
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del operario
8V LITHIUM-ION OSCILLATING TOOL
Outil oscillant de 8 v lithium-ion
Herramienta oscilante de 8 v de litio-ión
GLMT08B
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com

English
8V Lithium-ion Oscillating Tool
Operator’s Manual GLMT08B
SPECIFICATIONS
• Model:................................... GLMT08B
• MotorPower:......................... 8VDC
• NoLoadSpeed:......................11,000OPM
• OscillationAngle:................... 3.2°
• Battery:..................................8V,Lithium-Ion,1300mAh
• Charger:.................................120V~/60Hz,0.4A
• ChargingTime:.......................3-5Hours
• NetWeight:.............................1.1lb
Includes:BatteryPack,Charger,32mmFastFlush-CutBlade,DetailSandingPad,(12)AssortedSandpapers,
AllenWrenchandStorageBox
WArNING:To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WArNING:TheOperationofanypowertoolcanresultinforeignobjects
beingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.Beforebeginning
tooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasseswithsideshieldsanda
fullfaceshieldwhenneeded.WerecommendWideVisionSafetyMaskforuseover
eyeglassesorstandardsafetyglasseswithsideshields.Alwaysweareyeprotection
whichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
GENErAL SAFETY rULES
WArNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
•Leadfromlead-basedpaints.
•Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts.
•Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Yourriskfromtheseexposuresvaries,dependingonhowoftenyoudothistypeofwork.Toreduceyour
exposuretothesechemicals:workinawellventilatedarea,andworkwithapprovedsafetyequipment,suchas
thosedustmasksthatarespeciallydesignedtolteroutmicroscopicparticles.
WArNING:read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
• Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.
•
Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthepresenceof
ammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.
•
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractionscancauseyoutolosecontrol.
WeArYOur
FOreSIGHTISBeTTer
THANNOSIGHT
SAFeTYGLASSeS
2

3
English
ELECTRICAL SAFETY
• Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donotuseany
adaptorplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequippedwithapolarized
plug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnot
tfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contactaqualiedelectriciantoinstallapolarized
outlet.Donotchangethepluginanyway.Doubleinsulationeliminatestheneedforthethreewiregrounded
powercordandgroundedpowersupplysystem.
•
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Waterenteringapowertoolwill
increasetheriskofelectricshock.
•
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyis
grounded.
•
Do not abuse the cord. Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keep
thecordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetheriskofelectricshock.
•
When operating a power tool outside, use an extension cord suitable for
outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•
Do not use AC only rated tools with a DC power supply. Whilethetoolmayappearto
work.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardtotheoperator.
PERSONAL SAFETY
• Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.Donotusethe
toolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentofinattentionwhileoperating
powertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•
Use safety equipment. Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdustmask,non-skid
safetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.
•
Dress properly. Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandglovesawayfromthe
movingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Airventsmaycovermoving
partsandshouldbeavoided.
•
Avoid accidental starting. ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.Carryinga
powertoolwithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
•
remove any adjusting keys or wrenches before turning the power tool on. A
wrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
•
Do not overreach. Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecancauseaninjury
inanunexpectedsituation.
•
If devices are provided for connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. useofthesedevicescan
reducedustrelatedhazards.
•
Do not use a ladder or unstable support. Stablefootingonasolidsurfaceenablesbetter
controlofthetoolinunexpectedsituations.
•
Keep tool handles dry, clean and free from oil and grease. Slipperyhandlescannot
safelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
• Secure the workpiece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoastableplatform.
Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.
•
Do not force the power tool. Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeedratefor
whichitisdesigned.Forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultinpersonalinjury.
•
Use the correct power tool for the job. Don’tforcethetoolorattachmenttodoajobfor
whichitisnotdesigned.
•
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Anytoolthatcannotbecontrolled
withtheswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter.
•
Turn the power tool off, and disconnect the plug fromthepowersourceand/orbattery
packfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,orstoringthetools.
Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhichmaycausepersonalinjury.

English
8V Lithium-ion Oscillating Tool
Operator’s Manual GLMT08B
• Store idle tool out of reach of children and other inexperienced persons. Itis
dangerousinthehandofuntrainedusers.
•
Maintain power tools with care. Checkforproperalignmentandbindingofmovingparts,
componentbreaks,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardoranyotherpartthat
isdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecentertoavoidriskofpersonal
injury.
•
Use recommended accessories. usingaccessoriesandattachmentsnotrecommendedbythe
manufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamagetothetoolorresultinpersonalinjuryto
theuser.Consulttheoperator’smanualforrecommendedaccessories.
•
Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedges
arelesslikelytobindandareeasiertocontrol.
•
Feed the workpiece in the correct direction and speed. Feedtheworkpieceintoa
blade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirectionofrotationonly.Incorrectly
feedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausetheworkpiecetobethrownoutathighspeed.
•
Never leave the tool running unattended, turn the power off. Donotleavethetool
untilitcomestoacompletestop.
BATTERY TOOL USE AND CARE
• Ensure the switch trigger is in the off position before inserting battery pack.
Insertingthebatterypackintoapowertoolthathastheswitchoninvitesaccidents.
•
recharge only with the charger specified by the manufacturer.Achargerthatis
suitableforonetypeofbatterypackmaycreateariskofrewhenusedwithanotherbatterypack.
•
Use battery tools only with specified battery packs.useofanyotherbatterypacksmay
createariskofinjuryandre.
•
Avoid storing the battery pack in a container with other metal objects such
as nails, coins, clips, keys, screws, or other small metal objects that can
make a connection from one terminal to another.Alwaysprotectthebatteryterminals
whenbatterypackisnotbeingused.Connectingthebatteryterminalstogethermaycauseburnsorare.
•
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery.Avoidcontact.
Ifcontactaccidentallyoccurs,ushwithwater.Ifliquidcontactseyes,additionallyseekmedicalhelp.Liquid
ejectedfromthebatterymaycauseirritationorburns.
•
Battery tools do not need to be plugged into an electrical outlet,therefore,they
arealwaysinanoperationcondition.Beawareofpossiblehazardswhennotusingyourbatterytoolorwhen
changingaccessories.Followingthisrulewillreducetheriskofelectricshock,reorpersonalinjury.
WArNING:USE OF THIS TOOL CAN GENErATE AND DISBUrSE DUST Or
OTHEr AIrBOrNE PArTICLES, INCLUDING WOOD DUST, CrYSTALLINE SILICA DUST
AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body. Always operate tool in a well-
ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system wherever
possible. Exposure to the dust may cause serious and permanent respiratory or other
injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing
the dust, and avoid prolonged contact with the dust. Allowing dust to get into your
mouth or eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always
use properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust
exposure, and wash exposed areas with soap and water.
SERVICE
• Haveyourpowertoolservicedbyaqualiedrepairpersonusingonlyidentical
replacementparts.Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.
• Serviceyourpowertoolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnottodisassembleany
portionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
WArNING:rEAD AND UNDErSTAND ALL WArNINGS, CAUTIONS AND
OPErATING INSTrUCTIONS BEFOrE USING THIS EQUIPMENT. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
4

5
English
EXTENSION COrDS
Grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscan
useeitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,youmust
useaheaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwirecausesaseriousdrop
involtage,resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.refertothetableshownbelowtodeterminethe
requiredminimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.Forexample:a14-gaugecord
cancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextensioncordtomakeupthetotal
length,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.Ifyouareusingoneextensioncord
formorethanonetool,addthenameplateamperesandusethesumtodeterminetherequiredminimumwire
size.
Guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A”(“W”inCanada)to
indicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplaceadamaged
extensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
SPECIFIC SAFETY rULES FOr COrDLESS OSCILLATING
TOOLS
WArNING: DO NOT LET COMFOrT Or FAMILIArITY WITH THE PrODUCT
(GAINED FrOM rEPEATED USE) rEPLACE STrICT ADHErENCE TO PrODUCT SAFETY
rULES. If you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious personal injury!
WArNING:Hold the tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where cutting tools may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a
“live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator!
•
Always wear safety glasses or goggles. Normalprescriptioneyeorsunglassesarenotsafety
glasses.
•
Always hold the tool firmly. Donot leavethetoolrunningunlesshandheld.
•
Check your work area for proper clearances before cutting. Thiswillavoidcutting
intoyourworkbench,theoor,etc.
•
Do not cut nails or screws unlessyouareusingabladespecicallydesignedforthispurpose.
Inspectyourmaterialbeforecutting.
•
Before switching on the tool, besurethebladeisnotcontactingtheworkpiece.
•
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Anytoolwhichcannotbecontrolled
bytheswitchisdangerousandmustberepaired.
•
Wear cushioned protective gloves to minimize the vibration. excessivevibrationmay
causepersonalinjury.
•
Do not wet-sand with this tool. Waterormoistureenteringthemotorhousingcancauseelectric
shockandseriouspersonalinjury.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

English
8V Lithium-ion Oscillating Tool
Operator’s Manual GLMT08B
•
Always disconnect battery pack from tool orplacetheswitchinthelockedoroffposition
beforeanyassembly,adjustmentsorchangingofaccessories.Followingthisinstructionwillreducetherisk
ofseriouspersonalinjury.
•
Do not place battery tools or their batteries near fire or heat.
Thiswillreducethe
riskofexplosionandpossiblypersonalinjury.
•
Never use a battery which has been dropped or received a sharp blow.A
damagedbatteryissubjecttoexplosion.Properlydisposeofadroppedordamagedbatteryimmediately.
•
Use designated battery pack (Genesis™ Model GLAB08B) for this tool
.
useof
anyotherbatteriesmayresultinariskofre.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPOrTANT SAFETY INSTrUCTIONS FOr CHArGEr &
BATTErY
• Save these instructions. Thismanualcontainsimportantsafetyandoperatinginstructionsforyour
batterycharger.
•
Before using the battery charger, readallinstructionsandcautionarymarkingson(1)Battery
Charger,(2)Battery,and(3)Productusingbattery.
•
Use only the charger whichaccompaniedyourproductordirectreplacementsaslistedinthis
manual.Donotsubstituteanyothercharger.
•
Do not recharge the battery in damp or wet environments. Donotexposethe
batterypacktowaterorrain.
•
Do not operate the charger with damaged cord or plug. replaceimmediately.
•
Do not operate a charger if it has received a sharp blow, beendroppedorotherwise
damagedinanyway.Takeittoaqualiedserviceman.
•
Do not disassemble a charger or a battery pack. Takeittoaqualiedservicemanwhen
serviceorrepairisrequired.Incorrectreassemblymayresultinariskofelectricshockorre.
•
Do not charge the battery pack whentemperatureisbelow50°F(10°C)orabove104°F
(40°C).Storethetoolandbatterypackinalocationwheretemperaturewillnotexceed122°F(50°C).This
isimportanttopreventserious damagetothebatterycells.
•
Place the charger on flat non-flammable surface andawayfromammablematerials
whenre-chargingthebatterypack.
•
To reduce risk of electric shock, unplugthechargerfromoutletbeforeattemptingany
maintenanceorcleaning.
• I
f operating time has become excessively shorter, stopoperatingimmediately.Itmay
resultinariskofoverheating,possibleburnsandevenanexplosion.
•
Battery leakage may occur underextremeusageortemperatureconditions.Avoidcontactwith
skinandeyes.Ifliquidcomesincontactwithyourskin,washimmediatelywithsoapandwater.Ifliquidgets
intoyoureyes,washthemoutwithclearwaterforatleast10minutes,andthenseekmedicalattentionright
away.
•
Do not attempt to use a step-up transformer, anenginegeneratororDCpower
receptacle.
•
Do not short the battery pack. Donottouchtheterminalwithanyconductivematerial.Avoid
storingbatterypackinacontainerwithothermetalobjectssuchasnails,coins,etc.Alwaysprotectthe
batteryterminalswhenbatterypackisnotused.
•
Do not charge a battery pack inside a box or container of any kind. Thebattery
mustbeplacedinawellventilatedareaduringcharging.
•
Do not allow anything to cover or clog the charger vents.
• Do not incinerate the battery pack evenifitisseverelydamagedoriscompletelywornout.
Thebatterypackcanexplodeinare.
6

7
English
• Disconnect the charger from the power source when not in use. Thiswillreduce
therisktoelectricshockordamagetothechargerifmetalpiecesshouldfallintotheopening.Italsowillhelp
preventdamagetothechargerduringapowersurge.
WArNING: A battery short can cause a large current flow, overheating,
possible burns and even a breakdown.
IMPORTANT BATTERY INFORMATION: DISPOSING OF THE BATTERY
• YourbatteriesareLITHIuM-IONrechargeablebatteries.CertainLocal,StateandFederallawsprohibitdisposal
ofthesebatteriesinordinarytrash.
• Consultyourlocalwasteauthoritiesforyourdisposal/recyclingoptions.
• Moreinformationregardingbatterydisposalinu.S.andCanadaisavailableat;
http://www.rbrc.org/index.html,orbycalling1-800-822-8837(1-800-8BATTerY).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
YOUr COrDLESS OSCILLATING TOOL
1.
On/OffSwitch
2.
BatteryPack
3.
BatteryLockingTab
4.
ShaftFlange
5.
SandingPad
6.
FlushCuttingBlade
7.
Sandpapers
8.
AllenWrench
9.
StorageBox
10.
ChargingAdaptor
11.
ChargingStand
8
FIG 1
11
8
10
9
7
6
5
2
3
1
4

English
8V Lithium-ion Oscillating Tool
Operator’s Manual GLMT08B
UNPACKING AND CONTENT
IMPOrTANT:Due to modern mass production techniques, it is unlikely the product
is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until
the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result
in serious personal injury.
CONTENTS IN PACKAGE:
Description QTY Description QTY
OscillatingTool 1 BatteryPack(GLAB08B) 1
ChargingStand 1 ChargingAdaptor 1
DetailSandingPad 1 Sandpapers 12
Flush-CutBlade 1 AllenWrench 1
StorageBox 1 Operator'sManual 1
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WArNING:
To reduce the risk of serious personal injuries, read and follow all
important safety warning and instructions before using this tool.
WArNING: Always be sure that the tool is switched off before insertion or
removal of the battery pack.
INSTALLING OR REMOVING THE BATTERY
PACK (FIG 2)
• Toinstallthebatterypack,insertthebatterypack(2)intothe
bottomofthetoolallthewayuntilitlocksinplacewithaclick,
asshowninFIG2.
• Toremovethebatterypack,slidethebatterylockingtab(3)as
showninFIG2,toreleasethebatterypack,thenremovethe
batterypack.
INSTALLING AND REMOVING ACCESSORIES (FIG 3)
WArNING: Always disconnect battery pack from tool or place the switch in
the locked or off position before any assembly, adjustments or changing accessories.
To Install the Accessories
1. Loosenandremovethecapscrew(a)andthewasher(b)from
theshaftange(4)usingAllenwrench(8)provided.
2. Placetheaccessoryovertheshaftange.Theshaftangeof
thistoolcomeswitha6-pindesign.Makesuretheholesonthe
accessoryproperlyengagethose6pinsandtheaccessoryis
ushagainsttheshaftange.
3. Put the capscrewand the washer back on.Make sure the
concavesideofthewasherisfacingtheaccessory.Tightenthe
capscrewsecurelyusingAllenwrench.SeeFIG3.
4.Whenusingthesandpaper,installthesandingpadrst.Align
thesandpaperandpressitontothesandingpadbyhand.Turn
the tool over, and rmly press the sandpaper against a at
surfacetosecureit.
NOTE:Someaccessories,suchasasawblade,maybemountedeitherstraightonthetool,oratanangleto
enhanceusability.Alwaysmakesurethe6pinsareengagedasdescribedinstep2above.
WArNING: DO NOT tighten the cap screw unless the accessory is
properly seated on the shaft flange.
To Remove the Accessories from the Tool,
simplyjustreversetheaboveprocedures.
8
FIG 2
2
3
FIG 3
4
b
a
8

9
English
OPErATION
WArNING:
To reduce the risk of serious personal injuries, read and follow all
important safety warning and instructions before using this tool.
WArNING: Always be sure that the tool is switched off before insertion or
removal of the battery pack.
CHARGING THE BATTERY (FIG 4)
NOTE:
AlwaysCheckthatthepowersupplycorrespondstothevoltageon
theratingsplate.
• Connectthechargingadaptor(10)andthechargingstand(11).
• Plugtheadaptorintoa120VoltACpowersource.TheGreeNlightonthe
chargingstandwillilluminate,indicatingthechargerispowered.
•Insertthebattery(2)allthewayintothechargingstanduntilitlocksinplace
withaclick,asshowninFIG4.ThereDlightonthestandindicatesthatthe
batteryischarging.
• ThelightwillturnGreeNafterchargingiscomplete.
• Toremovethebatteryfromthestand,depressthelockingtab(c)onthestandtoreleasethebatterypack.
• Batteriesmaybecomewarmwhilecharging.Thisisnormal.
• Ifbatteryishotaftercontinuoususeinthetool,allowittocooldowntoroomtemperaturebeforecharging.This
willextendthelifeofyourbatteries.
NOTE:Ittakesapproximately3-5hourstochargeupacompletelydischargedbattery.
SWITCH ACTION
TheOn/Offswitch(1-FIG1)islocatedonthetopofthetool.
To Turn On the Tool,pressandholdtheOn/Offswitchfor2-3secondsuntilthetoolisturnedon.The
delayedswitchONistoavoidaccidentalstarting.
To Turn Off the Tool,presstheOn/Offswitchoncemore.
OVERLOAD PROTECTION
Yourtoolisequippedwithanoverloadprotectioncircuittoprotectthemotorandbatteryintheeventofastall.
Whenthetoolisstalled,itwillautomaticallyturnitselfoff.Ifthishappens,removethetoolfromtheworkpiece,
turnoffthetool,waitforafewseconds,thenturnitonandcontinueusingit.Sometimes,whenthebatteryislow,
thetoolmayshutdownautomaticallymoreoften.Thisindicatesitistimetorechargethebattery.
APPLICATIONS
NOTE:ThistoolusesGeNeSIS™oscillatingtoolaccessories.Pleasereferto"GenesisOscillatingToolAccessory
referenceGuide"Sheetfordetails.Someaccessoriesmentionedheremaynotbeincluded.
Thismulti-purposeoscillatingtoolis intended for cuttingandsandingwood,plastic, plasterandnon-ferrous
metals.Itisespeciallysuitableforcuttingintightspacesandforushcutting.Followingareafewtypicaluses.
CUTTING (FIG 5,6)
use a ush cutting saw blade (or “e-cut blade”) for making
precisecutsintightareas,closetoedgesorushtoasurface.It
isimportantnottoforcethetoolduringtheushcutting.Ifyouare
experiencingastrongvibrationinyourhandduringtheplungecut,
itindicatestoomuchpressureonthetool.Backoffonthepressure
andletthespeedofthetooldothework.SeeFIG5,6fortypical
usesofushcuttingsawblade.
NOTE:Itissuggestedthatyouhaveapieceofscrapmaterialsupportingthebladewhenmakingaushcut.If
youneedtorestthebladeonadelicatesurface,youneedtousecardboardormaskingtapetoprotectthesurface.
usethehalf-roundsegmentedsawbladeformakingprecisecutsinwood,plasterordrywallmaterial.Applications
includecuttingopeningsforelectricalboxes,repairingooring,cuttingooringforventing,andmore.
FIG 4
2
10
11
C
FIG 5
FIG 6

English
8V Lithium-ion Oscillating Tool
Operator’s Manual GLMT08B
SANDING (FIG 7)
Withsandingaccessories,thistoolisadetailsander.Itissuitable
fordrysandingofwood,plastic,andmetalsurfaces,especiallyin
corners,edgesandhardtoreachareas.SeeFIG7
Tips
1. Workwiththecompletesurfaceofthesandpaper,notonlywith
thetip.
2. Sandwithcontinuousmotionandlightpressure.Donotapply
excessivepressure.Letthetooldothework.
3. Alwayssecuresmallworkpieces.
4. Selectsuitableabrasivepaperforbestresults.
SCRAPING (FIG 8)
Scraper blades are suitable for removing vinyl, varnish, paint
layers,carpeting,caulkandotheradhesives.
usearigid scraperbladeto removehardermaterials,suchas
vinylooring,carpetingandtileadhesivesinlargeareas.
useaexiblescraperbladetoremovesoftermaterialsuchascaulk.
Tips
1. Whenremovingstrong,tackyadhesive,greasethescraperbladesurfacetoreducegummingup.
2. Beginwithlightpressure.Theoscillatingmotionoftheaccessoryonlyoccurswhenpressureisappliedtothe
materialtoberemoved.
3. Ifyouareremovingcaulkfromadelicatesurface,suchasabathtubortilebacksplash,werecommendtaping
toprotectthesurfacethatthebladewillreston.
GROUT REMOVAL
useagroutremovalbladetoremovedamagedorcrackedgrout,orinordertoreplaceadamagedorbrokentile.
Toremovethegrout,useabackandforthmotion,makingseveralpassesalongthegroutline.Becarefulnotto
applytoomuchsidepressureonthegroutblade.
ACCESSOrIES
This tool is compatible with all GENESIS™ oscillating tool accessories.
Please refer to "Genesis Oscillating Tool Accessory reference Guide" Sheet for details.
10
FIG 7
FIG 8

11
English
MAINTENANCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesof
commercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.
WArNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjecttoaccelerated
wearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgrindingsarehighlyabrasivetobearings,
brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendedusingthistoolforextendedworkonthese
typesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthesematerials,itisextremelyimportanttocleanthe
toolusingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.
TWO-YEAr WArrANTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdateofpurchase.This
limitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglectoraccident.Theoriginalpurchaser
iscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priortoreturningyourtooltostorelocationofpurchase,
pleasecallToll-FreeHelpLineforpossiblesolutions.
THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
BATTERY INCLUDED IS WARRANTED FOR ONE (1) YEAR AFTER DATE OF PURCHASE.
TOLL-FrEE HELP LINE
ForquestionsaboutthisoranyotherGeNeSISProduct,pleasecallToll-Free:888-552-8665.
Orvisitourwebsite:www.genesispowertools.com
©richpower Industries, Inc. All rights reserved
richpowerIndustries,Inc.
736Hamptonroad
Williamston,SC29697

Français
Outil oscillant de 8 V au Lithium-ion
Manuel d’utilisation GLMT08B
12
SPÉCIFICATIONS
•Modèle.................................................... GLMT08B
•Puissancedumoteur...............................8VCC
•Vitessederotationsanscharge................ 11000OPM
•Angled'oscillation....................................3,2°
•Batterie................................................... 8V,Lithium-Ion,1300mAh
•Chargeur................................................. 120V~/60Hz,0,4A
•Tempsdechargement.............................3-5heures
•Poidsnet................................................. 0,5kg
Comprend:Bloc-batterie,chargeur,unelamedesciedecouperapideàrasde32mm,unpatindeponçage
pourleponçagedétaillé,12piècesassortimentdepapierabrasif,CléAllenetuneboîtederangement
AvErTISSEMENT:Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AvErTISSEMENT : L’utilisation de tout outil électrique
peutcauserlaprojectiond’objetsétrangersdansvosyeux,pouvantentraînerde
sérieuxdommages.Avantdecommenceràvousservirdel’outil,porteztoujours
deslunettesdesécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,etuneprotection
facialecomplètesinécessaire.Nousrecommandonsleportd’unmasqueàvision
large par dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est
marquéecommeenconformitéavecANSIZ87.1.
repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! votre sécurité est en jeu.
rÈGLES GÉNÉrALES DE SÉCUrITÉ
AvErTISSEMENT : Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies
congénitales et autres atteintes à la reproduction. voici quelques exemples de ces
produits nocifs :
•Plombdespeinturesauplomb,
•Silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction,
•Arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votrerisqueencasd’expositionvarie,selonlafréquenced’exécutiondecetypedetâches.Pourréduirevotre
expositionàcesproduits:travaillezdansunezonebienventiléeenportantunéquipementdesécuritéapprouvé,
telquemasqueàpoussièresspécialementconçupourltrerlesparticulesmicroscopiques.
AvErTISSEMENT : LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AvErTISSEMENTS,
MISES EN GArDE ET INSTrUCTIONS D’UTILISATION AvANT DE vOUS SErvIr DE
CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou
blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POrTeZVOSLuNeTTeSDe
PrÉVOIreSTMIeux
queNePLuSVOIr
SÉCurITÉ

13
Français
LIEU DE TRAVAIL:
• Gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentlesaccidents.
•
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Lesoutilsélectriquesproduisentdes
étincellesrisquantd’enammerlespoussièresouvapeurs.
•
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrelecontrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Nejamais
modierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurdebouchonsdanstoutelaterre(laterre)les
outilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsontéquipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslarge
quel’autre)..Cettechenepeutêtrebranchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachene
peutpasêtreinséréedanslaprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstaller
uneprisepolariséeparunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.La
doubleisolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàlaterre.
•
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité.Lapénétration
d’eaudanscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, tellesque
tuyaux,radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccrulorsquelecorpsest
misàlaterre.
•
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Nejamaisutiliserlecordond’alimentation
pourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.Garderlecordonàl’écart
delachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesenmouvement.remplacerimmédiatementtout
cordonendommagé.uncordonendommagéaccroîtlerisqued’électrocution.
•
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils,l'utilisationd'unerallonge
électriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationàl'extérieuretde
réduirelerisquedechocélectrique.
•
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant
continu. Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutilsont
susceptiblesd'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousous
l’inuencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’un
outilélectriquepeutentraînerdesblessuresgraves.
•
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivantlesconditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’uncasqueoud’une
protectionauditiveestrecommandé.
•
Portez une tenue appropriée. Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,bracelets,
montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesenmouvement.Leportde
chaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’unecouverturedescheveuxs’ilssontlongs..
•
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurerquelecommutateurestenpositionarrêtavant
debrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdesoutilsélectriquesqui
sontlecommutateurinviteaccidents.
•
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Lesclés,
clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdesgraves
blessures.
•
NE travaillez pas à bout de bras. Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreen
permanence,undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitédeblessure.

Français
Outil oscillant de 8 V au Lithium-ion
Manuel d’utilisation GLMT08B
14
• SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectésetutiliséscorrectement.
L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.Nepasutiliserl’outilsuruneéchelle
ouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibrepermettentdemieuxcontrôlerl’outilencasde
situationimprévue.
•
Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. utiliseztoujoursunchiffon
proprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsàbasedepétrole,ni
n’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupourmaintenirla
piècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaousesmainsetpermetdegarder
sesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledelapiècetravailléepeutentraînerdes
blessurescorporelles.
•
NE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûreàlavitessede
pénétrationpourlaquelleilaétéconçu.Forcersurl’outilpeutéventuellementendommagerlamachineet
entraînerdesblessures.
•
Utilisez le bon outil pour la tâche. Neforcezpassurl’outilouaccessoirepourexécuterune
tâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténonprévuecarvousrisquezdes
dégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal.
Faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparationsagréé.
•
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, dechangerd’accessoireouderanger
l’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•
ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. entrelesmainsdepersonnesn’ayantpasreçude
formationadéquate,lesoutilssontdangereux.
•
Entretenir soigneusement les outils. Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmalalignée,
grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebonfonctionnementdel’outil.
encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.Denombreuxd’accidentssont
causéspardesoutilsmalentretenir.
•
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisationd’accessoiresetéquipements
annexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssurcetyped’outilpeutcauser
desdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.Consultezlemanueld’utilisationpour
connaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bienentretenuavecdesoutilsdecoupede
pointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
•
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,queensensopposéà
larotationdel’outildecoupe.unemauvaiseprésentationdelapiècedanslemêmesensquelarotationde
l’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.
•
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignezl'appareil.Nelaissez
pasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS À BATTERIE
• veillez à ce que l’interrupteur soit dans la postion de fermeture avantd’insérer
lablocdebatterie.l’insertiond’unblocdebatteriedansunoutilélectroportatifdon’tl’interrupeurestdansla
positiondemarcheestuneinvitesauxaccidents.
•
rechargez avec le chargeur spécifié par le fabricant.unchargeurquiconvientàun
typedebatteriecréerunrisqued'incendielorsqu'ilestutiliséavecuneautrebatterie.
•
Utilisez uniquement des outils électriques conçus spécifié batterie.L'utilisation
d'autresbatteriescréerunrisquedeblessuresetd'incendie.

15
Français
• Évitez de stocker la batterie dans un conteneuravecd'autresobjetsmétalliquestels
quedesclous,despiècesdemonnaie,pinces,clés,visouautrespetitsobjetsmétalliquesquipeuventfaire
uneconnexionàpartird'unterminalàunautre.Toujoursprotégerlesbornesdelabatterielorsquelabatterie
n'estpasutilisée.Lecourt-circuitagedelabatterieduterminalsprovoquerdesbrûluresouunincendie.
•
Dans des conditions abusives,duliquidepeutêtreéjectédelabatterie,évitertoutcontact,siun
contactaccidentelseproduit,rinceravecdel'eau,liquideSilescontactsdesyeux,deplus,chercherdel'aide
médicale.Liquideéjectédelabatteriepeutprovoqueruneirritationoudesbrûlures.
•
Les outils fonctionnant sur batteries n’ayant pas besoin d’être branchés sur
une prise secteur;ilssonttoujoursenétatdefonctionnement.Tenircomptedesdangerspossibles
lorsquel’outiln’estpasenusageetlorsduremplacementdesbatteries.Lerespectdecetterègleréduirales
risquesd’incendie,dechocélectriqueetdeblessuresgraves.
AvErTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉrEr ET
BrASSEr DE LA POUSSIÈrE ET D’AUTrES PArTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIr,
COMME SCIUrE, SILICE CrISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors
de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien
ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte
de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des
troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse
affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un
contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos
yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières
dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien
ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau
exposées à l’eau et au savon.
SERVICE
• Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquelasécuritéde
l'outilélectriqueestmaintenue.
•
L'entretien de votre outil électrique périodiquement.Lorsdunettoyaged'unoutil,faire
attentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuventêtreégarésoupincé.
AvErTISSEMENT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AvErTISSEMENTS,
MISES EN GArDE ET INSTrUCTIONS D’UTILISATION AvANT DE vOUS SErvIr DE
CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou
blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
COrDONS rALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutils
àdoubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plus
augmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.
L’utilisationdecordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutedetension
d’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.reportez-vousautableaupour
déterminerlatailleminimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Parexemple
uncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.quandvousutilisezplusd’uncordon
d’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientaumoinslecalibreminimumde
lsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’unoutil,ajoutezlesampéragesdeleurs
plaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerlecalibreminimumdesls.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»(W
seulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.

Français
Outil oscillant de 8 V au Lithium-ion
Manuel d’utilisation GLMT08B
16
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.remplacez
toujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequaliéeavantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdeszones
humidesoumouillées.
rÈGLES DE SÉCUrITÉ SPÉCIFIQUES POUr OUTIL
OSCILLANT SANS FIL
AvErTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer
provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées)
remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous
utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses
blessures.
AvErTISSEMENT: Maintenez l’outil par les surfaces de prise isolées
quand vous effectuez une opération où l’outil de coupe peut couper des fils électriques
cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut également
mettre sous tension des parties métalliques exposées de l’outil, et provoquer une
commotion électrique pour l’opérateur!
•
Portez toujours de lunettes de sécurité ou avec des protections latérales.
Deslunettesdevueoudeslunettesdesoleilnesontpasdeslunettesdeprotection.
•
Tenez toujours fermement l’outil.NelelaissezPAStournerseuls’iln’estpasenmains..
•
vérifier dans votre zone de travail quelesespacementssontcorrectsavantdecouper.Cela
vouséviterad’entaillerétabli,parquet,etc.
•
Ne coupez PAS de clous ou de vis, sauf si vous utilisez une lame
spécialement conçue pour cela.Inspectezd’abordlematériauàtravailleravantde
commencer.
•
Avant de mettre la scie en marche, assurez-vousquesalamen’estpasencontactavecla
pièceàcouper.
•
Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne l'allumer ou éteindre.Toutoutilquine
peutpasêtrecontrôléeparinterrupteurestdangereuxetdoitêtreréparé.
•
Porter des gants rembourrés afin de minimiser les vibrations.Desvibrations
excessivespeuventprovoquerdesblessures.
•
Ne poncez pas par voie humide à l'aide de cette outil.L'eauoul'humiditéentrant
danslemoteurpeutprovoquerdeschocsélectriquesetdesblessuresgraves.
•
Toujours débrancher bloc de batterie del'outiloudulieudelainterrupteurdanslaposition
verrouilléeouArrÊTavantd'effectuertoutlemontage,deréglagesoudechangerd'accessoires.Suiteà
cetteinstructionderéduirelerisquedeblessuregrave.
•
Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs batteries
àproximitéde
ammesoud’unesourcedechaleur.Ceciréduiralesrisquesd’explosionetdeblessures.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

17
Français
• Ne jamais utiliser une batterie qui a été endommagée ousoumiseàunchocviolent.
unebatterieendommagéerisqued’exploser.Éliminerimmédiatementtoutebatterie.
•
Utilisez désigné bloc de batteries (Genesis™ Modèle: GLAB08B) pourcetoutil.
L'utilisationd'autresbatteriespeutrésultatunrisqued'incendie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTrUCTIONS DE SÉCUrITÉ IMPOrTANTES rELATIvES
AU CHArGEUr ET AU FONCTIONNEMENT DE LA BATTErIE
• Conserver ces instructions !Cemanuelcontientdesinstructionsdesécuritéetd'utilisation
importantesrelativesauchargeurdebatterie.
•
Avant d'utiliser le chargeur de batteries,liretouteslesinstructionsetlesmisesengardes
gurant(1)surlechargeur,(2)labatterieet(3)leproduitutilisantlabatterie.
•
Utilisez uniquement le chargeur qui accompagne votre produit ouleremplacement
directénumérésdanscemanuel.Nesubstituezaucunautrechargeur.
•
Ne pas recharger la batterie en environnement humide ou mouillé.Nepasexposer
labatterieàl'eauouàlapluie.
•
Ne pas utiliser le chargeur avec cordon endommagé ou la fiche.remplacer
immédiatement.
•
Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent,s’ilesttombéous’ilaété
endommagédequelquefaçonquecesoit.Leconeràunréparateurqualié.
•
Ne pas désassemblez le chargeur ou la bloc de batterie ;enconerl’entretienou
laréparationàuntechnicienqualié.undémontageincorrectpeutentraînerunrisquedechocélectriqueou
d'incendie.
•
Ne pas chargez le bloc de batterieàdestempératureinférieureà50degrésF(10degrésC)ou
au-dessusde104degrésF(40degrésC).rangezl'outiletleblocdebatteriedansunendroitoùlatempérature
nedépassepas122degrésF(50degrésC).Ceciestimportantpourprévenirdegravesdommagesàlabatterie.
•
Placez le chargeur sur une surface plate ininflammableetàdistancedematériaux
inammablesquandre-chargeleblocdebatterie.
•
Afin de réduire le risque de choc électrique, débrancherlechargeurdelaprisesecteuravant
detenterdelenettoyeroudeleréparer.
•
Si l’autonomie de l’outil avant recharge est presque nulle,arrêterimmédiatementson
utilisation.Touteutilisationprolongéedansuntelcasrisquedeprovoquerunesurchauffe,desbrûlures,voir
mêmeuneexplosion.
•
Il peut y avoir une fuite de batterie dans des conditions extrêmes d’utilisation
ou de température.eviteztoutcontactaveclapeauetlesyeux.Sileliquide
vientencontactavec
lapeau,lavezrapidementàl’eausavonneuse.Sileliquidevientencontactaveclesyeux,rincez-lesàl’eau
pendantaumoins10minuitesetsollicitezdessoinsmédicaux.
•
Ne pas essayer d'utiliser un transformateur élévateur,ungénérateurdemoteurouune
prised'alimentationCC.
•
Ne pas court-circuiter les bornes de le batterie.Nepastoucherlesbornesavecunmatériau
conducteur.Éviterdestockerlablocdebatteriedansunconteneurcomprenantd’autresobjetsmétalliquestels
queclous,piècesdemonnaie,etc.Toujoursprotégerlesbornesdelebatterielorsquelablocdebatterien'est
pasutilisée.
•
Ne pas chargez la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant de tout
genre.Labatteriedoitêtreplacédansunendroitbienaérépendantlechargement.
•
Ne pas couvrir ou obstruer les évents du chargeur avecquoiquecesoit.
•
Ne pas incinérer la bloc de batterie,mêmesielleestgravementendommagéeoucomplètement
usée.Labatterierisqued'exploseràlachaleur.
•
Lorsqu’il n’est pas en usage,débrancherlechargeurdel’alimentationsecteur.Ceciréduiralerisque
dechocélectriqueoudedommagesauchargeursidesarticlesenmétalvenaientàtomberdansl’ouverture.
Ceciaideraégalementàéviterdesdommagesauchargeurencasdesautedetension.

Français
Outil oscillant de 8 V au Lithium-ion
Manuel d’utilisation GLMT08B
18
AvErTISSEMENT: Un court-circuit de batterie peut provoquer une
intensité de courant importante, une surchauffe, des brûlures éventuelles et même une
panne.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE LA BATTERIES
• LesbatteriessontdesbatteriesauLITHIUM-IONrechargeables.Certainesréglementationslocales,
provinciales/d'Étatsetfédérales/nationalesinterdisentdejetercesbatteriesàladéchargepublique
courante.
• Consulterlesautoritéslocalescompétentesenmatièredetraitementdesdéchetspour
connaîtrelesoptionsd’éliminationouderecyclagedisponibles
• Davantaged’informationsrelativesàl’éliminationdesbatteriesauxÉtats-unisetau
CanadasontdisponiblesausiteInternetwww.rbrc.org/index.html,ouenappelantle
1-800-822-8837(1-800-8BATTerY)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
vOTrE OUTIL DE OSCILLANT SANS FIL
1.
InterrupteurMArCHe-ArrÊT
2.
Blocdebatterie
3.
Languettedeverrouillagedelabatterie
4.
Brided’axeoscillant
5.
PatindeponçageavecVelcro
6.
Lamedecoupeàras
7.
Papiersabrasif
8.
CléAllen
9.
Boîtederangement
10.
Adaptateurduchargeur
11.
Baseduchargeur
8
FIG 1
11
8
10
9
7
6
5
2
3
1
4

19
Français
OUvErTUrE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPOrTATNT:Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est
peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez
quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été
remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
CONTENU DE CArTON DE PIÈCES EN vrAC:
Description QUAN Description QUAN
Outilderotatif 1 Blocdebatterie 1
Basedechargeur, 1 Adaptateurdechargeur 1
Patindeponçagepourleponçagedétaillé 1 Papiersabrasif 12
Lamedecoupeàras 1 Boîtederangement 1
CléAllen 1 Manueldel’opérateur 1
MONTAGE ET rÉGLAGES
AvErTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures
corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant
d'utiliser cet outil.
AvErTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est à l'arrêt avant
d'insérer ou de retirer le bloc de batteries.
INSTALLATION OU RETRAIT DE LA
BATTERIE (FIG 2)
• Pourinstallerlabatterie,insérezlabatterie(2)danslefonddu
boîtierdel'outiltoutlecheminjusqu'àcequ'ilsebloqueen
placeavecunclic,commelemontrelagure2.
• Pourretirerlabatterie,faitesglisserlalanguettedeverrouillage
delabatterie(3)verslagauche,commeindiquésurlagure
2,pourlalibérer,puisretirezlabatterie.
INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES (FIG 3)
AvErTISSEMENT: Toujours débrancher bloc de batterie de l'outil ou du
lieu de la interrupteur dans la position verrouillée ou à l'extérieur avant d'effectuer tout
le montage, de réglages ou de changer d'accessoires.
Pour installer la accessoires
1. Desserrezetretirezlavisd'assemblage(a),quelarondelle(b)
surlabridedel'axeenutilisantlacléAllen(8)fournie.
2. Placezl'accessoirepar-dessuslabridedel'axe(4).Labride
de l'axe de cet outil présente une conception à 6 broches.
Assurez-vous que les orices de l'accessoire s'engagent
correctement sur ces 6 broches et que l'accessoire repose
complètementsurlabridedel'axe.
3. remontezlavis d'assemblageet lesrondelle.Assurez-vous
que le côté concave de nettoyage fait face à l'accessoire.
Serrezcomplètementlavisd'assemblageenutilisantlaclé
Allenfournie.
4.Lorsquevousutilisezlepapierabrasif,insérezd'abordlepatindeponçage.Alignezlepapierdeverreetappuyez
dessusàlamainsurleplateaudeponçage.retournezl'outiletappuyezfermementlepapierdeverrecontre
unesurfaceplanepourlexer.
rEMArQUE:Pourladuréed'utilisationmaximumdupapierdeverre,faitestournerlepatinoulepapierde
verrede120°quanduneextrémitédupapierdeverrecommenceàs'user.
Pour démonter les accessoires, utilisezsimplementlesprocéduresinversesdecellesdécrites
ci-dessus.
FIG 2
2
3
FIG 3
4
b
a
8

Français
Outil oscillant de 8 V au Lithium-ion
Manuel d’utilisation GLMT08B
20
FONCTIONNEMENT
AvErTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures
corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant
d'utiliser cet outil.
AvErTISSEMENT: Assurez-vous toujours que l'outil est à l'arrêt avant
d'insérer ou de retirer le bloc de batteries.
CHARGEMENT DES BATTERIES (FIG 4)
rEMArQUE:
Vériertoujoursquel'alimentationélectriquecorrespond
àlatensionindiquéesurlaplaquesignalétiqueduchargeur.
• Connectezl'adaptateurchargeur(10)etlabaseduchargeur(11).
•Branchezl'adaptateurmuraldansunesourcede120voltsAC.Levoyant
VerTesurlechargeurs'allume,indiquantquelechargeurestsoustension.
• Insérezlabatterie(2)danslafentesurlabaseduchargeurtoutlechemin
jusqu'àcequ'ilsebloqueenplaceavecunclic,commelemontrelagure
4. LevoyantrOuGedu chargeurs'allume, indiquantquela batteriese
recharge.
•LevoyantdeviendraVerTeunefoislachargeterminée.
•Pourretirerlabatteriedelabase,appuyezsurlalanguettedeverrouillage(c)situéesurlabasepourlibérer
labatterie.
•Lesbatteriespeuventdevenirchaudesdurantleurcharge,c’estnormal.
• Sila batterieestchaudeaprèsuneutilisationcontinuepourduoutil,laissez-larefroidiràlatempérature
ambianteavantdelarecharger.Celaprolongeraladuréedeservicedevosbatteries.
rEMArQUE :Laduréedechargepeutatteindre3à5heuresavecunebatteriecomplètementdéchargée.
UTILISATION DU INTERRUPTEUR
L'interrupteurMarche/Arrêt(1-FIG1)estsituésurledessusdel'outil..
Pour mettre l'outil en marche,appuyezsurl'interrupteurMarche/Arrêtetmaintenez-leenfoncé
pendant2-3secondesjusqu'àcequel'outilsoitmisenmarche.Lamiseenmarcheretardéesertàéviterun
démarrageaccidentel.
Pour mettre l'outil à l'arrêt,appuyezànouveausurl'interrupteurMarche/Arrêt.
PROTECTION DE SURCHARGE
Votreoutilestéquipéd'uncircuitdeprotectioncontrelessurchargesandeprotégerlemoteuretlabatterie
encasdeblocage.Lorsquel'outilestbloqué,particulièrementàgrandevitesse,ilsemettraautomatiquementà
l'arrêt.Sicelaseproduit,retirezl'outildel'objettravaillé,faitestournerlecadransurlapositiond'arrêt,attendez
quelquessecondes,remettez-leenmarcheetcontinuezsonutilisation.quelquefois,lorsquelabatterieestfaible,
l'outilpeuts'arrêterautomatiquementplussouvent,indiquantqu'ilesttempsderechargerlabatterie.
APPLICATIONS
rEMArQUE:Cetoutilutilise des accessoiresd'outilsoscillants GeNeSIS.S'il vousplaîtse référerà"
GeNeSIS™Guidederéférencepourlesaccessoiresd'outilsoscillants"ci-jointepourplusdedétails.
Cetoutiloscillantàusagesmultiplesestdestinéàlacoupeetauponçagedubois,duplastique,duplâtreet
desmétauxnon-ferreux.Ilestspécialementadaptéàladécoupedanslesespacesrestreintsetpourladécoupe
àrasSuiventiciquelquesapplicationstypiques.
DÉCOUPE (FIG 5,6)
utilisezunelamedesciedecoupeàras(oulamedecoupee)
pourfairedesdécoupesprécisesdanslesespacesrestreints,à
proximitédesborduresouaurasdelasurface.Ilestimportant
denepasforcersurl'outilpendantunedécoupeàras.S'ilse
produitunefortevibrationdansvotremainpendantunecoupe
enplongée,celaindiqueunetropfortepressionsurl'outil.
FIG 4
2
10
11
C
FIG 5
FIG 6

21
Français
relâchezlapressionetlaissezlavitessedel'outilfaireletravail.reportez-vousauxgure5et6pourdesutilisations
typiquesd'unelamedesciededécoupeàras.
rEMArQUE:Nousvoussuggéronsdetoujoursavoirunechutedeboispoursupporterlalamelorsquevous
réalisezunedécoupeàras.Sivousavezbesoindelaisserlalamereposersurunesurfacedélicate,vousdevez
utiliserducartonoudurubanadhésifpourprotégercettedernière.
utilisezlalamedescieplatepourboisdemi-rondetpourcloisonssèchesanderéaliserdesdécoupesprécises
dansdubois,duplâtredumatériaudecloisonssèches.Lesapplicationscomprennentladécouped'ouverture
pourlescoffretsélectriques,laréparationd'unplancher,ladécouped'unplancherpourlaventilation,etc.
PONçAGE (FIG 7)
Avec des accessoires de ponçage, cet outil devient une ponceuse
degrandenesse.elleestadaptéeauponçageàsecdubois,du
plastiqueetdessurfacesmétalliques,particulièrementdanslescoins,
lesbordures etles zonesdifciles àatteindre.reportez-vousàla
gure7.
Conseils
1. Netravaillezpasseulementavecl'extrémitémaisaveclasurface
complètedupapierdeverre.
2. Poncez avec un mouvement continu et une pression légère.
N'appliquez pas une pression excessive. Laissez l'outil faire le
travail.
3. Attacheztoujourslespetitespiècesàtravailler.
4. Choisissez un papier abrasif adapté an d'obtenir les meilleurs
résultats.
RACLAGE (FIG 8)
Leslamesderaclagesontadaptéesàl'éliminationduvinyle,desvernis,descouchesdepeinture,des
moquettes,desproduitsd'étanchéitéetautresadhésifs.
utilisezunelamederaclagerigidepouréliminerlesmatériauxlesplusdurscommelessolsenvinyle,les
moquettesetlesadhésifspourcarrelagessurdegrandessurfacesutilisezunelamederaclagesouple(non
incluse)pouréliminerdesmatériauxplustendrescommedesproduitsd'étanchéité.
Conseils
1. Lorsdel'éliminationd'adhésifspoisseuxetrésistants,graissezlasurfacedelalamederaclageanderéduire
l'accumulationduproduit.
2. Commencezavecunepressionlégère.L'oscillationdel'accessoireneseproduitquesilapressionestappliquée
surlematériaudevantêtreéliminé.
3. Sivouséliminezunproduitd'étanchéitésurunesurfacedélicate,commeunebaignoireouundosseretanti-
éclaboussures,nousrecommandonsd'appliquerdurubanadhésifandeprotégerlasurfacesurlaquellela
lamereposera.
ÉLIMINATION DES COULIS DE CIMENT
utilisezunelamepourcoulis(nonincluse)pouréliminerlescoulisdecimentendommagésoucraquelés,ouan
deremplaceruncarreauendommagéoubrisé.
Pouréliminerlescoulisdeciment,utilisezunmouvementd'avantenarrière,eneffectuantplusieurspassagesle
longdelaligneducoulis.N'appliquezpasunetropfortepressionlatéralesurlalamepourcoulis.
ACCESSOrIES
Cet outil doit être utilisé avec les accessoires d'outils oscillants GENESIS™
S'il vous plaît se référer à " GENESIS™ Guide de référence pour les accessoires d'outils
oscillants" ci-jointe pour plus de détails.
FIG 7
FIG 8

Français
Outil oscillant de 8 V au Lithium-ion
Manuel d’utilisation GLMT08B
22
ENTrETIEN
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatièresplastiques
peuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffonproprepouréliminerla
saleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AvErTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtres’usent
plusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdebredeverresont
fortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.enconséquence,nousnerecommandonspas
d’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’unde
cesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyeràl’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Ceoutilsestlubriésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubricationsupplémentaire.
GArANTIE DE DEUX ANS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansàcompterdesadate
d’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsoudommagesdusànégligence,
utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcettegarantiemaisellen’estpastransférable.
Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaîtappelezsansfraislaligned'aidepourlessolutions
possibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LA BATTERIE EST GARANTIE POUR UNE (1) AN APRÈS LA DATE DE L'ACHAT.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FrAIS
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordcenuméro
d’appelsansfrais:888-552-8665.
Ouvisiteznotresiteweb:www.genesispowertools.com

23
Español
ESPECIFICACIONES
•Modelo.................................. GLMT08B
•Potenciadelmotor.................8VCC
•Velocidadenvacío.................11000OPM
•Ángulodeoscilación..............3.2°
•Batería...................................8V,Litio-Ion,1300mAh
•Cargador................................120V~/60Hz,0.4A
•Tiempodecarga....................3-5horas
•PesoNeto...............................1.1libra
Incluye:Paquetedebatería,cargador,Hojadecorterápidoalrasde32mm,almohadilladelijadoparadetalles,
(12)papelesdelijasurtidos,llaveAllenycajadealmacenamiento
ADvErTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este
manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADvErTENCIA: La operación de cualquier herramienta
motorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,lo
cualpuede resultarendañogravedelosojos.Antesde iniciarlaoperacióncon
laherramienta,siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectoreslateralesy
cuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.recomendamoslas
caretasdevisiónampliaparautilizarsobrelasgafasdeseguridadconprotectores
laterales. Siempre utilice protección de ojos que esté marcada indicando el
cumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
rEGLAS GENErALES DE SEGUrIDAD
ADvErTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar
y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos
son:
•Plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo,
•Sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería,y
•Arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipodetrabajo.Para
reducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuenaventilaciónyconlosequipos
deseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparaeliminarporltración
partículasmicroscópicas.
ADvErTENCIA: ANTES DE UTILIZAr ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADvErTENCIAS, PrECAUCIONES E INSTrUCCIONES DE OPErACIÓN.
No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
uTILICeSuSGAFAS
LAPreVISIÒNeSMejOr
queNOTeNerVISIÒN
DeSeGurIDAD

Español
Herramienta oscilante de Litio-ion de 8 V
Manual del Operario GLMT08B
24
ÁREA DE TRABAJO
• Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajomaldespejada
yunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
•
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,comolasexistentes
alrededordelíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasquepueden
encenderelpolvoylosvaporesinammables.
•
Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizarunaherramienta
eléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.
Nuncamodiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadordeenchufesencualquiertierra
(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamientodobleestánequipadasdeunaclavija
polarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).estaclavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorriente
polarizada.Silaclavijanoencajacompletamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,
comuníqueseconunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodiquela
clavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetresconductores
yconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexiónatierra
•
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de
humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgodedescargaseléctricas.
•
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a
tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeunmayorriesgodedescargaseléctricas
sielcuerpoestáencontactocontierra.
•
No maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlasherramientasni
parasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,aceite,bordesaladosy
piezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Loscordoneseléctricosdañadosaumentanel
riesgodedescargaseléctricas.
•
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,utiliceuncordóneléctricodeextensión
quellevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparaelusoenexterioresy
reducenelriesgodedescargaseléctricas.
•
No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro
de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,loscomponenteseléctricosdela
herramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligroparaeloperador.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomúnalutilizar
herramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentrabajolosefectosdealguna
droga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizarunaherramientaeléctricapuedecausar
lesionescorporalesserias.
•
Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuandoloexijanlas
circunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridadantiderrapantes,cascooprotección
auditiva
•
vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.recójaseelcabellosiestálargo.Mantenga
elcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Lasropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargo
puedenengancharseenlaspiezasmóviles.
•
Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestáapagadoantes
deconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoroconectarlasconelinterruptor
puestoescausacomúndeaccidentes.
•
retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta
eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctricapuede
causarlesiones.
•
No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.Mantengauna
posturarmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuenequilibriopermitenunmajorcontrol
delaherramientaensituacionesinesperadas.

25
Español
• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de
instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosyseutilizanadecuadamente.eluso
deestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionadosconelpolvo.
•
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.una
posturaestablesobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldelaherramientaensituaciones
inesperadas.
•
Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutiliceuntrapolimpio
pararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,productosdebasedepetróleo,ni
ningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• Asegure la pieza de trabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebancoparasostenerla
piezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivosmecánicossimilaresesmás
seguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanosparaoperarlaherramienta.Perderelcontrol
delapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.
•
No fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.Laherramientaadecuada
efectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaalavelocidadparalaqueestá
diseñada.
•
Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientaoaccesorio
utilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientaparaunpropósitoparacualno
estádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesionespersonales.
•
No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido
y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelosinterruptoresdefectuosos.
•
Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustarocambiar
losvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalquecauselesiones
personales.
•
Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niñosy
detodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientassonpeligrosasenmanosdepersonas
nocapacitadasenelusodelasmismas.
•
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.reviseparaversi
haydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondiciónquepuedaafectar
elfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaaservicioantesdevolverautilizarla.
Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmalcuidadas.
•
Utilice los accesorios recomendados. utilizaraccesoriosnorecomendadosporelfabricanteo
nodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoalamáquinaolesionespersonales
alusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlosaccesoriosrecomendados.
•
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientasdecortebien
cuidadas,conbordesbienalados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenlapiezadetrabajoysonmás
fácilesdecontrolar.
•
Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.empujelapieza
detrabajodentrodelahoja,cuchillaosupercieabrasivaúnicamenteendireccióncontrariaaladirección
derotacióndelaherramientadecorte.elempujeincorrectodelapiezadetrabajoenlamismadirecciónde
rotacióndelaherramientadecorteprovocaquelapiezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.
•
Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivelaenergía.No
abandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTA ALIMENTADAS BATERÍA
• Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de
insertar la batería. Insercióndelabateríaenlasherramientaseléctricasquetienenelinterruptoren
invitaalosaccidentes.
•
recarga sólo con el cargador especificado por el fabricante.uncargadorque
adecuadoparauntipodepaquetedebateríapuedecrearunriesgodeincendiocuandoseusaconotrapaquete
debatería.
•
Utilice las herramientas eléctricas sólo especifica paquete de batería.usode
cualquierotrotipodepaquetedebateríapuedecrearunriesgodeincendioylesions.

Español
Herramienta oscilante de Litio-ion de 8 V
Manual del Operario GLMT08B
26
• Evitar el almacenamiento de paquete de batería en un contenedor conotros
objetosmetálicos,comoclavos,monedas,clips,llaves,tornillos,uotrospequeñosobjetosmetálicosquepueden
hacerunaconexióndeunaterminalaotra.Siemprelaproteccióndelosterminalesdelabateríacuandola
bateríanoseutiliza.Cortocircuitodelabateríajuntotrminalpuedeprovocarquemadurasounincendio.
•
En condiciones abusivas,espossiblequeseeyectelíquidodelabatería,eviteelcontacto,sise
producecontactoaccidental,laveconelagua,líquidocontactosojosSi,además,buscarayudamédica.Líquido
saledelabateríapuedecausarirritaciónoquemaduras.
•
No se necesita conectar a una toma de corriente las herramientas de pilas;por
lotanto,siempreestánencondicionesdefuncionamiento.estéconscientedelosposibles.
ADvErTENCIA: EL USO DE ESTA HErrAMIENTA PUEDE GENErAr Y
DESEMBOLSAr POLvO U OTrAS PArTÍCULAS TrANSPOrTADAS POr EL AIrE,
INCLUYENDO POLvO DE MADErA, POLvO DE SÍLICE CrISTALINA Y ASBESTOS. Dirijalas
partículasendireccióncontrariaalacarayelcuerpo.Siempreutilicelaherramientaenunaáreabienventilada
ysuministrelonecesarioparalaremociónapropiadadelpolvo.utilicesistemascolectoresdepolvocuando
seaposible.Laexposiciónalpolvopodríacausarlesionesrespiratoriasgravesypermanentesuotraslesiones,
incluyendosilicosis(unaenfermedadpulmonargrave),cáncerylamuerte.eviterespirarelpolvo,yeviteel
contactoprolongadoconelpolvo.Permitirqueelpolvoingreseasubocauojos,oquesedepositesobresupiel
podríaprovocarlaabsorcióndematerialespeligrosos.Cuandoexistaexposiciónapolvo,siempreutiliceprotección
respiratoriaaprobadaporNIOSH/OSHAqueajusteapropiadamente,ylaveconjabónyagualasáreasexpuestas.
SERVICIO
• Han su herramienta poder ser reparado por una persona cualificada de
reparación utilizando sólo repuestos idénticos.estogarantizaráquelaseguridaddela
herramientadepodersemantiene.
•
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente.Cuandounaherramientade
limpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,porqueloscablespuedenser
apretadofueradelugar.
ADvErTENCIA: ANTES DE UTILIZAr ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA TODAS
LAS ADvErTENCIAS, PrECAUCIONES E INSTrUCCIONES DE OPErACIÓN. No seguir
todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de
tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncabledeextensióndedoso
tresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientedesuministrodeenergía,usted
debeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcablesdeextensiónconalambrededimensiones
inadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loqueresultaenpérdidadeenergíayposibledañoala
herramienta.Consultelatablamostradaenseguidaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Porejemplo:un
cabledecalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandoseutilizamásdeun
cabledeextensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontienecomomínimoeltamañode
alambremínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensiónparamásdeunaherramienta,sume
losamperiosindicadosenlaplacadedatosdecadaherramientayutilicelasumaparadeterminareltamañode
alambremínimorequerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconelsujo“W-A”
(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
• Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenascondiciones
eléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararporunapersonacalicada
antesdeutilizarlo.
• Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadasohúmedas.

27
Español
rEGLAS DE SEGUrIDAD ESPECÍFICAS PArA
HErrAMIENTA OSCILANTE INALÁMBrICO
ADvErTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el producto
(lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas
de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera
insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
ADvErTENCIA: Sujete la herramienta mediante las superficies de agarre
aisladas al realizar una operación donde la herramienta de corte pudiera hacer contacto
con cables ocultos o su propio cable. ¡El contacto con un cable energizado provocará
que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se energicen y provoquen una
descarga eléctrica al operario!
•
Siempre utilice gafas de seguridad.Lasgafascomunesolasgafasdesolnosongafasde
seguridad.
•
Sujete la herramienta oscilante multiuso mediante sussuperciesdeagarreaisladas
paraevitardescargaeléctricaprocedentedecablesenergizadosocultos.
•
Siempre sostenga firmemente la herramienta.NOdejelaherramientaenfuncionamientoa
menosqueestésostenidaenlasmanos.
•
Antes de cortar, verifique que su área de trabajo tiene los espacios libres
apropiados.estoevitarácortarsumesadetrabajo,elpiso,etc.
•
NO corte clavos o tornillos a menosqueestéutilizandounahojadiseñadaespecícamentepara
estepropósito.Inspeccionesumaterialantesdecortar.
•
Antes de encender la herramienta,veriquequelahojanoestáhaciendocontactoconlapieza
detrabajo.
•
No utilizar en caso de cambiar de herramienta no activarlo o desactivarlo.
Cualquierherramientaquenopuedesercontroladoporelinterruptorespeligrosaydebeserreparada.
•
Usar guantes protectores acolchados para minimizar la vibración.Vibración
excesivapuedecausarlesionespersonales.
•
No arena mojada con esta herramienta.elaguaolahumedadentrenenelmotordela
viviendapuedeprovocardescargaseléctricasylesionespersonalesgraves.
•
retire siempre la paquete de batería de la herramienta, ocoloqueelinterruptorenla
posicióndebloqueooapagadoantesdehacercualquiermontaje,ajusteocambiodeaccesorios.Despuésde
estainstruccióndereducirelriesgodelesionespersonalesgraves.
•
No coloque las herramientas alimentadas por baterías,
nilasbateríasmismascerca
delfuegoodelcalor.Deestamanerasereduceelriesgodeexplosionesydelesiones.
•
Nunca vuelva a utilizar una batería quehayasufridounacaídaoungolpesólido.Lasbaterías
dañadaspuedensufrirexplosiones.Desechedeinmediatotodabateríaquehayasufridounacaídaocualquier
daño.
•
Utilice la paquete de batería (Genesis™ Modelo GLAB08B) paraestaherramienta.el
usodeotropaquetedebateríapuedeocasionarunriesgodeincendio.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Español
Herramienta oscilante de Litio-ion de 8 V
Manual del Operario GLMT08B
28
INSTrUCCIONES DE SEGUrIDAD IMPOrTANTES PArA
CArGADOr BATErÍAS
• Guarde estas instrucciones–estemanualcontieneinstruccionesdeseguridadyoperación
importantesparaelcargadordebaterías.
•
Antes de usar el cargador de baterías,leatodaslasinstruccionesymarcasdeprecauciónen
el(1)cargadordebateríaS,(2)bateríay(3)productoqueuselabatería.
•
Utilice sólo el cargador que acompañó asuproductoosustitutosdirectosqueguranen
estemanual.Nosepuedesustituircualquierotrocargador.
•
No recargue la batería en lugares húmedosomedioambientehúmedo.Noexpongala
bateríaalaguaolalluvia.
•
No utilice el cargador siestádañado elcordónolaclavija,reemplaceinmediatamente.
•
No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente,sehacaídooseha
dañadodealgunaotraforma;lléveloauntécnicodereparacionescapacitado.
•
No desmonte el cargador o el paquete de batería;lléveloauntécnicodereparaciones
capacitadocuandorequieraserviciooreparación.elmontajeincorrectopuederesultarenunriesgode
descargaeléctricaoincendio.
•
No cargue el paquete de batería la temperaturaestápordebajode50gradosF(10
gradosC)osuperiora104gradosF(40gradosC).Laherramientadelatiendaylabateríaenunlugardonde
latemperaturanosuperarálos122gradosF(50gradosC).estoesimportanteparaevitardañosgravesala
bateríadecélulas.
•
Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamablesyalejadodemateriales
inamablescuandolarecargaelpaquetedebatería.
•
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,desenchufeelcargadordelatomade
corrienteantesdetratardeefectuarcualquiertareademantenimientoolimpieza.
•
Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto,dejedehacerlofuncionar
inmediatamente.Puederesultarenunriesgoderecalentamiento,posiblesquemaduraseinclusoenuna
explosión.
•
En condiciones extremas de uso o temperatura;lasbateríaspuedenemanarlíquido.Si
ellíquidollegaatocarlelapiel,lávesedeinmediatoconaguayjabón,ydespuésneutralicelosefectoscon
jugodelimónovinagre.Sileentralíquidoenlosojos,láveselosconagualimpiaporlomenos10minutos,
ydespuésbusquedeinmediatoatenciónmédica.Conelcumplimientodeestareglasereduceelriesgode
lesionesserias.
•
No trate de usar un transformador elevador,ungeneradordemotorounreceptáculode
CC.
•
No cortocircuite el paquete de baterías.Notoquelosterminalesconningúnmaterial
conductor.Noguardeelpaquetedebateríaenunrecipienteconotrosobjetosdemetalcomoclavos,monedas,
etc.Protejasiemprelosterminalesdelaspilascuandonoseuseelpaquetedebatería.
•
No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase.Labateríadebe
colocarseenunáreabienventiladadurantelacarga.
•
No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador.
• No incinere el paquete de bateríainclusosiestámuydañadooestácompletamentedes
gastado.elpaquetedebateríapuedeestallarenunincendio.
•
Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje.
Deestamanerasereduceelriesgodeunadescargaeléctricaodañosalcargadorsiartículosmetálicoscaen
enlaabertura.estotambiénayudaaevitardañarelcargadorenelcasodeunasubidadevoltaje.
ADvErTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente,
recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura.

29
Español
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA
• LasbateríassonrecargablesdeLITHIUM-IONbaterías.Ciertasleyeslocales,estatalesy
federalesprohíbendesecharestaspilasenlabasuranormal.
• Consulteconsusautoridadesdedesechoslocalesparavercuálessonsus
funcionesdedesechado/reciclado.
• Sedisponedemásinformaciónreferentealdesechadodebateríasenee.uu.y
Canadáen;http://www.rbrc.org/index.html,ollamandoal1-800-822-8837
(1-800-8BATTerY).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SU HErrAMIENTA OSCILANTE INALÁMBrICO
1.
On/OffSwitch
2.
BatteryPack
3.
BatteryLockingTab
4.
ShaftFlange
5.
SandingPad
6.
FlushCuttingBlade
7.
Sandpapers
8.
AllenWrench
9.
StorageBox
10.
ChargerAdaptor
11.
ChargerStand
8
FIG 1
11
8
10
9
7
6
5
2
3
1
4
1.
Interruptorencendido/apagado
2.
Paquetedebaterías
3.
Lengüetadejaciónparalabatería
4.
Bridadelejeoscilante
5.
Baseparalijarconjadorrápidodepapel
6.
Hojadecortearas
7.
Papeldelija
8.
llaveAllen
9.
Cajadealmacenamiento
10.
Adaptadordecargador
11.
Basedelcargador

Español
Herramienta oscilante de Litio-ion de 8 V
Manual del Operario GLMT08B
30
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPOrTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco
probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra
algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la
falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CArTÓN
Descripción CANT. Descripción CANT.
Herramientarotatoria 1 Paquetedebatería 1
Adaptadordecarga 1 Basedecargador 1
Hojadecorterápidoalras 1 papelesdelija 12
Almohadilladelijado 1 llaveAllen 1
cajadealmacenamiento 1 Manualdeloperario 1
ArMADO Y AJUSTES
ADvErTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y
siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar
esta herramienta.
ADvErTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada
antes de introducir o sacar el paquete de batería.
INSTALACIÓN O RETIRADA DEL PAQUETE
DE BATERÍA (FIG 2)
• Parainstalar elpaquetede baterías,insertlabatería(2) enla
parteinferiordelacajadelaherramientahastaelnalhastaque
encajeensulugarconunclic,comosemuestraenlagura2.
•Pararetirarelpaquetedebaterías,deslicelalengüetadejación
(3)hacialaizquierda,comosemuestraenlagura2,paraliberar
labatería,luegoextraigalabatería.
INSTALACIÓN O RETIRADA DEL ACCESORIOS (FIG 3)
ADvErTENCIA: retire siempre la
paquete de batería de la herramienta, o coloque
el interruptor en la posición de bloqueo o apagado
antes de hacer cualquier montaje, ajuste o cambio
de accesorios.
Para instalar los accesorios
1. ConlallaveAllen(8)suministrada,aojeyquitedelabridadel
ejeeltornillo(a)ylaarandela(b),
2. Coloqueelaccesoriosobrelabrida(4)deleje.Labridadeleje
enestaherramientatiene6espigas.Lasespigasdebenquedar
insertadasenloscorrespondientesagujerosdelaccesorioyel
mismodebequedarapoyadoarascontralabrida.
3. Vuelvaacolocareltornilloylaarandela.Veriquequeelladocóncavodelaarandelaestéorientadohaciael
accesorio.AjustebieneltornilloconlallaveAllensuministrada.
4.Cuandoutiliceelpapeldelija,instaleprimerolaalmohadilladelijado.Alineeelpapeldelijaypresiónelosobre
laalmohadilladelijadoconlamano.Délavueltaalaherramientaypresionermementeelpapeldelijacontra
unasupercieplanaparaasegurarla.
NOTA: Paraobtenermáximaduracióndelpapeldelija,gire120gradoslabaseoelpapelcuandolapuntase
desgaste.
FIG 2
2
3
FIG 3
4
b
a
8

31
Español
ADvErTENCIA: NO ajuste el tornillo de fijación a menos que el accesorio
esté correctamente asentado sobre la brida del eje.
Para extraer los accesorios,simplementesigalospasosanterioresenordeninverso.
UTILIZACIÓN
ADvErTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y
siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar
esta herramienta.
ADvErTENCIA: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada
antes de introducir o sacar el paquete de batería.
CARGA DE LA BATERÍA (FIG 4)
NOTA: Veriquesiemprequeel voltaje de la red corresponda al voltaje
nominalqueguraenlaplacadelcargador.
• Conectareladaptadordelcargador(10)ydelabasedelcargador(11).
• Conecte el adaptador de pared en una CA de 120 voltios Fuente de
alimentación. La luz VerDe del cargador se iluminará, indicando que el
cargadorestáencendido.
• Insertelabatería(2)hastaelnalenlabasedelcargadorhastaqueencaje
ensulugarconunclic,comosemuestraenlagura4.LaluzrOjAenla
basedelcargadorseiluminará,indicandoquelabateríaseestácargando.
• LaluzVerDeseapagarácuandoalnalizarlacarga.
• Pararetirarlabateríadelabase,presionelapestañadebloqueodelabase(c)paraliberarlabatería.
• Lasbateríaspodríancalentarseduranteelprocesodecarga.estoesnormal.
• Silabateríaestácalientedespuésdelusocontinuoenelherramienta,permitaquelabateríaseenfríeala
temperaturaambienteantesderealizarlacarga.estoextenderálavidadesusbaterías.
NOTA:Setardaaproximadamente3-5horasparacargarunabateríacompletamentedescargada.
ACCIÓN DEL INTERRUPTOR
elinterruptordeencendido/apagado(1-FIG1)estáubicadoenlapartesuperiordelaherramienta.
Para encender la herramienta,mantengapresionadoelinterruptordeencendido/apagadodurante2-3
segundoshastaqueseenciendalaherramienta.elencendidoretardadosirveparaevitarunarranqueaccidental.
Para apagar la herramienta ,presioneelinterruptordeencendido/apagadounavezmás.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
Laherramientatieneuncircuitodeproteccióncontrasobrecargadelmotorydelabateríaencasodequesetrabe.
Cuandolaherramientasetrabe,particularmenteaaltavelocidad,estaprotecciónseactivaráautomáticamente.
Siestoocurriera,retirarlaherramientadelapiezadetrabajo,llevarelselectoralaposicióndeapagado(OFF),
esperarduranteunossegundosyvolveraencenderlaparaseguirtrabajando.Cuandolabateríatienepocacarga,
laherramientapodríaapagarseautomáticamenteconmayorfrecuencia.estoesseñaldequehaycargarla
batería.
FIG 4
2
10
11
C

Español
Herramienta oscilante de Litio-ion de 8 V
Manual del Operario GLMT08B
32
APLICACIONES
NOTA:estaherramientadebeserutilizadaconGeNeSIS™accesoriosparalaherramientasoscilante.Plesae
sereerena"GeNeSIS™Guíadereferenciaparaaccesoriosparaherramientasoscilantes"adjuntaparamás
detalles.
estaherramientaoscilantemultiusoesaptaparacortarylijarmadera,plástico,yesoymetalesnoferrosos.
esparticularmenteaptaparacortararasyenespaciosreducidos.Acontinuaciónsemencionanalgunas
aplicacionestípicas.
CORTE (FIG 5,6)
Lahojadecortearasseutilizaparahacercortesprecisosen
espaciosreducidos, cerca debordesycortes a ras.Durante
uncortearasnodebeforzarselaherramienta.Sinotarauna
fuertevibraciónalintroducirlahojadecorte,signicaqueestá
aplicando excesiva presiónsobrelaherramienta.reduzcala
presiónydejequeel movimiento de laherramientahagael
trabajo.enlasFIG5y6puedenverselosusostípicosdela
hojadecortearas.
NOTA: esrecomendableusaruntrozodematerialdescartadopara apoyarlahojaduranteuncortearas.
Sidebeapoyarlahojasobreunasuperciedematerialdelicado,protejalasupercieconuncartónocintade
enmascarar.
Para hacer cortes de precisión en madera, yeso o paneles de pared, utilice la hoja plana semicircular. Las
aplicacionestípicasabarcanaberturasparacajaseléctricas,reparacióndepisos,cortedepisosparasalidasde
ventilaciónyotras.
LIJADO (FIG 7)
elusode accesoriosparalijarconviertena laherramientaen una
lijadoradeprecisión.esaptapara lijarensecomadera, plásticoy
superciesmetálicas,particularmenteenesquinas,bordesylugares
difícilesdealcanzar.VéaselaFIG.8.
Sugerencias de uso:
1. Lijecontodalasuperciedelpapeldelijaynosolamenteconla
punta.
2. Lije con movimiento continuo y aplique una ligera presión. No
apliquepresiónexcesiva.Dejequeelmovimientodelaherramienta
hagaeltrabajo.
3. Asegurelaspiezasqueseanpequeñas.
4. elijaelpapeldelijaapropiadoparaeltrabajoarealizar
CORTES DE TERMINACIÓN (FIG 8)
Lashojasdeterminaciónsonaptasparaextraervinilo,barniz,alfombras,sellantesyotrosadhesivos.
Paraextraermaterialesmásdurostalescomopisosdevinilo,alfombrasyadhesivosensuperciesamplias,utilice
unahojadeterminaciónrígida.
Paraextraermaterialesmásblandos,talcomosellantes,utiliceunahojadeterminaciónexible(noincluidacon
laherramienta).
Sugerencias de uso:
1. Paraextraeradhesivosmuypegajosos,engraselasuperciedelahojaparareducirlaacumulacióndematerial
pegajoso.
2. Comienceaplicandounaligerapresión.elmovimientooscilatoriocomenzarácuandoseapliquepresiónsobre
elmaterialquedeseaextraer.
3. Alextraersellantedesuperciesdelicadastalescomounatinadebañooazulejos,esrecomendableproteger
concintadeenmascararlasuperciesobrelaqueseapoyarálahoja.
FIG 5
FIG 6
FIG 7
FIG 8

33
Español
ExTRACCIÓN DE CEMENTO
Paraextraerunacapadecementodañadooagrietado,ocambiarmosaicosoazulejos,utiliceunahojapara
cemento(noincluidaconlaherramienta).
Muevalahojahaciaadelanteyhaciaatrás,yhagavariaspasadassobrelafranjadecemento.Noapliquemucha
presiónlateralsobrelahoja.
ACCESOrIOS
Esta herramienta debe ser utilizada sólo con GENESIS™ accesorios para la
herramientas oscilante.
Plesae se refieren a " GENESIS™ Guía de referencia para accesorios para herramientas
oscilantes" adjunta para más detalles.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptiblesadiferentes
tiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepañoslimpiosparaeliminarlasuciedad,el
polvo,elaceite,lagrasa,etc.
ADvErTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesoparaparedes,
compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuroporquelaspartículas
ylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,escobillas,conmutadores,etc.Por
consiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientaduranteperíodosprolongadosdetrabajoenestos
tiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajaconcualquieradeestosmateriales,essumamenteimportante
limpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.
GArANTÍA DE DOS AÑOS
esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartirdela
fechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligenciaoaccidente.el
compradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesdedevolverlosuherramientapara
almacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisalalíneadeayudaparalasposiblessoluciones.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O
COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LA BATERÍA INCLUIDA ES UNA GARANTÍA DE UN (1) AÑO DESPUÉS DE LA FECHA DE LA COMPRA.
LÍNEA DE AYUDA GrATUITA
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665.
Ovisitenuestrositioweb:www.genesispowertools.com



Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.richpowerinc.com
2020.11.V01
