
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
KAYAK STORAGE RACK
MODEL: Y08005-S2
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:Y08005-S2
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
KAYAK
STORAGE RACK

- 2 -
Safety Instructions
Thoroughly read the assembly and operating instructions prior to assembly
and follow the individual steps as described in the assembly instructions.
Risk of injury!
• WARNING! Do not exceed the maximum load capacity of 250 Ibs load!
Injuries or product damages may result.
• WARNING! Only set up the kayak storage rack on solid and even
surfaces to prevent the product from tipping.
• WARNING! Do not sit persons on the kayak storage rack. Risk of injury.
• CAUTION ! Unconventional or even improper use may put persons at risk
or result in damage to the kayak storage rack.
• Suggest! Installation and disassembly by two people is safer and easier.
• Routinely inspect all parts on the kayak storage rack. Tighten loose
screws and replace defective parts to avoid product damage.
• Always ensure the all screws are tightened securely.
• For additional information regarding the parts listed in the following pages,
please refer to the Accessories package of this manual. Unwrap and
separate all parts in a clean work area.
• This product contains small parts. If swallowed, it will pose a choking
hazard. Keep these small parts away from children when assembling!
Caution! Crushing hazard!
When folding and unfolding the kayak storage rack, take care not to pinch
your fingers.
• Position the kayak storage rack to leave sufficient space to move around.
Avoid property damage!
• When securing frames be careful to prevent damaging the frame.
• The guide and securing components must be kept free from oil and
grease.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 3 -
Installation Introduction
STEP1:
Loosen the screws and then insert the screws through the hole in ceiling
post as shown and secure to ceiling.
Tip: Only applicable to wooden roof structures.

- 4 -
STEP2:
Remove the first screw, unfold it, and then install the screw back. When
installing, pay attention to the alignment of the height positions of both
sides of the pole.
STEP3:
Arms can be mounted on all four sides and in the upper or lower position of
the Ceiling Post. Here are the different installation steps.
Repeat steps 1-2 for the second Ceiling Post, done.

- 5 -
Use display
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

- 6 -

SUPPORTDERANGEMENTPOURKAYAK
Modèle:Y08005S2
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Modèle:Y08005S2
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
KAYAK
SUPPORTDERANGEMENT
1
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Attention!Risqued'écrasement!
•AVERTISSEMENT!Installezlesupportderangementpourkayakuniquementsurdessurfacessolidesetplanes.
Lorsdupliageetdudépliagedusupportderangementpourkayak,veillezànepaspincer
tesdoigts.
surfacespourempêcherleproduitdebasculer.
ouendommagerlesupportderangementdukayak.•Suggérez!
L'installationetledémontagepardeuxpersonnessontplussûrsetplusfaciles.•Inspectezrégulièrement
touteslespiècesdusupportderangementdukayak.Serrezlespiècesdesserrées.
•AVERTISSEMENT!Nefaitespasasseoirdespersonnessurlesupportderangementdukayak.Risquede
blessure.•ATTENTION!Uneutilisationnonconventionnelle,voireinappropriée,peutmettrelespersonnesendanger
Lisezattentivementlesinstructionsdemontageetd'utilisationavantlemontage
visetremplacezlespiècesdéfectueusespouréviterd'endommagerleproduit.•Assurez
voustoujoursquetouteslesvissontbienserrées.•Pourplusd'informationssur
lespiècesrépertoriéesdanslespagessuivantes,veuillezvousreporteraupackAccessoiresdecemanuel.
Déballezet
•Positionnezlesupportderangementdukayakdemanièreàlaissersuffisammentd’espacepoursedéplacer.
Évitezd'endommagerlesbiens!•Lors
delafixationdescadres,veillezànepasendommagerlecadre.•Lescomposantsdeguidageet
defixationdoiventêtreexemptsd'huileet
séparertouteslespiècesdansunezonedetravailpropre.
etsuivezlesétapesindividuellescommedécritesdanslesinstructionsdemontage.
graisse.
Risquedeblessure!
•Ceproduitcontientdepetitespièces.Encasd'ingestion,ilpeutprésenterunrisqued'étouffement.
Danger.Gardezcespetitespièceshorsdeportéedesenfantslorsdumontage!
•AVERTISSEMENT!Nedépassezpaslacapacitédechargemaximalede250lb!
Desblessuresoudesdommagesauproduitpeuventenrésulter.
Consignesdesécurité
2
Machine Translated by Google

Conseil:Applicableuniquementauxstructuresdetoitenbois.
ÉTAPE1:
Desserrezlesvis,puisinsérezlesdansletroudupoteaudeplafondcommeindiquéetfixezles
auplafond.
Présentationdel'installation
3
Machine Translated by Google

4
ÉTAPE3:
Lesbraspeuventêtremontéssurlesquatrecôtésetenpositionsupérieureouinférieure
lepoteaudeplafond.Voicilesdifférentesétapesd'installation.
Retirezlapremièrevis,dépliezla,puisréinstallezla.Lorsque
côtésdupôle.
lorsdel'installation,faitesattentionàl'alignementdespositionsenhauteurdesdeux
ÉTAPE2:
Répétezlesétapes1à2pourledeuxièmepoteaudeplafond,c'estfait.
Machine Translated by Google

ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
A/SYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
YHCONSULTINGLIMITÉE.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
2122Australie
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Utiliserl'affichage
5
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Machine Translated by Google

6
Machine Translated by Google

Modell: Y08005-S2
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
KAJAK-LAGERGESTELL
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Modell: Y08005-S2
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
- 1 -
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
LAGERREGAL
KAJAK
Machine Translated by Google

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 2 -
Gefahr. Halten Sie diese Kleinteile beim Zusammenbau von Kindern fern!
Oberflächen, um ein Umkippen des Produkts zu verhindern.
deine Finger.
• WARNUNG! Stellen Sie das Kajak-Lagergestell nur auf festen und ebenen
Beim Ein- und Ausklappen des Kajak-Lagergestells darauf achten, dass es nicht eingeklemmt wird
Vermeiden Sie Sachschäden! •
Achten Sie beim Sichern von Rahmen darauf, dass der Rahmen nicht beschädigt wird. •
Die Führungs- und Sicherungselemente müssen öl- und staubfrei gehalten werden.
Lesen Sie vor der Montage die Montage- und Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Schrauben und ersetzen Sie defekte Teile, um Produktschäden zu vermeiden. •
Stellen Sie immer sicher, dass alle Schrauben fest angezogen sind. •
Weitere Informationen zu den auf den folgenden Seiten aufgeführten Teilen finden Sie im Zubehörpaket
dieses Handbuchs. Auspacken und
Fett.
• WARNUNG! Es dürfen keine Personen auf das Kajak-Lagergestell gesetzt werden.
Verletzungsgefahr. • VORSICHT! Unkonventioneller oder gar unsachgemäßer Gebrauch kann Personen gefährden
oder zu Schäden am Kajak-Lagergestell führen. • Empfehlung!
Die Montage und Demontage durch zwei Personen ist sicherer und einfacher. • Überprüfen Sie
regelmäßig alle Teile am Kajak-Lagergestell. Ziehen Sie lose
• Positionieren Sie das Kajak-Lagergestell so, dass ausreichend Bewegungsfreiheit bleibt.
Verletzungsgefahr!
• Dieses Produkt enthält Kleinteile. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
Trennen Sie alle Teile in einem sauberen Arbeitsbereich.
und befolgen Sie die einzelnen Schritte, wie in der Montageanleitung beschrieben.
Es können Verletzungen oder Produktschäden die Folge sein.
Vorsicht! Quetschgefahr!
• WARNUNG! Überschreiten Sie nicht die maximale Tragfähigkeit von 250 Pfund (113 kg)!
Sicherheitshinweise
Machine Translated by Google

SCHRITT 1:
Lösen Sie die Schrauben, stecken Sie sie dann wie gezeigt durch das Loch im Deckenpfosten und befestigen Sie
sie an der Decke.
- 3 -
Tipp: Nur anwendbar bei Dachkonstruktionen aus Holz.
Installationseinführung
Machine Translated by Google

SCHRITT 3:
Seiten der Stange.
Die Arme können an allen vier Seiten und in der oberen oder unteren Position montiert werden
Wiederholen Sie die Schritte 1–2 für den zweiten Deckenpfosten, fertig.
Entfernen Sie die erste Schraube, klappen Sie sie auf und setzen Sie die Schraube wieder ein. Wenn
der Deckenpfosten. Hier sind die verschiedenen Installationsschritte.
Achten Sie bei der Installation auf die Ausrichtung der Höhenpositionen beider
SCHRITT 2:
- 4 -
Machine Translated by Google

200000 CN.
Nach Australien importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
2122 Australien
Vertreter der EG
UK REP
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Anzeige verwenden
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Machine Translated by Google

PORTAOGGETTI PER KAYAK
Modello: Y08005-S2
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Modello: Y08005-S2
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
KAYAK
RACK DI STOCCAGGIO
- 1 -
Machine Translated by Google

SALVA QUESTE ISTRUZIONI
o causare danni al portapacchi per kayak. • Suggerito!
L'installazione e lo smontaggio da parte di due persone sono più sicuri e facili. • Ispezionare
regolarmente tutte le parti sul portapacchi per kayak. Stringere le viti allentate
• ATTENZIONE! Non far sedere le persone sul porta kayak. Rischio di lesioni. • ATTENZIONE!
Un uso non convenzionale o addirittura improprio può mettere a rischio le persone
Leggere attentamente le istruzioni di montaggio e funzionamento prima del montaggio
viti e sostituire le parti difettose per evitare danni al prodotto. • Assicurarsi
sempre che tutte le viti siano serrate saldamente. • Per ulteriori
informazioni sulle parti elencate nelle pagine seguenti, fare riferimento al pacchetto Accessori di
questo manuale. Scartare e
• Posizionare il porta kayak in modo da lasciare spazio sufficiente per muoversi.
Evitare danni alla proprietà! •
Quando si fissano i telai, fare attenzione a non danneggiare il telaio. • La guida e i
componenti di fissaggio devono essere tenuti liberi da olio e
grasso.
• ATTENZIONE! Installare il porta kayak solo su superfici solide e uniformi.
Quando si ripiega e si apre il porta kayak, fare attenzione a non pizzicarlo
le tue dita.
superfici per evitare che il prodotto si ribalti.
pericolo. Tenere queste piccole parti lontano dalla portata dei bambini durante il montaggio!
• ATTENZIONE! Non superare la capacità di carico massima di 250 Ibs!
Potrebbero verificarsi lesioni o danni al prodotto.
Attenzione! Pericolo di schiacciamento!
separare tutte le parti in un'area di lavoro pulita.
e seguire i singoli passaggi come descritto nelle istruzioni di montaggio.
Rischio di lesioni!
• Questo prodotto contiene piccole parti. Se ingerito, può causare soffocamento.
Istruzioni di sicurezza
- 2 -
Machine Translated by Google

Suggerimento: applicabile solo alle strutture dei tetti in legno.
Allentare le viti, quindi inserirle attraverso il foro nel montante del soffitto come mostrato e
fissarle al soffitto.
PASSO 1:
Introduzione all'installazione
- 3 -
Machine Translated by Google

PASSO 3:
I bracci possono essere montati su tutti e quattro i lati e nella posizione superiore o inferiore
il palo del soffitto. Ecco i diversi passaggi di installazione.
durante l'installazione, prestare attenzione all'allineamento delle posizioni in altezza di entrambi
lati del palo.
Rimuovere la prima vite, aprirla e quindi reinstallare la vite. Quando
PASSO 2:
Ripetere i passaggi 1-2 per il secondo montante del soffitto, fatto.
- 4 -
Machine Translated by Google

C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
CONSULENZA YH LIMITATA.
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
2122 Australia
200000 NC.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Usa lo schermo
- 5 -
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Machine Translated by Google

- 6 -
Machine Translated by Google

ESTANTEPARAALMACENAMIENTODEKAYAK
Modelo:Y08005S2
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Modelo:Y08005S2
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
KAYAC
ESTANTERÍADEALMACENAMIENTO
1
Machine Translated by Google

GUARDEESTASINSTRUCCIONES
oprovocardañosenelsoportedealmacenamientodelkayak.•
¡Sugerencia!Lainstalaciónyeldesmontajepordospersonasesmásseguroysencillo.•Inspeccione
periódicamentetodaslaspiezasdelsoportedealmacenamientodelkayak.Aprietelaspiezassueltas
•¡ADVERTENCIA!Nosienteapersonasenelsoportedealmacenamientodelkayak.Riesgode
lesiones.•¡PRECAUCIÓN!Elusonoconvencionaloinclusoinadecuadopuedeponerenpeligroalaspersonas.
Leaatentamentelasinstruccionesdemontajeyfuncionamientoantesdelmontaje.
•Aprietelostornillosyreemplacelaspiezasdefectuosasparaevitardañarelproducto.
•Asegúresesiempredequetodoslostornillosesténbienapretados.•Para
obtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasqueseenumeranenlaspáginassiguientes,consulteel
paquetedeaccesoriosdeestemanual.
•Coloqueelsoportedealmacenamientodelkayakdemodoquedejesuficienteespacioparamoverse.
¡Evitedañosmateriales!•Alasegurar
losmarcos,tengacuidadodenodañarlos.•Loscomponentesdeguíaydefijacióndeben
mantenerselibresdeaceitey
grasa.
•¡ADVERTENCIA!Coloqueelsoportedealmacenamientodelkayakúnicamentesobresuperficiessólidasyplanas.
Alplegarydesplegarelsoportedealmacenamientodelkayak,tengacuidadodenopellizcar.
tusdedos
superficiesparaevitarqueelproductosevuelque.
¡Peligro!¡Mantengaestaspiezaspequeñasfueradelalcancedelosniñosduranteelmontaje!
•¡ADVERTENCIA!¡Noexcedalacapacidaddecargamáximade250libras!
Podríanproducirselesionesodañosalproducto.
¡Precaución!¡Peligrodeaplastamiento!
Separartodaslaspiezasenunáreadetrabajolimpia.
ysigalospasosindividualestalcomosedescribeenlasinstruccionesdemontaje.
¡Riesgodelesiones!
•Esteproductocontienepiezaspequeñas.Siseingieren,puedenprovocarasfixia.
Instruccionesdeseguridad
2
Machine Translated by Google

Aflojelostornillosyluegoinsértelosatravésdelorificioenelpostedeltecho
comosemuestrayfíjelosaltecho.
PASO1:
Consejo:Sóloaplicableaestructurasdetechodemadera.
Introducciónalainstalación
3
Machine Translated by Google

4
PASO3:
Losbrazossepuedenmontarenloscuatroladosyenlaposiciónsuperioroinferior.
Elpostedeltecho.Acontinuaciónsemuestranlosdiferentespasosdeinstalación.
Repitalospasos1y2paraelsegundopostedeltechoylisto.
Quiteelprimertornillo,desdóbleloyluegovuelvaacolocareltornillo.
ladosdelposte.
Alinstalar,presteatenciónalaalineacióndelasposicionesdealturadeambos
PASO2:
Machine Translated by Google

ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
YHCONSULTINGLIMITADA.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
2122Australia
200000MN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Usarpantalla
5
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
Machine Translated by Google

6
Machine Translated by Google

STOJAK DO PRZECHOWYWANIA KAJAKÓW
Model: Y08005-S2
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Model: Y08005-S2
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
KAJAK
REGAŁ MAGAZYNOWY
- 1 -
Machine Translated by Google

ZAPISZ TE INSTRUKCJE
Uwaga! Ryzyko zmiażdżenia!
• OSTRZEŻENIE! Rozstawiaj stojak na kajaki tylko na twardym i równym podłożu.
Podczas składania i rozkładania bagażnika do przechowywania kajaka należy uważać, aby nie przytrzasnąć
Twoje palce.
powierzchnie, aby zapobiec przewróceniu się produktu.
lub spowodować uszkodzenie stojaka do przechowywania
kajaka. • Zaproponuj! Montaż i demontaż przez dwie osoby jest bezpieczniejszy i łatwiejszy. •
Rutynowo sprawdzaj wszystkie części stojaka do przechowywania kajaka. Dokręć luźno
• OSTRZEŻENIE! Nie sadzaj osób na stojaku do przechowywania kajaka. Ryzyko obrażeń. •
UWAGA! Niekonwencjonalne lub wręcz niewłaściwe użytkowanie może narazić osoby na ryzyko.
Przed montażem należy dokładnie przeczytać instrukcję montażu i obsługi.
śruby i wymień uszkodzone części, aby uniknąć uszkodzenia produktu. • Zawsze
upewnij się, że wszystkie śruby są mocno dokręcone. • Aby uzyskać
dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych na kolejnych stronach, zapoznaj się z
pakietem akcesoriów w tej instrukcji. Rozpakuj i
• Umieść stojak do przechowywania kajaka w taki sposób, aby pozostawić wystarczająco dużo miejsca do poruszania się.
Unikaj uszkodzeń mienia! •
Podczas zabezpieczania ram należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić ramy. •
Elementy prowadzące i zabezpieczające muszą być wolne od oleju i
oddzielić wszystkie części w czystym miejscu pracy.
i postępuj zgodnie z poszczególnymi krokami opisanymi w instrukcji montażu.
smar.
Ryzyko obrażeń!
• Ten produkt zawiera małe części. W przypadku połknięcia może dojść do zadławienia.
zagrożenie. Trzymaj te małe części z dala od dzieci podczas montażu!
• OSTRZEŻENIE! Nie przekraczaj maksymalnego udźwigu 250 funtów!
Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
Instrukcje bezpieczeństwa
- 2 -
Machine Translated by Google

Wskazówka: Dotyczy tylko konstrukcji dachów drewnianych.
KROK 1:
Odkręć śruby, a następnie przełóż je przez otwór w słupku sufitowym, jak
pokazano na zdjęciu, i przymocuj do sufitu.
Wprowadzenie do instalacji
- 3 -
Machine Translated by Google

KROK 3:
Ramiona można montować ze wszystkich czterech stron oraz w pozycji górnej lub dolnej.
Słupek sufitowy. Oto różne kroki instalacji.
Wyjmij pierwszą śrubę, rozłóż ją, a następnie zamontuj śrubę z powrotem. Kiedy
strony bieguna.
podczas montażu należy zwrócić uwagę na wyrównanie wysokości obu elementów
KROK 2:
Powtórz kroki 1-2 dla drugiego słupka sufitowego i gotowe.
- 4 -
Machine Translated by Google

Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
2122 Australia
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Użyj wyświetlacza
- 5 -
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google

- 6 -
Machine Translated by Google

KAJAK OPBERGREK
Model: Y08005-S2
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Model: Y08005-S2
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
OPBERGREK
KAJAK
- 1 -
Machine Translated by Google

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
of schade aan het kajak-opbergrek veroorzaken. •
Suggestie! Installatie en demontage door twee personen is veiliger en gemakkelijker. •
Controleer routinematig alle onderdelen van het kajak-opbergrek. Draai losse
• WAARSCHUWING! Laat geen personen op het kajakrek zitten. Gevaar voor letsel. • LET
OP! Onconventioneel of zelfs onjuist gebruik kan personen in gevaar brengen
Lees de montage- en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u met de montage begint
schroeven en vervang defecte onderdelen om schade aan het product te
voorkomen. • Zorg er altijd voor dat alle schroeven goed vastgedraaid
zijn. • Raadpleeg voor aanvullende informatie over de onderdelen die op de volgende pagina's
worden vermeld, het accessoirepakket van deze handleiding. Pak uit en
• Plaats het kajakrek zodanig dat er voldoende bewegingsruimte overblijft.
Voorkom materiële schade! •
Wees voorzichtig bij het vastzetten van frames om schade aan het frame te
voorkomen. • De geleider en bevestigingscomponenten moeten vrij worden gehouden van olie en
vet.
• WAARSCHUWING! Plaats het kajakrek alleen op een stevige en vlakke ondergrond.
Let er bij het in- en uitvouwen van de kajakopbergrek op dat u de kajak niet bekneld raakt.
je vingers.
oppervlakken om te voorkomen dat het product kantelt.
Gevaar. Houd deze kleine onderdelen uit de buurt van kinderen tijdens het monteren!
• WAARSCHUWING! Overschrijd niet het maximale laadvermogen van 250 lbs!
Dit kan leiden tot letsel of schade aan het product.
Let op! Gevaar voor verbrijzeling!
Scheid alle onderdelen in een schone werkruimte.
en volg de afzonderlijke stappen zoals beschreven in de montage-instructies.
Gevaar voor letsel!
• Dit product bevat kleine onderdelen. Als het wordt ingeslikt, kan dit verstikkingsgevaar opleveren.
Veiligheidsinstructies
- 2 -
Machine Translated by Google

Tip: Alleen toepasbaar op houten dakconstructies.
Draai de schroeven los en steek de schroeven door het gat in de plafondpaal zoals
afgebeeld. Bevestig ze vervolgens aan het plafond.
STAP 1:
Installatie Inleiding
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
STAP 3:
Armen kunnen aan alle vier de zijden en in de bovenste of onderste positie worden gemonteerd
de plafondpaal. Hier zijn de verschillende installatiestappen.
Herhaal stap 1-2 voor de tweede plafondpaal en klaar.
Bij het installeren moet u letten op de uitlijning van de hoogteposities van beide
zijkanten van de paal.
Verwijder de eerste schroef, vouw deze open en plaats de schroef vervolgens terug. Wanneer
STAP 2:
Machine Translated by Google

E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
200000 CN.
2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Gebruik weergave
- 5 -
EC-REP
VK REP
Machine Translated by Google

- 6 -
Machine Translated by Google

Modell: Y08005-S2
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
KAJAK FÖRVARINGSSTÄLL
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Modell: Y08005-S2
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
FÖRVARINGSSTÄLL
KAJAK
Machine Translated by Google

SPARA DESSA INSTRUKTIONER
- 2 -
fara. Håll dessa små delar borta från barn när du monterar dem!
ytor för att förhindra att produkten tippar.
dina fingrar.
• VARNING! Ställ bara upp kajakförvaringsstället på fast och jämnt
Var försiktig så att du inte klämmer när du fäller ut och fäller ut kajakförvaringsstället
Undvik skador på egendom!
• När du fäster ramar var försiktig så att du inte skadar ramen. • Styrningen
och säkringskomponenterna måste hållas fria från olja och
Läs noggrant igenom monterings- och bruksanvisningen innan montering
skruvar och byt ut defekta delar för att undvika produktskador. • Se
alltid till att alla skruvar är ordentligt åtdragna. • För ytterligare
information om delarna som listas på följande sidor, se tillbehörspaketet i denna
manual. Packa upp och
fett.
• VARNING! Sätt inte personer på kajakförvaringsstället. Risk för skada. • VARNING!
Okonventionell eller till och med felaktig användning kan utsätta personer för risker
eller resultera i skada på kajakförvaringsstället. •
Föreslå! Installation och demontering av två personer är säkrare och enklare. •
Inspektera rutinmässigt alla delar på kajakförvaringsstället. Dra åt loss
• Placera kajakförvaringsstället så att det lämnar tillräckligt med utrymme att flytta runt.
Risk för skador!
• Denna produkt innehåller små delar. Om den sväljs kommer den att utgöra en kvävning
separera alla delar i ett rent arbetsområde.
och följ de individuella stegen som beskrivs i monteringsanvisningen.
Skador eller produktskador kan uppstå.
Försiktighet! Klämrisk!
• VARNING! Överskrid inte den maximala lastkapaciteten på 250 Ibs last!
Säkerhetsinstruktioner
Machine Translated by Google

Lossa skruvarna och sätt sedan in skruvarna genom hålet i takstolpen
enligt bilden och fäst dem i taket.
STEG1:
- 3 -
Tips: Gäller endast takkonstruktioner i trä.
Installationsintroduktion
Machine Translated by Google

STEG 3:
sidorna av stolpen.
Armar kan monteras på alla fyra sidor och i övre eller nedre läge
Upprepa steg 1-2 för den andra takstolpen, klar.
när du installerar, var uppmärksam på justeringen av höjdpositionerna för båda
takstolpen. Här är de olika installationsstegen.
Ta bort den första skruven, vik ut den och sätt tillbaka skruven. När
STEG 2:
- 4 -
Machine Translated by Google

200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
2122 Australien
EC REP
UK REP
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Använd display
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
Machine Translated by Google








