
5070 WHITELAW RD., GUELPH, ON, CANADA N1H 6Z9
FINDLAY, OH, USA 45840
FROST FREE REFRIGERATOR
Owner’s Manual...............................................1 - 10
RÉFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
Manuel du propriétaire...................................11 - 20
REFRIGERADOR LIBRE DE ESCARCHA
Manual del propietario.................................21 - 30
MODEL * MODÈLE * MODELO
WFF176B
WFF176W
WFF176SL
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
2024.10.01
Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China

1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after filling out a product review, at www.danby.com
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
2

2
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
• Do not use mechanical devices to defrost refrigerator.
• Ensure that servicing is done by factory authorized
service personnel, to minimize product damage or
safety issues.
• If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualified person in order to avoid hazard.
• Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
• Dispose of properly in accordance with federal or
local regulations.
• Follow handling instructions carefully.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a flammable propellant in this appliance.
WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance, unless they
are of the type recommended by the manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
WARNING: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
• Remove the door or lid.
• Leave shelves in place so that children may not easily
climb inside.
DANGER: Do not add a lock to the door or lid. This can
cause child entrapment and harm.
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or mental
capabilities may be different or reduced, or who lack
experience or knowledge, unless such persons receive
supervision or training to operate the appliance by a
person responsible for their safety.
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
• Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
• Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
• Bed and breakfast type environments;
• Catering and similar non-retail applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding reduces
the risk of electrical shock by providing an escape wire
for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding wire
with a 3-prong plug. The power cord must be plugged
into an outlet that is properly grounded. If the outlet is a
2-prong wall outlet, it must be replaced with a properly
grounded 3-prong wall outlet. The serial rating plate
indicates the voltage and frequency the appliance is
designed for.
WARNING - Improper use of the grounding plug can
result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician or service agent if the grounding instructions
are not completely understood, or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension cords
or together with another appliance in the same
wall outlet. Do not splice the power cord. Do not under
any circumstances cut or remove the third ground prong
from the power cord. Do not use extension cords or
ungrounded (two prongs) adapters.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!

3
LOCATION
• Two people should be used when moving the
appliance.
• Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Wipe the outside of the appliance with
a soft, dry cloth and the inside with a lukewarm wet
cloth.
• Place the appliance on a floor that is strong enough
to support it when it is fully loaded.
• Do not place the appliance in direct sunlight or near
sources of heat, such as a stove or heater, as this
can increase electrical consumption. Extreme cold
ambient temperatures may also cause the appliance
to perform improperly.
• Do not use the appliance near water, for example in
a wet basement or near a sink.
• This appliance is intended for household use only.
It is not designed for outside installation, including
anywhere that is not temperature controlled
(garages, porches, vehicles, etc.).
• Before connecting the appliance to a power source,
let it stand upright for approximately 6 hours. This
will reduce the possibility of a malfunction in the
cooling system from handling during transportation.
• This appliance is only intended for free-standing
installation. It is not intended to be built into a
cabinet or counter without following the minimum air
circulation requirements.
• Minimum air circulation requirement: Allow 12.7
cm (5 inches) of space on all sides of the appliance
including the top and back.
• WARNING - Placing this appliance into any
enclosed location with a door or without the minimal
amount of air space described above will VOID
YOUR WARRANTY, increase energy usage, and
reduce this appliance’s performance and lifespan.
LEVELING INSTRUCTIONS
There are two adjustable legs on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure that
the appliance is level.
1. Turn the leveling legs counter-clockwise as far as they
will go, until the top of the foot is touching the bottom
of the cabinet.
2. Slowly turn the leveling legs clockwise until the
appliance is level.
OPERATING INSTRUCTIONS
FEATURES
1. Freezer Temperature Control
2. Refrigerator Temperature Control
3. Refrigerator Shelves (2)
4. Crisper Drawers (2)
Glass Crisper Cover (not shown)
5. Leveling Legs (2)
6. Freezer Door Bins (2)
7. Covered Tray
8. Refrigerator Door Bins (3)

OPERATING INSTRUCTIONS
TEMPERATURE CONTROL
REFRIGERATOR
4
The refrigerator temperature control is located on the
upper back section of the refrigerator compartment.
The temperature control will regulate the actual cooling
cycle while the control knob in the freezer compartment
will adjust the distribution of the cold air between the
freezer and refrigerator compartments.
On First Set Up
• Set the refrigerator temperature to “Coldest”
- Press the “SET” button until the appropriate
light illuminates, hold the “SET” button for
3 seconds.
• Leave at “Coldest” setting for 4 hours before placing
food into the unit.
• Set the refrigerator temperature to “Colder” as this is
the recommended setting.
NOTE:
Setting the temperature to “OFF” will cease the cooling
function however, it will not turn off the power to the unit.
TEMPERATURE CONTROL
FREEZER
On First Set Up
• Set the freezer temperature to “Coldest” by turning
the knob.
• Leave at “Coldest” setting for 4 hours before placing
food into the unit.
• Set the freezer temperature to “Colder” by turning
the knob as this is the recommended setting.
ICE MAKER
This appliance is not provided with an ice maker.

DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side during this process it
must be allowed to stand upright for 6 hours before plugging in to
avoid damage to internal components.
1. Turn off your refrigerator ,and remove all items from the door
trays.
2. Remove the screw hole from the left of the cabinet. Remove the
upper hinge cover and the upper hinge from the top right side of
the cabinet remove the freezer door from the cabinet.
3. Remove the right Top hinge cushion by plat head screwdriver
and put it into the lift side of the freezer door.
4. Carefully lift off freezer door.
5. Remove the center hinge from the cabinet. Remove the
refrigerator door from the cabinet. (Tip: Paying attention to
saving the sleeves of middle hinge in case you need to reverse
your refrigerator door again and don’t let cushion of the middle
hinge loosen.)
6. Move the screw hole covers from the cabinet to the center right
side of cabinet.
7. Have someone help you lay down your refrigerator.
OPERATING INSTRUCTIONS
5
Required Parts: Required Tools:
Left hinge
Left middle
stoppers (x2)
The cover of the middle hinge’s hole
on the right of the refrigerator door
Left hinge cover
Left middle
stopper metal
block (x2)
Flathead
screwdriver
Phillips
screwdriver
Wrench
6

8. Remove your refrigerator’s front feet by hand then remove the
lower hinge by Phillips screwdriver.
9. Reassemble the bottom hinge:
10. Reinstall the lower hinge on the opposite side of your refrigerator
with a Phillips screwdriver. Then reinstall the front feet by hand.
11. Remove the middle stopper and metal block on the bottom of the
refrigerator door with a Phillips screwdriver. Save these parts in
case you need to reverse your refrigerator door again.
12. Install the the middle stopper and metal block from your spare
parts bag on the opposite side of the refrigerator door.
13. Have someone help you lift refrigerator your refrigerator upright,
then place your refrigerator on the lower hinge.
14. Align the middle hinge, making sure that the pin is in the hole on
your refrigerator door, then secure in place with screws and a
Phillips screwdriver. Put the cover of the middle hinge’s hole from
accessory bag in the right of refrigerator door.
15. Remove the middle stopper and metal block on the bottom of the
freezer door with a Phillips screwdriver. Save these parts in case
you need to reverse your freezer door again.
16. Install the middle stopper and metal block from your spare parts
bag on the opposite side of the freezer door.
17. Place the freezer door on the middle hinge.
18. Reconnect the top hinge assembly. Align the top hinge with the
freezer cabinet and door, then secure with screws and a Phillips
screwdriver. Install the top hinge cover from your spare part
bag with screws and a Phillips screwdriver ,then reinstall then
reinstall the hole cover you removed previously on the other side.
19. Wait two hours before turning on the refrigerator. This reduces
the chance of a malfunction in the cooling system from handling
or transport.
OPERATING INSTRUCTIONS
A. Remove the bottom hinge pin from the lower hinge with
a wrench.
B. Turn the bottom hinge over.
C. Reinstall the bottom hinge pin into the other side of the
lower hinge.
6

CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
• To clean the inside of the appliance, use a soft cloth
and a solution of a tablespoon of baking soda to one
quart of water or a mild soap solution or some mild
detergent.
• Wash removable shelves in a mild detergent solution,
then dry and wipe with a soft cloth.
• Clean the outside with a soft, damp cloth and some
mild detergent.
• It is important to keep the area clean where the door
seals against the cabinet. Clean this area with a
soapy cloth. Rinse with a damp cloth and let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never use
any commercial or abrasive cleaners or sharp objects on
any part of the appliance.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few hours
and should not affect the temperature of your appliance
if you minimize the number of times the door is opened.
If the power is going to be off for a longer period of
time, take the proper steps to protect your contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting to restart
the refrigerator if operation has been interrupted.
VACATION
• Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
• Long vacations: If the appliance will not be used for
several months, remove all items and turn off the
appliance. Clean and dry the interior thoroughly. To
prevent odor and mold growth, leave the door open
slightly, blocking it open if necessary.
CARE & MAINTENANCE
DEFROST
This appliance is equipped with an automatic defrost
function and does not require manual defrosting. Defrost
water from the appliance is channeled into a drip tray
located near the compressor. Heat transfer from the
compressor causes the defrost water to evaporate.
MOVING
• Remove all contents.
• Use tape to secure the shelves inside the appliance.
• Turn the adjustable legs up to avoid damage.
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays in the upright position
during transportation. Protect the outside of the
appliance with a blanket.
• If the appliance is placed on its back or side during
transportation, upon reaching the destination, allow
it to remain upright for 6 hours before plugging in to
avoid damage to internal components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular household
waste, it should be taken to the appropriate waste
collection point for recycling of electrical components.
For information on local waste collection points, contact
your local waste removal agency or government office.
7

7 8
What are the standard wattage and amps
used?
This information can be found on the rating plate
located on the back of the cabinet.
How much does it cost to run the freezer?
Reference the energy card attached to the front of
the appliance or go to www.danby.com and visit the
corresponding product page to find a copy of the
energy card.
Can I use an extension cord?
No, an extension cord may not be used.
I am having trouble opening the door;
why?
The refrigerator door may be difficult to open
immediately after closing it. This is normal and is
due to the pressure difference between the cold
interior of the refrigerator and the warm air that has
just entered the refrigerator when it was opened.
The pressure will equalize within a few minutes.
I had my fridge on its side to bring it home.
Do I have to let it sit? And for how long?
Yes, please allow it to sit upright for 6 hours before
plugging it in.
The refrigerator smells like new plastic.
How do I make it go away?
It is common for new appliances to have a slight
plastic smell. Ensure that you have removed
all packing material from the fridge. Clean the
inside of the cabinet by following the cleaning
instructions included in the owner’s manual. Once
completed, place an open box of baking soda in the
refrigerator to absorb any remaining odour.
How do I set the temperature?
Please reference Temperature Control in the
Operating Instructions section of the manual.
The recommended operating temperature for the
refrigerator and the freezer sections is “Colder”.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS

9
TROUBLESHOOTING
No power
• A fuse may be blown or the circuit breaker tripped
• Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough
• Temperature setting is too warm
• The door is not shut properly or opened excessively
• Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
• Close proximity to heat source or direct sunlight
• Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator runs continuously
• Temperature setting is too cold
• The door is not shut properly or opened excessively
• Recently added a large quantity of warm food to the cabinet
• Close proximity to heat source or direct sunlight
• Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator makes a gurgling noise when operating
• This noise is completely normal. The refrigerant inside the appliance will make a gurgling noise as it
changes from a liquid to a gas and back again.
Door will not close properly
• Unit is not level
• Door is reversed and not properly installed
• Gasket is dirty
• Baskets are out of position

Limit
ed “In-Home” Warranty
T
erms of Warranty
Ex
clusions
Gener
al Provisions
Th
is quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal oper
ating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was
originally sold
by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor
of Danb
y, and is non-transferable.
Sa
ve as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or
int
ended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
w
arranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
ex
cluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
ho
wsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser
does her
eby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
1.
Power failure.
2.
Damage in transit or when moving the appliance.
3.
Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4.
Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5.
Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6.
Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7.
Service calls resulting in customer education.
8.
Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be
repaired or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the
consumer’s responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot
for repair. If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest
service center, it must be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
Plastic parts ar
e warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
No
warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
First 12 months
To
obtain service
Boundaries of
in-home servi
ce
Pr
oof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is
r
equired, present the proof of purchase to our authorized service depot.
Danb
y Products Limited | Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danb
y Products Inc. | Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
1-800-263-2629
08/24

11
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéficier des services de garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une revue de produits, à l’adresse
www.danby.com
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________

11 12
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Liquide
frigorigène inflammable utilisé. Ne pas percer les tubes
de réfrigérant.
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques pour
dégivrer le réfrigérateur.
• Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afin de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
• Consultez le manuel de réparation ou le guide du
propriétaire avant d’essayer de réparer ce produit.
Toutes les précautions de sécurité doivent être
respectées.
• Éliminer conformément aux règlements fédéraux ou
locaux.
• Suivez attentivement les instructions de manutention.
• Ne pas stocker des substances explosives comme
les bombes aérosol avec un propulseur inflammable
dans cet appareil.
AVERTISSEMENT : Garder les ouvertures de ventilation,
dans l’enceinte de l’appareil ou dans la structure
intégrée, sans obstruction.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de dispositifs
mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, autres que ceux recommandés
par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne pas endommager le circuit de
réfrigérant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils
électriques à l’intérieur des compartiments de stockage
d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type
recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque de piégeage des enfants.
Avant de jeter un ancien appareil :
• Retirez la porte ou le couvercle.
• Laissez les étagères en place afin que les enfants ne
puissent pas facilement monter à l’intérieur.
DANGER: N’ajoutez pas de verrou à la porte ou au
couvercle. Cela peut entraîner le piégeage et le préjudice
des enfants.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales peuvent être
différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience
ou de connaissances, à moins que ces personnes ne
reçoivent de supervision ou de formation pour faire
fonctionner l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
• Cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
• Les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
• Chambres d’hôtes;
• Restauration et applications similaires non
commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre
réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil
d’échappement pour le courant électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de
mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le cordon
d’alimentation doit être branché sur une prise
correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise
murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une
prise murale à 3 broches correctement mise à la terre.
La plaque signalétique en série indique la tension et la
fréquence auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de
la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifié ou un
agent de service si les instructions de mise à la terre ne
sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute
quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la
terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne
coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du
cordon d’alimentation. N’utilisez pas de cordons de
prolongement ou d’adaptateurs sans mise à la terre
(deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou une
personne qualifiée similaire afin d’éviter tout risque.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
13
EMPLACEMENT
• Deux personnes doivent être utilisées pour déplacer
l’appareil.
• Retirer l’emballage intérieur et extérieur avant
l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil avec
un chiffon doux et sec et l’intérieur avec un chiffon
humide tiède.
• Placez l’appareil sur un sol suffisamment solide pour
le supporter lorsqu’il est complètement chargé.
• Ne placez pas l’appareil à la lumière directe
du soleil ou à proximité de sources de chaleur,
comme une cuisinière ou un radiateur, car cela
peut augmenter la consommation électrique. Des
températures ambiantes extrêmement froides peuvent
également entraîner des dysfonctionnements de
l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau, par exemple
dans un sous-sol humide ou près d’un évier.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. Il n’est pas conçu pour une installation à
l’extérieur, y compris partout où la température n’est
pas contrôlée (garages, porches, véhicules, etc.).
• Avant de connecter l’appareil à une source
d’alimentation, laissez-le reposer pendant
environ 6 heures. Cela réduira la possibilité d’un
dysfonctionnement du système de refroidissement dû
à la manipulation pendant le transport.
• Cet appareil est uniquement destiné à une
installation autonome. Il n’est pas destiné à être
intégré dans une armoire ou un comptoir sans
respecter les exigences minimales de circulation
d’air.
• Exigences minimales en matière de circulation de
l’air : Laissez un espace de 12,7 cm (5 pouces) sur
tous les côtés de l’appareil, y compris sur le dessus et
à l’arrière.
• AVERTISSEMENT - Placer cet appareil dans un
endroit fermé avec une porte ou sans le minimum
d’espace aérien décrit ci-dessus annulera votre
garantie, augmentera la consommation d’énergie et
réduira les performances et la durée de vie de cet
appareil.
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a deux pieds réglable au bas de l’appareil qui peut
être montée ou bas pour s’assurer que l’appareil est au
niveau.
1. Tournez les pieds réglable dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre aussi loin que possible,
jusqu’à ce que le haut du pied touche le bas du
châssis.
2. Tournez lentement les pieds de réglage dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil
soit à niveau.
CARACTÉRISTIQUES
1. Contrôle de la température du congélateur
2. Contrôle de la température du réfrigérateur
3. Tablettes de réfrigérateur (2)
4. Bacs à légumes (2)
Couvercle du bac à légumes en verre (non illustré)
5. Pieds de nivellement (2)
6. Bacs de porte de congélateur (2)
7. Plateau couvert
8. Bacs de porte de réfrigérateur (3)

CONSIGNES D’UTILISATION
14
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
RÉFRIGÉRATEUR
La commande de température du réfrigérateur est
située sur la partie arrière supérieure du compartiment
réfrigérateur.
La commande de température règle le cycle de
refroidissement proprement dit, tandis que le bouton
de commande situé dans le compartiment congélateur
ajuste la répartition de l’air froid entre les compartiments
congélateur et réfrigérateur.
Lors de la première installation
• Réglez la température du réfrigérateur sur “La Plus
Froide “
- Appuyez sur la touche “SET” jusqu’à ce que le
voyant approprié s’allume, maintenez la touche
“SET” enfoncée pendant
3 secondes.
• Laissez l’appareil au réglage “La Plus Froide”
pendant 4 heures avant d’y place des aliments.
• Réglez la température du réfrigérateur sur “Plus
Froide”, car c’est le réglage recommandé.
REMARQUE:
Le réglage de la température sur “ ARRÊT “ met fin
à la fonction de refroidissement, mais ne coupe pas
l’alimentation électrique de l’appareil.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
CONGÉLATEUR
Lors de la première installation
• Réglez la température du congélateur sur “La Plus
Froide” en tournant le bouton.
• Laissez l’appareil au réglage “La Plus Froide”
pendant 4 heures avant d’y place des aliments.
• Réglez la température du congélateur sur “Plus
Froide” en tournant le bouton, car c’est le réglage
recommandé..
MACHINE À GLAÇONS
Cet appareil n’est pas équipé d’une machine à glaçons.

CONSIGNES D’UTILISATION
15
INSTRUCTIONS POUR L’INVERSION DE LA PORTE
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté pendant ce processus,
il doit être laissé debout pendant 6 heures avant d’être branché
pour éviter d’endommager les composants internes.
1. Éteignez votre réfrigérateur et retirez tous les articles des plateaux de
porte.
2. Retirez le bouchon de vis du côté gauche du meuble. Retirez le cache
du haut de la charnière et la charnière supérieure du côté supérieur
droit du meuble. Retirez la porte du congélateur du meuble.
3. Retirez le coussin de charnière supérieure droite à l’aide d’un
tournevis à tête plate et placez-le du côté gauche de la porte du
congélateur.
4. Soulevez soigneusement la porte du congélateur.
5. Retirez la charnière centrale du meuble. Retirez la porte du
réfrigérateur du meuble. (Conseil : faites attention à conserver les
douilles de la charnière centrale au cas où vous auriez besoin de
repositionner la porte de votre réfrigérateur et ne laissez pas le coussin
de la charnière centrale se desserrer.)
6. Déplacez les caches des trous de vis du meuble vers le côté droit
central du meuble.
7. Demandez de l’aide pour allonger votre réfrigérateur.
Pièces nécessaires: Outils nécessaires:
Charnière
gauche
Butoirs centraux
gauches (x2)
Le cache du trou de la charnière centrale sur le
côté droit de la porte du réfrigérateur
Cache de
charnière gauche
Bloc métallique
de butoir central
gauche (x2)
Tournevis à
tête plate
Tournevis
cruciforme
Clé
16

8. Retirez les pieds avant de votre réfrigérateur à la main, puis retirez la
charnière inférieure à l’aide d’un tournevis cruciforme.
9. Réassemblez la charnière inférieure :
10. Réinstallez la charnière inférieure sur le côté opposé de votre
réfrigérateur avec un tournevis cruciforme. Ensuite, réinstallez les pieds
avant à la main.
11. Retirez le bouchon et le bloc métallique du milieu de la porte du
réfrigérateur avec un tournevis cruciforme. Conservez ces pièces au cas
où vous auriez besoin de repositionner la porte de votre réfrigérateur.
12. Installez le bouchon et le bloc métallique du milieu de votre sac de pièces
de rechange sur le côté opposé de la porte du réfrigérateur.
13. Demandez de l’aide pour relever votre réfrigérateur, puis placez-le sur la
charnière inférieure.
14. Alignez la charnière centrale, en veillant à ce que la broche soit
dans le trou de la porte de votre réfrigérateur, puis fixez-la en place
avec des vis et un tournevis cruciforme. Mettez le cache du trou de la
charnière centrale du sac d’accessoires sur le côté droit de la porte du
réfrigérateur.
15. Retirez le bouchon et le bloc métallique du milieu de la porte du
congélateur avec un tournevis cruciforme. Conservez ces pièces au cas
où vous auriez besoin de repositionner la porte de votre congélateur.
16. Installez le bouchon et le bloc métallique du milieu de votre sac de pièces
de rechange sur le côté opposé de la porte du congélateur.
17. Placez la porte du congélateur sur la charnière centrale.
18. Reconnectez l’ensemble de la charnière supérieure. Alignez la charnière
supérieure avec le meuble et la porte du congélateur, puis fixez-la avec
des vis et un tournevis cruciforme. Installez le cache de la charnière
supérieure de votre sac de pièces de rechange avec des vis et un
tournevis cruciforme, puis réinstallez le cache de trou que vous avez
retiré précédemment de l’autre côté.
19. Attendez deux heures avant d’allumer le réfrigérateur. Cela réduit le
risque de dysfonctionnement du système de refroidissement dû à la
manipulation ou au transport.
CONSIGNES D’UTILISATION
A. Retirez la goupille de charnière inférieure de la charnière inférieure
à l’aide d’une clé.
B. Retournez la charnière inférieure.
C. Réinstallez la goupille de charnière inférieure de l’autre côté de la
charnière inférieure.
16
Goupille de
charnière
Clé
Charnière centrale
Goupille
Tournevis
Porte du congélateur
Charnière
supérieure
Tournevis
Cache de
charnière
Cache de trou

SOINS ET ENTRETIEN
17
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
nettoyer une partie de l’appareil.
• Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez un
chiffon doux et une solution d’une cuillère à soupe
de bicarbonate de soude à un quart d’eau ou une
solution de savon doux ou un détergent doux.
• Lavez les tablettes amovibles dans une solution
détergente douce, puis séchez et essuyez avec un
chiffon doux.
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et humide
et un peu de détergent doux.
• Il est important de garder la région de scellement de
la porte sur l’armoire propre. Nettoyez avec un tissu
savonneux, rincez le région et puis séchez.
Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants
comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur
l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer
le fini de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant
industriels sur aucune partie de votre appareil.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant ne durent que
quelques heures et ne devraient pas modifier la
température de votre l’appareil si vous réduisez au
maximum le nombre de fois où la porte est ouverte. Si
le courant reste coupé pendant une longue période. il
faut prendre des mesures de protection du contenu de
l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer
de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été
interrompue.
VACANCES
• Courtes vacances: Laissez l’appareil fonctionner
pendant les vacances durant moins de trois
semaines.
• Longues vacances: Si l’appareil ne doit pas être
utilisé pendant plusieurs mois, retirez tout ce qu’il
contient et mettez-le hors tension. Nettoyez et
asséchez à fond l’intérieur. Pour éviter les odeurs et
le développement de moisissures, laissez la porte
entrouverte, la coincer au besoin.
DÉGIVRER
Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique et ne nécessite pas de dégivrage manuel.
L’eau de dégivrage de l’appareil est acheminée dans un
bac d’égouttage situé près du compresseur. Le transfert
de chaleur du compresseur provoque l’évaporation de
l’eau de dégivrage.
DÉMÉNAGER
• Supprimez tous les contenus.
• Utilisez du ruban adhésif pour fixer les étagères à
l’intérieur de l’appareil.
• Tournez les pattes réglables vers le haut pour éviter
d’endommager.
• Fermez la porte.
• Assurez-vous que l’appareil reste en position
verticale pendant le transport. Protégez l’extérieur de
l’appareil avec une couverture.
• Si l’appareil est placé sur son dos ou sur son côté
pendant le transport, en arrivant à la destination,
laissez-le rester debout pendant 6 heures avant de
brancher pour éviter d’endommager les composants
internes.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet
domestique ordinaire, il doit être transporté au point de
collecte approprié pour le recyclage des composants
électriques. Pour obtenir des renseignements sur les
points de collecte des déchets locaux, communiquez
avec votre agence locale de traitement des déchets ou
avec le bureau du gouvernement.

QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
18
Quels sont la puissance et les amplis
standard utilisés?
Ces informations se trouvent sur la plaque
signalétique située à l’arrière de l’armoire.
Combien cela coûte-t-il de faire fonctionner
le congélateur?
Reportez-vous à la carte d’énergie attachée à
l’avant de l’appareil ou visitez le site www.danby.
com et visitez la page produit correspondante pour
trouver une copie de la carte d’énergie.
Puis-je utiliser une rallonge?
Non, une rallonge ne peut pas être utilisée.
J’ai du mal à ouvrir la porte; Pourquoi?
La porte du réfrigérateur peut être difficile à ouvrir
immédiatement après sa fermeture. Ceci est normal
et est dû à la différence de pression entre l’intérieur
froid du réfrigérateur et l’air chaud qui vient
d’entrer dans le réfrigérateur lors de son ouverture.
La pression s’égalisera en quelques minutes.
J’avais mon frigo sur le côté pour le
ramener à la maison. Dois-je le laisser
reposer? Et pour combien de temps?
Oui, laissez-le reposer pendant 6 heures avant de
le brancher.
Le réfrigérateur sent le nouveau plastique.
Comment le faire disparaître?
Il est courant que les nouveaux appareils aient une
légère odeur de plastique. Assurez-vous d’avoir
retiré tout le matériel d’emballage du réfrigérateur.
Nettoyez l’intérieur du boîtier en suivant les
instructions de nettoyage incluses dans le manuel
du propriétaire. Une fois terminé, placez une
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur pour absorber toute odeur restante.
Comment régler la température?
Veuillez vous référer au contrôle de la température
dans la section Instructions de fonctionnement du
manuel.
La température de fonctionnement recommandée
pour les sections réfrigérateur et congélateur est
“Plus Froide”.

19
DÉPANNAGE
L’appareil n’est pas alimenté
• Un fusible est peut-être grillé ou le disjoncteur s’est déclenché
• La fiche n’est pas complètement insérée dans la prise murale
Température interne pas assez froide
• Le réglage de la température est trop chaud
• La porte n’est pas correctement fermée ou ouverte de manière excessive
• Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire
• Proche d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
• La température ambiante ou l’humidité est très élevée
Le réfrigérateur fonctionne en continu
• Le réglage de la température est trop froid
• La porte n’est pas correctement fermée ou ouverte de manière excessive
• Récemment ajouté une grande quantité d’aliments chauds dans l’armoire
• Proche d’une source de chaleur ou de la lumière directe du soleil
• La température ambiante ou l’humidité est très élevée
Le réfrigérateur émet un gargouillis lorsqu’il fonctionne
• Ce bruit est tout à fait normal. Le réfrigérant à l’intérieur de l’appareil émettra un gargouillis lorsqu’il
passe d’un liquide à un gaz et vice-versa.
La porte ne ferme pas correctement
• L’appareil n’est pas de niveau
• La porte est inversée et mal installée
• Le joint de porte est sale
• Les paniers sont mal positionnés

Gar
antie limitée “à domicile”
Condition
s
Ex
clusions
Dispositions génér
ales
Cet appa
reil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales
re
commandées par le fabricant. Cette garantie n’est oerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited
(
Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
En v
ertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste
ou int
entionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
re
présentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autr
e législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
c
orporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des
dommages indir
ects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et
de dégager Danb
y de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet
appa
reil.
1.
Panne de courant.
2.
Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3.
Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4.
Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5.
Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6.
Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7.
Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8.
Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet eet, y compris, mais sans s'y limiter: les garages, les patios, les porches ou ailleurs qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
Au cours des douze (12) premiers mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit jugées défectueuses
seront réparées ou remplacées, au choix du garant, sans frais pour l'acheteur d'origine.
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les
réparations doivent être eectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont eectuées par quiconque
autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de
cette garantie seront annulées.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de "Service au domicile" à proximité d'un dépôt de service agréé.
Tout appareil nécessitant un service en dehors des limites de "Service à domicile" sera la responsabilité du
consommateur de transporter l'appareil à laur propres frais le point d'achat original ou un dépôt de service pour
réparation. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être
réalisé par un technicien qualifié et certifié pour eectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais
de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent
être acquittés par l'acheteur.
Les pièces en plastique sont gar
anties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune
pr
olongation prévue.
La gar
antie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
Pr
emiers 12 mois
Pour bénéficier
du servic
e
Limit
es de
l’
entretien
à domicile
Danb
y Products Limited | Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danb
y Products Inc. | Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
1-800-263-2629
08/24
Une pr
euve de la date d'achat sera requise pour toute réclamation sous garantie; conservez les factures. En cas de
besoin de servic
e sous garantie, présentez la preuve d'achat à notre centre de service agréé.

21
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una revisión del producto, en
www.danby.com
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________

22
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Refrigerante
inflamable usado. No perforar la tubería del
refrigerante.
• No utilice dispositivos mecánicos para descongelar
el refrigerador.
• Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el mantenimiento
para minimizar los daños o problemas de seguridad
del producto.
• Consulte el manual de reparación o la guía del
propietario antes de intentar reparar este producto.
Todas las precauciones de seguridad deben ser
seguidas.
• Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
• Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
• No almacene sustancias explosivas como aerosoles
con propelente inflamable en este electrodoméstico.
ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación,
en la caja del aparato o en la estructura incorporada,
sin obstrucción.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos
u otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, distintos de los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: No utilice electrodomésticos dentro de
los compartimentos de almacenamiento de alimentos del
aparato, a menos que sean del tipo recomendado por el
fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados para
asegurarse de que no juegan con el aparato.
ADVERTENCIA: Riesgo de atrapamiento de niños.
Antes de tirar un electrodoméstico viejo:
• Retire la puerta o la tapa.
• Deje los estantes en su lugar para que los niños no
puedan subir fácilmente dentro.
PELIGRO: No agregue un candado a la puerta o tapa.
Esto puede causar atrapamiento y daño al niño.
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser diferentes
o reducidas, o que carecen de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas reciban
supervisión o entrenamiento para operar el aparato por
una persona responsable de su la seguridad.
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
• Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
• Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial;
• Cama y desayuno;
• Catering y aplicaciones similares no minoristas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica
proporcionando un cable de escape para la corriente
eléctrica.
Este aparato tiene un cable de conexión a tierra con
un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación
debe estar enchufado en un tomacorriente que esté
debidamente conectado a tierra. Si el tomacorriente
es un enchufe de pared de 2 terminales, debe ser
reemplazado por un tomacorriente de pared de 3
clavijas debidamente conectado a tierra. La placa de
características en serie indica el voltaje y la frecuencia
que el aparato está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe de
conexión a tierra puede resultar en un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado
o agente de servicio si las instrucciones de conexión a
tierra no se entienden completamente o si existe duda
sobre si el aparato está debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra del
cable de alimentación. No utilice cables de extensión ni
adaptadores sin conexión a tierra (dos clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
persona calificada similar para evitar riesgos.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CARACTERISTICASUBICACIÓN
• Deben utilizarse dos personas para trasladar el
aparato.
• Retire el embalaje interior y exterior antes de la
instalación. Limpie el exterior del aparato con un
paño suave y seco y el interior con un paño húmedo
tibio.
• Coloque el aparato en un piso lo suficientemente
fuerte como para soportarlo cuando esté
completamente cargado.
• No coloque el aparato bajo la luz solar directa
o cerca de fuentes de calor, como una estufa
o calentador, ya que esto puede aumentar el
consumo eléctrico. Las temperaturas ambientales
extremadamente frías también pueden hacer que el
aparato funcione incorrectamente.
• No utilice el aparato cerca del agua, por ejemplo,
en un sótano húmedo o cerca de un fregadero.
• Este aparato está diseñado para uso doméstico
únicamente. No está diseñado para instalarse en
el exterior, incluso en cualquier lugar que no tenga
temperatura controlada (garajes, porches, vehículos,
etc.).
• Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, déjelo en posición vertical durante
aproximadamente 6 horas. Esto reducirá la
posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema
de enfriamiento debido a la manipulación durante el
transporte.
• Este aparato solo está diseñado para una instalación
independiente. No está diseñado para integrarse
en un gabinete o mostrador sin seguir los requisitos
mínimos de circulación de aire.
• Requisitos mínimos de circulación de aire: Deje un
espacio de 12,7 cm en todos los lados del aparato,
incluidas la parte superior y la trasera.
• ADVERTENCIA: colocar este electrodoméstico
en cualquier lugar cerrado con una puerta o sin
la cantidad mínima de espacio de aire descrito
anteriormente ANULARÁ SU GARANTÍA, aumentará
el uso de energía y reducirá el rendimiento y la vida
útil de este electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay dos patas ajustables en la parte inferior del aparato
que se pueden girar hacia arriba o hacia abajo para
asegurar que el aparato esté nivelado.
1. Gire las patas de nivelación en el sentido contrario
a las agujas del reloj hasta el tope, hasta que la
parte superior de la pata toque la parte inferior del
armario.
2. Gire lentamente las patas niveladoras en el sentido
de las agujas del reloj hasta que el aparato esté
nivelado.
1. Control de temperatura del congelador
2. Control de temperatura del frigoríficol
3. Estante del frigorífico (2)
4. Cajones para verduras (2)
Tapa de cristal para cajones (no se muestra)
5. Patas niveladoras (2)
6. Compartimentos en la puerta del congelador (2)
7. Bandeja cubierta
8. Compartimentos de puerta de frigorífico (3)

24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONTROL DE TEMPERATURA
REFRIGERADOR
El control de temperatura del frigorífico se encuentra en
la parte superior trasera del compartimento frigorífico.
El control de temperatura regulará el ciclo de
refrigeración propiamente dicho, mientras que el mando
de control del compartimento del congelador ajustará
la distribución del aire frío entre los compartimentos del
congelador y del frigorífico.
En la primera instalación
• Ajuste la temperatura del frigorífico a “El Más Frío“
- Pulse el botón “SET” hasta que se ilumine la
correspondiente, mantenga pulsado el botón
“SET” durante 3 segundos.
• Déjelo en la posición “El Más Frío” durante 4 horas
antes de introducir los alimentos en el aparato.
• Ajuste la temperatura del frigorífico a “Más Frío”, ya
que es la recomendada.
NOTA:
El ajuste de la temperatura en “ APAGADO “
interrumpirá la función de refrigeración, pero no
desconectará la alimentación de la unidad.
CONTROL DE TEMPERATURA
CONGELADOR
En la primera instalación
• Ajuste la temperatura del congelador a “El Más
Frío” girando el mando.
• Déjelo en la posición “El Más Frío” durante 4 horas
antes de introducir los alimentos en el aparato.
• Ajuste la temperatura del congelador a “Más Frío”
girando el mando, ya que es el ajuste recomendado.
MÁQUINA DE HIELO
Este aparato no dispone de fabricador de hielo.

25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCTIONS POUR L’INVERSION DE LA PORTE
Si el electrodoméstico se coloca boca abajo o de lado durante este
proceso, debe dejarse en posición vertical durante 6 horas antes de
enchufarlo para evitar daños en los componentes internos.
1. Apague su refrigerador y retire todos los artículos de los
compartimentos de la puerta.
2. Quite el agujero del tornillo del lado izquierdo del gabinete. Retire la
cubierta de la bisagra superior y la bisagra superior del lado superior
derecho del gabinete, y retire la puerta del congelador del gabinete.
3. Quite el cojín de la bisagra superior derecha con un destornillador
de cabeza plana y colóquelo en el lado izquierdo de la puerta del
congelador.
4. Levante cuidadosamente la puerta del congelador.
5. Quite la bisagra central del gabinete. Retire la puerta del refrigerador
del gabinete. (Consejo: Preste atención para guardar las mangas de
la bisagra central en caso de que necesite revertir la puerta de su
refrigerador nuevamente y no deje que el cojín de la bisagra central
se afloje).
6. Mueva las cubiertas de los agujeros de los tornillos del gabinete hacia
el lado central derecho del gabinete.
7. Pida ayuda a alguien para acostar su refrigerador.
Piezas necesarias: Herramientas necesarias:
Bisagra
izquierda
Topes centrales
izquierdos (x2)
La cubierta del agujero de la bisagra central en
el lado derecho de la puerta del refrigerador
Cubierta
de bisagra
izquierda
Bloque metálico
del tope central
izquierdo (x2)
Destornillador de
cabeza plana
Destornillador
Phillips
Llave inglesa

26
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
8. Quite los pies delanteros de su refrigerador a mano y luego quite la
bisagra inferior con un destornillador Phillips.
9. Reensamble la bisagra inferior:
10. Vuelva a instalar la bisagra inferior en el lado opuesto de su
refrigerador con un destornillador Phillips. Luego vuelva a instalar los
pies delanteros a mano.
11. Quite el tope central y el bloque metálico en la parte inferior de la
puerta del refrigerador con un destornillador Phillips. Guarde estas
piezas en caso de que necesite revertir la puerta de su refrigerador
nuevamente.
12. Instale el tope central y el bloque metálico de su bolsa de repuestos en el
lado opuesto de la puerta del refrigerador.
13. Pida ayuda a alguien para levantar su refrigerador en posición vertical
y luego coloque su refrigerador en la bisagra inferior.
14. Alinee la bisagra central, asegurándose de que el pasador esté en el
agujero de la puerta de su refrigerador, y luego fíjelo en su lugar con
tornillos y un destornillador Phillips. Coloque la cubierta del agujero de
la bisagra central de la bolsa de accesorios en el lado derecho de la
puerta del refrigerador.
15. Quite el tope central y el bloque metálico en la parte inferior de la
puerta del congelador con un destornillador Phillips. Guarde estas
piezas en caso de que necesite revertir la puerta de su congelador
nuevamente.
16. Instale el tope central y el bloque metálico de su bolsa de repuestos en el
lado opuesto de la puerta del congelador.
17. Coloque la puerta del congelador en la bisagra central.
18. Vuelva a conectar el conjunto de la bisagra superior. Alinee la bisagra
superior con el gabinete y la puerta del congelador, y luego fíjela con
tornillos y un destornillador Phillips. Instale la cubierta de la bisagra
superior de su bolsa de repuestos con tornillos y un destornillador
Phillips, luego vuelva a instalar la cubierta del agujero que retiró
previamente en el otro lado.
19. Espere dos horas antes de encender el refrigerador. Esto reduce la
posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento
debido al manejo o transporte.
A. Retirez la goupille de charnière inférieure de la charnière inférieure
à l’aide d’une clé.
B. Retournez la charnière inférieure.
C. Réinstallez la goupille de charnière inférieure de l’autre côté de la
charnière inférieure.
Pasador de
la bisagra
Llave inglesa
Bisagra central
Pasador
Destornillador
Puerta del congelador
Bisagra superior
Destornillador
Cubierta de
la bisagra
Cubierta del
agujero

27
LIMPIEZA
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada antes de
limpiar cualquier parte del aparato.
• Para limpiar el interior del aparato, utilice un
paño suave y una solución de una cucharada de
bicarbonato de sodio a un litro de agua o una
solución de jabón suave o algún detergente suave.
• Lave los estantes removibles en una solución de
detergente suave, luego seque y limpie con un paño
suave.
• Limpie el exterior con un paño suave y húmedo y un
poco de detergente suave.
• Es importante mantener el área limpia donde la
puerta sella contra el gabinete. Limpie este área con
un paño jabonoso. Enjuague con un paño húmedo y
deje secar.
Nota: No utilice limpiadores que contengan amoníaco o
alcohol en el aparato. El amoniaco o el alcohol pueden
dañar el aspecto del aparato. Nunca utilice limpiadores
comerciales o abrasivos ni objetos afilados en ninguna
parte del aparato.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen
en pocas horas y no deben afectar la temperatura de
su aparato si minimiza el número de veces que se abre
la puerta. Si la alimentación va a estar apagada por
un período de tiempo más largo, tome las medidas
apropiadas para proteger su contenido.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar reiniciar
el refrigerador si se ha interrumpido la operación.
VACACIONES
• Vacaciones cortas: Deje el aparato en
funcionamiento durante las vacaciones de menos de
tres semanas.
• Largas vacaciones: Si el aparato no se va a utilizar
durante varios meses, retire todos los artículos y
apague el aparato. Limpie y seque el interior a
fondo. Para evitar el olor y el moho, deje la puerta
ligeramente abierta, bloqueándola si es necesario.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
DESCONGELAR
Este aparato está equipado con una función
de descongelación automática y no requiere
descongelación manual. El agua de desescarche del
aparato se canaliza hacia una bandeja de goteo
ubicada cerca del compresor. La transferencia de calor
desde el compresor hace que el agua de descongelación
se evapore.
MUDARSE
• Quite todo el contenido.
• Use cinta adhesiva para asegurar los estantes dentro
del electrodoméstico.
• Gire las patas ajustables para evitar daños.
• Use cinta para mantener la puerta cerrada.
• Asegúrese de que el aparato permanezca en
posición vertical durante el transporte. Proteja el
exterior del aparato con una manta.
• Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral
durante el transporte, al llegar al destino, déjelo en
posición vertical durante 6 horas antes de enchufarlo
para evitar daños a los componentes internos.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, sino que debe ser llevado al punto
de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de
componentes eléctricos. Para obtener información sobre
los puntos de recogida de residuos locales, póngase en
contacto con la agencia local de eliminación de residuos
o con la oficina gubernamental.

28
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Cuáles son las potencias y amperios
estándar que se utilizan?
Esta información se puede encontrar en la placa
de clasificación ubicada en la parte posterior del
gabinete.
¿Cuánto cuesta hacer funcionar el
congelador?
Consulte la tarjeta de energía que se encuentra en
la parte frontal del aparato o vaya a www.danby.
com y visite la página del producto correspondiente
para encontrar una copia de la tarjeta de energía.
¿Puedo usar un cable de extensión?
No, no se puede usar un cable de extensión.
Tengo problemas para abrir la puerta;
¿por qué?
La puerta del frigorífico puede resultar difícil de
abrir inmediatamente después de cerrarla. Esto es
normal y se debe a la diferencia de presión entre
el interior frío del frigorífico y el aire caliente que
acaba de entrar al frigorífico cuando se abrió. La
presión se igualará en unos minutos.
Tenía mi refrigerador de lado para llevarlo
a casa. ¿Tengo que dejarlo reposar? ¿Y por
cuánto tiempo?
Sí, déjelo en posición vertical durante 6 horas antes
de enchufarlo.
El frigorífico huele a plástico nuevo. ¿Cómo
hago para que desaparezca?
Es común que los electrodomésticos nuevos tengan
un ligero olor a plástico. Asegúrese de haber
retirado todo el material de embalaje del frigorífico.
Limpie el interior del gabinete siguiendo las
instrucciones de limpieza incluidas en el manual del
propietario. Una vez completado, coloque una caja
abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador
para absorber cualquier olor restante.
¿Cómo configuro la temperatura?
Consulte Control de temperatura en la sección
Instrucciones de funcionamiento del manual.
La temperatura de funcionamiento recomendada
para las secciones de frigorífico y congelador es
“Más Frío”.

SOLUCIÓN SUGERIDA
No funciona
• Es posible que se haya fundido un fusible o que se haya disparado el disyuntor
• El enchufe no está completamente insertado en el tomacorriente de pared
La temperatura interna no es lo suficientemente fría
• El ajuste de temperatura es demasiado cálido
• La puerta no se cierra correctamente o se abre excesivamente
• Recientemente se agregó una gran cantidad de comida caliente al gabinete.
• Muy cerca de una fuente de calor o luz solar directa.
• La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El refrigerador funciona continuamente
• El ajuste de temperatura es demasiado frío
• La puerta no se cierra correctamente o se abre excesivamente
• Recientemente se agregó una gran cantidad de comida caliente al gabinete.
• Muy cerca de una fuente de calor o luz solar directa.
• La temperatura ambiente o la humedad es muy alta
El frigorífico hace un gorgoteo cuando está en funcionamiento
• Este ruido es completamente normal. El refrigerante dentro del aparato emitirá un gorgoteo cuando
cambie de líquido a gas y viceversa.
La puerta no se cierra correctamente
• La unidad no está nivelada
• La puerta está invertida y mal instalada
• La junta está sucia
• Las cestas están fuera de posición
29

29
Gar
antía limitada “a domicilio”
Condiciones
Ex
clusiones
Disposiciones gener
ales
Es
te producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilic
e bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente
disponible pa
ra la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby
Pr
oducts Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
Salv
o lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
int
encionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluy
endo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
simila
r, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas
o bienes, incluy
endo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al
c
omprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a
personas o bienes causados por la unidad.
1.
Falla del suministro eléctrico.
2.
Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3.
Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4.
Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5.
Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6.
Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7.
Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8.
Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Durante los primeros doce (12) meses, cualquier pieza funcional de este producto que se encuentre
defectuosa, será reparada o sustituida, a elección del garante, sin cargo alguno para el comprador original.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Ta ller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Ta ller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Ta ller
de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas
cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del
centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya
que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de
garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos
por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Las pie
zas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
pr
oporcionadas.
No se c
onsiderará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguient
es casos:
Primer
os 12 meses
Pa
ra obtener
servicio
Límit
es del
servicio
técnico
a domicilio
Danb
y Products Limited | Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danb
y Products Inc. | Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
1-800-263-2629
08/24
Se r
equerirá una prueba de la fecha de compra para las reclamaciones de garantía; conserve las facturas de venta. En
caso de que se r
equiera servicio de garantía, presente la prueba de compra en nuestro centro de servicio autorizado.

5070 WHITELAW RD., GUELPH, ON, CANADA N1H 6Z9
FINDLAY, OH, USA 45840
