Firman P05703 Gas Portable Generator 7125W Remote Start 120/240V

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • P05703 Quick Start / Stop Guide - (English) Download
Other Documents
  • P05703 Electrical Schematic - (English) Download
P05703 photo

P05703 Operators User Manual

This is the main product document for model P05703.

The file format is pdf, 67 pages, you can download this manual here .

background
P/N:357745452 Rev:05
OWNERS MANUAL
Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
Serial Number:
PORTABLE GENERATOR
MODEL NUMBER
P05703
Rev Level:01
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
Purchase Date:
background
Table of Contents
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Unpacking the Generator. . . . . . . . . . . . . . . .6
Parts Included. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembly . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 7
Install the Wheel Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Install the Support Leg. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Install the Handle. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . .8
Controls and Features. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Generator. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .9
Control Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remote Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remote Control Programming . . . . . . . . 11
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Add Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Low Oil Shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Add Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Operation at High Altitude . . . . . . . . . . .14
Grounding. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .15
System.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .15
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 16
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Surge Protection . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .16
Starting the Generator (Recoil Start) . . 17
Starting the Generator (Electric Start) .. 18
Starting the Generator (Remote Start) . 19
Connecting Electrical Loads . . . . . . . .. . . 20
Stopping the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Low Oil Shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Do Not Overload Generator . . . . . . . . . . . 21
Introduction
Battery Cable Connection
Connecting to a Buildings Electrical
Maintenance And Storage. . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . 22
Engine Maintenance .. . . . . . . . . . . .. . . . 23
Change Engine Oil . . .. . . . . . . . . . . . . . 23
Air Filter Maintenance. . . . . . . . . . . . . .23
Spark Plug Maintenance. . . . . . . . . . . . 24
Cleaning Fuel Strainer . . . . . . . . . . . . 24
. . . 24
Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . 25
Service and Storage . . . . . . . . . . . . . . . .. 26
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Parts Diagram and Parts List . . . . . . . . . . 29
Generator Parts Diagram . . . . . . . . . . . . 29
Engine Parts Diagram . . . . . . . . . .. . . . . 30
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Service Information . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 33
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inspect Muffler and Spark Arrester
Battery Replacement
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
background
Thank you for purchasing a FIRMAN generator.
This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this
publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing.
The manufacturer reserves the right to change, alter or other wise improve the generator and this
documentation at any time without prior change.
Page 01
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated
with generator products and how to avoid them. This generator is designed and intended only
for supplying electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and
motor loads, and is not intended for any other purpose. It is important that you read and
understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this equipment.
Save these original instructions for future reference.
Important Safety Information
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual and the tags and decals affixed to the unit are therefore not
all-inclusive. If you use a procedure, work method or operating technique that the manufacturer
does not specifically recommend you must satisfy yourself that it is safe for you and others. You
must also make sure that the procedure work method or operating technique that you choose
does not render the generator unsafe.
SAFETY INFORMATION
DANGER WARNING CAUTION
DANGER indicates a
potentially hazardous
situation which, if not
avoided. WILL result in
death or serious injury.
WARNING indicates a
potentially hazardous
situation which, if not
avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a
potentially hazardous
situation which, if not
avoided, may result in minor
or moderate personal injury,
or property damage.
Toxic Fumes
Fire Hazard
Hot Surface.
Do Not Touch the Surface.
Kickback
Risk of Electric Shock
Explosion Hazard
Rotating Parts Entanglement
Hazard
Operators Manual
INTRODUCTION
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
background
SAFETY PRECAUTIONS
Page 02
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
background
Page 03
CORRECT USAGE
Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning
ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents.
Direct exhaust away from occupied spaces.
INCORRECT USAGE
Do not operate in any of the following locations:
Near any door, window or vent
Garage
Basement
Crawl Space
Living Area
Attic
Entry Way
Porch
Mudroom
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
background
Page 04
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle
which causes fuel to spill.
DO NOT stop engine by moving choke
control to “Start” position.
WHEN TRANSPORTING, MOVING
OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/move/repair with fuel tank
EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.
DO NOT tip engine or equipment at angle
which causes fuel to spill.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT
WITH FUEL IN TANK
WARNING
WARNING
Generator voltage could cause
electrical shock or burn resulting
in death or serious injury.
WARNING
NEVER start or stop engine with electrical
devices plugged in and turned on.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive which could cause burns, fire,
or explosion resulting in death or serious
injury and/or property damage.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn generator engine OFF and let it cool at
least 2 minutes before removing fuel cap.
Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel
expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before
starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames,
pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings
frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air
cleaner are in place.
DO NOT crank engine with spark plug
removed.
Use approved transfer equipment, suitable
for the intended use, to prevent backfeed by
isolating generator from electric utility
workers.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
background
Page 05
WARNING
Unintentional sparking
could cause fire or
electric shock resulting
in death or serious
injury.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO
YOUR GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it cannot
contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug
removed.
WARNING
NEVER operate generator without protective
housing or covers.
DO NOT wear loose clothing, jewelry or
anything that could be caught in the starter
or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
DO NOT exceed the generators wattage
amperage capacity.
Start generator and let engine stabilize
before connecting electrical loads.
NOTE:
CAUTION
Exceeding generators wattage/amperage capacity
could damage generator and/or electrical devices
connected to it.
Connect electrical loads in OFF position,
then turn ON for operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect
from generator before stopping generator.
DO NOT use generator with electrical cords
which are worn, frayed, bare or otherwise
damaged.
DO NOT operate generator in the rain or
wet weather.
DO NOT handle generator or electrical
cords while standing in water, while
barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or
children to operate or service generator.
WARNING
Exhaust heat/gases could ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire,
resulting in death or serious injury and/or
property damage.
Contact with muffler area could cause burns
resulting in serious injury.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot
exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
It is a violation of California Public Resource
Code, Section 4442, to use or operate the
engine on any forest-covered, brush-covered,
or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as
defined in Section 4442, maintained in
effective working order. Other states or
federal jurisdictions may have similar laws.
Contact the original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for the exhaust system installed on
this engine.
Replacement parts must be the same and
installed in the same position as the original
parts.
When using generator for backup power,
notify utility company.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI)
in any damp or highly conductive area,
such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
background
Page 06
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use,
ask dealer or contact local service center.
Operate generator only on level surfaces.
DO NOT expose generator to excessive
moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling
slots.
If connected devices overheat, turn them off
and disconnect them from generator.
Shut off generator if:
-Electrical output is lost.
-Equipment sparks, smokes, or emits flames.
-Unit vibrates excessively.
WARNING
Medical and Life Support Uses.
In case of emergency, call 911 immediately.
NEVER use this product to power life support
devices or life support appliances.
NEVER use this product to power medical
devices or medical appliances.
Inform your electricity provider immediately
if you or anyone in your household depends
on electrical equipment to live.
Inform your electrical provider immediately
if a loss of power would cause you or anyone
in your household to experience a medical
emergency.
NOTE:
Improper treatment of generator could damage
it and shorten its life.
UNPACKING THE GENERATOR
Parts Included
Your gasoline powered generator ships with
the following parts:
1. Axle pin . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. 10.0" in. Wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Flat Washer. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .2
4. Cotter pin. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .2
5. Engine Oil(Bottle) . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
6. Oil Funnel . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. Wrench for Spark plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
8. Double Open wrench (10mm & 12mm). . . . 2
9. Support Leg with Vibration Mounts . . . . . . 1
10. Flange Bolt (M8x16 for Support Leg) . . . . . 2
11. Flange Lock Nut (M8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
12. Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 1
13. Flange Bolt (M8x50 for Handle) . . . . . . . . . 2
14. Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15. Quick Reference Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
16. Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
16
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
12
11
13
background
Page 07
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Install the Wheel Kit
The wheel kit is not intended for over-the-road
use.
Install the Support Leg
ASSEMBLY
Install the Handle
1. Place the handle K over the mounting channel
on the frame.
2. Secure the handle to the frame using the two
handle flange bolts H(M8x50).
3. Place a flange nut F (M8) on the end of each
bolt and fasten securely with provided
wrenches.
DO NOT over tighten the flange nuts.
A
B
C
F
The generator requires some assembly prior to
usage. If problems arise when assembling the
generator, call 1-844-347-6261.
F
E
G
H
K
1. Before adding wheels, tip the generator on
its side.
2. Slide the axle pin A through the wheel B.
3. Slide the axle pin A through the mount point
on the frame and flat washer D.
4. Secure the wheel and axle pin with the cotter
pin C.
5. Repeat steps 2-4 to attach another wheel.
1. Attach the support leg G to the generator
frame with flange bolts E (M8x16) and flange
lock nuts F(M8).
2. Tip the generator slowly so that it rests
on the wheels and support leg.
3.Tighten bolt E and nut F with provide
wrenches.
CAUTION
D
background
Page 08
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Battery Cable Connection
NOTE:
The generator comes equiped with the positive(red) and negative(black) cables already attached
to battery terminals.
1. Cut wire tie that is binding the black battery cables A and B.
2. Insert the male connector of cable A into female connector of cable B.
background
Page 09
CONTROLS AND FEATURES
Generator
1- Fuel Gauge
2- 8.0 Gallon Capacity Fuel Tank
3- Fuel Cap
4- Choke Lever(behind air filter box)
5- Fuel Valve
6- Air Filter
7- 389cc FIRMAN OHV Engine
8- Recoil Starter
9- 10.0" Flat Free Wheel
10- Oil Filler Cap
11- Outlet Cover
12- Control Panel
13- Handle
14- Battery
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
*We are always working to improve our products. Therefore, the enclosed product may differ
slightly from the image on this page.
1
2
The remote controller can be placed inside
the remote holder for easy access.
15- Remote Holder
background
1
2
4-1 Data-Minder(Multi-Meter)Push the
SELECT button to show the Voltage, Hertz and
running hours. If the low oil indicator is lit,
check the oil level.
3
4
5
7
Ground Terminal – Consult an electrician
for local grounding regulations.
Battery Switch – Power the electric starter.
8
9
Outlet Cover - Protect the receptacles from
dust and debris.
10
11
Page 10
NOTE:
Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating.
Engine Start Switch Used to start engine
from the starter motor(Electric start model
only). To start engine, press and hold the
switch in the START(ll) position, the
engine will crank and attempt to start. When
the engine starts, release the switch to the
RUN”(l) position.
Control Panel
A - Digital display
B - AC voltage indicator
C - Frequency indicator
D - Hour indicator
E - Low oil indicator
F - Select button
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
6
120V, 30A Twist-Lock (NEMA L5-30R)
120/240V, 30A Twist-Lock – (NEMA L14-30R)
120V, 20A Duplex – (NEMA 5-20R)
30 Amp current may be drawn from this 120 Volt
receptacle.
Remote Start Indicator Light - The light
will light or flash depending on the status of
the remote start system.
Remote Start Program Button - Use this
button along with the remote control to program
the generator to be started remotely. Your remote
control is already programmed in factory for your
convenience. You might need programming when
using new remote control.
Maximum full load current may be drawn from this
120/240 Volt, 30 Amp receptacle.
11
20 Amp current may be drawn from this 120 Volt
receptacle.
background
Page 11
Remote Start
This generator is equipped with a wireless remote
start system for starting and stopping.
The Remote Start functions are enabled when:
1.The Engine Switch is in the RUN”(l) position, AND
2.The Battery Switch is in the ON”(l) position.
The Remote Start functions are disabled if either
of the above conditions is not met.
Remote Control Power Consumption
THE BATTERY SWITCH ALWAYS SHOULD BE IN
"OFF"(O) POSITION AT THE END OF USE TO
PREVENT BATTERY DRAIN.
NOTE:
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
While the Engine Switch is in the RUN(l)
position and Battery Switch is in the ON(l)
position, the remote module is active and
waiting for a remote signal. This function
requires electrical current from the battery.
If the Battery Switch is left in the ON(l)
position for extended periods the battery can
be completely drained.
Remote Control Programming
1. Flip the engine switch to the "RUN"(l) position.
NOTE:
YOUR REMOTE CONTROL IS ALREADY PROGRAMMED IN
FACTORY FOR YOUR CONVENIENCE. AND IT IS READY TO
START THE GENERATOR.
Before the generator can be started , an initial
start-up procedure must be performed so the
generator and the remote control recognize
each other.
If the remote control is replaced then you will
need to go through following procedure with
new remote control.
2. Flip the battery switch to the "ON"(l) position.
3. Push and hold the program button on the
control panel for approximately 3 seconds. The
remote start indicator light will light.
Indicator
Light
Program Button
4. Push and release the ''STOP'' button on the
remote control. The indicator light will flash
once to erase the remote program.
STOP
5. Push and release the ''START'' button. The
indicator light will flash once to program the
remote.
START
6. Push and hold the program button approximately
3 seconds until the indicator light turn off. The
generator is now programmed to start remotely.
background
Page 12
SPECIFICATIONS
AN IMPORTANT MESSAGE ABOUT TEMPERATURE:
When operated above 7F(2C) there may be a decrease in power.
Maximum wattage and current are subject to and limited by such factors as fuel BTU content
ambient temperature, altitude, engine condition and etc. Maximum power decreases about
3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 1F(6°C)
above 6F(16°C) ambient temperature.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Model
Rated AC Voltage
Phase
Power Factor
Voltage Regulator
Alternator Type
Running Watts
Starting Watts
Engine
Engine Type
Displacement
Low Oil Shutdown
Ignition System
Starting System
Fuel
Capacity Fuel Tank
Lubricating Oil Capacity
Carburetor Type
Air Cleaner
P.T.O. Shaft Rotation
120/240V
P05703
5700
AVR
Single
1
Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled
389cc
Breakless Ignition Type, Flywheel Magneto
Unleaded Automotive Gasoline
8.0 Gallon
37.2 oz(1.1L)
Counter Clockwise (Facing P.T.O.)
Float
Brushed
Polyurethane Type
Yes
7125
FIRMAN
Rated Fequency
60Hz
Oil Type
See “Add Engine Oil” Section
Recoil/Electric Start/Remote Start
Total Harmonic Distortion(THD)
Standard
AC Grounding System
Neutral Bonded To Frame
background
ADD ENGINE OIL
Page 13
1.Place generator on a flat, level surface.
2.Clean area around oil fill and remove yellow
oil fill cap/dipstick.
3.Wipe dipstick clean.
NOTE:
The engine is equipped with a low oil shut-off and
will stop when the oil level in the crankcase falls
below the threshold level.
NOTE:
We consider the first 5 hours of run time to be
the break-in period for the unit. During the break
in period stay at or below 50% of the running
watt rating and vary the load occasionally to allow
stator windings to heat and cool. Adjusting the
load will also cause engine speed to vary and help
seat piston rings.
CAUTION
The unit is equipped with a low oil shutdown.If
the oil level becomes lower than required,the
sensor will activate a warning device or stop the
engine.
If generator shuts off and the oil level is within
specifications, check to see if generator is sitting
at an angle that forces oil to shift. Place on an
even surface to correct this. If engine fails to
start, the oil level may not be sufficient to
deactivate low oil level switch. Make sure the
sump is completely full of oil.
(H)
DRAIN PLUG
(L)
5.Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten.
6.Oil level should be checked prior to each use
or at least every 8 hours of operation. Keep oil
level maintained.
4.Using oil funnel, slowly pour contents of
provided oil bottle into oil fill opening to the
"H" mark on dipstick. Be careful do not
overfill. Overfilling with oil could cause the
engine to not start or hard starting.
Low Oil Shutdown
Degrees Celsiusº(Outside)
Full Synthetic 5W-30
Degrees Fahrenheitº(Outside)
5W-30 10W-40
10W-30
CAUTION
H
L
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
background
ADD FUEL
Page 14
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Use regular UNLEADED gasoline with the
generator engine with a minimum 87 octane
/ 87 AKI (91 RON).
For high altitude use, see "Operation at High
Altitude".
Do not use gasoline with more than 10%
alcohol such as E85 or ethanol.
Failure to follow Operator's Manual for fuel
recommendations voids warranty.
Avoid generator damage.
DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
DO NOT mix oil in gasoline.
DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive which could cause burns, fire or
explosion resulting in death, serious injury
and/or property damage.
WHEN ADDING FUEL
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel
expansion. If the tank is overfilled, fuel
can overflow onto a hot engine and cause fire
or explosion. Wipe up any spilled fuel
immediately.
If fuel spills, wait until it evaporates before
starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames,
pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap and fittings
frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
DO NOT light a cigarette or smoke when
filling the fuel tank.
1.Clean area around fuel fill cap, remove cap.
2.Slowly add unleaded fuel to fuel tank. Be
careful not to fill above the red fuel level
indicator . This allows adequate space for
fuel expansion.
3.Install fuel cap and let any spilled fuel
evaporate before starting engine or wipe up
any spilled gasoline.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
CAUTION
Slowly add unleaded gasoline to fuel tank.
Do not overfill tank.
Do not fill above the red line indicator.
This will allow expansion in hot weather
and prevent overflow.
Red Line Indicator
IMPORTANT: It is important to prevent gum
deposits from forming in fuel system parts such
as the carburetor, fuel hose or tank during storage.
Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol
or methanol) can attract moisture, which leads to
separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage. To avoid engine problems, the
fuel system should be emptied before storage of
30 days or longer. See the " Long Term Storage"
section. Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank as permanent damage
may occur.
Operation at High Altitude
At altitudes over 5,000 feet(1524 meters), a
minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline
is acceptable.
The density of air at high altitude is lower
than at sea level. Engine power is reduced
as the air mass and air-fuel ratio decrease.
Engine power and generator output will be
reduced approximately 3.5% for every 1000 feet
of elevation above sea level. This is a
natural trend and cannot be changed by
adjusting the engine. At high altitudes
background
Page 15
Altitude main jet 1
Altitude main jet 2
389cc
357717002
357717003
Altitude
3000-6000Feet
6000-8000Feet
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
OPEN
WARNING
Grounding
The National Electric Code requires your generator
must be properly connected to an appropriate
ground to help prevent electric shock.
Failure to properly ground the
generator can result in electric
shock.
WARNING
THERE IS A PERMANENT CONDUCTOR BETWEEN
THE GENERATOR (STATOR WINDING) AND THE
FRAME.
Use approved transfer equipment to prevent
backfeed by isolating generator from electric
utility workers.
When using generator for backup power, notify
utility company.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in
any damp or highly conductive area, such as
metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords
which are worn,frayed, bare or otherwise
damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet
weather.
DO NOT handle generator or electrical cords
while standing in water, while barefoot, or
while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children
to operate or service generator.
Connecting to a Building's Electrical System
WARNING
Generator voltage could cause
electrical shock or burn resulting
in death or serious injury.
The part number and recommended minimum
altitude for the application of the high
altitude carburetor main jet is listed in the
table below.
main jet and installation instructions can be
obtained by contacting Customer Support.
Installation instructions are also available in the
Technical Bulletin area of the FIRMAN internet site.
increased exhaust emissions can also result due to
the increased enrichment of the air fuel ratio.
Other high altitude issues can include hard
starting, increased fuel consumption and
spa rk plu g fou lin g. To a l l ev i a t e h ig h
al titu de is sues other than the natur al
power loss, FIRMAN can provide a high
altitude carburetor main jet. The alternative
background
5. OPERATION
Page 16
Generator Location
Make sure you review each warning in order to
prevent fire hazard.
Keep area clear of inflammables or other
hazardous materials.
Select a site that is dry, well ventilated and
protected from the weather.
Keep exhaust pipe clear of foreign objects.
Keep generator away from open flame.
Keep generator on a stable and level surface.
WARNING
Surge Protection
Voltage fluctuation may impair the proper
functioning of sensitive electronic equipment.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD.
Do not block generator air vents with paper or
other material.
CAUTION
Tilting can cause fuel spillage.
CAUTION
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
background
Page 17
Starting the Generator (Recoil Start)
1. Before starting the generator, check for loose
or missing parts and for any damage which
may have occurred during shipment.
2. Check oil level and fuel.
7. Move the choke lever to the “START” position.
5. Flip the engine switch to the “RUN(l)” position.
9. Do not over-choke. As soon as engine starts
and warms up, move the choke lever to the
RUN” position.
10. Allow generator to run at no load for few
minutes upon each initial start-up to permit
engine and generator to stablize.
WARNING
When starting engine, pull cord slowly until
resistance is felt and then pull rapidly to avoid
kickback.
4. Turn the fuel valve to the “ON” (l)position.
8. Pull the starter cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly.
3. Disconnect all electrical loads from the
generator. Never start or stop the generator
with electrical devices plugged in or turned
on.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Keep choke lever in “START” position for only 1
pull of the recoil starter. After first pull, move
choke lever to the “RUNposition for up to the
next 3 pulls of the recoil starter. Too much
choke leads to sparkplug fouling/engine
flooding due to the lack of incoming air. This
will cause the engine not to start.
6. Flip the battery switch to the "ON"(l) position.
background
Page 18
Starting the Generator (Electric Start)
Electric Start and Remote Start Operations
WARNING
WARNING
1. Before starting the generator, check for loose
or missing parts and for any damage which
may have occurred during shipment.
2. Check oil level and fuel.
3. Disconnect all electrical loads from the
generator. Never start or stop the generator
with electrical devices plugged in or turned on.
4. Turn the fuel valve to the “ON” (l)position.
5. Flip the engine switch to the "RUN"(l) position.
6. Flip the battery switch to the "ON"(l) position.
7. Move the choke lever to the “STARTposition.
8. Press and hold the engine switch in the "START"(ll)
position for few seconds and release the switch to the
"RUN"(l) position.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
background
Page 19
9. Do not over-choke. As soon as engine starts
and warms up, move the choke lever to the
RUN” position.
10. Allow generator to run at no load for few
minutes upon each initial start-up to permit
engine and generator to stablize.
1. Before starting the generator, check for loose
or missing parts and for any damage which
may have occurred during shipment.
2. Check oil level and fuel.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Starting the Generator (Remote Start)
NOTE:
YOUR REMOTE CONTROL IS ALREADY PROGRAMMED IN
FACTORY FOR YOUR CONVENIENCE. AND IT IS READY TO
START THE GENERATOR.
If the remote control is replaced, then you will
need to go through programming procedure in
"Remote Control Programming" section.
3. Disconnect all electrical loads from the
generator. Never start or stop the generator
with electrical devices plugged in or turned
on.
5. Flip the engine switch to the RUN”(l) position.
4. Turn the fuel valve to the “ON” (l)position.
6. Flip the battery switch to the "ON"(l) position.
7. Push and release the ''START'' button on the
remote control.
The generator will turn over for 3 to 5 seconds
and start.
.
START
An engine warmup delay is programmed into
the remote start cycle. After the generator is
running, there will be a delay of electrical
output for 15 seconds.
background
Page 20
If the generator fails to start after a total of six
attempts, the start button on the remote control
must be pushed again to begin another cycle of
six start attempts.
8. Allow generator to run at no load for few
minutes upon each initial start-up to permit
engine and generator to stablize.
Connecting Electrical Loads
1.Let engine stabilize and warm up for a few
minutes after starting.
2.Ensure circuit breaker on control panel is in
on position.
3.Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt
AC, single phase, 60Hz electrical loads. It is
better to attach the item with largest load first.
This unit has been pretested and adjusted to
handle its full capacity. Before starting the
generator, disconnect all load. Apply load only
after generator is running. Voltage is regulated
via the engine speed adjusted at the factory for
correct output. Readjusting will void warranty.
CAUTION
When applying a load, do not exceed the maximum
wattage rating of the generator when using one or
more receptacles. Also, do not exceed the amperage
rating of any one receptacle.
Do not apply heavy electrical load during break-in
period (the first five hours of operations).
If the engine fails to start within 3 to 5 seconds,
the engine will attempt to start five additional
times. If the generator failed to start, the remote
start indicator light will flash.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Stopping the Engine
1. Turn off and remove entire electrical loads.
Never start or stop the generator with
electrical devices plugged in or turned on.
Let the generator run at no-load for two
minutes to stabilize internal temperatures
of the engine and generator.
2. Remote Start Operation
Push and release the "STOP" button on the
remote control. The generator will run for an
additional 15 seconds as it goes through a
cool down cycle before shutting off.
Note: Skip this step and go to step 3, if you are
not using Remote Start to shutdown the engine.
background
Page 21
WARNING
If a cover is used, do not install until unit has cooled.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive which could cause burns, fire or
explosion resulting in death, serious injury
and/or property damage.
Flip the engine switch to“OFF”(O) position.
5. Turn the fuel valve to the “OFF(O) position.
STOP
3. Electric Start and Recoil Start Operations
4. Flip the battery switch on "OFF"(O) position.
STOP
THE BATTERY SWITCH ALWAYS SHOULD BE IN
"OFF"(O) POSITION AT THE END OF USE TO
PREVENT BATTERY DRAIN.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
DO NOT stop engine by moving choke control
to “START” position.
Important: Always ensure that the Fuel Valve
and the Engine Switch are in the “OFF” position
when the engine is not in use.
If the engine will not be used for a period of two
weeks or longer, please see the Storage section
for proper engine and fuel storage.
Low Oil Shutdown
If the engine oil drops below a preset level, an
oil switch will stop the engine. Check oil level
with dipstick.
If oil level is between LOW and HIGH mark on
dipstick:
1.DO NOT try to restart the engine.
2.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer.
3.DO NOT operate engine until oil level is
corrected.
If oil level is below LOW mark on dipstick:
1.Add oil to bring level to HIGH mark.
2.Restart engine and if the engine stops again
a low oil condition may still exist. DO NOT try
to restart the engine.
3.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer.
4.DO NOT operate engine until oil level is
corrected.
Do Not Overload Generator
Overloading a generator in excess of its rated
wattage capacity can result in damage to the
generator and to connected electrical devices.
To prolong the life of your generator and
attached devices, follow these steps to add
electrical load:
1. Start the generator with no electrical load
attached.
2. Allow the engine to run for several minutes
to stabilize.
3. Plug in and turn on the first item. It is best to
attach the item with the largest load first.
4. Allow the engine to stabilize.
5. Plug in and turn on the next item.
6. Allow the engine to stabilize.
7. Repeat steps 5-6 for each additional item.
background
Page 22
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
MAINTENANCE AND STORAGE
MAINTENANCE SCHEDULE
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See any
authorized dealer for service.
The generator's warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the generator as
instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your generator.
All service and adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements
in the Maintenanc Shedule chart above.
Notice Once a year you should clean or replace the spark plug and replace the air filter. New
spark plugs and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better
and last longer.
ITEM NOTES
Daily(Before
operation)
Initial
25 hours
Every
50 hours
Every
100 hours
(or annual)
Fittings/
Fasteners
Spark Plug
Engine Oil
Air Filter
Fuel Line
Exhaust
System
Engine
Check condition. Adjust gap
and clean. Replace if necessary.
Check oil level.
Clean, replace if necessary.
Check for leakage. Retighten or
replace gasket if necessary.
Check adjust valve clearance.
Clean combustion chamber.
Check. Replace if necessary.
Check fuel hose for cracks or other
damage. Replace if necessary.
Replace.
Check spark arrester screen.
Clean/Replace if necessary.
Every
250 hours
To be performed by knowledgable/experienced owner or by authorized service center.
*
*
*
Fuel Filter
Clean fuel filter and fuel tank
strainer. Replace if necessary.
background
ENGINE MAINTENANCE
Air Filter Maintenance
Use fresh and high quality lubricating oil to the
specified quantity.
If contaminated or deteriorated oil is used or
the quantity of the engine oil is not sufficient,
the engine damage will result and its life will be
greatly shortened.
Page 23
NOTE:
Change Engine Oil
To prevent accidental starting, remove and
ground spark plug wire before performing any
service.
If you are using your generator under extremely
dirty or dusty conditions, or in extremely hot
weather, change the oil more often.
Avoid prolonged or repeated skin contact with
used motor oil.
CAUTION
Used motor oil has been shown to cause skin
cancer in certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap
and water.
(a) Drain oil by removing the drain plug and the
oil filler cap while the engine is warm.
Change engine oil every 100 hours.
(for a new engine, change oil after 25 hours.)
DRAIN PLUG
Please use a container to dump the
used oil for protecting the environment.
(b) Reinstall the drain plug and fill the engine
with oil until it reaches the HIGH(H) level on the
oil filler cap.
Maintaining an air filter in proper condition is
very important. Dirt induced through improperly
installed, improperly serviced, or inadequate
elements damages and wears out engines.
Always keep the element clean.
(a) Take out the air cleaner, clean it well in
kerosene and dry it.
(b) After wetting the element by clean engine
oil squeeze it tight by hand.
(c)Lastly, put the element in the case and install
it securely.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
background
Page 24
Spark Plug Maintenance
Changing the spark plug will help your engine
to start easier and run better.
(a) Remove the spark plug cap.
(d) Adjust the electrode gap to 0.7 to 0.8 mm
(0.028” to 0.031).
(e) Seat spark plug in position and thread by
hand to prevent cross threading.
(f) Tighten plug with provided wrench and put
the cap back on spark plug.
SPARK PLUG: TORCH F6RTC
NGK BPR6ES
CHAMPION RN9YC or equivalent.
Cleaning Fuel Strainer
Dirt and water in the fuel are removed by the fuel
strainer.
(a) Remove the strainer cup and throw away water
and dirt.
(b) Clean the screen and strainer cup with gasoline.
(c) Tightly fasten the cup to main body,
making sure to avoid fuel leak.
SCREEN
O-ring
CUP
BODY
(b) Remove spark plug using provided wrench.
Inspect spark plug for damage and clean
with a wire brush before reinstalling
Inspect Muffler and Spark Arrester
Inspect the muffler for cracks, corrosion, or
other damage. Remove the spark arrester, if
equipped, and inspect for damage or carbon
blockage. If replacement parts are required,
make sure to use only original equipment
replacement parts.
Exhaust heat/gases could ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire,
resulting in death or serious injury and/or
property. Contact with muffler area could cause
burns resulting in serious injury.
WARNING
A
B
A- Spark plug
B- Spark plug cap
c) (
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Maintenance Valve Clearance
- Intake: 0.1 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.)
- Exhaust: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.)
-
To be performed by knowledgable/experienced
owner or by authorized service center.
background
Page 25
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust
gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all
sides of generator including overhead.
Replacement parts must be the same and
installed in the same position as the original
parts.
Clean or replace spark arrester as follows:
1. Allow the engine to cool completely before
servicing the spark arrester.
2. Remove the screws securing the spark arrester
in place and the remove it from muffler.
3. Carefully remove the carbon deposits from
the spark arrester screen with a wire brush.
Failure to clean the spark arrester will result in
degraded engine performance.
GENERATOR MAINTENANCE
Make certain that the generator is kept clean
and stored properly. Only operate the unit on
a flat, level surface in a clean, dry operating
environment. DO NOT expose the unit to
extreme conditions, excessive dust, dirt,
moisture or corrosive vapours.
DO NOT use a garden hose to clean the generator.
Water can enter the generator through the cooling
slots and damage the generator windings.
Use a damp cloth to clean exterior surfaces of
the generator.
Use a soft bristle brush to remove dirt and oil.
Use an air compressor (25 PSI) to clear dirt and
debris from the generator.
Inspect all air vents and cooling slots to ensure
that they are clean and unobstructed.
Depending on the type fuel used ,the type and
amount of lubricant used, and/or your operating
conditions, the exhaust part and muffler may
become blocked with carbon deposits. If you
notice power loss, you may need to remove these
deposits to restore performance.
CAUTION
CAUTION
4. Replace the spark arrester if it is damaged.
5. Position the spark arrester in the muffler and
attach with the screws.
Spark arrester
screen
Flange
Screw
Battery Replacement
1. Remove the spark plug wire from spark plug.
2. Remove the nut and bolt from the negative(-)
and positive(+) posts.
3. Loosen and remove the screw A on the battery
holding bracket.
4. Remove the battery and recycle and dispose
of properly.
12V sealed lead acid 15AH
LXWXH:180X75X165mm(7.09X2.95X6.5inch)
6. Connect the red positive(+) battery cable to
the battery first.
7. Connect the black positive(-) battery cable
to the battery second.
8. Cover the post with boots.
9. Install the spark plug wire onto spark plug.
5. Install the new battery with follwoing specification:
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
A(M6)
background
Page 26
WARNING
SERVICE AND STORAGE
Infrequent Service
If the unit is used infrequently, difficult starting
may result. To eliminate hard starting, follow
these instructions:
1. Run the generator at least 30 minutes every
month.
2. Run the generator, then close the fuel shut-off
valve and allow the unit to run until the engine
stops.
3. Move the engine switch to the "OFF" position.
ALWAYS connect the positive (+) battery cable
(red boot) first when connecting battery cables.
ALWAYS disconnect the negative (-) battery
cable (black boot) first when disconnecting
battery cables.
NEVER connect the negative (-) battery cable
(black boot) to the positive (+) post on the
battery.
NEVER connect the positive (+) battery cable
(red boot) to the negative (-) post on the battery.
NEVER touch both battery posts simultaneously.
NEVER place a metal tool across both battery
posts.
ALWAYS use insulated or nonconducting tools
when installing the battery.
To avoid electric shock:
Battery Replacement On Remote
Lithium Battery
1. Loosening and remove cover screws.
2. Remove the cover.
3. Remove the depleted batteries and insert
two new CR2016 lithium batteries with the
+” terminal facing up.
4. Close the remote cover and tight the screws.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
DANGER
Long Term Storage
It is important to prevent gum deposits from forming
in essential fuel system parts such as the carburetor,
fuel hoses or tank during storage. Also, experience
indicates that alcohol-blended fuels (called gasohol,
ethanol or methanol) can attract moisture, which leads
to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.
When the generator set is not being operated, or
is being stored for more than one month, follow
these instructions to avoid engine problems:
1-ADD a properly formulated commercially FUEL
STABILIZER to the tank if it is not already added.
2-Operate the engine for 5-10 minutes to circulate
treated fuel into fuel lines and carburetor before
3- After engine cools down, remove all gasoline
from the fuel tank. Use a commercially available,
non-conductive vacuum siphon.
shutdown.
Drain fuel into approved container outdoors,
away from open flame. Be sure engine is cool.
Do not smoke.
4-FUEL STARVATION: Start and run the generator
until it stops from lack of fuel. This will dry out all
remaining fuel in tank, fuel lines and carburetor.
7-Remove spark plug and pour about one teaspoon
of engine oil through the spark plug hole, then pull
the recoil starter several times to distribute the oil for
lubricating the cylinder. Reattach the spark plug.
Pull recoil slowly until resistance is felt. This will
close the valves so moisture cannot enter engine
cylinder. Gently release recoil starter.
5-Allow the unit to cool entirely before cleaning
and storage.
6-Change oil with recommended grade oil.
background
Page 27
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Any damages or hazards caused by using
improper fuel, improperly stored fuel, and/
or improperly formulated stabilizers, are not
covered by manufacturer's warranty.
8-Keep the engine switch and fuel valve on “OFF”
position.
9-Cover the unit and store in a clean, dry place
out of direct sunlight. NEVER USE WATER TO
CLEAN GENERATOR.
NOTE:
We recommend always using a fuel stabilizer.
A FUEL STABLIZER will minimize the formula-
tion of fuel gum deposits during storage, the
fuel stabilizer can be added to the gasoline in
the fuel tank, or into the gasoline in a storage
container.
If it is not practical to empty the fuel tank and
the unit is to be stored for some time, use a
commercially available FUEL STABILIZER added
to the gasoline to increase the life of the gasoline.
Run the unit for 5-10 minutes, turn off the fuel
valve and allow to run until engine stops from
lack of fuel (FUEL STARVATION).
Do not store gasoline from one season to
another season.
background
TROUBLE SHOOTING
Page 28
Problem Cause Correction
Engine is running, but no
AC output is available.
1. Circuit breaker is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord
set.
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact authorized service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in
good condition.
Engine runs good at
no-load but bogs down
when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Generator is overloaded.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact authorized service facility.
3. See Don't Overload Generator
4. Contact authorized service facility.
Engine will not start; starts
and runs rough or shuts
down when running.
1. Engine switch set to OFF (O)
position.
2. Fuel shutoff lever is in OFF (O)
position.
3. Low oil level.
4. Dirty air cleaner.
5. Out of fuel.
6. Stale fuel.
7. Spark plug wire not connected to
spark plug.
8. Bad spark plug.
9. Water in fuel.
10. Flooded.
11. Excessively rich fuel mixture.
12. Intake valve stuck open or closed.
13. Engine has lost compression.
1. Set engine switch to ON (l)
position.
2. Move fuel shutoff lever to ON (l)
position.
3. Fill crankcase to proper level or
place generator on level surface.
4. Clean or replace air cleaner.
5. Fill fuel tank.
6. Drain fuel tank and carburetor; fill
with fresh fuel.
7. Connect wire to spark plug.
8. Replace spark plug.
9. Drain gas tank and carburetor; fill
with fresh fuel.
10. Wait 5 minutes and re-crank engine.
11. Contact authorized service facility.
12. Contact authorized service facility.
13. Contact authorized service facility.
Engine lacks power.
1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
1. Don't Overload Generator
2. Replace air filter.
Enginehuntsor falters.
1. Carburetor is running too rich or too lean.
1. Contact authorized service facility.
14. Clogged or dirty fuel filter.
5. Clean or replace fuel filter.
14. Clean or replace fuel filter.
3. Clogged or dirty fuel filter.
4. Clogged spark arrester.
3. Clean or replace fuel filter.
4. Clean or replace spark arrester.
2. Clogged or dirty fuel filter.
2. Clean or replace fuel filter.
Engine shuts down when
running.
1. Out of fuel.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level.
1. Fill fuel tank.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill crankcase to proper level or place.
generator on level surface.
5. Clogged or dirty fuel filter.
15. Starting battery may have in sufficient
charge.
15. Check battery output and charge
battery as necessary.
Remote start system not
working.
1. Low battery in remote control.
2. Exceeding the range of remote control.
3. Remote control not programmed to
generator.
1. Replace batteries in remote control.
2. Move closer to generator. Must be no
more than164 feet.
3. Program remove control to generator
(see Programming the Generator for Remote Start)
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
background
Page 29
PARTS DIAGRAM AND PART LIST
P05703 PARTS DIAGRAM
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
background
Page 30
389cc ENGINE PARTS DIAGRAM
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
background
Page 31
P05703 PARTS LIST
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
NO.
Part Number
Description
Qty.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 389cc Engine
357713560
357713501
336713528
357713502
357713503
357713504
357713505
357713506
357713507
336713525
357713563
357713549
336713519
336713522
357713509
336713507
336713511
336713512
336713513
336713577
357713510
357713511
357713512
357713513
357713514
336713520
336713523
336713531
357713515
336713515
357713516
336713538
357713517
336713536
357713518
336713534
336713509
336713533
357713519
357713520
357713521
357713522
357713523
357713524
336713590
336713591
357713562
357713525
357713526
357713527
336713594
357713528
336713542
336713543
336713544
357713529
336713546
336713547
336713549
336713548
336713540
357713530
336713551
357713531
Rubber Cap B
Flange. Bolt M6×8
Generator Wind Shield
Rotor Assy
Stator Assy
Stator Cover
Generator End Cover
Carbon Brush Assembly
Carbon Brush Holder
Bolt &washer Assemblies
AVR
Flange. Bolt M5×16
Ground Wire
Generator End Cover Cap
Flange. Bolt M5×12
Flange Bolt M6×179
Lock Washer Ø6
Flat Washer Ø6
Nut M5
Side Cover Bolt M214
Spring Washer Ø5
Flange Bolt M10×265
Lock Washer Ø10
Flat Washer Ø10
Bolt &washer Assemblies
Terminal Block
Flange. Bolt M8×20
Holder, Muff
Flange. Bolt M6×12
Guard, Muff.,Side
Screw&washer Assy M14
Holder, Spark Arrester
Arrester, Spark
Guard, Muff., Front
Nut M8
Lock Washer Ø8
Flat Washer Ø8
Cover, Handle
Gskt.,ext.
Muff.,assy.
Handle
Protector,Muff.,Back
Rubber Cap A
Pin, Shaft
Flat Washer( 8.2×ø17×0.8)
Frame
Formed Vapor Hose
Bracket, Handle
Flange. Bolt M8×50
Pin, Handle
Fuel Tank Assy.
Grommet, Fuel Tank
Buffer Washer
Flange. Bolt M6×20
Fuel Meter Assy.
Screw M5×10
Fuel Gauge Display
Fuel Tank Cap Comp.
Fuel Filter, Wire Mesh
Clamp Ø8×6
Fuel Hose
ø
Fuel Valve Comp.
Nut M10
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
4
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
4
1
12
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
2
1
1
1
3
1
1
4
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
NO.
Part Number
Description
Qty.
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
4
1
1
3
2
2
1
2
2
1
3
1
11
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
2
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
357713532
357713533
357713534
357713535
357713536
357713550
357713551
357713552
357713553
357713607
357713555
336713611
357713556
336713693
357713558
336713558
336713514
336713516
336713517
336713559
357713569
357713538
336713557
336713561
336713564
336713565
357713539
336713568
336713567
336713570
336713620
357713565
357713566
336713619
357713567
336713616
336713617
336713618
336713573
336713575
357713542
357713543
336713512
357713544
357713545
357713546
336713601
336713583
336713588
357713548
357713568
336713585
336713569
336713589
357413507
357413501
357413502
357413503
357413505
357413506
357713570
357713571
336713644
336713642
Isolator B
Isolator A
Wheel
Axle Assy
Lock Pin
Butterfly Nut M6
Battery Pressing Bracket
Rubber Pad
Battery
Battery cable(Male 180mm)
Bolt, Bend Hook
Cable Boot
Battery Red Wire +
Battery cable(Female 180mm)
Nut M5
Nut M8
Ground Wire
Star Washer Ø6
Nut M6
Flange. Bolt M8×16
Screw&washer Assy M10
Support Leg
Rubber, Support
Flange. Bolt M6×25
Grommet
Screw M5×14
Control Box
Nut M4
Nut M3
Multi Meter
Charging Module
Diode Module
Remote Module
Program Switch
Control Panel
Engine Switch
Battery Switch
Pilot Lamp
Outlet Cover L5-30R
Outlet Cover 5-20R
Flange. Bolt M6×22
Nut M6
Spring Washer Ø6
Flat Washer Ø6
Grommet
Sleeve
Receptacle L14-30R
Receptacle L5-30R
Receptacle 5-20R Duplex
Grommet
Circuit Breaker 20A
Screw&washer Assy M8
Screw&washer Assy M38
Control Panel
Portablity Kit
Rotor And Stator Set
Spark Arrestor Kit
Handle Assembly
Support Leg Assembly
Cable Boot (Red)
Cable Boot (Black)
Remote holder
Remote control
Double-pole Circuit Breaker 24A
background
FIRMAN 389cc Engine Parts List
Page 32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
NO.
Part Number
Description
Qty.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
357723500
357723501
357723502
357723503
357723504
357723505
336723501
357723506
357723507
357723508
357723509
357723510
357723511
357723512
357723513
357723514
357723515
357723516
357723517
357723518
357723519
357723520
336723503
357723521
357723522
357723523
357723524
357723525
357723526
357723527
357723528
357723529
357723530
357723531
336723528
336723529
357723532
336723556
357723533
357723534
357723535
336723537
357723536
357723537
357723538
357723539
357723540
357723541
357723542
357723543
357723544
357723545
357723546
357723547
357723548
357723549
357723550
357723551
357723552
336723600
Crankcase Subassembly.
Bolt, Drain Plug
Washer,Drain Bolt
Sensor, Engine Oil
Flange Bolt M6×15
Bearing
Locating Pins
Bearing
Balance Shaft
Camshaft Assy.
Crankshaft
Gear,Crank Shaft
Gear,Drive
Gasket, Crankcase
Oil Dipstick Assy
Cover,Crankcase
Seal, Oil
Flange Bolt M8×40
Rod, Connecting
Clip, Piston Pin
Pin, Piston
Piston
Flange Bolt M6×12
Air Guide Lower
Ring Set, Oil
Ring, The Second
Ring, The First
Gasket, Cylinder Head Cover
Bolt
Exhaust Valves Stud Bolt
Breather Tube
Flange Bolt M10×80
Rotator, Valve
Nut, Valve Lock
Nut Valve Adjusting
Rocker, Valve
Spark Plug
Retainer, Intake Valve
Retainer, Exhaust Valve
Spring,Valve
Bolt, Valve Adjusting
Oil Seal,Valve
Retainer, Valve
Head Subassembly, Cylinder
Valve,In.Take
Valve, Exhaust
Push Rod
Tappet, Valve
Locating Pins(φ12×20)
Gasket, Cylinder Head
Air Cleaner Holder
Nut M6
Stud, Intake
Gskt.,Insulator
Plate, Carburetor Insulator
Gasket, Carburetor
Carburetor
Choke Connector
Cover Subassembly, Cylinder Head
Plate Subassembly, Lifter Stopper
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
NO.
Part Number
Description
Qty.
336723601
357723553
336723603
336723604
336723605
357723554
357723555
336723555
357723556
357723557
357723558
357723559
357723560
357723561
357723562
357723563
357723564
336723567
357723565
357723566
336723564
357723567
357723568
357723569
336723606
357723570
357723571
357723572
336723612
357723573
357723574
357723575
357723576
357723577
357723578
357723579
357723580
357723581
357723582
336723589
336723590
336723591
336723592
336723593
336723607
357723583
357723584
336723597
357723585
336723595
357723586
357713520
357423500
357423501
357423502
357423503
357423504
357423505
336723615
Spring
Step Moter Holder
Step Moter
Bolt M4×8
Step Moter Cover
Gasket, Air Cleaner
Elbow, Air Cleaner
Nut M6
Clapboard
Nut M5
Element, Air Cleaner
Cover, Air Cleaner
Wind Guide, Top
Spring,Governor
Rod, Governor
Arm, Governor
Bolt, Governor Arm
Pin, Shaft
Seal, Oil
Rocker Shim
Shaft, Governor Arm
Ignition Coil
Flange Bolt M6x29
Wire Clip
Fan Cover Comp
Nut, Shaft
Pulley, Starter
Sheath, Wire
Cooling Fan
Flywheel Comp
Flange Bolt M8×35
Starter Motor Assembly
Grip, Starter
Flange Bolt M6×8
Case Comp.,recoil Starter
Spring, Starter Return
Cord
Pulley, Recoil Starter
Spring,Patchet
Patchet,Starter
Pawl Guide
Clip Sprg.,pawl Guide
Screw,pawl Guide
Diode Assembly
Wire Clip
Bushing, Govorner Gear
Clip, Govorner Gear
Gear, Governor
Inner Washer,gear
Gov.,Gear Shaft
Gskt.,ext.
Recoil Starter Set
Governing Gear Set
Air Cleaner Set
Carburetor Set
Piston Rings Set
Gasket Set
Lock Washer
Spring, Throttle Valve Returning
1
2
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
7
1
2
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
2
2
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
3
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
background
Page 33
WARRANTY
FIRMAN Three (3) Year Limited Warranty
Do Not Return the Unit to the Place
of Purchase
Contact the FIRMAN Service Center and FIRMAN
will troubleshoot any issue via phone or e-mail.
If the problem is not corrected by this method,
FIRMAN will, at its option, authorize evaluation,
repair or replacement of the defective part or
component at a FIRMAN Service Center. FIRMAN
will provide you with a case number for warranty
service. Please keep it for future reference.
Repairs or replacements without prior authoriz
-ation, or at an unauthorized repair facility, will
not be covered by this warranty.
Normal Wear
Your product needs periodic parts and service
to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life
of a part or the equipment as a whole.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
SERVICE INFORMATION
CONTACT THE
FIRMAN
PRODUCT SERVICE
DEPARTMENT AT
1-844-347-6261
or at
www.firmanpowerequipment.com
to obtain warranty service
information or to order
replacement parts or
accessories.
HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS
1. Model No. ,Rev. Level and Serial No. and all
specifications shown on the Model No./Serial
No. plate.
2. Parts number or numbers as shown in the
Parts List section.
3. A brief description of the trouble with the
generator.
REGISTER YOUR PRODUCT
Register your Firman generator online
at www.firmanpowerequipment.com
background
Page 34
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Installation, Use and Maintenance
This warranty will not apply to parts and/or labor
if your product is deemed to have been misused,
neglected, involved in an accident, abused,
loaded beyond the generator's limits, modified,
installed improperly or connected incorrectly to
any electrical component.
Normal maintenance is not covered by this
warranty.
Other Exclusions
This warranty excludes:
– cosmetic defects such as paint, decals, etc.
– wear items
– accessory parts
– failures due to acts of God and other force
majeure events beyond the manufacturer’s
control
– problems caused by parts that are not original
FIRMAN parts
– units used for prime power in place of existing
utility power where utility is present or in place
of utility power where utility power service does
not normally exist.
Contact Information
You may contact FIRMAN at:
Address
Firman Power Equipment Inc.
Attn: Customer Service
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
www.firmanpowerequipment.com
Peoria, AZ 85381
We are FIRMAN POWER - And we are here for you.
Customer Service Desk - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST)
Technical Service Desk - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST)
24/7 Tech Support - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
background
Page 35
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
CALIFORNIA AND FEDERAL EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Emission Control System Warranty
The warranty period begins on the date the engine/equipment is delivered to an ultimate purchaser. FIRMAN warrants to the ultimate
purchaser and each subsequent purchaser that the engine is:
Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board and US EPA;
and Free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material
respects to the part as described in the engine manufacturers application for certification.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the owner's manual supplied, is
warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be
repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be
warranted for the remaining warranty period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner's manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the owner's manual supplied, is warranted
for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled
replacement, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced
under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty must be performed at no charge to the owner at a warranty
station.
(5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided by FIRMAN that
are franchised to service the subject engines.
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective,
provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
(7) FIRMAN is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any
warranted part.
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE:
The exhaust and evaporative emissions control system on your is warranted
for two years. If any emissions-related part on your small off-road engine and engine powered equipment is defective, the part will
be repaired or replaced by FIRMAN.
small off-road engine and engine powered equipment
The California Air Resources Board, US Environmental Protection Agency (US EPA) and FIRMAN POWER EQUIPMENT
INC.(FIRMAN) are pleased to explain the emissions control systems warranty on your 2019-2020 or later Small Off-Road
Engine (SORE) and engine powered equipment. In California, new equipment that use small off-road engines must be
designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. FIRMAN must warrant the emissions control
systems on your SORE and engine powered equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse,
neglect or improper maintenance of your small off-road engine or equipment leading to the failure of the emissions control system.
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, catalytic
converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated
components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, FIRMAN will repair your SORE and engine powered equipment at no cost to you
including diagnosis, parts and labor.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the owner, you are responsible for the performance of the required maintenance
listed in your owner's manual. FIRMAN recommends that you retain all receipts covering maintenance on your SORE and
engine powered equipment, but FIRMAN cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to
ensure the performance of all scheduled maintenance.
SORE and engine powered equipment
As the owner, you should however be aware that FIRMAN may deny you warranty
coverage if your small off-road engine or engine powered equipment or a part has failed due to abuse, neglect, or improper
maintenance or unapproved modifications.
SORE and engine powered equipment
You are responsible for presenting your to a FIRMAN distribution center
or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days.
small off-road engine and engine powered equipment
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact
or
FIRMAN at 1-844-347-6261
support@firmanpowerequipment.com.
FIRMAN Emission Control Defects Warranty Provisions
background
Page 36
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
PARTS COVERED BY WARRANTY
Limitations
Listed below are the parts (if equipped) covered by the Federal and California Emission Control System Warranty.
This Emission Control System Warranty shall not cover any of the following:
(a) Consequential damages such as loss of time, inconvenience, loss of use of the engine or equipment, etc.
(b) Diagnosis and inspection fees that do not result in eligible warranty service being performed.
1. Ignition system including:
- Spark plug
- Ignition coil
2. Fuel metering system:
- Fuel tank
- Fuel cap
- Fuel lines(for liquid fuel and fuel vapors) and
related fittings/clamps
- Fuel regulator, carburetor and internal parts.
3. Catalytic muffler assembly including:
- Exhaust manifold
- Catalytic converter
- Muffler gasket
-pulse valve
4. Air induction system including:
- Intake pipe/manifold
- Air cleaner
5. Crankcase breather assembly including:
- Breather connection tube
6. Fuel tank evaporative emission control system including:
- Purge valves
- Carbon canister
- Vapor hoses and fitting/clamps
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Email: support@firmanpowerequipment.com
www.firmanpowerequipment.com
(8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted
parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
(9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without
charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted
add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim.
The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified
part.
background
P/N:357745452 Rev 0 5
Firman Power Equipment Inc.
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
background
Panneau de Contle
Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale
de la plaque signalétique.
NOTE:
11
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
1
2
tre du multi-moniteur- Appuyez sur le bouton
SELECT pour afficher la tension, Hertz et heures
d'exécution. Si l'indicateur d'huile de niveau bas
est la lumière de rifier le niveau d'huile.
3
4
5
7
120V, 30A Twist-Lock (NEMA L5-30R)
Commutateur de batterie
Puissance du démarreur électrique.
9
10
11
Interrupteur du Moteur
moteur à partir du moteur de marreur (Démarreur
électrique mole uniquement). Pour marrer le
moteur, appuyez et maintenez l'interrupteur en
position "START(II)", le moteur manivelle et essayez
de démarrer. Lorsque le moteur marre, recher
l'interrupteur sur la position "RUN (l)".
– Utilisé pour démarrer le
A - Affichage Nurique
B - Indicateur de Tension AC
C - Indicateur de Fréquence
D - Indicateur de Hour
E - Indicateur de Niveau D'huile
F - Bouton de Sélection
Pleine charge maximale de 30 Ampères de courant
peut être tie de cette 120 Volt réceptacle.
8
marreur à distance Voyant
La lumière s'allume ou clignote en fonction de
l'état du système de démarrage à distance.
Télécommande Bouton Start Program
Utilisez ce bouton avec la télécommande pour
programmer le générateur à démarrer à distance.
Terminal de Terre - Consultez un électricien
pour la régulation de terre locale.
Couverture de Sortie - Protégez les récipients
de poussière et de bris.
Disjoncteurs - Les prises sont protégées par
un protecteur de circuit du courant alternatif.
Si le générateur est surchargé ou un court-
circuit externe se produit, le protecteur de
circuit se déclenche. Si ceci a lieu, branchez
toutes les charges électriques et essayez de
terminer la cause du problème avant d'essayer
de le réutiliser. Si la surcharge cause le protecteur
de circuit de déclenchement, duisez la charge.
Note: Déclenchement continu du protecteur
de circuit peut causer des dommages au
rateur ou à lquipement. Le protecteur
de circuit peut être remis à zéro en appuyant
sur le bouton du protecteur.
6
120/240V, 30A Twist-Lock – (NEMA L14-30R)
Pleine charge maximale de 30 Ampères de courant
peut être tie de cette 120/240 Volt ceptacle.
Ground Fault Circuit Interrupter conforms to UL 943,
and NEC requirements. This device protects
you against hazardous electrical shock that may be
caused if your body becomes a path through which
electricity travels to reach ground. This could happen
when you touch an appliance or cord that is live
through faulty mechanism, damp or worn insulation, etc.
120V, 20A Duplex GFCI (Défaut à la terre
disjoncteur) – (NEMA 5-20R)
This receptacle is rated so that a total of 20 amps
may be drawn regardless of whether both halves or
just one receptacle is used. This receptacle may be
used along with other receptacles provided the
generator is not overloaded and total power drawn
is kept within nameplate ratings.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1
11
background
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
12
Démarreur à Distance
Ce rateur est équipé d'une commande sans fil
le marrage du sysme pour marrer et arrêter.
Les fonctions de démarrage à distance sont activés lorsque:
1.Le commutateur du moteur est en position "RUN" (l), ET
2.Le commutateur de batterie est en position "ON" (l).
Les fonctions de démarrage à distance sont désactivées
si l'une des conditions ci-dessus ne sont pas remplies.
Télécommande Power Consommation
Alors que le commutateur du moteur est en
position "RUN" (l) et interrupteur de batterie
est en position "ON" (l), Le module à distance
est actif et en attente d'un signal à distance.
Cette fonction nécessite un courant électrique
de la batterie. Si l'interrupteur de batterie est
laissée dans le "ON" (l) position pendant de
longues périodes (plusieurs semaines), la
batterie peut être complètement vidangé.
L'INTERRUPTEUR DE BATTERIE DOIT TOUJOURS
ÊTRE EN "OFF" (O) POSITION À LA FIN DE
L'UTILISATION POUR ÉVITER DE VIDANGE DE
LA BATTERIE.
NOTE:
Programmation De La Técommande
1. L'interrupteur du moteur à la "RUN" (l).position
NOTE:
VOTRE TELECOMMANDE EST DÉJÀ PROGRAMMÉE EN USINE
POUR VOTRE AVANTAGE. ET IL EST PRÊT POUR DÉMARRER
LA GÉNÉRATRICE.
Avant que le générateur peut être démarré, une
procédure de démarrage initiale doit être effectuée
de sorte que le nérateur et la commande à
distance se reconnaissent mutuellement.
Si la técommande est remplacé alors vous aurez
besoin de passer par la produre suivante avec
nouvelle técommande.
2. L'interrupteur de la batterie à la position "ON" (l).
3. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
programme sur le panneau de commande pendant
environ 3 secondes. ledémarrage à distance témoin
lumineux lumière.
Indicator
Light
Program Button
4. Presser et relâcher le bouton '' STOP '' sur la
télécommande. Le voyant lumineux clignote
une fois pour effacer le programme à distance.
STOP
5. Presser et relâcher le bouton '' START ''. le
voyant clignote une fois pour programmer le
éloigné.
START
6. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de
programme environ 3 secondes jusqu'à ce que le
voyant éteindre. Le générateur est pas programmé
pour démarrer à distance.
background
SPÉCIFICATIONS
UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE
Lors de oper au dessus e 77 F (25 C) il peut y avoir ue diminution ans lapuissance.
Puissance maxmale et le courant sont soumis et limitpar des facteurs ommle cmbustibleBtu ontient
la tempature ambiante de la condition d'ltitude du moteur etc.uissance maximale diminue d'environ
3,5% pour chaque 1000 pieds au-dessus u iveau de la meret alement diminued'environ 1% pour
chaque 10 F (6 C) au-dessus de 60 F (16 C) tempature ambiante.
Modèle
Tension CA Nominale
Phase
Facteur de Puissance
Régulateur de Tension
Type D'alternateur
Watts courir
Watts de démarrage
Moteur
Type du Moteur
Déplacement
Arrêt de L'huile Basse
Système D'allumage de Feu
Système de Démarrage
Combustible
Capacité De Réservoir Du Combustible
Capacité De L'huile De Lubrication
Type de carburateur
Purificateur d'air
Rotation d'arbre
AVR
Phase Monoposé
1
Cylindre Simple, 4 OHV Refoidi Par Air
Type D'allumage De Feu Statique, Volant Magnétique
L'essence Sans Plomb D'automobile
8 Gallon
Antihoraire (de P.T.O. Face)
Flotteur
Brossé
Type de Polyuréthane
FIRMAN
Fréquence Nominale
60Hz
Type de l'huile
Voyez La Section 'ajoutez L'huile De Moteur'
13
Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux
températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit
peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes
périodes. Si le produit est exposé aux températures en dehors de cette plage pendant le stockage,
il devrait être rame dans cette plage avant de l'opération. Dans tous les cas, le produit doit
toujours être opéré à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et loin des portes, fetres et les
autres ventilations.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
37.2 oz(1.1L)
Yes
120/240V
P05703
5700
7125
389cc
Recul/
Démarrage électrique/Démarrage à distance
Système de mise à la terre
Neutre Mis La Masse à à La carcasse du moteur
Distorsion Harmonique Totale(THD)
La Norme
background
AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR
1.Placez le générateur sur une surface de niveau plat.
2.Nettoyez la zone autour de remplissage d'huile
et enlevez le bouchon de remplissage jaune / jauge.
NOTE:
Le moteur est équipé avec une huile à faible arrêt
et il va arrêter quand le niveau d'huile dans le moteur
tombe en dessous du niveau de seuil.
NOTE:
Nous considérons les 5 premières heures du temps
d'exécution à être la période de rodage pour l'unité.
Pendant la période de rodage du séjour est égale ou
inférieure à 50% de la puissance en watts d'exécution
et varie la charge de temps en temps pour permettre
les enroulements du stator afin de chauffer et refroidir.
Réglez la charge qui peut provoquer également la vitesse
du moteur à varier et aider de segments de piston de siège.
CAUTION
L'unité est équie de fere d'une huile faible.
Si le niveau d'huile devient inrieure à l'exigence,
le capteur va activer un dispositif d'avertissement
ou arter le moteur.
(H)
DRAIN PLUG
(L)
5.Remplacez le bouchon de remplissage d'huile
/ jauge et serrez à fond.
6.Le niveau d'huile doit être rifié anrieur à
chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures
d'opération. Maintenez le niveau d'huile.
4.Utilisez l'entonnoir d'huile, versez lentement le
contenu de la bouteille d'huile fournie en remplissage
d'huile ouverture à la marque '' H1 'sur la jauge.
Soyez prudent de ne pas trop remplir. Un remplissage
excessif d'huile peut causer le moteur à ne démarrer
pas ou le démarrer difficilement.
H
L
Art de l'huile basse
Celsiusº Degrés (à l'extérieur)
Synthétique Complet 5W-30
FahrenheiDegs l'exrieur)
5W-30 10W-40
10W-30
CAUTION
14
NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il
ait été rempli proprement avec le type et la quantité
d'huile recommandés. Les dommages au générateur
comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions
qui peuvent annuler votre garantie.
Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile
d'automobile. Cependant les temratures exrieures
terminent l'espace de viscosi de l'huile propre
pour le moteur. Utilisez le tableau pour lectionner
le meilleur pour la plage de temrature exrieure
prévue.
3.Essuyez la jauge propre.
Si le rateur est cou et le niveau d'huile est
conforme aux spécifications, rifiez à voir si le
rateur est assis à un angle qui force l'huile à
placer. Placez sur une surface plane pour le corriger.
Si le moteur ne marre pas, le niveau d'huile ne peut
pas être suffisant pour désactiver le commutateur de
niveau d'huile basse. Assurez-vous que le carter est
comptement rempli d'huile.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
background
Ajoutez le Combustible
Le combustible doit répondre aux exigences:
Propre, frais, l'ssence sans plomb.
L'échec à suivre le manuel de l'opérateur pour les
recommandations du combustible de garantie vide.
Évitez le dommage de générateur.
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peuvent causer des
brûlures, incendie ou explosion en provoquant la
mort, des blessures graves et / ou des dommages
des matériels
LORS D'AJOUT DE COMBUSTIBLE
Remplissez le servoir de combustible à l'extérieur.
NE PAS trop remplissez le réservoir. Prévoyez
un espace pour l'expansion du combustible.
Si le servoir est trop rempli, le combustible
peut déborder sur un moteur chaud et provoquer
l'incendie ou l'explosion. Essuyez immédiatement
tout combustible renversé.
1.Nettoyez la zone autour du bouchon de
remplissage, enlevez le bouchon.
3.Installez le bouchon de combustible et laissez tout
combustible du bordement évaporer avant de com-
-mencer le moteur ou essuyer toute essence renversée.
15
Ne pas utilisez l'essence avec plus de 10%
d'alcool comme E85 ou éthanol.
Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur
du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON)
Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération
sur l'altitude haute' .
NE PAS utilisezd'essence non approuv comme E85.
NE PAS mangezl'huile dans l'essence.
NE PAS modifiele moteur exuteravec des ombustibles.
AVERTISSEMENT
Si les dersements de carburant, attendre son
aporation comple avant de darrer le moteur.
Él
veilleses, de la chaleur et d'autres sources d'ignition.
oignez l'essence des incelles, des flammes, des
rifiez les conduites de combustible, le réservoir, le
bouchon et les raccords de fissures ou des fuites.
Remplacez si cessaire.
2.Ajoutez lentement du combustible sans plomb
dans le réservoir de combustible. Veillez à ne pas
remplir au-dessus de l'indicateur au niveau de
combustible rouge. Cela permet d'espace suffisant
pour l'expansion du combustible.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Opération À La Haute Altitude
Aux altitudes en plus de 5000 pieds (1524 mètres),
un indice d'octane au minimum 85/85 AKI (89 RON)
l'essence est acceptable.
La densité de l'air à l'altitude haute est inférieure au
niveau de la mer. La puissance du moteur est réduite
car la masse d'air et de rapport air-combustible
diminuent.
IMPORTANT: Il est important de prévenir la formation
de ts de gomme dans les pièces du système
d'alimentation comme le carburateur, le tuyau de
carburant ou le réservoir pendant le stockage. Les
combustibles mélangés à l'alcool (appelés gasohol,
éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce
qui entrne la séparation et la formation d'acides
pendant le stockage. Le gaz acide peut endommager
le système d'alimentation d'un moteur pendant son
stockage. Pour éviter les problèmes de moteur, le
système d'alimentation doit être viavant stockage
de 30 jours ou plus. Voir la section «Stockage à long
terme». Ne jamais utiliser de produits de nettoyage
du moteur ou du carburateur dans le servoir de
carburant car des dommages permanents peuvent
se produire.
CAUTION
Ajoutez l'essence sans plomb lentement
au reservoir de combustible.
Ne pas trop remplissez le réservoir.
Ne pas remplissez au dessus de l'écran de
combustible. Ceci va toute expansion dans
le climat chaud et prévenir le débordement.
Indicateur de
ligne rouge
background
Le jet principal d'altitude 1
Altitude
3000-6000Feet
6000-8000Feet
16
Le jet principal d'altitude 2
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
389cc
357717002
357717003
OPEN
Mise À La Terre
Le Code d'électrique National exige votre générateur
qui doit être correctement relié à la terre appropr
pour éviter les chocs électriques.
Echec à mettre à la terre le
générateur proprement peut
entraîner un choc électrique.
IL Y A UN CONDUCTEUR PERMANENT ENTRE LE
GÉNÉRATEUR(ENROULEMENT DE STATOR) ET LE
CADRE.
Utilisez'uipement de transfertpprouvour renires
remonts de produitsn isolante ateures travailleurse
l'ectricit.
Connectez Au Système Électrique D'un Bâtiment
La tension du générateur peut
provoquer un choc électrique ou
une brûlure en entraînant la mort
ou des blessures graves.
FIRMAN peut fournir une haute altitude carburateur
de gicleur principal. Le jet d'alternatif principal et les
instructions d'installation peuvent être obtenus en
contactant le support du client. Les instructions
d'installation sont également disponibles dans la
zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN.
Le numéro du part et l'altitude minimale recommane
pour l'application de la haute altitude carburateur
gicleur principal est répertordans le tableau ci-dessous.
AVERTISSEMENT
L'opération à l'aide du jet d'alternatif principal
aux altitudes inférieures à l'altitude minimale
recommandée qui peut endommager le moteur.
Pour une opération aux élévations plus basses,
le jet du standard principal doit être utilisé.
L'opération du moteur avec la configuration du
moteur erroné à une altitude donnée qui peut
augmenter ses émissions et diminuer l'efficacité
et la performance du combutible.
AVERTISSEMENT
Un terminal de terre reliée au cadre du générateur
a été prévu sur le panneau de contrôle. Pour la terre
distante, branchez une longueur de gros calibre
(12 AWG minimum) de cuivre entre le terminal de
terre du générateur et le piquet en cuivre enfoncé
dans le sol. Nous vous recommandons fortement
de consulter un électricien qualifié pour assurer la
conformité aux codes électriques locaux.
Connexions pour alimentation de secours au
système électrique d'un timent doivent être
effectuées par un électricien qualifié. La connexion
doit isoler la puissance du nérateur de secteur
d'alimentation ou d'autres sources dnergie
alternative et doit se conformer à toutes les lois
et codes électriques.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le nérateur pour
l'alimentation de secours, avisez les utilisateurs
de companie.
Utilisez unisjoncteur de fuiteeerre ans une
zoneumide oue onducteuhaut comme les
terrasses n malu de travaile l'acier.
NE PAS touchez les fils nus ou les prises.
NE PAS utilisez le générateur avec des cordons
électriques usés, effilochés, nus ou endommagés.
NE PAS opérez le générateur dans la pluie ou
le climat humide.
Ne pas manipulez le générateur ou les cordons
électriques en se tenant debout dans l'eau,
pieds nus ou avec les mains ou les pieds mouillés.
NE PAS laissez les personnes non qualifiées
ou des enfants orer le service du gérateur.
La sortie de la puissance du moteur et du générateur
seront duite d'environ 3,5% pour chaque tranche de
1000 pieds d'altitude au dessus du niveau de la mer.
Ceci est une tendance naturelle et ne peut pas être
modifié en ajustant le moteur. A l'altitude haute,
l'augmentation des émissions dchappement de gaz
peut également sulter à cause de l'enrichissement
accru du rapport air-combustible.
Les autres questions à l'altitude haute peuvent
inclure un marrage difficile, l'augmentation de
la consommation de combustible et l'encrassement
des bougies. Pour atténuer les problèmes de haute
altitude autres que la perte de puissance naturelle,
background
OPÉRATION
Location de Générateur
Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de
provenir le danger d'incendie.
Gardez l'endroit libre de produits inflammables
ou autres matières dangereuses.
Sélectionnez un site sec, bien ventilé et protégé
du climat.
Protection contre la surtension
Les fluctuations de tension peuvent entraver le
propre fonctionnement du sensible matériel
électronique.
Risque de gaz toxique.
Ne pas bloquez les évents d'air du générateur
avec le papier ou l'autre matériel.
CAUTION
Inclinaison peut provoquer des fuites de combustible.
CAUTION
17
AVERTISSEMENT
Gardez la pipe d'échappement claire d'objets étrangers.
Gardez le générateur loins de feu nu.
Gardez le générateur sur une surface stable et du niveau.
Generator exhaust contains carbon monoxide. This is
a poison you cannot see or smell.
Echappement du rateur contient le monoxyde de carbone.
C'est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir.
NE JAMAIS utilisez dans une
maison ou garage, MEME SI
les portes et les fenêtres sont
ouvertes.
JUSTE utilisez EN DEHORS
et loin de fenêtres, portes et
évents.
Evitez les autres dangers du générateur.
Lisez le manuel avant d'utiliser.
AVERTISSEMENT
L'échappement du moteur contient
du monoxyde de carbone, un gaz
toxique qui peut vous tuer dans
quelques minutes. Vous ne pouvez
pas le sentir, le voir, ni le goûter.
Même si vous ne sentez pas de gaz
d'échappement, vous pourriez encore
être exposé aux gaz de monoxyde de
carbone.
Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur
loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire
le risque de monoxyde de carbone en provenant
de l'accumulation et potentiellement d'être attiré
vers les espaces occupés.
Installez des alarmes de monoxyde de carbone
à piles ou des alarmes de brancher l'alimentation
du monoxyde de carbone avec batterie de secours
selon les instructions du fabricant. Les alarmes de
fumée ne peuvent pas détecter carbone le
monoxyde de gaz.
NE PAS exécutez ce produit à l'inrieur des
maisons, garages, sous-sols, les vides sanitaires,
abris, ou autres espaces partiellement clos, me
si l'utilisation des ventilateurs ou des portes
ouvertes et fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde
de carbone peut rapidement mettre en place dans
ces espaces et peut persister pendant des heures,
même aps que ce produit est éteint.
TOUJOURS placez ce produit sous le vent et
pointez l'échappement du moteur loin des
espaces occupés. Si vous commencez à vous
sentir malade, étourdi, ou faible en utilisant
ce produit, l'éteignez et prenez à l'air frais
immédiatement. Voyez un docteur. Vous
pouvez rencontrer le monoxyde de carbone
toxique.
Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs
et de nombreux dispositifs programmables, utilisent
des composants conçus pour opérer dans une plage
de tension étroite et peuvent être affectés par les
fluctuations momentanées de tension. Bien qu'il n'y
ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations de
tension, vous pouvez prendre des mesures pour
protéger les sensibles équipements électroniques.
Installez UL1449, CSA-énuméré, parasurtenseurs
de brancher l'alimentation sur les prises en alimentant
l'équipement sensible. Les parasurtenseurs sont dans
des styles simple ou multi-sortie. Ils sont cous pour
protéger virtuellement contre toutes les fluctuations
de tension de courte durée.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
background
1. Avant de démarrer le nérateur, rifiez s'il
y a des pièces manquantes ou ches et de tout
dommage qui peut avoir lieu pendant le transport.
7. Placez le levier de starter en position "START".
5. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «RUN»(l).
9. Ne pas trop étranglez. Dès que le moteur
démarre et se réchauffe, déplacez le levier de
l'étrangleur en position «RUN».
10. Laissez le générateur fonctionner sans charge
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
Lors de démarrer le moteur, tirez lentement sur
la corde jusqu'à sentir une résistance, puis tirez
rapidement pour éviter tout recul.
4. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l).
8. Tirez sur le cordon de démarrage lentement
jusqu'à sentir une résistance, puis tirez rapidement.
3. Déconnectez toutes les charges électriques du
nérateur. Ne jamais démarrez ou arrêtez le
nérateur si des appareils électriques sont
branchés ou allumés.
Gardez le levier de starter en position "START"
pour seulement 1 traction du lanceur. Après la
première traction, déplacez le levier de l'étrangleur
en position «RUN» jusqu'à les 3 prochaines tractions
du lanceur. Trop étranglement conduit à la bougie
d'inondations d'encrassement /le moteur à cause de
manque d'air entrant. Cela entraînera le moteur de
ne pas commencer.
2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible.
AVERTISSEMENT
Rebond de corde de lanceur (retrait
rapide) va tirer votre main et votre
bras vers le moteur plus rapidement
que vous pouvez laisser aller ce qui
pourrait causer des OS cassés, des
fractures, des contusions, entorses
ou en entraînant des blessures graves.
Démarrer le Générateur (Recoil Démarrer)
6. L'interrupteur de la batterie à la position "ON" (l).
18
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
background
Démarrage Électrique Et De Démarrage À Distance Opérations
8. Appuyez et maintenez l'interrupteur du moteur dans
le "START" (ll) position pendant quelques secondes et
relâchez l'interrupteur à la position "RUN" (l).
Si le moteur démarre après 3 essais, mais ne parvient
pas à ecuter, ou si l'appareil éteint pendant l'oration,
assurez-vous que l'unité est sur une surface du niveau et
vérifiez le niveau d'huile propre dans le carter de moteur.
Cet appareil peut être équipé d'un dispositif de protection
de l'huile basse. Si oui, l'huile doit être au niveau propre
pour le moteur à démarrer.
Démarrer le rateur (Démarreur Électrique)
Ce mole est fourni avec le but de recul, marrage
électrique et des capacis de démarrage à distance. Le
chargeur est un chargeur à faible ampérage de type
maintenance. Il sera charger votre batterie en tant que
votre rateur fonctionne. Évitez marrage prolon,
car il peut endommager le moteur.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Les accumulateurs gagent de l'hydrone gazeux
explosif pendant la charge. Ne pas permettre de fumer,
des flammes nues, des étincelles ou de l'équipement
d'allumage produisant dans la zone pendant la charge.
Batterie à électrolyte liquide est constitué d'acide
sulfurique qui peut être ts dangereuse et provoquer
des brûlures graves. Ne pas laisser ce fluide à contacter
les yeux, la peau, les vêtements, etc. Si contact ou
Deversements ne se produit, rincer à l'eau immédiatement.
1. Avant de démarrer le nérateur, rifiez s'il
y a des pièces manquantes ou ches et de tout
dommage qui peut avoir lieu pendant le transport.
2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible.
3. Déconnectez toutes les charges électriques du
nérateur. Ne jamais démarrez ou arrêtez le
nérateur si des appareils électriques sont
branchés ou allumés.
4. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l).
5. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «RUN»(l).
6. L'interrupteur de la batterie à la position "ON" (l).
7. Placez le levier de starter en position "START".
19
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
background
Démarrer le rateur (Démarreur à Distance)
NOTE:
VOTRE TELECOMMANDE EST DÉJÀ PROGRAMMÉE EN
USINE POUR VOTRE AVANTAGE. ET IL EST PRET A
MARREZ LE RATEUR.
Si la télécommande est remplacé, alors vous aurez
besoin de passer par la procédure de programmation
section “Programmation de la télécommande”.
7. Presser et relâcher le bouton '' START '' sur
les télécommande.
Le générateur retournera pendant 3 à 5 secondes
et commencer.
START
Un retard échauffement du moteur est programmé
dans le cycle de démarrage à distance. Après que le
générateur est en cours d'exécution, il y aura un
retard de électrique sortie pendant 15 secondes.
9. Ne pas trop étranglez. Dès que le moteur
démarre et se réchauffe, déplacez le levier de
l'étrangleur en position «RUN».
10. Laissez le générateur fonctionner sans charge
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
Le générateur peut être démarré à distance de
jusqu'à un maximum de 164 pieds à l'aide de la
técommande avec de nouvelles batteries
complètement chargées dans la télécommande.
Comme l'état des batteries de charge de la
télécommande diminue, la distance pour démarrer
le générateur permettra également de réduire.
1. Avant de démarrer le nérateur, rifiez s'il
y a des pièces manquantes ou ches et de tout
dommage qui peut avoir lieu pendant le transport.
2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible.
3. Déconnectez toutes les charges électriques du
nérateur. Ne jamais démarrez ou arrêtez le
nérateur si des appareils électriques sont
branchés ou allumés.
4. Tournez la valve de combustible en position «ON»(l).
5. Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «RUN»(l).
6. L'interrupteur de la batterie à la position "ON" (l).
20
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
background
Si le gérateur ne démarre pas après un total de
six les tentatives, le bouton de marrage de la
lécommande doit être pousà nouveau pour
commencer un autre cycle de six tentatives de
marrage.
Si le moteur ne marre pas à moins de 3 à 5 secondes,
le moteur tente de marrer cinq autres fois. Si le
générateur n'a pas pu démarrer, la commande
commencer voyant clignote.
2. Opération Démarrage À Distance
Appuyez et relâchez le bouton "STOP" sur la
lécommande. Le générateur fonctionne pendant
un plus de 15 secondes, comme il passe par un
cycle de refroidissement avant de couper.
Note: Passer cette étape et passez à ltape 3, si
vous êtes ne pas utiliser le démarrage à distance
à l'arrêt du moteur.
8. Laissez le générateur fonctionner sans charge
pendant cinq minutes sur chaque démarrage initial
pour permettre le moteur et le générateur à stabiliser.
Connectez Les Charges Électriques
1.Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes après le démarrage.
Cette unité a été prétestée et ajustée pour manipuler
sa pleine capacité. Avant de démarrer le générateur,
débranchez toutes les charges. Appliquez la charge
seulement après que le générateur est en marche.
La tension est glée par la vitesse du moteur réglé
en usine pour la sortie correcte. Réajustant annulera
la garantie.
CAUTION
Lors d'appliquer la charge, ne pas passez la puissance
nominale au maximum de rateur en utilisant un ou
plusieurs cipients. Aussi, ne pas passez l'ampérage
nominal de chaque prise..
3.Branchez et mettez sur le désiré de 120 volts de
courant alternatif, monopha, 60Hz charges
électriques. Il est préférable de joindre llément
avec la plus grande première charge.
Ne pas appliquez charge électrique lourde pendant la
riode de rodage (les deux ou trois premières heures
de fonctionnements).
2.Assurez que le disjoncteur sur le panneau de
contrôle est en position.
Connectez un générateur aux lignes d'alimentation
de votre entreprise électrique d'utilité ou à une
autre source d'énergie qui peut être contraire à la
loi. En plus de cette action, si mal fait, il pourrait
endommager votre générateur et appareils et causer
des blessures graves ou me la mort pour vous ou
un travailleur d'utilité qui peut travailler sur les lignes
électriques à proximité. Si vous envisagez de faire
tourner un générateur électrique portable lors
d'une panne, s'il vous plaît avisez votre compagnie
d'électricité immédiatement et se rappelez de
brancher vos appareils directement dans le gérateur.
Ne branchez le générateur dans une prise électrique
dans votre maison. Cela pourrait créer une connexion
aux lignes électriques de la compagnie d'électricité.
Vous êtes responsable de veiller à ce que l'électrici
de votre rateur ne pas injecte dans les lignes
électriques de l'électricité. Si le générateur est connecté
à un système électrique du bâtiment, consultez votre
compagnie d'électricité locale ou un électricien qualif.
Les connexions doivent isoler la puissance du générateur
du secteur d'alimentation et doivent se conformer à
toutes les lois et réglementations applicables.
S'arrêtez le moteur
1. Enlevez les charges électriques entières.Ne
jamais démarrez ou arrêtez le nérateur si les
appareils électriques sont branchés ou allumés.
Laissez le générateur tourner sans charge pendant
plusieurs minutes afin de stabiliser les températures
internes du moteur et du générateur.
21
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
background
Appuyez sur l'interrupteur du moteur en position «OFF»(O).
5. Tournez le robinet de carburant à la position «OFF» (O).
STOP
3. Démarrage Électrique Et Recoil Démarrer Opérations
4. L'interrupteur de la batterie sur la position "OFF" (O).
STOP
L'interrupteur de batterie doit toujours être en
"OFF" (O) POSITION À LA FIN DE L'UTILISATION
DE VIDANGE PRÉVENIR BATTERIE.
Si une couverture est utilisée, ne pas installez jusqu'à
l'appareil est refroidi.
AVERTISSEMENT
Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives qui peut causer des
brûlures, incendie ou explosion en entraînant la
mort, des blessures graves et / ou des dommages
des mariels.
Ne s'arrêtez pas le moteur en déplaçant la
commande de starter en position "Démarrer".
Important: Assurez-vous toujours que la vanne
de combustible et l'interrupteur du moteur sont
en position "Fermer" lorsque le moteur n'est pas
utili.
Si le moteur ne va pas êter utilisé pendant une
période de deux semaines ou plus, voyez la section
de stockage pour le moteur propre et le stockage
de combustible, s'il vous plaît.
Enfermement De L'huile Basse
Si l'huile du moteur tombe en dessous d'un niveau
prédéfini, un commutateur de l'huile s'arrête le
moteur. Vérifiez le niveau de l'huile avec la jauge.
Si le niveau de l'huile est entre la marque BAS et
HAUT sur la jauge:
1.Ne pas éssayez de rédemarrer le moteur.
2.Contactez un concessionnaire du service de
FIRMAN autorisé.
3.Ne pas orez le moteur jusqu'à le niveau de
l'huile est corrigé.
Si le niveau de l'huile est en dessous de marque
de basse:
1.Ajoutez l'huile pour amener le niveau à la marque
HAUT.
2.Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête
encore, la condition de l'huile basse peut encore
exister. Ne pas essayez de remarrer le moteur.
3.Contactez un concessionnaire du service de FIRMAN
autorisé.
4.Ne pas opérez le moteur jusqule niveau de l'huile
est corri.
Ne Pas Surchargez Le Générateur
Surchargez un générateur au delà de sa capacité
de puissance nominale peut causer des dommages
au générateur et aux appareils électriques connectés.
Afin de prolonger la vie de votre générateur et
appareil attaché, suivez ces étapes à ajouter la
charge électrique:
1. Démarrez le générateur sans aucan charge
électrique attachée.
2. Laissez le moteur opérer pendant plusieurs
minutes à stabiliser.
3. Branchez et allumez sur premier article. Il est
le meilleur à attacher l'article avec la charge la
plus grande tout d'abord.
4. Laissez le moteur à stabiliser.
5. Branchez et allumez l'article suivant.
6. Laissez le moteur à stabiliser.
7. Répétez étapes 5-6 pour chaque article
additionel.
22
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
background
23
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION
LE CALENDRI
Raccords /
Attaches
Bougie
Huile de
Moteur
Filtre D'air
Filtre de
Carburant
Tuyau D'huile
Système
D'échappement
Condition d'inspecter. Ajustez l'écart
et néttoyez. Remplacez si necessaire.
Inspectez le niveau d'huile.
Néttoyez, remplacez si necessaire.
Néttoyez le filtre de carburant et
la passoire à réservoir d'huile.
Remplacez si necessaire.
Inspectez la fuite. Resserrez ou
remplacez le shimme si nécessaire.
Inspectez et remplacez si necessaire.
Inspectez le tuyau s'il y a de fissures
ou d'autre détérioration.
Remplacez si necessaire.
Recommandations Gérales
Un entretien régulier permettra d'aliorer les performances et de prolonger la vie du gérateur.
Voir les revendeurs autorisés pour le service.
La garantie du générateur ne comprend pas les articles qui appartiennent aux mauvais traitements
ou à la négligence de l'orateur. Pour recevoir la pleine valeur de la garantie, l'orateur doit
maintenir le générateur selon l'instruction dans ce manuel.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour maintenir correctement votre
générateur.
Tous les services et ajustements doivent être réalisés au moins une fois chaque saison. Suivez les
exigences dans le tableau ci-dessus: le calendrier d'entretien.
AVIS: Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie et, remplacer le filtre d'air. Les
nouvelles bougies et le filtre d'air assurent le mélange carburant-air propre et, vous aident marcher
mieux votre moteur et la durer plus longtemps.
Remplacez.
Inspectez l'écran du stoppeur de la bougie.
Néttoyez /Remplacez si necessaire..
ARTICLE NOTE
Tous les
jours
Initial 25
heures
Toutes les
50 heures
Engine
Vérifiez le jeu des soupapes.
Chambre de combustion propre.
À effectuer par un propriétaire averti / expérimenté ou par un centre de service autorisé.
*
*
*
Toutes les
100 heures
Toutes les
250 heures
background
ENTRETIEN DU MOTEUR
L'ENTRETIEN DU FILTRE D'AIR
Utilisez l'huile lubrifiante frais avec la bonne
qualité à la quantité spécifiée.
Si l'huile contaminée ou détériorée est utilisé ou
la quantité de l'huile de moteur ne suffit pas, les
dommages du moteur se produit et sa durée de
vie sera grandement réduite.
CHANGEMENT D'HUILE DE MOTEUR
Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez
le fil de contact de la bougie avant d'effectuer
tout service.
Si vous utilisez votre générateur dans des conditions
extrêmement sales ou poussiéreux, ou dans le temps
très chaud, changez l'huile plus souvent.
Eviter le contact de la peau durable ou fquen
avec de l'huile de moteur usagée.
CAUTION
L'huile de moteur usée a été démontré qu'il
cause le cancer de la peau chez certains
laboratoires à animaux.
Lavez soigneusement les zones exposées
avec de l'eau et du savon.
(a) Vidangez l'huile en enlevant le bouchon de
vidange et le bouchon de remplissage d'huile
alors que le moteur est chaud.
Changez l'huile de moteur toutes les 100 heures.
(pour un nouveau moteur, changez l'huile aps
25 heures.)
DRAIN PLUG
Veuillez utiliser un conteneur de larguer le pétrole
utilisé pour la protection de l'environnement.
(b) Rétabliez le bouchon de vidange et combler
le moteur avec le pétrole jusqu'à ce qu'il atteigne
le haut niveau d'huile (H) sur le bouchon.
Le maintien d'un filtre d'air en bon état est très
important. La saleté induite par mal installé, mal
entretenu, ou des éments de dommages
disconvenants et par les moteurs us.
(a) Sortez le filtre d'air, nettoyez-le bien dans le
kérosène et le sécher.
(b) Après le mouillage de l'élément néttoyé avec
l'huile de moteur, et serré par la main.
(c)A la fin, mettez l'élément dans le boîtier et
l'installez en toute sécurité.
Toujours garder l'ément propre.
NOTE:
24
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
background
L'ENTRETIEN DE BOUGIE
Changeant de la bougie aidera votre moteur de
marrer plus facilement et de mieux fonctionner.
(d) Ajustez l' écart d'électrode de 0,7 à 0,8 mm
(0028 "à 0031").
(e) Mettez la bougie en position et enforcez-la
avec la main pour éviter les enfiler.
(f)Serrez la bougie avec la clé fournie et mettez
le capuchon sur la bougie.
NETTOYAGE DU FILTRE DE CARBURANT
(b) Retirez la bougie à l'aide de la clé fournie.
( )
avec une brosse métallique avant la réinstallation.
c Inspectez le dommage de la bougie et le nettoyer
INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES
Inspectez le silencieux pour des fissures, des
corrosions ou d'autres dommages.
Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et
inspectez des dommages ou de blocage de
carbone. Si le rechangement de pièces sont
nécessaires, assurez-vous d'utiliser uniquement
des pièces d'équipement d'origine
La chaleur d'échappement/gaz pourrait s'enflammer
de combustibles, des structures ou des dommages
de réservoir causant un incendie, résultant de la mort
ou de graves lésions et/ou des biens. La contact avec
la zone de la silencieux peut causer des brûlures qui
entraîne des blessures graves.
A- Bougie
B- Capuchon de bougie
(a) Retirez le capuchon de bougie.
AVERTISSEMENT
Bougie: TORCH F6RTC
NGK BPR6ES
CHAMPION RN9YC ou equivalent.
La saleté et l'eau dans le carburant sont éliminés
par le filtre de carburant.
(a) Retirez la coupe du tamis et jetez l'eau et la saleté.
(b) Nettoyez les grilles et la coupe du tamis avec de
l'essence.
Grille
Joint Torique
Coupe
Corps
A
B
( c)Bien attacher la coupe au corps, en veillant à éviter
la fuite de carburant
25
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Le Jeu Des Soupapes Dentretien
- Admission: 0.1 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.)
- Échappement: 0.1 - 0.15 mm (0.004 - 0.006 in.)
-
À
ou par un centre de service autorisé.
effectuer par un propriétaire averti / expérimen
background
NE PAS toucher les pièces chaudes et évitez
d'échappement de gaz chauds.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Gardez au moins 5 pieds (1,5 m) de dégagement
de tous les côtés de générateur, y compris le haut.
La remplacement des pièces doit être les mes
et installé dans la même position que les pièces
d'origine.
Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles
comme suit:
1. Laissez le moteur refroidir complètement avant
de réparer le pare-étincelles.
2. Retirez les vis de fixation du pare-étincelles en
place et le retirer du silencieux.
3. Retirez soigneusement les ts de carbone à partir
de l'écran pare-étincelles avec une brosse tallique.
Le nettoyage échoué de pare-étincelles s'entrne
une gradation de la performance du moteur.
L'ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
Assurez-vous que le générateur est maintenue
propre et stocké correctement. Ne faire fonctionner
l'appareil sur une surface plane et à niveau dans un
environnement de travail propre et sec. NE PAS
exposer l' appareil à des conditions extrêmes, à la
poussière, la saleté, humidité ou vapeurs corrosives.
NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer le
générateur. L'eau peut pénétrer dans le générateur à
travers les fentes d'aération et endommager les
enroulements de générateur.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer les
surfaces exrieures de la nératrice.
Utilisez une brosse à poils doux pour enlever la
saleté et l'huile.
Utilisez un compresseur d'air (25 PSI) pour retirer
la poussière et les débris du nérateur.
Inspectez tous les évacuations d'air et le slot de
refroidissement pour assurer qu'ils sont propres
et dégaes.
Selon le type de carburant utilisé, le type et la
quantité de lubrifiant utilisé, et/ou les conditions
de fonctionnement, la partie d'échappement et le
silencieux peuvent être obstrués par des dépôts de
carbone. Si vous remarquez une perte de puissance,
vous devrez peut-être retirer ces dépôts pour
rétablir les performances.
4. Remplacez le pare-étincelles si elle est
endommagée.
5. Placez le pare-étincelles dans le silencieux et
le fixez avec les vis.
CAUTION
CAUTION
Écran pare-étincelles
Bride
Vis
Remplacement de La Batterie
1. Retirez le fil de bougie d'allumage de la bougie.
2. Retirer l'écrou et le boulon de la borne négative (-)
et positifs .
3. Desserrer et enlever la vis A et l'écrou B sur le
support de maintien de batterie.
(+) messages
4. Retirez la batterie et recycler et éliminer
correctement.
12V acide de plomb scellée 15AH
LXWXH:180X75X165mm(7.09X2.95X6.5pouce)
6. Connecter le rouge positif (+) de la batterie à
la batterie première.
7. Connecter le positif noir (-) du câble de
batterie à la deuxième batterie.
8. Couvrir le poteau avec des bottes.
9. Installez le fil de bougie d'allumage dans la
bougie d'allumage.
5. Installez la nouvelle pile avec la spécification suivante:
26
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
A(M6)
background
NE JAMAIS toucher les deux bornes de la batterie
en même temps.
NE JAMAIS placer un outil en métal à travers les
deux bornes de la batterie.
TOUJOURS utiliser des outils conducteurs isolés
ou non lors de l'installation de la batterie.
Pour éviter un choc électrique:
Remplacement de la batterie à distance Sur
Lithium Battery
1. Desserrer et retirer les vis du couvercle.
2. Retirez le couvercle.
4. Fermez le couvercle de la télécommande et
serré les vis.
AVERTISSEMENT
TOUJOURS brancher le câble positif (+) de la batterie
(botte rouge) en premier lors de la connexion des
câbles de batterie.
TOUJOURS brancher la borne négative (-) de la
batterie (démarrage noir) premier lors de la
connexion câbles de batterie.
NE JAMAIS connecter le négatif (-) du ble de batterie
(démarrage noir) à la borne (+) positive de la batterie.
NE JAMAIS connecter le câble positif (+) de la batterie
(botte rouge) à la borne gative (-) de la batterie.
3. Retirez les piles usaes et insérez deux nouvelles
piles CR2016 au lithium avec la borne "+" vers le haut.
SERVICE ET STOCKAGE
SERVICE PEU FREQUENT
Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner
des difficultés au démarrage. Pour éliminer un
démarrage difficile, suivez les instructions suivantes:
1. Fonctionnez le générateur au moins 30 minutes
chaque mois.
2. Fonctionnez le générateur, puis fermez la vanne
d'arrêt de carburant et permettez à l'appareil de
fonctionner jusqu'à l'arrêt du moteur.
3. Déplacez le commutateur du moteur à la position
«OFF».
27
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
STOCKAGE À LONG TERME
Il est important de prévenir la formation de déts de
gomme dans les parties essentielles du système
d'alimentation comme le carburateur, les flexibles de
carburant ou le réservoir pendant le stockage. En outre,
l'expérience indique que les carburants langés à
l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent
attirer l'humidi, ce qui entrne la paration et la
formation d'acides pendant le stockage. Le gaz acide
peut endommager le système d'alimentation d'un
moteur pendant son stockage.
1-AJOUTER un stabilisateur de carburant commerciale-
ment formulé au servoir s'il n'est pas ajouté.
2-Faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes
pour faire circuler le carburant traité dans les conduites
de carburant et le carburateur avant de fermer.
3- Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence
du réservoir de carburant. Utiliser un siphon à vide
non conducteur et disponible dans le commerce.
Lorsque le groupe électrogène n'est pas utilisé
ou est stocké plus d'un mois, suivez ces instructions
pour éviter les problèmes du moteur:
DANGER
Vidanger le carburant dans un récipient approuvé
à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. Assurez-
vous que le moteur est froid.
Ne pas fumer.
4-FUEL STARVATION: marrer et faire fonctionner le
gérateur jusqu'à des arrêts de manque d'essence.
Cela chera tout l'essence restée dans le servoir,
les conduites de carburant et le carburateur.
5-Laissez l 'appareil refroidir comptement avant
de le nettoyer et de le ranger.
6-Remplacez l'huile par de l'huile recommane.
7-Enlevez la bougie et versez environ une cuillère à
café d'huile moteur dans le trou de la bougie, tirez le
démarreur à plusieurs reprises pour distribuer l'huile
background
28
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Les dommages ou les dangers causés par
l'utilisation d'un carburant inapproprié, d'un
carburant mal stocké et / ou d'un stabilisateur
mal formulé ne sont pas couverts par la garantie
du fabricant.
Ne rangez pas l'essence d'une saison à une
autre saison.
9-Couvrez l'appareil et rangez-le dans un endroit
propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil.
NE JAMAIS UTILISER D'EAU POUR NETTOYER
LE GÉNÉRATEUR.
pour lubrifier le cylindre. Rebranchez la bougie. Tirer
lentement le recul jusqu'à ce que la résistance soit
ressentie. Cela ferme les vannes afin que l'humidité
ne puisse pas entrer dans le cylindre du moteur.
Relâcher doucement le démarreur de recul.
8-Garder l'interrupteur du moteur et la soupape
de carburant sur "OFF" position.
Nous recommandons toujours d'utiliser un
stabilisateur de carburant. Un STABLIZER de
CARBURANT minimisera la formulation des
dépôts de gomme de carburant pendant le
stockage, le stabilisateur de carburant peut être
ajouté à l'essence dans le réservoir de carburant,
ou dans l'essence dans un récipient de stockage.
REMARQUE:
S'il n'est pas pratique de vider le servoir de
carburant et que l'appareil doit être entreposé
pendant un certain temps, utilisez un
STABILISATEUR DE CARBURANT disponible
dans le commerce, ajouté à l'essence pour
augmenter la durée de vie de l'essence. Faire
fonctionner l'appareil pendant 5 à 10 minutes
pour faire circuler l'essence traitée dans le
carburateur de carburant avant de l'arrêter.
NE PAS ENTREPOSER LE GÉNÉRATEUR SANS
background
LE DÉPANNAGE
Problème Cause Correction
Le moteur marche, mais
pas de sortie de CA est
disponible
1. Disjoncteur est ouvert.
2. Défaut dans le générateur.
3. Pauvre connexion ou rallonge
défectueuse.
4. Dispositif branché est défectueux.
1. Réenclenchez le disjoncteur.
2. Contactez le dispositif de service autorisé.
3. Vérifiez et réparez.
4. Branchez un autre dispositif qui est
en bon état.
Le moteur marche bien sans
charge mais "enlise" lorsque
les charges sont connectés.
1. Court-circuité dans une charge connectée.
2. La vitesse du moteur est trop lent.
3. Générateur est surchargé.
4. Court-circuité du générateur .
1. Débranchez la charge électrique en court-circuité.
2. Contactez le dispositif de service autorisé.
3. Voir Ne Pas Surcharger Générateur.
4. Contactez le dispositif de service autori.
Le moteur ne démarre pas;
démarre et marche mal ou
arrête lors de fonctionnement.
1. Déplacez le commutateur du moteur
à la position «OFF» (O)
2. Mettez levier d'arrêt de carburant en
position OFF (0)
3. Niveau d'huile bas.
4. Filtre d'air sale.
5. Manque de carburant.
6. Carburant éventé.
7. Fil de bougie n'est pas connecté à la
bougie.
8. Mauvaise bougie d'allumage.
9. Eau dans le carburant.
10. Inondées.
11. Mélange de carburant trop riche.
12. La soupape d'admission bloquée en
position ouverte ou fermée.
13. Moteur a perdu de compression.
1. Déplacez le commutateur du moteur
à la position «ON» (I)
2. Mettez le levier d'arrêt de carburant
en position ON (I)
3. Remplir le carter au niveau requis ou
placez le générateur sur une surface plane.
4. Nettoyez ou remplacez le filtre d'air.
5. Remplissez du carburant dans le réservoir.
6. Vidangez le réservoir de carburant et le
carburateur; remplissez avec du carburant frais.
7. Connectez le fil à la bougie.
8. Remplacez la bougie.
9. Vidangez le servoir d'essence et le
carburateur; remplissez avec du combustible neuf.
10. Attendez 5 minutes et reinstallez la
manivelle du moteur.
11. Contactez le dispositif de service autorisé.
12. Contactez le dispositif de service autorisé.
13. Contactez le dispositif de service autorisé.
14. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
Le moteur manque de
puissance.
1. La charge est trop élevé.
2. Filtre d'air sale.
3. Filtre de carburant obstrué ou sale.
4. pare-étincelles bouché.
1. Ne Pas Surcharger Générateur
2. Remplacez le filtre d'air.
Moteur "chasses" ou vacille.
1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre.
1. Contactez le dispositif de service autorisé.
2. Clean or replace fuel filter.
14. Filtre de carburant est bouché ou sale.
5. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
2. Filtre de carburant obstrué ou sale.
Le moteur s'arrête lors de
fonctionnement.
1. Manque de carburant.
2. Filtre d' air sale.
3. Niveau d'huile bas.
1. Remplissez le réservoir de carburant
2. Nettoyez ou remplacez le filtred'air
3. Remplissez le carter au niveau requis
ou placez le générateur sur une surface
plane.
5. Filtre de carburant bouché ou sale.
29
3. Nettoyez ou remplacez le filtre de carburant.
4. Nettoyez ou remplacez pare- étincelles.
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
Système de démarrage à
distance ne fonctionne
pas.
1. Batterie faible dans le contrôle à distance.
2. Dépasser la gamme de contrôle à distance.
3. Télécommande pas programmé pour le
générateur.
1. Remplacez les piles dans la télécommande.
2. Rapprochez générateur. Ne doit pas être plus
de 164 pieds.
3. Programme supprimer le contrôle de générateur.
(voir Programmation du générateur pour le démarrage à distance)
background
LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES
30
P05703 LE SCHEMA DES PIECES
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
background
31
389cc Moteur Scma Des Pièces
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
background
32
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
P05703 LISTE DES PIECES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
NO.
Part Number
Description
Qty.
FIRMAN 389cc Moteur
357713560
357713501
336713528
357713502
357713503
357713504
357713505
357713506
357713507
336713525
357713563
357713549
336713519
336713522
357713509
336713507
336713511
336713512
336713513
336713577
357713510
357713511
357713512
357713513
357713514
336713520
336713523
336713531
357713515
336713515
357713516
336713538
357713517
336713536
357713518
336713534
336713509
336713533
357713519
357713520
357713521
357713522
357713523
357713524
336713590
336713591
357713562
357713525
357713526
357713527
336713594
357713528
336713542
336713543
336713544
357713529
336713546
336713547
336713549
336713548
336713540
357713530
336713551
357713531
Générateur Vent De Bouclier
Ensemble Rotor
Ensemble Statorique
Fer Outsourcing
Après Le Couvercle Du Moteur
Ensemble De Brosse
Plaque Brush
Boulons M5 × 16
Régulateur
Boulons M5 × 16
Fil De Terre
Boulons M5 × 12
Rondelles Plates Ø6
2 Type Écrous Hexagonaux M5
Boulon M5 × 214
Le Trou De Boulon M10 × 265
Ressort Lourd Rondelle Ø10
Grande Rondelle Ø10
Boulons M5 × 16
Messages
Boulons M8 × 20
Support Muffler
Boulons M6 × 12
Capot Latéral De Silencieux
M5 × 14
Spark Plaque Éliminateur
Spark Éliminateur
Couvercle Du Silencieux Avant
Type 2 Écrous Hexagonaux M8
Petite Rondelle Ø8
Gants
Joint D'échappement Du Tuyau
Combinaison De Silencieux
Poignée
Capot Arrière Silencieux
Épingles De Printemps
Rondelles (ø8.2 × 17 × 0,8)
Cadre
Tuyau
Contact Poignée
Boulons M8 × 50
Goupille De Poignée
Réservoir De Coussin
Buffer Joint De Réservoir
Boulons M6 × 20
Affichage Du Niveau D'huile
Vis À Tête Shen M5 × 10
Pinces Ø8 × 6
Tubes
ø
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
4
2
2
2
2
2
1
2
2
2
1
4
1
12
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
4
4
1
2
1
1
1
3
1
1
4
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
NO.
Part Number
Description
Qty.
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
2
4
1
1
3
2
2
1
2
2
1
3
1
11
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
1
2
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
357713532
357713533
357713534
357713535
357713536
357713550
357713551
357713552
357713553
357713607
357713555
336713611
357713556
336713693
336713558
336713514
336713516
336713517
336713559
357713569
357713538
336713557
336713561
336713564
336713565
357713539
336713568
336713567
336713570
336713620
357713565
357713566
336713619
357713567
336713616
336713617
336713618
336713573
336713575
357713542
357713543
336713512
357713544
357713545
357713546
336713601
336713583
336713588
357713548
357713568
336713585
336713569
336713589
357413507
357413501
357413502
357413503
357413505
357413506
357713570
357713571
336713644
336713642
336713693
Isolator B
Isolator A
Roue
Ensemble D'essieu # 54
Goupille De Verrouillage
Wing Écrou M6
Plaque De Batterie
Tapis En Caoutchouc
Batterie
Boulon De Crochet
Veste Fitting
Câble De Batterie +
Ecrou M5
Ecrou M8
Le Fil De Terre
Dents Externes Rondelle Φ6
Ecrou M6
Boulons M8 × 16
Vis Ressort Rondelle M5 × 10
Pied
Caoutchouc, Soutien
Bride. Bolt M6 × 25
Grommet
Vis M5 × 14
Boîtier de commande
Nut M4
Nut M3
multi compteur
Module de charge
Module de diode
Module distant
Commutateur de programme
Panneau de contle
Interrupteur du moteur
Commutateur de batterie
Témoin lumineux
Outlet Cover L5-30R
Outlet Cover 5-20R
Bride. Bolt M6 × 22
Nut M6
Rondelle Ø6
Rondelle Ø6
Grommet
Manche
Réceptacle L14-30R
Réceptacle L5-30R
Le réceptacle 5-20R Duplex
Grommet
Disjoncteur 24A
Disjoncteur 20A
Vis Rondelle Assy M4 × 8
Vis Rondelle Assy M5 × 38
Contrôle Assy Panel.
Kit Portablity
Rotor et le stator Set
Spark Kit Arrestor
Poignée Assemblée
Soutien Assemblée Leg
Gaine, Connecteur Rouge
Gaine, Connecteur Noir
Porte à Distance
Télécommande
Moteur Bouchon Couvercle Avant B
Boulons De Bride Hexagon M6 × 8
Après Le Couvercle Du Capot Moteur
Boulon De Trou Latéral M6 × 179
Rondelles Élastiques Standard Ø6
Rondelles Élastiques Standard Ø5
Rondelles Élastiques Standard Ø8
Moteur Bouchon Couvercle Avant A
L'assemblage Du servoir De Carburant
Panneau D'affichage Du Niveau D'huile
Assemblage Combustible De Bouchon Du servoir
Composants De Réseau À L'huile
Ensemble De Commutateur À L'huile
Ecrou De Blocage De La Bride Hexagonale M10
Câble de batterie (mâle 180mm)
Câble de batterie (femelle 180mm)
background
33
389cc Liste des Pces de Moteur
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
NO.
Part Number
Description
Qty.
357723500
357723501
357723502
357723503
357723504
357723505
336723501
357723506
357723507
357723508
357723509
357723510
357723511
357723512
357723513
357723514
357723515
357723516
357723517
357723518
357723519
357723520
336723503
357723521
357723522
357723523
357723524
357723525
357723526
357723527
357723528
357723529
357723530
357723531
336723528
336723529
357723532
336723556
357723533
357723534
357723535
336723537
357723536
357723537
357723538
357723539
357723540
357723541
357723542
357723543
357723544
357723545
357723546
357723547
357723548
357723549
357723550
357723551
357723552
336723600
Crankcase Subassembly.
Bolt, Bouchon De Vidange
Laveuse, Drain Bolt
Capteur, Huile Moteur
Flg. Bolt M6 × 15
Palier
Goupilles De Positionnement
Palier
Solde Arbre
Camshaft Assy.
Vilebrequin
Gear, Vilebrequin
Entraînement À Engrenages
Joint, Carter
Jauge D'huile Assy
Couverture, Crankcase
L'huile De Phoque
Flg. Boulon M8 × 40
Rod, Connexion
Clip, Axe De Piston
Pin, Piston
Piston
Flg. Bolt M6 × 12
Guide Air Lower
Bague, Huile
Ring, The Second
Ring, The First
Joint, Couvercle De Culasse
Cover Subassembly, Culasse
Boulon
Echappement Valves Stud Bolt
Tube Reniflard
Flg. Boulon M10 × 80
Rotator, Valve
Nut, Valve De Verrouillage
Nut Valve Réglage
Rocker, Valve
Bougie D'allumage
Retenue, Valve D'admission
Spring, Valve
Bolt, Valve Réglage
Joint D'huile, Valve
Retenue, Valve
Head Subassembly, Cylinder
Valve, In.take
Échappement De Soupape
Poussoir
Tappet, Valve
Joint De Culasse
Porte-cleaner Air
Nut M6
Stud, Intake
Gskt., Insulator
Plate, Carburateur Insulator
Joint, Carburateur
Carburateur
Choke Connecteur
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
NO.
Part Number
Description
Qty.
336723601
357723553
336723603
336723604
336723605
357723554
357723555
336723555
357723556
357723557
357723558
357723559
357723560
357723561
357723562
357723563
357723564
336723567
357723565
357723566
336723564
357723567
357723568
357723569
336723606
357723570
357723571
357723572
336723612
357723573
357723574
357723575
357723576
357723577
357723578
357723579
357723580
357723581
357723582
336723589
336723590
336723591
336723592
336723593
336723607
357723583
357723584
336723597
357723585
336723595
357723586
357713520
357423500
357423501
357423502
357423503
357423504
357423505
336723615
Printemps
Étape Holder Moter
étape Moter
Boulon M4 × 8
Étape Moter couverture
Joint Cleaner Air
Elbow, Cleaner Air
Nut M6
Bardeau
Nut M5
Element, Air Cleaner
Cover, Cleaner Air
Guide Vent, Haut
Spring, gouverneur
Spring, Throttle Valve retour
Rod, gouverneur
Arm, gouverneur
Bolt, gouverneur Arm
Pin, arbre
L'huile de phoque
Rocker Shim
Shaft, gouverneur Arm
Bobine d'allumage
Flg. Bolt M6x29
fil clip
Fan Cover Comp
Nut, arbre
Poulie, démarreur
Gaine, fil
Ventilateur
Flywheel Comp
Flg. Boulon M8 × 35
Assemblée Motor Starter
Grip, démarreur
Flg. Bolt M6 × 8
Case Comp., Recul Starter
Spring, retour démarreur
Corde
Poulie, LANCEUR
Spring, Patchet
Patchet, démarreur
Guide Pawl
Clips SPRG., Guide de cliquet
Vis, Guide de cliquet
Assemblée Diode
fil clip
Bushing, Govorner vitesse
Clip, Govorner vitesse
Gear, gouverneur
Rondelle intérieure, engrenage
Gov, arbre de transmission
GSKT., Ext.
Recoil Starter Set
Conseil Gear Set
Air Cleaner Set
carburateur Set
Piston Rings Set
Jeu de joint
Rondelle
1
2
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
7
1
2
1
1
8
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
2
2
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
3
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
Retenue, Soupape D'échappement
Plate Subassembly, Lifter Stopper
Goupilles De Positionnement (φ12 × 20)
background
GARANTIE
FIRMAN OFFRE Trois (3) ans de garantie
limitée
Ne Pas Renvoyer L'appareil Au Lieu
D'achat
Contactez le Centre de Service de FIRMAN et,
FIRMAN diagnostiquera tout problème par
téléphone ou par E-mail.
34
Conditions De La Garantie
FIRMAN générateur enregistre la garantie dès la
réception de votre carte de garantie et une copie
de votre facture d'achat de l'un des magasins de
détail de Firman comme preuve d'achat. Veuillez
soumettre votre enregistrement de la garantie et
votre preuve d'achat dans les dix (10) jours de la
date d'achat.
Garantie de paration / Remplacement
Garantie de Firman à l'acheteur original que les
composants mécaniques et électriques seront
exempts de défauts de matériaux et de fabrication
pour une période d'un (1) an (pièces et main-
d'œuvre) et trois (3) ans (pièces) à partir de la date
d'achat originale 90 jours (pièces et main-d'oeuvre)
et 180 jours (pièces) à l'usage commercial et
industriel. Les frais de transport du produit pour
réparation ou remplacement sous cette garantie
sont de la seule responsabilité de l'acheteur.
Cette garantie est applicable uniquement à
l'acheteur original et est incessible.
Si le problème est pas résolu par cette méthode,
FIRMAN, à sa discrétion, permettra l'évaluation,
la réparation ou le remplacement de la pièce ou
du composant défectueux dans un centre de
service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro
de cas pour le service de garantie. Veuillez le garder
pour la référence au future. Les réparations ou
remplacements sans autorisation préalable, ou
dans un centre de réparation non autorisée, ne
seront pas compris par cette garantie.
Exclusions de Garantie
Cette garantie ne comprend pas les réparations
et équipements suivants:
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
INFORMATION DE SERVICE
CONTACTEZ LE DEPARTEMENT
DE SERVICE DE PRODUIT DE
FIRMAN PAR 1-844-347-6261
OU A LL EZ S U R LE SI T E:
www.firmanpowerequipment.com
pour obtenir les informations
de service de garantie, ou afin
de commander les pièces de
remplacement et les accessoires.
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE
REMPLACEMENT
1. N° de modèle, Rév., Niveau et N° de série et
toutes les spécifications indiquées sur le modèle
n°/n° de série plaque.
2. Des pièces ou des chiffres, comme indiq
dans la section de « Liste des pces ».
3. Une brève description du problème avec le
générateur.
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Enregistrez votre produit de Firman gérateur
en ligne sur at www.firmanpowerequipment.com.
me la qualité de construction des équipements
tels que le nérateur électrique que vous avez
acheté pourrait avoir besoin des pièces de
remplacement occasionnels pour maintenir en
bon état au fil des ans. Pour commander des
pièces, veuillez donner les informations suivantes.
background
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
35
Installation, Utilisation et Entretien
Cette garantie ne sera pas applicable aux pièces
et/ou à la main-d'oeuvre si votre produit est répu
avoir été mal utilisé, négligé, impliqué dans un
accident, abusé, chargé au-delà des limites de la
génératrice, modifié, installé inadéquatement ou
mal connecté à un composant électrique.
Information de Contact
Vous pouvez contacter FIRMAN par:
Adresse
Firman Power Equipment Inc.
Attn: Customer Service
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
8716 West Ludlow Dr. Suite #6
Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes
là pour vous.
Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) jusqu'à 8pm EST(5pm PST)
Service technique Bureau - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) jusqu'à8pm EST(5pm PST)
24/7 Support Technique - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1)
Usure Normale
Votre produit a besoin de pièces et de service
périodiques de bien performer. Cette garantie
ne comprend pas les réparations quand d'une
partie ou de l'équipement ensemble a épuisé à
l'usage normale pendant la durée de vie.
L'entretien normal n'est compris pas par cette
garantie.
Les Autres Exclusions
Cette garantie exclut:
– Défauts cosmétiques comme la peinture, les
autocollants, etc.
– Les pièces d'usure,
– Pièces accessoires,
– Les défauts à cause des actes de Dieu et autres
événements de force majeure hors du contle
du fabricant,
– Les problèmes caus par des pièces qui ne sont
pas des pièces originales de FIRMAN.
Limites De La Garantie Implicite Et
Des Dommages Indirects
FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute
perte de temps, l'utilisation de ce produit, le fret ou
toute autre réclamation secondaire ou indirect par
quiconque d'utiliser ce produit. CETTE GARANTIE
EST EN LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER.
Une unité fournis en remplacement seront soumis
à la garantie de l'unité originale. La due de la
garantie du produit échangé continuera à être
calculée en fonction de la date d'achat de l'uni
d'origine.
Cette garantie vous donne certains droits
juridiques qui peuvent varier d'un pays à l'autre.
Votre pays peut également avoir d'autres droits
que vous pourriez avoir ce qui ne sont pas
mentionnés dans cette garantie.
Les unités utilisées pour la puissance principale
à la place de l'alimentation électrique existante
l'utilitaire est présent ou à la place de
l'alimentation du réseau public le service
d'alimentation électrique n'existe pas normalement.
background
36
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
LA DÉCLARATION DE GARANTIE DU CONTROLE DES EMISSIONS D'ECHAPPEMENT ET D'ÉVAPORATION
POUR MOTEURS DE L'ESSENCE, CALIFORNIE ET LA FÉDÉRATION
DES DROITS ET DES OBLIGATIONS DE VOTRE GARANTIE
LES RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE:
LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
LA GARANTIE DU SYSTÈME D'EMISSION
La Commission de l'air Ressources de Californie, l'Agence de la Protection Environnemental des Etats-Unis ("EPA") et FIRMAN Energie
Electrique,SARL (FIRMAN), sont contents d'expliquer la garantie des systèmes de contrôle des émissions et évaporations d'échappement
de gaz sur votre Petit Moteur Hors-Route ("PMHR") et de l'équipement du moteur alimenté dans les années 2019-2020 ou tard le cas
échéant. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre à la Californie
comme applicable. En Californie et aux États-Unis, PMHR et le moteur alimenté doivent être conçu, fabriqué et équipé pour répondre aux
normes anti-smog rigoureuses de la Californie et de l'APE. FIRMAN doit garantir des systèmes de contrôle des émissions et évaporations
d'échappement de gaz sur PMHR et de l'équipement du moteur alimenté pour la période indiquée ci-dessous pourvu qu'il n'y ait eu aucun
abus, négligence ou entretien inadéquat de votre PMHR ou l'équipement moteur alimenté. Vos systèmes de contrôle des émissions
d'échappement peuvent inclure des pièces telles que les carburateurs, systèmes d'injection de carburant, le système d'allumage et les
convertisseurs catalytiques. Il peut également inclure un système de contrôle des émissions par évaporation qui peut inclure des réservoirs
de carburant, les conduites de carburant, bouchons de carburant, les soupapes, les bidons, les filtres, les tuyaux de vapeur, les colliers,
ceintures, et autres composants associés. Pour les moteurs inférieures ou égales à 80 cc, seul le réservoir de carburant est soumis aux
exigences de la garantie de contrôle des émissions par évaporation de cette section (Californie seulement).
Comme le proprtaire de PMHR ou de lquipement du moteur alimen, vous êtes responsable de l'ecution de l'entretien requis
indiqdans votre manuel du proprtaire. FIRMAN vous recommande de conserver tous les rus couvrant l'entretien de votre
PMHR ou l'équipement de moteur alimenté, mais FIRMAN ne peut pas refuser la garantie uniquement pour le manque de recettes.
Comme le propriétaire de PMHR de l'équipement du moteur alimenté, vous devez, cependant, être conscient que FIRMAN peut
vous refuser la couverture de garantie si votre MHR ou lquipement de moteur alimentés ou une des parties a échoué en raison
d'abus, de négligence, de mauvais entretien ou des modifications non approues.
Conçu, construit et équipé afin de se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par la Commission de l'air Ressources
de Californie et de l'APE des Etats-Unis; et exempts de défauts matériels et de fabrication qui causent la défaillance d'une pièce garantie
identique à tous égards importants à la partie tel que décrit dans la demande de fabricants de moteurs pour la certification.:
Vous êtes responsable de présenter votre PMHR ou l'équipement de moteur alimenté à un centre de distribution ou un service FIRMAN
s qu'un problème existe. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant pas 30 jours.
Si vous avez des questions concernant votre couverture de garantie, vous devez contacter un FIRMAN au 1-844-347-6261 ou
.support@firmanpowerequipment.com
La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur
final et à chaque acheteur suivant que le moteur est:
La garantie sur les pièces liées aux émissions est comme suivant:
(1)Toute pièce garantie qui ne soit pas prévu de le remplacer en tant entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni est garanti
pour la période de la garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de couverture de la garantie, la
pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée en vertu de la garantie
sera garanti pour la période de garantie restante.
(2)Toute pièce garantie qui est prévue uniquement pour l'inspection régulière dans le manuel du propriétaire fourni est garanti pour la
période de la garantie indiquée ci-dessus. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti pour la période de garantie restante.
(3)Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu que l'entretien requis dans le manuel du propriétaire fourni, est garanti pour la
période de temps avant le premier remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce fait défaut avant le premier remplacement prévu, la
pièce sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplacée sous garantie sera garanti
pour le reste de la période avant le premier point de remplacement prévu pour la partie.
(4)La réparation ou le remplacement de toute pièce sous garantie en vertu de la garantie doivent être effectuées sans frais pour le
propriétaire à la station de garantie.
(5)Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services de garantie ou des réparations doivent être fournis par
FIRMAN qui sont franchis de réparer les moteurs en question.
(6)Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic qui conduit à la détermination que la pce garantie est
effectivement défectueuse, à condition que ce travail de diagnostic est effectué à une station de garantie.
(7)FIRMAN est responsable des dommages à d'autres composants du moteur causés directement par une défaillance sous
garantie de toute pce garantie.
(8)Tout au long de la période de garantie d'émission au sens du paragraphe (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement
des pièces garanties suffisantes pour répondre à la demande pvue pour de telles pièces.
(9)Toute pièce de remplacement peut être utilisé dans l'exécution de tout entretien ou la réparation sous garantie et doit être
fourni sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du fabricant.
(10)Des pièces ajoutés ou modifiées qui ne sont pas exemptés par la Commission de l'air Ressources de Californie ne peuvent
être utilisées. L'utilisation des pièces ajoutés ou modifes non exemptées par l'acheteur final sera un motif de refus d'une
réclamation de garantie.
background
37
Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1
DES PIECES SOUS LE COUVERT DE LA GARANTIE
Limites
Voici la liste des pièces (si équipée) qui est couvert par la garantie férale et les systèmes de contle des émissions en Californie.
Cette garantie des sysmes de contrôle des émissions ne doit pas comprendre une des caractéristiques suivantes:
(a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc.
(b) Des frais de diagnostic et de contle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué.
1. Système d'allumage comprenant:
- Bougie
- Bobine d'allumage
2. Système du mesure de carburant:
- Réservoir de carburant
- Capot du réservoir
- Tuyau de carburant et ses raccords / pinces
- Carburateur assemblé y compris les pièces internes et
les joints
3. Silencieux catalytic assemb, y compris:
- Collecteur d'échappement
- Convertisseur catalytique
- Joint de silencieux
- Vanne d'impulsion
4. Système d'induction d'air y compris:
- Tuyau d'admission / collecteur
- Purificateur d'air
5. Reniflard du carter assemblage y compris:
- Tuyau de connexion du reniflard
6. Système de contrôle des émissions d'évaporation du
réservoir de carburant y compris:
- Vannes de purge
- Cartouche de carbone
- Tuyaux de vapeur et ses raccords / pinces
Le fabricant ne sera pas responsable de garantir les défaillances de pièces garanties causées par l'utilisation des pièces ajoutés ou
modifes non-exempe.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Email: support@firmanpowerequipment.com
www.firmanpowerequipment.com
background
P/N:357745452 Rev 0 5
Tous droits résers. Toute réimpression ou utilisation non
autorisée sans la permission écrite est strictement interdite
Firman Power Equipment Inc.
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
8716 West Ludlow Dr. Suite #6

Specifications

Firman P05703 Questions and Answers

See other models: P05702 P05701 P03620 P03619 P03618