Honda HF1211 Lawn Mower

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HF1211 photo

User Manual

This is the main product document for model HF1211.

The file format is pdf, 26 pages, you can download this manual here .

background
TABLE OF CONTENTS
1. SAFETY .......................................................................... 2
Regulations for using the machine safely
2. IDENTIFICATION OF THE MACHINE AND PARTS ...... 3
Explanations on how to identify the machine
and its main parts
3. UNPACKING AND ASSEMBLY ...................................... 4
Explanations on how to remove the packing
and on how to assemble sepa rated parts
4. COMMANDS AND CONTROL INSTRUMENTS ............. 6
Position and functions of all the controls
5. HOW TO USE THE MACHINE ....................................... 8
Provides indications for working efficiently and safely
5.1 Directions before starting .......................................... 8
5.2 Starting and moving ................................................. 9
5.3 Grass cutting .......................................................... 10
5.4 Cleaning and storage ............................................. 12
6. MAINTENANCE ............................................................ 13
All the information for maintaining the machine
in peak efficiency
7. ENVIRONMENTAL PROTECTION ............................... 19
It gives advice on machine use and respecting
the environment
8. TROUBLESHOOTING .................................................. 19
A help in quickly resolving any problems
9. ACCESSORIES ON REQUEST .................................... 20
A description of the accessories available
for particular types of work
10. SPECIFICATIONS ......................................................... 21
A summary of the main specifications
of your machine
MAJORS HONDA DISTRIBUTOR ADDRESSES ........... i
DECLARATION OF CONFORMITY ................................ ii
INTRODUCTION
Dear Customer,
We thank you for having purchased our riding mower and hope that it will fully
meet all your expectations.
This manual has been compiled in order that you may get to know your ma-
chine and to be able to use it safely and efficiently. Donʼt forget that the man-
ual forms an integral part of the machine so keep it handy so that it can be
consulted at any time, and pass it on to the purchaser if you resell the ma-
chine.
Your new machine has been designed and made in line with current regu-
lations, and is safe and reliable if used for cutting and collecting grass ob-
serving the indications given in this manual (proper usage). Using the ma-
chine in any other way or ignoring the instructions for safe usage,
maintenance or repair, is considered "incorrect usage" (Chap. 5) which will
invalidate the guarantee, and the manufacturer will decline all responsibility,
placing the blame with the user for damage or injury to himself or others in
such cases.
If you should find any slight differences between the description and your own
machine, bear in mind that, since there are continual improvements to the
product, information contained in this manual may be modified without prior
warning and without the obligation to update it, although the essential safety
and function characteristics will remain unaltered. In case of any doubts, do
not hesitate to contact your Dealer.
After-Sales Service
This manual gives all the necessary instructions for using the machine and
the basic maintenance that may be carried out by the user. For all informa-
tion not contained here, contact your Dealer.
1EN
Honda France Manufacturing S.A.S.
Pôle 45 - Rue des Châtaigniers - 45140 ORMES - FRANCE
All rights reserved
OPERATORʼS MANUAL
ORIGINAL INSTRUCTION
HF1211
Lawn mower
ENGLISH
HOW TO READ THE MANUAL
This manual describes both mechanically and hydrostatically driven ma-
chines, as well as versions including equipment and accessories that may
not be available in your area.
The symbol highlights all differences in usage and is followed by the
indication of the type of drive or version to which it refers.
Some paragraphs in the manual contain information of particular importance
and these are highlighted at various levels of emphasis, and signify the fol-
lowing:
or These give details or further
information on what has already been said, and are aimed at preventing
damage to the machine or causing damage.
Non-observance will result in the risk of injury to
oneself or others.
Non-observance will result in the risk of serious in-
jury or death to oneself or others.
DANGER!
WARNING!
IMPORTANTNOTE
Note your machine
serial number here
background
1. SAFETY
GENERAL SAFETY REGULATIONS
Read carefully before using the machine.
A) TRAINING
1) Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and the pro -
per use of the equipment. Learn how to stop the engine quickly.
2) Only use the machine for the purpose for which it was made, that is, the
cutting and collection of grass. Any use not specifically indicated in the
Operatorʼs Manual can be dangerous and result in damage to the machine,
and will also result in the annulling of the warranty and the manufacturer
declining all responsibility.
3) Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use
the machine. Local regulations may restrict the age of the operator.
4) Never use the machine:
when people, especially children, or pets are nearby.
if the operator has taken medicine or substances that can affect his abi li -
ty to react and concentrate.
5) Keep in mind that the operator or user is responsible for accidents or haz-
ards occurring to other people or their property.
6) Do not carry passengers.
7) The operator of a machine must carefully follow the driving instructions,
particularly:
the need for care and concentration when using machines;
that control of a machine sliding on a slope will not be regained by the ap-
plication of the brake. The main reasons for loss of control are:
insufficient wheel grip;
being driven too fast;
– inadequate braking;
the type of machine is unsuitable for its task;
lack of awareness of the effect of ground conditions, especially slopes;
8) The machine is equipped with a series of safety microswitches and de-
vices which must never be removed, altered or tampered with. Removing
these devices invalidates the warranty and the manufacturer declines any re-
sponsability.
B) PREPARATION
1) While mowing, always wear substantial footwear and long trousers. Do
not operate the equipment when barefoot or wearing open sandals.
2) Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and re-
move all objects which may be thrown by the machine (stones, sticks, metal
wire, bones, etc.)
3) WARNING: DANGER! - Engine fuel is highly flammable:
store fuel in containers specifically designed for this purpose;
refuel using a funnel and outdoors only. Do not smoke while refuelling or
whenever handling the fuel;
add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank
or add fuel while the engine is running or when the engine is hot;
if fuel is spilled, do not attempt to start the engine but move the machine
away from the area of spillage and avoid creating any source of ignition
until the fuel has evaporated and the fumes dispersed;
replace caps of all fuel tanks and containers securely.
4) Replace faulty silencers.
5) Before using, always carry out a visual inspection, particularly of the blade,
seeing that the screws and cutter assembly are not worn or da maged. Re-
place a worn or damaged blade and screws as a set to preserve balance.
6) Before mowing, attach the discharge opening guards (grass-catcher or
stone-guard).
C) OPERATION
1) Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon
monoxide fumes can collect.
2) Mow only in daylight or good artificial light.
3) Avoid operating the equipment in wet grass, where feasible.
4) Before starting the engine, disengage the blade, shift the gear lever
( mechanical drive models) or the speed change lever ( hydrostatic drive
models) into neutral and engage the parking brake.
5) Do not use on slopes of more than 10° (17%).
6) Remember there is no such thing as a “safe” slope. Travel on grass slopes
WARNING!
requires particular care. To guard against overturning:
do not stop or start or change direction suddenly when on slopes, and keep
to a moderate speed;
engage clutch slowly, always keep the machine in gear ( mechanical
drive models) or engage the speed change lever slowly both for forward
and reverse movement ( hydrostatic drive models), especially when
travelling downhill;
reduce speed before taking a slope and during tight turns;
stay alert for humps and hollows and other hidden hazards;
never mow across the face of the slope.
7) Stop the blade rotating and put the cutting deck into the highest posi-
tion before crossing surfaces other than grass.
8) Never use the machine to cut grass if the guards are defective, or with-
out the stone-guard and/or grass-catcher in place.
9) Do not change the engine governor settings or overspeed the engine.
10) Before leaving the operatorʼs position:
disengage the blade;
change into neutral ( mechanical drive models) or make sure that the
speed change lever has returned to the neutral position ( hydrostatic
drive models) and engage the parking brake;
stop the engine and remove the key.
11) Disengage the blade, stop the engine and remove key:
before carrying out any work beneath the cutting deck or unclogging the
collector channel;
before checking, cleaning or working on machine;
after striking a foreign object. Inspect the machine for damage and make
repairs before restarting and operating the machine;
if the machine starts to vibrate abnormally (immediately check and remove
the cause of the vibration).
12) Disengage the blade when transporting or not in use. Disengage the
blade and wait for it to stop before emptying the grass-catcher.
13) Stop the engine and disengage the blade:
– before refuelling;
every time the grass-catcher is removed or replaced.
14) Reduce the throttle setting before stopping the engine and turn the fuel
off at the conclusion of mowing, following the instructions in the manual.
15) Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the
discharge opening at all times.
16) The usage of accessories different from those recommended by Honda
may cause damage to the machine that is not covered by the warranty.
D) MAINTENANCE AND STORAGE
1) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe
working condition. Regular maintenance is essential for safety and for main-
taining performance levels.
2) Never store the equipment with fuel in the tank inside a building where
fumes may reach a flame or a spark or a source of extreme heat.
3) Allow the engine to cool before storing in an enclosed space.
4) To reduce the fire hazard, keep the engine, exhaust silencer, battery com-
partment and fuel storage area free of grass, leaves, or excessive grease.
Always empty the grass-catcher and do not leave garden rubbish contai ners
inside a room.
5) Frequently check the stone-guard, the grass-catcher and the air intake grill
for wear and deterioration. Replace if damaged.
6) For reasons of safety, do not use equipment with worn or damaged
parts. Parts are to be replaced and not repaired. Use genuine spare parts
(the blade should always bear the symbol ). Parts which are not of an equi -
va lent quality can damage the equipment and may adversely affect your sa-
fety.
7) If the fuel tank has to be drained, this should be done outdoors and when
the engine is cool.
8) Wear strong work gloves when removing and reassembling the blade.
9) Check the bladeʼs balance after sharpening.
10) When the machine is to be parked, stored or left unattended, lower the
cutting deck.
11) The ignition key must never be left inserted in the machine, or where chil-
dren or persons not familiar to the machine may reach it. Before any main-
tenance or repair, remove the ignition key.
E) TRANSPORTING
1) If the machine is transported on a truck or trailer, lower the cutting deck,
engage the parking brake and fasten the machine securely with ropes, ca-
bles or chains to the hauling device.
2EN
background
2. IDENTIFICATION OF THE MACHINE
AND PARTS
IDENTIFICATION OF THE MACHINE
The plate located under
the driverʼs seat has the
es sential data and serial
number of each machine
(5).
This number must be quo -
ted when you require tech -
nical assistance or spa re
parts.
1. Acoustic power level according to directives
2000/14/EC, 2005/88/EC
2. Conformity mark according to directives
98/37/EC, 2006/42/EC, 2005/88/EC, 2004/108/EC
2a.
Russian Comformity Mark
3. Year of manufacture
4. Type of machine
5. Serial number
6. Weight in kgs
7. Name and address of Manufacturer
8. Engine nominal power
SAFETY DECALS
Your machine must be used with care. Therefore, decals have been
placed on the machine, to remind you pictorially of the main pre-
cautions to take during use. These decals are to be considered an
integral part of the machine.
If a decal should fall off or become illegible, contact your retailer to
replace it. Their meaning is explained below.
3EN
1 6 8 2 3
7 4 5 2a
1 = Warning: Read Operatorʼs Manual before operating this machine.
2 = Warning: Disconnect the ignition key and read the instructions before
carrying out any repair or maintenance work.
3 = Danger! Ejected objects: Do not operate without either stone-guard or
grass-catcher in place.
4 = Danger! Ejected objects: Keep bystanders away.
5 = Danger! Machine roll over: Do not use this machine on slopes greater
then 10°.
6 = Danger! Dismemberment: Make sure that children stay clear of the
machine all the time when engine is running.
7 = Risk of being cut. Blade in movement. Do
not insert hands or feet inside the blade
housing.
8 = Avoid injury from getting caught in belt:
Do not operate the machine without shields
in place. Stay clear of belts.
9 = Warning! Do not manipulate the microswitch
1
3
5
2
4
6
7
8
9
10
12
11
13
10 = Warning: Read the owner's manual before using the mower.
11 = Warning: The engine emits toxic carbon monoxide. Do not run in an
enclosed area.
12 = Warning! Petrol is highly flammable. Stop the engine before refueling.
13 = Warning: he muffler becomes very hot dur-
ing operation and remains hot for a while af-
ter stopping the engine.
14 = This is a recyclable product. It contains
lead. Do not discard it in the environment
and dispose of in compliance with the laws
in force.
14
background
3. UNPACKING AND ASSEMBLY
For storage and transport reasons, some components of the ma-
chine are not directly installed in the factory, but have to be assem-
bled after their removal from the packing. Final assembly is carried
out by following these simple instructions.
For transport reasons the machine is supplied
without engine oil or fuel. Before starting up the engine, fill with oil
and fuel following the instructions given in the engine booklet.
Unpacking and completing the assembly
should be done on a flat and stable surface, with enough
space for machine handling and its packaging, always mak-
ing use of suitable equipment.
UNPACKING
When unpacking the machine, take care to gather all individual parts
and fittings, and do not damage the cutting deck when taking the ma-
chine off the base pallet.
The standard packing contents:
– the machine;
– steering wheel;
– seat;
– grass-catcher components;
an envelope containing the instruction manual, documents and the
nuts and bolts with two starter keys, a pin for blocking the steer-
ing wheel and a spare 6.3 Ampere fuse.
Disposal of the packaging should be done in accordance with the lo-
cal regulations in force.
FITTING THE STEERING WHEEL
Put the machine on a flat surface
and straighten up the front wheels.
Fit the steering wheel (1) onto the
protruding shaft (2) with the spo -
kes directed towards the seat.
Line up the hole in the steering
whe el hub with the hole in the
shaft and insert the pin supplied
(3).
Push the pin in using a hammer, ensuring that it comes completely
through to the opposite side.
To avoid damaging the steering wheel with the
hammer, use an awl of the same size as the pin to push it in the
last part.
FITTING THE SEAT
Fit the seat (1) onto the plate (2)
using the screws (3).
WARNING!
NOTE
IMPORTANT
IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS
Various main components can be seen on the machine, and these
have the following functions:
11. Cutting deck: this is the guard enclosing the rotating blade.
12. Blade: this is what cuts the grass. The wings at the ends help
convey the cut grass towards the collector channel.
13. Collector channel: this is the part connecting the cutting deck
to the grass-catcher.
14. Grass-catcher: as well as collecting the grass cuttings, this is
also a safety element in that it stops any objects drawn up by
the blade from being thrown outside of the machine.
15. Stone-guard or deflector: this can be fitted in place of the
grass-catcher and prevents objects drawn up by the blade from
being thrown outside of the machine.
16. Engine: this moves the blade and drives the wheels. It is fully
described in a specific booklet.
17. Battery: provides the energy for starting the engine. It is fully
described in a specific booklet.
18. Driver seat: this is where the machine operator sits. It has a
sensor for detecting the presence of the operator which is a
safety device.
19. Decals for regulations and safety: give reminders on the
main provisions for working safely, each of which is explained
in chapter 1.
20. Access hatch: gives easy access to the spark plug and the fix-
ing nut for the engine cover.
21. Air intake grill: helps air to flow inside the cutting deck and pre-
vents objects from being thrown out at the front.
4EN
background
Insert this frame into the
canvas cover, ensuring that
it is correctly positioned
along the base perimeter.
Hook all the plastic profiles
to the frame tubes with the
help of a screwdriver (7).
Insert the handle (8) with the grommets (14) into the holes of the can-
vas (9) making sure that the end with the lump (15) is on the right.
Attach this to the frame using the screws (10), following the in di ca -
ted sequence, and complete the assembly scre wing the four front
and rear self-thread ing screws (11).
Position the grommets (14) in their respective holes in the canvas
(9).
Lastly, fit the stiffening bar (12) on the outside of the frame base,
keeping the flat part towards the canvas and using the nuts and
screws supplied (13) in the sequence indicated.
CONNECTING THE BATTERY
The battery (1) is situated
in a compartment under
the steering wheel and is
reached by removing the
plastic cover (2) held on by
two screws (3).
Connect the two red cables
(4) to the positive terminal
(+) and the two black ca-
bles (5) to the negative ter-
minal (–) using the supplied
screws and following the il-
lustra ted sequence.
Recharge the battery according to the manufacturer's instructions.
To prevent the safety device in the electronics
card from cutting in, never start the engine until the battery is fully
charged!
Follow the battery manufacturer's instruc-
tions regarding safe handling and disposal.
FITTING THE GRASS-CATCHER
First of all assemble the frame, joining the upper part (1), including
the opening, to the lower part (2), using the supplied nuts and
screws (3) and following the indicated sequence.
Position the angle supports (4) and (5), respecting the right (R ) and
left (L ) sides, and attach them to the frame using the four
self-tapping screws (6).
IMPORTANT
WARNING!
5EN
C
L
A
K
7
background
6EN
4. COMMANDS AND CONTROL
INSTRUMENTS
1. STEERING WHEEL
Turns the front wheels.
2. ACCELERATOR LEVER
Regulates the engine's r.p.m. The positions are indicated on a plate
showing the following symbols:
Position «CHOKE» for starting up
Position «SLOW» for minimum engine speed
Position «FAST» for maximum engine speed
When moving from one area to another, put the lever in a position
between «SLOW» and «FAST» When cutting, go to the «FAST» po-
sition.
3. PARKING BRAKE LEVER
This lever is to stop the machine from moving when it has been
parked, and must always be engaged before leaving the machine.
The brake is engaged by fully pressing the pedal (11 - 21) and mov-
ing the lever to position «A». When you take your foot off the pedal
it will be blocked by the lever in the down position.
To disengage the parking brake, press the pedal again so that the
lever returns to position «B».
4. KEY IGNITION SWITCH
This key operated control has three positions:
«OFF» means everything is switched off
«ON» activates all parts
«START» engages the starter motor. On being
released, the key will automatically
return to «ON» from this position.
5. PILOT LAMP AND SIGNAL
This light comes on when the key (4) is in the «ON» position and re-
mains constantly lit while the machine is operating.
When it starts flashing this means that the engine is being prevented
from starting (see 5.3).
The audible warning indicates that the grass-catcher is full (see 5.3).
6. BLADE ENGAGEMENT AND BRAKE LEVER
This lever has two positions, as shown on the label:
Position «A» = BLADE DISENGAGED
Position «B» = BLADE ENGAGED
If the blade is engaged when safety conditions have not been com-
plied with, the engine shuts down (see 5.3).
On disengaging the blade (Pos. «A»), a brake is simultaneously ac-
ti vated which stops it rotating in five seconds.
7. CUTTING HEIGHT ADJUSTING LEVER
There are seven positions for this lever, shown as «1» to «7» on the
label, which correspond to various heights of between 3 and 8 cm.
To go from one height to another, move the lever sideways and put
into one of the seven notches.
For mechanical drive models:
11. Clutch / brake pedal
This pedal has a double function - during the first part of its
travel it acts as a clutch, engaging and disengaging drive to the
wheels, and in the second part it acts as a brake on the rear
wheels.
When the machine is in movement, keep your
foot off the pedal.
NOTE
background
7EN
23. Lever to release the hydrostatic drive
Position «A» = Drive engaged: for all operating conditions,
when moving and during cutting;
Position «B» = Drive released: considerably reduces
the effort required for moving the machine
manually, when the engine is not running.
When the parking brake (3) is engaged the
speed change lever is locked in the «N» position and cannot
be moved until the parking brake and the pedal have been re-
leased.
IMPORTANT
12. Speed change lever
This lever has se -
ven positions for the
5 forward speeds,
the neutral position
«N», and reverse
«R». To go from
one speed to ano -
ther, press the
pedal (11) about
half way and move
the lever as per the
indications on the
label.
Reverse must
on ly be enga -
ged when the
ma chine is
stop ped.
For hydrostatic drive models:
21. Brake pedal
In hydrostatically driven models this pedal is solely for braking
and works on the rear wheels.
22. Speed change lever
This lever engages
drive to the wheels
and changes the
machineʼs forward
and reverse speed.
The machineʼs for-
ward speed gradu-
ally increases by
moving the lever to-
wards «F». Rever -
se is engaged by
mo ving the lever to
«R».
When the brake pe -
dal (21) is pres sed
the lever automatically returns to the «N»
(neutral) position.
It can also be mo ved there manually even without pressing the
brake.
When the parking brake (3) is engaged the
speed change lever is locked in the «N» position and cannot
be moved until the parking brake and the pedal have been re-
leased.
WARNING!
IMPORTANT
background
OIL LEVEL AND REFUELLING
Engine oil is a major factor affecting engine per-
formance and service life. Non-detergent oils and vegetable oils
are not recommended. Be sure to check the engine on a level sur-
face with the engine stopped.
Use Honda 4-stroke, or an equivalent high detergent, premium
quality motor oil certified to meet or exceed U.S. automobile manu-
facturerʼs requirements for service classification SG, SF.
Motor oils classified SG, SF will show this designation on the con-
tainer.
SAE 10W-30 is re -
com mended for ge-
ne ral, all temperature
u se. If single visco-
sity oil is used, select
the appropriate visco -
sity for the average
temperature in your
area.
To reach the oil level dipstick, lift up the seat and open the hatchway
beneath.
With engine stopped, check its oil level which must be between the
MIN and MAX marks on the dipstick when not screwed in. Do not
forget to screw down the dipstick when replacing it.
Never use a gas-oil mixture.
Only use unleaded petrol 95
or 98.
Do not let dirt, clippings,etc.
get into the tank.
Do not use dirty or contami-
nated fuel (water, durst, ...), or
fuel which is too old. The qua -
lity of unleaded petrol deterio-
rates with time. Do not keep
fuel for more than one month.
Refuel using a funnel, but be sure to not exceed the max level shown
in the figure.
The tank's capacity is about 3.6 litres.
Refuelling should be carried out in an open
or well ventilated area with engine stopped. Always remem-
ber that petrol fumes are inflammable. DO NOT TAKE
FLAMES TO THE TANK MOUTH TO VERIFY ITS CONTENTS
AND DO NOT SMOKE WHEN REFUELLING.
Do not drip petrol onto the plastic parts to avoid
ruining them. In the event of accidental leaks, rinse immediately
with water.
IMPORTANT
IMPORTANT
DANGER!
IMPORTANT
5. HOW TO USE
SAFETY RECOMMENDATIONS
The machine must only be used for the pur-
pose for which it was designed (cutting and collection of
grass).
Using the machine in any other way is considered "improper
use" which will invalidate the warranty, relieve the manufac-
turer from all liabilities, and the user will consequently be li-
able for all and any damage or injury to himself or others.
Examples of improper use may include, but are not limited to:
transport people, children or animals on the machine or on
a trailer;
tow or push loads;
use of the machine for moving over unstable, slippery,
icy, stony, rough, marshy ground and puddles that do not
allow for evaluation of the consistency of the ground;
use of the machine for leaf or debris collection;
use of the blades on surfaces other than grass.
Do not tamper with or remove the safety de-
vices fitted to the machine. REMEMBER THAT THE USER IS
ALWAYS RESPONSIBLE FOR DAMAGE AND INJURIES TO
OTHERS.
Before using the machine:
read the general safety regulations (
Chap. 1), paying parti -
cular attention to driving and cutting on slopes;
carefully read the instructions for use, become familiar
with the controls and on how to quickly stop the blades and
engine.
never put your hands or feet next to or beneath the rotat-
ing parts and always keep away from the discharge open-
ing.
Do not use the machine when in a precarious state of health
or under the effect of medicines or other substances that can
reduce your reflex actions and your ability to concentrate.
It is the user's responsibility to assess the potential risk of the
area where work is to be carried out, as well as to take all the
necessary steps to ensure his own safety and that of o thers,
particularly on slopes or rough, slippery and unstable ground.
Do not leave the machine stopped in high grass with the en-
gine running in order to avoid the risk of starting a fire.
This machine must not be used on slopes
greater than 10° (17%).
All the references relating to the positions of
controls are those described in chapter 4.
5.1 DIRECTIONS BEFORE STARTING
SEAT ADJUSTMENT
The seat is held by four screws
(1) which have to be loosened for
changing the position of the seat
which is done by sliding it along
the slots in the base.
When you have got in a comfor -
table position, fully tighten the four
screws.
IMPORTANT
WARNING!
DANGER!
DANGER!
8EN
MAX
background
Fuel containing alcohol
If you intend to use fuel with alcohol, ensure that
its octane number is at least as high as that recommended by
Honda (86). There are two types of fuel/alcohol mixtures: one con-
tains ethanol and the other methanol.
Do not use mixtures containing more than 10% ethanol, or fuel
containing methanol (methyl or wood alcohol), which do not con-
tain cosolvents, or corrosion inhibitors for methanol.
In the case of a mixture containing methanol with addition of co-
solvents and corrosion inhibitors, limit the proportion to 5% of
methanol.
The guarantee does not cover damage caused to the fuel system
or engine performance problems resulting from the use of fuel con-
taining alcohol. Honda does not give its approval to the use of fu-
els containing methyl alcohol since their suitability is not yet
proven.
TYRE PRESSURE
Having the correct tyre pressure is
essential for keeping the cutting
deck horizontal and thus achieving
uniform mowing.
Unscrew the valve protection cap
and connect the valves to a com-
pressed air line with a gauge.
Pressures are:
FRONT 1.5 bar
REAR 1.0 bar
FITTING THE PROTECTION AT THE EXIT
(GRASS-CATCHER OR STONE-GUARD)
Never use the ma-
chine without having fitted the exit
protection!
There is a micro-
switch which stops the engine or
prevents starting when the blade is
engaged if either the grass-catcher
or stone-guard is not in position. IT
IS VERY DANGEROUS TO TAM -
PER WITH OR LIMIT THE EF FEC -
TIVENESS OF THIS DE VICE!
Lift the removable cover (1) and hook on
the grass-catcher by inserting the two pi -
vots (2) into the slots on the two supports
(3).
If you want to work without using the grass-
catcher, a stone-guard kit (4) is available
on request which is fitted as shown in the
figure.
CHECKING THE SAFETY SYSTEMS
Every time before using, check that the safety systems are working
properly. To do so, simulate the various situations of usage shown
in the table on page 11, making sure that the correct result is a -
chieved for each situation.
IMPORTANT
WARNING!
WARNING!
9EN
CHECKING THE BRAKING SYSTEM
Make sure that the machineʼs braking capacity is adequate for the
conditions of usage. Avoid starting the machine if you have doubts
on the brake efficiency. If necessary, adjust the brake and if you still
have doubts on its efficiency, consult your dealer.
BLADE CHECK
Check that the blade is sharpened properly and firmly fixed to the
hub. A badly sharpened blade pulls at the grass and causes the lawn
to turn yellow.
5.2 STARTING AND MOVING
STARTING
All starting operations have to be effected in
an open or well ventilated area! ALWAYS REMEMBER THAT
EXHAUST GASES ARE TOXIC!
Before starting the engine:
open the fuel stop-cock (1),
which is reached through the
around the right back wheel;
put the gear lever ( for me-
chanical drive models) or the
speed change lever pedal
( for hydrostatic drive mod-
els) into neutral («N»);
on slopes, engage the park-
ing brake;
put the blade engagement
lever into the disengage posi-
tion («A»).
Afterwards:
put the accelerator lever to «CHOKE», as shown on the label, if
the engine is cold. If the engine is already warm, put the lever be-
tween «SLOW» and «FAST»;
put in the key and turn to «ON» to make electrical contact, then
turn to «START» to start the engine. Release once the engine has
started.
When the engine is running, put the accelerator into the «SLOW»
position.
Should you have difficulties in starting do not
continue to use the starter motor for a long time as this can run
down the battery or flood the engine. Turn the key to the «OFF»
position, wait for a few seconds and then repeat the operation. If
the malfunction continues, refer to chapter «8» of this manual.
Always bear in mind that the safety devices pre-
vent the engine from starting when:
the blade is engaged;
the transmission is not in neutral («N»).
the operator is absent with the parking brake disengaged.
While trying to start the engine in one of the above situations, the
pilot lamp will start blinking.
MOVING WITHOUT MOWING
The machine has not been approved for use
on public roads. It has to be used (as indicated by the high-
way code) in private areas closed to traffic.
WARNING!
DANGER!
IMPORTANT
NOTE
background
10EN
5.3 GRASS CUTTING
ENGAGING THE BLADE AND FORWARD MOVEMENT
When you have reached the area to be mowed,
put the accelerator into the «FAST» position;
engage the blade by putting the lever into position «B»;
to begin moving, operate the speed regulation controls taking care
to release the pedal with caution as already described.
Engage the blade with the cutting deck in the highest position, and
then gradually lower to the height required. To achieve good col-
lection and even cutting of the grass, choose a forward speed to suit
the quantity of grass to be cut (height and density) and the lawn's
humidity, in line with the following indications ( for mechanical
drive models):
High and dense grass - wet lawn 1
st
speed
Average condition grass 2
nd
- 3
rd
speed
Low grass - dry lawn 4
th
speed
The fifth gear is solely for moving from one area
to another on horizontal surfaces
For hydrostatic drive models
The speed has to be adapted to the condition of the grass in a
gradual and progressive way by moving the speed change lever.
A lower speed should always be selected if you note a reduction in
engine speed, since a forward speed that is too fast will not cut the
grass well.
Disengage the blade and put the cutting deck in the highest position
whenever you need to get past an obstacle.
CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT
The height is adjusted by moving the lever with 7 height positions.
HOW TO OBTAIN A GOOD CUT
1. The lawn's appearance will be
best if you cut in alternate di-
rections, always at the same
height.
2. If the collector system blocks
up you should reduce the for-
ward speed as it could be too
high for the lawn conditions.
If this does not solve the prob-
lem, it is probably due to un-
sharpened cutting edges or the wings on the blade having be-
come deformed (see chapter 8).
3. If the grass is very tall it should be mowed twice - once at the
maximum cutting height, and perhaps reducing the cutting width,
followed by a second cut at the required height.
4. Be very careful when mowing near bushes or kerbs which could
alter the horizontal position of the cutting deck or damage its edge
or the blade.
NOTE
When moving the machine, the blade must be
disengaged and the cutting deck put at its highest position (posi-
tion «7»).
For mechanical drive models:
Put the accelerator control between the «SLOW» and «FAST»
positions, and the gear change lever in the 1st speed position.
Keep the pedal pressed down and disengage the parking brake.
Slowly release the pedal which will turn from «brake» to «clutch»,
thus operating the rear wheels.
The pedal has to be released gradually as a sudden engagement
may cause tipping up and loss of control of the vehicle.
The pedal must be moved in a progressive manner without he -
sitation in order to prevent the belt slipping too much and thus
overheating.
Gradually reach the desired operating speed using the accele rator
and gear lever. To change the gear speed the clutch must be used
pushing the pedal down half way.
For hydrostatic drive models:
Put the accelerator control between the «SLOW» and «FAST»
positions. Press the brake pedal to disengage the parking brake
and release the pedal.
Move the speed change lever in the «F» direction and go to the
required speed by using the lever and the accelerator.
The lever must be moved gradually as a sudden engagement of
drive to the wheels may cause tipping and loss of control of the
machine.
BRAKING
For mechanical drive models:
To brake, first reduce the speed on the accelerator to avoid over-
loading the brake assembly and then push the pedal down fully.
For hydrostatic drive models:
To brake, press the brake pedal which will simultaneously make
the speed change lever return to the «N» position.
REVERSE
For mechanical drive models:
The machine MUST be stopped before reverse can be engaged.
Push down the pedal until the machine stops and then insert re-
verse by moving the lever sideways and putting it into position
«R». Gradually release the pedal to engage the clutch and then
begin moving in reverse.
For hydrostatic drive models:
The machine MUST be stopped before reverse can be engaged.
When the machine is stopped, start the reverse movement by put-
ting the speed change lever in the «R» direction.
NOTE
background
11 EN
SLOPES
Complying with the slo -
pe limits already men-
tioned, lawns on a slope
have to mowed moving
up and down and never
across them, taking gre -
at care when changing
direction that the first
wheels do not hit obsta-
cles (such as stones,
branches, roots, etc.),
that may cause the machine to slide sideways, roll over or otherwise
cause loss of control.
REDUCE SPEED BEFORE ANY CHANGE OF
DIRECTION ON SLOPES and always engage the parking
brake before leaving the machine stopped and unattended.
Take care when beginning forward move-
ment on sloping ground to prevent the risk of tipping up. Re-
duce the forward speed before going on a slope, particularly
downhill.
For mechanical drive models:
Never ride the machine on slopes in neu-
tral gear or with the clutch out! Always engage a low gear
before leaving the machine stopped and unattended.
For hydrostatic drive models:
Move on slopes with the speed change lever in the lowest forward
speed to take advantage of the hydrostatic unit's braking effect.
Never use reverse for reducing speed go-
ing downhill. Control of the machine could be lost, par-
ticularly on slippery surfaces.
EMPTYING THE GRASS-CATCHER
This operation
can only be done with the blade
disengaged, otherwise the engine
stops.
When the grass-catcher is full an
audible warning is given. STOP
FORWARD MOVEMENT, in order
not to block the collector channel,
and disengage the blade which will
stop the audible signal.
Empty the grass-catcher by lifting it
using the handle.
At times the audible warning may be heard on
engaging the blade even when the grass-catcher has been emp-
tied. This is due to grass cuttings left on the sensor of the micro-
switch. To stop the signal, either remove the remaining grass or
disengage the blade and then immediately engage it again.
NOTE
NOTE
WARNING!
DANGER!
DANGER!
DANGER!
EMPTYING THE COLLECTOR CHANNEL
Cutting very tall or wet grass, particularly at too high a speed, can
cause the collector channel to become blocked. Should this happen,
it will be necessary to:
stop forward movement, disengage the blade and stop the engine;
take off the grass-catcher or stone-guard;
remove the accumulated cuttings going in through the exit of the
collector channel.
This must only be done when the engine is
stopped.
SUMMARY OF THE MAIN CONDITIONS
WHEREBY THE SAFETY DEVICES PERMIT OR STOP WORK
The safety devices work in two ways:
by preventing the engine from starting if all the safety require-
ments have not been met;
stopping the engine if even just one of the safety requirements is
lacking.
To start the engine it will be necessary that:
the transmission is in “neutral”;
the blade is not engaged;
the operator is seated or the parking brake is engaged.
The engine stops when:
the operator leaves his seat when the blades are engaged;
the operator leaves his seat when the transmission is not in “neu-
tral”;
the operator leaves his seat with the transmission in “neutral” but
without engaging the parking brake;
the grass-catcher is lifted or the stone-guard is removed when the
blades are engaged
The table below shows various operating conditions, highlighting
why the safety device shuts down the engine.
CARD PROTECTION DEVICE
The electronic card has a self-resetting protector which breaks the
circuit if there is a fault in the electrical system. It results in the stop-
ping of the engine and is signalled by the pilot lamp turning off.
The circuit automatically resets after a few seconds but the cause
of the fault should be ascertained and dealt with to avoid re-activating
the protection device.
To avoid activating the protection device:
do not reverse the cables on the battery terminals;
do not use the machine without its battery or damage may be
caused to the charging regulator;
be careful to not cause short-circuits.
IMPORTANT
WARNING!
OPERATOR GR.-CATCHER BLADES TRANSMISSION BRAKE ENGINE
A) WHEN STARTING (Key in «START» position)
Sitting
–/–
Disengaged 1… 5 F / R Engaged Does NOT start
Sitting
–/–
Engaged «N» Engaged Does NOT start
Absent
–/–
Disengaged «N» Disengaged Does NOT start
B) WHEN CUTTING (Key in «ON» position)
Sitting NO Engaged –/– Disengaged Stops
Absent YES Disengaged «N» Disengaged Stops
Absent YES Engaged –/– Engaged Stops
RIGHT!
WRONG!
background
12EN
Carefully remove any dry grass cuttings
which may have been accumulated around the engine or si-
lencer to prevent them from catching fire the next time the
machine is used!
Before storing the unit for an extended period:
1. Be sure the storage area is free
of excessive humidity and dust.
2. Drain the fuel tank and carbure -
tor into a suitable gasoline con-
tainer.
Remove the fuel tube (1) and
drain the fuel tank.
Loosen the carburetor drain
screw (2) to drain the carbu-
retor.
Retighten the drain screw (2),
connect the fuel tube (1) and
turn the fuel valve OFF.
3. Change the engine oil.
4. Remove the spark plug and pour about a tablespoon of clean en-
gine oil into the cylinder.
Engine fuel is highly flammable. Store fuel in
containers specifically designed for this purpose. Replace
caps of all fuel tanks and containers securely.
The battery must be kept in a cool and dry place.
Before a long storage period (more than 1 month), always charge
the battery. Recharge the battery before the next usage (chapter
6).
The next time the machine is used, check that there are no fuel leaks
from the tubes, fuel cock or carburettor.
WARNING!
DANGER!
IMPORTANT
END OF MOWING
When you have finished mo -
wing, disengage the blade
and ride the machine with the
cutting deck in the highest
position.
Stop the machine, engage
the parking brake and turn off
the engine by turning the ig-
nition key to «OFF».
When the engine is stopped,
close the fuel cock (1).
Always take out the ignition key if leaving the
machine unattended!
To keep the battery charged, do not leave the key
in the «ON» position when the engine is not running.
5.4 CLEANING AND STORAGE
CLEANING
After each mowing, clean the outside of the machine, empty the
grass-catcher and shake it to remove residual grass and earth.
Clean the plastic parts of the body with a damp sponge using wa-
ter and detergent, taking care not to wet the engine, the electrical
parts or the electronic card located under the dashboard.
Never use hose-nozzles or harsh detergents for
cleaning the body and engine!
WASHING THE INSIDE OF THE CUTTING DECK
The machine has to be put on firm ground with the stone-guard or
grass-catcher in position. Washing the inside of the cutting deck and
the collector channel is done by attaching a water hose to the con-
nector (1) and running water through for a few minutes, with:
the operator seated;
the engine running;
the drive in neutral;
the parking brake on;
the blade engaged.
When washing, the cutting deck should be in the fully lowered po-
sition. Take off the grass-catcher, empty and rinse it, and then put it
in a position to assist quick drying.
STORAGE AND INACTIVITY FOR LONG PERIODS
If the machine is likely to be unused for a long period (more than 1
month). Lubricate all joints as directed in chapter 6.
WARNING!
IMPORTANT
IMPORTANT
background
13 EN
6. MAINTENANCE
Before cleaning, maintenance or repair work,
take out the ignition key and read the relevant instructions.
Wear suitable clothing and strong gloves.
Never get rid of used oil, fuel or other pollutants
in unauthorised places!
ACCESS TO MECHANICAL PARTS
Lift the engine cover (1) to access
the engine and mechanical parts
below it.
To do so:
put the machine on level gro -
und, bring the cutting deck into
the highest position and put
blocks (2) of around 65 - 70 mm
beneath the edge to hold up the
deck during the following sta -
ges.
For mechanical
drive models:
engage the parking brake;
For hydrostatic
drive models:
put the drive release lever
into the «ENGAGED» posi-
tion (see chap. 4, n° 23),
since it is necessary for the
parking brake to be disen-
gaged to ensure that the
speed change lever has
enough movement;
– remove the grass-catcher or
sto ne-guard;
unscrew the knob on the lever
(3) and put the lever into neutral
«N» ( mechanical drive mo -
dels), or in «R» ( hydrostatic
drive models);
open the access hatch (4) and
unscrew the nut (5) with a 13
mm spanner;
release the lever (6) so that the
deck rests on the blocks and
keep the lever moved sideways
so that it is not in any of the
notches. Hold the base of the
seat (7) and tip the cover back.
IMPORTANT
WARNING!
On closing:
check that the collector channel (8) is properly fitted onto its sup-
port (9) and resting on the guide as shown by the arrow (12);
put the lever (3) into the «R» position and lower the cover (1) to
the height of the levers (3) and (6);
first put the lever (6) into its housing followed by lever (3). Lower
the cover in line with the fastening screw (5).
When the cover (1) has been lowered check
that the channel exit (8) is correctly lined up with the open-
ing in the rear plate (10) and that it is resting on the support
(11). The support (9) must never be removed or tampered
with. What above mentioned is very important. If grass cut-
tings get into the engine area, its performance can be seri-
ously impaired.
Then:
fully tighten the fixing nut (5);
put the lever (6) into the notch at position «7»;
take the blocks (2) away, and reassemble the knob on the lever
(3) and the access hatch (4).
ENGINE
The purpose of the maintenance schedule and adjustment is to keep
the engine in the best operating condition. Inspect or service as
scheduled in the table below.
Shut off the engine before performing any
maintenance. If the engine must be run, make sure the area
is well ventilated. The exhaust contains poisonous carbon
monoxide gas; exposure can cause loss of consciousness
and may lead to death.
Use only genuine Honda parts or their equiva-
lent. The use of replacement parts which are not of equivalent
quality may damage the engine.
OIL CHANGE
Drain the oil while the engine is
still warm to assure rapid and com-
plete draining.
1. Remove the oil filler cap (1) and
drain plug (2) to drain the oil.
When refitting the plug (2),
carefully re-position the seal.
2. Refill with the recommended oil
(see page 18) and check the oil
level.
ENGINE OIL CAPACITY: 1.1 liters
Wash your hands with soap and
water after handling used oil.
Please dispose of used motor oil in a manner
that is compatible with the environment. We suggest you take it
in a sealed container to your local service station for reclamation.
Do not throw it in the trash, pour it on the ground, or down a drain.
NOTE
WARNING!
IMPORTANT
WARNING!
background
2. Visually inspect the spark plug.
Discard it if the insulator is
cracked or chipped. Clean the
spark plug with a wire brush if it
is to be reused.
3. Measure the plug gap with a
feeler gauge. Correct as ne-
ces sary by bending the side
electrode. The gap should be:
0.70 - 0.80 mm.
4. Check that the spark plug
washer is in good condition and
thread the spark plug in by
hand to prevent cross-thread-
ing.
5. When installing a new spark
plug, tighten 1/2 turn after the
spark plug seats to compress
the washer. When reinstalling a
used spark plug, tighten 1/8 1/4
turn after the spark plug seats
to compress the washer.
The spark plug
must be securely tightened. An improperly tightened spark plug
can become very hot and may damage the engine.
REAR AXLE
These are permanently lubricated with grease that does not need
changing.
BATTERY
To ensure long life to the battery it is essential to keep it carefully
maintained.
The machine battery must always be charged:
before using the machine for the first time after purchase;
before leaving the machine for a prolonged period of disuse;
before starting up the machine after a prolonged period of disuse.
Carefully read and comply with the procedure for recharging de-
scribed in the booklet coming with the battery. If the procedure is not
followed or the battery is not charged, irreparable damage could be
caused to the elements inside the battery. A flat battery must be
recharged as soon as possible.
Recharging must be done by using the “CB01”
battery charger supplied wiith your machine. Other recharging sys-
tems can irreversibly damage the battery.
follow the instructions given in the relative instruction booklet,
follow the instructions given in the battery booklet.
The machine has a connector (1)
for recharging, to be connected to
the corresponding connector of the
special “CB01” maintenance bat-
tery-charger.
IMPORTANT
IMPORTANT
14EN
AIR CLEANER SERVICE
A dirty air cleaner will restrict air flow to the carburetor. To prevent
carburetor malfunction, service the air cleaner regularly. Service
more frequently when operating the engine in extremely dusty
areas.
Never use ga so line or low flash point sol-
vents for cleaning the air clea ner element. A fire or explosion
could result.
Never run the engine without the air cleaner.
Rapid engine wear will result.
1. Remove the wing nut (1) and
the air cleaner cover (2). Re-
move the elements and sepa-
rate them. Carefully check both
elements for holes or tears and
replace if damaged.
2. Foam element (3): Clean in
warm soapy water, rince and
allow to dry thoroughly. Or
clean in high flash-point solvent
and allow to dry. Dip the ele-
ment in clean engine oil and
squeeze out all the excess. The
engine will smoke during initial
start-up if too much oil is felt in
the foam.
3. Paper element (4): Tap the element lightly several times on a hard
surface to remove excess dirt, or blow compressed air through
the filter from the inside out. Never try to brush the dirt off; brush-
ing will force dirt into the fibers. Replace the paper element if it
is excessively dirty. Clean in warm, soapy water and rinse. Dry
using compressed air blown from the inside out, or shake the el-
ement and allow it to air dry thoroughly. (Or clean in high flash
point solvent, remove immediately, and allow to dry.).
Remember to reinstall the air cleaner grommet
(5), replace the grommet if necessary.
SPARK PLUG SERVICE
RECOMMENDED SPARK PLUG: BPR5ES (NGK)
To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly
gapped and free of deposits.
1. Remove the spark plug cap
and use the proper size spark
plug wrench (1) to remove the
spark plug.
If the engine
has been running, the muffler
will be very hot. Be careful not
to touch the muffler.
WARNING!
NOTE
IMPORTANT
WARNING!
background
CHANGING BELTS
The motion from the engine to the rear axle and from the motor to
the blade is obtained by two “V” belts, whose duration largely de-
pends on how the machine is used.
Replacing belts is quite complicated because of dismantling and ad-
justments and must only be carried out by your Dealer.
Belts must always be replaced as soon as they
are seen to be worn! ALWAYS USE MANUFACTURERʼS GE -
NUINE SPARE BELTS!
CUTTING DECK ADJUSTMENT
The cutting deck should be properly adjusted to obtain a good cut.
Height adjustments to the cutting deck are made through three link-
ages. Such adjustments are to be made on a flat surface after ha -
ving ensured that the tyre pressures are correct.
For achieving good results from cutting, the front
part should always be 2 - 4 mm lower than the rear.
To adjust the cutting deck so that it is parallel with the ground:
put one 26 mm block (1) under
the edge of the deck and one 32
mm block (2) under the rear
edge, then put the lifting lever
into the notch at position «1»;
loosen the nuts (3 - 5 - 7) and
the locknuts (4 - 6 - 8) so that
the deck is resting firmly on the
blocks;
turn the nut (3) until the right-
hand rear part of the deck starts
to rise, and then tighten the re -
lative locknut (4);
screw down the nut (5) on the
rod until the right-hand front part
of the deck begins to rise, and
then tighten the relative locknut
(6);
screw the nut (7) on the front left
support until the deck in that
area begins to rise, and then
tighten the nut (8).
If you are unable to get the cutting deck parallel, consult your
Dealer.
BRAKE ADJUSTMENT
The adjustment will need to be made
while the parking brake is engaged.
For mechanical
drive models:
Loosen the nut (1) which holds
on the bracket (2) and turn the
nut (3) until the length of the
NOTE
NOTE
Do not connect any other device than the “CB01”
charger to this connector.
ELECTRICAL SYSTEM
The electronic card and the electrical system are protected by:
a self-resetting device which
breaks the circuit when there is
a function fault, and is accom-
pa nied by an audible signal
which continues until the key is
re moved. When the problem
has been resolved the system
automatically resets after a few
seconds;
a 6.3 A delayed fuse (1) for the
pro tection of the general and
power circuits of the system.
This must be replaced after hav-
ing eliminated the fault.
A 15 A fuse (2) is also provided for
protecting the recharge circuit.
When any of these devices are activated, the machine stops.
A blown fuse must always be replaced by one of
the same type and ampere rating, and never one of a different rat-
ing.
If you cannot find the cause of the protection device's activation, con-
sult your Dealer.
CHANGING WHEELS
Stop the machine on a flat surface
and put blocks under a load-bear-
ing part of the frame on the side
that the wheel is to be changed.
The wheels are held by a snap
ring (1) which can be taken off with
a screwdriver.
The rear wheels are directly cou-
pled to the axle shafts and fas-
tened by a key that forms part of
the wheel's hub.
Before re-fitting a wheel, smear some grease on the axle and care-
fully re-fit the snap ring and washer (2).
Should you substitute one or both rear wheels,
ensure that they are of the same diameter, and check that cutting
deck is horizontal to prevent an uneven cut.
CHANGING AND REPAIRING TYRES
Tyres are of the «Tubeless» type and therefore all puncture repairs
will have to be carried out by a tyre-repair expert in accordance with
the methods for this kind of tyres.
IMPORTANT
NOTE
IMPORTANT
15 EN
background
spring (4) is 46 - 48 mm inside the washers. When the adjustment
has been made, tighten the nut (1).
For hydrostatic drive models:
Turn the nut (5) until the length of the spring (6) is 45 - 47 mm in-
side the washers.
Do not screw to below these values to avoid
overloading the brake unit.
ADJUSTING DRIVE ENGAGEMENT
For mechanical drive models:
If you should notice that forward
drive power has dropped, you
can adjust the regulating screw
(1) which is accessible through
the hatchway beneath the seat.
Undoing the screw and then
lengthening the spring (2) will
increase the drive ability. The
best length for the spring is 86
mm measured from the outer ends of the spring. Once the ad-
justment has been made, tighten the locknuts (3). Excessive
spring tension may cause too sudden engagement of the clutch,
resulting in the machine tipping up.
ADJUSTMENT TO BLADE ENGAGEMENT AND BRAKE
If there seem to be problems in engaging the blade or the time for
stopping when it has been disengaged is over 5 seconds, ask your
Dealer for adjustment.
For hydrostatic drive models:
ADJUSTING THE SPEED CHANGE LEVER
The speed change lever has a
clutch device which keeps it in
the position selected during for-
ward movement and which re-
turns the lever to neutral when
brake is operated.
If the lever does not stay in po-
sition during working and has
difficulty in returning to neutral,
the adjuster nut (1) will need to
be registered to restore normal functioning.
SHARPENING THE BLADE
Check that the blade is sharpened properly and firmly fixed to the
bracket.
A badly sharpened blade pulls at the grass and causes the lawn
to turn yellow.
A loose blade causes unusual vibrations and can be dangerous.
IMPORTANT
All operations on the blade (dismantling,
sharpening, balancing, remoun ting and/or replacing) require
a certain familiarity and special tools. For safety reasons, go
to a specialized cen tre if you do not have the right tools or ex-
perience.
To remove the blade, hold it firmly
wearing strong gloves and undo
the central screw (1).
Sharpen the two cutting edges us-
ing a medium grade grinding
wheel and check the balance by
holding the blade up with a round
18 mm diameter bar inserted in
the central hole.
To ensure that it works properly
without unusual vibrations any im-
balance between the two parts of
the blade must be below one
gram.
This can be easily ascertained by
putting a one gram weight on the
lightest end of the blade. If it tends
to go below the balanced position
it means that the balance is cor-
rect, while if it stays up then the
other end will have to be made
lighter.
A damaged or
bent blade must always be
replaced; never try to repair
it! ALWAYS USE MANUFAC-
TU RER'S GENUINE SPARE
BLADES !
Only blades with the following codes must be used on this machine:
84109503/0
When re-fitting the blade, always follow the
indicated sequence, making sure that the bladeʼs wings are
facing towards the interior of the cutting deck and that the
concave part of the cup spring (1) is pressing against the
blade. Tighten the fixing screw (2) using a torque wrench set
to 45-50 Nm. If the shaft hub (3) came off when dismantling
the blade, make sure that the key (4) is firmly in its right po-
sition.
GUIDE TO SCHEDULED MAINTENANCE
This table is to help you maintain your machineʼs safety and per-
formance. It shows the main maintenance and lubrication work, in-
dicating the frequency with which it should be carried out.
To the right of each one there is a box where you can write the date
or after how many hours of operation the work was carried out.
WARNING!
WARNING!
WARNING!
16EN
WRONG!
RIGHT!
background
1)
Contact your Dealer.
2)
General lubrication should be carried out whenever the machine
is to be left unused for a long period.
3)
Check each time used.
4)
Operation to be performed also after the first 20 hours of opera-
tion.
5)
Carry out maintenance of the air filter more frequently in the ca-
se of use on dusty ground.
6)
Replace the paper element only.
LAYING ON ITS SIDE
In order to easily reach beneath the machine, it can be turned onto
its side after having removed the grass-catcher and completely
emptied the fuel tank.
This operation is to be performed with the
as sistance of another person.
WARNING!
17 EN
WORK
HOURS
DATE OR N° OF HOURS
1. MACHINE
1.1 Check of tight fixing and
sharpness of blade
25
1.2 Blade replacement 100
1.3 Check of the
transmission belt
1)
25
1.4 Transmission belt
replacement
1)
1.5 Checking the
blade drive belt
1)
25
1.6 Blade drive belt
replacement
1)
1.7 Check and adjustment
of brake
10
1.8 Check and adjustment
of drive
10
1.9 Check blade
engagement and brake
10
1.10 Check of tight fixing
of all the elements
25
1.11 General lubrication
1) 2)
25
2. ENGINE
2.1 Check oil level
3)
2.2 Engine oil change
4)
100
2.3 Oil filter replacement
4)
2.4 Check
3)
and cleaning
of air filter
5) 6)
50
2.5 Air filter replacement
6)
200
2.6 Check fuel filter
1)
200
2.7 Fuel filter replacement
1)
2.8 Check and cleaning
of spark plug points
100
2.9 Replacement of spark
plug
200
Having put the machine onto a firm
and flat surface, engage the parking
brake, put the cutting deck into posi-
tion «7», firmly grip the steering wheel
and the seat, and turn the machine
onto its right hand side so that it rests
on the grass-catcher (as shown), ta -
king care not to damage plastic parts.
Make sure that
the machine is stable before
starting any work and do not car -
ry out work that may cause it to
fall.
WARNING!
background
18EN
7. ENVIRONMENTAL PROTECTION
Environmental protection should be a priority of considerable im-
portance when using the machine, for the benefit of both social co-
existence and the environment in which we live.
Try not to cause any disturbance to the surrounding area.
Scrupulously comply with local regulations and provisions for the
disposal of waste materials after sawing.
Scrupulously comply with local regulations and provisions for the
disposal of oils, petrol, damaged parts or any elements which
have a strong impact on the environment; this waste must not be
disposed of as normal waste, it must be separated and taken to
specified waste disposal centres where the material will be recy-
cled.
At the time of decommissioning, do not pollute the environment
with the machine, hand it over to a disposal centre, in accordance
with the local laws in force.
background
19 EN
8. TROUBLESHOOTING
PROBLEM SITUATION LIKELY CAUSE SOLUTIONS
1. Pilot lamp off Key is in «ON»
position, engine
stopped
Electronic card in safety alert, due to:
badly connected battery
completely flat battery
or eroded battery plates
battery terminals crossed
– fuse blown
– badly earthed
electronic card wet
– earthed micro-switches
Put the key in the «OFF» position and look for the cause
of the problem:
– check connections
– recharge battery
– connect properly
replace fuse (6.3 A - delayed)
– check connections
dry by air
– check connections
2. Starter motor not
working
Key in «START»
position and pilot
lamp on
Key in «START»
position and pilot
lamp flashing
insufficiently charged battery
– badly earthed
you are not ready for starting
recharge battery (if the problem continues,
consult your Dealer)
check the 15 A fuse
(if the problem continues, consult your Dealer)
– check connections
check that the blade is disengaged
(if the problem continues, check relevant micro-switch)
put the gear ( mechanical) or the lever ( hydrostatic)
in neutral (N)
3. Engine does not
start
Key in «START»
position
no fuel supply
– faulty ignition
insufficiently charged battery
check fuel level
open fuel stop-cock
check fuel filter
check that spark plug cap are firmly fitted
check that the electrodes is clean and have the correct
gap
– recharge battery
(if the problem continues, consult your Dealer)
4. Starting is difficult
or the engine runs
erratically
Key in «ON»,
engine running
– fuel fault clean or replace the air filter
flush out the float chamber
empty fuel tank and refill with new fuel
check and, if necessary, replace fuel filter
5. Weak engine
performance during
cutting
Key in «ON»,
engine running
forward speed too high in relation
to cutting height
reduce the forward speed and/or raise the cutting deck
6. Engine stops
when blade is
engaged
Key in «ON»,
engine running
you are not ready to engage the blade sit firmly on seat
(if problem continues, check micro-switch)
check that grass-catcher or stone-guard are correctly
in position (if problem continues, check micro-switch)
7. Engine stops Key in «ON»,
engine running
Electronic card in safety alert, due to:
– earthed micro-switches
– flat battery
overload caused by the charge
regulator
badly connected battery (poor contact)
engine badly earthed
Put the key in the «OFF» position and look for the cause
of the problem:
– check connections
– recharge battery
contact your Dealer
check battery connections
check engine earth connection
background
20EN
PROBLEM SITUATION LIKELY CAUSE SOLUTIONS
8. Uneven cut and
poor grass collection
Key in «ON»,
engine running
cutting deck not parallel to the ground
blade cutting badly
forward speed too high compared
to height of grass
collector channel is obstructed
cutting deck full of grass
check tyre pressures
re-align the cutting deck to the ground
check that the blade is fitted properly
sharpen or replace the blade
check the tension of the belt
reduce forward speed and/or raise the cutting deck
wait for grass to dry
remove the grass-catcher and empty the collector channel
clean the cutting deck
9. Unusual vibrations
while working
Key in «ON»,
engine running
the blade is imbalanced
– blade loose
fixing screws loose
cutting deck is obstructed
balance or replace the damaged blade
check that the blade is firmly fitted
check and tighten all the fixing screws of engine
and the machine
remove the grass-catcher, empty the collector channel
and clean the inside of the cutting deck
If problems continue after having carried out these operations, contact your Dealer.
Do not take on complicated repair work if you don't have the necessary equipment and the technical know ledge.
The guarantee is automatically revoked and the manufacturer declines all responsibility for any repairs which are badly done.
WARNING!
9. ACCESSORIES ON REQUEST
1. STONE-GUARD KIT
For use in place of the grass-cat-
cher when the cuttings are not to
be collected.
2. KIT FOR “MULCHING”
It finely chops the grass cuttings
and leaves them on the lawn, in-
stead of collecting them in the
grass-catcher
For your safety it is strictly prohibited to fit
any other accessory other than those included in the above
list, they have been exclusively designed for the model and
type of machine you are using.
WARNING!
background
21 EN
10. SPECIFICATIONS
MODELS HF1211 HF1211 H
Function Cutting of grass
Electrical system 12 V 12 V
Battery 20 Ah 20 Ah
Engine: HONDA type GXV 340 GXV 340
Operating engine speed 3100 r.p.m. 3100 r.p.m
Net Engine Power (*) 6.6 kW / 3600 6.6 kW / 3600
Nominal Engine Power 6.4 kW / 3100 6.4 kW / 3100
Front tires 11 x 4-4 11 x 4-4
Rear tires 15 x 6-6 15 x 6-6
Front tire pressure 1.5 bar 1.5 bar
Rear tire pressure 1.0 bar 1.0 bar
Fuel tank capacity 3.6 liters 3.6 liters
Weight 168 kg 177 kg
Speed
in Forward drive from 0 to 8.0 km/h
in 1
st
1.6 km/h
in 2
nd
2.8 km/h
in 3
rd
4.2 km/h
in 4
th
4.7 km/h
in 5
th
7.0 km/h
in Reverse 2.0 km/h from 0 to 3.7 km/h
Inside turning circle (minimum diameter of uncut area),
Left side
1.4 m 1.4 m
Cutting height from 3 to 8 cm from 3 to 8 cm
Cutting width 71 cm 71 cm
Grass-catcher capacity 170 liters 170 liters
(*) The power rating of the engine indicated in this document is the net po-
wer output tested on a production engine for the engine models GX 340 and
measured in accordance with SAE J1349 at 3600 r,p,m (Net Power) and at
2800 r,p,m (Net Torque). Mass production engines may vary from this value.
Actual power output for the engine installed in the final machine will vary de-
pending on numerous factors, including the operating speed of the engine
in application, environmental conditions, maintenance, and other variables.
Maximum noise and vibration levels
MODELS HF1211 HF1211 H
Guaranteed acoustic power level (2000/14/EC, 2005/88/EC)
dB(A) 100 100
Measured acoustic power level (2000/14/EC, 2005/88/EC)
Measuring uncertainty
dB(A)
dB(A)
99.0
0.4
99.0
0.4
Sound pressure level at the ear (EN836:1997 / AC:2006)
Measuring uncertainty
dB(A)
dB(A)
83.6
0.4
83.6
0.4
Real measured value of acceleration on steering wheel (EN836:1997 / AC:2006)
Measuring uncertainty
m/sec
2
m/sec
2
2.6
0.4
2.6
0.4
Real measured value of acceleration on seat (EN 1032)
Measuring uncertainty
m/sec
2
m/sec
2
0.4
0.2
0.4
0.2
background
background
Major Honda distributor addresses
Adresses des principaux concessionnaires Honda
Adressen derwichtigsten Honda-Haupthändler
Elenco dei maggiori distributori Honda in Europa
Adressen van Honda-importeurs
Direcciones de los principales concesionarios Honda
FRANCE
Honda Relations Clients
TSA 80627
Tel. 02 38 81 33 90
45146 St Jean de la Ruelle Cedex
Fax. 02 38 81 33 91
http://www.honda-fr.com
NORWAY
Berema AS
P.O. Box 454
1401 Ski
Tel. : +47 64 86 05 00
Fax : +47 64 86 05 49
http://www.berema.no
(Canary Islands)
SPAIN & LAS PALMAS
PROVINCE
Greens Power Products, S.L.
Avda. Ramon Ciurans, 2
08530 La Garriga - Barcelona
Tel. : +34 3 860 50 25
Fax : +34 3 871 81 80
http://www.hondaencasa.com
GERMANY
Honda Motor Europe (North) GmbH
Sprendlinger Landstraße 166
63069 Offenbach am Main
Tel. : +49 69 8309-0
Fax : +49 69 8320 20
http://www.honda.de
POLAND
Aries Power Equipment Sp. z o.o.
ul. Wroclawska 25
01-493 Warszawa
Tel. : +48 (22) 861 43 01
Fax : +48 (22) 861 43 02
http://www.ariespower.pl - www.mojahonda.pl
SWEDEN
Honda Nordic AB
Box 50583 - Västkustvägen 17
20215 Malmö
Tel. : +46 (0)40 600 23 00
Fax : +46 (0)40 600 23 19
http://www.honda.se
GREECE
General Automotive Co S.A.
71 Leoforos Athinon
10173 Athens
Tel. : +30 210 3497809
Fax : +30 210 3467329
http://www.honda.gr
PORTUGAL
Honda Portugal, S.A.
Rua Fontes Pereira de Melo 16
Abrunheira, 2714-506 Sintra
Tel. : +351 21 915 53 33
Fax : +351 21 915 23 54
http://www.honda.pt
SWITZERLAND
Honda Suisse S.A.
10, Route des Moulières
1214 Vernier - Genève
Tel. : +41 (0)22 939 09 09
Fax : +41 (0)22 939 09 97
http://www.honda.ch
HUNGARY
Motor.Pedo Co., Ltd.
Kamaraerdei út 3.
2040 Budaors
Tel. : +36 23 444 971
Fax : +36 23 444 972
http://www.hondakisgepek.hu
REPUBLIC OF BELARUS
Scanlink Ltd.
Kozlova Drive, 9
220037 Minsk
Tel. : +375 172 999090
Fax : +375 172 999900
http://www.hondapower.by
TENERIFE PROVINCE
(Canary Islands)
Automocion Canarias S.A
Carretera General del Sur, KM 8.8
38107 Santa Cruz de Tenerife
Tel. : 34 (922) 620 617
Fax : 34 (922) 618 042
http://www.aucasa.com
ICELAND
Bernhard ehf.
Vatnagardar 24-26
104 Reykdjavik
Tel. : +354 520 1100
Fax : +354 520 1101
http://www.honda.is
ROMANIA
Hit Power Motor Srl
Calea Giulesti N° 6-8 - Sector 6
060274 Bucuresti
Tel. : +40 21 637 04 58
Fax : +40 21 637 04 78
http://www.honda.ro
TURKEY
Anadolu Motor Uretim ve
Pazarlama AS
Esentepe mah. Anadolu
Cad. No: 5
Kartal 34870 Istanbul
Tel. : +90 216 389 59 60
Fax : +90 216 353 31 98
http://anadolumotor.com.tr
IRELAND
Two Wheels Ltd.
M50 Business Park, Ballymount
Dublin 12
Tel. : +353 1 4381900
Fax : +353 1 4607851
http://www.hondaireland.ie
RUSSIA
Honda Motor RUS LLC
21, MKAD 47 km., Leninsky district.
Moscow region, 142784 Russia
Tel. : +7 (495) 745 20 80
Fax : +7 (495) 745 20 81
http://www.honda.co.ru
UKRAINE
Honda Ukraine LLC
101 Volodymyrska Str. Build. 2
Kyiv 01033
Tel. : +380 44 390 14 14
Fax. : +380 44 390 14 10
htpp://www.honda.ua
ITALY
Honda Italia Industriale S.p.A.
Via della Cecchignola, 5/7
00143 Roma
Tel. : +848 846 632
Fax : +39 065 4928 400
http://www.hondaitalia.com
SERBIA & MONTENEGRO
Bazis Grupa d.o.o.
Grcica Milenka 39
11000 Belgrade
Tel. : +381 11 3820 295
Fax : +381 11 3820 296
http://www.hondasrbija.co.rs
UNITED KINGDOM
Honda (UK) Power Equipment
470 London Road
Slough - Berkshire, SL3 8QY
Tel. : +44 (0)845 200 8000
http://www.honda.co.uk
MALTA
The Associated Motors
Company Ltd.
New Street in San Gwakkin Road
Mriehel Bypass, Mriehel QRM17
Tel. : +356 21 498 561
Fax : +356 21 480 150
SLOVAK REPUBLIC
Honda Slovakia, spol. s r.o.
Prievozská 6 - 821 09 Bratislava
Tel. : +421 2 32131112
Fax : +421 2 32131111
http://www.honda.sk
NETHERLANDS
Honda Motor Europe (North)
Afd. Power Equipment-Capronilaan 1
1119 NN Schiphol-Rijk
Tel. : +31 20 7070000
Fax : +31 20 7070001
http://www.honda.nl
SLOVENIA
AS Domzale Moto Center D.O.O.
Blatnica 3A
1236 Trzin
Tel. : +386 1 562 22 42
Fax : +386 1 562 37 05
http://www.as-domzale-motoc.si
AUSTRIA
Honda Motor Europe (North)
Hondastraße 1
2351 Wiener Neudorf
Tel. : +43 (0)2236 690 0
Fax : +43 (0)2236 690 480
http://www.honda.at
BALTIC STATES
(Estonia / Latvia / Lithuania)
Honda Motor Europe Ltd.
Estonian Branch
Tulika 15/17
10613 Tallinn
Tel. : 372 6801 300
Fax : 372 6801 301
BELGIUM
Honda Motor Europe (North)
Doornveld 180-184
1731 Zellik
Tel. : 32 2620 10 00
Fax : 32 2620 10 01
http://www.honda.be
BULGARIA
Kirov Ltd.
49 Tsaritsa Yoana blvd
1324 Sofia
Tel. : +359 2 93 30 892
Fax : +359 2 93 30 814
http://www.kirov.net
CROATIA
Hongoldonia d.o.o.
Jelkovecka Cesta 5
10360 Sesvete – Zagreb
Tel. : +385 1 2002053
Fax : +385 1 2020754
http://www.hongoldonia.hr
CYPRUS
Alexander Dimitriou & Sons Ltd.
162 Yiannos Kranidiotis Avenue
2235 Latsia, Nicosia
Tel. : + 357 22 715 300
Fax : + 357 22 715 400
CZECH REPUBLIC
BG Technik cs, a.s.
U Zavodiste 251/8
15900 Prague 5 - Velka Chuchle
Tel. : +420 2 838 70 850
Fax : +420 2 667 111 45
http://www.honda-stroje.cz
DENMARK
Tima Products A/S
Tårnfalkevej 16
2650 Hvidovre
Tel. : +45 36 34 25 50
Fax : +45 36 77 16 30
http://www.tima.dk
FINLAND
OY Brandt AB.
Tuupakantie 7B
01740 Vantaa
Tel. : +358 207757200
Fax : +358 9 878 5276
http://www.brandt.fi
i
background
EC-Declaration of Conformity
1) The undersigned, Mr Takayoshi Fukai, representing the manufacturer,
herewith declares that the machinery described below complies with all
the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC, 98/37/EC.
The machinery also complies with the provisions of the:
- Outdoor noise Directive: 2000/14/EC, 2005/88/EC
- EMC Directive: 2004/108/EC
2) Description of the machinery:
a) Generic denomination: Lawn mower
b) Function: Cutting of grass
c) Type: HF1211K2 (SE, SF) - HF1211K2 (HE, HF)
d) Serial number:
3) Outdoor noise Directive
a) Measured sound power: 99 dB(A)
b) Guaranteed sound power: 100 dB(A)
c) Noise parameter: L = 71 cm
d) Conformity assessment procedure: Annex VI
e) Notified body: TÜV RHEINLAND PRODUCT SAFETY GMBH
Am Grauen Stein - 51105 Köln
Germany
Déclaration CE de conformité
1
) Le soussigné, Mr Takayoshi Fukai, représentant du constructeur, déclare par la présente que
la machine décrite ci-dessous est conforme aux dispositions de la Directive Machine. Cette
machine répond également aux dispositions de :
- Directive relative aux émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés
à être utilisés à l'extérieur des bâtiments :
- Directive relative à la compatibilité électromagnétique des équipements électriques
et électroniques :
2) Description de la machine
:
a) Dénomination générique : Tondeuse à gazon b) Fonction : Couper de l'herbe
c) Type : d) Numéro de série :
3) Directive relative aux émissions sonores dans l'environnement des matériels
destinés à être
utilisés à l'extérieur des bâtiments
:
a) Puissance acoustique mesurée b) Puissance acoustique garantie c) Paramètres de bruit:
Puissance nette installée d) Procédure d'évaluation de la conformité e) Organisme notifié.
4) Constructeur :
5) Représentant autorisé à valider la documentation technique :
6) Référence aux normes harmonisées :
7) Autres normes et spécifications techniques nationales :
Fait à : Date : Président : Signature :
EC - Prohlášení o shodƟ
1) Zástupce výrobce, Takayoshi Fukai svým podpisem potvrzuje, že daný výrobek splĖuje
požadavky SmƟrnice pro strojní zaĜízení Daný výrobek rovnƟž splĖuje požadavky následujících
SmƟrnic:
- Hluková smƟrnice:
- SmƟrnice pro elektromagnetickou kompatibilitu:
2) Popis zaĜízení:
a) Všeobecné oznaþení: Sekaþky na trávu b) Funkce: Sekání trávy
c) Typ: d) Výrobní císlo:
3) Hluková smƟrnice:
a) NamƟĜený akustický výkon - b) Garantovaný akustický výkon
c) Parametry: Nominální výkon - d) ZpĤsob stanovení shody - e) Notifikovaná osoba:
4) Výrobce:
5) Autorizovaná osoba povƟĜená schvalováním technické dokumentace:
6) Odkazy na harmonizované normy:
7) Ostatní použité národní normy a specifikace:
Podepsáno v: Datum: Prezident: Podpis:
EU Overenstemmelseerklæring
1) Undertegnede,Takayoshi Fukai, som repræsenterer producenten erklærer herved, at produktet
beskrevet nedenfor opfylder alle retningslinier i maskindirektivet. Produktet opfylder også
bestemmelserne i:
- Direktiv om støjemission fra maskiner til udedørs brug:
- EMC direktiv:
2) Beskrivelse af produktet:
a) Fællesbetegnelse: Plæneklipper b) Anvendelse: Græsklipning c) Type: d) Stelnummer:
3) Direktiv om støjemission fra maskiner til udedørs brug:
a) Målt støjniveau - b) Garanteret støjniveau - c) Støjparameter: installeret motoreffekt
d) Overenstemmelsens vurderingsprocedure - e) Bemyndiget organ
4) Producent:
5) Autoriseret repræsentant for udfærdigelsen af den tekniske dokumentation:
6) Reference til harminiserede standarder:
7) Andre nationale standarder eller specifikationer:
Sted: Dato: Formand: Underskrift:
EÜ Vastavusavaldus
1) Allakirjutanu,Takayoshi Fukai, kinnitab tootja volitatud esindajana, et alltoodud seadmed
vastavad kõikidele Tehniliste seadmete direktiivinõuetele. Lisaks selle vastavad seadmed
järgmiste direktiivide nõuetele:
- Müratase välitingimustes:
- EMC direktiiv:
2) Seadmete kirjeldus:
a) Üldnimetus: Muruniiduk b) Funktsiooon: Muru niitmine c) Tüüp: d) Seerianumber:
3) Müratase välitingimustes:
a) Mõõdetav helivõimsuse tase - b) Tegelik helivõimsuse tase - c) Müra mõjutavad tegurid: Toite
võimsus - d) Vastavushindamise menetlus - e) Teavitatud asutus
4) Tootja:
5) Volitatud esindaja, kes on kvalifitseeritud koostama tehnilist dokumentatsiooni:
6) Viide ühtlustatud standarditele:
7) Siseriiklikud seadusaktid:
Koht: Kuupäev: President: Allkiri:
EC - Ⱦɟɤɥɚɪɚɰɢɹ ɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ
1) Ⱦɨɥɭɩɨɞɩɢɫɚɥɢɹɬ ɫɟ Ƚ-ɧ Ʉɚɧɟɦɭɪɚ, ɩɪɟɞɫɬɚɜɥɹɜɚɳ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ, ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɹ
ɞɨɤɭɦɟɧɬ ɞɟɤɥɚɪɢɪɚ ɱɟ ɦɚɲɢɧɚ ɨɩɢɫɚɧɚ ɩɨ-ɞɨɥɭ ɟ ɜ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫ ɜɫɢɱɤɢ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹ ɧɚ
ɞɢɪɟɤɬɢɜɢɬɟ ɡɚ ɦɚɲɢɧɢ ɢ ɫɴɨɪɴɠɟɧɢɹ - ɋɴɨɪɴɠɟɧɢɟɬɨ ɫɴɳɨ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɚ ɫ ɢɡɢɫɤɜɚɧɢɹɬɚ
ɧɚ:
- Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ ɡɚ ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɲɭɦɚ: - EMC ɞɢɪɟɤɬɢɜɚ:
2) Ɉɩɢɫɚɧɢɟ ɧɚ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ:
ɚ) Ɉɛɳɨ ɧɚɢɦɟɧɨɜɚɧɢɟ: ɤɨɫɚɱɤɚ ɛ) Ɏɭɧɤɰɢɹ: ɤɨɫɟɧɟ ɧɚ ɬɪɟɜɚ
ɜ) Ɍɢɩ: ɞ) ɋɟɪɢɟɧ ɧɨɦɟɪ:
3) ȼɴɧɲɟɧ ɲɭɦ
:
ɚ) ɢɡɦɟɪɟɧɚ ɫɢɥɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ - b) ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɚ ɫɢɥɚ ɧɚ ɡɜɭɤɚ - c) ɩɚɪɚɦɟɬɪɢ ɧɚ ɲɭɦɚ;
ɧɟɬɧɚ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬ - d) ɩɪɨɰɟɞɭɪɚ ɧɚ ɢɡɦɟɪɜɚɧɟɬɨ - e) ɢɡɦɟɪɟɧɨ ɧɚ ɤɭɩɟ
4) ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥ:
5) Ɉɬɨɪɢɡɢɪɚɧ ɩɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥ, ɤɨɣɬɨ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɴɫɬɚɜɹ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɚɬɚ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɹ:
6) ɋɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫ ɯɚɪɦɨɧɢɡɢɪɚɧɢ ɟɬɚɧɞɚɪɬɢ:
7) Ⱦɪɭɝɢ ɧɚɰɢɨɧɚɥɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ ɢ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ:
Ɇɹɫɬɨ ɧɚ ɢɡɝɨɬɜɹɧɟ: Ⱦɚɬɚ ɧɚ ɢɡɝɨɬɜɹɧɟ: Ɇɟɧɢɞɠɴɪ
ɩɨ ɤɚɱɟɫɬɜɨ: ɉɨɞɩɢɫ:
EG-Konformitätserklärung
1) Der Unterzeichner,Takayoshi Fukai der den Hersteller vertritt, erklärt hiermit dass die unten
genannte Maschine den Bestimmungen aller relevanten Maschinenrichtlinien entspricht. Die
Maschine entspricht ebenfalls den Vorschriften der:
- Outdoor Richtlinie:
- EMV Richtlinie:
2) Beschreibung der Maschine
:
a) Allgemeine Bezeichnung: Rasenmäher b) Funktion: Gras schneiden
c) Typ: d) Seriennummer:
3) Richtlinie zu Geräuschemissionen im Freien:
a) Gemessener Schallleistungspegel - b) Garantierter Schallleistungspegel - c) Geräusch
Vorgabe : Tatsächliche Leistung - d) Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
e) Benannte Stelle
4) Hersteller:
5) Bevollmächtigter zur Erstellung der technischen Unterlagen:
6) Verweis auf harmonisierte Normen:
7) Andere herangezogene nationale Normen, Bestimmungen oder Vorschriften:
Ort: Datum: Präsident: Unterschrift:
Declaracion de conformidad CE.
1) El firmante, Takayoshi Fukai, en representación del fabricante, adjunto declara que la máquina
descrita más abajo cumple con todas los requisitos relevantes de la Directiva de Maquinaria.
La máquina también cumple con los requisitos de la:
- Directiva sobre Ruido exterior:
- Directiva EMC:
2) Descripción de la máquina:
a) Denominación genérica: Cortacésped b) Función: Cortar el césped
c) Tipo: d) Número serie:
3) Directiva Ruido Exterior:
a) Potencia medida sonido - b) Potencia sonido garantizada - c) Parámetros ruido:
Potencia neta instalada - d) Procedimiento valoración conformidad - e) Organismo
notificado.
4) Fabricante:
5) Representante autorizado para recopilar la Documentación Técnica:
6) Referencia de los estándar harmonizados:
7) Otros estándar nacionales o especificaciones:
Realizado en: Fecha: Presidente: Firma:
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
1) Allekirjoittanut valmistajan edustaja Takayoshi Fukai vakuuttaa täten, että tuote on
kaikkien EU: n konedirektiivin vaatimusten mukainen. Tuote on lisäksi seuraavien
EU: n direktiivien vaatimusten mukainen:
- Meludirektiivi:
- Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi:
2)
Tuotteen kuvaus:
a) Yleisarvomäärä: Ruohonleikkuri b) Toiminto: Ruohon leikkaus
c) Tyyppi: d) Sarjanumero:
3)
Meludirektiivi:
a) Mitattu äänitehotaso - b) Taattu äänitehotaso - c) Meluparametrit: Asennettu nettoteho
d) Vaatimustenmukaisuuden arviointimenettely - e) Ilmoitettu laitos
4) Valmistaja:
5) Teknisen dokumentaation laatinut valmistajan edustaja:
6) Viittaus yhdenmukaistettuihin standardeihin:
7) Muut kansalliset standardit tai tekniset eritelmät:
Laadittu: Päivämäärä: Pääjohtaja: Allekirjoitus:
ȆȚıIJȠʌȠȚȘIJȚțȩ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ Ǽ.Ǽ.
1) ȅ ȣʌȠȖȡȐijȦȞ,Takayoshi Fukai İțʌȡȠıȦʌȩȞIJĮȢ IJȠȞ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ, įȚĮ IJȠȣ ʌĮȡȩȞIJȠȢ
įȘȜȫȞİȚ ȩIJȚ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ʌȠȣ ĮȞĮijȑȡİIJĮȚ ʌȚȩ țȐIJȦ ȕȡȓıțİIJĮȚ ıİ İȞĮȡȝȩȞȚıȘ ȝİ IJȚȢ ʌȡȠȕȜȑȥİȚȢ
IJȦȞ ȠįȘȖȚȫȞ IJȘȢ ǼǼ. ȉĮ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJĮ ȕȡȓıțȠȞIJĮȚ ıİ İȞĮȡȝȩȞȚıȘ ȝİ IJȚȢ ʌȡȠȕȜȑȥİȚȢ IJȦȞ:
- ȅįȘȖȚȫȞ șȠȡȪȕȠȣ İȟȦIJİȡȚțȠȪ ȤȫȡȠȣ:
- ȅįȘȖȓĮȢ EMC:
2)
ȆİȡȚȖȡĮijȒ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ:
Į) īİȞȚțȒ ȠȞȠȝĮıȓĮ: ȋȜȠȠțȠʌIJȚțȒ ȝȘȤĮȞȒ ȕ) ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ: ȖȚĮ țȩȥȚȝȠ ȖȡĮıȚįȚȠȪ
Ȗ) ȉȪʌȠȢ: į) ǹȡȚșȝȩȢ ʌĮȡĮȖȦȖȒȢ:
3) ȅįȘȖȓĮ șȠȡȪȕȠȣ İȟȦIJİȡȚțȠȪ ȤȫȡȠȣ:
Į) ǿıȤȪȢ ȝİIJȡȘșȑȞIJȠȢ șȠȡȪȕȠȣ - ȕ) ǼȖȖȣȘȝȑȞȠ İʌȓʌİįȠ șȠȡȪȕȠȣ - Ȗ) ȆĮȡĮȝȑIJȡȠȚ șȠȡȪȕȠȣ:
ȚıȤȪȢ țȚȞȘIJȒȡĮ - į) ǻȚĮįȚțĮıȓĮ ĮȟȚȠȜȩȖȘıȘȢ ıȣȝȝȩȡijȦıȘȢ - İ) ǵȞȠȝĮ țȠȚȞȠʌȠȚȘȝȑȞȠȣ
ȠȡȖĮȞȚıȝȠȪ
4) ȀĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ:
5) ǼȖȖİțȡȚȝȑȞȠȢ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠȢ ȚțĮȞȩȢ ȖȚȐ ıȪıIJĮıȘ IJİȤȞȚțȠȪ ıȣȖȖȡȐȝȝĮIJȠȢ:
6) ǹȞĮijȠȡȐ ıİ İȞĮȡȝȠȞȚıȝȑȞĮ ʌȡȩIJȣʌĮ:
7) ǹȞĮijȠȡȐ ıİ ȐȜȜĮ İșȞȚțȐ ʌȡȩIJȣʌĮ Ȓ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ:
Ǿ
įȠțȚȝȒ ȑȖȚȞİ: ǾȝİȡȠȝȘȞȓĮ: ȆȡȩİįȡȠȢ: ȊʌȠȖȡĮijȒ:
EK-MegfelelĘségi nyilatkozat
1) Alulírott Takayoshi Fukai, mint a gyártó képviselĘje nyilatkozom, hogy az alábbi berendezés
mindenben megfelel a Gépekre irányuló rendelkezéseknek:
A berendezés megfelel a KülsĘ Hangkbocsátási és a EMC Direktíváknak
2) A gép leírása:
a) Általános megnevezés: FĦnyíró b) Funkció: FĦ levágása
c) Típus: d) Sorozatszám:
3) KülsĘ hangkibocsátási elĘírások:
a) Mért hangerĘ b) Garantált hangerĘ c) Zaj paraméter: Üzembehelyezett zajszint
d) Becslési eljárás megfelelĘsséghez e) Bejegyzett teszt
4) Gyártó:
5) MĦszaki dokumentáció összeállítására jogosult képviselĘ:
6) Hivatkozással a szabványokra:
7) Más belföldi elĘírások, megjegyzések:
Keltezés helye: Keltezés ideje: Elnök: Aláírás:
HF1211K2 SE, SF 2010001 to 2019999
HF1211K2 HE, HF 2010001 to 2019999
ii
background
4) Manufacturer:
Honda France Manufacturing S.A.S..
Pôle 45 - Rue des Chataîgniers
45140 ORMES - FRANCE
5) Authorized Representative able to compile the technical
documentation
:
6)
Reference to harmonized standards
EN 836 : 1997 / AC : 2006
EN ISO 14982 : 1998
7) Other national standards or specifications
Done at: Date: President: Signature:
ORMES 01 12 2009 Takayoshi Fukai
N/A
EK AtbilstƯbas deklarƗcija
1
) ZemƗk minƝtais Takayoshi Fukai, kƗ ražotƗja pƗrstƗvis ar šo apstiprina, ka atrunƗtƗ iekƗrta
pilnƯbƗ atbilst visiem standartiem, kas atrunƗti EC-DirektƯvƗ KƗ arƯ šƯ iekƗrta atbilst:
- TrokšƼa lƯmeƼa direktƯvai:
- EMC direktƯvai:
2) LekƗrtas apraksts:
a) VispƗrƝjais nosukums: ZƗles pƺƗvƝjs b) Funkcija: ZƗles pƺaušana
c) Tips: d) SƝrijas numurs:
3) TrokšƼa lƯmeƼa direktƯva:
a) NomƝrƯtƗ trokšƼa jauda - b) GarantƝtƗ trokšƼa jauda - c) TrokšƼa parametri: KopƝjƗ
uzstƗdƯtƗ jauda - d) AtbilstƯbas noteikšanas procednjra - e) AtbildƯgƗ iestƗde
4) RažotƗjs:
5) AutorizƝtais pƗrstƗvis, kas ir kompetents apkopot tehnisko dokumentƗciju:
6) Atsaucoties uz saskaƼotajiem standartiem:
7) Citi valsts noteiktie standarti vai specifikƗcijas:
Vieta: Datums: Prezidents: Paraksts:
EU-Conformiteitsverklaring
1
) Ondergetekende, Takayoshi Fukai, vertegenwoordiger van de constructeur, verklaart hierbij
dat de hieronder beschreven machine in overeenstemming is met de bepalingen van de
Veiligheidsrichtlijn voor machines. De machine voldoet eveneens aan de bepalingen van de
richtlijnen voor geluidsemissie van materieel voor gebruik buitenshuis en elektromagnetisme
2) Beschrijving van de machine
:
a) Algemene benaming: Motorgazonmaaier b) Functie: Gras maaien
c) Type: d) Serienummer:
3) Geluidsemissie materieel voor gebruik buitenhuis:
a) Gemeten geluidsvermogen - b) Gegarandeerd geluidsvermogen -
c) Geluidsparameter: Gëinstalleerd vermogen -
d) Conformiteitsbeoordelingprocedure - e) In kennis gestelde instantie
4) Konstrukteur :
5) Vertegenwoordiger die gemachtigd is om de technische documentatie samen te stellen:
6) Verwijzing naar geharmoniseerde normen:
7) Andere nationale normen of technische specificaties:
Opgemaakt te: Datum: President: Handtening:
Declaração CE de conformidade
1
) O abaixo assinado, Takayoshi Fukai, representante do fabricante, declara que a maquinaria
abaixo descrita cumpre com todas as normas referentes á Directiva de Maquinaria. A
maquinaria também cumpre as directivas de:
- Directiva de ruído no exterior: - Directiva EMC:
2) Descrição da maquinaria
:
a) Denominação genérica: Corta-relvas b) Função: Corte de relva
c) Tipo: d) Número série:
3) Directiva de ruido no exterior
:
a) Potência de som medida - b) Potência de som garantida - c) Parâmetros de ruido:
d) Procedimento da avaliação da conformidade - e) Organismo notificado
4) Fabricante:
5) Representante autorizado e apto para confirmar a documentação técnica:
6) Referência aos padrões harmonizados:
7) Outras normas nacionais ou especificações:
Feito em: Data: Presidente: Assinatura:
Deklaracja zgodnoĞci wyrobu
1
) NiĪej podpisany, Takayoshi Fukai rezprezentujący producenta, deklaruje iĪ urządzenie
opisane poniĪej jest zgodne z wszystkimi zasadniczymi wymaganiami Dyrektywy
Maszynowej. Urządzenie spelnia dodatkowo wymagania:
- Dyrektywy Halasowej: - Dyrektywy EMC:
2) Opis urządzenia
:
a) Ogólne okreĞlenie: Kosiarka b) Funkcja: ĝcinanie trawy c) Typ: d) Numery seryjne:
3) Dyrektywa Halasowa
:
a) Zmierzony poziom mocy akustycznej - b) Gwarantowany poziom mocy akustycznej
c) Parametrycharakterystyczne: Zainstalowana moc netto
d) Zastosowana procedura oceny zgodnosci - e) Jednostka Notyfikowana
4) Producent:
5) UpowaĪniony Przedstawiciel posiadający dostĊp do dokumentacji technicznej:
6) Zastosowane normy zharmonizowane:
7) Pozostale normy i przepisy krajowe:
Miejsce: Data: Prezes: Podpis:
UE -Declaratie de Conformitate
1
)
Subsemnatul
Takayoshi Fukai,
reprezentand producatorul,declara prin prezenta ca
chipamentele mai descrise mai jos respecta toate prevederile relevante din Directiva privind
echipamentele Echipamentele respecta de-asemenea prevederile Directivei privind nivelul
de zgomot exterior si Directiva EMC:
2)
Descrierea echipamentului:
a)
Denumire generica: Cositoare gazon b) Domeniu de utilizare: Tunderea ierbii
c) Tip: d) Numar de serie:
3)
Directiva privind zgomotul exterior:
a)
Puterea sonora masurata: - b) Puterea sonora garantata: - c) Parametrii de zgomot
putere instalata neta - d) Procedura de evaluare a conformitatii: - e) Organismul notificat
4)
Producator:
5)
Reprezentantul Autorizat in masura sa intocmeasca documentatia tehnica:
6)
Referinta la standardele armonizate:
7)
Alte standarde nationale sau specificatii:
Emisa la:
Data:
Prezident:
Semnatura:
EG-deklaration för överensstämmande
1
)
Undertecknad,
Takayoshi Fukai,
representant för tillverkaren, försäkrar härmed att maskinerna
beskrivna nedan uppfyller alla relevanta stadgar i Maskin Direktivet eller Maskinerna uppfyller
också stadgarna för:
-
Utomhus bullerdirektiv: - EMC direktiv:
2)
Maskinbeskrivning:
a)
Allmän benämning: Gräsklippare b) Funktion: Gräsklippning c) Typ: d) Serie nummer:
3)
Utomhus bullerdirektiv:
a)
Uppmätt ljudeffekt - b) Garanterad ljudeffekt - c) Bullerparameter: Installerad nettoeffekt
d)
Utvärderingsprocedur för överensstämmande - e) Anmälda organ
4)
Tillverkare:
5)
Auktoriserad representant som kan sammanställa den tekniska dokumentationen:
6)
Referens till överensstämmande standarder:
7)
Andra nationella standarder eller specifikationer:
Utfärdat vid: Datum:
Ordförande:
Underskrift:
Vyhlásenie o súlade s predpismi ES
1
) Dolupodpísaný pán Takayoshi Fukai zastupujúci výrobcu týmto vyhlasuje, že stroje
popísané nižšie vyhovujú všetkým relevantným predpisom smernice Stroje vyhovujú
predpisom: - EMC direktiva:
2) Popis strojov:
a) Druhové oznaþenie: Kosaþky na trávu b) Funkcia: Kosenie trávy c) Typ: d) Sériové þíslo:
3) Smernica emisií hluku vo voĐnom priestranstve:
a) Nameraný akustický tlak - b) Garantovaný akustický tlak - c) Parameter hluku: Nominálny
þistý výkon - d) Proces posudzovania zhody - e) Notifikovaný orgán
4) Výrobca:
5) Autorizovaný zástupca schopný predložiĢ technickú dokumentáciu:
6) Referencia k harmonizovaným štandardom:
7) ĆaĐšie národné štandardy alebo špecifikácie:
Miesto: Dátum: Predseda: Podpis:
ES-Izjava o skladnosti
1
) Spodaj podpisani, Takayoshi Fukai, ki predstavljam proizvajalca, izjavljam da so spodaj
navedene naprave v skladu z direktivo Naprave prav tako ustrezajo naslednjim direktivam:
- Direktiva o hrupnosti: - EMC direktiva:
2) Opis naprav:
a) Vrsta stroja: Vrtne kosilnica b) Funkcija: Košenje trave c) Tip: d) Serijska številka:
3) Direktiva o hrupnosti:
a) Izmerjena zvocna moþ - b) Garantirana zvoþna moþ - c) Parametri: Neto moþ
d) Postopek meritve - e) Testiranja opravil
4) Proizvajalec:
5) Pooblašþeni predstavnik, ki hrani tehniþno dokumentacijo:
6) Upoštevani harmonizirani standardi:
7) Ostali standardi:
Kraj: Dátum: Predsednik: Podpis:
EU samsvarserklæring
1
) Undertegnede, Takayoshi Fukai representerer produsenten og erklærer herved at produktet
beskrevet nedenfor er i samsvar med relevante forskrifter i Maskindirektivet. Produktet
samsvarer også med forskrifter vedr:
- Rammedirektiv for utendørs støy: - EMC direktiv
2) Produktbeskrivelse:
a) Felles benevnelse: Gressklipper b) Funksjon: Klippe gress c) Type: d) Serienummer:
3) Rammedirektiv om utendørs støy
:
a) Målt lydeffekt - b) Garantert lydeffekt - c) Støyparameter: Netto installert effekt
d) Valgt samsvarsprosedyre - e) Teknisk kontrollorgan
4) Produsent:
5) Autorisert representant/innehaver av teknisk dokumentasjon:
6) Referanse til harmoniserte standarder:
7) Øvrige nasjonale standarder eller spesifikasjoner:
Sted: Dato: Formann: Underskrift:
Honda France Manufacturing S.A.S.
Pôle 45 - Rue des Chataîgniers
45140 ORMES - FRANCE
Dichiarazione di conformità
1
) Il sottoscritto,Takayoshi Fukai in rappresentanza del costruttore, dichiara qui di seguito che la
macchina sotto descritta è conforme con tutte le condizioni pertinenti della Direttiva
Macchine. La macchina è anche conforme alle condizioni della:
- Direttiva sulle emissioni acustiche delle macchine destinate a funzionare all'aria aperta:
- Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica:
2) Descrizione della macchina
:
a) Denominazione generica: Rasaerba b) Funzione: Taglio di erba
c) Tipo: d) Numero di serie:
3) Direttiva emissioni acustiche:
a) Livello di potenza sonora misurata - b) Livello di potenza sonora garantita
c) Parametri rumorosità: Potenza netta installata - d) Procedura di valutazione conformità
e) Organismo notificato
4) Costruttore:
5) Rappresentante Autorizzato idoneo a compilare la documentazione tecnica:
6) Riferimento agli standard armonizzati:
7) Altri standard o specifiche nazionali
Fatto a: Data: Presidente: Firma:
EB Atitikties Deklaracija.
1
) Žemiau pasirašes, p. Takayoshi Fukai atstovaujantis gamintoją, deklaruoja, kad Ƴranga
atitinka reikalavimus pagal direktyvą:
2) Mašinos aprašymas:
a) Bendras pavadinimas: Vejapjovơ b) Funkcija: Žolès pjovimas
c) Tipas: d) Serijinis numeris:
3) Triukšmo direktyva:
a) Išmatuotas riukšmo lygis - b) Garantuotas triukšmo lygis - c) Triukšmo parametrai:
Nominali instaliuota galia - d) Atitikties Ƴvertinimo procednjra - e) Atstovas.
4) Gamintojas:
5) Ʋgaliotas atstovas turintis techninĊ dokumentaciją:
6) Nuoroda Ƴ harmonizuotus standartus:
7) Kiti nacionaliniai standartai ir specifikacijos:
Atlikta: Data: Prezidentas: Parašas:
iii
background
iv
RCS ORLÉANS B 501 736 565 171505501/0

Specifications

Honda HF1211 Questions and Answers

See other models: HRE42B HRE370 HRE330 HRD536 HRD535