Danby WFF100W Woods 10.0 cu. ft. Top Mount Frost-Free Fridge

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product Specifications - (English) Download
WFF100W photo

Owners Manual

This is the main product document for model WFF100W.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
2024.08.14
FROST FREE REFRIGERATOR
Owner’s Manual.............................1 - 10
RÉFRIGÉRATEUR SANS GIVRE
Manuel du propriétaire.................11 - 20
REFRIGERADOR SIN ESCARCHA
Manual del propietario.................21 - 30
MODEL MODÈLE MODELO
WFF100B
WFF100SL
WFF100W
5070 WHITELAW RD., GUELPH, ON, CANADA N1H 6Z9
FINDLAY, OH, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
background
1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after filling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
background
SAFETY REQUIREMENTS
DANGER: Risk of fire or explosion. Flammable
refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing.
Ensure that servicing is done by factory
authorized service personnel, to minimize
product damage or safety issues.
Consult repair manual or owner’s guide before
attempting to service this product. All safety
precautions must be followed.
Dispose of properly in accordance with federal
or local regulations.
Follow handling instructions carefully.
Do not store explosive substances such as
aerosol cans with a flammable propellant in this
appliance.
WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
Do not use mechanical devices or other means
to accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the
food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
CAUTION: Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
Remove the door or lid.
Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
Farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments;
Bed and breakfast type environments;
Catering and similar non-retail applications.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualified electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect your appliance to extension
cords or together with another appliance in the
same wall outlet. Do not splice the power cord.
Do not under any circumstances cut or remove the
third ground prong from the power cord. Do not
use extension cords or ungrounded (two prongs)
adapters.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualified person in order to avoid hazard.
background
LOCATION
Two people should be used when moving the
appliance.
Remove interior and exterior packaging prior to
installation. Wipe the outside of the appliance
with a soft, dry cloth and the inside with a
lukewarm wet cloth.
Place the appliance on a floor that is strong
enough to support it when it is fully loaded.
Do not place the appliance in direct sunlight or
near sources of heat, such as a stove or heater,
as this can increase electrical consumption.
Extreme cold ambient temperatures may also
cause the appliance to perform improperly.
Do not use the appliance near water, for
example in a wet basement or near a sink.
This appliance is intended for household use
only. It is not designed for outside installation,
including anywhere that is not temperature
controlled (garages, porches, vehicles, etc.).
Before connecting the appliance to a power
source, let it stand upright for approximately
24 hours. This will reduce the possibility of a
malfunction in the cooling system from handling
during transportation.
This appliance is 59.5 cm (23.4 inches) wide by
153.2 cm (60.3 inches) high by 65.6 cm (25.8
inches) deep.
Allow 7.6 cm (3 inches) of space between the
back of the appliance and the wall. Allow 7.6
cm (3 inches) of space between the sides and
top of the appliance and any adjacent walls.
This appliance is intended for free-standing
installation only and is not intended to be
built into a cabinet or counter. Building in this
appliance can cause it to malfunction.
FEATURES
1. Glass freezer shelf
2. Freezer control
3. Freezer door bins (2)
4. Refrigerator control
5. Glass refrigerator shelves (3)
6. Crisper
7. Refrigerator door bins (2)
8. Large door bin
9. Adjustable feet
3
INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS
IMPORTANT
Ensure that the door is fully closed when the
appliance is in operation. Failure to fully close
the door can lead to excessive condensation
and potential water damage to flooring under
the appliance. Danby will not be responsible for
damages from misuse.
IMPORTANT
This refrigerator is intended for household use
only. It is not designed for outside installation,
including anywhere that is not temperature
controlled, e.g., garages, porches, vehicles, etc.
background
4
OPERATING INSTRUCTIONS
LEVELING INSTRUCTIONS
There are two adjustable feet on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure
that the appliance is level.
1. Turn the leveling feet counter-clockwise as far as
they will go, until the top of the foot is touching
the bottom of the cabinet.
2. Slowly turn the leveling legs clockwise until the
appliance is level.
FREEZER TEMPERATURE CONTROL
The freezer control knob is located on the rear wall
of the freezer section.
The knob can be turned to set the temperature
from Cold to Coldest. It is suggested to use the
recommended setting represented by the small
triangle above the control knob.
REFRIGERATOR TEMPERATURE SELECTION
A - Cold mode
B - Colder mode
C - Coldest mode
D - FAST mode
E - Eco mode
F - Mode Setting Button
The temperature of the appliance can be adjusted by pressing the Mode Setting button. Each time
the button is pressed the associated light will indicate the requested setting. When the setting light is
illuminated, stop pressing the Mode Setting button and the refrigerator will run after 5 seconds.
NOTE:
The internal temperature of the appliance can vary based on the ambient temperature, the quantity of items
stored and how frequently the door is opened.
background
5
OPERATING INSTRUCTIONS
The refrigerator default setting is ECO mode, and
the ECO light will be illuminated.
NOTE:
The light will turn off after the refrigerator door has
been opened for over 3 minutes.
Cold Mode
This is the minimum cold setting with an
approximate temperature of 43°F / 6°C.
Colder Mode
This is the setting between Cold and Coldest modes
with an approximate temperature of 35.6 - 37.5°F
/ 2 - 3°C.
Coldest Mode
This is the maximum cold setting with an
approximate temperature of 35.6°F / 2°C.
Fast Mode
This is the mode used when a large amount of
food is placed into the freezer. The approximate
temperature is 35.6°F / 2°C.
Eco Mode
Used to set the appliance in economy mode
with an approximate temperature of 43°F /
6°C.
Fault Code Fault Description
COLD MODE
Indicator Light
Refrigerator sensor
circuit
COLDER MODE
Indicator Light
Defrost sensor circuit
FAST MODE
Indicator Light
Frozen fan does not
work
ECO MODE
Indicator Light
Defrost does not reach
7°C (44.6°F) in 70
minutes
ERROR CODES
In case of an issue with the appliance, the
appropriate light will flash while the balance of the
lights will cycle through.
CRISPER DRAWER
The vents located on the top front of the drawer
allow the air in the crisper and the humidity rate to
be controlled.
background
6
OPERATING INSTRUCTIONS
DOOR REVERSAL
The swing of the freezer and refrigerator doors can
be reversed. When the hinge side of the appliance
is against a wall, ensure there is sufficient room to
accommodate the opening of the door.
Parts included with hinge kit
Top left
hinge
Left top
hinge cover
Upper
door self-
locking
block -
consists of
2 pieces
Left door
open
stopper -
consists of 2
pieces
Sticker for hole
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the appliance is placed on its back or side for any
length of time during this process, it must be allowed
to remain upright for 24 hours before plugging it in
to avoid damage to the internal components.
1. Empty both sections of the appliance and
unplug. If the door reversal is done with the unit
in an upright position, tape the freezer door
in place with masking tape to prevent it from
falling.
4. Remove screws of middle hinge then remove
hinge. Lift the refrigerator door up and away
from appliance. Save screws to reuse.
2. Remove the left cover plate and the right top
hinge cover. Remove screws and top right hinge.
Keep the screws to reuse.
3. Remove the masking tape and lift the freezer
door up and away from appliance.
Required Tools
Phillips
Screwdriver
Putty knife
Flat head
screwdriver
5/16”
Socket and
ratchet
Masking
tape
background
7. Remove the sleeves from the top right of the
doors and the hole cap from the top left of the
doors. Assemble them on the opposite sides.
8. Remove the door stopper and door self-
locking block from the right bottom side of the
refrigerator door and install the included left
door open stoppers and door self-locking blocks
from the accessory bag on the other side of the
door.
9. Remove the door stopper and door self-locking
block from the right bottom side of the freezer
door and install the included left door open
stoppers and door self-locking blocks from the
accessor bag on the other side of the freezer
door. Save these to resue if the door swing is
reversed at a later date.
10. Install the refrigerator door to the bottom hinge.
Remove the hole cover from the top left side of
the refrigerator door, install it to the top right
side of the door. Move the plastic bushing to the
reverse side of the middle hinge and assemble
the middle hinge. Use sticker provided in
accessory bag to cover hole.
11. Place the freezer door on the middle hinge
vertically, then take out the top hinge and cover
from the accessory bag. Assemble top hinge,
hinge cover and hole cover.
NOTE: The images above are for reference only.
The actual configuration will depend on the
physical product.
7
OPERATING INSTRUCTIONS
5. Remove the right side adjustable foot, remove
the bottom hinge from the bottom right side of
the refrigerator.
6. Unscrew the shaft from the bottom hinge and
screw it to the reverse side of the bottom hinge.
Remove the left side adjustable foot and screw.
Secure the bottom hinge to the bottom left side
of the refrigerator using the screws previously
removed. Assemble the bottom two adjustable
feet.
background
7
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
To clean the inside of the appliance, use a soft
cloth and a solution of a tablespoon of baking
soda to one quart of water or some mild
detergent.
Wash removable shelves in a mild detergent
solution, then dry and wipe with a soft cloth.
Clean the outside with a soft, damp cloth and
some mild detergent.
It is important to keep the area clean where the
door seals against the cabinet. Clean this area
with a soapy cloth. Rinse with a damp cloth and
let dry.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
POWER FAILURE
Most power failures are corrected within a few
hours and should not affect the temperature of
the appliance if the door is only opened when
absolutely necessary. If the power is going to be off
for a longer period of time, take the proper steps to
protect the contents.
Note: Wait 3 to 5 minutes before attempting
to restart the refrigerator if operation has been
interrupted.
DEFROSTING
This appliance is equipped with an automatic
defrost function and does not require manual
defrosting. Defrost water from the appliance is
channeled into a drip tray located nearby the
compressor. Heat transfer causes the defrost water
to evaporate.
8
CARE & MAINTENANCE
INTERIOR LIGHT
Any replacement or maintenance of the interior LED
light should be performed by the manufacturer, its
service agents or a similarly qualified person.
VACATION
Short vacations: Leave the appliance operating
during vacations of less than three weeks.
Long vacations: If the appliance will not be used
for several months, remove all items and turn
off the appliance. Clean and dry the interior
thoroughly. To prevent odour and mold growth,
leave the door open slightly, blocking it open if
necessary.
MOVING
Remove all contents.
Secure the shelves inside the appliance.
Turn the adjustable legs up to avoid damage.
Tape the door shut.
Be sure the appliance stays in the upright
position during transportation. Protect the
outside of the appliance with a blanket.
If the appliance is placed on its back or side
during transportation, upon reaching the
destination, allow it to remain upright for 24
hours before plugging in to avoid damage to
internal components.
DISPOSAL
This appliance may not be treated as regular
household waste, it should be taken to the
appropriate waste collection point for recycling
of electrical components. For information on local
waste collection points, contact your local waste
removal agency or government office.
background
9
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
What are the standard wattage and amps
used?
This information can be found on the rating plate
located on the back of the cabinet.
How much does it cost to run the freezer?
Reference the energy card attached to the front of
the appliance or go to www.danby.com and visit the
corresponding product page to find a copy of the
energy card.
Can I use an extension cord?
No, an extension cord may not be used.
I am having trouble opening the door;
why?
The refrigerator door may be difficult to open
immediately after closing it. This is normal and is
due to the pressure difference between the cold
interior of the refrigerator and the warm air that has
just entered the refrigerator when it was opened.
The pressure will equalize within a few minutes.
I had my fridge on its side to bring it home.
Do I have to let it sit? And for how long?
Yes, please allow it to sit upright for 24 hours before
plugging it in.
The refrigerator smells like new plastic.
How do I make it go away?
It is common for new appliances to have a slight
plastic smell. Ensure that you have removed
all packing material from the fridge. Clean the
inside of the cabinet by following the cleaning
instructions included in the owner’s manual. Once
completed, place an open box of baking soda in the
refrigerator to absorb any remaining odour.
TROUBLESHOOTING
No power
A fuse may be blown or the circuit breaker
tripped
Plug not fully inserted into the wall outlet
Internal temperature not cold enough
Temperature setting is too warm
The door is not shut properly or opened
excessively
Recently added a large quantity of warm food to
the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator runs continuously
Temperature setting is too cold
The door is not shut properly or opened
excessively
Recently added a large quantity of warm food to
the cabinet
Close proximity to heat source or direct sunlight
Ambient temperature or humidity is very high
Refrigerator makes a gurgling noise when
operating
This noise is completely normal. The refrigerant
inside the appliance will make a gurgling noise
as it changes from a liquid to a gas and back
again.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice”below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 12 months
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
background
11
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéficier des services de
garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________
background
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion.
Liquide frigorigène inflammable utilisé. Ne pas
percer les tubes de réfrigérant.
Assurez-vous que l’entretien est effectué par le
personnel de service autorisé en usine, afin de
minimiser les dommages sur les produits ou les
questions de sécurité.
Consultez le manuel de réparation ou le guide
du propriétaire avant d’essayer de réparer
ce produit. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
Éliminer conformément aux règlements fédéraux
ou locaux.
Suivez attentivement les instructions de
manutention.
Ne pas stocker des substances explosives
comme les bombes aérosol avec un propulseur
inflammable dans cet appareil.
AVERTISSEMENT :
Garder les ouvertures de ventilation, dans
l’enceinte de l’appareil ou dans la structure
intégrée, sans obstruction.
N’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou
d’autres moyens pour accélérer le processus de
dégivrage, autres que ceux recommandés par le
fabricant.
Ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur des compartiments de stockage
d’aliments de l’appareil, à moins qu’ils ne soient
du type recommandé par le fabricant.
ATTENTION : Les enfants devraient être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
DANGER : Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil :
Retirez la porte ou le couvercle.
Laissez les étagères en place afin que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins que
ces personnes ne reçoivent de supervision ou de
formation pour faire fonctionner l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et similaires telles que:
Cuisines du personnel dans les magasins, les
bureaux et autres environnements de travail;
Les maisons de ferme et par les clients dans les
hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel;
Chambres d’hôtes;
Restauration et applications similaires non
commerciales.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fil d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fil de
mise à la terre avec une fiche à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
AVERTISSEMENT - Une utilisation incorrecte de la
fiche de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifié
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout
risque.
background
EMPLACEMENT
Deux personnes doivent être utilisées pour
déplacer l’appareil.
Retirer l‘emballage intérieur et extérieur avant
l’installation. Essuyez l’extérieur de l’appareil
avec un chiffon doux et sec et à l’intérieur avec
un chiffon humide tiède.
Placez votre appareil sur un plancher qui
est assez fort pour le soutenir quand il est
complètement chargé.
Ne placez pas l’appareil directement dans la
lumière du soleil ou à proximité de sources de
chaleur, comme un poêle ou un réchauffeur,
car cela peut augmenter la consommation
électrique. Des températures ambiantes extrêmes
et froides peuvent également provoquer
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne pas utiliser ce produit près de l’eau, par
exemple, dans un sous-sol humide ou près d’un
évier.
Cet appareil est destiné à un usage domestique
seulement. Cette unité n’est pas conçue pour une
installation extérieure, y compris une installation
où la température n’est pas contrôlée (garages,
porches, carports, etc.).
Avant de brancher l‘appareil à une source
d’alimentation, laissez - le debout pendant
environ 24 heures; Ceci réduira la possibilité
d’un dysfonctionnement dans le système de
refroidissement de la manipulation pendant le
transport.
Cet appareil mesure 59,5 cm (23,4 pouces) de
large, 153.2 cm (60.3 pouces) de haut et 65,6
cm (25,8 pouces) de profondeur.
Laissez un espace de 7,6 cm (3 pouces) entre
l’arrière de l’appareil et le mur. Laissez un
espace de 7,6 cm (3 pouces) entre les côtés et le
dessus de l’appareil et les murs adjacents.
Cet appareil est destiné uniquement à une
installation autonome et ne doit pas être
intégré dans une armoire ou un compteur. La
construction de cet appareil peut provoquer un
dysfonctionnement.
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CARACTÉRISTIQUES
1. Tablette de congélation en verre
2. Contrôle du congélateur
3. Bacs de congélation (2)
4. Contrôle du réfrigérateur
5. Tablettes en verre du réfrigérateur (3)
6. Bacs à légumes
7. Bacs de porte du réfrigérateur (2)
8. Grand bac de porte
9. Pieds réglables
IMPORTANTE
Assurez-vous que la porte est complètement
fermée lorsque l’appareil est en marche. Le
fait de ne pas fermer complètement la porte
peut entraîner une condensation excessive et
des dégâts d’eau potentiels au plancher sous
l’appareil. Danby ne sera pas responsable des
dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
IMPORTANTE
Ce réfrigérateur est destiné à un usage
domestique uniquement. Il n’est pas conçu pour
une installation à l’extérieur, y compris partout où
la température n’est pas contrôlée, par exemple,
les garages, les porches, les véhicules, etc.
background
14
CONSIGNES D’UTILISATION
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a deux pieds réglables au bas de l’appareil
qui peuvent être montés ou bas pour s’assurer que
l’appareil est au niveau.
1. Tournez les pieds de nivellement dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre aussi loin que
possible, jusqu’à ce que le haut du pied touche
le bas du cabinet.
2. Tournez lentement les jambes de nivellement
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que l’appareil soit à niveau.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DU
CONGÉLATEUR
La manette de commande du congélateur est située
sur la paroi arrière de la section congélateur.
Le bouton peut être tourné pour régler la
température du froid au plus froid. Il est conseillé
d’utiliser le réglage recommandé représenté par le
petit triangle au-dessus du bouton de commande.
SÉLECTION DES TEMPÉRATURES DU RÉFRIGÉRATEUR
A - Mode froid
B - Mode plus froid
C - Mode le plus froid
D - Mode RAPIDE
E - Mode Eco
F - Bouton de réglage du mode
La température de l’appareil peut être réglée en appuyant sur le bouton de réglage du mode. Chaque
fois que vous appuyez sur le bouton, le voyant associé indique le réglage demandé. Lorsque le voyant
de réglage est allumé, arrêtez d’appuyer sur le bouton de réglage du mode et le réfrigérateur se met en
marche après 5 secondes.
REMARQUE:
La température interne de l’appareil peut varier en fonction de la température ambiante, de la quantité
d’aliments stockés et de la fréquence d’ouverture de la porte.
background
15
CONSIGNES D’UTILISATION
CODES D’ERREUR
En cas de problème avec l’appareil, le voyant
approprié clignote tandis que les autres voyants
défilent.
Code d’erreur Description de
l’erreur
Voyant lumineux du
Mode froid
Circuit du capteur du
réfrigérateur
Voyant lumineux du
Mode plus froid
Circuit de la sonde de
dégivrage
Voyant lumineux du
Mode rapide
Le ventilateur gelé ne
fonctionne pas
Voyant lumineux du
Mode Eco
Le dégivrage n’atteint
pas 7°C (44,6°F) en 70
minutes
Le réglage par défaut du réfrigérateur est Mode Eco
et le voyant ECO s’allume.
REMARQUE:
Le voyant s’éteint lorsque la porte du réfrigérateur a
été ouverte pendant plus de 3 minutes.
Mode froid
Il s’agit du réglage froid minimum avec une
température approximative de 43°F / 6°C.
Mode plus froid
Il s’agit du réglage entre les modes froid et le plus
froid, avec une température approximative de 2 à
3°C.
Mode le plus froid
Il s’agit du réglage du froid maximum avec une
température approximative de 35.6°F / 2°C.
Mode rapide
Ce mode est utilisé lorsqu’une grande quantité
d’aliments est placée dans le congélateur. La
température approximative est de 35.6°F/2°C. Il est
recommandé de régler l’appareil en mode rapide
avant d’y placer des aliments.
Mode Eco
Permet de régler l’appareil en mode
économique avec une température
approximative de 43°F / 6°C
.
TIROIR CROUSTILLANT
Les bouches d’aération situées sur la partie
supérieure avant du tiroir permettent de contrôler
l’air dans le bac à légumes et le taux d’humidité.
background
16
CONSIGNES D’UTILISATION
INVERSATION DE PORTE
L’ouverture des portes du congélateur et du
réfrigérateur peut être inversée. Lorsque le côté
charnière de l’appareil est contre un mur, assurez-
vous qu’il y a suffisamment d’espace pour permettre
l’ouverture de la porte.
INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE
Si l’appareil est placé sur le dos ou sur le côté
pendant une durée quelconque au cours de ce
processus, il doit être autorisé à rester debout
pendant 24 heures avant de le brancher pour éviter
d’endommager les composants internes.
1. Videz les deux parties de l’appareil et
débranchez-le. Si l’inversion de la porte est
effectuée avec l’appareil en position verticale,
fixez la porte du congélateur avec du ruban
adhésif pour éviter qu’elle ne tombe.
2. Retirer la plaque de recouvrement gauche et
le couvercle de la charnière supérieure droite.
Retirer les vis et la charnière supérieure droite.
Conserver les vis pour les réutiliser.
3. Retirez le ruban adhésif et soulevez la porte du
congélateur pour l’éloigner de l’appareil.
4. Retirer les vis de la charnière centrale, puis
retirer la charnière. Soulever la porte du
réfrigérateur et l’éloigner de l’appareil.
Conservez les vis pour les réutiliser.
Pièces incluses avec le kit de charnière
Charnière
supérieure
gauche
Cache
charnière
supérieur
gauche
Bloc auto-
bloquant
de porte
supérieure -
composé de
2 pièces
Butée
d’ouverture
de porte
gauche -
composé de
2 pièces
L’autocollant pour couvrir
le trou
Outils requis
Tournevis
cruciforme
Tournevis plat
Couteau à
mastic
Douille 5/16“
et clé à cliquet
Ruban
adhésif de
masquage
background
17
CONSIGNES D’UTILISATION
5. Retirer les vis de la charnière inférieure. Retirer
la charnière inférieure du côté inférieur droit du
réfrigérateur.
6. Dévisser l’arbre de la charnière inférieure et
le visser à l’envers de la charnière inférieure.
Retirez le pied réglable du côté gauche et la vis.
Fixez la charnière inférieure au côté inférieur
gauche du réfrigérateur à l’aide des vis retirées
précédemment. Assemblez les deux pieds
réglables inférieurs.
7. Retirez les manchons de la partie supérieure
droite des portes et le cache-trou de la partie
supérieure gauche des portes. Assemblez-les sur
les côtés opposés.
8. Retirez la butée de porte et le bloc
d’autoblocage de porte du côté inférieur droit
de la porte du réfrigérateur et installez les
butées d’ouverture de porte gauche et les blocs
d’autoblocage de porte inclus dans le sac
d’accessoires de l’autre côté de la porte.
9. Retirez la butée de porte et le bloc
d’autoblocage de porte du côté inférieur
droit de la porte du congélateur et installez
les butées d’ouverture de porte gauche et les
blocs d’autoblocage de porte inclus dans le
sac d’accessoires de l’autre côté de la porte du
congélateur. Conservez-les pour les réutiliser
ultérieurement en cas d’inversion de l’ouverture
de la porte.
10. Installer la porte du réfrigérateur sur la charnière
inférieure. Retirez le cache-trou du côté
supérieur gauche de la porte du réfrigérateur
et installez-le sur le côté supérieur droit de
la porte. Déplacez la douille en plastique à
l’arrière de la charnière centrale et assemblez la
charnière centrale. Utilisez l’autocollant fourni
dans le sac d’accessoires pour couvrir le trou.
11. Placez la porte du congélateur sur la charnière
centrale à la verticale, puis sortez la charnière
supérieure et le couvercle du sac d’accessoires.
Assembler la charnière supérieure, le couvercle
de la charnière et le couvercle du trou..
REMARQUE: L’images ci-dessus sont pour référence
seulement La configuration réelle dépend du produit
physique.
background
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
nettoyer une partie de l’appareil.
Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez
un chiffon doux et une solution d’une cuillère
à soupe de bicarbonate de soude à un quart
d’eau ou une solution de savon doux ou un
détergent doux.
Lavez les tablettes amovibles dans une solution
détergente douce, puis séchez et essuyez avec
un chiffon doux.
Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et
humide et un peu de détergent doux.
Il est important de garder la région de scelle-
ment de la porte sur l’armoire propre. Nettoyez
avec un tissu savonneux, rincez le région et puis
séchez.
Remarque: N’utilisez pas de produits nettoyants
comprenant de l’ammoniaque ou de l’alcool sur
l’appareil. L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer
le fini de l’appareil. N’utilisez jamais de nettoyant
industriels sur aucune partie de votre appareil.
PANNE DE COURANT
La plupart des pannes de courant ne durent que
quelques heures et ne devraient pas modifier la
température de votre l’appareil si vous réduisez au
maximum le nombre de fois où la porte est ouverte.
Si le courant reste coupé pendant une longue
période. il faut prendre des mesures de protection
du contenu de l’appareil.
Remarque: Attendez 3 à 5 minutes avant d’essayer
de redémarrer le réfrigérateur si l’opération a été
interrompue.
DÉGIVRER
Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage
automatique et ne nécessite pas de dégivrage
manuel. L’eau de dégivrage de l’appareil est
acheminée vers un bac de récupération situé à
proximité du compresseur. Le transfert de chaleur
entraîne l’évaporation de l’eau de dégivrage.
18
SOINS ET ENTRETIEN
LUMIÈRE INTÉRIEURE
Tout remplacement ou entretien de l’éclairage LED
intérieur doit être effectué par le fabricant, ses
agents de service ou une personne de qualification
similaire.
VACANCES
Courtes vacances: Laissez le unité fonctionner
pendant les vacances durant moins de trois
semaines.
Longues vacances: Si l’appareil n’est pas
utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous
les objets et éteignez l’appareil. Nettoyez et
séchez soigneusement l’intérieur. Pour éviter la
formation d’odeurs et de moisissures, laissez
la porte légèrement ouverte, en la bloquant si
nécessaire.
DÉMÉNAGER
Supprimez tous les contenus.
Fixez fermement les étagères à l’intérieur de
l’appareil.
Tournez les pattes réglables vers le haut pour
éviter d’endommager.
Fermez la porte.
Assurez-vous que l’appareil reste en position
verticale pendant le transport. Protégez
l’extérieur de l’appareil avec une couverture.
Si l’appareil est placé sur son dos ou sur son
côté pendant le transport, en arrivant à la
destination, laissez-le rester debout pendant
24 heures avant de brancher pour éviter
d’endommager les composants internes.
ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Cet appareil ne doit pas être considéré comme
un ordures ménagères, mais il faut prendre le
point approprié de collecte des déchets pour le
recyclage des composants électriques. Pour plus
d’informations sur les points locaux de collecte des
déchets, contactez votre agence locale d’élimination
des déchets ou votre bureau gouvernemental.
background
19
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Quels sont la puissance et les amplis
standard utilisés?
Ces informations se trouvent sur la plaque
signalétique située à l’arrière de l’armoire.
Combien cela coûte-t-il de faire fonctionner
le congélateur?
Reportez-vous à la carte d’énergie attachée à
l’avant de l’appareil ou visitez le site www.danby.
com et visitez la page produit correspondante pour
trouver une copie de la carte d’énergie.
Puis-je utiliser une rallonge?
Non, une rallonge ne peut pas être utilisée.
J’ai du mal à ouvrir la porte; Pourquoi?
La porte du réfrigérateur peut être difficile à ouvrir
immédiatement après sa fermeture. Ceci est normal
et est dû à la différence de pression entre l’intérieur
froid du réfrigérateur et l’air chaud qui vient
d’entrer dans le réfrigérateur lors de son ouverture.
La pression s’égalisera en quelques minutes.
J’avais mon frigo sur le côté pour le
ramener à la maison. Dois-je le laisser
reposer? Et pour combien de temps?
Oui, laissez-le reposer pendant 24 heures avant de
le brancher.
Le réfrigérateur sent le nouveau plastique.
Comment le faire disparaître?
Il est courant que les nouveaux appareils aient une
légère odeur de plastique. Assurez-vous d’avoir
retiré tout le matériel d’emballage du réfrigérateur.
Nettoyez l’intérieur du boîtier en suivant les
instructions de nettoyage incluses dans le manuel
du propriétaire. Une fois terminé, placez une
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans le
réfrigérateur pour absorber toute odeur restante.
DÉPANNAGE
L’appareil n’est pas alimenté
Un fusible est peut-être grillé ou le disjoncteur
s’est déclenché
La fiche n’est pas complètement insérée dans la
prise murale
Température interne pas assez froide
Le réglage de la température est trop chaud
La porte n’est pas correctement fermée ou
ouverte de manière excessive
Récemment ajouté une grande quantité
d’aliments chauds dans l’armoire
Proche d’une source de chaleur ou de la lumière
directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très
élevée
Le réfrigérateur fonctionne en continu
Le réglage de la température est trop froid
La porte n’est pas correctement fermée ou
ouverte de manière excessive
Récemment ajouté une grande quantité
d’aliments chauds dans l’armoire
Proche d’une source de chaleur ou de la lumière
directe du soleil
La température ambiante ou l’humidité est très
élevée
Le réfrigérateur émet un gargouillis
lorsqu’il fonctionne
Ce bruit est tout à fait normal. Le réfrigérant à
l’intérieur de l’appareil émettra un gargouillis
lorsqu’il passe d’un liquide à un gaz et vice-
versa.
background
19
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice”below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
en vertu de cette garantie seront annulées.
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses
seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité
du consommateur de transporter à ses frais au point d'achat d’origine ou un dépôt de service pour la réparation.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré
à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un
technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entretien
à domicile
GARANTIE LIMITÉE « À DOMICILE »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
02/18
Premiers 12 mois
background
21
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio
confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo
electrodoméstico, ya que contiene información importante de funcionamiento, información
de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la
confiabilidad y longevidad de su electrodoméstico.
Tiene derecho a la cobertura de la garantía como se describe en el manual del propietario
que se proporciona con su nuevo electrodoméstico.
1. Escriba la información de su aparato a continuación. Debe conservar el comprobante
de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
2. Registre su producto en línea y reciba una EXTENSIÓN DE GARANTÍA GRATUITA DE 2
MESES después de completar una encuesta sobre el producto, en
www.danby.com/support/product-registration/
Necesitas ayuda?
1. Lea el manual del propietario para obtener ayuda con la instalación, resolución de
problemas y asistencia de mantenimiento.
2. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas
frecuentes y mucho más buscando su número de modelo en la barra de búsqueda.
3. Para obtener el servicio al cliente más rápido, complete el formulario web en www.
danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en
particular. Nuestros tiempos de respuesta promedio son entre 20 minutos y 2 horas,
durante el horario comercial EST.
4. Llame al 1-800-263-2629; tenga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de
espera pueden exceder una hora.
Número de modelo: _______________________________________________
Número de serie: _________________________________________________
Fecha de compra: _________________________________________________
background
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión.
Refrigerante inflamable usado. No perforar la
tubería del refrigerante.
Asegúrese de que el personal de mantenimiento
autorizado por la fábrica haga el
mantenimiento para minimizar los daños o
problemas de seguridad del producto.
Consulte el manual de reparación o la guía
del propietario antes de intentar reparar este
producto. Todas las precauciones de seguridad
deben ser seguidas.
Deseche adecuadamente de acuerdo con las
regulaciones federales o locales.
Siga cuidadosamente las instrucciones de
manipulación.
No almacene sustancias explosivas como
aerosoles con propelente inflamable en este
electrodoméstico.
ADVERTENCIA:
Mantenga las aberturas de ventilación, en la
caja del aparato o en la estructura incorporada,
sin obstrucción.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso de descongelación,
distintos de los recomendados por el fabricante.
No dañar el circuito refrigerante.
No utilice electrodomésticos dentro de los
compartimentos de almacenamiento de
alimentos del aparato, a menos que sean del
tipo recomendado por el fabricante.
PRECAUCIÓN: Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no juegan con el aparato.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
Retire la puerta o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales pueden ser
diferentes o reducir, o que carecen de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar
el aparato por una persona responsable de su la
seguridad.
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este dispositivo está destinado a ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
Cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
Casas rurales y clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial;
Cama y desayuno;
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en un
tomacorriente que esté debidamente conectado a
tierra. Si el tomacorriente es un enchufe de pared
de 2 terminales, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente
conectado a tierra. La placa de características en
serie indica el voltaje y la frecuencia que el aparato
está diseñado para.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a los cables de extensión ni
con otro aparato en la misma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación. No utilice cables de
extensión ni adaptadores sin conexión a tierra (dos
clavijas).
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o una persona calificada similar para evitar
un peligro.
background
23
UBICACIÓN
Se deben utilizar dos personas al mover el
aparato.
Retire el embalaje interior y exterior antes de la
instalación. Limpie el exterior del aparato con
un paño suave y seco y el interior con un paño
húmedo tibio.
Coloque el aparato en un piso que sea lo
suficientemente fuerte como para soportarlo
cuando esté completamente cargado.
Ubique el aparato lejos de la luz directa del sol
y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador,
etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor
pueden aumentar el consumo eléctrico. Las
temperaturas ambientales extremadamente frías
también pueden causar que la unidad funcione
incorrectamente.
No utilice este producto cerca del agua, por
ejemplo, en un sótano húmedo o cerca de un
fregadero.
Este aparato está diseñado para uso doméstico
solamente. Esta unidad no está diseñada para
instalación exterior, incluida la instalación en
cualquier lugar que no sea de temperatura
controlada (garajes, porches, cocheras, etc.).
Antes de conectar el aparato a una fuente de
alimentación, deje que se mantenga erguido
durante aproximadamente 24 horas; Esto
reducirá la posibilidad de un malfuncionamiento
en el sistema de enfriamiento debido a la
manipulación durante el transporte.
Este aparato mide 59,5 cm de ancho por 153.2
cm de alto y 65,6 cm de profundidad.
Deje un espacio de 7,6 cm (3 pulgadas) entre
la parte posterior del aparato y la pared. Deje
un espacio de 7,6 cm (3 pulgadas) entre los
laterales y la parte superior del aparato y las
paredes adyacentess.
Este aparato está diseñado para instalación
independiente y no está diseñado para ser
instalado en un gabinete o mostrador. La
construcción en este aparato puede causar un
mal funcionamiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CARACTERISTICAS
1. Estante de cristal del congelador
2. Mando del congelador
3. Compartimentos de la puerta del congelador (2)
4. Control del frigorífico
5. Estantes de cristal del frigorífico (3)
6. Cajón
7. Compartimentos puerta frigorífico (2)
8. Cubo puerta grande
9. Pies ajustables
IMPORTANTE
Asegúrese de que la puerta esté
completamente cerrada cuando el aparato esté
en funcionamiento. Si no cierra completamente
la puerta, puede producirse una condensación
excesiva y daños potenciales por agua en el
piso debajo del electrodoméstico. Danby no
será responsable de los daños causados por el
mal uso.
IMPORTANTE
Este refrigerador está diseñado para uso
doméstico solamente. Esta unidad no está
diseñada para instalación exterior, incluida
la instalación en cualquier lugar que no sea
de temperatura controlada (garajes, porches,
cocheras, etc.).
24
background
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay dos pies ajustables en la parte inferior
del aparato que se pueden subir o bajar para
asegurarse de que el aparato esté nivelado.
1. Gire los pies de nivelación en sentido
antihorario hasta que la parte superior del pie
toque la parte inferior del gabinet.
2. Gire lentamente las patas de nivelación en
sentido horario hasta que el aparato esté
nivelado.
24
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONTROL DE TEMPERATURA DEL
CONGELADOR
El mando de control del congelador está situado en
la pared trasera de la sección del congelador.
El mando se puede girar para ajustar la
temperatura del más frío al más frío. Se aconseja
utilizar el ajuste recomendado representado por el
pequeño triángulo situado encima del mando de
control.
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA DEL FRIGORÍFICO
A - Modo frío
B - Más frío
C - Lo más frío
La temperatura del aparato puede ajustarse pulsando el botón de ajuste de modo. Cada vez que pulse el
botón, la luz asociada indicará el ajuste solicitado. Cuando la luz de ajuste esté iluminada, deje de pulsar
el botón de ajuste de modo y el frigorífico se pondrá en marcha transcurridos 5 segundos.
NOTA:
La temperatura interna del aparato puede variar en función de la temperatura ambiente, de la cantidad
de artículos almacenados y de la frecuencia de apertura de la puerta.
D - Modo RÁPIDO
E - Modo Eco
F - Botón de ajuste del modo
background
25
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
El ajuste predeterminado del frigorífico es Modo
Eco, y la luz ECO se iluminará.
NOTA:
La luz se apagará después de que la puerta del
frigorífico haya estado abierta durante más de 3
minutos.
Modo frío
Este es el ajuste mínimo de frío con una temperatura
aproximada de 43 °F / 6 °C.
Más frío
Este es el ajuste entre los modos Frío y Más frío con
una temperatura aproximada de 35,6 - 37,5°F /
2 - 3°C.
Lo más frío
Este es el ajuste de frío máximo con una
temperatura aproximada de 35.6°F / 2°C.
Modo Rápido
Es el modo que se utiliza cuando se introduce una
gran cantidad de alimentos en el congelador. La
temperatura aproximada es de 35,6°F / 2°C. Se
recomienda poner el aparato en modo Rápido
antes de introducir alimentos.
Modo Eco
Permite poner el aparato en modo
económico con una temperatura
aproximada de 43°F / 6°C.
Código de Fallo Descripción del fallo
Indicador luminoso de
Modo frío
Circuito del sensor del
frigorífico
Indicador luminoso de
Más frío
Circuito sensor de
descongelación
Indicador luminoso de
Modo Rápido
Ventilador congelado
no funciona
Indicador luminoso de
Modo Eco
La descongelación no
alcanza los 7°C en 70
minutos
CÓDIGOS DE FALLO
En caso de que se produzca un problema con
el aparato, la luz correspondiente parpadeará
mientras que el resto de las luces se encenderán de
forma cíclica.
CAJÓN CONGELADOR
Las rejillas de ventilación situadas en la parte
superior frontal del cajón permiten controlar el aire
del cajón y la tasa de humedad.
background
26
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INVERSIÓN DE LA PUERTA
La apertura de las puertas del congelador y del
frigorífico puede invertirse. Cuando el lado de
las bisagras del aparato esté contra una pared,
asegúrese de que haya espacio suficiente para
acomodar la apertura de la puerta.
INSTRUCCIONES DE INVERSIÓN DE
PUERTA
Si el aparato se coloca boca arriba o de costado
durante un período de tiempo durante este proceso,
debe dejarlo en posición vertical durante 24
horas antes de enchufarlo para evitar daños a los
componentes internos.
1. Vacíe ambas secciones del aparato y
desenchúfelo. Si la inversión de la puerta se
realiza con el aparato en posición vertical,
sujete la puerta del congelador con cinta
adhesiva para evitar que se caiga.
2. Retire la placa de cubierta izquierda y la
cubierta de la bisagra superior derecha. Retire
los tornillos y la bisagra superior derecha.
Guarde los tornillos para reutilizarlos.
3. Retire la cinta adhesiva y levante la puerta del
congelador alejándola del aparato.
4. Quite los tornillos de la bisagra central y retire
la bisagra. Levante la puerta del frigorífico y
sepárela del aparato. Guarde los tornillos para
reutilizarlos.
Piezas incluidas con el kit de bisagra
Bisagra
superior
izquierda
Tapa de la
bisagra supe-
rior izquierda
Bloqueo
autobloqueo
puerta
superior -
consta de 2
piezas
Tope
izquierdo
de puerta
abierta -
consta de 2
piezas
La pegatina para tapar el
agujero
Herramientas necesarias
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Espátula para
masilla
Llave de vaso y
carraca de
5/16”
Cinta de
enmascarar
background
7. Retire los casquillos de la parte superior derecha
de las puertas y la tapa del orificio de la parte
superior izquierda de las puertas. Móntelos en
los lados opuestos.
8. Retire el tope de la puerta y el bloque de
autobloqueo de la puerta de la parte inferior
derecha de la puerta del frigorífico e instale los
topes de apertura de la puerta izquierda y los
bloques de autobloqueo de la puerta incluidos
de la bolsa de accesorios en el otro lado de la
puerta.
9. Retire el tope de la puerta y el bloque de
autobloqueo de la puerta de la parte inferior
derecha de la puerta del congelador e instale
los topes de apertura de la puerta izquierda
y los bloques de autobloqueo de la puerta
incluidos de la bolsa de accesorios en el otro
lado de la puerta del congelador. Guárdelos
para volver a utilizarlos en caso de que se
invierta la apertura de la puerta más adelante.
10. Instale la puerta del frigorífico en la bisagra
inferior. Retire la tapa del orificio de la parte
superior izquierda de la puerta del frigorífico
e instálela en la parte superior derecha de la
puerta. Mueva el casquillo de plástico al reverso
de la bisagra central y monte la bisagra central.
Use la etiqueta adhesiva provista en la bolsa de
accesorios para cubrir el orificio.
11. Coloque la puerta del congelador sobre
la bisagra central en posición vertical y, a
continuación, saque la bisagra superior y
la tapa de la bolsa de accesorios. Monte la
bisagra superior, la tapa de la bisagra y la tapa
del orificio.
NOTA: Las imágenes anteriores son solo para
referencia. La configuración real dependerá del
producto físico.
27
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
5. Quite los tornillos de la bisagra inferior. Retire
la bisagra inferior del lado inferior derecho del
frigorífico.
6. Desatornille el eje de la bisagra inferior y
atorníllelo al reverso de la bisagra inferior.
Retire el pie ajustable del lado izquierdo y
el tornillo. Fije la bisagra inferior a la parte
inferior izquierda del frigorífico con los tornillos
retirados anteriormente. Monte las dos patas
ajustables inferiores.
background
27
LIMPIEZA
Asegúrese de que la unidad esté desenchufada
antes de limpiar cualquier parte del aparato.
Para limpiar el interior del aparato, utilice un
paño suave y una solución de una cucharada
de bicarbonato de sodio a un litro de agua o
una solución de jabón suave o algún detergente
suave.
Lave los estantes removibles en una solución de
detergente suave, luego seque y limpie con un
paño suave.
Limpie el exterior con un paño suave y húmedo
y un poco de detergente suave.
Es importante mantener el área limpia donde la
puerta sella contra el gabinete. Limpie este área
con un paño jabonoso. Enjuague con un paño
húmedo y deje secar.
Nota: No utilice limpiadores que contengan
amoníaco o alcohol en el aparato. El amoniaco o
el alcohol pueden dañar el aspecto del aparato.
Nunca utilice limpiadores comerciales o abrasivos
ni objetos afilados en ninguna parte del aparato.
FALLO DE ALIMENTACIÓN
La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen
en pocas horas y no deben afectar la temperatura
de su aparato si minimiza el número de veces que
se abre la puerta. Si la alimentación va a estar
apagada por un período de tiempo más largo,
tome las medidas apropiadas para proteger su
contenido.
Nota: Espere de 3 a 5 minutos antes de intentar
reiniciar el refrigerador si se ha interrumpido la
operación.
DESCONGELAR
Este aparato está equipado con una función
de descongelación automática y no requiere
descongelación manual. El agua de descongelación
del aparato se canaliza hacia una bandeja de
goteo situada cerca del compresor. La transferencia
de calor hace que el agua de descongelación se
evapore.
28
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LUZ INTERIOR
Cualquier sustitución o mantenimiento de la luz LED
interior debe ser realizado por el fabricante, sus
agentes de servicio o una persona con cualificación
similar.
VACACIONES
Vacaciones cortas: Deje el aparato en
funcionamiento durante las vacaciones de
menos de tres semanas.
Largas vacaciones: Si el aparato no se va
a utilizar durante varios meses, retire todos
los artículos y apague el aparato. Limpie y
seque el interior a fondo. Para evitar el olor y
el moho, deje la puerta ligeramente abierta,
bloqueándola si es necesario.
MUDARSE
Quite todo el contenido.
Asegure firmemente los estantes dentro del
aparato.
Gire las patas ajustables para evitar daños.
Cinta la puerta cerrada.
Asegúrese de que el aparato permanezca en
posición vertical durante el transporte. Proteja el
exterior del aparato con una manta.
Si el aparato se coloca en su parte posterior o
lateral durante el transporte, al llegar al destino,
déjelo en posición vertical durante 24 horas
antes de enchufarlo para evitar daños a los
componentes internos.
DISPOSICIÓN
Este aparato no puede ser tratado como un residuo
doméstico normal, sino que debe ser llevado al
punto de recogida de residuos apropiado para
el reciclaje de componentes eléctricos. Para
obtener información sobre los puntos de recogida
de residuos locales, póngase en contacto con la
agencia local de eliminación de residuos o con la
oficina gubernamental.
background
29
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Cuáles son las potencias y amperios
estándar que se utilizan?
Esta información se puede encontrar en la placa
de clasificación ubicada en la parte posterior del
gabinete.
¿Cuánto cuesta hacer funcionar el
congelador?
Consulte la tarjeta de energía que se encuentra en
la parte frontal del aparato o vaya a www.danby.
com y visite la página del producto correspondiente
para encontrar una copia de la tarjeta de energía.
¿Puedo usar un cable de extensión?
No, no se puede usar un cable de extensión.
Tengo problemas para abrir la puerta;
¿por qué?
La puerta del frigorífico puede resultar difícil de
abrir inmediatamente después de cerrarla. Esto es
normal y se debe a la diferencia de presión entre
el interior frío del frigorífico y el aire caliente que
acaba de entrar al frigorífico cuando se abrió. La
presión se igualará en unos minutos.
Tenía mi refrigerador de lado para llevarlo
a casa. ¿Tengo que dejarlo reposar? ¿Y por
cuánto tiempo?
Sí, déjelo en posición vertical durante 24 horas
antes de enchufarlo.
El frigorífico huele a plástico nuevo. ¿Cómo
hago para que desaparezca?
Es común que los electrodomésticos nuevos tengan
un ligero olor a plástico. Asegúrese de haber
retirado todo el material de embalaje del frigorífico.
Limpie el interior del gabinete siguiendo las
instrucciones de limpieza incluidas en el manual del
propietario. Una vez completado, coloque una caja
abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador
para absorber cualquier olor restante.
SOLUCIÓN SUGERIDA
No funciona
Es posible que se haya fundido un fusible o que
se haya disparado el disyuntor
El enchufe no está completamente insertado en
el tomacorriente de pared
La temperatura interna no es lo
suficientemente fría
El ajuste de temperatura es demasiado cálido
La puerta no se cierra correctamente o se abre
excesivamente
Recientemente se agregó una gran cantidad de
comida caliente al gabinete.
Muy cerca de una fuente de calor o luz solar
directa.
La temperatura ambiente o la humedad es muy
alta
El refrigerador funciona continuamente
El ajuste de temperatura es demasiado frío
La puerta no se cierra correctamente o se abre
excesivamente
Recientemente se agregó una gran cantidad de
comida caliente al gabinete.
Muy cerca de una fuente de calor o luz solar
directa.
La temperatura ambiente o la humedad es muy
alta
El frigorífico hace un gorgoteo cuando está
en funcionamiento
Este ruido es completamente normal. El
refrigerante dentro del aparato emitirá un
gorgoteo cuando cambie de líquido a gas y
viceversa.
background
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice”below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros doce (12) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del
fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado
mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para
prestar servicios de garantía.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Primeros 12 meses
Para obtener
servicio
Límites del servicio
técnico a domicilio
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
background
5070 WHITELAW RD., GUELPH, ON, CANADA N1H 6Z9
FINDLAY, OH, USA 45840
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO

Specifications

Indexed Terms: Fridge

Danby WFF100W Questions and Answers