
Important Safe Operation Practices • Assembly & Set-Up • Controls & Operation • Product Care
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
OperatOr’s Manual
Form No. 769-12255
(April 26, 2017)
Important Safe Operation Practices ..................... 2
Assembly & Set-Up .................................................. 7
Controls & Operation .............................................10
Product Care ...........................................................15
Parts/Warranty .............. See Separate Supplement
Table of Contents
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all
models and the model depicted may differ from yours.
Lawn Tractor & Garden Tractor

Important Safe Operation Practices
2
2
General Operation
1. Read, understand, and follow all
instructions on the machine and in
the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual
in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement
parts.
2. Be familiar with all controls and their
proper operation. Know how to stop the
machine and disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of
age to operate this machine. Children 14
and over should read and understand
the instructions and safe operation
practices in this manual and on the
machine and should be trained and
supervised by an adult.
4. Never allow adults to operate this
machine without proper instruction.
5. To help avoid blade contact or a thrown
object injury, keep bystanders, helpers,
children and pets at least 75 feet from
the machine while it is in operation. Stop
machine if anyone enters the area.
6. Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used. Remove all
stones, sticks, wire, bones, toys, and
other foreign objects which could be
picked up and thrown by the blade(s).
Thrown objects can cause serious
personal injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid
discharge of material toward roads,
sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a
wall or obstruction which may cause
discharged material to ricochet back
toward the operator.
8. Always wear safety glasses or safety
goggles during operation and while
performing an adjustment or repair to
protect your eyes. Thrown objects which
ricochet can cause serious injury to the
eyes.
9. Wear sturdy, rough-soled work shoes
and close-fitting slacks and shirts. Loose
fitting clothes and jewelry can be caught
in movable parts. Never operate this
machine in bare feet or sandals.
10. Be aware of the mower and attachment
discharge direction and do not point it
at anyone. Do not operate the mower
without the discharge cover or entire
grass catcher in its proper place.
11. Do not put hands or feet near rotating
parts or under the cutting deck. Contact
with the blade(s) can amputate hands
and feet.
12. A missing or damaged discharge cover
can cause blade contact or thrown
object injuries.
13. Stop the blade(s) when crossing gravel
drives, walks, or roads and while not
cutting grass.
14. Watch for traffic when operating near or
crossing roadways. This machine is not
intended for use on any public roadway.
15. Do not operate the machine while under
the influence of alcohol or drugs.
16. Mow only in daylight or good artificial
light.
17. Never carry passengers.
18. Disengage blade(s) before shifting into
reverse. Back up slowly. Always look
down and behind before and while
backing to avoid a back-over accident.
19. Slow down before turning. Operate
the machine smoothly. Avoid erratic
operation and excessive speed.
WARNING
This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this
manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury. When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
WARNING
California Proposition 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals, and related accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm. Wash hands after
handling.
DANGER
This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can
result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
20. Disengage blade(s), set parking brake,
stop engine and wait until the blade(s)
come to a complete stop before
removing grass catcher, emptying grass,
unclogging chute, removing any grass or
debris, or making any adjustments.
21. Never leave a running machine
unattended. Always turn off blade(s),
place transmission in neutral, set parking
brake, stop engine and remove key
before dismounting.
22. Use extra care when loading or
unloading the machine into a trailer
or truck. This machine should not be
driven up or down ramp(s), because the
machine could tip over, causing serious
personal injury. The machine must be
pushed manually on ramp(s) to load or
unload properly.
23. Muffler and engine become hot and can
cause a burn. Do not touch.
24. Check overhead clearances carefully
before driving under low hanging tree
branches, wires, door openings etc.,
where the operator may be struck or
pulled from the machine, which could
result in serious injury.
25. Disengage all attachment clutches,
depress the brake pedal completely and
shift into neutral before attempting to
start engine.
26. Your machine is designed to cut
normal residential grass of a height
no more than 10”. Do not attempt to
mow through unusually tall, dry grass
(e.g., pasture) or piles of dry leaves. Dry
grass or leaves may contact the engine
exhaust and/or build up on the mower
deck presenting a potential fire hazard.

3Section 2 — important Safe operation practiceS
27. Use only accessories and attachments
approved for this machine by the
machine manufacturer. Read,
understand and follow all instructions
provided with the approved accessory
or attachment.
28. Data indicates that operators, age 60
years and above, are involved in a large
percentage of riding mower-related
injuries. These operators should evaluate
their ability to operate the riding mower
safely enough to protect themselves and
others from serious injury.
29. If situations occur which are not covered
in this manual, use care and good
judgment. Contact your customer
service representative for assistance.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to loss of
control and tip-over accidents which can result
in severe injury or death. All slopes require
extra caution. If you cannot back up the slope
or if you feel uneasy on it, do not mow it.
For your safety, use the slope gauge included
as part of this manual to measure slopes before
operating this machine on a sloped or hilly
area. If the slope is greater than 15 degrees as
shown on the slope gauge, do not operate this
machine on that area or serious injury could
result.
Do:
1. Mow up and down slopes, not across.
Exercise extreme caution when
changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or
other hidden objects. Uneven terrain
could overturn the machine. Tall grass can
hide obstacles.
3. Use slow speed. Choose a low enough
speed setting so that you will not have
to stop or shift while on the slope. Tires
may lose traction on slopes even though
the brakes are functioning properly.
Always keep machine in gear when
going down slopes to take advantage of
engine braking action.
4. Follow the manufacturer’s
recommendations for wheel weights or
counterweights to improve stability.
5. Use extra care with grass catchers or
other attachments. These can change
the stability of the machine.
6. Keep all movement on the slopes slow
and gradual. Do not make sudden
changes in speed or direction. Rapid
engagement or braking could cause the
front of the machine to lift and rapidly
flip over backwards which could cause
serious injury.
7. Avoid starting or stopping on a slope. If
tires lose traction, disengage the blade(s)
and proceed slowly straight down the
slope.
Do Not:
1. Do not turn on slopes unless necessary;
then, turn slowly and gradually downhill,
if possible.
2. Do not mow near drop-offs, ditches
or embankments. The mower could
suddenly turn over if a wheel is over the
edge of a cliff, ditch, or if an edge caves
in.
3. Do not try to stabilize the machine by
putting your foot on the ground.
4. Do not use a grass catcher on steep
slopes.
5. Do not mow on wet grass. Reduced
traction could cause sliding.
6. Do not shift to neutral and coast
downhill. Over-speeding may cause the
operator to lose control of the machine
resulting in serious injury or death.
7. Do not tow heavy pull behind
attachments (e.g. loaded dump cart,
lawn roller, etc.) on slopes greater than
5 degrees. When going down hill, the
extra weight tends to push the tractor
and may cause you to loose control
(e.g. tractor may speed up, braking and
steering ability are reduced, attachment
may jack-knife and cause tractor to
overturn).
Children
1. Tragic accidents can occur if the
operator is not alert to the presence of
children. Children are often attracted to
the machine and the mowing activity.
They do not understand the dangers.
Never assume that children will remain
where you last saw them.
a. Keep children out of the mowing
area and in watchful care of a
responsible adult other than the
operator.
b. Be alert and turn machine off if a
child enters the area.
c. Before and while backing, look
behind and down for small
children.
d. Never carry children, even with
the blade(s) shut off. They may
fall off and be seriously injured
or interfere with safe machine
operation.
e. Use extreme care when
approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees or other
objects that may block your
vision of a child who may run into
the path of the machine.
f. To avoid back-over accidents,
always disengage the cutting
blade(s) before shifting into
Reverse. If equipped, the
“Reverse Caution Mode” should
not be used when children or
others are around.
g. Keep children away from hot or
running engines. They can suffer
burns from a hot muffler.
h. Remove key when machine is
unattended to prevent
unauthorized operation.
2. Never allow children under 14 years of
age to operate this machine. Children 14
and over should read and understand
the instructions and safe operation
practices in this manual and on the
machine and should be trained and
supervised by an adult.
Towing
1. Tow only with a machine that has a hitch
designed for towing. Do not attach
towed equipment except at the hitch
point.
2. Follow the manufacturer’s
recommendation for weight limits for
towed equipment and towing on slopes.
3. Never allow children or others in or on
towed equipment.
4. On slopes, the weight of the towed
equipment may cause loss of traction
and loss of control.
5. Always use extra caution when towing
with a machine capable of making tight
turns (e.g. “zero-turn” ride-on mower).
Make wide turns to avoid jack-knifing.
6. Travel slowly and allow extra distance
to stop.
7. Do not shift to neutral and coast
downhill.

4 Section 2 — important Safe operation practiceS
Service
Safe Handling of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property
damage use extreme care in handling
gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are
explosive. Serious personal injury
can occur when gasoline is spilled on
yourself or your clothes which can ignite.
Wash your skin and change clothes
immediately.
a. Use only an approved gasoline
container.
b. Never fill containers inside a
vehicle or on a truck or trailer bed
with a plastic liner. Always place
containers on the ground away
from your vehicle before filling.
c. When practical, remove gas-
powered equipment from the
truck or trailer and refuel it on the
ground. If this is not possible, then
refuel such equipment on a trailer
with a portable container, rather
than from a gasoline dispenser
nozzle.
d. Keep the nozzle in contact
with the rim of the fuel tank or
container opening at all times
until fueling is complete. Do not
use a nozzle lock-open device.
e. Extinguish all cigarettes, cigars,
pipes and other sources of
ignition.
f. Never fuel machine indoors.
g. Never remove gas cap or add
fuel while the engine is hot or
running. Allow engine to cool
at least two minutes before
refueling.
h. Never over fill fuel tank. Fill tank
to no more than the bottom of
filler neck to allow space for fuel
expansion.
i. Replace gasoline cap and tighten
securely.
j. If gasoline is spilled, wipe it off
the engine and equipment. Move
machine to another area. Wait
5 minutes before starting the
engine.
k. To reduce fire hazards, keep
machine free of grass, leaves, or
other debris build-up. Clean up
oil or fuel spillage and remove
any fuel soaked debris.
l. Never store the machine or fuel
container inside where there
is an open flame, spark or pilot
light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or
other gas appliances.
m. Allow a machine to cool at least
five minutes before storing.
General Service
1. Never run an engine indoors or in a
poorly ventilated area. Engine exhaust
contains carbon monoxide, an odorless,
and deadly gas.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting,
make certain the blade(s) and all moving
parts have stopped. Disconnect the
spark plug wire and ground against the
engine to prevent unintended starting.
3. Periodically check to make sure the
blades come to complete stop within
approximately (5) five seconds after
operating the blade disengagement
control. If the blades do not stop within
this time frame, your machine should be
serviced professionally by an authorized
service dealer.
4. Check brake operation frequently as
it is subjected to wear during normal
operation. Adjust and service as
required.
5. Check the blade(s) and engine mounting
bolts at frequent intervals for proper
tightness. Also, visually inspect blade(s)
for damage (e.g., excessive wear, bent,
cracked). Replace the blade(s) with
the original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) blade(s) only, listed in this
manual. “Use of parts which do not meet
the original equipment specifications
may lead to improper performance and
compromise safety!”
6. Mower blades are sharp. Wrap the blade
or wear gloves, and use extra caution
when servicing them.
7. Keep all nuts, bolts, and screws tight to
be sure the equipment is in safe working
condition.
8. Never tamper with the safety interlock
system or other safety devices. Check
their proper operation regularly.
9. After striking a foreign object, stop
the engine, disconnect the spark plug
wire(s) and ground against the engine.
Thoroughly inspect the machine for
any damage. Repair the damage before
starting and operating.
10. Never attempt to make adjustments or
repairs to the machine while the engine
is running.
11. Grass catcher components and the
discharge cover are subject to wear and
damage which could expose moving
parts or allow objects to be thrown.
For safety protection, frequently check
components and replace immediately
with original equipment manufacturer’s
(O.E.M.) parts only, listed in this manual.
“Use of parts which do not meet the
original equipment specifications may
lead to improper performance and
compromise safety!”
12. Do not change the engine governor
settings or over-speed the engine. The
governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
13. Maintain or replace safety and
instruction labels, as necessary.
14. Observe proper disposal laws and
regulations for gas, oil, etc. to protect
the environment.
15. According to the Consumer Products
Safety Commission (CPSC) and the U.S.
Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful
Life of seven (7) years, or 390 hours of
operation. At the end of the Average
Useful Life have the machine inspected
annually by an authorized service dealer
to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not
worn excessively. Failure to do so can
result in accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not
modify engine in any way. Tampering with the
governor setting can lead to a runaway engine
and cause it to operate at unsafe speeds.
Never tamper with factory setting of engine
governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with
California and federal EPA emission regulations
for SORE (Small Off Road Equipment) are certified
to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control
systems: Engine Modification (EM), Oxidizing
Catalyst (OC), Secondary Air Injection (SAI) and
Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
When required, models are equipped with
low permeation fuel lines and fuel tanks for
evaporative emission control. California models
may also include a carbon canister. Please contact
Customer Support for information regarding the
evaporative emission control configuration for
your model.
Spark Arrestor
WARNING
This machine is equipped with an internal combustion
engine and should not be used on or near any
unimproved forest-covered, brushcovered or grass-
covered land unless the engine’s exhaust system is
equipped with a spark arrestor meeting applicable
local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be
maintained in effective working order by the
operator. In the State of California the above is
required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have
similar laws. Federal laws apply on federal
lands.
A spark arrestor for the muffler is available
through your nearest engine authorized
service dealer or contact the service
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio
44136-0019.

5Section 2 — important Safe operation practiceS
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before
attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and
operate
DANGER — ROTATING BLADES
Never carry passengers. Never carry children, even with the blades off.
DANGER — ROTATING BLADES
Mowing in reverse is not recommended.
WARNING — ROTATING BLADES
Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the blade(s) can
amputate hands and feet.
DANGER — ROTATING BLADES
Look down and behind before and while backing to avoid a back-over accident.
WARNING — THROWN OBJECTS
This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.
DANGER — SAFETY DEVICES
Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.) in place and working.
WARNING — BYSTANDERS
Keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in operation.
WARNING — SLOPE OPERATION
Do not operate this machine on a slope greater than 15 degrees. Do not mow across slopes. Mow up
and down slopes no greater than 15 degrees. Avoid sudden turns. Use low speed. If machine stops
going uphill, stop blades and back down slowly.
WARNING — HOT SURFACE
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot during operation. Allow engine and muffler
to cool before touching.
DANGER — ROTATING BLADES
To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover or grass
catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.
WARNING — FIRE HAZARD
Allow machine to cool before fueling or storing.
max10"
WARNING — FIRE HAZARD
Do not drive through piles of dry leaves or tall grass.
WARNING — FIRE HAZARD
Do not allow debris to accumulate. The build up of debris can lead to a fire.

6 Section 2 — important Safe operation practiceS
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15° dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
15° Slope
15° Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death.
Do not operate machine on slopes in excess of 15 degrees. All slopes require extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on
it, do not mow it. Always mow up and down slopes, never across the face of slopes.

Assembly & Set-Up
2
7
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Tractor features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all tractor models and
the tractor depicted may differ from yours.
NOTE: All references in this manual to the left or right side and front or back of the tractor are from the operating position only. Exceptions, if any, will be
specified.
Thank you for purchasing this product. It was carefully engineered to provide
excellent performance when properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment. It instructs
you how to safely and easily set up, operate and maintain your machine.
Please be sure that you, and any other persons who will operate the machine,
carefully follow the recommended safety practices at all times. Failure to do so
could result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent product
information available at the time. Review this manual frequently to familiarize
yourself with the machine, its features and operation. Please be aware that
this Operator’s Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated in this
manual may not be applicable to all models. We reserve the right to change
product specifications, designs and equipment without notice and without
incurring obligation.
If applicable, the power testing information used to establish the power rating of
the engine equipped on this machine can be found at www.opei.org or the engine
manufacturer’s web site.
If you have any problems or questions concerning the machine, phone your
local authorized service dealer or contact us directly. We want to ensure your
complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the machine are
observed from the operating position.
Thank You
Tractor Preparation
Manually Moving the Tractor
CAUTION
Never tow your tractor. Towing the tractor with the rear
wheels on the ground may cause severe damage to the
transmission.
1. Engage the transmission bypass rod to move
the tractor manually without starting it. The
transmission bypass rod is located on the
rear of the tractor, on the frame. Engage the
bypass rod by pulling out. See Figure 2-1.
Figure 2-1
NOTE: If the tractor will not move or does not
move freely when pushing check if the bypass
lever is fully open or the brake is engaged.
Contents of Crate
• Tractor (1) • Operator’s Manual (1) • Engine Operator’s Manual (1)
• Hood Topper (1) † • Dash Cap (1) † • Steering Wheel Asm. (1) †
• Front Bumper (1) †
† — If Equipped
NOTE: The transmission will NOT engage
when the hydrostatic bypass rod is pulled
out. Return the rod to its normal position
prior to operating the tractor. If the tractor
will not move when pushing on the forward/
reverse pedals, or moves slowly, check to see
if the bypass valve is on.
2. Disengage the bypass rod by pushing the rod
back in after moving the tractor. See Figure 2-1.
Install Operator’s Seat (If necessary)
WARNING
Before operating the tractor, make sure the seat is engaged
in the seat-stop. Engage the parking brake. Stand behind
the machine and pull back on seat until it clicks into place.
To install the seat proceed as follows:
NOTE: The seat is shipped with the seat
switch and seat pan attached.
1. Cut any straps securing the seat assembly to
the tractor. Remove any packing material.
NOTE: Be careful not to cut the wiring
harness connecting the seat and the seat
switch.
2. Remove the two shoulder screws (a) and
flange lock nuts (b) in the seat pan as shown
in Figure 2-2.
(a)
(a)
(b)
(b)
Figure 2-2
NOTE: Be sure that the nylon flange bearings
(if equipped) remain in place on the seat
bracket mounting holes. If they come out
during the removal of the shoulder screws
and flange lock nuts make sure to replace
them before installing the seat.

8 Section 2 — ASSembly & Set-Up
3. Rotate the seat into position and secure the
seat into place with the previously removed
shoulder screws (a) and flange lock nuts (b).
Be careful not to crimp or damage the wire
harness while installing the seat. See Figure 2-3.
(a)
(b)
(a)
(b)
Figure 2-3
4. Using the harness clip attached to the
harness, secure the excess wire to the fender
by snapping the harness clip in place as
shown in Figure 2-4.
Figure 2-4
Lower Deck Discharge Chute Deflector
WARNING
Never operate the mower deck without the chute deflector
installed and in the down position.
1. Check the mower deck for a shipping brace
that may be holding the chute deflector
upward for shipment. If the brace is present,
it must be removed before operating the
tractor. Holding the chute deflector fully
upward, remove the shipping brace. Lower
the chute deflector and discard the shipping
brace. See Figure 2-5.
Figure 2-5
Installing the Hood Topper (If necessary)
To install the hood topper (a), line up the holes on the
hood topper (a) up with the tabs (b) in the hood frame
as shown in Figure 2-6. Insert the tabs (b) into the hood
topper and pull back to lock into place.
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
Figure 2-6
Once the hood topper is in place, the two locking
tabs (a) near the rear of the hood need to be
pushed upward to lock the hood topper in place.
See Figure 2-7.
Hood Topper Not Shown for Clarity
Figure 2-7
Installing the Dash Cap (If necessary)
To install the dash cap (a), line up the tabs (b) on
the dash cap (a) with the holes in the upper dash
as shown in Figure 2-8. Slide the tabs (b) into the
holes in the upper dash and push forward (c) on
the dash cap (a) to lock into place.
(a)
(b)(b)
(b)(b)
(a)
Figure 2-8
NOTE: Be sure to press on the lower part
of the dash cap (a) facing the operator
position to ensure the lower tabs on the
dash cap are in place.
Installing the Steering Wheel (If necessary)
The hardware for attaching the steering wheel has
been packed within the steering wheel, beneath
the steering wheel cap. Carefully pry off the
steering wheel cap and remove the hardware.
IMPORTANT! Do not use impact tools to install or
remove the steering wheel. Doing so may cause
damage to critical power steering components.
1. With the wheels of the tractor pointing
straight forward, align the steering wheel (a)
by using the center-line (b) on the front of the
steering wheel (a) pointing straight ahead
and the flat section (c) of the steering
wheel (a) facing toward the seat, place the
steering wheel (a) over the steering shaft (d).
See Figure 2-9.
(e)
(f)
(c)
(a)
(b)
(d)
Figure 2-9
2. Secure the steering wheel (a) with the hex bolt
(e) from under the steering wheel cap (f) and
torque to 18-22 ft.-lbs.
3. Place the steering wheel cap (f) over the
center of the steering wheel (a) and push
downward until it “clicks” into place.
NOTE: The hex bolt (e) securing the steering
wheel (a) has thread locker applied to it,
so if it is removed, it is recommended that
the hex bolt (a) be replaced or thread lock
re-applied.
Installing the Front Bumper (If necessary)
The hardware for attaching the front bumper is
shipped installed into the bumper.
1. Remove the four hex screws (a) from the
bumper (b).
2. Position the bumper brackets to the inside of
the tractor’s frame and secure it in place with
the four hex flange screws (a). See Figure 2-10.
(a) (a)
(b)
Figure 2-10

9Section 2 — ASSembly & Set-Up
Adjusting the Seat
To adjust the position of the seat, lift the seat
adjustment lever up. Slide the seat forward or
rearward to the desired position; then release the
adjustment lever. Make sure seat is locked into
position before operating the tractor. See Figure 2-11.
Figure 2-11
Connecting the Battery Cables
WARNING
California PROPOSITION 65 Battery posts, terminals,
and related accessories contain lead and lead compounds,
chemicals known to the State of California to cause cancer
and reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION
When attaching battery cables, always connect the
POSITIVE (Red) wire to its terminal first, followed by the
NEGATIVE (Black) wire.
For shipping reasons, both battery cables on your
equipment may have been left disconnected from
the terminals at the factory. To connect the battery
cables, proceed as follows:
NOTE: The positive battery terminal is marked Pos.
(+). The negative battery terminal is marked Neg. (–).
3. Remove the plastic cover, if present, from the
positive battery terminal and attach the red
cable to the positive battery terminal (+) with
the bolt (a) and hex nut (b). See Figure 2-12.
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)
Figure 2-12
4. Remove the plastic cover, if present, from the
negative battery terminal and attach the black
cable to the negative battery terminal (–) with
the bolt (a) and hex nut (b). See Figure 2-12.
5. Position the red rubber boot (c) over the
positive battery terminal to help protect it
from corrosion.
NOTE: If the battery is put into service after
the date shown on top/side of battery,
charge the battery as instructed in the
Product Care section on page 8 prior to
operating the tractor.
Checking Tire Pressure
WARNING
Equal tire pressure should be maintained at all times. Refer
to the tire sidewall for proper pressure.
The tires on your tractor may be over-inflated for
shipping purposes. Reduce the tire pressure before
operating the tractor. Check the sidewall of tire for
maximum p.s.i.
NOTE: Equal tire pressure is critical for level cutting
deck performance.
Setting the Deck Wheels
WARNING
Keep hands and feet away from the discharge opening of
the cutting deck.
NOTE: The deck wheels are an anti-scalp feature
of the deck and are not designed to support the
weight of the cutting deck.
Move the tractor on a firm and level surface,
preferably pavement, and proceed as follows:
1. Check the tire pressure, make sure the
pressure is correct and equal on all tires.
2. Make sure the deck is level, both front-to-back
and side-to-side. See the Product Care section
for deck leveling information and instructions.
3. Select the height position of the cutting deck
by placing the deck lift lever in the normally
desired mowing height setting.
4. Check the wheels for contact or excessive
clearance with the surface below. The deck
wheels should have between ¼” and ½”
clearance above the ground. Proceed as
follows to adjust the wheels:
a. Raise the deck lift handle to its
highest setting.
b. Remove the front (a) and rear (b)
deck wheels by removing the flange
lock nuts (c) and shoulder bolts (d)
that secure them to the deck. See
Figure 2-13.
(a)
(b)
(c)
(d)
(d)
(c)
Figure 2-13
c. Place the deck lift lever in the desired
mowing height setting.
d. Reinsert the shoulder bolt (with
each deck wheel) into the index hole
that leaves approximately ½-inch
between the bottom of the wheel
and the pavement. Tighten the
flange lock nut and shoulder bolt to
between 25-30 ft-lbs using a torque
wrench.
NOTE: Refer to Adjusting the Deck in the
Product Care section of this manual for
more detailed instructions regarding
various deck adjustments.
Gas & Oil
The fuel tank is located at the outer/left of the
dash and holds 3 gallons of gas (EFI tractors hold
2.5 gallons) . Remove the fuel cap by turning it
counter-clockwise. Use only clean, fresh (no more
than 30 days old), unleaded gasoline. Fill the tank
no higher than the bottom of the fill neck to allow
space for fuel expansion.
WARNING
Use extreme care when handling gasoline. Gasoline is
extremely flammable and the vapors are explosive. Never
fuel the machine indoors or while the engine is hot or
running. Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
NOTE: Your tractor is shipped with oil in the
engine. However, you MUST check the oil level
before operating. See the Product Care section for
instructions on checking, adding and changing oil.
CAUTION
Always check the engine oil level before each use as
instructed in the engine operator’s manual. Add oil as
necessary. Failure to do so may result in serious damage to
your engine.

Controls & Operation
3
10
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
(K)
(L)
(M)
(N)
(O)
(P)
(Q)
Figure 3-1
Note: This Operator’s Manual covers several
models. Tractor features may vary by model. Not
all features in this manual are applicable to all
tractor models and the tractor depicted may differ
from yours.
Note: References to LEFT, RIGHT, FRONT, and REAR
indicate that position on the tractor when facing
forward while seated in the operator’s seat.
WARNING
Read and follow all safety rules and instructions in this
manual, including the entire Operation section, before
attempting to operate this machine. Failure to comply with
all safety rules and instructions may result in personal injury.
Forward Drive Pedal (A)
The forward drive pedal is located on the right side
of the machine, along the running board. Press the
forward drive pedal forward to cause the tractor
to travel forward. Ground speed is also controlled
with the forward drive pedal. The further forward
the pedal is pivoted, the faster the tractor will travel.
The pedal will return to its original/neutral position
when it’s not pressed.
Reverse Drive Pedal (B)
The reverse drive pedal is located on the right side of
the tractor along the running board. Ground speed
is also controlled with the reverse drive pedal. The
further downward the pedal is pivoted, the faster the
tractor will travel. The pedal will return to its original/
neutral position when it’s not pressed.
Brake Pedal (C)
The brake pedal is located on the left side of the
tractor, along the running board. The brake pedal
can be used for stopping the tractor or setting the
parking brake.
Note: The brake pedal must be fully depressed to
activate the safety interlock switch when starting
the tractor.
Throttle/Choke Control Lever or Throttle
Control (D)
Throttle/Choke Control Lever (If
equipped)
The throttle/choke control lever is
located on the left side of the tractor’s
dash panel. This lever controls the
speed of the engine and, when
pushed all the way forward, past the
detent position closes the choke for
cold starting. When set in a given
position, the throttle will maintain a
uniform engine speed.
Note: When operating the tractor with
the cutting deck engaged, be certain
that the throttle/choke control is
always in the FAST
position.
Throttle Control (If equipped)
The throttle control is located on the
left side of the tractor’s dash panel.
When set in a given position, a uniform
engine speed will be maintained.
Push the throttle control handle
forward to increase the engine speed.
The tractor is designed to operate with
the throttle control in the FAST
position (full throttle) when the mower
deck is engaged.
Pull the throttle control handle
rearward to decrease the engine
speed.
Choke Control (If equipped) (E)
The choke control is located on
the dash panel to the right of the
throttle/choke or throttle control
and controls the position of the
engine choke. Pull the knob out/
up to choke the engine; push the
knob in/down to open the choke.
Deck Lift Lever (F)
Electric PTO tractors
Manual PTO tractors
The lift lever is located in the right fender and is
used to raise and lower the deck. Pull the handle to
the left out of the index notch and push downward
to lower the deck, or pull upward to raise the deck.
When the desired height is attained, move the lift
handle to the right until fully in the index notch.
Ignition Module (G)
Turn-Key Start
WARNING
Never leave a running machine unattended. Always
disengage PTO, set parking brake, stop engine and remove
key to prevent unintended starting
To start the
engine, insert
the key into
the ignition
switch and turn
clockwise to
the START
position. Release
the key into
the NORMAL
MOWING
MODE
position once
the engine has
fired.
To stop the engine, turn the ignition key
counterclockwise to the STOP position.
CAUTION
Prior to operating the tractor, refer to both Safety Interlock
Switches and Starting The Engine in the Operation section
of this manual for detailed instructions regarding the
Ignition Switch Module and operating the tractor in
REVERSE CAUTION MODE
.

11Section 3 — controlS & operation
PBS (Push Button Start)/Service Minder & Hour
Meter w/
Bluetooth® (If
equipped)
PBS tractors
come with
or without
Bluetooth®.
If equipped,
connect your
Bluetooth®
enabled
LCD service
minder & hour
meter to your
smartphone by
downloading the App for your Bluetooth® capable
Android or iOS device.
It is an innovative new way to interact with your
outdoor power equipment directly through your
mobile device.
The app’s automated maintenance dashboard and
log will help you keep your machine running at
peak performance and protect your investment
by tracking total hours across the lifetime of your
equipment.
Receive alert notifications when it’s time to perform
essential maintenance tasks. Your dashboard
provides real time monitoring and indicates when
it’s time for you to check or change the oil, air filter,
blades or battery. It also enables you to locate
and contact service centers, access step-by-step
instructions to perform routine maintenance and
purchase replacement parts directly from your
mobile device.
Simply download the app and follow the quick
step-by-step instructions on how to sync your
mobile device with your equipment.
WARNING
Never leave a running machine unattended. Always disengage
PTO, set parking brake, stop engine and remove the key.
To start the engine, insert the ignition key and
depress for 1.5 seconds until the engine starts
cranking. If the engine does not start after 5
seconds, a 3 second delay will occur. Release the
key and press again to attempt to start.
Note: If the REVERSE CAUTION MODE button
is depressed during starting, the starting sequence
is aborted and needs to be restarted.
To stop the engine, press ignition key or remove
the ignition key.
CAUTION
Prior to operating the tractor, refer to both Safety Interlock
Switches and Starting The Engine in the Operation section
of this manual for detailed instructions regarding the
Ignition Switch Module and operating the tractor in
REVERSE CAUTION MODE
.
When the ignition key is inserted and depressed
for less than 1.5 seconds, the LCD Service Minder &
Hour Meter will briefly display the battery voltage,
followed by the tractor’s accumulated hours.
Note: Hours of tractor operation are recorded only
when the engine is running.
The LCD Service Minder will remind the operator
of maintenance intervals for changing the engine
oil, air filter service, low engine oil and low battery
warnings.
TO START: DEPRESS BRAKE, PUSH
&
HOLD START/STOP BUTTON FOR 1.5 SEC.
TO OPERATE IN REVERSE WITH BLADES ENGAGED:
PUSH & HOLD ORANGE BUTTON FOR 3 SEC.
REVERSE CAUTION MODE
TO TURN OFF : PRESS
LIGHT WILL FLASH THEN
STAY ON
TO STOP ENGINE: PUSH
START/STOP BUTTO N
(HOUR METER AND LIGHTS COME ON)
INSERT KEY AND PUSH START / STOP BUTTON
HOURS
Change Oil
The LCD will display the letters “CHG”, followed
by the letters “OIL” for two hours after the meter
reaches 50 hours. This oil service minder interval
will occur every 50 hours. Before the interval
expires, change the engine oil as instructed in the
Engine Operator’s Manual.
Low Oil (If equipped)
The letters “LO” followed by the letters “OIL”,
then followed by the letters “PRESSURE” will
indicate the tractor is low on oil. When an engine
is not running and immediately after the engine
is started the oil pressure may be low. This can
trigger the “LO” “OIL” text. This is normal. If
the low oil indication persists stop the tractor
immediately and check the engine oil level as
instructed in the Engine Operator’s Manual.
Note: The “LOW OIL” function only works if the
engine is equipped with an oil pressure switch.
Low Battery/High Battery
At startup, the battery voltage is briefly displayed
then changes to accumulated hours. The battery
indicator will display, followed by the letters
“LO” will display followed by the letters “BATT”
is displayed on the LCD when the voltage drops
below 11.0 volts. When this occurs, the battery is in
need of a charge or the engine’s charging system
is not generating sufficient amperage. Charge the
battery as instructed in the Product Care section of
this manual or have the charging system checked
by your local service dealer.
At startup, the battery voltage is briefly displayed
then changes to accumulated hours. The battery
indicator will display, followed by the letters
“HI” will display followed by the letters “BATT”
is displayed on the LCD when the voltage raises
above 16.0 volts. When this occurs, have the
charging system checked by your local service
dealer.
Power Take-Off (PTO) Switch
(Electric PTO tractors) (H)
The PTO switch is located on
the dash panel to the right of
the LCD Service Minder & Hour
Meter (If equipped).
Activating the PTO engages
power to the cutting deck or
other (separately available)
attachments. See the Operation
section for information and
instructions on using the PTO.
PTO/Blade Engage Handle (Manual PTO
tractors) (I)
The PTO/blade engage handle is located on the
right fender. Activating the PTO engages power
to the cutting deck or other (separately available)
attachments. See the Operation section for
information and instructions on using the PTO.
Transmission Bypass Rod (J)
The transmission bypass rod is located at the rear of
the tractor on the lower right section of the frame.
When engaged, the rod opens a bypass within the
hydrostatic transmissions, which allows the tractor
to be pushed short distances by hand. Refer to
the Assembly & Set-Up section for instructions on
using the bypass feature.
Park Brake/Cruise Control Lever (K)
Located in the center of the tractor’s dash panel
below the steering wheel, the park brake/cruise
control lever is used to engage the parking
brake and the cruise control. Refer to the Driving
the Tractor section of this manual for detailed
instructions regarding the parking brake.
Note: The parking brake must be set if the
operator leaves the seat with the engine running
or the engine will automatically shut off.
Note: Cruise control can NOT be engaged at the
tractor’s fastest ground speed.
WARNING
Never leave a running machine unattended. Always
disengage the PTO, set the parking brake, stop the engine
and remove the key to prevent unintended starting.
Hour Meter (L)
LCD Service Minder & Hour Meter (If equipped)
When the
ignition key
is rotated out
of the STOP
position
but not into
the START
position, the
LCD Service
Minder and
Hour Meter
will briefly
display the
battery
voltage, followed by the tractor’s accumulated hours.
Note: Hours of tractor operation are recorded any
time the ignition key is rotated out of the STOP
position, regardless of whether the engine is started.
The LCD Service Minder will remind the operator
of maintenance intervals for changing the engine
oil, air filter service, low engine oil and low battery
warnings.
Change Oil
The LCD will display the letters “CHG”, followed by
the letters “OIL”, followed by the letters “SOON”,
then finally followed by the meter’s accumulated
time. “CHG/OIL/SOON/TIME” will alternate on
the display for 7 minutes after the meter reaches
50 hours. This oil service minder interval will
occur every 50 hours. Before the interval expires,
change the engine oil as instructed in the Engine
Operator’s Manual.

12 Section 3 — controlS & operation
Low Oil (If equipped)
The letters “LO” followed by the letters “OIL”, then
followed by the meter’s accumulated time will
indicate the tractor is low on oil. When an engine
is not running and immediately after the engine
is started the oil pressure may be low. This can
trigger the “LO” “OIL” text. This is normal. If
the low oil indication persists stop the tractor
immediately and check the engine oil level as
instructed in the Engine Operator’s Manual.
Note: The “LOW OIL” function only works if the
engine is equipped with an oil pressure switch.
Low Battery
At startup, the battery voltage is briefly displayed
then changes to accumulated hours. The letters
“LO” will display followed by the letters “BATT” and
then followed by the meter’s accumulated time.
“LO/BATT/TIME” is displayed on the LCD when the
voltage drops below 11.5 volts. When this occurs,
the battery is in need of a charge or the engine’s
charging system is not generating sufficient
amperage. Charge the battery as instructed in the
Service section of this manual or have the charging
system checked by your local service dealer.
Air Filter Service
The letters “CLN” will display, followed by the
letters “AIR”, followed by “FILT”, then followed
by the meter’s accumulated time. “CLN/AIR/FILT/
TIME” will alternate on the display for 7 minutes
after the meter reaches 50 hours. This air filter
service minder time interval will be every 50 hours.
On intervals that are common with oil service, the
oil message will be displayed first followed by the
air filter message.
LCD Service Minder & Hour Meter w/ Bluetooth®
(If equipped)
Connect your
Bluetooth®
enabled
LCD service
minder & hour
meter to your
smartphone
by
downloading
the App
for your
Bluetooth®
capable
Android or iOS device.
The app’s automated maintenance dashboard and
log will help you keep your machine running at
peak performance and protect your investment
by tracking total hours across the lifetime of your
equipment.
Receive alert notifications when it’s time to perform
essential maintenance tasks. Your dashboard
provides real time monitoring and indicates when
it’s time for you to check or change the oil, air filter,
blades or battery. The App also enables you to
locate and contact service centers, access step-by-
step instructions to perform routine maintenance
and purchase replacement parts directly from your
mobile device.
Simply download the app and follow the quick
step-by-step instructions on how to sync your
mobile device with your equipment.
Fuel Tank Cap (M)
The fuel tank cap is located to the left of the dash.
Turn the fill cap to remove. The fuel cap is tethered
to the tractor to prevent its loss. Do not attempt
to remove the cap from the tractor. Fill tank to the
bottom of the filler neck, allowing some space in
the tank for fuel expansion. Do not overfill the tank.
Push the cap downward on the fuel tank fill neck
and turn clockwise until it clicks to tighten. Always
re-install the fuel cap tightly onto the fuel tank
after removing.
WARNING
Never fill the fuel tank when the engine is running. If
the engine is hot from recently running, allow to cool
for several minutes before refueling. Highly flammable
gasoline could splash onto the engine and cause a fire.
Storage Tray (N)
The storage tray is located to the left of the operator’s
seat.
Cup Holder (O)
The cup holder is located to the left of the operator’s
seat.
Differential Lock Pedal (If equipped) (P)
The differential lock pedal is located on the left
of the tractor to the rear of the running board
near the seat box. Activating the differential lock
increases traction by maintaining equal wheel
speed on the rear tires. See the Differential
Lock section for more information on using the
differential lock.
Seat Adjustment Lever (Q)
The seat adjustment lever is located below the
left of the seat. The lever allows for adjustment
forward or backward of the operator’s seat. Refer
to the Assembly & Set-Up section for instructions
on adjusting the seat position.
Operation
WARNING
Avoid serious injury or death. Go up and down slopes, not
across. Avoid sudden turns. Do not operate unit where it
could slip or tip. If machine stops going uphill, stop PTO and
back down the hill safely. Keep safety devices (guards, shields
and switches) in place and working. Remove objects that
could be thrown by the blades. Know location and function
of all controls. Be sure the blades and the engine are stopped
before placing hands or feet near blades. Before leaving
operator’s position, disengage PTO, engage brake lock, shut
off and remove key.
Safety Interlock Switches
This tractor is equipped with a safety interlock
system for the protection of the operator. If the
interlock system should ever malfunction, do not
operate tractor. Contact your service dealer.
• The safety interlock system prevents the
engine from cranking or starting unless
the parking brake is engaged, and the PTO
(Blade Engage) knob is in the disengaged
(OFF) position.
• The engine will automatically shut off if the
operator leaves the seat before engaging
the parking brake.
• The electric PTO (Blade Engage) clutch
will automatically shuts off if the operator
leaves the tractor’s seat with the PTO (Blade
Engage) knob in the engaged (ON) position,
regardless of whether the parking brake is
engaged.
• With the ignition key in the NORMAL
MOWING
position, the electric PTO
(Blade Engage) clutch will automatically
shut off if the PTO (Blade Engage) knob is
moved into the engaged (ON) position with
the drive pedal in position for Reverse travel.
WARNING
Do not operate the tractor if the interlock system is
malfunctioning. This system was designed for your safety
and protection.
Starting the Engine
Note: Refer to the Assembly & Set-up section of this
manual for Gasoline and Oil fill-up instructions.
Continue below for turn-key ignitions, skip ahead
to the PBS Ignition Section for Push-Button Start
ignitions.
Turn-Key Ignition
1. Insert the tractor key into the ignition module.
2. Place the PTO/Blade Engage lever to OFF
position.
3. Engage the tractor’s parking brake .
4. Push the choke control (if equipped)
upward into the choke on
position.
Note: If the engine is warmed up, it may not
be necessary to place the choke control in
the choke position.
5. Move the throttle control lever to midway
between the FAST
and SLOW
positions.
Note: When operating the tractor be certain
that the throttle lever is always in the FAST
(rabbit) position. Operating with the
throttle at less than full throttle may lead to
shortened battery life.
6. Turn the ignition key clockwise to the
START
position. After the engine starts,
release the key. It will return to the NORMAL
MOWING position.
CAUTION
Do NOT hold the key in the START
position for longer
than ten seconds at a time. Doing so may cause damage to
your engine’s electric starter.
6. After the engine starts, deactivate the choke
control (if equipped).
Note: Do NOT leave the choke control (if
equipped) on while operating the tractor.
Doing so will result in a “rich” fuel mixture
and cause the engine to run poorly.

13Section 3 — controlS & operation
PBS Ignition
1. Place the PTO in the DISENGAGED (OFF)
position.
2. Fully engage the tractor’s brake.
3. Move the throttle into the FAST
position.
4. Insert the ignition key and press the ignition
key.
Note: When operating the tractor be certain
that the throttle lever is always in the FAST
position. Operating with the throttle at
less than full throttle may lead to shortened
battery life.
Stopping the Engine
WARNING
If you strike a foreign object, stop the engine and
disconnect the spark plug wire(s). Thoroughly inspect
the machine for any damage. Repair the damage before
restarting and operating.
1. If the blades are engaged, place the PTO/
Blade Engage lever in the OFF position.
2. Place the throttle control near the SLOW
position.
3. Turn the ignition key counterclockwise to
the STOP
position or on PBS units, press
or remove the ignition key.
4. Remove the key from the ignition module to
prevent unintended starting.
Reverse Caution Mode (Turn-Key)
The REVERSE CAUTION MODE position of the
ignition module allows the tractor to be operated in
reverse with the blades (PTO) engaged.
Note: Mowing in reverse is not recommended.
WARNING
Use extreme caution while operating the tractor in the
REVERSE CAUTION MODE . Always look down and
behind before and while backing. Do not operate the
tractor when children or others are around. Stop the tractor
immediately if someone enters the area.
To use the REVERSE CAUTION MODE
:
Note: The operator MUST be seated in the tractor
seat.
1. Start the engine as previously instructed.
2. Turn the key from the NORMAL MOWING
(a) position to the REVERSE CAUTION
MODE
(b) position of the ignition
module. See Figure 3-1.
(d)
(e)
(c)
(a)
(b)
Figure 3-1
3. Press the REVERSE PUSH BUTTON
(c) at
the top, right corner of the ignition module.
The red indicator light (d) at the top, left
corner of the ignition module will be ON
while activated. See Figure 3-1.
4. Once activated (indicator light ON), the
tractor can be driven in reverse with the
cutting blades (PTO) engaged.
5. Always look down and behind before and
while backing to make sure no children are
around. After resuming forward motion,
return key to the NORMAL MOWING (a)
position.
The REVERSE CAUTION MODE (b) will remain
activated until:
a. The key is placed in either the
NORMAL MOWING (a) position
or STOP
(e) position or
b. The operator leaves the seat.
Reverse Caution Mode (PBS)
The REVERSE CAUTION MODE allows the
tractor to be operated in reverse with the blades
(PTO) engaged.
Note: Mowing in reverse is not recommended.
WARNING
Use extreme caution while operating the tractor in the
REVERSE CAUTION MODE
. Always look down and
behind before and while backing. Do not operate the
tractor when children or others are around. Stop the tractor
immediately if someone enters the area.
To use the REVERSE CAUTION MODE
:
Note: The operator MUST be seated in the tractor
seat.
1. Start the engine as instructed above.
2. Press the REVERSE CAUTION MODE
button and hold for 3 seconds. The indicator
light will flash for 3 seconds and will stay on
when the REVERSE CAUTION MODE
is
activated. See Figure 3-2.
Ignition Key
Reverse
Caution
Mode
Button
Figure 3-2
3. The indicator light above the REVERSE
CAUTION MODE
button will be ON while
activated. See Figure 3-2.
4. Once activated (indicator light ON), the
tractor can be driven in reverse with the
cutting blades (PTO) engaged.
5. Always look down and behind before and
while backing to make sure no children are
around. After resuming forward motion,
press the REVERSE CAUTION MODE
button to return to NORMAL MOWING.
6. The REVERSE CAUTION MODE
will
remain activated until:
a. The REVERSE CAUTION MODE
button is pressed or the ignition key
is pressed or removed.
b. The operator leaves the seat (electric
PTO)/the parking brake is set
(manual PTO).
Driving The Tractor
WARNING
Avoid sudden starts, excessive speed and sudden stops.
1. Lightly press the brake pedal to release the
parking brake. Move the throttle into the
FAST
position.
2. To travel FORWARD, slowly press the
forward drive pedal (a) forward until the
desired speed is achieved. See Figure 3-3.
(b)
(a)
Figure 3-3
3. To travel in REVERSE, check that the area
behind is clear then slowly depress the reverse
drive pedal (b) until the desired speed is
achieved. See Figure 3-3.
CAUTION
Do NOT attempt to change the direction of travel when the
tractor is in motion. Always bring the tractor to a complete
stop before changing from forward to reverse or vice versa.
WARNING
Do not leave the seat of the tractor without first placing
the PTO in the DISENGAGED (OFF) position and engaging the
parking brake. If leaving the tractor unattended, also turn
the engine off and remove the ignition key.

14 Section 3 — controlS & operation
Driving On Slopes
Refer to the SLOPE GAUGE on page 6 to help
determine slopes where you may operate the
tractor safely.
WARNING
Do not mow on inclines with a slope in excess of 15 degrees
(a rise of approximately 2-1⁄2 feet every 10 feet). The tractor
could overturn and cause serious injury.
• Mow up and down slopes, NEVER across.
• Exercise extreme caution when changing
direction on slopes.
• Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or
other hidden objects. Uneven terrain could
overturn the machine. Tall grass can hide
obstacles.
• Avoid turns when driving on a slope. If a
turn must be made, turn down the slope.
Turning up a slope greatly increases the
chance of a roll over.
• Avoid stopping when driving up a slope. If it
is necessary to stop while driving up a slope,
start up smoothly and carefully to reduce
the possibility of flipping the tractor over
backward.
Engaging the Parking Brake
Note: The parking brake must be set if the
operator leaves the seat with the engine running
or the engine will automatically shut off.
To set the parking brake:
To set the parking brake:
1. Press the brake pedal completely down with
your left foot and hold it in that position.
2. Press down on the parking brake/cruise
control lever and hold it in that position.
3. Remove your foot from the brake pedal.
4. Release pressure from the parking brake/
cruise control lever.
After completing step 3, the brake pedal should
remain in the down position. If it doesn’t, the
parking brake is not engaged. Repeat steps 1-4 to
engage the parking brake.
To disengage the parking brake, lightly press the
brake pedal .
WARNING
Never leave a running machine unattended. Always
disengage PTO, set parking brake, stop engine and remove
key to prevent unintended starting.
Setting The Cruise Control
WARNING
Never engage the cruise control lever while traveling in
reverse.
To set the cruise control:
1. Slowly press the forward drive pedal with
your right foot until the desired speed is
achieved.
2. Press down on the parking brake/cruise
control lever and hold it in that position.
3. Remove your foot from the forward drive
pedal.
4. Release pressure from the parking brake/
cruise control lever .
After completing step 3, the forward drive pedal
should remain in the down position and the
tractor will maintain the same forward speed. If it
doesn’t, the cruise control is not engaged. Repeat
steps 1-4 to engage the cruise control.
To disengage the cruise control, lightly press the
forward drive pedal or the brake pedal.
Note: Cruise control can not be set at the tractor’s
fastest ground speed. If the operator should attempt
to do so, the tractor will automatically decelerate to
the fastest optimal mowing ground speed.
To change the direction of travel from forward to
reverse when cruise control is engaged, press the
brake pedal to disengage and bring the tractor to a
complete stop. Then slowly press the reverse drive
pedal with the ball of your foot to travel in reverse.
Using the Deck Lift Lever
To raise or lower the cutting deck, move the lift
lever to the left, then place it in the notch best
suited for your application.
Operating the Headlights
On turn-key tractors the lamps are ON whenever
the ignition key is rotated out of the STOP
position. The lamps turn OFF when the ignition key
is moved to the STOP
position.
On PBS tractors The lamps are ON whenever the
engine is on. If the ignition key is pressed for less
than 1.5 seconds, the headlights will remain on for
15 seconds. The lamps turn OFF when the engine is
turned OFF.
Engaging the PTO (Electric PTO tractors)
Engaging the PTO transfers power to the cutting
deck or other (separately available) attachments.
To engage the PTO:
1. Move the throttle to the FAST
position.
2. Pull the PTO switch up/out into the engaged
(ON) position. See Figure 3-4.
ON
OFF
Figure 3-4
Note: When operating the tractor be certain
that the throttle is always in the FAST
position. Operating with the throttle at less
than full throttle may lead to premature
battery wear and a poor quality cut.
3. To disengage the PTO, push the PTO switch
down/in to the disengaged (OFF) position.
Engaging the PTO (Manual PTO tractors)
Engaging the PTO transfers power to the cutting
deck or other (separately available) attachments.
To engage the PTO:
1. Move the throttle to the FAST
position.
2. Push the PTO handle forward into the
engaged (ON) position. See Figure 3-5.
Figure 3-5
Note: When operating the tractor be certain
that the throttle is always in the FAST
position. Operating with the throttle at less
than full throttle may lead to premature
battery wear and a poor quality cut.
3. To disengage the PTO, pull the PTO handle
rearward into the disengaged (OFF)
position.
Using the Differential Lock (If equipped)
WARNING
When the differential lock is on, be sure to allow for a larger
turning radius and greater steering effort.
WARNING
Engage the differential lock only when the vehicle is
stationary. Do not use the differential lock when traveling
downhill.
Note: The system should only be used when poor
traction is encountered. It should be disengaged
when traveling on solid surfaces.
In some instances, the tractor may be driven in
slippery or low-traction situations and it may be
necessary to activate the differential lock. To use
the differential lock proceed as follows.
1. Stop the motion of the tractor.
2. Press down on the pedal to engage the
differential lock.
Note: The differential lock only works while
the pedal is pressed.
Note: Engagement may be delayed. The
differential lock will engage when different
wheel speeds are detected.
Note: Disengagement may be delayed. The
differential lock will disengage when the
rear wheel speeds allow it to release.
3. To disengage the differential lock, release
the pedal.

Product Care
4
15
Maintenance Schedule
Before
Each use
After First
5 Hours
Every 10
Hours
Every 25
Hours
Every 50
Hours
Every 100
Hours
Prior to
Storing
See Engine
Manual
Check & Clean Engine Cooling Fans for Debris
P P
Check Engine Oil Level
P
Check Air Filter for Dirty, Loose or Damaged Parts
P
Clean Battery Terminals
P P
Grease All Lubrication Points
P P
Clean Hood/Dash Panel Louvers
P P
Check Intake Screen/Clean as Needed
P P
Check Blades/Sharpen or Replace as Needed
P P
Check Tire Pressure
P P
Check/Clean Top & Underside of Deck
P
Inspect & Lube Deck Wheels
P P
Check Deck Level/Pitch
P P
Check Belts & Pulleys for Damage/Wear
P
Check That All Hardware is in Place & Secure
P
Check Spark Plug Condition & Gap
P P P
Engine Break-In Oil Change
P P
Change Engine Oil
P P P
Replace Oil Filter
P P P
Clean or Change Air Filter
P P
Replace Fuel Filter
P P
Have Valve Lash Checked & Adjusted *
P
* -- Have this item performed by an authorized service dealer

16 Section 4 — Product care
Note: This Operator’s Manual covers several models.
Tractor features may vary by model. Not all features
in this manual are applicable to all tractor models and
the tractor depicted may differ from yours.
Warning! Before performing any
maintenance or repairs, disengage
the PTO, set the parking brake, stop
the engine and remove the key to
prevent unintended starting.
Troubleshooting
Excessive Vibration
1. Cutting blade loose.
• Tighten cutting blade and deck
spindle.
2. Cutting blade damaged, unbalanced or bent.
• Replace the cutting blade.
Uneven Cut
1. Deck not properly leveled.
• Perform side-to-side deck
adjustment.
2. Cutting blade dull or damaged.
• Sharpen or replace cutting blade.
3. Uneven tire pressure.
• Check and correct tire pressure in all
four tires.
Engine
Refer to the Engine Operator’s Manual for all
engine issues and questions.
Note : Maintenance, repair, or replacement of the
emission control devices and systems which are
being done at owner’s expense may be performed
by any engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must be performed by an
authorized dealer.
Maintenance
Battery
WARNING
California PROPOSITION 65: Battery posts, terminals,
and related accessories contain lead and lead compounds,
chemicals known to the State of California to cause cancer
and reproductive harm. Wash hands after handling.
The battery is sealed and is maintenance-free.
Acid levels cannot be checked and fluid can not
be added.
• Always keep the battery cables and terminals
clean and free of corrosive build-up.
• After cleaning the battery and terminals,
apply a light coat of petroleum jelly or
grease to both terminals.
CAUTION
If removing the battery for cleaning, disconnect the NEGATIVE
(Black) wire from it’s terminal first, followed by the POSITIVE
(Red) wire. When re-installing the battery, always connect
the POSITIVE (Red) wire its terminal first, followed by the
NEGATIVE (Black) wire. Be certain that the wires are connected
to the correct terminals; reversing them could result in serious
damage to your engine’s alternating system.
Jump Starting
WARNING
Never jump start a damaged or frozen battery. Be certain
the vehicles do not touch, and ignitions are off. Do not
allow cable clamps to touch.
1. Connect positive (+) cable to positive (+)
post of your tractor’s discharged battery.
2. Connect the other end of the cable to the
positive (+) post of the jumper battery.
3. Connect the second cable negative (–) to
the other post of the jumper battery.
4. Make the final connection on the engine
block of the tractor, away from the battery.
Attach to an unpainted part to assure a
good connection.
CAUTION
If the jumper battery is installed on a vehicle (i.e. car,
truck), do NOT start the vehicle’s engine when jump starting
your tractor.
5. Start the tractor (as instructed in the
Operation section of this manual).
6. Remove the jumper cables in reverse order of
connection.
Charging
WARNING
Batteries give off an explosive gas while charging. Charge
the battery in a well ventilated area and keep away from an
open flame or pilot light as on a water heater, space heater,
furnace, clothes dryer or other gas appliances.
CAUTION
When charging your tractor’s battery, use only a charger
designed for 12V lead-acid batteries. Read your battery
charger’s Owner’s Manual prior to charging your tractor’s
battery. Always follow its instructions and heed its warnings.
If your tractor has not been put into use for an
extended period of time, charge the battery as follows:
1. Set your battery charger to deliver a max of
10 amperes.
2. If your battery charger is automatic, charge the
battery until the charger indicates that charging
is complete. If the charger is not automatic,
charge for no fewer than eight hours.
Fuse
WARNING
Before servicing, repairing, or inspecting, always disengage
PTO, set parking brake, stop engine and remove ignition key
to prevent unintended starting.
A 20 AMP fuse is installed in your tractor’s wiring
harness to protect the tractor’s electrical system
from damage caused by excessive amperage.
If the electrical system does not function, or your
tractor’s engine will not crank, check to be certain
that the fuse has not blown. It is located under the
seat, attached to the POSITIVE (Red) wire leading
to the battery.
CAUTION
Always use a replacement fuse with the same amperage
capacity as the blown fuse.
Relays & Switches
There are several safety switches in the electrical
system. If a function of the safety interlock system
described earlier is not functioning properly, have
the electrical system checked by your authorized
service dealer.
Engine
Refer to the Engine Operator’s Manual for all
engine maintenance procedures and instructions.
Note: If the “LOW OIL” text appears immediately after
the engine is started the oil pressure may be low. This
is normal. If the low oil indication persists stop the
tractor immediately and check the engine oil level as
instructed in the Engine Operator’s Manual.
Note: The “Low Oil” function only works if the
engine is equipped with an oil pressure switch.
Changing the Engine Oil
WARNING
If the engine has been recently run, the engine, muffler and
surrounding metal surfaces will be hot and can cause burns
to the skin. Exercise caution to avoid burns.
Note: The oil filter should be changed at every
oil change interval. To complete an oil change,
proceed as follows:
To complete an oil change, proceed as follows:
1. Run the engine for a short time to warm
the engine oil. The oil will flow more freely
and carry away more impurities. Use care to
avoid burns from hot oil.
2. Open the tractor’s hood and locate the oil
drain port on the side of the engine.
3. Place an appropriate oil collection container
with at least a 2.5 quart capacity below the
opening of the oil drain tube, to collect the
used oil. Remove the oil fill cap/dipstick
from the oil fill tube.
4. Pop open the protective cap on the end of
the oil drain valve to expose the drain port.
See Figure 4-1.
OPENED
CLOSED
Clear Oil Drain Tube
Figure 4-1
5. Remove the oil fill cap/dipstick from the oil
fill tube.
6. Push the clear oil drain tube (packed with this
manual) onto the oil drain port. Route the
opposite end of the tube into an appropriate
oil collection container with at least a 2.5
quart capacity to collect the used oil.

17Section 4 — Product care
7. The engine is equipped with a twist-
and-pull drain port. Turn the oil drain
valve 1⁄4-turn counter-clockwise, then pull
outward to begin draining oil. After the
oil has finished draining, push the end of
the oil drain valve back in and turn 1⁄4-turn
clockwise to secure it back in place. Re-cap
the end of the oil drain valve to keep debris
from entering the drain port
7. Replace the oil filter, and refill the engine
with new oil as instructed in the engine
operator’s manual.
Note: Place an absorbent towel beneath the
oil filter to keep oil off the clutch.
8. To refill the oil, close the oil drain and refer
to the engine operator’s manual for refilling
instructions, oil type and amount.
Note : Maintenance, repair, or replacement
of the emission control devices and systems
which are being done at owner’s expense
may be performed by any engine repair
establishment or individual. Warranty
repairs must be performed by an
authorized service dealer.
Cleaning the Tractor
Any fuel or oil spilled on the machine should
be wiped off promptly. Do NOT allow debris to
accumulate around the cooling fins of the engine,
the transmission’s cooling fan or on any other part
of the machine.
Smart Jet
Your tractor’s deck is equipped with a water port
on its surface as part of its deck wash system.
Use the Smart Jet to rinse grass clippings from
the deck’s underside and prevent the buildup of
corrosive chemicals. Complete the following steps
AFTER EACH MOWING:
1. Drive the tractor to a level, clear spot on
your lawn, near enough for your garden
hose to reach.
CAUTION
Make certain the tractor’s discharge chute is directed AWAY
from people, your house, garage, parked cars, etc.
2. Disengage the PTO, set the parking brake
and stop the engine.
3. Thread the hose coupler (packaged with
your tractor’s Operator’s Manual) onto the
end of your garden hose.
4. Attach the hose coupler to the water port
on your decks surface. See Figure 4-2.
Figure 4-2
5. Turn the water on.
6. While sitting in the operator’s position on
the tractor, start the engine and place the
throttle lever in the FAST position.
7. Move the tractor’s PTO into the engaged
(ON) position.
8. Remain in the operator’s position with
the deck engaged for a minimum of two
minutes, allowing the underside of the deck
to thoroughly rinse.
9. Move the tractor’s PTO into the disengaged
(OFF) position.
10. Turn the ignition key to the STOP
position to turn the tractor’s engine off.
11. Turn the water off and detach the hose coupler
from the water port on your deck’s surface.
Note: On 50” and 54” decks there are two
water ports; one on each side of the deck.
12. After cleaning your deck with the Smart Jet
system, return to the operator’s position and
engage the PTO. Keep the deck running for
a minimum of two minutes, allowing the
underside of the deck to thoroughly dry.
Lubrication
WARNING
Before lubricating, repairing, or inspecting, always disengage
the PTO, set the parking brake, stop the engine and remove the
key to prevent unintended starting.
Front Wheels
Each of the front wheel axles and rims is equipped
with a grease fitting. See Figure 4-3 for the location of
the grease fitting on the axles and Figure 4-4 for the
location of the grease fitting on the rims. Lubricate
with a No. 2 multi-purpose grease applied with a
grease gun after every 25 hours of tractor operation.
Figure 4-3
Figure 4-4
Deck Wheels
The wheels on the deck which are spherical shaped
(50” and 54” decks have 4) are equipped with a
grease fitting. Lubricate with a No. 2 multi-purpose
grease applied with a grease gun after every 25
hours of tractor operation.
Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system,
parking brake and lift linkage at least once a
season with light oil.
Note: It is not necessary to grease the steering
pinion/sector gear interface. Doing so will allow dirt
to accumulate and can affect steering performance.
Hydrostatic Transmission
The hydrostatic transmission is sealed at the factory
and is maintenance-free. The fluid level cannot be
checked and the fluid cannot be changed.

18 Section 4 — Product care
Adjustments
WARNING
Shut the engine off, remove the ignition key and engage
the parking brake before making adjustments. Protect your
hands by using heavy gloves when handling the blades.
Note : Check the tractor’s tire pressure before
performing any deck leveling adjustments. Refer
to Tires on page 11 for information regarding tire
pressure.
Adjusting the Deck
Leveling the Deck (Front-To-Rear)
The front of the deck is supported by a stabilizer
bar that can be adjusted to level the deck from
front to rear. The front of the deck should be
between 1⁄4” and 3⁄8” lower than the rear of the
deck. Adjust if necessary as follows:
1. Park the tractor on a firm, level surface
and place the deck lift lever in the middle
position and rotate the blade nearest the
discharge chute so that it is parallel with the
tractor.
2. Measure the distance from the front of the blade
tip to the ground and the rear of the blade tip
to the ground. The front of the deck should be
between 1⁄4” and 3⁄8” less than the rear of deck.
3. Determine the approximate distance
necessary for proper adjustment and
proceed, if necessary.
4. To raise the front of the deck, loosen the
outer nut then tighten (thread inward) the nut
against the front hanger bracket. See Figure
4-5. When proper adjustment is achieved,
re-tighten the outer nut to 25-30 ft.-lbs.
Figure 4-5
5. To lower the front of the deck, loosen the
outer nut then loosen (thread outward) the
nut, away from the front hanger bracket.
See Figure 4-5. When proper adjustment is
achieved, re-tighten the outer nut.
Leveling the Deck (Side-to-Side)
If the deck appears to be mowing unevenly, a
side-to-side adjustment can be performed. Adjust if
necessary as follows:
1. With the tractor parked on a firm, level
surface, place the deck lift lever in the
middle position and rotate both blades so
that they are perpendicular with the tractor.
2. Measure the distance from the outside of
the left blade tip to the ground and the
distance from the outside of the right blade
tip to the ground. Both measurements taken
should be equal. If they’re not, proceed to
the next step.
3. Under the rear fenders inside the wheels
there is a lift adjustment rod for each side of
the deck. See Figure 4-6.
Figure 4-6
4. Minor side-to-side adjustments should be
made using primarily the left adjustment rod.
5. To raise the left side of the deck, loosen the
upper nut on the end of the lift rod, then
turn the lower nut clockwise. When the
proper adjustment is achieved, tighten the
upper nut to secure in place. To lower the
left side of the deck, loosen the upper nut
on the end of the lift rod, then turn the lower
nut counterclockwise. When the proper
adjustment is achieved, tighten the upper
nut to 25-30 ft-lbs. to secure in place.
6. The deck is properly leveled when both
blade tip measurements taken earlier are
equal.
Adjusting the Deck Height
The height of the deck can be adjusted to ensure that
the setting on your deck height lever is accurate. To
adjust the deck height proceed as follows:
1. Park the tractor on a firm, level surface
and place the deck lift lever in the
highest position (4”) and rotate the blade
nearest the discharge chute so that it is
perpendicular with the tractor.
2. Measure the distance from the outside of
the left blade tip to the ground and the
distance from the outside of the right blade
tip to the ground. Both measurements taken
should be 4”. If they’re not, proceed to the
next step.
3. Using the right and left lift rods, raise or
lower the necessary side of the deck until
both sides are measured at 4” from the
pavement.
Adjusting the Deck Wheels
WARNING
Keep hands and feet away from the discharge opening of
the deck.
Note: The deck wheels are an anti-scalp feature
of the deck and are not designed to support the
weight of the deck.
The deck wheels should be approximately 1⁄4-1⁄2”
above the ground when the deck is set in the
desired height setting. To adjust the deck wheels
see the Assembly & Set-Up section for instructions.
Seat Adjustment
Refer to the Assembly & Set-Up section of this
manual for seat adjustment instructions.
WARNING
Before operating the tractor, make sure the seat is engaged
in the seat-stop. Engage the parking brake. Stand behind
the machine and pull back on seat until it clicks into place.
Parking Brake Adjustment
If the tractor does not come to a complete stop when
the brake pedal is completely depressed, or if the
tractor’s rear wheels can roll with the parking brake
applied (and the hydrostatic relief valve open), the
brake is in need of adjustment. See your authorized
service dealer to have the brake adjusted.
Hydrostatic Neutral Adjustment
If the tractor creeps forward or rearward when
neither the forward nor reverse pedal is depressed,
contact your local authorized dealer to have the
neutral setting properly adjusted.
Wheel Alignment
If your tractor pulls to one side or is out of alignment,
a wheel alignment might be necessary. Take your
tractor to an authorized service dealer to have the
wheels properly aligned.
Off-Season Storage
If your lawn tractor is not going to be operated
for an extended period of time (thirty days to
approximately six months), the lawn tractor should
be prepared for storage. Store the lawn tractor in a
dry and protected location. If stored outside, cover
the lawn tractor (including the tires) to protect it
from the elements. The procedures outlined below
should be performed whenever the lawn tractor is
placed in storage.
1. Change the engine oil and filter following
the instructions provided in the Engine
Operator’s Manual.
WARNING
Never store the lawn tractor with fuel in the tank indoors or in
poorly ventilated enclosures, where fuel fumes may reach an
open flame, spark or pilot light as on a furnace, water heater,
clothes dryer, etc.
2. Service the engine as instructed in the separate
Engine Operator’s Manual.

19Section 4 — Product care
3. Engines stored between 30 and 90 days need
to be treated with a gasoline stabilizer and
engines stored over 90 days need to be run
empty of fuel to prevent deterioration and gum
from forming in fuel system or on essential
carburetor parts. If the gasoline in your engine
deteriorates during storage, you may need
to have the carburetor, and other fuel system
components, serviced or replaced.
3. Remove the spark plugs and pour
approximately one ounce of oil into each
cylinder. Crank the engine one or two turns
to spread the oil evenly on the cylinder
walls. Replace the spark plugs.
4. Clean the engine and the entire tractor
thoroughly.
Note: Use of a pressure washer or garden
hose is not recommended to clean your
lawn tractor. They may cause damage to
electrical components, spindles, pulleys,
bearings or the engine. The use of water
will result in shortened life and reduce
serviceability.
5. Sharpen the blades so that the mower will
be ready to use when needed.
6. Protect the metal surfaces. Repair scratches
with the appropriate touch-up spray paint.
7. Clean and fully charge the battery, then
disconnect the negative cable at the battery
to prevent possible discharge. Recharge the
battery periodically when in storage.
Note: Remove the battery if exposed
to prolonged periods of sub-freezing
temperatures. Store in a cool, dry location
where temperatures are above freezing.
8. Lubricate all lubrication points.
9. Jack the mower up and store it on blocks to
take the weight off of the tires.
Removing the Lawn Tractor from Storage
1. Check the engine oil.
2. Fully charge the battery, lower lawn tractor
off blocks, and inflate the tires to the
recommended pressure.
3. Remove the spark plugs and wipe them off.
Using the starter, crank the engine to pump
the excess oil out of the spark plug holes.
Replace the spark plugs and the ignition leads.
4. If drained before storing, fill the fuel tank
with clean, fresh gasoline.
5. Start the engine and allow to idle for a few
minutes to ensure engine is operating properly.
6. Drive the lawn tractor without a load to
make certain all the lawn tractor systems are
functioning properly.
Service
Deck Removal
To remove the deck, proceed as follows:
1. Place the PTO in the DISENGAGED (OFF)
position and ENGAGE the parking brake.
2. Lower the deck by moving the deck lift lever
into the bottom notch on the right fender.
3. For tractors with manual PTO’s continue
with step 4, for electric PTO models skip
ahead to step 8.
4. Loosen, but do not remove the flange lock
nut on the right idler pulley and the hex
screw on the left idler pulley.
5. Remove the hex screw securing the engine
pulley keeper rod to the frame. See Figure 4-1.
Figure 4-1
6. Slide the rod to the right to remove it.
Note: Be careful not to damage the wire
harness when removing the rod.
7. Remove the bow pin that secures the PTO
cable to the bracket on the deck, slide the
PTO cable out of the bracket and unhook the
spring from the idler bracket. See Figure 4-2.
Figure 4-2
8. Working on the right side of the tractor,
insert a 3⁄8” drive ratchet wrench, set to
tighten, into square hole found on the idler
bracket. See Figure 4-3.
Figure 4-3
9. Pivot the wrench forward to move the deck
drive pulley forward. See Figure 4-3.
WARNING
Avoid pinching injuries. Never place your fingers on
the idler spring or between the belt and a pulley while
installing the belt.
10. Carefully remove the belt from around the
PTO pulley.
11. Looking at the deck from the left side of the
tractor, locate the bow-tie pin on the rear left
side of the deck. See Figure 4-4.
Figure 4-4
12. Remove the pin and slide the deck pin out
of the deck lift arm. See Figure 4-4.
13. Repeat the above steps on the tractor’s right
side.
14. Pull the bow-tie pin out of the front deck
lift rod securing it to the deck. See Figure
4-5. Slide the deck lift rod out of the front
hanger bracket.
Figure 4-5
15. Move the deck lift lever into the top notch to
raise the deck lift up and out of the way.
CAUTION
There is a certain amount of spring tension due to the weight
of the deck. When removing the lift linkage from the deck the
tension of the springs will go from the deck to the deck lift handle
and snap back.
16. Gently slide the deck out from underneath the
tractor.

20 Section 4 — Product care
Cutting Blades
WARNING
Shut the engine off and remove ignition key before removing
the cutting blade(s) for sharpening or replacement. Protect
your hands by using heavy gloves when grasping the blade.
WARNING
Periodically inspect the blade and/or spindle for cracks or
damage, especially after you’ve struck a foreign object. Do
not operate the machine until damaged components are
replaced.
CAUTION
If the cutting edge of the blade has previously been
sharpened, or if any metal separation is present, replace
the blades with new ones.
To remove the blades, proceed as follows.
1. Remove the deck from beneath the tractor,
(refer to Deck Removal earlier in this section)
then gently flip the deck over to expose its
underside.
2. Place a block of wood between the deck
housing baffle and the cutting blade to act
as a stabilizer. See Figure 4-6.
Figure 4-6
3. Remove the hex flange nut that secures the
blade to the spindle assembly. See Figure 4-6.
4. To properly sharpen the cutting blades,
remove equal amounts of metal from both
ends of the blades along the cutting edges,
parallel to the trailing edge, at a 25° to 30°
angle. Always grind each cutting blade edge
equally to maintain proper blade balance.
See Figure 4-7.
Figure 4-7
5. Test the blade’s balance using a blade
balancer. Grind metal from the heavy side
until it balances evenly.
WARNING
A poorly balanced blade will cause excessive vibration, may
damage the tractor and/or result in personal injury.
Note: When replacing the blade, be sure to
install the blade with the side of the blade
marked ‘‘Bottom’’ (or with a part number
stamped in it) facing the ground when the
mower is in the operating position.
CAUTION
Use a torque wrench to tighten the blade spindle hex flange
nut to between 70 ft-lbs and 90 ft-lbs.
Changing the Deck Belt
WARNING
The V-belts found on your tractor are specially designed to
engage and disengage safely. A substitute (non-OEM) V-belt
can be dangerous by not disengaging completely. For a
proper working machine, use factory approved belts.
All belts on your tractor are subject to wear and
should be replaced if any signs of wear are present
. To change or replace the deck belt on your
tractor, proceed as follows:
1. Remove the deck as instructed earlier in this
section under Deck Removal.
2. Loosen, but do not remove the hardware on
the right and left idler pulley.
Note: On some decks it may be necessary to
remove the spindle covers to remove and/or
install the new belt. To remove the spindle
covers, remove the screws securing them to
the deck.
3. Carefully remove the belt from around the
idler pulleys and the spindle pulleys.
WARNING
Avoid pinching injuries. Never place your fingers on
the idler spring or between the belt and a pulley while
removing the belt.
4. Route the new belt as shown in the
applicable figure on the following pages.
See Figure 4-9 for 42” decks, Figure 4-9
for 46” decks and Figure 4-10 for 50” & 54”
decks.
42” Decks
Figure 4-8
46” Decks
Figure 4-9
50” & 54” Decks
Figure 4-10
Note: Use a 3⁄8” drive ratchet wrench as
instructed in earlier steps when routing the
new belt.
5. Retighten idler pulleys, if loosened earlier.
6. Remount the spindle covers if removed
earlier.
7. Re-install the deck make sure the belt
remains routed around the pulleys as
instructed.
8. On manual PTO units, re-install the engine
pulley keeper rod and the PTO cable.
9. Pull the right side of the belt and place
the narrow V side of the belt into the PTO
pulley. See Figure 4-11.
Figure 4-11
10. While holding the belt and pulley together,
rotate the pulley to the left. Continue
holding and rotating the pulley and belt
until the belt is fully rolled into the PTO
pulley.
Changing the Transmission Drive Belt
Several components must be removed and
special tools used in order to change the tractor’s
transmission drive belt. See your authorized dealer
to have the transmission drive belt replaced.

Medidas importantes de seguridad • Armado e instalación • Controles y funcionamiento • Cuidado del producto
ADVERTENCIA
LEA Y CUMPLA TODAS LAS REGLAS Y LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL
ANTES DE INTENTAR OPERAR ESTA MÁQUINA.
SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Manual del OperadOr
Formulario N.° 769-12255
(26 de abril de 2017)
Medidas importantes de seguridad .............................. 2
Armado e Instalación .................................................... 7
Controles y Funcionamiento ....................................... 10
Cuidado del producto ................................................... 15
Piezas/Garantía ................ Consulte el suplemento que
se adjunta por separado
Índice
NOTA: Este manual del operador abarca numerosos modelos. Las características pueden variar según los modelos. No todas las
características que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y el modelo que se ilustra aquí puede diferir del suyo.
Tractor cortacésped y tractor de jardín

Importantes medidas de seguridad
2
2
Funcionamiento general
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones
incluidas en la máquina y en el(los) manual(es)
antes de intentar realizar el montaje de la
unidad y utilizarla. Guarde este manual en
un lugar seguro para consultas futuras y
periódicas, así como para solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y con
el uso adecuado de los mismos. Sepa cómo
detener la máquina y desactivar los controles
rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de
14 años utilicen esta máquina. Los niños de
14 años en adelante deben leer y entender las
instrucciones de funcionamiento y las normas
de seguridad contenidas en este manual
y en la máquina y deben ser entrenados y
supervisados por un adulto.
4. Nunca permita que los adultos operen esta
máquina sin recibir antes la instrucción
apropiada.
5. Para tratar de evitar el contacto con las
cuchillas o una lesión por un objeto que
sea arrojado, mantenga a los observadores,
ayudantes, niños y mascotas alejados al
menos 75 pies de la máquina mientras está
funcionando. Pare la máquina si alguien
ingresa a la zona.
6. Inspeccione minuciosamente el área donde
utilizará el equipo. Saque todas las piedras,
palos, cables, huesos, juguetes y demás objetos
extraños que puedan ser recogidos y arrojados
por las cuchillas. Los objetos arrojados por la
máquina pueden causar lesiones graves.
7. Planifique el patrón de corte, para evitar que
la descarga de material se realice hacia los
caminos, las veredas, los observadores, etc.
Evite además descargar material contra una
pared u obstrucción, ya que esto podría hacer
que el material descargado rebotara contra el
operador.
8. Para protegerse los ojos utilice siempre
anteojos o antiparras de seguridad mientras
hace funcionar la máquina o mientras le hace
ajustes o reparaciones. Los objetos arrojados
que rebotan pueden lesionar gravemente los
ojos.
9. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de
suela fuerte, así como pantalones y camisas
ajustados. Las prendas sueltas y las alhajas
pueden quedar atrapadas en las piezas
móviles. Nunca haga funcionar la máquina
descalzo o con sandalias.
10. Esté atento a la dirección de descarga de la
cortadora y sus accesorios y no los apunte a
nadie. Nunca opere la cortadora de césped sin
tener bien colocada la cubierta de descarga o
el colector de césped.
11. No ponga las manos ni los pies cerca de las
piezas rotatorias ni debajo de la plataforma
de corte. El contacto con las cuchillas puede
amputar manos y pies.
12. Una cubierta de descarga faltante o dañada
puede provocar lesiones por contacto con la
cuchilla o por objetos arrojados.
13. Detenga las cuchillas al cruzar sendas, senderos
o caminos de grava y cuando no corte césped.
14. Tenga cuidado con el tránsito cuando opere
cerca de rutas o al cruzarlas. Esta máquina no
está diseñada para ser usada en la vía pública.
15. No haga funcionar la máquina si se encuentra
bajo los efectos del alcohol o las drogas.
16. Úsela solamente con luz natural o con buena
luz artificial.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo indica instrucciones de seguridad importantes que, de no seguirse, pueden poner
en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual
antes de intentar hacer funcionar esta máquina. Si no sigue estas instrucciones, puede provocar lesiones personales.
Cuando vea este símbolo, ¡TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!
¡PELIGRO! Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las medidas de seguridad contenidas en este
manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir
lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos. De no respetar las instrucciones de
seguridad siguientes, se pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
¡ADVERTENCIA! El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del
vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el Estado de California considera que pueden producir cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
¡ADVERTENCIA! Los bornes y contactos de la batería, y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de
plomo, sustancias químicas que el Estado de California considera que pueden producir cáncer y daños en el sistema
reproductivo.
Lávese las manos después de estar en contacto con estos componentes.
17. Nunca lleve pasajeros.
18. Desacople las cuchillas antes de cambiar a
marcha atrás. Retroceda lentamente. Siempre
mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras
retrocede para evitar accidentes.
19. Reduzca la velocidad antes de girar. Haga
funcionar la máquina de manera uniforme.
Evite que funcione de manera errática y a
excesiva velocidad.
20. Desacople las cuchillas, ponga el freno de
mano, pare el motor y espere hasta que las
cuchillas se detengan por completo antes de
retirar el colector de césped, vaciar los recortes,
destapar el canal, retirar restos de césped o
desechos, o hacer cualquier ajuste.
21. Nunca deje la máquina en funcionamiento sin
vigilancia. Siempre desconecte las cuchillas,
ponga la transmisión en punto muerto, ponga
el freno de mano, detenga el motor y retire la
llave antes de bajarse del vehículo.
22. Tenga mucho cuidado al cargar o descargar
la máquina en un remolque o camión. Esta
máquina no debe conducirse subiendo o
bajando rampas, ya que la máquina podría
volcar y provocar lesiones personales graves. La
máquina se debe empujar a mano en rampas
para cargarla o descargarla correctamente.
23. El silenciador y el motor se calientan y pueden
causar quemaduras. No los toque.
24. Revise la holgura superior antes de conducir
debajo de ramas bajas, cables, cerramientos
de puertas, etc., donde el operador puede
golpearse o ser tirado de la máquina, lo que
podría resultar en lesiones graves.
25. Desacople todos los embragues de los
accesorios, presione a fondo el pedal del freno
y cambie a punto muerto antes de intentar
arrancar el motor.

3Sección 2 — importanteS medidaS de Seguridad
26. Su máquina está diseñada para cortar césped
residencial normal de una altura no mayor a 10
pulgadas. No intente cortar césped demasiado
crecido, seco (como un pastizal) ni pilas de
hojas secas. El césped o las hojas secas pueden
entrar en contacto con el escape del motor
y/o acumularse en la plataforma de corte
presentando un potencial peligro de incendio.
27. Utilice solamente accesorios e implementos
aprobados para esta máquina por su
fabricante. Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones incluidas con el accesorio o
implemento aprobado.
28. Los datos indican que los operadores de
60 años y más participan de un gran porcentaje
de lesiones relacionadas con tractores
cortacésped. Estas personas deben evaluar su
capacidad para operar el tractor de manera
suficientemente segura para protegerse a sí
mismos y a otros de lesiones graves.
29. Si se presentan situaciones que no están
previstas en este manual, tenga cuidado y use
el sentido común. Póngase en contacto con
su representante de atención al cliente para
obtener ayuda.
Funcionamiento en pendiente
Las pendientes son uno de los principales factores
asociados a los accidentes por pérdida de control
y vuelcos que pueden producir lesiones graves o
la muerte. Todas las pendientes exigen precaución
adicional. Si no puede retroceder por la pendiente o si
no se siente seguro, no realice ningún corte.
Para su seguridad, use el indicador de pendientes
que se adjunta a este manual para medir la pendiente
antes de operar la máquina en una zona inclinada.
Si la pendiente es de más de 15º, como se muestra en
el medidor, no haga funcionar esta máquina en ese
sector o podría causar lesiones graves.
Haga lo siguiente:
1. Corte las pendientes hacia arriba y hacia abajo,
no en forma transversal. Tenga sumo cuidado
al cambiar de dirección en una pendiente.
2. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas,
y otros objetos ocultos. El terreno desnivelado
puede voltear la máquina. El césped alto puede
ocultar obstáculos.
3. Conduzca a baja velocidad. Seleccione una
velocidad lo suficientemente baja como para
que no necesite detenerse o cambiar de
marcha estando en pendiente. Los neumáticos
pueden perder tracción en las pendientes aún
cuando los frenos funcionen correctamente.
Siempre mantenga la máquina en cambio
mientras desciende una pendiente para poder
frenar con el motor.
4. Siga las recomendaciones del fabricante sobre
los pesos o contrapesos de las ruedas para
mejorar la estabilidad.
5. Tenga mucho cuidado con los colectores
de césped y otros complementos. Pueden
modificar la estabilidad de la máquina.
6. Todos los movimientos en las pendientes
deben ser lentos y graduales. No haga cambios
bruscos de velocidad o dirección. Hacer un
cambio o frenar repentinamente puede hacer
que el frente de la máquina se levante y
vuelque rápidamente hacia atrás dando lugar a
lesiones graves.
7. Evite arrancar o detenerse en una pendiente.
Si las ruedas pierden tracción, desacople las
cuchillas y descienda la pendiente lentamente.
No haga lo siguiente:
1. No gire en pendiente a menos que sea
necesario; si lo hace, gire lenta y gradualmente
cuesta abajo, si es posible.
2. No corte el césped cerca de declives, zanjas
o terraplenes. La cortadora puede volcarse
repentinamente si una de las ruedas pasa
el borde de un acantilado o zanja o si se
desmorona un borde.
3. No intente estabilizar la máquina poniendo el
pie en el suelo.
4. No utilice colector de césped en pendientes
empinadas.
5. No corte el césped húmedo. La falta de tracción
puede hacer que patine.
6. No cambie a punto muerto para bajar por
inercia. El exceso de velocidad puede hacer que
el operador pierda el control de la máquina y
se produzcan lesiones graves o la muerte.
7. No remolque complementos de arrastrar
pesados (como carrito de basura cargado,
podadora de rodillos, etc.) en pendientes de
más de 5º. Cuando se desplaza cuesta abajo,
el peso adicional tiende a empujar el tractor y
puede hacerle perder el control (por ejemplo,
el tractor se puede acelerar, la capacidad de
conducir y frenar se reducen, el complemento
puede acodillarse y hacer que el tractor
vuelque).
Niños
1. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el
operador no está atento a la presencia de
niños. Por lo general, los niños se sienten
atraídos por la máquina y su actividad. No
entienden los riesgos ni los peligros. Nunca
suponga que los niños permanecerán en el
lugar donde los vio por última vez.
a. Mantenga a los niños fuera del área
de corte y bajo estricta vigilancia de
un adulto responsable además del
operador.
b. Esté alerta y apague la máquina si un
niño ingresa al área.
c. Antes de moverse hacia atrás y
mientras lo hace, mire hacia atrás
y abajo para ver que no haya niños
pequeños.
d. Nunca transporte niños, ni siquiera
con las cuchillas desactivadas. Podrían
caerse y resultar gravemente heridos
o interferir con la operación segura de
la máquina.
e. Tenga mucho cuidado al aproximarse
a las esquinas ciegas, puertas,
arbustos, árboles u otros objetos que
puedan obstaculizarle la vista de un
niño que pudiese correr al encuentro
de la máquina.
f. Para evitar accidentes retrocediendo,
siempre desacople las cuchillas antes
de cambiar a marcha atrás. Si está
equipado, el “Modo de marcha atrás
con precaución” no se debe usar
cuando haya niños y otras personas
alrededor.
g. Mantenga a los niños alejados de
los motores en marcha o calientes.
Pueden sufrir quemaduras con un
silenciador caliente.
h. Retire la llave cuando la máquina
quede sin vigilancia para evitar el
funcionamiento no autorizado.
2. No permita nunca que los niños menores de
14 años utilicen esta máquina. Los niños de
14 años en adelante deben leer y entender las
instrucciones de funcionamiento y las normas
de seguridad contenidas en este manual
y en la máquina y deben ser entrenados y
supervisados por un adulto.
Remolque
1. Remolque únicamente con una máquina que
tenga un enganche diseñado para remolcar. No
acople equipo remolcado excepto en el punto
de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante sobre
los límites de pesos de los equipos remolcados
y el remolque en pendiente.
3. Nunca permita que los niños y otras personas
se suban a equipos remolcados.
4. En las pendientes, el peso del equipo
remolcado puede causar pérdida de tracción y
pérdida de control.
5. Siempre tenga mucho cuidado al remolcar con
una máquina capaz de hacer giros cerrados
(por ejemplo, tractor cortacésped con radio
de giro cero). Realice giros amplios para el
acodillamiento.
6. Desplácese lentamente y deje distancia
adicional para detenerse.
7. No cambie a punto muerto para bajar por
inercia.

4 Sección 2 — importanteS medidaS de Seguridad
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:
1. Para evitar lesiones personales o daños
materiales tenga mucho cuidado al manipular
la gasolina. La gasolina es sumamente
inflamable y sus vapores son explosivos.
Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa
se puede lesionar gravemente ya que se podría
prender fuego. Lávese la piel y cámbiese de
ropa de inmediato.
a. Utilice sólo los recipientes para
gasolina autorizados.
b. Nunca llene los recipientes dentro
de un vehículo o un camión o un
remolque con recubrimiento plástico.
Coloque siempre los recipientes en
el piso y lejos del vehículo antes de
llenarlo.
c. Cuando sea conveniente, retire el
equipo a gasolina del camión o
remolque y llénelo sobre el suelo. Si
esto no es posible, llene el equipo
en un remolque con un recipiente
portátil, en vez de hacerlo desde un
pico dispensador de gasolina.
d. Mantenga la boquilla en contacto con
el borde del tanque de combustible o
de la abertura del recipiente en todo
momento, hasta terminar de cargar.
No utilice un dispositivo de apertura/
cierre del pico.
e. Apague todos los cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes de combustión.
f. Nunca cargue combustible en la
máquina en un espacio cerrado.
g. Nunca saque la tapa del combustible
ni agregue combustible mientras el
motor está caliente o en marcha. Deje
que el motor se enfríe por lo menos
dos minutos antes de volver a cargar
combustible.
h. Nunca llene en exceso el depósito de
combustible. Llene el depósito no más
que por debajo del cuello de llenado
para dejar espacio para la expansión
del combustible.
i. Vuelva a colocar el tapón de
combustible y ajústelo bien.
j. Limpie el combustible que se haya
derramado sobre el motor y el equipo.
Traslade la máquina a otra zona.
Espere 5 minutos antes de arrancar
el motor.
k. Para reducir el riesgo de incendio,
mantenga la máquina limpia de pasto,
hojas y residuos acumulados. Limpie
los derrames de aceite o combustible
y saque todos los residuos embebidos
en combustible.
l. Nunca guarde la máquina o el
recipiente de combustible en un
espacio cerrado donde haya fuego,
chispas o luz piloto, como por ejemplo
de calentadores de agua, calefactores
de ambientes, hornos, secadores de
ropa u otros aparatos a gas.
m. Deje que la máquina se enfríe por
lo menos cinco minutos antes de
guardarla.
Servicio general
1. Nunca encienda el motor en espacios cerrados
o en una zona con poca ventilación. El escape
del motor contiene monóxido de carbono, un
gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la
máquina, compruebe que las cuchillas y
todas las piezas móviles se hayan detenido.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo
haciendo masa contra el motor para evitar que
se encienda accidentalmente.
3. Controle periódicamente para asegurarse
que las cuchillas se detienen completamente
aproximadamente cinco (5) segundos después
de accionar el control de desacople. Si las
cuchillas no se detienen dentro de este lapso
de tiempo, su unidad deberá ser reparada por
su distribuidor de servicio autorizado.
4. Controle el funcionamiento de los frenos
con frecuencia, ya que está sujeto a desgaste
durante el funcionamiento normal. Realice los
ajustes y el mantenimiento necesario.
5. Controle las cuchillas y los pernos de montaje
del motor a intervalos frecuentes para verificar
que estén bien apretados. Además, inspeccione
visualmente las cuchillas para detectar la
presencia de daños (por ejemplo: desgaste
excesivo, abolladuras, rajaduras). Reemplace
las cuchillas únicamente por cuchillas de los
fabricantes del equipo original (O.E.M.) listados
en este manual. “El uso de piezas que no
cumplen con las especificaciones del equipo
original podría producir un rendimiento
inadecuado y además puede comprometer la
seguridad.”
6. Las cuchillas de la cortadora son filosas.
Envuelva la cuchilla o utilice guantes y
extreme las precauciones cuando les haga
mantenimiento.
7. Mantenga todos los pernos, las tuercas y los
tornillos bien ajustados para asegurarse de
que la máquina se encuentra en condiciones
seguras de funcionamiento.
8. Nunca altere el sistema de interbloqueo de
seguridad u otros dispositivos de seguridad.
Controle periódicamente que funcionen
correctamente.
9. Después de golpear algún objeto extraño,
detenga el motor, desconecte los cables de
la bujía y conéctelos a tierra con el motor.
Inspeccione minuciosamente la máquina para
ver si está dañada. Repare el daño antes de
volver a arrancar y operar la máquina.
10. Nunca intente hacer ajustes o arreglos con el
motor en marcha.
11. Los componentes del colector de césped
y la cubierta de descarga están sujetos a
desgaste y daños que podrían dejar expuestas
piezas móviles o permitir que se arrojen
objetos. Para proteger su seguridad, verifique
frecuentemente todos los componentes
y reemplácelos inmediatamente sólo por
repuestos de los fabricantes del equipo
original (O.E.M.) listados en este manual.
“El uso de piezas que no cumplen con las
especificaciones del equipo original podría
producir un rendimiento inadecuado y además
puede comprometer la seguridad.”
12. No cambie la configuración del regulador
del motor ni acelere demasiado el motor. El
regulador del motor controla la velocidad
máxima de funcionamiento seguro del motor.
13. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad y de instrucciones según sea
necesario.
14. Respete las normas y reglamentaciones sobre
la manera correcta de eliminar gasolina, aceite,
etc. para proteger el medio ambiente.
15. Según la Comisión de Seguridad de Productos
para el Consumidor de los Estados Unidos
(CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental
de los Estados Unidos (EPA), este producto
tiene una vida útil media de siete (7) años ó
390 horas de funcionamiento. Al finalizar la
vida útil media haga inspeccionar anualmente
esta unidad por un distribuidor de servicio
autorizado para cerciorarse de que todos los
sistemas mecánicos y de seguridad funcionan
correctamente y no tienen excesivo desgaste.
Si no lo hace, puede ocasionar accidentes,
lesiones o la muerte.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique
el motor de ninguna manera. Si altera la configuración
del regulador, el motor se puede desbocar y funcionar
a velocidades que no son seguras. Nunca cambie la
configuración de fábrica del regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las
normas sobre emisiones federales EPA y de California
para SORE (Equipos pequeños todo terreno) están
certificados para funcionar con gasolina sin plomo
común y pueden incluir los siguientes sistemas de
control de emisiones: Modificación de motor (EM),
catalizador oxidante (OC), inyección de aire secundaria
(SAI) y catalizador de tres vías (TWC) si están
instalados.
Cuando sea necesario, los modelos están equipados
con líneas de combustible y depósitos de combustible
de baja penetración para controlar las emisiones por
evaporación. Los modelos para California también
pueden incluir un filtro de carbón. Por favor, póngase
en contacto con Atención al cliente para obtener
información sobre la configuración del control de
emisiones por evaporación para su modelo.
Amortiguador de chispas
ADVERTENCIA
Esta máquina está equipada con un motor de combustión interna
y no debe utilizarse en o cerca de un terreno agreste cubierto de
bosque, malezas o pasto a menos que el sistema de escape del
motor esté equipado con un amortiguador de chispas que cumpla
con las leyes locales o estatales vigentes (si las hay).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador
lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas.
En el Estado de California, las medidas anteriormente
mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del
Código de Recursos Públicos de California). Es posible
que existan leyes similares en otros estados. Las leyes
federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el
silenciador a través de su distribuidor autorizado de
motores más cercano o poniéndose en contacto con el
departamento de servicios, P.O. Box 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.

5Sección 2 — importanteS medidaS de Seguridad
Símbolos de seguridad
En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones incluidas en la
máquina antes de intentar armarla y hacerla funcionar.
Símbolo Descripción
LEA LOS MANUALES DEL OPERADOR
Lea, entienda y siga todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de intentar armar la unidad y hacerla
funcionar
PELIGRO — CUCHILLAS GIRATORIAS
Nunca lleve pasajeros. Nunca transporte niños, ni siquiera después de haber desconectado las cuchillas.
PELIGRO — CUCHILLAS GIRATORIAS
Se recomienda no cortar marcha atrás.
PELIGRO — CUCHILLAS GIRATORIAS
No coloque las manos ni los pies cerca de piezas que giran ni debajo de la plataforma de corte. El contacto con las
cuchillas puede amputar manos y pies.
PELIGRO — CUCHILLAS GIRATORIAS
Mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras se desplaza marcha atrás, para evitar un accidente al retroceder.
ADVERTENCIA - OBJETOS LANZADOS
Esta máquina puede recoger y lanzar objetos que pueden causar lesiones personales graves.
PELIGRO — DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas, protectores, interruptores, etc.) en su lugar y funcionando.
ADVERTENCIA — OBSERVADORES
Mantenga a los observadores, ayudantes, mascotas y niños por lo menos a 75 pies (23 m.) de la máquina mientras está
en funcionamiento.
ADVERTENCIA — OPERACIÓN EN PENDIENTE
No utilice esta máquina en una pendiente mayor de 15º. No corte en sentido transversal a la pendiente. Corte hacia
arriba y hacia abajo en las pendientes no mayores de 15º. Evite realizar giros abruptos. Conduzca a baja velocidad. Si la
máquina se para mientras sube la pendiente, pare las cuchillas y retroceda lentamente para abajo.
ADVERTENCIA— SUPERFICIE CALIENTE
Las piezas del motor, especialmente el silenciador, se recalientan durante la operación. Deje que el motor y el
silenciador se enfríen antes de tocarlos.
PELIGRO — CUCHILLAS GIRATORIAS
Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga alejados manos y pies. No haga funcionar sin que la tapa de descarga o el
colector de césped se encuentren en el lugar que corresponde. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.
ADVERTENCIA — RIESGO DE INCENDIO
Deje que la máquina se enfríe antes de cargar combustible o almacenarla.
max10"
ADVERTENCIA — RIESGO DE INCENDIO
No conduzca sobre pilas de hojas secas o pasto alto.
ADVERTENCIA — RIESGO DE INCENDIO
No permita que se acumulen residuos. La acumulación de desechos puede dar lugar a un incendio.
¡ADVERTENCIA! Su Responsabilidad. Sólo permita que usen esta máquina eléctrica las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias
e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

6 Sección 2 — importanteS medidaS de Seguridad
(OK) (MUY EMPINADA)
¡USE ESTE INDICADOR DE PENDIENTE PARA DETERMINAR SI
UNA PENDIENTE ES DEMASIADO EMPINADA PARA SU SEGURIDAD!
Para comprobar la pendiente, proceda de la siguiente manera:
1. Separe esta página y pliéguela por la línea de puntos.
2. Ubique un objeto vertical que se encuentre sobre o detrás de la pendiente (un poste, un edicio, un cerco, un árbol, etc.)
3. Alinee uno de los dos lados del indicador de pendiente con el objeto (vea las Figuras 1 y 2).
4. Ajuste el indicador hacia arriba o hacia abajo hasta que la esquina izquierda toque la pendiente (vea las Figuras 1 y 2).
5. Si hay una separación debajo del indicador, la pendiente es demasiado empinada para operar con seguridad (vea la Figura 2 anterior).
Línea de puntos a 15°
Indicador de pendiente
Figura 2Figura 1
Pendiente de 15°
Pendiente de 15°
¡ADVERTENCIA! Las pendientes son uno de los principales factores asociados a los accidentes por tumbos y vuelcos que pueden producir lesiones graves o la muerte. No
utilice la máquina en pendientes de más de 15°. Todas las pendientes exigen precaución adicional. Si no puede retroceder por la pendiente o si no se siente seguro, no
realice ningún corte. Siempre corte hacia arriba y hacia abajo de las pendientes, nunca de manera transversal.

Armado e Instalación
2
7
NOTA: Este manual del operador abarca numerosos modelos. Las características del tractor pueden variar según los modelos. No todas las características que se incluyen en este manual
se aplican a todos los modelos de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
NOTA: Las referencias que contiene este manual sobre los lados derecho o izquierdo y trasero o delantero del tractor se hacen siempre desde la posición de operación. Las excepciones,
si las hubiere, serán especificadas.
Gracias por comprar este producto. Ha sido cuidadosamente diseñado para brindar
excelente rendimiento si se lo hace funcionar y se lo mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el equipo. El manual le indica
cómo configurar, hacer funcionar y mantener la máquina de manera fácil y segura.
Por favor asegúrese de que usted, y cualquier otra persona que utilice la máquina,
siga atentamente y en todo momento las medidas de seguridad recomendadas. De lo
contrario, se podrían producir lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia a la información
más reciente sobre el producto que está disponible al momento. Revise el manual
frecuentemente para familiarizarse con la máquina, sus características y su
funcionamiento. Por favor, tenga en cuenta que este Manual del Operador puede abarcar
una variedad de especificaciones para productos de diversos modelos. Es posible que
las características y funciones incluidas y/o ilustradas en este manual no se apliquen
a todos los modelos. Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones de
los productos, diseños y equipos sin previo aviso y sin generar responsabilidad por
obligaciones de ningún tipo.
Si corresponde, la información sobre las prueba de potencia utilizada para determinar la
potencia nominal del motor equipado en esta máquina se puede consultar en www.opei.
org o en el sitio web del fabricante del motor.
Si tiene algún problema o duda con respecto a esta máquina, llame a su distribuidor de
servicio local autorizado o póngase en contacto directamente con nosotros. Queremos
garantizar su entera satisfacción en todo momento.
En este manual, todas las referencias al lado derecho o izquierdo de la máquina se hacen
observándola desde la posición de operación.
Muchas gracias
Preparación del tractor
Movimiento manual del tractor
PRECAUCIÓN
Nunca remolque su tractor. Si se remolca el tractor con las ruedas
traseras apoyadas en el suelo se pueden producir daños graves en la
transmisión.
1. Acople las varillas de derivación de la transmisión
para mover el tractor manualmente sin ponerlo en
marcha. Las varillas de derivación de la transmisión
están ubicadas en la parte trasera del tractor, sobre
el chasis. Acople la varilla de derivación tirando hacia
afuera. Vea la Figura 2-1.
Figura 2-1
NOTA: Si el tractor no se mueve o no se mueve
libremente al empujarlo compruebe si la palanca
de derivación está completamente abierta o si el
freno está activado.
Contenido del cajón
• Tractor (1) • Manual del Operador (1) • Manual del Operador del Motor (1)
• Tapa del capó (1) † • Cubierta de instrumentos (1) † • Volante Asm. (1) †
• Paragolpes delantero (1) †
† — Si está equipado
NOTA: La transmisión NO se engancha cuando
la varilla de derivación hidrostática se tira hacia
fuera. Regrese la varilla a su posición normal antes
de operar el tractor. Si el tractor no se mueve al
presionar sobre los pedales de avance/retroceso, o
se mueve lentamente, compruebe que la válvula de
derivación esté activa.
2. Después de mover el tractor, desacople la varilla de
derivación empujando la varilla hacia adentro. Vea
la Figura 2-1.
Instale el asiento del operador (si corresponde)
ADVERTENCIA
Antes de hacer funcionar el tractor, compruebe que el asiento esté
enganchado en el tope del asiento. Ponga el freno de mano. Párese
detrás de la máquina y tire el asiento hacia atrás hasta que haga clic
al calzar en su lugar.
Para instalar el asiento proceda de la siguiente manera:
NOTA: El asiento se envía con el interruptor de
asiento y el contenedor del asiento acoplados.
1. Corte cualquier tira que sujete el conjunto del
asiento al tractor. Quite cualquier material de
empaque.
NOTA: Tenga cuidado para no cortar el cableado
que conecta el asiento al interruptor del asiento.
2. Quite los dos tornillos con reborde (a) y las tuercas
de seguridad con brida del contenedor (b) del
asiento tal como se muestra en Figura 2-2.
(a)
(a)
(b)
(b)
Figura 2-2
NOTA: Verifique que los cojinetes de brida de nylon
(si están equipados) permanecen en su lugar en
los orificios de montaje del soporte del asiento.
Si se salen cuando se quitan los tornillos con
reborde y las tuercas de seguridad con brida
asegúrese de reemplazarlos antes de instalar el
asiento.

8 Sección 2 — ArmAdo e inStAlAción
3. Gire el asiento hasta la posición deseada y
asegúrelo en su lugar con los tornillos de reborde
(a) y las tuercas de seguridad con brida (b) que
extrajo antes. Tenga cuidado de no doblar o dañar
el cableado mientras instala el asiento. Vea la
Figura 2-3.
(a)
(b)
(a)
(b)
Figura 2-3
4. Usando la traba del arnés unida al arnés, asegure
el exceso de cable al guardabarros colocando la
traba del arnés en su lugar como se muestra en
Figura 2-4 .
Figura 2-4
Baje el deflector del canal de descarga de la plataforma
ADVERTENCIA
Nunca opere la plataforma de corte sin el deflector del canal de
descarga instalado y en posición baja.
1. Inspeccione la plataforma de la cortadora para
ver si hay una traba de seguridad que puede estar
sujetando el deflector del canal hacia arriba para el
envío. Si la traba está presente, se la debe extraer
antes de hacer funcionar el tractor. Sosteniendo el
canal deflector totalmente hacia arriba, extraiga
la traba de seguridad. Baje el canal deflector y
descarte la traba de seguridad. Vea la Figura 2-5.
Figura 2-5
Instalación de la tapa del capó (si corresponde)
Para instalar la tapa del capó (a), alinear los orificios de la
tapa del capo (a) con las lengüetas (b) del cuerpo del capó
como se muestra en Figura 2-6. Inserte las lengüetas (b) en
la tapa del capó y tire hacia atrás para trabar en su lugar.
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
Figura 2-6
Una vez que el adorno de campana está en su lugar,
las dos lengüetas de bloqueo (a) cerca de la parte
trasera de la campana tienen que ser empujado
hacia arriba para bloquear el adorno de campana
en su lugar. Vea la Figura 2-7.
Campana de Topper No se muestra
para mayor claridad
Figura 2-7
Instalación de la cubierta del tablero (si corresponde)
Para instalar la cubierta del tablero (a), alinee las lengüetas
(b) de la cubierta del tablero (c) con los orificios de la
parte superior del tablero como se muestra en Figura
2-8. Coloque las lengüetas (b) en los orificios de la parte
superior del tablero y empuje hacia adelante (c) la cubierta
del tablero (a) para trabarla en su lugar.
(a)
(b)(b)
(b)
(b)
(a)
Figura 2-8
NOTA: Asegúrese de oprimir sobre la parte inferior
de la tapa del tablero frente a la posición del
operador para asegurar que las lengüetas inferiores
de la tapa del tablero están en su lugar.
Instalación del volante (si corresponde)
Los accesorios para fijar el volante se han embalado dentro
del volante, debajo de la tapa del volante. Extraiga con
cuidado la tapa del volante mediante palanca y retire los
accesorios.
¡IMPORTANTE! No utilice herramientas de impacto para
instalar o extraer el volante. Si lo hace, puede ocasionar
daños en componentes críticos de la dirección de potencia.
1. Con las ruedas del tractor apuntando recto hacia
adelante, alinee el volante (a) usando la línea
central (b) de la parte delantera del volante (a)
que apunta hacia adelante y la sección plana del
volante (c) orientada hacia el asiento, coloque el
volante (a) sobre el árbol de la dirección (d). Vea la
Figura 2-9.
(e)
(f)
(c)
(a)
(b)
(d)
Figura 2-9
2. Asegure el volante (a) con el perno hexagonal (e)
que está debajo de la tapa del volante (f) y aplique
un par de ajuste de 18 a 22 ft/lb.
3. Coloque la tapa del volante (f) sobre el centro del
volante (a) y empuje hacia abajo hasta que haga
clic al calzar en su lugar.
NOTA: El perno hexagonal (e) que asegura el
volante (a) tiene sellador de rosca; de modo que,
si se extrae el perno hexagonal (a), se recomienda
reemplazarlo o volver a aplicarle sellador de rosca.
Instalación del paragolpes delantero (si corresponde)
Los accesorios para fijar el paragolpes delantero se
despachan instalados en el paragolpes.
1. Saque los cuatro tornillos hexagonales (a) del
paragolpes (b).
2. Coloque los soportes del paragolpes hacia el
interior del bastidor del tractor y fíjelos en su lugar
con los cuatro tornillos hexagonales con reborde
(a). Vea la Figura 2-10.
(a) (a)
(b)
Figura 2-10

9Sección 2 — ArmAdo e inStAlAción
Ajuste del asiento
Para ajustar la posición del asiento, levante la palanca de
ajuste del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia
atrás hasta la posición deseada; luego suelte la palanca de
ajuste. Asegúrese de que el asiento esté fijo en su posición
antes de operar el tractor. Vea la Figura 2-11.
Figura 2-11
Conexión de los cables de la batería
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65 de California: Los bornes y contactos de la
batería, y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de
plomo, sustancias químicas que el Estado de California considera que
pueden producir cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las
manos después de estar en contacto con estos componentes.
PRECAUCIÓN
Cuando coloque los cables de la batería, conecte siempre primero el
cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO
(negro).
Por razones relacionadas con el envío, los dos cables
de la batería de su equipo se pueden haber dejado
desconectados de los terminales en fábrica. Para conectar
los cables de la batería, proceda de la siguiente manera:
NOTA: El borne positivo de la batería está marcado como
Pos (+). El borne negativo de la batería está marcado como
Neg (-).
3. Retire la cubierta plástica, si está presente, del
borne positivo de la batería y una el cable rojo al
borne positivo de la batería (+) utilizando el perno
(a) y la tuerca hexagonal (b). Vea la Figura 2-12.
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)
Figura 2-12
4. Retire la cubierta plástica, si está presente, del
borne negativo de la batería y una el cable negro al
borne negativo de la batería (–) utilizando el perno
(a) y la tuerca hexagonal (b). Vea la Figura 2-12.
5. Coloque el capuchón de goma rojo (c) sobre el
borne positivo de la batería para protegerlo contra
la corrosión.
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento
después de la fecha indicada en su parte superior
o al costado de la misma, cárguela siguiendo las
instrucciones de la página 8 de la sección Cuidado
del producto de este manual antes de operar el
tractor.
Control de la presión de los neumáticos
ADVERTENCIA
Se debe mantener una presión uniforme para todos los neumáticos en
todo momento. Consulte cuál es la presión adecuada en los laterales
de los neumáticos.
Es posible que los neumáticos del tractor se hayan inflado
demasiado para despacharlo. Reduzca la presión de los
neumáticos antes de hacer funcionar el tractor. Consulte
en los laterales de los neumáticos la presión máxima en psi.
NOTA: Es fundamental mantener una presión uniforme
de los neumáticos para un funcionamiento nivelado de la
plataforma de corte.
Ajuste de las ruedas de la plataforma
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los pies alejados de la abertura de descarga de
la plataforma de corte.
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un
mecanismo para el cuidado del césped y no fueron
diseñadas para soportar el peso de la plataforma de corte.
Mueva el tractor a una superficie firme y nivelada,
preferentemente sobre el pavimento, y realice lo siguiente:
1. Controle la presión de los neumáticos, asegúrese
que es la correcta e igual en todos los neumáticos.
2. Asegúrese de que la plataforma está nivelada, de
atrás hacia adelante y de lado a lado. Consulte
en la sección Cuidado del producto para obtener
información e instrucciones para nivelar la
plataforma.
3. Seleccione la posición de altura de la plataforma
de corte colocando la palanca de elevación de la
plataforma en la configuración de altura de corte
normalmente deseada.
4. Controle si las ruedas están en contacto con la
superficie de abajo o si hay excesiva separación.
Las ruedas de la plataforma deben tener entre
¼ y ½ pulgada de separación respecto del suelo.
Proceda como se indica a continuación para ajustar
las ruedas:
a. Levante el tirador de elevación de la
plataforma hasta el punto más alto.
b. Retire las ruedas delanteras (a) y traseras
(b) de la plataforma retirando las tuercas
de seguridad con (c) brida y los tornillos
con reborde (d) que las sujetan a la
plataforma. Vea la Figura 2-13.
(a)
(b)
(c)
(d)
(d)
(c)
Figura 2-13
c. Coloque la palanca de elevación de la
plataforma en el ajuste de altura de corte
deseado.
d. Vuelva a insertar los pernos con reborde
(con cada rueda de la plataforma) dentro
del orificio de posicionamiento que deja
aproximadamente ½ pulgada entre la
parte inferior de la rueda y el pavimento.
Apriete la tuerca de seguridad con brida y
el tornillo con reborde hasta lograr entre
25 a 30 libras-pie con una llave de torsión.
NOTA: Consulte Ajuste de la plataforma en la
sección Cuidado del producto de este manual
donde encontrará instrucciones más detalladas
sobre varios ajustes de la plataforma.
Gasolina y aceite
El depósito de combustible se encuentra en la parte
exterior/izquierda del tablero y contiene 3 galones
de gas (los tractores EFI tienen una capacidad de 2,5
galones). Extraiga la tapa de combustible girándola hacia
la izquierda. Sólo se debe utilizar gasolina limpia, nueva
(con menos de 30 días de antigüedad) y sin plomo. Llene
el depósito sin superar el nivel del cuello de llenado para
dejar espacio para la dilatación del combustible.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al trabajar con gasolina. La gasolina es
sumamente inflamable y sus vapores son explosivos. Nunca agregue
combustible a la máquina en espacios cerrados ni mientras el motor
está caliente o funcionando. Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de combustión.
NOTA: Su tractor se despacha con aceite en el motor. Sin
embargo, usted DEBE controlar el nivel de aceite antes
de hacerlo funcionar. Consulte la sección Cuidado del
producto para ver instrucciones sobre cómo controlar,
agregar y cambiar el aceite.
PRECAUCIÓN
Controle siempre el nivel de aceite del motor antes de cada uso según
se indica en el manual de funcionamiento del motor. Agregue aceite
según sea necesario. De no hacerlo se pueden producir daños graves
al motor.

Controles y Funcionamiento
3
10
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
(K)
(L)
(M)
(N)
(O)
(P)
(Q)
Figura 3-1
NOTA: Este manual del operador abarca numerosos
modelos. Las características del tractor pueden variar
según los modelos. No todas las características que se
incluyen en este manual se aplican a todos los modelos
de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir
de la suya.
NOTA: Las referencias a IZQUIERDA, DERECHA, ADELANTE
Y ATRÁS indican esa posición desde el asiento del operador
en el tractor, mirando hacia adelante.
ADVERTENCIA
Lea y observe todas las normas e instrucciones de seguridad de
este manual, incluida toda la sección de funcionamiento, antes de
poner esta máquina en marcha. Si no se respetan todas las normas e
instrucciones de seguridad se pueden provocar lesiones.
Pedal de marcha adelante (A)
El pedal de marcha adelante está ubicado a la derecha de
la máquina, sobre el estribo. Presione el pedal de marcha
adelante hacia adelante para que el tractor se mueva en
esa dirección. La velocidad absoluta también se controla
con el pedal de marcha adelante. Cuanto más se gire el
pedal hacia adelante, más rápido se moverá el tractor.
El pedal volverá a su posición original cuando deje de
oprimirlo.
Pedal de marcha atrás (B)
El pedal de marcha atrás está ubicado a la derecha del
tractor, sobre el estribo. La velocidad absoluta también
se controla con el pedal de marcha atrás. Cuanto más se
gire el pedal hacia abajo, más rápido se moverá el tractor.
El pedal volverá a su posición original cuando deje de
oprimirlo.
Pedal de freno (C)
El pedal del freno está ubicado del lado izquierdo del
tractor, sobre el estribo. El pedal del freno se puede usar
para detener el tractor o para colocar el freno de mano.
NOTA: Se debe oprimir a fondo el pedal del freno para
activar el interruptor de interbloqueo de seguridad al
arrancar el tractor.
Palanca de control del acelerador/cebador o
control del acelerador (D)
Palanca de control del acelerador/cebador
(si está equipada)
La palanca de control del acelerador/
cebador está ubicada del lado izquierdo del
tablero de instrumentos del tractor. Esta
palanca controla la velocidad del motor
y, cuando se la empuja completamente
hacia adelante, más allá de la posición de
detención, también cierra el cebador para
arranques en frío. Cuando se lo coloca en
una posición determinada, el acelerador
mantiene una velocidad de motor uniforme.
NOTA: Cuando opere el tractor con la
plataforma de corte colocada, asegúrese de
que la palanca del acelerador/cebador esté
siempre en la posición FAST
(velocidad
rápida, representada por una liebre).
Control del acelerador (si está equipado)
El control del acelerador está ubicado del
lado izquierdo del tablero de instrumentos
del tractor. Cuando se lo coloca en
determinada posición, se mantiene una
velocidad de motor uniforme.
Empuje la palanca de control del acelerador
hacia adelante para aumentar la velocidad
del motor. El tractor está diseñado para
funcionar con el control del acelerador en
posición RÁPIDA
(aceleración máxima)
cuando la plataforma de la cortadora está
activada.
Tire de la palanca de control del acelerador
hacia atrás para reducir la velocidad del
motor.
Control del cebador (si está equipado) (E)
El control del cebador está ubicado
sobre el tablero de instrumentos a la
derecha del control del acelerado/
cebador o del acelerado y controla la
posición del cebador del motor. Tire
de la perilla hacia afuera/arriba para
cebar el motor; empuje la perilla hacia
adentro/abajo para abrir el cebador.
Palanca de elevación de la cubierta (F)
Tractores con PTO eléctrica
Tractores con PTO manual
La palanca de elevación se encuentra en el guardabarros
derecho y se utiliza para levantar y bajar la plataforma. Tire
de la palanca hacia la izquierda para sacarla de la muesca y
empuje hacia abajo para bajar la plataforma o hacia arriba
para levantarla. Cuando alcance la altura deseada, mueva
la palanca de elevación hacia la derecha para que encaje
totalmente en la muesca de posición.
Módulo de encendido (G)
Arranque con llave
ADVERTENCIA
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Siempre
desconecte la potencia de arranque (PTO), coloque el freno de mano,
apague el motor y retire la llave, para evitar que alguien encienda
accidentalmente el motor.
Para arrancar el
motor, inserte
la llave en el
interruptor de
encendido y gírela
hacia la derecha a
la posición
START
(encendido).
Suelte la llave en la
posición
MODO
DE CORTE
NORMAL
cuando el motor
haya arrancado.
Para detener el
motor, gire la llave
de encendido hacia la izquierda a la posición
STOP
(detención).
PRECAUCIÓN
Antes de hacer funcionar el tractor, consulte tanto Interruptores
de bloqueo de seguridad como Arranque del motor en la sección
Funcionamiento de este manual para ver instrucciones detalladas
sobre el módulo del interruptor de encendido y cómo operar el tractor
en MODO DE PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS
.

11Sección 3 — controleS y Funcionamiento
PBS (arranque con botón pulsador)/avisador de servicio
y medidor horario con Bluetooth®
(si está equipado)
Los tractores con
PBS pueden venir
equipados con o sin
Bluetooth®. Si está
incluido, conecte
su avisador de
servicio y medidor
horario activado
por Bluetooth® a su
teléfono inteligente
descargando la
aplicación para su
dispositivo Android
o iOS compatible
con Bluetooth®.
Esta es una forma
novedosa e innovadora de interactuar directamente
con su equipo motorizado para el exterior a través de su
dispositivo móvil.
El panel de instrumentos de mantenimiento automatizado
y el registro de la aplicación le ayudarán a mantener la
máquina funcionando al máximo rendimiento y a proteger
su inversión al mantener un registro total de las horas de
uso del equipo durante toda su vida útil.
Reciba notificaciones de alerta cuando llegue el momento
de realizar las tareas de mantenimiento esenciales. El panel
de instrumentos proporciona supervisión en tiempo real
e indica cuándo es el momento de revisar o cambiar el
aceite, el filtro de aire, las cuchillas o la batería. También le
permite ubicar y contactar centros de servicio, acceder a
instrucciones paso a paso para realizar mantenimiento de
rutina y comprar piezas de repuesto directamente desde
su dispositivo móvil.
Simplemente descargue la aplicación y siga las
instrucciones rápidas paso a paso sobre cómo sincronizar
su dispositivo móvil con el equipo.
ADVERTENCIA
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Siempre
desconecte la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de mano, pare
el motor y retire la llave.
Para arrancar el motor, inserte la llave de encendido
y presione durante 1.5 segundos hasta que el motor
comience a arrancar. Si el motor no se enciende una
vez que hayan transcurrido 5 segundos, se producirá
una demora de 3 segundos. Suelte la llave y presiónela
nuevamente para intentar encender el motor.
NOTA: Si se presiona el MODO DE PRECAUCIÓN EN
MARCHA ATRÁS
durante el encendido, se interrumpe
la secuencia de encendido, y es necesario volver a iniciarla.
Para detener el motor, presione o extraiga la llave de
encendido.
PRECAUCIÓN
Antes de hacer funcionar el tractor, consulte tanto Interruptores
de bloqueo de seguridad como Arranque del motor en la sección
Funcionamiento de este manual para ver instrucciones detalladas
sobre el módulo del interruptor de encendido y cómo operar el tractor
en MODO DE PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS
.
Cuando se inserta y se oprime la llave de encendido
durante menos de 1,5 segundos, el LCD avisador de
servicio y medidor horario mostrará brevemente la tensión
de la batería, seguido de las horas acumuladas del tractor.
NOTA: Las horas de funcionamiento del tractor se registran
solamente cuando el motor está funcionando.
El LCD avisador de servicio le recuerda al operador los
intervalos de mantenimiento para el cambio del aceite del
motor, el servicio del filtro de aire, las advertencias de bajo
nivel de aceite y poca batería.
INSERTE LA LLAVE Y PRESIONE EL BOTÓN DE
ENCENDIDO/DETENCIÓN
PARA ARRANCAR: PRESIONE EL FRENO, EMPUJE
Y MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN DE
ENCENDIDO/DETENCIÓN DURANTE 1,5 s
MODO DE PRECAUCIÓN MARCHA ATRÁS
PARA OPERAR MARCHA ATRÁS CON LAS CUCHILLAS
ENGRANADAS: MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN
NARANJA DURANTE 3 s
PARA APAGAR: PRESIONE
PARA DETENER EL MOTOR
PRESIONE EL BOTÓN DE
ENCENDIDO/DETENCIÓN
HORAS
LA LUZ SE PARPADEARÁ Y
PERMANECERÁ ENCENDIDA
(EL MEDIDOR HORARIO Y LAS LUCES SE ENCIENDEN)
Cambiar el aceite
El LCD mostrará las letras "CHG" (cambiar), seguidas de
las letras "OIL" (aceite) durante dos horas después de que
después el medidor llegue a 50 horas. Este intervalo del
avisador de servicio de aceite se producirá cada 50 horas.
Antes de que finalice el intervalo, cambie el de aceite del
motor según se indica en este Manual del operador del
motor.
Función "Nivel bajo de aceite" (si está incluida)
Las letras “LO” (nivel bajo) seguidas de las letras “OIL”
(aceite), seguidas luego de la palabra “PRESSURE” (presión)
indicarán que el tractor tiene poco aceite. Cuando un
motor no está en funcionamiento e inmediatamente
después de que el motor arranca, la presión de aceite
puede estar baja. Esto puede activar el texto "LO"
"OIL" (nivel bajo de aceite). Esto es normal. Si la
indicación de nivel bajo de aceite persiste, pare el tractor
inmediatamente y compruebe el nivel de aceite del motor
según las instrucciones del Manual del operador del motor.
NOTA: La función “LOW OIL” (nivel bajo de aceite) solo
funciona si el motor tiene un interruptor de presión de
aceite.
Batería baja/batería alta
Al arrancar, se visualiza fugazmente el voltaje de la batería
y luego cambia a horas acumuladas. Aparecerá el indicador
de la batería, seguido por las letras “LO” (bajo) y luego
por las letras “BATT” (batería) en la pantalla LCD cuando
el voltaje se reduce a menos de 11.0 voltios. Cuando esto
ocurre, significa que se debe cargar la batería o que el
sistema de carga del motor no genera suficiente amperaje.
Cargue la batería como se indica en la sección Cuidado del
producto de este manual o haga controlar el sistema de
carga por su distribuidor de servicio local.
Al arrancar, se visualiza fugazmente el voltaje de la batería
y luego cambia a horas acumuladas. Aparecerá el indicador
de la batería, seguido por las letras “HI” (alto) y luego
por las letras “BATT” (batería) en la pantalla LCD cuando
el voltaje se incremente a más de 16.0 voltios. Cuando
esto ocurra, haga el revisar el sistema de carga por su
distribuidor de servicio local.
Interruptor de la toma
de fuerza (PTO)
(tractores con PTO
eléctrica) (H)
El interruptor de la PTO está ubicado
en el tablero de instrumentos a la
derecha del LCD avisador de servicio
y medidor horario (si está incluido).
Al activar la PTO, se conecta la
energía a la plataforma de corte
y a otros accesorios (disponibles
por separado). Consulte la sección
Funcionamiento para ver información
e instrucciones sobre cómo usar la PTO.
Tirador de PTO/enganche de cuchilla
(tractores con PTO manual) (I)
La manija de la PTO/de activación de las cuchillas está
ubicada en el guardabarros derecho. Al activar la PTO,
se conecta la energía a la plataforma de corte y a otros
accesorios (disponibles por separado). Consulte la sección
Funcionamiento para ver información e instrucciones
sobre cómo usar la PTO.
Varilla de derivación de la transmisión (J)
La varilla de derivación de la transmisión se encuentra en
la parte trasera del tractor en la sección inferior derecha
del bastidor.
Cuando se engancha, la varilla abre una derivación dentro
de las transmisiones hidrostáticas, lo cual permite empujar
el tractor a mano distancias cortas. Consulte la sección
Armado e Instalación para obtener instrucciones sobre el
uso de la función de derivación.
Palanca del freno de mano/control de
crucero (K)
La palanca de freno de mano/control de crucero, que
está ubicada en el centro del tablero de instrumentos
del tractor, debajo del volante, se utiliza para
aplicar el freno de mano y el control de crucero. Consulte
la sección Conducción del tractor de este manual para ver
instrucciones detalladas sobre el freno de mano.
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor
en funcionamiento, deberá colocar el freno de mano, o el
motor se apagará de forma automática.
NOTA: El control de crucero NO podrá activarse a la
velocidad absoluta más rápida del tractor.
ADVERTENCIA
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Siempre
desconecte la PTO, ponga el freno de mano, pare el motor y retire la
llave, para evitar que arranque accidentalmente.
Medidor horario (L)
LCD avisador de servicio y medidor horario
(si está incluido)
Cuando se
gira la llave de
encendido de la
posición STOP
(detención),
pero no a la
posición de
arranque, el
LCD avisador
de servicio
y medidor
horario mostrará
brevemente la
tensión de la
batería, seguido
de las horas acumuladas del tractor.
NOTA: Las horas de funcionamiento del tractor se registran
cada vez que se gira la llave de encendido de la posición
STOP (detención), independientemente de si el motor
arranca.
El LCD avisador de servicio le recuerda al operador los
intervalos de mantenimiento para el cambio del aceite del
motor, el servicio del filtro de aire, las advertencias de bajo
nivel de aceite y poca batería.
Cambiar el aceite
El LCD mostrará las letras "CHG" (cambiar), seguidas de las
letras "OIL" (aceite), seguidas de las letras "SOON" (pronto),
y luego finalmente seguidas por el tiempo acumulado
del medidor. “CHG/OIL/SOON/TIME” se alternarán en la
pantalla durante 7 minutos después de que el medidor
llegue a 50 horas. Este intervalo del avisador de servicio de
aceite se producirá cada 50 horas. Antes de que finalice el
intervalo, cambie el de aceite del motor según se indica en
este Manual del operador del motor.

12 Sección 3 — controleS y Funcionamiento
Función "Nivel bajo de aceite" (si está incluida)
Las letras “LO” (nivel bajo) seguidas de las letras “OIL”
(aceite), seguidas luego del tiempo acumulado del
medidor indicarán que el tractor tiene poco aceite.
Cuando un motor no está en funcionamiento e
inmediatamente después de que el motor arranca, la
presión de aceite puede estar baja. Esto puede activar el
texto "LO" "OIL" (nivel bajo de aceite). Esto es normal. Si la
indicación de nivel bajo de aceite persiste, pare el tractor
inmediatamente y compruebe el nivel de aceite del motor
según las instrucciones del Manual del operador del motor.
NOTA: La función “LOW OIL” (nivel bajo de aceite) solo
funciona si el motor tiene un interruptor de presión de
aceite.
Poca batería
Al arrancar, se visualiza fugazmente el voltaje de la batería
y luego cambia a horas acumuladas. Aparecen las letras
“LO” (nivel bajo), seguidas de las letras “BATT” (batería),
seguidas luego del tiempo acumulado del medidor.
"LO/BATT/TIME" se muestra en la pantalla LCD cuando
la tensión cae por debajo de 11.5 voltios. Cuando esto
ocurre, significa que se debe cargar la batería o que el
sistema de carga del motor no genera suficiente amperaje.
Cargue la batería como se indica en la sección Servicio de
este manual o haga controlar el sistema de carga por su
distribuidor de servicio local.
Mantenimiento del filtro de aire
Aparecen las letras “CLN” (limpiar), seguidas de las letras
“AIR” (aire), seguidas por "FILT", seguidas luego del tiempo
acumulado del medidor. “CLN/AIR/FILT/TIME” se alternarán
en la pantalla durante 7 minutos después de que el
medidor llegue a 50 horas. Este intervalo del avisador de
servicio del filtro de aire será cada 50 horas. En intervalos
comunes con el servicio del aceite, aparece el mensaje del
aceite primero seguido por el mensaje del filtro de aire.
LCD avisador de servicio y medidor horario con
Bluetooth® (si está equipado)
Conecte su
avisador de
servicio y
medidor horario
activado por
Bluetooth® a
su teléfono
inteligente
descargando la
aplicación para
su dispositivo
Android o iOS
compatible con
Bluetooth®.
El panel de
instrumentos de mantenimiento automatizado y el registro
de la aplicación le ayudarán a mantener la máquina
funcionando al máximo rendimiento y a proteger su
inversión al mantener un registro total de las horas de uso
del equipo durante toda su vida útil.
Reciba notificaciones de alerta cuando llegue el momento
de realizar las tareas de mantenimiento esenciales. El
panel de instrumentos proporciona supervisión en tiempo
real e indica cuándo es el momento de revisar o cambiar
el aceite, el filtro de aire, las cuchillas o la batería. La
aplicación también le permite ubicar y contactar centros
de servicio, acceder a instrucciones paso a paso para
realizar mantenimiento de rutina y comprar piezas de
repuesto directamente desde su dispositivo móvil.
Simplemente descargue la aplicación y siga las
instrucciones rápidas paso a paso sobre cómo sincronizar
su dispositivo móvil con el equipo.
Tapón del depósito de combustible (M)
El tapón del depósito de combustible está ubicado a
la izquierda del tablero de instrumentos. Gire el tapón
de llenado para retirarlo. El tapón del combustible está
amarrado al tractor para impedir que se pierda. No intente
retirar el tapón del tractor. Llene el depósito hasta la base
del cuello de llenado, dejando un poco de espacio en el
depósito para la dilatación del combustible. No llene en
exceso el depósito de combustible.
Empuje el tapón hacia abajo sobre el cuello de llenado
del depósito de combustible y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para ajustarlo. Siempre vuelva a colocar
el tapón de combustible bien ajustado en el depósito
después de quitarlo.
ADVERTENCIA
Nunca realice la recarga de combustible en el depósito si el motor está
en funcionamiento. Si el motor está caliente por haber funcionado
hasta hace poco, déjelo enfriar varios minutos antes de cargar
combustible. La gasolina es muy inflamable y podría salpicar el motor
y causar un incendio.
Bandeja de almacenamiento (N)
La bandeja de almacenamiento está ubicada a la izquierda
del asiento del operador.
Portavasos (O)
El portavasos está ubicado a la izquierda del asiento del
operador.
Pedal de bloqueo del diferencial (si está
incluido) (P)
El pedal de bloqueo del diferencial está ubicado a la
izquierda del tractor, hacia la parte trasera del estribo
cerca de la caja del asiento. La activación del bloqueo
del diferencial aumenta la tracción al mantener la misma
velocidad de ruedas en las ruedas traseras. Consulte
la sección Bloqueo del diferencial para obtener más
información sobre el uso del bloqueo del diferencial.
Palanca de ajuste del asiento (Q)
La palanca de ajuste del asiento está ubicada debajo del
asiento, a la izquierda. La palanca permite ajustar el asiento
del operador hacia adelante o hacia atrás. Consulte la
sección Montaje y Configuración para ver instrucciones
sobre el ajuste de la posición del asiento.
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Evite lesiones graves o la muerte. Recorra las pendientes hacia
arriba y hacia abajo, no de manera transversal. Evite realizar giros
abruptos. No opere la unidad en lugares donde podría resbalar o
volcarse. Si la máquina se para mientras sube la pendiente, pare la
PTO y retroceda lentamente por la pendiente. Mantenga todos los
dispositivos de seguridad (guardas, protectores e interruptores) en su
lugar y funcionando. Extraiga los objetos que podrían ser arrojados
por las cuchillas. Conozca la ubicación y función de todos los controles.
Asegúrese de que las cuchillas y el motor se han detenido antes de
colocar las manos o los pies cerca de las cuchillas. Antes de abandonar
la posición del operador, desactive la PTO, active el bloqueo del freno
de mano, apague el motor y saque la llave.
Interruptores de interbloqueo de seguridad
Este tractor está equipado con un sistema de interbloqueo
de seguridad para protección del operador. Si el sistema de
interbloqueo llegara a funcionar mal, no opere el tractor.
Comuníquese con un distribuidor de servicio.
• El sistema de bloqueo de seguridad impide que el
motor arranque o se encienda a menos que esté
colocado el freno de mano, y la perilla de potencia
de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) esté en
posición de desactivación (OFF).
• Si el operador abandona su asiento antes de
colocar el freno de mano, el motor se apagará
automáticamente.
• El embrague de la potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla) eléctrica se apagará
automáticamente si el operador abandona el
asiento del tractor con la perilla de la potencia
de arranque (PTO) (enganche de cuchilla) en la
posición de activación (ON), independientemente
de que el freno de mano esté colocado o no.
• Con la llave de encendido en la posición de
CORTE NORMAL, el embrague de la PTO
(enganche de cuchilla) eléctrica se desconectará
automáticamente si la perilla de la potencia
de arranque (enganche de cuchilla) se coloca
en posición de activación (ON) con el pedal de
transmisión en marcha atrás.
ADVERTENCIA
No opere el tractor si el sistema de interbloqueo funciona mal. El
sistema fue diseñado para brindarle seguridad y protección.
Arranque del motor
NOTA: Consulte la sección Montaje y Configuración de este
manual para ver instrucciones sobre el llenado de aceite y
gasolina.
Continúe con la sección de abajo para encendido con
llave, siga con la sección PBS para encendido con botón
pulsador.
Encendido con llave
1. Inserte la llave del tractor en el módulo de
encendido.
2. Coloque la palanca de la PTO/enganche de cuchilla
en la posición OFF (desactivación).
3. Ponga el freno de mano del tractor
.
4. Empuje el control del cebador (si está equipado)
hacia arriba, hasta la posición cebador
(activado).
NOTA: Si el motor está caliente, tal vez no sea
necesario colocar el control del cebador en la
posición CHOKE (cebador).
5. Mueva la palanca de control del regulador al
medio, entre las posiciones Velocidad rápida
Velocidad lenta
.
NOTA: Cuando haga funcionar el tractor asegúrese
de que la palanca del acelerador esté siempre en la
posición FAST
(velocidad rápida, representada
por una liebre). Funcionar con el acelerador a
menos de máxima velocidad puede acortar la vida
útil de la batería.
6. Gire la llave de encendido hacia la derecha hasta
la posición START
(arranque). Una vez que
arranque el motor, suelte la llave. Volverá a la
posición
CORTE NORMAL.
PRECAUCIÓN
NO mantenga la llave en la posición ARRANQUE
, durante más de
diez segundos por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños al arrancador
eléctrico del motor.
6. Una vez que arranque el motor, desactive el control
del cebador (si está incluido).
NOTA: NO deje el control del cebador activado
mientras opera el tractor (si está incluido). Si lo
hace, se generará una mezcla de combustible “rica”,
lo cual hará que el motor no funcione bien.

13Sección 3 — controleS y Funcionamiento
Encendido con PBS
1. Coloque la PTO en la posición de DESACTIVACIÓN
(OFF).
2. Aplique completamente el freno del tractor.
3. Mueva el acelerador a la posición FAST
(velocidad rápida, representada por una liebre).
4. Inserte la llave de encendido y presiónela.
NOTA: Cuando haga funcionar el tractor asegúrese
de que la palanca del acelerador esté siempre en
la posición FAST
(rápida). Funcionar con el
acelerador a menos de máxima velocidad puede
acortar la vida útil de la batería.
Para parar el motor
ADVERTENCIA
Si golpea contra un objeto extraño, detenga el motor y desconecte
los cables de la bujía. Inspeccione minuciosamente la máquina para
ver si está dañada. Repare el daño antes de volver a arrancar y hacer
funcionar.
1. Si las cuchillas están enganchadas, coloque
la palanca de la potencia de arranque (PTO)
(enganche de cuchilla)
en la posición OFF
(desactivación).
2. Coloque el control del regulador en la posición
VELOCIDAD LENTA
.
3. Gire la llave de encendido en sentido contrario
a las agujas del reloj hasta la posición STOP
(detención) o, en las unidades con PBS, presione o
extraiga la llave de encendido.
4. Retire la llave del módulo de encendido para evitar
que alguien arranque accidentalmente el motor.
Posición Modo de precaución en marcha atrás
(encendido con llave)
La posición MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS
del módulo de encendido permite operar el tractor
marcha atrás con las cuchillas (PTO) acopladas.
NOTA: No se recomienda cortar el césped en marcha atrás.
ADVERTENCIA
Tenga sumo cuidado al operar el tractor en el MODO DE PRECAUCIÓN
EN MARCHA ATRÁS
. Mire siempre hacia abajo y detrás de usted
antes y durante la marcha atrás. No haga funcionar el tractor cuando
haya niños u otras personas cerca. Detenga el tractor inmediatamente
si alguien se acerca.
Para utilizar el MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS
:
NOTA: El operador DEBE estar sentado en el asiento del
tractor.
1. Ponga en marcha el motor como se indicó
previamente.
2. Gire la llave de la posición CORTE NORMAL
(a)
a la posición MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA
ATRÁS
(b) del módulo de encendido. Vea la
Figura 3-1.
(d)
(e)
(c)
(a)
(b)
Figura 3-1
3. Oprima el BOTÓN DE MARCHA ATRÁS (c) en el
ángulo superior derecho del módulo de encendido.
La luz indicadora roja (d) que está en el ángulo
superior izquierdo del módulo de encendido se
mantendrá ENCENDIDA mientras esté activada. Vea
la Figura 3-1.
4. Una vez activada (luz indicadora ENCENDIDA),
el tractor podrá operar en marcha atrás con las
cuchillas de corte (PTO) engranadas.
5. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y
mientras se desplaza marcha atrás, para verificar
que no haya niños cerca. Una vez retomado el
movimiento hacia adelante, vuelva la llave a la
posición de CORTE NORMAL
(a).
El MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS permanece
activado hasta que (b)
:
a. La llave se coloque ya sea en la posición
CORTE NORMAL
(a) o la posición
STOP (detención) (e) o bien
b. El operador deja el asiento.
Posición MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS (PBS)
La posición MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS
permite operar el tractor marcha atrás con las
cuchillas (PTO) acopladas.
NOTA: No se recomienda cortar el césped en marcha atrás.
ADVERTENCIA
Tenga sumo cuidado al operar el tractor en el MODO DE PRECAUCIÓN
EN MARCHA ATRÁS
. Mire siempre hacia abajo y detrás de usted
antes y durante la marcha atrás. No haga funcionar el tractor cuando
haya niños u otras personas cerca. Detenga el tractor inmediatamente
si alguien se acerca.
Para utilizar el MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS
:
NOTA: El operador DEBE estar sentado en el asiento del
tractor.
1. Ponga en marcha el motor como se indica arriba.
2. Mantenga presionado el botón MODO DE
PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS
durante 3
segundos. La luz indicadora parpadeará durante 3
segundos y permanecerá encendida cuando se
active el
MODO DE PRECAUCIÓN EN
MARCHA ATRÁS. Vea la Figura 3-2.
Figura 3-2
3. La luz indicadora ubicada encima del MODO
DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS
estará
ENCENDIDA mientras este modo esté activado. Vea
la Figura 3-2.
4. Una vez activada (luz indicadora ENCENDIDA),
el tractor podrá operar en marcha atrás con las
cuchillas de corte (PTO) engranadas.
Botón del
Modo de
precaución
en marcha
atrás
Llave de
encendido
COLOQUE LA LLAVE Y PRESIONE EL BOTÓN DE ENCENDIDO
PARA DESACTIVAR EL MODO DE
CORTE DE CÉSPED MARCHA ATRÁS:
PRESIONE
MANTENER PRESIONADO
NO ES NECESARIO
PARA ARRANCAR: PRESIONE EL FRENO,
EMPUJE Y MANTENGA PRESIONADO EL BOTÓN
DE ENCENDIDO DURANTE 1,5 s
PARA CORTAR EL CÉSPED MARCHA ATRÁS:
MANTENGA PRESIONADO EL
BOTÓN DURANTE 3 s
(EL MEDIDOR HORARIO Y LAS LUCES SE ENCIENDEN)
LA LUZ SE PARPADEARÁ Y PERMANECERÁ ENCENDIDA
O SALGA DEL ASIENTO, O APAGUE LA UNIDAD, O PRESIONE
EL BOTÓN DE ENCENDIDO, O EXTRAIGA LA LLAVE.
HORAS
5. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y
mientras se desplaza marcha atrás, para verificar
que no haya niños cerca. Una vez retomado el
movimiento hacia adelante, presione el botón
MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS
para volver al MODO DE CORTE NORMAL.
6. El MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA ATRÁS
permanece activado hasta que:
a. Se presiona o se extraer el botón del
MODO DE PRECAUCIÓN EN MARCHA
ATRÁS.
b. El operador abandone el asiento (PTO
eléctrica)/se ponga el freno de mano
(PTO manual).
Conducción del tractor
ADVERTENCIA
Evite arrancar súbitamente, desarrollar excesiva velocidad y parar
inesperadamente.
1. Oprima suavemente el pedal de freno para soltar el
freno de mano. Mueva el acelerador a la posición
FAST
(velocidad rápida, representada por una
liebre).
2. Para conducir hacia ADELANTE, presione
lentamente el pedal de marcha adelante (a) hasta
alcanzar la velocidad deseada. Vea la Figura 3-3.
(b)
(a)
Figura 3-3
3. Para conducir MARCHA ATRÁS, verifique que el área
de atrás esté despejada; luego presione lentamente
hacia adelante el pedal de marcha atrás (b) hasta
alcanzar la velocidad deseada. Vea la Figura 3-3.
PRECAUCIÓN
NO intente cambiar la dirección de desplazamiento mientras el tractor
está en movimiento. Siempre debe detener el tractor completamente
antes de cambiar de marcha adelante a marcha atrás o viceversa.
ADVERTENCIA
No abandone el asiento del tractor sin antes colocar la PTO en posición
de DESACTIVACIÓN (OFF) y poner el freno de mano. Si deja el tractor sin
vigilancia, apague el motor y retire la llave de encendido.

14 Sección 3 — controleS y Funcionamiento
Conducción en pendientes
Consulte la sección INDICADOR DE PENDIENTE en la
página 6 para determinar en qué pendientes puede operar
el tractor de manera segura.
ADVERTENCIA
No corte en pendientes con una inclinación de más de 15° (elevación
aproximada de 2-1⁄2 pies por cada 10 pies). El tractor podría darse
vuelta y causar lesiones graves.
• En las pendientes, corte hacia arriba y hacia abajo,
NUNCA en forma transversal.
• Tenga sumo cuidado al cambiar de dirección en
una pendiente.
• Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, y
otros objetos ocultos. El terreno desnivelado puede
voltear la máquina. El césped alto puede ocultar
obstáculos.
• Evite realizar giros cuando opere en una pendiente.
Si debe realizar un giro, hágalo pendiente abajo.
Subir una pendiente aumenta enormemente las
posibilidades de que el vehículo dé una vuelta de
campana.
• Evite parar cuando esté subiendo una pendiente.
Si fuese necesario detenerse mientras sube una
pendiente, arranque suave y cuidadosamente para
reducir la posibilidad de que el tractor se dé vuelta
hacia atrás.
Colocación del freno de mano
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor
en funcionamiento, deberá colocar el freno de mano, o el
motor se apagará de forma automática.
Para poner el freno de mano:
Para poner el freno de mano:
1. Presione el pedal de freno completamente hacia
abajo con el pie izquierdo y manténgalo en esa
posición.
2. Presione la palanca del freno de mano/control de
crucero hacia abajo y manténgala en esa posición.
3. Retire el pie del pedal del freno.
4. Afloje la presión sobre la palanca del freno de
mano/control de crucero.
Después de completar el paso 3, el pedal de freno debe
permanecer en la posición hacia abajo. Si no lo hace, el
freno de mano
no está acoplado. Repita los pasos 1 a 4
para activar el freno de mano.
Para desactivar el freno de mano, presione suavemente el
pedal de freno.
ADVERTENCIA
Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Siempre
desconecte la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de mano,
pare el motor y retire la llave, para evitar que el motor arranque
accidentalmente.
Ajuste del control de crucero
ADVERTENCIA
Nunca active la palanca de control de crucero mientras se desplaza
marcha atrás.
Para fijar el control de crucero:
1. Presione lentamente el pedal de marcha adelante
con el pie derecho hasta alcanzar la velocidad
deseada.
2. Presione la palanca del freno de mano/control de
crucero hacia abajo y manténgala en esa posición.
3. Retire el pie del pedal de marcha adelante.
4. Afloje la presión sobre la palanca del freno de
mano/control de crucero.
Después de completar el paso 3, el pedal de marcha
adelante debe permanecer en la posición hacia abajo y el
tractor mantendrá la misma velocidad de avance. Si no lo
hace, el control de crucero
no está acoplado. Repita los
pasos 1 a 4 para activar el control de crucero.
Para desactivar el control de crucero, presione suavemente
el pedal de marcha adelante o el pedal de freno.
NOTA: El control de crucero no se puede fijar en
la velocidad absoluta más rápida del tractor. Si el
operador intentara hacerlo, el tractor se desacelerará
automáticamente a la velocidad de corte absoluta óptima
y más rápida.
Para cambiar la dirección de desplazamiento de adelante
a marcha atrás cuando el control de crucero está acoplado,
oprima el pedal de freno para desacoplar y haga que
el tractor se detenga por completo. Luego presione
lentamente el pedal de marcha atrás con la almohadilla del
pie para desplazarse marcha atrás.
Uso de la palanca de elevación de la plataforma
Para subir o bajar la plataforma de corte, mueva la palanca
de elevación hacia la izquierda y luego colóquela en la
muesca que mejor se adapte a la aplicación deseada.
Funcionamiento de los faros delanteros
En los tractores de encendido con llave, las luces se
ENCIENDEN cada vez que se saca la llave de contacto de la
posición
STOP (detención). Los faros se apagan (OFF)
cuando se coloca la llave de encendido en la posición
STOP (detención).
En los tractores con PBS, las luces están ENCENDIDAS
siempre que el motor está en funcionamiento. Si la llave de
encendido se presiona durante menos de 1,5 segundos, los
faros permanecerán encendidos durante 1,5 segundos. Las
luces se APAGAN cuando se APAGA el motor.
Activación de la PTO (Tractores con PTO
eléctrica)
Al conectar la PTO se suministra energía a la plataforma de
corte y a otros accesorios (disponibles por separado). Para
conectar la PTO:
1. Mueva el acelerador a la posición FAST
(rápido).
2. Tire del interruptor de la PTO hacia arriba/afuera a
la posición de activación (ON). Vea la Figura 3-4.
Figura 3-4
NOTA: Cuando haga funcionar el tractor asegúrese
de que el acelerador esté siempre en la posición
FAST
(rápida). Funcionar con el acelerador a
menos de máxima velocidad puede acortar la vida
útil de la batería producir un corte de mala calidad.
3. Para desactivar la PTO, presione el interruptor
de la PTO para abajo/adentro a la posición de
desactivación (OFF).
Acople de la PTO (Tractores con PTO manual)
Al conectar la PTO se suministra energía a la plataforma
de corte y a otros accesorios (disponibles por separado).
Para conectar la PTO:
1. Mueva el acelerador a la posición FAST
(rápido).
2. Empuje la palanca de la PTO hacia adelante a la
posición de activación (ON). Vea la Figura 3-5.
Figura 3-5
NOTA: Cuando haga funcionar el tractor asegúrese
de que el acelerador esté siempre en la posición
FAST
(rápida). Funcionar con el acelerador a
menos de máxima velocidad puede acortar la vida
útil de la batería producir un corte de mala calidad.
3. Para desactivar la PTO, tire de la palanca de la PTO
hacia atrás a la posición de desactivación (OFF).
Uso del bloqueo del diferencial
(si está incluido)
ADVERTENCIA
Cuando el bloqueo del diferencial esté activado, asegúrese de calcular
un radio de giro y un esfuerzo de la dirección mayores.
ADVERTENCIA
Active el bloqueo del diferencial solamente cuando el vehículo
funcione al ralentí. No utilice el bloqueo del diferencial al descender
una pendiente.
NOTA: El sistema solo debe usarse cuando la tracción sea
insuficiente. Se debe desactivar cuando el vehículo se
desplace por superficies sólidas.
En algunos casos, el tractor se puede manejar en terrenos
resbaladizos o en situaciones de baja tracción, y puede ser
necesario activar el bloqueo del diferencial. Para usar el
bloqueo del diferencial, proceda de la siguiente manera:
1. Detenga el movimiento del tractor.
2. Presione el pedal para activar el bloqueo del
diferencial.
NOTA: El bloqueo del diferencial solo funciona
cuando el pedal está presionado.
NOTA: El accionamiento puede demorarse.
El bloqueo del diferencial se activará cuando se
detecten diferentes velocidades de las ruedas.
NOTA: El accionamiento puede demorarse.
El bloqueo del diferencial se desactivará cuando
las velocidades de las ruedas traseras lo permitan.
3. Para desactivar el bloqueo del diferencial, suelte
el pedal.
OFF
(apagado)
ON
(encendido)

Cuidado del producto
4
15
Programa de Mantenimiento
Antes de
cada uso
Después de
las primeras
5 horas
Cada
10 horas
Cada
25 horas
Cada
50 horas
Cada
100 horas
Antes de
almacenar
Consulte el
manual del
motor
Revise y limpie de residuos los ventiladores de refrige-
ración del motor
P P
Controle el nivel de aceite del motor
P
Revise si el ltro de aire está sucio, ojo o tiene piezas
dañadas
P
Limpie los bornes de la batería
P P
Engrase todos los puntos de lubricación
P P
Limpie las lumbreras del capó/panel del tablero
P P
Revise el ltro de admisión/limpie si corresponde
P P
Revise las cuchillas/ale o reemplace si corresponde
P P
Revise la presión de los neumáticos
P P
Revise/limpie la parte de arriba y de abajo de la
plataforma
P
Inspeccione y lubrique las ruedas de la plataforma
P P
Revise el nivel/inclinación de la plataforma
P P
Revise las correas y poleas viendo se están dañadas/
gastadas
P
Compruebe que todos los elementos de ferretería
están en su lugar y asegurados
P
Controle el estado y la separación de la bujía de
encendido
P P P
Cambio del aceite de asentamiento del motor
P P
Cambie el aceite del motor
P P P
Reemplace el ltro de aceite
P P P
Limpie o cambie el ltro de aire
P P
Reemplace el ltro de combustible
P P
Haga revisar y ajustar la holgura de la válvula *
P
* -- Solicite a un distribuidor de servicio autorizado que realice este servicio

16 Sección 4 — cuidado del producto
NOTA: Este manual del operador abarca numerosos
modelos. Las características del tractor pueden variar
según los modelos. No todas las características que se
incluyen en este manual se aplican a todos los modelos
de tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir
de la suya.
¡Advertencia! Antes de realizar tareas de
mantenimiento o reparaciones,
desconecte la PTO, ponga el freno de
mano, apague el motor y retire la llave
para evitar el encendido accidental del
motor.
Solución de Problemas
Demasiada vibración
1. Cuchilla de corte floja.
• Apriete la cuchilla de corte y el husillo.
2. Cuchilla de corte dañada, desbalanceada o
doblada.
• Reemplace la cuchilla de corte.
Corte irregular
1. Plataforma nivelada incorrectamente.
• Haga un ajuste de la plataforma de lado
a lado.
2. Cuchilla de corte floja o descentrada.
• Afile o cambie la cuchilla de corte.
3. Presión de neumáticos desigual.
• Verifique y corrija la presión de los cuatro
neumáticos.
Motor
Consulte el Manual del operador del motor para obtener
información sobre las preguntas y los problemas
relacionados con el motor.
NOTA: El mantenimiento, reparación o reemplazo
de los dispositivos y sistemas del control de
emisiones, que corre por cuenta del cliente, puede
realizarlo cualquier establecimiento o individuo
especializado en reparaciones de motores. Los
arreglos en garantía deben ser realizados por
distribuidor autorizado.
Mantenimiento
Batería
ADVERTENCIA
PROPOSICIÓN 65: de California: Los bornes y contactos de
la batería, y los accesorios afines contienen plomo y compuestos de
plomo, sustancias químicas que el Estado de California considera que
pueden producir cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las
manos después de estar en contacto con estos componentes.
La batería está sellada y no necesita mantenimiento.
Los niveles de ácido no se pueden controlar y no se puede
agregar líquido.
• Siempre mantenga limpios y libres de acumulación
de elementos corrosivos los cables y los bornes de
la batería.
• Después de limpiar la batería y los bornes, aplique
una capa delgada de vaselina o grasa a ambos
bornes.
PRECAUCIÓN
Si quita la batería para limpiarla, desconecte primero el cable
NEGATIVO (negro) de su terminal y a continuación el cable POSITIVO
(rojo). Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre primero el
cable POSITIVO (rojo) a su borne, y a continuación el cable NEGATIVO
(negro). Asegúrese de que los cables estén conectados a los terminales
correctos, ya que si los invierte se podría dañar gravemente el sistema
alternador del motor.
Arranque con puente
ADVERTENCIA
Nunca arranque con puente una batería dañada o
congelada. Asegúrese de que los vehículos no se
toquen y los motores están apagados. No permita que
las pinzas de los cables se toquen.
1. Conecte el cable positivo (+) al borne positivo (+)
de la batería descargada de su tractor.
2. Conecte el otro extremo del cable al borne positivo
(+) de la batería con carga.
3. Conecte el segundo cable negativo(-) al otro borne
de la batería con carga.
4. Haga la conexión final al bloque del motor del
tractor, alejado de la batería. Acople a una parte
sin pintura para asegurarse de que haya una buena
conexión.
PRECAUCIÓN
Si la batería con carga está instalada en el vehículo (es decir automóvil,
camión) NO ponga en marcha el motor del vehículo cuando arranque
su tractor con conexiones en puente.
5. Arranque el tractor (según las instrucciones de la
sección Funcionamiento de este manual).
6. Retire los cables de arranque en orden inverso a la
conexión.
Carga
ADVERTENCIA
Al cargarse, las baterías emiten un gas que puede causar explosiones.
Cargue la batería en un área bien ventilada y manténgala alejada de
una llama expuesta o piloto, como los de los calentadores de agua,
calefactores de ambiente, hornos, secadores de ropa y otros aparatos
a gas.
PRECAUCIÓN
Cuando cargue la batería de su tractor, utilice únicamente un cargador
diseñado para baterías de plomo-ácido de 12V. Lea el manual del
operador del cargador de la batería antes de cargar la batería de
su tractor. Siempre siga las instrucciones y tenga en cuenta las
advertencias.
Si su tractor no se ha utilizado durante un período de
tiempo prolongado, cargue la batería de la siguiente
manera:
1. Ajuste el cargador de batería para que produzca un
máximo de 10 amperios.
2. Si su cargador de batería es automático, cargue
la batería hasta que el cargador indique que
se ha completado la carga. Si el cargador no es
automático, cargue durante ocho horas como
mínimo.
Fusible
ADVERTENCIA
Antes de hacer el servicio, reparar o inspeccionar, siempre desactive la
PTO, ponga el freno de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar
el arranque accidental.
En el mazo de cables de su tractor está instalado un fusible
de 20 amperios, para proteger el sistema eléctrico del
tractor de los daños causados por exceso de amperaje.
Si el sistema eléctrico no funciona, o el motor de su tractor
no arranca, verifique que el fusible no se haya quemado. Se
encuentra ubicado debajo del asiento, conectado al cable
POSITIVO (rojo) que conduce a la batería.
PRECAUCIÓN
Utilice siempre un fusible de repuesto con la misma capacidad de
amperaje que el fusible quemado.
Relés e interruptores
Hay varios interruptores de seguridad en el sistema
eléctrico. Si una función del sistema de bloqueo de
seguridad descrito antes no funciona adecuadamente,
haga que el distribuidor de servicio autorizado revise el
sistema eléctrico.
Motor
Consulte las instrucciones y procedimientos de
mantenimiento del motor en el Manual del Operador del
motor.
NOTA: Si aparece el texto "LOW OIL" inmediatamente
después de que el motor arranca la presión de aceite
puede estar baja. Esto es normal. Si la indicación de nivel
bajo de aceite persiste, pare el tractor inmediatamente
y compruebe el nivel de aceite del motor según las
instrucciones del Manual del operador del motor.
NOTA: La función “Low Oil” (nivel bajo de aceite) solo
funciona si el motor tiene un interruptor de presión de
aceite.
Cambio de aceite del motor
ADVERTENCIA
Si el motor ha estado en funcionamiento recientemente, el motor, el
silenciador y las superficies metálicas circundantes estarán calientes
y pueden causar quemaduras en la piel. Tenga precaución para evitar
quemaduras.
NOTA: El filtro de aceite se debe cambiar en cada intervalo
de cambio de aceite. Para realizar el cambio de aceite,
proceda de la siguiente manera:
Para realizar el cambio de aceite, proceda de la siguiente
manera:
1. Haga funcionar el motor por un período corto para
calentar el aceite del motor. El aceite fluirá mejor
y limpiará las impurezas. Tenga cuidado y evite
quemarse con el aceite caliente.
2. Abra el capó del tractor y ubique el orificio de
drenaje de aceite del lado izquierdo del motor.
3. Para recoger el aceite usado, coloque un recipiente
adecuado para recolectar el aceite, con al menos
una capacidad de 2.5 cuartos de galón, debajo de
la abertura del tubo de drenaje de aceite. Retire
el tapón de llenado de aceite/la varilla de nivel de
aceite del tubo de llenado.
4. Abra el tapón protector del extremo de la válvula
de drenaje para visualizar el orificio de drenaje. Vea
la Figura 4-1.
Figura 4-1
5. Retire el tapón de llenado de aceite/la varilla de
nivel de aceite del tubo de llenado.
6. Presione el tubo de drenaje de aceite (que
acompaña este manual) sobre el orificio de drenaje.
Coloque el extremo libre de la manguera en un
recipiente de recolección de aceite adecuado con
una capacidad de por lo menos 2,5 cuartos de
galón para recoger el aceite usado.
Limpie el tubo de
drenaje de aceite
Para abrir rote en sentido
contrario a las agujas del reloj
ABIERTO
CERRADO

17Sección 4 — cuidado del producto
7. El motor está equipado con un orificio de drenaje
de girar y tirar. Gire la válvula de drenaje de aceite 1⁄4
de vuelta hacia la izquierda, luego tire hacia afuera
para comenzar a drenar el aceite. Cuando haya
terminado de drenar el aceite, empuje el extremo
de la válvula de drenaje de aceite hacia adentro y
gírela 1⁄4 de vuelta para colocarla nuevamente en
su lugar. Vuelva a colocar la tapa del extremo de la
válvula para evitar que entren residuos en el orificio
de drenaje.
7. Vuelva a colocar el filtro de aceite y cargue el
motor con aceite nuevo según las instrucciones del
manual de operador del motor.
NOTA: Coloque una toalla absorbente debajo del
filtro de aceite para mantener el aceite fuera del
embrague.
8. Para recargar el aceite, vuelva a colocar el tapón
en el extremo del tubo y consulte el manual del
operador del motor para obtener instrucciones
sobre la recarga, el tipo y la cantidad de aceite.
NOTA: El mantenimiento, reparación o reemplazo
de los dispositivos y sistemas del control de
emisiones, que corre por cuenta del cliente, puede
realizarlo cualquier establecimiento o individuo
especializado en reparaciones de motores. Los
arreglos en garantía deben ser realizados por
distribuidor de servicio autorizado.
Limpieza del tractor
Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe
limpiarse de inmediato. NO permita que se acumulen
desechos alrededor de las aletas de refrigeración del
motor, el ventilador de refrigeración de la transmisión, o
ninguna otra parte de la máquina.
Smart Jet
La plataforma de su tractor está equipada con un puerto
de agua sobre su superficie como parte del sistema de
lavado de la plataforma.
Utilice el Smart Jet para quitar los recortes de césped de la
parte inferior de la plataforma e impedir la acumulación de
sustancias químicas corrosivas. Realice los siguientes pasos
DESPUÉS DE CADA CORTE DE CÉSPED:
1. Dirija el tractor a una zona nivelada y despejada del
césped, que se encuentre suficientemente cerca
de una canilla de agua al alcance de la manguera
del jardín.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el canal de descarga del tractor NO ESTÉ ORIENTADO
EN LA DIRECCIÓN en que se encuentran las personas, la casa, el garaje,
los vehículos estacionados, etc.
2. Desconecte la toma de fuerza (PTO), aplique el
freno de mano y detenga el motor.
3. Enrosque el acople de manguera (embalado con el
Manual del Operador de su tractor) en el extremo
de la manguera de jardín.
4. Una el acople de la manguera al puerto de agua
que se encuentra en la superficie de la plataforma.
Vea la Figura 4-2.
Figura 4-2
5. Abra el suministro de agua.
6. Mientras está sentado en la posición del operador
del tractor, arranque el motor y coloque la palanca
del regulador en la posición FAST
(velocidad
rápida).
7. Mueva la PTO del tractor a la posición de activación
(ON).
8. Permanezca en la posición del operador con la
plataforma enganchada durante dos minutos como
mínimo, permitiendo que la parte inferior de la
plataforma de corte se lave a fondo.
9. Mueva la PTO del tractor a la posición de
desactivación (OFF).
10. Gire la llave de encendido a la posición STOP
(detención) para apagar el motor del tractor.
11. Desconecte el agua y retire el acoplador de
la manguera desde el puerto de agua que se
encuentra en la superficie de la plataforma.
NOTA: En las plataformas de 50 y 54 pulgadas
hay dos puertos de agua; uno a cada lado de la
plataforma.
12. Después de limpiar la plataforma con el sistema
Smart Jet, regrese a la posición del operador
y active la PTO. Mantenga la plataforma en
funcionamiento durante dos minutos por lo menos
para permitir que se seque totalmente la parte
inferior de la misma.
Lubricación
ADVERTENCIA
Antes de lubricar, reparar o inspeccionar, desactive la PTO, ponga el
freno de mano, pare el motor y retire la llave, para evitar el arranque
accidental.
Ruedas delanteras
Cada uno de los ejes y llantas de las ruedas delanteras
viene equipado con un dispositivo de engrase. Consulte
Figura 4-3 para ver la ubicación del dispositivo de engrase
en los ejes y Figura 4-4 para ver la ubicación del dispositivo
de engrase en las llantas. Lubrique con una grasa multiuso
No. 2 aplicada con una pistola de engrase cada 25 horas de
funcionamiento del tractor.
Figura 4-3
Figura 4-4
Ruedas de la plataforma
Las ruedas de la plataforma tienen forma esférica (las
plataformas de 50 in" y 54" tienen cuatro ruedas) están
equipadas con un engrasador. Lubrique con una grasa
multiuso No. 2 aplicada con una pistola de engrase cada 25
horas de funcionamiento del tractor.
Puntos de pivote y varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de
impulsión, el freno de mano y el varillaje de elevación al
menos una vez por temporada con aceite ligero.
NOTA: No es necesario engrasar el piñón de dirección o
la interfaz del sector dentado. Si lo hace, se acumulará
suciedad en estas piezas, y esto puede afectar el
rendimiento de la dirección.
Transmisión hidrostática
La transmisión hidrostática viene sellada de fábrica y no
tiene mantenimiento alguno. No se puede controlar el
nivel de fluido ni se puede cambiar el líquido.

18 Sección 4 — cuidado del producto
Ajustes
ADVERTENCIA
Apague el motor, retire la llave de encendido y coloque el freno de
mano antes de realizar ajustes. Proteja sus manos utilizando guantes
reforzados cuando manipule las cuchillas.
NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor antes
de realizar cualquier nivelación de la plataforma. Consulte
la sección Neumáticos en la página 11 para obtener
información sobre la presión de los neumáticos.
Ajuste de la plataforma
Nivelación de la plataforma (de adelante hacia atrás)
El frente de la plataforma se apoya en una barra
estabilizadora que se puede ajustar para nivelar la
plataforma de adelante hacia atrás. El frente de la
plataforma debe estar entre 1⁄4” y 3⁄8”más bajo que la parte
posterior de la plataforma. De ser necesario, realice un
ajuste de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie
firme y nivelada, coloque la palanca de elevación
de la plataforma en la posición media y gire la
cuchilla más cercana al canal de descarga para que
quede perpendicular al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte delantera de la
punta de la cuchilla hasta el piso, y desde la parte
posterior de la punta de la cuchilla hasta el piso. El
frente de la plataforma debe estar entre 1⁄4” y 3⁄8”más
bajo que la parte posterior de la plataforma.
3. Determine la distancia aproximada necesaria para
un ajuste adecuado y, de ser necesario, proceda.
4. Para
elevar el frente de la plataforma, afloje la
tuerca exterior y apriete (rosca hacia adentro) la
tuerca contra el soporte de suspensión delantera.
Vea la Figura 4-5. Cuando se logre el ajuste
correcto, vuelva a apretar la tuerca externa hasta
25-30 pies-libras.
Figura 4-5
5. Para bajar el frente de la plataforma, afloje la
tuerca exterior y afloje (rosca hacia afuera) la
tuerca, lejos del soporte de suspensión delantera.
Vea la Figura 4-5. Cuando se logra el ajuste
correcto, vuelva a apretar la tuerca externa.
Nivelación de la plataforma (de lado a lado)
Si la plataforma estuviera realizando el corte de césped de
forma despareja, puede realizarse el ajuste lado a lado. De
ser necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie
firme y nivelada, coloque la palanca de elevación
de la plataforma en la posición media y rote las
dos cuchillas para que queden perpendiculares al
tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta
de la cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la
parte externa de la punta de la cuchilla derecha
hasta el piso. Las dos mediciones obtenidas deben
ser iguales. Si no lo son, realice el siguiente paso.
3. Debajo de los guardabarros traseros dentro de las
ruedas hay una varilla de ajuste de elevación para
cada lado de la plataforma. Vea la Figura 4-6.
Figura 4-6
4. Los ajustes de lado a lado menores se deben
hacer usando principalmente la varilla de ajuste
izquierda.
5. Para elevar el lado izquierdo de la plataforma,
afloje la tuerca superior del extremo de la varilla
de elevación, y gire la tuerca inferior a la derecha.
Cuando logra el ajuste correcto, apriete la tuerca
superior para asegurarla en su lugar. Para bajar el
lado izquierdo de la plataforma, afloje la tuerca
superior del extremo de la varilla de elevación,
luego gire la tuerca inferior a la izquierda. Cuando
logra el ajuste correcto, apriete la tuerca superior
hasta 25-30 pies-libras para asegurarla en su lugar.
6. La plataforma se encuentra correctamente nivelada
cuando las dos mediciones que se tomaron
anteriormente desde las puntas de las cuchillas
son iguales.
Ajuste de la altura de la plataforma
La altura de la plataforma se puede ajustar para asegurar
que la configuración de la palanca de altura de la
plataforma es precisa. Para ajustar la altura de la plataforma
proceda de la siguiente manera:
1. Con el tractor estacionado sobre una superficie
firme y nivelada, coloque la palanca de elevación
de la plataforma en la posición más alta (4") y gire
la cuchilla más cercana al canal de descarga para
que quede perpendicular al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta
de la cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la
parte externa de la punta de la cuchilla derecha
hasta el piso. Las dos mediciones obtenidas deben
ser 4 pulgadas. Si no lo son, realice el siguiente
paso.
3. Usando las varillas de elevación derecha e
izquierda, eleve o baje la parte necesaria de la
plataforma hasta que ambos lados se encuentren
a 4" del pavimento.
Ajuste de las ruedas de la plataforma
ADVERTENCIA
Mantenga las manos y los pies alejados de la abertura de descarga de
la plataforma.
NOTA: Las ruedas de la plataforma constituyen un
mecanismo para el cuidado del césped y no fueron
diseñadas para soportar el peso de la plataforma.
Las ruedas de la plataforma deben estar aproximadamente
a 1⁄4-1⁄2” por encima del suelo cuando la plataforma se
encuentra en el ajuste de altura deseado. Para obtener
instrucciones sobre cómo ajustar las ruedas de la
plataforma consulte la sección Montaje y Configuración.
Ajuste del asiento
Consulte en la sección Montaje y Configuración de este
manual las instrucciones para el ajuste del asiento.
ADVERTENCIA
Antes de hacer funcionar el tractor, compruebe que el asiento esté
enganchado en el tope del asiento. Ponga el freno de mano. Párese
detrás de la máquina y tire el asiento hacia atrás hasta que haga clic
al calzar en su lugar.
Ajuste del freno de mano
Si el tractor no se detiene por completo cuando se
presiona totalmente el pedal del freno, o si las ruedas
traseras del tractor siguen rodando con el freno de mano
colocado (y la válvula de descarga hidrostática abierta) el
freno necesita ajustes. Consulte al distribuidor de servicio
autorizado para realizar un ajuste del freno.
Ajuste punto muerto hidrostático
Si el tractor se desliza hacia adelante o hacia atrás cuando
no se presiona el pedal de marcha adelante ni el de
marcha atrás, póngase en contacto con el distribuidor local
autorizado para que regule correctamente el ajuste de
punto muerto.
Alineación de las ruedas
Si el tractor tira hacia un lado o está desalineado, podría
ser necesario alinear las ruedas. Lleve el tractor a un
distribuidor de servicio autorizado para que le realicen una
alineación de ruedas correcta.
Almacenamiento fuera de temporada
Si el tractor cortacésped no a va a funcionar por un período
prolongado (desde treinta días hasta aproximadamente
seis meses), se lo debe preparar para el almacenamiento.
Guarde el tractor cortacésped en un lugar seco y
protegido. Si lo guarda afuera, cúbralo (incluidos los
neumáticos) para protegerlo de los fenómenos climáticos.
Cada vez que se prepara el tractor cortacésped para dejarlo
fuera de uso se deben realizar los procedimientos que se
describen más abajo.
1. Cambie el aceite y el filtro del motor según las
instrucciones suministradas en el manual del
operador del motor.
ADVERTENCIA
Nunca guarde el tractor cortacésped con combustible en el depósito
en un lugar cerrado o con escasa ventilación, donde los gases del
combustible pueden generar fuego, chispas o encender una luz piloto
como la de hornos, calentadores de agua, secadores de ropa, etc.
2. Realice el mantenimiento del motor como se indica
en el Manual del operador del motor.

19Sección 4 — cuidado del producto
3. Para almacenar motores entre 30 y 90 días es
necesario tratarlos con un estabilizador de gasolina,
y para almacenarlos durante más de 90 días se
debe drenar el combustible para evitar deterioros
y la formación de depósitos de goma en el sistema
de combustible o en piezas fundamentales del
carburador. Si la gasolina en su motor se deteriora
durante el almacenamiento, puede resultar
necesario reparar o reemplazar el carburador y
otros componentes del sistema de combustible.
3. Retire las bujías y vierta aproximadamente una
onza de aceite en cada cilindro. Haga arrancar
el motor una o dos vueltas para que el aceite se
distribuya de forma pareja en las paredes del
cilindro. Vuelva a colocar las bujías.
4. Limpie perfectamente el motor y toda la unidad.
NOTA: No se recomienda el uso de una lavadora de
presión ni de una manguera de jardín para limpiar
el tractor cortacésped. Pueden producir daños
a los componentes eléctricos, husillos, poleas,
rodamientos o al motor. El uso de agua acortará la
vida útil de la máquina y reducirá su capacidad de
servicio.
5. Afile las cuchillas para que la máquina esté lista
para el uso cuando necesite usarla.
6. Proteja las superficies metálicas. Repare las rayas
con pintura de retoque adecuada en aerosol.
7. Limpie y cargue totalmente la batería, luego
desconecte el cable negativo de la batería para
evitar posibles descargas. Vuelva a cargar la batería
periódicamente durante el almacenamiento.
NOTA: Retire la batería si está expuesta a períodos
prolongados de temperaturas inferiores al
congelamiento. Guarde en un lugar fresco y seco,
donde las temperaturas estén por encima del
punto de congelamiento.
8. Lubrique todos los puntos de lubricación.
9. Levante la máquina y guárdela sobre bloques para
que el peso no se apoye sobre los neumáticos.
Retiro del tractor cortacésped del lugar de guarda
1. Controle el nivel de aceite de motor.
2. Cargue totalmente la batería, retire el tractor
cortacésped de los bloques e infle los neumáticos a
la presión recomendada.
3. Retire las bujías y límpielas. Con el arrancador,
arranque el motor para bombear el exceso de
aceite y sacarlo de los orificios de las bujías. Vuelva
a colocar las bujías y los conductores de encendido.
4. Si se vació el depósito de combustible antes de
guardar el tractor, llénelo con gasolina limpia y
nueva.
5. Arranque el motor y déjelo andar en ralentí
unos cuantos minutos para asegurar que su
funcionamiento sea adecuado.
6. Conduzca el tractor cortacésped sin carga para
estar seguro de que todos los sistemas de este
funcionan correctamente.
Servicio
Retiro de la plataforma
Para extraer la plataforma, proceda de la siguiente manera:
1. Coloque la PTO en la posición de desactivación
(OFF) y ACCIONE el freno de mano.
2. Baje la plataforma colocando la palanca de
elevación de la plataforma dentro de la muesca
inferior del guardabarros derecho.
3. Para tractores con PTO manual continúe con el
paso 4, para modelos con PTO eléctrica salte al
paso 8.
4. Afloje, pero no quite la tuerca de seguridad
con brida de la polea loca derecha y el tornillo
hexagonal de la polea izquierda.
5. Saque el tornillo hexagonal que asegura la varilla
guardapoleas del motor al chasis. Vea la Figura 4-1.
Figura 4-1
6. Deslice la varilla hacia la derecha para sacarla.
NOTA: Cuando extraiga la varilla, actúe con
precaución para evitar que se dañe el arnés de
cableado.
7. Extraiga el pasador de chaveta que sujeta el cable
de la PTO al soporte de la plataforma, tire hacia
atrás del cable de la PTO, luego deslícelo fuera del
soporte y desenganche el resorte de la polea loca.
Vea la Figura 4-2.
Figura 4-2
8. Desde el lado derecho del tractor, inserte una llave
de trinquete de 3⁄8”, regulada para
ajustar, en el
orificio cuadrado del la polea loca. Vea la Figura 4-3.
Figura 4-3
9. Pivote la llave hacia adelante para mover la polea
de transmisión de la plataforma hacia adelante.
Vea la Figura 4-3.
ADVERTENCIA
Evite las lesiones por compresión. Al instalar la correa, no coloque
nunca los dedos en el resorte intermedio o entre la correa y una polea.
10. Extraiga con cuidado la correa de alrededor de la
polea de la PTO.
11. Mirando hacia la plataforma desde el lado
izquierdo del tractor, ubique el pasador de chaveta
en el lado posterior izquierdo de la plataforma. Vea
la Figura 4-4.
Figura 4-4
12. Retire el pasador y saque el pasador de la
plataforma del brazo de elevación de la misma. Vea
la Figura 4-4.
13. Repita los pasos anteriores del lado derecho del
tractor.
14. Tire del pasador de chaveta con unión curva
hacia afuera de la varilla de elevación delantera
de la plataforma que la sujeta a la plataforma. Vea
la Figura 4-5. Saque la varilla de elevación de la
plataforma de la ménsula de suspensión frontal.
Figura 4-5
15. Mueva la palanca de elevación de la plataforma a
la muesca superior para levantar el elevador de la
plataforma y sacarlo del camino.
PRECAUCIÓN
Hay cierta tensión de los resortes debido al peso de la plataforma.
Al retirar el varillaje de elevación de la plataforma, la tensión de
los resortes pasará de la plataforma a la manija de elevación de
plataforma y retrocederá a su posición original.
16. Deslice suavemente la plataforma hacia afuera
desde la parte inferior del tractor.

20 Sección 4 — cuidado del producto
Cuchillas de corte
ADVERTENCIA
Apague el motor y extraiga la llave de contacto antes de retirar las
cuchillas de corte para afilarlas o reemplazarlas. Proteja sus manos
utilizando guantes reforzados cuando sujete las cuchillas.
ADVERTENCIA
Inspeccione periódicamente la cuchilla y/o el husillo en busca de
rajaduras o daños, especialmente después de golpear un objeto
extraño. No opere la máquina hasta después de haber reemplazado los
componentes dañados.
PRECAUCIÓN
Si el borde cortante de la cuchilla ha sido afilado previamente o si
existe una separación de metal, reemplace las cuchillas por otras
nuevas.
Para retirar las cuchillas, haga lo siguiente.
1. Retire la plataforma desde abajo del tractor,
(consulte la sección Retiro de la plataforma
anteriormente en esta sección) luego voltee con
delicadeza la plataforma para visualizar su parte
inferior.
2. Coloque un bloque de madera entre el deflector
del alojamiento de la plataforma y la cuchilla de
corte para que actúe como estabilizador. Vea la
Figura 4-6.
Figura 4-6
3. Extraiga la tuerca de brida hexagonal que asegura
la cuchilla al montaje del husillo. Vea la Figura 4-6.
4. Para afilar las cuchillas de corte correctamente,
extraiga cantidades iguales de metal de ambos
extremos de las cuchillas a lo largo de los bordes
cortantes, paralelo al borde de caída, a un ángulo
de 25° a 30°. Afile siempre cada borde de las
cuchillas de corte de forma pareja para mantener
un equilibrio adecuado entre las mismas. Vea la
Figura 4-7.
Figura 4-7
5. Pruebe el equilibrio de la cuchilla usando un
compensador de cuchillas. Afile el metal del lado
pesado hasta que quede bien equilibrada.
ADVERTENCIA
Una cuchilla mal equilibrada causará exceso de vibración y puede
dañar el tractor y/o causar lesiones.
NOTA: Cuando reemplace la cuchilla, asegúrese de
instalarla con el lado marcado “Bottom” (inferior)
(o con el lado que posee un número de pieza
estampado) mirando al piso cuando la cortadora
de césped está en posición de operación.
PRECAUCIÓN
Utilice una llave de torsión para ajustar la tuerca de brida hexagonal
del husillo de la cuchilla entre 70 pies-libras y 90 pies-libras.
Cambio de la correa de la plataforma
ADVERTENCIA
Las correas en V de su tractor están especialmente diseñadas
para activar y desactivar con seguridad. Una correa de repuesto
(no del fabricante original) puede ser peligrosa por no desactivar
completamente. Para una máquina que funcione correctamente,
utilice correas aprobadas por la fábrica.
Todas las correas del tractor se desgastan y se las debe
cambiar si presentan signos de desgaste. Para cambiar
o reemplazar la correa de la plataforma de su tractor,
proceda de la siguiente manera:
1. Saque la plataforma como se indicó anteriormente
en esta sección en Extracción de la plataforma.
2. Afloje, pero no quite los accesorios a derecha e
izquierda de la polea loca.
NOTA: En algunas plataformas puede ser necesario
retirar las cubiertas de los husillos para sacar y/o
instalar la correa nueva. Para retirar las cubiertas de
los husillos, saque los tornillos que los sujetan a la
plataforma.
3. Saque con cuidado la correa de alrededor de las
poleas locas y las poleas de los husillos.
ADVERTENCIA
Evite las lesiones por compresión. Al extraer la correa,
no coloque nunca los dedos en el resorte intermedio o
entre la correa y una polea.
4. Coloque la correa nueva como se muestra en la
figura correspondiente en las páginas siguientes.
Consulte Figura 4-9 para plataformas de 42”, Figura
4-9 para plataformas de 46” y Figura 4-10 para
plataformas de 50” y 54”.
Plataformas de 42”
Figura 4-8
Plataformas
de 46”
Figura 4-9
Plataformas de
50” y 54”
Figura 4-10
NOTA: Use una llave de trinquete de 3⁄8” de pulgada
como se indica en pasos anteriores para colocar la
correa nueva.
5. Vuelva a apretar las poleas locas, si se aflojaron
anteriormente.
6. Vuelva a montar las cubiertas de los husillos se
fueron retiradas.
7. Reinstale la plataforma y asegúrese de que la
correa se haya pasado alrededor de las poleas
como se indica.
8. En unidades con PTO manual, reinstale la varilla
guardapolea del motor y el cable de la PTO.
9. Tire del lado derecho de la correa y coloque el lado
V angosto de la correa en la polea de la PTO. Vea la
Figura 4-11.
Figura 4-11
10. Mientras sostiene la correa y la polea juntas, rote
la polea hacia la izquierda. Siga sosteniendo y
rotando la polea y la correa hasta que la correa se
enrolle totalmente en la polea de la PTO.
Cambio de la correa de transmisión
Para cambiar la correa de transmisión del tractor, se deben
retirar varios componentes y se deben usar herramientas
especiales. Solicite a su distribuidor autorizado que realice
el reemplazo de la correa de transmisión.

Práticas importantes para a operação segura • Montagem e preparação • Controles & Operação • Cuidados com o equipamento
ADVERTÊNCIA
LEIA E SIGA TODAS AS NORMAS DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES CONTIDAS NESTE
MANUAL ANTES DE TENTAR UTILIZAR ESTE APARELHO.
O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM FERIMENTOS.
Manual do operador
Formulário No. 769-12255
(26 de abril, 2017)
Importante Práticas importantes de operação
segura .................................................................. 2
Montagem & preparação ....................................... 7
Controles & Operação .......................................... 10
Cuidados com o equipamento ............................ 15
Peças/Garantia Veja o suplemento separado
Índice
NOTA: Este Manual do Operador cobre vários modelos. As características podem variar de um modelo a outro. Nem todos os recursos
neste manual são aplicáveis a todos os modelos e o modelo descrito pode ser diferente do seu.
Trator de gramado e Trator de jardim

Práticas importantes de operação
segura
2
2
Instruções gerais de operação
1. Leia, entenda e siga todas as instruções na
máquina e no(s) manual(is) antes de tentar
montar e operar a máquina. Mantenha este
manual em lugar seguro para consulta futura
e referência regular e para encomendar peças
de reposição.
2. Esteja familiarizado com todos os controles
e o seu bom funcionamento. Saiba como
parar a máquina e desativar rapidamente seus
comandos.
3. Nunca permita que crianças menores de 14
anos de idade operem esta máquina. Crianças
maiores de 14 anos devem ler e compreender
as instruções e práticas de operação seguras
deste manual e na máquina e devem ser
treinados e supervisionados por um adulto.
4. Nunca permita que adultos operem esta
máquina sem a instrução adequada.
5. Para ajudar a evitar o contato da lâmina
ou lesão por um objeto arremessado,
mantenha espectadores, ajudantes, crianças
e animais de estimação a pelo menos, 25
metros da máquina enquanto ela estiver em
funcionamento. Pare a máquina se alguém
entrar na área.
6. Inspecione cuidadosamente a área onde o
equipamento será utilizado. Remova quaisquer
pedras, paus, arames, ossos, brinquedos e
outros objetos estranhos que possam ser
apanhados e lançados pelas lâminas. Objetos
arremessados podem causar ferimentos graves.
7. Planeje a sua rota de corte para evitar a
descarga de material em estradas, calçadas,
passantes e afins. Além disso, evite a descarga
de material contra uma parede, muro ou
qualquer obstrução que possa fazer o material
descarregado ricochetear de volta para o
operador.
8. Sempre use óculos de segurança ou máscara
de segurança durante a operação e ao fazer
um ajuste ou reparo, para proteger seus olhos.
Objetos arremessados que ricocheteiam pode
causar lesões graves aos olhos.
9. Use sapatos de trabalho resistentes, com solas
reforçadas e calças e camisas justas. Roupas
demasiado folgadas e jóias podem ser presas
por componentes móveis. Nunca opere esta
máquina com os pés descalços ou usando
sandálias.
10. Esteja ciente da direção do cortador e da
descarga de grama cortada e não aponte a
descarga a ninguém. Não opere o cortador sem
a tampa de descarga ou com o saco coletor de
grama em seu devido lugar
11. Não coloque as mãos ou os pés perto de peças
rotativas ou sob o deck de corte. O contato
com as lâminas pode amputar mãos e pés.
12. Uma tampa da descarga faltando ou
danificada pode provocar contato com a
lâmina ou ferimentos causados por um objeto
arremessado.
13. Pare as lâminas ao cruzar com trilhas de
cascalho, caminhos ou estradas e enquanto
não estiver cortando grama.
14. Preste atenção ao tráfego quando estiver
operando perto de estradas ou atravessando-
as. Esta máquina não se destina para uso em
qualquer via pública.
15. Não opere a máquina sob a influência de álcool
ou drogas.
16. Trabalhe somente à luz do dia ou com boa luz
artificial.
17. Nunca leve passageiros.
18. Desengate a(s) lâmina(s) antes de engatar a
marcha a ré Dê marcha a ré bem lentamente.
Sempre olhe para baixo e para trás antes e
durante a marcha a ré para evitar acidentes.
19. Diminua a velocidade antes de virar. Opere a
máquina suavemente. Evite operação irregular
e excesso de velocidade.
20. Desengate as lâminas, acione o freio de
estacionamento, desligue o motor e espere
até as lâminas pararem completamente antes
de remover o recolhedor de grama, esvaziar
ADVERTÊNCIA
Este símbolo chama a atenção para as instruções de segurança importantes que, se não forem seguidas, poderá haver perigo para segurança pessoal e / ou a propriedade de si mesmo e de outros. Leia e siga todas
as instruções contidas neste manual antes de tentar operar esta máquina. O não cumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos pessoais. Quando você vê este símbolo. PRESTE ATENÇÃO À SUA
ADVERTÊNCIA!
ADVERTÊNCIA
Proposta 65 da Califórnia
Gases de escape do motor, alguns dos seus componentes, e determinados componentes do veículo contêm ou emitem produtos químicos conhecidos no Estado da Califórnia por causar câncer e defeitos de nascimento ou
outros danos reprodutivos.
Contatos, terminais e outros acessórios das baterias contém chumbo e compostos de chumbo, substâncias conhecidas pelo Estado da Califórnia como podendo causar câncer e danos reprodutivos. Lave as mãos após manusear.
PERIGO!
Esta máquina foi construída para ser operada de acordo com as práticas de operação seguras descritas neste manual. Como acontece com qualquer tipo de equipamento motorizado, descuido ou erro por parte do operador
pode resultar em ferimentos graves. Esta máquina é capaz de amputar mãos e pés e arremessar objetos. A não observância das seguintes instruções de segurança pode resultar em ferimentos graves ou morte.
grama, desobstruir a calha, remover acúmulos
de grama ou detritos, ou fazer quaisquer
regulagens.
21. Nunca deixe uma máquina funcionando
sozinha. Sempre desligue a(s) lâmina(s),
coloque as alavancas de controle de
acionamento em ponto morto, acione o freio
de estacionamento, desligue o motor e retire a
chave antes de sair do assento.
22. Redobre o cuidado quando carregar ou
descarregar a máquina em um reboque
ou caminhão. Esta máquina não deve ser
conduzida para cima ou para baixo em rampas,
porque ela pode virar, causando ferimentos
graves. A máquina deve ser empurrada à
mão para ser carregada ou descarregada
corretamente em uma rampa.
23. O silencioso e o motor são componentes
que se aquecem muito e podem causar
queimaduras. Não toque neles.
24. Verifique cuidadosamente o espaço livre acima
da cabeça antes de dirigir sob galhos baixos
de árvores, fios, molduras de portas etc., onde
o operador pode ser atingido ou puxado da
máquina, o que pode resultar em ferimentos
graves.
25. Desengate todas as embreagens de acessórios,
pressione o pedal do freio completamente e
mude para ponto morto antes de tentar ligar
o motor.
26. Sua máquina foi projetada para cortar grama
residencial normal de uma altura de não
mais de 25 cm. Não tente cortar através da
grama excepcionalmente alta, grama seca
(por exemplo, pastagens) ou pilhas de folhas
secas. Grama seca ou folhas podem entrar
em contato com o escape do motor e / ou se
acumular no deck de corte, constituindo um
potencial perigo de incêndio.

3Capítulo 2 - prátiCas importantes de operação segura
27. Utilize apenas acessórios e equipamentos
aprovados pelo fabricante para esta máquina.
Leia, entenda e siga todas as instruções
fornecidas com o acessório ou dispositivo
aprovado.
28. Dados indicam que operadores com mais de
60 anos de idade se envolvem em uma grande
porcentagem de ferimentos relacionados
com trator-cortador. Essas pessoas devem
avaliar sua capacidade de operar o trator-
cortador com suficiente segurança para evitar
ferimentos graves a si mesmo e a outro
29. Se ocorrerem situações não cobertas neste
manual, tenha cuidado e bom senso. Entre em
contato com o representante de serviços ao
cliente para obter assistência.
Operação em aclives
Encostas são um importante fator relacionado à perda
de controle e acidentes de capotagem que podem
resultar em ferimentos graves ou morte. Todos os
aclives exigem cuidado extra. Se você não consegue
dar ré numa encosta ou não se sente seguro para
fazê-lo, não o faça.
Para sua segurança, use o medidor de gradiente
incluído neste manual para medir a inclinação de uma
encosta antes de operar esta máquina numa área em
aclive ou montanhosa. Se o gradiente da encosta for
maior do que 15 graus como indicado no medidor de
gradiente, não opere esta máquina nessa área, sob
risco de ferimentos graves.
Proceda como segue:
1. Dirija sempre para cima ou para baixo de
encostas, nunca horizontalmente ao plano da
inclinação Seja particularmente cuidadoso ao
mudar de sentido em terreno inclinado.
2. Cuidado com buracos, valas, lombadas, pedras
ou outros objetos ocultos. Terreno irregular
pode fazer o trator capotar Grama alta pode
esconder obstáculos.
3. Use velocidade moderada. Escolha uma
velocidade suficientemente moderada para
que não seja necessário parar ou mudar de
velocidade na encosta. Os pneus podem
perder aderência em encostas mesmo se os
freios estiverem funcionando corretamente.
Ao descer encostas, sempre mantenha a
máquina engrenada para aproveitar o efeito de
freio motor.
4. Siga as recomendações do fabricante quanto
a pesos e contrapesos para melhorar a
estabilidade.
5. Tenha cuidado especial com os sacos de
recolher grama e outros acessórios. Esses
acessórios podem afetar a estabilidade da
máquina.
6. Ao operar em encostas, mantenha os
movimentos lentos e graduais. Não faça
mudanças rápidas de velocidade ou de
direção. Acelerações ou desacelerações bruscas
podem fazer a frente do trator se levantar e
rapidamente o trator capotar para trás, o que
pode causar ferimentos graves.
7. Evite parar ou partir numa encosta. Se os pneus
estão perdendo tração, desligue as lâminas e
dirija lentamente encosta abaixo.
Atitudes a evitar:
1. Não vire em encostas a menos que seja
necessário; nesse caso, vire lentamente na
descida, se possível.
2. Não opere a máquina perto de beiradas,
valetas ou margens de canais. O trator-cortador
pode repentinamente virar se uma roda passar
da beira de uma falésia, de um canal ou se o
terreno de uma beirada ceder.
3. Não tente estabilizar a máquina colocando seu
pé no chão.
4. Não use um coletor de grama em encostas
muito inclinadas.
5. Não corte em grama molhada. Tração reduzida
pode causar derrapagem
6. Não desça declives em ponto morto. Excesso
de velocidade pode resultar na perda de
controle da máquina, causando ferimentos
graves ou morte.
7. Não reboque cargas pesadas, (p.ex. carrinho
cheio de grama cortada, rolo de compactar
grama, etc.) em encostas mais inclinadas do
que 5 graus. Ao descer uma encosta, o peso
excessivo tende a empurrar o trator para
baixo e pode causar perda de controle (p.ex.
o trator pode aumentar muito a velocidade,
a frenagem e a direção ficam reduzidas e o
reboque pode dobrar em forma de navalha e
fazer o trator capotar).
Crianças
1. Podem ocorrer acidentes trágicos se a
pessoa operando o trator não estiver alerta
quanto à presença de crianças. As crianças
são comumente atraídas pela máquina e
a atividade de corte. Eles não entendem
os perigos. Nunca assuma que as crianças
permanecerão onde as viu pela última vez.
a. Mantenha as crianças longe da área
de corte e sob cuidado atento de um
adulto responsável que não seja o
operador.
b. Esteja alerta e desligue a máquina se
uma criança entrar na área.
c. Antes e durante a marcha a ré, olhe
para trás e para baixo para ver se há
crianças pequenas próximas.
d. Nunca transporte crianças, mesmo
com as lâminas desligadas. Elas
podem cair e sofrer lesões graves ou
interferir com a operação segura da
máquina.
e. Tenha muito cuidado ao se aproximar
de cantos cegos, portais, arbustos,
árvores ou outros objetos que possam
bloquear a sua visão de uma criança
que pode correr para a rota da
máquina.
f. Para evitar acidentes de capotagem
para trás, sempre desengate a (s)
lâmina(s) de corte antes de mudar
para marcha a ré. Se a sua máquina
está equipada com o "modo atenção:
marcha a ré" não o use se houver
crianças ou outras pessoas por perto.
g. Mantenha as crianças longe
de motores quentes ou em
funcionamento. Elas podem se
queimar em contato com um
silencioso quente.
h. Retire a chave de ignição quando a
máquina estiver sem ninguém para
evitar operação não autorizada.
2. Nunca permita que crianças menores de 14
anos de idade operem esta máquina. Crianças
maiores de 14 anos devem ler e compreender
as instruções e práticas de operação seguras
deste manual e na máquina e devem ser
treinados e supervisionados por um adulto.
Operação de reboque
1. Reboque esta máquina somente com um
veículo que tenha o engate apropriado
para reboque. Não prenda equipamento de
reboque em nenhum outro lugar que não o
engate apropriado.
2. Siga as recomendações do fabricante para
limites de peso para equipamentos rebocados
e reboque em aclives.
3. Nunca permita que crianças ou outras pessoas
no ou sobre equipamento rebocado.
4. Em aclives, o peso do equipamento rebocado
pode causar perda de tração e de perda de
controle.
5. Sempre seja muito cauteloso ao rebocar
com uma máquina capaz de fazer curvas
fechadas (p.ex. curvas de "raio zero"em tratores
pilotados) Abra bastante as curvas para evitar
a "dobra de navalha"
6. Dirija devagar e mantenha distancia
suplementar para frear.
7. Não desça declives em ponto morto.

4 Capítulo 2 - prátiCas importantes de operação segura
Manutenção
Manuseio seguro de gasolina:
1. Para evitar danos pessoais ou em objetos
e equipamentos, tenha muito cuidado ao
manusear gasolina. Gasolina é extremamente
inflamável e seus vapores são explosivos.
Podem ocorrer queimaduras graves se a
gasolina for derramada sobre si mesmo ou suas
roupas, que podem inflamar-se. Se isso ocorrer,
lave-se e troque de roupa imediatamente.
a. Utilize apenas um recipiente aprovado
para gasolina.
b. Nunca encha recipientes dentro de
um veículo ou em um caminhão
ou reboque que estejam com um
revestimento de plástico. Sempre
coloque os recipientes no chão longe
de seu veículo antes de enche-los,
c. Sempre que for possível, remova
do caminhão ou do reboque
equipamentos movidos por motores a
gasolina e abasteça-os no solo. Se isso
não for possível, então abasteça esse
equipamento num reboque com um
recipiente portátil, e não diretamente
da bomba de gasolina.
d. Mantenha sempre o bico do recipiente
em contato com a beirada do tanque
de combustível até terminar o
abastecimento. Não use um bico de
abastecer automático.
e. Apague todos os cigarros, charutos,
cachimbos e outras fontes de ignição
antes do abastecimento.
f. Nunca abasteça a máquina em local
fechado.
g. Nunca remova a tampa do reservatório
de gasolina ou encha de gasolina
enquanto o motor estiver quente ou
funcionando. Deixe o motor esfriar
pelo menos dois minutos antes de
abastecer.
h. Nunca encha demasiado o tanque
de combustível. Encha o tanque não
mais do que o fundo do tubo de
abastecimento para dar espaço para a
expansão do combustível.
i. Recoloque a tampa do tanque de
gasolina e aperte bem.
j. Se houver derramamento de gasolina
limpe-a do motor e do equipamento.
Leve a máquina para outra área.
Espere 5 minutos antes de dar a
partida na máquina.
k. Para reduzir o risco de incêndio,
mantenha sempre a máquina livre de
grama solta, folhas, ou acúmulo de
outros detritos. Limpe bem qualquer
derrame de combustível e remova
quaisquer detritos que tenham sido
molhados por gasolina.
l. Nunca guarde a máquina ou o
recipiente do combustível em
ambiente fechado, onde houver uma
chama aberta, faísca ou chama piloto,
como em um aquecedor de água,
aquecedor a gás, forno, máquina de
secar roupa ou outros aparelhos a gás.
m. Deixe a máquina esfriar pelo menos
cinco minutos antes de guarda-la.
Orientações gerais para manutenção
1. Nunca faça funcionar um motor em ambiente
fechado ou numa área mal ventilada. Os gases
de escape do motor contém monóxido de
carbono, um gás inodoro e mortal.
2. Antes de limpar, reparar, ou inspecionar a
máquina, tenha a certeza de que as lâminas e
todas as demais peças móveis tenham parado
seu movimento. Desligue os cabos de vela e
faça terra com o motor para evitar um arranque
não intencional.
3. Verifique periodicamente para certificar-se
que as lâminas param completamente dentro
de aproximadamente 5 (cinco) segundos
após acionar o controle de desligamento
das lâminas. Se as lâminas não pararem
nesse período de tempo sua máquina deve
ser reparada profissionalmente por um
revendedor autorizado.
4. Verifique frequentemente a operação dos
freios, pois eles estão sujeitos a desaste durante
a operação normal. Ajuste e faça manutenção
dos freios segundo necessário.
5. Verifique as lâminas e os parafusos de
montagem do motor em intervalos frequentes
pra ver se estão devidamente apertados. Além
disso, inspecione visualmente as lâminas
para ver se há danos (por exemplo, desgaste
excessivo, curvada, rachada). Substitua
as lâminas somente com com lâminas do
fabricante de equipamento original (O.E.M.)
listadas neste manual. "O uso de peças que não
satisfaçam as especificações do equipamento
original pode levar a um desempenho
inadequado e comprometem a segurança!"
6. As lâminas do cortador são afiadas. Embrulhe
as lâminas ou use luvas, e tenha muito cuidado
ao manuseá-las.
7. Mantenha todas as porcas, parafusos e
parafusos prisioneiros apertados para garantir
que o equipamento esteja em condições de
funcionamento seguro.
8. Nunca mexer com o sistema de bloqueio
de segurança ou outros dispositivos de
segurança. Verifique o seu bom funcionamento
regularmente.
9. Caso colida com um objeto estranho, desligue
o motor, desconecte os cabos de vela e faça
terra com o motor. Inspecione cuidadosamente
a máquina para identificar qualquer dano.
Repare os danos antes de reiniciar e operar a
máquina.
10. Nunca tente fazer ajustes ou reparos na
máquina enquanto o motor está funcionando.
11. Os componentes do recipiente de recolher
grama e a tampa da calha de descarga são
sujeitos a desgaste e danos os quais podem
deixar descobertas peças móveis ou possibilitar
o arremesso de objetos. Para sua proteção
e segurança, verifique regularmente os
componentes de seu equipamento e substitua
imediatamente peças defeituosas unicamente
com peças originais do fabricante (OEM)
listadas neste manual. "O uso de peças que não
satisfaçam as especificações do equipamento
original pode levar a um desempenho
inadequado e comprometem a segurança!"
12. Não mude as regulagens do banco regulador
do motor nem tente usá-lo em rotação
excessiva. O banco regulador controla a
velocidade máxima segura de operação do
motor.
13. Faça manutenção adequada ou substitua
etiquetas de segurança e de instruções,
segundo necessário.
14. Observe a legislação pertinente sobre descarte
de gasolina, óleo, etc. para proteger o meio
ambiente.
15. De acordo com a Comissão de Segurança
Produtos do Consumidor (CPSC) e a Agência
de Proteção Ambiental dos EUA (EPA), este
produto tem uma Vida Util Média de sete (7)
anos ou 390 horas de operação. No final da vida
útil média, faça a máquina ser inspecionada
anualmente por um representante de serviço
autorizado para garantir que todos os sistemas
mecânicos e de segurança estão funcionando
corretamente e que estão desgastados em
excesso. A não observância desta orientação
pode resultar em acidentes, ferimentos ou
morte.
Não faça modificações no motor.
Para evitar ferimentos graves ou morte, não faça
qualquer modificação no motor. Alterar regulagens
do banco governador do motor pode fazer o motor
disparar e funcionar a velocidades não seguras.
Nunca mexa com as regulagens de fabrica do banco
governador do motor.
Aviso quanto a emissões
Motores que estão certificados para cumprir com os
regulamentos de emissões do estado da Califórnia
e federais de emissões da EPA para SORE (Small Off
Road Equipment) estão certificados para operar
com gasolina comum sem chumbo, e podem incluir
os seguintes sistemas de controle de emissões:
Modificação do motor (EM), Catalizador oxidante (OC),
Injeção secundária de ar (SAI) e Catalizador de três vias
(TWC) caso esteja assim equipado.
Quando necessário, os modelos estão equipados com
linhas de combustível e tanques de combustível de
baixa permeabilidade para o controle das emissões
por evaporação. Modelos para a Califórnia também
podem incluir um cartucho de carbono ativo. Entre
em contato com o Suporte ao Cliente para obter
informações sobre a configuração de controle de
emissões por evaporação para o seu modelo.
Supressor de chama
ADVERTÊNCIA
Esta máquina está equipada com um motor de combustão
interna e não deve ser usada em ou perto de qualquer terreno
coberto por floresta, arbustos ou grama a menos sistema de
escape do motor esteja equipado com um supressor de chama
que satisfaça a legislação local ou estadual (se houver).
Se estiver sendo usado um supressor de chama,
ele deve ser mantido em estado de funcionamento
eficaz pelo operador. No Estado da Califórnia o acima
descrito é exigido por lei (Capitulo 4442 do Código de
recursos públicos da Califórnia). Outros estados (dos
EUA) poderão ter leis similares. As leis federais (dos
EUA) se aplicam em terras federais (dos EUA).
Um supressor de chama para o silenciador pode
ser obtido através de seu representante autorizado
mais próximo de manutenção do motor ou entre em
contato com o departamento de manutenção P.O. Box
361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.

5Capítulo 2 - prátiCas importantes de operação segura
Símbolos de segurança
Esta página exibe e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer no produto. Leia, entenda e siga todas as instruções na máquina antes de tentar montar e
operar a máquina.
Símbolo Descrição
LEIA OS MANUAIS DO OPERADOR Leia, entenda e siga todas as instruções nos manuais antes de tentar montar e operar
a máquina.
PERIGO - LÂMINAS ROTATÓRIAS
Nunca leve passageiros. Nunca transporte crianças, mesmo com as lâminas desligadas.
PERIGO - LÂMINAS ROTATÓRIAS Não se recomenda cortar grama em marcha a ré
ADVERTÊNCIA - LÂMINAS ROTATÓRIAS Não coloque as mãos ou os pés perto de peças rotativas ou sob o deck de corte.
O contato com as lâminas pode amputar mãos e pés.
PERIGO - LÂMINAS ROTATÓRIAS Sempre olhe para baixo e para trás antes e durante a marcha a ré para evitar acidentes.
CUIDADO - ARREMESSO DE OBJETOS esta máquina pode apanhar e arremessar objetos que podem causar ferimentos
graves
PERIGO - DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA - Mantenha os dispositivos de segurança (guardas, protetores, chaves, etc.) em
seu local e funcionando.
CUIDADO - PESSOAS NAS PROXIMIDADES
Mantenha espectadores, ajudantes, crianças e animais de estimação a pelo menos, 25 metros da máquina enquanto ela
estiver em funcionamento.
CUIDADO - OPERAÇÃO EM ENCOSTAnão opere esta máquina em aclives de gradiente maior do que 15 graus. Não
opere horizontalmente em encostas Opere a máquina acima e abaixo em encostas com gradiente não maior do que
15 graus. Evite curvas bruscas. Use velocidade moderada. Se a máquina parar numa subida, pare o movimento das
lâminas e desça lentamente de marcha a ré.
CUIDADO - SUPERFÍCIE QUENTE
Peças do motor, especialmente o silencioso ficam extremamente quentes durante o funcionamento do motor. Espere o
motor e o silencioso esfriarem antes de toca-los.
PERIGO - LÂMINAS ROTATÓRIAS
Para reduzir o risco de ferimentos, mantenha mãos e pés afastados. Não opere a máquina se a tampa da descarga ou o
saco de coleta de grama não estiverem instalados. Se estiverem danificados, substitua-os imediatamente.
CUIDADO - PERIGO DE INCÊNDIO
Espere a máquina esfriar antes de abastecer de combustível ou armazenar.
max10"
CUIDADO - PERIGO DE INCÊNDIO
Não conduza sobre pilhas de folhas secas ou grama muito alta.
CUIDADO - PERIGO DE INCÊNDIO - Não deixe se acumularem detritos. O acumulo de detritos pode levar a um incêndio.

6 Capítulo 2 - prátiCas importantes de operação segura
(OK) (DEMASIADO ÍNGREME)
USE ESTE MEDIDOR DE GRADIENTE PARA DETERMINAR SE UM
ACLIVE É DEMASIADO ÍNGREME PARA UMA OPERAÇÃO SEGURA!
Para vericar o gradiente de inclinação proceda como segue:
1. Remova esta página e dobre-a na linha tracejada.
2. Localize um objeto vertical sobre ou atrás do aclive (por exemplo, um poste, construção, cerca, árvore, etc.)
3. alinhe um lado qualquer do medidor de gradiente com o objeto (veja as Figuras 1 e 2).
4. Ajuste o medidor para cima ou para baixo até que o canto esquerdo toque o aclive (veja as Figuras 1 e 2).
5. Se houver uma folga abaixo do medidor, a inclinação é demasiado acentuada para a operação segura (ver Figura 2 acima).
15° linha tracejada
Medidor de gradiente
Figura 2Figura 1
Gradiente de 15°
Gradiente de 15°
ADVERTÊNCIA! Encostas são um importante fator de acidentes de capotagem que podem resultar em ferimentos graves ou morte.
Não opere a máquina em terrenos com inclinação maior do que 15 graus. Todos os aclives exigem cuidado extra. Se você não consegue dar ré numa encosta ou
não se sente seguro para fazê-lo, não o faça. Operar cortadores de grama para cima e para baixo das encostas, nunca horizontalmente à face das encostas.

Montagem & preparação
2
7
NOTA: Este Manual do Operador cobre vários modelos. As características do trator podem variar de um modelo a outro. Nem todos os recursos neste manual são aplicáveis a todos os
modelos de tratores e o trator descrito pode ser diferente do seu.
NOTA: Todas as referências neste manual do lado esquerdo ou direito e da frente ou de trás do trator são apenas como vistas da posição do operador. Se houver exceções a esta regra elas
serão especificadas.
Obrigado por comprar este produto. Ele foi cuidadosamente projetado para proporcionar
excelente desempenho quando devidamente operado e mantido.
Por favor, leia todo este manual antes de operar o equipamento. Ele lhe instrui sobre como
preparar para uso, operar e manter a sua máquina com segurança e facilmente. Certifique-se de
que você, e quaisquer outras pessoas que irão operar esta máquina, sigam atentamente e sempre
as práticas de segurança recomendadas. Não segui-las pode resultar em danos pessoais ou danos
materiais.
Todas as informações contidas neste manual se referem às mais recentes informações de produto
disponíveis no momento. Consulte frequentemente este manual para se familiarizar com a
máquina, suas características e sua operação. Esteja ciente de que este Manual do Operador
podem cobrir uma gama de especificações de produto para vários modelos. Características e
recursos descritos e / ou ilustrados neste manual podem não ser aplicáveis a todos os modelos.
Reservamo-nos o direito de alterar as especificações, projetos e equipamentos do produto sem
aviso prévio e sem incorrer em obrigações.
Se for o caso, as informações sobre o teste de potência utilizado para estabelecer a potência
do motor equipado nesta máquina podem ser encontradas em www.opei.org ou web site do
fabricante do motor.
Se houver quaisquer problemas ou questões relativas à máquina, telefone a uma concessionária
autorizada ou contacte-nos diretamente. Queremos garantir a sua total satisfação a qualquer
momento.
Em todo este manual, todas as referências ao lado direito e esquerdo da máquina se referem ao
ponto de vista da posição do operador.
Obrigado
Preparação do trator
Movimentação manual do trator
ADVERTÊNCIA:
Nunca reboque o seu trator Rebocar o trator com as rodas
traseiras no solo pode danificar gravemente a transmissão.
1. Acione a alavanca de desacoplar a transmissão
para movimentar o trator sem ligar o motor.
A alavanca de desacoplar a transmissão fica na
traseira do trator, no chassi. Acione a alavanca de
desacoplar a transmissão puxando para fora. Veja
Figura 2-1.
Figura 2-1
NOTA: Se o trator não se mover ou não se
mover livremente ao empurrar, verifique se
a alavanca de desacoplar a transmissão está
totalmente puxada para fora ou se o freio está
engatado.
Conteúdo da caixa
• Trator (1) • Manual do operador (1) • Manual do operador do motor (1)
• Carenagem do capô (1) † • Tampa do painel (1) † • Conjunto do volante de direção (1) †
• Para-choque dianteiro (1) †
† — Se o modelo estiver equipado com esse item
NOTA: A transmissão NÃO vai engatar se
a alavanca de desacoplar a transmissão
hidrostática estiver puxada para fora. Retorne
a alavanca para sua posição normal antes de
operar o trator. Se o trator não se mover quando
se pressiona os pedais para a frente / para trás,
ou se mover lentamente, verifique se a válvula
de bypass está aberta.
2. Desengate a alavanca de desacoplar a
transmissão empurrando-a de volta a sua
posição após mover o trator. Veja Figura 2-1.
Instale o assento do operador ( se necessário)
ADVERTÊNCIA
Antes de operar o trator, certifique-se que o assento está montado em
sua sede. Acione o freio de estacionamento. Fique atrás da máquina e
puxe o assento para trás até ouvir um click, significando que ele está
montado em posição.
Para instalar o assento proceda como segue:
NOTA: O assento é embalado com sua chave e
seu prato instalados.
1. Corte quaisquer cintas que estejam prendendo
o conjunto do assento ao trator. Remova
quaisquer materiais de embalagem.
NOTA: Tenha cuidado para não cortar o cabo do
chicote que liga o assento à chave do assento.
2. Remova os dois parafusos laterais (a) e as porcas
de trava dos flanges (b) na base do assento
como mostra a Figura 2-2
(a)
(a)
(b)
(b)
Figura 2-2
NOTA: Certifique-se de que os suportes de
nylon das flanges (se instalados) permanecem
em seu lugar nos furos de montagem do
suporte do assento. Se eles se soltarem durante
a retirada dos parafusos de fixação e das porcas-
trava dos flanges, certifique-se de substitui-los
antes de instalar o assento.

8 Capítulo 2 — MontageM & preparação
3. Gire o assento para a sua posição e fixe-o no
lugar com os parafusos (a) e porcas-trava de
flange (b) removidos anteriormente. Tome
cuidado para não dobrar ou danificar o chicote
do cabo do chicote enquanto instala o assento.
Veja Figura 2-3.
(a)
(b)
(a)
(b)
Figura 2-3
4. Use o clip do harné que vem preso a ele para
prender a sobra de cabo ao capô, fixando o clip
no lugar como mostra a figura Figura 2-4
Figura 2-4
Defletor da calha de descarga do deck inferior
ADVERTÊNCIA
Nunca operar o deck do cortador sem que esteja instalada a
calha de descarga e em sua posição para baixo.
1. Verifique se há uma presilha de embalagem que
possa estar prendendo a calha de descarga para
cima. Se houver uma presilha, ela tem que ser
retirada antes de se operar o trator. Segurando a
calha de descarga totalmente em pé, remova a
presilha de trava para despacho. Abaixe a calha
de descarga e remova a presilha de trava. Veja
Figura 2-5.
Figura 2-5
Instalação da carenagem do capô (se necessário)
Para instalar a carenagem do capô (a) alinhe os furos
da carenagem (a) com as guias (b) no capô como
mostra a figura Figura 2-6 Introduza as guias (b) na
carenagem do capô e puxe para trás para travá-la.
(a)
(b)
(b)
(b)
(b)
Figura 2-6
Uma vez que a carenagem do capô esteja instalada,
é necessário empurrar para cima as duas guias-trava
(a) próximas à parte de trás do capô para travar a
carenagem em seu lugar. Veja Figura 2-7.
Para maior clareza, a careagem do
capô não é mostrada no desenho
Figura 2-7
Instalação da tampa do painel (se necessário)
Para instalar a tampa do painel (a) alinhe as guias (b) da
tampa (a) com os furos no painel como mostra a Figura
2-8 Introduza as guias (b) nos furos do painel superior
e empurre para frente (c) a tampa do painel (a) para
travá-lo em seu lugar.
(a)
(b)
(b)
(b)(b)
(a)
Figura 2-8
NOTA: Assegure-se de pressionar na parte de
baixo da tampa do painel (a) de frente para a
posição do operador para certificar-se que as
guis inferiores da tampa estão no lugar.
Instalação do volante de direção (se necessário)
As peças para fixar o volante foram embaladas dentro
do volante, por baixo da tampa do volante. Retire
cuidadosamente a capa do volante e remova as peças.
IMPORTANTE: Não use ferramentas de impacto para
instalar ou remover o volante de direção. Usá-las
pode danificar componentes importantes da direção
hidráulica.
1. Com as rodas do trator apontando para a frente,
alinhe o volante (a) utilizando a linha central (b)
na frente do volante (a) apontando para a frente
e a seção plana (c) do volante (a) virada para
o banco, coloque o volante (a) sobre o eixo da
direção (d). Veja Figura 2-9.
(e)
(f)
(c)
(a)
(b)
(d)
Figura 2-9
2. Fixe o volante de direção (a) com o parafuso
sextavado (e) por baixo da tampa do volante (e)
e aperte para um torque de 18-22 pés/lbs
3. Coloque a tampa da coluna de direção (f) sobre
o centro do volante (a) e pressione para baixo
até ouvir um "click" indicando que ela está fixa
em posição.
NOTA: O parafuso sextavado (e) que fixa o
volante (a) tem uma cola de rosca aplicada;
por isso, se for removido, recomenda-se que o
parafuso sextavado (a) seja substituído ou se
aplique de novo a cola de rosca.
Instalação do para-choque dianteiro (se
necessário)
As peças para instalar o pára-choque dianteiro são
enviadas instaladas no pára-choque.
1. Remova os quatro parafusos sextavados (a) do
para-choque (b).
2. Posicione os suportes do para-choque do lado
de dentro do chassi do trator e fixe-os no lugar
com os quatro parafusos sextavados (a) do
flange. Veja Figura 2-10.
(a)
(a)
(b)
Figura 2-10

9Capítulo 2 — MontageM & preparação
Regulagem do assento
Para ajustar a posição do assento, levante a alavanca
de ajuste do assento para cima. Deslize o assento para
a frente ou para trás até a posição desejada; Depois
solte a alavanca de ajuste. Certifique-se de que o
assento esteja travado em sua posição antes de operar
o trator. Veja Figura 2-11.
Figura 2-11
Conexão dos cabos da bateria
ADVERTÊNCIA
PROPOSTA 65 do Estado da Califórnia: Contatos, terminais
e outros acessórios das baterias contém chumbo e compostos de
chumbo, substâncias conhecidas pelo Estado da Califórnia como
podendo causar câncer e danos reprodutivos. Lave as mãos após
manusear.
ADVERTÊNCIA:
Ao conectar cabos de bateria, conecte sempre primeiro o cabo
POSITIVO (vermelho) a seu terminal, e depois o cabo NEGATIVO
(preto).
Por razões de facilidade de remessa, ambos os cabos
de bateria em seu equipamento podem ter sido
deixados desconectados de seus terminais na fábrica.
Para conectar os cabos da bateria proceda como
segue:
NOTA: O terminal positivo da bateria está marcado
Pos. (+). O terminal negativo da bateria está marcado
Neg. (-).
3. Retire a tampa de plástico, se houver, do
terminal positivo da bateria e conecte o cabo
vermelho ao terminal positivo da bateria (+)
com o parafuso a) e a porca hexagonal (b). Veja
Figura 2-12.
(b)
(b)
(a)
(a)
(c)
Figura 2-12
4. Retire a tampa de plástico, se houver, do
terminal positivo da bateria e conecte o cabo
preto ao terminal negativo da bateria (-) com o
parafuso (a) e a porca hexagonal (b). Veja Figura
2-12.
5. Coloque a proteção de borracha vermelha
(c) sobre o terminal positivo da bateria para
protegê-lo de corrosão.
NOTA: Se a bateria for colocada em serviço
após a data indicada no topo / lado da bateria,
carregue a bateria conforme as instruções na
seção Manutenção do produto na página 8
antes de operar o trator.
Verificação da pressão dos pneus
ADVERTÊNCIA
A pressão nos dois pneus tem que ser mantida sempre igual. Veja
a lateral do pneu para a indicação da pressão correta.
Os pneus de seu trator podem estar com pressão
excessiva para finalidade de transporte. Reduza a
pressão dos pneus antes de operar o trator. Verifique
na lateral do pneu qual a pressão máxima em psi.
NOTA: Manter a pressão igual nas duas rodas é
essencial para o bom funcionamento do deck de corte.
Regulagem das rodas do deck de corte
ADVERTÊNCIA
Mantenha mãos e pés longe da abertura de descarga do deck
de corte.
NOTA: As rodas do deck são um dispositivo de
segurança e não são projetadas para suportar o peso
do deck de corte.
Mova o trator para uma superfície firme, plana e
nivelada, de preferencia uma superfície pavimentada e
proceda como segue:
1. Verifique a pressão dos pneus, certifique-se que
esteja igual em todas as rodas.
2. Certifique-se que o deck esteja em nível, tanto
no eixo longitudinal como no eixo transversal.
Veja o capítulo de Cuidados com o Produto para
informações e instruções sobre o nivelamento
do deck.
3. Selecione a altura do deck de corte colocando
a alavanca de elevação do deck na posição de
altura de corte normalmente desejada.
4. Verifique as rodas quanto a seu contato ou folga
demasiada com a superfície embaixo. As rodas
do deck devem manter uma distância entre ¼”
(6 mm) e ½” (12 mm) acima do solo. Proceda da
seguinte forma para ajustar as rodas:
a. Levante a alavanca de levantar o deck
at´sua posição mais alta.
b. Remova as rodas dianteira (a) e traseira
(b) da plataforma removendo as porcas
de trava da flange (c) e os parafusos (d)
que os prendem ao deck. Veja Figura
2-13.
(a)
(b)
(c)
(d)
(d)
(c)
Figura 2-13
c. Coloque a alavanca de levantar o deck
de corte na regulagem desejada de
altura de corte.
d. Recoloque o parafuso do flange (com
cada roda do deck) no furo graduado
que deixe aproximadamente 12 mm
entre a base da roda e o pavimento.
Aperte a porca de trava do flange e o
seu parafuso para um touqe de 25a 30
pés/lb com uma chave-torquímetro.
NOTA: Consulte Regulagem do Deck no
capítulo de Cuidados com o Produto deste
manual para instruções mais detalhadas sobre
várias regulagens do deck.
Gasolina e Óleo
O tanque de combustível fica na parte externa/
esquerda do painel e tem capacidade para 11 litros
de gasolina (nos tratores EFI são 9,5 litros). Remova a
tampa do reservatório de combustível girando-a no
sentido anti-horário. Use apenas gasolina limpa, sem
chumbo, comprada recentemente (não mais do que
30 dias). Encha o tanque não mais do que o fundo
do tubo de abastecimento para dar espaço para a
expansão do combustível.
ADVERTÊNCIA
Tenha o máximo cuidado ao manusear gasolina. Gasolina é
extremamente inflamável e seus vapores são explosivos. Nunca
abasteça o trator num recinto fechado ou quando o motor estiver
quente ou funcionando. Apague todos os cigarros, charutos,
cachimbos e outras fontes de ignição.
NOTA: Seu trator é despachado com óleo no motor.
Todavia você PRECISA checar o nível de óleo antes de
operá-lo. Veja na seção de Cuidados com o Produto as
instruções sobre checar, adicionar e trocar o óleo.
ADVERTÊNCIA
Sempre verifique o nível de óleo do motor antes de cada
utilização, como indicado no manual do operador do motor.
Adicione óleo conforme necessário. Se não o fizer, pode provocar
danos graves no motor.

Controles & Operação
3
10
(A)
(B)
(C)
(D)
(E)
(F)
(G)
(H)
(I)
(J)
(K)
(L)
(M)
(N)
(O)
(P)
(Q)
Figura 3-1
Nota: Este Manual do Operador cobre vários modelos. As
características do trator podem variar de um modelo a outro.
Nem todos os recursos neste manual são aplicáveis a todos
os modelos de tratores e o trator descrito pode ser diferente
do seu.
Nota: Referencias a ESQUERDA, DIREITA, FRENTE e TRÁS
indicam a posição no trator com a pessoa sentada no assento
do operador e olhando para a frente.
ADVERTÊNCIA
Leia e siga todas as normas de segurança e instruções contidas
neste manual, inclusive toda a seção de operação antes de tentar
operar esta máquina. O não cumprimento de todas as regras de
segurança instruções pode resultar em ferimentos pessoais.
Pedal de acionamento para frente (A)
O pedal de acionamento para a frente está localizado no
lado direito do trator, ao longo do estribo. Pressione o pedal
de marcha para a frente para a frente para fazer com que o
trator se mova para a frente. A velocidade de deslocamento
também é controlada com o pedal de marcha para a frente.
Quanto mais para frente o pedal é acionado, mais rápido o
trator irá se deslocar. O pedal retornará à sua posição original/
neutro quando não estiver sendo pressionado.
Pedal de acionamento de ré (B)
O pedal de marcha a ré está localizado no lado direito do
trator ao longo do estribo. A velocidade do trator à ré
também é controlada com o pedal de marcha ré. Quanto
mais para baixo o pedal é acionado, mais rápido o trator irá se
deslocar à ré. O pedal retornará à sua posição original/neutro
quando não estiver sendo pressionado.
Pedal do freio (C)
O pedal de freio está localizado no lado esquerdo do trator,
ao longo do estribo. O pedal do freio pode ser usado para
parar o trator ou para acionar o freio de estacionamento.
Nota: O pedal do freio precisa estar pressionado até o fundo
para ativar o comutador de intertavamento de segurança ao
dar partida no trator.
Alavanca de controle do acelerador/
afogador ou controle do acelerador(D)
Alavanca de Controle do Acelerador/Afogador
(se equipado)
A alavanca de controle do acelerador/afogador
se localiza do lado esquerdo do painel do
trator. Esta alavanca controla a velocidade do
motor e, quando empurrada totalmente para
a frente, passada a última posição, ela fecha o
afogador para partida a frio. Quando colocada
numa posição dada, o acelerador vai manter o
motor numa rotação uniforme.
Nota: Ao operar o trator com o deck de corte
funcionando, certifique-se de que a alavanca
de controle do acelerador/afogador esteja
sempre na posição RÁPIDO
.(coelho)
Controle do acelerador (se equipado)
O controle do acelerador se localiza do lado
esquerdo do painel do trator. Quando definido
em uma determinada posição, o motor
manterá um regime uniforme.
Empurre a alavanca de controle do acelerador
para a frente para aumentar a velocidade do
motor. O trator é projetado para operar com
o controle de aceleração na posição FAST
(aceleração total) quando o trator está sendo
conduzido e o deck de corte está engatado.
Puxe a alavanca de controle do acelerador para
trás para diminuir a velocidade do motor.
Controle do afogador (se equipado) (E)
O controle do afogador se localiza no
painel à direita do controle do acelerador
e controla a posição o afogador do motor.
Puxe o botão para fora / para cima para
afogar o motor; Empurre o botão para
dentro / para baixo para abrir o afogador.
Alavanca de elevação do
deck (F)
Tratores PTO elétricos
Tratores PTO manuais
A alavanca de levantamento do deck está localizada no
paralamas direito, e é utilizada para levantar e abaixar o
deck. Puxar a alavanca para a esquerda para fora da fenda
de regulagem e empurrar para baixo para abaixar o deck, ou
puxar para cima para levantar o deck. Quando for alcançada
a altura desejada, mova a alavanca para a direita até que ela
entre inteiramente na fenda de regulagem.
Módulo da Ignição (G)
Partida na chave de ignição
ADVERTÊNCIA
Nunca deixe uma máquina funcionando sozinha. Sempre desengrene
o PTO, acione o freio de mão, desligue o motor e retire a chave para
evitar partida acidental do motor.
Para dar partida
no motor, coloque
a chave no
comutador de
ignição e gire no
sentido horário para
a posição PARTIDA
.(último ícone
à direita) Uma
vez que o motor
esteja funcionando,
gire a chave
para a posição
MODO NORMAL
CORTANDO
(trator, seta e
letra F).
Para desligar o motor gire a chave no sentido anti-horário
para a posição STOP
.(último ícone à esquerda, STOP)
ADVERTÊNCIA:
Antes de operar o trator, consulte as seções Chaves de bloqueio de
segurança e Partida do motor no capítulo Operação deste manual
para ver instruções detalhadas sobre o módulo de ignição e sobre
a operação do trator em MODO ATENÇÃO MARCHA A RÉ
(operador olhando para criança atrás).

11Seção 3 - ControleS e operação
PBS (Partida por botão)/Alertas de manutenção &
Horímetro
c/ Bluetooth® (se
equipado)
Os tratores com
PBS (partida por
botão) podem
vir com ou sem
Bluetooth®. Se vier
equipado, conecte
o seu alerta de
manutenção e
horímetro no LCD
habilitado para
Bluetooth® ao
seu smartphone
fazendo o
download do
aplicativo em seu dispositivo Android ou iOS habilitado para
Bluetooth®.
É uma nova forma inovadora de interagir diretamente com
o seu equipamento motorizado externo através do seu
dispositivo móvel.
O painel de manutenção e registro automático do aplicativo
vai lhe ajudar a ter sua máquina sempre funcionando nas
melhores condições e vai também proteger seu investimento
ao manter um registro do total de horas de funcionamento
ao longo de toda a vida de seu equipamento.
Receba avisos de alerta quando é chegada a hora de
executar tarefas de manutenção essenciais. Seu painel lhe
dá monitoramento em tempo real e indica quando é hora
de verificar ou substituir o óleo, o filtro de ar, as lâminas ou
a bateria. Ele também permite que você localize e entre em
contato com centros de serviço, acesse instruções passo a
passo para realizar manutenções de rotina e comprar peças
de reposição diretamente pelo seu dispositivo móvel.
Basta fazer o download do aplicativo e seguir as instruções
passo a passo sobre como sincronizar o dispositivo móvel
com o equipamento.
ADVERTÊNCIA
Nunca deixe uma máquina funcionando sozinha. Sempre desengrene
o PTO, acione o freio de mão, desligue o motor e retire a chave.
Para ligar o motor, coloque a chave de ignição e pressione
durante 1,5 segundos até o motor dar a partida. Se o motor
não pegar após 5 segundos, vai haver uma pausa de 3
segundos. Solte a chave e pressione novamente para tentar
dar a partida.
Nota: Se o botão ATENÇÃO, MARCHA A RÉ for apertado
durante a partida, a sequência de partida vai abortar será
necessário reiniciá-la.
Para desligar o motor, pressione ou retire a chave de ignição.
ADVERTÊNCIA:
Antes de operar o trator, consulte as seções Chaves de bloqueio de
segurança e Partida do motor no capítulo Operação deste manual
para ver instruções detalhadas sobre o módulo de ignição e sobre
a operação do trator em MODO ATENÇÃO MARCHA A RÉ
.
Quando a chave de ignição é inserida e pressionada por
menos de 1,5 segundos, o LCD Service Minder - indicador de
manutenção - e o horímetro - contador de horas de serviço -
irá exibir brevemente a tensão da bateria, seguido das horas
de serviço acumuladas do trator.
Nota: As horas de operação do trator são registradas apenas
quando o motor está rodando.
O LCD Service Minder - alertas de manutenção - vai lembrar
ao operador os intervalos de manutenção para troca do óleo
do motor, manutenção do filtro de ar, e advertências de baixo
regime do motor e bateria fraca.
Troca de óleo
O LCD irá exibir as letras “CHG”, seguida das letras “OIL”
por duas horas depois de o horímetro marcar 50 horas. O
lembrete de troca de óleo vai aparecer a cada 50 horas de
TO START: DEPRESS BRAKE, PUSH
&
HOLD START/STOP BUTTON FOR 1.5 SEC.
TO OPERATE IN REVERSE WITH BLADES ENGAGED:
PUSH & HOLD ORANGE BUTTON FOR 3 SEC.
REVERSE CAUTION MODE
TO TURN OFF : PRESS
LIGHT WILL FLASH THEN
STAY ON
TO STOP ENGINE: PUSH
START/STOP BUTTO N
(HOUR METER AND LIGHTS COME ON)
INSERT KEY AND PUSH START / STOP BUTTON
HOURS
funcionamento do motor. Antes que o intervalo expire,
troque o óleo do cárter conforme as instruções no Manual do
Operador do motor.
Baixo nível de óleo (se equipado)
As letras "LO", seguidas das letras "OIL", seguida pelas
letras "PRESSURE" indicarão que o motor está com nível
baixo de óleo. Quando um motor não está em ligado e
imediatamente após o arranque, a pressão do óleo pode
estar baixa. Isso pode fazer aparecer o texto “LO” “OIL” Isso é
normal. Se a indicação de nível baixo de óleo persistir pare
o trator imediatamente e verifique o nível do óleo do motor
conforme as instruções no Manual do Operador do motor.
Nota: A função "LOW OIL" só funciona se o motor está
equipado com um interruptor de pressão do óleo.
Bateria baixa/Bateria alta
Ao dar partida no motor, a carga da bateria vai aparecer
brevemente e em seguida aparecem as horas de serviço
acumuladas. Quando a voltagem da bateria cair abaixo de
11 volts, vai aparecer no LCD o indicador de carga da bateria
seguido das letras "LO" e "BATT" Quando isso ocorre, a bateria
está precisando de uma carga ou sistema de carga do motor
não está gerando amperagem suficiente. Carregue a bateria
conforme as instruções no capítulo Cuidados com o Produto
deste manual ou faça uma checagem do sistema de carga
por seu representante.
Ao dar partida no motor, a carga da bateria vai aparecer
brevemente e em seguida aparecem as horas de serviço
acumuladas. Quando a voltagem da bateria subir acima
de 16 volts, vai aparecer no LCD o indicador de carga da
bateria seguido das letras "HI" e "BATT" Quando isso ocorrer,
leve o trator para seu representante autorizado para uma
verificação do sistema de carga.
Chave de Tomada de força
(PTO)
(Tratores com PTO
elétrico) (H)
A chave de PTO fica no painel à
direita do LCD indicador de alertas
de manutenção e horímetro (se
equipado).
Engatar o PTO transfere a força para
o deck de corte ou outros acessórios
(disponíveis separadamente). Vja
a seção de operação para obter
informações e instruções sobre o uso
do PTO.
Alavanca PTO/engate da lâmina
(tratores com PTO Manual) (I)
A alavanca PTO/engate da lâmina se localiza no paralamas
direito Engatar o PTO transfere a força para o deck de corte
ou outros acessórios (disponíveis separadamente). Consulte a
seção de operação para obter informações e instruções sobre
o uso do PTO.
Alavanca de desacoplar a transmissão (J)
A alavanca de desacoplar a transmissão se localiza na traseira
do trator, na parte inferior direita do chassi.
Quando acionada, alavanca abre um bypass dentro das
transmissões hidrostáticas, o que permite que o trator possa
ser empurrado à mão por distâncias curtas. Consulte a seção
Montagem e regulagens para obter instruções sobre como
usar o recurso de bypass.
Alavanca do freio de estacionamento /
controle de velocidade de cruzeiro (K)
A Alavanca do freio de estacionamento / controle de
velocidade de cruzeiro
se localiza no centro do
painel do trator, abaixo do volante de direção. Ela é uada para
engatar o freio de estacionamento e o controle de velocidade
de cruzeiro. Consulte a seção "Conduzir o Trator" deste
manual para obter instruções detalhadas quanto ao freio de
estacionamento.
Nota: NOTA:O freio de estacionamento deve ser acionado
se o operador sair do assento com o motor ligado; caso
contrário o motor irá desligar automaticamente.
Nota: O controle de cruzeiro NÃO pode ser ativado na
velocidade mais rápida do trator.
ADVERTÊNCIA
Nunca deixe uma máquina funcionando sozinha. Sempre
desengrene o PTO (tomada de força), acione o freio de mão,
desligue o motor e retire a chave para evitar partida acidental
do motor.
Horímetro (L)
LCD do Service Minder (programador de
manutenção) & Horímetro
Quando a
chave de
ignição é girada
para além da
posição STOP,
mas não para
a posição
PARTIDA, o
LCD (tela de
cristal líquido)
Service Minder
- programador
de manutenção
- e o horímetro
- contador
de horas de
serviço - irá exibir brevemente a tensão da bateria, seguido
das horas de serviço acumuladas do trator.
Nota: As horas de operação do trator são registrados a
qualquer momento que a chave de ignição é girada além da
posição STOP, independentemente de o motor ser ligado.
O LCD Service Minder - alertas de manutenção - vai lembrar
ao operador os intervalos de manutenção para troca do óleo
do motor, manutenção do filtro de ar, e advertências de baixo
regime do motor e bateria fraca.
Troca de óleo
O LCD vai exibir as letras “CHG”,(mudar) seguido das letras
“OIL”, (óleo) seguido das letras “SOON” (logo), e em seguida
finalmente as horas de serviço acumuladas. As mensagens
“CHG/OIL/SOON/TIME” vão se alternar na tela por 7 minutos
após o horímetro atingir 50 horas. O lembrete de troca de

12 Seção 3 - ControleS e operação
óleo vai aparecer a cada 50 horas de funcionamento do
motor. Antes que o intervalo expire, troque o óleo do cárter
conforme as instruções no Manual do Operador do motor.
Baixo nível de óleo (se equipado)
As letras "LO", seguidas das letras "OIL", seguida por tempo
acumulado do medidor indicará que o motor está com
nível baixo de óleo. Quando um motor não está em ligado
e imediatamente após o arranque, a pressão do óleo pode
estar baixa. Isso pode fazer aparecer o texto “LO” “OIL” Isso é
normal. Se a indicação de nível baixo de óleo persistir pare
o trator imediatamente e verifique o nível do óleo do motor
conforme as instruções no Manual do Operador do motor.
Nota: A função "LOW OIL" só funciona se o motor está
equipado com um pressiostato (interruptor de pressão do
óleo).
Baixa carga na bateria
Ao dar partida no motor, a carga da bateria vai aparecer
brevemente e em seguida aparecem as horas de serviço
acumuladas. Vão aparecer as letras "LO", seguidas pelas
letras "BATT" e, em seguida, o tempo de serviço acumulado
no medidor. O LCD vai exibir a mensagem “LO/BATT/TIME”
quando a tensão cair abaixo de 11.5 volts. Quando isso
ocorre, a bateria está precisando de uma carga ou sistema
de carga do motor não está gerando amperagem suficiente.
Carregue a bateria conforme as instruções no capítulo
Manutenção deste manual ou faça uma checagem do
sistema de carga por seu representante local de manutenção.
Manutenção do filtro de ar
Vão aparecer as letras “CLN” (clean, limpar), seguidas das
letras “AIR” (ar), e depois as letras “FILT” (filtro), e em seguida
se mostra as horas acumuladas de serviço do motor . A
mensagem “CLN/AIR/FILT/TIME” vai se alternar no display por
7 minutos após o horímetro atingir 50 horas. A mensagem de
lembrar a manutenção do filtro de ar será exibida a cada 50
horas. Em caso de intervalos que sejam comuns da limpeza
do filtro de ar e da troca de óleo, a mensagem do óleo vai
aparecer primeiro e em seguida a do filtro de ar.
LCD de programação de manutenção & horímetro
com
Bluetooth® (se
equipado)
Conecte seu
LCD de Alertas
de manutenção
e horímetro
habilitado para
Bluetooth® a
seu smartphone
baixando o app
para seu celular
Android ou iOS
habilitado para
Bluetooth®
O painel de manutenção e registro automático do aplicativo
vai lhe ajudar a ter sua máquina sempre funcionando nas
melhores condições e vai também proteger seu investimento
ao manter um registro do total de horas de funcionamento
ao longo de toda a vida de seu equipamento.
Receba avisos de alerta quando é chegada a hora de
executar tarefas de manutenção essenciais. Seu painel lhe
dá monitoramento em tempo real e indica quando é hora
de verificar ou substituir o óleo, o filtro de ar, as lâminas ou a
bateria. Esse aplicativo também lhe permite localizar e entrar
em contato com centros de manutenção, acessar instruções
passo a passo para realizar manutenções de rotina e comprar
peças de reposição diretamente de seu celular.
Basta fazer o download do aplicativo e seguir as instruções
passo a passo sobre como sincronizar o dispositivo móvel
com o equipamento.
Tampa do tanque de combustível (M)
A tampa do tanque de combustível está localizada no
lado esquerdo do painel. Gire a tampa de abastecimento
para remove-la. A tampa do tanque de combustível é
presa com uma corrente para evitar sua perda. Não tente
removê-la do trator. Abasteça o tanque até a a base do tubo
de enchimento, deixando algum espaço no tanque para a
expansão do combustível. Não encha demasiado o tanque.
Para fechar, pressione a tampa para baixo no tubo de
enchimento e gire para a direita até ouvir o click, que
significa que está fechada com aperto. Sempre voltar a
instalar a tampa de combustível bem apertada no tanque de
combustível após a remoção.
ADVERTÊNCIA
Nunca encha o tanque de combustível quando o motor está
funcionando. Se o motor estiver quente por ter funcionado
recentemente, deixe esfriar por alguns minutos antes de
reabastecer. A gasolina é altamente inflamável e poderia
derramar sobre o motor e provocar um incêndio.
Bandeja (N)
A bandeja está localizada à esquerda do assento do
motorista.
Porta-copo (O)
O porta-copo, está localizado à esquerda do assento do
motorista.
Pedal de trava do diferencial
(se equipado) (P)
O pedal de bloqueio do diferencial está localizado à esquerda
do trator, na parte traseira do estribo perto da caixa do
assento. Ativar o bloqueio do diferencial aumenta a tração
mantendo a mesma velocidade da roda nos pneus traseiros.
Consulte a seção Bloqueio do diferencial para obter mais
informações sobre o uso do bloqueio do diferencial.
Alavanca de ajuste do assento (Q)
A alavanca de ajuste do assento está localizada embaixo do
lado esquerdo do assento. Essa alavanca permite o ajuste
para a frente ou para trás do banco do operador. Consulte a
seção Montagem e Regulagens para obter instruções sobre
como ajustar a posição do assento.
Operação
ADVERTÊNCIA
Evite ferimentos graves ou morte Em encostas, dirija sempre
diretamente para cima ou para baixo, nunca horizontalmente ao plano
da inclinação Evite curvas bruscas. Não opere onde o trator possa
deslizar ou virar Se a máquina parar numa subida, pare o PTO e desça
lentamente de marcha a ré. Mantenha os dispositivos de segurança
(guardas, protetores, chaves, etc.) em seu local e funcionando.
Remova objetos que possam ser arremessados pelas lâminas Conheça
a localização e a função de todos os controles. Certifique-se que as
lâminas estão paradas e o motor desligado antes de colocar mãos
ou pés próximo às lâminas. Antes de sair da posição de operador,
desengate o PTO, acione a trava do freio, desligue o motor e retire a
chave.
Chave de bloqueio de segurança
Este trator está equipado com um sistema de bloqueio de
segurança para a proteção do operador. Se acontecer de o
sistema de bloqueio não estar funcionando, não opere o
trator. Entre em contato com seu revendedor autorizado para
manutenção.
• O sistema de bloqueio de segurança evita que o
motor dê partida ou funcione a menos que o freio
de estacionamento esteja acionado, e o botão da
tomada de força PTO (engate da lâmina) esteja na
posição desengatada (OFF).
• O motor irá desligar automaticamente se o operador
deixar seu assento antes de acionar o freio de
estacionamento.
• A embreagem elétrica do PTO (lâmina engatada) irá
automaticamente desligar se o operador deixar o
assento do trator com a alavanca do PTO na posição
engatada (ON), independentemente de o freio de
estacionamento estar ou não acionado.
• Com a chave de ignição na posição NORMAL
CORTANDO
, a embreagem elétrica doo PTO
(engate da lâmina) vai desligar automaticamente se
o botão do PTO (engate da lâmina) for colocado na
posição engatado (ON) se o pedal de acionamento
estiver na posição de marcha a ré.
ADVERTÊNCIA
Não opere o trator se o sistema de bloqueio estiver com defeito. Esse
sistema foi concebido para sua segurança e proteção.
Partida do motor
Nota: Consulte a seção Montagem e regulagens deste
manual para instruções sobre o abastecimento de de
gasolina e óleo.
Continue abaixo para instruções sobre partida na chave, salte
para a seção de ignição pelo PBS, partida por botão.
Ignição virando a chave
1. Coloque a chave no módulo de ignição.
2. Coloque a alavanca Engate do PTO/lâmina na posição
OFF
3. Engate o freio de estacionamento do trator
4. Mova o controle do afogador (se houver) para cima
para a posição "choke on"
(afogado).
Nota: Se o motor estiver quente pode não ser
necessário usar o afogador.
5. Coloque a alavanca de controle de aceleração na
posição intermediária entre RÁPIDO (coelho)
e
LENTO (tartaruga)
Nota: Ao operar o trator certifique-se de que a
alavanca de controle do acelerador esteja sempre
na posição RÁPIDO
. Operar o trator com o
acelerador em posição menor do que totalmente
acelerado pode encurtar a vida da bateria.
6. Gire a chave de ignição para a posição PARTIDA
. Após o motor pegar, solte a chave. Ela vai voltar
para a posição de NORMAL CORTANDO
.(trator
e letra F)
ADVERTÊNCIA:
NÃO mantenha a chave na posição PARTIDA por mais de dez
segundos de cada vez. Fazê-lo pode danificar o motor elétrico de
partida.
6. Após o motor pegar, desative o controle do afogador
(se equipado)
Nota: NÃO deixe acionado o controle do afogador (se
equipado) enquanto opera o trator. Se o fizer, isso irá
resultar em uma mistura de combustível "rica" e fazer
com que o motor funcione mal.

13Seção 3 - ControleS e operação
Ignição por PBS (botão)
1. Coloque a alavanca de PTO na posição
DESENGATADA (OFF).
2. Acione o freio totalmente.
3. Coloque o acelerador na posição RÁPIDO
..
4. Introduza a chave de ignição e a pressione.
Nota: Ao operar o trator certifique-se que a alavanca
do acelerador esteja sempre na posição RÁPIDO
. Operar o trator com o acelerador em posição menor
do que totalmente acelerado pode encurtar a vida
da bateria.
Parada do motor
ADVERTÊNCIA
Caso colida com um objeto estranho, desligue o motor e desconecte os
cabos de vela. Inspecione cuidadosamente a máquina para identificar
qualquer dano. Repare os danos antes de reiniciar e operar a máquina.
1. Se as lâminas estiverem engatadas, coloque a
alavanca do PTO/engatar lâmina
na posição
desengatada (OFF).
2. Coloque o controle do acelerador próximo á posição
LENTO
.
3. Gire a chave de ignição para a esquerda para a
posição STOP
ou, nas unidades com PBS,
pressione ou remova a chave de ignição.
4. Remova a chave do módulo de ignição para evitar
uma partida acidental.
Modo de atenção: marcha a ré (ignição na chave)
A posição do módulo de ignição MODO ATENÇÃO MARCHA
A RÉ (modo atenção: marcha a ré)
permite operar o
trator em marcha a ré com as lâminas (PTO) engatadas.
Nota: Não é recomendado aparar grama em marcha a ré.
ADVERTÊNCIA
Seja muito cuidadoso ao operar o trator no MODO ATENÇÃO MARCHA
A RÉ
. Sempre olhe para baixo e para trás ao dar ré. Não opere
o trator quando houver crianças ou outras pessoas por perto. Para
imediatamente o trator se alguém se aproximar.
Para usar o MODO ATENÇÃO MARCHA A RÉ :
Nota: O operador PRECISA estar sentado no assento do trator.
1. Dê a partida no motor como instruído anteriormente.
2. Gire a chave da posição NORMAL CORTANDO
(a)
para a posição MODO ATENÇÃO MARCHA A RÉ
(b) do módulo de ignição. Consulte Figura 3-1.
(d)
(e)
(c)
(a)
(b)
Figura 3-1
3. Pressione o BOTÃO DE RÉ (c) na parte superior,
no canto direito do módulo de ignição. A luz
indicadora vermelha (d) no canto superior esquerdo
do contato de ignição vai estar ACESA quando
ativada. Consulte Figura 3-1.
4. Uma vez que esteja ativado (luz indicadora ACESA)
o trator pode ser operado em marcha a ré com as
lâminas de corte (PTO) engatadas.
5. Sempre olhe para baixo e para trás antes e durante a
marcha a ré para ter certeza de que não haja crianças
por perto. Após retomar a marcha à frente, coloque
de volta a chave para a posição NORMAL CORTANDO
(a).
O MODO ATENÇÃO MARCHA A RÉ (b)
continuará
ativado até que:
a. A chave seja colocada seja na posição
NORMAL CORTANDO
(a) ou na posição
STOP
(e) ou
b. O operador saia do assento.
Posição Modo de marcha a ré com atenção (PBS)
O modo MODO ATENÇÃO MARCHA A RÉ
permite
operar o trator em marcha a ré com as lâminas (PTO)
engatadas.
Nota: Não é recomendado aparar grama em marcha a ré.
ADVERTÊNCIA
Seja muito cuidadoso ao operar o trator no MODO ATENÇÃO MARCHA
A RÉ
. Sempre olhe para baixo e para trás ao dar ré. Não opere
o trator quando houver crianças ou outras pessoas por perto. Para
imediatamente o trator se alguém se aproximar.
Para usar o MODO ATENÇÃO MARCHA A RÉ :
Nota: O operador PRECISA estar sentado no assento do trator.
1. Dê a partida no motor como instruído acima.
2. Pressione o botão REVERSE CAUTION MODE
e mantenha pressionado por 3 segundos. A luz
indicadora vai piscar por 3 segundos e ficará acesa
enquanto o MODO ATENÇÃO MARCHA A RÉ
estiver ativado. Consulte Figura 3-2.
Chave de
ignição
Marcha
a ré
Atenção
Modo
Botão
Figura 3-2
3. A luz indicadora acima do botão MODO ATENÇÃO
MARCHA A RÉ
ficará acesa enquanto o modo
estiver ativado . Consulte Figura 3-2.
4. Uma vez que esteja ativado (luz indicadora ACESA)
o trator pode ser operado em marcha a ré com as
lâminas de corte (PTO) engatadas.
5. Sempre olhe para baixo e para trás antes e durante a
marcha a ré para ter certeza de que não haja crianças
por perto. Após retomar o movimento à frente,
pressione o botão MODO ATENÇÃO MARCHA A RÉ
para voltar ao modo NORMAL CORTANDO.
6. O MODO ATENÇÃO MARCHA A RÉ
continuará
ativado até que:
a. O botão MODO ATENÇÃO MARCHA A RÉ
seja pressionado ou a chave de ignição seja
pressionada ou removida.
b. O operador sai do assento (PTO elétrico) ou
o freio de estacionamento seja engatado
(PTO manual)
Dirigindo o trator
ADVERTÊNCIA
Evite partidas bruscas, velocidade excessiva e paradas bruscas.
1. Pressione levemente o pedal do freio para soltar o
freio de estacionamento. Coloque o acelerador na
posição FAST .
2. Para dirigir À FRENTE, pressione suavemente o pedal
de acionamento para a frente (a) até que o trator
alcance a velocidade desejada. Consulte Figura 3-3.
(b)
(a)
Figura 3-3
3. Para dirigir em MARCHA A RÉ, certifique-se de que a
área atrás do trator esteja desimpedida e em seguida
acione suavemente o pedal de marcha a ré (b) até
que se atinja a velocidade desejada. Consulte
Figura 3-3.
ADVERTÊNCIA:
NÂO tente mudar o sentido de marcha quando o trator estiver em
movimento. Sempre pare totalmente o trator antes de mudar o
sentido da marcha de à frente para ré e vice versa.
ADVERTÊNCIA
Não deixe o assento do trator, sem antes colocar o botão PTO na
posição DESENGATADO (OFF) e acionar o freio de estacionamento. Se
for deixar o trator não tripulado, também desligue o motor e retire a
chave da ignição.

14 Seção 3 - ControleS e operação
Conduzir em terreno inclinado
Consulte o GABARITO DE MEDIR A INCLIAÇÃO DE ACLIVE
(slope gauge) na página 6 para determinar em que rampas
pode-se operar o trator com segurança.
ADVERTÊNCIA
Não corte grama em terrenos com gradiente maior do que 15 graus
(uma subida de aproximadamente 75 cma cada 3 metros). O trator
pode capotar e casuar sérios ferimentos.
• Em encostas, dirija sempre diretamente para cima
ou para baixo, NUNCA horizontalmente ao plano da
inclinação
• Seja particularmente cuidadoso ao mudar de sentido
em terreno inclinado.
• Cuidado com buracos, valas, lombadas, pedras ou
outros objetos ocultos. Terreno irregular pode fazer o
trator capotar Grama alta pode esconder obstáculos.
• Evite virar ao conduzir em uma encosta. Se tiver
que fazer uma curva, faça no sentido descendo.
Virar numa encosta aumenta muito a chance de um
capotamento.
• Evite parar ao conduzir subindo uma encosta. Se
for necessário parar enquanto estiver subindo uma
encosta, comece suavemente e com cuidado para
reduzir a possibilidade de o trator virar para trás.
Acionamento do freio de estacionamento.
Nota: NOTA:O freio de estacionamento deve ser acionado
se o operador sair do assento com o motor ligado; caso
contrário o motor irá desligar automaticamente.
Para acionar o freio de estacionamento:
Para acionar o freio de estacionamento:
1. Pressione totalmente o pedal do freio para baixo com
seu pé esquerdo e mantenha-o nessa posição.
2. Pressione para baixo a alavanca de freio de
estacionamento/controle de velocidade de cruzeiro e
mantenha-a nessa posição.
3. Tire o pé do pedal do freio.
4. Alivie a pressão na alavanca de freio de
estacionamento/controle de velocidade de cruzeiro.
Após completar o passo 3, o pedal de freio deve permanecer
na posição embaixo. Se isso não ocorrer, é porque o freio de
estacionamento não está engatado. Repita os passos 1 a 4
pra engatar o freio de estacionamento.
Para desengatar o freio de estacionamento, pressione o pedal
do freio.
ADVERTÊNCIA
Nunca deixe uma máquina funcionando sozinha. Sempre desengrene
o PTO (tomada de força), acione o freio de mão, desligue o motor e
retire a chave para evitar partida acidental do motor.
Usar o controle de cruzeiro:
ADVERTÊNCIA
Nunca engate a alavanca de controle de cruzeiro em marcha a ré.
Como usar o controle de cruzeiro:
1. Pressione lentamente o pedal de acelerador com
seu pé direito até que o trator alcance a velocidade
desejada.
2. Pressione para baixo a alavanca de freio de
estacionamento/controle de velocidade de cruzeiro e
mantenha-a nessa posição.
3. Tire o pé do pedal de acionamento para frente.
4. Alivie a pressão na alavanca de freio de
estacionamento/controle de velocidade de cruzeiro.
Depois de concluir o passo 3, o pedal de marcha para a frente
deve permanecer na posição para baixo e o trator manterá a
mesma velocidade à frente. Se isso não ocorrer, é porque o
controle de cruzeiro não está engatado. Repita os passos 1 a
4 pra engatar o controle de cruzeiro
Para desengatar o controle de cruzeiro pressione levemente
o pedal de marcha à frente ou o pedal de freio.
Nota: O controle de cruzeiro não pode ser ativado na
velocidade mais rápida do trator. Se o operador tentar fazê-lo,
o trator vai desacelerar automaticamente para a velocidade
de corte mais rápida ideal.
Para mudar a direção de marcha à frente para marcha a ré
quando o controle de cruzeiro estiver ativado, pressione o
pedal do freio para desengatar e parar totalmente o trator.
Em seguida, pressione lentamente o pedal de marcha a ré
com o calcanhar do pé para acionar a marcha a ré.
Uso da a alavanca de levantar o deck de corte
Para elevar ou baixar a plataforma de corte, mova a alavanca
de elevação para a esquerda e em seguida fixe-a na
indentação que melhor se adapte ao seu uso.
Acionamento dos faróis
Nos modelos de partida virando a chave, as lampadas ficam
ACESAS sempre que a chave de ignição seja girada para fora
da posição STOP
. As lampadas APAGAM sempre que a
chave de ignição gira para a posição STOP
.
Nos tratores PBS, com partida por botão, as lâmpadas
permanecem ACESAS sempre que o motor estiver ligado.
Se a chave de ignição for pressionada por menos de 1,5
segundo, os faróis ficarão ligados por 15 segundos. As
lâmpadas DESLIGAM quando o motor é DESLIGADO.
Engatar o PTO (tratores com PTO elétrico).
Engatar o PTO transfere a força para o deck de corte ou
outros acessórios disponíveis separadamente. Para engatar
o PTO:
1. Coloque o acelerador na posição RÁPIDO
.
2. Puxe o botão PTO para fora, para a posição engatada
(ON). Consulte Figura 3-4.
ON
OFF
Figura 3-4
Nota: Ao operar o trator certifique-se de que o
acelerador esteja sempre na posição RÁPIDO
.
Operar o trator com o acelerador em posição menor
do que totalmente acelerado pode encurtar a vida
da bateria e resultar num corte de grama de má
qualidade.
3. Para desengatar o PTO, empurre a chave do PTO para
baixo, na posição desengatado (OFF).
Engatar o PTO (tratores com PTO manual)
Engatar o PTO transfere a força para o deck de corte ou
outros acessórios disponíveis separadamente. Para engatar
o PTO:
1. Coloque o acelerador na posição RÁPIDO
.
2. Empurre a alavanca do PTO para a frente, na posição
engatada (ON). Consulte Figura 3-5.
Figura 3-5
Nota: Ao operar o trator certifique-se de que o
acelerador esteja sempre na posição RÁPIDO
.
Operar o trator com o acelerador em posição menor
do que totalmente acelerado pode encurtar a vida
da bateria e resultar num corte de grama de má
qualidade.
3. Para desengatar o PTO, puxe a alavanca do PTO para
trás, para a posição desengatada (OFF).
Uso da trava do diferencial (se equipado)
ADVERTÊNCIA
Quando a trava do diferencial estiver em uso, lembre-se de fazer
curvas mais abertas e aplicar mais força no volante.
ADVERTÊNCIA
Só engate a trava do diferencial com o trator parado. Não use a trava
do diferencial com o trator descendo uma encosta.
Nota: Esse sistema só deve ser usado quando o trator estiver
com a tração dificultada. Ele deve ser desengatado ao se
operar em piso sólido.
Em certas circunstâncias, o trator pode estar atravessando
terrenos deslizantes ou ter a tração falhando, e poderá ser
necessário ativar a trava do diferencial. Para acionar a trava
do diferencial, proceda como segue:
1. Pare o movimento do trator.
2. Pressione o pedal para engatar a trava do diferencial.
Nota: A trava do diferencial só funciona enquanto o
pedal estiver pressionado.
Nota: O engate poderá atrasar. A trava do diferencial
só vai atuar quando detectar velocidades diferentes
nas duas rodas.
Nota: O desengate poderá atrasar. A trava do
diferencial irá desengatar quando as velocidades das
rodas traseiras permitirão que desengate.
3. Para desengatar a trava do diferencial, solte o pedal.

Cuidados com o produto
4
15
Programa de manutenção
Antes de
cada uso
Após as
primeiras
5 horas
A cada
10 horas
A cada
25 horas
A cada
50 horas
A cada
100 horas
Antes de
armazena-
mento
Consulte o
Manual do
motor
Verique e limpe os ventiladores de resfriamento do
motor para remover detritos
P P
Verique o nível de óleo do motor
P
Verique o ltro de ar para identicar peças sujas,
soltas ou danicadas.
P
Limpe os terminais da bateria
P P
Use graxa em todos os pontos de lubricação
P P
Limpar o capô/a aeração do painel
P P
Verique a grade de entrada de ar/limpe se necessário
P P
Verique as lâminas/amole ou substitua se necessário
P P
Verique a pressão dos pneus
P P
Verique/limpe o lado de cima e de baixo do deck
P
Inspecione e lubrique as rodas do deck
P P
Verique o nível/inclinação do deck
P P
Verique correias e polias para danos/desgaste
P
Verique que todas as peças estejam em seu lugar e
presas
P
Verique a condição e a folga da vela de ignição
P P P
Mudança do óleo do motor de amaciamento
P P
Trocar óleo do motor
P P P
Substituir o ltro de óleo
P P P
Limpar ou substituir o ltro de ar
P P
Substituir o ltro de combustível
P P
Verique e regule a folga das válvulas*
P
* -- Este item deve ser executado por um representante autorizado para manutenção

16 Capítulo 4 - Cuidados Com o produto
Nota: Este Manual do Operador cobre vários modelos. As
características do trator podem variar de um modelo a outro.
Nem todos os recursos neste manual são aplicáveis a todos
os modelos de tratores e o trator descrito pode ser diferente
do seu.
Cuidado! Antes de qualquer manutenção
ou reparos, sempre desengate o PTO,
acione o freio de estacionamento, desligue
o motor e retire a chave para evitar partida
acidental do motor.
Resolução de problemas
Vibração excessiva
1. Lâmina de corte solta.
• Apertar a lâmina de corte e o eixo no deck.
2. Lâmina de corte danificada, desbalanceada ou torta.
• Substituir a lâmina.
Corte irregular
1. Deck não nivelado corretamente.
• Faça a regulagem de nível transversal do
deck
2. Lâmina cega ou danificada
• Afiar ou substituir a lâmina.
3. Pressão dos pneus desigual.
• Verificar e corrigir a pressão nos quatro
pneus.
Motor
Consulte o Manual do operador do motor para todos os
assuntos e perguntas relativas ao motor.
Nota : A manutenção, conserto ou substituição dos
dispositivos e sistemas de controle de emissões que sejam
feitas às custas do proprietário podem ser realizadas por
qualquer oficina ou pessoa habilitada a reparos do motor
.
Consertos sob garantia precisam ser feitos por um
representante autorizado.
Manutenção
Bateria
ADVERTÊNCIA
Proposta 65 da Califórnia Contatos, terminais e outros acessórios
das baterias contém chumbo e compostos de chumbo, substâncias
conhecidas pelo Estado da Califórnia como podendo causar câncer e
danos reprodutivos. Lave as mãos após manusear.
A bateria é selada e não requer manutenção. Os níveis de
ácido não podem ser verificados e não se pode adicionar
fluido.
• Mantenha sempre os cabos e terminais da bateria
limpos e livres de acumulo de corrosão.
• Após limpar a bateria e os terminais, aplique uma
leve camada de parafina ou graxa a ambos os
terminais.
ADVERTÊNCIA:
Se for remover a bateria para limpeza, desconecte primeiro o cabo
NEGATIVO (preto) do seu terminal, seguido pelo CABO POSITIVO
vermelho). Ao reinstalar a bateria, sempre conecte primeiro o cabo
POSITIVO (vermelho) em seu terminal, e depois o cabo NEGATIVO
(preto). Certifique-se de que os cabos sejam conectados aos terminais
corretos; reverter suas posições pode resultar em sérios danos ao
sistema de corrente alternada do seu motor.
Partida por "chupeta"
ADVERTÊNCIA
Nunca dê partida por "chupeta" com uma bateria congelada ou
danificada. Certifique-se de que os dois veículos não se tocam, e que
as chaves de ignição de ambos estão desligadas. Não permita que as
pinças dos cabos se toquem.
1. Conecte o cabo positivo (+) ao borne positivo (+) da
bateria descarregada do seu trator.
2. Conecte a outra ponta do cabo ao borne positivo (+)
da bateria de "chupeta".
3. Conecte o negativo do segundo cabo (–) ao outro
borne da bateria de "chupeta".
4. Faça a conexão final no bloco do motor do trator,
lonje da bateria. Prenda num local não pontado do
motor para garantir uma boa conexão.
ADVERTÊNCIA:
Se a bateria de "chupeta" estiver instalada em um veículo (isto é, carro,
caminhão), NÃO acione o motor do veículo ao dar partida no trator.
5. Dê partida no trator (segundo instruído na seção
Operação deste manual).
6. Retire os cabos da "chupeta" na ordem inversa à qual
foram instalados.
Carga da bateria
ADVERTÊNCIA
As baterias liberam um gás explosivo ao serem carregadas. Carregue
a bateria numa área bem ventilada e mantenha-a afastada de onde
houver uma chama aberta, faísca ou chama piloto, como em um
aquecedor de água, aquecedor a gás, forno, máquina de secar roupa
ou outros aparelhos a gás.
ADVERTÊNCIA:
Ao carregar a bateria de seu trator, use apenas um carregador
projetado para baterias de 12 Volts chumbo-ácido Leia o Manual do
Proprietário do seu carregador de bateria antes de carregar a bateria
do seu trator. Obedeça sempre as instruções nele contidas e preste
atenção em suas advertências.
Se o seu trator não foi utilizado por um longo período de
tempo, dê carga na bateria como explicado a seguir:
1. Regule o carregador de bateria para um máximo de
10 ampères de saída
2. Seo carregador de bateria for automático, deixe
carregando até que ele indique que a carga está
completa. Se o carregador não for automático, deixe
carregando por no mínimo 8 horas.
Fusível
ADVERTÊNCIA
Antes de lubrificação, reparos ou inspeção, sempre desengate o PTO,
acione o freio de mão, desligue o motor e retire a chave para evitar
partida acidental do motor.
Há um fusível de20 AMPinstalado para proteger o sistema
elétrico do trator de danos causados por amperagem
excessiva.
Se o sistema elétrico não estiver funcionando, ou se o motor
do trator não dá partida, verifique se o fusível não está
queimado. Ele está localizado debaixo do assento, ligado ao
cabo POSITIVO (vermelho) que vai para a bateria.
ADVERTÊNCIA:
Sempre substitua o fusível queimado por outro damesma amperagem.
Relés e interruptores
Existem vários interruptores de segurança no sistema
elétrico. Se uma função do sistema de intertravamento de
segurança descrita anteriormente não estiver funcionando
corretamente, faça verificar o sistema elétrico pelo seu
representante autorizado.
Motor
Consulte o Manual do operador do motor para todos os
procedimentos e instruções de manutenção do motor.
Nota: Se aparecer a mensagem "LOW OIL" imediatamente
após a partida, a pressão do óleo pode estar baixa. Isso é
normal. Se a indicação de nível baixo de óleo persistir pare
o trator imediatamente e verifique o nível do óleo do motor
conforme as instruções no Manual do Operador do motor.
Nota: A função "Low Oil" (baixa pressão de óleo) só funciona
se o motor estiver equipado com um interruptor de pressão
de óleo (pressiostato).
Troca de óleo do motor
ADVERTÊNCIA
Se o motor funcionou recentemente, o motor, o silenciador e
superfícies de metal próximas estarão quentes e podem causar
queimaduras na pele. Tenha cuidado para evitar queimaduras.
Nota: O filtro de óleo deve ser trocado a cada troca de óleo.
Para completar uma mudança de óleo, faça o seguinte:
Para completar uma mudança de óleo, faça o seguinte:
1. Ligue o motor por um curto período de tempo
para aquecer o óleo do motor. O óleo vai fluir mais
livremente e levar consigo mais impurezas. Tome
cuidado para evitar queimaduras com o óleo quente.
2. Abra o capô do trator e localize a válvula de
drenagem de óleo no lado do motor.
3. Coloque abaixo da abertura de drenagem um
recipiente apropriado com capacidade de ao menos
2,5 litros para recolher o óleo usado. Remova a
tampa / vareta do tubo de abastecimento de óleo.
4. Abra a tampa de proteção da válvula de drenagem
de óleo para expor o bico de drenagem. Consulte
Figura 4-1.
OPENED
CLOSED
Tubo transparente de
drenagem do óleo
Figura 4-1
5. Remova a tampa / vareta do tubo de abastecimento
de óleo.
6. Coloque o tubo transparente de drenagem de óleo
(que acompanha este manual) no bico de drenagem
de óleo. Direcione a extremidade livre da mangueira
de drenagem de óleo para um recipiente adequado
de coleta de óleo, com capacidade de pelo menos
2,5 litros, para recolher o óleo usado.

17Capítulo 4 - Cuidados Com o produto
7. O motor é equipado com umbico de drenagem do
tipo girar e puxar. Gire a válvula de drenagem 1⁄4-de
volta no sentido anti-horário e em seguida puxe
para fora para começar a drenar o óleo. Após o
óleo terminar de correr, pressione a extremidade da
válvula de drenagem para dentro gire 1⁄4-de volta no
sentido horário para fixa-la de novo em sua posição.
Feche de novo a tampa da válvula de drenagem
de óleo para evitar que entre sujeira no bico de
drenagem.
7. Substitua o filtro de óleo, e volte a encher o motor
com óleo novo, conforme as instruções no manual
do operador do motor.
Nota: coloque uma toalha absorvente por baixo
do filtro de óleo para evitar que pingue óleo na
embreagem.
8. Para reabastecer de óleo, feche o dreno do óleo e
consulte o manual do operador do motor para ver
as instruções de reabastecimento, tipo de óleo e
quantidade.
Nota : A manutenção, conserto ou substituição dos
dispositivos e sistemas de controle de emissões que
sejam feitas às custas do proprietário podem ser
realizadas por qualquer oficina ou pessoa habilitada
a reparos do motor. Consertos sob garantia
precisam ser feitos por um representante
autorizado.
Limpeza do trator
Qualquer derrame de combustível ou óleo na máquina deve
ser imediatamente limpo. NÃO permita a acumulação de
detritos em torno das aletas de resfriamento do motor, da
ventoinha de resfriamento de transmissão ou em qualquer
outra parte da máquina.
Smart Jet
O deck do seu trator é equipado com uma tomada para água
em sua superfície como parte de seu sistema de lavagem
do deck.
Use o Smart Jet ™ para lavar aparas de relva da parte inferior
do deck e evitar o acúmulo de produtos químicos corrosivos.
Execute os seguintes passos APÓS CADA CORTE DE GRAMA:
1. Dirija o trator para um local aberto em seu gramado,
perto o suficiente para alcance da mangueira do
jardim.
ADVERTÊNCIA:
Certifique-se de a calha de descarga do trator esteja dirigida PARA
LONJE de sua casa, garagem, carros estacionados, etc.
2. Desengate a tomada de força PTO, acione o freio de
estacionamento e desligue o motor.
3. Atarraxe o acoplamento da mangueira (fornecido
com o Manual do Operador do seu trator) com a
extremidade de sua mangueira de jardim.
4. Conecte o acoplamento da mangueira à tomada
para água na superfície de seu deck. Consulte
Figura 4-2.
Figura 4-2
5. Abra o registro de água
6. Enquanto sentado na posição do operador no trator,
ligue o motor e coloque o acelerador na posição
RÁPIDO
.
7. Coloque o comando do PTO do motor na posição
engatada (ON) .
8. Permaneça na posição do operador com o deck de
corte engatado por um período mínimo de dois
minutos, para permitir uma completa lavagem do
lado inferior do deck de corte.
9. Coloque o comando do PTO do motor na posição
engatada (ON) .
10. Gire a chave de ignição para a posição STOP
para desligar o motor do trator.
11. Feche a torneira de água e solte o acoplamento da
mangueira da tomada de água na superfície do deck.
Nota: Nos decks de 50" (127 cm) e 54 " (137 cm) há
duas tomadas para água, uma de cada lado do deck.
12. Depois de limpar seu deck com o sistema Smart
Jet ™, retorne à posição do operador e engate o
PTO. Mantenha o deck de corte em funcionamento
durante um mínimo de dois minutos, para secar
completamente a face de baixo do deck de corte.
Lubrificação
ADVERTÊNCIA
Antes de lubrificação, reparos ou inspeção, sempre desengate o PTO,
acione o freio de mão, desligue o motor e retire a chave para evitar
partida acidental do motor.
Rodas dianteiras
Cada um dos eixos e aros das rodas dianteiras é equipado
com bicos de graxa. Consulte Figura 4-3 para ver a
localização do bico de graxa nos eixos e Figura 4-4 para a
localização dos bicos de graxa nos aros de roda. Lubrifique
com uma graxa n. 2 multiuso aplicada com uma pistola
graxadeira a cada 25 horas de operação do trator.
Figura 4-3
Figura 4-4
Rodas do deck
As rodas do deck, de forma esférica, (os decks de 50"
(127 cm) e 54 " (137 cm) possuem 4 rodas) são equipados
com bicos de graxa. Lubrifique com uma graxa n. 2 multiuso
aplicada com uma pistola graxadeira a cada 25 horas de
operação do trator.
Pontos pivot e a conexão
Lubrifique todos os pontos pivot do sistema de tração, do
freio de estacionamento e da conexão de elevação do deck
pelo menos uma vez durante a estação com óleo leve.
Nota: Não é necessário engraxar a interface pinhão/corôa da
direção. Fazê-lo irá permitir a acumulação de sujeira e pode
afetar o desempenho d direção.
Transmissão hidrostática
A transmissão hidrostática é selada na fábrica e não
necessita de manutenção. O nível de fluido hidráulico não
pode ser verificado e o fluido não pode ser mudado.

18 Capítulo 4 - Cuidados Com o produto
Regulagem
ADVERTÊNCIA
Desligue o motor, remova a chave de ignição e acione o freio de
estacionamento antes de fazer regulagens. Proteja as mãos usando
luvas grossas ao manusear as lâminas.
Nota : Verifique a pressão dos pneus do trator antes de
fazer qualquer ajuste do nivelamento do deck. Consulte
o parágrafo Pneus na página 11 para informações sobre a
pressão dos pneus.
Regulagem do deck de corte
Nivelamento do deck (eixo longitudinal)
A frente do deck é apoiada em uma barra estabilizadora que
pode ser ajustada para nivelar o deck da frente para trás. A
parte dianteira do deck deve estar entre 1⁄4” e 3⁄8” (6,3 a
9,5 mm) mais baixa do que a parte traseira do deck. Ajuste se
necessário como segue:
1. Estacione o trator em uma superfície firme e nivelada
e coloque a haste de elevação do deck na posição
média e gire a lâmina mais próxima da calha de
descarga de modo que fique paralela ao trator.
2. Meça a distância da frente da ponta da lâmina ao
solo e a parte traseira da ponta da lâmina ao solo. A
parte dianteira do deck deve estar entre 1⁄4” e 3⁄8” (6,3 a
9,5 mm) mais baixa do que a parte traseira do deck.
3. Determine a distância aproximada necessária para
um ajuste correto e continue, se necessário.
4. Para levantara dianteira do deck, afrouxe a contra-
porca e em seguida aperte (atarraxe para dentro)
a porca inferior contra o suporte de ancoragem
dianteiro. Consulte Figura 4-5. Uma vez obtido o
ajuste correto, reaperte a contra-porca para
25-30 pés/lbs.
Figura 4-5
5. Para abaixar a dianteira do deck, afrouxe a contra-
porca e em seguida afrouxe (desatarraxe) a porca
para fora do suporte de ancoragem dianteiro.
Consulte Figura 4-5. Uma vez obtido o ajuste correto,
reaperte a contra-porca.
Nivelamento do deck (eixo transversal)
Se o deck parece estar cortando de forma desigual, pode ser
feito um ajuste de nivelamento no eixo transversal. Ajuste se
necessário como segue:
1. Com o trator estacionado em uma superfície firme
e nivelada, coloque a haste de levantamento do
deck em uma posição de corte intermediária e gire
ambas as lâminas externas de modo que elas fiquem
perpendiculares ao trator.
2. Meça a distância do lado externo da ponta da lâmina
esquerda ao solo e a distância a partir do lado
externo da ponta da lâmina direita ao solo. Ambas as
medidas tomadas devem ser iguais. Se não o forem,
prossiga para a próxima etapa.
3. Sob os paralamas traseiros, do lado de dentro das
rodas, há uma haste de ajuste de altura para cada
lado do deck. Consulte Figura 4-6.
Figura 4-6
4. Os ajustes menores devem ser feitos usando
sobretudo a haste esquerda de regulagem de altura .
5. Para levantar o lado esquerdo do deck, afrouxe a
contra-porca na extremidade da haste de levantar e
em seguida aperte a porca no sentido horário. Uma
vez obtido o ajuste correto, reaperte a contra-porca
para 25-30 pés/lbs. Para abaixar o lado esquerdo
do deck, afrouxe a contra-porca na extremidade
da haste de levantar e em seguida aperte a porca
no sentido anti-horário. Uma vez obtido o ajuste
correto, reaperte a contra-porca para 25-30 pés/lbs.
para fixar o deck em sua posição.
6. O deck estará corretamente nivelado quando
ambas as medidas das pontas das lâminas tomadas
anteriormente forem iguais.
Regulagem da altura do deck de corte
A altura do deck pode ser ajustada para se certificar que a
regulagem da alavanca de altura do deck está precisa. Para
instalar a altura do deck proceda como segue:
1. Estacione o trator em uma superfície firme e nivelada
e coloque a alavanca de elevação do deck na posição
mais alta (4" = 10 cm) e gire a lâmina mais próxima
da calha de descarga de modo que fique paralela
ao trator.
2. Meça a distância do lado externo da ponta da lâmina
esquerda ao solo e a distância a partir do lado
externo da ponta da lâmina direita ao solo. Ambas
as medidas tomadas devem ser 4" (10 cm). Se não o
forem, prossiga para a próxima etapa.
3. Usando sobre as hastes esquerda e direita, levante
ou abaixe o lado do deck que for necessário até as
medidas da distância ao solo de ambos os lados seja
4" (10 cm)
Regulagem das rodas do deck
ADVERTÊNCIA
Mantenha mãos e pés longe da abertura de descarga do deck de corte.
Nota: As rodas do deck são um dispositivo de segurança e
não são projetadas para suportar o peso do deck de corte.
As rodas do deck devem ficar aproximadamente 1⁄4-1⁄2” (6 a
12 mm) acima do solo quando o deck estiver regulado para
a altura desejada. Para ajustar as rodas do deck consulte a
seção Montagem e preparação para obter instruções.
Regulagem do assento
Consulte a seção Montagem e Set-up deste manual para
obter instruções sobre ajuste do assento.
ADVERTÊNCIA
Antes de operar o trator, certifique-se que o assento esteja engatado
em sua sede. Acione o freio de estacionamento. Posicione-se atrás do
trator e puxe o assento para trás até que se ouça um click, sinalizando
que ele travou em sua posição.
Ajuste do freio de estacionamento
Se o trator não parar completamente quando o pedal de
freio estiver totalmente pressionado, ou se as rodas traseiras
do trator puderem rodar com o freio de estacionamento
acionado (e a válvula hidrostática de alívio aberta), o freio
está necessitando regulagem. Consulte seu concessionário
autorizado para regular corretamente o freio.
Regulagem do ponto morto da transmissão
hidrostática
Se o trator se mover lentamente para a frente ou para trás
quando nem o pedal de marcha à frente nem o de marcha
a ré estiverem pressionados, contacte o seu revendedor
autorizado local para fazer o devido ajuste do ponto morto.
Alinhamento das rodas.
Se o trator puxa para um lado ou para outro, ele está
desalinhado e é necessário um alinhamento das rodas. Leve
seu trator para um concessionário autorizado para fazer o
alinhamento das rodas.
Armazenagem a longo prazo
Se o seu trator cortador de grama não vai ser usado por
um longo período de tempo (trinta dias até cerca de seis
meses), o trator deve ser preparado para o armazenagem.
Guarde o cortador de grama em um local seco e protegido.
Se armazenado ao relento, cubra o cortador incluindo
os pneus) para protegê-lo dos elementos. Sempre que o
trator for posto em armazenagem devem ser seguidos os
procedimentos descritos a seguir.
1. Mude o óleo do motor e o filtro de óleo seguindo as
instruções do Manual de operação do motor.
ADVERTÊNCIA
Nunca guarde o trator com combustível no tanque dentro de recinto
fechado ou em recintos pouco ventilados, onde os vapores de
combustível podem atingir uma chama aberta, faísca ou luz piloto,
como em um forno, aquecedor de água, máquina de secar roupa, etc.
2. Faça a manutenção do motor de acordo com
as instruções no Manual de operação do motor
fornecido separadamente.

19Capítulo 4 - Cuidados Com o produto
3. Motores armazenados entre 30 e 90 dias precisam
de ser tratados com um estabilizador de gasolina e
os armazenados por mais de 90 dias têm de ter seu
combustível drenado para evitar a deterioração e a
formação de goma no sistema de combustível ou em
partes essenciais do carburador. Se a gasolina em seu
motor se deteriorar durante a armazenagem, poderá
ser necessário fazer manutenção ou substituir o
carburador e outros componentes do sistema de
combustível.
3. Retire as velas de ignição e despeje cerca de 30 ml
de óleo em cada cilindro. Vire o motor a mão uma
ou duas voltas para espalhar o óleo uniformemente
nas paredes do cilindro. Substitua as velas de ignição.
4. Limpe totalmente o motor e todo o trator.
Nota: Não é recomendado o uso de uma lavadora de
alta pressão ou mangueira de jardim para lavar seu
trator. Elas podem causar danos aos componentes
elétricos, eixos, polias, rolamentos ou ao motor. O
uso de água resultará em uma vida útil encurtada e
reduzir a facilidade de manutenção.
5. Deve-se afiar as lâminas para que o cortador esteja
pronto para usar quando necessário.
6. Proteja as superfícies metálicas. Repare arranhões
com spray de tinta de retoque adequada.
7. Limpe e carregue totalmente a bateria, em
seguida, desconecte o cabo negativo da bateria
para evitar possível descarga. Recarregue a bateria
periodicamente quando a máquina estiver guardada.
Nota: Remova a bateria se a máquina for ser exposta
a períodos prolongados sob temperaturas abaixo de
zero. Armazene em um local fresco e seco, onde as
temperaturas estejam acima de zero.
8. Lubrifique todos os pontos de lubrificação.
9. Suspenda o cortador e coloque-o sobre blocos para
tirar o peso dos pneus.
Para remover o trator de armazenagem longa
1. Verifique o nível de óleo do motor.
2. Carregue totalmente a bateria, retire o cortador
dos blocos e encha os pneus com a pressão
recomendada.
3. Remova as velas de ignição e limpe-as. Usando
o motor de partida, gire o motor pra expulsar o
excesso de óleo pelos orifícios das velas. Substitua as
velas de ignição e seus cabos.
4. Se o tanque de combustível foi drenado antes da
armazenagem, encha o tanque com gasolina limpa
e nova.
5. Ligue o motor e deixe-o em marcha lenta durante
alguns minutos para ter certeza que o motor está
funcionando corretamente
6. Conduza o trator sem carga para ter certeza de
que todos os sistemas estejam funcionando
corretamente.
Manutenção
Remoção do deck
Para remover o deck proceda como segue:
1. Coloque o PTO na posição DESENGATADO (OFF) E
ENGATE o freio de estacionamento.
2. Abaixe o deck movendo a alavanca de regulagem
de altura para a posição mais baixa no paralamas
direito.
3. Para tratores PTO manual continue para o passo 4;
pata modelos com PTO elétrico pule para o passo 8.
4. Afrouxe mas não retire a contra-porca do flange da
polia louca direita e o parafuso sextavado da polia
louca esquerda.
5. Remova o parafuso sextavado que prende a haste de
guarda da polia ao chassi. Consulte Figura 4-1.
Figura 4-1
6. Deslize a haste para a direita para retirá-la.
Nota: Tome cuidado para não danificar o harné ao
remover a haste.
7. Remova o grampo que prende o cabo do PTO ao
suporte no deck, deslize o cabo do PTO para fora do
suporte e destrave a mola do suporte da polia louca.
Consulte Figura 4-2.
Figura 4-2
8. Trabalhando pelo lado direito do trator, introduza
uma chave de catraca com o soquete de 3⁄8” ajustada
para apertar, no furo quadrado do suporte da polia
louca. Consulte Figura 4-3.
Figura 4-3
9. Gire a chave para frente para mover a polia de
acionamento do deck para frente. Consulte
Figura 4-3.
ADVERTÊNCIA
Evite se ferir. Ao instalar a correia nunca coloque os dedos na mola da
polia ou entre a correia e a polia.
10. Remova cuidadosamente a correia da polia do PTO.
11. Olhando para o deck pelo lado esquerdo do trator,
localize o grampo do lado traseiro esquerdo do deck.
Consulte Figura 4-4.
Figura 4-4
12. Remova o grampo e deslize o grampo do deck para
fora do braço de elevação do deck. Consulte
Figura 4-4.
13. Repita os passos acima do lado direito do trator.
14. Puxe o contrapino para fora de seu orifício na ponta
da haste de elevação do deck que o prende ao deck.
Consulte Figura 4-5. Deslize a haste de elevação do
deck para fora de seu suporte.
Figura 4-5
15. Mova a alavanca de elevação do deck para o entalhe
mais alto para levantar o elevador do deck para cima
e para fora do caminho.
ADVERTÊNCIA:
A mola retém uma certa tensão devido ao peso do deck. Ao remover a
ancoragem de elevação do deck, a tensão das molas vai atuar do deck
para a alavanca de elevação do deck e voltar.
16. Retire deslizando cuidadosamente o deck de
debaixo do trator.

20 Capítulo 4 - Cuidados Com o produto
Lâminas de corte
ADVERTÊNCIA
Antes de retirar a ou as lâminas para substituição ou afia-las,desligue
o motor e retire a chave da ignição. Proteja as mãos usando luvas
grossas ao manusear as lâminas.
ADVERTÊNCIA
Inspecione periodicamente a lâmina e/ou o seu eixo para detectar
possíveis rachaduras ou danos, especialmente depois de bater num
objeto duro. Não opere o trator antes que os componentes danificados
tenham sido substituídos.
ADVERTÊNCIA:
Se a borda de corte de uma lâmina já tiver sido afiada, ou se houver
uma delaminação de metal, recomenda-se instalar novas lâminas.
Para remover as lâminas proceda como segue:
1. Remova o deck de debaixo do trator (consulte a
seção de remover o deck) e em seguida vire o deck
com cuidado para expor sua face de baixo.
2. Coloque um calço de madeira entre o deck e a
lâmina para funcionar como estabilizador. Consulte
Figura 4-6.
Figura 4-6
3. Retire a porca do flange sextavado que prende a
lâmina ao conjunto do eixo. Consulte Figura 4-6.
4. Para afiar corretamente as lâminas, esmerilhe
quantidades iguais de metal de ambos os lados da
lâmina ao longo das bordas de corte, em paralelo
à borda de trás, num ângulo de 25° a 30°. Sempre
esmerilhe igualmente as duas bordas de corte da
lâmina para manter seu correto equilíbrio. Consulte
Figura 4-7.
Figura 4-7
5. Teste o equilíbrio da lâmina usando uma balança.
Esmerilhe metal do lado que estiver mais pesado, até
chegar ao equilíbrio entre os dois lados.
ADVERTÊNCIA
Uma lâmina mal equilibrada causará vibração excessiva, pode
danificar o trator e / ou causar lesões pessoais.
Nota: Ao substituir a lâmina, certifique-se de instalar
a lâmina com o lado marcado '' bottom'' (ou com um
número de peça marcado nele) para baixo, de frente
para o chão, com a máquina estando em posição de
funcionamento.
ADVERTÊNCIA:
Use uma chave-torquímetro para apertar a porca do eixo da lâmina
para um torque entre 70 pés/lbs e 90 pés/lbs.
Troca da polia do deck de corte
ADVERTÊNCIA
As correias em V de seu trator são projetadas especialmente
para engatar e desengatar com segurança. Uma correia em V de
substituição (não OEM) pode ser perigosa por não desengatar
completamente. Para que seu trator funcione corretamente use
correias aprovadas pela fábrica.
Todas as correias em seu trator são sujeitas a desgaste e
devem ser substituídas se houver sinais de desgaste. Para
mudar ou substituir a correia do deck de seu trator, proceda
como segue:
1. Remova o deck como foi instruído anteriormente
nesta seção, sob "Remover o deck".
2. Afrouxe mas não remova as fixações das polias
loucas da direita e da esquerda.
Nota: Em alguns decks poderá ser necessário
remover as tampas dos eixos para remover e/ou
instalar a nova correia. Para remover as tampas dos
eixos, remova os parafusos que os fixam ao deck.
3. Remova cuidadosamente a correia das polias loucas
e das polias de tração.
ADVERTÊNCIA
Evite se ferir. Ao instalar a correia nunca coloque os dedos na
mola da polia ou entre a correia e a polia.
4. Coloque a nova polia tal como se vê numa das
fkiguras das páginas seguintes. Consulte Figura 4-9
para os deck de 42” (106 cm) , Figura 4-9 para os
decks de 46”(116 cm) Figura 4-10 para os decks de
50” e 54” (127 e 137 cm).
Decks de
42 pol.
Figura 4-8
Decks de 46 pol.
Figura 4-9
Decks de 50 e
54 pol.
Figura 4-10
Nota: Use uma chave de catraca de 3⁄8” como
instruído nos passos anteriores, para colocar a nova
polia.
5. Reaperte as polias loucas, se foram afrouxadas
anteriormente.
6. Recoloque as tampas dos eixos se form removidas
anteriormente.
7. Reinstale o deck, certificando-se que a polia
permanece em seu leito na polia tal como instruído.
8. Em unidades com o PTO manual, reinstale a haste
guarda da polia e o cabo do PTO.
9. Puxe o lado direito da correia para trás e coloque-a
com o lado mais estreito do V na polia do PTO.
Consulte Figura 4-11.
Figura 4-11
10. Segurando a correia e a polia juntos, gire a polia para
a esquerda. Continue segurando a correia e girando
a polia até que a correia esteja inteiramente montada
na polia de PTO.
Substituição da correia de transmissão do
movimento do trator
Para poder substituir a correia de transmissão responsável
pelo movimento do trator será necessário remover várias
peças e usar ferramentas especiais. Veja seu concessionário
autorizado para substituir a correia de transmissão do
movimento.
