Black+Decker EC400 Can Opener

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EC400 photo

User Manual

This is the main product document for model EC400.

The file format is pdf, 12 pages, you can download this manual here .

background
Série EC400 Series
?
U.S.A 1-800-231-9786
MEXICO 9-1-800-70128
CANADA 1-800-465-6070
http://www.blackanddecker.com
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
Extra Tall Can Opener (English, see pg. 2)
Abrelatas extra alto (Español, consulte la página 5)
Ouvre-boîte extragrand (Français, à la page 8)
EC400
background
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS.
To protect against risk of electrical shock, do not put can opener, cord, or plug
in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
Avoid contacting moving parts.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Return the
appliance to an authorized service facility for examination, repair, or electrical
or mechanical adjustment.
Keep the cord away from the Knife Sharpener (selected models only) and the
path of the knife being sharpened to prevent fire or shock hazard.
The use of attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
Do not open pressurized (aerosol type) cans.
Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
Do not operate this appliance in the presence of explosive and/or flammable
fumes.
This appliance is intended for household use only and not for commercial or
industrial use.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug—
one blade is wider than the other. To
reduce the risk of electric shock, this
plug will fit into a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse it. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature
by modifying the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Blade
Assembly
Lever
Can
Opener
Body
Cord Storage (Under Unit)
Locating
Post
Knife Sharpener
(Selected
Models Only)
Magnet
2
Cover
background
How to use
1. Your Blade Assembly has been packed in a separate
cardboard insert. Attach it to the can opener by lin-
ing up the key tabs with the key slots, push in and
turn (A) until it locks into position.
2. Plug the cord into a standard, 120-volt electrical outlet.
3. Lift the Lever, tip the can so that the rim is under the
Locating Post, then push down on the Lever, making sure
the cutter blade is inside the rim. (Figure B) Because of
the hands-free feature, it is not necessary to hold the
Lever down or support the can during cutting. However,
you may have to hold the Can Opener Body when
cutting very tall or heavy cans.
4. When the can is opened, the Can Opener will stop
automatically. To remove the can, hold it with one
hand and raise the Lever with the other. CAUTION:
Avoid contact with the cut edges of the can or lids—
they are sharp. Carefully remove the lid from the
magnet, and discard.
5. You may “stuff” excess cord back into the bottom of
the unit and feed the cord through the notch for
convenient storage. (C)
3
CAN OPENING TIPS
• This Can Opener should not be used to open cans
designed to be opened by another method, such as a
pull tab, peel-off foil seal, or rolling key. This Can
Opener will not open rimless cans or cans with angled
corners.
• If there is a dent in the rim of a can, open the other
end or start the cutting action just beyond the dent.
Cans with heavy seams, uneven rims or odd shapes
may cause the Can Opener to stall. If this occurs,
turn the can slightly by hand to aid the cutting action.
• Frozen juices or foods in cardboard cans should be opened as soon as they are
removed from the freezer. Aluminum lids will not stick to the Magnet.
KNIFE SHARPENING TIPS (Selected Models Only)
• Clean and dry knives before sharpening.
• Do not attempt to sharpen serrated blades, as this will smooth their edges. Do not
attempt to sharpen scissors.
A
C
B
Cover
background
USING THE KNIFE SHARPENER (Selected Models Only)
1. The slot in the Knife Sharpener is slanted for left or right handed use.
2. For best results, sharpen the entire blade length in one continuous stroke careful-
ly pulling the blade through the slot and slightly up towards you.(D) Repeat until
you achieve desired sharpness. Wash and dry knives after sharpening. Use cau-
tion with blade after sharpening.
CLEANING YOUR CAN OPENER
1. Before cleaning any part of the Can Opener, unplug
the cord.
2. To remove the Blade Assembly for easy cleaning, lift
the Lever up and pull the Blade Assembly out (see A).
The Assembly can be washed by hand in hot, sudsy
water, rinsed or wiped with a sponge and dried thor-
oughly. It is NOT dishwasher-safe. Reverse the
procedure to replace the Blade Assembly.
3. Before replacing the Blade Assembly, wipe the Can
Opener body, and area around the drive wheel with a
slightly damp cloth or sponge.
SERVICE OR REPAIR
Service, if necessary, must be performed by a Black & Decker Household Appliance
Company-Owned or Authorized Service Center. The Service Center nearest you can
usually be found in the yellow pages of your phone book under “Appliances-Small-
Repairing,” on the enclosed Service Center Insert or by calling the appropriate toll-free
“800” number on the cover of this book.
If mailing or shipping your Can Opener, pack it carefully in a sturdy carton with enough
packing material to prevent damage. Include a note describing the problem to our
Service Center and be sure to give your return address. We also suggest that you insure
the package for your protection.
FULL TWO-YEAR WARRANTY
Black & Decker warrants this product against any defects that are due to faulty material
or workmanship for a two-year period after the original date of consumer purchase or
receipt as a gift. This warranty does not include damage to the product resulting from
accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period,
we will repair it or elect to replace it free of charge. We will return your product, trans-
portation charges prepaid, provided it is delivered prepaid to any Black & Decker
Household Appliance Company-Owned or Authorized Service Center.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding
warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and
Information toll free, in the U.S.: 1-800-231-9786; in Canada: 1-800-465-6070.
4
D
Cover
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones
incluyendo las siguientes:
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el abrelatas el cable
ni el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca
de o por un niño.
Apague la unidad y desconéctela cuando no esté en uso, cuando le quite o le
ponga partes o cuando la limpie.
Evite el contacto con las partes en movimiento.
No opere ningún aparato eléctrico si el cable y/o el enchufe han sido daña-
dos. Si el aparato no funciona o ha sufrido algún golpe, devuélvalo a un cen-
tro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten.
Mantenga la cuchilla alejada del afilador de cuchillos (únicamente en mode-
los específicos) y del paso del cuchillo que esté afilando, para prevenir el
riesgo de un choque eléctrico o lesiones personales.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
No use el abrelatas a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o
tenga contacto con superficies calientes.
No abra latas presurizadas (tipo aerosol).
No abra latas inflamables tales como las de los líquidos encendedores.
No opere este aparato en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
Este producto ha sido diseñado SOLAMENTE para uso doméstico y no para
uso industrial o comercial.
Ensamble de
la cuchilla
Palanca
Base
Compartimiento para el cable
(En el inferior de la unidad)
Guía
Afilador de cuchillos
(Modelos específicos
únicamente)
Magneto
ENCHUFE POLARIZADO
Se emplean enchufes polarizados con un
contacto más ancho que el otro para
reducir los riesgos de choque eléctrico.
Cuando el cable tiene este tipo de
enchufe, se ajusta únicamente a un con-
tacto polarizado. Si el enchufe no se
ajusta en su contacto, inviértalo. Si aún
así no se ajusta, busque la ayuda de un
electricista calificado para que instale
un contacto polarizado apropiado. Por
ningún punto trate de modificar o hacer-
le cambios al enchufe.
5
Cover
background
Como usar
1. El ensamble de la cuchilla se ha empacado por
separado dentro de este mismo empaque. Ajústelo
al abrelatas, alineando las guías, oprima y gire (A)
hasta quedar en su lugar.
2. Enchufe en un tomacorriente standard de 120-
voltios.
3. Alce la palanca, incline la lata de modo que el borde
quede debajo del soporte, oprima la palanca y
asegúrese de que la cuchilla esté dentro del borde
de la lata. (B) Debido a la característica de
operación de manos libres, no es necesario oprimir
la palanca ni sujetar las latas mientras las abre. Sin
embargo, deberá sujetar el abrelatas por su base,
cuando abra latas muy altas o pesadas.
4. Una vez abierta la lata, el abrelatas se parará
automáticamente. Retire la lata con una mano y
levante la palanca con la otra. CUIDADO: Evite el
contacto con los bordes cortados de la tapa o de la
lata; tienen mucho filo. Con cuidado, retire la tapa
del magneto y descártela.
5. Puede guardar el exceso del cable en el inferior de
la base, y pasarlo a través de la guía para
almacenarlo convenientemente. (C)
CONSEJOS PARA ABRIR LATAS
No utilice este abrelatas para abrir latas que han
sido diseñadas para ser abiertas por otros métodos,
tales como las guías de tirar, cintas de pelar, o llaves.
Este abrelatas no abre latas sin bordes, ni latas con
bordes a un ángulo.
Si el borde de la lata tiene un golpe, inviértala o
comience a abrirla después del golpe. Las latas con
hendeduras, bordes disparejos o formas raras,
pueden provocar que el abrelatas se pare. Si esto
sucede, gire la lata levemente con la mano para
ayudar a abrirla.
Los jugos congelados y los alimentos en latas con
cartón deben abrirse en cuanto las saque del
congelador. Las tapas de aluminio no se adhieren al
magneto.
CONSEJOS PARA AFILAR CUCHILLOS (Modelos específicos únicamente)
Limpie y seque los cuchillos antes de afilar.
No utilice para afilar cuchillos de sierra, ni tijeras.
A
B
C
6
Cover
background
COMO USAR EL AFILADOR DE CUCHILLOS (Modelos específicos únicamente)
1. La abertura en el afilador está inclinada para uso ambidiestro.
2. Para obtener un mejor resultado, afile la cuchilla completa en un continuo movimien-
to, jalándola a través de la abertura y un poco hacia arriba, hacia Ud. (D) Repita
hasta obtener el filo deseado. Lave y seque los cuchillos después de afilarlos.
Mucho cuidado con la cuchilla después de afilarla.
COMO LIMPIAR EL ABRELATAS
1. Desconecte el cable antes de limpiar cualquier
parte del abrelatas.
2. Para retirar el ensamble de la cuchilla, para
limpiarla fácilmente, alce la palanca y tire del
ensamble hacia afuera (consulte, A). El ensamble
puede lavarse con agua caliente y jabón, puede
enjuagarse o limpiarse con una esponja y secarse
completamente. NO puede lavarse en la máquina
lavaplatos. Instale nuevamente la cuchilla,
siguiendo el reverso del proceso anterior.
3. Antes de colocar el ensamble de la cuchilla, limpie
la base del abrelatas y el área de la guía con un
paño húmedo o una esponja.
SERVICIO O REPARACIONES
Si necesita ayuda, acuda a un centro de servicio autorizado o propio de Black & Decker.
Puede encontrar un centro cercano a Ud. buscando en las páginas amarillas de la guía
telefónica bajo, “Reparación de Enseres Menores” consulte el folleto incluido, o llame al
número “800” apropiado que aparece en la cubierta de este manual .
Si envía por correo la unidad, empáquela con cuidado en un cartón resistente con
suficiente material de empaque para evitar cualquier daño. Por favor incluya una nota
para nuestro centro de servicio describiendo el problema. No se olvide de anotar su
dirección y número telefónico. Para su propia protección le sugerimos enviar el paquete
asegurado.
DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTÍA
Black & Decker garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en
los materiales o en la mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha
original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por acci-
dentes, mal uso o reparaciones llevadas a cabo por personas no autorizadas por Black
& Decker.
Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía lo repararemos y de
ser necesario, lo reemplazaremos sin cargo alguno. Para que esta garantía sea válida
debe presentar el producto junto con la póliza correspondiente y/o la factura.
Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted podría tener otros que pueden
variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una sucursal o centro de
servicio Black & Decker más cercano. Consulte la guía incluida en el empaque.
Nota: Solamente para México, cubre esta garantía gastos de transportación originados
dentro de nuestra red de centros de servicio.
D
7
Cover
background
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger
l’ouvre-boîte, le cordon ni la fiche.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise un appareil près d’un
enfant ou lorsque ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil lorsqu’on ne s’en sert pas, avant d’installer ou de
retirer les accessoires et avant de le nettoyer.
Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui
présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui
est endommagé. Le rapporter au centre de service autorisé de la région
pour le faire examiner, réparer ou régler.
Éloigner le cordon de l’affûte-couteau (certains modèles seulement) et de
la trajectoire du couteau à affûter afin de prévenir les risques d’incendie
ou de secousses électriques.
L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant
présente des risques d’incendies, de secousses électriques ou de
blessures.
Ne pas se servir de l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir, et ne pas
laisser le cordon entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas se servir de l’appareil pour ouvrir une boîte dont le contenu est
sous pression (comme un aérosol).
Ne pas s’en servir pour ouvrir une boîte renfermant des liquides
inflammables (comme de l’essence à briquet).
Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’air est vicié par des vapeurs explosives
ou inflammables.
L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique et non,
pour une utilisation industrielle ou commerciale.
8
CONSERVER CES MESURES.
Cover
background
1. Le couteau se trouve dans un emballage distinct en
carton. Le fixer à l’ouvre-boîte en alignant les
pattes sur les fentes. Enfoncer le couteau et le faire
tourner (A) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place.
2. Brancher le cordon dans une prise standard de
120 volts.
3. Soulever le levier, incliner la boîte de sorte que le
rebord s’insère sous le guide de position. Abaisser
alors le levier en s’assurant que la lame se trouve à
l’intérieur du rebord (fig. B). Puisque l’ouvre-boîte
comporte la fonction «mains libres», il n’est pas
nécessaire de maintenir le levier abaissé ni de
soutenir la boîte pendant la coupe. Il est toutefois
préférable de soutenir le corps de l’ouvre-boîte
lorsqu’on ouvre des boîtes très hautes ou très
lourdes.
4. L’ouvre-boîte s’arrête automatiquement lorsque la
boîte est ouverte. Pour retirer cette dernière, la
saisir d’une main et de l’autre, soulever le levier.
MISE EN GARDE : Éviter de toucher aux rebords
découpés du couvercle ou de la boîte; ceux-ci sont
tranchants. Retirer le couvercle avec soin de
l’aimant et le jeter.
5. Afin d’en assurer le rangement pratique, on peut
ranger l’excédent de cordon dans le fond de
l’appareil et faire sortir le cordon dans la fente (C).
9
Utilisation
A
B
Couteau
Levier
Corps de
l’ouvre-boîte
Espace de rangement du
cordon (sous l’appareil)
Guide de
position
Affûte-couteau
(certains modèles
seulement)
Aimant
FICHE POLARISÉE
L’appareil est muni d’une fiche
polarisée (une lame plus large que
l’autre). Afin de réduire les risques de
secousses électriques, ce genre de
fiche n’entre que d’une façon dans une
prise polarisée. Lorsqu’on ne peut
insérer la fiche à fond dans la prise, il
faut tenter de le faire après avoir
inversé les lames de côté. Si la fiche
n’entre toujours pas dans la prise, il
faut communiquer avec un électricien
certifié. Il ne faut pas neutraliser ce
dispositif de sécurité en modifiant la
fiche.
Cover
background
10
CONSEILS PRATIQUES RELATIFS AU PERÇAGE
Il ne faut pas utiliser l’ouvre-boîte pour ouvrir des
boîtes dotées d’autres systèmes d’ouverture
(languette à soulever, sceau en aluminium à décoller
ou clé). L’ouvre-boîte n’ouvre pas les boîtes sans
rebord ni celles à coins aigus.
Lorsque le rebord de la boîte est bosselé ou
irrégulier, ouvrir la boîte du côté opposé à la bosse
ou commencer la coupe juste après la bosselure.
Les boîtes dont le rebord est large, inégal ou de
forme irrégulière, peuvent faire caler l’appareil.
Dans ce cas, tourner légèrement la boîte à la main
afin d’en faciliter la coupe.
Il faut ouvrir les boîtes en carton de jus ou d’aliments
congelés dès qu’on les sort du congélateur. Les
couvercles en aluminium n’adhèrent pas à l’aimant.
CONSEILS PRATIQUES RELATIFS À L’AFFÛTAGE
DE COUTEAUX (Certains modèles seulement)
Nettoyer et assécher les couteaux avant de les
affûter.
Ne pas tenter d’affûter des lames en dents de scie
car cela risque de les déformer. Ne pas affûter de
ciseaux.
UTILISATION DE L’AFFÛTE-COUTEAU (Certains modèles seulement)
1. La fente de l’affûte-couteau est inclinée afin d’en faciliter l’utilisation pour les droitiers
et les gauchers.
2. Afin d’optimiser les résultats, affûter toute la longueur de la lame en une seule passe
en tirant soigneusement la lame à travers la fente et en la soulevant légèrement vers
soi. Répéter jusqu’à l’obtention de l’affûtage voulu. Nettoyer et assécher les
couteaux après les avoir affûtés. Manipuler la lame avec soin après l’avoir affûtée.
NETTOYAGE DE L’OUVRE-BOÎTE
1. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
2. Pour retirer le couteau afin d’en faciliter le nettoyage, il faut soulever le levier et tirer
le couteau hors de l’appareil (A). On peut laver le couteau à la main dans de l’eau
chaude savonneuse, le rincer ou l’essuyer avec une éponge et l’assécher complète-
ment. Il NE va PAS au lave-vaisselle. Remettre le couteau en place en inversant les
directives précédentes.
3. Avant de remettre le couteau en place, essuyer le corps de l’ouvre-boîte et la zone
autour de la molette d’entraînement à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon légèrement
mouillé.
C
D
Cover
background
11
SERVICE OU RÉPARATIONS
Confier l’entretien de l’appareil, le cas échéant, à un centre de service Black & Decker
ou à un atelier d’entretien autorisé. L’adresse du centre de service de la région se
trouve à la rubrique «Appareils électroménagers - Petits - Réparations» des Pages
Jaunes ou dans l’encart compris dans l’emballage. On peut également composer sans
frais le numéro approprié qui se trouve sur la couverture du présent guide.
Lorsqu’on doit expédier l’appareil par la poste ou par messagerie, l’emballer
soigneusement dans un emballage robuste avec suffisamment de matériau d’emballage
afin d’éviter les dommages. Inclure une note décrivant le problème à l’attention du
personnel du centre de service et ne pas oublier d’indiquer l’adresse de retour. Il est
également conseillé d’assurer le colis.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS
Black & Decker Canada Inc. garantit le produit pour deux ans à compter de la date
d’achat ou de réception en cadeau contre les vices de matière ou de fabrication. La
garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident ou une mauvaise
utilisation.
Advenant le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, il sera réparé
ou remplacé, à notre gré, sans frais. Le produit sera retourné, port payé, s’il a été
envoyé, port payé, au centre de service Black & Decker ou à l’atelier d’entretien
autorisé de la région.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il
habite.
Adresser toute question relative à la garantie et au service en communiquant sans frais
avec le service à la clientèle aux numéros suivants : aux É.-U., 1 800 231-9786, et au
Canada, 1 800 465-6070.
Cover
background
12
Listed by Underwriters Laboratories Inc. (UL) (CUL)
Approved by Norma Official Mexican (NOM)
Copyright © 1997 Black & Decker
Pub. No. 168633-61-RV00
Printed in People’s Republic of China
Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc.
Aprobado por Norma Oficial Mexicana (NOM)
Impreso en la República Popular China
Homologué par l’organisme Underwriters Laboratories Inc. (UL) (CUL)
Approuvé par l’organisme NOM
Imprimé en République populaire de Chine
Black & Decker, S.A. de C.V.
1,2 (1,2) A 120V
˜
60 Hz
Importado por Black & Decker, S.A. de C.V., Bosques de Cidros,
Acceso Radiatas No. 42, Bosques de Las Lomas, 05120 Mexico, D.F.
Tel: 326-7100
Cover

Specifications

Indexed Terms: Can Opener

Black+Decker EC400 Questions and Answers

See other models: T2000 ABD500 TOD1795G AS900 WHB200C