Philips S3540/81 Norelco Shaver 3500 Dry electric shaver, Series 3000

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
S3540/81 photo

User manual

This is the main product document for model S3540/81.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
BC
Tripleheader shaver
S3540
Tripleheader shaver
background
background
8
1
2
3
4
5
6
9
10
7
background
empty page before TOC
background
English 6
Español 22
background
English
Contents
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS______________________ 6
General description (Fig. 1)__________________________________ 8
Introduction_________________________________________________ 9
The display__________________________________________________ 9
Charging_____________________________________________________ 10
Using the product___________________________________________ 11
Shaving______________________________________________________ 12
Trimming_____________________________________________________ 13
Cleaning and maintenance_________________________________ 14
Replacement________________________________________________ 16
Storage______________________________________________________ 18
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electric product, basic precautions should
always be followed, including the following:
Read all instructions before using this product.
DANGER
To reduce the risk of electric shock:
-
Do not reach for a corded product that has fallen into water.
Unplug immediately from the power outlet.
-
Keep the power cord dry.
6
background
-
Use product only in dry condition. Do not use while bathing
or in a shower.
-
Do not place or store the product where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not place or drop the product
into water or other liquid.
-
Except when charging, always unplug this product from the
power outlet immediately after use.
-
Remove power cord from power outlet and product before
cleaning.
WARNING
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to
persons:
-
Close supervision is required when this product is used by,
on, or near children, or persons with limited physical, sensory,
or mental capabilities or invalids.
-
Use this product only for its intended household use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by Philips North America LLC.
-
Never operate this product if it has a damaged power cord, if
it is not working properly, after it has been dropped or
damaged, or after the product or power cord has been
dropped into water. For assistance call 1-800-243-3050.
-
Keep the power cord away from heated surfaces.
-
Never drop or insert any object into any opening.
-
Do not use the power cord in or near a power outlet that
contains an electric air freshener to prevent damage to the
power cord.
-
Do not use product outdoors or operate where aerosol
(spray) products are being used or where oxygen is being
administered.
7
background
-
Always check shaving heads (caps and cutters) before using
the product. Do not use the product if cutters or caps are
damaged, as injury may occur.
-
Always attach power cord to product first, then to power
outlet. To disconnect, turn your shaver of before removing
the power cord from the power outlet.
-
Plug power cord directly into power outlet. Do not use an
extension cord.
-
Unplug power cord before plugging in or unplugging the
product.
-
Only use the power cord and other accessories supplied with
the product.
-
Do not attempt to open the product to remove or replace the
built-in rechargeable battery.
-
The batteries used in this product may present a fire or
chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat
above 100°C (212°F) or incinerate.
IMPORTANT: The power plug contains a transformer. Do not
cut off the power plug to replace it with another plug as this will
cause a hazardous condition.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
General description (Fig. 1)
1 Protection cap
2 Shaving unit
3 Shaving unit release button
4 On/off button
5 Shaver head replacement indicator
6 Charging light and 'battery low' indicator
7 Pop-up trimmer
8
background
8 Trimmer release slide
9 Power plug
10 Small plug
Introduction
Congratulations on your purchase and
welcome to Philips Norelco!
To fully benefit from the support that Philips
Norelco offers, register your product at
www.philips.com/register.
The display
Battery fully charged
When the battery is fully charged, the charging
light lights up green continuously.
Note: After approx. 30 minutes, the charging
light goes out to save energy.
Battery low
=
When the battery is almost empty, the
charging light starts to flash orange.
When you switch off the shaver, the charging
light continues to flash orange for a few
seconds.
Charging
When the shaver is charging, the charging light
flashes green.
9
background
Replacement reminder
For maximum shaving performance, replace
the shaving heads every year. The product is
equipped with a replacement reminder, which
will light up orange continuously as a reminder
to replace the shaving heads.
Note: After replacing the shaving heads, you
need to reset the replacement reminder by
pressing the on/off button for 5 seconds.
Charging
-
Charging or using the product at
temperatures below 40°F (4.5°C) or higher
than 95°F (35°C) adversely affects the
lifespan of the battery.
-
The power plug transforms 100-240V AC to
less than 24V DC.
Charge the shaver before you use it for the first
time and when the display indicates that the
battery is almost empty.
Charging takes approx. 1 hour. A fully charged
shaver has a shaving time of up to 45 minutes.
Note: Depending on your shaving/styling
behavior and beard type, the operating time
may vary over time.
Note: This shaver can be used cordless or
when connected to the power outlet.
1 Make sure the product is switched off.
10
background
2 Put the small plug in the product and
connect the power plug into any 100V to
240V AC outlet. Use only the power cord
provided.
-
The display on the product will indicate the
product is charging.
3 After charging, remove the power plug from
the wall outlet and pull the small plug out of
the product.
Note: An adapter plug may be necessary for
cord usage in some foreign countries. Use an
attachment plug adapter of the proper
configuration for power outlet.
Note: You can also use the shaver while it is
plugged-in and charging.
Using the product
Always check the product and all
accessories before using. Do not use the
product or any accessory if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
-
Use this shaver for its intended household
use as described in this manual.
-
For hygienic reasons, the shaver should
only be used by one person.
-
Trimming is easier when the skin and hair
are dry.
11
background
21-Day adaptation process
-
21 Day Trial and Conversion Process. It is a
fact that your skin and beard need time to
adjust to a new grooming system.
-
Use your new shaver exclusively for 3 weeks
to fully enjoy the closeness of a Philips
Norelco shave.
-
At first you may not get as close a shave as
you expect, or your face may even become
slightly irritated. This is normal since your
beard and skin will need time to adjust.
Invest 3 weeks and you'll soon experience
the full joy of your new shaver.
-
Stick with it! If you alternate shaving
methods during the adjustment period, it
may make it more difficult to adapt to the
Philips Norelco shaving system.
-
If you are still not convinced after 21 days,
Philips Norelco will refund you the full
purchase price as long as the request is
received within 45 days of purchase.
Switching the product on and off
1 To switch the product on or off, press the
on/off button once.
Shaving
-
For the best results on skin comfort, pre-
trim your beard if you have not shaved for 3
days or longer.
12
background
1 Switch the shaver on.
2 Stretch your skin with your free hand so
blades can lift and cut hairs. Gently press
shaver to skin so the floating heads can
follow the contours of your face.
Note: Do not press too hard. Too much
pressure can pinch the skin into the combs.
3 Switch off the shaver and clean it after each
use.
4 Put the protective cap on the shaver to
protect shaving heads.
Trimming
Trimming with pop-up trimmer
You can use the trimmer to groom your
sideburns and mustache.
1 Push the trimmer release slide downwards
to open the trimmer.
2 Switch the product on.
3 Hold the trimmer perpendicular to the skin
and move the product downwards, exerting
gentle pressure.
4 Switch off and clean the trimmer after each
use.
13
background
5 Close the trimmer (‘click’).
Cleaning and maintenance
-
Regular cleaning guarantees better shaving
results.
-
Never clean, remove or replace shaving unit
while motor is on.
-
Do not apply pressure to shaving head
combs.
-
Do not touch shaving heads with hard
objects as this may dent or damage the
precision-made slotted combs.
-
Do not use abrasives, scourers or aggressive
liquids such as gasoline or acetone to clean
the shaver.
Cleaning the shaver
Clean the shaver after every shave for optimal
shaving performance.
Always check if the water is too hot, to
prevent burning your hands.
Never clean, remove or replace shaving unit
while motor is on
14
background
Never dry the shaving unit with a towel or
tissue, as this may damage the shaving
heads.
While rinsing shaving heads, water may drip
out of the base of shaver. This is a normal
occurrence.
1 Switch the shaver off, unplug from outlet
and remove power cord from the product
2 Press the unit release button to open the
shaving unit.
3 Rinse the shaving unit and hair chamber
with warm water.
4 Rinse the outside of the shaving unit with
warm water.
5 Carefully shake off excess water and let the
product air dry.
6 Close the shaving unit.
Cleaning the pop-up trimmer
Never dry with a towel or tissue, as this may
damage the trimming teeth.
Clean the pop-up trimmer after each use.
1 Switch the shaver off.
2 Push the trimmer release slide switch down
to open the pop-up trimmer.
15
background
3 Switch the shaver on and rinse the pop-up
trimmer with warm water.
4 Switch off the shaver after cleaning.
5 Carefully shake off excess water and let the
pop-up trimmer air dry.
6 Close the pop-up trimmer (‘click’).
7 For optimal performance, lubricate the
teeth of the pop-up trimmer with a drop of
sewing machine oil (not included) every six
months.
Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving performance, replace
the shaving heads once a year. Replace
damaged shaving heads immediately.
Always replace the shaving heads with original
Philips Norelco shaving heads (see
'Accessories').
Replacement reminder
The shaver head replacement symbol will light
up to indicate that the shaving heads need to
be replaced.
1 Switch the shaver off.
16
background
2 Press the shaving unit release button to
open the shaving unit. Pull the shaving unit
off the shaver.
2
1
3 Turn the lock counterclockwise and remove
the retaining frame. Place it aside in a safe
place.
4 Remove the shaving heads from the
shaving unit.
Discard the used shaving heads
immediately to avoid mixing them with the
new shaving heads.
5 Place new shaving heads in the shaving
unit.
Note: Make sure the notches on both sides
of the shaving heads fit exactly onto the
projections in the shaving head holder.
1
2
6 Put the retaining frame back into the
shaving unit and turn the lock clockwise.
17
background
7 Insert the lug of the shaving unit into the
slot in the top of the shaver. Then close the
shaving unit.
Note:If the shaving unit does not close
smoothly, check if you have inserted the
shaving heads properly and if the retaining
frame is locked.
5 sec.
8 Press and hold the on/off button for 5
seconds to reset the replacement reminder
on the shaver. The orange light goes out.
This product has no other user-serviceable
parts. For assistance call 1-800-243-3050.
Storage
Put the protective cap on the shaver to
prevent damage.
Note: Always let the shaver dry completely
before storing.
-
Be sure the product is turned off. Remove
cord from outlet and the product before
storing it in a safe, dry location where it will
not be crushed, banged, or subject to
damage.
-
Do not wrap cord around the product when
storing.
-
Store cord and other accessories in a safe
location where these will not be cut or
damaged.
18
background
-
Do not place or store the product where it
can fall or be pulled into a tub or sink, water
or other liquid while plugged in.
Accessories
Replacement parts and accessories may be
purchased at a store near you or on our
website www.philips.com/store.
The following accessories and spare parts are
available:
-
SH30 Philips Norelco replacement blades.
Assistance
For assistance, visit our website:
www.philips.com/support or call toll free
1-800-243-3050.
Online information is available 24 hours a day,
7 days a week.
Disposal
-
This product contains a rechargeable
lithium-ion battery which must be disposed
of properly.
-
Contact your local town or city officials for
battery disposal information. You can also
call 1-800-822-8837 or visit
www.call2recycle.org for battery drop-off
locations.
-
For assistance, visit our website
www.philips.com/support or call
1-800-243-3050 toll free.
19
background
-
Your product is designed and manufactured
with high quality materials and
components, which can be recycled and
reused. For recycling information, please
contact your local waste management
facilities or visit www.recycle.philips.com
Full Two-Year Warranty
Philips North America LLC warrants this new
product (except shaving heads) against
defects in materials or workmanship for a
period of two years from the date of purchase,
and agrees to repair or replace any defective
product without charge.
IMPORTANT: This warranty does not cover
damage resulting from accident, misuse or
abuse, lack of reasonable care, the affixing of
any attachment not provided with the product
or loss of parts or subjecting the product to
any but the specified voltage or batteries.*
NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In order to obtain warranty service, simply go
to www.philips.com/support for assistance. It
is suggested that for your protection you
return shipments of product by insured mail,
insurance prepaid. Damage occurring during
shipment is not covered by this warranty.
NOTE: No other warranty, written or oral, is
authorized by Philips Personal Health, a
division of Philips North America LLC.
20
background
This warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary
from state to state. Some states do not allow
the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above
exclusion and limitations may not apply to
you.
*Read enclosed instructions carefully.
45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE
If you are not fully satisfied with your product
send the product back and we’ll refund you
the full purchase price.
The product must be shipped prepaid by
insured mail, insurance prepaid, have the
original sales receipt, indicating purchase
price and date of purchase, and the money-
back guarantee return authorization form
enclosed.
We cannot be responsible for lost mail.
The product must be postmarked no later than
45 days after the date of purchase. Philips
reserves the right to verify the purchase price
of the product and limit refunds not to exceed
suggested retail price.
To obtain the money-back guarantee service,
please go to www.PhilipsMoneyBack.com
and follow the simple 3-step process.
Delivery of refund check will occur 6–8 weeks
after receipt of returned product.
21
background
Español
Contenido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD_________ 22
Descripción general (Fig. 1)__________________________________ 25
Introducción_________________________________________________ 25
La pantalla___________________________________________________ 26
Carga________________________________________________________ 27
Uso del producto____________________________________________ 28
Afeitado_____________________________________________________ 30
Recorte______________________________________________________ 30
Limpieza y mantenimiento_________________________________ 31
Sustitución___________________________________________________ 33
Almacenamiento____________________________________________ 36
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este producto.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
-
No intente agarrar un producto con cable que haya caído al
agua. Desconéctelo inmediatamente del enchufe de la
pared.
-
Mantenga el cable de alimentación seco.
22
background
-
Use el producto únicamente si está seco. No lo use mientras
se baña en la tina ni en la ducha.
-
No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde
pueda caerse a una bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde pueda caerse al agua o a
cualquier otro líquido ni sumerja el producto en ningún tipo
de líquido.
-
Excepto cuando se esté cargando, siempre desenchufe este
producto del tomacorriente de pared inmediatamente
después de usarlo.
-
Desconecte el cable de alimentación del enchufe de pared y
del producto antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga
eléctrica o lesiones:
-
El uso de este dispositivo debe estar bajo estricta
supervisión cuando esté operado por niños, por personas
con capacidades mentales, sensoriales o físicas limitas o por
personas con discapacidades, o cuando se emplee en o
cerca de estos.
-
Use este producto solo para el uso doméstico previsto como
se describe en este manual. No use accesorios que no estén
recomendados por la corporación Philips North America LLC.
23
background
-
Nunca utilice este producto si el cable o el enchufe de carga
están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si
está dañado o si se sumergió en agua mientras estaba
conectado a la alimentación eléctrica. Para solicitar
asistencia, comuníquese al1-800-243-3050.
-
Mantenga el cable de alimentación lejos de superficies
calientes.
-
No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna
abertura.
-
No utilice el adaptador dentro o cerca de una salida de
corriente que contenga un ventilador de aire eléctrico para
prevenir daño al adaptador.
-
No use el producto a la intemperie ni lo use donde se estén
usando productos de aerosol (atomizador) o donde se esté
administrando oxígeno.
-
Siempre revise los cabezales de afeitado (tapas y cuchillas)
antes de usar el producto. No use el producto si las cuchillas
o las tapas están dañadas, ya que puede producirse una
lesión.
-
Siempre ajuste primero el cable de alimentación al producto,
después al enchufe de pared. Para desconectar, apague la
afeitadora antes de retirar el cable de alimentación del
enchufe de pared.
-
Enchufe el cable de alimentación directamente en el toma
corriente. No use un cable de extensión.
-
Desconecte el cable de alimentación antes de conectar o
desconectar el producto.
-
Utilice únicamente el cable de alimentación y los accesorios
suministrados con el producto
-
No intente abrir el producto para retirar o reemplazar la
batería recargable integrada.
24
background
-
Las baterías que se emplean en este producto pueden
representar un riesgo de incendio o de quemadura química
si no se manipulan correctamente. No desarme, incinere ni
permita que la temperatura de las baterías supere los 100°C
(212°F).
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene un transformador.
No corte el enchufe eléctrico para reemplazarlo con otro ya que
esto puede producir una condición de peligro.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Descripción general (Fig. 1)
1 Tapa protectora
2 Unidad de afeitado
3 Botón de liberación de la unidad de
afeitado
4 Botón de encendido/apagado
5 Indicador de reemplazo del cabezal de la
afeitadora
6 Luz de carga e indicador de "batería baja"
7 Cortadora emergente
8 Botón deslizante de apertura de cortadora
9 Cable de alimentación
10 Enchufe pequeño
Introducción
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
PhilipsNorelco!
Para obtener el máximo beneficio del soporte
que ofrece PhilipsNorelco, registre el
producto en www.philips.com/register.
25
background
La pantalla
Batería completamente cargada
Cuando la batería está completa, la luz de
carga permanece encendida en color verde.
Nota: Después de 30 minutos
aproximadamente, la luz de carga se apaga
para ahorrar energía.
Batería baja
=
Cuando la batería está casi agotada, la luz de
carga parpadea en naranja rápidamente.
Cuando apaga la afeitadora, la luz de carga
parpadea en naranja de manera continua por
unos pocos segundos.
Carga
Cuando la afeitadora se está cargando, la luz
de carga parpadea en verde.
Recordatorio de reemplazo
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que reemplace los cabezales de
afeitado cada año. Este producto está
equipado con un recordatorio de reemplazo
que se encenderá en anaranjado de manera
continua para recordarle reemplazar los
cabezales de afeitado.
26
background
Nota: Después de reemplazar los cabezales de
afeitado, necesita restablecer el recordatorio
de reemplazo presionando el botón
encendido/apagado durante 5 segundos.
Carga
-
La carga o el uso del producto a
temperaturas por debajo de los 40°F
(4.5°C) o superiores a los de 95°F (35°C)
afecta la vida útil de la batería.
-
El conector de alimentación transforma la
CA de 100-240 V a menos de 24 V de CC.
Cargue la afeitadora antes de usarla por
primera vez y cuando la pantalla indique que
la batería está casi agotada.
La carga toma, aproximadamente, 1hora. Una
afeitadora completamente cargada otorga un
tiempo de afeitado de hasta 45 minutos.
Nota: Dependiendo del tipo de barba que
tenga y del estilo que desee, el tiempo de
funcionamiento puede variar con el tiempo.
Nota: Esta afeitadora se puede usar sin cable
o conectada a un enchufe eléctrico.
1 Asegúrese de que el producto esté
apagado.
27
background
2 Coloque la clavija pequeña en el producto y
conecte el enchufe eléctrico en cualquier
enchufe de pared de 100 V a 240 V AC. Use
solo el cable eléctrico provisto.
-
La pantalla de la afeitadora indicará que el
producto se está cargando.
3 Después de realizar la carga, retire el
enchufe del tomacorriente y retire la clavija
pequeña del producto.
Nota: Es posible que se requiera un enchufe
adaptador para el uso del cable en algunos
países extranjeros. Use un enchufe adaptador
compatible con la configuración del
tomacorriente.
Nota:También puede usar la afeitadora
mientras está enchufada, cargándose.
Uso del producto
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
-
Utilice esta afeitadora para el uso
doméstico que se describe en este manual.
-
Por motivos de higiene, la afeitadora debe
emplearse únicamente por una persona.
28
background
-
El recorte es más fácil cuando la piel y el
vello están secos.
Proceso de adaptación de 21 días
-
Prueba de 21 días y proceso de adaptación.
Es un hecho que la piel y la barba tardan
algún tiempo en acostumbrarse al nuevo
sistema de arreglo personal.
-
Utilice su nueva afeitadora únicamente 3
semanas para disfrutar completamente de
un afeitado Philips Norelco al ras.
-
Es posible que al principio no obtenga la
afeitada al ras que espera e incluso es
posible que su rostro se irrite levemente.
Esto es normal, ya que la barba y la piel
necesitan tiempo para ajustarse. Invierta 3
semanas y pronto podrá disfrutar al
máximo de su nueva afeitadora.
-
Sea perseverante. Si alterna entre métodos
de afeitado durante el período de
adaptación, será más difícil acostumbrarse
al sistema de afeitado de Philips Norelco.
-
Si después de 21 días todavía no está
satisfecho con los resultados, Philips
Norelco le reembolsará el precio total de la
compra, siempre que la solicitud de
reembolso se reciba dentro de los 45 días
posteriores a la compra.
29
background
Encendido y apagado del producto
1 Para encender o apagar el producto,
presione el botón de encendido/apagado
una vez.
Afeitado
Para obtener los mejores resultados de
confort sobre la piel, recorte su barba si no se
ha afeitado durante 3 días o más.
1 Encienda la afeitadora.
2 Estire bien la piel con su mano libre de
manera que las navajas corten los vellos.
Presione suavemente la afeitadora sobre la
piel para que los cabezales sigan el
contorno de la cara.
Nota: No presione demasiado fuerte.
Demasiada presión puede pellizcar la piel
con los peines.
3 Desconecte y limpie la afeitadora después
de cada uso.
4 Coloque la tapa protectora de la afeitadora
para proteger los cabezales de afeitado.
Recorte
Recortar con la cortadora emergente
Puede usar la cortadora para recortar las
patillas y el bigote.
30
background
1 Deslice el botón de apertura de la
cortadora hacia abajo para abrirla.
2 Encienda el producto.
3 Sostenga la cortadora perpendicular a la
piel y mueva el producto hacia abajo.
4 Apague y limpie la cortadora después de
cada uso.
5 Cierre la cortadora (Limpieza de la
cortadora ("clic").
Limpieza y mantenimiento
-
Una limpieza frecuente garantiza los
mejores resultados de afeitado.
-
Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad
de afeitado con el motor en
funcionamiento.
-
No aplique presión a los peines del cabezal
de afeitado.
-
No toque los cabezales de afeitado con
objetos duros, debido a que podría
deformar o dañar los peines que cuentan
con ranuras de precisión.
-
No utilice agentes abrasivos ni líquidos
agresivos como la gasolina o la acetona
para limpiar la afeitadora.
31
background
Limpieza de la afeitadora
Limpie la afeitadora después de cada
rasurada para un óptimo rendimiento del
afeitado.
Revise siempre si el agua no está muy
caliente, para evitar quemarse las manos.
Nunca limpie, retire ni reemplace la unidad de
afeitado con el motor en funcionamiento.
Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado
con una toalla o un papel desechable, ya que
esto puede dañar los cabezales de afeitado.
Al enjuagar los cabezales de afeitado, es
posible que salga agua por la base de la
afeitadora. Esto es algo normal.
1 Apague la afeitadora, desconéctela del
tomacorriente y retire el cable del producto.
2 Presione el botón de liberación de la
unidad para abrir la unidad de afeitado.
3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara
de acumulación de vello con agua caliente.
4 Enjuague la parte exterior de la unidad de
afeitado con agua caliente.
5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua
y deje que el producto se seque al aire.
6 Cierre la unidad de afeitado.
32
background
Limpieza de la cortadora emergente
Nunca seque el elemento de corte con una
toalla o papel desechable, ya que esto puede
dañar el dentado de recorte.
Limpie la cortadora emergente después de
cada uso.
1 Apague la afeitadora.
2 Empuje el conmutador deslizante de
apertura de la cortadora hacia abajo para
abrirla.
3 Encienda la afeitadora y enjuague la
cortadora emergente con agua caliente.
4 Apague la afeitadora después de limpiarla.
5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua
y deje que la cortadora emergente se seque
al aire.
6 Cierre la cortadora emergente ("clic").
7 Para obtener un rendimiento óptimo,
lubrique los dientes de la cortadora
emergente con una gota de aceite para
máquina de coser (no incluido) cada seis
meses.
Sustitución
Reemplazo de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que reemplace los cabezales de
33
background
afeitado cada año. Reemplace los cabezales
de afeitado dañados inmediatamente.
Siempre reemplace los cabezales de afeitado
con cabezales originales de Philips Norelco
(ver 'Accesorios').
Recordatorio de reemplazo
El símbolo de reemplazo del cabezal de
afeitado se ilumina para indicar que tiene que
reemplazar los cabezales de afeitado.
1 Apague la afeitadora.
2 Presione el botón de apertura de la
afeitadora para abrir la unidad de afeitado.
Jale la unidad de afeitado de la afeitadora.
2
1
3 Gire el bloqueo a la izquierda y retire el
soporte de retención. Colóquelo a un lado
en un lugar seguro.
4 Retire los cabezales de afeitado de la
unidad de afeitado.
Deseche los cabezales de afeitado
inmediatamente para evitar mezclarlos con
los nuevos.
34
background
5 Coloque los nuevos cabezales de afeitado
en la unidad de afeitado.
Nota: Asegúrese de que las muescas de
ambos lados de los cabezales de afeitado
encajen exactamente en los salientes del
sostenedor del cabezal de afeitado.
1
2
6 Vuelva a colocar el sostenedor de retención
en la unidad de afeitado y gire a la derecha.
7 Inserte la lengüeta de la unidad de afeitado
en la ranura que está en la parte superior.
Luego cierre la unidad de afeitado.
Nota:Si la unidad de afeitado no cierra con
facilidad, compruebe si insertó los
cabezales de afeitado correctamente o si el
soporte de retención está bloqueado.
5 sec.
8 Mantenga pulsado el botón de
encendido/apagado por aproximadamente
5 segundos para restablecer el recordatorio
de reemplazo en la afeitadora. La luz
naranja se apaga.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
35
background
Almacenamiento
Coloque la tapa protectora de la afeitadora
para prevenir un daño.
Nota: Siempre deje secar completamente la
afeitadora antes de guardarla.
-
Asegúrese de que el producto esté
apagado. Retire el cable del enchufe y del
producto antes de guardarlo. Guarde el
producto en un lugar seguro y seco donde
no pueda aplastarse, golpearse o dañarse.
-
No enrolle el cable alrededor del producto
para guardarlo.
-
Guarde el cable y otros accesorios en un
lugar seguro donde no sufran cortes ni
daños.
-
No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda, de algún modo,
caerse a una bañera, lavabo o dentro de
cualquier recipiente que contenga agua o
líquido.
Accesorios
Puede adquirir los accesorios y partes de
reemplazo en la tienda más cercana a su
domicilio o a través de nuestro sitio web
www.philips.com/store.
Están disponibles los siguientes accesorios y
piezas sueltas:
-
Navajas de repuesto SH30 Philips Norelco.
36
background
Asistencia
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al número
gratuito1-800-243-3050.
La información en línea está disponible las
24horas, los siete días de la semana.
Desecho
-
Este producto posee una batería recargable
de litio-ión que debe desecharse
apropiadamente.
-
Contacte a sus funcionarios locales o de la
ciudad para mayor información acerca del
manejo final de la batería. También puede
llamar al 1-800-822-8837 o visitar
www.call2recycle.org para las ubicaciones
donde se pueden desechar las baterías.
-
Para obtener ayuda visite nuestro sitio web
www.philips.com/support o llame
gratuitamente al número 1-800-243-3050.
-
Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad,
que pueden ser reciclados y reusados. Para
obtener información sobre reciclado,
comuníquese con las oficinas locales de
manejo de desechos o visite www.recycle.
philips.com
Garantía Total de Dos Años
PhilipsNorthAmerica LLC garantiza este
producto nuevo (excepto los cabezales de
afeitado) contra defectos en los materiales o
en la mano de obra por un período de dos
años desde la fecha de compra y acepta
37
background
reparar o reemplazar cualquier producto
defectuoso sin cargo.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún
daño que surja como resultado de un
accidente, de un uso indebido o abuso, de la
falta de cuidado razonable, del uso de
cualquier accesorio no provisto con el
producto ni la pérdida de piezas, así como
tampoco ningún daño derivado del uso del
producto con una tensión o con baterías que
no sean las establecidas.*
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA
POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O
RESULTANTE.
Para obtener el servicio de garantía,
simplemente vaya a
www.philips.com/support para asistencia.
Para su protección, se sugiere que el envío de
las devoluciones del producto se realice por
correo certificado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no
será cubierto por esta garantía.
NOTA: Philips Personal Health, una división de
Philips North America LLC no extienden
ninguna otra garantía, escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
específicos; asimismo, es posible que goce de
otros derechos que pueden variar de estado a
estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
38
background
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
no apliquen a su caso.
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO
POR 45DÍAS
Si no está completamente satisfecho con su
producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certificado pago, con seguro prepago, junto
con el recibo original de compra, donde se
indique el precio y la fecha de compra, así
como el formulario de autorización para la
garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
los paquetes perdidos.
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45días a partir
de la fecha de compra. Philips se reserva el
derecho a verificar el precio de compra del
producto y limita los reembolsos al precio de
venta minorista sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía de
devolución del dinero, diríjase a
www.PhilipsMoneyBack.com y siga el
proceso sencillo de 3 pasos.
La entrega del cheque de reembolso ocurrirá
de 6 a 8 semanas después de la recepción del
producto devuelto.
39
background
background
background
background
Empty page before back cover
background
Manufactured for:
Philips Personal Health
a division of Philips North America LLC
P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904
This symbol on the product’s nameplate means it is listed
by Underwriters’ Laboratories, Inc.
Norelco and Tripleheader are registered trademarks of Philips
North America LLC.
PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V.
©2019 Philips North America LLC. All rights reserved.
3000.042.7446.1 (7/8/2019)

Specifications

Philips S3540/81 Questions and Answers