
Quick Start Guide
EUROLIGHT
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Floodlight Bar with 240 RGB LEDs
V 5.0

2 3Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
Warning
Please refer to the
information on the
exterior of bottom enclosure for
electrical and safety information before
installing or operating the device.
1. Please read and follow all
instructions and warnings.
2. Keep the apparatus away from
water (except for outdoor products).
3. Clean only with dry cloth.
4. Do not block ventilation openings.
Do not install in a conned space.
Install only according to manufacturer's
instructions.
5. Protect the power cord from
damage, particularly at plugs and
appliance socket.
6. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus
(including ampliers) that
produce heat.
7. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other (only
for USA and Canada). A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not t
into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
8. Use only attachments and
accessories recommended by the
manufacturer.
9. Use only
specied carts,
stands, tripods,
brackets, or tables.
Use caution to
prevent tip-over
when moving the cart/apparatus
combination.
10. Unplug during storms, or if not in
use for a long period.
11. Only use qualied personnel for
servicing, especially after damage.
12. The apparatus with protective
earthing terminal shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
13. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
14.
Avoid installing in conned spaces
like bookcases.
15. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles, on the
apparatus.
16. Operating temperature range 5°
to 40°C (41° to 104°F).
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at community.musictribe.
com/support.
LEGAL DISCLAIMER
Important Safety
Instructions
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
Advertencia
Consulte la información
en el exterior del recinto
inferior para obtener información
eléctrica y de seguridad antes de
instalar u operar el dispositivo.
1. Por favor, lea y siga todas las
instrucciones y advertencias.
2. Mantenga el aparato alejado
del agua (excepto para productos
diseñados para uso en exteriores).
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No obstruya las aberturas de
ventilación. No instale en un espacio
connado. Instale solo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
5. Proteja el cable de alimentación
contra daños, especialmente en
los enchufes y en el tomacorriente
del aparato.
6. No lo instale cerca de fuentes
de calor como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que
generen calor.
7. No anule el propósito de
seguridad del enchufe polarizado o del
tipo con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra (solo para EE. UU. y
Canadá). Un enchufe con toma de tierra
tiene dos clavijas y una tercera clavija
de toma de tierra. La clavija ancha o la
tercera clavija se proporcionan para su
seguridad. Si el enchufe suministrado
no encaja en su toma de corriente,
consulte a un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
8. Utilice solo accesorios y accesorios
recomendados por el fabricante.
9. Utilice solo
carritos, soportes,
trípodes, soportes
o mesas
especicados.
Tenga cuidado
para evitar que el carro/ combinación
de aparatos se vuelque al moverlo.
10. Desenchufe durante tormentas
o si no se utiliza durante un largo
período.
11. Solo utilice personal cualicado
para el servicio, especialmente después
de daños.
12. El aparato con terminal de puesta
a tierra protectora debe conectarse
a un tomacorriente de red con una
conexión de puesta a tierra protectora.
13. Cuando se utilice el enchufe
de red o un acoplador de aparatos
como dispositivo de desconexión, el
dispositivo de desconexión debe seguir
siendo fácilmente operable.
14. Evite la instalación en espacios
connados como estanterías.
15. No coloque fuentes de llama
desnuda, como velas encendidas, en
el aparato.
16. Rango de temperatura de
funcionamiento de 5°a 40°C
(41°a 104°F).
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
Instrucciones de
seguridad
LIMITED WARRANTY
NEGACIÓN LEGAL

4 5Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información
en la web community.musictribe.
com/support.
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et
d'entretien importantes
dans la documentation fournie. Lisez
les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel d’utilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
Avertissement
Veuillez vous référer aux
informations situées à
l'extérieur du boîtier inférieur pour
obtenir les renseignements électriques
et de sécurité avant d'installer ou
d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions et avertissements.
2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf
pour les produits conçus pour une
utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un
chion sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures
de ventilation. N'installez pas dans un
espace conné. Installez uniquement
selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d'alimentation
contre les dommages, en particulier
au niveau des ches et de la prise de
l'appareil.
6. N'installez pas près de sources de
chaleur telles que radiateurs, registres
de chaleur, cuisinières ou autres
appareils (y compris les amplicateurs)
qui produisent de la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de
sécurité de la che polarisée ou de type
mise à la terre. Une che polarisée a
deux lames, l'une plus large que l'autre
(uniquement pour les États-Unis et le
Canada). Une che de type mise à la
terre a deux lames et une troisième
broche de mise à la terre. La lame large
ou la troisième broche sont fournies
pour votre sécurité. Si la che fournie
ne s'adapte pas à votre prise, consultez
un électricien pour remplacer la prise
obsolète.
8. Utilisez uniquement des
accessoires et des pièces recommandés
par le fabricant.
9. Utilisez
uniquement des
chariots, des
supports, des
trépieds, des
supports ou des
tables spéciés. Faites attention pour
éviter le renversement lors du
déplacement de la combinaison
chariot/appareil.
10.
Débranchez pendant les tempêtes
ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant
une longue période.
11. Utilisez uniquement du personnel
qualié pour l'entretien, surtout après
des dommages.
12. L'appareil avec une borne de mise
à la terre protectrice doit être connecté
à une prise secteur avec une connexion
de mise à la terre protectrice.
13. Lorsque la che secteur ou un
coupleur d'appareil est utilisé comme
dispositif de déconnexion, le dispositif
de déconnexion doit rester facilement
utilisable.
14. Évitez l'installation dans
des espaces connés comme des
bibliothèques.
15. Ne placez pas de sources de
amme nue, telles que des bougies
allumées, sur l'appareil.
16. Plage de température de
fonctionnement de 5°à 40°C
(41°à 104°F).
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie nur
hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol weist Sie
immer dann darauf hin,
wenn es erscheint, dass im
Inneren des Gehäuses gefährliche
unisolierte Spannung vorhanden ist
– eine Spannung, die ausreichend sein
kann, um ein Stromschlagrisiko
darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an
jeder Stelle, an der es
erscheint, auf wichtige
Betriebs- und Wartungsanweisungen in
der beiliegenden Literatur hin. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Vorsicht
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag
auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Vorsicht
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine
mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände,
wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Vorsicht
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
Warnung
Bitte beachten Sie
die Informationen
auf der Außenseite der unteren
Abdeckung bezüglich elektrischer
und sicherheitstechnischer Hinweise,
bevor Sie das Gerät installieren oder in
Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen
und Warnhinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser
fern (außer bei Produkten für den
Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem
trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsönungen. Installieren Sie
das Gerät nicht in einem engen Raum
und nur gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor
Beschädigungen, insbesondere an
Steckern und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme erzeugen.
7. Heben Sie nicht den
Sicherheitszweck des polarisierten oder
geerdeten Steckers auf. Ein polarisierter
Stecker hat zwei Klingen, von denen
eine breiter ist als die andere (nur für
USA und Kanada). Ein geerdeter Stecker
hat zwei Klingen und einen dritten
Erdungszapfen. Die breite Klinge
oder der dritte Zapfen dienen Ihrer
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
konsultieren Sie einen Elektriker,
um die veraltete Steckdose zu ersetzen.
8.
Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Anbaugeräte und
Zubehörteile.
9. Verwenden
Sie nur
spezizierte
Wagen, Ständer,
Stative,
Halterungen oder
Tische. Achten Sie darauf, dass der
Wagen/Geräte-Kombination beim
Bewegen nicht umkippt.
10. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei
längerer Nichtbenutzung den Stecker.
11. Lassen Sie nur qualiziertes
Personal für Wartungsarbeiten
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
GARANTÍA LIMITADA

6 7Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
arbeiten, besonders nach
Beschädigungen.
12. Das Gerät mit schützendem
Erdungsterminal muss an eine
Steckdose mit schützender
Erdungsverbindung
angeschlossen werden.
13. Wenn der Netzstecker
oder ein Gerätekuppler als
Trennvorrichtung verwendet wird,
muss die Trennvorrichtung leicht
bedienbar bleiben.
14. Vermeiden Sie die Installation in
engen Räumen wie Bücherregalen.
15. Platzieren Sie keine oenen
Flammenquellen, wie brennende
Kerzen, auf dem Gerät.
16. Betriebstemperaturbereich von
5°bis 40°C (41°bis 104°F).
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter community.
musictribe.com/support.
Terminais marcados com o
símbolo carregam
corrente elétrica de
magnitude suciente para constituir
um risco de choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes de alta
qualidade com plugues TS de ¼" ou
plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modicações devem ser
efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que apareça, alerta para a
presença de tensão
perigosa não isolada dentro do
invólucro - uma tensão que pode ser
suciente para constituir um risco
de choque.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
Aviso
Consulte as informações
na parte externa
do invólucro inferior para obter
informações elétricas e de segurança
antes de instalar ou operar o
dispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as
instruções e advertências.
2. Mantenha o aparelho longe da
água (exceto para produtos destinados
a uso externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de
ventilação. Não instale em espaços
connados. Instale apenas de acordo
com as instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentação
contra danos, especialmente nos plugs
e na tomada do aparelho.
6. Não instale próximo a fontes
de calor, como radiadores, registros
de calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que
produzam calor.
7. Não desfaça a nalidade de
segurança da tomada polarizada ou do
tipo com aterramento. Uma tomada
polarizada possui duas lâminas, sendo
uma mais larga que a outra (apenas
para EUA e Canadá). Uma tomada com
aterramento possui duas lâminas e
uma terceira ponta de aterramento.
A lâmina larga ou a terceira ponta são
fornecidas para sua segurança. Se o
plug fornecido não se encaixar na sua
tomada, consulte um eletricista para
substituir a tomada obsoleta.
8. Use apenas acessórios e
equipamentos recomendados
pelo fabricante.
9. Use apenas
carrinhos,
suportes, tripés,
suportes ou mesas
especicados.
Tenha cuidado
para evitar tombamentos ao mover a
combinação carrinho/aparelho.
10. Desconecte durante tempestades
ou se não estiver em uso por um longo
período.
11. Use apenas pessoal qualicado
para serviços, especialmente após
danos.
12. O aparelho com terminal de
aterramento protetor deve ser
conectado a uma tomada de corrente
com conexão de aterramento protetor.
13. Quando o plugue de corrente ou
um acoplador de aparelho é usado
como dispositivo de desconexão,
o dispositivo de desconexão deve
permanecer prontamente operável.
14. Evite instalar em espaços
connados, como estantes.
15. Não coloque fontes de chama nua,
como velas acesas, no aparelho.
16. Faixa de temperatura de operação
de 5°a 40°C (41°a 104°F).
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera
, Aston Microphones
e Coolaudio são marcas ou marcas
registradas do Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/support.
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica
suciente a costituire un rischio di
scossa elettrica. Usareunicamente cavi
per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da
¼"pre-installati. Ognialtra
installazione o modica deve essere
eettuata esclusivamente da personale
tecnico qualicato.
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione
pericolosa non isolata all'interno dello
chassis, tensione che può essere
suciente per costituire un rischio di
scossa elettrica.
Questo simbolo, ovunque
appaia, segnala
importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella
documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a
pioggia e umidità. L'apparecchio non
deve essere esposto a gocciolio o schizzi
di liquidi e nessun oggetto contenente
liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
Avvertimento
Consultare le informazioni
sulla parte esterna
dell'involucro inferiore per ottenere
informazioni elettriche e di sicurezza
prima di installare o utilizzare
il dispositivo.
1. Si prega di leggere e seguire tutte
le istruzioni e gli avvertimenti.
2. Mantenere l'apparecchio lontano
dall'acqua (tranne che per i prodotti
destinati all'uso all'aperto).
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire le aperture di
ventilazione. Non installare in spazi
ristretti. Installare solo secondo le
istruzioni del produttore.
5. Proteggere il cavo di
alimentazione dai danni,
soprattutto alle spine e alla presa
dell'elettrodomestico.
6. Non installare vicino a fonti di
calore come termosifoni, bocchette
di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli amplicatori) che
producono calore.
7. Non eludere lo scopo di sicurezza
della spina polarizzata o della spina con
messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame di cui una più larga dell'altra
(solo per USA e Canada). Una spina con
messa a terra ha due lame e una terza
spina di messa a terra. La lama larga o
la terza spina sono fornite per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita non si
adatta alla vostra presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Instruções de
Segurança Importantes
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIA LIMITADA
LEGAL RENUNCIANTE
Informazioni importanti

8 9Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
8. Utilizzare solo accessori e
attrezzature raccomandati dal
produttore.
9. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi, stae o
tavoli specicati.
Prestare
attenzione per evitare il ribaltamento
durante lo spostamento della
combinazione carrello/apparecchio.
10. Scollegare durante le tempeste
o se non viene utilizzato per un lungo
periodo.
11. Utilizzare solo personale
qualicato per la manutenzione,
specialmente dopo danni.
12. L'apparecchio con terminale di
messa a terra protettiva deve essere
collegato a una presa di corrente
con connessione di messa a terra
protettiva.
13. Se la spina di rete o un
accoppiatore dell'elettrodomestico
viene utilizzato come dispositivo
di disconnessione, il dispositivo
di disconnessione deve rimanere
facilmente utilizzabile.
14. Evitare l'installazione in spazi
ristretti come librerie.
15. Non posizionare fonti di
amma nuda, come candele accese,
sull'apparecchio.
16. Intervallo di temperatura di
funzionamento da 5°a 40°C
(da 41°a 104°F).
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/support.
Aansluitingen die
gemerkt zijn met het
symbool voeren een
zodanig hoge spanning dat ze een
risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruikuitsluitend
kwalitatief hoogwaardige, in de handel
verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool waarschuwt
u, waar het ook verschijnt,
voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke spanning
binnenin de behuizing - spanning die
voldoende kan zijn om een risico op
elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u
altijd op belangrijke
bedienings - en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
onderhoudshandelingen
verrichten dan in de
bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing
Raadpleeg de informatie
op de buitenkant van de
onderste behuizing voor elektrische
en veiligheidsinformatie voordat u het
apparaat installeert of bedient.
1. Gelieve alle instructies en
waarschuwingen zorgvuldig te lezen
en op te volgen.
2. Houd het apparaat uit de buurt
van water (behalve voor producten
bedoeld voor gebruik buitenshuis).
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokkeer de ventilatieopeningen
niet. Installeer niet in een afgesloten
ruimte. Installeer alleen volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Bescherm de voedingskabel
tegen schade, vooral bij stekkers en het
stopcontact van het apparaat.
6. Installeer niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
7. Hef het veiligheidsdoel van de
gepolariseerde of geaarde stekker
niet op. Een gepolariseerde stekker
heeft twee pennen waarvan één
breder is dan de andere (alleen
voor de VS en Canada). Een geaarde
stekker heeft twee pennen en een
derde aardingspen. De brede pen of
de derde pen zijn voor uw veiligheid.
Als de meegeleverde stekker niet in
uw stopcontact past, raadpleeg dan
een elektricien om het verouderde
stopcontact te vervangen.
8. Gebruik alleen accessoires en
apparatuur die door de fabrikant
worden aanbevolen.
9. Gebruik
alleen
gespeciceerde
karren, stands,
statieven, beugels
of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te voorkomen
bij het verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
10. Trek de stekker uit tijdens stormen
of als het apparaat gedurende lange
tijd niet wordt gebruikt.
11. Gebruik alleen gekwaliceerd
personeel voor onderhoud, vooral na
schade.
12. Het apparaat met een
beschermende aardingsaansluiting
moet worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende
aardingsverbinding.
13. Als de stekker van het stopcontact
of een apparaatkoppeling als het
ontkoppelingsapparaat wordt gebruikt,
moet het ontkoppelingsapparaat
gemakkelijk bedienbaar blijven.
14. Vermijd installatie in afgesloten
ruimtes zoals boekenkasten.
15. Plaats geen open vlambronnen,
zoals brandende kaarsen, op
het apparaat.
16. Bedrijfstemperatuurbereik van
5°tot 40°C (41°tot 104°F).
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en
andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en
Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
community.musictribe.com/support.
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är
tillräckligt stark för att utgöra en risk
för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter.
Allannan installering eller modikation
bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Denna symbol, var den än
förekommer, varnar för
närvaron av farlig,
oisolerad spänning inuti höljet -
spänning som kan vara tillräcklig för att
utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
Varning
Vänligen se informationen
på utsidan av bottenhöljet
för elektrisk och säkerhetsinformation
innan du installerar eller använder
enheten.
1. Vänligen läs och följ alla
instruktioner och varningar noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten
(utom för utomhusprodukter).
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installera
inte i trånga utrymmen. Installera
endast enligt tillverkarens anvisningar.
5. Skydda nätkabeln från
skador, särskilt vid kontakter och
apparatkontakten.
6. Installera inte nära värme källor
som element, värmeregistrar, spisar
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEPERKTE GARANTIE

10 11Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som producerar värme.
7. Förstör inte säkerhetsfunktionen
hos den polariserade eller jordade
kontakten. En polariserad kontakt har
två blad varav ett är bredare än det
andra (endast för USA och Kanada).
En jordad kontakt har två blad och
en tredje jordningsstift. Det breda
bladet eller det tredje stiftet är till för
din säkerhet. Om den medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
kontakta en elektriker för att byta ut
det föråldrade uttaget.
8. Använd endast tillbehör och
tillbehör som rekommenderas av
tillverkaren.
9. Använd
endast
specicerade
vagnar, ställ, stativ,
fästen eller bord.
Var försiktig för att
förhindra vältningsrisk när du yttar
vagnen/apparatkombinationen.
10. Koppla ur under åskväder eller
om enheten inte används under en
längre tid.
11. Använd endast kvalicerad
personal för service, särskilt efter
skador.
12. Apparaten med
skyddsjordanslutning ska
anslutas till ett vägguttag med
skyddsjordanslutning.
13. Om nätkontakten eller en
apparatkoppling används som
frånkopplingsanordning måste
frånkopplingsanordningen vara lätt
åtkomlig.
14. Undvik installation i trånga
utrymmen som bokhyllor.
15. Placera inte öppna lågor, som
tända ljus, på apparaten.
16. Driftstemperaturområde 5° till
40°C (41° till 104°F).
Music Tribe tar inget ansvar för någon
förlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones och
Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Alla Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music
Tribes begränsade garanti, se
fullständig information online på
community.musictribe.com/support.
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć
ryzyko porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z
zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS.
Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek
się pojawi, informuje Cię o
obecności nieizolowanego
niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy - napięcia, które może
stanowić ryzyko porażenia.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np. wazony
lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrożenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
Ostrzeżenie
Przed zainstalowaniem
lub uruchomieniem
urządzenia prosimy zajrzeć do
informacji umieszczonej na
zewnętrznej części dolnej obudowy
dotyczącej informacji elektrycznych i
bezpieczeństwa.
1. Proszę przeczytać i ścisłe
przestrzegać wszystkich instrukcji i
ostrzeżeń.
2. Trzymaj urządzenie z dala
od wody (z wyjątkiem produktów
przeznaczonych do użytku na
zewnątrz).
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj otworów
wentylacyjnych. Nie instaluj w
zamkniętym miejscu. Instaluj tylko
zgodnie z instrukcjami producenta.
5. Zabezpiecz przewód zasilający
przed uszkodzeniem, zwłaszcza przy
wtyczkach i gnieździe urządzenia.
6. Nie instaluj w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
rejestratory ciepła, kuchenki lub inne
urządzenia (w tym wzmacniacze),
które generują ciepło.
7. Nie unieważniaj celu
bezpieczeństwa wtyczki
spolaryzowanej lub wtyczki z
uziemieniem. Wtyczka spolaryzowana
ma dwie wtyczki, z których jedna
jest szersza niż druga (tylko dla USA
i Kanady). Wtyczka z uziemieniem
ma dwie wtyczki i trzeci bolc
uziemiający. Szeroka wtyczka lub
trzeci bolc są dostarczone dla Twojego
bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona
wtyczka nie pasuje do Twojej
gniazdka, skonsultuj się z elektrykiem
w celu wymiany przestarzałego
gniazdka.
8. Używaj tylko akcesoriów
i dodatków zalecanych przez
producenta.
9. Używaj
tylko określonych
wózków, stojaków,
statywów,
uchwytów lub
stolików. Uważaj,
aby uniknąć przewrócenia wózka/
kombinacji urządzenia podczas
przemieszczania.
10. Odłączaj w czasie burz lub jeśli
urządzenie nie jest używane przez
długi okres.
11. Korzystaj tylko z
kwalikowanego personelu do
serwisowania, zwłaszcza po
uszkodzeniach.
12. Urządzenie z zabezpieczonym
terminalem uziemiającym powinno
być podłączone do gniazdka
sieciowego z połączeniem
ochronnym.
13. Jeśli wtyczka sieciowa lub
złącze urządzenia jest używane jako
urządzenie odłączające, urządzenie
odłączające powinno pozostać łatwo
dostępne.
14. Unikaj instalacji w zamkniętych
miejscach, takich jak biblioteczki.
15. Nie umieszczaj źródeł otwartego
ognia, takich jak palące się świeczki,
na urządzeniu.
16. Zakres temperatury pracy od 5°
do 40°C (od 41° do 104°F).
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
感電の.恐れがあり
ますので、カバーや
その他の部品を取り
外したり、開けたりしないで
ください。高品質なプロ用ス
ピーカーケーブル (¼" TS 標準
ケーブルおよびツイスト ロッ
キング プラグケーブル) を使
用してください。
このシンボルは、ど
こに現れても、筐体
内部に絶縁のない危
険な電圧が存在しており、こ
れは感電の危険性を構成する
可能性があることを示してい
ます。
火事および感電の危
険を防ぐため、
本装置を水分や湿気
のあるところには設置しない
で下さい。装置には決して水
分がかからないように注意
し、花瓶など水分を含んだも
のは、装置の上には置かない
ようにしてください。
注意
このマークが表示さ
れている箇所には、内部に高圧
電流が生じています。手を触れ
ると感電の恐れがあります。
注意
取り扱いとお手入れ
の方法についての重要な説明
が付属の取扱説明書に記載さ
れています。ご使用の前に良
くお読みください。
注意
これらのサービス指
示は、有資格のサー
ビス担当者のみが使用するた
めのものです。操作説明書に
含まれているもの以外のサー
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA
安全にお使いいただく
ために

12 13Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
ビスを行わないでください。
修理は有資格のサービス担当
者によって行われなければな
りません。
警告
デバイスの取り付け
または操作を行う前
に、電気および安全に関する
情報については、底部の外装
に記載されている情報を参照
してください。
1. すべての指示と警告を
注意深く読み、従ってくだ
さい。
2. 装 置を 水 か ら離してくださ
い( 屋 外 用 の 製 品 を 除 く ) 。
3. 乾いた布でしか清掃しない
でください。
4. 換気口を塞がないでくだ
さ い 。密 閉 さ れ た ス ペ ー ス に は
取 り 付 け な い で く だ さ い 。必 ず
製 造 元 の 指 示に 従って取り付 け
てください 。
5. 電 源コードを特にプラグや
アプライアンスの差込口で損傷
から守 ってください 。
6. 暖 房 器 、ヒ ー タ ー 、ス ト ー
ブ 、ア ン プ な ど 発 熱 す る 機 器
の近くには 取り付けないでく
ださい。
7. 偏光または接地型プラグ
の安 全目的を妨げないでくださ
い 。偏 光 プ ラ グ は 片 方 が も う 一
方 よ り 幅 が 広 い も の で す( ア メ
リ カ と カ ナ ダ 専 用 ) 。接 地 型 プ ラ
グは 二本 の刃と三 本目のアース
プラグがついています。幅の広
い刃または三本目のプラグは安
全のために設けられています。
提供されたプラグがコンセント
に合わない場合は、電気技師に
相 談して陳 腐化したコン セント
を交 換してください 。
8. 製 造 元 が推 奨するアタッチ
メントやアクセサリーだけを 使
用してください 。
9. 指定され
たカート、スタ
ン ド 、三 脚 、ブ
ラ ケ ッ ト 、ま た
はテーブルだけ
を 使 用してくだ
さい。カート/装置の組み合わ
せを移動する際には倒れないよ
うに 注 意してください 。
10. 嵐時や長期間使用しな
い 場 合 は プ ラ グ を抜 いてくだ
さい。
11. 特 に 損 傷 後 は 、修 理 に は
資 格 のあ る 専 門 家を 利 用してく
ださい。
12. 保 護アース 端 子 のある装
置 は 、保 護 ア ー ス 接 続 の あ る メ
インの電源コンセントに接続し
てください 。
13. メインプラグまたはアプ
ライアンスコプラが切断装置
と し て 使 用 さ れ る 場 合 、切 断 装
置は操作可能でなければなり
ません。
14. 書棚などの密閉された空
間には設 置しないでください。
15. ろうそくなどの明火を装置
に置かないでください。
16. 動作温度範囲は 5° から
40°C までです (41° から 104°F)。
ここに含まれる記述、写真、
意見の全体または一部に依拠
して、いかなる人が損害を生じ
させた場合にも、
Music Tribe は
一切の賠償責任を負いませ
ん。技術仕様、外観およびそ
の他の情報は予告なく変更
になる場合があります。商
標はすべて、それぞれの所有
者に帰属します。Midas、Klark
Teknik
、 Lab Gruppen、Lake、Tannoy、
Turbosound、TC Electronic、TC Helicon、
Behringer、Bugera、Aston Microphones
および Coolaudio は Music Tribe
Global Brands Ltd.
の商標または‑登
録商標です。© Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024
無断転用禁止。
適用される保証条件と
Music Tribe の限 定保証に関する
概 要 に つ い て は 、オ ン ラ イ ン 上
community.musictribe.com/support
にて詳 細をご確 認ください 。
产品输出端子带有此
标志表示此端子具有
大电流, 存在触电危
险。 仅限使用带有 ¼" TS 或扭锁
式插头的高品质专业扬声器线。
与这些端子连接的外部导线需
要由经过指导的人员来安装和
使用厂家提供的导线或指定的
导线。
此标志提醒您, 产品
内存在未绝缘的危险
电压,
有触电危险。
此标志提醒您查阅所
附的重要的使用及维
修说明。 请阅读有关
手册。
小心
为避免着火或触电危
险, 请勿将此产品置
于雨淋或潮湿中。 此产品也不可
受液体滴溅, 盛有液体的容器也
不可置于其上, 如花瓶等。
小心
维修说明仅是给合格
的专业维修人员使用
的。 为避免触电危险, 除了使用
说明书提到的以外, 请勿进行任
何其他维修。 所有维修均须由合
格的专业人员进行操作。
1. 请阅读, 保存, 遵守所有的
说明, 注意所有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用
本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请勿堵塞通风孔, 安装本产
品时请遵照厂家的说明, 通风孔
不要覆盖诸如报纸, 桌布和窗帘
等物品而妨碍通风。
5. 请勿将本产品安装在热源附
近, 如暖气片, 炉子或其它产生
热量的设备 (包括功放器)。 产品
上不要放置裸露的火焰源, 如点
燃的蜡烛。
6. 如果产品附带接地插头, 请
勿移除接地插头的安全装置, 接
地插头是由火线和零线两个插
片及一个接地插片构成。 如随货
提供的插头不适合您的插座, 请
找电工更换一个合适的插座。
7. 妥善保护电源线, 使其不被
践踏或刺破, 尤其注意电源插头,
多用途插座接设备连接处。
8. 请只使用厂家指定的附属设
备和配件。
9. 请只使用厂
家指定的或随
货销售的手推
车, 架子, 三角
架, 支架和桌子
等。 若使用手推
车来搬运设备, 请注意安全放置
设备, 以避免手推车和设备倾倒
而受伤。
10. 遇闪电雷鸣或长期不使用本
设备时, 请拔出电源插头。
11. 如果电源线或电源插头受
损, 液体流入或异物落入设备内,
设备遭雨淋或受潮, 设备不能正
常运作或被摔坏等, 设备受损需
进行维修时, 所有维修均须由合
格的维修人员进行维修。
12. 如果产品附带接地插头, 本
产品应当连接到带保护接地连
接的电网电源输出插座上, 确
保连接电源时一定有可靠的接
地保护。
13. 若电源插头或器具耦合器
用作为断路装置, 应当保证它们
处于随时可方便操作状态。
14. 本产品仅适合
用于海拔 2000 米以
下和非热带气候条
件下的地区。
对于任何因在此说明书提到
的全部或部份描述、 图片或
声明而造成的损失,
Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和外
观若有更改, 恕不另行通知。
所有的商标均为其各自所有者
的财产。 Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones
和
Coolaudio
是 Music Tribe Global
Brands Ltd.
公司的商标或注册商
标。 © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024
版权所有。
有关音乐集团保修的适用条
款及其它相关信息, 请登陆
community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
法的放棄
限定保証
重要的安全须知
法律声明
保修条款

14 15Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Additional Safety Instructions
1. When opening the package, take all the accessories out,
and place the device on a table for inspection. First check
whether the accessories are complete, then inspect the
device carefully for any damage. If there is any damage,
please contact your dealer as soon as possible.
2. AC Power: Check that the local power supply is in accordance
with the requirements of the rated voltage of the device.
3. The device is only suitable for an indoor working
environment. It should be kept in a dry environment,
and away from any moisture, overheating or dust. Do not
allow the device to come into contact with water, moisture,
or other liquids, in order to prevent or reduce the risk of
electric shock or re.
4. Please do not install the device directly onto, or close to,
combustible surfaces or materials.
5. Personnel who install, operate and maintain the device must
be professionally licensed and authorized to do so.
6. If the device appears to be malfunctioning, stop using
the device immediately. Do not try to repair the device,
but contact the nearest authorized technical assistance
center. If parts are damaged, always use identical authorized
replacement parts.
7. Do not touch any electrical wiring in the process of
operation, to prevent the risk of electric shock.
8. Make sure the device is used in a working environment
temperature, that does not exceed 40ºC or below - 20ºC.
9. In normal operation, the highest temperature of the device
housing may reach 80ºC, please do not touch.
10. The device should only be used in a grounded power system,
and the ground wire must connect with the ground wire
of the power supply system. The ground/earth sign of the
device should be connected to the installing xtures.
11. Do not use the device if there is damage to the power cord
insulation, and also do not run the power cord so it overlaps
other wires in your system.
12. When not in use or when cleaning the device,
please disconnect the power cord to the device.
13. There are no user-serviceable components inside the device.
Before operation of the device, please make sure the device
is secure and all assembly screws and ttings are tted.
If the device outer case is open or loose, the device must not
be used.
14. Regular checks must be conducted by qualied personnel
to ensure that the system remains in a secure and
stable condition.
15. Make sure that, where the product is suspended, the area
underneath the product is free of human trac. Do not
suspend the product in areas which can be entered or used
by members of the public.
Secondary Safeties
All lighting units installed in theatres, studios or other places of
work and entertainment shall, in addition to the principle load
bearing means of suspension, be provided with an independent,
properly rated, and securely attached secondary safety. The
additional safety device must be mounted in a way that the
lighting unit is caught by the safety device without any drop and
swing in the event that the primary suspension fails.
Product Care and Cleaning
Please pay attention to the following points when using and
inspecting this product:
• All screws and components of the installed product must be
tightly connected and not rusty or damaged
• The outer casing, lens, xing parts and installation location
(such as ceiling, hanger, truss, etc.) cannot be deformed
• The power cord must not be damaged
The installation and use of the product must be carried out by
trained professional technicians and must be protected against
potential safety hazards.
WARNING: Please unplug the power cord before doing
product maintenance!
Before disconnecting the device or starting maintenance work,
make sure that the device is disconnected. It is very important to
keep the device clean and clean. If it is kept clean, this not only
keeps the output at the maximum brightness, but it also prolongs
its service life. Use high-quality professional glass cleaner and
clean with a soft rag. Under no circumstances should alcohol or
chemical solvents be used. The interior of the device and the fan
should be cleaned at least quarterly using a vacuum cleaner.
Instrucciones de seguridad adicionales
1. A la hora de abrir el embalaje, extraiga todos los accesorios
y coloque el dispositivo sobre una mesa para poder
inspeccionarlo. Compruebe primero si todos los accesorios
están completos e inspeccione después el dispositivo en
busca de cualquier posible daño. En caso de que localice
algún daño, póngase en contacto con el comercio o
distribuidor lo antes posible.
2. Conexión a la corriente eléctrica: Verique que el voltaje de
su zona o país cumple con los requisitos de voltaje indicados
para este dispositivo.
3. Este dispositivo ha sido diseñado únicamente para su uso
en interiores. Manténgalo en un entorno seco y lejos de la
humedad, calor excesivo o polvo. De cara a reducir el riesgo
de una descarga eléctrica o un incendio, no permita que este
aparato entre en contacto con el agua, humedad excesiva o
con cualquier tipo de líquido.
4. No instale nunca este dispositivo sobre, o en las
inmediaciones, de supercies o materiales combustibles.
5. Toda aquella persona que instale, utilice o repare este
dispositivo debe ser un profesional con la cualicación
adecuada para hacerlo.
6. En el caso de que este dispositivo de muestras de no estar
funcionando correctamente, deje de usarlo de inmediato.
No trate de reparar este dispositivo por sus propios medios;
póngase en contacto con el servicio técnico ocial más
cercano. En caso de avería de alguna pieza, sustitúyala
únicamente por otra pieza idéntica ocial.
7. De cara a evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no toque
en ningún punto el cableado eléctrico con el aparato en
funcionamiento.
8. Asegúrese de usar este dispositivo en un entorno de trabajo
dentro de un rango de temperaturas entre los 40º y -20º C.
9. En condiciones operativas normales, dentro de la carcasa del
aparato se pueden llegar hasta los 80º C, así que no la toque.
10. Utilice este dispositivo siempre con fuentes de alimentación
con conexión a toma de tierra. Esa toma de tierra deberá
estar conectada con la conexión a tierra de la propia fuente
de alimentación. La toma de tierra de este dispositivo
debería ser conectada a los aparatos de la instalación global.
11. Nunca utilice este aparato en caso de que el aislamiento del
cable de alimentación haya sufrido cualquier tipo de daño, y
tampoco coloque el cable de alimentación sobre (o enrollado
con) otros cables de su sistema.
12. Cuando no esté usando este aparato o cuando lo vaya a
limpiar, desconecte el cable de alimentación.
13. Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser
reparadas o sustituidas por el usuario nal. Antes de utilizar
este aparato, asegúrese de que su uso sea seguro y de que
todos los tornillos y piezas estén correctamente colocadas. Si
la carcasa exterior de este dispositivo está abierta o suelta,
no utilice este aparato.
14. Para garantizar que este aparato sigue siendo seguro y su
funcionamiento es estable, deberán ser realizadas revisiones
periódicas por personal técnico cualicado.
15. Cuando coloque este aparato colgado de una estructura,
asegúrese de que no vaya a haber tráco de personas por
la zona que quede debajo. Nunca coloque este aparato
suspendido en zonas de paso o de posible reunión del
público.
Consejos de seguridad adicionales
Cualquier dispositivo de iluminación instalado en teatros, estudios
o en cualquier otro lugar de trabajo o entretenimiento deberá,
aparte del sistema de jación de carga suspendida principal,
disponer de un sistema de jación de seguridad secundario,
independiente del principal y del nivel de seguridad adecuado
al peso y dimensiones del aparato. Este dispositivo de seguridad
adicional debe ser montado de forma de que el aparato de
iluminación que esté sujetando quede perfectamente sujeto
por dicho dispositivo de seguridad secundario sin oscilaciones ni
descolgamientos en caso de que el sistema principal falle.
Cuidados y limpieza del dispositivo
Preste atención a los aspectos siguientes a la hora de utilizar e
inspeccionar este aparato:
• Todos los tornillos y componentes del producto instalado
deben ser conectados de forma segura y sin que haya
herrumbre ni daños en ninguno de ellos
• La carcasa exterior, lentes, piezas de jación y la propia
ubicación de instalación (techos, paredes, barras de jación,
etc.) no deben estar deformadas en forma alguna
• El cable de alimentación no debe estar dañado
La instalación y el manejo de este aparato debe ser realizado
únicamente por técnicos profesionales preparados que deben
contar con las necesarias medidas de protección.
PRECAUCIÓN: ¡Desconecte siempre el cable de
alimentación antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento de este aparato!
Antes de desconectar este aparato de cualquier sistema de jación
o iniciar cualquier tipo de mantenimiento, asegúrese de que el
aparato esté desconectado de la corriente. Es muy importante
mantener este dispositivo siempre limpio. El mantenerlo limpio no
solo hará que la salida le ofrezca el máximo brillo luminoso, sino
que también alargará la vida útil del aparato. Utilice un limpia-
vidrios profesional y de alta calidad y un paño suave. Bajo ninguna
circunstancia utilice alcohol ni ningún otro tipo de disolvente
químico. La parte interior de este aparato y el ventilador deben ser
limpiados como mucho una vez al trimestre con un aspirador.

16 17Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Consignes de sécurité supplémentaires
1. À l’ouverture de la boite, sortez tous les accessoires et placez
l’appareil sur une table pour l’inspecter. Vériez d’abord que
tous les accessoires sont bien présents, puis assurez-vous
que l’appareil n’est pas endommagé. S’il a subi le moindre
dommage, contactez votre fournisseur au plus vite.
2. Alimentation : Assurez-vous que l’alimentation secteur
locale est compatible avec les caractéristiques de la tension
nominale de l’appareil.
3. Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation en
extérieur. Il doit être conservé dans un environnement sec
et éloigné de toute source d’humidité, de chaleur excessive
ou de la poussière. Evitez tout contact avec l’eau ou autre
liquide pour réduire les risques d’électrocution et d’incendie.
4. N’installez pas l’appareil sur ou à proximité de matériaux
combustibles.
5. Le personnel en charge d’installer, d’utiliser et d’entretenir
l’appareil doit être un personnel professionnel licencié et
autorisé
6. Si l’appareil est dysfonctionnel, cessez de l’utiliser
immédiatement. Ne tentez pas de réparer l’appareil et
contactez le centre d’assistance technique autorisé le
plus proche. Si des pièces sont endommagées, utilisez
uniquement des pièces de remplacement similaires.
7. N’entrez jamais en contact avec des ls électriques durant
l’utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
8. Utilisez l’appareil dans un environnement de
fonctionnement dont la température se situe entre 20ºC
et 40ºC.
9. Lors d’un fonctionnement normal, le boitier peut atteindre
une température de de 80ºC ; ne le touchez pas.
10. L’appareil doit être utilisé uniquement avec un système
électrique relié à la terre et le câble de terre doit être
connecté à la terre du système d’alimentation. Le symbole
de masse/terre de l’appareil doit être connecté à la structure
des unités d’éclairage.
11. N’utilisez pas l’appareil si l’isolation du câble d’alimentation
est défectueuse ; le câble d’alimentation ne doit pas
chevaucher les autres câbles de votre système.
12. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou lors de l’entretien,
déconnectez-le de l’alimentation.
13. Aucun composant de l’appareil n’est réparable par
l’utilisateur. Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il
est xé correctement et que toutes les vis et raccords sont
bien en place. Si le boitier est ouvert ou mal xé, n’utilisez
pas l’appareil.
14. Des contrôles réguliers doivent être eectués par un
personnel qualié an de s’assurer que le système est stable
et correctement maintenu.
15. Assurez-vous que la zone située en-dessous de l’endroit où le
système est suspendu n’est jamais occupée par le public. Ne
suspendez pas l’appareil au-dessus d’une zone à laquelle le
public peut accéder.
Sécurité secondaire
Tout dispositif d’éclairage installé dans les théâtres, studios ou
autres lieux de travail ou de divertissement doit être équipé, en
plus du système de suspension principal, d’une sécurité secondaire
indépendante, adaptée et correctement xée. Le système de
sécurité supplémentaire doit être tel que l’appareil ne puisse pas
chuter ou basculer dans le cas où le système de xation principal
serait défaillant.
Entretien et nettoyage de l’appareil
Merci de prêter attention aux point suivants lorsque vous utilisez
ou inspectez l’appareil:
• Tous les composants et vis doivent être correctement serrés
et non rouillé ni endommagé
• Le boitier extérieur, les lentilles, les pièces de xation et
l’endroit de l’installation (par exemple le plafond, les barres
de suspension, etc.) ne doivent pas être déformés
• Le cordon d’alimentation ne doit pas être endommagé
L’appareil doit être installé et utilisé uniquement par des
techniciens professionnels qualiés et doit être protégé contre les
risques de sécurité potentiels.
AVERTISSEMENT: Déconnectez le cordon d’alimentation
avant d’eectuer toute maintenance !
Avant d’eectuer toute manipulation sur l’appareil, assurez-vous
qu’il soit bien déconnecté de la source d’alimentation. Il est très
important d’entretenir et de nettoyer correctement l’appareil. Cela
permet non seulement de conserver une luminosité maximale
mais également de prolonger sa durée de vie. Utilisez des produits
nettoyant pour verre professionnels et des chions doux. Vous ne
devez en aucun cas utiliser de l’alcool ou des solvants chimiques.
L’intérieur de l’appareil et le ventilateur doivent être nettoyés au
moins une fois par trimestre avec un aspirateur.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
1. Önen Sie das Paket, nehmen Sie alle Zubehörteile heraus
und legen Sie das Gerät zur Untersuchung auf einen Tisch.
Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind, und
untersuchen Sie das Gerät sorgfältig auf Schäden. Wenn Sie
Schäden feststellen, setzen Sie sich schnellstmöglich mit
Ihrem Händler in Verbindung.
2. Netzspannung: Prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung
mit der vom Gerät benötigten nominalen Netzspannung
übereinstimmt.
3. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen
geeignet. Es sollte nur in einer trockenen Umgebung
ohne Feuchtigkeit, großer Hitze oder Staub betrieben und
gelagert werden. Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit
Wasser, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten, um die
Gefahr von Stromschlägen oder Bränden zu verhindern oder
zu verringern.
4. Installieren Sie das Gerät nicht direkt auf oder in der Nähe
von brennbaren Oberächen oder Materialien.
5. Personen, die das Gerät installieren, betreiben und warten,
müssen eine entsprechende Lizenz und Autorisierung
besitzen.
6. Sollte das Gerät fehlerhaft funktionieren, stoppen Sie sofort
dessen Betrieb. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren,
sondern kontaktieren Sie das nächstgelegene autorisierte
Service Center. Verwenden Sie für beschädigte Teile nur
identische autorisierte Ersatzteile.
7. Berühren Sie während des Betriebs keine
spannungsführenden Kabel, um die Gefahr von
Stromschlägen zu vermeiden.
8. Betreiben Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur
von 40º C bis -20º C.
9. Bei normalem Betrieb kann die Temperatur des
Gerätegehäuses bis zu 80° erreichen. Berühren Sie das
Gehäuse nicht.
10. Das Gerät sollte nur in einem geerdeten Stromnetz
betrieben werden, wobei der Erdungsleiter des Geräts
mit dem Erdungsleiter des Stromnetzes verbunden sein
muss. Das Erde/Massesymbol des Geräts sollte mit den
Installationsvorrichtungen verbunden sein.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Isolation des
Netzkabels beschädigt ist. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es nicht mit anderen Kabeln des Systems in Kontakt
kommt.
12. Trennen Sie das Netzkabel des Geräts vom Stromnetz, wenn
Sie das Gerät reinigen oder nicht verwenden.
13. Die Bauteile im Innern des Geräts können vom Anwender
nicht gewartet werden. Achten Sie vor dem Betrieb
des Geräts darauf, dass es sicher aufgestellt ist und alle
Montageschrauben und Halterungen befestigt sind. Wenn
das Gehäuse des Geräts oen oder lose ist, dürfen Sie das
Gerät nicht betreiben.
14. Das Gerät muss regelmäßig von qualiziertem Fachpersonal
daraufhin überprüft werden, ob es sich in einem sicheren
und stabilen Zustand bendet.
15. Sollte das Gerät aufgehängt werden, dürfen sich im Bereich
darunter keine Menschen aufhalten. Hängen Sie das Gerät
nicht in Bereichen auf, die öentlich zugänglich sind oder
genutzt werden können.
Zusätzliche Sicherungen
Alle in Theatern, Studios oder anderen Veranstaltungsorten
installierten Beleuchtungskörper müssen zusätzlich zu den
grundsätzlichen Tragevorrichtungen für hängende Lasten
mit einer unabhängigen, für die Belastung geeigneten
und sicher angebrachten zweiten Sicherung ausgerüstet
werden. Die zusätzliche Sicherung muss so montiert
werden, dass der Beleuchtungskörper bei einem Ausfall der
Hauptsicherungsvorrichtung ohne Fall- oder Schwingbewegung
von ihr gehalten wird.
Pege und Reinigung des Produkts
Achten Sie bitte auf folgende Punkte, wenn Sie dieses Produkt
betreiben und überprüfen:
• Alle Schrauben und Komponenten des installierten Produkts
dürfen weder locker noch rostig oder beschädigt sein.
• Gehäuse, Linse, Befestigungsteile und Installationsorte (z. B.
Decke, Halterung, Traverse usw.) dürfen nicht verformt sein.
• Das Netzkabel darf nicht beschädigt sein.
Das Produkt darf nur von geschulten professionellen Technikern
installiert und betrieben werden und muss vor potenziellen
Sicherheitsrisiken geschützt werden.
ACHTUNG: Trennen Sie vor der Wartung des Produkts das
Netzkabel vom Stromnetz!
Bevor Sie das Gerät demontieren oder warten, trennen Sie es
unbedingt vom Stromnetz. Halten Sie das Gerät sauber, um dessen
maximale Helligkeit sicherzustellen und die Wartungsintervalle
zu verlängern. Verwenden Sie hochwertige professionelle
Glasreiniger und einen weichen Lappen. Verwenden Sie unter
keinen Umständen Alkohol oder chemische Lösungsmittel. Das
Geräteinnere und der Lüfter sollten mindestens vierteljährlich mit
einem Staubsauger gereinigt werden.

18 19Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Instruções de Segurança Adicionais
1. Ao abrir o pacote, tire todos os acessórios e coloque o
dispositivo em uma mesa para inspecioná-lo. Primeiro
verique se os acessórios estão completos, depois inspecione
o dispositivo com cuidado para ver se há danos. Se houver
algum dano, favor entrar em contato com o fornecedor assim
que possível.
2. Rede AC: Verique se o fornecimento de energia local está
de acordo com os requerimentos de tensão nominal do
dispositivo.
3. O dispositivo é somente apropriado para ambientes internos.
Deve ser mantido em ambientes secos e longe de qualquer
tipo de umidade, sobreaquecimento ou poeira. Não deixe
que seu dispositivo entre em contato com água, umidade ou
outros líquidos, a m de evitar ou reduzir o risco de choques
elétricos ou incêndios.
4. Favor não instalar o dispositivo diretamente ou perto de
superfícies ou materiais inamáveis.
5. Indivíduos que instalarem, operarem e realizarem
manutenção do dispositivo devem ser prossionais
licenciados e autorizados.
6. Se o dispositivo aparentar avarias, pare de usá-lo
imediatamente. Não tente repará-lo, mas entre em contato
com o centro de assistência técnica autorizado mais
próximo. Se peças estiverem danicadas, use sempre peças
autorizadas idênticas na substituição.
7. Não toque nenhuma ação elétrica durante o processo de
operação a m de evitar riscos de choque elétrico.
8. Certique-se de que o dispositivo seja usado em um
ambiente com temperatura que não exceda 40ºC ou esteja
abaixo de - 20ºC.
9. Durante a operação normal, a temperatura do invólucro do
dispositivo pode chegar à máxima de 80ºC, favor não tocá-lo.
10. O dispositivo deve apenas ser usado em sistema de
alimentação aterrado, e o o terra deve conectar-se com o
o terra do sistema de alimentação.
11. Não use o dispositivo se houver danos no isolamento do cabo
de alimentação. Também não use o cabo de alimentação de
tal maneira que ele sobreponha outros cabos no sistema.
12. Quando não estiver utilizando ou limpando o dispositivo,
favor desconectar o cabo de alimentação do dispositivo.
13. Não há peças que possam ser reparadas pelo usuário dentro
do dispositivo. Antes de operar o dispositivo, favor vericar
se o dispositivo está bem preso e todos os parafusos de
montagem e encaixe estão encaixados. Se o invólucro
exterior do dispositivo estiver aberto ou solto, o dispositivo
não deve ser usado.
14. Checagens frequentes devem ser realizadas por pessoal
qualicado a m de garantir condições seguras e estáveis
ao sistema.
15. Certique-se de que a área abaixo do local onde o produto
está suspenso esteja livre de trânsito de pessoas. Não
suspenda o produto em áreas que ofereçam acesso a
membros do público.
Segurança Secundária
Todas as unidades de iluminação em teatros, estúdios ou outros
locais de trabalho e entretenimento devem ter, além de meios de
suspensão fortes, meios de segurança secundária devidamente
classicados e presos com segurança. O dispositivo de segurança
adicional deve ser montado de tal maneira que a unidade de
iluminação possa ser capturada pelo dispositivo de segurança sem
que nada caia ou sacuda, caso o meio de suspensão primário falhe.
Cuidados e Limpeza do Produto
Favor, preste atenção nas questões a seguir ao usar ou inspecionar
o produto:
• Todos os parafusos e peças do produto instalado devem estar
fortemente conectadas e não devem estar enferrujadas nem
danicadas
• As coberturas externas, lentes, peças xas e local de
instalação (como teto, ganchos, armações, etc.) não podem
estar deformados
• O cabo de alimentação não deve estar danicado
A instalação e uso do produto devem ser realizadas por técnicos
prossionais treinados e devem ser protegidas contra perigos à
segurança em potencial.
AVISO: Favor, desconectar o cabo de alimentação antes de
realizar a manutenção do produto!
Antes de desconectar o dispositivo ou iniciar o trabalho
de manutenção, certique-se de que o dispositivo esteja
desconectado. É muito importante manter o dispositivo limpo.
Sua limpeza não somente mantêm a saída com brilho máximo,
mas também prolonga sua vida útil. Use limpador de vidros
prossional e de alta qualidade e realize a limpeza com um pano
limpo e macio. Em nenhuma circunstância use álcool ou solventes
químicos. O interior do dispositivo e o ventilador devem ser limpos
pelo menos a cada trimestre, utilizando um aspirador de pó.
Ulteriori istruzioni di sicurezza
1. Aprendo la confezione, estraete tutti gli accessori e mettete
il dispositivo su un tavolo per un ispezione. Innanzitutto
controllate che gli accessori sono completi, quindi
ispezionate attentamente il dispositivo per eventuali danni.
In caso di danni, contattate immediatamente il rivenditore.
2. Alimentazione c.a.: vericate che l’alimentazione locale sia
conforme ai requisiti della tensione nominale del dispositivo.
3. Il dispositivo è adatto solo per funzionamento in interni.
Dovrebbe essere tenuto in un ambiente asciutto e lontano da
umidità, riscaldamento e polvere. Per prevenire e/o ridurre il
rischio di scosse elettriche o incendi, evitare che il dispositivo
venga a contatto con acqua, umidità o altri liquidi.
4. Non installare il dispositivo direttamente sopra o vicino a
superci e/o materiali combustibili.
5. Il personale che installa, utilizza e fa manutenzione del
dispositivo deve essere certicato e autorizzato a farlo.
6. Se il dispositivo sembra non funzionare correttamente,
interrompetene immediatamente l’utilizzo. Non tentate di
riparare il dispositivo, ma contattate il centro di assistenza
tecnica autorizzato più vicino. Se le parti sono danneggiate,
utilizzate sempre parti di ricambio uciali e identiche.
7. Per evitare il rischio di scosse elettriche, durante il
funzionamento non toccate nessun cavo elettrico.
8. Accertatevi che il dispositivo sia usato con temperatura
operativa inferiore a 40°C e superiore -20°C.
9. Durante il normale funzionamento la temperatura massima
dell’alloggiamento del dispositivo può raggiungere gli 80°C,
non toccare.
10. Il dispositivo deve essere usato esclusivamente con
un impianto di alimentazione con corretta messa a
terra e il cavo di terra deve essere collegato al cavo di
terra dell’impianto di alimentazione. Il segno di terra/
massa del dispositivo deve essere collegato all’impianto
dell’installazione.
11. Non utilizzare il dispositivo in caso di danni all’isolamento
del cavo di alimentazione e non far passare il cavo di
alimentazione in modo che si sovrapponga ad altri cavi
dell’impianto.
12. Quando il dispositivo non è usato o per la sua pulizia,
scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo.
13. All’interno del dispositivo non ci sono componenti riparabili
dall’utente. Prima di utilizzare il dispositivo, assicuratevi
che sia sicuro e che tutte le viti e i raccordi siano montati. Il
dispositivo non deve essere usato se la custodia esterna del
dispositivo è aperta o allentata.
14. Devono essere eettuati controlli regolari da personale
qualicato per garantire che il sistema rimanga in condizioni
sicure e stabili.
15. Quando il dispositivo è sospeso assicuratevi che l’area
sottostante sia libera dal passaggio delle persone. Non
sospendere il prodotto in aree accessibili o utilizzabili dal
pubblico.
Sicurezza secondaria
Tutte le unità di illuminazione installate in teatri, studi o altri
luoghi di lavoro e di intrattenimento devono, oltre ai principali
mezzi di sospensione portanti, essere fornite di un sistema di
sicurezza secondaria indipendente, con certicazione appropriata
e ssata in modo sicuro. Il dispositivo di sicurezza aggiuntivo deve
essere montato in modo tale che, nel caso in cui la sospensione
primaria si rompa, l’unità sia bloccata dal dispositivo di sicurezza
senza alcuna caduta né oscillazione.
Cura e pulizia del dispositivo
Durante l’utilizzo e l’ispezione di questo prodotto, fate attenzione
ai seguenti punti:
• Tutte le viti e i componenti del prodotto installato devono
essere ssati in modo sicuro e non essere arrugginiti o
danneggiati
• La custodia esterna, la lente, le parti di ssaggio e il luogo
di installazione (come sotto, gancio, capriata, ecc.) non
devono essere deformati.
• Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato.
L’installazione e l’uso del dispositivo devono essere eseguiti da
tecnici qualicati e protetti da potenziali rischi per la sicurezza.
ATTENZIONE: scollegate il cavo di alimentazione prima di
eseguire la manutenzione del dispositivo!
Prima di scollegare il dispositivo o iniziare i lavori di
manutenzione, assicuratevi che il dispositivo sia scollegato. È
molto importante mantenere il dispositivo pulito. Se è pulito non
solo mantiene l’uscita alla massima luminosità ma prolunga anche
la sua durata. Utilizzate un detergente professionale per vetri
di alta qualità e usare un panno morbido. Non usate in nessun
caso alcol o solventi chimici. L’interno del dispositivo e la ventola
devono essere puliti almeno ogni tre mesi con un aspirapolvere.

20 21Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Aanvullende Veiligheidsinstructies
1. Haal na openen van de verpakking alle accessoires eruit
en plaats het apparaat op een tafel voor inspectie.
Controleer eerst of de accessoires compleet zijn en
controleer het apparaat zorgvuldig op schade. Neem bij
schade zo snel mogelijk contact op met uw dealer.
2. Netstroom: Controleer of de lokale netvoeding voldoet aan
de eisen van de nominale spanning van het apparaat.
3. Het apparaat is alleen geschikt voor een
werkomgeving binnen. Het apparaat dient in een droge
omgeving te worden gebruikt en dient niet te worden
blootgesteld aan vocht, oververhitting of stof. Laat het
apparaat niet in contact komen met water, vocht of
andere vloeistoen, om het gevaar op elektrische schokken
of brand te verminderen of te voorkomen.
4. Installeer het apparaat niet direct op of dicht bij brandbare
oppervlakken of materialen.
5. Personen die de apparatuur installeren, bedienen en
onderhouden, moeten professioneel worden gelicenseerd
en hiervoor toestemming hebben gegeven.
6. Als het apparaat defect lijkt te zijn, stop dan onmiddellijk
met het gebruik. Probeer het apparaat niet te repareren,
maar neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende
technische helpcentrum. Als onderdelen beschadigd zijn,
dient u altijd gebruik te maken van identieke geautoriseerde
vervangende onderdelen.
7. Raak tijdens het gebruiksproces geen elektrische
bedrading aan, om elektrische schokken te voorkomen.
8. Controleer of het apparaat wordt gebruikt in een
werkomgeving met een temperatuur die niet hoger is dan
40 ºC of lager dan 20 ºC.
9. Bij normaal gebruik mag de behuizing van de apparatuur
een temperatuur van maximaal 80 ºC bereiken.
Niet aanraken.
10. Het apparaat mag alleen worden gebruikt in een
geaard netstroomsysteem, en de aarddraad moet
worden aangesloten op de aardingskabel van het
netvoedingssysteem. Het aardepictogram van het apparaat
moet worden aangesloten op de installatieleidingen.
11. Gebruik het apparaat niet als er schade is aan de isolatie
van het netsnoer en leg het netsnoer niet over andere kabels
in het systeem.
12. Als het apparaat niet wordt gebruikt of als het wordt
gereinigd, dient u het netsnoer los te koppelen aan
het apparaat.
13. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Controleer vóór
gebruik van het apparaat of het apparaat stabiel is en of alle
montageschroeven en vaste onderdelen zijn geïnstalleerd.
Als de buitenbehuizing van het apparaat open of los is,
mag het apparaat niet worden gebruikt.
14. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door
gekwaliceerd personeel om te waarborgen dat het systeem
veilig blijft en in stabiele staat.
15. Controleer of er geen menselijk verkeer onder het product
plaatsvindt op de plek waar het is opgehangen. Hang het
product niet op plaatsen die toegankelijk zijn of worden
gebruikt door het publiek.
Secundaire Beveiligingen
Alle verlichtingseenheden die zijn geïnstalleerd in theaters,
studio’s of andere plaatsen waar werk en amusement
plaatsvindt, dienen naast de primaire middelen voor ophanging
te worden voorzien van een onafhankelijke, goedgekeurde en
veilig bevestigde secundaire veiligheidsvoorziening. De extra
beveiligingsapparatuur dient zodanig te worden gemonteerd
dat de belichtingseenheid zonder vallen of slingeren door de
beveiligingsapparatuur wordt opgevangen als de primaire
ophanging het begeeft.
Productverzorging En Reiniging
Let tijdens het gebruik en de inspectie van dit product op de
volgende punten:
• Alle schroeven en componenten van het geïnstalleerde
product moeten stevig vastzitten en niet roestig of
beschadigd zijn.
• De buitenbehuizing, de lens, de bevestigingsonderdelen en
de installatielocatie (zoals het plafond, de hanger, de balk,
enzovoort) mogen niet vervormd zijn
• Het netsnoer mag niet beschadigd zijn
De installatie en het gebruik van het product dienen te worden
uitgevoerd door getrainde professionele technici, waarbij
potentiële veiligheidsrisico’s moeten worden afgedekt.
WAARSCHUWING: Haal het netsnoer los, alvorens het
product te onderhouden!
Controleer voordat u het apparaat loskoppelt of
onderhoudswerkzaamheden start, of de verbinding met het
apparaat is verbroken. Het is erg belangrijk om het apparaat
schoon te maken en te houden. Als het apparaat schoon blijft,
houdt de output zijn maximale helderheid, maar verlengt dit ook
de levensduur. Gebruik hoogwaardige professionele glasreiniger
en reinig met een zachte doek. Er mogen onder geen beding
alcohol of chemische oplosmiddelen worden gebruikt. Het
interieur van het apparaat en de ventilator moeten minstens elk
kwartaal worden gereinigd met een stofzuiger.
Ytterligare Säkerhetsanvisningar
1. När du öppnar förpackningen, ta ut alla tillbehör och placera
enheten på ett bord för granskning. Kontrollera först att
tillbehören är fullständiga och granska sedan enheten
noga för att se om det nns några skador. Kontakta din
återförsäljare så snart som möjligt om det nns
några skador.
2. Strömförsörjning med växelström: Kontrollera att
den lokala strömförsörjningen överensstämmer med
märkspänningskraven för enheten.
3. Enheten får endast användas inomhus. Den ska förvaras i en
torr miljö och inte komma i kontakt med fukt, alltför stark
värme och damm. Låt inte enheten komma i kontakt
med vatten, fukt eller andra vätskor, för att förhindra eller
minska risken för elektriska stötar eller brand.
4. Installera inte enheten direkt på eller i närheten av
brännbara ytor eller material.
5. Personal som installerar, använder och underhåller
enheten måste vara yrkesmässigt behörig och godkänd
för att göra detta.
6. Om det verkar vara fel på enheten, sluta använda
enheten omedelbart. Försök inte reparera enheten,
utan kontakta närmaste auktoriserade center för
teknisk hjälp. Om delar är skadade, använd alltid identiska
godkända reservdelar.
7. Vidrör inte några elektriska anslutningar under användning,
för att förhindra risken för elektriska stötar.
8. Säkerställ att enheten används i en driftmiljö där
temperaturen inte är över 40 ºC eller under -20 ºC.
9. Vid normal användning kan enhetens temperatur nå
80 ºC – vidrör inte.
10. Enheten får endast användas i ett jordat
strömförsörjningssystem, och jordledaren måste ha
kontakt med jordledaren i strömförsörjningssystemet.
Jordanordningen på enheten ska vara ansluten till
installationsanordningarna.
11. Använd inte enheten om strömkabelns isolering är skadad,
och dra inte heller strömkabeln så att den överlappar andra
kablar i ditt system.
12. Vid driftuppehåll eller när enheten rengörs, koppla bort
strömkabeln från enheten.
13. Inuti enheten nns inga komponenter som användaren kan
utföra åtgärder på. Innan enheten används, säkerställ att
enheten är säker och att alla monteringsskruvar
och -anordningar är monterade. Om enhetens ytterhölje
är öppet eller sitter löst får enheten inte användas.
14. Regelbundna kontroller måste utföras av behörig personal
för att säkerställa att systemet förblir i ett säkert och
stabilt skick.
15. Om produkten sitter upphängd, säkerställ att området
under produkten inte trakeras av människor. Häng inte
upp produkten i områden som allmänheten kan komma in i
eller använda.
Sekundära Säkerhetsanordningar
Alla belysningsenheter som installeras på teatrar, i studior eller
på andra platser för arbete och underhållning ska utöver den
huvudsakliga upphängningsanordningen vara försedda med en
fristående, korrekt klassicerad och säkert monterad sekundär
säkerhetsanordning. Den ytterligare säkerhetsanordningen måste
vara monterad på ett sådant sätt att belysningsenheten fångas
upp av säkerhetsanordningen utan fall och svängningar om den
primära upphängningsanordningen ger vika.
Skötsel Och Rengöring Av Produkten
Observera följande punkter vid användning och granskning av den
här produkten:
• Alla skruvar och komponenter på den installerade produkten
måste vara väl fastsatta och får inte vara rostiga eller
skadade.
• Ytterhöljet, linsen, fastsättningsanordningarna och
installationsplatsen (t.ex. innertak, stag, fackverk o.s.v.) får
inte vara deformerade.
• Strömkabeln får inte vara skadad.
Installation och användning av produkten måste utföras
av utbildade yrkestekniker och måste skyddas mot möjliga
säkerhetsrisker.
VARNING: Koppla ur strömkabeln innan du utför
produktunderhåll!
Innan du kopplar ur enheten eller inleder underhållsarbete,
säkerställ att enheten är urkopplad. Det är mycket viktigt att
hålla enheten ren. Om den hålls ren förblir inte bara ljusstyrkan
maximal – dess livslängd ökar också. Använd högkvalitativt
glasrengöringsmedel avsett för yrkesmässig användning och
rengör med en mjuk trasa. Alkohol eller kemiska lösningsmedel
får under inga omständigheter användas. Enhetens insida och
äkten ska rengöras minst en gång per kvartal med hjälp av
en dammsugare.

22 23Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa
1. Otwierając opakowanie, wyjmij wszystkie akcesoria i połóż
urządzenie na stole w celu inspekcji. Najpierw sprawdź,
czy akcesoria są kompletne, a następnie dokładnie
obejrzyj urządzenie, czy nie jest uszkodzone. Jeśli występują
jakiekolwiek uszkodzenia, jak najszybciej skontaktuj się
ze sprzedawcą.
2. Zasilanie AC: sprawdź, czy lokalne zasilanie spełnia
wymagania napięcia urządzenia.
3. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnętrznego. Powinno znajdować się w suchym
środowisku i jak najdalej od źródeł wilgoci, gorąca i kurzu.
Nie pozwól, aby urządzenie miało kontakt z wodą, wilgocią
lub innymi płynami, aby zapobiec zagrożeniu porażeniem
lub pożarem.
4. Nie instaluj urządzenia na łatwopalnych powierzchniach i
materiałach lub w ich pobliżu.
5. Personel zajmujący się instalacją, obsługą i konserwacją
urządzenia musi posiadać profesjonalną licencję oraz
autoryzację do tego celu.
6. Jeśli urządzenie wydaje się działać nieprawidłowo,
natychmiast zaprzestań jego używania. Nie próbuj
samodzielnej naprawy, lecz skontaktuj się z najbliższym
autoryzowanym centrum pomocy technicznej.
Jeśli części są uszkodzone, zawsze używaj identycznych,
autoryzowanych części zamiennych.
7. Nie dotykaj żadnych przewodów elektrycznych podczas
działania urządzenia, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
8. Upewnij się, że urządzenie jest używane w odpowiedniej
temperaturze do pracy, nieprzekraczającej 40ºC i nie niższej
niż -20ºC.
9. Podczas normalnego działania urządzenia,
najwyższa temperatura obudowy może osiągnąć 80ºC i
nie należy go dotykać.
10. Urządzenie powinno być używane tylko w uziemionym
systemie zasilania i przewód uziemienia musi być połączony
z przewodem uziemienia w systemie zasilania.
Znak uziemienia na urządzeniu powinien być podłączony
do uchwytów instalacyjnych.
11. Nie używaj urządzenia, jeśli izolacja kabla zasilającego jest
uszkodzona oraz nie pozwól, aby kabel zasilający nachodził
na inne przewody w Twoim systemie.
12. Należy odłączyć kabel zasilający urządzenia, jeśli nie jest ono
w użyciu lub przed jego czyszczeniem.
13. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się żadne elementy,
które mogą zostać wymienione lub naprawione
przez użytkownika. Przed uruchomieniem urządzenia należy
upewnić się, że jest ono zabezpieczone i wszystkie śruby oraz
łączniki są na swoim miejscu. Jeśli zewnętrzna obudowa
urządzenia jest otwarta lub luźna, nie należy go używać.
14. Sprzęt powinien podlegać regularnej kontroli przez
wykwalikowany personel, aby upewnić się, że jest w
bezpiecznym oraz stabilnym stanie.
15. Upewnij się, że produkt jest zawieszony nad obszarem,
w którym nie będą znajdować się ludzie. Nie należy
zawieszać produktu w miejscach, które mogą być dostępne
dla osób postronnych.
Zabezpieczenia Awaryjne
Wszystkie elementy oświetlenia zainstalowane w teatrach,
studiach lub innych lokalach pracy oraz rozrywki muszą,
poza głównym zawieszeniem utrzymującym ciężar, być
wyposażone w niezależny, odpowiednio wytrzymały i
bezpiecznie zamontowany awaryjny system zawieszenia.
Musi ono być zamontowane w taki sposób, że urządzenie zostanie
przechwycone przez zabezpieczenie awaryjne bez upadku ani
kołysania się w przypadku awarii zawieszenia głównego.
Konserwacja Oraz Czyszczenie Produktu
Prosimy zwracać uwagę na następujące elementy podczas
używania i inspekcji tego produktu:
• Wszystkie śruby oraz komponenty zainstalowanego
urządzenia muszą być ściśle ze sobą połączone i nie
zardzewiałe ani uszkodzone
• Obudowa zewnętrzna, soczewka, elementy łączące i miejsce
instalacji (takie jak sut, hangar, kratownica itd.) nie mogą
być odkształcone
• Kabel zasilający nie może być uszkodzony
Produkt musi być instalowany oraz obsługiwany
przez wyszkolonych, profesjonalnych techników i chroniony
przed potencjalnymi zagrożeniami bezpieczeństwa.
UWAGA: Należy odpiąć kabel zasilania przed
konserwacją produktu!
Przed odłączeniem urządzenia lub rozpoczęciem konserwacji
należy upewnić się, że urządzenie jest wyłączone.
Bardzo ważne jest, aby urządzenie pozostawało czyste,
co zarówno zapewnia najlepsze oświetlenie, jak i wydłuża
jego żywotność. Stosuj wysokiej jakości, profesjonalne
produkty do czyszczenia szkła i wytrzyj miękką tkaniną.
Pod żadnym pozorem nie należy używać alkoholu ani
rozpuszczalników chemicznych. Wnętrze urządzenia oraz
wentylator należy czyścić przynajmniej raz na kwartał za
pomocą odkurzacza.
安全上の注意 補足
1. パッケージ開封の際は、付属品をすべて取り出
し、機器を台に載せて状態を確認してください。
まず、付属品がすべて揃っているかどうか、次に
機器に損傷がないかどうかを厳重に確認します。
損傷が見つかった場合は、商品を購入した販売店
にできるだけ早くご連絡ください。
2. AC Power (AC電源): 地域の電源供給が、機器の定格
電圧要件に適合していることをご確認ください。
3. 本装置は屋内環境での使用にのみ対応していま
す。また乾燥した環境で保管し、高温・多湿な
場所やホコリは避けてください。感電や出火を
防ぐため、必ず水、蒸気、その他の液体との接
触を避けてください。
4. 易燃性の表面や素材の上、またはその近くに本
装置を設置しないでください。
5. 設置、操作および整備は、プロフェッショナル
な有資格者、またはその権限を持つ人によって
おこなってください。
6. 本装置が故障したと思われる場合、ただちに使
用を中止してください。ご自身による機器の修
理はせず、お近くの技術援助センターにご連絡
ください。部品が損傷した場合、必ず正規の交
換部品をご使用ください。
7. 感電を避けるため、操作中には電気配線に触れ
ないでください。
8. 本装置は動作環境温度で使用してください。つま
り40ºCを超えず- 20ºC を下回らない範囲です。
9. 通常の動作では、機器内部の温度は80ºCに達し
ますので、決して触れないようにしてください。
10. 本装置は接地した電源システムで使用し、接地
線は、電源供給システムの接地ワイヤーに接続
してください。本装置の接地/アース表示を、
設置用備品に接続してください。
11. 電源コードの絶縁体に損傷がある場合、絶対に
本装置を使用しないでください。また電源コー
ドを、お使いのシステムの別のワイヤーと交差
しないようにしてください。
12. 本装置を使わない時や清掃時には、電源コード
を本装置から抜いてください。
13. 本装置内部には、ユーザー側で作業可能な構成
部品はありません。機器の操作を始める前に、
機器が安全な状態であること、組み立てネジ
や、接続金具などがきちんと装着されているこ
とをご確認ください。機器の外部ケースが開い
ていたり緩んでいたりする場合は、機器を使用
しないでください。
14. 定期的に有資格者による点検をおこない、シス
テムを安全で最適な状態に保持してください。
15. 製品の吊り設置は、必ず、下を人が通らない場所
にしてください。不特定の人の通行や出入りがあ
る区域に、本製品を吊り設置しないでください。
落下防止具
劇 場 、ス タ ジ オ ほ か 、仕 事 ま た は 娯 楽 で 使 用 す る 場 所 に
設置された照明器具は、吊り設置のための耐荷重器具
に加え、耐荷重の要件を満たし、独立して安全に設置
された、落下防止器具を備えています。落下防止具は、
照明器具の設置器具が壊れても、落下したり振り子状
に揺れたりしないよう、固定できるように設 置 する必要
が あります。
製品のケアおよび清掃
製 品 を ご 使 用 お よ び 点 検 の 際 に は 、以 下 の 点 に ご 注 意
ください:
• 設 置 し た 製 品 の 、す べ て の ネ ジ や 構 成 部 品 が し っ か
り と 締 め ら れ て い て 、錆 や 損 傷 が な い こ と
• 外装ケース、レンズ、固定部品および設置場所
(梁 、フ ッ ク 、ト ラ ス な ど ) に変 形がないこと
• 必ず、損傷のない電源コードを使用していること
本製品の設置および使用は、必ず専門的訓練を受けた
プロの技術者が、危険要因に対する防護措置がなされ
た状 態 で おこなってください 。
警告: 製品のメンテナンスは、必ず電源コード
を抜いた状態でおこなってください!
機器の接続を外す、またはメンテナンスを開始する前
に、機器の電源接続が外してあることをご確認くださ
い。機器を清潔に保つことはとても重要です。清潔にし
ておくことで、最高の輝度を保持できるだけでなく、寿
命 を 延 ば す こ と もで き ま す。高 品 質 の プ ロ 用 ガ ラス ク リ
ーナーを使用し、柔らかい布で拭いてください。絶対に
アルコールや化学溶剤は使用しないでください。機器
内部およびファンは、少なくとも四半期ごとに、掃除機
を 使 用して清 掃してください 。

24 25Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Display
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Display Functions
Press the MENU button to access menu options, keep pressing MENU to toggle menu items. Press the ENTER button to access desired
functions and the display will ash, then use the UP/DOWN buttons to navigate and select the desire setting. Press ENTER to save and
conrm, or press MENU to go back without saving.
The main functions are as follows:
Menu Options and Settings Description
DMX Address code selection 001 to 512
/ / /
DMX Channel selection 2/3/5/28
channel mode
Activate MASTER (HOST) mode option
Activate SLAVE mode: when connected
to DMX input, slave unit will replicate
the master (HOST) unit
Activate AUTO mode,
select among 1-100 automatic options
Select AUTO speed, slow to fast
Select AUTO strobe speed, slow to fast
00 = no strobe
Select AUTO fading speed, slow to fast
00 = no fade
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Activates main menu and toggles
between menu items. Closes an open
submenu without saving
2 DOWN
Decreases the displayed value by
one/Navigate function
3 UP
Increases the displayed value by
one/Navigate function
4 ENTER
Enter selected function/Conrm
and save
LED:
5 DMX Flashes when in DMX mode
6 MASTER Flashes when in MASTER mode
7 SLAVE Flashes when in SLAVE mode
8 SOUND Flashes when in Sound Active mode
附加安全说明
1. 打开包装时,请取出所有附件,然后将设备放
在桌子上进行检查。首先检查配件是否齐全,
然后仔细检查设备是否有损坏。如果有任何
损坏,请尽快与您的经销商联系。
2. 交流电源:检查本地电源是否符合设备额定
电压的要求。
3. 该设备仅适用于室内工作环境。应将其保存
在干燥的环境中,并远离湿气、过热或灰尘。请
勿使设备与水,湿气或其他液体接触,以防止
或减少电击或火灾的危险。
4. 请不要将设备直接安装在或靠近可燃表面
或可燃材料上。
5. 安装,操作和维护设备的人员必须经过专业
许可并得到授权。
6. 如果设备似乎出现故障,请立即停止使用该设
备。请勿尝试维修设备,而应联系最近的授权
技术支持中心。如果零件损坏,请务必使用相
同的授权替换零件。
7. 在操作过程中,请勿触摸任何电线,以防止电
击危险。
8. 确保设备在不超过40ºC 或低于-20ºC 的工作
环境温度下使用。
9. 在正常操作中,设备外壳的最高温度可能会达
到80ºC,请不要触摸。
10. 该设备只能在接地的电源系统中使用,并且接
地线必须与电源系统的接地线连接。设备的
接地标志应连接到安装夹具。
11. 如果电源线绝缘受损,请不要使用该设备,也
不要将电源线放置在与系统中的其他电线重
叠的位置。
12. 不使用或清洁设备时,请断开设备的电源线。
13. 设备内部没有用户可维修的组件。在操作设
备之前,请确保设备牢固且所有组装螺钉和
配件均已安装。如果设备外壳打开或松动,则
不得使用该设备。
14. 必须由合格人员进行定期检查,以确保系统
保持安全稳定的状态。
15. 确保在产品悬挂的地方,产品下方的区域无
人流。请勿将产品悬挂在公众可以进入或使
用的区域。
二级安全
除主要的承重悬挂装置外,所有安装在剧院、录音
室或其他工作场所和娱乐场所的照明设备均应配
备独立的,适当额定的并牢固连接的二级安全装
置。附加安全装置的安装方式必须确保在主悬架
发生故障的情况下,照明设备可以被安全装置抓
住,并且不会掉落和摆动。
产品保养和清洁
使用和检查本产品时,请注意以下几点:
• 已安装产品的所有螺钉和组件必须紧密连接,
并且不会生锈或损坏
• 外壳,镜头,固定部件和安装位置(如天花板,吊
架,桁架等)不得变形。
• 请勿损坏电源线
产品的安装和使用必须由经过培训的专业技术
人员进行,并且必须受到保护,以防止潜在的安全
隐患。
警告:进行产品维护之前,请拔下电源线!
在断开设备连接或开始维护工作之前,请确
保断开设备连接。保持设备清洁是非常重要的。如
果保持清洁,这不仅可以使输出保持最大亮度,还
可以延长使用寿命。请使用高质量的专业玻璃清
洁剂,并用软抹布进行清洁。在任何情况下都不得
使用酒精或化学溶剂。设备和风扇的内部至少应
每季度使用吸尘器清洁一次。

26 27Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu Options and Settings Description
Activate PROG mode,
select among 00-21 preset light shows
Select PROG speed, slow to fast
Select PROG strobe speed, slow to fast
00 = no strobe
Select PROG fading speed, slow to fast
00 = no fade
Show MAIN color red
Show MAIN color red + green
Show MAIN color green
Show MAIN color green + blue
Show MAIN color blue
Show MAIN color red + blue
Show MAIN color red + green + blue
Show BACKGROUND color Turn o, led o
Show BACKGROUND color red
Show BACKGROUND color red + green
Show BACKGROUND color green
Show BACKGROUND color green + blue
Show BACKGROUND color blue
Show BACKGROUND color red + blue
Show BACKGROUND color
red + green + blue
Show BACKGROUND color Turn o, led o
Menu Options and Settings Description
Show STATIC color red
Show STATIC color red + green
Show STATIC color green
Show STATIC color green + blue
Show STATIC color blue
Show STATIC color red + blue
Show STATIC color red + green + blue
Show STATIC color Turned o, led o
Select static COLOR strobe speed,
slow to fast. 00 = no strobe
Select static COLOR dimmer, 0-100%
Turn SOUND CONTROL mode ON. The LED
light will follow the rhythm of the music
Turn SOUND CONTROL mode OFF
Select sound sensitivity of SOUND mode
from lowest 0 to 100 highest
Led display always on
When the led display is not touched
in 5 seconds, it will turn o. Touch again
to turn the display back on
No inverted display
Inverted display
Press ENTER, the display will ash,
and the device will be in TEST mode.
Press ENTER again to quit
Current software version

28 29Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Pantalla
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Funciones de la pantalla
Pulse el botón MENU para acceder a las opciones de menú, y mantenga pulsado MENU para cambiar entre los elementos del menú. Pulse
el botón ENTER para acceder a las funciones deseadas y la pantalla parpadeará; utilice después los botones UP/DOWN para navegar por el
menú y elegir el ajuste que quiera. Pulse ENTER para conrmar el valor y almacenarlo, o pulse MENU para volver hacia atrás sin almacenar
los cambios.
Las funciones principales son las siguientes:
Menu Options and Settings Description
Selección de código de dirección DMX de
001 a 512
/ / /
Selección de canal DMX 2/ 3/ 5/ 28 en el
modo de canal
Activar el modo MASTER (HOST)
Activa el modo SLAVE: cuando esté
conectado a una entrada DMX, el esclavo
reejará (hará el mismo movimiento pero en
sentido inverso) de la unidad máster (HOST)
Activa el modo AUTO, elige entre las
opciones automáticas 1-100
Elige la velocidad AUTO, de lenta a rápida
Elige la velocidad estroboscópica AUTO, de
lento a rápido. 00 = sin efecto estroboscópico
Elige la velocidad de fundido AUTO,
de lento a rápido. 00 = sin fundido
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Activa el menú principal y conmuta
entre los elementos del menú.
Cierra y abre los submenús sin
almacenar los datos
2 DOWN
Reduce el valor en pantalla en
uno/ función de navegación
3 UP
Aumenta el valor en pantalla
en uno/ función de navegación
4 ENTER
Activa la función elegida/ Conrma y
almacena los datos
LED:
5 DMX Parpadea en el modo DMX
6 MASTER Parpadea en el modo MASTER
7 SLAVE Parpadea en el modo SLAVE
8 SOUND Parpadea en el modo Sound Active
Menu Options and Settings Description
Activa el modo PROG, elige entre 00-21
shows de luces prejados
Elige la velocidad PROG, de lento a rápido
Elige la velocidad estroboscópica PROG,
de lento a rápido.
00 = sin efecto estroboscópico
Elige la velocidad de fundido PROG, de lento
a rápido. 00 = sin fundido
Hace que la luz MAIN o principal tenga
color rojo
Hace que la luz MAIN o principal tenga color
rojo + verde
Hace que la luz MAIN o principal tenga
color verde
Hace que la luz MAIN o principal tenga color
verde + azul
Hace que la luz MAIN o principal tenga
color azul
Hace que la luz MAIN o principal tenga color
rojo + azul
Hace que la luz MAIN o principal tenga color
rojo + verde + azul
Hace que la luz BACKGROUND o secundaria
desactive el color, led apagado
Hace que la luz BACKGROUND color rojo
Hace que la luz BACKGROUND color
rojo + verde
Hace que la luz BACKGROUND color verde
Hace que la luz BACKGROUND color
verde + azul
Hace que la luz BACKGROUND color azul
Hace que la luz BACKGROUND color verde
rojo + azul
Hace que la luz BACKGROUND color verde
rojo + verde + azul
Hace que la luz BACKGROUND o secundaria
desactive el color, led apagado

30 31Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu Options and Settings Description
Hace que la luz STATIC tenga color rojo
Hace que la luz STATIC tenga color
rojo + verde
Hace que la luz STATIC tenga color verde
Hace que la luz STATIC tenga color
verde + azul
Hace que la luz STATIC tenga color azul
Hace que la luz STATIC tenga color
rojo + azul
Hace que la luz STATIC tenga color
rojo + verde + azul
Hace que la luz STATIC desactive el color,
led apagado
Elige la velocidad estroboscópica para el
color STATIC, de lento a rápido.
00 = sin efecto estroboscópico
Elige el efecto dimmer del color STATIC,
0-100%
Activa (ON) el modo SOUND CONTROL.
La luz del LED seguirá el ritmo de la música
Desactiva (OFF) el modo SOUND CONTROL
Elige la sensibilidad del sonido del modo
SOUND CONTROL desde el valor más bajo (0)
al más alto (100)
Pantalla Led siempre activa
Cuando no toque la pantalla Led durante
5 segundos, se apagará. Toque de nuevo la
pantalla para volver a activarla
Pantalla directa (no invertida)
Pantalla invertida
Pulse ENTER, la pantalla parpadeará y el
dispositivo activará el modo TEST. Pulse ENTER
de nuevo para salir de ese modo
Versión del programa
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Fonctions d’achage
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux options du menu ; appuyez à nouveau sur MENU pour basculer entre les options du
menu. Appuyez sur le bouton ENTER pour accéder à la fonction souhaitée ; l’acheur clignote. Utilisez alors les boutons UP/DOWN pour
sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder et conrmer ou sur MENU pour revenir en arrière
sans sauvegarder.
Les fonctions principales sont les suivantes:
Menu Options and Settings Description
Sélection du code d’adressage DMX de
001 à 512
/ / /
Sélection du canal DMX 2/3/5/28
Activation du mode (HOST)
Activation du mode SLAVE : lorsqu’il est
connecté à une entrée DMX, l’appareil
esclave réplique le fonctionnement de
l’appareil maitre (HOST)
Activation du mode AUTO, faites votre choix
parmi 100 options d’automatisation
Sélection de la vitesse du mode AUTO,
de lent à rapide
Sélection de la vitesse du stroboscope
du mode AUTO, de lent à rapide.
00 = stroboscope désactivé
Sélection de la vitesse du fondu du mode AUTO
de lent à rapide. 00 = pas de fondu
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Permet d’acher le menu principal
et de basculer entre les diérents
éléments du menu.
Permet également de fermer un
sous-menu sans sauvegarder
2 DOWN
Permet de diminuer la valeur achée
d’une unité/ Fonction de navigation
3 UP
Permet d’augmenter la valeur achée
d’une unité/ Fonction de navigation
4 ENTER
Permet d’acher les réglages de la
fonction sélectionnée/ Conrmer
et sauvegarder
LED:
5 DMX Clignote lorsqu’en mode DMX
6 MASTER Clignote lorsqu’en mode MASTER
7 SLAVE Clignote lorsqu’en mode SLAVE
8 SOUND Clignote lorsqu’en mode Active
Achage

32 33Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu Options and Settings Description
Activation du mode PROG, faites votre choix
parmi 21 presets de lumière
Sélection de la vitesse du mode PROG,
de lent à rapide
Sélection de la vitesse du stroboscope
du mode PROG, de lent à rapide.
00 = stroboscope désactivé
Sélection de la vitesse du fondu du mode
PROG de lent à rapide 00. = pas de fondu
La couleur principale (MAIN) est rouge
La couleur principale (MAIN) est
rouge + vert
La couleur principale (MAIN) est vert
La couleur principale (MAIN) est vert + bleu
La couleur principale (MAIN) est bleu
La couleur principale (MAIN) est
rouge + bleu
La couleur principale (MAIN) est r
ouge + vert + bleu
Couleur de fond (BACKGROUND) désactivée,
LEDs éteintes
Couleur de fond (BACKGROUND) est rouge
Couleur de fond (BACKGROUND) est
rouge + vert
Couleur de fond (BACKGROUND) vert
Couleur de fond (BACKGROUND) vert + bleu
Couleur de fond (BACKGROUND) bleu
Couleur de fond (BACKGROUND) est
rouge + bleu
Couleur de fond (BACKGROUND) est
rouge + vert + bleu
Couleur de fond (BACKGROUND) désactivée,
LEDs éteintes
Menu Options and Settings Description
La couleur STATIC est rouge
La couleur STATIC est rouge + vert
La couleur STATIC est vert
La couleur STATIC est vert + bleu
La couleur STATIC est bleu
La couleur STATIC est rouge + bleu
La couleur STATIC est rouge+ vert + bleu
Couleur STATIC désactivée, LEDs éteintes
Sélection de la vitesse du stroboscope de la
couleur STATIC, de lent à rapide.
00 = stroboscope désactivé
Sélection de la variation de la couleur
STATIC, de 0 à 100%
Permet d’activer le mode SOUND CONTROL.
Les lumières LED suivent le rythme
de la musique
Permet de désactiver le mode
SOUND CONTROL
Permet de régler la sensibilité au son du
mode SOUND CONTROL, de 0 (peu sensible)
à 100 (très sensible)
Acheur LED toujours actif
Si vous ne touchez pas à l’acheur pendant
5 secondes, il s’éteint. Touchez à nouveau
pour le rallumer
Pas d’achage inversé
Achage inversé
Appuyez sur ENTER, l’acheur clignote pour
indiquer que l’appareil est en mode TEST.
Appuyez à nouveau sur ENTER pour quitter
ce mode
Version du programme

34 35Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Display
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Display-Funktionen
Drücken Sie die MENU-Taste, um Menü-Optionen aufzurufen. Drücken Sie weiter die MENU-Taste, um zwischen Menüpunkten
zu wechseln. Drücken Sie die ENTER-Taste, um auf gewünschte Funktionen zuzugreifen. Das Display blinkt. Mit den UP/DOWN-Tasten
navigieren Sie und wählen die gewünschte Einstellung. Drücken Sie ENTER, um die Wahl zu speichern und zu bestätigen, oder MENU,
um ohne Speicherverfahren zurückzukehren.
Folgende Hauptfunktionen sind verfügbar:
Menu Options and Settings Description
DMX Adresscodewahl von 001 bis 512
/ / /
DMX Kanalwahl 2/3/5/28 Kanalmodus
Aktiviert den MASTER (HOST) Modus
Aktiviert den SLAVE-Modus: Bei einer
Verbindung mit dem DMX-Eingang spiegelt
das Slave-Gerät manche Bewegungen des
Master (HOST)-Geräts.
Aktiviert den AUTO-Modus und wählt
Automatikoptionen von 1 – 100.
Wählt die AUTO-Geschwindigkeit von
Langsam bis Schnell
Wählt die AUTO Strobe-Geschwindigkeit von
Langsam bis Schnell, 00 = kein Strobe
Wählt die AUTO Fade-Geschwindigkeit von
Langsam bis Schnell, 00 = kein Fade
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Aktiviert das Hauptmenü und
wechselt zwischen Menüpunkten.
Schließt ein oenes Submenü,
ohne zu speichern.
2 DOWN
Verringert den angezeigten Wert um
1/ Navigier-Funktion
3 UP
Erhöht den angezeigten Wert um
1/ Navigier-Funktion
4 ENTER
Gibt die gewählte Funktion
ein/ bestätigt und speichert
LED:
5 DMX Blinkt im DMX-Modus
6 MASTER Blinkt im MASTER-Modus
7 SLAVE Blinkt im SLAVE-Modus
8 SOUND Blinkt im Sound Active-Modus
Menu Options and Settings Description
Aktiviert den PROG-Modus und wählt
Lightshow-Presets von 00-21
Wählt die PROG-Geschwindigkeit von
Langsam bis Schnell
Wählt die PROG Strobe-Geschwindigkeit von
Langsam bis Schnell, 00 = kein Strobe
Wählt die PROG Fade-Geschwindigkeit von
Langsam bis Schnell, 00 = kein Fade
Zeigt die MAIN-Farbe Rot
Zeigt die MAIN-Farbe Rot + Grün
Zeigt die MAIN-Farbe Grün
Zeigt die MAIN-Farbe Grün + Blau
Zeigt die MAIN-Farbe Blau
Zeigt die MAIN-Farbe Rot + Blau
Zeigt die MAIN-Farbe Rot + Grün + Blau
BACKGROUND-Farbe Ausgeschaltet, LED Aus
BACKGROUND-Farbe Rots
BACKGROUND-Farbe Rots + Grün
BACKGROUND-Farbe Grün
BACKGROUND-Farbe Grün + Blau
BACKGROUND-Farbe Blau
BACKGROUND-Farbe Rot + Blau
BACKGROUND-Farbe Rot + Grün + Blau
BACKGROUND-Farbe Ausgeschaltet, LED Aus

36 37Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu Options and Settings Description
Zeigt die STATIC-Farbe Rot
Zeigt die STATIC-Farbe Rot + Grün
Zeigt die STATIC-Farbe Grün
Zeigt die STATIC-Farbe Grün + Blau
Zeigt die STATIC-Farbe Blau
Zeigt die STATIC-Farbe Rot + Blau
Zeigt die STATIC-Farbe Rot + Grün + Blau
STATIC-Farbe Ausgeschaltet, LED Aus
Wählt die statische COLOR
Strobe-Geschwindigkeit von Langsam
bis Schnell. 00 = kein Strobe
Wählt den statischen COLOR Dimmer,
0 – 100 %
Schaltet den SOUND CONTROL-Modus
ein (ON). Der LED Leuchtkörper folgt dem
Rhythmus der Musik.
Schaltet den SOUND CONTROL-Modus
aus (OFF).
Wählt die Schallempndlichkeit des
SOUND-Modus von 0 (am niedrigsten) bis
100 (am höchsten).
LED Display immer eingeschaltet.
Wenn das LED Display 5 Sekunden nicht
berührt wird, schaltet es sich automatisch
aus. Bei erneuter Berührung schaltet es sich
wieder ein.
Kein invertiertes Display
Invertiertes Display
Beim Druck auf ENTER blinkt das Display und
das Gerät ist im TEST-Modus. Nochmaliger
Druck auf ENTER beendet den TEST-Modus.
Programmversion
Display
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Funções do Display
Aperte o botão MENU para acessar as opções do menu, continue a pressionar MENU para comutar entre os itens do menu. Aperte o botão
ENTER para acessar as funções desejadas, o display irá piscar, então use os botões UP/DOWN para navegar e selecionar a
conguração desejada. Aperte ENTER para salvar e conrmar, ou aperte MENU para voltar sem salvar.
As funções principais são as seguintes:
Menu Options and Settings Description
Seleção de DMX Address code 001 a 512
/ / /
Seleção de DMX Channel 2/3/5/28
modo Channel
Ativa o modo MASTER (HOST)
Ativa o modo SLAVE: quando conectado
à entrada DMX, o slave espelhará alguns
movimentos da unidade master (HOST)
Ativar o modo AUTO, selecionar dentre as
opções automáticas 1-100
Seleciona a velocidade AUTO, lenta a rápida
Seleciona a velocidade AUTO strobe, lenta a
rápida 00 = estroboscópio ausente
Seleciona a velocidade AUTO fading, lenta a
rápida 00 = fade ausente
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Ativa o menu principal e comuta entre
os itens de menus. Fecha um submenu
aberto sem salvar
2 DOWN
Diminui o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
3 UP
Aumenta o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
4 ENTER
Insere a função selecionada/ Conrma
e salva
LED:
5 DMX Pisca quando está no modo DMX
6 MASTER Pisca quando está no modo MASTER
7 SLAVE Pisca quando está no modo SLAVE
8 SOUND
Pisca quando está no modo
Sound Active

38 39Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu Options and Settings Description
Ativa o modo PROG, selecionar dentre os
shows de luzes pré-congurados 00-21
Seleciona velocidade PROG, lenta a rápida
Seleciona velocidade PROG strobe, lenta a
rápida 00 = estroboscópio ausente
Seleciona velocidade PROG fading, lenta a
rápida 00 = fade ausente
Exibir a cor MAIN vermelha
Exibir a cor MAIN vermelho + verde
Exibir a cor MAIN verde
Exibir a cor MAIN verde + azul
Exibir a cor MAIN azul
Exibir a cor MAIN vermelho + azul
Exibir a cor MAIN vermelho + verde + azul
Exibir a cor BACKGROUND Turn o,
led desligado
Exibir a cor BACKGROUND vermelha
Exibir a cor BACKGROUND vermelho + verde
Exibir a cor BACKGROUND verde
Exibir a cor BACKGROUND verde + azul
Exibir a cor BACKGROUND azul
Exibir a cor BACKGROUND vermelho + azul
Exibir a cor BACKGROUND
vermelho + verde + azul
Exibir a cor BACKGROUND Turn o,
led desligado
Menu Options and Settings Description
Exibir a cor STATIC vermelha
Exibir a cor STATIC vermelha+ verde
Exibir a cor STATIC verde
Exibir a cor STATIC verde + azul
Exibir a cor STATIC azul
Exibir a cor STATIC vermelha + azul
Exibir a cor STATIC vermelha+ verde + azul
Exibir a cor STATIC Turned o, led desligado
Selecionar a velocidade de static COLOR do
estroboscópio, lenta a rápida.
00 = estroboscópio ausente
Selecionar o dimmer de static COLOR,
0-100%
Ligar o modo SOUND CONTROL. A luz LED
seguirá o ritmo da música
Desligar o modo SOUND CONTROL
Selecionar a sensibilidade do som do modo
de controle SOUND entre a mais baixa 0 até
a mais alta 100
Display de Led sempre ligado
O display de Led desliga quando não é
tocado por 5 segundos. Toque novamente
para ligar o display novamente
Display não invertido
Display invertido
Aperte ENTER, o display piscará e o dispositivo
estará no modo TEST. Aperte ENTER
novamente para sair
Versão do programa

40 41Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Display
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Funzioni del display
Premete il pulsante MENU per accedere alle opzioni del menu, tenete premuto MENU per attivare o disattivare le voci del menu.
Premere il pulsante ENTER per accedere alle funzioni desiderate e il display lampeggerà, quindi usate i pulsanti UP/DOWN per navigare e
scegliere l'impostazione desiderata. Premete ENTER per salvare e confermare oppure premete MENU per tornare indietro senza salvare.
Le funzioni principali sono le seguenti:
Menu Options and Settings Description
Selezione codice indirizzo DMX da 001 a 512
/ / /
Selezione del modo del canale DMX per i
canali 2/3/5/28
Attiva il modo MASTER (HOST)
Attiva il modo SLAVE: quando è collegato
all'ingresso DMX, lo slave rispecchia alcuni
movimenti dell'unità master (HOST)
Attiva il modo AUTO,
seleziona tra 1-100 opzioni automatiche
Seleziona velocità AUTO, da lenta a veloce
Selezionare velocità AUTO della strobo,
da lenta a veloce; 00 = nessuna strobo
Seleziona la velocità AUTO della dissolvenza,
da lenta a veloce; 00 = nessuna dissolvenza
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Attiva il menu principale e passa da
una voce all'altra del menu. Chiude un
sottomenu aperto senza salvare
2 DOWN
Diminuisce il valore visualizzato di
uno/ funzione di navigazione
3 UP
Aumenta il valore visualizzato di
una/ funzione di navigazione
4 ENTER
Inserisce la funzione
selezionata/ Conferma e salva
LED:
5 DMX Lampeggia in modo DMX
6 MASTER Lampeggia in modo MASTER
7 SLAVE Lampeggia in modo SLAVE
8 SOUND Lampeggia in modo Sound Active
Menu Options and Settings Description
Attiva il modo PROG, seleziona i giochi di
luce tra 00-21 preset
Seleziona la velocità PROG, da lenta a veloce
Selezionare la velocità PROG della strobo,
da lenta a veloce 00 = no strobe
Selezionare la velocità PROG della strobo,
da lenta a veloce 00 = no fade
Mostra il colore principale rosso
Mostra il colore principale rosso + verde
Mostra il colore principale verde
Mostra il colore principale verde + blu
Mostra il colore principale blu
Mostra il colore principale rosso + blu
Mostra il colore principale
rosso + verde + blu
Mostra lo spegnimento del colore di sfondo,
led spento
Mostra del colore di sfondo rosso
Mostra del colore di sfondo rosso + verde
Mostra del colore di sfondo verde
Mostra del colore di sfondo verde + blu
Mostra del colore di sfondo blu
Mostra del colore di sfondo rosso+ blu
Mostra del colore di sfondo
rosso + verde + blue
Mostra lo spegnimento del colore di sfondo,
led spento

42 43Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu Options and Settings Description
Mostra colore STATICO rosso
Mostra colore STATICO rosso + verde
Mostra colore STATICO verde
Mostra colore STATICO verde + blu
Mostra colore STATICO blu
Mostra colore STATICO rosso + blu
Mostra colore STATICO rosso + verde + blu
Mostra lo spegnimento del colore statico,
led spento
Seleziona la velocità della strobo di
COLOR statica, da lenta a veloce.
00 = nessuna luce stroboscopica
Seleziona dimmer COLOR statico, 0-100%
Attiva il modo SOUND CONTROL.
L'illuminazione a led seguirà il ritmo
della musica
Disattiva il modo SOUND CONTROL
Seleziona la sensibilità del suono del
modosSOUND dal minimo “0” al
massimo “100”
Display sempre acceso
Quando il display non è toccato entro 5
secondi, si spegne. Toccare di nuovo per
riaccendere il display
Nessun display invertito
Display invertito
Premendo ENTER il display lampeggia e il
dispositivo è in modo TEST. Per uscire premere
di nuovo ENTER.
Versione del programma
Display
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Display Functies
Druk op de MENU-knop om toegang te krijgen tot menuopties. Blijf op MENU drukken om tussen menuopties te schakelen. Druk op de
ENTER-knop om de gewenste functies te openen. Het display knippert. Gebruik vervolgens de knoppen UP/DOWN om te navigeren en de
gewenste instelling te selecteren. Druk op ENTER om op te slaan en te bevestigen, of druk op MENU om terug te gaan zonder op te slaan.
Dit zijn de belangrijkste functies:
Menu Options and Settings Description
Selectie DMX adresseringscode 001 t/m 512
/ / /
DMX-kanaalselectie 2/3/5/28 kanaalmodus
MASTER (HOST)-modus activeren
SLAVE-modus activeren: bij aansluiting op
de DMX-ingang kopieert de slave-unit de
master-unit (HOST)
AUTO-modus activeren, tussen 1-100
automatische opties kiezen
Selecteer AUTO-snelheid,
langzaam naar snel
Selecteer AUTO-strobesnelheid,
langzaam naar snel 00 = geen strobe
AUTO-fadesnelheid selecteren,
langzaam naar snel 00 = geen fade
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Activeert het hoofdmenu en schakelt
tussen menuopties. Sluit een open
submenu zonder op te slaan
2 DOWN
Verlaagt de weergegeven waarde met
één stap/navigatiefunctie
3 UP
Verhoogt de weergegeven waarde
met één stap/navigatiefunctie
4 ENTER
Geselecteerde functie
invoeren/bevestigen en opslaan
LED:
5 DMX Knippert in DMX-modus
6 MASTER Knippert in MASTER-modus
7 SLAVE Knippert in SLAVE-modus
8 SOUND Knippert in Sound Active-modus

44 45Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu Options and Settings Description
STATIC-kleur rood weergeven
STATIC-kleur rood + groen weergeven
STATIC-kleur groen weergeven
STATIC-kleur groen + blauw weergeven
STATIC-kleur blauw weergeven
STATIC-kleur rood + blauw weergeven
STATIC-kleur rood + groen +
blauw weergeven
STATIC-kleur weergeven Uitgeschakeld,
led uit
Selecteer snelheid statische COLOR strobe,
langzaam naar snel. 00 = geen strobe
Statische COLOR-dimmer selecteren,
0-100%
Schakel de SOUND CONTROL-modus IN.
De ledlamp volgt het muziekritme
Schakel de SOUND CONTROL-modus UIT
Selecteer de geluidsgevoeligheid van de
SOUND-modus van de 0 als laagst t/m 100
als hoogst
Led-display altijd aan
Als het led-display niet binnen 5 seconden
wordt aangeraakt, wordt het uitgeschakeld.
Tik nogmaals om het display weer in
te schakelen
Geen geïnverteerd display
Geïnverteerd display
Druk op ENTER. Het display knippert
en het apparaat staat in TEST-modus.
Druk nogmaals op ENTER om af te sluiten
Huidige softwareversie
Menu Options and Settings Description
PROG-modus activeren en tussen
00-21 presetlichtshows kiezen
Selecteer PROG-snelheid,
langzaam naar snel
PROG-strobe-snelheid selecteren,
langzaam naar snel 00 = geen strobe
PROG-fadesnelheid selecteren,
langzaam naar snel 00 = geen fade
MAIN-kleur rood weergeven
MAIN-kleur rood + groen weergeven
MAIN-kleur groen weergeven
MAIN-kleur groen + blauw weergeven
MAIN-kleur blauw weergeven
MAIN-kleur rood + blauw weergeven
MAIN-kleur rood + groen +
blauw weergeven
BACKGROUND-kleur uitschakelen, led uit
BACKGROUND-kleur rood weergeven
BACKGROUND-kleur rood +
groen weergeven
BACKGROUND-kleur groen weergeven
BACKGROUND-kleur groen +
blauw weergeven
BACKGROUND-kleur blauw weergeven
BACKGROUND-kleur rood +
blauw weergeven
BACKGROUND-kleur rood + groen +
blauw weergeven
BACKGROUND-kleur uitschakelen, led uit

46 47Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Skärm
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Skärmfunktioner
Tryck på knappen MENU för att visa menyalternativ, fortsätt trycka på MENU för att växla mellan menyobjekt. Tryck på knappen ENTER
för att visa önskade funktioner. Skärmen kommer att börja blinka. Använd sedan UPP-/NED-knapparna för att navigera och välja önskad
inställning. Tryck på ENTER för att spara och bekräfta, eller tryck på MENU för att gå tillbaka utan att spara.
Huvudfunktionerna är följande:
Menu Options and Settings Description
Val av DMX-adresskod 001 till 512
/ / /
Val av DMX-kanalläge 2/3/5/28
Alternativ för att aktivera läget
MASTER (HOST)
Aktivera läget SLAVE: vid anslutning till
DMX-ingången kommer slavenheten att
återspegla master-enheten (HOST)
Aktivera läget AUTO, välj bland automatiska
alternativ 1–100
Välj AUTO-hastighet, långsam till snabb
Välj AUTO-stroboskophastighet, långsam till
snabb 00 = inget stroboskop
Välj AUTO-nedtoningshastighet, långsam till
snabb 00 = ingen nedtoning
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Aktiverar huvudmenyn och växlar
mellan menyobjekt. Stänger en öppen
undermeny utan att spara
2 DOWN
Minskar det visade värdet med
ett/Navigeringsfunktion
3 UP
Ökar det visade värdet med
ett/Navigeringsfunktion
4 ENTER
Ange vald funktion/Bekräfta
och spara
LED:
5 DMX Blinkar i DMX-läge
6 MASTER Blinkar i MASTER-läge
7 SLAVE Blinkar i SLAVE-läge
8 SOUND Blinkar i läget för aktivt ljud
Menu Options and Settings Description
Aktivera PROG-läge, välj bland förinställda
ljusshower 00–21
Välj PROG-hastighet, långsam till snabb
Välj PROG-stroboskophastighet, långsam till
snabb 00 = inget stroboskop
Välj PROG-nedtoningshastighet, långsam till
snabb 00 = ingen nedtoning
Visa MAIN-färg röd
Visa MAIN-färg röd + grön
Visa MAIN-färg grön
Visa MAIN-färg grön + blå
Visa MAIN-färg blå
Visa MAIN-färg röd + blå
Visa MAIN-färg röd + grön + blå
Visa BACKGROUND-färg Stäng av, LED av
Visa BACKGROUND-färg röd
Visa BACKGROUND-färg röd + grön
Visa BACKGROUND-färg grön
Visa BACKGROUND-färg grön + blå
Visa BACKGROUND-färg blå
Visa BACKGROUND-färg röd + blå
Visa BACKGROUND-färg röd + grön + blå
Visa BACKGROUND-färg Stäng av, LED av

48 49Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu Options and Settings Description
Visa STATIC-färg röd
Visa STATIC-färg röd + grön
Visa STATIC-färg grön
Visa STATIC-färg grön + blå
Visa STATIC-färg blå
Visa STATIC-färg röd + blå
Visa STATIC-färg röd + grön + blå
Visa STATIC-färg Avstängd, LED av
Välj stroboskophastighet för statisk COLOR,
långsam till snabb. 00 = inget stroboskop
Välj dimmer för statisk COLOR, 0–100 %
Ställ SOUND CONTROL i läget ON. LED-
belysningen kommer att följa musikens
rytm
Ställ SOUND CONTROL i läget AV
Välj ljudkänslighet för läget SOUND från
lägsta, 0, till högsta, 100
Lysdiodskärm alltid på
När lysdiodskärmen inte har vidrörts på
fem sekunder stängs den av. Rör vid
skärmen igen för att slå på den igen
Ingen inverterad skärm
Inverterad skärm
Tryck på ENTER, skärmen kommer att blinka
och enheten kommer att vara i läget TEST.
Tryck på ENTER igen för att avsluta
Aktuell programvaruversion
Display
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Funkcje wyświetlaczaFunkcje wyświetlacza
Wciśnij przycisk MENU, aby wejść do menu opcji. Naciskanie MENU kolejne razy przełącza między elementami menu.
Wciśnij przycisk ENTER, aby wejść w wybraną funkcję, po czym wyświetlacz zamiga. Następnie użyj przycisków UP/DOWN, aby wybrać
preferowane ustawienie. Wciśnij ENTER, aby zapisać i potwierdzić, lub wciśnij MENU aby cofnąć się bez zapisywania ustawień.
Główne funkcje są następujące:
Menu Options and Settings Description
Wybór kodu adresu DMX od 001 do 512
/ / /
Wybór kanału DMX między trybami
2/3/5/28-kanałowymi
Włączenie trybu MASTER (HOST)
Włączenie trybu SLAVE: gdy podłączone do
wejścia DMX, urządzenie podrzędne będzie
naśladować urządzenie nadrzędne (HOST)
Włączenie trybu AUTO, wybór pośród
automatycznych opcji 1-100
Wybór szybkości AUTO, od wolnej do
szybkiej
Wybór szybkości efektu stroboskopu AUTO
od wolnej do szybkiej, 00 = brak efektu
stroboskopu
Wybór szybkości gaśnięcia od wolnej do
szybkiej, 00 = brak gaśnięcia
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Aktywuje menu główne i przełącza
między opcjami menu. Zamyka
otwarte podmenu bez zapisywania
2 DOWN
Zmniejsza wyświetlaną wartość o
jeden/ Nawigacja funkcji
3 UP
Zwiększa wyświetlaną wartość o
jeden/ Nawigacja funkcji
4 ENTER
Wybierz funkcję/Potwierdź i zapisz
LED:
5 DMX Miga w trybie DMX
6 MASTER Miga w trybie MASTER
7 SLAVE Miga w trybie SLAVE
8 SOUND Miga w trybie aktywnego dźwięku

50 51Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Menu Options and Settings Description
Włączenie trybu PROG, wybór pośród
ustawionych pokazów świetlnych 00-21
Ustawienie szybkości PROG, od wolnej do
szybkiej
Ustawienie szybkości efektu stroboskopu
PROG od wolnej do szybkiej, 00 = brak
efektu stroboskopu
Ustawienie szybkości gaśnięcia PROG od
wolnej do szybkiej, 00 = brak gaśnięcia
Pokaż czerwony kolor MAIN (główny)
Pokaż czerwony + zielony kolor MAIN
Pokaż zielony kolor MAIN
Pokaż zielony + niebieski kolor MAIN
Pokaż niebieski kolor MAIN
Pokaż czerwony + niebieski kolor MAIN
Pokaż czerwony + zielony + niebieski kolor
MAIN
Pokaż wyłączony kolor BACKGROUND (kolor
tła)
Pokaż czerwony kolor BACKGROUND
Pokaż czerwony + zielony kolor
BACKGROUND
Pokaż zielony kolor BACKGROUND
Pokaż zielony + niebieski kolor
BACKGROUND
Pokaż niebieski kolor BACKGROUND
Pokaż czerwony + niebieski kolor
BACKGROUND
Pokaż czerwony + zielony + niebieski kolor
BACKGROUND
Pokaż wyłączony kolor BACKGROUND
Menu Options and Settings Description
Pokaż czerwony kolor STATIC (statyczny)
Pokaż czerwony + zielony kolor STATIC
Pokaż zielony kolor STATIC
Pokaż zielony + niebieski kolor STATIC
Pokaż niebieski kolor STATIC
Pokaż czerwony + niebieski kolor STATIC
Pokaż czerwony + zielony + niebieski kolor
STATIC
Pokaż wyłączony kolor STATIC
Wybierz szybkość efektu stroboskopu koloru
statycznego od wolnej do szybkiej.
00 = brak stroboskopu
Wybierz przyciemnianie koloru statycznego,
0-100%
WŁĄCZ tryb SOUND CONTROL. Światło LED
będzie naśladować rytm muzyki
WYŁĄCZ tryb SOUND CONTROL
Ustaw czułość dźwięku trybu SOUND od
najniższej 0 do najwyższej 100
Wyświetlacz LED zawsze włączony
Gdy wyświetlacz LED nie jest dotykany
przez 5 sekund, zostanie wyłączony. Dotknij
ponownie, aby włączyć go z powrotem
Brak odwróconego wyświetlacza
Odwrócony wyświetlacz
Wciśnij ENTER, po czym wyświetlacz zamiga
i urządzenie będzie w trybie TEST.
Wciśnij ENTER ponownie, aby wyłączyć
Aktualna wersja oprogramowania

52 53Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
表示
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
表示機能
MENU ボタンを押してメニューオプションにアクセスし、MENU を押し 続 け てメニュー項目を 切り替えます。ENTER ボ
タンを押して目的の機能にアクセスすると、ディスプレイが点滅し、UP/DOWN ボタンを使用してナビゲートして目的
の設 定を 選 択します。ENTER を押して保 存して確 認するか 、MENU を押して保 存 せずに戻ります。
主な機能は次のとおりです。
メニュー オプションと設 定 説明
DMX アドレスコードの 選 択 001 〜 512
/ / /
DMX チ ャンネル 選 択 2/3/5/28 チャン
ネルモード
マスター (ホスト) モードオプションを
アクティブにする
SLAVE モードをアクティブにする: DMX
入 力 に 接 続 す る と 、ス レ ー ブ ユ ニ ッ
トはマスター (HOST) ユ ニットを複 製
します
AUTO モードをアクティブにし、1〜100
の自動オプションから選 択します
自動速度、低速から高速を選択します
AUTO ス ト ロ ボ 速 度 を 選 択 し 、低 速 か
ら高速 00 = ストロボなし
AUTO フェ ー ド 速 度 を 選 択 し ま す 。遅 い
から速い 00 = フェードなし
項目 番号。 シル クスクリーン 関数
ボタン:
1
メニュー
メインメニューをアクティブに
し 、メ ニ ュ ー 項 目 を 切 り 替 え ま
す 。保 存 せ ず に 開 い て い る サ ブ
メニューを閉じます
2
ダウン
表示値を 1 つ減らす/ナビゲー
ト機能
3
アップ
表示値を 1 つ増やす/ナビゲー
ト機能
4
入る
選択した機能を入 力/確認し
て保存
導いた:
5 DMX DMX モードのときに点滅します
6
主人
MASTER モードで点 滅します
7
スレ ーブ
SLAVE モードのときに点 滅します
8
音
サウンドアクティブモードのと
きに点 滅します
メニュー オプションと設 定 説明
PROG モードをアクティブにし、
00〜21 のプリセットライトショーから
選択します
PROG 速 度 、低 速 か ら 高 速 を 選 択 し
ます
PROG ストロ ボ 速 度 を 選 択しま す。
slow から fast 00 = ストロボなし
PROG フェード速 度を選 択します。
slow から fast 00 = フェードなし
メインカラーを赤で 表 示
メインカラーを赤 + 緑で表示
メインカラーを緑 色で表示
メインカラーを緑 + 青で表示
メインカラーを青で表示
メインカラーを赤 + 青で表示
メインカラーを赤 + 緑 + 青で表示
背景 色を表 示 オフ、LED オフ
背景色を赤で表示
背景色を赤 + 緑で表示
背景色を緑で表示
背景色を表示緑 + 青
背景色を青で表示
背景色を赤 + 青で表示
背景色を赤 + 緑 + 青で表示
背景 色を表 示 オフ、LED オフ

54 55Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
メニュー オプションと設 定 説明
静的な色を赤で表示
静的な色を赤 + 緑で表示
静的な色を緑色で表示
静的な色を緑 + 青で表示
静的な色を青で表示
静的な色を赤 + 青で表示
静的な色を赤 + 緑 + 青で表示
静 的 な 色を 表 示 オフ、LED オフ
静的な COLOR ストロボ 速 度を低速
から高 速 に 選 択しま す。00 = ストロ
ボなし
静的カラー調光器を選択、0〜100%
サウンドコントロールモードをオン
にします。LED ライトは 音 楽のリズ ム
に従います
サウンドコントロールモードをオフ
にする
SOUND モードの音感度を最 低 0 から
最高 100 まで選択します
LED ディスプレイは常にオン
LED ディスプ レ イが 5 秒以内に触れら
れない場合、それはオフになります。
も う 一 度 タ ッ チ し て 、デ ィ ス プ レ イ を
オンに戻します
反転表示なし
反転表示
ENTER を 押 す と 、デ ィ ス プ レ イ が 点 滅
し、デバイスがテストモードになりま
す 。も う 一 度 ENTER を押して終了します
現在のソフトウェアバージョン
展示
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
显示功能
按 MENU (菜单)按钮访问菜单选项,按住 MENU (菜单)切换菜单项。按 ENTER 按钮访问所需的功能,显示屏将闪烁,然
后使用 UP/DOWN 按钮浏览并选择所需的设置。按 ENTER 保存并确认,或按 MENU 返回而不保存。
主要功能如下:
菜单 选项和设置 描述
DMX 地址码选择 001 至 512
/ / /
DMX 频道选择 2/3/5/28 频道模式
激活 MASTER (HOST) 模式选项
激活从模式:连接到 DMX 输入时,从属
单元将复制主 (HOST) 单元
激活自动模式,在 1-100 个自动选项中
进行选择
选择自动速度,从慢到快
选择自动频闪速度,慢到快速 00 =
无频闪
选择自动衰落速度,慢到快 00 = 无
衰落
物品 不。 丝印 功能
按钮:
1 个
菜单
激活主菜单并在菜单项之间切换。
关闭打开的子菜单而不保存
2 个
下
通过一个/导航功能减小显示的值
3
向上
通过一个/导航功能增加显示的值
4
进入
输入所选功能/确认并保存
引领:
5 DMX 在 DMX 模式下闪烁
6
掌握 处于主模式时闪烁
7
奴隶 处于从动模式时闪烁
8
声音 处于“声音激活”模式时闪烁

56 57Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
菜单 选项和设置 描述
激活 PROG 模式,从 00-21预设指示
灯中选择
选择 PROG 速度,从慢到快
选择 PROG 频闪速度,慢到快
00 = 无频闪
选择 PROG 衰落速度,慢到快
00 = 无衰落
显示主色为红色
显示主色红色 + 绿色
显示主色为绿色
显示主色绿色 + 蓝色
显示主色为蓝色
显示主色红色 + 蓝色
显示主色红色 + 绿色 + 蓝色
显示背景色关闭,导致关闭
显示背景色为红色
显示背景颜色红色 + 绿色
显示背景色为绿色
显示背景色绿色 + 蓝色
显示背景颜色为蓝色
显示背景颜色红色 + 蓝色
显示背景颜色红色 + 绿色 + 蓝色
显示背景色关闭,导致关闭
菜单 选项和设置 描述
显示 STATIC 颜色为红色
显示 STATIC 颜色为红色 + 绿色
显示 STATIC 颜色为绿色
显示 STATIC 颜色为绿色 + 蓝色
显示 STATIC 颜色为蓝色
显示静态颜色红色 + 蓝色
显示静态颜色红色 + 绿色 + 蓝色
显示 STATIC 颜色已关闭,已关闭
选择静态的 COLOR 选通速度,从慢到
快。00 = 无频闪
选择静态色彩调光器,0-100 %
打开声音控制模式。LED 灯将跟随音
乐的节奏
关闭声音控制模式
从最低 0 到最高 100 选择 SOUND 模式
的声音灵敏度
LED 显示屏始终亮着
如果在 5 秒钟内未触摸 LED 显示屏,
它将关闭。再次触摸以重新打开显示屏
无倒置显示
倒置显示
按 ENTER,显示屏将闪烁,并且设备将
处于 “ 测试 ” 模式。再次按 ENTER 退出
当前软件版本

58 59Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
The device can be controlled in the following ways:
1. Master/slave
2. IR remote
3. DMX control
Master/Slave Control
Master/Slave, automatic setting
1. Connect the device(s) with DMX cable.
2. Master/slave mode will be activated automatically, master unit will be set randomly.
Master/Slave, manual setting (Slave 1 mode operation)
1. Connect the device(s) with DMX cable.
2. Set the master unit:
2.1. Press MENU of the rst device and select
2.2. Press ENTER
2.3. Then use up and down to select
2.4. Press ENTER (now the rst unit is the master)
2.5. Press MENU on the master device and select . In master and stand alone you can also select one of the modes
/ / /
2.6. Press ENTER
2.7. Select MENU on the master device and select one of the modes
2.8. Press ENTER
2.9. After 5-10 seconds of inactivity, the show mode will be activated
3. Set the slave unit(s):
3.1. Press MENU and select and then select . (same operation on all the slave units)
3.2. Press ENTER
3.3. When connecting the devices with DMX cable, the DMX LED is on.
Controlling the Device
IR Remote Control (Option)
When using the remote control, the space between the device and the remote control should be kept free of obstacles.
The remote control has a range of 10 meters.
Button Function
ON/OFF Press to turn unit on, press again to turn o
AUTO Activate AUTO mode. Use +/- to select repeat loop of preset
N 0 - 100
PRG Active Show mode. Use +/- to select
preset program from PRG 0-21
SOUND Turn Preset Show Sound Control On/OFF.
When ON, press +/- to adjust the sensitivity from 0 to 100*
SPEED Activates speed setting when AUTO and PRG mode is ON.
Use +/- to adjust the speed from S001 to S099*
STROBE Activates strobe. Use +/- to adjust the speed from 0 to 99*
+ Press to increase the current value to a maximum value
of 100. Press - to decrease
Dimming Dimmer can be used in AUTO mode, PRG mode,
SOUND mode, and static color
- Press to decrease the current value to a minimum value of 0.
Press + to increase
W, R, G, B Select color for dimmer mode (White, Red, Green, Blue)
Note: A, UV not available for this unit
7, 8, 9 Select preset color. Note: 1 to 6 not avaliable
Notes *Each press of +/- increases/decreases
by 1, but if held down, the values
change faster
Remote Control Battery
1. The battery positive (+) should face as shown below.
2. The arrow indicates the plastic lock.

60 61Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
DMX Control
To use a DMX controller to control the device, you must rst set the DMX address code. The address code range is
In this way the device can receive the DMX signals.
1. Press the MENU button, select the Menu option.
2. Press ENTER button. The address code will ash. Use UP/DOWN to select DMX address code. Our factory value is set to .
3. After the address code is set, hold the ENTER button.
4. Connect from the output of the DMX console to the DMX input of the rst slave, and connect the DMX output of the rst slave to
the DMX input of the second slave, and so on. Connect all the slaves.
DMX connection requires terminal (loop connection)
During the installation process, if the signal line is laid a long distance, or in a noisy environment, such as a dance hall, it is recommended
to use a DMX terminal (loop connection). This can reduce any interference to the digital control signal by electrical noise.
The DMX terminator consists of a simple XLR connector with pin 2 and 3 connected to a 120 Ω resistor. Please insert the terminator into
the XLR output port of the last device, please refer to the gure below.
Este dispositivo puede ser controlado de las siguientes formas:
1. Máster/esclavo
2. Control remoto IR
3. Control DMX
Control máster/esclavo
Máster/esclavo, ajuste automático
1. Conecte los dispositivos con un cable DMX.
2. El modo máster/esclavo se activará de forma automática.
Máster/esclavo, ajuste manual (El modo Esclavo 1)
1. Conecte los dispositivos con un cable DMX.
2. Ajuste la unidad máster:
2.1. Pulse MENU en el primer dispositivo y elija
2.2. Pulse ENTER
2.3. Utilice después las echas arriba y abajo para elegir
2.4. Pulse ENTER (ahora la primera unidad será la máster o controladora)
2.5. Pulse MENU en el dispositivo máster o controlador y elija . En los modos máster y stand alone (independiente)
también puede elegir / / /
2.6. Pulse ENTER
2.7. Elija MENU en el dispositivo máster y elija uno de los modos
2.8. Pulse ENTER
2.9. Tras un periodo de entre 5-10 de inactividad, será activado el modo de show
3. Ajuste la unidad(es) esclava:
3.1. Pulse MENU y elija y seleccione después . (Utilice este mismo procedimiento en todas las
unidades esclavas)
3.2. Pulse ENTER
3.3. Conecte los dispositivos con un cable DMX, The DMX LED se activará.
Control del dispositivo

62 63Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Control remoto IR (opcional)
Cuando utilice el control remoto, mantenga libre de obstáculos el espacio entre el dispositivo y el control remoto. El control
remoto tiene un rango de 10 metros.
Button Function
ON/OFF Púlselo para activar la unidad; púlselo de nuevo
para desactivarla
AUTO Activa el modo AUTO. Use +/- para elegir el bucle
de repetición del preset N 0 - 100
PRG Modo Active Show. Use +/- para elegir el preset de
programa PRG 0-21
SOUND Activa/desactiva el control de sonido Preset Show.
Cuando esté activo (ON), pulse +/- para ajustar la s
ensibilidad entre 0 y 100*
SPEED Activa el ajuste de velocidad cuando el modo AUTO y
PRG está activado. Use +/- para ajustar la velocidad de
S001 a S099*
STROBE Activa el efecto estroboscópico. Use +/- para ajustar la
velocidad entre 0 y 99*
+ Pulse aquí para aumentar el valor actual hasta un valor
máximo de 100. Pulse - para reducirlo.
Dimming Puede usar el dimmer en los modos AUTO, PRG, SOUND y
con color estático.
- Pulse aquí para reducir el valor actual hasta un mínimo de 0.
Pulse + para aumentar el valor.
W, R, G, B Elige el color para el modo dimmer (W - blanco, R- rojo,
G - verde, B - azul). Nota: A - amarillo y UV - ultravioleta
no están disponibles para esta unidad.
7, 8, 9 Elige el color del preset. Nota: 1 a 6 no están disponibles
Notes *Cada pulsación de +/- aumenta/disminuye el valor en 1,
pero si lo mantiene pulsado, el valor cambia más rápido.
Pila del control remoto
1. El polo positivo (+) de la pila debería ser colocado de la forma siguiente.
2. La echa indica el bloqueo de plástico.
Control DMX
Para usar un controlador DMX para controlar este dispositivo, primero deberá ajustar el código de dirección DMX. El rango para este
código de dirección es de . De esta forma el dispositivo podrá recibir las señales DMX.
1. Pulse el botón MENU y elija la opción de menú .
2. Pulse el botón ENTER. El código de dirección parpadeará. Use UP/DOWN para elegir el código de dirección DMX que quiera.
De fábrica, la unidad viene ajustada al .
3. Una vez que haya elegido el código de dirección, mantenga pulsado el botón ENTER.
4. Realice la conexión desde la salida de la consola DMX a la entrada DMX del primer dispositivo, de la salida DMX del primero
dispositivo a la entrada DMX del segundo, etc. hasta conectar todos los dispositivos.
La conexión DMX requiere terminaciones (conexión en bucle)
Durante el proceso de instalación, si la línea de señal va a suponer una tirada larga, o en entornos con mucho ruido, tal como una pista de
baile, le recomendamos que use una terminación DMX (conexión en bucle). Esto reducirá posible interferencias del ruido eléctrico sobre la
señal de control digital.
La terminación DMX está formada por un sencillo conector XLR con las puntas 2 y 3 conectadas a una resistencia de 120 Ω. Introduzca esta
terminación en el puerto de salida XLR del último dispositivo (vea el gráco):

64 65Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
L’appareil peut être contrôlé de l’une des manières suivantes :
1. Maître/esclave
2. Télécommande IR
3. Contrôle DMX
Contrôle maître/esclave
Maître/esclave, réglage automatique
1. Connectez les unités avec un câble DMX.
2. Le mode maître/esclave s’active automatiquement.
Maître/esclave, réglage manuel (Le mode esclave 1)
1. Connect the device(s) with DMX cable.
2. Congurez l’appareil maître
2.1. Appuyez sur le bouton MENU du premier appareil puis sélectionnez
2.2. Appuyez sur ENTER
2.3. Utilisez les boutons haut et bas pour sélectionner
2.4. Appuyez sur ENTER (le premier appareil est conguré comme maître)
2.5. Appuyez sur MENU sur l’appareil maître et sélectionnez . Sur l’appareil maître utilisé seul, vous pouvez
également sélectionner / / /
2.6. Appuyez sur ENTER
2.7. Sélectionnez MENU sur l’appareil maître puis sélectionnez l’un des modes disponibles
2.8. Appuyez sur ENTER
2.9. Au bout de 5 à 10 secondes, le mode sélectionné est activé
3. Congurez les appareils esclaves:
3.1. Appuyez sur MENU, sélectionnez puis . (Procédez de la même manière sur tous les appareils esclaves)
3.2. Appuyez sur ENTER
3.3. Connect the device(s) with DMX cable, the DMX LED s’active.
Contrôle de l’appareil
Télécommande (en option)
Lorsque vous utilisez la télécommande, l’espace entre l’appareil et la commande ne doit contenir aucun obstacle. La
télécommande a une portée de 10 m.
Button Function
ON/OFF Appuyez pour mettre l'appareil sous tension, et à nouveau
pour le mettre hors tension
AUTO Permet d'activer le mode AUTO. Utilisez +/- pour sélectionner
un preset de N 0 à 100
PRG Mode Active Show. Utilisez +/- pour sélectioner un preset
de PRG 0 à 21
SOUND Permet d'activer/désactiver le mode Preset Show
Sound Control. Si activé, utilisez +/- pour régler la sensibilité
de 0 à 100*
SPEED Permet d'activer le réglage de la vitesse lorsque les fonctions
AUTO et PRG sont activées. Utilisez +/- pour régler la vitesse
de S001 à S099*
STROBE Permet d'activer le stroboscope. Utilisez +/- pour régler la
vitesse de 0 à 99*
+ Appuyez pour augmenter la valeur de la fonction
sélectionnée (100 maximum). Appuyez sur - pour diminuer
cette valeur.
Dimming Le variateur peut être utilisé en mode AUTO, PRG, SOUND et
avec les couleurs statiques.
- Appuyez pour diminuer la valeur de la fonction sélectionnée
(0 minimum). Appuyez sur + pour augmenter cette valeur.
W, R, G, B Sélection de la couleur pour le variateur (W: blanc, R: rouge,
G: vert, B: bleu) Remarque: A, UV ne sont pas disponibles
pour cet appareil
7, 8, 9 Permet de sélectionner une couleur précongurée.
Remarque : les couleurs 1 à 6 ne sont pas disponibles
Notes *Chaque pression sur +/- augmente la valeur de 1.
Si le bouton est maintenu, la valeur change plus rapidement.
Pile de la commande à distance
1. Le pôle positif (+) de la pile doit être placé comme indiqué ci-dessous.
2. La èche indique le loquet de verrouillage en plastique.

66 67Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Contrôle DMX
An d’utiliser un contrôleur DMX pour piloter l’appareil, vous devez d’abord initialiser le code de l’adresse DMX. La plage de code
d’adressage s’étend de . L’appareil peut ainsi recevoir des signaux DMX
1. Appuyez sur le bouton MENU, sélectionnez l’option .
2. Appuyez sur le bouton ENTER. Le code de l’adresse clignote. Utilisez les bouton UP/DOWN pour sélectionner le code
d’adressage DMX. Par défaut, le code est .
3. Une fois le code sélectionné, appuyez sur le bouton ENTER.
4. Connectez la sortie de la console DMX à l’entrée DMX du premier appareil, puis connectez la sortie DMX du premier appareil à
l’entrée DMX du second, et ainsi de suite jusqu’à ce que tous les appareils soient connectés
Terminal de connexion DMX (connexion en boucle)
Durant l’installation, si la ligne de signal couvre une longue distance ou si l’installation est eectuée dans un environnement bruyant
comme une salle de danse, il est recommandé d’utiliser un terminal DMX (connexion en boucle). Cela permet de réduire les interférences
électriques sur le signal de contrôle numérique.
Le terminal DMX est un simple connecteur XLR dont les broches 2 et 3 sont reliées à une résistance de 120 Ω. Connectez le terminal à la
sortie XLR du dernier appareil. Référez-vous aux schémas suivants:
Man kann das Gerät wie folgt steuern:
1. Master/slave
2. IR-Fernbedienung
3. DMX-Steuerunl
Master/Slave-Steuerung
Master/Slave, automatische Einstellung
1. Verbinden Sie die Geräte über ein DMX-Kabel.
2. Der Master/Slave-Modus wird automatisch aktiviert
Master/Slave, manuelle Einstellung (Slave-Modus 1)
1. Verbinden Sie die Geräte über ein DMX-Kabel.
2. Master-Gerät einstellen:
2.1. Drücken Sie MENU am ersten Gerät und wählen Sie
2.2. Drücken Sie ENTER
2.3. Wählen Sie mit den Auf/Ab-Tasten
2.4. Drücken Sie ENTER (das erste Gerät ist jetzt das Master-Gerät)
2.5. Drücken Sie MENU am Master-Gerät und wählen Sie . Im Master- und Stand Alone-Modus kann
man auch / / / wählen.
2.6. Drücken Sie ENTER
2.7. Drücken Sie MENU am Master-Gerät und wählen Sie einen der Modi.
2.8. Drücken Sie ENTER
2.9. Nach 5 - 10 Sekunden Inaktivität wird der Show-Modus aktiviert.
3. Stellen Sie die Slave-Geräte ein:
3.1. Drücken Sie MENU und wählen Sie und anschließend . (Wenden Sie das gleiche Verfahren auf alle
Slave-Geräte an.)
3.2. Verbinden Sie die Geräte über ein DMX-Kabel, the DMX LED wird automatisch aktiviert.
Gerätesteuerung

68 69Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
IR-Fernbedienung (Option)
Bei Verwendung der Fernbedienung sollte der Raum zwischen Gerät und Fernbedienung frei von Hindernissen bleiben.
Der Wirkungsbereich der Fernbedienung beträgt 10 Meter.
Button Function
ON/OFF Drücken, um das Gerät einzuschalten, und nochmals drücken,
um es auszuschalten.
AUTO Aktiviert den AUTO-Modus. Mit +/- wählt man den Repeat
Loop von Preset N 0 - 100.
PRG Active Show-Modus. Mit +/- wählt man Preset-Programme
von PRG 0 - 21.
SOUND Preset Show Sound Control ein/aus. Bei aktivierter
Funktion kann man mit +/- die Empndlichkeit im Bereich
0 bis 100 einstellen.*
SPEED Aktiviert die Geschwindigkeitsregelung, wenn AUTO- und
PRG-Modus eingeschaltet sind. Mit +/- stellt man die
Geschwindigkeit im Bereich S001 bis S099 ein.*
STROBE Aktiviert den Strobe-Eekt. Mit +/- kann man die
Geschwindigkeit im Bereich 0 bis 99 einstellen.*
+ Erhöht den aktuellen Wert bis auf den Maximalwert 100.
Mit - verringert man den Wert.
Dimming Dimmer ist im AUTO-Modus, PRG-Modus, SOUND-Modus
und bei statischer Farbe einsetzbar.
- Verringert den aktuellen Wert bis auf den Minimalwert 0.
Mit + erhöht man den Wert.
W, R, G, B Wählt die Farbe für den Dimmer-Modus (W/Weiß, R/Rot,
G/Grün, B/Blau). Hinweis: A, UV sind bei diesem Gerät
nicht verfügbar.
7, 8, 9 Wählt eine voreingestellte Farbe. Hinweis: 1 bis 6 nicht
verfügbar.
Notes *Jeder Tastendruck auf +/- erhöht/verringert den
Wert um 1. Bei gedrückt gehaltener Taste ändern sich
die Werte schneller.
Batterie der Fernbedienung
1. Der Pluspol (+) der Batterie sollte wie folgt ausgerichtet sein.
2. Der Pfeil zeigt auf die Plastikverriegelung.
DMX-Steuerung
Um einen DMX-Controller zum Steuern des Geräts nutzen zu können, müssen Sie zuerst den DMX Adresscode einstellen. Der Wertbereich
des Adresscodes ist . Danach kann das Gerät die DMX-Signale empfangen.
1. Drücken Sie die MENU-Taste und wählen Sie die Menü-Option .
2. Drücken Sie die ENTER-Taste. Der Adresscode blinkt. Wählen Sie mit UP/DOWN den DMX Adresscode. Werkseitig ist der Wert auf
eingestellt.
3. Wählen Sie den Adresscode und drücken Sie die ENTER-Taste.
4. Verbinden Sie den Ausgang des DMX-Pults mit dem DMX-Eingang des ersten Geräts und verbinden Sie den DMX-Ausgang des
ersten Geräts mit dem DMX-Eingang des zweiten Geräts usw. Verbinden Sie auf diese Weise alle Geräte.
DMX-Verbindung benötigt eine Terminierung (Loop-Verbindung)
Wenn das Signalkabel bei der Installation über große Entfernungen oder in Umgebungen mit Störgeräuschen (z. B. Diskothek)
verlegt wird, sollten Sie eine DMX-Terminierung (Loop-Verbindung) verwenden. Dadurch kann man Störungen des digitalen
Steuersignals durch elektrische Interferenzen verringern.
Die DMX-Terminierung besteht aus einem einfachen XLR-Anschluss, bei dem die Pole 2 und 3 mit einem 120 Ω Widerstand
verbunden sind. Schließen Sie die Terminierung an den XLR-Ausgang des letzten Geräts an (siehe Abbildung):

70 71Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
O dispositivo pode ser controlado das seguintes maneiras:
1. Master/slave
2. IR remote
3. DMX control
Controle Master/Slave
Master/Slave, conguração automática
1. Conecta os dispositivos com cabo DMX.
2. O modo Master/slave será ativado automaticamente.
Master/Slave, conguração manual (O modo Slave )
1. Conecta os dispositivos com cabo DMX.
2. Ajusta a unidade master:
2.1. Aperte o MENU do primeiro dispositivo e selecione
2.2. Aperte ENTER
2.3. Então use up (para cima) e down (para baixo) para selecionar
2.4. Aperte ENTER (agora a primeira unidade é a master)
2.5. Aperte MENU no dispositivo master e selecione . Em master e stand alone (autônomo), você também
pode selecionar / / /
2.6. Aperte ENTER
2.7. Selecione MENU no dispositivo master e selecione um dos modos
2.8. Aperte ENTER
2.9. Após 5-10 de inatividade, o modo show será ativado
3. Ajuste a(s) unidade(s) slave:
3.1. Aperte MENU e selecione então selecione . (Use a mesma operação em todas as unidades slave)
3.2. Aperte ENTER
3.3. Conecta os dispositivos com cabo DMX, the DMX LED será ativado automaticamente.
Controle do Dispositivo
Controle IR Remoto (Opção)
Quando usar o controle remoto, o espaço entre o dispositivo e o controle remoto deve ser mantido livre de obstáculos.
O controle remoto tem um alcance de 10 metros.
Button Function
ON/OFF Aperte para ligar a unidade, aperte novamente para desligar
AUTO Ative o modo AUTO. Use + / - para selecionar um loop de
repetição do preset N 0 - 100
PRG Ative o modo Show. Use + / - para selecionar o programa de
preset do PRG 0-21
SOUND Ligue (ON) ou desligue (OFF) o Preset Show Sound Control.
Quando em ON, aperte + / - para ajustar a sensibilidade de
0 a 100*
SPEED Ativa o ajuste de velocidade quando em AUTO e modo PRG
está ligado. Use + / - para ajustar a velocidade de S001 a
S099*
STROBE Ativa o estroboscópio. Use + / - para ajustar a velocidade de
0 a 99*
+ Aperte para aumentar o valor atual até um valor máximo de
100. Aperte - para dimunuir.
Dimming O interruptor com regulação da intensidade pode ser usado
no modo AUTO, modo PRG, modo SOUND e cor estática.
- Aperte para dimunuir o valor atual até um valor mínimo de 0.
Aperte + para aumentar.
W, R, G, B Selecione a cor do modo dimmer (Branco, Vermelho, Verde,
Azul) Nota: A, UV não estão disponíveis nessa unidade
7, 8, 9 Selecione a cor de preset. Nota: 1 a 6 não disponíveis
Notes *Cada vez que se pressiona +/- o valor aumenta/diminui em
1 unidade, mas se for mantido pressinado, os valores mudam
mais rápido.
Bateria de Controle Remoto
1. O lado positivo (+) da bateria deve estar disposto conforme demonstrado abaixo.
2. A seta indica a trava plástica.

72 73Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Controle DMX
Para usar o controlador DMX para controlar o dispositivo, você deve primeiro congurar o código de controle do DMX. A gama do código
é de . Isso possibilita o recebimento de sinais DMX pelo seu dispositivo.
1. Aperte o botão MENU, selecione a opção de menu .
2. Aperte o botão ENTER. O código piscará. Use UP/DOWN para selecionar o código do DMX. Nosso valor de fábrica é de .
3. After the address code is set, hold the ENTER button.
4. Conecte a saída da mesa DMX com a entrada DMX do primeiro dispositivo, e conecte a saída DMX do primeiro dispositivo com a
entrada DMX do segundo dispositivo, e assim por diante. Conecte todos os dispositivos.
A conexão DMX necessita de um terminal (conexão loop)
Durante o processo de instalação, se a linha de sinal estiver a uma distância grande, ou em um ambiente barulhento como uma boate,
recomenda-se usar um terminal DMX (conexão loop). Isso possibilita a redução de qualquer interferência ao sinal de controle digital por
ruídos elétricos.
O terminador DMX consiste em um conector XLR simples com os pinos 2 e 3 conectados a uma resistência de 120 Ω. Favor, inserir o
terminador em uma porta de saída XLR do último dispositivo, favor vericar a gura.
Il dispositivo può essere controllato nei seguenti modi:
1. Master/slave
2. IR remote
3. Controllo DMX
Controllo Master/Slave
Master/Slave, impostazione automatica
1. Collegate i dispositivi tramite il cavo DMX.
2. Il modo master/slave sarà attivato automaticamente.
Master/Slave, impostazione manuale (Il modo Slave)
1. Collegate i dispositivi tramite il cavo DMX.
2. Impostare l’unità master:
2.1. Premere MENU sul primo dispositivo e selezionare
2.2. Premere ENTER
2.3. Quindi utilizzare su e giù per selezionare
2.4. Premi ENTER (ora la prima unità è master)
2.5. Premere MENU sul master e selezionare . In modo master e stand alone, è possibile anche selezionare
/ / /
2.6. Premere ENTER
2.7. Selezionare MENU sul master e scegliere uno dei modi
2.8. Premere ENTER
2.9. Dopo 5-10 secondi di inattività, sarà attivato il modo show
3. Impostare la/e unità slave:
3.1. Premere MENU e selezionare quindi scegliere . (Usate la stessa operazione in tutte le unità slave)
3.2. Premere ENTER
3.3. Collegate i dispositivi tramite il cavo DMX, the DMX LED sarà attivato automaticamente.
Controllo del dispositivo

74 75Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Telecomando (opzionale)
Quando si utilizza il telecomando lo spazio tra il dispositivo e il telecomando deve essere libero da ostacoli. Il telecomando
ha una portata di 10 metri.
Button Function
ON/OFF Premere per accendere l'unità, premere di nuovo
per spegnerla
AUTO Attiva il modo AUTO. Usate +/- per selezionare il loop di
ripetizione del preset 0–100
PRG Attiva il modo Show. Usate +/- per selezionare il programma
preiset fra PRG 0-21
SOUND Attiva/disattiva Preset Show Sound Control. Quando è attivo,
premete +/- per regolare la sensibilità da 0 a 100*
SPEED Attiva l'impostazione della velocità quando i modi AUTO
e PRG sono attivi. Usate +/- per regolare la velocità da
S001 a S099 *
STROBE Attiva lo strobo. Usate +/- per regolare la velocità da 0 a 99*
+ Premete per aumentare il valore attuale no a un valore
massimo di 100. Premete - per diminuire.
Dimming Il dimmer può essere usato nei modi AUTO,PRG, SOUND e
colore statico.
- Premete per diminuire il valore corrente a un valore
minimo di 0. Premete + per aumentare.
W, R, G, B Seleziona il colore per la modalità dimmer (bianco, rosso,
verde, blu) Nota: A, UV non disponibile per questa unità
7, 8, 9 Seleziona il colore preset. Nota: da 1 a 6 non disponibili
Notes *Ogni pressione di +/- aumenta/diminuisce di 1, ma se
tenuto premuto, i valori cambiano più velocemente.
Batteria del telecomando
1. Il polo positivo della batteria (+) deve essere rivolto come mostrato sotto.
2. La freccia indica il gancio di plastica.
Controllo DMX
Per controllare il dispositivo usando un controller DMX è necessario innanzitutto impostare il codice di indirizzo DMX. La gamma del
codice di indirizzo è . In questo modo il dispositivo può ricevere i segnali DMX.
1. Premete il tasto MENU, scegliete l’opzione del menu .
2. Premete il tasto ENTER. Il codice di indirizzo lampeggerà. Usate i tasti UP/DOWN per scegliere il codice di indirizzo DMX. Il valore
di fabbrica è impostato su .
3. Dopo aver impostato il codice di indirizzo, tenete premuto il tasto ENTER.
4. Collegate l’uscita della console DMX all’ingresso DMX del primo dispositivo, quindi collegate l’uscita DMX del primo dispositivo
all’ingresso DMX del secondo dispositivo e così via. Collegate tutti i dispositivi.
La connessione DMX richiede la terminazione (collegamento ad anello)
Durante il processo di installazione, se la linea del segnale è posata su lunga distanza o in un ambiente rumoroso, come una sala da ballo,
si consiglia di utilizzare una terminazione DMX (collegamento ad anello). Ciò può ridurre qualsiasi interferenza al segnale di controllo
digitale da rumor–e elettrico.
Il terminatore DMX è costituito da un semplice connettore XLR con pin 2 e 3 collegati tramite una resistenza da 120Ω. Inserite il
terminatore nell'uscita XLR dell'ultimo dispositivo, come mostrato nella gura:

76 77Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Het apparaat kan op de volgende manieren worden bediend:
1. Master/slave
2. IR-afstandsbediening
3. DMX-besturing
Master/Slave-besturing
Master/Slave, automatische instelling
1. Sluit de apparatuur aan met DMX-kabel.
2. De Master/slave-modus wordt automatisch geactiveerd. De master-unit wordt willekeurig ingesteld.
Master/Slave, handmatige instelling (modus Slave 1)
1. Sluit de apparatuur aan met DMX-kabel.
2. 2. De master-unit instellen:
2.1. Druk op MENU van het eerste apparaat en selecteer
2.2. Druk op ENTER
2.3. Gebruik vervolgens omhoog en omlaag om te selecteren
2.4. Druk op ENTER (nu is de eerste unit de master)
2.5. Druk op MENU van het masterapparaat en selecteer . In master en stand alone kunt u
tevens een van de modi selecteren / / /
2.6. Druk op ENTER
2.7. Selecteer MENU op het masterapparaat en selecteer een van de modi
2.8. Druk op ENTER
2.9. Na 5-10 seconden inactiviteit wordt de show-modus geactiveerd
3. De slave-unit(s) instellen:
3.1. Druk op MENU en selecteer vervolgens . (dezelfde bewerking op alle slave-units)
3.2. Druk op ENTER
3.3. Als de apparaten zijn verbonden met DMX-kabels, licht de DMX-led op.
Het Apparaat Bedienen
IR-afstandsbediening (optioneel)
Bij gebruik van de afstandsbediening moet de ruimte tussen het apparaat en de afstandsbediening vrij worden gehouden.
De afstandsbediening heeft een bereik van 10 meter.
Button Function
ON/OFF Druk hierop om de unit in te schakelen. Druk nogmaals om
de unit uit te schakelen
AUTO Active AUTO-modus. Gebruik + / – om de herhalingslus van
de preset te selecteren 0-100
PRG Active Show-modus. Gebruik + / – om een presetprogramma
te selecteren van PRG 0-21
SOUND Sound Control IN/UIT-schakelen. Indien ingeschakeld,
druk dan op +/- om de gevoeligheid in te stellen van
0 tot 100*
SPEED Activeert instelling voor snelheid als de modus AUTO en PRG
zijn ingeschakeld (ON). Gebruik +/- om de snelheid van S001
in te stellen op S099*
STROBE Activeert strobe. Gebruik +/- om de snelheid in te stellen
van 0 tot 99*
+ Druk hierop om de huidige waarde te verhogen naar een
maximumwaarde van 100. Druk op - om te verlagen.
Dimming Dimmer kan worden gebruikt in AUTO-modus, PRG-modus,
SOUND-modus en statische kleur.
- Druk hierop om de huidige waarde te verlagen tot een
minimumwaarde van 0. Druk op + om te verhogen.
W, R, G, B Kleur voor dimmodus selecteren (wit, rood, groen, blauw). A,
UV niet beschikbaar.
7, 8, 9 Presetkleur selecteren. (1-6 niet beschikbaar)
Notes *Elke keer drukken op +/- verhoogt/verlaagt met 1 stap,
maar als de toetsen ingedrukt worden gehouden, veranderen
de waarden sneller.
Batterij Voor Afstandsbediening
1. De batterij moet met de pluspool (+) in de richting wijzen zoals hieronder weergegeven.
2. De pijl geeft het plastic slot aan.

78 79Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
DMX-besturing
Om het apparaat te bedienen met een DMX-controller, moet u eerst de DMX-adresseringscode instellen. Het bereik van de
adresseringscode is . Op deze manier kan het apparaat de DMX-signalen ontvangen.
1. Druk op de MENU-knop en selecteer de menuoptie.
2. Druk op de knop ENTER. De adresseringscode knippert. Selecteer DMX-adresseringscode met UP/DOWN. Onze fabriekswaarde is
ingesteld op .
3. Nadat de adresseringscode is ingesteld, houdt u de toets ENTER vast.
4. Sluit vanaf de uitgang van de DMX-console de kabel op de DMX-ingang van de eerste slave, en sluit de DMX-uitgang van de
eerste slave aan op de DMX-ingang van de tweede slave, enzovoort. Verbind zo alle slaves.
DMX-aansluiting vereist een afsluiter (lusverbinding)
Als de signaallijn tijdens de installatieprocedure over lange afstand of in een rumoerige omgeving (zoals een danszaal) wordt gelegd,
raden wij u aan om een DMX-afsluiter (lusverbinding) te gebruiken. Hierdoor kan interferentie van het digitale regelsignaal door
elektrische ruis worden verminderd.
De DMX-terminator bestaat uit een gewone XLR-aansluiting met pin 2 en 3 aangesloten op een 120 Ω-weerstand. Plaats de terminator in
de XLR-uitgangspoort van het laatste apparaat. Zie de afbeelding hieronder.
Enheten kan styras på följande sätt:
1. Master/slav
2. IR-ärr
3. DMX-styrning
Master-/slavstyrning
Master/slav, automatisk inställning
1. Anslut enheten/enheterna med DMX-kabel.
2. Master-/slavläge kommer att aktiveras automatiskt, master-enheten kommer att ställas in slumpmässigt.
Master/Slav, manuell inställning (Slav 1-lägesdrift)
1. Anslut enheten/enheterna med DMX-kabel.
2. Ställ in master-enheten:
2.1. Tryck på MENU för den första enheten och välj
2.2. Tryck på ENTER
2.3. Använd sedan upp- och ned-kontrollerna för att välja
2.4. Tryck på ENTER (nu är den första enheten master-enhet)
2.5. Tryck på MENU på master-enheten och välj . I master och fristående kan du också välja ett av lägena
/ / /
2.6. Tryck på ENTER
2.7. Välj MENU på master-enheten och välj ett av lägena
2.8. Tryck på ENTER
2.9. Efter 5–10 sekunders inaktivitet kommer show-läget att aktiveras
3. Ställ in slavenheten/-erna:
3.1. Tryck på MENU och välj och välj sedan . (samma åtgärd på alla slavenheter)
3.2. Tryck på ENTER
3.3. När du ansluter enheterna med DMX-kabel är DMX-lysdioden på.
Styra Enheten

80 81Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
IR-ärrkontroll (tillval)
När ärrkontrollen används behöver utrymmet mellan enheten och ärrkontrollen hållas fritt från hinder.
Fjärrkontrollen har en räckvidd på tio meter.
Button Function
ON/OFF Tryck för att starta enheten, tryck igen för att stänga av
AUTO Aktivera AUTO-läge. Använd + / - för att välja
repetitionsslinga för förinställning N 0 – 100
PRG Läge för aktiv show. Använd +/- för att välja det förinställda
programmet från PRG till 21
SOUND Ställ ljudkontrollen i läget ON/OFF. Vid ON, tryck på +/- för att
justera känsligheten från 0 till 100*
SPEED Aktiverar hastighetsinställningen när AUTO och PRG-läge är
i läget ON. Använd +/- för att justera hastigheten från S001
till S099*
STROBE Aktiverar stroboskop. Använd +/- för att justera hastigheten
från 0 till 99*
+ Tryck för att öka det aktuella värdet till ett maximalt värde på
100. Tryck på - för att minska
Dimming Dimmer kan användas i läget AUTO, läget PRG, läget SOUND
och med statisk färg
- Tryck för att minska det aktuella värdet till ett minsta värde
på 0. Tryck på + för att öka
W, R, G, B Välj färg för dimmerläge (W: vit, R: röd, G: grön, B: blå). Obs:
A: bärnsten, UV: ultraviolett, ej tillgängligt
7, 8, 9 Välj förinställd färg. Obs: 1-6 ej tillgängligt
Notes *Varje tryckning på +/- ökar/minskar med 1, men vid längre
intryckning ändras värdena snabbare
Fjärrkontrollbatteri
1. Batteriets positiva sida (+) ska vara vänd på det sätt som visas nedan.
2. Pilen visar plastlåset.
DMX-styrning
Om du vill använda en DMX-ljusmixer för att styra enheten måste du först ställa in DMX-adresskoden. Adresskodintervallet är
På detta sätt kan enheten ta emot DMX-signalerna.
1. Tryck på knappen MENU, välj menyalternativet.
2. Tryck på knappen ENTER. Adresskoden kommer att blinka. Använd UP/DOWN för att välja DMX-adresskod. Vårt fabriksinställda
värde är .
3. När adresskoden har ställts in håller du knappen ENTER intryckt.
4. Gör en anslutning från utgången på DMX-ljusmixern till DMX-ingången på den första slavenheten, och anslut DMX-utgången på
den första slavenheten till DMX-ingången på den andra slavenheten, och så vidare. Anslut alla slavenheter.
DMX-anslutning kräver terminal (slingkoppling)
Under installationsprocessen – om signalledningen dras en lång sträcka, eller i en miljö där det förekommer mycket störningar, till
exempel en danslokal – rekommenderas användning av en DMX-terminal (slingkoppling). Detta kan minska störningar av den digitala
styrsignalen genom elektriskt brus.
DMX-avslutaren består av en enkel XLR-kontakt med stift 2 och 3 anslutna till ett 120 Ω-motstånd. Sätt in avslutaren i XLR-utgångsporten
på den sista enheten – se guren nedan.

82 83Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Urządzenie może być kontrolowane następującymi metodami:
1. Master/slave (urządzenie nadrzędne/podrzędne)
2. Pilot IR
3. Kontrola DMX
Kontrola Trybem Master/Slave (Nadrzędne/Podrzędne)
Master/Slave, ustawienie automatyczne
1. Podłącz urządzenie/a za pomocą kabla DMX.
2. Tryb master/slave zostanie włączony automatycznie, jednostka nadrzędna (master) zostanie wybrana losowo.
Master/slave, ustawienie ręczne (tryb obsługi Slave 1)
1. Podłącz urządzenie/a za pomocą kabla DMX.
2. Wybierz jednostkę nadrzędną (master):
2.1. Wciśnij MENU na pierwszym urządzeniu i wybierz
2.2. Wciśnij ENTER
2.3. Użyj przycisków góra/dół, aby wybrać
2.4. Wciśnij ENTER (pierwsza jednostka jest teraz jednostką nadrzędną)
2.5. Wciśnij MENU na urządzeniu nadrzędnym i wybierz . W trybie „master” lub pojedynczego urządzenia możesz
również wybrać jeden z trybów / / /
2.6. Wciśnij ENTER
2.7. Wciśnij MENU na urządzeniu nadrzędnym i wybierz jeden z trybów
2.8. Wciśnij ENTER
2.9. Po 5-10 sekundach nieaktywności zostanie włączony tryb pokazu
3. Ustaw urządzenie/a podrzędne (slave):
3.1. Wciśnij MENU i wybierz a następnie wybierz . (ta sama operacja na wszystkich
urządzeniach podrzędnych)
3.2. Wciśnij ENTER
3.3. Podczas łączenia urządzeń za pomocą kabla DMX, dioda LED DMX jest włączona.
Sterowanie Urządzeniem
Pilot IR (opcja)
Korzystając z pilota, przestrzeń między urządzeniem a pilotem powinna być wolna od przeszkód.
Pilot ma zasięg 10 metrów.
Button Function
ON/OFF Wciśnij aby włączyć urządzenie, wciśnij ponownie aby
wyłączyć
AUTO Aktywuj tryb AUTO. Użyj +/-, aby wybrać powtarzaną pętlę
presetu 0-100
PRG Tryb aktywnego pokazu. Wybierz jeden z ustawionych
programów od PRG 0-21 za pomocą + / -
SOUND Włącz/wyłącz tryb sterowania dźwiękiem. Gdy włączony
(ON), ustaw czułość od 0 do 100 za pomocą + / - *
SPEED Aktywuje ustawienie szybkości gdy tryb AUTO i PRG
jest włączony. Dostosuj szybkość od S001 do S099 za
pomocą + / - *
STROBE Aktywuje efekt stroboskopu. Dostosuj szybkość od 0 do
99 za pomocą + / - *
+ Wciśnij, aby zwiększyć aktualną wartość do maksimum 100.
Wciśnij -, aby zmniejszyć.
Dimming Przyciemnianie może być używane w trybie AUTO, PRG,
SOUND lub statycznego koloru.
- Wciśnij, aby zmniejszyć aktualną wartość do minimum 0.
Wciśnij +, aby zwiększyć.
W, R, G, B Wybierz kolor dla trybu przyciemniania (biały, czerwony,
zielony, niebieski). Uwaga: bursztynowe i UV, niedostępne
dla tego urządzenia
7, 8, 9 Wybierz jeden z ustawionych kolorów. Uwaga: od 1 do 6 nie
są dostępne dla tego urządzenia
Notes * Pojedyncze wciśnięcie + / - zwiększa/zmniejsza o 1,
przytrzymanie zmienia wartość szybciej.
Bateria pilota
1. Biegun dodatni baterii (+) powinien być zwrócony jak na ilustracji.
2. Strzałka wskazuje plastikową blokadę.

84 85Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Kontrola DMX
Aby użyć kontrolera DMX do sterowania urządzeniem, należy najpierw ustawić kod adresu DMX. Przedział kodu adresu to
W ten sposób urządzenie może odbierać sygnały DMX.
1. Wciśnij przycisk MENU, wybierz opcję Menu.
2. Wciśnij przycisk ENTER. Kod adresu zamiga. Użyj UP/DOWN, aby wybrać kod adresu DMX. Nasza wartość fabryczna to .
3. Gdy kod adresu jest już ustawiony, przytrzymaj przycisk ENTER.
4. Podłącz wyjście konsoli DMX do wejścia DMX pierwszego urządzenia podrzędnego (slave) i podłącz wyjście DMX pierwszego
urządzenia podrzędnego do wejścia DMX drugiego urządzenia podrzędnego itd. Połącz ze sobą wszystkie urządzenia podrzędne.
Połączenie DMX wymaga terminalu (podłączenie pętli)
Podczas procesu instalacji, jeśli kabel sygnałowy jest poprowadzony przez dużą odległość lub w głośnych warunkach jak np. klub
taneczny, zalecane jest użycie terminalu DMX (podłączenie pętli). Może to zmniejszyć zakłócenia cyfrowego sygnału kontroli przez
szum elektryczny.
Końcówka DMX składa się z prostego połączenia XLR, którego bolec 2 i 3 jest podłączony do rezystora 120 Ω. Należy podłączyć końcówkę
do portu wyjściowego XLR ostatniego urządzenia na podstawie poniższej ilustracji.
デ バ イ ス は 、次 の 方 法 で 制 御 で き ま す 。
1. マスター/スレーブ
2. IR リモコン
3. DMX コントロール
マスター/スレーブ制御
マスター/スレーブ、自動設定
1. デバイスをDMXケーブルで接続します。
2. マスター/スレーブモードが自動 的にアクティブになり、マスターユニットがランダムに設 定されます。
マスター/ス レ ー ブ 、手 動 設 定 (スレーブ 1 モード操作)
1. デバイスを DMX ケーブルで 接 続しま す。
2. マスターユニットを設 定します。
2.1. 最初のデバイスの MENU を押して、
2.2. ENTER を押します
2.3. 次 に 、上 下 を 使 用 して 選 択 し ま す
2.4. ENTER を押します (これで 最 初のユニットが マスターになります)
2.5. マスターデバイスの MENU を押して、 。マスターおよびスタンドアロンでは、モードの 1 つを選択
することもで きます / / /
2.6. ENTER を押します
2.7. マスターデバイスで MENU を選択し、モードの 1 つを選 択します
2.8. ENTER を押します
2.9. 非アクティブの 5〜10 秒 後 、表 示 モ ー ド が ア ク テ ィ ブ に な り ま す
3. スレ ーブユ ニットを 設 定しま す。
3.1. MENU を押して選 択します 次に選択します 。(すべ てのスレ ーブユ ニットで 同じ 操 作 )
3.2. ENTER を押します
3.3. デバイスを DMX ケーブルで 接 続 すると、DMX LED が点 灯しま す。
デバイスの制御

86 87Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
IR リモコン (オプション)
リモコンを使用するときは、デバイスとリモコンの間のスペースに障害物がないようにして
ください。リモコンの範囲は 10 メートルで す。
ボタン 関数
オンオフ
を押してユニットをオンにし、もう一度押すとオフ
になります
自動
AUTO モードをアクティブにします。+/- を 使 用して、
プリセット N 0 〜 100 の繰り返しループを選択します
PRG アクティブショーモード。+/- を 使 用して、PRG0-21 か
らプ リセ ットプ ロ グ ラムを 選 択 しま す
音
プリセットショーサウンドコントロールのオン/オ
フ を 切 り 替 え ま す。オ ン の 場 合 、+ /- を押して感 度 を
0〜100* に 調 整します。
速度
AUTO および PRG モードがオンのときに速度設定をア
クティブにします。+/- を 使 用 し て 、速 度 を S001 から
S099* に調 整します。
ストロボ
ストロボをアクティブにします。+/- を 使 用 して 、速
度を 0 から 99* に調 整します。
+
を押して現在の値を最大値の 100 に 増やします。
- を押して減らしま す
調光
調光器は、AUTO モード、PRG モード、SOUND モード、
および 静 的カラ ーで 使 用で きま す。
-
を押して現在の値を最小値の 0 に減らします。+ を
押して増 やします
W、R、G、B 調光モードの色を選択してください (白 、赤 、緑 、青 )
注: A 、UV はこのユニットでは使 用できません
7、8、9 プ リ セ ッ トカ ラ ー を 選 択 し ま す 。注 : 1 から 6 は使用
できません
ノート
*+/- を押すたびに 1 ずつ増減しますが、押し続ける
と値の変 化 が速くなります
リモートコントロールバッテリー
1. バッテリーのプラス (+) は 次のように なって い る は ず です。
2. 矢印はプラスチック製のロックを示しています。
DMX コントロール
DMX コントローラーを使用してデバイスを制御するには、最初に DMX アドレスコードを設 定 する 必要 が
あ り ま す 。ア ド レ ス コ ー ド の 範 囲 は こ の よ う に し て 、デ バ イ ス は DMX 信号を受信で
きま す。
1. メニューボタンを 押して、 メニューオプション。
2. ENTER ボタンを 押します。アドレスコードが 点 滅します。UP/DOWN を 使 用して DMX アドレスコードを選択しま
す。工 場出 荷 時 の 値 はに設 定されています。
3. アドレスコードを設 定したら、ENTER ボタンを 押し 続 けま す。
4. DMX コンソール の出 力 から最 初のスレーブの DMX 入 力 に 接 続 し 、最 初 の ス レ ーブ の DMX 出力を 2 番目のスレ
ーブの DMX 入 力に 接 続します。すべ てのスレーブを接 続します。
DMX 接続には端子が必要です (ル ープ接 続 )
設置過程で信号線が長距離に敷設されている場合や、ダンスホールなどの騒がしい環境では、DMX 端
子 (ル ープ 接 続 ) の使用をお勧めします。これにより、電気ノイズによるデジタル制御信号への干渉を
減らすことが できます。
DMX ターミネーターは、ピン 2 と 3 が 120 Ω の抵抗に接 続されたシンプルな XLR コネクターで構 成されて
います。最後のデバイスの XLR 出 力ポートにターミネ ー ター を挿入してください 。下の 図 を参 照してくだ
さい。

88 89Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
可以通过以下方式控制设备:
1. 主从
2. 红外遥控器
3. DMX 控制
主⁄从控制
主/从机,自动设置
1. 用 DMX 电缆连接设备。
2. 主/从模式将被自动激活,主单元将被随机设置。
主站/从站,手动设置 (从站 1 模式操作)
1. 用 DMX 电缆连接设备。
2. 设置主单位:
2.1. 按第一台设备的 MENU,然后选择
2.2. 按 ENTER
2.3. 然后使用向上和向下选择
2.4. 按 ENTER 键(现在第一个单元是主机)
2.5. 在主设备上按 MENU,然后选择 。在主版和独立版中,您还可以选择其中一种模式
/ / /
2.6. 按 ENTER
2.7. 在主设备上选择 MENU,然后选择一种模式
2.8. 按 ENTER
2.9. 闲置 5-10 秒后,将启动表演模式
3. 设置从属单元:
3.1. 按 MENU 并选择 然后选择 。(所有从属单元上的操作相同)
3.2. 按 ENTER
3.3. 使用 DMX 电缆连接设备时,DMX LED 点亮。
控制设备
红外遥控器(选件)
使用遥控器时,应确保设备与遥控器之间没有障碍物。遥控器的射程为 10 米。
按钮 功能
开关
按下即可开启装置,再按一次即可关闭
汽车
激活自动模式。使用 +/- 选择预设 N 0-100 的重复循环
PRG 活动显示模式。使用 +/- 从 PRG 0-21 中选择预设程序
声音
打开/关闭预设显示声音控制。开启时,按 +/- 将灵敏度
从 0 调整到 100*
速度
当 AUTO 和 PRG 模式为 ON 时,激活速度设置。使用 +/- 将
速度从 S001 调整为 S099*
频闪
激活闪光灯。使用 +/- 将速度从 0 调整为 99*
+
按将当前值增加到最大值 100。按 - 减小
调光
调光器可用于自动模式,PRG 模式,声音模式和静态色彩
-
按将当前值减小到最小值 0。按 + 增大
W,R,G,B 为调光器模式选择颜色(白色,红色,绿色,蓝色) 注意:
A,紫外线不适用于本机
7,8,9 选择预设颜色。注意: 1 到 6 不可用
笔记
*每次按 +/- 会增加/减少 1,但如果按住此按钮,则更
改值会更快
遥控器电池
1. 电池正极(+) 的朝向如下所示。
2. 箭头指示塑料锁。

90 91Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
DMX 控制
要使用 DMX 控制器控制设备,必须首先设置 DMX 地址代码。地址代码范围是 这样,设备可以
接收 DMX 信号。
1. 按 MENU 按钮,选 单选项。
2. 按 ENTER 键。地址代码将闪烁。使用 UP/DOWN 选择 DMX 地址代码。我们的出厂值设置为。
3. 设置地址代码后,按住 ENTER 键。
4. 从DMX控制台的输出连接到第一个从属设备的 DMX 输入,并将第一个从属设备的DMX输出连接到第二个
从属设备的 DMX 输入,依此类推。连接所有从站。
DMX 连接需要端子(回路连接)
在安装过程中,如果信号线放置较长距离或在嘈杂的环境(例如舞厅) 中,建议使用 DMX 端子(回路连接)。这样可以
减少电噪声对数字控制信号的任何干扰。
DMX 终结器包括一个简单的 XLR 连接器,其针脚 2 和 3 连接到 120 Ω 电阻器。请将终结器插入最后一台设备的 XLR 输出
端口,请参考下图。
DMX Channel Mode
DMX channel (choose default code)
DMX channel (2CH)
Channel Numerical Value Function
1 Eect
000 - 007 LED o
008 - 015 Static color (red)
016 - 023 Static color (red+green)
024 - 031 Static color (green)
032 - 039 Static color (green+blue)
040 - 047 Static color (blue)
048 - 055 Static color (red+blue)
056 - 063 Static color (red+green+blue)
064 - 231 Show color
232 - 255 Sound control
3
Speed/sound
sensitivity
000 - 063 No function
064 - 231 Show color speed: slow to fast
(1CH value: 064-231)
232 - 255 Sensitivity, sound sensitivity is
higher when
DMX Channel (3CH)
Channel Numerical Value Function
1 Red 000 - 255 Red linear dimmer, 0-100%
2 Green 000 - 255 Green linear dimmer, 0-100%
3 Blue 000 - 255 Blue linear dimmer, 0-100%
DMX Channel (5CH)
Channel Numerical Value Function
1 Red 000 - 255 Red linear dimmer, 0-100%
2 Green 000 - 255 Green linear dimmer, 0-100%
3 Blue 000 - 255 Blue linear dimmer, 0-100%
4 Full dimmer 000 - 255 LED full dimmer, 0-100%

92 93Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Channel Numerical Value Function
5 LED ON/strobe
000 - 005 LED on
006 - 010 LED o
011 - 033 Slow on slow o, speed:
slow to fast
034 - 056 Slow on fast o,speed:
slow to fast
057 - 079 Fast on slow o, speed:
slow to fast
080 - 102 Random strobe, speed:
slow to fast
103 - 127 Lightning strobe, speed:
slow to fast
128 - 250 Fixed frequency strobe, speed:
slow to fast
251 - 255 LED on
DMX channel (28CH)
Channel Numerical Value Function
1 R1 000 - 255 R1 dimmer from 0-100% 1st group of LED
2 G1 000 - 255 G1 dimmer from 0-100%
3 B1 000 - 255 B1 dimmer from 0-100%
4 R2 000 - 255 R2 dimmer from 0-100% 2nd group of LED
5 G2 000 - 255 G2 dimmer from 0-100%
6 B2 000 - 255 B2 dimmer from 0-100%
7 R3 000 - 255 R3dimmer from 0-100% 3rd group of LED
8 G3 000 - 255 G3 dimmer from 0-100%
9 B3 000 - 255 B3 dimmer from 0-100%
10 R4 000 - 255 R4 dimmer from 0-100% 4th group of LED
11 G4 000 - 255 G4 dimmer from 0-100%
12 B4 000 - 255 B4 dimmer from 0-100%
13 R5 000 - 255 R5 dimmer from 0-100% 5th group of LED
14 G5 000 - 255 G5 dimmer from 0-100%
15 B5 000 - 255 B5 dimmer from 0-100%
16 R6 000 - 255 R6 dimmer from 0-100% 6th group of LED
17 G6 000 - 255 G6 dimmer from 0-100%
18 B6 000 - 255 B6 dimmer from 0-100%
Channel Numerical Value Function
19 R7 000 - 255 R7 dimmer from 0-100% 7th group of LED
20 G7
000 - 255 G7 dimmer from 0-100%
21 B7 000 - 255 B7 dimmer from 0-100%
22 R8 000 - 255 R8 dimmer from 0-100% 8th group of LED
23 G8 000 - 255 G8 dimmer from 0-100%
24 B8 000 - 255 B8 dimmer from 0-100%
25 LED Full dimmer 000 - 255 LED linear full dimmer from 0-100%
26 LED on/strobe
000 - 005 LED on
006 - 010 LED o
011 - 033 Slow on slow o, speed: slow to fast
034 - 056 Slow on fast o, speed: slow to fast
057 - 079 Fast on slow o, speed: slow to fast
080 - 102 Random strobe, speed: slow to fast
103 - 127 Lightning strobe, speed: slow to fast
128 - 250 Fixed frequency strobe, speed: slow to fast
251 - 255 LED on
27 Eect
000 - 007 LED o
008 - 015 Static color (red)
016 - 023 Static color (red + green)
024 - 031 Static color (green)
032 - 039 Static color (green + blue)
040 - 047 Static color (blue)
048 - 055 Static color (red + blue)
056 - 063 Static color (red + green + blue)
064 - 231 Show color
232 - 255 Sound control
28 Speed/sound control
000 - 063 No function
064 - 231 Show color speed: (1CH value: 064-231)
232 - 255 Sensitivity, sound sensitivity is higher when

94 95Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Specications
Category Parameter
Light source 96 x 0.2W R LED, 72 x 0.2 W G LED, 72 x 0.2W B LED
Illuminance 2250 Lux @ 1 m
Beam angle 30°
Channels 2CH/3CH/5CH/28CH
Display LED
Voltage AC100~240V, 50/60Hz
Power consumption 23W
Fuse F3AL250V
Dimensions (H x W x D) 65.6 x 1079.3 x 88.8 mm
Net weight 1.85 kg
Control mode
DMX
Master/slave
Sound active
Auto
IR
Supplied items
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Power cord
Manual
Optional items
Clamp
Safety cable
DMX signal cable
IRC1 remote control
规格
类别 范围
光源
96 x 0.2W R LED,72 x 0.2 W G LED,72 x 0.2W B LED
照度
2250 Lux @ 1 m
光束角
30°
通道
2CH / 3CH / 5CH / 28CH
显示屏
LED
电压
AC100~240V,50/60赫兹
耗散功率
23瓦
保险丝
F3AL250V
尺寸(高 x 宽 x 深) 65.6 x 1079.3 x 88.8 毫米
净重
1.85 公斤
控制方式
DMX
主副机
声音激活
自走
红外
提供的物品
LED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
电源线
使用说明书
可选项目
夹钳
安全电缆
DMX 信号线
IRC1 遥控器

96 97Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Other important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country
not be listed, pleasecheck if your
problem can be dealt with by our
“OnlineSupport” which may also be
found under “Support” at musictribe.
com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at musictribe.com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your
particular model. Faulty fuses must be
replaced with fuses of the same type and
rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que
no exista un distribuidor Music Tribe
en las inmediaciones, puede ponerse
en contacto con el distribuidor Music
Tribe de su país, queencontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso
de que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su
problema aparece descrito y solucionado
allí. Deforma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud
online de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de
corriente. Antes de enchufar este
aparato a una salida de corriente,
asegúrese de que dicha salida sea
del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberáhacerlo
por otro de idénticas especicaciones,
sinexcepción.
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si
vous n’avez pas de revendeur Music
Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays:
consultez la liste des distributeurs de
votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet musictribe.com.
Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème
avec notre “aideen ligne” que vous
trouverez également dans la section
“Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au
secteur. Avant de relier cet
équipement au secteur, assurez-vous
que la tension secteur de votre région
soit compatible avec l’appareil. Veillez à
remplacer les fusibles uniquement par
des modèles exactement de même taille
et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information Aspectos importantes
Informations importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter „Support“
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die
korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte
Sicherungen müssen ausnahmslos durch
Sicherungen des gleichen Typs und
Nennwerts ersetztwerden.
1. Registre-se online.
Porfavor, registreseu novo
equipamento Music Tribe logo após
a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda
a processar seus pedidos de reparos
com maior rapidez e eciência. Além
disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu
problema pode ser resolvido com o
nosso “SuporteOnline” que também
pode ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente,
favorenviar uma solicitação de garantia
online em musictribe.com ANTES da
devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a
unidade à tomada, assegure-se de
que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Osfusíveis
com defeito terão de ser substituídos,
sem qualquer excepção, porfusíveis do
mesmo tipo e correntenominal.
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento.
Nel caso in cui il rivenditore autorizzato
Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music
Tribe Authorized Fulller per il vostro
paese, elencato in “Support” @
musictribe.com. Se la vostra nazione non
è elencata, controllate se il problema
può essere risolto tramite il nostro
“Online Support”che può anche essere
trovato sotto “Support” @ musictribe.
com. In alternativa, inviate una richiesta
di garanzia online su musictribe.com
PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di
rete corretta per il modello specico. I
fusibili guasti devono essere sostituiti,
senza eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti

98 99Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
Other important information
1. Registreer online.
Registreer uw nieuwe Music Tribe-
apparatuur direct nadat u deze hebt
gekocht door naar musictribe.com te
gaan. Door uw aankoop te registreren
via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller
en eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw
door Music Tribe geautoriseerde
wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen
met de door Music Tribe Authorized
Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw
land niet in de lijst staat, controleer dan
of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u
ook kunt vinden onder "Support" op
musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.
com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor
uw specieke model gebruikt. Defecte
zekeringen moeten zonder uitzondering
worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online.
Registrera din nya Music Tribe-
utrustning direkt efter att du köpt den
genom att besöka musictribe.com.
Att registrera ditt köp med vårt enkla
onlineformulär hjälper oss att behandla
dina reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av
vår “Onlinesupport” som också nns
under “Support” på musictribe.com.
Alternativt kan du skicka in ett online-
garantianspråk på musictribe.com
INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan
du ansluter enheten till ett eluttag, se till
att du använder rätt nätspänning för just
din modell. Felaktiga säkringar måste
bytas ut mot säkringar av samma typ
och märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca Music Tribe
nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym
dostawcą Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego
kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój
problem może zostać rozwiązany przez
nasze „Wsparcie online”, które można
również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Alternatywnie,
prześlij zgłoszenie gwarancyjne online
na musictribe.com PRZED zwrotem
produktu.
3. Połączenia zasilania.
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki tego
samego typu i wartości.
Belangrijke informatie Viktig information Ważna informacja
1. ヒューズの格納部 / 電圧
の選択: ユニットをパワーソケ
ットに接続する前に、各モデ
ルに対応した正しい主電源を
使用していることを確認して
ください。ユニットによって
は、230 Vと120 Vの2つの違
うポジションを切り替えて使
う、ヒューズの格納部を備え
ているものがあります。正し
くない値のヒューズは、絶対
に適切な値のヒューズに交換
されている必要があります。
2. 故障:Music Tribeディーラ
ーがお客様のお近くにないと
きは、musictribe.comの“Support”
内に列記されている、お客
様の国のMusic Tribeディスト
リビューターにコンタクトす
ることができます。お客様
の国がリストにない場合は、
同じmusictribe.comの“Support”
内にある“OnlineSupport”でお客
様の問題が処理できないか、
チェックしてみてください。
あるいは、商品を返送する前
に、musictribe.comで、オンラ
インの保証請求を要請してく
ださい。
3. 電源接続:電源ソケットに
電源コードを接続する前に、
本製品に適切な電圧を使用し
ていることをご確認くださ
い。不具合が発生したヒュー
ズは必ず電圧および電流、種
類が同じヒューズに交換する
必要があります。
1. 在线注册。购买后,请访问我
们的网站立即注册新的 Music Tribe
设备。使用我们简单的在线表
格注册您的购买信息有助于我
们更快,更有效地处理您的维修
索赔。另外,请阅读我们保修的
条款和条件(如适用)。
2. 无法正常工作。如果您所在
地区没有Music Tribe授权的经销
商,您可以联系您所在国家/地区
的Music Tribe授权履行者,其联
系方式在behringer.com的“支持”
部分列出。如果您的国家/地区
未列出,请检查您的问题是否可
以通过我们的“在线支持”解决,
该选项也可以在behringer.com的
“支持”部分找到。或者,您也可
以在退回产品之前在behringer.com
提交在线保修索赔。
3. 电源连接。将本设备连接电
源前,请确保使用的电压正确。
保险丝需要更换时,必须使用相
同型号及定额的保险丝。
その他の重要な情報
其他的重要信息

100 101Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
(EN) WARNING
• • INGESTION HAZARD: This product contains a
button cell or coin battery.
• • DEATH or Serious injury can occur if ingested.
• • A swallowed button cell or coin battery can
cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours.
• • KEEP new and used batteries OUT OF REACH OF CHILDREN.
• • Seek Immediate medical attention if a battery is
suspected to be swallowed or inserted inside any part of
thebody.
–– Remove and immediately recycle or dispose of used
batteries according to local regulations and keep away from
children. Do NOT dispose of batteries in household trash
orincinerate.
–– Even used batteries may cause severe injury or death.
–– Call a local poison control center for treatment information.
–– Battery type: CR 2025
–– Battery voltage: 3 V
–– Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
–– Do not force discharge, recharge, disassemble, heat
above (manufacturer’s specied temperature rating) or
incinerate. Doing so may result in injury due to venting,
leakage or explosion resulting in chemical burns.
–– Ensure the batteries are installed correctly according to
polarity (+ and -).
–– Remove and immediately recycle or dispose of batteries
from equipment not used for an extended period of time
according to local regulations.
–– Always completely secure the battery compartment. If the
battery compartment does not close securely, stop using
the product, remove the batteries, and keep them away
from children.
–– Do not mix old and new batteries, dierent brands or types
of batteries, such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable
batteries.(If one more batteries used).
–– Replacement of a battery with an incorrect type that
can defeat a safeguard! Replace only with the same or
equivalent type!
–– Risk of re or explosion if the battery is replaced by an
incorrect type.
–– Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery, that can result in
anexplosion;
–– Leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an explosion or
the leakage of ammable liquid or gas;
–– A battery subjected to extremely low air pressure that may
result in an explosion or the leakage of ammable liquid
or gas.
–– Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
–– Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
(ES) ADVERTENCIA
• • PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto
contiene una pila de botón o de botón.
• • MUERTE o Pueden ocurrir lesiones graves si
seingiere.
• • Una pila de botón o una pila de botón ingerida puede provocar
quemaduras químicas internas en tan solo 2 horas.
• • MANTENER pilas nuevas y usadas FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
• • Busque atención médica inmediata si se sospecha que una
batería ha sido ingerida o insertada dentro de cualquier parte
del cuerpo.
–– Retire y recicle o deseche inmediatamente las baterías
usadas de acuerdo con las regulaciones locales y
manténgalas alejadas de los niños. NO deseche las baterías
en la basura doméstica ni las incinere.
–– Aun las baterías usadas pueden causar lesiones graves o
la muerte.
–– Comuníquese con un centro de control de intoxicaciones
local para obtener información sobre el tratamiento.
–– Tipo de batería: CR 2025
–– Voltaje de la batería: 3 V
–– Las baterías no recargables no deben recargarse.
–– No fuerce la descarga, recargue, desarme, caliente por
encima de la temperatura especicada por el fabricante
ni las incinere. Hacerlo puede causar lesiones debido a
la liberación de gases, fugas o explosiones, lo que puede
resultar en quemaduras químicas.
–– Asegúrese de que las baterías estén instaladas
correctamente según la polaridad (+ y -).
–– Retire y recicle o deseche inmediatamente las baterías de
equipos que no se utilicen durante un período prolongado
de acuerdo con las regulaciones locales.
–– Asegure siempre completamente el compartimiento de las
baterías. Si el compartimiento de las baterías no cierra de
manera segura, deje de usar el producto, retire las baterías
y manténgalas alejadas de los niños.
–– No mezcle baterías viejas y nuevas, de diferentes marcas
o tipos de baterías, como alcalinas, de carbono-zinc o
recargables (si se usan más de una batería).
–– ¡La sustitución de una batería por un tipo incorrecto puede
anular una medida de seguridad! ¡Reemplace solo con el
mismo tipo o uno equivalente!
–– Riesgo de incendio o explosión si la batería es reemplazada
por un tipo incorrecto.
–– Desechar una batería en el fuego o en un horno caliente,
o aplastar o cortar una batería mecánicamente, puede
resultar en una explosión.
–– Dejar una batería en un entorno de temperatura
extremadamente alta puede resultar en una explosión o en
la fuga de líquido o gas inamable.
–– Una batería expuesta a una presión de aire
extremadamente baja puede resultar en una explosión o en
la fuga de líquido o gas inamable.
–– Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la
eliminación de baterías.
–– Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no
deben exponerse a calor excesivo como la luz solar, el fuego
o similares.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB,
United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates
that this product must not be disposed of with
household waste, according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic
equipment (EEE). The mishandling of this type of
waste could have a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in
the correct disposal of this product will contribute to the ecient use
of natural resources. For more information about where you can take
your waste equipment for recycling, please contact your local city
oce, or your household waste collection service.

102 103Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
(PT) AVISO
• • PERIGO DE INGESTÃO: Este produto contém
uma pilha tipo botão ou uma bateria tipo moeda.
• • MORTE ou Podem ocorrer lesões graves
seingerido.
• • Uma pilha tipo botão ou uma bateria tipo moeda engolida
pode causar queimaduras química interna em apenas
2horas.
• • MANTER baterias novas e usadas FORA DO ALCANCE
DASCRIANÇAS.
• • Procure atendimento médico imediatose houver suspeita
de que uma bateria foi engolida ou inserida em qualquer parte
do corpo.
–– Remova e recicle ou descarte imediatamente as
baterias usadas de acordo com os regulamentos locais e
mantenha-as fora do alcance das crianças. NÃO descarte as
baterias no lixo doméstico ou incinere-as.
–– Mesmo baterias usadas podem causar ferimentos graves
ou morte.
–– Ligue para um centro local de controle de venenos para
obter informações sobre tratamento.
–– Tipo de bateria: CR 2025
–– Tensão da bateria: 3 V
–– Baterias não recarregáveis não devem ser recarregadas.
–– Não force a descarga, recarregue, desmonte, aqueça
acima da temperatura especicada pelo fabricante ou
incinere. Isso pode resultar em lesões devido a ventilação,
vazamento ou explosão, causando queimaduras químicas.
–– Certique-se de que as baterias estão instaladas
corretamente de acordo com a polaridade (+ e -).
–– Remova e recicle ou descarte imediatamente as baterias
de equipamentos que não foram usados por um período
prolongado de acordo com os regulamentos locais.
–– Sempre feche completamente o compartimento da bateria.
Se o compartimento da bateria não fechar com segurança,
pare de usar o produto, remova as baterias e mantenha-as
fora do alcance das crianças.
–– Não misture baterias velhas e novas, marcas ou tipos
diferentes de baterias, como alcalinas, zinco-carbono ou
recarregáveis (se mais de uma bateria for usada).
–– Substituição de uma bateria por um tipo incorreto pode
anular uma proteção! Substitua apenas pelo mesmo tipo
ou equivalente!
–– Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída
por um tipo incorreto.
–– Descarte de uma bateria no fogo ou em um forno quente,
ou esmagamento ou corte mecânico de uma bateria, que
pode resultar em explosão;
–– Deixar uma bateria em um ambiente circundante de
temperatura extremamente alta que pode resultar em
explosão ou vazamento de líquido ou gás inamável;
–– Uma bateria sujeita a pressão de ar extremamente baixa
que pode resultar em explosão ou vazamento de líquido ou
gás inamável.
–– Deve-se chamar a atenção para os aspectos ambientais do
descarte de baterias.
–– As baterias (pacote de baterias ou baterias instaladas) não
devem ser expostas a calor excessivo, como luz solar, fogo
ou similares.
(IT) AVVERTIMENTO
• • PERICOLO DI INGESTIONE: Questo prodotto
contiene una pila a bottone o una batteria
abottone.
• • MORTE oppure Possono vericarsi lesioni gravi
in caso di ingestione.
• • Una pila a bottone o una batteria a bottone ingerita può
causare ustioni chimiche interne in sole 2 ore.
• • MANTENERE batterie nuove e usate FUORI DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
• • Richiedere assistenza medica immediata se si sospetta
che una batteria sia stata ingerita o inserita in qualsiasi parte
del corpo.
–– Rimuovere e riciclare immediatamente o smaltire le
batterie usate secondo le normative locali e tenerle lontane
dai bambini. NON smaltire le batterie nei riuti domestici
o incenerirle.
–– Anche le batterie usate possono causare gravi lesioni
omorte.
–– Chiamare un centro antiveleni locale per informazioni
sultrattamento.
–– Tipo di batteria: CR 2025
–– Voltaggio della batteria: 3 V
–– Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
–– Non forzare la scarica, ricaricare, smontare, riscaldare oltre
la temperatura specicata dal produttore o incenerire. Fare
ciò può causare lesioni a causa di sati, perdite o esplosioni
che possono provocare ustioni chimiche.
–– Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente
secondo la polarità (+ e -).
–– Rimuovere e riciclare immediatamente o smaltire le
batterie dagli apparecchi non utilizzati per un lungo
periodo di tempo secondo le normative locali.
–– Sempre assicurarsi che il vano batterie sia completamente
sicuro. Se il vano batterie non si chiude correttamente,
smettere di usare il prodotto, rimuovere le batterie e
tenerle lontane dai bambini.
–– Non mescolare batterie vecchie e nuove, marche o tipi
diversi di batterie, come alcaline, zinco-carbonio o
ricaricabili. (Se si utilizzano una o più batterie).
–– Sostituzione di una batteria con un tipo errato che può
compromettere una salvaguardia! Sostituire solo con lo
stesso tipo o equivalente!
–– Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene
sostituita con un tipo errato.
–– Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o
schiacciamento o taglio meccanico di una batteria, che può
provocare un'esplosione;
–– Lasciare una batteria in un ambiente circostante a
temperatura estremamente alta che può provocare
un'esplosione o la perdita di liquido o gas inammabile;
–– Una batteria sottoposta a pressione atmosferica
estremamente bassa che può provocare un'esplosione o la
perdita di liquido o gas inammabile.
–– Prestare attenzione agli aspetti ambientali dello
smaltimento delle batterie.
–– Le batterie (pacchi batteria o batterie installate) non
devono essere esposte a calore eccessivo come sole, fuoco
o simili.
(FR) AVERTISSEMENT
• • DANGER D'INGESTION: Ce produit contient une
pile bouton ou une pile bouton.
• • LA MORT ou Des blessures graves peuvent
survenir en cas d’ingestion.
• • Une pile bouton ou une pile bouton avalée peut provoquer une
brûlures chimique internes en seulement 2 heures.
• • GARDER piles neuves et usagées HORS DE PORTÉE
DESENFANTS.
• • Rechercher des soins médicaux immédiatssi l’on
soupçonne qu’une pile a été avalée ou insérée dans une partie
du corps.
–– Retirez et recyclez ou éliminez immédiatement les piles
usagées conformément aux réglementations locales et
gardez-les hors de portée des enfants. Ne jetez PAS les piles
dans les ordures ménagères ni ne les incinérez.
–– Même les piles usagées peuvent causer des blessures
graves ou la mort.
–– Appelez un centre antipoison local pour obtenir des
informations sur le traitement.
–– Type de pile : CR 2025
–– Tension de la pile : 3 V
–– Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
–– Ne pas forcer la décharge, recharger, démonter, chauer
au-delà de la température spéciée par le fabricant
ou incinérer. Cela peut entraîner des blessures dues à
l'éventement, à la fuite ou à l'explosion, provoquant des
brûlures chimiques.
–– Assurez-vous que les piles sont installées correctement
selon la polarité (+ et -).
–– Retirez et recyclez ou éliminez immédiatement les piles des
équipements non utilisés pendant une période prolongée
conformément aux réglementations locales.
–– Sécurisez toujours complètement le compartiment
des piles. Si le compartiment des piles ne se ferme pas
correctement, cessez d'utiliser le produit, retirez les piles et
gardez-les hors de portée des enfants.
–– Ne mélangez pas les piles anciennes et nouvelles, les
diérentes marques ou types de piles, telles que les
piles alcalines, les piles au carbone-zinc ou les piles
rechargeables. (Si une ou plusieurs piles sont utilisées).
–– Le remplacement d'une pile par un type incorrect peut
annuler une mesure de sécurité ! Remplacez uniquement
par le même type ou un type équivalent !
–– Risque d'incendie ou d'explosion si la pile est remplacée par
un type incorrect.
–– L'élimination d'une pile dans un feu ou un four chaud, ou
le broyage ou la découpe mécanique d'une pile, peuvent
entraîner une explosion ;
–– Laisser une pile dans un environnement à température
extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inammable ;
–– Une pile soumise à une pression atmosphérique
extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inammable.
–– L'attention doit être attirée sur les aspects
environnementaux de l'élimination des piles.
–– Les piles (pack de piles ou piles installées) ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière
du soleil, le feu ou autre.
(DE ) WARNUNG
• • VERSCHLUCKUNGSGEFAHR: Dieses Produkt
enthält eine Knopfzelle oder eine Knopfzelle.
• • TOD oder Bei Verschlucken kann es zu schweren
Verletzungen kommen.
• • Eine verschluckte Knopfzelle oder Knopfzelle kann bereits nach
2 Stunden zu einer inneren Verätzungen führen.
• • HALTEN Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb DER
REICHWEITE VON KINDERN AUF.
• • Suchen Sie sofort einen Arzt auf wenn der Verdacht
besteht, dass eine Batterie verschluckt oder in einen Körperteil
eingeführt wurde.
–– Entfernen Sie gebrauchte Batterien und recyceln oder
entsorgen Sie sie sofort gemäß den örtlichen Vorschriften
und halten Sie sie von Kindern fern. Entsorgen Sie Batterien
NICHT im Hausmüll oder verbrennen Sie sie.
–– Auch gebrauchte Batterien können schwere Verletzungen
oder den Tod verursachen.
–– Rufen Sie ein örtliches Giftinformationszentrum an, um
Informationen zur Behandlung zu erhalten.
–– Batterietyp: CR 2025
–– Batteriespannung: 3 V
–– Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht
wiederaufgeladen werden.
–– Zwingen Sie die Batterieentladung nicht, laden Sie sie nicht
wieder auf, zerlegen Sie sie nicht, erhitzen Sie sie nicht über
die vom Hersteller angegebene Temperatur hinaus und
verbrennen Sie sie nicht. Dies kann zu Verletzungen durch
Ausgasen, Auslaufen oder Explosion führen, was chemische
Verbrennungen verursachen kann.
–– Stellen Sie sicher, dass die Batterien gemäß der Polarität (+
und -) richtig eingesetzt sind.
–– Entfernen Sie Batterien aus Geräten, die über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet werden, und
recyceln oder entsorgen Sie sie sofort gemäß den
örtlichenVorschriften.
–– Stellen Sie immer sicher, dass das Batteriefach vollständig
gesichert ist. Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt,
verwenden Sie das Produkt nicht weiter, entfernen Sie die
Batterien und halten Sie sie von Kindern fern.
–– Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, verschiedene
Marken oder Arten von Batterien, wie Alkaline, Zink-Kohle
oder wiederauadbare Batterien (wenn eine oder mehrere
Batterien verwendet werden).
–– Der Austausch einer Batterie durch einen falschen Typ kann
eine Schutzvorrichtung umgehen! Ersetzen Sie nur durch
den gleichen oder einen gleichwertigen Typ!
–– Brand- oder Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch
einen falschen Typ ersetzt wird.
–– Die Entsorgung einer Batterie in ein Feuer oder einen
heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder
Schneiden einer Batterie kann zu einer Explosion führen;
–– Das Belassen einer Batterie in einer extrem hohen
Umgebungstemperatur kann zu einer Explosion oder zum
Auslaufen von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen;
–– Eine Batterie, die extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt
ist, kann zu einer Explosion oder zum Auslaufen von
brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
–– Es sollte auf die Umweltauswirkungen der
Batterieentsorgung hingewiesen werden.
–– Batterien (Batteriepack oder eingebaute Batterien) dürfen
nicht übermäßiger Hitze wie Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.

104 105Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
(PL) OSTRZEŻENIE
• • NIEBEZPIECZEŃSTWO POŁKNIĘCIA:
Ten produkt zawiera baterię pastylkową
lubpastylkową.
• • ŚMIERĆ lub W przypadku połknięcia może dojść
do poważnych obrażeń.
• • Połknięcie baterii pastylkowej lub pastylkowej może
spowodować wewnętrzne oparzenie chemiczne w ciągu
zaledwie 2 godzin.
• • TRZYMAĆ nowe i używane baterie NIEDOSTĘPNE DLA DZIECI.
• • Należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarskąw
przypadku podejrzenia, że bateria została połknięta lub
włożona do jakiejkolwiek części ciała.
–– Usuń i natychmiast poddaj recyklingowi lub zutylizuj
używane baterie zgodnie z lokalnymi przepisami i trzymaj
je z dala od dzieci. NIE wyrzucaj baterii do domowych
śmieci ani nie spalaj.
–– Nawet zużyte baterie mogą spowodować poważne
obrażenia lub śmierć.
–– Skontaktuj się z lokalnym centrum kontroli zatruć, aby
uzyskać informacje o leczeniu.
–– Typ baterii: CR 2025
–– Napięcie baterii: 3 V
–– Baterie niereładowalne nie powinny być ładowane.
–– Nie wymuszaj rozładowania, nie ładuj, nie demontuj,
nie nagrzewaj powyżej (określonej przez producenta
temperatury) ani nie spalaj. Może to skutkować
obrażeniami z powodu wentylacji, wycieku lub wybuchu
powodującego oparzenia chemiczne.
–– Upewnij się, że baterie są prawidłowo zainstalowane
zgodnie z biegunowością (+ i -).
–– Usuń i natychmiast poddaj recyklingowi lub zutylizuj
baterie z urządzeń, które nie były używane przez dłuższy
czas, zgodnie z lokalnymi przepisami.
–– Zawsze całkowicie zabezpiecz komorę baterii. Jeśli komora
baterii nie zamyka się bezpiecznie, przestań używać
produktu, wyjmij baterie i trzymaj je z dala od dzieci.
–– Nie mieszaj starych i nowych baterii, różnych marek lub
typów baterii, takich jak alkaliczne, cynkowo-węglowe lub
akumulatory. (Jeśli używasz więcej niż jedną baterię).
–– Wymiana baterii na nieodpowiedni typ może osłabić
zabezpieczenia! Wymieniaj tylko na ten sam lub
równoważny typ!
–– Ryzyko pożaru lub wybuchu w przypadku wymiany baterii
na nieodpowiedni typ.
–– Utylizacja baterii przez wrzucenie jej do ognia lub gorącego
pieca, lub mechaniczne zgniatanie lub cięcie baterii, może
skutkować wybuchem;
–– Pozostawienie baterii w ekstremalnie wysokiej
temperaturze otoczenia może spowodować wybuch lub
wyciek palnej cieczy lub gazu;
–– Bateria poddana ekstremalnie niskim ciśnieniu
atmosferycznym może spowodować wybuch lub wyciek
palnej cieczy lub gazu.
–– Należy zwrócić uwagę na aspekty środowiskowe związane
z utylizacją baterii.
–– Baterie (pakiet baterii lub zamontowane baterie) nie
powinny być narażone na nadmierne ciepło, takie jak
światło słoneczne, ogień itp.
(JP) 警告
• • 摂取の危険性: この製品にはボタン電池
またはコイン電池が含まれています。
• • 死または摂取すると重傷を負う可能性が
あります。
• • ボタン電池やコイン電池を飲み込むと、わずか 2 時
間で内部化学火傷を引き起こす可能 性 があります。
• • 保つ新品および使用済みの電池はお子様の手の届
かないところに保 管してください 。
• • 直ちに医師の診察を受けてくださいバッテリーが
飲み込まれたり、身体の一部に挿入された疑いがあ
る場合。
–– 使 用 済 み の 電 池 を 取 り 外 し 、直 ち に リ サ イク ル ま
た は 地 域 の 規 制 に 従 っ て 廃 棄 し 、子 供 の 手 の 届 か
ない場所に保管してください。電池を家庭ごみと
して廃 棄したり、焼 却したりしないでください。
–– 使用済みの電池でも重大な傷害や死亡を引き起
こす 可 能 性 が あります。
–– 治療 情報については、地元の毒 物管 理センターに
連 絡してください 。
–– 電池の種類: CR 2025
–– 電圧: 3 V
–– 充電できない電池を充電しないでください。
–– 強制放電、再充電、分解、指定温度以上の加熱、
または焼却しないでください。これにより、通気、
漏れ、または爆発による化学火傷などの傷害が発
生する可能性があります。
–– 電 池 を 正 し い 極 性( +および-)に 従 って 正 し く 取 り
付 け てください 。
–– 長期間使用しない機器から電池を取り外し、直ち
にリサイクルまたは地域の規制に従って廃棄して
ください。
–– バッテリーコンパートメントを完 全 に確保してく
ださい。バッテリーコンパートメントがしっかり
閉まらない場合は、製品の使用を中止し、電池を
取 り 外 し 、子 供 の 手 の 届 か な い 場 所 に 保 管 し て く
ださい。
–– 古い電池と新しい電池、異なるブランドや種類の
電池(アルカリ電池、炭亜鉛電池、または充電可
能 な 電 池 な ど )を 混 ぜ な い で く だ さ い (複数の電
池を使 用する場合)。
–– 誤った種類の電池と交換することは安全装置を無
効にする可能性があります。同じまたは同等の種
類 の 電 池 と 交 換してください 。
–– 誤った種類の電池と交換すると、火災や爆発の危
険 があります。
–– 電池を火や熱いオーブンに廃棄したり、機械的に
破壊または切断したりすると、爆発を引き起こす
可能 性 があります。
–– 電池を非常に高温の環境に放置すると、爆発や可
燃性液体またはガスの漏れの原因になる可能性
が あります。
–– 非常に低い気圧にさらされた電池は、爆発や可
燃性液体またはガスの漏れの原因になる可能性
が あります。
–– 電池の廃棄に関する環境面に注意を払う必要が
あります。
–– 電池(バッテリーパックまたは取り付けられた電
池)は、直射日光、火、または類似の過度の熱にさ
らされ ないようにしてください。
(NL) WAARSCHUWING
• • INSLIKGEVAAR: Dit product bevat een
knoopcel- of knoopcelbatterij.
• • DOOD of Bij inslikken kan ernstig
letseloptreden.
• • Een ingeslikte knoopcel- of knoopcelbatterij kan binnen slechts
2 uur interne chemische brandwonden veroorzaken.
• • HOUDEN nieuwe en gebruikte batterijen BUITEN BEREIK
VANKINDEREN.
• • Zoek onmiddellijk medische hulpals u vermoedt dat een
batterij is ingeslikt of in een lichaamsdeel is geplaatst.
–– Verwijder en recycle of gooi gebruikte batterijen
onmiddellijk weg volgens de lokale regelgeving en houd ze
buiten het bereik van kinderen. Gooi batterijen NIET weg bij
het huishoudelijk afval of verbrand ze.
–– Zelfs gebruikte batterijen kunnen ernstig letsel of de
doodveroorzaken.
–– Bel een lokaal antigifcentrum voor informatie over
debehandeling.
–– Type batterij: CR 2025
–– Batterijspanning: 3 V
–– Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
–– Dwing ontlading, opladen, demontage, verwarming boven
(door de fabrikant gespeciceerde temperatuurbereik)
of verbranding niet af. Dit kan leiden tot letsel door
ontluchting, lekkage of explosie resulterend in
chemischebrandwonden.
–– Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn geïnstalleerd
volgens de polariteit (+ en -).
–– Verwijder en recycle of gooi batterijen onmiddellijk weg
van apparatuur die gedurende een langere periode niet
wordt gebruikt volgens de lokale regelgeving.
–– Zorg er altijd voor dat het batterijvak volledig is beveiligd.
Als het batterijvak niet goed sluit, stop dan met het gebruik
van het product, verwijder de batterijen en houd ze buiten
het bereik van kinderen.
–– Meng geen oude en nieuwe batterijen, verschillende
merken of soorten batterijen, zoals alkaline, koolstof-
zink of oplaadbare batterijen (als er meer batterijen
wordengebruikt).
–– Vervanging van een batterij door een onjuist type kan
een beveiliging ongedaan maken! Vervang alleen door
hetzelfde of een gelijkwaardig type!
–– Brand- of ontplongsgevaar als de batterij wordt
vervangen door een onjuist type.
–– Het weggooien van een batterij in vuur of een hete oven,
of het mechanisch verpletteren of snijden van een batterij,
kan leiden tot een explosie;
–– Het achterlaten van een batterij in een omgeving met
extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of
het lekken van brandbare vloeistof of gas;
–– Een batterij blootgesteld aan extreem lage luchtdruk
kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare
vloeistof of gas.
–– Aandacht moet worden besteed aan de milieueecten van
het weggooien van batterijen.
–– Batterijen (batterijpack of geïnstalleerde batterijen) mogen
niet worden blootgesteld aan overmatige hitte zoals
zonneschijn, vuur of dergelijke.
(SE) VARNING
• • RISK FÖR FÖRTÄRING: Denna produkt
innehåller en knappcell eller ett myntbatteri.
• • DÖD eller Allvarlig skada kan uppstå
vidförtäring.
• • En nedsvald knappcell eller ett myntbatteri kan orsaka intern
kemisk brännskador på så lite som 2 timmar.
• • HA KVAR nya och använda batterier UTOM RÄCKHÅLL
FÖRBARN.
• • Sök omedelbart läkarvårdom ett batteri misstänks sväljas
eller sättas in i någon del av kroppen.
–– Avlägsna och återvinn eller kassera omedelbart använda
batterier enligt lokala föreskrifter och håll dem borta
från barn. Kasta INTE batterier i hushållssoporna eller
bränndem.
–– Även använda batterier kan orsaka allvarlig skada
ellerdödsfall.
–– Ring ett lokalt giftinformationscenter för
behandlingsinformation.
–– Batterityp: CR 2025
–– Batterispänning: 3 V
–– Icke-uppladdningsbara batterier får inte laddas om.
–– Forcera inte urladdning, ladda inte om, demontera
inte, hetta inte upp över (tillverkarens specicerade
temperaturgräns) eller bränn dem inte. Detta kan leda till
skada på grund av ventiler, läckage eller explosion som
resulterar i kemiska brännskador.
–– Säkerställ att batterierna är installerade korrekt enligt
polaritet (+ och -).
–– Avlägsna och återvinn eller kassera omedelbart batterier
från utrustning som inte används under en längre tid enligt
lokala föreskrifter.
–– Säkra alltid batterifacket helt. Om batterifacket inte stängs
ordentligt, sluta använda produkten, avlägsna batterierna
och håll dem borta från barn.
–– Blunda inte gamla och nya batterier, olika märken
eller typer av batterier, såsom alkaliska, kol-zink
eller uppladdningsbara batterier (om en eller era
batterieranvänds).
–– Ersätt inte ett batteri med en felaktig typ som kan kringgå
ett skydd! Byt endast med samma eller motsvarande typ!
–– Brand- eller explosionsrisk om batteriet ersätts med en
felaktig typ.
–– Kassering av ett batteri i eld eller en het ugn, eller mekanisk
krossning eller skärning av ett batteri, som kan resultera i
en explosion;
–– Att lämna ett batteri i en extremt högtemperatur
omgivning som kan resultera i en explosion eller läckage av
brandfarlig vätska eller gas;
–– Ett batteri utsatt för extremt lågt lufttryck som kan
resultera i en explosion eller läckage av brandfarlig vätska
eller gas.
–– Uppmärksamhet bör riktas mot de miljömässiga
aspekterna av batterihantering.
–– Batterier (batteripaket eller installerade batterier)
får inte utsättas för överdriven värme som solljus, eld
ellerliknande.

106 107Quick Start GuideLED FLOODLIGHT BAR 240-8 RGB
(CN) 警告
• • 摄入危险: 本产品包含纽扣电芯或纽扣
电池。
• • 如果误食可能会造成死亡或严重伤害。
• • 吞下的纽扣电芯或纽扣电池可能会在短
短 2 小时内导致内部化学灼伤。
• • 保持新电池和旧电池放在儿童接触不到的地方。
• • 如果怀疑电池被吞下或插入身体的任何部位, 请立
即就医。
–– 请立即按照当地法规拆除并回收或处置使用过的
电池, 并将其远离儿童。 请勿将电池丢弃在家庭垃
圾中或焚烧。
–– 即使是使用过的电池也可能造成严重伤害或死亡。
–– 请拨打当地毒物控制中心获取处理信息。
–– 电池类型: CR 2025
–– 电池电压: 3 V
–– 不可充电电池不得充电。
–– 请勿强行放电、充电、拆解、加热超过 (制造商指定
的温度范围) 或焚烧。 这样可能会导致因气体释
放、泄漏或爆炸而造成的化学烧伤。
–– 确保电池按照极性 (+ 和 -) 正确安装。
–– 从长时间未使用的设备中拆除并立即按照当地法
规回收或处置电池。
–– 始终完全固定电池舱。 如果电池舱不能安全关闭,
请停止使用该产品, 取出电池, 并将电池远离儿童。
–– 请勿混合使用旧电池和新电池、不同品牌或类型的
电池, 如碱性电池、锌碳电池或可充电电池 (如果使
用多个电池)。
–– 用不正确类型的电池进行更换可能会破坏安全保
护!仅用相同或等效类型的电池更换!
–– 如果电池被替换为不正确的类型, 可能会有火灾或
爆炸的风险。
–– 将电池丢入火中或热烤箱中, 或机械性地挤压或切
割电池, 可能会导致爆炸;
–– 将电池置于极高温环境中, 可能导致爆炸或易燃液
体或气体泄漏;
–– 电池暴露于极低气压下, 可能导致爆炸或易燃液
体或气体泄漏。
–– 应注意电池处置的环境问题。
–– 电池(电池组或已安装的电池)不得暴露于过高的热
量, 如阳光、火焰等。

We Hear You
