
10 Alvin Ct.
East Brunswick, NJ 08816 - USA
Tel: 732-967-9888 US, Canada & International
Fax: 732-967-0070 US & International
www.WaterTechCorp.com
Register at www.watertechcorp.com/register
Cordless Vacuum
Aspirateur sans l
Aspiradora portátil
Aspirador sem cabo de corrente
Kabelloser Sauger
Snoerloze stofzuiger
Aspiratore senza li
Operator Manual
Manuel de l’opérateur
Manual de uso
Manual do Operador
Bedienungshandbuch
Gebruikershandleiding
Manuale dell’operatore
Rev.: 11142018

1
English
SAFETY WARNINGS
1. Read carefully and understand all safety warnings before operating. Failure to do so may result in serious
personal injury.
2. Never allow children to operate this product. This is NOT a toy, children should be supervised to ensure they do
not play with this product.
3. Keep the cleaner and its accessories out of reach of children.
4. Do not attempt to operate if the cleaner or charger appears to be damaged in any way.
5. This cleaner is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the
appliance by a person responsible for their safety.
6. The warnings, cautions, and instruction discussed in this instruction manual cannot cover all possible conditions
or situations that could occur. It must be understood, the operator should always exercise intensive caution and
common sense when utilizing the cleaner.
7. Do not handle the cleaner with wet hands or without shoes.
8. Do not operate this cleaner in the presence of ammable or combustible liquids.
9. Never service the cleaner while the unit on.
10. Always dispose of batteries in accordance with local laws.
11. Leaks from a battery may occur under extreme conditions. If battery liquid gets on the skin, wash immediately
with water. If it gets in your eyes, immediately ush your eyes with a mild solution of baking soda and water, and
seek medical attention.
12. Keep hair, loose tting clothing and all body parts away from openings and moving parts of this cleaner
USAGE INFORMATION
13. Do not attempt to use if the cleaner appears to be damaged in any way.
14. Use this product only for its intended purpose as described in this manual. Use only Water Tech accessories
and lters.
15. This product is not intended for commercial use.
16. Never leave your cleaner in water when it is “OFF” or when it has run out of power.
17. Do not use your cleaner for pool openings; the cleaner is designed for routine maintenance of your pool or spa.
18. The cleaner is designed for underwater use in swimming pools or spas only. It is not an all-purpose
vacuum cleaner.
19. Submerge the cleaner in water immediately after turning the unit “ON” to prevent damage to the seal on the
motor shaft. Failure to do so will shorten the life of the water seal and / or void the warranty.
20. Store cleaner in a clean dry place. Do not store in direct sunlight or expose to extreme temperatures.
21. Avoid picking up sharp objects as they may damage the lter.
22. Keep all openings on the cleaner free of debris which may reduce water ow.
23. Do not place the cleaner on or near hot surfaces.

2
LIMITED WARRANTY
Water Tech Corp (“WT”) warrants this product, including supplied accessories against defects in material or workmanship
for the time periods as set forth below. Pursuant to this Limited Warranty WT will, at its option (i) repair the product to the
original specications or (ii) replace the product with a new or refurbished product. In the event of a defect, these are your
exclusive remedies. For purposes of this Limited Warranty, “refurbished,” means a product or part that has been returned to
its original specications.
All Pool Blaster Battery Powered Pool & Spa Vacuums. For a period of 90 days from the original date of purchase of the product, WT
will, at its option, repair or replace with new or refurbished product or parts, any product or parts determined to be defective.
Accessories. Included accessories are covered by this Limited Warranty for a period of (90) days from the original date of
purchase of the product.
Instructions. Please retain the original box and internal packaging materials. To obtain warranty service, you must comply
with the following requisite instructions:
(1) Visit Water Tech Corp’s Customer Support Department via web at www.wtrma.com. You will be guided through the
correct process on how to obtain the required RMA# (Return Merchandise Authorization Number.) All customers must
obtain an RMA number before any product will be accepted for warranty service. If you need additional assistance please
contact us by telephone: (732-967-9888) or email: customerservice@watertechcorp.com.
(2) Package the unit and the WT battery charger only ( if the unit requires a WT charger ) properly and securely in the original box.
(3) Attach your RMA number and Bar-Code you received from the website to the outside of the package. If you could not
print the RMA number and bar-code from the website you must write your RMA number in thick black indelible marker on two
sides of the box.
(4) Send the package by USPS or express courier of choice to: Water Tech Corp, 10 Alvin Court, East Brunswick, New
Jersey 08816; (WT suggests you insure the contents of your package.) WT is not responsible for lost, stolen or damaged
property in transit to WT.
Repair/Replacement Warranty. This Limited Warranty shall apply to any repair, replacement part or replacement product
for the remainder of the original Limited Warranty period or for ninety (90) days, whichever is longer. Any parts or products
replaced shall become the property of WT.
This Limited Warranty covers only product issues caused by defects in material or workmanship during ordinary consumer
use; it does not cover product issues caused by any other reasons, including but not limited to product issues caused by
commercial use, acts of God, misuse, abuse, limitations in technology, or modication of or to any part of the WT product.
This Limited Warranty does not cover WT products sold AS IS or WITH ALL FAULTS or consumables (such as batteries).
This Limited Warranty is invalid if the factory-applied serial number has been altered or removed from the product. This
Limited Warranty is valid only in the United States and Canada.
EXPRESS LIMITATION: THIS LIMITED WARRANTY ONLY APPLIES IF THE PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN
AUTHORIZED WATER TECH DEALER. THIS WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE
LIMITATION ON DAMAGES. WT WILL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT.
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN
DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow limitations or how long
an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you
specic legal rights and you may have other rights, which vary from state to state.
Model: 10A0051
1
2
3
4
5
6
7
Product Breakdown Panne de Produit Avería de Producto
1. Nose Cap
Bouchon de nez
Contenedor de desechos
6. Battery Chamber Cap
Couvercle de chambre de batterie
Tapa del compartimiento de la batería
7. Pole Sections (Set of 3)
Sections de poteau (lot de 3)
Secciones del palo (juego de 3)
3. Main Body
Corps principal
Cuerpo principal
4. Battery Chamber
Chambre de la batterie
Compartimento de batería
5. Gasket Seal
Joint d’étanchéité
Sello de goma
2. Filter Cone
Cône ltre
Cono de ltro
(P10AX022SS)

(+)
(-)
(+)
(-)
3
English
Maintenance
Detach the Battery Chamber Cap
from the Battery Chamber and
remove batteries between uses.
You should remove and clean the
Filter Cone after each use.
Always store your cleaner in a
cool, dry indoor shelter.
-Do not mix old and new batteries.
-Do not mix Alkaline, Carbon-Zinc,
or Ni-Cad batteries.
Attaching the Pole Sections
1. Inserting the Filter Cone
2. Attaching the Nose Cap
1. Nose Cap
2. Filter Cone
3. Main Body
4. Battery Chamber
5. Gasket Seal
6. Battery Chamber Cap
7. Pole Sections (Set of 3)
The cleaner must always
be switched ON before
submerging in water.
Press here to open
-It uses 4-C cell batteries.
P10AX022SS
Twist for
ON / OFF
1.
2.
End of Life Disposal / Recycling Directive
Please respect the European Union regulations and help to protect the environment.
Return non-working electrical equipment to a facility appointed by your municipality that properly recycles electrical
and electronic equipment. Do not dispose them in unsorted waste bins. For items containing removable batteries,
remove batteries before disposing of the product.
Environmental Recycling Programs USA
Environmental Program(s), WEEE European Directive
Help protect the environment.

4
Français
AVERTISSEMENTS relatifs à la sécurité
1. Lire attentivement et comprendre tous les avertissements de sécurité avant l’utilisation. Le non-respect de ces
instructions peut causer de graves blessures.
2. Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser ce produit. Ce n’est pas un jouet, les enfants doivent être surveillés an
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit.
3. Gardez le nettoyant et il s’agit d’accessoires hors de portée des enfants.
4. Ne pas tenter d’utiliser l’aspirateur si l’aspirateur ou le chargeur semblent endommagés de quelque façon
que ce soit.
5. Cet aspirateur n’est pas destiné à être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins qu’elles ne
soient supervisées ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
6. Les avertissements, mises en garde et instructions fournies dans ce manuel d’instructions ne peut pas couvrir
toutes les conditions ou situations possibles qui pourraient être présentes. Il doit être clairement compris que
l’opérateur doit toujours faire preuve d’une grande prudence et de bon sens lors de l’utilisation de l’aspirateur.
7. Ne pas manipuler l’aspirateur avec les mains mouillées ou sans chaussures.
8. Ne pas utiliser cet aspirateur en présence de liquides inammables ou combustibles.
9. Ne jamais procéder à l’entretien de l’aspirateur lorsqu’il est en marche.
10. Toujours éliminer les piles conformément aux lois locales en vigueur.
11. Les piles peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide provenant des piles touche la peau, la rincer
immédiatement à l’eau. S’il pénètre dans les yeux, rincer immédiatement les yeux avec une solution douce d’eau et
de bicarbonate de soude et consulter un médecin.
12. Éloigner les cheveux, les vêtements lâches et toutes les parties du corps des ouvertures et des pièces mobiles
de l’aspirateur.
INFORMATIONS RELATIVES À L’UTILISATION
13. Ne pas tenter d’utiliser l’aspirateur si l’aspirateur semblent endommagés de quelque façon que ce soit.
14. Utiliser ce produit uniquement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires et
les ltres Water Tech.
15. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
16. Ne jamais laisser votre aspirateur dans l’eau lorsqu’il est éteint ou n’est plus alimenté par les piles.
17. Ne jamais utiliser l’aspirateur sur les ouvertures de la piscine ; il est conçu pour l’entretien général des piscines
et des spas.
18. L’aspirateur est réservé à une utilisation sous l’eau dans les piscines et les spas. Cet aspirateur n’est pas destiné
à un usage polyvalent.
19. Immerger l’aspirateur dans l’eau immédiatement après l’avoir mis en marche pour éviter d’endommager le joint
de l’arbre du moteur. Le non-respect de cette instruction réduirait la durée de vie du joint hydraulique et pourrait
annuler la garantie.
20. Remiser l’aspirateur dans un endroit propre et sec. Ne pas le remiser sous la lumière directe du soleil ni
l’exposer à des températures extrêmes.
21. Éviter d’aspirer des objets coupants qui pourraient endommager le ltre.
22. Conserver toutes les ouvertures de l’aspirateur exemptes de débris qui pourraient réduire le débit d’eau.
23. Ne pas placer l’aspirateur sur des surfaces chaudes ou à proximité.

(+)
(-)
(+)
(-)
5
Français
-Ne pas mélanger de piles
neuves et usagées.
-Ne pas mélanger des piles
alcalines, carbone-zinc ou
piles Ni-Cad.
Attacher les Sections des poteaux
L’aspirateur toujours être
mis sous tension avant
d’être immergé dans l’eau.
Entretien
Détacher la tête motrice du
compartiment des piles et retirer
les piles entre chaque utilisation.
Vous devez retirer et nettoyer
le cône de ltre après chaque
utilisation.
Toujours remiser l’aspirateur
dans un abri couvert frais et sec.
Appuyez ici pour ouvrir
1. Embout
2. Filtre Cône
3. Corps Principal
4. Compartiment des Piles
5. Joint D’Étanchéité
6. Chambre Couvercle
7. Sections de Poteau (Lot de 3)
1. Insertion du sac-ltre
2. Fixation de la tête d’aspiration
-Elle utilise des piles 4-C.
P10AX022SS
Tortillon pour
MARCHE / ARRÊT
1.
2.
Merci de respecter les réglementations européennes et d’aider à la protection de l’environnement. Retourner les
appareils électriques défectueux à un organisme chargé de recycler les appareils électriques et électroniques. Ne pas les
jeter à la poubelle. Pour les articles à piles, retirer les piles avant de recycler les produits.
Protection de l’environnement, Directive Européenne DEEE
Protection de l’environnement USA
Aider à protéger l’environnement.
Directive sur l’élimination et le recyclage en n de vie

6
Español
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1. Lea atentamente y comprenda todas las advertencias de seguridad antes de utilizar el equipo. La inobservancia
de estas advertencias puede ocasionar lesiones personales graves.
2. Nunca permita que los niños manejen este producto. Esto no es un juguete, los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con este producto.
3. Mantenga el limpiador y sus accesorios fuera del alcance de los niños.
4. No intente hacer funcionar el equipo si la limpiadora o el cargador aparentan estar dañados de cualquier manera.
5. Esta limpiadora no está destinada para ser utilizada por personas que presenten discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o que presenten falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona
responsable de su seguridad les haya instruido y supervisado en el uso del equipo.
6. Las advertencias, precauciones e instrucciones indicadas en este manual de instrucciones no cubren todas las
condiciones o situaciones posibles que podrían ocurrir. Debe entenderse que el usuario siempre debe poner en
práctica una extrema precaución y sentido común al utilizar la limpiadora.
7. No manipule la limpiadora con las manos mojadas ni sin zapatos.
8. No utilice esta limpiadora en presencia de líquidos inamables o combustibles.
9. Nunca preste servicio a la limpiadora mientras la unidad esté encendida.
10. Siempre deseche las baterías de acuerdo con las leyes locales.
11. Las baterías pueden presentar fugas si se exponen a condiciones extremas. Si el líquido de la batería
entra en contacto con su piel, lávese inmediatamente con agua. Si este entra en contacto con los ojos, lávelos
inmediatamente con una solución suave de bicarbonato de sodio y agua y procure atención médica.
12. Mantenga alejado el cabello, la ropa que le quede holgada y todas las partes del cuerpo de las aberturas y las
partes en movimiento de la limpiadora.
INFORMACIÓN SOBRE EL USO
13. No intente utilizar el equipo si la limpiadora esta dañada de cualquier manera.
14. Utilice este producto únicamente para la nalidad para la que fue concebido, según se describe en este manual.
Utilice únicamente accesorios y ltros de Water Tech.
15. Este producto no está diseñado para uso comercial.
16. Nunca deje la limpiadora en agua cuando esta esté en “OFF” (apagada) o sin suministro de energía
(batería descargada).
17. No utilice la limpiadora al inicio de la temporada de uso de la piscina; la limpiadora está diseñada para el
mantenimiento de rutina de su piscina o bañera de hidromasaje.
18. La limpiadora está diseñada para uso bajo el agua en piscinas o bañeras de hidromasaje únicamente. No es
una limpiadora aspiradora multiuso.
19. Sumerja la limpiadora en agua inmediatamente después de colocar dicha unidad en “ON” (encender) para evitar
daños en el sello del eje del motor. No hacerlo acortará la vida útil del sello protector del agua y / o anulará
la garantía.
20. Guarde la limpiadora en un lugar limpio y seco. No guarde bajo la luz solar directa ni la exponga a
temperaturas extremas.
21. Evite recoger objetos alados ya que pueden dañar el ltro.
22. Conserve todas las aberturas de la limpiadora despejadas, sin desechos que pueden disminuir el ujo del agua.
23. No utilice la limpiadora ni el cargador en supercies calientes ni cerca de ellas.

(+)
(-)
(+)
(-)
7
Español
Mantenimiento
Separe el cabezal de potencia
del compartimiento de las
baterías y retire las baterías
entre uno y otro uso.
Debe retirar y limpiar el cono de
ltro después de cada uso.
Siempre guarde su limpiadora
en interiores en un lugar
fresco y seco.
Presione aqui para abrir
La limpiadora debe estar
siempre ENCENDIDA
antes de sumergirla en
el agua.
Colocar las secciones del palo
1. Cómo insertar el cono de ltro
2. Cómo jar el cabezal de la aspiradora
-No mezcle las baterías usadas
con las nuevas.
-No mezcle pilas alcalinas, de
carbono-zinc, o las baterías de
Niquel-Cadmio.
-Esto usa baterías de Célula 4-C.
1. Contenedor de desechos
2. Cono de ltro
3. Cuerpo del limpiador
4. Compartimento de batería
5. Sello de goma
6. Tapa del ompartimento de batería
7. Secciones del palo (juego de 3)
P10AX022SS
Girar para
ENCENDER / APAGAR
1.
2.
Por favor respete la normativa de la Unión Europea y ayudará a proteger el medio ambiente. Retorno los equipos eléctricos
que no trabajan a un centro designado por el municipio que recicle equipos eléctricos y electrónicos. No deseche en
contenedores de residuos sin clasicar. Para los artículos que contienen baterías extraíbles, quite la batería antes de eliminar
el producto
Programas de medio ambiente, la Directiva Europea RAEE
Directiva para disposición / reciclaje de n de vida

8
AVISOS DE SEGURANÇA
Leia cuidadosamente e trate de compreender todos os avisos de segurança antes de pôr em funcionamento. Se o não zer,
poderá ter como resultado ferimentos graves.
Nunca permita que as crianças utilizem este produto. Este não é um brinquedo, as crianças devem ser vigiadas para garantir
que não brincam com este produto.
Mantenha que o líquido de limpeza e de acessórios de alcance das crianças.
Não tente pôr em funcionamento se o aparelho de limpeza ou o carregador parecer que está danicado de um modo qualquer.
Este aparelho de limpeza não se destina a ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com falta de conhecimentos ou de experiência, a menos que lhes seja proporcionada instrução ou supervisão quanto ao uso do
aparelho, por uma pessoa responsável pela segurança delas.
Os avisos, precauções e instruções discutidos neste manual de instruções não podem cobrir todas as condições ou situações
possíveis que possam vir a ocorrer. Tem que se entender que o operador deverá sempre ter muito cuidado e senso comum
quando utilizar o aparelho de limpeza.
Não pegue no aparelho de limpeza com mãos molhadas ou descalço.
Não faça funcionar este aparelho de limpeza na presença de líquidos inamáveis nem combustíveis.
Nunca faça manutenção no aparelho de limpeza enquanto ele estiver ligado para trabalhar.
Descarte sempre as baterias de acordo com a legislação local.
Em condições extremas, poderão ocorrer fugas ou derrames da bateria. Se o líquido da bateria tocar na sua pele, lave
imediatamente com água. Se for para os seus olhos, lave imediatamente os seus olhos com uma solução suave de bicarbonado
de sódio e água, e procure cuidados médicos.
Mantenha os cabelos, roupas soltas e todas as partes do seu corpo afastados das aberturas e das peças móveis deste aparelho
de limpeza.
INFORMAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Não tente usar se o aparelho de limpeza parecer que está danicado de um modo qualquer.
Use este produto apenas para o m para que foi concebido, conforme descrito neste manual. Use apenas acessórios e ltros
Water Tech.
Este produto não se destina ao uso comercial.
Nunca deixe o seu aparelho de limpeza na água quando está “OFF” (DESLIGADO) nem quando esgotou a carga.
Não use o seu aparelho para aberturas em piscinas; o aparelho de limpeza foi concebido para manutenção de rotina da sua
piscina ou balneário (spa).
O aparelho de limpeza foi concebido para uso debaixo de água só em piscinas de natação e balneários (spas). Não é um
aspirador de limpeza para todo o serviço.
Deve submergir o aparelho de limpeza na água imediatamente depois de ter ligado o aparelho “ON” (LIGADO) para evitar danos
ao vedante do veio do motor. Se não zer isto, vai abreviar a vida do vedante contra a água e/ou anular a garantia.
Armazene o aparelho de limpeza num local limpo e seco. Não o armazene à luz directa do sol nem o exponha a temperaturas
extremas.
Evite aspirar objectos aguçados porque poderão danicar o ltro.
Mantenha todas as aberturas do aparelho de limpeza livres de detritos que possam reduzir o escoamento da água.
Não coloque o aspirador em ou perto de superfícies quentes.
Português

(+)
(-)
(+)
(-)
9
Português
Manutenção
Desprenda o bloco accionador
da câmara da bateria e retire as
baterias nos períodos de tempo
entre utilizações.
Deverá retirar e limpar a bolsa-
ltro depois de cada uso.
Armazene sempre o seu
aparelho de limpeza num lugar
fresco e seco dentro de
um edifício.
O aparelho de limpeza tem
que ser sempre LIGADO antes
de o submergir na água.
Anexar as seções de pólo
1. Inserindo o ltro cônico
2.Anexar o tampão do nariz
-Não misture baterias velhas
com novas.
-Não misture alcalina, carbono-
zinco, ou baterias de Ni-Cad.
-Ele usa 4-C células de baterias.
1. Tampa do nariz
2. Filtro cônico
3. Corpo principal
4. Câmara de bateria
5. Junta de Vedação
6. Tampa de câmara de bateria
7. Seções Pole (conjunto de 3)
Pressione aqui para abrir
P10AX022SS
Torcer para
LIGAR / DESLIGAR
1.
2.
Por favor, respeite os regulamentos da União Europeia e ajudar a proteger o ambiente. Devolver o equipamento elétrico
que não funciona para uma instalação nomeado pelo seu município que recicla corretamente equipamentos eléctricos e
electrónicos. Não jogue-os no lixo indiferenciado. Para os itens que contêm baterias removíveis, retire as pilhas antes de
descartar o produto.
Programa ambiental(s), Directiva Europeia REEE
Diretriz de descarte / reciclagem de m de vida

10
SICHERHEITSWARNUNGEN
Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitswarnungen vor der Bedienung. Versäumnis dessen kann ernsthafte
Personenschäden zur Folge haben.
Lassen Sie Kinder niemals für den Betrieb dieses Produkts. Dies ist kein Spielzeug, Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass Sie nicht spielen mit diesem Produkt.
Halten Sie das Reinigungsmittel und das Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern.
Versuchen Sie den Reiniger oder das Ladegerät zu verwenden, wenn es den Anschein hat, dass es auf irgendeine Weise
beschädigt ist.
Dieser Reiniger ist nicht geeignet, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder fehlender Erfahrung und Wissen verwendet zu werden, sofern keine Aufsicht oder Anweisungen durch eine
sicherheitsverantwortliche Person bezüglich der Geräteverwendung besteht.
Die Warnungen und Anweisungen, die in dieser Bedienungsanleitung diskutiert werden, können nicht alle möglichen Umstände
oder Situationen, die auftreten könnten, abdecken. Es muss verstanden werden, dass der Benutzer immer intensive Vorsicht und
gesunden Menschenverstand ausüben sollte, wenn der Reiniger verwendet wird.
Bedienen Sie den Reiniger nicht mit nassen Händen oder ohne Schuhe.
Bedienen Sie diesen Reiniger nicht in Gegenwart von ammbaren oder brennbaren Flüssigkeiten.
Warten Sie den Reiniger niemals, wenn die Einheit eingeschaltet oder mit dem Ladegerät verbunden ist.
Unter extremen Bedingungen können Batterien auslaufen. Wenn Batterieüssigkeit auf die Haut gelangt, waschen Sie diese
umgehend mit warmem Wasser ab. Wenn es in Ihre Augen gelangt, spülen Sie Ihre Augen umgehend mit einer milden Lösung
aus Backpulver und Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung und alle Körperteile von Öffnungen und sich bewegenden Teilen des Reinigers fern.
NUTZUNGSINFORMATION
Versuchen Sie den Reiniger oder das Ladegerät zu verwenden, wenn es den Anschein hat, dass es auf irgendeine Weise
beschädigt ist.
Verwenden Sie das Produkt nur für seine vorgesehene Verwendung, wie in diesem Handbuch beschrieben. Verwenden Sie nur
Water Tech Zubehör und Filter.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Gebrauch gedacht.
Lassen Sie Ihren Reiniger niemals im Wasser, wenn er “AUS” ist oder wenn die Batterien leer sind.
Verwenden Sie Ihren Reiniger nicht für Poolöffnungen; der Reiniger wurde für die Routinewartung Ihres Pools oder Spas
entworfen.
Der Reiniger wurde nur für die Unterwasserverwendung in Swimmingpools oder Spas entworfen. Es ist kein Mehrzweck-
Staubsauger.
Tauchen Sie den Reiniger umgehend unter Wasser, nachdem die Einheit “EIN”-geschaltet wurde, um Schäden an der
Antriebswellendichtung zu vermeiden. Versäumnis dessen wird die Lebensdauer der Wasserdichtung verkürzen und / oder die
Garantie verfallen lassen.
Lagern Sie den Reiniger an einem sauberen, trockenen Ort. Setzen Sie ihn nicht direkter Sonneneinstrahlung oder extremen
Temperaturen aus.
Vermeiden Sie es scharfe Objekte aufzusammeln, da Sie den Filter beschädigen können.
Halten Sie alle Öffnungen am Reiniger frei von Schmutz, was den Wasserdurchuss verringern könnte.
Platzieren Sie den Reiniger oder das Ladegerät auf oder in der Nähe von heißen Oberächen.
Deutsch

(+)
(-)
(+)
(-)
11
Deutsch
-Mischen Sie keine alten und
neuen Batterien.
-Mischen Sie nicht Alkaline, Zink-
Kohle oder Ni-Cad Akkus.
1. Einsetzen des Filterbeutels
2. Befestigung des Saugerkopfes
-Es verwendet 4-c Zellenbatterien.
Anfügen der Pole-Abschnitte
Der Reiniger muss immer
eingeschaltet werden, bevor er
in das Wasser abtaucht.
Wartung
Entfernen Sie den Antriebskopf
vom Batteriefach und
entfernen Sie die Batterien
zwischen den Verwendungen.
Sie sollten den Filterbeutel
nach jeder Verwendung
entfernen und reinigen.
Lagern Sie Ihren Reiniger an
einem kühlen, trockenen Ort.
Drücken Sie hier um
zu önen.
1. Nase Kappe
2. Filterkegel
3. Hauptkörper
4. Batterie Kammer
5. Siegel
6. Batteriedeckel Kammer
7. Pole-Abschnitte (3er Pack)
P10AX022SS
Twist für
AN / AUS
1.
2.
Respektieren Sie bitte die Regulierungen von Europäischen Union und helfen Sie, die Umwelt zu schützen. Rückkehr
der nicht funktionierenden elektrischen Anlagen an eine Anlage genehmigt durch Ihre Stadt, ordnungsgemäß recycelt
von elektrischen und elektronischen Geräten. Entfernen Sie die Batterien vor der Entsorgung des Produkts, das zu
entfernende Batterien enthält.
Schutz der Umwelt, über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
Entsorgung am Ende des Lebens / Recyceln Richtlinie

12
VEILIGHEID WAARSCHUWINGEN
Lees alle waarschuwingen met aandacht en begrijp deze voordat u begint. Als u dit niet doet kan dit ernstig persoonlijk letsel
veroorzaken.
Sta nooit toe dat kinderen dit product te gebruiken. Dit is geen speelgoed, houd toezicht op kinderen om te zorgen dat ze niet
spelen met dit product.
Houd de stofzuiger en het is accessoires buiten het bereik van kinderen.
Probeer het niet te gebruiken als de cleaner of charger op enige wijze beschadigd lijkt.
Deze cleaner is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysische, sensorische of mentale capaciteiten, of
gebrek aan ervaring of kennis, tenzij deze supervisie of instructie hebben ontvangen over het gebruik van dit instrument van een
persoon die verantwoordelijjk is voor hun veiligheid.
De waarschuwingen, let op en instructie die in deze handleiding voor gebruik worden genoemd kunnen niet alle mogelijke
condities of situaties omvatten die zouden kunnen optreden. U dient te begrijpen dat de gebruiker altijd zeer voorzichtig en met
gezond verstand te werk moet gaan bij gebruik van de cleaner.
De cleaner niet gebruiken met natte handen of zonder schoenen.
Deze cleaner niet gebruiken bij aanwezigheid van brandbare of ontvlambare vloeistoffen.
Geen onderhoud aan de cleaner doen wanneer de unit aangesloten is of loopt op de charger.
Onder extreme omstandigheden kan de batterij gaan lekken. Als batterijvloeistof op de huid komt, dit meteen met water
afwassen. Als dit in uw ogen komst, uw ogen onmiddellijk met een milde oplossing van bicarbonaat in water spoelen, en
medische hulp inroepen.
Houd haar, los zittende kledij en alle lichaamsdelen weg van openingen en bewegende delen van deze cleaner.
GEBRUIKINFORMATIE
Probeer het niet te gebruiken als de cleaner of charger op enige wijze beschadigd lijkt.
Gebruik dit product alleen voor het bestemde doel zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik alleen Water Tech accessoires
en lters.
Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Laat de cleaner nooit in water staan wanneer het “OFF” (uit) is, of wanneer het geen stroom meer heeft.
Gebruik uw cleaner niet voor zwembad openingen; de cleaner is ontworpen voor routine-onderhoud van uw zwembad of spa.
De cleaner is ontworpen voor gebruik onder water alleen in zwembaden of spas. Het is geen stofzuiger voor algemeen gebruik.
De cleaner meteen in water dompelen na aanzetten (“ON”) om schade te voorkomen aan de pakkingen op de motoras.
Als u dit niet doet zal de waterpakking een korter leven hebben en/of zal de garantie ongeldig worden.
Bewaar de cleaner op een schone droge plaats. Niet bewaren in direct zonlicht of blootgesteld aan extreme temperaturen.
Vermijd opzuiging van scherpe voorwerpen omdat deze het lter kunnen beschadigen.
Houd alle openingen op de cleaner vrij van debris dat de waterstroom kan verminderen.
Plaats de cleaner of charger niet op of bij hete oppervlakken.
Nederlands

(+)
(-)
(+)
(-)
13
Nederlands
Onderhoud
Verwijd de zuigpomp van de
batterijkamer en verwijder de
batterijen tussen gebruik.
U dient de lterzak na elk
gebruik te verwijderen en
schoon te maken.
Altijd uw cleaner op een koele
droge plaats binnen opslaan.
De cleaner moet altijd
eerst AAN zijn voordat het
in het water gaat.
-Oude en nieuwe batterijen niet
mengen.
-Niet mengen Alkaline, Carbon-Zink,
of Ni-Cad batterijen.
-Het gebruikt 4 C-celbatterijen.
1. Filterzak aanbrengen
2. Zuigpot aansluiten
Bevestiging van de Pole Secties
Druk hier om te openen.
1. Neus dop
2. Filterkegel
3. Hoofdonderdeel
4. Batterij Kamer
5. Pakking Seal
6. Batterij Zaal Cap
7. Pole Secties (Set van 3)
P10AX022SS
Draai voor
AAN / UIT
1.
2.
Einde van leven verwijdering / recyclen van richtlijn
Respecteer de regelgeving van de Europese Unie en helpen om het milieu te beschermen. Return-niet-werkende
elektrische apparatuur om een faciliteit door uw gemeente die goed recycleert elektrische en elektronische apparatuur
benoemd. Laat ze niet af in ongesorteerd afvalbakken. Voor items met verwisselbare batterijen, verwijder de batterijen
voor het weggooien van het product.
Milieu programma(s), Europese AEEA-richtlijn

14
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza prima di usare l’apparecchio. Il non rispetto di tale misura potrebbe causa-
re serie lesioni personali.
Non consentire ai bambini di utilizzare il prodotto. Questo NON è un giocattolo, i bambini devono essere controllati per assicurarsi
che non giocare con il prodotto.
Tenere che l’aspirapolvere e suoi accessori dalla portata dei bambini.
Non tentare di usare l’aspiratore o il caricabatteria se appaiono danneggiati in qualsiasi modo.
Questo aspiratore non è concepito per essere utilizzato da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o che non
abbiano esperienza e cognizioni sufcienti a meno che non siano vigilate, o abbiano ricevuto istruzioni concernenti l’uso dell’ap-
parecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
Le avvertenze, precauzioni e istruzioni contenute nel presente manuale non possono coprire tutte le possibili condizioni o
situazioni che potrebbero vericarsi. È essenziale che l’operatore eserciti sempre estrema attenzione e usi il buon senso quando
utilizza l’aspiratore.
Non maneggiare l’aspiratore con mani bagnate o a piedi nudi.
Non usare l’aspiratore in presenza di liquidi inammabili o combustibili.
Non eseguire mai la manutenzione dell’aspiratore mentre è acceso o collegato al caricabatteria.
In condizione estreme, si possono avere perdite di liquido dalla batteria. In caso di contatto cutaneo con il liquido della batteria,
lavare immediatamente la parte lesa con acqua. Se il liquido entra negli occhi, sciacquarli immediatamente con una soluzione di
acqua e bicarbonato di sodio e consultare un medico.
Tenere i capelli, indumenti larghi e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e dalle parti mobili dell’aspiratore.
INFORMAZIONI PER L’USO
Non tentare di usare l’aspiratore o il caricabatteria se appaiono danneggiati in qualsiasi modo.
Usare questo prodotto esclusivamente per lo scopo previsto, come descritto in questo manuale. Usare esclusivamente ltri e
accessori Water Tech.
Questo prodotto non è concepito per uso commerciale.
Non lasciare mai l’aspiratore in acqua quando è spento o quando le batterie sono scariche.
Non utilizzare l’aspiratore su aperture della piscina; l’aspiratore è stato progettato per la manutenzione di routine di piscine e
vasche idromassaggio.
L’aspiratore è stato progettato solo per l’uso in acqua di piscine e vasche idromassaggio. Non è stato progettato per essere
utilizzato come aspirapolvere universale.
Immergere l’aspiratore in acqua subito dopo averlo acceso, per prevenire danni alla guarnizione dell’albero motore.
La mancata osservanza di questa precauzione accorcerebbe la durata della guarnizione contro l’ingresso dell’acqua e/o annulle-
rebbe la garanzia.
Conservare l’aspiratore in luogo asciutto e pulito. Non conservarlo esposto alla luce solare diretta o a temperature estreme.
Evitare di aspirare oggetti aflati poiché possono danneggiare il ltro.
Mantenere tutte le aperture dell’aspiratore libere da detriti, che potrebbero ridurre il usso dell’acqua.
Non collocare l’aspiratore o il caricabatteria su o presso superci calde.
Italiano

(+)
(-)
(+)
(-)
15
Italiano
1. Inserimento del sacchetto ltrante
2. Fissaggio della testa di aspirazione
-Non usare insieme batterie nuove
e vecchie.
-Non mescolare alcalina, zin-
co-carbone , o batterie Ni-Cad.
-Utilizza 4-C batterie.
Allegare le sezioni di palo
Accendere sempre l’aspiratore
prima di immergerlo nell’acqua.
Manutenzione
Scollegare la testa di aspirazione
motorizzata dal compartimento
batteria e rimuovere le batterie tra
un uso e l’altro.
Rimuovere e pulire il sacchetto
ltrante dopo ciascun uso.
Conservare sempre l’aspiratore
in un luogo coperto, asciutto e
fresco.
Premere qui per aprire.
1. Tappo a bocchetta
2. Cono del ltro
3. Corpo principale
4. Camera della batteria
5. Guarnizione di tenuta
6. Coperchio vano batterie
7. Sezioni di palo (Set di 3)
P10AX022SS
Torsione per
ACCESO / SPENTO
1.
2.
Si prega di rispettare le norme dell’Unione europea e contribuire a proteggere l’ambiente. Ritorno materiale elettrico non
funzionante ad un impianto nominato dal comune che ricicla correttamente apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non gettare nei cassonetti dei riuti indierenziati. Per gli elementi contenenti batterie rimovibili, rimuovere le batterie
prima di smaltire il prodotto.
Programma Ambientale(s), RAEE Direttiva Europea
Direttiva Smaltimento / riciclaggio di ne vita
