Forno FMWDR300030BLK Capoliveri 30 Inch Built-In Microwave Drawer

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FMWDR300030BLK photo

Instruction Manual

This is the main product document for model FMWDR300030BLK.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
07/2024
Read these instructions carefully before using your microwave, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your microwave will provide you with many years of good service.
MODEL NUMBER SERIES
FMWDR3000-30 | FMWDR3000-30BLK | FMWDR3000-30WHT
INSTRUCTION MANUAL
MICROWAVE DRAWER
ENGLISH
background
2
TABLE OF CONTENTS
Customer Care 4
Warning 5
Important Safety 6
Name Of Parts 7
Ground Instruction 7
Radio Interference 8
Kitchen Utensils: .............................................
Materials You Can Use In Microwave............
Materials To Avoided In Microwave...............
8
9
9
Clearance And Dimensions: ...........................
Anti-Tip Block Installation Instructions...........
10
11
Drawer Installation 12
Operation: ........................................................
Clock Setting..................................................
Kitchen Timer.................................................
Time Cook.....................................................
Add 30sec.....................................................
Weight Defrost Function................................
Time Defrost Function...................................
Popcorn.........................................................
Sensor Reheat...............................................
Sensor Cook..................................................
Beverage.......................................................
Melt................................................................
Multiple Cook.................................................
Buzzer On/O󰀨................................................
Lock Function For Children...........................
Eco Mode......................................................
Inquiring Function..........................................
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
16
16
17
17
17
17
17
Troubleshooting
18
Warranty
19
Packing List 13
Soften............................................................
16
background
3
MODEL NUMBER SERIES
FMWDR3000-30 | FMWDR3000-30BLK | FMWDR3000-30WHT
MICROWAVE DRAWER
background
4
Thank you for purchasing a Frono product. Please read the entire instruction manual before operating your new
appliance for the first time. Whether you are an occasional user or an expert, it will be beneficial to familiarize yourself
with the safety practices, features, operation and care recommendations of your appliance.
Both the model and serial number are listed inside the product. For warranty purposes, you will also need the date of
purchase .
Services in Canada and Untied States
Keep the instruction manual handy to answer your questions. If you don’t understand something or need more
assistance, please visit our website for fast support. Please provide us your name, number, address,serial number
of the product that troubleshooting, proof of purchase, and a short description of the issue. A customer service
representative will contact you as soon as possible. All warranty work needs to be authorized by FORNO customer
service. All our authorized service providers are carefully selected and rigorously trained by us.
Product Information Service Information
Model Number : _________________________________________
Use these numbers in any
correspondence or services calls
concerning your product.
If you received a damaged product,
immediately contact Forno.
To save time and money, before
you call for serviced, check the
troubleshooting guide. It listed the
causes of minor operation problems
that you can correct yourself.
Serial Number : __________________________________________
Date of Purchase :________________________________________
Purchase Address And Phone : _____________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Customer Care
“Need some quick help? Simply scan the qr code and get access
to our fast support form. We’re always here to assist you with any
questions or concerns you may have. So, don’t hesitate to reach out!”
background
5
WARNING
FOR YOUR SAFETY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
(a) DO NOT attempt to operate this microwave with the door open since operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) DO NOT place any object between the microwave front face and the door or allows soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) DO NOT operate the microwave if it is damaged. It is particular important that the microwave door
close properly and that there is no damage to the:
(1) DOOR (bent)
(2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
(3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACE
(d) The microwave should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualied service
personnel.
SPECIFICATIONS
Model FMWDR3000-30 | FMWDR3000-30BLK | FMWDR3000-30WHT
Rated Voltage 120 VAC??, 60 Hz
Microwave Input 1500 W
Microwave Output 1000 W
WARNING : This product can expose you to chemicals including [Lead, lead
and lead compound, which is [are] known to the state of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. For more information go
to www.P65Warning.ca.gov.
background
6
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, to reduce the risk of
burns, electric shock, re, injury to persons or exposure to excessive microwave energy.
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Read and follow the specic: “PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY” found on
page 4.
3. This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 6.
4. Install or locate this appliance only in accordance
with the provided installation instructions.
5. Some products such as whole eggs and sealed
containers - for example, closed glass jars - are
able to explode and should not be heated in this
microwave.
6. Use this appliance only for its intended use as
described in the manual.
DO NOT
use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This type of
microwave is specically designed to heat, cook
or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
7. HOT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS.
DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE
MICROWAVE. Use caution when removing
hot items.
8. DO NOT
operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working or if it
has be e n damaged or dropped.
9. This appliance should be serviced only by
qualied service personnel. Contact nearest
authorized service facility for examination, repair,
or adjustment.
10. 10.
DO NOT
cover or block any openings on the
appliance.
11. DO NOT
store this appliance outdoors.
DO NOT
use this product near water - for example, near a
kitchen sink, in a wet basement, near a swimming
pool, or similar location.
12. DO NOT
immerse cord or plug in water.
13. Keep cord away from heated surface.
14. DO NOT let cord hang over edge of table or
counter.
15. When cleaning surfaces of door and
microwave that comes together on closing
the door,use only mild, nonabrasive soaps, or
detergent applied with a sponge or soft cloth.
16. To reduce the risk of re in the microwave
cavity
1). DO NOT overcook food. Carefully attend
appliance when paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the
microwave to facilitate cooking.
2). Remove wire twist-ties from paper or
plastic bag before placing bag in microwave.
3). If material inside of the microwave ignite,
keep microwave door closed, turn microwave
o󰀨, and disconnect the power cord, or shut o󰀨
power at the fuse or circuit breaker panel.
4). DO NOT use the cavity for storage
purposes. DO NOT leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity when
not in use.
17. Liquids, such as water, co󰀨ee, or tea are
able to be overheated beyond the boiling
point without appearing to be boiling. Visible
bubbling or boiling when the container is
removed from the microwaveis not always
present. THIS COULD RESULT IN VERY
HOT LIQUID SUDDENLY BOILING OVER
WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A UTENSIL IS INSERTED INTO THE
LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
1) DO NOT overheat the liquid.
2) Stir the liquid both before and halfway
through heating it.
3) DO NOT use straight-sided containers
with narrow necks.
4) After heating, allow the container to stand
in the microwave for a short time before
removing the container.
5) Use extreme care when inserting a spoon
or other utensil into the container.
18. DO NOT operate any heating or cooking
appliance beneath the appliance.
19. DO NOT mount unit over or near any portion
of heating or cooking appliance.
20. DO NOT mount over sink.
21. DO NOT store anything directly on top of the
appliance surface when the appliance is in
operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety
background
7
Names of Parts
Ground Instructions
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the
risk of electric shock by providing an escape wire for the appliance is equipped with a cord having
a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
WARNING - Improper use of the grounding can result in a risk of electric shock.
Consult a qualied electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to
use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade grounded plug, and 3-slot
receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord shall be
equal to or greater than the electrical rating of the appliance.
DANGER - Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
WARNING - Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is
properly installed and grounded.
Remove the microwave and all materials from the carton and microwave cavity. Your microwave
comes with the following accessories:
A. Control patch
B. Control Box
C. Mounting Plate
D. Cavity
E. Handle
F. Windows
G. Door Frame
H. Automatic putter
I. Drawer
J. Hinge Joint Board
Defrosting Rack
(Can only be used in defrosting function. DO NOT use for
cooking. Do not use without food)
A
B
D
E
F
C
G
H
J
I
background
8
Radio Interference
1. Operation of the microwave may cause interference to your radio, TV or similar equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1) Clean door and sealing surface of the microwave
2) Reorient the receiving antenna of radio or television.
3) Relocate the microwave with respect to the receiver.
4) Move the microwave away from the receiver.
5) Plug the microwave into a di󰀨erent outlet so that microwave and receiver are on di󰀨erent
branch circuits.
Kitchen Utensils
CAUTION - Personal Injury Hazard
Tightly-closed containers could explode. Closed containers should be opened and plastic pouches
should be pierced before cooking. See the instructions on “Materials you can use in microwave and
materials to avoided in microwave.”
There may be certain non-metallic kitchen utensils that are not safe to use for microwaving. If in
doubt, you can test the kitchen utensil in question following the procedure below.
Kitchen Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if care is exercised in their
use.
3. If a long cord or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
**THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 18 OF THE FCC RULES.**
(ONLY FOR USA)
background
9
MATERIALS TO AVOIDED IN MICROWAVE
Material Instructions
Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Food carton with metal
handle
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause
arcing.
Metal twist ties May cause arcing and could cause a re in the microwave.
Paper bags May cause a re in the microwave.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to
high temperature.
Wood Wood will dry out when used in the microwave and may split or crack.
MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE
Material Instructions
Browning dish
Follow manufacturer* instructions. The bottom of browning dish must be at
least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the
turntable to break.
Dinnerware
Microwave-safe only. Follow manufacturers instructions. Do not use
cracked or chipped dishes
Glass jars
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Glassware
Heat-resistant glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not
use cracked or chipped dishes.
Cooking bags
Follow manufacturer* instructions. Do not close with metal tie. Make slits to
allow steam to escape.
Paper plates and cups
Use for short*erm cooking/warming only. Do not leave microwave
unattended while cooking.
Paper towels
Use for short*erm cooking/warming only. Do not leave microwave
unattended while cooking.
Parchment paper
Use for short*erm cooking/warming only. Do not leave microwave
unattended while cooking.
Plastic
Microwave-safe only. Follow the manufacturer* instructions. Should be
labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit,
pierced or vented as directed by package.
Plastic wrap
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture.
Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
background
10
Clearances And Dimensions
A. Dimensions that are shown in Figure 1 must be used. Given dimensions provide minimum
clearance. Locate electrical outlet in the shaded area in the upper left-hand corner of the cutout.
See Figure 3
B. Contact surface must be solid and level. Pay special attention to the oor on which the microwave
drawer will sit. The oor of the opening should be constructed of plywood strong enough to
support the weight of the microwave (about 100 pounds).
C. Check location where the microwave drawer will be installed for proper electrical supply
D. Your microwave can be built into a cabinet or wall by itself or under a gas or electric wall
microwave.
E. Be sure that the clearance of the oor between the wall microwave and the microwave drawer is a
minimum of 2-inches.
F. The microwave interior will easily accommodate a 9” x 13” oblong dish or a bag of microwave
popcorn.
Figure 1
Figure 2
A B C D E F G H
Max: 28 7/16”
Min: 22 1/8”
Min: 23 1/2” Allow 3/16”
Overlap
Allow 3/4”
Overlap
Allow 7/16”
Overlap
14 13/16”
Opening
19” From The
Floor
30”
A B C D E F G
Min: 30” Min: 22 1/2” 14 19/32” 21 9/16” 15” Drawer
Opening
16” 1 11/16”
Figure 1
A
H
B
G
F
C
D
E
D
Figure 2
B
C
D
G
E
F
A
background
11
Suggested
Electrical Outlet
Location
4”
5”
Clearances And Dimensions (continued)
ANTI-TIP BLOCK INSTALLATION INSTRUCTIONS
Figures 1 and 2 contain many Microwave Drawer measurements for reference when planning the
drawers location .This Microwave Drawer can be installed below any electric or gas wall microwave.
*Can also be installed using an electrical outlet in an adjacent cabinet within the area where tire
provided electrical cord can reach. Power cord access hole in cabinet should be a minimum l 1/2”
diameter hole and debarred of all sharp edges.
Note: Always allow su󰀩cient power cord length to the electrical outlet to prevent tension
Always check electrical codes for requirements.
To reduce the risk of tipping of the drawer, the Anti-Tip block must be properly installed located
14-13/16” inches above the oor on which the Microwave Drawer will sit. The 6-inch Anti-Tip block
must be provided by the installer. See Figures 1 and 3.
The Anti-Tip block prevents serious injury that might result from spilled hot liquids. If the Microwave
Drawer is ever moved to a di󰀨erent location, the Anti-Tip block must also be moved and installed.
When installed to the wall make sure that the screws completely penetrate the dry wall and are
secured in wood or metal so that the block is totally stable. When fastening,be sure that the screws
do not penetrate electrical wiring or plumbing. The electrical requirements are a 120 volt 60 Hz, AC
only, l5 amp. Or more protected electrical supply. It is recommended that a separate circuit serving
only this appliance be provided.
The drawer is equipped with a 3-prong grounding plug, It must be plugged into a wall receptacle that
is properly installed and grounded. Should you only have 2-prong outlet, have a qualied electrician
install a correct wall receptacle.
Note: If you have any questions about the grounding or electrical Instructions, consult a qualied
electrician or service person.
*Can also be installed using an electrical outlet in an adjacent cabinet within the area where the
provided electrical cord can reach. Always check electrical codes, for requirements.
ANTI-TIP BLOCK
ELECTRICAL OUTLET
Figure 3
Figure 4
Anti Tip
Block
3 ¹⁄2
6”
background
12
Drawer Installation
1. Place the drawer adjacent to the wall or cabinet opening. Plug the power supply cord into the
electrical outlet.
2. Carefully guide the drawer into the prepared opening. Avoid pinching the cord between the
microwave and the wall.
3. Slide the drawer all the way until the mounting ange is ush with the face of the cabinet. See
Figure 5.
4. Open the drawer. Using the 4 holes on the drawer as a template , pre drill the cabinet using a
1/16” bit. See Figure 5.
5. Secure the drawer with the 4 screws supplied. See Figure 6.
HANDLE INSTALLATION
1. Locate the holes on the underside of each handle base.
2. Using a Allen/hex key, turn counter-clockwise to loosen both
the left and right set screws.
3. Carefully remove the handle. If installing an handle, carefully
place the new handle on the mounting studs. Then, using
the Allen/hex key, tighten the left and right set screws in a
clockwise motion until the handle is rmly in place.
Figure 5
PEEL OFF ALL PROTCTION FILM
AND TAPES BEFORE USE.
Mounting Flange
4 Screws
Figure 6
Screws
background
13
Packing List
S/N List Quantity
1
Instruction Manual
1
2
Antique Brass Handle
1
3
Stainless Steel Handle
1
4
Screws (Handle)
2
5
Screw
4
6
Allen/ hex key
1
7
Defrosting Rack
1
Antique brass Handle/ Screws(handle) only for the White And Black Units
background
14
Operation
(1) (2) (4)(3)
(3)(5) (7)
(9)
(11)
(10)
(12)(6)
(8)
(8)
1. Open
2. Setup
3. Auto Menu
4. Defrost Weight
5. Close
6. Timer/Clock
7. Defrost Time
8. Number Keys
9. Time Cook
10. Start/+30sec.
11. Power Level
12. Stop/Cancel
1. Clock Setting:
(1) Press “TIMER/CLOCK” button twice. “12:00” will ash.
(2) Press number keys to set the clock,it should be within 1:00~12:59.
(3) Press “START+30SEC.” Or “TIMER/CLOCK” to nish the setting.
Note: In the process of clock setting, if the “STOP/CANCEL” button is pressed or if there is no
operation within 1 minute, the microwave will go back to former setting automatically.
2. Kitchen Timer:
(1) Press “TIMER/CLOCK” button once. “00:00” will display.
(2) Press number keys to set the clock,it should be within 00:01-99:99.
(3) Press “START+30SEC.” To start counting down .
3. Time Cook:
10 power levels are available
Level 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Power 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%
Display L10 L09 L08 L07 L06 L05 L04 L03 L02 L01
(1) Press “TIME COOK” button once. “00:00” will display.
(2) Press number keys to set the cook time,it should be within 00:01-99:99.
(3) Press “POWER LEVEL” once,and then to conrm and then press “POWER LEVEL” repeatedly or
press number key to set the power level.
(4) Press “START+30SEC.” To start cooking.
4. Add 30Sec:
(1) In waiting state, instant cooking at 100% power level with 30 seconds’ cooking time can be started
by pressing “START/+30SEC”. Each press on the same button will increase cooking time by 30
seconds.
(2) During microwave and defrost by time, “START/+30SEC.” Can be pressed to increase cooking
time. Each press will increase 30 seconds.
background
15
Operation (Continued)
5. Weight Defrost Function:
(1) Press “DEFROST WEIGHT” button. Screen displays the defrost icon. And “0.0 lbs” will light.
(2) Press number buttons to input the weight to be defrosted. The input weight should be between
0.1-6.0 lbs.
(3) Press “START/+30SEC.” To start defrosting. Buzzer sounds once.
Note: The buzzer will sound twice to remind you of turning over the food during defrosting.
6. Time Defrost Function:
(1) Press “DEFROST TIME” button. Screen displays defrost icon. And “00:00” will light.
(2) Press number buttons to enter the defrosting time between 00:01-99:99.
(3) Press “START/+30SEC.” To start defrosting.
Note: The defrosting power level is PL03.It cannot be changed. The buzzer will sound twice to remind
you of turning over the food during defrosting.
7.Popcorn:
(1) Press “POPCORN” to start cooking directly.
8.Sensor Reheat:
(1) In waiting state, press “Sensor Reheat” once,” Sr-1” will display.
(2) Press “Sensor Reheat” repeatedly or press “1-4” to choose the menu.
(3) Press “START+ 30SEC.” To start cooking.
PASTA Sr-1
PIZZA Sr-2
PLATE Sr-3
SOUP Sr-4
9. Sensor Cook
(1) In waiting state, press “Sensor Cook” once,”Sc-1” will display.
(2) Press “Sensor Cook” repeatedly or press “1-7” to choose the menu.
(3) Press “START+30SEC.” To start cooking.
Potato Sc-1
Chicken Sc-2
Fish Sc-3
Ground Meat Sc-4
Fresh Veggies Sc-5
Frozen Veggies Sc-6
Canned Veggies Sc-7
background
16
12. Soften:
(1) In waiting state, press “SOFTEN” once,”1 buTT” will display.
(2) Press “SOFTEN” repeatedly to choose the menu.
(3) Press “1”or “2” to choose the correspond weight.
(4) Press “START+30SEC.” to start cooking.
Menu Display Weight
Butter
1 buTT
1(STICK)
2 buTT
2(STICK)
3 buTT
3(STICK)
Ice cream/ Frozen juice
8 oz ICE 8 oz
16 oz ICE 16 oz
32 oz ICE 32 oz
Cream Cheese
3 oz CHEE 3 oz
8 oz CHEE 8 oz
13.Multiple Cook:
(1) In waiting state, press “DEFROST WEIGHT” once,”0.0 lbs” will display.
(2) Press number buttons to input the weight to be defrosted. The input weight should be between
0.1-6.0 lbs.
(3) Press “TIME COOK” button once. “00:00” will display.
(4) Press number keys to set the cook time,it should be within 00:01-99:99.
10. Beverage:
(1) In waiting state, press “Beverage” once,”1”,”01:30” will display.
(2) Press “Beverage” repeatedly or press “1” or “2” to choose the menu.
(3) Press “START+30SEC.” To start cooking.
11.Melt:
(1) In waiting state, press “MELT” once, “1 buTT” will display.
(2) Press “MELT” repeatedly to choose the menu.
(3) Press “1”or “2” to choose the correspond weight.
(4) Press “START+30SEC.” To start cooking.
Menu Display Weight
Butter /
Margarine
1 buTT
2 buTT
3 buTT
1 (Stick)
2 (Stick)
3 (Stick)
Chocolate
4 OZ
8 OZ
4 OZ
8 OZ
Cheese
8 OZ
16 OZ
8 OZ
16 OZ
Operation (Continued)
background
17
Operation (Continued)
(5) Press “POWER LEVEL” once,and then to conrm and then press “POWER LEVEL” repeatedly or
press number key to set the power level.
(6) Press “START+30SEC.” to start cooking.
Note: The defrost function only could be one stage of the multiple cook. Two stage cook can be set at
most.
14. Buzzer On/O󰀨:
To enter silent mode Press “MUTE” button. Screen displays silent icon. To cancel silent mode In silent
mode,press “MUTE” button. The Buzzer will sound twice.
15. Lock function for children:
Lock: In waiting state, press “STOP/CANCEL” for 3 seconds, the microwave will enter into the
children-lock state. Screen will display “Loc”.
Lock quitting: In locked state, press “STOP/CANCEL” for 3 seconds to release the lock. Screen will
display “UnLo”.
16. Open/Close the oven door:
To open the oven door: In the oven door closed state, press “OPEN” once to open the oven door.
To close the oven door: In the oven door opened state, press “CLOSE” once to close the oven
door.
Note: During the oven door automatically opens by pressing “OPEN”, pressing “OPEN” or
“CLOSE” will automatically stop opening the door, and then pressing the “OPEN” or “CLOSE” button
again will open or close the oven door.
17. Eco mode:
To enter Eco mode when the microwave door is closed,in waiting state, if there is not any operations
in 1 minute. To cancel Eco mode In Eco mode, open the door or press any key to cancel it.
18. Inquiring Function:
If the clock has been set, the current time will display for three seconds by pressing “TIMER/CLOCK”
in the cooking state.
background
18
Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the microwave
still does not work properly, contact the nearest authorized service center.
TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
It wont not start » Electrical cord for microwave is not
plugged in.
» Door is open.
» Wrong operation is set.
» Plug into the outlet.
» Close the door and try again.
» Check instructions.
Arcing or sparking » Materials to be avoided in microwave
were used.
» The microwave is operated when empty.
» Spilled food remains in the cavity.
» Use microwave-safe
cookware only.
» Do not operate with
microwave empty.
» Clean cavity with wet towel.
Unevenly cooked
foods
» Materials to be avoided in microwave
were used.
» Food is not defrosted completely.
» Cooking time, power level is not suitable.
» Food is not turned or stirred.
» Use microwave-safe
cookware only.
» Completely defrost food.
» Use correct cooking time,
power level.
» Turn or stir food.
Overcooked foods Cooking time, power level is not suitable. Use correct cooking time, power
level.
Undercooked foods » Materials to be avoided in microwave
were used.
» Food is not defrosted completely.
» Ventilation ports are restricted.
» Cooking time, power level is not suitable.
» Use microwave-safe
cookware only.
» Completely defrost food.
» Check to see that microwave
ventilation ports are not
restricted.
» Use correct cooking time,
power level.
Improper defrosting » Materials to be avoided in microwave
were used.
» Cooking time, power level is not suitable.
» Food is not turned or stirred.
» Use microwave-safe
cookware only.
» Use correct cooking time,
power level.
» Turn or stir food.
background
19
Warranty
What this limited warranty covers:
The Warranty coverage provided by Forno Appliances in this statement applies exclusively to the
original Forno appliance (“Product”) sold to the consumer (“Purchaser”) by an authorized Forno
dealer/distributor/retailer, purchased and installed in the United States or Canada, and which has
always remained within the original country of purchase (the United States or Canada). Warranty
coverage is activated on the date of the Product’s original retail purchase and has a duration of two
(2) years.
Warranty coverage is non-transferable. In the event of replacement of parts or of the entire product,
the replacement Product (or parts) shall assume the remaining original Warranty activated with
the original retail purchase document. This Warranty shall not be extended with respect to such
replacement. Forno Appliances will repair or replace any component/part which fails or proves
defective due to materials and/or workmanship within 2 years of the date of the original retail
purchase and under conditions of ordinary residential, non-commercial use. Repair or replacement
will be free of charge, including labor at standard rates and shipping expenses. Purchaser is
responsible for making the Product reasonably accessible for service. Repair service must be
performed by a Forno Authorized Service company during normal working hours.
Important
Retain proof of original purchase to establish warranty period. Forno’s liability on any claim of any
kind, with respect to the goods and/or services provided, shall in no event exceed the value of the
goods or service or part there of which has given rise to the claim.
30-Day Cosmetic Warranty
The Purchaser must inspect the product at the time of delivery. Forno warrants that the Product is
free from manufacturing defects in materials and workmanship for a period of thirty (30) days from
date of the original retail purchase of the Product.
This coverage includes:
Paint blemishes
Chips
Macroscopic nish defects
Cosmetic warranty does NOT cover:
Issues resulting from incorrect transport, handling and/or installation (e.g.: dents, broken, warped
or deformed structures or components, cracked or otherwise damaged glass components);
Slight color variations on painted/enameled components;
Di󰀨erences caused by natural or articial lighting, location or other analogous factors; > stains/
corrosion/discoloration caused by external substances and/or environmental factors; > labor costs,
display, oor, B-stock, out- of-box,“as is” appliances and demo units.
How to receive service
To receive warranty services, the Purchaser must contact the Forno Support department in order
to determine the problem and the required service procedures. Troubleshooting with a customer
service representative will be necessary before moving forward with the service. Model number, serial
number and date of original retail purchase will be requested.
background
20
Warranty (Continued)
Warranty Exclusions: What Is Not Covered.
Use of the Product in any non-residential,
commercial application.
Use of the Product for anything other than its
intended purpose.
Repair services provided by anyone other
than a Forno Authorized Service agency.
Damages or repair services to correct
services provided by unauthorized parties or
the use of unauthorized parts.
Installation not in accordance with local/state/
city/county re codes, electrical codes, gas
codes, plumbing codes, building codes, laws
or regulations.
Defects or damage due to improper storage
of the Product.
Defects, damage or missing parts on
products sold out of the original factory
packaging or from displays. > Service calls or
repairs to correct an incorrect installation of
the Product and/or related accessories.
Replacement of parts/service calls to
connect, convert or otherwise repair the
electrical wiring and/or gas line in order to
properly use the product.
Replacement of parts/service calls to provide
instructions and information on the use of the
Product.
Replacement of parts/service calls to correct
issues arising from the product being used
in a manner other than what is normal and
customary for residential use.
Replacement of parts/service calls due
to wear and tear of components such as
seals, knobs, pan supports, shelving, cutlery
baskets, buttons, touch displays, scratched or
broken ceramic-glass tops.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES, EITHER EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE THAT SHALL APPLY
AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM
OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON FORNO. FORNO SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR
PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, TIME AWAY FROM WORK, MEALS, LOSS OF FOOD OR BEVERAGES, TRAVELING OR
HOTEL EXPENSES, EXPENSES TO RENT OR PURCHASE APPLIANCES, REMODELING/CONSTRUCTION EXPENSES IN EXCESS OF DIRECT DAMAGES
WHICH ARE UNDENIABLY CAUSED EXCLUSIVELY BY FORNO OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE
USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF FORNO
HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST FORNO BE GREATER IN AMOUNT
THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY FORNO AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.WITHOUT PREJUDICE TO THE FOREGOING,
PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS
AND THEIR PROPERTY ARISING FROM THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT SOLD BY FORNO THAT IS NOT A DIRECT RESULT OF
NEGLIGENCE ON THE PART OF FORNO THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NON-TRANSFERABLE, AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Replacement of parts/service calls for lack
of/improper maintenance, including but
not limited to: build up of residues, stains,
scratches, discoloration, corrosion.
Defects and damages arising from accidents,
alteration, misuse, abuse or improper
installation.
Defects and damages arising from Product
transport, logistics and handling. Inspection
of the product must be made at time of
delivery. Following receipt and inspection,
the selling dealer/delivery company must be
notied of any issues arising from handling,
transport and logistics.
Defects and damages arising from external
forces beyond the control of Forno
Appliances, including but not limited to
wind, rain, sand, res, oods, mudslides,
freezing temperatures, excessive moisture
or extended exposure to humidity, power
surges, lightning, structural failures
surrounding the appliance and other acts of
God.
Products whose serial number has been
altered/damaged/tampered with. In no case
shall Forno be held liable or responsible for
damage to surrounding property, including
furniture, cabinetry, ooring, panels, and
other structures surrounding the Product.
Forno is neither liable nor responsible for the
Product if it is located in a remote area or an
area where certied trained technicians are
not reasonably available. Purchaser must
bear any transportation and delivery costs of
the Product to the nearest Authorized Service
Center or the additional travel expenses of a
certied trained technician
background
Customer Support: Call 1-866-231-8893 or email: [email protected]
background
07/2024
Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre micro-ondes et conservez-les
soigneusement. Si vous suivez les instructions, votre micro-ondes vous o󰀨rira de nombreuses
années de bon service.
NUMÉRO DE MODÈLE SÉRIE
FMWDR3000-30 | FMWDR3000-30BLK | FMWDR3000-30WHT
MANUEL D'INSTRUCTIONS
TIROIR À MICRO-ONDES
FRANÇAIS
background
2
TABLE DES MATIÈRES
Service clientèle
4
Avertissement 5
Consignes de sécurité importantes
6
Noms des pièces et accessoires
7
Instructions de mise à la terre
7
Interférences radio 8
Ustensiles de cuisine : ....................................
Matériaux Utilisables Au Micro-ondes ...........
Matériaux À Éviter Dans Les Micro-ondes ....
8
9
9
Dégagement et dimensions : ..........................
Instructions d'installation du bloc
anti-basculement .........................................
10
11
Installation du tiroir 12
Opération : .......................................................
Réglage de l'horloge......................................
Minuteur de cuisine........................................
Temps de cuisson.........................................
Ajouter 30sec................................................
Fonction de décongélation du poids.............
Fonction de décongélation à temps..............
Popcorn.........................................................
Réchauage du capteur................................
Cuisson au capteur.......................................
Boissons.......................................................
Fondre...........................................................
Adoucir..........................................................
Buzzer On/O󰀨................................................
Fonction de verrouillage pour les enfants.....
Mode éco.......................................................
Fonction d'interrogation ................................
Dépannage
Garantie
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
16
16
17
17
17
17
17
18
19
13Liste de colisage
Cuisinier multiple...........................................
17
Ouvrir/fermer la porte du four........................
17
background
3
NUMÉRO DE MODÈLE SÉRIE
FMWDR3000-30 | FMWDR3000-30BLK | FMWDR3000-30WHT
TIROIR À MICRO-ONDES
background
4
Merci d'avoir acheté un produit Frono. Veuillez lire l'intégralité du manuel d'instructions avant d'utiliser votre nouvel
appareil pour la première fois. Que vous soyez un utilisateur occasionnel ou un expert, il vous sera utile de vous
familiariser avec les pratiques de sécurité, les caractéristiques, le fonctionnement et les recommandations d'entretien
de votre appareil.
Le modèle et le numéro de série sont indiqués à l'intérieur du produit. Pour les besoins de la garantie, vous aurez
également besoin de la date d'achat.
Services au Canada et aux États-Unis
Gardez le manuel d'instructions à portée de main pour répondre à vos questions. Si vous ne comprenez pas quelque
chose ou si vous avez besoin de plus d'aide, veuillez consulter notre site web pour une assistance rapide. Veuillez
nous fournir vos nom, numéro, adresse, numéro de série du produit en panne, la preuve d'achat et une brève
description du problème. Un représentant du service clientèle vous contactera dès que possible. Toute intervention
sous garantie doit être autorisée par le service clientèle de FORNO. Tous nos prestataires de services agréés sont
soigneusement sélectionnés et rigoureusement formés par nos soins.
Informations sur le produit Informations sur les services
Numéro de modèle : ______________________________________
Utilisez ces numéros dans toute
correspondance ou appel de
service concernant votre produit.
Si vous avez reçu un produit
endommagé, contactez
immédiatement Forno.
Pour gagner du temps et de
l'argent, consultez le guide de
dépannage avant de faire appel à
un service d'entretien. Il énumère
les causes des problèmes mineurs
de fonctionnement que vous
pouvez corriger vous-même.
Numéro de série : _______________________________________
Date d'achat :________________________________________
Adresse et numéro de téléphone pour l'achat : _________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Service clientèle
%HVRLQGXQHDLGHUDSLGH",OVX௻WGHVFDQQHUOHFRGHTUSRXUDFFpGHU
à notre formulaire d'assistance rapide. Nous sommes toujours à votre
GLVSRVLWLRQSRXUUpSRQGUHjYRVTXHVWLRQVRXjYRVSUpRFFXSDWLRQV
1KpVLWH]GRQFSDVjQRXVFRQWDFWHU
background
5
AVERTISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR ÉVITER UNE ÉVENTUELLE
EXPOSITION À UNE ÉNERGIE HYPERFRÉQUENCE EXCESSIVE
(a) N ' essayez PAS de faire fonctionner ce four à micro-ondes avec la porte ouverte, car l'opération
peut entraîner une exposition nocive à l'énergie des micro-ondes. Il est important de ne pas
neutraliser ou altérer les verrouillages de sécurité.
(b) NE PAS placer d'objet entre la face avant du micro-ondes et la porte ou permettre l'accumulation
de salissures ou de résidus de nettoyant sur les surfaces d'étanchéité.
(c) Ne pas faire fonctionner le micro-ondes s'il est endommagé. Il est particulièrement important que
la porte du four à micro-ondes se ferme correctement et qu'elle ne soit pas endommagée :
(1) PORTE (pliée)
(2) HINGES ET LOQUETS (cassés ou desserrés)
(3) JOINTS DE PORTE ET SURFACE D'ÉTANCHÉITÉ
(d) Le four à micro-ondes ne doit pas être réglé ou réparé par une personne autre qu'un technicien
qualié.
SPÉCIFICATIONS
Modèle FMWDR3000-30 | FMWDR3000-30BLK | FMWDR3000-30WHT
Tension nominale 120 VAC, 60 Hz
Entrée micro-ondes 1500 W
Sortie micro-ondes 1000 W
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques,
notamment [le plomb, le plomb et le composé de plomb, qui sont connus
de l'État de Californie pour provoquer des cancers et des malformations
congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Pour plus d'informations,
consultez le site www.P65Warning.ca.gov.
background
6
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des précautions de base doivent être prises an de réduire les risques
de brûlures, d'électrocution, d'incendie, de blessures ou d'exposition à une énergie micro-onde excessive.
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser
l'appareil.
2. Lisez et suivez les "PRÉCAUTIONS POUR
ÉVITER UNE EXPOSITION POSSIBLE
À L'ÉNERGIE EXCESSIVE DES MICRO-
CONDUITS" qui se trouvent à la page 4.
3. Cet appareil doit être mis à la terre. Ne brancher
que sur une prise de courant correctement mise
à la terre. Voir "INSTRUCTIONS DE MISE A LA
TERRE" à la page 6.
4. N'installez ou ne placez cet appareil que
conformément aux instructions d'installation
fournies.
5. Certains produits tels que les œufs entiers et les
récipients hermétiques - par exemple, les bocaux
en verre fermés - sont susceptibles d'exploser et
ne doivent pas être chau󰀨és dans ce four à micro-
ondes.
6. N'utilisez cet appareil que pour l'usage auquel il est
destiné, tel qu'il est décrit dans le manuel. NE PAS
utiliser des produits chimiques ou des vapeurs
corrosives dans cet appareil. Ce type de micro-
ondes est spéciquement conçu pour chau󰀨er,
cuire ou sécher les aliments. Il n'est pas conçu
pour une utilisation industrielle ou en laboratoire.
7.
LES CONTENUS CHAUDS PEUVENT
PROVOQUER DES BRÛLURES GRAVES.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS UTILISER
LE MICRO-ONDES. Soyez prudent lorsque vous
retirez des objets chauds.
8. NE PAS utiliser cet appareil si le cordon ou la che
est endommagé, s'il ne fonctionne pas, s'il a été
endommagé ou s'il est tombé.
9. Cet appareil ne doit être réparé que par un
personnel qualié. Contacter le service après-
vente agréé le plus proche pour examen,
réparation ou réglage.
10. NE PAS couvrir ou bloquer les ouvertures de
l'appareil.
11. NE PAS stocker cet appareil à l'extérieur. NE
PAS utiliser ce produit à proximité de l'eau - par
exemple, près d'un évier de cuisine, dans un sous-
sol humide, près d'une piscine ou dans un endroit
similaire.
12. NE PAS immerger le cordon ou la che dans l'eau.
13. Tenir le cordon à l'écart de la surface chau󰀨ée.
14. NE PAS laisser le cordon pendre sur le bord d'une
table ou d'un comptoir.
15. Pour nettoyer les surfaces de la porte et du four à
micro-ondes qui s'assemblent lors de la fermeture
de la porte, utilisez uniquement des savons doux
et non abrasifs ou un détergent appliqué à l'aide
d'une éponge ou d'un chi󰀨on doux.
16. Pour réduire le risque d'incendie dans la cavité du
four à micro-ondes 1). NE PAS ne pas trop cuire
les aliments. Surveillez attentivement l'appareil
lorsque du papier, du plastique ou d'autres
matériaux combustibles sont placés à l'intérieur
du four à micro-ondes pour faciliter la cuisson. 2).
Retirer les attaches en l de fer du sac en papier
ou en plastique avant de le placer dans le four
à micro-ondes. 3). Si des matériaux à l'intérieur
du micro-ondes s'enamment, garder la porte du
micro-ondes fermée, éteindre le micro-ondes et
débrancher le cordon d'alimentation, ou couper
l'alimentation au niveau du panneau des fusibles
ou des disjoncteurs. 4). NE PAS utiliser la cavité
à des ns de stockage. NE PAS laisser des
produits en papier, des ustensiles de cuisine ou
de la nourriture dans la cavité lorsqu'elle n'est pas
utilisée.
17. Les liquides, tels que l'eau, le café ou le thé,
peuvent être surchau󰀨és au-delà du point
d'ébullition sans avoir l'air de bouillir. Il n'y a pas
toujours de bulles ou d'ébullition visibles lorsque
le récipient est retiré du four à micro-ondes. CELA
POURRAIT ENTRAÎNER LE DÉBORDEMENT
SOUDAIN D'UN LIQUIDE TRÈS CHAUD
LORSQUE LE RÉCIPIENT EST DÉRANGÉ OU
QU'UN USTENSILE EST INSÉRÉ DANS LE
LIQUIDE. Pour réduire les risques de blessures
aux personnes : 1) NE PAS surchau󰀨er le liquide.
2) Remuer le liquide avant et à mi-chemin du
chau󰀨age. 3) NE PAS utiliser des récipients à
bords droits et à cols étroits. 4) Après le
chau󰀨age, laissez le récipient reposer dans le four
à micro-ondes pendant une courte période avant
de le retirer. 5) Soyez extrêmement prudent
lorsque vous introduisez une cuillère ou un autre
ustensile dans le récipient.
18. NE PAS faire fonctionner un appareil de chau󰀨age
ou de cuisson sous l'appareil.
19. NE PAS monter l'appareil au-dessus ou à proximité
d'une partie d'un appareil de chau󰀨age ou de
cuisson.
20. NE PAS au-dessus d'un évier.
21. NE PAS ranger quoi que ce soit directement sur
la surface de l'appareil lorsque celui-ci est en
fonctionnement.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes
background
7
Noms des pièces et accessoires
Instructions de mise à la terre
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque de choc électrique en fournissant un l d'évacuation pour l'appareil est équipé d'un cordon
muni d'un l de mise à la terre et d'une che de mise à la terre. La che doit être branchée dans une
prise de courant correctement installée et mise à la terre.
AVERTISSEMENT - Une mauvaise utilisation de la mise à la terre peut entraîner un risque
d'électrocution.
Consultez un électricien ou un technicien qualié si les instructions de mise à la terre ne sont pas
entièrement comprises ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l'appareil. S'il est
nécessaire d'utiliser une rallonge, n'utilisez qu'une rallonge à trois ls, dotée d'une che à trois
lames avec mise à la terre et d'une prise à trois fentes acceptant la che de l'appareil. La puissance
indiquée de la rallonge doit être égale ou supérieure à la puissance électrique de l'appareil.
DANGER - Risque de choc électrique
Le fait de toucher certains composants internes peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Ne pas démonter l'appareil.
AVERTISSEMENT - Risque de choc électrique
Une mauvaise utilisation de la mise à la terre peut entraîner un choc électrique. Ne pas brancher
Retirer le micro-ondes et tous les matériaux du carton et de la cavité du micro-ondes. Votre four à
micro-ondes est livré avec les accessoires suivants :
A. Patch de contrôle
B. Boîte de contrôle
C. Plaque de montage
D. Cavité
E. Poignée
F. Windows
G. Cadre de la porte
H. Putter automatique
I. Tiroir
J. Conseil conjoint de la
charnière
Panier de décongélation (ne peut être utilisé que pour la
fonction de décongélation). NE PAS pour la cuisson. Ne
pas utiliser sans nourriture)
A
B
D
E
F
C
G
H
J
I
background
8
Interférences radio
1. L'utilisation du four à micro-ondes peut provoquer des interférences avec votre radio, votre
télévision ou tout autre équipement similaire.
2. En cas d'interférences, celles-ci peuvent être réduites ou éliminées en prenant les mesures
suivantes : 1) Nettoyer la porte et la surface d'étanchéité du micro-ondes 2) Réorienter
l'antenne de réception de la radio ou de la télévision. 3) Déplacer le micro-ondes par rapport au
récepteur. 4) Éloigner le micro-ondes du récepteur. 5) Branchez le four à micro-ondes sur une
autre prise de manière à ce que le four à micro-ondes et le récepteur se trouvent sur des circuits
di󰀨érents.
Ustensiles de cuisine
ATTENTION - Risque de blessure corporelle
Les récipients fermés hermétiquement peuvent exploser. Les récipients fermés doivent être ouverts
et les sachets en plastique doivent être percés avant la cuisson. Voir les instructions sur les
"Matériaux utilisables au micro-ondes et matériaux à éviter au micro-ondes"
Certains ustensiles de cuisine non métalliques ne peuvent pas être utilisés en toute sécurité au
micro-ondes. En cas de doute, vous pouvez tester l'ustensile de cuisine en question en suivant la
procédure ci-dessous.
Test d'ustensiles de cuisine :
1. Remplissez un récipient adapté aux micro-ondes avec une tasse d'eau froide (250 ml) et l'ustensile
en question.
2. Cuire à puissance maximale pendant 1 minute.
3. Touchez soigneusement l'ustensile. Si l'ustensile vide est chaud, ne l'utilisez pas pour la cuisson
au micro-ondes.
4. Ne pas dépasser 1 minute de cuisson.
l'appareil dans une prise de courant tant qu'il n'est pas correctement installé et mis à la terre.
1. Un cordon d'alimentation court est prévu pour réduire les risques d'enchevêtrement ou de
trébuchement sur un cordon plus long.
2. Des cordons plus longs ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisés à condition
d'être utilisés avec précaution.
3. En cas d'utilisation d'un long cordon ou d'une rallonge : 1) La puissance électrique indiquée
sur le cordon ou la rallonge doit être au moins égale à la puissance électrique de l'appareil. 2)
La rallonge doit être un cordon à trois ls avec mise à la terre. 3) Le cordon le plus long doit
être disposé de manière à ce qu'il ne tombe pas sur le plan de travail ou la table, où les enfants
pourraient tirer dessus ou trébucher involontairement.
**CET APPAREIL EST CONFORME À LA PARTIE 18 DES RÈGLES DE LA FCC.**
(UNIQUEMENT POUR LES ETATS-UNIS)
MATÉRIAUX UTILISABLES AU MICRO-ONDES
Matériau Instructions
Plat à brunir
Suivre les instructions du fabricant*. Le fond du plat à brunir doit se trouver
à au moins 5 mm au-dessus du plateau tournant. Une utilisation incorrecte
peut entraîner la rupture de la platine.
Vaisselle
Passe au four à micro-ondes uniquement. Suivre les instructions du
fabricant. Ne pas utiliser de vaisselle ssurée ou ébréchée
background
9
MATÉRIAUX À ÉVITER DANS LES MICRO-ONDES
Matériau Instructions
Plateau en aluminium
Peut provoquer des arcs électriques. Transférer les aliments dans un plat
allant au micro-ondes.
Carton alimentaire
avec poignée
métallique
Peut provoquer des arcs électriques. Transférer les aliments dans un plat
allant au micro-ondes.
Ustensiles en métal
ou garnis de métal
Le métal protège les aliments de l'énergie des micro-ondes. Les garnitures
métalliques peuvent provoquer des arcs électriques.
Attaches torsadées en
métal
Peut provoquer un arc électrique et un incendie dans le four à micro-ondes.
Sacs en papier Peut provoquer un incendie dans le four à micro-ondes.
Mousse plastique
La mousse plastique peut fondre ou contaminer le liquide qu'elle contient
lorsqu'elle est exposée à des températures élevées.
Bois
Le bois se dessèche lorsqu'il est utilisé dans le four à micro-ondes et peut
se fendre ou se craqueler.
Matériau Instructions
Bocaux en verre
Retirez toujours le couvercle. Utiliser uniquement pour chau󰀨er les aliments
jusqu'à ce qu'ils soient tout juste chauds. La plupart des bocaux en verre ne
sont pas résistants à la chaleur et peuvent se briser.
Verrerie
Verrerie résistante à la chaleur uniquement. Assurez-vous qu'il n'y a pas de
garniture métallique. Ne pas utiliser de vaisselle ssurée ou ébréchée.
Sacs de cuisson
Suivre les instructions du fabricant*. Ne pas fermer avec un lien métallique.
Faire des fentes pour permettre à la vapeur de s'échapper.
Assiettes et gobelets
en papier
A utiliser uniquement pour la cuisson/le réchau󰀨ement à court terme. Ne
laissez pas le micro-ondes sans surveillance pendant la cuisson.
Serviettes en papier
A utiliser uniquement pour la cuisson/le réchau󰀨ement à court terme. Ne
laissez pas le micro-ondes sans surveillance pendant la cuisson.
Papier sulfurisé
A utiliser uniquement pour la cuisson/le réchau󰀨ement à court terme. Ne
laissez pas le micro-ondes sans surveillance pendant la cuisson.
Plastique
Passe au four à micro-ondes uniquement. Suivre les instructions du
fabricant*. L'étiquette doit porter la mention "Microwave Safe" (sans danger
pour les micro-ondes). Certains récipients en plastique se ramollissent
lorsque les aliments qu'ils contiennent se réchau󰀨ent. les "sacs à bouillir" et
les sacs en plastique fermés hermétiquement doivent être fendus, percés
ou ventilés comme indiqué sur l'emballage.
Film plastique
Passe au four à micro-ondes uniquement. A utiliser pour couvrir les
aliments pendant la cuisson an de conserver l'humidité. Le lm plastique
ne doit pas toucher les aliments.
Thermomètres Uniquement pour le micro-ondes (thermomètres à viande et à bonbons).
Papier ciré
Utiliser comme couverture pour éviter les éclaboussures et conserver
l'humidité.
background
10
Dégagements et dimensions
A. Les dimensions indiquées dans la gure 1 doivent être respectées. Les dimensions indiquées
correspondent à l'espace libre minimum. Placer la prise électrique dans la zone ombrée dans le
coin supérieur gauche de la découpe. Voir gure 3
B. La surface de contact doit être solide et plane. Accordez une attention particulière au sol sur
lequel reposera le tiroir à micro-ondes. Le sol de l'ouverture doit être construit en contreplaqué
su󰀩samment solide pour supporter le poids du micro-ondes (environ 100 livres).
C. Vérier que l'emplacement où le tiroir à micro-ondes sera installé est bien alimenté en électricité
D. Votre four à micro-ondes peut être encastré dans un meuble ou un mur, seul ou sous un four à
micro-ondes mural à gaz ou électrique.
E. Veillez à ce que l'espace libre au sol entre le four à micro-ondes mural et le tiroir à micro-ondes
soit d'au moins 2 pouces.
F. L'intérieur du four à micro-ondes peut facilement accueillir un plat oblong de 9" x 13" ou un sac de
pop-corn pour micro-ondes.
Figure 1
Figure 2
A B C D E F G H
Max : 28 7/16"
Min : 22 1/8"
Min : 23 1/2" Prévoir un
chevauche-
ment de 3/16"
Prévoir un
chevauche-
ment de 3/4"
Prévoir un
chevauche-
ment de 7/16"
14 13/16"
Ouverture
19" du sol 30”
A B C D E F G
Min : 30" Min : 22 1/2" 14 19/32” 21 9/16” ouverture de
tiroir de 15
16” 1 11/16”
Figure 1
A
H
B
G
F
C
D
E
D
Figure 2
B
C
D
G
E
F
A
background
11
Suggested
Electrical Outlet
Location
4”
5”
Dégagements et dimensions (suite)
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DU BLOC ANTI-BASCULEMENT
Les gures 1 et 2 contiennent de nombreuses mesures relatives au tiroir à micro-ondes, qui peuvent
servir de référence lors de la planication de l'emplacement du tiroir.Ce tiroir à micro-ondes peut être
installé sous n'importe quel micro-ondes mural électrique ou à gaz. *Il peut également être installé
en utilisant une prise électrique dans une armoire adjacente dans la zone où le cordon électrique
fourni peut atteindre. Le trou d'accès au cordon d'alimentation dans l'armoire doit avoir un diamètre
minimum de 1/2" et être dépourvu de toute arête vive. Remarque : il faut toujours prévoir une
longueur de cordon d'alimentation su󰀩sante jusqu'à la prise électrique pour éviter toute tension
Vériez toujours les exigences du code de l'électricité.
Pour réduire le risque de basculement du tiroir, le bloc anti-basculement doit être correctement
installé à 14-13/16" pouces au-dessus du sol sur lequel le tiroir à micro-ondes sera posé. Le bloc
anti-basculement de 6 pouces doit être fourni par l'installateur. Voir les gures 1 et 3. Le bloc
anti-basculement permet d'éviter les blessures graves qui pourraient résulter du renversement de
liquides chauds. Si le tiroir à micro-ondes est déplacé à un autre endroit, le bloc anti-basculement doit
également être déplacé et installé.
Lors de l'installation au mur, assurez-vous que les vis pénètrent complètement dans le mur sec et
qu'elles ne sont pas endommagées
xé dans du bois ou du métal de manière à ce que le bloc soit totalement stable. Lors de la xation,
veillez à ce que les vis ne pénètrent pas dans les câbles électriques ou la plomberie. Les exigences
en matière d'électricité sont les suivantes : 120 volts 60 Hz, CA uniquement, 15 ampères. Ou une
alimentation électrique mieux protégée. Il est recommandé de prévoir un circuit séparé desservant
uniquement cet appareil.
Le tiroir est équipé d'une che de mise à la terre à 3 broches. Il doit être branché dans une prise
murale correctement installée et mise à la terre. Si vous ne disposez que d'une prise à 2 ches,
demandez à un électricien qualié d'installer une prise murale adéquate.
Note : Si vous avez des questions concernant la mise à la terre ou les instructions électriques,
consultez un électricien ou un technicien qualié. *Peut également être installé en utilisant une prise
électrique dans une armoire adjacente dans la zone où le cordon électrique fourni peut atteindre.
Vériez toujours les codes électriques pour connaître les exigences.
BLOC ANTI-TIP
PRISE ÉLECTRIQUE
Figure 3
Figure 4
Anti Tip
Block
3 ¹⁄2
6”
background
12
Installation du tiroir
1. Placez le tiroir à côté du mur ou de l'ouverture de l'armoire. Branchez le cordon d'alimentation
dans la prise électrique.
2. Introduire avec précaution le tiroir dans l'ouverture préparée. Évitez de pincer le cordon entre le
micro-ondes et le mur.
3. Faites glisser le tiroir à fond jusqu'à ce que la bride de montage a󰀪eure la face du meuble. Voir la
gure 5.
4. Ouvrez le tiroir. En utilisant les 4 trous du tiroir comme gabarit, prépercez le meuble à l'aide d'une
mèche de 1/16". Voir la gure 5.
5. Fixer le tiroir à l'aide des 4 vis fournies. Voir la gure 6.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE
1. Repérez les trous sur la face inférieure de chaque base de
poignée.
2. À l'aide d'une clé Allen/hex, tourner dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour desserrer les vis de réglage
gauche et droite.
3. Retirer la poignée avec précaution. Si vous installez une
poignée, placez soigneusement la nouvelle poignée sur
les goujons de montage. Ensuite, à l'aide de la clé Allen/
hex, serrez les vis de réglage gauche et droite dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la poignée soit
fermement en place.
RETIRER TOUS LES FILMS ET RUBANS DE PROTECTION AVANT
L'UTILISATION DE PROTECTION ET LES RUBANS ADHÉSIFS AVANT
L'UTILISATION.
Figure 5
Figure 6
Bride de montage
Vis
4 vis
background
13
Liste de colisage
S/N Liste Quantité
1
Manuel d'instruction
1
2
Poignée en laiton antique
1
3
Poignée en acier inoxydable
1
4
Vis (poignée)
2
5
Vis
4
6
Clé Allen/ hexagonale
1
7
Grille de dégivrage
1
Poignée en laiton antique / Vis (poignée) uniquement pour les unités blanches et noires.
background
14
Opération
(1) (2) (4)(3)
(3)(5) (7)
(9)
(11)
(10)
(12)(6)
(8)
(8)
1. Ouvrez
2. Conguration
3. Menu auto
4. Poids de
décongélation
5. Fermer
6. Minuterie/
horloge
7. Temps de décongélation
8. Touches numériques
9. Temps de cuisson
10. Démarrage/+30sec.
11. Niveau de puissance
12. Arrêt/Annulation
1. Réglage de l'horloge :
(1) Appuyez deux fois sur la touche "TIMER/CLOCK". "12:00" clignote.
(2) Appuyez sur les touches numériques pour régler l'horloge, qui doit être comprise entre 1:00 et
12:59.
(3) Appuyez sur "START+30SEC" Ou "TIMER/CLOCK" pour terminer le réglage.
Remarque : Pendant le réglage de l'horloge, si vous appuyez sur la touche "STOP/CANCEL" ou
si vous n'e󰀨ectuez aucune opération dans un délai d'une minute, le four à micro-ondes revient
automatiquement à l'ancien réglage.
2. Minuterie de cuisine :
(1) Appuyez une fois sur la touche "TIMER/CLOCK". le message "00:00" s'a󰀩che.
(2) Appuyez sur les touches numériques pour régler l'horloge, qui doit être comprise entre 00:01 et
99:99.
(3) Appuyez sur "START+30SEC" Pour commencer le décompte .
3. Temps de cuisson :
10 niveaux de puissance sont disponibles
Niveau 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Puissance 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%
A󰀩cher L10 L09 L08 L07 L06 L05 L04 L03 L02 L01
(1) Appuyez une fois sur la touche "TIME COOK". le message "00:00" s'a󰀩che.
(2) Appuyez sur les touches numériques pour régler le temps de cuisson, qui doit être compris entre
00:01 et 99:99.
(3) Appuyez une fois sur "POWER LEVEL", puis sur pour conrmer, puis appuyez plusieurs fois sur
"POWER LEVEL" ou appuyez sur la touche numérique pour régler le niveau de puissance.
(4) Appuyez sur "START+30SEC" Pour commencer la cuisson.
4. Ajouter 30Sec :
(1) En état d'attente, la cuisson instantanée à un niveau de puissance de 100 % avec un temps de
cuisson de 30 secondes peut être lancée en appuyant sur "START/+30SEC". Chaque pression
sur le même bouton augmente le temps de cuisson de 30 secondes.
(2) Pendant le micro-ondes et la décongélation à temps, "START/+30SEC" Il est possible d'appuyer
background
15
Fonctionnement (suite)
sur la touche pour augmenter le temps de cuisson. Chaque pression augmente de 30 secondes.
5. Fonction de décongélation du poids :
Et "0.0 lbs" s'allumera.
(2) Appuyez sur les touches numériques pour entrer le poids à décongeler. Le poids d'entrée doit être
compris entre 0,1 et 6,0 livres.
(3) Appuyez sur "START/+30SEC" Pour commencer la décongélation. Le buzzer retentit une fois.
Remarque : Le signal sonore retentit deux fois pour vous rappeler de retourner les aliments pendant
la décongélation.
6. Fonction de décongélation à temps :
(1) Appuyez sur la touche "DEFROST TIME". L'écran a󰀩che l'icône de dégivrage. Et "00:00"
s'allume.
(2) Appuyez sur les touches numériques pour entrer le temps de dégivrage entre 00:01-99:99.
(3) Appuyez sur "START/+30SEC" Pour commencer la décongélation.
Remarque : Le niveau de puissance de dégivrage est PL03.Il ne peut être modié. Le signal sonore
retentit deux fois pour vous rappeler de retourner les aliments pendant la décongélation.
7.Popcorn :
(1) Appuyez sur "POPCORN" pour démarrer directement la cuisson.
8.Réchau󰀨age du capteur :
(1) En état d'attente, appuyez une fois sur "Sensor Reheat", "Sr-1" s'a󰀩che.
(2) Appuyez plusieurs fois sur "Sensor Reheat" ou appuyez sur "1-4" pour sélectionner le menu.
(3) Appuyez sur "START+ 30SEC" Pour commencer la cuisson.
PASTA Sr-1
PIZZA Sr-2
PLATE Sr-3
SOUP Sr-4
9. Cuisson au capteur
(1) En état d'attente, appuyez une fois sur "Sensor Cook", "Sc-1" s'a󰀩che.
(2) Appuyez plusieurs fois sur "Sensor Cook" ou sur "1-7" pour sélectionner le menu.
(3) Appuyez sur "START+30SEC" Pour commencer la cuisson.
Pomme de terre Sc-1
Poulet Sc-2
Poisson Sc-3
Viande hachée Sc-4
Légumes frais Sc-5
Légumes
surgelés
Sc-6
Légumes en
conserve
Sc-7
(1) Appuyez sur la touche "DEFROST WEIGHT". L'écran ache l'icône de dégivrage.
background
16
12. Adoucir :
(1) En état d'attente, appuyez une fois sur "SOFTEN", "1 buTT" s'a󰀩che.
(2) Appuyez plusieurs fois sur "SOFTEN" pour sélectionner le menu.
(3) Appuyez sur "1" ou "2" pour choisir le poids correspondant.
(4) Appuyez sur "START+30SEC." pour démarrer la cuisson.
Menu A󰀩cher Poids
Beurre
1 buTT
2 buTT
3 buTT
Crème glacée/ Jus de fruits
congelés
8 oz de glace 8 oz
16 oz ICE 16 oz
32 oz ICE 32 oz
Fromage à la crème
3 oz CHEE 3 oz
8 oz CHEE 8 oz
13.Cuisinier multiple :
(1) En état d'attente, appuyez une fois sur "DEFROST WEIGHT", "0.0 lbs" s'a󰀩che.
(2) Appuyez sur les touches numériques pour entrer le poids à décongeler. Le poids d'entrée doit être
compris entre 0,1 et 6,0 livres.
(3) Appuyez une fois sur la touche "TIME COOK". le message "00:00" s'a󰀩che.
(4) Appuyez sur les touches numériques pour régler le temps de cuisson, qui doit être compris entre
10. Boissons :
(1) En état d'attente, appuyez une fois sur "Beverage", "1", "01:30" s'a󰀩chent.
(2) Appuyez plusieurs fois sur "Boisson" ou appuyez sur "1" ou "2" pour sélectionner le menu.
(3) Appuyez sur "START+30SEC" Pour commencer la cuisson.
11.Fondre :
(1) En état d'attente, appuyez une fois sur "MELT", "1 buTT" s'a󰀩che.
(2) Appuyez plusieurs fois sur "MELT" pour sélectionner le menu.
(3) Appuyez sur "1" ou "2" pour choisir le poids correspondant.
(4) Appuyez sur "START+30SEC" Pour commencer la cuisson.
Menu A󰀩cher Poids
Beurre /
Margarine
1 buTT
2 buTT
3 buTT
1 (bâton)
2 (bâton)
3 (bâton)
Chocolat
4 OZ
8 OZ
4 OZ
8 OZ
Fromage
8 OZ
16 OZ
8 OZ
16 OZ
Fonctionnement (suite)
1 (bâton)
2 (bâton)
3 (bâton)
background
17
Fonctionnement (suite)
00:01 et 99:99.
(5) Appuyez une fois sur "POWER LEVEL", puis sur pour conrmer, puis appuyez plusieurs fois sur
"POWER LEVEL" ou appuyez sur la touche numérique pour régler le niveau de puissance.
(6) Appuyez sur "START+30SEC." pour démarrer la cuisson.
Note : La fonction de décongélation ne peut être qu'une étape de la cuisson multiple. La cuisson en
deux étapes peut être réglée au maximum.
14. Buzzer On/O󰀨 :
Pour passer en mode silencieux Appuyez sur la touche "MUTE". L'écran a󰀩che l'icône de silence.
Pour annuler le mode silencieux En mode silencieux, appuyez sur la touche "MUTE". Le buzzer
retentit deux fois.
15. Fonction de verrouillage pour les enfants :
Verrouillage : En état d'attente, appuyez sur "STOP/CANCEL" pendant 3 secondes, le four à micro-
ondes se met en état de verrouillage pour les enfants. L'écran a󰀩che "Loc".
Désactivation du verrouillage : Lorsque l'appareil est verrouillé, appuyez sur "STOP/CANCEL"
pendant 3 secondes pour le déverrouiller. L'écran a󰀩che "UnLo".
16. Ouvrir/fermer la porte du four :
Pour ouvrir la porte du four : Lorsque la porte du four est fermée, appuyez une fois sur "OPEN"
pour ouvrir la porte du four.
Pour fermer la porte du four : Lorsque la porte du four est ouverte, appuyez une fois sur "CLOSE"
pour la fermer.
Remarque : Lorsque la porte du four s'ouvre automatiquement en appuyant sur "OPEN",
le fait d'appuyer sur "OPEN" ou "CLOSE" arrête automatiquement l'ouverture de la porte, et le fait
d'appuyer à nouveau sur la touche "OPEN" ou "CLOSE" permet d'ouvrir ou de fermer la porte du four.
17. Mode éco :
Pour passer en mode Eco lorsque la porte du micro-ondes est fermée, en état d'attente, s'il n'y a pas
d'opérations dans une minute. Pour annuler le mode Eco En mode Eco, ouvrez la porte ou appuyez
sur n'importe quelle touche pour l'annuler.
18. Fonction d'interrogation :
Si l'horloge a été réglée, l'heure actuelle s'affichera pendant trois secondes en appuyant sur
"TIMER/CLOCK" en état de cuisson.
background
18
Dépannage
Vériez votre problème à l'aide du tableau ci-dessous et essayez les solutions pour chaque
problème. Si le micro-ondes ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service
agréé le plus proche.
TROUBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
Il ne démarre pas » Le cordon électrique du micro-ondes
n'est pas branché.
» La porte est ouverte.
» Une opération erronée est dénie.
» Brancher dans la prise de
courant.
» Fermez la porte et réessayez.
» Vérier les instructions.
Formation d'arcs ou
d'étincelles
» Des matériaux à éviter dans les micro-
ondes ont été utilisés.
» Le four à micro-ondes fonctionne lorsqu'il
est vide.
» Les aliments renversés restent dans la
cavité.
» Utilisez uniquement des
ustensiles de cuisine adaptés
aux micro-ondes.
» Ne pas faire fonctionner le
four à micro-ondes lorsqu'il est
vide.
» Nettoyer la cavité avec une
serviette humide.
Aliments mal cuits » Des matériaux à éviter dans les micro-
ondes ont été utilisés.
» Les aliments ne sont pas complètement
décongelés.
» Le temps de cuisson et le niveau de
puissance ne sont pas adaptés.
» Les aliments ne sont ni tournés ni
remués.
» Utilisez uniquement des
ustensiles de cuisine adaptés
aux micro-ondes.
» Décongeler complètement les
aliments.
» Utiliser le temps de cuisson et
le niveau de puissance corrects.
» Tourner ou remuer les
aliments.
Aliments trop cuits Le temps de cuisson et le niveau de
puissance ne sont pas adaptés.
Utiliser le temps de cuisson et le
niveau de puissance corrects.
Aliments
insu󰀩samment
cuits
» Des matériaux à éviter dans les micro-
ondes ont été utilisés.
» Les aliments ne sont pas complètement
décongelés.
» Les orices de ventilation sont restreints.
» Le temps de cuisson et le niveau de
puissance ne sont pas adaptés.
» Utilisez uniquement des
ustensiles de cuisine adaptés
aux micro-ondes.
» Décongeler complètement les
aliments.
» Vérier que les orices de
ventilation des micro-ondes ne
sont pas obstrués.
» Utiliser le temps de cuisson et
le niveau de puissance corrects.
Dégivrage incorrect » Des matériaux à éviter dans les micro-
ondes ont été utilisés.
» Le temps de cuisson et le niveau de
puissance ne sont pas adaptés.
» Les aliments ne sont ni tournés ni
remués.
» Utilisez uniquement des
ustensiles de cuisine adaptés
aux micro-ondes.
» Utiliser le temps de cuisson et
le niveau de puissance corrects.
» Tourner ou remuer les
aliments.
background
19
Garantie
Ce que couvre cette garantie limitée :
La couverture de la garantie fournie par Forno Appliances dans cette déclaration s'applique
exclusivement à l'appareil Forno original (" Produit ") vendu au consommateur (" Acheteur ") par un
concessionnaire/distributeur/détaillant Forno agréé, acheté et installé aux États-Unis ou au Canada,
et qui est toujours resté dans le pays d'achat d'origine (les États-Unis ou le Canada). La couverture
de la garantie est activée à la date de l'achat initial du produit au détail et a une durée de deux (2)
ans.
La couverture de la garantie n'est pas transférable. En cas de remplacement de pièces ou de
l'ensemble du produit, le produit de remplacement (ou les pièces) bénéciera de la garantie d'origine
restante, activée avec le document d'achat au détail d'origine. La présente garantie n'est pas étendue
à ce remplacement. Forno Appliances réparera ou remplacera tout composant/partie qui tombe
en panne ou s'avère défectueux en raison des matériaux et/ou de la fabrication dans les deux ans
suivant la date de l'achat au détail d'origine et dans des conditions d'utilisation résidentielle ordinaire
et non commerciale. La réparation ou le remplacement sera gratuit, y compris la main-d'œuvre aux
taux standard et les frais d'expédition. Il incombe à l'acheteur de rendre le produit raisonnablement
accessible pour l'entretien. Le service de réparation doit être e󰀨ectué par une société de service
agréée par Forno pendant les heures normales de travail.
Important
Conserver la preuve de l'achat original pour établir la période de garantie. La responsabilité de Forno
pour toute réclamation de quelque nature que ce soit, concernant les marchandises et/ou les services
fournis, ne dépassera en aucun cas la valeur des marchandises ou des services ou d'une partie de
ceux-ci qui ont donné lieu à la réclamation.
garantie cosmétique de 30 jours
L'acheteur doit inspecter le produit au moment de la livraison. Forno garantit que le produit est
exempt de défauts de fabrication et de main-d'œuvre pendant une période de trente (30) jours à
compter de la date d'achat au détail du produit.
Cette couverture comprend :
Défauts de peinture
Chips
Défauts de nition macroscopiques
La garantie cosmétique ne couvre PAS :
Problèmes résultant d'un transport, d'une manipulation et/ou d'une installation incorrects (par
exemple : bosses, structures ou composants cassés, gauchis ou déformés, composants en verre
ssurés ou autrement endommagés) ;
Légères variations de couleur sur les composants peints/émaillés ;
Les di󰀨érences dues à l'éclairage naturel ou articiel, à l'emplacement ou à d'autres facteurs
analogues ; > les taches/corrosion/décoloration dues à des substances externes et/ou à des
facteurs environnementaux ; > les coûts de main-d'œuvre, les appareils d'exposition, d'étage, de
stock B, hors boîte, "en l'état" et les appareils de démonstration.
Comment recevoir un service
Pour bénécier des services de garantie, l'acheteur doit contacter le service d'assistance de Forno
an de déterminer le problème et les procédures de service requises. Un dépannage avec un
représentant du service clientèle sera nécessaire avant de poursuivre le service. Le numéro de
modèle, le numéro de série et la date d'achat au détail seront demandés.
background
20
Garantie (suite)
Exclusions de la garantie : Ce qui n'est pas couvert.
L'utilisation du produit dans une application
commerciale non résidentielle.
L'utilisation du produit à d'autres ns que celles
prévues.
Les services de réparation fournis par toute
personne autre qu'une agence de service agréée
par Forno.
Les dommages ou les services de réparation pour
corriger des services fournis par des parties non
autorisées ou l'utilisation de pièces non autorisées.
L'installation n'est pas conforme aux codes du
feu, aux codes électriques, aux codes du gaz, aux
codes de plomberie, aux codes du bâtiment, aux
lois ou aux réglementations locales/de l'État/de la
ville/du comté.
Défauts ou dommages dus à un stockage inadéquat
du produit.
Défauts, dommages ou pièces manquantes sur
les produits vendus hors de l'emballage d'origine
ou des présentoirs. > Les appels de service ou
les réparations visant à corriger une installation
incorrecte du produit et/ou des accessoires
connexes.
Remplacement de pièces/appels de service pour
connecter, convertir ou réparer le câblage électrique
et/ou la conduite de gaz an d'utiliser correctement
le produit.
Remplacement de pièces/appels de service pour
fournir des instructions et des informations sur
l'utilisation du produit.
Remplacement de pièces/appels de service pour
corriger des problèmes résultant de l'utilisation
du produit d'une manière autre que celle qui est
normale et habituelle pour un usage résidentiel.
Remplacement de pièces/appels de service en
raison de l'usure des composants tels que les
joints, les boutons, les supports de casseroles,
les étagères, les paniers à couverts, les boutons,
les écrans tactiles, les plateaux en vitrocéramique
rayés ou cassés.
IL N'EXISTE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE CELLES ÉNUMÉRÉES ET DÉCRITES CI-DESSUS, ET AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER
QUI S'APPLIQUERAIT APRÈS LES PÉRIODES DE GARANTIE EXPRESSE INDIQUÉES CI-DESSUS, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
GARANTIE DONNÉE PAR UNE PERSONNE, UNE ENTREPRISE OU UNE SOCIÉTÉ CONCERNANT CE PRODUIT NE SERA CONTRAIGNANTE POUR FORNO.
FORNO N'EST PAS RESPONSABLE DES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, DE LA NON-RÉALISATION D'ÉCONOMIES OU D'AUTRES AVANTAGES, DE
L'ABSENCE AU TRAVAIL, DES REPAS, DE LA PERTE DE NOURRITURE OU DE BOISSONS, DES FRAIS DE VOYAGE OU D'HÔTEL, DES FRAIS DE LOCATION
OU D'ACHAT D'APPAREILS, DES FRAIS DE RÉNOVATION/CONSTRUCTION DÉPASSANT LES DOMMAGES DIRECTS INDÉNIABLEMENT CAUSÉS
EXCLUSIVEMENT PAR FORNO OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE SPÉCIAL, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF CAUSÉ PAR L'UTILISATION, LA MAUVAISE
UTILISATION OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE REPOSE LA RÉCLAMATION, ET
MÊME SI FORNO A ÉTÉ INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LE MONTANT DE TOUT RECOUVREMENT À L'ENCONTRE DE FORNO NE
DOIT PAS ÊTRE SUPÉRIEUR AU PRIX D'ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR FORNO ET À L'ORIGINE DU DOMMAGE ALLÉGUÉ.SANS PRÉJUDICE DE CE QUI
PRÉCÈDE, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE DE
L'ACHETEUR ET DE SES BIENS, AINSI QUE D'AUTRES PERSONNES ET DE LEURS BIENS, RÉSULTANT DE L'UTILISATION, DE LA MAUVAISE UTILISATION
OU DE L'INCAPACITÉ D'UTILISER CE PRODUIT VENDU PAR FORNO ET NE RÉSULTANT PAS DIRECTEMENT D'UNE NÉGLIGENCE DE LA PART DE
FORNO CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'ÉTEND À PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR D'ORIGINE DE CE PRODUIT, N'EST PAS TRANSFÉRABLE ET
CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS.
Remplacement des pièces/appels de service en
cas de manque d'entretien ou d'entretien inadéquat,
y compris, mais sans s'y limiter, l'accumulation de
résidus, de taches, de rayures, de décoloration et
de corrosion.
Défauts et dommages résultant d'accidents, de
modications, d'une mauvaise utilisation, d'un abus
ou d'une installation incorrecte.
Défauts et dommages résultant du transport, de
la logistique et de la manutention des produits.
L'inspection du produit doit être e󰀨ectuée au
moment de la livraison. Après réception et
inspection, le revendeur/livreur doit être informé de
tout problème lié à la manutention, au transport et à
la logistique.
Défauts et dommages résultant de forces
extérieures échappant au contrôle de Forno
Appliances, y compris, mais sans s'y limiter, le vent,
la pluie, le sable, les incendies, les inondations,
les coulées de boue, les températures glaciales,
l'humidité excessive ou l'exposition prolongée
à l'humidité, les surtensions, la foudre, les
défaillances structurelles entourant l'appareil et
d'autres cas de force majeure.
Produits dont le numéro de série a été modié,
endommagé ou altéré. En aucun cas Forno ne
sera tenu pour responsable des dommages
causés aux biens environnants, y compris les
meubles, les armoires, les revêtements de sol,
les panneaux et autres structures entourant le
produit. Forno n'est pas responsable du produit s'il
est situé dans une région éloignée ou dans une
région où des techniciens certiés et formés ne
sont pas raisonnablement disponibles. L'acheteur
doit prendre en charge les frais de transport et
de livraison du produit jusqu'au centre de service
agréé le plus proche ou les frais de déplacement
supplémentaires d'un technicien certié et formé
background
Soutien à la clientèle : Appelez le 1-866-231-8893 ou envoyez un courriel à : [email protected]
background
07/2024
Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su microondas y consérvelas cuidadosamente.
Si sigue las instrucciones, su microondas le proporcionará muchos años de buen servicio.
NÚMERO DE MODELO SERIE
FMWDR3000-30 | FMWDR3000-30BLK | FMWDR3000-30WHT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAJÓN PARA MICROONDAS
ESPAÑOL
background
2
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Atención al cliente
Advertencia
Instrucciones de seguridad importantes
Nombres de piezas y accesorios
Instrucciones de conexión a tierra
Interferencias de radio
Utensilios de cocina:
....................................................
Materiales Que Se Pueden Utilizar En El Microondas..
Materiales A Evitar En El Microondas ..........................
Espacio libre y dimensiones: ...........................
Instrucciones de instalación del bloque antivuelco ..
Instalación de cajones
Operación: ...................................................................
Ajuste del reloj...........................................................
Temporizador de cocina............................................
Tiempo de cocción....................................................
Añadir 30Seg............................................................
Función de descongelación de peso.........................
Función de descongelación por tiempo.....................
Palomitas..................................................................
Recalentamiento del sensor......................................
Cocción por sensor....................................................
Bebida.......................................................................
Derretir......................................................................
Cocinero múltiple.......................................................
Zumbador encendido/apagado..................................
.....
Abra/cierre la puerta del horno..................................
Modo Eco...................................................................
Función investigadora................................................
Solución de problemas
Garantía
Lista de embalaje
Suavizar....................................................................
4
5
6
7
7
8
8
9
9
10
11
12
14
14
14
14
14
15
15
15
15
15
16
16
17
17
17
17
17
18
19
13
17
background
3
NÚMERO DE MODELO SERIE
FMWDR3000-30 | FMWDR3000-30BLK | FMWDR3000-30WHT
CAJÓN PARA MICROONDAS
background
4
Gracias por adquirir un producto Frono. Lea todo el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento su
nuevo aparato por primera vez. Tanto si es un usuario ocasional como si es un experto, le resultará beneficioso
familiarizarse con las prácticas de seguridad, las características, el funcionamiento y las recomendaciones de cuidado
de su electrodoméstico.
Tanto el modelo como el número de serie figuran en el interior del producto. A efectos de garantía, también necesitará
la fecha de compra.
Servicios en Canadá y Estados Unidos
Ten a mano el manual de instrucciones para resolver tus dudas. Si no entiende algo o necesita más ayuda, visite
nuestro sitio web para obtener asistencia rápida. Por favor, facilítenos su nombre, número, dirección, número de serie
del producto que soluciona el problema, prueba de compra y una breve descripción del problema. Un representante
del servicio de atención al cliente se pondrá en contacto con usted lo antes posible. Todos los trabajos en garantía
deben ser autorizados por el servicio de atención al cliente de FORNO. Todos nuestros proveedores de servicios
autorizados son cuidadosamente seleccionados y rigurosamente formados por nosotros.
Información sobre el producto Información de servicio
Número de modelo : _____________________________________
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamada de
servicio relativa a su producto.
Si ha recibido un producto dañado,
póngase inmediatamente en
contacto con Forno.
Para ahorrar tiempo y dinero,
antes de llamar al servicio técnico,
consulte la guía de resolución de
problemas. Enumera las causas
de pequeños problemas de
funcionamiento que puedes corregir
tú mismo.
Número de serie : _______________________________________
Fecha de compra :________________________________________
Dirección y teléfono de compra : ____________________________
_______________________________________________________
_______________________________________________________
Atención al cliente
"Necesitas ayuda rápida? Simplemente escanee el código qr y acceda
a nuestro rápido formulario de asistencia. Siempre estamos aquí para
ayudarle con cualquier pregunta o duda que pueda tener. Así que no
dude en ponerse en contacto"
background
5
ADVERTENCIA
POR SU SEGURIDAD
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN
EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS
(a) NO intente operar este microondas con la puerta abierta ya que la operación puede resultar
en una exposición dañina a la energía de microondas. Es importante no anular ni manipular los
enclavamientos de seguridad.
(b) NO coloque ningún objeto entre la cara frontal del microondas y la puerta ni permita que se
acumulen suciedad o restos de limpiador en las supercies de sellado.
(c) NO utilice el microondas si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del
microondas cierre correctamente y que no se produzcan daños en la:
(1) PUERTA (doblada)
(2) BISAGRAS Y CIERRES (rotos o sueltos)
(3) JUNTAS DE LA PUERTA Y SUPERFICIE DE SELLADO
(d) El microondas no debe ser ajustado ni reparado por nadie excepto por personal de servicio
debidamente cualicado.
ESPECIFICACIONES
Modelo FMWDR3000-30 | FMWDR3000-30BLK | FMWDR3000-30WHT
Tensión nominal 120 VCA, 60 Hz
Entrada de
microondas
1500 W
Salida de
microondas
1000 W
ADVERTENCIA : Este producto puede exponerle a sustancias químicas que
incluyen [Plomo, plomo y compuesto de plomo, que es [son] conocido por el
estado de California como causante de cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Para más información, visite www.P65Warning.
ca.gov.
background
6
Al utilizar aparatos eléctricos deben seguirse unas precauciones básicas de seguridad, para reducir
el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios, lesiones a personas o exposición a un
exceso de energía de microondas.
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el
aparato.
2. Lea y siga las instrucciones especícas:
"PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA" que se encuentran en la página 4.
3. Este aparato debe estar conectado a tierra.
Conéctelo sólo a una toma de corriente con
toma de tierra. Consulte "INSTRUCCIONES DE
PUESTA A TIERRA" en la página 6.
4. Instale o ubique este aparato únicamente de
acuerdo con las instrucciones de instalación
suministradas.
5. Algunos productos, como los huevos enteros y
los recipientes cerrados -por ejemplo, tarros de
cristal cerrados-, pueden explotar y no deben
calentarse en este microondas.
6. Utilice este aparato únicamente para el uso
previsto, tal como se describe en el manual. NO
utilice productos químicos o vapores corrosivos
en este aparato. Este tipo de microondas está
diseñado especícamente para calentar, cocer
o secar alimentos. No está diseñado para uso
industrial o de laboratorio.
7. LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN
CAUSAR QUEMADURAS GRAVES.
NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USE EL
MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar
los artículos calientes.
8. NO utilice este aparato si el cable o el enchufe
están dañados, si no funciona o si se ha dañado
o caído.
9. Este aparato sólo debe ser reparado por personal
cualicado. Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado más cercano para su examen,
reparación o ajuste.
10. NO cubra ni bloquee ninguna abertura del
aparato.
11. NO guarde este aparato al aire libre. NO utilice
este producto cerca del agua - por ejemplo, cerca
del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina o en un lugar similar.
12. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
13. Mantenga el cable alejado de la supercie
caliente.
14. NO deje que el cable cuelgue del borde de la
mesa o encimera.
15. Cuando limpie las supercies de la puerta
y del microondas que se juntan al cerrar la
puerta,utilice sólo jabones suaves y no abrasivos,
o detergente aplicado con una esponja o paño
suave.
16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad
del microondas 1). NO cocine demasiado los
alimentos. Atienda con cuidado el aparato cuando
se coloque papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del microondas para facilitar
la cocción. 2). Retire las bridas de alambre de
la bolsa de papel o plástico antes de introducirla
en el microondas. 3). Si el material del interior
del microondas se inama, mantenga la puerta
del microondas cerrada, apague el microondas
y desconecte el cable de alimentación, o
corte la alimentación en el panel de fusibles
o disyuntores. 4). NO utilice la cavidad para
almacenar objetos. NO dejar productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en la cavidad
cuando no se utilicen.
17. Los líquidos, como el agua, el café o el té,
pueden sobrecalentarse por encima del punto de
ebullición sin que parezca que están hirviendo.
No siempre se produce un burbujeo o ebullición
visibles al retirar el recipiente del microondas.
ESTO PODRÍA PROVOCAR LA EBULLICIÓN
REPENTINA DE LÍQUIDO MUY CALIENTE
CUANDO SE AGITA EL RECIPIENTE O SE
INTRODUCE UN UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones a las personas
1) NO sobrecalentar el líquido. 2) Remover
el líquido antes de calentarlo y a mitad del
proceso. 3) NO utilizar recipientes de lados
rectos y cuello estrecho. 4) Después de
calentar, deje reposar el recipiente en el
microondas durante un breve espacio de tiempo
antes de retirarlo. 5) Tenga mucho cuidado
al introducir una cuchara u otro utensilio en el
recipiente.
18. NO hacer funcionar ningún aparato de
calefacción o de cocción debajo del aparato.
19. NO monte la unidad sobre o cerca de ningún
aparato de calefacción o cocción.
20. NO montar sobre fregadero.
21. NO guarde nada directamente sobre la supercie
del aparato cuando éste esté en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes
background
7
Nombres de piezas y accesorios
Instrucciones de conexión a tierra
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra
reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para el aparato está
equipado con un cable que tiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a una toma de corriente que esté correctamente instalada y conectada a
tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado de la conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
Consulte a un electricista o técnico cualicado si no comprende completamente las instrucciones
de conexión a tierra, o si tiene dudas sobre si el aparato está correctamente conectado a tierra. Si
es necesario utilizar un cable alargador, utilice únicamente un cable alargador de 3 hilos que tenga
un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra y un receptáculo de 3 ranuras que acepte el enchufe del
aparato. El valor nominal marcado del cable alargador deberá ser igual o superior al valor nominal
eléctrico del aparato.
PELIGRO - Peligro de descarga eléctrica
Tocar algunos de los componentes internos puede causar lesiones personales graves o la muerte.
No desmonte este aparato.
Retire el microondas y todos los materiales de la caja de cartón y de la cavidad del microondas. Su
microondas se suministra con los siguientes accesorios:
A. Parche de control
B. Caja de control
C. Placa de montaje
D. Cavidad
E. Mango
F. Windows
G. Marco de la puerta
H. Putter automático
I. Cajón
J. Junta de articulación de
bisagra
Rejilla de descongelación (Sólo se puede utilizar en la
función de descongelación. NO utilizar para cocinar. No
utilizar sin alimentos)
A
B
D
E
F
C
G
H
J
I
background
8
Interferencias de radio
1. El funcionamiento del microondas puede causar interferencias en su radio, TV o equipos
similares.
2. Cuando se producen interferencias, éstas pueden reducirse o eliminarse adoptando las siguientes
medidas: 1) Limpiar la puerta y la supercie de sellado del microondas 2) Reoriente la antena
receptora de radio o televisión. 3) Reubicar el microondas con respecto al receptor. 4)
Aleje el microondas del receptor. 5) Enchufe el microondas en otra toma de corriente para que el
microondas y el receptor estén en circuitos derivados diferentes.
Utensilios de cocina
PRECAUCIÓN - Peligro de lesiones personales
Los recipientes herméticamente cerrados podrían explotar. Los recipientes cerrados deben abrirse
y las bolsas de plástico deben perforarse antes de cocinar. Consulte las instrucciones sobre
"Materiales que puede utilizar en el microondas y materiales que debe evitar en el microondas"
Puede haber ciertos utensilios de cocina no metálicos que no sean seguros para usar en el
microondas. En caso de duda, puede probar el utensilio de cocina en cuestión siguiendo el
procedimiento que se indica a continuación.
Prueba de utensilios de cocina:
1. Llena un recipiente apto para microondas con 1 taza de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en
cuestión.
2. Cocer a máxima potencia durante 1 minuto.
3. Palpa con cuidado el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente, no lo utilice para cocinar con
microondas.
4. No sobrepasar 1 minuto de cocción.
ADVERTENCIA - Peligro de descarga eléctrica
El uso inadecuado de la toma de tierra puede provocar descargas eléctricas. No enchufe el aparato a
una toma de corriente hasta que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
1. Se suministra un cable de alimentación corto para reducir los riesgos derivados de enredarse o
tropezar con un cable más largo.
2. Existen juegos de cables más largos o alargadores que pueden utilizarse siempre que se haga
con cuidado.
3. Si se utiliza un cable largo o alargador: 1) La capacidad eléctrica indicada del juego de cables o
del alargador debe ser como mínimo igual a la capacidad eléctrica del aparato. 2) El cable
alargador debe ser un cable de 3 hilos con toma de tierra. 3) El cable más largo debe
colocarse de modo que no quede tendido sobre la encimera o el tablero de la mesa, donde los
niños podrían tirar de él o tropezar involuntariamente.
**ESTE DISPOSITIVO CUMPLE LA PARTE 18 DE LAS NORMAS DE LA FCC.** (SÓLO PARA
EE.UU.)
MATERIALES QUE SE PUEDEN UTILIZAR EN EL MICROONDAS
Material Instrucciones
Plato para dorar
Siga las instrucciones del fabricante*. El fondo del recipiente para dorar
debe quedar al menos 5 mm por encima del plato giratorio. Un uso
incorrecto puede provocar la rotura del plato giratorio.
background
9
MATERIALES A EVITAR EN EL MICROONDAS
Material Instrucciones
Bandeja de aluminio
Puede provocar arcos eléctricos. Pasar los alimentos a un plato apto para
microondas.
Envase de cartón para
alimentos con asa
metálica
Puede provocar arcos eléctricos. Pasar los alimentos a un plato apto para
microondas.
Utensilios metálicos o
con bordes metálicos
El metal protege los alimentos de la energía de las microondas. Los
embellecedores metálicos pueden provocar arcos eléctricos.
Bridas metálicas
Puede provocar la formación de arcos eléctricos y podría causar un
incendio en el microondas.
Bolsas de papel Puede provocar un incendio en el microondas.
Espuma plástica
La espuma de plástico puede fundirse o contaminar el líquido de su interior
si se expone a altas temperaturas.
Madera
La madera se seca al utilizarla en el microondas y puede partirse o
agrietarse.
Material Instrucciones
Vajilla
Sólo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilice
platos agrietados o astillados
Tarros de cristal
Retire siempre la tapa. Utilizar sólo para calentar alimentos. La mayoría de
los tarros de cristal no son resistentes al calor y pueden romperse.
Cristalería
Sólo cristalería resistente al calor. Asegúrese de que no haya molduras
metálicas. No utilice platos agrietados o astillados.
Bolsas de cocina
Siga las instrucciones del fabricante*. No cerrar con brida metálica. Hacer
hendiduras para que salga el vapor.
Platos y vasos de
papel
Utilizar sólo para cocinar/calentar a corto plazo. No deje el microondas
desatendido mientras cocina.
Toallas de papel
Utilizar sólo para cocinar/calentar a corto plazo. No deje el microondas
desatendido mientras cocina.
Papel de pergamino
Utilizar sólo para cocinar/calentar a corto plazo. No deje el microondas
desatendido mientras cocina.
Plástico
Sólo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante*. Debe
llevar la etiqueta "Microwave Safe". Algunos recipientes de plástico se
reblandecen cuando la comida que contienen se calienta. las "bolsas de
ebullición" y las bolsas de plástico bien cerradas deben rajarse, perforarse
o ventilarse según las indicaciones del envase.
Envoltorio de plástico
Sólo apto para microondas. Se utiliza para cubrir los alimentos durante la
cocción para retener la humedad. No permita que el envoltorio de plástico
toque los alimentos.
Termómetros Sólo aptos para microondas (termómetros para carne y dulces).
Papel encerado Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras y retener la humedad.
background
10
Espacios libres y dimensiones
A. Deben utilizarse las dimensiones que se muestran en la gura 1 . Las dimensiones indicadas
proporcionan un espacio libre mínimo. Localice la toma eléctrica en la zona sombreada de la
esquina superior izquierda del recorte. Véase la gura 3
B. La supercie de contacto debe ser sólida y estar nivelada. Preste especial atención al suelo
sobre el que se asentará el cajón del microondas. El suelo de la abertura debe ser de madera
contrachapada lo sucientemente resistente como para soportar el peso del microondas (unas
100 libras).
C. Compruebe que el lugar donde se va a instalar el cajón del microondas dispone de un suministro
eléctrico adecuado
D. El microondas puede instalarse solo en un armario o en la pared, o debajo de un microondas de
pared eléctrico o de gas.
E. Asegúrese de que el espacio libre del suelo entre el microondas de pared y el cajón del
microondas es de un mínimo de 2 pulgadas.
F. En el interior del microondas cabe fácilmente un plato alargado de 9" x 13" o una bolsa de
palomitas de maíz para microondas.
Figura 1
Figura 2
A B C D E F G H
Máx: 28 7/16"
Mín: 22 1/8"
Mín: 23 1/2" Deje unso-
lapamiento de
3/16
Deje un
solapamiento
de 3/4
Deje unsolape
de 7/16
14 13/16"
Apertura
19" desde el
suelo
30”
A B C D E F G
Mín: 30" Mín: 22 1/2" 14 19/32” 21 9/16” apertura de
cajón de 15
16” 1 11/16”
Figura 1
A
H
B
G
F
C
D
E
D
Figura 2
B
C
D
G
E
F
A
background
11
Suggested
Electrical Outlet
Location
4”
5”
Espacios libres y dimensiones (continuación)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL BLOQUE ANTIVUELCO
Las guras 1 y 2 contienen muchas medidas del cajón para microondas que sirven de referencia
a la hora de planicar la ubicación del cajón.Este cajón para microondas puede instalarse debajo
de cualquier microondas de pared eléctrico o de gas. *También se puede instalar utilizando una
toma de corriente eléctrica en un armario adyacente dentro de la zona donde pueda llegar el cable
eléctrico suministrado con el neumático. El oricio de acceso al cable de alimentación en el armario
debe tener un diámetro mínimo de l 1/2" y estar libre de bordes alados. Nota: Deje siempre una
longitud suciente del cable de alimentación hasta la toma de corriente para evitar tensiones
Compruebe siempre los requisitos de los códigos eléctricos.
Para reducir el riesgo de vuelco del cajón, el bloque antivuelco debe instalarse correctamente a 14
13/16" pulgadas por encima del suelo sobre el que se asentará el cajón del microondas. El bloque
antivuelco de 6 pulgadas debe ser suministrado por el instalador. Véanse las guras 1 y 3. El bloque
antivuelco evita las lesiones graves que podrían producirse por el derrame de líquidos calientes. Si
alguna vez se traslada el cajón de microondas a otro lugar, también deberá trasladarse e instalarse
el bloque antivuelco.
Al instalarlos en la pared, asegúrese de que los tornillos penetran completamente en la pared seca y
son
asegurado en madera o metal para que el bloque sea totalmente estable. Al jar, asegúrese de que
los tornillos no penetren en el cableado eléctrico ni en las tuberías. Los requisitos eléctricos son 120
voltios 60 Hz, sólo CA, 15 amperios. O un suministro eléctrico más protegido. Se recomienda prever
un circuito separado que sirva únicamente a este aparato.
El cajón está equipado con un enchufe de 3 clavijas con toma de tierra. Debe conectarse a un
receptáculo de pared que esté correctamente instalado y conectado a tierra. Si sólo dispone de una
toma de corriente de 2 clavijas, solicite a un electricista cualicado que instale una toma de pared
adecuada.
Nota: Si tiene alguna duda sobre la conexión a tierra o las instrucciones eléctricas, consulte a un
electricista o técnico cualicado. *También puede instalarse utilizando una toma de corriente de un
armario adyacente dentro de la zona a la que llegue el cable eléctrico suministrado. Compruebe
siempre los requisitos de los códigos eléctricos.
BLOQUE ANTI-TIP
TOMA DE CORRIENTE
Figura 3
Figura 4
Anti Tip
Block
3 ¹⁄2
6”
background
12
Instalación de cajones
1. Coloque el cajón junto a la pared o al hueco del armario. Enchufe el cable de alimentación a la
toma de corriente.
2. Introduzca con cuidado el cajón en el hueco preparado. Evita pellizcar el cable entre el
microondas y la pared.
3. Deslice el cajón hasta que la pestaña de montaje quede a ras con la cara frontal del mueble.
Véase la gura 5.
4. Abre el cajón. Utilizando los 4 agujeros del cajón como plantilla, pretaladre el mueble utilizando
una broca de 1/16". Véase la gura 5.
5. Fije el cajón con los 4 tornillos suministrados. Véase la gura 6.
INSTALACIÓN DEL TIRADOR
1. Localice los oricios en la parte inferior de cada base de asa.
2. Con una llave Allen/hex, gire en sentido antihorario para
aojar los tornillos de jación izquierdo y derecho.
3. Retire con cuidado el asa. Si va a instalar una empuñadura,
coloque con cuidado la nueva empuñadura en los
espárragos de montaje. A continuación, con la llave Allen/
hex, apriete los tornillos de jación izquierdo y derecho en
el sentido de las agujas del reloj hasta que la empuñadura
quede rmemente colocada.
RETIRE TODAS LAS PELÍCULA PROTECTORA Y LAS
CINTAS ANTES DE SU USO.
Figure 6
Brida de montaje
Tornillos
4 tornillos
Gráco 5
background
13
Lista de embalaje
S/N Lista Cantidad
1
Manual de instrucciones
1
2
Asa de latón antiguo
1
3
Mango de acero inoxidable
1
4
Tornillos (Mango)
2
5
Tornillo
4
6
Llave Allen
1
7
Rejilla de descongelación
1
Mango/tornillos de latón antiguo (mango) solo para las unidades blancas y negras
background
14
Operación
(1) (2) (4)(3)
(3)(5) (7)
(9)
(11)
(10)
(12)(6)
(8)
(8)
1. Abrir
2. Congurar
3. Menú Auto
4. Peso de descongelación
5. Cerrar
6. Temporizador/Reloj
7. Tiempo de descongelación
8. Teclas numéricas
9. Tiempo de cocción
10. Inicio/+30seg.
11. Nivel de potencia
12. Parar/Cancelar
1. Ajuste del reloj:
(1) Pulse dos veces el botón "TIMER/CLOCK". "12:00" parpadeará.
(2) Pulse las teclas numéricas para ajustar el reloj, debe estar dentro de 1:00~12:59.
(3) Pulse "START+30SEC" O "TIMER/CLOCK" para nalizar el ajuste.
Nota: En el proceso de ajuste del reloj, si se pulsa el botón "STOP/CANCEL" o si no se realiza
ninguna operación en 1 minuto, el microondas volverá automáticamente al ajuste anterior.
2. Temporizador de cocina:
(1) Pulse una vez el botón "TIMER/CLOCK". aparecerá "00:00".
(2) Pulse las teclas numéricas para ajustar el reloj, debe estar dentro de 00:01-99:99.
(3) Pulse "START+30SEC" Para empezar la cuenta atrás .
3. Tiempo de cocción:
10 niveles de potencia disponibles
Nivel 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Potencia 100% 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%
Mostrar L10 L09 L08 L07 L06 L05 L04 L03 L02 L01
(1) Pulse el botón "TIME COOK" una vez. aparecerá "00:00".
(2) Pulse las teclas numéricas para ajustar el tiempo de cocción, debe estar entre 00:01-99:99.
(3) Pulse "NIVEL DE POTENCIA" una vez, y luego para conrmar y luego pulse "NIVEL DE
POTENCIA" repetidamente o pulse la tecla numérica para ajustar el nivel de potencia.
(4) Pulse "START+30SEC" Para empezar a cocinar.
4. Añadir 30Seg:
(1) En estado de espera, la cocción instantánea al 100% de potencia con 30 segundos de cocción
puede iniciarse pulsando "START/+30SEC". Cada pulsación del mismo botón aumentará el
tiempo de cocción en 30 segundos.
(2) Durante el microondas y descongelación por tiempo, "START/+30SEC" Se puede presionar para
aumentar el tiempo de cocción. Cada pulsación aumentará 30 segundos.
background
15
Funcionamiento (continuación)
5. Función de descongelación de peso:
Y "0.0 lbs" se encenderá.
(2) Pulse los botones numéricos para introducir el peso a descongelar. El peso de entrada debe estar
entre 0,1-6,0 lbs.
(3) Pulse "START/+30SEC" Para iniciar la descongelación. El zumbador suena una vez.
Nota: El zumbador sonará dos veces para recordarle que debe dar la vuelta a los alimentos durante
la descongelación.
6. Función de descongelación por tiempo:
(1) Pulse el botón "TIEMPO DE DESCONGELACIÓN". La pantalla muestra el icono de
descongelación. Y se encenderá "00:00".
(2) Pulse los botones numéricos para introducir el tiempo de descongelación entre 00:01-99:99.
(3) Pulse "START/+30SEC" Para iniciar la descongelación.
Nota: El nivel de potencia de descongelación es PL03.No se puede cambiar. El zumbador sonará
dos veces para recordarle que debe dar la vuelta a los alimentos durante la descongelación.
7.Palomitas:
(1) Pulse "POPCORN" para iniciar directamente la cocción.
8.Recalentamiento por sensor:
(1) En estado de espera, pulse "Recalentamiento Sensor" una vez, se mostrará "Sr-1".
(2) Pulse "Recalentamiento Sensor" repetidamente o pulse "1-4" para elegir el menú.
(3) Pulse "START+ 30SEC" Para empezar a cocinar.
PASTA Sr-1
PIZZA Sr-2
PLACA Sr-3
SOPA Sr-4
9. Cocción por sensor
(1) En estado de espera, pulse "Sensor Cook" una vez, aparecerá "Sc-1".
(2) Pulse "Sensor Cook" repetidamente o pulse "1-7" para elegir el menú.
(3) Pulse "START+30SEC" Para empezar a cocinar.
Patata Sc-1
Pollo Sc-2
Pescado Sc-3
Carne picada Sc-4
Verduras frescas Sc-5
Verduras
congeladas
Sc-6
Conservas
vegetales
Sc-7
(1) Pulse el botón "DESCONGELAR PESO". La pantalla muestra el icono de descongelación.
background
16
12. Suavizar:
(1) En estado de espera, pulse "SOFTEN" una vez, aparecerá "1 buTT".
(2) Pulse repetidamente "SOFTEN" para seleccionar el menú.
(3) Pulse "1 "o "2" para elegir el peso correspondiente.
(4) Pulse "START+30SEC." para iniciar la cocción.
Menú Mostrar Peso
Mantequilla
1 buTT
2 buTT
3 buTT
Helado/ Zumo helado
8 oz ICE 8 onzas
16 oz ICE 16 onzas
32 oz ICE 32 oz
Queso crema
3 oz CHEE 3 oz
8 oz CHEE 8 onzas
13.Cocinero múltiple:
(1) En estado de espera, pulse "PESO DESCONGELADO" una vez, aparecerá "0.0 lbs".
(2) Pulse los botones numéricos para introducir el peso a descongelar. El peso de entrada debe estar
entre 0,1-6,0 lbs.
(3) Pulse el botón "TIME COOK" una vez. aparecerá "00:00".
(4) Pulse las teclas numéricas para ajustar el tiempo de cocción, debe estar entre 00:01-99:99.
10. Bebida:
(1) En estado de espera, pulse "Bebida" una vez, aparecerá "1", "01:30".
(2) Pulse "Bebida" repetidamente o pulse "1" o "2" para elegir el menú.
(3) Pulse "START+30SEC" Para empezar a cocinar.
11.Derretir:
(1) En estado de espera, pulse "MELT" una vez, aparecerá "1 buTT".
(2) Pulse "MELT" repetidamente para seleccionar el menú.
(3) Pulse "1 "o "2" para elegir el peso correspondiente.
(4) Pulse "START+30SEC" Para empezar a cocinar.
Menú Mostrar Peso
Mantequilla /
Margarina
1 buTT
2 buTT
3 buTT
1 (Palo)
2 (Palo)
3 (Palo)
Chocolate
4 OZ
8 OZ
Queso
8 OZ
16 OZ
Funcionamiento (continuación)
4 OZ
8 OZ
8 OZ
16 OZ
1 (Palo)
2 (Palo)
3 (Palo)
background
17
Funcionamiento (continuación)
(5) Pulse "NIVEL DE POTENCIA" una vez, y luego para conrmar y luego pulse "NIVEL DE
POTENCIA" repetidamente o pulse la tecla numérica para ajustar el nivel de potencia.
(6) Pulse "START+30SEC." para iniciar la cocción.
Nota: La función de descongelación sólo puede ser una etapa de la cocción múltiple. Como máximo
se pueden programar dos fases de cocción.
14. Zumbador encendido/apagado:
Para entrar en modo silencio Pulse el botón "MUTE". La pantalla muestra el icono de silencio. Para
cancelar el modo silencioso En modo silencioso, pulse el botón "MUTE". El zumbador sonará dos
veces.
15. Función de bloqueo para niños:
Bloqueo: En estado de espera, pulse "STOP/CANCEL" durante 3 segundos, el microondas entrará
en estado de bloqueo para niños. La pantalla mostrará "Loc".
Desbloqueo: En estado bloqueado, pulse "STOP/CANCEL" durante 3 segundos para liberar el
bloqueo. La pantalla mostrará "UnLo".
16. Abra/cierre la puerta del horno:
Para abrir la puerta del horno: En el estado de puerta del horno cerrada, pulse "OPEN" una vez
para abrir la puerta del horno.
Para cerrar la puerta del horno: En el estado de puerta del horno abierta, pulse "CERRAR" una
vez para cerrar la puerta del horno.
Nota: Durante la apertura automática de la puerta del horno al pulsar "ABRIR", al pulsar
"ABRIR" o "CERRAR" se detendrá automáticamente la apertura de la puerta, y al pulsar
de nuevo el botón "ABRIR" o "CERRAR" se abrirá o cerrará la puerta del horno.
17. Modo Eco:
Para entrar en modo Eco cuando la puerta del microondas está cerrada, en estado de espera, si no
hay ninguna operación en 1 minuto. Para cancelar el modo Eco En el modo Eco, abra la puerta o
pulse cualquier tecla para cancelarlo.
18. Función investigadora:
Si se ha configurado el reloj, la hora actual se mostrará durante tres segundos presionando
"TIMER/CLOCK" en el estado de cocción.
background
18
Solución de problemas
Comprueba tu problema utilizando la tabla siguiente y prueba las soluciones para cada problema.
Si el microondas sigue sin funcionar correctamente, póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado más cercano.
TROUBLE POSIBLE CAUSA POSIBLE REMEDIO
No arranca » El cable eléctrico del microondas no
está enchufado.
» La puerta está abierta.
» Se ha congurado una operación
incorrecta.
» Enchúfalo a la toma de
corriente.
» Cierra la puerta e inténtalo
de nuevo.
» Compruebe las
instrucciones.
Arcos o chispas » Se utilizaron materiales que debían
evitarse en el microondas.
» El microondas funciona cuando está
vacío.
» La comida derramada permanece en la
cavidad.
» Utilice únicamente
utensilios de cocina aptos para
microondas.
» No utilizar con el microondas
vacío.
» Limpie la cavidad con una
toalla húmeda.
Alimentos
cocinados de forma
desigual
» Se utilizaron materiales que debían
evitarse en el microondas.
» Los alimentos no se descongelan
completamente.
» El tiempo de cocción y el nivel de
potencia no son adecuados.
» Los alimentos no se voltean ni se
remueven.
» Utilice únicamente
utensilios de cocina aptos para
microondas.
» Descongelar completamente
los alimentos.
» Utilice el tiempo de cocción y
el nivel de potencia correctos.
» Girar o remover los
alimentos.
Alimentos
demasiado cocidos
El tiempo de cocción y el nivel de potencia
no son adecuados.
Utilice el tiempo de cocción y el
nivel de potencia correctos.
Alimentos poco
cocinados
» Se utilizaron materiales que debían
evitarse en el microondas.
» Los alimentos no se descongelan
completamente.
» Los oricios de ventilación están
restringidos.
» El tiempo de cocción y el nivel de
potencia no son adecuados.
» Utilice únicamente
utensilios de cocina aptos para
microondas.
» Descongelar completamente
los alimentos.
» Compruebe que los oricios
de ventilación de las microondas
no estén obstruidos.
» Utilice el tiempo de cocción y
el nivel de potencia correctos.
Descongelación
incorrecta
» Se utilizaron materiales que debían
evitarse en el microondas.
» El tiempo de cocción y el nivel de
potencia no son adecuados.
» Los alimentos no se voltean ni se
remueven.
» Utilice únicamente
utensilios de cocina aptos para
microondas.
» Utilice el tiempo de cocción y
el nivel de potencia correctos.
» Girar o remover los
alimentos.
background
19
Garantía
Qué cubre esta garantía limitada:
La cobertura de la Garantía proporcionada por Forno Appliances en esta declaración se aplica
exclusivamente al electrodoméstico Forno original ("Producto") vendido al consumidor ("Comprador")
por un concesionario/distribuidor/minorista Forno autorizado, comprado e instalado en Estados Unidos o
Canadá, y que siempre ha permanecido dentro del país de compra original (Estados Unidos o Canadá).
La cobertura de la garantía se activa en la fecha de la compra original al por menor del Producto y tiene
una duración de dos (2) años.
La cobertura de la garantía no es transferible. En caso de sustitución de piezas o de todo el producto, el
Producto de sustitución (o las piezas) asumirá el resto de la Garantía original activada con el documento
original de compra al por menor. Esta Garantía no se extenderá con respecto a dicha sustitución. Forno
Appliances reparará o sustituirá cualquier componente o pieza que falle o resulte defectuoso debido a
los materiales o a la mano de obra en un plazo de 2 años a partir de la fecha de la compra original al
por menor y en condiciones de uso residencial ordinario y no comercial. La reparación o sustitución será
gratuita, incluida la mano de obra a tarifas estándar y los gastos de envío. El Comprador es responsable
de hacer que el Producto sea razonablemente accesible para el servicio. El servicio de reparación debe
ser realizado por un Servicio Técnico Autorizado Forno durante el horario normal de trabajo.
Importante
Conserve el comprobante de compra original para establecer el período de garantía. La responsabilidad
de Forno en cualquier reclamación de cualquier tipo, con respecto a los bienes y/o servicios prestados,
no superará en ningún caso el valor de los bienes o servicios o parte de los mismos que haya dado lugar
a la reclamación.
garantía cosmética de 30 días
El Comprador debe inspeccionar el producto en el momento de la entrega. Forno garantiza que el
Producto está libre de defectos de fabricación en materiales y mano de obra durante un período de
treinta (30) días a partir de la fecha de la compra original al por menor del Producto.
Esta cobertura incluye:
Manchas de pintura
Fichas
Defectos macroscópicos de acabado
La garantía cosmética NO cubre:
Problemas derivados de un transporte, manipulación y/o instalación incorrectos (por ejemplo:
abolladuras, estructuras o componentes rotos, alabeados o deformados, componentes de cristal
agrietados o dañados de cualquier otra forma);
Ligeras variaciones de color en los componentes pintados/esmaltados;
Diferencias causadas por iluminación natural o articial, ubicación u otros factores análogos; >
manchas/corrosión/descoloración causadas por sustancias externas y/o factores ambientales;
> costes de mano de obra, exposición, suelo, existencias B, aparatos "tal cual" y unidades de
demostración.
Cómo recibir el servicio
Para recibir los servicios de garantía, el Comprador debe ponerse en contacto con el departamento
de Asistencia de Forno para determinar el problema y los procedimientos de servicio necesarios. Será
necesario que un representante del servicio de atención al cliente resuelva el problema antes de seguir
adelante con el servicio. Se solicitará el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra
original al por menor.
background
20
Garantía (continuación)
Exclusiones de la garantía: Lo que no está
cubierto.
Uso del Producto en cualquier aplicación
comercial no residencial.
Utilización del Producto para nes distintos de los
previstos.
Servicios de reparación prestados por cualquier
persona que no sea una agencia de Servicio
Autorizado Forno.
Daños o servicios de reparación para corregir
servicios prestados por terceros no autorizados o
el uso de piezas no autorizadas.
Instalación no conforme con los códigos locales/
estatales/de ciudad/condado contra incendios,
códigos eléctricos, códigos de gas, códigos de
fontanería, códigos de construcción, leyes o
reglamentos.
Defectos o daños debidos a un almacenamiento
inadecuado del Producto.
Defectos, daños o piezas faltantes en productos
vendidos fuera del embalaje original de fábrica
o procedentes de expositores. > Llamadas
de servicio o reparaciones para corregir una
instalación incorrecta del Producto y/o accesorios
relacionados.
Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico
para conectar, convertir o reparar de otro modo el
cableado eléctrico y/o la tubería de gas con el n
de utilizar correctamente el producto.
Sustitución de piezas/llamadas de servicio para
proporcionar instrucciones e información sobre el
uso del Producto.
Sustitución de piezas o llamadas al servicio
técnico para corregir problemas derivados de un
uso del producto distinto del normal y habitual para
uso residencial.
Sustitución de piezas/llamadas al servicio técnico
debido al desgaste de componentes como
juntas, pomos, soportes de cacerolas, estantes,
cestas para cubiertos, botones, pantallas táctiles,
encimeras de vitrocerámica rayadas o rotas.
NO EXISTEN GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LAS ENUMERADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, NI GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO QUE SE APLICARÁN
DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPRESA INDICADOS ANTERIORMENTE, Y NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O GARANTÍA OFRECIDA
POR CUALQUIER PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA FORNO. FORNO NO SERÁ
RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, DE LA IMPOSIBILIDAD DE REALIZAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, DEL TIEMPO DE
AUSENCIA DEL TRABAJO, DE LAS COMIDAS, DE LA PÉRDIDA DE ALIMENTOS O BEBIDAS, DE LOS GASTOS DE VIAJE U HOTEL, DE LOS GASTOS DE
ALQUILER O COMPRA DE ELECTRODOMÉSTICOS, DE LOS GASTOS DE REMODELACIÓN/CONSTRUCCIÓN QUE EXCEDAN DE LOS DAÑOS DIRECTOS
CAUSADOS INNEGABLEMENTE DE FORMA EXCLUSIVA POR FORNO O DE CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
CAUSADO POR EL USO, MAL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE
BASE LA RECLAMACIÓN, E INCLUSO SI FORNO HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. NI LA RECUPERACIÓN DE NINGÚN TIPO
CONTRA FORNO SERÁ SUPERIOR EN IMPORTE AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR FORNO Y CAUSANTE DEL SUPUESTO DAÑO.
SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, EL COMPRADOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES POR PÉRDIDAS, DAÑOS O LESIONES
AL COMPRADOR Y A SUS BIENES, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SUS BIENES, DERIVADOS DEL USO, MAL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE
PRODUCTO VENDIDO POR FORNO QUE NO SEAN CONSECUENCIA DIRECTA DE NEGLIGENCIA POR PARTE DE FORNO ESTA GARANTÍA LIMITADA NO
SE EXTENDERÁ A NADIE MÁS QUE AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO, NO ES TRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Sustitución de piezas/reclamaciones de servicio
por falta de mantenimiento o mantenimiento
inadecuado, incluidos, entre otros: acumulación
de residuos, manchas, arañazos, decoloración,
corrosión.
Defectos y daños derivados de accidentes,
alteraciones, uso indebido, abuso o instalación
incorrecta.
Defectos y daños derivados del transporte, la
logística y la manipulación del producto. La
inspección del producto debe realizarse en el
momento de la entrega. Tras la recepción e
inspección, se debe noticar al concesionario
vendedor/empresa de transporte cualquier
problema derivado de la manipulación, el
transporte y la logística.
Defectos y daños derivados de fuerzas externas
ajenas al control de Forno Appliances, incluidos,
entre otros, el viento, la lluvia, la arena, los
incendios, las inundaciones, los corrimientos de
tierra, las temperaturas bajo cero, la humedad
excesiva o la exposición prolongada a la
humedad, las subidas de tensión, los rayos, los
fallos estructurales en torno al aparato y otras
causas de fuerza mayor.
Productos cuyo número de serie ha sido
alterado/dañado/manipulado. En ningún caso se
considerará a Forno responsable de los daños
causados a la propiedad circundante, incluidos
muebles, armarios, suelos, paneles y otras
estructuras que rodeen al Producto. Forno no
se hace responsable del Producto si éste se
encuentra en una zona remota o en una zona en
la que no se disponga razonablemente de técnicos
formados y certicados. El Comprador deberá
correr con los gastos de transporte y entrega
del Producto al Centro de Servicio Autorizado
más cercano o con los gastos adicionales
de desplazamiento de un técnico formado y
certicado
background
background
Atención al cliente: Llame al 1-866-231-8893 o envíe un correo electrónico a: [email protected]
PN:16170000B01348

Specifications

Indexed Terms: Built-In Microwave

Forno FMWDR300030BLK Questions and Answers