Vevor JY-173A Professional Bonnet Hair Dryer Timer, Adjustable Temperature, Rolling Base for Salon and Home Use

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JY-173A photo

User Manual

This is the main product document for model JY-173A.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HOODED DRYER
MODEL: JY-173A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:JY-173A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HOODED
DRYER
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
S
When using electrical appliances, especially when children are preset,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electric parts are electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always“unplug it”immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, unplug it” immediately. Do not reach into
the water.
WARNING
To reduce the risk of burns,electrocution, fire, or injury to persons:
An appliance should never be left unattended when plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children or individuals with certain disabilities.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,if it is not
working properly,if it has been dropped or damaged in any manner or
dropped into water.Return the appliance to us for repair or replacement.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
background
- 3 -
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
Never use while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening or hose.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
Do not use an extension cord with this appliance.
Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
Attachments will be hot during use. Allow them to cool before handling.
Do not place appliance on any surface while it is operating or while
switch is turned on.
While using the appliance,keep your hair out of it. Keep your hair away
from the air inlets.
Do not operate with a voltage converter.
Do not release lock knob without machine head on post.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FCC Information
CAUTION:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING:
Changes or modifications to this product not expressly approved by the
party.responsible for compliance could void the user's authority to operate
the product.
background
- 4 -
Note:
This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
JY-173A
125V~ /60Hz
1875W
3
3
0-60min
background
- 5 -
PART LIST
A:Telescoping
Tube
B:Bonnet Hood
C:Base
D:Center Hub
1PC
1 PC
5 PCS
1 PC
E:Wheels
F:Wheel locks
G:Washer&B
olt
3 PCS
2 PCS
1 PC
background
- 6 -
INSTALLATION
Step1: Connecting each of the 5 legs
to the Hub making sure they are
pushed in as far as possible.
Step2: Connect the Telescoping Tube
to the Center Hub. Place the Center
Hub on the floor or flat surface and
push down firmly while rotating the
tube clockwise until it reaches the
bottom of the Hub.
Step3: Place the Metal Plate over the
recessed middle area of the Center
Hub and tighten into place using the
Step4: Insert wheel into Base and
tighten.
background
- 7 -
"“L" shaped bolt manually so the legs,
center hub and telescoping pole are all
secured together.
Step5: With the Bonnet Hood in bottom hole stucking in the compact position of
Telescoping Tube.Tube by inserting the top of the tube into the attachment
opening on the back of the Bonnet hood. Hold the upper pole section of the
stand steady .This should screw"or tighten the Bonnet hood completely,
securing it atop the Telescoping pole and base.
HOW TO USE YOUR ROLL ABOUT DRYER
1. Find a comfortable location for using the dryer.For your convenience,the
base has wheels with to move around and set in place.
2. Connect to power .
3. Turn the timer knob to set desired working time (from 0 to 60 minutes)
and the winds wills start to blow.
4. Turn the Temperature Adjustment Knob to set desired temperature.
(C: indoor temperature,L:about 50- 60,H:about 70-78)
5. Turn the Speed Adjustment Knob to set desired speed of wind.
(L: about 2600rpm, M:about 2700rpm,H:about 2800rpm)
6. Adjust the height to desired position by losing and fastening the Height
background
- 8 -
Adjustment Knob
7. The hood spins freely on the support.Adjust angle of the hood until user
feels comfortable in it.
8. The connection tube can be used as a cord organizer.
9. To turn off the unit,turn the timer knob anti-clock wise to OFF position.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
This appliance requires no special user maintenance or lubrication.Should
your dryer require cleaning, unplug it first then simply wipe the outer
housing with a damp cloth.
Each time you use the appliance untwist the cord to avoid tangling and
internal damage.
STORAGE
Store in a clean,dry place,out of reach of children.Never store it while still
hot or plugged into an outlet.
Never wrap the cord tightly around the unit.Do not pull the appliance by the
power
cord and avoid jerking or straining especially at the point where it enters
the unit and at the plug connection.
background
- 9 -
Note: Please place the
device horizontally to
prevent device being
damaged.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Made In China
background
SÉCHEUSEÀCAPUCHE
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:JY173A
Machine Translated by Google
background
MODÈLE:JY173A
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessurnotreproduit.
1
ENCAPUCHONNÉ
SÉCHOIR
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google
background
tombédansl'eau.Renvoyeznousl'appareilpourréparationouremplacement.Gardezlecordon
éloignédessurfaceschaudesouchauffées.N'enroulezpaslecordon
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,enparticulierlorsquedesenfantssontensécurité,des
précautionsdesécuritédebasedoiventtoujoursêtresuivies,ycomprisles
Nepasplacernilaissertomberdansl'eauoutoutautreliquide.
Siunappareiltombedansl'eau,«débranchezle»immédiatement.Nemettezpaslamaindans
suivant:
l'eau.
autourdel'appareil.
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTUTILISATION.
DANGER:Commepourlaplupartdesappareilsélectriques,lespiècesélectriquessontélectriquement
Pourréduirelerisquedebrûlures,d'électrocution,d'incendieoudeblessures:
GARDERÀL'ÉCARTDEL'EAU.
vivremêmelorsquel'interrupteurestéteint.
Unappareilnedoitjamaisêtrelaissésanssurveillancelorsqu'ilestbranché.Une
surveillanceétroiteestnécessairelorsquecetappareilestutilisépar,surou
àproximitéd'enfantsoudepersonnessouffrantdecertainshandicaps.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
Pourréduirelerisquededécèsparchocélectrique:
Utilisezcetappareiluniquementpourl'usageauquelilestdestiné,commedécritdanscemanuel.
Débranchezletoujoursimmédiatementaprèsutilisation.
Nepasutiliserpendantlebain.
Neplacezpasetnerangezpasl'appareillàoùilpourraittomberouêtretirédansunebaignoireou
attentivementlemanueld’instructions.
N'utilisezpasd'accessoiresnonrecommandésparlefabricant.N'utilisezjamaiscet
appareilsisoncordonousaficheestendommagé,s'iln'estpas
couler.
fonctionnecorrectement,s'ilesttombéouaétéendommagédequelquemanièrequecesoitou
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
AVERTISSEMENT
2
Machine Translated by Google
background
leproduit.
utiliséouàl'endroitoùdel'oxygèneestadministré.N'utilisezpas
derallongeaveccetappareil.Nedirigezpasl'airchaudverslesyeux
oud'autreszonessensiblesàlachaleur.Lesaccessoiresserontchaudspendant
l'utilisation.Laissezlesrefroidiravantdelesmanipuler.Neplacezpasl'appareilsurunesurface
pendantqu'ilfonctionneoupendant
touteconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
l'interrupteurestallumé.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseà
lesdeuxconditionssuivantes:
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
desentréesd'air.
interférencespouvantprovoquerunfonctionnementindésirable.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
AVERTISSEMENT:
PRUDENCE:
surface,commeunlitouuncanapé,oùlesouverturesd'airpeuventêtrebloquées.
Changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvésparle
Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparleresponsable
Lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurd'opérer
Gardezlesouverturesd'aérationexemptesdepeluches,decheveux,
etc.Nejamaisutiliserpendantque
vousdormez.Nelaissezjamaistomberoun'insérezaucunobjetdansune
ouvertureouuntuyau.Nepasutiliseràl'extérieurnifonctionnerlàoùdesproduitsenaérosol(spray)sont
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
InformationsFCC
3
Nebloquezjamaislesouverturesd'airdel'appareiletneleplacezjamaissurun
Nepasfairefonctionneravecunconvertisseurdetension.
Nerelâchezpasleboutondeverrouillagesanslatêtedelamachinesurlepoteau.
Lorsquevousutilisezl'appareil,gardezvoscheveuxhorsdelui.Gardezvoscheveuxloin
Machine Translated by Google
background
mesuressuivantes.
sontconçuspourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles
L'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerlesinterférencesparunouplusieursdes
Modèle
125V~/60Hz
060min
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,et
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
Pouvoir
interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'yapas
garantirqu’aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Sice
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
3
Ceproduitaététestéetdéclaréconformeauxlimitesd'un
réception,quipeutêtredéterminéeenéteignantetenallumantleproduit,le
JY173A
Minuteur
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
dansuneinstallationrésidentielle.
Tension
s'iln'estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquer
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquel
Modesdetempérature
lerécepteurestconnecté.
1875W
Note:
leproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaradioouàlatélévision
Vitessesduvent
AppareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimites
3
SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES
4
Machine Translated by Google
background
LISTEDESPIÈCES
Tube
1pc
B:Capot
E:Roues
C:Base D:CentreHub
3PIÈCES
1pc1PC
F:blocagesderoues
5PIÈCES
2pièces
1pc
R:télescopique.
G:RondelleetB
vieux
5
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION
zonemédianeenretraitduCentre
tubedanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ilatteignele
Moyeuetserrezenplaceàl'aidedu
Étape1:Connectezchacundes5piedsau
moyeuenvousassurantqu'ilssont
poussésaussiloinquepossible.
Étape2:connectezletubetélescopiqueau
moyeucentral.Placerlecentre
basduHub.
Étape4:Insérezlarouedanslabaseet
serrez.
Moyeusurlesolousurunesurfaceplaneet
Étape3:placezlaplaquemétalliquesurle
appuyezfermementtoutentournantle
6
Machine Translated by Google
background
5.Tournezleboutonderéglagedelavitessepourréglerlavitesseduventsouhaitée.
2.Connectezvousàl'alimentation.
(C:températureintérieure,L:environ5060,H:environ7078)
labaseadesrouespoursedéplaceretsemettreenplace.
6.Ajustezlahauteuràlapositionsouhaitéeenperdantetenfixantlahauteur
4.Tournezleboutonderéglagedelatempératurepourréglerlatempératuresouhaitée.
etlesventssemettrontàsouffler.
1.Trouvezunendroitconfortablepourutiliserlesèchelinge.Pourvotrecommodité,le
(L:environ2600tr/min,M:environ2700tr/min,H:environ2800tr/min)
3.Tournezleboutondelaminuteriepourréglerletempsdetravailsouhaité(de0à60minutes).
COMMENTUTILISERVOTREROULEAUSURSÉCHEUSE
7
restezstable.Celadevrait«visser»ouserrercomplètementlecapotducapot,enle
fixantausommetdupoteautélescopiqueetdelabase.
Boulonenformede«L»manuellementpourqueles
pieds,lemoyeucentraletlepoteautélescopiquesoienttous
Étape5:Aveclecapotducapotdansletrouinférieurcoincédanslapositioncompactede
Ouvertureàl'arrièreducapotBonnet.Tenezlasectionpolairesupérieuredu
fixésensemble.
Tubetélescopique.Tubeeninsérantlehautdutubedansl'accessoire
Machine Translated by Google
background
8
ons'ysentàl'aise.
STOCKAGE
8.Letubedeconnexionpeutêtreutilisécommeorganisateurdecordon.
Conserverdansunendroitpropreetsec,horsdeportéedesenfants.Nelerangezjamaislorsqu'ilestencore
9.Pouréteindrel'appareil,tournezleboutondelaminuteriedanslesensinversedesaiguillesd'unemontresurlapositionOFF.
chaudoubranchésuruneprise.
Cetappareilnenécessiteaucunentretienoulubrificationparticulierdelapartdel'utilisateur.
ENTRETIEN
N'enroulezjamaislecordonétroitementautourdel'appareil.Netirezpassurl'appareilparle
votresèchelingenécessiteunnettoyage,débranchezled'abord,puisessuyezsimplementl'extérieur
cordonetévitezlessecoussesoulesefforts,surtoutaupointoùilentre
pouvoir
Boutonderéglage
boîtieravecunchiffonhumide.
l'appareiletauniveauduconnecteur.
7.Lahottetournelibrementsurlesupport.Ajustezl'angledelahottejusqu'àcequel'utilisateur
Chaquefoisquevousutilisezl'appareil,détordezlecordonpouréviterlesemmêlementset
dommagesinternes.
INSTRUCTIONSD'ENTRETIENUTILISATEUR
Machine Translated by Google
background
Remarque:veuillezplacer
l'appareilhorizontalement
pouréviterqu'ilnesoit
endommagé.
9
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/
supportFabriquéenChine
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
MODELL: JY-173A
HAUPTROCKNER
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
TROCKNER
MIT KAPUZE
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt
von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
MODELL:JY-173A
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte
kontaktieren
Sie uns: Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Machine Translated by Google
background
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
- 2 -
Um das Risiko eines Todes durch Stromschlag zu verringern:
Warnung Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer diese lesen
ÿ LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG ALLE ANWEISUNGEN.
ÿ Benutzen Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Live, auch wenn der Schalter ausgeschaltet ist.
in der Nähe von Kindern oder Personen mit bestimmten Behinderungen.
ÿ Ein Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. ÿ
Eine strenge Aufsicht ist erforderlich, wenn dieses Gerät von, an oder verwendet wird
Waschbecken.
ordnungsgemäß funktioniert, wenn es heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder
Verwenden Sie keine Aufsätze, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. ÿ Betreiben Sie dieses Gerät
niemals, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, andernfalls ist dies nicht der Fall
ÿ Trennen Sie das Gerät immer sofort nach dem Gebrauch vom
Stromnetz. ÿ Nicht beim Baden verwenden. ÿ
Platzieren oder lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es herunterfallen oder in eine Wanne oder hineingezogen werden kann
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Folgendes:
das Wasser.
um das Gerät herum.
ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie das Gerät zur Reparatur oder zum Austausch an uns zurück. ÿ Halten Sie das
Kabel von heißen oder erhitzten Oberflächen fern. Wickeln Sie das Kabel nicht ein
Bei der Verwendung von Elektrogeräten, insbesondere wenn Kinder voreingestellt sind, sollten stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der
ÿ Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder hineinfallen lassen. ÿ Wenn
ein Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Nicht hineingreifen
GEFAHR: Wie bei den meisten Elektrogeräten stehen elektrische Teile unter Strom
ÿ VON WASSER FERNHALTEN.
Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen von Personen zu verringern:
Machine Translated by Google
background
ÿ Halten Sie Ihre Haare während der Verwendung des Geräts fern. Halten Sie Ihre Haare fern
ÿ Blockieren Sie niemals die Luftöffnungen des Geräts und stellen Sie es niemals auf eine weiche Unterlage
ÿ Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem Spannungswandler. ÿ Lösen
Sie den Verriegelungsknopf nicht, ohne dass sich der Maschinenkopf auf dem Pfosten befindet.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
FCC-Informationen
WARNUNG:
Störungen auftreten, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der verantwortlichen Partei genehmigt wurden
Halten Sie die Luftöffnungen frei von Flusen, Haaren und Ähnlichem. ÿ
Niemals im Schlaf verwenden. ÿ Lassen
Sie niemals Gegenstände in Öffnungen oder Schläuche fallen oder stecken Sie sie
hinein. ÿ Nicht im Freien verwenden oder dort betreiben, wo sich Aerosolprodukte (Sprühprodukte) befinden
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann dazu führen, dass die Betriebserlaubnis des Benutzers ungültig wird
Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der genehmigt wurden
auf einer Oberfläche wie einem Bett oder einer Couch, wo die Luftöffnungen blockiert sein könnten.
VORSICHT:
Schalter eingeschaltet ist.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
das Produkt.
verwendet wird oder Sauerstoff verabreicht wird. ÿ Verwenden Sie für
dieses Gerät kein Verlängerungskabel. ÿ Richten Sie heiße Luft nicht auf
Augen oder andere hitzeempfindliche Bereiche. ÿ Aufsätze sind während des Gebrauchs
heiß. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie anfassen. ÿ Stellen Sie das Gerät während des Betriebs
oder während des Betriebs nicht auf eine Oberfläche
Bei Nichtbeachtung kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen!
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
aus den Lufteinlässen.
die folgenden zwei Bedingungen:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
- 4 -
Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für a
JY-173A
Empfang, der durch Ein- und Ausschalten des Produkts ermittelt werden kann
Timer
3
garantieren, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dies
· Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
schädliche Störungen der Funkkommunikation. Allerdings gibt es keine
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen
Leistung
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Modell
0-60min
sind so konzipiert, dass sie einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bieten
Der Benutzer wird aufgefordert, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben
125V~ /60Hz
folgende Maßnahmen.
Digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen, diese Grenzwerte
3
Notiz:
Das Produkt verursacht schädliche Störungen bei Radio oder Fernsehen
Windgeschwindigkeiten
Der Empfänger ist angeschlossen.
1875W
Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Schäden kommen
Temperaturmodi
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört
in einer Wohnanlage.
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
Stromspannung
Machine Translated by Google
background
3 STÜCK
1 PC5 STÜCK
2 STÜCK
olt
Rohr
G:Waschmaschine&B
A:Teleskopieren
C:Basis
E: Räder
B: Motorhaube
1 PC
1 PC1 STÜCK
F: Rad blockiert
D:Mittelnabe
- 5 -
STÜCKLISTE
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION
Hub auf dem Boden oder einer ebenen Fläche und
Nabe und mit dem festziehen
Schritt 3: Platzieren Sie die Metallplatte darüber
Drücken Sie es fest nach unten, während Sie es drehen
vertiefter mittlerer Bereich des Centers
Drehen Sie das Rohr im Uhrzeigersinn, bis es die erreicht
Schritt 1: Verbinden Sie jedes der 5 Beine mit der
Nabe und achten Sie darauf, dass sie so weit
wie möglich hineingeschoben werden.
Schritt 2: Verbinden Sie das Teleskoprohr mit der
Mittelnabe. Platzieren Sie das Zentrum
Unterseite des Hubs.
Schritt 4: Setzen Sie das Rad in die Basis ein und
ziehen Sie es fest.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
zusammen gesichert.
Schritt 5: Die Motorhaube im unteren Loch in der kompakten Position stecken
Öffnung auf der Rückseite der Motorhaube. Halten Sie den oberen Stangenabschnitt fest
„L“-förmige Schraube manuell, so dass die Beine, die
Mittelnabe und die Teleskopstange alle zusammen sind
Teleskoprohr. Rohr durch Einführen des oberen Endes des Rohrs in den Aufsatz
Stehen Sie stabil. Dadurch sollte die Motorhaube vollständig „verschraubt“ oder festgezogen werden
und auf der Teleskopstange und dem Sockel befestigt werden.
- 7 -
1. Finden Sie einen bequemen Standort für die Verwendung des Trockners
4. Drehen Sie den Temperatureinstellknopf, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
6. Stellen Sie die Höhe auf die gewünschte Position ein, indem Sie die Höhe lösen und befestigen
Die Basis verfügt über Räder, die sich bewegen und an Ort und Stelle positionieren lassen.
(C: Innentemperatur, L: ca. 50-60ÿ, H: ca. 70-78ÿ)
2. An die Stromversorgung anschließen.
5. Drehen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf, um die gewünschte Windgeschwindigkeit einzustellen.
3. Drehen Sie den Timer-Knopf, um die gewünschte Arbeitszeit einzustellen (von 0 bis 60 Minuten).
(L: ca. 2600 U/min, M: ca. 2700 U/min, H: ca. 2800 U/min)
Und der Wind wird anfangen zu wehen.
So verwenden Sie Ihren Roll-Over-Trockner
Machine Translated by Google
background
WARTUNGSANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER
- 8 -
Einstellknopf
heiß oder an eine Steckdose angeschlossen.
Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
am Gerät und an der Steckverbindung.
Ihr Trockner muss gereinigt werden. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker und wischen Sie dann einfach das Gehäuse ab
Leistung
Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht ruckeln oder belasten, insbesondere an der Eintrittsstelle
innerer Schaden.
fühlt sich darin wohl.
7. Die Haube dreht sich frei auf der Halterung. Passen Sie den Winkel der Haube an den Benutzer an
Drehen Sie das Kabel jedes Mal auf, wenn Sie das Gerät verwenden, um ein Verheddern zu vermeiden
9. Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Timer-Knopf gegen den Uhrzeigersinn in die Position OFF.
Bewahren Sie es an einem sauberen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bewahren Sie es niemals im stillen Zustand auf
8. Das Verbindungsrohr kann als Kabelorganisator verwendet werden.
LAGERUNG
Dieses Gerät erfordert keine besondere Wartung oder Schmierung durch den Benutzer
WARTUNG
Wickeln Sie das Kabel niemals fest um das Gerät. Ziehen Sie nicht am Gerät
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Hinweis: Bitte stellen Sie das
Gerät horizontal auf, um
eine Beschädigung des
Geräts zu vermeiden.
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
In China hergestellt
Machine Translated by Google
background
ASCIUGATRICE CON CAPPUCCIO
MODELLO: JY-173A
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: JY-173A
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro
manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti
preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
ESSICCATORE
CON CAPPUCCIO
Machine Translated by Google
background
-2-
ÿ LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
PERICOLO: Come per la maggior parte degli apparecchi elettrici, le parti elettriche sono elettricamente
ÿ TENERE LONTANO DALL'ACQUA.
Per ridurre il rischio di ustioni, elettrocuzione, incendio o lesioni alle persone:
caduto in acqua. Restituirci l'apparecchio per la riparazione o la sostituzione. ÿ Tenere il cavo
lontano da superfici calde o riscaldate. Non avvolgere il cavo
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, soprattutto quando sono presenti bambini, è necessario
seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, incluso il
ÿ Non immergere o far cadere in acqua o altri liquidi. ÿ Se un
apparecchio cade in acqua, “scollegarlo” immediatamente. Non raggiungere
seguente:
l'acqua.
attentamente il manuale di istruzioni.
ÿ "Scollegarlo" sempre immediatamente dopo l'uso. ÿ Non
utilizzare durante il bagno. ÿ Non
posizionare o riporre l'apparecchio dove potrebbe cadere o essere trascinato in una vasca o
Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore. ÿ Non utilizzare mai questo
apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, altrimenti non lo sono
lavello.
funziona correttamente, se è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo o
attorno all'apparecchio.
vivere anche quando l'interruttore è spento.
ÿ Un apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando è collegato alla presa
di corrente. ÿ È necessaria un'attenta supervisione quando questo apparecchio viene utilizzato da, su o
vicino a bambini o persone con determinate disabilità.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
Per ridurre il rischio di morte per scossa elettrica:
ÿ Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso previsto come descritto in questo manuale.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO
Machine Translated by Google
background
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
Informazioni FCC
le seguenti due condizioni:
dalle prese d'aria.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
il prodotto.
in uso o dove viene somministrato ossigeno. ÿ Non utilizzare una
prolunga con questo apparecchio. ÿ Non dirigere l'aria calda verso gli
occhi o altre aree sensibili al calore. ÿ Gli accessori saranno caldi durante l'uso. Lasciarli
raffreddare prima di maneggiarli. ÿ Non posizionare l'apparecchio su alcuna superficie mentre è in
funzione o mentre
per la conformità potrebbe invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
l'interruttore è acceso.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta a
ATTENZIONE:
superficie, come un letto o un divano, dove le aperture per l'aria potrebbero essere bloccate.
Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile
La parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente a operare
Mantenere le aperture per l'aria libere da lanugine, capelli e simili. ÿ
Non utilizzare mai durante il sonno. ÿ
Non far cadere inserire mai alcun oggetto nelle aperture o nei tubi. ÿ Non
utilizzare all'aperto operare in presenza di prodotti aerosol (spray).
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
AVVERTIMENTO:
- 3 -
ÿ Durante l'utilizzo dell'apparecchio, tenere i capelli lontani dallo stesso. Tieni i capelli lontani
ÿ Non ostruire mai le aperture per l'aria dell'apparecchio posizionarlo su una superficie morbida
ÿ Non utilizzare con un convertitore di tensione. ÿ Non
rilasciare la manopola di bloccaggio senza la testa della macchina sul montante.
Machine Translated by Google
background
se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, potrebbe causare
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui
Modalità di temperatura
garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
3
JY-173A
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per a
ricezione, che può essere determinata spegnendo e accendendo il prodotto, il
Timer 0-60 minuti
Modello
seguenti misure.
sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e
Energia
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è
1875W
il ricevitore è collegato.
il prodotto causa interferenze dannose alla radio o alla televisione
Velocità del vento
Nota:
l'utente è invitato a provare a correggere l'interferenza con uno o più dei
125V~/60Hz
Dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, Questi limiti
3
in un'installazione residenziale.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Voltaggio
SPECIFICHE TECNICHE
-4-
Machine Translated by Google
background
ELENCO PARTI
D: Hub centrale
3 PEZZI
1 pc1 PC
F: Blocca ruote
B: Cofano motore
1 pc
E: Ruote
R: Telescopico
G: Rondella&B
C:Base
oltre
Tubo
5 PZ
2 PZ
1 pc
-5-
Machine Translated by Google
background
Passaggio 1: collegare ciascuna delle 5 gambe
all'hub assicurandosi che siano spinte il più
possibile verso l'interno.
spingere verso il basso con decisione ruotando il
zona centrale incassata del Centro
Hub e serrare in posizione utilizzando il
Hub sul pavimento o su una superficie piana e
Passaggio 3: posizionare la piastra metallica sopra
Passaggio 2: collegare il tubo telescopico al mozzo
centrale. Posiziona il centro
fondo dell'Hub.
Passaggio 4: inserire la ruota nella base e
serrare.
tubo in senso orario fino a raggiungere il
-6-
INSTALLAZIONE
Machine Translated by Google
background
COME USARE IL ROTOLO DELL'ASCIUGATRICE
2. Collegare all'alimentazione.
(C: temperatura interna,L:circa 50-60ÿ,H:circa 70-78ÿ)
la base è dotata di ruote per spostarla e posizionarla.
4. Ruotare la manopola di regolazione della temperatura per impostare la temperatura desiderata.
6. Regolare l'altezza nella posizione desiderata allentando e fissando l'altezza
1. Trovare un luogo comodo in cui utilizzare l'asciugatrice. Per vostra comodità, il
e i venti cominceranno a soffiare.
(L: circa 2600 giri/min, M: circa 2700 giri/min, H: circa 2800 giri/min)
3. Ruotare la manopola del timer per impostare l'orario di lavoro desiderato (da 0 a 60 minuti)
5. Ruotare la manopola di regolazione della velocità per impostare la velocità del vento desiderata.
-7-
Bullone a forma di "L" manualmente in modo che le
gambe, il mozzo centrale e il palo telescopico siano tutti
Tubo telescopico.Tubo inserendo la parte superiore del tubo nell'attacco
rimanere fermi. Ciò dovrebbe “avvitare” o stringere completamente il cofano del
cofano, fissandolo sopra l'asta telescopica e la base.
assicurati insieme.
Passaggio 5: con il cofano nel foro inferiore bloccato nella posizione compatta di
apertura sul retro del cofano Bonnet. Tenere la sezione superiore del palo
Machine Translated by Google
background
-8-
caldo o collegato a una presa.
Questo apparecchio non richiede particolare manutenzione o lubrificazione da parte dell'utente
MANUTENZIONE
Non avvolgere mai il cavo strettamente attorno all'unità. Non tirare l'apparecchio per la
8. Il tubo di collegamento può essere utilizzato come organizer per il cavo.
MAGAZZINAGGIO
Conservare in un luogo pulito e asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non conservarlo mai mentre è fermo
7. La cappa gira liberamente sul supporto. Regolare l'angolazione della cappa fino all'utente
Ogni volta che si utilizza l'apparecchio, districare il cavo per evitare che si aggrovigli
9. Per spegnere l'unità, ruotare la manopola del timer in senso antiorario sulla posizione OFF.
danno interno.
ci si sente a proprio agio.
l'asciugatrice deve essere pulita, scollegala prima e poi pulisci semplicemente l'esterno
energia
cordone ed evitare strappi o sforzi soprattutto nel punto in cui entra
Manopola di regolazione
custodia con un panno umido.
l'unità e al collegamento a spina.
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE D'USO
Machine Translated by Google
background
Nota: posizionare il
dispositivo
orizzontalmente per
evitare che venga danneggiato.
-9-
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica
www.vevor.com/support Made in China
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
SECADORACONCAPUCHA
MODELO:JY173A
Machine Translated by Google
background
ENCAPUCHADO
SECADORA
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodude
en
contactarnos:Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeoperar.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremos
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
MODELO:JY173A
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
ADVERTENCIA
2
Parareducirelriesgodemuertepordescargaeléctrica:
Utiliceesteaparatoúnicamenteparaelusoprevistocomosedescribeenestemanual.
manualdeinstruccionesconatención.
envivoinclusocuandoelinterruptorestáapagado.
Unelectrodomésticonuncadebedejarsedesatendidocuandoestáenchufado.Es
necesariaunaestrechasupervisióncuandoesteelectrodomésticoesutilizadopor,sobreo
cercadeniñosopersonasconciertasdiscapacidades.
hundir.
funcionandocorrectamente,sisehacaídoodañadodecualquiermanerao
Siempre“desconéctelo”inmediatamentedespuésde
usarlo.Nolousemientrassebaña.
Nocoloqueniguardeelaparatodondepuedacaerseoserarrastradoaunatinao
Noutiliceaccesoriosnorecomendadosporelfabricante.Nuncaopereesteaparato
sitieneuncableoenchufedañado,sinoestá
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSAR.
elagua.
cayóalagua.Devuélvanoselaparatoparasureparaciónoreemplazo.Mantengaelcable
alejadodesuperficiescalientesocalentadas.Noenrolleelcable
alrededordelaparato.
Nolocoloquenilodejecaerenaguauotrolíquido.Siun
aparatocaealagua,“desconéctelo”inmediatamente.Notemetasen
Alutilizaraparatoseléctricos,especialmentecuandolosniñosestánpreestablecidos,siemprese
debenseguirlasprecaucionesbásicasdeseguridad,incluidoel
PELIGRO:Comoocurreconlamayoríadelosaparatoseléctricos,laspiezaseléctricasestáneléctricamente
MANTÉNGASEALEJADODELAGUA.
Parareducirelriesgodequemaduras,electrocución,incendioolesionesalaspersonas:
siguiente:
Machine Translated by Google
background
Nuncabloqueelasaberturasdeairedelaparatonilocoloquesobreun
Noloopereconunconvertidordevoltaje.No
sueltelaperilladebloqueosinelcabezaldelamáquinaenelposte.
Mientrasutilizaelaparato,mantengasucabelloalejadodeél.Manténtucabelloalejado
3
lasdoscondicionessiguientes:
ADVERTENCIA:
superficie,comounacamaounsofá,dondelasaberturasdeairepuedanestarbloqueadas.
Mantengalasaberturasdeairelibresdepelusas,pelosysimilares.
Nuncalousemientrasduerme.Nunca
dejecaerniinserteningúnobjetoenningunaaberturaomanguera.Nolouseal
airelibrenilooperedondehayaproductosenaerosol(spray).
interferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluida
Cambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporelresponsable
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperar.
PRECAUCIÓN:
Cambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamenteporel
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaa
elproducto.
¡Elcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
enusoodondeseadministraoxígeno.Noutiliceuncabledeextensión
conesteaparato.Nodirijaelairecalientehacialosojosuotrasáreas
sensiblesalcalor.Losaccesoriosestaráncalientesduranteeluso.Déjelosenfriarantes
demanipularlos.Nocoloqueelaparatosobreningunasuperficiemientrasestéenfuncionamientoo
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
desdelasentradasdeaire.
Elinterruptorestáencendido.
GUARDAESTASINSTRUCCIONES
InformacióndelaFCC
Machine Translated by Google
background
elreceptorestáconectado.
1875W
DispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delasReglasdelaFCC.Estoslímites
interferenciasperjudicialesalascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohay
Elproductocausainterferenciasdañinasalaradioolatelevisión.
Velocidadesdelviento
Nota:
Serecomiendaalusuarioqueintentecorregirlainterferenciamedianteunoomásdelos
125V~/60Hz
3
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Voltaje
enunainstalaciónresidencial.
Sinoseinstalayutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausar
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealque
Modosdetemperatura
Garantizarquenoseproduzcaninterferenciasenunainstalaciónconcreta.Siesto
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
Esteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaun
3
recepción,quesepuededeterminarapagandoyencendiendoelproducto,el
JY173A
Temporizador
siguientesmedidas.
Modelo
060min
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
Fuerza
estándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinas
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
4
Machine Translated by Google
background
LISTADE
B:capó
F:bloqueosderuedas
5piezas
Tubo
R:Telescópico
2piezas
1PC
G:LavadorayB.
viejo
1PC
E:ruedas
D:ejecentral
3PIEZAS
C:Base
1PC 1PC
5
Machine Translated by Google
background
INSTALACIÓN
parteinferiordelcubo.
Paso3:Coloquelaplacademetalsobreel
Centroenelsueloosuperficieplanay
Paso4:insertelaruedaenlabaseyapriete.
Empujehaciaabajofirmementemientrasgirael
cuboyapriételoensulugarusandoel
Paso1:Conectecadaunadelas5patasalcubo
asegurándosedequeesténempujadaslo
másposible.
tuboenelsentidodelasagujasdelrelojhastaquellegueal
zonamediaempotradadelcentro
Paso2:conecteeltubotelescópicoalejecentral.
Colocarelcentro
6
Machine Translated by Google
background
Paso5:Conelcapóenelorificioinferiorpegadoenlaposicióncompactade
Pernoenformade"L"manualmenteparaquelas
patas,elcubocentralyelpostetelescópicoquedentodos
Aberturaenlaparteposteriordelcapó.Sostengalasecciónsuperiordelpostedel
permanezcafirme.Estodebería"atornillar"oapretarcompletamenteelcapó,
asegurándoloencimadelpostetelescópicoylabase.
Tubotelescópico.Tuboinsertandolapartesuperiordeltuboenelaccesorio.
aseguradosjuntos.
7
4.Girelaperilladeajustedetemperaturaparaconfigurarlatemperaturadeseada.
ylosvientoscomenzaránasoplar.
Labasetieneruedasparamoverseycolocarseensulugar.
6.Ajustelaalturaalaposicióndeseadaperdiendoyfijandolaaltura.
(C:temperaturainterior,L:alrededorde5060,H:alrededorde7078)
2.Conéctesealaalimentación.
5.Girelaperilladeajustedevelocidadparaestablecerlavelocidaddelvientodeseada.
3.Girelaperilladeltemporizadorparaconfigurareltiempodetrabajodeseado(de0a60minutos)
(L:aproximadamente2600rpm,M:aproximadamente2700rpm,H:aproximadamente2800rpm)
1.Encuentreunlugarcómodoparausarlasecadora.Parasucomodidad,el
CÓMOUSARTUROLLOSOBRESECADORA
Machine Translated by Google
background
calienteoenchufadoauntomacorriente.
carcasaconunpañohúmedo.
launidadyenlaconexióndelenchufe.
7.Lacapuchagiralibrementesobreelsoporte.Ajusteelángulodelacapuchahastaqueelusuario
sesientecómodoenél.
Susecadorarequierelimpieza,desenchúfelaprimeroyluegosimplementelimpieelexterior.
fuerza
cableyevitesacudidasotensiones,especialmenteenelpuntodondeentra.
dañointerno.
Cadavezqueutiliceelaparatodesenrosqueelcableparaevitarenredosy
Botóndeajuste
Guárdeloenunlugarlimpioyseco,fueradelalcancedelosniños.Nuncaloguardemientrastodavía
ALMACENAMIENTO
8.Eltubodeconexiónsepuedeutilizarcomoorganizadordecables.
Esteaparatonorequiereningúnmantenimientoolubricaciónespecialporpartedelusuario.
MANTENIMIENTO
Nuncaenrolleelcableconfuerzaalrededordelaunidad.Notiredelaparatoporel
9.Paraapagarlaunidad,girelaperilladeltemporizadorenelsentidocontrarioalasagujasdelrelojhastalaposiciónAPAGADO.
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTOPARAELUSUARIO
8
Machine Translated by Google
background
Nota:Coloqueel
dispositivoen
posiciónhorizontal
paraevitarquesedañe.
9
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/
supportHechoenchina
Machine Translated by Google
background
SUSZARKA Z KAPTUREM
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: JY-173A
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
MODEL: JY-173A
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o
kontakt:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
- 1 -
ZAKAPTURZONY
SUSZARKA
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
wpadło do wody. Odeślij urządzenie do nas w celu naprawy lub wymiany. Trzymaj przewód
z dala od gorących lub nagrzanych powierzchni. Nie owijaj przewodu
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza gdy one przeznaczone dla dzieci,
należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, m.in
Nie wkładać ani nie wrzucać do wody lub innego płynu.
Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, należy je natychmiast „odłączyć”. Nie sięgaj do
następny:
woda.
wokół urządzenia.
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Podobnie jak w przypadku większości urządzeń elektrycznych, części elektryczne pod napięciem
Aby zmniejszyć ryzyko oparzeń, porażenia prądem, pożaru lub obrażeń osób:
TRZYMAĆ Z DALA OD WODY.
żyć nawet wtedy, gdy wyłącznik jest wyłączony.
Urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru, gdy jest podłączone do prądu.
Konieczny jest ścisły nadzór, gdy urządzenie jest używane, włączone lub
w pobliżu dzieci lub osób niepełnosprawnych.
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
Aby zmniejszyć ryzyko śmierci w wyniku porażenia prądem:
Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej instrukcji.
Zawsze „odłączaj” urządzenie natychmiast po użyciu. Nie
stosować podczas kąpieli. Nie
umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, w którym może spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub
instrukcję obsługi.
Nie należy używać akcesoriów niezalecanych przez producenta. Nigdy nie
używaj tego urządzenia, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, jeśli tak nie jest
zlew.
działa prawidłowo, jeśli został upuszczony lub uszkodzony w jakikolwiek sposób
OSTRZEŻENIE
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
produkt.
używany lub w którym podawany jest tlen. Nie używaj przedłużacza
z tym urządzeniem. Nie kieruj gorącego powietrza w stronę oczu ani
innych obszarów wrażliwych na ciepło. Nasadki będą gorące podczas użytkowania.
Pozwól im ostygnąć przed manipulacją. Nie umieszczaj urządzenia na żadnej powierzchni podczas
jego pracy lub w trakcie
zgodności może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia!
przełącznik jest włączony.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
następujące dwa warunki:
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
z wlotów powietrza.
zakłóceń, które mogą powodować niepożądane działanie.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
OSTRZEŻENIE:
OSTROŻNOŚĆ:
powierzchni, takiej jak łóżko lub kanapa, gdzie otwory wentylacyjne mogą być zablokowane.
Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do działania
Utrzymuj otwory wentylacyjne wolne od kłaczków, włosów i tym
podobnych. Nigdy nie używaj podczas
snu. Nigdy nie upuszczaj ani nie wkładaj żadnych przedmiotów do żadnego
otworu lub węża. Nie używaj na zewnątrz ani nie używaj tam, gdzie znajdują się produkty w aerozolu (sprayu).
- 3 -
Podczas używania urządzenia trzymaj włosy z dala od urządzenia. Trzymaj włosy z daleka
Nie używać przetwornika napięcia. Nie zwalniaj
pokrętła blokującego, gdy głowica maszyny nie jest na słupku.
Nigdy nie blokuj otworów wentylacyjnych urządzenia ani nie kładź go na miękkim podłożu
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
Informacje FCC
Machine Translated by Google
background
- 4 -
3
gwarantują, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli to
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Regulator czasowy
odbioru, co można sprawdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu
Ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że jest zgodny z ograniczeniami dla a
JY-173A
następujące środki.
zostały zaprojektowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami
Model
0-60min
szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej oraz
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
Moc
Prędkości wiatru
Notatka:
produkt rzeczywiście powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji
odbiornik jest podłączony.
1875 W
Urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC, te ograniczenia
3
zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub większej liczby
125 V ~ /60 Hz
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
w instalacji mieszkaniowej.
Napięcie
jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może spowodować
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony
Tryby temperatury
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Machine Translated by Google
background
- 5 -
LISTA CZĘŚCI
B: Kaptur maski
1 szt
C: Baza
E: Koła
D: Hub centralny
3 SZT
1 szt
F: Blokady kół
1 szt 5 szt
2 szt
1 szt
G: Pralka i B
O: Teleskopowanie
Olt
Rura
Machine Translated by Google
background
- 6 -
INSTALACJA
rurkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, dotrze do
zagłębiona środkowa część centrum
mocno dociśnij, jednocześnie obracając
Krok 3: Umieść metalową płytkę nad
Piasta na podłodze lub płaskiej powierzchni i
Krok 4: Włóż koło do podstawy i dokręć.
Krok 2: Podłącz rurę teleskopową do piasty
środkowej. Umieść środek
dno Huba.
Wycentruj i dokręć na miejsce za pomocą
Krok 1: Podłącz każdą z 5 nóg do piasty,
upewniając się, że wepchnięte tak
daleko, jak to możliwe.
Machine Translated by Google
background
podstawa posiada kółka umożliwiające przesuwanie i ustawianie na miejscu.
(L: około 2600 obr./min, M: około 2700 obr./min, H: około 2800 obr./min)
4. Obróć pokrętło regulacji temperatury, aby ustawić żądaną temperaturę.
6. Dostosuj wysokość do żądanej pozycji, gubiąc i mocując wysokość
2. Podłącz do zasilania.
(C: temperatura wewnętrzna, L: około 50-60 ℃, H: około 70-78 ℃)
3. Obróć pokrętło timera, aby ustawić żądany czas pracy (od 0 do 60 minut)
5. Obróć pokrętło regulacji prędkości, aby ustawić żądaną prędkość wiatru.
1. Znajdź wygodne miejsce do korzystania z suszarki. Dla Twojej wygody
i wiatry zaczną wiać.
JAK UŻYWAĆ ROLKI O SUSZARCE
- 7 -
stać stabilnie. Powinno to „przykręcić” lub całkowicie dokręcić pokrywę maski, mocując
na drążku teleskopowym i podstawie.
Śruba w kształcie litery „L” ręcznie, tak aby nogi,
piasta środkowa i drążek teleskopowy były gotowe
Krok 5: Z maską maski w dolnym otworze, która utknęła w pozycji kompaktowej
otwór z tyłu maski maski. Przytrzymaj górną część bieguna
zabezpieczone razem.
Rurka teleskopowa.Rurkę wkładając górną część rurki do nasadki
Machine Translated by Google
background
czuje się w nim komfortowo.
SKŁADOWANIE
8. Rurę przyłączeniową można wykorzystać jako organizer na przewód.
Przechowywać w czystym, suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Nigdy nie przechowuj go w bezruchu
9. Aby wyłączyć urządzenie, przekręć pokrętło timera w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do pozycji OFF.
gorący lub podłączony do gniazdka.
To urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji ani smarowania ze strony użytkownika. Należy
KONSERWACJA
Nigdy nie owijaj ciasno przewodu wokół urządzenia. Nie ciągnij urządzenia za
Twoja suszarka wymaga czyszczenia, najpierw odłącz od prądu, a następnie po prostu wytrzyj obudowę
przewodu i unikaj szarpania lub naprężania, szczególnie w miejscu jego wejścia
moc
Pokrętło regulacji
obudowę wilgotną szmatką.
urządzenia i na złączu wtykowym.
7. Kaptur obraca się swobodnie na wsporniku. Wyreguluj kąt nachylenia kaptura do użytkownika
Za każdym razem, gdy używasz urządzenia, odwiń przewód, aby uniknąć splątania i
uszkodzenie wewnętrzne.
INSTRUKCJE KONSERWACJI UŻYTKOWNIKA
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Uwaga: Proszę umieścić
urządzenie poziomo,
aby zapobiec jego
uszkodzeniu.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Wyprodukowano w Chinach
Machine Translated by Google
background
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
DROGER MET KAP
MODEL: JY-173A
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
MODEL: JY-173A
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met
ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MET CAPUCHON
DROGER
Machine Translated by Google
background
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- 2 -
ÿ LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK.
Om het risico op overlijden door een elektrische schok te verminderen:
ÿ Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik, zoals beschreven in deze handleiding.
ÿ UIT DE BUURT VAN WATER HOUDEN.
Om het risico op brandwonden, elektrocutie, brand of persoonlijk letsel te verminderen:
GEVAAR: Zoals bij de meeste elektrische apparaten zijn elektrische onderdelen elektrisch
Bij het gebruik van elektrische apparaten, vooral als kinderen hierop zijn voorbereid, moeten altijd de
basisveiligheidsmaatregelen worden gevolgd, inclusief de
ÿ Niet in water of een andere vloeistof plaatsen of laten vallen. ÿ Als een
apparaat in water valt, “haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact”. Reik er niet in
in het water is gevallen. Stuur het apparaat naar ons terug voor reparatie of vervanging. ÿ Houd het snoer uit
de buurt van hete of verwarmde oppervlakken. Wikkel het snoer niet in
als vervolg op:
het water.
rondom het apparaat.
gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
ÿ Haal de stekker altijd onmiddellijk na gebruik uit het stopcontact.
ÿ Niet gebruiken tijdens het baden. ÿ
Plaats of bewaar het apparaat niet op een plek waar het kan vallen of in een badkuip kan worden getrokken
Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen. ÿ Gebruik dit apparaat
nooit als het snoer of de stekker beschadigd is, als dat niet het geval is
wasbak.
goed werkt, als het is gevallen of op welke manier dan ook beschadigd is
ÿ Een apparaat mag nooit onbeheerd worden achtergelaten als de stekker in het stopcontact zit. ÿ
Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer dit apparaat wordt gebruikt door, op of
live, zelfs als de schakelaar uit staat.
in de buurt van kinderen of personen met bepaalde handicaps.
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker dit lezen
Machine Translated by Google
background
- 3 -
WAARSCHUWING:
de volgende twee voorwaarden:
uit de luchtinlaten.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend. ÿ Gebruik bij dit apparaat geen
verlengsnoer. ÿ Richt hete lucht niet op de ogen of andere hittegevoelige
plekken. ÿ Hulpstukken zullen tijdens gebruik heet zijn. Laat ze afkoelen voordat u ze hanteert. ÿ
Plaats het apparaat niet op een oppervlak terwijl het in werking is of terwijl het apparaat in werking is
het niet naleven ervan kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken!
het product.
schakelaar is ingeschakeld.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderhevig aan
oppervlak, zoals een bed of bank, waar de luchtopeningen geblokkeerd kunnen raken.
VOORZICHTIGHEID:
Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
Houd de luchtopeningen vrij van pluisjes, haar en dergelijke. ÿ Nooit
gebruiken tijdens het slapen. ÿ Laat nooit
een voorwerp in een opening of slang vallen en steek er ook geen voorwerpen in. ÿ Niet
buitenshuis gebruiken of op plaatsen waar spuitbussen (sprayproducten) aanwezig zijn
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de verantwoordelijke partij
partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om te werken ongeldig maken
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
FCC-informatie
ÿ Houd uw haar eruit terwijl u het apparaat gebruikt. Houd je haar weg
ÿ Blokkeer nooit de luchtopeningen van het apparaat en plaats het niet op een zachte ondergrond
ÿ Niet gebruiken met een spanningsomvormer. ÿ Laat
de vergrendelknop niet los als de machinekop niet op de paal zit.
Machine Translated by Google
background
schadelijke interferentie van radiocommunicatie. Er is echter geen
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Stroom
zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie
volgende maatregelen.
Model
0-60min
Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor a
ontvangst, die kan worden bepaald door het product uit en weer in te schakelen
JY-173A
Timer
3
garanderen dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit
als dit niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan dit leiden tot
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop
Temperatuurmodi
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
in een wooninstallatie.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Spanning
Digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels, deze limieten
De gebruiker wordt aangeraden te proberen de interferentie door een of meer van de volgende apparaten te corrigeren
125V~ /60Hz
3
Opmerking:
product veroorzaakt schadelijke interferentie op radio of televisie
Windsnelheden
de ontvanger is aangesloten.
1875W
TECHNISCHE SPECIFICATIES
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
ONDERDELEN LIJST
D: Middennaaf
1 st
3 STUKS
1 ST
F: Wielsloten
1 st
1 st
B: Motorkap C: Basis
E: wielen
A: Telescopisch
G: Wasmachine&B
Buis
oud
2 STUKS
5 STUKS
Machine Translated by Google
background
- 6 -
INSTALLATIE
buis met de klok mee totdat deze de
Stap 1: Verbind elk van de 5 poten met de
Hub en zorg ervoor dat ze zo ver
mogelijk naar binnen worden geduwd.
Stap 2: Sluit de telescopische buis aan op de
centrale hub. Plaats het midden
onderkant van de naaf.
Stap 4: Plaats het wiel in de basis en draai
het vast.
Naaf en draai deze vast met behulp van de
Hub op de vloer of een plat oppervlak en
Stap 3: Plaats de metalen plaat over de
stevig naar beneden drukken terwijl u de knop draait
verzonken middengedeelte van het centrum
Machine Translated by Google
background
- 7 -
HOE UW ROL OVER DROGER TE GEBRUIKEN
5. Draai aan de snelheidsinstelknop om de gewenste windsnelheid in te stellen.
3. Draai aan de timerknop om de gewenste werktijd in te stellen (van 0 tot 60 minuten)
(L: ongeveer 2600 tpm, M: ongeveer 2700 tpm, H: ongeveer 2800 tpm)
1. Zoek een comfortabele locatie om de droger te gebruiken.Voor uw gemak kan de
en de wind zal gaan waaien.
4. Draai de temperatuurinstelknop om de gewenste temperatuur in te stellen.
6. Pas de hoogte aan naar de gewenste positie door de hoogte los te maken en vast te zetten
de basis heeft wielen waarmee je hem kunt verplaatsen en op zijn plaats kunt zetten.
(C: binnentemperatuur, L: ongeveer 50-60ÿ, H: ongeveer 70-78ÿ)
2. Sluit de voeding aan.
samen beveiligd.
Stap 5: Met de motorkap in het onderste gat vast in de compacte positie van
opening aan de achterkant van de motorkap. Houd het bovenste paalgedeelte van de
"L"-vormige bout handmatig zodat de poten, de centrale
naaf en de telescopische paal allemaal op hun plek zitten
Telescopische buis. Buis door de bovenkant van de buis in het opzetstuk te steken
sta stabiel. Hierdoor moet de kap van de motorkap volledig worden vastgeschroefd of vastgedraaid,
zodat deze bovenop de telescopische paal en de basis wordt bevestigd.
Machine Translated by Google
background
behuizing met een vochtige doek.
heet of is aangesloten op een stopcontact.
het apparaat en op de stekkeraansluiting.
ONDERHOUD
Wikkel het snoer nooit strak om het apparaat. Trek niet aan het apparaat
Dit apparaat vereist geen speciaal gebruikersonderhoud of smering. Zou moeten
8. De verbindingsbuis kan worden gebruikt als snoerorganizer.
OPSLAG
9. Om het apparaat uit te schakelen, draait u de timerknop tegen de klok in naar de UIT-positie.
Bewaar het op een schone, droge plaats, buiten het bereik van kinderen. Bewaar het nooit terwijl het stilstaat
7. De kap draait vrij op de steun. Pas de hoek van de kap aan tot aan de gebruiker
Elke keer dat u het apparaat gebruikt, draait u het snoer los om te voorkomen dat het in de war raakt
voelt zich er prettig in.
interne schade.
stroom
Als uw droger moet worden schoongemaakt, koppelt u deze eerst los en veegt u eenvoudigweg de buitenkant af
koord en voorkom schokken of spannen, vooral op de plaats waar het binnenkomt
Regelknop
GEBRUIKERSONDERHOUDSINSTRUCTIES
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Opmerking: plaats het
apparaat horizontaal om
schade aan het apparaat
te voorkomen.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat
www.vevor.com/support Gemaakt in China
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: JY-173A
LUVTORK
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google
background
HUVA
TORKTUMLARE
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
MODELL:JY-173A
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
- 1 -
Machine Translated by Google
background
VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER
VARNING
- 2 -
För att minska risken för dödsfall genom elektriska stötar:
ÿ Använd denna apparat endast för dess avsedda användning enligt beskrivningen i denna bruksanvisning.
följande:
ÿ HÅLL FRÅN VATTEN.
För att minska risken för brännskador, elstöt, brand eller personskador:
När du använder elektriska apparater, särskilt när barn är förinställda, bör grundläggande
säkerhetsföreskrifter alltid följas, inklusive
FARA: Som med de flesta elektriska apparater är elektriska delar elektriska
ÿ Placera inte i eller släpp i vatten eller annan vätska. ÿ Om en
apparat faller i vatten, "koppla ur den" omedelbart. Räck inte in i
har tappats i vatten. Lämna tillbaka apparaten till oss för reparation eller utbyte. ÿ Håll
sladden borta från heta eller uppvärmda ytor. Linda inte in sladden
vattnet.
runt apparaten.
ÿ LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
ÿ Dra alltid ur kontakten direkt efter användning. ÿ
Använd inte när du badar. ÿ Placera
eller förvara inte apparaten där den kan falla eller dras in i ett badkar eller
Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. ÿ Använd aldrig
denna apparat om den har en skadad sladd eller kontakt, om inte är fallet
handfat.
fungerar korrekt, om den har tappats eller skadats något sätt eller
ÿ En apparat bör aldrig lämnas utan tillsyn när den är ansluten till eluttaget. ÿ
Noggrann övervakning är nödvändig när denna apparat används av, eller
leva även när strömbrytaren är avstängd.
nära barn eller individer med vissa funktionsnedsättningar.
bruksanvisningen noggrant.
Machine Translated by Google
background
ÿ Blockera aldrig apparatens luftöppningar eller placera den en mjuk
ÿ Använd inte en spänningsomvandlare. ÿ
Släpp inte låsvredet utan maskinhuvudet stolpen.
ÿ Håll håret borta från den när du använder apparaten. Håll håret borta
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
FCC-information
VARNING:
följande två villkor:
strömbrytaren är påslagen.
från luftintagen.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
används eller där syrgas administreras. ÿ Använd inte en
förlängningssladd med denna apparat. ÿ Rikta inte varm luft mot
ögonen eller andra värmekänsliga områden. ÿ Tillbehör kommer att vara varma
under användning. Låt dem svalna innan de hanteras. ÿ Placera inte apparaten någon yta
när den är igång eller medan den är igång
för överensstämmelse kan det ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen!
produkten.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
VARNING:
Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den ansvariga parten
part.ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
Håll luftöppningarna fria från ludd, hår och liknande. ÿ Använd
aldrig när du sover. ÿ Tappa eller för
aldrig in något föremål i någon öppning eller slang. ÿ Använd inte utomhus
eller använd där aerosolprodukter (spray) finns
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
yta, såsom en säng eller soffa, där luftöppningarna kan vara blockerade.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna, dessa gränser
skadliga störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Kraft
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och
följande åtgärder.
Modell
0-60 min
JY-173A
mottagning, vilket kan bestämmas genom att stänga av och produkten
Timer
Denna produkt har testats och befunnits uppfylla gränserna för a
3
garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om det här
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Temperaturlägen
om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
i en bostadsanläggning.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Spänning
3
användaren uppmuntras att försöka korrigera störningen av en eller flera av de
Notera:
125V~ /60Hz
produkten orsakar skadliga störningar radio eller TV
Vindhastigheter
mottagaren är ansluten.
1875W
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Machine Translated by Google
background
- 5 -
DELLISTA
1 st
3 st
C: Bas
1 ST
F: Hjullås
B: Motorhuv
1 st
1 st
E: Hjul
D: Center Hub
G:Tvättmaskin&B
olt
2 st
Rör
5 st
S: Teleskopering
Machine Translated by Google
background
- 6 -
INSTALLATION
Nav och dra åt plats med hjälp av
Steg 1: Anslut vart och ett av de 5 benen till
navet och se till att de trycks in långt
som möjligt.
röret medurs tills det når
försänkt mittområde av centrum
Steg 2: Anslut teleskopröret till centrumnavet.
Placera mitten
Steg 3: Placera metallplattan över
botten av navet.
Nav golvet eller plan yta och
Steg 4: Sätt in hjulet i basen och dra åt.
tryck ned bestämt samtidigt som du vrider
Machine Translated by Google
background
Steg 5: Med motorhuven i bottenhålet fast i den kompakta positionen
""L"-formad bult manuellt att benen,
mittnavet och teleskopstången är alla
öppning baksidan av motorhuven. Håll i den övre poldelen av
stå stadigt. Detta bör "skruva" eller dra åt motorhuven helt och säkra den
ovanpå teleskopstången och basen.
Telescoping Tube.Tube genom att föra in toppen av tuben i fästet
säkrade tillsammans.
3. Vrid timerknappen för att ställa in önskad arbetstid (från 0 till 60 minuter)
5. Vrid hastighetsjusteringsratten för att ställa in önskad vindhastighet.
1. Hitta en bekväm plats för att använda torktumlaren. För din bekvämlighet,
och vindarna börjar blåsa.
(L: ca 2600rpm, M:ca 2700rpm,H:ca 2800rpm)
basen har hjul med för att flytta runt och ställa plats.
4. Vrid temperaturjusteringsratten för att ställa in önskad temperatur.
6. Justera höjden till önskat läge genom att tappa och fästa höjden
2. Anslut till ström.
(C: inomhustemperatur, L: ca 50-60 ÿ, H: ca 70-78 ÿ)
HUR DU ANVÄNDER DIN RULLE OM TORK
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ANVÄNDARUNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
- 8 -
hölje med en fuktig trasa.
varm eller ansluten till ett uttag.
9. För att stänga av enheten, vrid timerknappen moturs till OFF-läget.
enheten och vid stickkontakten.
UNDERHÅLL
Linda aldrig sladden hårt runt enheten. Dra inte i apparaten
8. Anslutningsröret kan användas som sladdupplägg.
Denna apparat kräver inget speciellt användarunderhåll eller smörjning. Bör
LAGRING
Förvara en ren, torr plats, utom räckhåll för barn. Förvara den aldrig stilla
Justeringsratt
Varje gång du använder apparaten, vrid av sladden för att undvika trassling och
inre skada.
kraft
känns bekvämt i det.
din torktumlare behöver rengöras, koppla ur den först och torka sedan helt enkelt av den yttre
sladden och undvik att rycka eller anstränga sig, särskilt vid den punkt där den kommer in
7. Huvan snurrar fritt stödet. Justera vinkeln huven tills användaren
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Obs: Placera enheten
horisontellt för att
förhindra att
enheten skadas.
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Tillverkad i Kina
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Hair Dryer

Vevor JY-173A Questions and Answers