
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 11
Mode d’emploi 17
Instrucciones de servicio 23
Istruzioni per l’uso 28
Instruction Manual 33
Instrukcja obsługi/Gwarancja 38
Használati utasítás 44
Інструкція з експлуатації
49
Руководство по эксплуатации
54
ENTERTAINMENT
CENTER
EC 4829
D Entertainment Center
NL Entertainment Center
F Chaîne hi-fi avec Bluetooth
E Amplificador de sonido portátil
I Centro di intrattenimento
GB Entertainment Center
PL Centrum rozrywki
H Szórakoztató központ
UA
Розважальний Центр
RUS
Развлекательный центр

Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4
Technische Daten ............................................................... Seite 8
Garantie ................................................................................ Seite 9
Entsorgung .......................................................................... Seite 10
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing. ........................................................Pagina 11
Technische gegevens ..................................................... Pagina 15
Verwijdering .....................................................................Pagina 16
Français
Sommaire
Liste des différentséléments de commande. ...............Page 3
Mode d’emploi ...................................................................Page 17
Données techniques .........................................................Page 21
Élimination ........................................................................... Page 21
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo .................... Página 3
Instrucciones de servicio ................................................ Página 23
Datos técnicos .................................................................Página 27
Eliminación .......................................................................Página 27
Italiano
Contenuto
Elementi di comando .....................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 28
Dati tecnici ........................................................................ Pagina 32
Smaltimento ..................................................................... Pagina 32
English
Contents
Overview of the Components ......................................... Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 33
Technical Data .....................................................................Page 37
Disposal ................................................................................Page 37
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi .........................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..............................................................Strona 38
Dane techniczne ...............................................................Strona 42
Warunki gwarancji ............................................................Strona 42
Usuwanie ............................................................................Strona 43
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ............................................ Oldal 3
Használati utasítás ............................................................. Oldal 44
Műszaki adatok .................................................................. Oldal 48
Hulladékkezelés ................................................................. Oldal 48
Українська
Зміст
Огляд елементів управління ......................................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 49
Технічні параметри ......................................................стор. 53
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ................................................ стр. 3
Руководство по эксплуатации ...................................... стр. 54
Технические данные .....................................................стр. 59

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différentséléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi
A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління
Обзор деталей прибора

Deutsch
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• UmdasRisikovonFeuerodereinemelektrischenSchlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittel-
barer Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer,
Schwimmbecken, feuchte Keller).
• DasGerätnichtanextremheißen,kalten,staubigenoder
feuchten Orten verwenden.
• BenutzenSiedasGerätausschließlichfürdenprivaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelnichtgeknickt,
eingeklemmt oder mit Hitzequellen in Berührung kommt.
• AchtenSiedarauf,dassdasStromkabelkeineStolperfalle
darstellt.
• BerührenSiedenNetzsteckeroderdasKabelniemals
mit nassen Händen.
• DasGerätausschließlichaneinevorschriftsmäßiginstal-
lierteSteckdoseanschließen.AchtenSiedarauf,dassdie
angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdo-
se übereinstimmt.
• DerNetzsteckermussimmergutzuerreichensein.
• DasGerätsoaufstellen,dassvorhandeneLüftungsöff-
nungen nicht verdeckt werden.
• VerdeckenSiekeineLüftungsöffnungenmitGegenstän-
den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• SetzenSiedasGerätkeinemTropf-oderSpritzwasseraus
undstellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäße,
wie z. B. Blumenvasen auf das Gerät.
• OffeneBrandquellen,wiez.B.brennendeKerzendürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• NiemalsdasGehäusedesGerätesöffnen.Durchunsach-
gemäßeReparaturenkönnenerheblicheGefahrenfür
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
renlassen.NetzkabelregelmäßigaufBeschädigungen
prüfen.
• EindefektesNetzkabeldarfnurvomHersteller,unserem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person
durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Ge-
fährdungen zu vermeiden.
• BenutzenSiedasGerätlängereZeitnicht,ziehenSieden
Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
• SetztenSiedenAkkukeinemhartenAufpralloderDruck
aus.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile
im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefähr-
lich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den
Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder
Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren
hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• ZurSicherheitIhrerKinderlassenSiekeineVerpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG!
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 AUX IN Buchse
2 GUITAR Buchse (Gitarren-Eingang)
3 MIC 1 Buchse (Mikrofon-Eingang)
4 MIC 2 Buchse (Mikrofon-Eingang)
5 Kontrollleuchte PAIR (Bluetooth)
6 USB CHARGE Buchse

Deutsch
5
7 Kontrollleuchte CHARGE (Akku wird geladen)
8 Display
9 USB Buchse
10 FUNC/LIGHT Taste
11 Taste (Vorheriges Musikstück)
12 /PAIR/ Taste (Wiedergabe/Pause / Pairing / Einschal-
ten)
13 Taste (Nächstes Musikstück)
14 VOL Regler (Lautstärke)
15 TREBLE Regler (Höhen)
16 BASS Regler (Bässe)
17 Equalizer Einstellregler
18 ECHO Regler (Echo)
19 MIC VOL Regler (Mikrofon-Lautstärke)
20 GUITAR VOL Regler (Gitarren-Lautstärke)
21 POWER ON/OFF Netzschalter
A Markierungen für die Montage der Mikrofonhalterung
Rückseite (ohne Abbildung)
AC IN ~ Netzkabel-Anschluss
Ausziehbarer Griff
Lieferumfang (ohne Abbildung)
1x Mikrofon
1x Mikrofonhalterung(mitzweiKreuzschlitzschrauben)
1x Netzkabel
Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung
• WählenSieeinengeeignetenStandortfürdasGerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche.
• AchtenSiedarauf,dassdasGerätausreichendbelüftet
wird!
• EntfernenSie,fallsvorhanden,dieSchutzfolievomGerät.
• DiebeiliegendeHalterungfürdasMikrofonkönnenSie
bei Bedarf auf der Geräterückseite anbringen. Verwen-
den Sie dafür die beiliegenden Kreuzschlitzschrauben,
die Sie in die angedeuteten Löcher (A) (siehe Abbildung
auf Seite 3) einschrauben.
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit dem AC
IN ~ Anschluss auf der Rückseite.
3. SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßig
installierte Steckdose.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netz-
stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Akku-Betrieb
Wahlweise können Sie das Gerät auch über den eingebauten
Akku betreiben.
Allgemeines
• LadenSiedenAkkuvollständigauf,bevorSiedasGerät
mittels Akku betreiben.
• VerhindernSiedieKomplettentladungdesAkkus.
• LadenSiedenAkkunachjedemGebrauchwiedervoll-
ständig auf.
• SobaldimAkkubetriebdieKontrollleuchteCHARGE(7)
rot leuchtet, muss der Akku aufgeladen werden.
Akku aufladen
1. Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit dem AC
IN ~ Anschluss auf der Rückseite.
2. SteckenSiedenNetzsteckerineinevorschriftsmäßig
installierte Steckdose.
3. Stellen Sie den Netzschalter (21) auf Position „OFF“. Die
Kontrollleuchte CHARGE (7) leuchtet rot und der Akku
wird geladen.
4. Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Kontroll-
leuchte CHARGE grün.
Je nach Akkukapazität beträgt die Ladezeit bis zu 8 Stunden.
ACHTUNG:
Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nie unbe-
aufsichtigt.
HINWEIS:
Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, laden Sie
den Akku mindestens alle 6 bis 12 Wochen auf. Auch im
ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku stetig.
Bedienung
Gerät ein-/Ausschalten
• StellenSiedenNetzschalteraufPosition„ON“umdas
Gerät einzuschalten.
• UmdasGerätauszuschalten,stellenSiedenNetzschalter
auf Position „OFF“.
HINWEIS:
• Nachca.15MinutenohneSignaloderbeizuschwa-
chem Signal schaltet sich das Gerät automatisch in
Standby. Um das Gerät wieder zu verwenden, drücken
Sie die
/PAIR/ Taste.
• BeiangeschlossenemNetzkabelwirddereingebaute
Akku aufgeladen. Die Kontrollleuchte CHARGE leuch-
tet rot.

Deutsch
6
Lautstärke
Mit dem VOL Regler (14) stellen Sie die gewünschte Lautstär-
ke ein.
Betriebsmodus wählen
• DrückenSiewiederholtdieFUNC./LIGHTTaste(10),um
den gewünschte Betriebsmodus auszuwählen.
USB 1
Bluetooth AUX
• HaltenSiedieTastewiederholtgedrückt,umzwischen
den verschiedenen Beleuchtungsmodi für den Lautspre-
cher auszuwählen. Die Einstellung „OFF“ deaktiviert
diese Funktion.
Klangeinstellung (15/16/17)
• MitdenReglernTREBLEundBASSkönnenSiedie
Höhen und Bässe einstellen.
• MitdenEQOPERATIONReglernkönnenSieeinen
individuellen Klang einstellen.
HINWEIS:
• VerändernSieggf.dieEQEinstellunginIhremAbspiel-
gerät, um einen optimalen Klang zu erzeugen.
• DieEinstellungenmitdenReglernhabenkeinen
Einfluss auf das Klangbild des Mikrofons oder einer
angeschlossenen E-Gitarre.
Ladebuchse USB CHARGE (6)
Über diese Buchse können Sie z.B. Ihr Smartphone aufladen.
Verwenden Sie für den Anschluss das USB Kabel Ihres Smart-
phones.
HINWEIS:
• AufGrundderverschiedenenSmartphone-Typen,die
heute angeboten werden, und deren unterschiedliche
Ladekapazitäten, ist die Ladedauer abhängig vom ver-
wendeten Smartphone und dessen Betriebszustand.
• EineWiedergabevonAudiodateienistüberdiese
Buchse nicht möglich.
Mikrofon-Betrieb
Sie können in jedem Betriebsmodi das Mikrofon für eine
Karaoke-Funktion dazu schalten.
Mikrofon verwenden
HINWEIS:
Um ein akustisches „Aufschaukeln“ zu vermeiden, drehen
Sie beide Regler (MIC VOL und ECHO) entgegen dem
Uhrzeigersinn auf Linksanschlag. Stecken Sie erst dann das
Mikrofonkabel in die Buchse.
1. Verbinden Sie das Mikrofon mit der MIC 1 oder MIC 2
Buchse (3/4).
2. Schieben Sie den Schalter am Mikrofon nach oben in
Richtung „ON“.
3. Mit dem MIC VOL Regler (19) stellen Sie die Lautstärke
der Mikrofone ein.
4. Mit dem ECHO Regler (18) können Sie einen Echo-Effekt
erzeugen.
5. Schalten Sie das Mikrofon bei Nichtbenutzung aus. Schie-
ben Sie den Schalter nach unten in Richtung „OFF“.
ACHTUNG:
Um eine akustische Rückkopplung (schriller Pfeifton) zu
vermeiden,verwendenSiedasMikrofonaußerhalbder
Lautsprecher-Abstrahlzone.
Gitarren-Betrieb
Sie haben die Möglichkeit eine E-Gitarre an den Lautspre-
cheranzuschließen.
1. Verbinden Sie Ihre E-Gitarre mit der GUITAR Buchse (2).
2. Regeln Sie die Gitarren-Lautstärke mit dem GUITAR VOL
Regler (20).
Musikdateien wiedergeben
Sie haben drei Möglichkeiten mit dem Gerät eigene Mu-
sikdateien wiederzugeben: Kabelgebunden, Kabellos via
Bluetooth oder über den USB Anschluss.
Kabelgebunden (Kabel nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Verwenden Sie ggf. einen entsprechenden Adapter (nicht
im Lieferumfang enthalten).
SchließenSiedasexterneGerätwiefolgtan:
• Miteinem3,5mmKlinkensteckerkabelandieAUXIN
Buchse (1).
2. Wählen Sie mit der FUNC./LIGHT Taste (10) den AUX
Anschluss aus.
3. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über
die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe.
4. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
BedienungsanleitungderexternenTonquelle.
HINWEIS:
StellenSie,fallsmöglich,dieLautstärkedesexternenGerä-
tes auf eine hörgerechte Lautstärke.
Kabellos via Bluetooth
Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur draht-
losen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.
Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Indus-
trial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz.
Störungen können aber z. B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-
Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellenherde verursacht
werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.
Dieses Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit ein Bluetooth-
fähiges Gerät zu verwenden. Der Funktionsradius beschränkt
sich dabei in Abhängigkeit der räumlichen Gegebenheiten
und des verwendeten Gerätes auf ca. 15 Meter.

Deutsch
7
Wenn Ihr Abspielgerät das A2DP Profil (Advanced Audio
Distribution Profile) unterstützt und eine Musikplayer-
Funktion aufweist, können Sie auch drahtlos Musik zum
Gerät übertragen. Beim A2DP Profil handelt es sich um ein
herstellerübergreifendes Bluetooth-Profil. Per Streaming
werdenStereo-Audio-SignalezwischenAbspielgerät(Quelle)
undEmpfängergerätkabellosübertragen.UmdieQuelle
fernsteuern zu können, muss das Abspielgerät das AVRCP
Profil (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Aufgrund der unterschiedlichen Gerätehersteller, Modelle
und Softwareversionen kann eine volle Funktionalität nicht
gewährleistet werden.
• Geräteanmelden(Pairing)
Bevor Sie über das Gerät Musik hören können, müssen
Sie die Geräte untereinander anmelden.
1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion in
Ihrem Abspielgerät (z. B. Mobiltelefon) aktiviert ist.
Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres
Abspielgerätes.
2. Wählen Sie mit der FUNC./LIGHT Taste (10) den
Bluetooth-Modus aus. Die Kontrollleuchte PAIR blinkt
langsam. Nach einigen Sekunden ist ein Piepton zu
hören und die Kontrollleuchte PAIR blinkt schnell.
3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth
Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielge-
rät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung
Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät
„AEG EC 4829“ in Ihrem Abspielgerät.
HINWEIS:
Es kann immer nur ein Abspielgerät mit dem
Lautsprecher verbunden werden. Ist der Laut-
sprecher bereits mit einem anderen Abspielgerät
verbunden, erscheint der Lautsprecher nicht im BT
Auswahl-Menü.
4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwarever-
sionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem
Abspielgerät ein.
Wurde die Anmeldung erfolgreich durchgeführt, ist ein
Piepton zu hören und die Kontrollleuchte PAIR leuchtet. Die
weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedie-
nungsanleitung des Abspielgerätes. Stellen Sie, falls möglich,
die Lautstärke des Abspielgerätes auf eine hörgerechte
Lautstärke.
HINWEIS:
• JenachGeräteherstellermüssenSiedieAnmeldung
(PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbin-
den.
• DieBluetooth-Kompatibilitätkannnichtfürzukünftig
erscheinende Abspielgeräte (z. B. Mobiltelefone)
gewährleistet werden.
HINWEIS:
• UmeineoptimaleVerbindungzugewährleisten,achten
Sie darauf dass der Akku Ihres Abspielgerätes vollstän-
dig geladen ist.
• EinigeMobiltelefonmarkenverfügenübereinenEner-
giesparmodus. Deaktivieren Sie den Energiesparmo-
dus, da es ansonsten zu Problemen bei der Datenüber-
tragung über Bluetooth kommen kann.
• UmAudiodatenübertragenzukönnen,mussBlue-
tooth in Ihrem Abspielgerät aktiviert bleiben. Beachten
Sie die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes.
• VerwendenSiezurMusikwiedergabeeinMobiltelefon,
bei dem ein Telefonat eingeht, wird die Wiedergabe
unterbrochen. Der Ton wird jedoch nicht vom Laut-
sprecher wiedergegeben. Nachdem Sie das Telefonat
beendet haben, werden die Geräte wieder miteinander
verbunden und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
USB Anschluss (9)
Dieses Gerät ist nach dem letzten Stand der technischen
EntwicklungenimUSBBereichentwickeltworden.Diegroße
Anzahl von verschiedenen USB Speichermedien jeglicher
Art die heute angeboten werden, erlauben es leider nicht,
eine volle Kompatibilität mit allen USB Speichermedien zu
gewährleisten. Aus diesem Grund kann es in seltenen Fällen
zu Problemen bei der Wiedergabe von USB Speichermedien
kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
1. SchließenSieeinUSBSpeichermediumdirektan.
2. Wählen Sie den USB Anschluss mit der FUNC./LIGHT
Taste aus (- 1 -). Nach einigen Sekunden beginnt die
Wiedergabe automatisch.
Für die Bedienung richten Sie sich bitte nach dem Abschnitt
„Beschreibung der Bedientasten“.
HINWEIS:
• SchließenSieeinUSBSpeichermediumimmerdirekt
an den USB Anschluss an, um etwaige Betriebsstörun-
gen vorzubeugen.
• DerUSBAnschlussistnichtzumAuadenvonexternen
Geräten geeignet.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Gerät in einen anderen Betriebsmodus,
bevor Sie das USB Speichermedium entfernen.
Beschreibung der Bedientasten
HINWEIS:
Je nach Abspielgerät werden eventuell nicht alle Funktio-
nen unterstützt.

Deutsch
8
/PAIR/ (12)
• SiekönnendieWiedergabekurzunterbrechenund
wieder starten. Nochmaliges Drücken der Taste setzt die
Wiedergabe an derselben Stelle fort.
• HaltenSiedieTasteimBluetooth-Betriebgedrückt,um
eine bestehende Bluetooth-Verbindung zu trennen.
• ZumReaktivierendesGerätes,nachdemsichdasGerät
nach 15 Minuten ohne oder mit zu schwachem Signal
ausgeschaltet hat.
(11)
1xdrücken= BeginntdasaktuelleLiedwiedervonvorne.
(Nicht bei USB -Betrieb)
2xdrücken= SpringtzumvorherigenTitel.
3xdrücken= SpielteinLieddavorusw.
Halten Sie die Taste im USB Betrieb gedrückt, startet ein
Musiksuchlauf.
(13)
Mit dieser Taste können Sie zum nächsten bzw. übernächsten
Titel springen usw.
Halten Sie die Taste im USB Betrieb gedrückt, startet ein
Musiksuchlauf.
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• ZiehenSievorderReinigungdenNetzstecker.
• ReinigenSiedasGerätmiteinemleichtfeuchtenTuch
ohne Zusatzmittel.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt
sich nicht
bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca. 5
Sek. den Netzstecker.
Schalten Sie das Gerät
anschließendwieder
ein.
Kein Audio-
signal bei
Bluetooth-
Verbindung.
Lautsprecher ist nicht
an der Audioquelle
angemeldet.
Überprüfen Sie, ob die
Verbindung besteht.
Melden Sie ggf. den
Lautsprecher erneut
an der Audioquelle
an.
Lautstärke zu gering. Erhöhen Sie die Laut-
stärke am Lautspre-
cher.
Erhöhen Sie die
Lautstärke an der
Audioquelle.
Fehler Ursache Lösung
Lautsprecher
lässt sich nicht
verbinden.
Anmeldung funktio-
niert nicht.
Überprüfen Sie, ob
die Audioquelle das
A2DP Protokoll unter-
stürzt.
Audioquelle ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie die
Audioquelle ein.
Bluetooth ist an der
Audioquelle ausge-
schaltet.
Schalten Sie die
Bluetooth Funktion in
der Audioquelle ein.
Bluetooth-Version
wird nicht unter-
stützt.
Verwenden Sie ein
anderes Abspielgerät.
Schriller
Pfeifton bei
Mikrofon-
Betrieb.
Akustische Rück-
kopplung.
Verwenden Sie das
Mikrofonaußerhalb
der Lautsprecher-
Abstrahlzone.
Technische Daten
Modell: ..................................................................................EC 4829
Spannungsversorgung: ...........................AC 100-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: ..............................................30W(maximal)
Akku: ..........................................................................12 V 7200 mAh
Ladezeit: ....................................................................... ca. 8 Std.
Betriebszeit: ............................................................ bis zu 9 Std.
Schutzklasse: .....................................................................................II
Nettogewicht: .....................................................................ca. 12 kg
Bluetooth
Bluetooth Unterstützung: ............................................ V3.0 + EDR
Reichweite: ................................................................... ca. 15 Meter
Sendefrequenz: ....................................................2,402-2,480 GHz
Protokolle: ...................................................................A2DP/AVRCP
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebs-
gesellschaft mbH, dass sich das Gerät EC 4829 in Überein-
stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie (1999/5/
EG), der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
Fundstelle der EG-Konformitätserklärung
Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie bezie-
hen über:
ETV
Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen

Deutsch
9
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßerBehandlungodernormalerAbnutzungdes
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
GlasoderKunststoff.SchließlichsindGarantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe-
leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach-
weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis-
tungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• DownloadbereichfürBedienungsanleitungen
• DownloadbereichfürFirmwareupdates
• FAQ‘s,dieIhnenProblemlösungenanbieten
• Kontaktformular
• ZugangzuunserenZubehör-undErsatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012

Deutsch
10
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in
den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge-
sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte
ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
Batterieentsorgung
Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren
Akku. Verbrauchte Batterien und Akkumulatoren
(Akkus) gehören nicht in den Hausmüll.
Die Batterien/Akkus müssen entnommen
werden, bevor das Produkt in die Entsorgung
geht. Wenden Sie sich hierfür an qualifiziertes
Fachpersonal.

Nederlands
11
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potenti-
aal verwondingsgevaar.
LET OP:
Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor
andere voorwerpen.
OPMERKING: Duidt op tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsrichtlijnen
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit
apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het
Garantiecertiicaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk,
de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos. Als
u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de
gebruiksaanwijzing dan ook door.
• Stelhetapparaatnietblootaanregenofvocht,omhet
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruikditapparaatnietinextreemwarmeofkoude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Ditapparaatisalleenbedoeldvoorprivégebruik,enmag
alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit ap-
paraat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkomdathetnetsnoerwordtgeknikt,bekneldraakt
of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkomdatmensenoverhetnetsnoerkunnenstruike-
len.
• Hanteernooitdestekkerofhetnetsnoermetnatte
handen.
• Sluithetapparaataltdaanopeencorrectgeïnstalleerde
stopcontact. Controleer dat het spanningsniveau van het
apparaat overeenkomt met de netspanning.
• Destekkermoetaltdgemakkelktoegankelkzn.
• Bedekdeventilatieopeningenvanhetapparaatniet.
• Deknooitdeluchtgatenafmetobjecten,zoalstdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
• Beschermhetapparaattegendruip-ofspatwateren
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Openvuurbronnen,zoalsbrandendekaarsenmogen
niet op het apparaat worden geplaatst.
• Opendebehuizingvanhetapparaatnooit.Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha-
digingen.
• Omgevaartevoorkomenmaghetelektriciteitssnoer
alleen vervangen worden met hetzelfde soort snoer door
de producent, de klantenservice van de producent, of
een vergelijkbaar gekwaliiceerd persoon.
• Alsuhetapparaatlangeretdnietgebruikt,haaldestek-
ker dan uit het stopcontact en verwijder de batterijen.
• Beschermdeoplaadbarebattertegenernstigeschokof
druk.
Hier volgt een overzicht van de symbolen die op het appa-
raat staan en hun betekenis:
Het symbool van de bliksemschicht waar-
schuwt de gebruiker voor gevaarlijke hoge
spanningsniveau’s binnenin de behuizing.
Het symbool van het uitroepteken wijst de
gebruiker op belangrijke bedienings- of
onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende
documenten.
Kinderen en gehandicapten
• Houdvoordeveiligheidvanuwkinderenhetverpak-
kingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.)
buiten hun bereik.
WAARSCHUWING!
Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal
spelen i.v.m. verstikkingsgevaar!
• Ditapparaatisnietbedoeldvoorgebruikdoorpersonen
(inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuig-
lijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring en/of
kennis tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen betrefende het gebruik van het apparaat door
een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.
• Houdkinderenondertoezichtomervoortezorgendat
zij niet met het apparaat gaan spelen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 AUX IN-poort
2 GUITAR aansluitpunt (gitaarinvoer)
3 MIC 1 aansluitpunt (microfooninvoer)
4 MIC 2 aansluitpunt (microfooninvoer)
5 PAIR (Bluetooth) indicatielampje
6 USB CHARGE-poort
7 CHARGE (batterij laadt op) indicatielampje
8 Display
9 USB poort
10 FUNC/LIGHT toets

Nederlands
12
11 toets (vorige muziekbestand)
12 / PAIR / -toets (afspelen/pauze / koppelen / inscha-
kelen)
13 toets (volgende muziekbestand)
14 VOL (Volume) regelaar
15 TREBLE-regelaar (hoge tonen)
16 BASS-regelaar (lage tonen)
17 Equalizer regelaar
18 ECHO (Echo) regelaar
19 MIC VOL (Microphone volume) regelaar
20 GUITAR VOL regelaar (gitaarvolume)
21 POWER ON/OFF -schakelaar.
A Merktekens voor de installatie van de microfoon houder
Achterkant (niet afgebeeld)
AC IN ~ netsnoer aansluitpunt
Verstelbare handgreep
Omvang van de levering (niet afgebeeld)
1x Microfoon
1x Microfoonhouder(mettweekruiskopschroeven)
1x Netkabel
Eerste Gebruik van het Apparaat/
Introductie
• Selecteereengeschikteplekvoorhetapparaat.Zorg
voor een droge, vlakke en slipvrije ondergrond.
• Zorgervoordathetapparaatvoldoendeisgeventileerd!
• Verwderdebeschermendefolievanhetapparaat,
indien aanwezig.
• Ukuntdemeegeleverdemicrofoonhoudernaarwens
tegen de achterzijde bevestigen. Gebruik de meege-
leverde kruiskopschroeven hiervoor en schroef ze in de
aangegeven gaten (A) (zie de afbeelding op pagina 3).
Stroomtoevoer
1. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
specificaties op het typeplaatje.
2. Verbind het meegeleverde netsnoer met het AC IN ~
aansluitpunt aan de achterkant.
3. Verbinddenetstekkermeteencorrectgeïnstalleerd
stopcontact.
OPMERKING:
Koppel het apparaat los van de netvoeding, wanneer het
niet wordt gebruikt voor een langere periode.
Werking op batterij
Dit apparaat kan worden gebruikt met de ingebouwde bat-
terij.
Algemene informatie
• Laaddebattervolledigop,alvorenshetapparaatte
gebruiken.
• Vermdhetvolledigontladenvandebatter.
• Laaddebattervolledigopnaelkgebruik.
• ZodradeindicatielampCHARGE(7)roodbrandt,moet
de batterij worden opgeladen.
De batterij opladen
1. Verbind het meegeleverde netsnoer met het AC IN ~
aansluitpunt aan de achterkant.
2. Verbinddenetstekkermeteencorrectgeïnstalleerd
stopcontact.
3. Zet de aan/uit-schakelaar naar de positie “OFF“. De in-
dicatielamp CHARGE zal rood branden terwijl de batterij
wordt opgeladen.
4. Wanneer de batterij is opgeladen, gaat de indicatielamp
CHARGE groen branden.
Afhankelijk van de capaciteit van de batterij kan het opladen
8 uur in beslag nemen.
LET OP:
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens het
opladen.
OPMERKING:
Als u het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt, laad
de batterij ten minste elke 6 tot 12 weken op. Zelfs wanneer
het apparaat is uitgeschakeld, zal de batterij voortdurend
ontladen.
Werking
Het apparaat aan-/uitszetten
• Omhetapparaataantezetten,zetdeaan/uit-schakelaar
naar de positie “ON“.
• Omhetapparaatuittezetten,zetdeaan/uit-schakelaar
naar de positie “OFF“.
OPMERKING:
• Naongeveer15minutenzondersignaalofinhetgeval
van een zwak signaal, schakelt het systeem automatisch
naar stand-by. Druk op de toets
/PAIR/ om het
apparaat opnieuw te gebruiken.
• Deingebouwdebatterwordtopgeladenwanneer
het netsnoer wordt aangesloten. De indicatielamp
CHARGE brandt rood.
Volume
Gebruik de VOL regelaar (14) om het gewenste volume in te
stellen.

Nederlands
13
Selecteer de werkingsmodus
• DrukherhaaldelkopdeFUNC./LIGHTtoets(10)omde
gewenste werkingsmodus te selecteren.
USB 1
Bluetooth AUX
• Houdherhaaldelkdetoetsingedruktoméénvande
verschillende verlichtingmodi voor de luidspreker te
selecteren. De instelling “OFF“ deactiveert deze functie.
Geluidsinstellingen (15/16/17)
• Ukuntdehogeenlagetonenaanpassenmetderege-
laars TREBLE en BASS.
• DeEQOPERATIONregelaarskunnenwordengebruikt
om afzonderlijke geluiden in te stellen.
OPMERKING:
• Stel,indiennodig,deEQ-instellingenafopuwafspeel-
apparaat om een beter geluid te genereren.
• Deinstellingenmetderegelaarshebbengeeninvloed
op de akoestiek van de microfoon of een aangesloten
e-gitaar.
De poort USB CHARGE (6)
U kunt deze poort gebruiken om bijvoorbeeld uw Smartpho-
ne op te laden. Gebruik de USB-kabel van uw Smartphone
voor het aansluiten.
OPMERKING:
• VanwegedeverschillendeSmartphonetypesenhun
verschillende oplaadcapaciteiten die tegenwoordig
worden aangeboden, hangt de oplaadtijd af van de
Smartphone die wordt gebruikt en de gebruikstoe-
stand ervan.
• Afspelenvanaudiobestandenviadezepoortisniet
mogelijk.
Microfoon werking
U kunt de microfoon inschakelen voor de Karaoke-functie in
elke willekeurige werkingsmodus.
De microfoon gebruiken
OPMERKING:
Om een akoestische “ophoping” te voorkomen, dienen
beide regelaars (MIC VOL en ECHO) tegen de klok in, naar
links worden gedraaid voor zover dit mogelijk is. Steek
daarna pas de kabel van de microfoon in het aansluitpunt.
1. Sluit de microfoon op de poort MIC 1 of MIC 2 (3/4) aan.
2. Schuif de schakelaar op de microfoon omhoog in de
richting van “ON”.
3. Pas het volume van de microfoon aan met de MIC VOL
regelaar (19).
4. Gebruik de ECHO regelaar (18) voor het generen van
echo-effecten
5. Zet de microfoon uit wanneer u het niet gebruikt. Schuif
de schakelaar op de microfoon omlaag in de richting van
“OFF”.
LET OP:
Om audiofeedback (scherp fluitgeluid) te vermijden,
dienen de microfoon buiten het nagalmbereik van de
luidspreker te worden gebruikt.
Werking Gitaar
U heeft de mogelijkheid om een e-gitaar te verbinden met
de luidspreker.
1. Verbind uw e-gitaar met de GUITAR aansluiting (2).
2. Regel het volume van de gitaar met de GUITAR VOL
regelaar (20).
Muziekbestanden afspelen
U kunt uw eigen muziekbestanden op drie manieren afspe-
len: Via de kabel, draadloos via Bluetooth of via de USB-
poort.
Via een kabel (Kabel niet meegeleverd)
1. Gebruik indien nodig een geschikte adapter (niet mee-
geleverd).
Eenexternapparaatalsvolgtaansluiten:
• Meteen3,5mmkabelindeAUXINaansluiting(1).
2. Gebruik de FUNC./LIGHT toets (10) om de AUX modus
te selecteren.
3. Start het afspelen van uw audiobron. Luister naar het
afspelen van geluid via de luidspreker.
4. Raadpleegdegebruikershandleidingvandeexterne
audiobron voor de verdere procedure.
OPMERKING:
Pashetvolumevanhetexterneapparaatnaareenaange-
naam niveau aan.
Draadloos via Bluetooth
Bluetooth is een technologie voor een draadloze radiover-
binding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten
die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en
2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical).
Storing kan bijvoorbeeld worden veroorzaakt door WLAN-
netwerken, DAB radio’s, draadloze telefoons of magnetrons
die op dezelfde frequentieband werken.
Dit apparaat ondersteunt verbindingen met apparaten die
Bluetooth ondersteunen. Het bereik is beperkt tot ongeveer
15 meter, afhankelijk van de omgeving waarin het apparaat
gebruikt wordt.
Als uw afspeelapparaat het A2DP profiel ondersteunt (Ad-
vanced Audio Distribution Profile) en muziek kan afspelen,
dan kunt u ook draadloos muziek naar het apparaat sturen.

Nederlands
14
Het A2DP profiel wordt door meerdere fabrikanten van Blu-
etooth apparatuur ondersteunt. Door middel van streaming
worden stereo geluidssignalen draadloos verstuurd tussen
het afspeelapparaat (bron) en het ontvangende apparaat.
Om het toestel op afstand te bediening moet het afspeelap-
paraat ondersteuning bieden aan het AVRCP-profiel (Audio
Video Remote Control Profile).
Doordat er meerdere fabrikanten, modellen en software-
versies bestaan kan volledige functionaliteit niet worden
gegarandeerd.
• Opapparateninloggen(Pairing)
Voordat u via het apparaat naar muziek kunt luisteren
dient u de luidsprekers te pairen.
1. Zorg ervoor dat de Bluetooth-functie is geactiveerd
in uw speler (bijv. mobiele telefoon). Raadpleeg
hiervoor de handleiding van uw speler.
2. Gebruik de FUNC./LIGHT toets (10) om de Bluetooth
modus te selecteren. De indicatielamp PAIR knippert
langzaam. Na een paar seconden kan een pieptoon
worden gehoord en zal de indicatielamp PAIR snel
knipperen.
3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer
het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de
gebruiksaanwijzing van uw speler. Het apparaat “AEG
EC 4829” wordt op uw speler als keuze weergegeven
OPMERKING:
Slechts één afspeeleenheid kan op de luidspreker
worden aangesloten. Als de luidspreker al met
een andere afspeeleenheid verbonden is, zal de
luidspreker niet in het BT-selectiemenu verschijnen.
4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler,
hoe, is afhankelijk van de fabrikant, het model en de
softwareversie van het apparaat.
Na een succesvolle registratie zal er een piep klinken en zal
het PAIR indicatielampje oplichten. Raadpleeg de gebrui-
kershandleiding van het afspeelapparaat voor de verdere
procedure.Pashetvolumevanhetexterneapparaatnaar
een aangenaam niveau aan.
OPMERKING:
• Afhankelkvandefabrikantvanhetapparaatdientu
de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw
uit te voeren.
• Bluetoothondersteuningkannietwordengegaran-
deerd voor apparaten (bijv. mobiele telefoons) die in
de toekomst op de markt komen.
• Omeenoptimaleverbindingtegaranderendientu
ervoor te zorgen dat de batterij van uw speler volledig
is opgeladen.
OPMERKING:
• Sommigemerkenvanmobieletelefoonshebbeneen
energie spaarstand. Schakel de energie spaarstand
uit, dit kan namelijk voor problemen zorgen tijdens de
gegevensoverdracht via Bluetooth.
• Omaudiogegevenstekunnensturen,dientBluetooth
ingeschakeld te blijven op uw speler. Bestudeer de
gebruiksaanwijzing van uw speler.
• Alseenmobieletelefoonvanwaarafumuziekafspeelt
een gesprek ontvangt wordt de muziek onderbroken.
Het geluid wordt echter niet via de luidspreker weer-
gegeven. Nadat u het gesprek hebt beëindigd, zijn
de apparaten opnieuw met elkaar verbonden en het
afspelen wordt vervolgd.
USB poort (9)
Dit apparaat is ontwikkeld in overeenstemming met de
nieuwste technische ontwikkelingen op het gebied van USB.
Het brede scala aan verschillende USB-opslagapparaten
van alle soorten die momenteel op de markt te vinden zijn,
kunnen we helaas geen volledige compatibiliteit met alle
USB-opslagapparaten garanderen. Om deze reden kun-
nen in zeldzame gevallen problemen met het afspelen van
bestanden vanaf USB-opslagapparaten bestaan. Dit is geen
defect van het apparaat.
1. Sluit een USB-opslagapparaat aan.
2. Selecteer de USB-poort met de toets FUNC./LIGHT (- 1 -).
Weergave begint automatisch na een paar seconden.
Voor de bediening, verwijzen wij u naar de sectie “Beschrij-
ving van de bedieningsknoppen”.
OPMERKING:
• EenUSB-apparaataltdrechtstreeks op de USB-poort
aansluiting om storingen te voorkomen.
• DeUSB-poortisniet ontworpen voor het opladen van
externeapparaten.
LET OP:
Schakel het toeste naar een andere functies voodat u het
USB-opslagapparaat verwijdert.
Beschrijving van de bedieningsknoppen
OPMERKING:
Afhankelijk van uw afspeelapparaat, worden mogelijk niet
alle functies ondersteund.
/PAIR/ (12)
• Muziekweergaveonderbrekenenhervatten.Drukweer
op de toets om de weergave te hervatten.
• HouddetoetsinBluetooth-modusingedruktomeen
bestaande Bluetooth-verbinding te verbreken.

Nederlands
15
• Omhetapparaatteactiverennadathetzichzelfnaeen
periode van 15 minuten met een te zwak of geen signaal
heeft uitgeschakeld.
(11)
1xdrukken= Detrackopnieuwafspelenvanafhetbegin.
(Niet tijdens de USB modus)
2xdrukken= Terugspringennaardevorigetrack.
3xdrukken= Houddetoetsingedrukttdensdeweergave
om de track terug te spoelen.
Wanneer u de toets in USB-modus ingedrukt houdt, wordt
een muziekzoekopdracht gestart.
(13)
Druk op deze toets om vooruit te springen naar de volgende
track en de daaropvolgende tracks.
Wanneer u de toets in USB-modus ingedrukt houdt, wordt
een muziekzoekopdracht gestart.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haaldestekkeruithetstopcontactvoordatuhetap-
paraat schoonmaakt.
• Reinighetapparaatmeteenzachte,vochtigedoek
zonder schoonmaakmiddelen.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Apparaat
werkt niet.
Apparaat crashed en
“loopt vast”.
De stekker ongeveer
5 seconden uit het
stopcontact halen.
Daarna het apparaat
weer inschakelen.
Geen audio-
signaal via de
Bluetooth-
verbinding.
De luidspreker is niet
gekoppeld met de
audiobron.
Controleren of er een
verbinding bestaat. In-
dien nodig, koppel de
luidspreker opnieuw
met de audiobron.
Te laag volume. Verhoog het volume
van de luidspreker.
Verhoog het volume
van de audiobron.
Probleem Oorzaak Oplossing
De luid-
spreker kan
niet worden
verbonden.
Het koppelen werkt
niet.
Controleer of de
audiobron het A2DP-
protocol ondersteunt.
De audiobron is
uitgeschakeld.
Schakel de audiobron
in.
De Bluetooth op de
audiobron is uitge-
schakeld.
Schakel de Bluetooth-
functie op de audio-
bron in.
De Bluetooth versie
wordt niet onder-
steund.
Gebruik een ander
afspeelapparaat.
Scherp fluitge-
luid tijdens de
werking van
de microfoon.
Audiofeedback. Gebruik de microfoon
buiten het nagalmbe-
reik van de luidspre-
ker.
Technische gegevens
Model: ...................................................................................EC 4829
Voeding: .....................................................AC 100-240 V, 50/60 Hz
Stroomverbruik: .............................................................30W(max.)
Batterij: ......................................................................12 V 7200 mAh
Oplaadtijd:....................................................................ca. 8 uur.
Werkingstijd: ............................................. totmaximaal9uur.
Beschermingsklasse:........................................................................II
Netto gewicht: .................................................................ong. 12 kg
Bluetooth
Bluetooth-ondersteuning: ...........................................V3.0 + EDR
Bereik: .........................................................................ong. 15 meter
Zendfrequentie: .................................................... 2,402-2,480 GHz
Protocollen: ................................................................A2DP/AVRCP
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de
richtlijn elektromagnetische compatibiliteit en de laagspan-
ningsrichtlijn, en is gefabriceerd volgens de meest recente
veiligheidsvoorschriften.

Nederlands
16
Verwijdering
Betekenis van het “vuilnisbak”-symbool
Houd rekening met het milieu, gooi elektrische apparaten
niet weg bij het huishoudafval.
Breng overbodige of defecte elektrische apparaten naar
gemeentelijke inzamelpunten.
Help potentiële milieu- en gezondheidsgevaren door onver-
antwoordelijk wegwerpen te voorkomen.
Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van
oude elektrische en elektronische apparaten.
Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspun-
ten.
Batterijen weggooien
Dit apparaat omvat een ingebouwde batterij.
Lege batterijen en accumulators mogen niet
worden weggegooid met het gewone huis-
houdafval.
Verwijder de batterijen/accumulators, alvorens
het apparaat weg te gooien. Neem hiervoor
contactopmeteengekwaliceerdeexpert.

Français
17
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement
de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Avertit contre les dangers pour la santé et indique les
risques potentiels de blessure.
ATTENTION :
Indique de potentiels dangers pour l’appareil ou d’autres
objets.
NOTE : Souligne les conseils et informations donnés à
l’utilisateur.
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le
conserver avec le Certificat de Garantie, la facture et, si pos-
sible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne, transmettre le
manuel avec.
• And’évitertoutrisqued’incendieoud’électrocution,ne
pasexposerl’appareilàlapluieniàl’humidité.Nepas
utiliserl’appareilàproximitéd’eau(parexsalledebain,
piscine, cave humide).
• N’utilisezpasl’appareildansdesendroitstrèshumides,
poussiéreux,froidsouchauds.
• Cetappareilestconçuuniquementpourl’utilisation
privéeetdanslalimitedecepourquoiilaétéconçu.Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillezàcequelecâbleélectriquenesoitpascourbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillezàcequelecâbleélectriqueneprésentepasun
risque de trébuchement.
• Netouchezjamaislacheoulecordonélectriqueavec
les mains humides.
• Brancheztoujoursl’appareilàuneprisecorrectement
montée. S’assurer que la tension de l’appareil correspond
à l’alimentation de secteur.
• Lecheélectriquedoittoujoursêtrefacilementacces-
sible.
• Eviterdecouvrirlesouverturesdeventilationdel’appareil.
• Necouvrezpaslesoricesdeventilationavecdesobjets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposezpasl’appareilauxéclaboussuresouaux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau
telque,p.ex.desvasesremplisdeeurs,surl’appareil.
• Dessourcesdefeunuestellesquedesbougiesallumées
nedoiventpasêtreplacéessurl’appareil.
• Nejamaisouvrirlecoffragedel’appareil.Uneréparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon
électrique n’est pas endommagé.
• And’évitertoutdanger,uncordonélectriqueendom-
magédoitêtreremplacéuniquementparlefabriquant,
ses services clientèle ou une personne semblablement
qualifiée, par un cordon identique.
• Sil’appareilnedoitpasêtreutilisépendantunepériode
assez longue, débrancher le cordon électrique et retirer
les piles.
• Protégezlabatterierechargeabled’unchocoud’une
pression grave.
Cessymbolesdoiventêtrerepéréssurl’appareiletontles
significations suivantes :
Le symbole d’éclair avertit l’utilisateur de
haute tension dangereuse dans l’appareil.
Lepointd’exclamationsoulignelaprésence
d’instructions ou remarques d’entretien
importantes inscrites à côté du symbole.
Enfants et personnes invalides
• Pourlasécuritédevosenfants,garderhorsdeleurpor-
tée tous les emballages (sachets en plastique, pièces de
cloisonnement, polystyrène etc.).
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec les embal-
lages danger d’étouffement !
• Cetappareiln’estpasdestinéàêtreutilisépardesper-
sonnes(ycomprisdesenfants)auxcapacitésphysiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant pas
del’expérienceet/oudesconnaissancesnécessairesà
moinsqu’ellesnesoientsuperviséesoureçoiventd’une
personne responsable de leur sécurité des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
• Surveillezlesenfantsetassurez-vousqu’ilsnejouentpas
avec l’appareil.
Liste des différentséléments de com-
mande
1 Port AUX IN
2 Prise GUITAR (entrée de la guitare)
3 Prise MIC 1 (entrée du microphone)
4 Prise MIC 2 (entrée du microphone)
5 TémoinlumineuxPAIR(Bluetooth)
6 Port de USB CHARGE

Français
18
7 TémoinlumineuxCHARGE(labatterieestencharge)
8 Écran
9 Port USB
10 Bouton FUNC/LIGHT
11 Bouton (musique précédente)
12 Bouton /PAIR/ (lecture/pause / pairage / mise en
marche)
13 Bouton (musique suivante)
14 Commande VOL (Volume)
15 Commande TREBLE (aigües)
16 Commande BASS (basses)
17 Dispositif de réglage de l’égalisateur
18 Commande ECHO (Echo)
19 Commande MIC VOL (Volume du microphone)
20 Commande GUITAR VOL (volume de la guitare)
21 Interrupteur secteur POWER ON/OFF
A Marquages pour l’installation du support de micro
Arrière (non illustrée)
ConnexionducordonélectriqueACIN~
Poignéeextensible
Livraison (non illustrée)
1x Microphone
1x Supportdemicro(avecdeuxviscruciformes)
1x Cordond’alimentation
Première utilisation de l’appareil/
Introduction
• Sélectionnezunbonendroitpourl’appareil.Unesurface
antidérapante, plate et sèche convient.
• N’oubliezpasd’aérersufsammentl’appareil!
• Enlevezlelmprotecteurdel’appareil,s’ilestprésent.
• Vouspouvezxerlesupportincluspourlemicroàl’arrière
de l’appareil si besoin. Utilisez les vis cruciformes fournies
àceteffet,vissez-lesdanslesperçagesindiqués(A)(voir
l’illustration en page 3).
Alimentation
1. Assurez-vousquelatensiondegrillecorrespondeaux
caractéristiques de la plaque signalétique.
2. BranchezlecordonélectriquefourniàlaconnexionAC
IN ~ située à l’arrière.
3. Insérez la fiche électrique dans une prise correctement
installée.
NOTE :
Débranchez l’alimentation électrique pendant de longues
périodes de non utilisation.
Fonctionnement sur batterie
Il est possible d’utiliser cet appareil avec la batterie intégrée.
Informations générales
• Chargezcomplètementlabatterieavantdel’utiliserpour
faire fonctionner l’appareil.
• Évitezdedéchargercomplètementlabatterie.
• Chargezcomplètementlabatterieaprèschaqueutilisa-
tion.
• DèsquelevoyantlumineuxCHARGE(7)devientrouge,
labatteriedoitêtrerechargée.
Mettre en charge la batterie
1. BranchezlecâbleélectriquefourniauconnecteurAC
IN ~ sur le côté de l’appareil.
2. Branchez la fiche électrique à une prise correctement
installée.
3. Placez l’interrupteur secteur (21) sur la position “OFF”. Le
témoinlumineuxCHARGE(7)devientrougeetlabatterie
se recharge.
4. Lorsque la batterie est entièrement rechargée, le voyant
lumineuxCHARGEdevientvert.
La charge peut durer jusqu’à 8 heures selon la capacité de la
batterie.
ATTENTION :
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant le
chargement.
NOTE :
Si vous n’utilisez pas cet appareil pendant de longues pe-
riods, chargez la batterie au moins tous les 6 à 12 semaines.
Mêmesil’appareilestéteint,labatteriesedéchargeen
continu.
Fonctionnement
Mettre l’appareil en marche/arrêt
• Mettezl’interrupteursecteursurlaposition“ON”pour
mettre l’appareil en marche.
• Mettezl’interrupteursecteursurlaposition“OFF”pour
mettrel’appareilàl’arrêt.
NOTE :
• Aprèsenviron15minutessanssignalouencasde
signal faible, le système passera automatiquement en
veille. Appuyez sur le bouton
/PAIR/ pour utiliser
à nouveau l’appareil.
• Labatterieintégréeestrechargelorsquelecâble
secteurestconnecté.LevoyantlumineuxCHARGE
devient rouge.
Volume
Utilisez la commande VOL (14) pour régler le volume selon
votre goût.

Français
19
Sélectionner le mode de fonctionnement
• AppuyezplusieursfoissurleboutonFUNC./LIGHT(10)
pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
USB 1
Bluetooth AUX
• Maintenezleboutonenfoncéplusieursfoispoursélec-
tionner l’un des différents modes d’éclairage du haut-
parleur. Le réglage “OFF” désactive cette fonction.
Paramètres audio (15/16/17)
• Vouspouvezajusterlesaigüesetlesbassesavecles
contrôles TREBLE et BASS.
• LescommandesEQOPERATIONpeuvents’utiliserpour
un son individuel.
NOTE :
• Sinécessaire,réglezlesparamètresEQsurvotrelecteur
pour produire un meilleur son.
• Lesréglagesaveclescommandesn’affectentpasle
son accoustique du microphone ou d’une e-guitare
connectée.
Port de rechargement USB CHARGE (6)
Vouspouvezparexempleutiliserceportpourrecharger
votreordiphone.UtilisezlecâbleUSBdevotreordiphone
poureffectuerlaconnexion.
NOTE :
• Enraisondesdifférentstypesd’ordiphonesdisponibles
actuellement sur le marché et de leurs différentes capa-
cités de charge, la durée de recharge dépendra de
l’ordiphone utilisée et de ses conditions de fonctionne-
ment.
• Lalecturedechieraudioparceportn’estpas pos-
sible.
Fonctionnement du microphone
Vous pouvez allumer le microphone pour activer la fonction
Karaoké dans n’importe quel mode de fonctionnement.
Utiliser le microphone
NOTE :
Pour éviter “un effet d’accumulation” du son, tournez les
deuxcommandes(MICVOLetECHO)danslesensinverse
des aiguilles d’une montre à fond vers la gauche. Ensuite
seulementbranchezlecâbledumicrophoneàlaprise.
1. Connectez le micro avec le port MIC 1 ou MIC 2 (3/4).
2. Faites coulisser vers le haut l’interrupteur du micro vers la
position “ON”.
3. Ajustez le volume du micro à l’aide du contrôle MIC VOL
(19).
4. Utilisez la commande ECHO (18) pour créer des effets
d’écho.
5. Mettezlemicroàl’arrêtlorsquevousnel’utilisezpas.
Faites coulisser l’interrupteur vers le bas sur la position
“OFF”.
ATTENTION :
Pour éviter les réactions acoustiques (bruit de sifflement
aigu), utilisez le microphone hors de la distance de réverbé-
ration du haut-parleur.
Fonctionnement de la guitare
Vous pouvez connecter une e-guitare au haut-parleur.
1. Branchez votre e-guitare à la prise GUITAR (2).
2. Réglez le volume de la guitare à l’aide de la commande
GUITAR VOL (20).
Lire des fichiers audio
Vouspouvezlirevospropreschiersmusicauxdetrois
manières:parcâble,sanslparBluetooth,ouparleport
USB.
Avec le câble (Câblenoninclus)
1. Si besoin est, utilisez un adaptateur approprié (non
fourni).
Connectezl’appareilexternecommesuit:
• Avecuncâbledeconnecteurmâle3,5mmàlaprise
AUX IN (1).
2. Utilisez le bouton FUNC./LIGHT (10) pour sélectionner le
mode AUX.
3. Démarrez la lecture de votre source audio. Ecoutez le son
via le haut-parleur.
4. Dans la suite de la procédure, référez-vous au mode
d’emploidelasourceaudioexterne.
NOTE :
Sipossible,réglezlevolumedel’appareilexterneàun
niveau confortable.
Sans le câble via Bluetooth
LatechnologieBluetoothpermetuneconnexionradiosans
fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec
lanormeBluetoothreçoiventunetransmissionentre2,402et
2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medi-
cal).Desinterférencespeuventêtrecauséesparexemple,
parlesréseauxWLAN,lesradiosDAB,lestéléphonessans
loulesmicroondesquifonctionnentsurlamêmebandede
fréquences.
Ce dispositif vous offre la possibilité d’utiliser un appareil
compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité
à environ 15 selon l’environnement et l’appareil utilisé.
Si votre lecteur prend en charge le profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) et a une fonction de lecture
demusique,vouspouvezalorstransférersanscâbledela

Français
20
musique sur l’appareil. Le profil A2DP implique un profil
Bluetoothdediversopérateurs.Pourlaladiffusionenux,
lessignauxaudio-stéréosonttransféréssanscâbleentrele
lecteur (source) et l’appareil de réception. Pour permettre
le contrôle à distance de la source, l’appareil de lecture doit
prendre en charge le profile audio AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile).
En raison d’une multitude de fabricants d’appareils, de
modèles et de versions de logiciel, une entière compatibilité
nepeutêtregarantie.
• Seconnecterauxappareils(Pairage)
Avant d’écouter de la musique avec l’appareil, vous
devez appairer les appareils.
1. N’oubliez pas d’activer la fonction Bluetooth de votre
lecteur(p.ex.téléphoneportable).Pourcela,consul-
tez le mode d’emploi de votre lecteur.
2. Utilisez le bouton FUNC./LIGHT (10) pour sélection-
nerlemodeBluetooth.LevoyantlumineuxPAIR
clignote lentement. Après quelques secondes, un
signalsonoreretentitetlevoyantlumineuxPAIR
clignote rapidement.
3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et
enregistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela,
consultez le mode d’emploi de votre lecteur. L’appa-
reil “AEG EC 4829” sera affiché sur votre lecteur
comme sélection.
NOTE :
eul un lecteur peut se connecter au haut-parleur. Si
le haut-parleur est déjà connecté à un autre lecteur,
le haut-parleur n’apparaîtra pas dans le menu de
sélection BT.
4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans
votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le
modèle et la version du logiciel.
Une fois l’enregistrement réussi, un bip retentira et le témoin
lumineuxPAIRs’allumera.Danslasuitedelaprocédure,
référez-vous au mode d’emploi du lecteur. Si possible, réglez
levolumedel’appareilexterneàunniveauconfortable.
NOTE :
• Enfonctiondufabricantdel’appareil,vousdevez
effectuer à nouveau l’enregistrement (PAIRING) pour
brancher les appareils.
• LacompatibilitéBluetoothnepeutpasêtreassurée
pourlesappareils(p.ex.téléphonesportables)missur
le marché dans un futur proche.
• Pourgarantiruneconnexionoptimale,assurez-vous
que la batterie de votre lecteur est entièrement char-
gée.
NOTE :
• Certainesmarquesdetéléphonesportablesontun
mode d’économie d’énergie. Désactivez-le car, sinon,
cela peut créer des problèmes pendant le transfert de
données via Bluetooth.
• Pourpouvoirtransférerdesdonnéesaudio,lesystème
Bluetooth doit rester activé sur votre lecteur. Respectez
le mode d’emploi de votre lecteur.
• Siuntéléphoneportablesurlequelvousjouezdela
musiquereçoitunappel,lamusiqueserainterrom-
pue. Toutefois, le son ne sera pas retransmis par le
haut-parleur. Une fois l’appel terminé, les appareils se
reconnectent à nouveau et la lecture continue.
Port USB (9)
Cetappareilaétéconçuselonlesdernièresavancées
technologiques dans le domaine USB. En raison de la large
gamme de différents appareils de stockage USB de tous
types actuellement sur le marché, nous ne sommes mal-
heureusement pas en mesure d’assurer une compatibilité
complète avec tous les appareils de stockage USB. Pour
cette raison, il peut y avoir dans de rares cas des problèmes
de lecture de fichiers sur de appareils de stockage USB. Ceci
n’est pas une défaillance de l’appareil.
1. Branchez un USB appareil de stockage.
2. Sélectionnez le port USB à l’aide du bouton FUNC./
LIGHT (- 1 -). La lecture commencera automatiquement
après quelques secondes.
Pour l’utilisation, reportez-vous à la section “Description des
commandes”.
NOTE :
• Pouréviterlesdysfonctionnements,branchestoujours
directement le dispositive de stockage USB au port
USB.
• LeportUSBn’est pasconçupourmettrelesappareils
externesencharge.
ATTENTION :
Faites passer l’appareil en mode de fonctionnement diffé-
rent avant de retirer le dispositif de stockage USB.
Description des commandes
NOTE :
Selonvotrelecteur,lesfonctionspeuventnepasêtretoutes
supportées.
/PAIR/ (12)
• Miseenpauseetreprisedelalecture.Appuyerpour
reprendre la lecture.
• MaintenezleboutonenfoncéenmodeBluetoothpour
déconnecteruneconnexionBluetoothexistante.

Français
21
• Pourréactiverl’appareilaprèsqu’ilsesoitmisàl’arrêtou
après 15 minutez avec un signal trop faible ou absent.
(11)
Appuyer1x=Recommencelapisteaudébut.(Pasenmode
USB)
Appuyer2x=Revientàlapisteprécédente.
Appuyer3x=Revientà2pistesavant.
Lorsque vous maintenez le bouton enfoncé en mode USB,
une recherche de musique est mise en route.
(13)
Appuyerpourpasserauxpistessuivantes.
Lorsque vous maintenez le bouton enfoncé en mode USB,
une recherche de musique est mise en route.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
• Avantnettoyage,débrancherl’appareil.
• Nettoyerl’appareilavecunchiffondouxethumidesans
détergent.
Dépannage
Défaut Cause Solution
L'unité ne
fonctionne
pas.
L'unité est tombé
en panne ou “ne
répond pas“.
Déconnecter du
secteur l'alimentation
pendant 5 secondes.
Ensuite, allumer à
nouveau l'unité.
Aucun signal
audio via la
connexion
Bluetooth
Le haut-parleur n’est
pas associé à la
source audio.
Vérifiez qu’une
connexionexiste.Si
nécessaire, associez
à nouveau le haut-
parleur à la source
audio.
Volume trop bas. Augmentez le volume
du haut-parleur.
Augmentez le volume
de la source audio.
Impossible de
connecter le
haut-parleur
L’appairage ne
fonctionne pas.
Allumez la source
audio.
La source audio est
éteinte.
Activez la fonction
Bluetooth de la source
audio.
Bluetooth désactivé
à la source audio.
Utilisez un autre
lecteur.
La version Bluetooth
n’est pas prise en
charge.
Allumez la source
audio.
Défaut Cause Solution
Bruit de
sifflement
aigu pendant
le fonction-
nement du
microphone.
Réactions acous-
tiques
Utilisez le microphone
hors de la distance de
réverbération du haut-
parleur.
Données techniques
Modèle :. ............................................................................... EC 4829
Alimentation : ............................................ AC 100-240 V, 50/60 Hz
Consommation : ............................................................ 30W(max.)
Batterie : ....................................................................12 V 7200 mAh
Temps de charge : ....................................... environ 8 heures
Temps de fonctionnement : ........................ jusqu’à 9 heures
Classe de protection :......................................................................II
Poids net : ....................................................................environ 12 kg
Bluetooth
Prise en charge Bluetooth: ......................................... V 3.0 + EDR
Portée : ................................................................ 15 mètres environ
Fréquences de transmission : ............................ 2,402-2,480 GHz
Protocoles : .................................................................A2DP/AVRCP
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniers règlements de sécurité.
Élimination
Signification du symbole “Élimination”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Porterlesappareilsélectriquesobsolètesoudéfectueuxdans
lescentresderécupérationmunicipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre les déchets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
réutilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires
sur les centres de collecte.

Français
22
Élimination des piles
L’appareil contient une batterie rechargeable
intégrée. Les déchets de batteries ou d’accumu-
lateursnedoiventpasêtrejetésdanslesdéchets
ménagers.
Enlevez les batteries/accumulateurs avant de
jeterleproduit.Pourcela,contactezunexpert
compétent.

Español
23
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros obje-
tos.
NOTA: Indica recomendaciones e información para
usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi-
tivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Parareducirelriesgodeincendiooelectrocución,no
expongaestedispositivoalalluviaolahumedad.Nouse
el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
• Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío,
polvo o humedad.
• Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuuso
privado y la aplicación específica para la que ha sido
diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines
comerciales.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoestédo-
blado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnorepresen-
te riesgo de tropiezos.
• Notoquenuncaelenchufenielcableconlasmanos
mojadas.
• Conecteeldispositivosiempreaunatomadecorriente
correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del
dispositivo se corresponda con la tensión de la red.
• Elenchufedebeestarsiempreaccesible.
• Evitetaparlasranurasdeventilacióndeldispositivo.
• Nocubranuncalasranurasdeventilaciónconobjetos
como revistas, manteles, cortinas, etc.
• Noexpongalaunidadagoteonisalpicadurasdeagua,
ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre
la unidad.
• Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas,
no deben colocarse sobre la unidad.
• Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el
usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de
alimentación, está dañado, no siga usando el dispo-
sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable de
alimentación.
• Paraevitarpeligros,uncabledealimentacióndañado
sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona similarmente cualifi-
cada por un cable equivalente.
• Sieldispositivonovaausarseduranteunperiodopro-
longado de tiempo, desconecte el cable de alimentación
y saque las baterías.
• Protejalabateríarecargablefrenteagolpesfuerteso
presión.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario de
tensiones elevadas peligrosas en el interior
del chasis.
Elsímbolodeexclamaciónindicainstruc-
ciones u observaciones de mantenimiento
importantes en las orientaciones adjuntas.
Niños y personas discapacitadas
• Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasde
embalaje(bolsasdeplástico,cartones,porexpan,etc.)
fuera de su alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los
plásticos,debidoalriesgodeasxia.
• Estedispositivonoestápensadoparaserusadopor
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen-
sorialesomentalesreducidas,oconfaltadeexperiencia
y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión
o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una per-
sona responsable por su seguridad.
• Vigilealosniñosparagarantizarquenojueguenconel
dispositivo.
Indicación de los elementos de manejo
1 Puerto AUX IN
2 Toma de GUITAR (entrada de guitarra)
3 Toma de MIC 1 (entrada de micrófono)
4 Toma de MIC 2 (entrada de micrófono)
5 PAIR (Bluetooth) Lámpara indicadora
6 Puerto USB CHARGE
7 Luz piloto de CHARGE (batería en carga)
8 Pantalla
9 Puerto USB

Español
24
10 Botón FUNC/LIGHT
11 Botón (archivo anterior de música)
12 Botón /PAIR/ (reproducir/pausa / emparejamiento /
encendido)
13 Botón (siguiente archivo de música)
14 Control (Volumen) VOL
15 Mando TREBLE (agudos)
16 Mando BASS (graves)
17 Regulador ecualizador
18 Control (Ec.) ECHO
19 Control (Volumen micrófono) MIC VOL
20 Control GUITAR VOL (volumen de guitarra)
21 Interruptor de corriente POWER ON/OFF
A Marcas para la instalación del soporte del micrófono
Parte trasera (no se muestra)
ConexióndelcabledealimentacióndeACIN~
Asaextensible
Alcance (no se muestra)
1x Micrófono
1x Soportedemicrófono(condostornillosdecruceta)
1x Cabledealimentación
Primer uso del dispositivo/Introducción
• Seleccioneunaubicacióncorrectaparaeldispositivo.Ins-
tálelo sobre una superficie seca, nivelada y no deslizable.
• ¡Asegúresedequeeldispositivocuenteconlaventila-
ción suficiente!
• Retirelapelículaprotectoradeldispositivo,siprocede.
• Puedeacoplarelsoporteincluidoparaelmicrófonose-
gún sea necesario en la parte trasera de la unidad. Utilice
para ello los tornillos de cruceta incluidos, y atorníllelos
en los orificios (A) (véase la ilustración de la página 3).
Alimentación
1. Asegúrese de que el voltaje del suministro se correspon-
da con las especificaciones en la placa de clasificación.
2. Conecte el cable de alimentación suministrado con la
conexióndeACIN~enlaparteposterior.
3. Introduzca el conector de alimentación en una toma
correctamente instalada.
NOTA:
Desconecte la unidad de la fuente de alimentación si no la
va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento con batería
Es posible utilizar este dispositivo con la batería incorporada.
Información general
• Carguelabateríaporcompletoantesdeutilizarlaconel
dispositivo.
• Evitequelabateríasedescargueporcompleto.
• Carguelabateríacompletamentedespuésdecadauso.
• Tanprontocomoseilumineenrojolaluzpilotode
CHARGE (7), se debe cargar la batería.
Cargar la batería
1. Conecte el cable de alimentación proporcionado en el
conector AC IN ~ en el lateral del dispositivo.
2. Introduzca el conector de alimentación en una toma
correctamente instalada.
3. Coloque el interruptor de corriente (21) en la posición
de apagado “OFF”. La luz piloto roja de CHARGE (7) se
enciende y la batería comienza a cargarse.
4. Cuando la batería se haya cargado completamente, la
luz piloto de CHARGE se pone verde.
Dependiendo de la capacidad de la batería, la recarga pue-
de tardar hasta 8 horas.
ATENCIÓN:
Nunca deje el dispositivo sin atender durante la carga.
NOTA:
Si no se utiliza el aparato durante un tiempo prolongado,
cargue la batería, al menos, entre 6 a 12 semanas. Incluso
cuando el dispositivo está desconectado, la batería se
descarga continuamente.
Funcionamiento
Encendido/Apagado del aparato
• Coloqueelinterruptordecorrienteenlaposiciónde
encendido “ON” para conectar el aparato.
• Coloqueelinterruptordecorrienteenlaposiciónde
apagado “OFF” para desconectar el aparato.
NOTA:
• Transcurridosunos15minutossinseñaloenelcasode
una señal, el sistema pasará a en espera. Pulse el botón
/PAIR/ para utilizar el aparato de nuevo.
• Labateríaintegradasecargacuandoelcabledered
está conectado. La luz piloto de CHARGE se pone en
rojo.
Volumen
Utilice el control VOL (14) para ajustar el volumen según las
necesidades.
Selección del modo operativo
• PulserepetidamenteelbotónFUNC./LIGHT(10)para
seleccionar el modo operativo deseado.
USB 1 Bluetooth AUX
• Mantengaelbotónpulsadodemanerarepetidapara
seleccionar uno de los modos de iluminación diferentes
para el altavoz. El ajuste “OFF” desactiva esta función.

Español
25
Ajustes de sonido (15/16/17)
• Puedeajustarlosgravesylosagudosconlosmandos
TREBLE y BASS.
• SepuedenutilizarloscontrolesEQOPERATIONpara
ajustar el sonido individual.
NOTA:
• Siesnecesario,ajustelaconguracióndelEQensu
dispositivo de reproducción para generar un sonido
mejor.
• Losajustesconloscontrolesnoinuyenenelsonido
acústico del micrófono o conectado a una guitarra
electrónica.
Puerto de carga USB CHARGE (6)
Puede utilizar esta puerta, por ejemplo, para cargar el
smartphone. Utilice el cable USB de su smartphone para la
conexión.
NOTA:
• Debidoalosdiferentestiposdesmartphonesquese
venden hoy y sus distintas capacidades de carga, el
tiempo de carga depende del smartphone que utilice
y su modo de funcionamiento.
• Lareproduccióndelosarchivosdeaudiovíaeste
puerto no es posible.
Funcionamiento del micrófono
Se puede conectar el micrófono para la función de karaoke
en algún modo de funcionamiento.
Uso del micrófono
NOTA:
Para evitar una “acumulación” acústica, gire los dos contro-
les (MIC VOL y ECHO) en sentido contrario a las agujas del
reloj hacia la izquierda hasta el tope. Solamente entonces,
conecte el cable del micrófono en la toma.
1. Conecte el micrófono con el puerto MIC 1 o MIC 2 (3/4).
2. Deslice el interruptor del micrófono hacia arriba en la
dirección de encendido “ON”.
3. Ajuste el volumen de micrófono con el mando MIC VOL
(19).
4. Utilice el control ECHO (18) para generar los efectos de
eco.
5. Apague el micrófono cuando no lo utilice. Deslice el inte-
rruptor hacia abajo en la dirección de apagado “OFF”.
ATENCIÓN:
Para evitar que el sonido se distorsione (sonido con
interferencias), utilice el micrófono fuera de la distancia de
reverberación de los altavoces.
Funcionamiento de guitarra
Tiene la opción de conectar una guitarra electrónica al alta-
voz.
1. Conecte la guitarra electrónica a la toma GUITAR (21).
2. Controle el volumen de la guitarra con el control GUITAR
VOL (20).
Reproducir archivos de música
Puede reproducir sus propios archivos de música de tres
modos: vía cable, vía Bluetooth o vía el puerto USB.
Con cable (Cable no incluido)
1. Si fuera necesario, emplee un adaptador apropiado (no
incluido).
Conecteeldispositivoexternodelmodosiguiente:
• Conecteelcabledesuclavijade3,5mmenlatoma
de AUX IN (1).
2. Utilice el botón FUNC./LIGHT (10) para seleccionar el
modo AUX.
3. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuche la
reproducción por el altavoz.
4. Para otras operaciones, consulte el manual del usuario
delafuentedeaudioexterna.
NOTA:
Pongaelvolumendeldispositivoexternoaunnivelcómo-
do en la medida de lo posible.
Inalámbrico por Bluetooth
Bluetoothesunatecnologíadeconexiónderadioinalámbri-
ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el
estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la
banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ-
cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB,
teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen
en la misma banda de frecuencia.
Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo
con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado
aaproximadamente15metros,dependiendodelentornoy
de la unidad utilizada.
Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) y tiene función de
reproductor de música, también puede transferir música
de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica
un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren
señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo
reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para poder
controlar la fuente a distancia, el dispositivo de reproducción
debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).

Español
26
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos
y versiones de software, no puede garantizarse una total
funcionalidad.
• Registroendispositivos(Emparejamiento)
Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá
emparejar los dispositivo.
1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada
en su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo,
consulte el manual de su reproductor.
2. Utilice el botón FUNC./LIGHT (10) para seleccionar
el modo Bluetooth. La luz piloto de PAIR parpadea
lentamente. Transcurridos unos segundos, se puede
oír un pitido y la luz piloto de PAIR parpadea rápida-
mente.
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre
el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su
reproductor. El dispositivo “AEG EC 4829” se mostra-
rá en el reproductor como selección.
NOTA:
Solamente puede conectarse una unidad de repro-
ducción al altavoz. Si éste ya está conectado a otra
unidad de reproducción, el altavoz no aparecerá en
el menú de selección BT.
4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según
el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de
software.
Despuésdequeelregistrosehayarealizadoconéxito,
sonará un pitido y se iluminará ña lámapara indicadora PAIR.
Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de
la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo
externoaunnivelcómodoenlamedidadeloposible.
NOTA:
• Segúnelfabricantedeldispositivo,deberárealizarel
registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositi-
vos.
• LacompatibilidadBluetoothnopuedegarantizarse
para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
• Paragarantizarunaconexiónóptima,asegúresede
que la batería del reproductor esté totalmente cargada.
• Algunasmarcasdeteléfonosmóvilestienenunmodo
de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro
de energía, podría resultar en problemas durante la
transferencia de datos por Bluetooth.
• Parapodertransferirdatosdeaudio,elBluetoothdebe
estar activado en su reproductor. Consulte el manual
del reproductor.
• Sielteléfonomóvilenelqueestáreproduciendomú-
sica recibe una llamada, la música se interrumpirá. Sin
embargo el sonido no se reproducirá a través del alta-
voz. Cuando haya finalizado la llamada, los dispositivos
se conectarán entre si y continuará la reproducción.
Puerto USB (9)
Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances
técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de alma-
cenamientoUSBdetodotipoqueexistenactualmenteenel
mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total
compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamien-
to USB. Por este motivo, en casos particulares se pueden
producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de
almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo.
1. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB.
2. Seleccione el puerto USB con el botón FUNC./LIGHT
(- 1 -). La reproducción comenzará automáticamente
pasados unos segundos.
Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de
los controles”.
NOTA:
• ConectesiempreunmediodealmacenamientoUSB
directamente al puerto USB para evitar averías.
• ElpuertoUSBno está diseñado para cargar dispositi-
vosexternos.
ATENCIÓN:
Ponga el dispositivo en un modo de funcionamiento distin-
to antes de sacar el dispositivo de almacenamiento USB.
Descripción de los controles
NOTA:
Dependiendo de su unidad de reproducción, puede que
no se admitan todas las funciones.
/PAIR/ (12)
• Puedepausarycontinuarlareproduccióndemúsica.
Pulsar de nuevo para continuar la reproducción.
• MantengapulsadoelbotónenmodoBluetoothpara
desconectarunaconexiónBluetoothexistente.
• Paravolveractivarelaparatodespuésdequesehaya
desconectado transcurridos 15 minutos con una señal
débil o sin señal.
(11)
Pulsar1vez= Reiniciarlacancióndesdeelprincipio.(No
durante el modo USB)
Pulsar2veces= Saltaralacanciónanterior.
Pulsar3veces= Saltaralacanciónanterioralaprevia,etc.
Cuando mantiene presionado el botón en modo USB,
comienza la búsqueda de música.
(13)
Pulse para saltar a la canción siguiente y las demás.
Cuando mantiene presionado el botón en modo USB,
comienza la búsqueda de música.

Español
27
Limpieza
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua.
• Antesdelimpiar,desconéctelodelaalimentación.
• Limpieeldispositivoconuntraposuavehúmedosin
detergentes.
Búsqueda de fallos
Fallo Causa Solución
La unidad no
funciona.
La unidad retumba y
se “cuelga”.
Desconéctela de la
red durante unos 5
segundos. Luego
enciéndala de nuevo.
Sin señal
audio durante
laconexión
Bluetooth.
Altavoz no empare-
jado con la fuente de
audio.
Compruebe que
existalaconexión.Si
es necesario, vuelva a
emparejar el altavoz
con la fuente de
audio.
Volumen demasiado
bajo
Aumente el volumen
en el altavoz
Aumente el volumen
en la fuente de audio.
El altavoz no
puede conec-
tarse
El emparejamiento
no funciona
Compruebe que
la fuente de audio
soporte el protocolo
A2DP.
Fuente de audio
apagada.
Active la fuente de
audio.
Bluetooth apagado
en la fuente de
audio.
Active la función
Bluetooth de la fuente
de audio.
Versión de Bluetooth
no soportada.
Use otra unidad de
reproducción.
Sonido con
interferencias
durante el
funciona-
miento de los
micrófonos.
Retroalimentación
de audio
Utilice el micrófon
fuera de la distancia
de reverberación del
altavoz.
Datos técnicos
Modelo: ................................................................................. EC 4829
Alimentación: ............................................CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo: .......................................................................30W(máx.)
Batería: .......................................................................12 V 7200 mAh
Tiempo de carga: ............................................. aprox.8horas.
Tiempo de funcionamiento: ............................hasta 9 horas.
Clase de protección: ........................................................................II
Peso neto: ......................................................................aprox.12kg
Bluetooth
Soporte Bluetooth: ....................................................... V3.0 + EDR
Alcance: ................................................................. aprox.15metros
Frecuencia de transmisión: ................................2.402-2.480 GHz
Protocolos: ..................................................................A2DP/AVRCP
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos
con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.
Eliminación de las baterías
El dispositivo contiene una batería recarga-
ble incorporada. Las baterías gastadas y los
acumuladores no se pueden desechar junto con
losresiduosdomésticos.Quitelasbaterías/acu-
muladores antes de desechar el producto. Para
hacerlo,póngaseencontactoconunexperto
cualificado.

Italiano
28
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-
zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Avvertimenti di pericoli alla salute e indica rischi potenziali
di lesioni.
ATTENZIONE:
Indica pericoli potenziali per il dispositivo e altri oggetti.
NOTA: Sottolinea consigli e informazioni.
Linee guida generali sulla sicurezza
Prima di usare questo dispositivo, leggere attentamente
il manuale dell’utente e conservarlo con il Certificato di
Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale.
Se il dispositivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il
manuale dell’utente.
• Perevitareilrischiodiscosseelettricheoincendi,non
esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare
il dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine, am-
bienti umidi).
• Nonusarel’unitàinambientiestremamentecaldi,freddi,
impolverati o umidi.
• L’unitàèprogettataesclusivamenteperusoprivatoeper
loscopoprevisto.Questaunitànonèidoneaadutilizzo
commerciale.
• Accertarsicheilcavodiretenonsiapiegato,schiacciato
o in contatto con fonti di calore.
• Accertarsicheilcavonondeterminipericoli.
• Nontoccaremailaspinaoilcavoconmanibagnate.
• Collegaresemprel’unitàadunapresacorrettamente
installata. Assicurarsi che il voltaggio del dispositivo corri-
sponda al voltaggio della rete.
• Laspinadicorrentedeveesseresemprefacilmente
accessibile.
• Noncoprireleventolediariazionedeldispositivo.
• Noncopriremaiiforidiventilazioneconoggetticome
giornali, strofinacci, tende, ecc.
• Nonesporrel’unitàaperditeoschizzid’acquaenon
mettere recipiente contenenti acqua, come vasi con fiori,
sull’unità.
• Fontidifuocoaperte,comecandelechebrucianonon
devono essere messe sull’unità.
• Nonapriremail’alloggiamentodeldispositivo.Ripara-
zioni non corrette potrebbero determinare pericoli per
l’utente. Se il dispositivo o il cavo risultano danneggiati,
non utilizzare più il dispositivo e farlo riparare da un
tecnico professionista. Controllare regolarmente la spina
e il cavo in caso di guasti.
• Perevitareguasti,uncavodanneggiatodeveessere
sostituito dal produttore, servizio assistenza o persona
simile con un cavo dello stesso tipo.
• Seildispositivononvieneutilizzatoperunlungoperiodo,
scollegare la presa e rimuovere le pile.
• Proteggerelabatteriaricaricabiledafortiurtiepressione.
Questisimbolipotrebberoesserepresentisuldispositivoe
indicano quanto di seguito riportato:
Il simbolo a forma di lampo avverte l’utente
di voltaggio altamente pericoloso all’interno
dell’alloggiamento.
Il simbolo a punto esclamativo rimanda a
particolari istruzioni e note di manutenzione
presenti nelle linee guida.
Bambini e persone disabili
• Perragionidisicurezzatenerequalsiasipartedell’imbal-
laggio (sacchetti di plastica, cartilagine, spugne ecc.) fuori
dalla portata dei bambini.
AVVISO!
Non lasciare che i bambini giochino con le pellicole in
quanto c’è pericolo di soffocamento!
• L’apparecchionondeveessereutilizzatodaindividui
(compresi bambini) con ridotte abilità fisiche, sensoriali
oppure mentali o con esperienza/conoscenza insufficien-
te dell’apparecchio, se non dietro supervisione oppure
istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte del personale
responsabile della loro sicurezza.
• Controllarecheibambininongiochinoconl’apparecchio.
Elementi di comando
1 Porta AUX IN
2 Jack GUITAR (ingresso chitarra)
3 Jack MIC 1 (ingresso microfono)
4 Jack MIC 2 (ingresso microfono)
5 PAIR Spia (Bluetooth)
6 Porta USB CHARGE
7 Indicatore luminoso CHARGE (batteria in ricarica)
8 Display
9 Porta USB
10 Tasto FUNC/LIGHT
11 Tasto (brano musicale precedente)
12 Tasto /PAIR/ (riproduzione/pausa / Accoppiamento
/ Accensione)
13 Tasto (brano musicale successivo)
14 Comando VOL (Volume)
15 Controllo TREBLE (acuti)
16 Controllo BASS (bassi)
17 Regolatore equalizzatore
18 Comando ECHO (Echo)

Italiano
29
19 Comando MIC VOL (volume microfono)
20 Controllo GUITAR VOL (volume chitarra)
21 Interruttore di corrente POWER ON/OFF
A Segni per l’installazione del supporto microfono
Indietro (non mostrato)
Connessione del cavo di alimentazione AC IN ~
Impugnatura estensibile
Contenuto (non mostrato)
1x Microfono
1x Supportmicrofono(conduevitiatestaacroce)
1x Cavoalimentazione
Primo utilizzo dell’apparecchio/
Introduzione
• Scegliereunacollocazioneappropriataperl’apparecchio,
cioè una superficie asciutta, in piano e antiscivolo.
• Assicurareunaventilazionesufciente.
• Rimuoverelapellicolaprotettivadall’apparecchio,se
presente.
• Èpossibilemontareilsupportoinclusoperilmicrofono
come previsto sul retro dell’unità. Usare le viti a testa a
croce e avvitarle negli apposite fori (A) (vedere la foto a
pagina 3).
Alimentazione
1. Controllare che la tensione griglia corrisponda alle speci-
fiche sulla piastra nominale.
2. Collegare il cavo di alimentazione con la connessione AC
IN ~ sul retro.
3. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa
correttamente installata.
NOTA:
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione se non lo si
utilizza per periodi prolungati.
Funzionamento a batterie
Èpossibileutilizzarel’apparecchioconlabatteriaintegrata.
Informazioni generali
• Caricarecompletamentelabatteriaprimadiutilizzarla
per l’apparecchio.
• Nonlasciarscaricarecompletamentelabatteria.
• Ricaricarecompletamentelabatteriadopol’uso.
• NonappenalaspiadiesercizioCHARGE(7)diventa
rossa, la batteria deve essere ricaricata.
Ricarica batteria
1. Collegare il cavo di alimentazione con la connessione AC
IN ~ sul retro.
2. Collegare la spina del cavo di alimentazione a una presa
correttamente installata.
3. Impostare l’interruttore di corrente (21) in posizione
“OFF”. La spia di esercizio CHARGE (7) si accende di
rosso e la batteria viene caricata.
4. Quandolabatteriaècompletamentecarica,laspiadi
esercizio CHARGE si accende di verde.
La ricarica può richiedere fino a 8 ore a seconda del tipo di
batteria.
ATTENZIONE:
No lasciare mai l’apparecchio senza sorveglianza durante la
ricarica.
NOTA:
Se il dispositivo non è utilizzato per lungo tempo, caricare
la batteria almeno ogni 6 – 12 settimane. Anche quando
l’apparecchio è spento, la batteria si scarica continuamen-
te.
Funzionamento
Accensione/spegnimento del dispositivo
• Regolarel’interruttoreprincipaleinposizione“ON”per
accendere il dispositivo.
• Regolarel’interruttoreprincipaleinposizione“OFF”per
spegnere il disposito.
NOTA:
• Dopocirca15minutisenzasegnaleoincasodisegnale
debole, il sistema passerà automaticamente in standby.
Premere il tasto /PAIR/ per usare di nuovo il dispo-
sitivo.
• Labatteriaintegrateècaricataquandoèconnessoil
cavo di corrente. La spia di esercizio CHARGE diventa
rossa.
Volume
Utilizzare il comando VOL (14) per regolare il volume come
desiderato.
Selezionare il modo di funzionamento
• PremereripetutamenteiltastoFUNC./LIGHT(10)per
selezionare il modo di funzionamento desiderato.
USB 1 Bluetooth AUX
• Premereripetutamenteiltastoperselezionareunamo-
dalità di illuminazione diversa per l’altoparlante. L’impo-
stazione “OFF” disattiva questa funzione.
Impostazioni suono (15/16/17)
• ÈpossibileregolaregliacutieibassiconicontrolliTRE-
BLE e BASS.
• IcontrolliEQOPERATIONpossonoessereusatiper
impostare l’audio singolo.

Italiano
30
NOTA:
• All’occorrenza,regolareleimpostazioniEQsuldispositi-
vo di riproduzione per generare un suono migliore.
• Leimpostazioniconicontrollinoninuenzanol’audio
del microfono o una chitarra elettrica connessa.
Porta di caricamento USB CHARGE (6)
Èpossibileusarequestaportaadesempiopercaricarelo
smartphone. Usare il cavo USB dello smartphone per la
connessione.
NOTA:
• Iltempodiricaricadipendedallosmartphoneusatoe
dalla condizione di esercizio visto che oggi in commer-
cio ci sono diversi tipi di smartphone e diverse capacità
di ricarica.
• Lariproduzionedileaudiotramitequestaportanon è
possibile.
Funzionamento microfono
Èpossibileattivareilmicrofonoperunafunzionekaraokein
qualsiasi modalità operativa.
Uso del microfono
NOTA:
Per prevenire una “formazione” acustica, girare entrami
i controlli (MIC VOL e ECHO) in senso anti orario verso
sinistra fino al massimo. Solo dopo inserire il cavo del
microfono nel jack.
1. Collegare il microfono alla porta MIC 1 o MIC 2 (3/4).
2. Far scorrere l’interruttore sul microfono verso l’alto in
direzione “ON”.
3. Regolare il volume del microfono con il controllo MIC
VOL (19).
4. Utilizzare il comando ECHO (18) per generare effetti eco.
5. Disattivare il microfono se non in uso. Far scorrere l’inter-
ruttore verso il basso in direzione “OFF”.
ATTENZIONE:
Per evitare distorsioni acustiche (fischi), utilizzare il microfo-
no al di fuori dell’area di riverbero dell’altoparlante.
Funzionamento della chitarra
Si ha l’opzione di collegare una chitarra elettrica ad un alto-
parlante.
1. Collegare la chitarra elettrica al jack GUITAR (2).
2. Controllare il volume della chitarra con il controllo GUI-
TAR VOL (20).
Riproduzione di file musicali
Èpossibileriprodurrelemusicaliintremodi:tramitecavo,
cordless tramite bluetooth o tramite porta USB.
Con il cavo (cavo non incluso)
1. All’occorrenza, utilizzare un adattatore adatto (non inclu-
so).
Connettere il dispositivo esterno come di seguito:
• Conuncavospinajacka3.5mmaljackAUDIOIN(1).
2. Utilizzare il tasto FUNC./LIGHT (10) per selezionare il
modo AUX mode.
3. Avviare la riproduzione della fonte audio. Ascoltare la
riproduzione audio tramite l’altoparlante.
4. Per la procedura fate riferimento al manual dell’utente
della fonte audio esterna.
NOTA:
Se possibile, regolare il volume dell’unità esterna ad un
livello comodo.
Cordless via Bluetooth
Bluetooth utilizza una tecnologia per il collegamento radio
wireless di apparecchi a breve distanza. Gli apparecchi con
Bluetooth standard trasmettono tra 2,402 e 2,480 GHz nella
banda ISM (Industrial, Scientific and Medical) (Industriale,
Scientifica e medica). L’interferenza può essere causata ad
esempio dalle reti WLAN, radio DAB, telefoni cordless o forni
a microonde che funzionano sulla stessa banda di frequenza.
Questoapparecchiopermettediutilizzareundispositivo
Bluetooth. Il raggio funzionale è limitato a circa 15 metri,
secondo l’ambiente e l’apparecchio utilizzato.
Se il dispositivo di riproduzione supporta il profilo A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) (Profilo Distribuzione
Audio Avanzato), è possibile trasferire senza fili la musica al
dispositivo. Il profilo A2DP comprende un profilo Bluetooth
multi-vendor. Grazie allo streaming, i segnali audio stereo
vengono trasferiti senza fili tra il distributivo di riproduzione
(dorgente) e il dispositivo ricevente. Per controllare in remote
la fonte, il dispositivo di riproduzione deve supportare il
profilo AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Grazie alle differenze realizzate dai diversi produttori e ai di-
versi software, non è possibile garantire la piena funzionalità.
• Loggingsudispositivi(Accoppiamento)
Prima di poter ascoltare la musica tramite l’apparecchio,
è necessario accoppiare gli apparecchi.
1. Controllare che la funzione Bluetooth sia attivata nel
lettore (per es. il telefono cellulare). A questo scopo,
fare riferimento al manuale istruzioni del dispositivo di
riproduzione.

Italiano
31
2. Utilizzare il tasto FUNC./LIGHT (10) per selezionare il
modo Bluetooth. La spia di esercizio PAIR lampeggia
lentamente. Dopo qualche secondo, viene emesso
un bip e la spia di esercizio PAIR lampeggia rapida-
mente.
3. Selezionare il menu Bluetooth nel lettore e registrare
l’apparecchio nel lettore. A questo scopo, fare riferi-
mento al manuale istruzioni del lettore. Il dispositivo
“AEG EC 4829” viene visualizzato nel lettore come
selezionato.
NOTA:
Collegare solo un’unità di riproduzione all’altopar-
lante. Se l’altoparlante è già connesso ad un’altra
unità di riproduzione, l’altoparlante non comparirà
nel menu di selezione BT.
4. Inserire la password “0000” nel lettore a seconda
dei produttori dell’apparecchio, del modello e della
versione software.
Dopo aver effettuato la registrazione con successo, si sente
un bip e la PAIR spia si accende. Per la procedura fate riferi-
mento al manuale dell’utente dell’unità di riproduzione. Se
possibile, regolate il volume dell’unità esterna ad un livello
comodo.
NOTA:
• Asecondadeiproduttori,ènecessarioeffettuarenuo-
vamente la registrazione (PAIRING) prima di collegare
gli apparecchi.
• LacompatibilitàBluetoothnonpuòesseregarantita
per apparecchi (ad es. telefoni cellulari) messi in com-
mercio in futuro.
• Pergarantireuncollegamentoottimale,controllareche
la batteria del lettore sia completamente carica.
• Alcunemarcheditelefonicellulatipresentanoilmodo
risparmio energetico, disattivare il modo risparmio
energetico per evitare eventuali problemi durante il
trasferimento di dati tramite Bluetooth.
• Pertrasferireidatiaudio,Bluetoothdeverimanereat-
tivato sul lettore. Fare riferimento al manuale istruzioni
del lettore.
• Seuntelefonocellularesulqualesistariproducendo
musica riceve una chiamata, la musica viene interrotta.
L’audio però non viene riprodotto attraverso l’altopar-
lante. Al termine della chiamata, i dispositivi sono con-
nessi nuovamente tra loro e la riproduzione continua.
Porta USB (9)
Questoapparecchioèstatorealizzatosecondolapiùmo-
derna tecnologia nel campo USB. L’ampia gamma di diversi
dispositivi di memorizzazone USB di tutti i tipi attualmente sul
mercatoile non permette di garantire la piena compatibilità di
tuttii i dispositivi di memorizzazione USB. Per questo mootivo,
in rari casi possono insorgere problemi nella riproduzione di
file da dispositivi USB Non si tratta di anomalia.
1. Collegare un dispositivo di memorizzazione USB.
2. Selezionare la porta USB con il tasto FUNC./LIGHT
(- 1 -). La riproduzione inizierà automaticamente dopo
pochi secondi. La spia USB lampeggia durante la ripro-
duzione.
Per il funzionamento, fare riferimento alla sezione “Descrizio-
ne dei controlli”.
NOTA:
• CollegaresempreunsupportodimemoriaUSBdiret-
tamente alla porta USB per evitare eventuali malfunzio-
namenti.
• LaportaUSBnon è progettata per caricare dispositivi
esterni.
ATTENZIONE:
Regolare il dispositivo su una modalità di funzionamento
diversa prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.
Descrizione dei controlli
NOTA:
A seconda dell’unità di riproduzione, è possibile che non
tutte le funzioni siano disponibili.
/PAIR/ (12)
• Èpossibilemettereinpausaocontinuarelariproduzione
musicale. Premere nuovamente per continuare la ripro-
duzione.
• TenereiltastopremutoinmodalitàBluetoothperscolle-
gare una connessione Bluetooth esistente.
• Perriattivareildispositivodopocheèstatospentodopo
15 minuti con un segnale troppo debole o alcun segnale.
(11)
Premere1x= Inizianuovamentelacanzonedall’inizio.(Non
durante la modalità USB)
Premere2x= Saltaallacanzoneprecedente.
Premere3x= Saltaallacanzoneprimadellaprecedente.
QuandoiltastovienepremutoinmodalitàUSB,vieneavviata
la ricerca di musica.
(13)
Premere per saltare alla canzone successiva e alle canzoni
successive.
QuandoiltastovienepremutoinmodalitàUSB,vieneavviata
la ricerca di musica.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergere il dispositivo in acqua.

Italiano
32
• Primadipulirescollegareildispositivodall’alimentazione
di rete.
• Pulireildispositivoconunpannomorbidosenzadeter-
genti.
Ricerca dei guasti
Difetto Causa Soluzione
L’apparecchio
non funziona.
L’apparecchio crasha
e si blocca.
Sfilare la spina
dalla presa per circa 5
secondi. Accendere
quindi nuovamente
l’apparecchio.
Nessun
segnale audio
tramite la
connessione
Bluetooth.
L’altoparlante non è
accoppiato alla fonte
audi.
Controllare se esiste
una connessione. Se
necessario, accop-
piare nuovamente
l’altoparlante alla
fonte audio.
Volume troppo
bassow.
Aumentare il volume
dell’altoparlante.
Aumentare il volume
della fonte audio.
L’altoparlante
non può esse-
re connesso.
L’accoppiamento
non funzione.
Controllare se la fonte
audio supporta il
protocollo A2DP.
La fonte audio è
spenta.
Accendere la fonte
audio.
Il Bluetooth è spento
sulla fonte audio.
Accendere la funzione
Bluetooth nella fonte
audio.
La versione Blueto-
oth non è supporta-
ta.
Usare una diversa
unità di riproduzione.
Fischio con
microfono
attivo.
Distorsione audio. Utilizzare il microfono
fuori dall’area di river-
bero dell’altoparlante.
Dati tecnici
Modelol: ................................................................................ EC 4829
Alimentazione: ..........................................AC 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo di potenza: ................................................... 30W(max.)
Batteria: .....................................................................12 V 7200 mAh
Tempo di ricarica: ................................................... circa. 8 ore.
Tempo di esercizio: ................................................fino a 9 ore.
Classe protezione: ............................................................................II
Peso netto: ...........................................................................ca. 12 kg
Bluetooth
Supporto Bluetooth: .....................................................V3.0 + EDR
Gamma: ..........................................................................ca. 15 metri
Frequenza di trasmissione: .................................2,402-2,480 GHz
Protocolli: ....................................................................A2DP/AVRCP
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
QuestodispositivorispondeatutteledirettivedellaCE,
come la direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e quella
sul basso voltaggio ed è prodotto secondo le più recenti
norme di sicurezza.
Smaltimento
Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei
rifiuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avveni-
re tramite consegna presso punti di raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la
nostra salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di dispo-
sitivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti
di raccolta.
Smaltimento batterie
L’apparecchio contiene uns batteria integrata
ricaricabile. Batterie e accumulatori usati non
devono essere gettati con i rifiuti domestici.Ri-
muovere batterie/accumulatori prima di gettare
l’apparecchio. A questo scopo, contattare un
esperto qualificato.

English
33
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
Warns of dangers for your health and indicates potential
risks of injury.
CAUTION:
Indicates potential dangers for the device or other objects.
NOTE: Highlights tips and information for you.
General Safety Guidelines
Before using this device, carefully read this user manual and
keep it together with the Warranty Certificate, cashier receipt
and if possible, the original package inclusive its interior pack-
ing. If you hand on the device to any third person, include the
user manual as well.
• Toavoidtheriskofreorelectricshock,youshouldnot
exposethedevicetorainorhumidity.Donotusethe
device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid
cellars).
• Donotusetheunitinextremelyhot,cold,dusty,ordamp
places.
• Theunitisdesignedsolelyforprivateuseanditsin-
tended purpose. This unit is not designed for commercial
use.
• Makesurethatthepowercableisnotbent,pinched,or
comes into contact with heat sources.
• Makesurethatthepowercableisnotatrippinghazard.
• Nevertouchthemainsplugorthecordwithwethands.
• Alwaysconnecttheunittoaproperlyinstalledplug
socket. Be sure the device voltage corresponds to the
grid voltage.
• Themainsplugmustalwaysbeeasilyaccessible.
• Avoidcoveringthedevice’sventopenings.
• Nevercovertheventholeswithobjects,suchasmaga-
zines, tablecloths, curtains etc.
• Thisapplianceshallnotbeexposedtodrippingor
splashing water and that no object filled with liquids such
as vases shall be placed on apparatus.
• Opensourcesofre,suchase.g.burningcandlesmay
not be placed onto the unit.
• Neveropenthedevice’scase.Improperrepairscancause
severe danger to the user. If the device or particularly the
power cord is damaged, don’t use the device any further
and have it repaired by a qualified specialist. Check the
power cord regularly for damages.
• Toavoidanydanger,adamagedpowercordmustbe
replaced only by the producer, its customer service or a
similarly qualified person with an equal cord.
• Ifthedevicewon’tbeusedoveranextendedperiodof
time, disconnect the power cord and remove the batter-
ies.
• Protecttherechargeablebatteryfromsevereshockor
pressure.
These symbols may be found on the device and shall indicate
the following:
The lightning symbol warns the user of dan-
gerously high voltages inside the case.
Theexclamationmarksymbolpointsto
important instruction or maintenance remarks
in the accompanying guidelines.
Children and disabled persons
• Forthesafetyofyourchildren,keepanypackingparts
(plastic bags, cartilage, Styrofoam etc.) out of their reach.
WARNING!
Don’t let small children play with foils for danger of suf-
focation!
• Thisdeviceisnotintendedforusebypersons(includ-
ing children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities,orlackofexperienceand/orknowledge
unless they have been given supervision or instructions
concerning the use of the device by a person responsible
for their safety.
• Supervisechildrentoensuretheydonotplaywiththe
device.
Overview of the Components
1 AUX IN port
2 GUITAR jack (guitar input)
3 MIC 1 jack (microphone input)
4 MIC 2 jack (microphone input)
5 PAIR (Bluetooth) indicator lamp
6 USB CHARGE port
7 CHARGE (battery is charging) indicator lamp
8 Display
9 USB port
10 FUNC/LIGHT button
11 button (previous music file)
12 /PAIR/ button (play/pause / Pairing / Turn on)
13 button(nextmusicle)
14 VOL (Volume) control
15 TREBLE control (treble)
16 BASS control (bass)
17 Equalizer adjuster

English
34
18 ECHO (Echo) control
19 MIC VOL (Microphone volume) control
20 GUITAR VOL control (guitar volume)
21 POWER ON/OFF mains switch
A Markings for installation of the microphone holder
Back (not shown)
AC IN ~ power cord connection
Extendablehandle
Delivery scope (not shown)
1x Microphone
1x Microphoneholder(withtwocrossheadscrews)
1x Mainscable
First Use of the Device/Introduction
• Selectaproperplaceforthedevice.Adry,level,andslip
proof surface is suitable.
• Makesurethedeviceisventilatedsufciently!
• Removetheprotectivelmfromthedevice,ifpresent.
• Youcanattachtheincludedholderforthemicrophoneas
required on the rear of the unit. Use the included cross-
head screws for this, and screw them into the indicated
holes (A) (see the illustration on page 3).
Power supply
1. Make sure the grid voltage corresponds to the specifica-
tions on the rating plate.
2. Connect the supplied power cord with the AC IN ~ con-
nection on the back.
3. Insert the mains plug to a properly installed socket.
NOTE:
Disconnect from mains power supply during longer periods
of non-use.
Battery operation
It is possible to operate this device with the built-in battery.
General information
• Chargethebatterycompletelybeforeyouuseittooper-
ate the device.
• Avoidfullydischargingthebattery.
• Chargethebatterycompletelyaftereachuse.
• AssoonastheindicatorlampCHARGE(7)lightsred,the
battery must be charged.
Charging the battery
1. Connect the supplied power cord with the AC IN ~ con-
nection on the back.
2. Connect the mains plug to a properly installed socket.
3. Set the mains switch (21) to the position “OFF”. The
indicator lamp CHARGE (7) lights red and the battery is
being charged.
4. When the battery has been charged completely, the
indicator lamp CHARGE lights green.
Depending on the battery’s capacity charging can take up to
8 hours.
CAUTION:
Never leave the device unattended during charging.
NOTE:
If you do not use the device for a longer time, charge the
battery at least every 6 to 12 weeks. Even when switched
off, the battery discharges continuously.
Operation
Turn the device on/off
• Setthemainsswitchtotheposition“ON”toturnthe
device on.
• Setthemainsswitchtotheposition“OFF”toturnthe
device off.
NOTE:
• Afterabout15minuteswithoutsignalorinthecaseof
a weak signal, the system will automatically switch to
standby. Press the button /PAIR/ to use the device
again.
• Thebuilt-inbatteryischargedwhenthemainscableis
connected. The indicator lamp CHARGE lights red.
Volume
Use the VOL control (14) to adjust the volume as desired.
Select the operating mode
• RepeatedlypresstheFUNC./LIGHTbutton(10)toselect
the desired operating mode.
USB 1 Bluetooth AUX
• Holdthebuttondepressedrepeatedlytoselectoneof
the different illumination modes for the speaker. The set-
ting “OFF” deactivates this function.
Sound settings (15/16/17)
• YoucanadjusttrebleandbasswiththecontrolsTREBLE
and BASS.
• TheEQOPERATIONcontrolscanbeusedtosetan
individual sound.
NOTE:
• Ifnecessary,adjusttheEQsettingsonyourplayback
device in order to generate a better sound.
• Thesettingswiththecontrolsdonotinuencethe
acoustic sound of the microphone or a connected e-
guitar.

English
35
Charging port USB CHARGE (6)
Youcanusethisportforexampleforchargingyoursmart-
phone. Use the USB cable of your smartphone for the con-
nection.
NOTE:
• Becauseofthedifferentsmartphonetypesbeingof-
fered today and their different charge capacities, the
charging time depends on the smartphone being used
and its operating condition.
• Playbackofaudiolesviathisportisnot possible.
Microphone operation
YoumayswitchonthemicrophoneforaKaraokefunctionin
any operating mode.
Using the microphone
NOTE:
In order to prevent an accoustic “build-up”, turn both con-
trols (MIC VOL and ECHO) anticlockwise to the left as far as
they will go. Only then plug the microphone cable into the
jack.
1. Connect the microphone with the port MIC 1 or MIC 2
(3/4).
2. Slide the switch on the microphone upward in the direc-
tion “ON”.
3. Adjust the microphone volume with the MIC VOL control
(19).
4. Use the ECHO control (18) to generate echo effects.
5. Turn off the microphone when you do not use it. Slide the
switch downward in the direction “OFF”.
CAUTION:
To avoid audio feedback (sharp whistling sound), use
the microphone outside of the speaker’s reverberation
distance.
Guitar operation
Youhavetheoptiontoconnectane-guitartotheloudspeak-
er.
1. Connect your e-guitar to the GUITAR jack (2).
2. Control the guitar volume with the GUITAR VOL control
(20).
Playing back music files
Youcanplaybackyourownmusiclesinthreeways:Via
cable, cordless via Bluetooth, or via the USB port.
By cable (Cable not included)
1. If required, use a suitable adapter (not included).
Connecttheexternaldeviceasfollows:
• Witha3.5mmjackplugcabletotheAUXINjacks(1).
2. Use the FUNC./LIGHT button (10) to select AUX mode.
3. Start the playback of your audio source. Listen to the
sound playback via the speaker.
4. For the further procedure, please refer to the user manual
oftheexternalaudiosource.
NOTE:
Ifpossible,adjustthevolumeoftheexternalunittoacom-
fortable level.
Cordless via Bluetooth
Bluetooth involves a technology for wireless radio connec-
tion of devices over a short distance. Devices with Bluetooth
standard are transmitting between 2.402 and 2.480 GHz in
the ISM band (Industrial, Scientific and Medical). Interference
canbecausedforexamplebyWLAN-networks,DABradios,
cordless phones, or microwave ovens which work on the
same frequency band.
This device offers you the possibility to use a Bluetooth-
enableddevice.Thefunctionalradiusislimitedtoapprox.
15 metres depending on the surroundings and the unit used.
If your playing device supports the A2DP profile (Advanced
Audio Distribution Profile) and has a music-player function,
then you can also wirelessly transfer music to the device. The
A2DP profile involves a multi-vendor Bluetooth profile. By
streaming, stereo-audio signals are wirelessly transferred be-
tween the playing device (source) and the receiving device.
To be able to remotely control the source, the playback de-
vice must support the AVRCP profile (Audio Video Remote
Control Profile).
Due to the different device manufacturers, models, and
software versions, a full functionality cannot be guaranteed.
• Loggingondevices(Pairing)
Before you listen to music via the unit, you must pair the
devices.
1. Ensure, that the Bluetooth function is activated in
your player (e.g. mobile phone). For this, refer to the
operation manual of your player.
2. Use the FUNC./LIGHT button (10) to select Bluetooth
mode. The indicator lamp PAIR flashes slowly. After a
few seconds, a peep can be heard and the indicator
lamp PAIR flashes quickly.
3. Choose the Bluetooth menu in your player and
register the device in your player. For this, refer to the
operation manual of your player. The device “AEG
EC 4829” will show in your player as a selection.
NOTE:
Only one playback unit can be connected to the
speaker. If the speaker is already connected to
another playback unit, the speaker will not appear
in the BT selection menu.

English
36
4. Now enter the password “0000” in your player,
depending on the device manufacturers, model, and
software version.
After successful registration, a beep will sound and the PAIR
indicator lamp will light up. For the further procedure, please
refer to the user manual of the playback unit. If possible,
adjustthevolumeoftheexternalunittoacomfortablelevel.
NOTE:
• Dependingonthedevicemanufacturer,youneedto
perform the registration (PAIRING) again to connect the
devices.
• TheBluetoothcompatibilitycannotbeensuredfor
devices (e.g. mobile phones) getting released in the
future.
• Toensureanoptimalconnection,makesurethatthe
battery of your player is completely charged.
• Someofthemobilephonebrandshaveanenergy-sav-
ing mode. Deactivate the energy-saving mode as it can
otherwise result in problems during the data transfer
through Bluetooth.
• Tobeabletotransferaudiodata,Bluetoothneedsto
stay activated in your player. Observe the operation
manual of your player.
• Ifamobilephoneonwhichyouareplayingmusic
receives a call, the music will be interrupted. The sound
however is not played back via the speaker. After you
have ended the call, the devices are connected to each
other again and playback continues.
USB port (9)
This device has been developed in line with the latest techni-
cal advances in the USB field. The wide range of different
USB storage devices of all types which are currently on the
market, unfortunately do not allow us to guarantee full com-
patibility with all USB storage devices. For this reason, in rare
cases there may be problems in playing back files from USB
storage devices. This is not a malfunction of the device.
1. Connect a USB storage device directly into the port.
2. Select the USB port with the FUNC./LIGHT button (- 1 -).
Playback will automatically start after a few seconds.
For operation, please refer to the section “Description of the
controls”.
NOTE:
• Alwaysdirectly connect a USB storage medium to the
USB port to prevent any malfunctions.
• TheUSBportisnot designedforchargingexternal
devices.
CAUTION:
Switch the device to a different operating mode before you
remove the USB storage device.
Description of the controls
NOTE:
Depending on your playback unit, not all functions might
be supported.
/PAIR/ (12)
• Youcanpauseandcontinuemusicplayback.Pressagain
to continue playback.
• HoldthebuttondepressedinBluetoothmodetodiscon-
nectanexistingBluetoothconnection.
• Toreactivatethedeviceafterthedevicehasturneditself
off after 15 minutes with a too weak or no signal.
(11)
Press1x= Restartofthesongfromthebeginning.(Not
during USB-mode)
Press2x= Skiptotheprevioussong.
Press3x= Skiptothesongbeforetheprevioussong.
When you hold down the button in USB mode, a music
search is started.
(13)
Presstoskiptothenextsongandthefollowingsongs.
When you hold down the button in USB mode, a music
search is started.
Cleaning
CAUTION:
Do not submerge the device in water.
• Beforecleaningdisconnectfrommainspowersupply.
• Cleanthedevicewithasoftdampclothwithoutdeter-
gents.
Troubleshooting
Fault Cause Solution
Unit cannot
be operated.
Unit crashes and
“hangs”.
Disconnect from the
mains for around
5 seconds. Then
switch the unit on
again.
No audio
signal via the
Bluetooth
connection.
Speaker is not paired
to the audio source.
Check whether a
connectionexists.If
necessary, pair the
speaker again to the
audio source.
Volume too low. Increase the volume
on the speaker.
Increase the volume
on the audio source.

English
37
Fault Cause Solution
Speaker
cannot be
connected.
Pairing does not
work.
Check whether the
audio source supports
the A2DP protocol.
Audio source is
switched off.
Switch on the audio
source.
Bluetooth is switched
off at the audio
source.
Switch on the Blue-
tooth function in the
audio source.
Bluetooth version is
not supported.
Use a different play-
back unit.
Sharp
whistling
sound during
microphone
operation.
Audio feedback. Use the microphone
outside of the
speaker’s reverbera-
tion distance.
Technical Data
Model: ...................................................................................EC 4829
Power supply: ............................................ AC 100-240 V, 50/60 Hz
Power Consumption:....................................................30W(max.)
Battery: ......................................................................12 V 7200 mAh
Charging time: ................................................approx.8hours.
Operating time: .................................................. up to 9 hours.
Protection class: ................................................................................ II
Net weight: ................................................................. approx.12kg
Bluetooth
Bluetooth support: ........................................................V3.0 + EDR
Range: ..................................................................approx.15metres
Transmission frequency: ......................................2.402-2.480 GHz
Protocols: ....................................................................A2DP/AVRCP
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance
with the latest safety regulations.
Disposal
Meaning of the “Wheelie Bin” Symbol
Take care of our environment, do not dispose of electrical
applicances via the household waste.
Dispose of obsolete or defective electrical appliances via
municipal collection points.
Please help to avoid potential environmental and health
impacts through improper waste disposal.
Youcontributetorecyclingandotherformsofutilizationof
old electric and electronic appliances.
Yourmunicipalityprovidesyouwithinformationaboutcol-
lecting points.
Battery disposal
The device contains a built-in rechargeable bat-
tery. Waste batteries and accumulators must not
be disposed of through household waste.
Remove the batteries/accumulators bevore dis-
posing of the product. In order to do so, please
contactaqualiedexpert.

Język polski
38
Instrukcja użytkowania
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potencjalne ryzyko
obrażeń ciała.
UWAGA:
Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych
obiektów.
WSKAZÓWKA: Podświetlone wskazówki oraz informa-
cje.
Generalne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa
Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać
podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją,
paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym
opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy. W razie
przekazania urządzenia osobom trzecim, należy dołączyć
podręcznik użytkowania.
• Abyuniknąćryzykaporażeniaprądem,niewolnonarażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać
z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie,
w wilgotnych piwnicach)
• Urządzenianienależyużywaćwbardzogorących,zim-
nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
• Zurządzenianależykorzystaćwyłączniedocelówprywat-
nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
• Sprawdzić,czykabelzasilającyniejestskręcony,zaczepio-
ny lub nie styka się ze źródłami gorąca.
• Sprawdzić,czykabelzasilanianiepowodujeryzykapo-
tknięcia.
• Wtyczkizasilającejanikablanienależynigdydotykać
mokrymi rękoma.
• Urządzenienależyzawszepodłączaćdoprawidłowo
zainstalowanego gniazda elektrycznego. Sprawdzić, czy
napięcie urządzenia odpowiada napięciu w sieci.
• Wtyczkazasilającamusibyćzawszełatwodostępna.
• Nieprzykrywaćotworówwentylacyjnychurządzenia.
• Nienależynigdyzasłaniaćotworówwentylacyjnych
przedmiotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp.
• Urządzenianienależywystawiaćnadziałaniekapiącejani
rozchlapującej się wody, a także nie należy na nim stawiać
naczyń wypełnionych wodą, takich jak wazony z kwiatami.
• Naurządzeniunienależystawiaćźródełotwartegoognia,
takich jak zapalone świeczki.
• Nieotwieraćobudowyurządzenia.Nieprawidłowowy-
konane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla
użytkownika. Jeśli samo urządzenie lub, w szczególności,
kabel zasilający, są uszkodzone, nie korzystać z urządze-
nia i zlecić jego naprawę specjaliście z odpowiednimi
kwalifikacjami. Regularnie sprawdzać kabel pod kątem
uszkodzeń.
• Abyuniknąćniebezpieczeństw,uszkodzonykabelzasilają-
cy należy wymienić na kabel tego samego rodzaju wyłącz-
nie u producenta, w serwisie konsumenckim lub u osoby
z podobnymi kwalifikacjami.
• Jeśliurządzenieniejestużywaneprzezdłuższyokres
czasu, odłączyć kabel zasilania i wyjąć baterie.
• Chronićakumulatorprzedsilnymiwstrząsamilubciśnie-
niem.
Poniższe symbole znajdują się na urządzeniu i oznaczają:
Symbol błyskawicy ostrzega użytkownika
przed niebezpiecznie wysokimi napięciami
wewnątrz.
Symbol wykrzyknika wskazuje ważne instrukcje
lub uwagi dotyczące konserwacji w dołączo-
nych instrukcjach.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
• Zewzględunabezpieczeństwodzieci,trzymaćczęści
opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.)
poza ich zasięgiem.
OSTRZEŻENIE!
Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na
niebezpieczeństwo uduszenia!
• Urządzenianiepowinnyużywaćosoby(takżedzieci),które
mają ograniczone możliwości fizyczne, sensoryczne lub
umysłowe, którym brakuje doświadczenia i/lub wiedzy,
chyba, że znajdują się pod nadzorem osoby odpowie-
dzialnej za ich bezpieczeństwo albo osoba ta przedstawi-
ła im instrukcje dotyczące używania urządzenia.
• Należydopilnować,abydzieciniebawiłysięurządze-
niem.
Przegląd elementów obłsugi
1 Port AUX IN
2 Gniazdko GUITAR typu jack (wejście gitary)
3 Gniazdko MIC 1 typu jack (wejście mikrofonu)
4 Gniazdko MIC 2 typu jack (wejście mikrofonu)
5 Wskaźnik świetlny PAIR (Bluetooth)
6 Port USB CHARGE
7 Wskaźnik świetlny CHARGE (bateria ładuje się)
8 Wyświetlacz
9 Port USB

Język polski
39
10 Przycisk FUNC/LIGHT
11 Przycisk (poprzedni plik muzyczny)
12 Przycisk /PAIR/ (odtwarzanie/pauza / Parowanie /
Włączanie)
13 Przycisk (następny plik muzyczny)
14 Kontrolka VOL (głośność)
15 Sterowanie TREBLE (sopran)
16 Sterowanie BASS (bas)
17 Regulator korektora
18 Kontrolka ECHO (Echo)
19 Kontrolka MIC VOL (głośność mikrofonu)
20 Kontrolka GUITAR VOL (głośność gitary)
21 Wyłącznik zasilania POWER ON/OFF
A Oznaczenia do zamontowania uchwytu mikrofonu
Tył (niepokazany)
Złącze kabla zasilania AC IN ~
Wysuwany uchwyt
Zestaw (niepokazany)
1x Mikrofon
1x Uchwytmikrofonu(zdwomawkrętamizłbemzgniazd-
kiem krzyżowym)
1x Kabelsieciowy
Pierwsze użycie urządzenia/wstęp
• Wybraćodpowiedniemiejscedlaurządzenia.Odpowied-
nia jest sucha, pozioma i antypoślizgowa powierzchnia.
• Sprawdzić,czyurządzeniejestodpowiedniowentylowa-
ne!
• Usunąćwarstwęochronnązurządzenia,oilejest.
• Jeślizachodzitakapotrzeba,ztyłuurządzeniamożna
zamontować uchwyt mikrofonu. W tym celu należy wyko-
rzystać będące w zestawie dwa wkręty z łbem z gniazd-
kiem krzyżowym, i wkręcić je we wskazane otwory (A) (patrz
rysunek na stronie 3).
Zasilanie
1. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe jest zgodne ze specyfi-
kacjami na plakietce znamionowej.
2. Podłączyć kabel zasilania do złącza AC IN ~ w tylnej
części.
3. Włożyć wtyczkę kabla sieciowego do prawidłowo zainsta-
lowanego gniazdka.
WSKAZÓWKA:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka, jeśli nie korzystamy z urządzenia
przez dłuższy czas.
Zasilanie bateryjne
Możliwa jest praca urządzenia z wbudowaną baterią.
Ogólne informacje
• Całkowicienaładowaćbaterięprzedużyciemjejdopracy
urządzenia.
• Unikaćcałkowitegorozładowaniabaterii.
• Naładowaćcałkowiciebateriępokażdymużyciu.
• JaktylkokontrolkaCHARGE(7)zaświecisięnaczerwono,
zachodzi konieczność ładowania baterii/akumulatora.
Ładowanie baterii
1. Podłączyć załączony kabel sieciowy do złącza AC IN ~ z
boku urządzenia.
2. Włożyć wtyczkę kabla sieciowego do prawidłowo zainsta-
lowanego gniazdka.
3. Wyłącznik sieciowy (21) ustawić w położeniu “OFF” (Wył.).
Kontrolka CHARGE (7) zaświeci się na czerwono a bate-
ria/akumulator zacznie się ładować.
4. Z chwilą pełnego naładowania baterii/akumulatora kon-
trolka ładowania CHARGE zaświeci się na zielono.
Zależnie od pojemności baterii ładowanie może zabrać do 8
godzin.
UWAGA:
Nigdy nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas
ładowania.
WSKAZÓWKA:
W przypadku nieużywania urządzenia przez długi okres
czasu, jego akumulator/baterię należy okresowo ładować
przynajmniej co 6 do 12 tygodni. Nawet wyłączona bateria
wciąż się rozładowuje.
Działanie
Włączanie/wyłączanie urządzenia
• Abywłączyćurządzenie,należywyłączniksieciowyustawić
w pozycji “ON” (Wł.).
• Abywyłączyćurządzenie,należywyłączniksieciowyusta-
wić w pozycji “OFF” (Wył.).
WSKAZÓWKA:
• Pookoło15minutachbezsygnałulubwraziesłabego
sygnału, system automatycznie przełącza się na tryb
czuwania. Nacisnąć przycisk
/PAIR/ aby ponownie
uruchomić urządzenie.
• Wbudowanabateria/akumulatorładujesięprzypodłą-
czonym kablu zasilania. Kontrolka ładowania CHARGE
świeci się na czerwono.
Głośność
Za pomocą kontrolki VOL (14) wyregulować żądany poziom
głośności.

Język polski
40
Wybór trybu pracy
• KilkakrotnienacisnąćprzyciskFUNC./LIGHT(10)aby
wybrać żądany tryb pracy.
USB 1
Bluetooth AUX
• Razporazprzytrzymaćprzycisk,abywybraćjedenz
kilku trybów podświetlenia głośnika. Ustawienie “OFF”
wyłącza tę funkcję.
Ustawienie dźwięku (15/16/17)
• Istniejemożliwośćregulacjitonówwysokich(treble)i
niskich (bass) sterownikami TREBLE oraz BASS.
• KontrolkiEQOPERATIONmogąbyćużytewcelunasta-
wienia danego dźwięku.
WSKAZÓWKA:
• WraziekoniecznościwyregulowaćustawieniaEQ
na urządzeniu do odtwarzania, aby wytworzyć lepszy
dźwięk.
• Ustawieniazapomocąkontrolekniewpływająna
dźwięk akustyczny mikrofonu ani podłączonej e-gitary.
Port ładowania USB CHARGE (6)
To wejście można wykorzystać, na przykład, do ładowania
smartfonu. W tym celu należy wykorzystać kabel USB smartfo-
nu w celu połączenia.
WSKAZÓWKA:
• Zewzględunaoferowaneobecnieróżnetypysmartfo-
nów oraz ich różne pojemności ładowania, czas ładowa-
nia baterii/akumulatora zależy od użytego smartfonu i
jego stanu użytkowego.
• Odtwarzanieplikówaudioprzeztenportnie jest możli-
we.
Praca mikrofonu
Można przełączyć mikrofon na funkcję Karaoke w każdym
trybie operacyjnym.
Korzystanie z mikrofonu
WSKAZÓWKA:
Aby uniknąć akustycznej „rozbudowy” należy przekręcić
obie kontrolki (MIC VOL oraz ECHO) w lewo do oporu. Do-
piero wtedy należy podłączyć kabel mikrofonu do gniazdka
typu jack.
1. Mikrofon połączyć z portem MIC 1 lub MIC 2 (3/4).
2. Przełącznik na mikrofonie przesunąć w górę w kierunku
“ON”.
3. Nastawić głośność mikrofonu sterownikiem MIC VOL (19).
4. Użyć kontrolki ECHO (18) aby wygenerować efekty echa.
5. Mikrofon wyłączyć w przypadku jego nieużywania. Prze-
łącznik przesunąć w dół w kierunku “OFF”.
UWAGA:
Aby uniknąć sprzężenia audio (ostry świszczący dźwięk),
należy korzystać z mikrofonów w odległości przekraczającej
odbicia na głośniku.
Praca z gitarą
Istnieje opcja podłączenia e-gitary do głośnika.
1. Podłączyć e-gitarę do gniazdka GUITAR typu jack (2).
2. Regulować głośność gitary za pomocą kontrolki GUITAR
VOL (20).
Odtwarzanie plików muzycznych
Można odtwarzać własne pliki muzyczne na trzy sposoby:
poprzez kabel, bezprzewodowo dzięki Bluetooth lub przez
port USB.
Połączenie kablowe (Kabel nie jest dołączony)
1. W razie konieczności użyj odpowiedniej przejściówki (nie
jest dołączona).
Podłącz urządzenie zewnętrzne w następujący sposób:
• Podłączyćkabelwtyczki3.5mmtypujackdogniazd-
ka AUX IN typu jack (1).
2. Za pomocą przycisku FUNC./LIGHT (10) wybrać tryb AUX.
3. Rozpocznij odtwarzanie za pomocą źródła dźwięku.
Dźwięk będzie odtwarzany przez głośnik.
4. Informacje o dalszych czynnościach można znaleźć w
podręczniku użytkownika zewnętrznego źródła dźwięku.
WSKAZÓWKA:
O ile to możliwe, należy ustawić odpowiedni poziom gło-
śności urządzenia zewnętrznego.
Bezprzewodowo przez Bluetooth
Bluetooth to technologia bezprzewodowej łączności radio-
wej urządzeń znajdujących się w bliskim zasięgu. Urządzenia
obsługujące standard Bluetooth przesyłają dane w zakresie
częstotliwości od 2,402 do 2,480 GHz w paśmie ISM [Industrial
(przemysłowe), Scientific (naukowe) i Medical (medyczne)].
Zakłócenia mogą być powodowane na przykład przez sieci
WLAN, radia DAB, telefony bezprzewodowe lub kuchenki
mikrofalowe, które to urządzenia działają w tym samym
paśmie częstotliwości.
Urządzenie to zapewnia możliwość korzystania z urządzeń
obsługujących technologię Bluetooth. Promień działania jest
ograniczony do około 15 metrów, w zależności od otoczenia i
używanego urządzenia.
Jeśli urządzenie odtwarzające obsługuje profil A2DP (ang.
Advanced Audio Distribution Profile; profil zaawansowanej
dystrybucji audio) i jest wyposażone w funkcję odtwarzacza
muzycznego, można także bezprzewodowo przesyłać do nie-

Język polski
41
go pliki muzyczne. Profil A2DP jest profilem Bluetooth wielu
dostawców. Podczas transmisji sygnały dźwięku stereo są
przesyłane bezprzewodowo między urządzeniem odtwarzają-
cym (źródło), a urządzeniem odbierającym. Aby możliwa była
zdalna obsługa źródła, odtwarzacz musi obsługiwać profil
AVRCP (ang. Audio Video Remote Control Profile; profil
zdalnego sterowania audio/wideo).
Ze względu na różnych producentów, różne modele i wersje
oprogramowania urządzeń, nie można zagwarantować pełnej
funkcjonalności.
• Logowanieurządzeń(parowanie)
Przed rozpoczęciem słuchania muzyki za pomocą tego
urządzenia, urządzenia należy najpierw sparować.
1. Sprawdź, czy funkcja Bluetooth jest włączona w od-
twarzaczu (np. w telefonie komórkowym). Informacje
na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi
odtwarzacza.
2. Za pomocą przycisku FUNC./LIGHT (10) wybrać
tryb Bluetooth. Kontrolka PAIR wolno miga. Po kilku
sekundach będzie słyszalny dźwięk, a kontrolka PAIR
przejdzie do szybkiego migania.
3. Wybierz menu Bluetooth w odtwarzaczu i zarejestruj
w nim to urządzenie. Informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji obsługi odtwarzacza. Jako wybór
na wyświetlaczu odtwarzacza pojawi się urządzenie
„AEG EC 4829”.
WSKAZÓWKA:
Do głośnika można podłączyć tylko jedno urządze-
nie odtwarzające. Jeśli głośnik jest już podłączony
do urządzenia odtwarzającego, nie pojawi się w
menu wyboru BT.
4. Wprowadź w odtwarzaczu hasło „0000”; zależy ono
od producenta, modelu i wersji oprogramowania
urządzenia.
Po udanej rejestracji, rozlegnie się dźwięk typu beep i zapali
się wskaźnik świetlny PAIR. Informacje o dalszych czynno-
ściach można znaleźć w podręczniku użytkownika odtwarza-
cza. O ile to możliwe, należy ustawić odpowiedni poziom
głośności urządzenia zewnętrznego.
WSKAZÓWKA:
• Wzależnościodproducentaurządzenia,należyponow-
nie wykonać rejestrację (PAROWANIE), aby połączyć
urządzenia.
• NiemożnazapewnićzgodnościzestandardemBlu-
etooth w przypadku urządzeń (np. telefonów komórko-
wych), które zostaną wydane w przyszłości.
• Wceluzapewnieniaoptymalnegopołączenianależy
upewnić się, że akumulator odtwarzacza jest w pełni
naładowany.
WSKAZÓWKA:
• Niektóremarkitelefonówkomórkowychzapewniają
tryb oszczędzania energii. Tryb oszczędzania energii
należy wyłączyć, ponieważ może on być przyczyną
problemów podczas transferu danych za pomocą
technologii Bluetooth.
• Abymożliwebyłoprzesyłaniedanychdźwiękowych,
funkcja Bluetooth odtwarzacza musi pozostać aktywna.
Należy zapoznać się z instrukcją obsługi odtwarzacza.
• Jeśliztelefonemkomórkowym,zapomocąktórego
odtwarzana jest muzyka, nawiązane zostanie połącze-
nie, odtwarzanie muzyki zostanie przerwane. Dźwięk te-
lefonu nie będzie jednak odtwarzany przez głośnik. Po
zakończeniu połączenia, urządzenia zostaną ponownie
ze sobą połączone, a odtwarzanie zostanie wznowione.
Port USB (9)
Urządzenie to zostało udoskonalone zgodnie z najnowszymi
postępami technicznymi w dziedzinie standardu USB. Szeroki
zakres dostępnych na rynku urządzeń pamięci USB uniemoż-
liwia nam niestety zagwarantowanie pełnej zgodności tego
urządzenia ze wszystkimi urządzeniami pamięci USB. Z tego
powodu w rzadkich przypadkach mogą wystąpić problemy z
odtwarzaniem plików z urządzeń pamięci USB. Nie oznacza
to wadliwego działania urządzenia.
1. Podłącz urządzenie pamięci USB.
2. Wybrać port USB przyciskiem FUNC./LIGHT (- 1 -). Po
kilku sekundach automatycznie rozpocznie się odtwarza-
nie.
Informacje na temat obsługi można znaleźć w sekcji „Opis
elementów sterowania w trybie”.
WSKAZÓWKA:
• ZawszepodłączajpamięćUSBbezpośrednio do portu
USB, aby uniknąć niepoprawnego działania.
• PortUSBnie jest przeznaczony do ładowania urządzeń
zewnętrznych..
UWAGA:
Przed odłączeniem urządzenia pamięci USB należy wybrać
inny tryb działania urządzenia.
Opis elementów sterowania w trybie
WSKAZÓWKA:
Zależnie od urządzenia odtwarzającego nie wszystkie funk-
cje mogą być obsługiwane.
/PAIR/ (12)
• Możnazatrzymaćikontynuowaćodtwarzaniemuzyki.
Nacisnąć ponownie w celu kontynuacji odtwarzania.
• PrzytrzymaćwciśniętyprzyciskwtrybieBluetooth,aby
rozłączyć istniejące połączenie Bluetooth.

Język polski
42
• Abyponownieuruchomićurządzeniepojegosamoczyn-
nym wyłączeniu po upływie 15 minut przy zbyt słabym lub
przy braku sygnału.
(11)
Nacisnąć1x=Włączyćponownieutwórodsamegopocząt-
ku. (Nie działa w trybie USB)
Nacisnąć2x=Przejśćdopoprzedniegoutworu.
Nacisnąć3x=Przejśćdoutworuznajdującegosięzapo-
przednim.
W przypadku przytrzymania wciśniętego przycisku w trybie
USB rozpocznie się wyszukiwanie muzyki.
(13)
Nacisnąć, aby przejść do kolejnego oraz następujących po
nim utworów.
W przypadku przytrzymania wciśniętego przycisku w trybie
USB rozpocznie się wyszukiwanie muzyki.
Czyszczenie
UWAGA:
Nigdy nie wkładać urządzenia do wody.
• Odłączyćodzasilaniaprzedrozpoczęciemczyszczenia.
• Wyczyścićurządzeniemiękką,wilgotnąszmatkąbez
detergentów.
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie
nie działa
Urządzenie ulega
awarii i „zawiesza
się”
Odłączyć je od
sieci na ok. 5 sekund.
Następnie włączyć
urządzenie ponownie.
Brak sygnału
dźwiękowego
w przypadku
połączenia
Bluetooth.
Głośnik nie został
sparowany ze źró-
dłem dźwięku.
Sprawdź, czy nawiąza-
no połączenie. W razie
konieczności sparuj
ponownie głośnik ze
źródłem dźwięku.
Zbyt niski poziom
głośności.
Zwiększ głośność
głośnika.
Zwiększ głośność
źródła dźwięku.
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
Nie można
podłączyć
głośnika.
Parowanie nie działa. Sprawdź, czy źródło
dźwięku obsługuje
protokół A2DP.
Źródło dźwięku jest
wyłączone.
Włącz źródło dźwięku.
Funkcja Bluetooth
źródła dźwięku jest
wyłączona.
Włącz funkcję Blueto-
oth źródła dźwięku.
Dana wersja Blueto-
oth nie jest obsługi-
wana.
Użyj innego urządze-
nia odtwarzającego.
Ostry świsz-
czący dźwięk
podczas
działania
mikrofonu.
Sprzężenie audio Korzystać z mikro-
fonów w odległości
przekraczającej
odbicia na głośniku
Dane techniczne
Model: ...................................................................................EC 4829
Źródło zasilania: ........................................AC 100-240 V, 50/60 Hz
Zasilanie: ........................................................................30 W (maks.)
Bateria: .......................................................................12 V 7200 mAh
Czas ładowania: ....................................................ok. 8 godzin.
Czas pracy: .............................................................do 9 godzin.
Klasa ochrony: ................................................................................... II
Waga netto: .........................................................................ok. 12 kg
Bluetooth
Obsługiwany standard Bluetooth: .............................V3.0 + EDR
Zakres: .........................................................................ok. 15 metrów
Częstotliwość transmisji: ..................................... 2,402-2,480 GHz
Protokoły: ....................................................................A2DP/AVRCP
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrektywami CE,
dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej czy niskiego
napięcia i produkowane jest zgodnie z najnowszymi przepisa-
mi bezpieczeństwa.
Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.

Język polski
43
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do
sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
• mechanicznych,termicznych,chemicznychuszkodzeń
sprzętu i wywołanych nimi wad,
• uszkodzeńpowstałychwwynikudziałaniasiłzewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
• nieprawidłowegoustawieniawartościnapięciaelektrycz-
nego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
• sznurówpołączeniowych,sieciowych,żarówek,baterii,
akumulatorów,
• uszkodzeńwyrobupowstałychwwynikuniewłaściwego
lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-
wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
• roszczeńztytułuparametrówtechnicznychwyrobu,oile
są one zgodne z podanymi przez producenta,
• prawidłowegozużyciaiuszkodzeń,któremająnieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły-
wie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem
gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
49 - 120 Dąbrowa
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elek-
trycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić
do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowi-
ska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
Wyrzucanie baterii
Urządzenie posiada wbudowaną baterię z moż-
liwością doładowania. Zużytych baterii ani aku-
mulatorów nie wolno wyrzucać wraz z odpadami
gospodarstwa domowego. Wyjąć baterie lub
akumulatory przed wyrzuceniem produktu. Aby
to zrobić, prosimy skontaktować się z wykwalifiko-
wanym specjalistą.

Magyarul
44
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége-
detten használja majd a készüléket.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet, és jelzi
a lehetséges sérülésveszélyeket.
VIGYÁZAT:
A készülékre vagy más tárgyakra veszélyt jelentő dolgokat
jelez.
MEGJEGYZÉS: Javaslatokat, információt közöl.
Általános Biztonsági Rendszabályok
A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használa-
ti útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és –
amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint
a belső csomagolóanyaggal együtt. Amennyiben a készü-
léket harmadik személynek adja tovább, akkor a használati
útmutatót is mellékelje.
• Azáramütésveszélyelkerüléseérdekébennetegyekia
készüléket esőnek, illetve nedvességnek. Ne használja a
készüléket víz közelében (pl. fürdőszobában, uszodában,
nedves pincében).
• Nehasználjaakészüléketnagyonforró,hideg,poros
vagy nedves helyeken.
• Akészülékkizárólagszemélyeshasználatravaló,éscsak
a rendeltetésének megfelelően használható. A készülék
kereskedelmi célú használatra nem alkalmas.
• Ellenőrizze,hogyatápkábelnincsmegtörve,kicsípveés
nem érintkezik hőforrásokkal.
• Győződjönmegarról,hogyatápkábelbennemlehet
elesni.
• Neérintsemegahálózaticsatlakozótvagyakábelt
nedves kézzel.
• Mindigmegfelelőenfelszerelthálózatialjzathozcsatlakoz-
tassa a készüléket. Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
azonose a készülék feszültségével.
• Atápkábelnekmindigkönnyenhozzáférhetőnekkell
ennie.
• Netakarjaelakészüléknyílásait.
• Netakarjaleaszellőzőnyílásokatkülönbözőtárgyakkal,
pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb.
• Netegyekiakészüléketcsepegővagyfröccsenővíznek,
és ne helyezzen vízzel töltött edényeket, pl. virágvázákat a
készülékre.
• Nyíltlángforrások,pl.égőgyertyáknemhelyezhetőka
készülékre.
• Nenyissafelakészülékházat.Anemmegfelelőenvégzett
javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék használó-
jára. Ha a készülék megsérül (különös tekintettel a hálózati
kábelre), akkor ne használja tovább a készüléket, hanem
javíttassa meg egy szakképzett szerelővel. Rendszeresen
ellenőrizze, hogy nem sérülte meg a hálózati kábel.
• Aveszélyekelkerüléseérdekébenasérülthálózatikábelt
csak a gyártó, annak ügyfélszolgálata vagy más szakkép-
zett személy cserélheti ki.
• Haakészülékethosszabbideignemhasználja,húzzakia
hálózati kábelt és távolítsa el az elemeket.
• Óvjaazakkumulátortasúlyosütésektőlésatúlnyomás-
tól.
Az alábbi jelzések a készüléken találhatók és jelentésük a
következő:
A villámjel a készülékházban levő veszélyes
feszülségre figyelmezteti a felhasználót.
A felkiáltójel fontos útmutatásra vagy a
karbantartással kapcsolatos, a mellékelt útmu-
tatóban szereplő megjegyzésre hívja fel a
figyelmet.
Gyermekek És Fogyatékkal Élő Személyek
• Agyermekekbiztonságaérdekébenacsomagolóanya-
gokat (műanyag zacskó, karton, styrofoam stb.) ne hagyja
általuk elérhető helyen.
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázzon, hogy a kisgyermekek ne játsszanak a fóliával,
mert ez fulladásveszélyt jelenthet!
• Akészüléketnemhasználhatjákcsökkentzikai,érzék-
szervi vagy értelmi képességű személyek (a gyerekeket
is beleértve), vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és
tudásuk ehhez; kivéve, ha a biztonságukért felelős sze-
mély a használatra megtanítja, vagy a használat közben
felügyeli őket.
• Figyeljenagyerekekre,hogynejátsszanakakészülékkel.
A kezelőelemek áttekintése
1 AUX IN port
2 GUITAR jack (gitár bemenet)
3 MIC 1 jack (mikrofon bemenet)
4 MIC 2 jack (mikrofon bemenet)
5 PAIR (Bluetooth) jelzőlámpa
6 USB CHARGE port
7 CHARGE (az akkumulátor töltőtdik) jelzőfény
8 Kijelző
9 USB port
10 FUNC./LIGHT gomb
11
gomb (előző zenefájl)

Magyarul
45
12 /PAIR/ gomb (lejátszás/szünet / párosítás / bekap-
csolás)
13 gomb (következő zenefájl)
14 VOL (Hangerő) szabályozó
15 TREBLE szabályozó (magas hangok)
16 BASS szabályozó (mély hangok)
17 Keverő beállító
18 ECHO (Echo) szabályozó
19 MIC VOL (Mikrofon hangerő) szabályozó
20 GUITAR VOL vezérlés (gitár hangerő)
21 POWER ON/OFF főkapcsoló
A Jelölések a mikrofontartó felszereléséhez
Hátsó oldal (nincs ábrázolva)
AC IN ~ hálózati vezeték csatlakozó
Kihúzható fogantyú
A csomag tartalma (nem látható)
1x Mikrofon
1x Mikrofontartó(kétcsillagfejűcsavarral)
1x Hálózatikábel
A készülék első használata/Bevezetés
• Válasszonegymegfelelőhelyetakészülékszámára.Egy
száraz, vízszintes és csúszásmentes felület megfelelő.
• Biztosítsonmegfelelőszellőzéstakészüléknek!
• Távolítsaelavédőfóliátakészülékről,hamégfelvan
ragasztva.
• Igényszerintfelszerelhetiamikrofonhozmellékelttartóta
készülék hátuljára. Használja az ehhez mellékelt csillagfejű
csavarokat, és csavarozza be azokat a jelzett furatokba (A)
(lásd az ábrát a 3. oldalon).
Áramellátás
1. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a készülék adat-
tábláján feltűntetett adatoknak.
2. Csatlakoztassa a mellékelt hálózati kábelt az AC IN ~
csatlakozóhoz a hátsó oldalon.
3. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy megfelelően felsze-
relt aljzathoz.
MEGJEGYZÉS:
Húzza ki a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja.
Működés akkumulátorról
A készülék működtethető a beépített akkumulátorról is.
Általános információ
• Akészülékhasználataelőttakészülékműködtetéséhez
töltse fel teljesen az akkumulátort.
• Kerüljeazakkumulátorteljeslemerülését.
• Mindenhasználatutántöltsefelteljesenazakkumulátort.
• AmintaCHARGEjelzőlámpa(7)pirosankigyullad,az
akkumulátort fel kell tölteni.
Az akkumulátor feltöltése
1. Csatlakoztassa a mellékelt hálózati kábelt az AC IN ~
csatlakozóhoz a hátsó oldalon.
2. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy megfelelően felsze-
relt aljzathoz.
3. Állítsa a főkapcsolót (21) „OFF” állásba. A CHARGE jelző-
lámpa (7) pirosan kigyullad, és az akkumulátor töltődik.
4. Ha az akkumulátor teljesen fel lett töltve, a CHARGE
jelzőfény zölden fog világítani.
Az akkumulátor kapacitásától függően a töltés akár 8 órát is
igénybe vehet.
VIGYÁZAT:
Töltés közben soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
MEGJEGYZÉS:
Ha a készülék hosszú ideig nem használja, 6–12 hetenként
legalább egyszer töltse fel az akkumulátort. Még ha ki is
van kapcsolva, az akkumulátor folyamatosan merül.
Használat
A készülék be-/kikapcsolása
• Állítsaafőkapcsolót„ON”állásbaakészülékbekapcso-
lásához.
• Állítsaafőkapcsolót„OFF”állásbaakészülékkikapcsolá-
sához.
MEGJEGYZÉS:
• Körülbelül15percutánjelnélkül,vagyhagyengea
jel, a rendszer automatikusan készenléti üzemmódba
kapcsol. Nyomja meg a /PAIR/ gombot a készülék
újbóli használatához.
• Abeépítettakkumulátortöltődik,amikoratápkábel
csatlakoztatva van. A CHARGE jelzőlámpa piros szín-
ben gyullad ki.
Hangerő
A VOL szabályozó (14) segítségével állítsa be a kívánt hang-
erőt.
Válassza ki a működési módot
• TöbbszöregymásutánnyomjamegazFUNC./LIGHT
gombot (10) a kívánt működési mód kiválasztásához.
USB 1 Bluetooth AUX
• Tartsatöbbszöregymásutánlenyomvaagombota
hangszóró különböző fénymódjai közötti váltáshoz. Az
„OFF” beállítás kikapcsolja ezt a funkciót.
Hangbeállítások (15/16/17)
• BeállíthatjaamélyésmagashangokataTREBLEésa
BASS szabályozókkal.

Magyarul
46
• AEQOPERATIONvezérlőkhasználhatóakegyeshangok
beállítására.
MEGJEGYZÉS:
• SzükségeseténmódosítsaalejátszókészülékEQ
beállításait a jobb hang eléréséhez.
• Avezérlésenbeállítottértékeknembefolyásolják
a mikrofon vagy a csatlakoztatott elektromos gitár
akkusztikus hangját.
Töltőport USB CHARGE (6)
Használhatja ezt a portot például okostelefon töltéséhez. A
csatlakoztatáshoz használja az okostelefonja USB-kábelét.
MEGJEGYZÉS:
• Amanapságkínáltkülönbözőtípusúokostelefonok
nagy száma és eltérő töltési igényeik miatt a töltés
időtartama függ az adott okostelefontól és a működési
feltételektől.
• Audiofájloklejátszásaezenaportonkeresztülnem
lehetséges.
A mikrofon használata
Bekapcsolhatja a mikrofont Karaoke funkcióban, vagy bár-
mely más működési módban.
Mikrofon használata
MEGJEGYZÉS:
Az akkusztikus „gerjedés” elkerülése érdekében tekreje
el mindkét vezérlőt (MIC VOL és ECHO) balra, ameddig
csak tudja. Csak ezután dugja be a mikrofon kábelt a jack
csatlakozóba.
1. Csatlakoztassa a mikrofont a MIC 1 vagy MIC 2 (3/4)
portba.
2. Csúsztassa a mikrofonon lévő kapcsolót felfelé, „ON”
állásba.
3. Állítsa be a mikrofon hangerejét az MIC VOL (19) szabá-
lyozóval.
4. Az ECHO szabályozóval (18) generáljon visszhang hatáso-
kat.
5. Ha nem használja, kapcsolja ki a mikrofont. Csúsztassa a
kapcsolót lefelé, „OFF” állásba.
VIGYÁZAT:
A visszacsatolt hang (éles sípoló hang) elkerüléséhez a
mikrofonokat a hangszóró visszaverődési távolságán kívül
használja.
Gitár használata
Lehetősége van elektromos gitár csatlakoztatására a hang-
szóróhoz.
1. Csatlakoztassa az elektromos gitárt a GUITAR jack
csatlakozóba (2).
2. Állítsa be a gitár hangerejét a GUITAR VOL vezérlővel (20).
Zenefájlok lejátszása
A saját zenefájljait háromféle módon tudja lejátszani: Kábe-
len, vezeték nélkül a Bluetooth funkcióval vagy USB-porton
keresztül.
Kábellel (a kábel nincs mellékelve)
1. Szüksgé esetén használjon adaptert (nincs a csomagban).
A következő módon csatlakoztassa a külső eszközöket:
• 3,5mm-esjackcsatlakozóvaldugjabeakábeltaz
AUX IN jack csatlakozóba (1).
2. Az FUNC./LIGHT gombbal (10) válassza ki az AUX üzem-
módot.
3. Indítsa el a hangforrás lejátszását. Hallgassa a hangot a
hangszórókon át.
4. További műveletekhez lásd a külső hangforrás használati
útmutatóját.
MEGJEGYZÉS:
Ha lehetséges, állítsa be a külső készülék hangerejét egy
kényelmes szintre.
Vezeték nélküli Bluetooth kapcsolaton
A Bluetooth funkció egymáshoz közel található készülékek
vezeték nélküli rádiós kapcsolaton való összekapcsolására
szolgál. A Bluetooth szabványú eszközök 2,402 és 2,480
GHz között sugároznak az ISM sávban (Industrial, Scientific
and Medical – ipari, tudományos és orvosi). Interferenciát
okozhatnak például a WLAN-hálózatok, DAB rádiók, vezeték
nélküli telefonok vagy mikrohullámú sütők, amelyek ugyan-
azon a frekvenciasávban működnek.
A készülék Bluetooth üzemmódban is használható. A műkö-
dés hatósugara a környezettől és a készüléktől függően kb.
15 méter.
Ha a lejátszó készülék támogatja az A2DP profilt (Advanced
Audio Distribution Profile – fejlett hangsugárzási profil) és van
benne megfelelő zenelejátszó funkció, vezeték nélküli módon
is továbbíthatja a zenét a hangszóróra. Az A2DP profil egy
több gyártó által közösen kidolgozott profil. Az adatfolyam-
ként sugárzott sztereó hangjel vezeték nélkül továbbítódik a
lejátszó eszköz (forrás) és a vevő között. Hogy távolról tudja
vezérelni a forrást, a lejátszó készüléknek támogatnia kell az
AVRCP profilt (Audio Video Remote Control Profile).
A különböző gyártók, készüléktípusok és szoftververziók miatt
a teljes funkcionalitás nem garantálható.
• Akészülékekbejelentkeztetése(párosítás)
Ahhoz, hogy hallgathassa a zenét a készüléken, előbb
párosítani kell az eszközöket.
1. Ellenőrizze, hogy a Bluetooth funkció aktiválva van a
lejátszón (pl. mobiltelefonon). Ehhez lásd a lejátszó
használati utasítását.

Magyarul
47
2. Az FUNC./LIGHT gombbal (10) válassza ki a
Bluetooth módot. A PAIR jelzőlámpa lassan villog.
Néhány másodperc elteltével egy sípoló hang hallha-
tó, és a PAIR jelzőlámpa gyorsan kezd villogni.
3. Válassza ki a Bluetooth menüt a lejtászón, és regiszt-
rálja az eszközt a lejátszóban. Ehhez lásd a lejátszó
használati utasítását. Az “AEG EC 4829” eszköznek
kell megjelennie a lejátszóban.
MEGJEGYZÉS:
A hangszóróhoz csak egy lejátszó egység csatla-
koztatható. Ha a hangszóró már egy másik lejátszó
egységhez csatlakozik, a hangszóró nem jelenik
meg a BT eszközválasztó menüben.
4. Most a készülék gyártmányától és szoftververziójától
függően adja meg a „0000” jelszót a lejátszóban.
A sikeres regisztrálás után egy sípolás lesz hallható és a PAIR
jelzőlámpa kigyullad. További műveletekhez lásd a lejátszó
egység használati útmutatóját. Ha lehetséges állítsa be a
külső készülék hangerejét egy kényelmes szintre.
MEGJEGYZÉS:
• Akészülékgyártójátólfüggőenelőfordulhat,hogya
készülékek összekapcsolásához meg kell ismételni a
regisztrációt (PAIRING).
• ABluetoothkompatibilitásajövőbenmegjelenőkészü-
lékekkel (pl. mobiltelefonokkal) nem garantálható.
• Azoptimáliskapcsolatérdekébenügyeljenarra,hogya
lejátszó akkumulátora teljesen fel legyen töltve.
• Egyesmobiltelefonokbaenergiatakarékosüzemmód
van beépítve Kapcsolja ki az energiatakarékos módot,
mert problémákat okozhat a Bluetooth adatátvitel
során.
• AhangadatoktovábbításáhozaBluetoothfunkciónak
aktiválva kell lennie a lejátszón. Lásd a lejátszó használa-
ti utasítását.
• Halejátszókénthasználtmobiltelefonrabejövőhívásér-
kezik, a zenelejátszás megszakad. A hangszóróból sem
hallható a zene. Miután befejezte a hívást, a készülék
újra összekapcsolódnak, és a lejátszás folytatódik.
USB port (9)
A készülék az USB területén elért legmodernebb műszaki
megoldásokkal összhangban lett kifejlesztve. Ugyanakkor a
piacon kapható különböző USB-tárolóeszközök nagy száma
miatt nem tudjuk garantálni a készülék teljes kompatibilitá-
sát minden USB-tárolóeszközzel. Emiatt ritkán problémák
éphetnek fel a fájlok USB-tárolóeszközökről történő lejátszása
során. Ez nem a készülék meghibásodásának jele.
1. Csatlakoztassa az USB-tárolóeszközt.
2. Válassza ki az USB-portot a FUNC./LIGHT gombbal
(- 1 -). A lejátszás néhány másodperc után automatikusan
elindul.
A kezeléshez lásd a „Az kezelőszervek leírása” részt.
MEGJEGYZÉS:
• Aműködésihibákatelkerülendőmindigközvetlenül
csatlakoztassa az USB tárolóeszközt az USB porthoz.
• AzUSBportnem alkalmas a külső készülékek töltésére.
VIGYÁZAT:
Kapcsolja át a készüléket egy másik működési módra,
mielőtt eltávolítaná az USB tárolóeszközt.
Az kezelőszervek leírása
MEGJEGYZÉS:
A lejátszó egységtől függően nem minden funkció támo-
gatott.
/PAIR/ (12)
• Szüneteltethetivagyfolytathatjaazenelejátszását.
Nyomja meg újra a lejátszás folytatásához.
• TartsalenyomvaagombotBluetoothüzemmódbanegy
meglévő Bluetooth kapcsolat leválasztásához.
• Akészülékújbólibekapcsolásához,amikora15percenát
túl gyenge jel vagy a jel hiánya miatt magától kikapcsolt.
(11)
Nyomjameg1x=Dalújrakezdéseazelejétől.(USBmódban
nem)
Nyomjameg2x=Ugrásazelőződalra.
Nyomjameg3x=Ugrásazelőződalelőttidalra,stb.
Amikor USB módban lenyomva tartja a gombot, zene keresé-
se indul el.
(13)
Nyomja meg a következő és az azt követő dalokra való ugrás-
hoz.
Amikor USB módban lenyomva tartja a gombot, zene keresé-
se indul el.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a készüléket.
• Tisztításelőttszüntessemegakészüléktápellátását.
• Akészüléketcaskszáraztörlőruhávaltisztítsa,nehasznál-
jon tisztítószereket.

Magyarul
48
Hibaelhárítás
Hiba Ok Megoldás
A készülék
nem használ-
ható.
A készülék összeom-
lik és „lefagy”.
Húzza ki a fali aljzatból
körülbelül 5 má-
sodpercre. Ezután
kapcsolja be újra a
készüléket.
Nincs audio
jel a Bluetooth
kapcsolaton
át.
A hangszóró nincs
párosítva a hangfor-
rással.
Ellenőrizze a csatla-
kozás létrejöttét. Ha
szükséges, párosítsa
újra a hangszórót a
hangforrással.
A hangerő túl ala-
csony.
Növelje a hangerőt a
hangszórón.
Növelje a hangerőt a
hangforráson.
A hangszóró
nem csatla-
koztatható.
A párosítás nem
működik.
Ellenőrizze, hogy a
hangforrás támo-
gatja-e az A2DP
protokollt.
A hangforrás ki van
kapcsolva.
Kapcsolja be a hang-
forrás.
A Bluetooth ki van
kapcsolva a hangfor-
ráson.
Kapcsolja be a
Bluetooth funkciót a
hangforráson.
A Bluetooth verzió
nem támogatott.
Használjon másik
lejátszó készüléket.
Éles sípoló
hang a mikro-
fon használata
során.
Hang visszacsatolás. A mikrofonokat
használja a hangszóró
visszaverődési távolsá-
gán kívül.
Műszaki adatok
Típus: .....................................................................................EC 4829
Áramellátás: ............................................... AC 100-240 V, 50/60 Hz
Energiafogyasztás: ........................................................30W(max.)
Akkumulátor: ............................................................12 V 7200 mAh
Töltési idő: .................................................................... kb. 8 óra.
Működési idő: ........................................................... akár 9 óra.
Védelmi osztály: ................................................................................ II
Nettó tömeg: ........................................................körülbelül. 12 kg
Bluetooth
Bluetooth támogatás: ..................................................V3.0 + EDR
Működési tartomány: .................................................kb. 15 méter
Átviteli frekvencia: ................................................2,402-2,480 GHz
Protokollok: .................................................................A2DP/AVRCP
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek,
beleértve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfe-
szültségű berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb
biztonsági szabályozások figyelembe vételével készült.
Hulladékkezelés
A „Kerekes Szeméttároló” Szimbólum Jelentése“
Óvjaakörnyezetet,neaháztartásihulladékkalsemmisítse
meg az elektromos készülékeket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi
gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelésből eredő
környezeti és egészségügyi hatásokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
Az akkumulátor megsemmisítése
A készülék egy beépített akkumulátorral rendel-
kezik. Az elhasználódott elemek és akkumuláto-
rok nem dobhatók ki a háztartási szeméttel.
A termék kidobása előtt vegye ki az elemeket/ak-
kumulátorokat. Ehhez forduljon egy szakképzett
szerelőhöz.

Українська
49
Інструкція з експлуатації
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви
будете задоволені його можливостями.
Символи, які використовуються в цій інструкції
Важлива інформація, що стосується безпеки, спеціально
позначена. Дуже важливо прочитати ці інструкції для
уникнення нещасних випадків і пошкодження пристрою:
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Попереджає про небезпеку для здоров’я і позначає
потенційний ризик травмування.
УВАГА.
Позначає потенційну небезпеку для пристрою або
інших предметів.
ПРИМІТКА. Виділяє підказки та інформацію для
користувача.
Загальні інструкції з техніки безпеки
Перш ніж використовувати пристрій, уважно прочитайте
цей посібник користувача і зберігайте його разом із гаран-
тійним талоном, чеком і, якщо можливо, оригінальною
упаковкою включно із вмістом. Якщо ви передаєте при-
стрій іншій особі, передайте також посібник користувача.
• Щобзапобігтипожежічиураженнюелектричним
струмом, не ставте пристрій під дощем чи у вологому
місці. Не використовуйте цей пристрій поблизу води
(наприклад, у ванній кімнаті, басейні, в сирих підвалах).
• Невикористовуйтепристрійумісцях,денаявнанадто
висока або низька температура, запилених або воло-
гих місцях.
• Пристрійпризначеновиключнодляпобутового
використання. Користуйтеся пристроєм лише за при-
значенням. Він не призначений для використання з
комерційною метою.
• Перевірте,чикабельживленнянезігнутий,непри-
тиснутий і чи не контактує він із джерелами тепла.
• Упевніться,щоможналегковідключитикабельжив-
лення в разі небезпеки.
• Неторкайтесьвилкиабокабелюживленнямокрими
руками.
• Під’єднутепристрійдоналежновстановленоїрозетки.
Перевірте, чи напруга пристрою відповідає напрузі в
мережі.
• Вилкакабелюживленнямаєбутилегкодоступною.
• Незакривайтевентиляційніотворипристрою.
• Незакривайтевентиляційніотворибудь-якимипред-
метами, наприклад журналами, скатертинами, занаві-
сками тощо.
• Уникайтеконтактупристроюзводою,краплямичи
бризками, і не ставте на нього посудини з водою, на-
приклад вазу з квітами.
• Неставтенапристрійосередкивідкритоговогню,
наприклад запалені свічки.
• Ніколинерозбирайтекорпуспристрою.Невідповід-
ний ремонт пристрою може нести значний ризик для
користувача. Якщо пристрій або, особливо, кабель
живлення пошкоджені, припиніть використовувати
пристрій і віддайте його для ремонту кваліфікованому
спеціалістові. Постійно перевіряйте кабель живлення
на наявність пошкоджень.
• Длязапобіганнябудь-якійнебезпеціпошкоджений
кабель живлення потрібно замінити на аналогічний
кабель тільки в центрі обслуговування або це має
зробити кваліфікований спеціаліст.
• Якщопристрійнебудевикористовуватисьвпродовж
тривалого терміну, від’єднайте кабель живлення і ви-
йміть батареї.
• Оберігайтеакумуляторвідсильногоударуабонад-
мірного тиску.
На пристрої можуть бути розміщені символи, які поперед-
жають про таке:
Символ блискавки попереджає про небез-
пеку високої напруги всередині корпусу.
Символ знаку оклику позначає важливі
інструкції або поради щодо технічного об-
слуговування в посібнику, який додається
до пристрою.
Діти і особи з особливим потребами
• Зметоюуникненнянебезпекидлявашихдітей
зберігайте будь-який пакувальний матеріал (пластикові
коробки, перегородки, пінопласт тощо) поза межами
їх досяжності.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Не дозволяйте маленьким дітям гратися з фольгою,
оскільки існує небезпека задушення!
• Цейпристрійнепризначенийдлявикористанняосо-
бами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними чи
розумовими здібностями, або з браком досвіду та/
або знань, якщо за ними не ведеться нагляд чи їм не
були надані відповідні вказівки стосовно використання
пристрою особою, яка несе відповідальність за їхню
безпеку.
• Стежте,щобдітинебавилисьпристроєм.
Огляд елементів управління
1 Роз’єм AUX IN
2 Роз’єм GUITAR (вхід для гітари)
3 Роз’єм MIC 1 (вхід для мікрофона)
4 Роз’єм MIC 2 (вхід для мікрофона)
5 Індикатор PAIR (Bluetooth)
6 Роз’єм USB CHARGE

Українська
50
7 Індикатор CHARGE (акумулятор заряджається)
8 Дисплей
9 Роз’єм USB
10 Кнопка FUNC/LIGHT
11 Кнопка (попередній музичний файл)
12 Кнопка /PAIR/ (відтворення/пауза / Встановлення
зв’язку / Ввімкнення)
13 Кнопка (наступний музичний файл)
14 Регулятор VOL (гучність)
15 Регулятор TREBLE (вч)
16 Регулятор BASS (нч)
17 Кнопки налаштування еквалайзера
18 Регулятор ECHO (луна)
19 Регулятор MIC VOL (гучності мікрофона)
20 Регулятор GUITAR VOL (гучність гітари)
21 Вимикач живлення POWER ON/OFF
A Розмітка для встановлення тримача мікрофона
Задня панель (не показано)
Роз’єм для кабелю живлення AC IN ~
Висувна ручка
Елементи, що додаються до пристрою (не показано)
1x Мікрофон
1x Тримач мікрофона (з двома гвинтами з хрестовидним
шліцом)
1x Кабель живлення
Перше використання пристрою/ зна-
йомство з пристроєм
• Виберітьдляпристроюпідходящемісце.Підходить
суха рівна і не слизька поверхня.
• Упевніться,щопристрійдобрепровітрюється!
• Знімітьізпристроюзахиснустрічку,якщотакає.
• Уразіпотребиназаднійстінціпристроюможнавста-
новити тримач мікрофона, який входить у комплект.
Для цього гвинти з хрестовидним шліцом слід закру-
тити у позначені отвори (A) (див. ілюстрацію на стор. 3).
Джерело живлення
1. Перевірте, чи напруга в мережі відповідає зазначеній
на табличці з технічними характеристиками.
2. Під’єднайте кабель живлення, що додається, до
роз’єму змінного струму AC IN ~ на задній панелі.
3. Під’єднайте кабель живлення до належно встановле-
ної розетки.
ПРИМІТКА:
Якщо пристрій не використовується протягом тривало-
го часу, від’єднайте кабель від розетки.
Робота від акумулятора
Пристрій може працювати від вбудованого акумулятора.
Загальна інформація
• Першніжвикористовуватипристрій,повністюзаря-
діть акумулятор.
• Слідкуйте,щобакумуляторнерозрядивсяповністю.
• Післякожноговикористанняпристроюповністюза-
ряджайте акумулятор.
• КолиіндикаторCHARGE(7)засвітитьсячервоним
світлом, необхідно зарядити акумулятор.
Заряджання акумулятора
1. Під’єднайте кабель живлення, що додається, до
роз’єму змінного струму AC IN ~ на задній панелі.
2. Під’єднайте кабель живлення до належно встановле-
ної розетки.
3. Переведіть вимикач живлення (21) в положення “OFF”
.
Індикатор CHARGE (7) засвітиться червоним світлом, і
розпочнеться зарядка акумулятора.
4. Після повної зарядки акумулятора індикатор CHARGE
засвітиться зеленим світлом.
Залежновідємностіакумулятора,заряджанняможе
тривати до 8 годин.
УВАГА:
Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли він за-
ряджається.
ПРИМІТКА:
Якщо пристрій не використовується протягом трива-
лого часу, акумулятор слід заряджати хоча б раз на 6 –
12 тижнів. Навіть якщо пристрій вимкнено, акумулятор
постійно розряджається.
Робота
Увімкнення й вимкнення пристрою
• Щобувімкнутипристрій,переведітьвимикачживлен-
ня в положення “ON”
.
• Щобвимкнутипристрій,переведітьвимикачживлен-
ня в положення “OFF”
.
ПРИМІТКА:
• Якщосигналненадходитимечисигналдужеслаб-
кий довше 15 хвилин, система автоматично перейде
врежимочікування.Щобвідновитикористування
пристроєм, натисніть кнопку
/PAIR/ .
• Колишнурживленняпід’єднано,акумуляторза-
ряджається. Індикатор CHARGE світиться червоним
світлом.

Українська
51
Гучність
Налаштувати потрібний рівень гучності можна за допо-
могою регулятора VOL (14).
Вибір режиму роботи
• Щобвибратипотрібнийрежимроботи,натискайте
кнопку FUNC./LIGHT (10).
USB 1
Bluetooth AUX
• Натискаючийутримуючицюкнопку,виберітьодиніз
можливих режимів підсвічування динаміка. При виборі
налаштування “OFF” цю функцію вимкнено.
Налаштування звуку (15/16/17)
• Низькітависокізвуковічастотиможнаналаштувати
регуляторами TREBLE та BASS.
• РегуляториEQOPERATIONвикористовуютьсядля
налаштування звуку відповідно до власних уподобань.
ПРИМІТКА:
• Якщопотрібно,длягенеруваннякращогозвукуна-
лаштуйте еквалайзер на пристрої відтворення.
• Налаштуваннязадопомогоюрегуляторівневпли-
вають на акустичний звук мікрофона чи під’єднаної
електронної гітари.
Роз’єм зарядки USB CHARGE (6)
Цей роз’єм дозволяє, наприклад, заряджати смартфон.
Для підключення користуйтеся USB-кабелем до свого
смартфона.
ПРИМІТКА:
• Оскількизаразіснуєбагатомоделейсмартфонів
із різними значеннями ємності акумулятора, час
зарядки залежить від моделі та стану під’єднаного
смартфона.
• Відтворюватиаудіофайличерезцейроз’ємнемож-
ливо.
Використання мікрофона
Для використання функції караоке в будь-якому режимі
роботи можна увімкнути мікрофон.
Використання мікрофона
ПРИМІТКА:
Для запобігання акустичному ефекту “накладання” по-
верніть обидва регулятори (MIC VOL і ECHO) до кінця
проти годинникової стрілки. Це потрібно зробити лише
тоді, коли до роз’єму під’єднано кабель мікрофона.
1. Підключіть мікрофон до роз’єму MIC 1 чи MIC 2 (3/4).
2. Переведіть вимикач мікрофона в положення “ON”
.
3. Встановіть гучність мікрофона регулятором MIC VOL
(19).
4. Для створення ефекту луни використовуйте регуля-
тор ECHO (18).
5. Коли не мікрофон не використовується, його слід ви-
микати. Переведіть вимикач мікрофона в положення
“OFF”
.
УВАГА:
Для уникнення ефекту акустичного зворотного зв’язку
(пронизливий свист) використовуйте мікрофон поза
межами реверберації пристрою.
Використання гітари
Гучномовець має функцію роботи з електронною гітарою.
1. Під’єднайте електронну гітару до роз’єму GUITAR (2).
2 ЗадопомогоюрегулятораGUITARVOLналаштуйте
рівень гучності гітари (20).
Відтворення музичних файлів
Відтворювати власні аудіофайли можна одним із трьох
способів: через кабель, за допомогою бездротового
каналу Bluetooth або через USB-порт.
Дротовий спосіб (кабель у комплект не входить)
1. Якщо потрібно, використовуйте відповідний адаптер
(не додається).
Підключайте зовнішні пристрої наступним чином:
• Під’єднайтекабельзіштекером3,5ммдороз’єму
AUX IN (1).
2. ЗадопомогоюкнопкиFUNC./LIGHT(10)виберіть
режим AUX.
3. Запустітьвідтворенняізджерелазвуку.Звукбуде
відтворюватись через гучномовець.
4. Подальші інструкції шукайте в посібнику користувача
зовнішнього джерела звуку
ПРИМІТКА:
Якщо можливо, встановіть потрібний рівень гучності на
зовнішньому пристрої.
Бездротовий спосіб через Bluetooth
Bluetooth застосовує технологію бездротового
радіозв’язку із пристроями на короткі відстані. Пристрої із
функцією Bluetooth використовують частоту 2,402 і 2,480
ГГц у діапазоні ISM (Industrial, Scientific and Medical) (про-
мислові, наукові і медичні). Перешкоди можуть бути спри-
чинені, наприклад, сигналами мереж WLAN, радіо DAB,
бездротовими телефонами, мікрохвильовими печами, які
працюють в тому ж діапазоні частот.
Цей пристрій забезпечує можливість використання інших
пристроїв Bluetooth. Радіус дії обмежено до прибл. 15 м
залежно від оточення і використовуваного виробу.

Українська
52
Якщо ваш пристрій підтримує профіль A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) і має функцію відтворення
музики, можна також бездротовим способом перенести
музичні файли на пристрій. Профіль A2DP використовує
профіль Bluetooth кількох марок. Потоком стереоаудіосиг-
нали передаються бездротовим способом між пристроєм
відтворення(джерело)іпристроємотримувачем.Щоб
можна було дистанційно обирати джерело сигналу, при-
стрій відтворення має підтримувати профіль AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile) (профіль пульта дистанційно-
го керування аудіовідеопристроями).
Ми не можемо гарантувати повної функціональності,
оскільки існує багато виробників пристроїв, моделей і
версій програмного забезпечення.
• Реєстраціяпристрою(спарення)
Перш ніж можна буде слухати музику на виробі, при-
строї слід спарити.
1. Упевніться,щонапрогравачі(наприклад,намо-
більному телефоні) увімкнено функцію Bluetooth.
Читайте посібник користувача програвача.
2. ЗадопомогоюкнопкиFUNC./LIGHT(10)виберіть
режим Bluetooth. Індикатор PAIR повільно миго-
тітиме.Задекількасекундбудевиданозвуковий
сигнал, і індикатор PAIR почне миготіти часто.
3. Виберіть меню Bluetooth на програвачі і зареє-
струйте на програвачі пристрій. Читайте посібник
користувача пристрою. Пристій “AEG EC 4829”
відображатиметься на програвачі як вибраний
пункт.
ПРИМІТКА:
До гучномовця можна підключити лише один
пристрій відтворення. Якщо гучномовець вже
підключений до іншого пристрою відтворення,
такий гучномовець не буде відображатися в
меню вибору ВТ.
4. Тепер введіть пароль “0000” на програвачі з
урахуванням виробника пристрою, моделі і версії
програмного забезпечення.
Після успішної реєстрації пролунає звуковий сигнал, і
засвітиться індикатор PAIR. Подальші інструкції шукайте
в посібнику користувача пристрою відтворення. Якщо
можливо, встановіть потрібний рівень гучності на зовніш-
ньому пристрої.
ПРИМІТКА:
• Залежновідвиробникапристроюдляпід’єднання
пристрою може знадобитися знову виконати реє-
страцію (спарення).
• МинеможемогарантуватисумісністьізBluetooth
для пристроїв (наприклад, для мобільних телефонів),
які вийдуть на ринок у майбутньому.
ПРИМІТКА:
• Щобзабезпечитиоптимальнез’єднання,упевніть-
ся, що батарея програвача повністю заряджена.
• Окремімоделімобільнихтелефонівпідтримують
функцію заощадження електроенергії. Вимкніть цю
функцію, оскільки вона може призвести до пробле-
ми передачі даних через Bluetooth.
• Щобпередаватиаудіодані,слідувімкнутиBluetooth
на програвачі. Читайте посібник користувача про-
гравача.
• Якщомобільнийпристрій,наякомувідтворюється
музика, отримує виклик, відтворення буде пере-
рвано.Звукоднакневідтворюватиметьсячерез
гучномовець. Після завершення виклику пристрої
знову з’єднаються один з одним, і відтворення
продовжиться. Рівень гучності буде збільшуватись
поступово.
Порт USB (9)
Прилад розроблено у відповідності останнім технічним до-
сягненням у сфері використання USB-приладів. Сьогодні
на ринку наявний широкий діапазон різних типів USB-
приладів для зберігання даних, що, нажаль, не дає змогу
гарантувати повну сумісність з усіма USB-приладами
зберіганняданих.Зцієїпричиниувинятковихвипадках
можуть бути проблеми з відтворенням файлів з USB-
приладу зберігання даних, що не є помилкою у роботі
приладу.
1. Під’єднайте USB-прилад зберігання даних.
2. ВиберітьUSB-порткнопкоюFUNC./LIGHT(-1-).Заде-
кілька секунд автоматично розпочнеться відтворення.
Відомості про роботу наведені у розділі “Опис елементів
керування”
.
ПРИМІТКА:
• Завждинапряму під’єднуйте накопичувач USB до
роз’єму USB, щоб уникнути будь-яких збоїв у роботі.
• Роз’ємUSBне призначений для заряджання зо-
внішніх пристроїв.
УВАГА:
Перш ніж виймати накопичувач USB, переведіть при-
стрій в інший режим роботи.
Опис елементів керування
ПРИМІТКА:
Залежновідпристроювідтворенняокреміфункції
можуть не підтримуватись.

Українська
53
/PAIR/ (12)
• Зупинкатапродовженнявідтвореннямузики.Натис-
ніть ще раз, щоб продовжити відтворення.
• Натиснувшийутримуючицюкнопкуврежимі
Bluetooth, можна розірвати встановлене з’єднання
Bluetooth.
• Відновленняроботипристроюпісляавтоматичного
вимкнення, яке відбулося через 15 хвилин відсутності
чи недостатнього рівня сигналу.
(11)
1 натиснення = розпочинає відтворення пісні з початку. (не
працює в режимі USB)
2 натиснення = пропускання до попередньої пісні.
3 натиснення = пропускання до пісні перед попередньою
піснею.
Якщо в режимі USB утримувати цю кнопку, розпочинаєть-
ся пошук музики.
(13)
Натисніть, щоб пропустити до наступної пісні та наступ-
них за нею пісень.
Якщо в режимі USB утримувати цю кнопку, розпочинаєть-
ся пошук музики.
Чищення
УВАГА::
Не занурюйте пристрій у воду.
• Передтимякчиститипристрій,від’єднайтейоговід
мережі живлення.
• Чистьтепристрійвологоюм’якоюганчіркою,беззасо-
бів для чищення.
Усунення несправностей
Помилка в
роботі
Причина Рішення
Пристрій не
працює.
Збійвроботіпри-
строю, внаслідок
чого він “завис”
.
На 5 секунд
від’єднайтеся від
мережі живлення,
а потім увімкніть при-
стрій знову.
Помилка в
роботі
Причина Рішення
Аудіосигнал
не переда-
ється через
Bluetooth.
Гучномовець не
спарено з джере-
лом аудіосигналу.
Перевірте стан
з’єднання. Якщо по-
трібно, повторно спа-
руйте гучномовець і
джерело аудіосигна-
л у.
Дуже низький
рівень гучності.
Збільштерівеньгуч-
ності на гучномовці.
Збільштерівень
гучності на джерелі
аудіосигналу.
Не вдається
під’єднати
гучномовець.
Не працює спарен-
ня.
Перевірте, чи дже-
рело аудіосигналу
підтримує протокол
A2DP.
Вимкнено джерело
аудіосигналу.
Увімкнітьджерело
аудіосигналу.
На джерелі аудіо-
сигналу вимкнено
функцію Bluetooth.
Увімкнітьфункцію
Bluetooth на джерелі
аудіосигналу.
Непідтримувана
версія Bluetooth.
Використайте інший
пристрій відтворен-
ня.
Під час робо-
ти мікрофона
чути прониз-
ливий свист.
Ефект акустичного
зворотного зв’язку.
Використовуйте
мікрофон поза меж-
ами реверберації
пристрою.
Технічні параметри
Модельl: .........................................................................EC 4829
Джерело живлення: ...100-240 В змінного струму, 50/60 Гц
Вага нетто: ............................................................ 30 Вт (макс.)
Акумулятор: ...................................................12 В 7200 мАгод
Час заряджання: ............................................прибл. 8 год.
Час роботи: ........................................................... до 9 год..
Клас захисту:..............................................................................II
Вага нетто: ............................................................. прибл. 12 кг
Bluetooth
Підтримувана версія Bluetooth: ........................... V3.0 + EDR
Дальність дії: ..................................................прибл. 15 метрів
Частота передавання: .....................................2,402-2,480 ГГц
Протоколи: ........................................................... A2DP/AVRCP
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігається
продовж процесу розробки продукту.
Цей пристрій відповідає всім діючим директивам Ради
Європи, зокрема щодо електромагнітної сумісності і
директиві щодо низької напруги, та вироблений відповід-
но до останніх вимог безпеки.

Русский
54
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам
понравится.
Символы применяемые в данном руководстве поль-
зователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас-
ности обозначены по особенному. Обязательно следуйте
этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный
случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возмож-
ном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указываетнавозможнуюопасностьдляизделияи
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ: Дает советы и информацию.
Общие указания по технике безопас-
ности
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-
либо попользоваться прибором, обязательно дайте
впридачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Дляустранениярискавозгоранияилиудараэлек-
трическим током не подвергайте устройство воз-
действию дождя и влаги. Не применяйте устройство
вблизи воды (например, в ванной комнате, бассейне,
мокром подвале).
• Неприменяйтеустройствовэкстремальногорячих,
холодных, запыленных или влажных местах.
• Пользуйтесьприборомтолькочастнымобразом
и по назначению. Прибор не предназначен для ком-
мерческого использования.
• Убедитесь,чтокабельпитаниянеперегнут,непо-
врежден или не контактирует с источниками тепла.
• Убедитесь,чтокабельпитаниянадежноподключен.
• Неприкасайтесьвлажнымирукамиквилкеишнуру
электропитания.
• Подключайтеблоктолькокправильноустановленной
розетке.Убедитесьвсогласованностинапряжения
питания устройства и напряжения электрической
сети.
• Вилкасиловогопитаниядолжнабытьлегкодоступ-
ной.
• Недопускайтеперекрытиевентиляционныхотвер-
стий устройства.
• Неперекрывайтевентиляционныеотверстияпосто-
ронними предметами, например газетой, скатертью,
шторой и т.д.
• Недопускайтевоздействиянаустройствопролитой
или распыляемой воды, не ставьте на устройство со-
суды с водой, например вазы.
• Источникиоткрытогоогня,напримергорящиесвечи,
не должны располагаться на устройстве.
• Неоткрывайтекорпусустройства.Неправильный
ремонт может привести к серьезной опасности
пользователю. При повреждении устройства или его
шнура электропитания (в частности) прекратите ис-
пользование устройства и передайте его для ремонта
квалифицированному специалисту. Регулярно про-
веряйте на повреждения шнур электропитания.
• Дляустранениялюбойопасностиповрежденный
шнур электропитания должен заменяться изгото-
вителем, его клиентской службой или аналогичным
квалифицированным лицом на идентичный шнур
электропитания.
• Еслиустройствонебудетиспользоватьсядлительный
срок, отключите шнур электропитания и извлеките
батарейки.
• Защищайтеперезаряжаемуюбатарейкуотрезких
ударов и давления.
Данные символы могут быть указаны на устройства для
обозначения следующего:
Символ молнии предупреждает пользо-
вателя об опасном высоком напряжении
внутри корпуса.
Символ восклицательного знака отмечает
важные инструкции или замечания о техни-
ческом обслуживании в руководствах из
комплекта поставки.
Дети и лица нуждающиеся в присмотре
• Изсоображенийбезопасностидлядетейнеостав-
ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
• Этотприборнепредназначендляпользованиялица-
ми (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
лицами, не имеющими опыта и/или необходимых
знаний.Исключениесоставляютслучаи,когдаони
находятся под присмотром лица, ответственного за
их безопасность, или когда от этого лица получены
указания по пользованию прибором.
• Необходимоприсматриватьзадетьми,чтобыубе-
диться в том, что они не играют с прибором.

Русский
55
Обзор деталей прибора
1 Порт AUX IN
2 GUITAR jack (вход для гитары)
3 MIC 1 jack (вход микрофона)
4 MIC 2 jack (вход микрофона)
5 PAIRИндикаторнаялампа(системаBluetooth)
6 Порт USB CHARGE
7 CHARGE индикаторная лампа (батарея заряжается)
8 Дисплей
9 Порт USB
10 Кнопка FUNC./LIGHT
11 Кнопка (предыдущий музыкальный файл)
12 Кнопка /PAIR/ (воспроизведение/пауза / сопряже-
ние / включение)
13 Кнопка (следующий музыкальный файл)
14 Регулятор громкости VOL
15 УправлениеTREBLE(высокиечастоты)
16 УправлениеBASS(низкиечастоты)
17 Регулятор эквалайзера
18 Эхо-компенсаторECHO
19 Регулятор громкости микрофона MIC VOL
20 GUITAR VOL регулировка (звук гитары)
21 Сетевой переключатель POWER ON/OFF
A Метки для установки держателя микрофона
Задняя сторона (не показано)
Разъем для сетевого кабеля AC IN ~
Вытяжная ручка
Комплект поставки (не показан)
1x микрофона
1x держатель микрофона (с двумя винтами с крестоо-
бразным шлицем)
1x сетевой шнур
Первое использование устройства / Введение
• Выберетеподходящееместодляразмещенияустрой-
ства. Подходит сухая, ровная, нескользкая поверх-
ность.
• Убедитесь,чтоимеетсядостаточнаявентиляция
устройства!
• Снимитезащитнуюпленкусустройства,еслитаковая
имеется.
• Выможетеприкрепитьвходящийвкомплектдержа-
тель микрофона по необходимости на задней части
устройства. Для этого воспользуйтесь вложенными
винтами, вкрутив их в указанные отверстия (A) (смо-
трите рисунок на странице 3).
Электропитание
1. Убедитесь,чтонапряжениесетисоответствует
указанному на заводской табличке с техническими
данными.
2. Подключите сетевой кабель из комплекта поставки к
разъему AC IN ~ с задней стороны.
3. Вставьте вилку сетевого шнура в установленную в
соответствии со всеми предписаниями розетку.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если устройство не используется длительное время,
отключайте сетевое питание.
Работа от батареек
Данное устройство может работать от встроенной бата-
рейки.
Общие сведения
• Полностьюзарядитебатарейкупередееиспользова-
нием для работы устройства.
• Избегайтеполнойразрядкибатарейки.
• Послеиспользованияполностьюзаряжайтебатарей-
к у.
• КактолькоиндикаторнаялампочкаCHARGE(7)за-
горится красным цветом, аккумулятор необходимо
зарядить.
Зарядка батарейки
1. Подключите сетевой кабель из комплекта поставки к
разъему AC IN ~ с задней стороны.
2. Вставьте вилку сетевого шнура в установленную в
соответствии со всеми предписаниями розетку.
3. Установитесетевойпереключатель(21)вположение
“OFF”
.ИндикаторCHARGE(7)загоритсякрасным
цветом, и аккумулятор начнет заряжаться.
4. Когда аккумулятор зарядится полностью, индикатор
CHARGE загорится зеленым цветом.
В зависимости от емкости батарейки зарядка может за-
нять до 8 часов.
ВНИМАНИЕ:
Во время зарядки не оставляйте устройство без при-
смотра.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если вы не используете устройство длительное время,
заряжайте аккумулятор по крайней мере раз в 6-12
недель. Даже в выключенном состоянии батарейка по-
стоянно разряжается.
Управление
Включение / выключение устройства
• Длявключенияустройстваустановитесетевойпере-
ключатель в положение “ON”
.
• Длявыключенияустройстваустановитесетевойпере-
ключатель в положение “OFF”
.

Русский
56
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Спустяприм.15минутпослепрекращенияподачи
сигнала или при слабом сигнале система автомати-
чески перейдет в режим ожидания. Для повторного
использования устройства нажмите кнопку
/
PAIR/
.
• Встроенныйаккумуляторзаряжаетсяприподключе-
ниисетевогокабеля.ИндикаторCHARGEзагорает-
ся красным цветом.
Громкость
ИспользуйтерегуляторVOL(14)длянастройкижелатель-
ной громкости.
Выбор рабочего режима
• МногократнонажимайтекнопкуFUNC./LIGHT(10)для
выбора желательного рабочего режима.
USB 1 Bluetooth AUX
• Длявыбораодногоизнесколькихрежимовподсветки
динамика нажимайте и удерживайте кнопку в нажа-
том положении примерно 2 секунды. Настройка “OFF”
деактивирует эту функцию.
Настройка звука (15/16/17)
• Выможетотрегулироватьвысокиеинизкиечастоты
с помощью регуляторов управления TREBLE и BASS.
• РегуляторбалансаEQOPERATIONможноиспользо-
вать для индивидуальной регулировки звука.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Принеобходимостирегулируйтенастройкиэква-
лайзера на Вашем устройстве воспроизведения для
получения лучшего звучания.
• Установкиирегулировкиневляютнаакустический
звук микрофона или подключенной электрогитары.
Порт зарядки USB CHARGE (6)
Этотпортвыможетеиспользовать,например,длязаряд-
ки вашего смартфона. Для этого используйте кабель USB
от вашего смартфона.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Из-забольшогоколичествамоделейсмартфонов,
предлагаемых в настоящее время, а также различий
в их емкости подзарядки, время зарядки зависит от
используемого смартфона и его рабочих условий.
• Воспроизведениеаудиофайловчерезэтотпортне
возможно.
Работа микрофона
Вы можете включить микрофон для функции караоке в
любом режиме работы.
Использование микрофона
ПРИМЕЧАНИЯ:
Во избежание акустического наложения поверните оба
регулятора (MIC VOL и ECHO) против часовой стрел-
ки до упора. Только потом вставляйте микрофонный
кабель в разъем.
1. Подключайте микрофон через порт MIC 1 или MIC 2
(3/4).
2. Продвиньте регулятор на микрофоне вверх по на-
правлению к отметке “ON”
.
3. Отрегулируйте громкость микрофона с помощью
регулятора MIC VOL (19).
4. ИспользуйтерегуляторECHO(18)длягенерацииэхо-
эффектов.
5. Выключайте микрофон, если вы его не используете.
Продвиньте регулятор на микрофоне вниз по направ-
лению к отметке “OFF”
.
ВНИМАНИЕ:
Чтобы устройство не фонило (не издавало резких сви-
стящих звуков), используйте микрофон за пределами
дистанции реверберации динамика.
Работа с гитарой
Вы можете подключить электрогитару к динамику.
1. Подключите гитару к разъему GUITAR (2).
2. Регулируйте звук гитары с помощью регулятора
GUITAR VOL (20).
Воспроизведение звуковых файлов
Вы можете воспроизводить ваши собственные музыкаль-
ные файлы тремя способами: через кабель, беспровод-
ным способом через Bluetooth или через порт USB.
При кабельном соединении (кабель не входит в ком-
плект поставки)
1. При необходимости, ис-пользуйте подходящий адап-
тер (не входит в комплект поставки).
Подключите внешнее устройство:
• Покабелюсконнектором3,5ммчерезразъему
AUX IN (1).
2. ИспользуйтекнопкуFUNC./LIGHT(10)длявыбора
режима AUX.
3. Начните воспроизведение данного источника аудио.
Слушайте воспроизведение через динамик.
4. Дальнейшие инструкции, пожалуйста, см. в руковод-
стве по эксплуатации внешнего источника аудио.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если возможно, настройте громкость внешнего устрой-
ства на комфортный уровень.

Русский
57
Беспроводное соединение Bluetooth
Bluetooth действует на основе беспроводной радиосвязи
междуустройстваминакороткойдистанции.Устройства
с поддержкой стандарта Bluetooth осуществляют пере-
дачу на частоте от 2,402 до 2,480 ГГц, в диапазоне ISM
(Industrial, Scientific and Medical - промышленность, наука
и медицина). Помехи могут быть вызваны, например бес-
проводными локальными сетями WLAN, радиостанциями
DAB, беспроводными телефонами или микроволновыми.
Данное устройство позволяет связаться с устройствами,
поддерживающими Bluetooth. Радиус действия ограни-
чивается прим. 15 метрами, в зависимости от внешних
условий и используемого блока.
Если устройство воспроизведения поддерживает про-
филь A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, улуч-
шенный профиль распространения аудио) и обладает
функциями музыкального плеера, то с него можно без
проводов передавать музыку на динамик. Профиль A2DP
обеспечивает согласование устройств Bluetooth разных
компаний-изготовителей.Засчетпотоковойпередачи,
стереофонические аудиосигналы без проводов пере-
даются между устройством воспроизведения (источник)
и принимающим устройством. Для дистанционного
управления источником звука устройство воспроизведе-
ния должно поддерживать профиль AVRCP (Audio Video
Remote Control Profile, профиль дистанционного управле-
ния аудио и видео).
Но из-за несогласованности устройств от разных изгото-
вителей, моделей и версий программного обеспечения,
не гарантируется действие всех функций.
• Входвсистемыустройств(формированиепары)
Перед прослушиванием музыки на устройстве не-
обходимо обеспечить режим парной связи между
устройствами.
1. Проверьте, что функция Bluetooth активирована
на плеере (например, на мобильном телефоне).
Для этого см. руководство по эксплуатации этого
плеера.
2. ИспользуйтекнопкуFUNC./LIGHT(10)длявыбора
режимаBluetooth.ИндикаторPAIRмедленно
мигает. Через несколько секунд вы услышите
сигнал, и индикатор PAIR начнет быстро мигать.
3. Выберите меню Bluetooth в плеере и зарегистри-
руйте в нем динамик. Для этого см. Руководство
поэксплуатацииплеера.Устройство“AEGEC
4829” будет показано в плеере в качестве выбран-
ного для пары.
ПРИМЕЧАНИЯ:
К динамику можно подключить только один блок
воспроизведения. Если динамику уже подклю-
чен к другому блоку воспроизведения, динамик
не появится в меню выбора для протокола BT.
4. Затемвведитепароль“0000”наплеере,взависи-
мости от компании-изготовителя, модели и версии
программного обеспечения.
После успешной регистрации будет слышен звуковой
сигнал, и загорится индикаторная лампа PAIR.Дальней-
шие инструкции, пожалуйста, см. в руководстве по экс-
плуатации устройства воспроизведения. Если возможно,
настройте громкость внешнего устройства на комфорт-
ный уровень.
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Взависимостиоткомпании-изготовителяможетпо-
требоваться повторная регистрация (PAIRING) для
подключения устройства.
• СовместимостьпоBluetoothнегарантируетсядля
устройств (например, мобильных телефонов), кото-
рые могут быть выпущены в будущем.
• Дляобеспеченияоптимальнойсвязиубедитесь,
что аккумуляторные батарейки в плеере полностью
заряжены.
• Внекоторыхмоделяхмобильныхтелефонов
имеется режим энергосбережения. Его необходимо
отключить, иначе он может вызвать проблемы при
пересылке данных по соединению Bluetooth.
• ДляпересылкиаудиоданныхфункцияBluetooth
должна оставаться активированной в плеере. См.
руководство по эксплуатации этого плеера.
• Еслимобильныйтелефон,скотороговоспроиз-
водится музыка, принимает телефонный вызов,
пересылка музыки будет прервана. Однако вызов
не будет транслироваться на динамик. После завер-
шения вызова, устройства снова подключатся друг к
другу и воспроизведение продолжится.
Порт USB (9)
Данное устройство разработано с поддержкой последних
технических достижений в области USB. На современном
рынке присутствует широкий спектр различных устройств
хранения с интерфейсом USB, но, к сожалению, это не
позволяет нам гарантировать полную совместимость со
всеми устройствами хранения USB. По этой причине в
отдельных редких случаях могут возникать проблемы
с воспроизведением файлов на устройствах хранения
USB.Этоне является признаком неправильной работы
устройства.
1. Подключите устройство хранения USB.
2. Выберите порт USB с помощью кнопки FUNC./LIGHT
(- 1 -). Воспроизведение начнется автоматически через
несколько секунд.
О работе см. в разделе “Описание органов управления”
.

Русский
58
ПРИМЕЧАНИЯ:
• Воизбежаниесбоеввсегдаподключайтезапоми-
нающее устройство USB непосредственно в порт
USB.
• ПортUSBне предназначен для зарядки внешнего
устройства.
ВНИМАНИЕ:
Переключите устройство в другой рабочий режим
перед извлечением накопителя USB.
Описание органов управления
ПРИМЕЧАНИЯ:
В зависимости от устройства воспроизведения не все
функции могут поддерживаться.
/PAIR/ (12)
• Можноприостановитьисновапродолжитьвоспро-
изведение музыки. Нажмите еще раз, чтобы продол-
жить воспроизведение.
• Дляотключениясуществующегосоединения
Bluetooth удерживайте кнопку в нажатом положении
в режиме.
• Длявозобновленияработыустройства,послетого
как оно отключилось автоматически через 15 минут,
не издав никакого сигнала или очень слабый сигнал.
(11)
1-кратное нажатие = Повторное воспроизведение
музыкальной записи с начала. (Hе в
режиме USB)
2-кратное нажатие = Переход к предыдущей музыкаль-
ной записи.
3-кратное нажатие = Переход к музыкальной записи
перед предыдущей и т.д.
Начинается поиск музыки, если вы удерживаете кнопку в
режиме USB.
(13)
Нажмите, чтобы перейти к следующей и последующим
песням.
Начинается поиск музыки, если вы удерживаете кнопку в
режиме USB.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
Не погружайте устройство в воду.
• Передочисткойотключитеотсетевогоэлектропита-
ния.
• Очиститеустройствомягкойвлажнойтканьюбез
применения моющих средств.
Диагностика
Неисправ-
ность
Причина Устранение
Устройство
не работает.
Произошел крах и
“зависание”
.
Отключите от
сетевого электропи-
тания примерно на 5
секунд.Затем
снова включите
устройство.
Нет сигнала
аудио по
соединению
Bluetooth
Динамик не имеет
парной связи с ис-
точником аудио.
Проверьте наличие
соединения. При не-
обходимости, снова
установите парную
связь с источником
аудио.
Слишком низкая
громкость.
Увеличьтеуровень
громкости динамика.
Увеличьтеуровень
громкости источника
аудио.
Не удается
подключить
динамик
Не работает парная
связь.
Проверьте, поддер-
живает ли источник
аудио протокол
A2DP.
Выключен источник
аудио.
Включите источник
аудио.
Режим Bluetooth
выключен в источ-
нике аудио.
Включите функцию
Bluetooth в источни-
ке аудио.
Не поддерживает-
ся данная версия
Bluetooth.
Используйтедругое
устройство воспро-
изведения.
Резкий
свистящий
звук во
время работы
микрофона.
Ревеберация. Используйтемикро-
фон за пределами
дистанции ревербе-
рации динамика.

Русский
59
Технические данные
Модель: .........................................................................EC 4829
Электропитание: ........переменный ток 100-240 В, 50/60 Гц
Потребляемая мощность: .................................. 30 Вт (макс.)
Батарейка: ........................................................12 В, 7200 мА-ч
Время зарядки: ....................................примерно 8 часов.
Время работы без зарядки: ............................до 9 часов.
Класс защиты: ...........................................................................II
Вес без упаковки: ................................................. прибл. 12 кг
Bluetooth
Поддержка Bluetooth: ............................................ V3.0 + EDR
Дистанция: ..................................................... прим. 15 метров
Частота передачи: ...........................................2,402-2,480 ГГц
Протоколы: ........................................................... A2DP/AVRCP
Сохранено право на технические и конструкционные из-
менения в рамках продолжающейся разработки продук-
та.
Данное устройство прошло тестирование по всех
текущим применимым нормам CE, включая электро-
магнитную совместимость и указания для низковольтных
устройств, а также разработано согласно последним
нормам безопасности.



Stand 09/14
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
EC 4829
