUÇÃO: por favor presione a tampa quando for utilizar a
função de Gelo.
1.Por favor guarde o aparelho em ambiente seco.
2.Nunca coloque o copo, ou qualquer outra peça do aparelho
no microondas.
Cuidados
7. Ligue o cabo da alimentação à tomada da corrente, a continuação
estabeleça o botão de controlo na posição “1”, “2” ou “P” e estabeleça
o botão na posição “0” para desligar o aparelho depois de 1 minuto.
Conselhos : Quando o motor estiver a funcionar, se desejar adicionar
mais ingredientes deve:
https://manual-hub.com/

47 48
PT PT
Solução de problemas
1. Se, durante a utilização o produto tiver alguma anomalía, como
ruidos, cheiros, aumento de temperatura, desligue a fonte de
alimentação e pare de utilizar.
2. No caso de que o aparelho não funcione, comprove se a fonte
de alimentação está conectada correctamente, se o interruptor
girar na posição e aceso e se os acessórios estão bem colocados.
3. Se o aparelho não puder continuar a funcionar bem após terem
sido realizadas as anteriores inspeções, consultar com a agencia
de serviço designada.
Este aparelho está realizado conforme a directiva europeia
2014/35/EU de Residuos Electrónicos (RAEE). Verifique que este
aparelho é eliminado corrctamente, desta forma voçe vai
contribuir a evitar danos no meio ambiente e na saúde das
pessoas. O símbolo no producto indica que não pode ser tratado
como residuos domésticos normais. Deve ser depositado num
ponto de recolhida para reciclagem de aparelhos eléctricos e
electrónicos.
Este aparelho tem de ser eliminado num local apropiado de
residuos especiais. Para mais informações sobre a reciclagem de
este producto ponha-se em contacto com a sua cámara
municipal, os serviços de recoñha de lixos ou na loja aonde
realizou a compra do mesmo.
ELIMINAÇÃO: Não se desfaça deste producto
como residuo municipal sin classificar.
É necessário a recolhida de ditos residuos por
separado para um tratamento especial.
GARANTIA:2 ANOS
https://manual-hub.com/

NL
49
NL
50
1. Het product is alleen voor huishoudelijk gebruik.
2. Lees alle instructies voor gebruik en bekijk alle afbeelingen
en bewaar deze instructies voor later.
3. Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut per keer,
wanneer het mixen van zwaardere ingrediënten nodig is en
laat dit achteraf goed afkoelen.
4. Controleer altijd voor gebruik of de spanningsvermogen
overeenkomt met het type van het apparaat.
5. Laat de stekker nooit over de rand van een tafel of kast
hangen. Let ook op dat het niet in contact komt met hete
oppervlakken.
6. Het gebruik van onderdelen niet aanbevolen door de
fabrikant, kan lichamelijke letsel veroorzaken.
7. Gebruik het apparaat niet als het netsnoer, stekker, mesjes of
andere onderdelen beschadigd zijn. In geval van beschadiging
van het netsnoer of messenunit kunt u het beste contact
opnemen met de fabrikant. Deze onderdelen kunnen alleen
vervangen worden door de fabrikant.
8. Houd handen en keukengerei uit de buurt van de blendkan
tijdens het mixen.
9. Verwijder de blendkan of messenplaat niet van de motor
unit wanneer het apparaat nog in gebruik is.
10. Zorg ervoor dat alle onderdelen correct zijn gemonteerd
voordat u het apparaat inschakelt.
11. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge
kinderen of minderjarigen zonder toezicht.
12. Zorg ervoor dat de motor en het mes volledig zijn gestopt,
voordat u het wilt demonteren of reinigen.
13. Bij het vastpakken van de scherpe snijmessen, de kom
legen en tijdens het schoonmaken moet u voorzichtig zijn.
Vooral wanneer het apparaat nog aangesloten is.
14. Dompel de motor unit niet in water of andere vloeistoffen,
dit kan leiden tot elektrische schokken.
15. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar als zij op een veilige manier toezicht of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het
apparaat en als zij de gevaren begrijpen. Schoonmaak en
onderhouden van het apparaat mag niet door het kind
worden gedaan, tenzij het 8 jaar en ouder is en toezicht krijgt.
16. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om
ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat gaan spelen. Zij
zullen ook niet zonder toezicht het apparaat schoonmaken
en/of onderhoud plegen.
17. Als de netsnoer is beschadigd, moet deze vervangen
worden door de fabrikant, een erkend serviceagent of een
gekwalificeerde technicus om gevaar te voorkomen.
18. Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker van het
stopcontact, voordat accessoires of bewegende onderdelen
vervangen moet worden.
19. Haal de stekker altijd uit het stopcontact als u het
onbeheerd achterlaat, voordat u het apparaat monteert,
demonteert of reinigt.
20. Bij het vastpakken van de scherpe snijmessen, de kom
legen en tijdens het schoonmaken moet u voorzichtig zijn
21. Wees voorzichtig met hete vloeistof in de blender. Dit kan
uit het apparaat worden geworpen door de plotselinge stoom.
Gelieve bovenstaande veiligheidsmaatregelen op te volgen.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Technische data
Product naam Modell Voeding Verbruik Capaciteit
blender 8433325503161 220-240V 50/60Hz 6 1500ml
~
W
Voeding
https://manual-hub.com/

51 52
1. Was alle afneembare onderdelen (zie hoofdstuk reiniging).
2. Zet de knop op stand “0” om het apparaat uit te schakelen.
3. Zorg vóór gebruik dat alle onderdelen op de juiste manier zijn
gemonteerd.
4. De temperatuur van het te mixen voedsel mag niet hoger zijn
dan 60℃. Het te verwerken voedsel mag niet hoger zijn dan het
maximale markeringslevel op de blendkan.
1. Plaats de afdichtsring over de messenplaat.
2. Plaats de messenplaat in de
messenplaathouder.
Algemene beschrijving
Gebruik
Voor gebruik:
A: doseerdop
B: deksel
C: blendkan
D: afdichtsring
E: messenplaat
F: messenplaathouder
G: motor unit
H: bedieningspaneel
Gebruik van de blender
3. Bevestig de messenplaathouder op de
motorunit en draai in de richting van de pijl.
4. Zorg ervoor dat ingrediënten niet groter
dan 2 centimeter in de blendkan wordt
gedaan.
5. Plaats de deksel op de juiste manier op de
blendkan
6. Zet de blendkan op de motorunit.
NL NL
https://manual-hub.com/

53 54
Draai de doseerdop tegen de klok in open.
Voeg ingrediënten toe via de opening van de
deksel.
7. Sluit de stekker in het stopcontact en stel de knop in op “1”, “2” of
“P”. Stel de knop op “0” om het apparaat na 1 minuut uit te schakelen.
Tips: Wanneer de motor draait en u wilt nog wat ingrediënten
toevoegen, kunt u:
8. Wanneer je klaar bent, zet het apparaat op de stand “0”, haal de
stekker uit stopcontact en giet je drankje in een glas.
Het apparaat is het makkelijkst te reinigen als u dat meteen na
gebruik doet.
1. Maak de onderdelen schoon met warm water, beetje afwasmiddel
en een wasborstel, spoel daarna onder de kraan af.
2. Maak de motor unit schoon met een vochtig doekje. Spoel de
motor unit nooit onder de kraan af.
3. Vermijd contact met de scherpe messen, vooral wanneer het
apparaat is aangesloten.
Reiniging
Reiniging & opslag
1. Vloeistoffen: zuivelproducten, sap, smoothies, milkshakes enz.
2. Een combinatie van zachte ingrediënten, melk, papaya,
mayonnaise.
3. Maakt gekookte moes zoals babyvoedsel.
Tips voor gebruik
De werkwijze van ICE is zoals de methode van mixen. Plaats 8-10
ijsblokjes, niet groter da 2 centimeter in de blendkan, plaats de deksel
op de jusite manier, steek de stekker in het stopcontact en zet op
stand “P” voor 1 – 2 seconden. Vervolgens zet op stand “0” voor 1 –
seconden. Doe dit gedurende 6 – 10 cyclussen.
VOORZICHTIG: gelieve op de deksel te drukken wanneer je de ICE
methode gebruikt.
De functie van ICE
1. Het apparaat gelieve op een droge en koele plek bewaren.
2. Plaats de blendkan of andere onderdelen nooit in de
magnetron.
Opslag
NL NL
https://manual-hub.com/

55 56
Problemen oplossen
1. Als tijdens gebruik, het apparaat wordt blootgeseld aan een
abnormaliteit zoals geluid, geur, smog en/of verhoogde
temperatuur, haal de stekker uit het stopcontact en stop het gebruik
2. Als het apparaat niet werkt, controleer dan of de stekker goed is
aangesloten, of de schakelaar in de juiste stand is gezet en of de
aansluitingen op de juiste manier is geplaatst.
3. Als het apparaat na bovenstaande inspecties nog steeds niet
goed functioneert, raadpleeg dan de fabrikant of een erkend
servicecentrum.
Dit apparaat is in overeenstemming met de Europese richtlijnen
2014/35/EU voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur. Daarnaast zijn wij aangelsoten bij de stichting nationaal
(WEEE) register. Door ervoor te zorgen dat dit apparaat correct
wordt gerecycled, voorkomt u eventuele schade aan het milieu en
de gezondheid van de mens. Het symbool op het product geeft aan
dat het apparaat niet mag worden behandeld als normaal
huishoudelijk afval. Het moet naar een inzamelpunt voor de
recycling van elektronische goederen. Dit apparaat vereist speciale
afvalverwijdering. Voor meer informatie over de verwerking van het
apparaat, neem contact op met uw gemeente, uw huishoudelijke
afvalverwijderingsdienst of de winkel waar u het heeft gekocht.
RECYCLING: Het apparaat mag niet met het
gewone huishoudelijke afval mee, maar moet
naar een geautoriseerd afvalbedrijf en/of
recycle bedrijf.
GARANTIE: 2 JAAR
NL NL
https://manual-hub.com/

FR
57
FR
58
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique.
2. Avant de connecter l’appareil, vérifiez si la tension indiquée
sur la base de l’appareil correspond à la tension locale.
3. Ne laissez pas le câble pendre du bord de la table ou du
plan de travail et ne le laissez pas au contact de surfaces
chaudes, y compris la gazinière.
4. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus
par le fabricant peut provoquer des incendies, décharges
électriques ou blessures.
5. Ne mettez pas les mains ou tout autre objet dans la jarre
lorsque l’appareil est en fonctionnement.
6. Ne retirez pas la jarre de l’appareil lorsque l’appareil est en
fonctionnement.
7. Assurez-vous que toutes les pièces soient assemblées
correctement avant d’allumer l’appareil.
8. Assurez-vous que le moteur et la lame soient complètement
arrêtés avant de démonter l’appareil et de le nettoyer.
9. Ne touchez pas les lames tranchantes en particulier lorsque
l’appareil est branché. Soyez prudent lorsque vous videz le
récipient et lors de son nettoyage.
10. N’immergez pas la base du moteur, le câble ou la prise
dans l’eau ou tout autre liquide.
11. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de
moins de 8 ans, par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
et de connaissances sur l’utilisation de ces dispositifs, à moins
d’être sous la surveillance d’une personne responsable et être
conscients des risques potentiels.
12. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne doivent pas être menés par des
enfants sans surveillance.
13. Si le cordon d’alimentation électrique, la prise ou le
dispositif des lames sont endommagés, ils doivent être
examinés et réparés par le fabricant ou un agent agréé afin
d’éviter tout risque de blessures ou court-circuit.
14. Éteignez l’appareil et débranchez-le avant de changer les
accessoires ou de vous approcher des pièces mobiles.
15. Débranchez systématiquement l’appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas, avant de le démonter, le nettoyer ou le ranger.
16. Tout liquide chaud introduit dans l’appareil pourrait en être
éjecté pour cause d’évaporation subite.
S’il vous plaît, suivez ces règles de sécurité.
Mesures de sécurité importantes
Données techniques
Nom du produit Modèlel Alimentaon Puissance Capacité
blender 8433325503161 220-240V 50/60Hz 6 1500ml
~
W
Tension
https://manual-hub.com/

59 60
1. 1.Nettoyez toutes les pièces amovibles (voir chapitre Nettoyage).
2. Placez le bouton de commande en position “0” pour éteindre
l’appareil.
3. Assurez-vous que toutes les pièces soient bien assemblées et en
place avant utilisation.
4. La température du mélange alimentaire ne doit pas dépasser
60ºC et le volume des aliments ne doit pas dépasser la marque de
niveau maximum sur la jarre.
1. Installez le joint sur le dispositif des lames.
2. Installez le dispositif des lames sur la base
de la jarre.
Description générale
Utilisation de l’appareil
Préparation:
A: Bouchon
B: Couvercle
C: Jarre
D: Joint de la jarre
E: Dispositif des lames
F: Base de la jarre
G: Base du moteur
H: Bouton de commande
Utilisation du blender
3. Fixez la base de la jarre en la tournant dans
le sens de la flèche.
4. Ne mettez pas d’ingrédients de plus de 2
cm dans le récipient.
5. Mettez le couvercle en place.
6. Installez la jarre sur la base du moteur.
FR FR
https://manual-hub.com/

61 62
Faites tourner le bouchon vers la gauche.
Ajouter les ingrédients dans la jarre à travers
de l’ouverture du couvercle.
7. Branchez l’appareil sur le courant électrique, puis réglez le bouton
de commande en positon “1”, “2” ou “P”.
Conseil: Lorsque le moteur est en marche, si vous souhaitez ajouter
des ingrédients:
8. Une fois terminé, placez le bouton de commande sur la position “0”,
débranchez l’appareil et versez la boisson dans le récipient souhaité.
L’appareil est plus facile à nettoyer si vous le faites immédiatement
après utilisation.
1. Débranchez l’appareil, retirez la jarre de la base puis retirez le
dispositif des lames de celle-ci.
2. Nettoyez ces pièces avec de l’eau chaude et du détergent liquide
puis rincez sous le robinet.
3. Essuyez la base avec un chiffon humide. Ne jamais immerger la
base du moteur dans l’eau ni la passer sous le robinet.
4.Évitez de toucher les lames, en particulier lorsque l’appareil est
branché.
Nettoyage
Nettoyage et entretien
Introduisez entre 8 et 10 morceaux de glace non supérieurs à 2
centimètres dans la jarre. Fermez la jarre avec le couvercle, branchez
la prise puis tournez le bouton de commande sur la position « P »
pendant 1 à 2 secondes. Revenez à la position « 0 » pendant 1 ou 2
secondes et recommencez l’opération entre 6 et 10 cycles.
Attention: Appuyez d’une main sur le couvercle lorsque vous utilisez
la fonction Pulse.
Fonction Pulse pour glace pilée
1. Veillez stocker l’appareil dans un environnement sec.
2. Ne jamais introduire la jarre ou tout autre partie dans le
micro-ondes.
3. Cet appareil est équipé d’un dispositif de sécurité en cas de
surchauffe. Si l’appareil s’éteint sans préavis, sans raison
apparente, procédez comme suit :
- Éteignez («0») et débranchez l’appareil. Laissez le refroidir
pendant 15 minutes. Une fois refroidi, le dispositif de sécurité
sera remis à zéro automatiquement et l’appareil peut être
réutilisé normalement.
Entretien
FR FR
https://manual-hub.com/

63 64
Aide et résolution de problèmes
1. Si durant son utilisation l’appareil présente une anomalie telle que
bruit anormal, odeur, fumée ou température accrue, arrêtez
immédiatement l’utilisation et débranchez le câble d’alimentation.
2. Si l’appareil ne fonctionne pas, vérifiez si le câble d’alimentation
est correctement branché, si le bouton de commande est en
positon d’allumage et si les accessoires sont à leurs places.
3. Si l’appareil ne fonctionne pas en suivant les indications ci-dessus,
consultez le fabricant ou un agent agréé.
Cet appareil est conforme à la directive européenne 2014/35/EU sur
les déchets électroniques (DEEE). En veillant à ce que cet appareil
soit correctement recyclé, vous contribuerez à éviter des dommages
potentiels à l’environnement et à la santé humaine.
En tant que fabricant, nous nous soucions de l’environnement. Pour
cette raison, nous vous invitons à vous défaire de l’appareil et de son
emballage selon les lois et réglementations locales.
Cet appareil contenant des composants électriques, il ne doit pas
être tiré avec les ordures ménagères lorsqu’il arrive en fin de vie
mais doit être placé dans un point de collecte pour son traitement
et recyclage. Contactez les autorités de votre localité afin d’en savoir
plus sur l’élimination de ce type de déchet.
Nous nous excusons pour tout inconvénient
causé par des incohérences mineures dans ce
guide d’utilisation. Elles pourraient survenir
suite à l’amélioration et développement du
produit.
GARANTIE: 2 ANS
FR FR
https://manual-hub.com/
