
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
TRUCK CRANES
USER MANUAL
MODEL:HXCZDJ-06
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
TRUCK CRANES
MODEL:HXCZDJ-06
Photo for reference
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.

- 2 -
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION
INSTRUCTIONS before operating.
2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may
result in serious personal injury.
GENERAL SAFETY RULES
1. Never overload.
2. The load is maximum when the arm of the product is adjusted to the
shortest.The load of the product decreases as the arm increases.
3. Always wear ANSI-approved safety goggles.
4. Always wear hearing protection when working in noisy environments.
Prolonged exposure to high-intensity noise can cause hearing loss.
5. Use safety equipment. Safety shoes, hard hats and work gloves must be
used for applicable conditions.
6. Dress appropriately. Never wear loose, long hair, and keep hair, clothing,
and gloves away from moving parts.
7. Use common sense when working. Stay alert and concentrate when
setting up and using this Crane. Never work while under the influence of
alcohol, drugs or medications.
8. Keep the work area clean and well-lighted while assembling and using
the Crane. Keep spectators and children out of the work area.
9. This Crane is designed to be positioned outside the truck bed, and
attached to the vehicle via the receiver hitch. It is portable and easily to
adjust to different boom positions for 500, 750 and 1,000 Lbs maximum
capacity. Please do not modify the Crane or use this product for purposes it
was not designed for.
10. When attaching the load to Hook with Chain, use appropriate couplings
rated to handle the load. Collars must be fully engaged on the Hook, with
the Hook’s safety latch closed.
11. Never lift people or animals. Keep children and spectators clear of the
area under and around the lifted cargo. When operating the Crane, stay

- 3 -
clear of the space between the Crane and the load.
12. Before each use, inspect the Crane, the Long Ram Jack and the Chain
and Hook for damage, corrosion and any other condition that might affect
the safe performance of this product.
13. Only set up the Crane when the pickup truck is off the highway, in a
clear location that is away from oncoming traffic.
14. Before lifting cargo into the truck bed, make sure the truck’s engine is
OFF with automatic transmission in PARK. Manual transmission vehicle’s
should be in gear. Chock all wheels for added safety.
15. When using this product, adhere to all Department of Transportation
(D.O.T.) requirements.
16. Note the position of the vehicle’s exhaust pipes before setting up the
Crane. Flammable goods being lifted by the Crane could come in contact
with still hot exhaust pipes and catch fire.
17. Setting up the Crane and maneuvering heavy cargo on the Crane can
be strenuous and dangerous. This should only be done by individuals who
can physically handle the demands of these tasks.
18. The Crane is for lifting purposes only, not for supporting loads. Quickly
support the load with appropriate jack stands or equivalent, if immediate
loading or unloading impossible. Do not leave a suspended load
unattended.
19. Remove the Crane from the vehicle’s receiver hitch when Crane is not
in use.
20. Always be aware of dynamic loading. An excess load may be created
briefly by a sudden tug or weight gain, which can damage the Crane, the
cargo, and/or personal injury.
21. Keep in mind that the warnings previously discussed cannot cover all
possible events and circumstances. It is important that the person setting
up, loading/ unloading and using this product use common sense at all
times.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

MODEL AND PARAMETERS
- 4 -
Model
HXCZDJ-06
Bracket Capacity
Max. 1000lbs
Hoisting Height
130~230cm
Hydraulic Jack
Max. 8Ton
Rotation Angle
360 degree
Material
Powder-coated Steel
STRUCTURE DIAGRAM
1
2
7
4
5
6
3
1. Boom
2. Hook with Chain
3. Hydraulic Jack
4. Trailer Bar
5. Bar Connection Rod
6. Supporting Leg
7. Upright Rod

COMPONENTS
- 5 -
No.
Picture
Name and
Q’ty
No.
Picture
Name
and Q’ty
1
Trailer Bar
(×1)
14
Bolt
M12*80
(×3)
2
Leg(×2)
15
Bolt
M12*30
(×6)
3
Upright Rod
(×1)
16
Spring
washer
Ф10(×8)
4
Boom
(×1)
17
Flat washer
Ф10(×8)
5
Bar
Connection
Rod(×1)
18
Nut
M10(×8)
6
Hook with
Chain(× 1)
19
Spring
washerФ
12(×9)
7
Foot
(×2)
20
Flat washer
Ф12(×9)
8
Long Screw
(×1)
21
Nut
M12(×9)

- 6 -
9
Connecting
rod(×2)
22
Pin
Ф16*90
(×2)
10
hydraulic jack
(×1)
23
Pin
Ф16*100
(×1)
11
Rotating head
(×1)
24
Cotton pin
(Ф16×3)
12
Jack handle
(×1)
25
/
User
manual
(×1)
13
Bolt
M10*50(×8)

ASSEMBLY
- 7 -
Step 1: Assemble the two support leg, and lock them with bolts and nuts.
Note:Leg(2) is designed with a porous position that allows easy adjustment
of the height of the support leg.
13+16+17+18
2
7
9
1

- 8 -
Step 2: Insert the rotating head(11) slowly into the trailer bar(1); Locking
the long screw(8) can make the rotating head(11 ) not rotate.
1
8
Step 3: Install the upright rod(3), and lock it with bolts, washers and nuts.
3
15+19+20+21
11

- 9 -
Step 4: Install the boom(4).Connect 4 and 3 with a pin(23), and the pin end
is stuck into the cotter pin(24).
4
23+24
3
Step 5: Install the hydraulic jack. Connect 4 and 3 with two pins(22), and
the pin end is stuck into the cotter pin(24).
4
22+24
3
22+24

- 10 -
Step 6: Install the hook with chain(6). Connect 4 and 6 with a pin(14), and
the pin end is stuck into the cotter pin(21).
Note:It is portable and easy to adjust to different boom positions for 500,
750 and 1,000 lbs.
4
14+21
6
Step 7: Connect the product to the vehicle and you can use it.
Note
:
You can also connect to your vehicle with the help of 5.
14+19+20+21
5

- 11 -
Operation:
1) Make sure the installation is correct and all parts are locked.
2) The boom can be rotated and must be locked before lifting.
3) Know the weight of the cargo to be lifted. The cargo must be properly
strapped and have attachment couplings that will attach to the hook.
Attach the cargo to the hook.
4) Use the jack handle to close the hydraulic release valve (turn clockwise
completely), and then pump the jack handle to raise the boom and the
cargo slowly.
5) With the cargo raised, the upright rod can be rotated to move the cargo
into the truck bed.
6) With the cargo positioned over the truck bed, slowly turn the hydraulic
release valve counterclockwise and the cargo will be lowered to the truck
bed.
7) Remove the cargo’s coupler from the boom hook and swing back the
Boom to its original position.
Note: Be alert as the Boom will quickly descend to its lowest position.
Hydraulic Release Valve

MAINTENANCE
- 12 -
1.Frequently check the condition of the hydraulic crane hoist.
2.Do not the use damaged crane.
3.Make sure all components are in good condition. If the crane or receiver
hitch becomes damaged by an accident or any other type of damage is
noted, it should be replaced.
4.Check to make sure that all hardware is tightly secured in place
5.Keep the Crane clean and periodically lubricate moving parts.
6. Replacing hydraulic oil: It is important that hydraulic oil be replaced at
least once per year (or more, if Crane is frequently used). Only use good
quality hydraulic oil and never mix different oil brands together.


Technical Support and E-Warranty
Certificate www.vevor.com/support

MANUELD'UTILISATION
GRUESPOURCAMIONS
Modèle:HXCZDJ06
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Photopourréférence
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparence
duproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformerons
plussidesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/
support
Modèle:HXCZDJ06
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
GRUESPOURCAMIONS
1
Machine Translated by Google

RÈGLESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ
Uneexpositionprolongéeàunbruitdehauteintensitépeutentraîneruneperteauditive.
9.Cettegrueestconçuepourêtrepositionnéeàl'extérieurdelaplateformeducamionet
5.Utilisezunéquipementdesécurité.Deschaussuresdesécurité,descasquesdesécuritéetdesgantsdetravaildoiventêtreportés.
2.Lenonrespectdesrèglesdesécuritéetdesautresprécautionsdesécuritédebasepeut
fixéauvéhiculevial'attelagerécepteur.Ilestportableetfacileà
11.Nesoulevezjamaisdepersonnesoud'animaux.Tenezlesenfantsetlesspectateursàl'écartdel'appareil.
s'ajusteàdifférentespositionsdeflèchepourunmaximumde500,750et1000lb
entraînerdesblessurescorporellesgraves.
utilisépourlesconditionsapplicables.
zonesousetautourdelacargaisonsoulevée.Lorsquevousutilisezlagrue,restez
6.Habillezvousconvenablement.Neportezjamaislescheveuxlongsetdétachésetgardezlescheveux,les
vêtementsetlesgantsloindespiècesmobiles.
1.Nejamaissurcharger.
7.Faitespreuvedebonsenslorsquevoustravaillez.Restezvigilantetconcentrezvouslorsque
capacité.Veuilleznepasmodifierlagrueniutiliserceproduitàdesfinsautresquecellespourlesquellesilestconçu.
n'apasétéconçupour.
2.Lachargeestmaximalelorsquelebrasduproduitestréglésurla
installationetutilisationdecettegrue.Netravaillezjamaissousl'influencede
10.Lorsdelafixationdelachargeaucrochetavecchaîne,utilisezdesraccordsappropriés
alcool,droguesoumédicaments.
lepluscourt.Lachargeduproduitdiminueàmesurequelebrasaugmente.
conçupoursupporterlacharge.Lescolliersdoiventêtreentièrementengagéssurlecrochet,avec
leloquetdesécuritéducrochetestfermé.
3.PorteztoujoursdeslunettesdesécuritéapprouvéesANSI.
1.Lisezattentivementetcompreneztouteslesinstructionsd'ASSEMBLAGEETD'UTILISATION
4.Porteztoujoursuneprotectionauditivelorsquevoustravaillezdansdesenvironnementsbruyants.
8.Gardezlazonedetravailpropreetbienéclairéependantl'assemblageetl'utilisation
lagrue.Gardezlesspectateursetlesenfantshorsdelazonedetravail.
INSTRUCTIONSavantl'utilisation.
2
Machine Translated by Google

3
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Laboîtedevitessesdoitêtreenclenchée.Caleztouteslesrouespourplusdesécurité.
21.Gardezàl’espritquelesavertissementsévoquésprécédemmentnepeuventpascouvrirtousles
18.Lagrueestdestinéeuniquementàdesfinsdelevageetnonàsupporterdescharges.
12.Avantchaqueutilisation,inspectezlagrue,levérinlongetlachaîne
chargementoudéchargementimpossible.Nelaissezpasdechargesuspendue
ExigencesduDOT(DigitalTransportationAuthority).
14.Avantdesouleverlacargaisondanslabenneducamion,assurezvousquelemoteurducamionest
êtrepénibleetdangereux.Celanedevraitêtrefaitquepardespersonnesqui
brièvementparunetractionsoudaineouuneprisedepoids,cequipeutendommagerlagrue,la
avecdestuyauxd'échappementencorechaudsetprendrefeu.
utilisé.
13.Installezlagrueuniquementlorsquelacamionnetteesthorsdel'autoroute,dansun
etHookpourlesdommages,lacorrosionettouteautreconditionquipourraitaffecter
16.Notezlapositiondestuyauxd'échappementduvéhiculeavantd'installerle
sanssurveillance.
fois.
dégagerl'espaceentrelagrueetlacharge.
15.Lorsquevousutilisezceproduit,respecteztouteslesconsignesduministèredesTransports.
événementsetcirconstancespossibles.Ilestimportantquelapersonnequidéfinit
soutenirlachargeavecdeschandellesappropriéesouéquivalentes,siimmédiate
OFFavectransmissionautomatiqueenPARK.Véhiculeàtransmissionmanuelle
peutphysiquementgérerlesexigencesdecestâches.
cargaisonet/oudesblessurescorporelles.
20.Soyeztoujoursconscientdelachargedynamique.Unechargeexcessivepeutêtrecréée
emplacementdégagé,àl'écartdelacirculationvenantensensinverse.
17.L'installationdelagrueetlamanœuvredechargeslourdessurlagruepeuvent
Lorsduchargement,dudéchargementetdel'utilisationdeceproduit,faitespreuvedebonsens.
laperformancesûredeceproduit.
19.Retirezlagruedel'attelagerécepteurduvéhiculelorsquelagruen'estpas
Grue.Lesproduitsinflammablessoulevésparlagruepourraiententrerencontact
Machine Translated by Google

Max.1000lb
130~230cm
Anglederotation
Acieravecrevêtementenpoudre
Hauteurdelevage
Crichydraulique
Capacitédusupport
Modèle
360degrés
Matériel
3.Crichydraulique
Max.8tonnes
2.Crochetavecchaîne
4.Barrederemorque
5
6
4
5.Tigedeconnexiondebarre
1.Boum
7
7.Tigeverticale
6.Jambed'appui
HXCZDJ06
1
3
DIAGRAMMEDESTRUCTURE
PARAMÈTRESMODELAND
2
4
Machine Translated by Google

Non. Non.
etQ'té
Image
Nom
Image
Qté
Nomet
COMPOSANTS
5
6
M12*30
(×1)
Bar
Printemps
Accrocheravec
20
4
Printemps
Rondelleplate
(×3)
M12*80
15
Vislongue(×1)
21
1
Rondelleplate
Jambe(×2)
18
Pied
5
8
Barrederemorque
rondelle
Boom
Noix
19
Noix
3
Connexion
(×6)
Chaîne(×1)
F12(×9)
rondelleФ
7
Boulon
Tigeverticale
17
12(×9)
M12(×9)
2
F10(×8)
M10(×8)
14
Boulon
(×2)
16
Tige(×1)
(×1)
F10(×8)
(×1)
Machine Translated by Google

(×1)
Boulon
24
F16*90
manuel
(×1)
Épingle
Épingleà
coton(Ф16×3)
25
Têterotative
(×1)
9
(×2)
10
(×1)
6
Épingle
crichydraulique
13
Utilisateur
F16*100
11
/
12
22
(×1)
M10*50(×8)
Bielle(×2)
Poignéedecric
23
Machine Translated by Google

1
7
Remarque:lepied(2)estconçuavecunepositionporeusequipermetunréglage
faciledelahauteurdupieddesupport.
Étape1:Assemblezlesdeuxpiedsdesupportetverrouillezlesavecdesboulonsetdesécrous.
2
9
13+16+17+18
ASSEMBLÉE
7
Machine Translated by Google

8
Étape3:Installezlatigeverticale(3)etverrouillezlaavecdesboulons,desrondellesetdesécrous.
3
8
lalonguevis(8)peutempêcherlatêterotative(11)detourner.
1
11
Étape2:Insérezlentementlatêterotative(11)danslabarrederemorque(1);Verrouillage
15+19+20+21
Machine Translated by Google

9
Étape5:Installezlecrichydraulique.Connectez4et3avecdeuxbroches(22),etl'extrémité
delabrocheestcoincéedanslagoupillefendue(24).
4
22+24
3
23+24
3
4
Étape4:Installezlaflèche(4).Connectez4et3avecunegoupille(23),etl'extrémitédelagoupille
estcoincéedanslagoupillefendue(24).
22+24
Machine Translated by Google

10
14+21
6
Étape7:Connectezleproduitauvéhiculeetvouspouvezl'utiliser.
Remarque:vouspouvezégalementvousconnecteràvotrevéhiculeàl'aidede5.
Remarque:Ilestportableetfacileàréglersurdifférentespositionsdeflèchepour500,750et
1000lb.
4
l'extrémitédelagoupilleestcoincéedanslagoupillefendue(21).
Étape6:Installezlecrochetaveclachaîne(6).Connectez4et6avecunegoupille(14)et
5
14+19+20+21
Machine Translated by Google

11
1)Assurezvousquel'installationestcorrecteetquetouteslespiècessontverrouillées.
6)Aveclacargaisonpositionnéesurlaplateformeducamion,tournezlentementlevérinhydraulique.
2)Laflèchepeutêtretournéeetdoitêtreverrouilléeavantlelevage.
3)Connaîtrelepoidsdelachargeàsoulever.Lachargedoitêtrecorrectement
attachésetdotésderaccordsdefixationquis'attacherontaucrochet.
relâchezlasoupapedanslesensinversedesaiguillesd'unemontreetlacargaisonseraabaisséedanslecamion
lit.
Attachezlacargaisonaucrochet.
7)Retirezlecoupleurdechargementducrochetdeflècheetfaitespivoterle
4)Utilisezlapoignéeducricpourfermerlasoupapededéchargehydraulique(tournezdanslesensdesaiguillesd'unemontre)
Ramenezlaflècheàsapositioninitiale.
Remarque:Soyezvigilantcarlaflèchedescendrarapidementjusqu'àsapositionlaplusbasse.
complètement),puispompezlamanivelleducricpoursouleverlaflècheetle
cargaisonlentement.
Opération:
5)Aveclachargesoulevée,latigeverticalepeutêtretournéepourdéplacerlacharge
Soupapededéchargehydraulique
danslacaisseducamion.
Machine Translated by Google

noté,ildevraitêtreremplacé.
5.Gardezlagruepropreetlubrifiezpériodiquementlespiècesmobiles.
l'attelageestendommagéparunaccidentoutoutautretypededommageest
6.Remplacementdel'huilehydraulique:Ilestimportantderemplacerl'huilehydrauliqueà
3.Assurezvousquetouslescomposantssontenbonétat.Silagrueoulerécepteur
4.Vérifiezquetoutlematérielestbienfixéenplace
2.N'utilisezpasdegrueendommagée.
1.Vérifiezfréquemmentl’étatdupalanhydraulique.
aumoinsunefoisparan(ouplussilagrueestfréquemmentutilisée).N'utilisezquedesproduitsdebonnequalité
Utilisezunehuilehydrauliquedequalitéetnemélangezjamaisdifférentesmarquesd’huile.
ENTRETIEN
12
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatde
garantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BENUTZERHANDBUCH
LKW-KRANE
MODELL:HXCZDJ-06
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob
Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Foto als Referenz
MODELL:HXCZDJ-06
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
LKW-KRANE
- 1 -
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google

ALLGEMEINESICHERHEITSREGELN
1. Lesen Sie sorgfältig und verstehen Sie alle MONTAGE UND BETRIEB
4. Tragen Sie immer einen Gehörschutz, wenn Sie in lauten Umgebungen arbeiten.
die Sicherheitsverriegelung des Hakens ist geschlossen.
3. Tragen Sie immer eine ANSI-geprüfte Schutzbrille.
VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME DIE ANLEITUNG sorgfältig durch.
Länger andauernde Belastung durch Lärm mit hoher Intensität kann zu Hörverlust führen.
8. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet während der Montage und Verwendung
der Kran. Halten Sie Zuschauer und Kinder vom Arbeitsbereich fern.
9. Dieser Kran ist für die Positionierung außerhalb der Ladefläche konzipiert und
11. Heben Sie niemals Menschen oder Tiere hoch. Halten Sie Kinder und Zuschauer von der
2. Die Belastung ist maximal, wenn der Arm des Produkts auf die
Aufbau und Verwendung dieses Krans. Arbeiten Sie niemals unter dem Einfluss von
10. Beim Anbringen der Last an Haken mit Kette sind geeignete Kupplungen zu verwenden
Alkohol, Drogen oder Medikamente.
am kürzesten. Die Belastung des Produkts nimmt ab, wenn der Arm zunimmt.
für die Last ausgelegt sein. Die Manschetten müssen vollständig am Haken eingerastet sein,
6. Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie niemals lange, offene Haare und halten Sie Haare,
Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern.
Kapazität. Bitte modifizieren Sie den Kran nicht und verwenden Sie dieses Produkt nicht für Zwecke, die es
wurde nicht entwickelt für.
1. Überladen Sie niemals.
7. Arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Bleiben Sie aufmerksam und konzentriert, wenn
5. Verwenden Sie Sicherheitsausrüstung. Sicherheitsschuhe, Schutzhelme und Arbeitshandschuhe müssen
2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann
über die Anhängerkupplung am Fahrzeug befestigt. Es ist tragbar und leicht zu
Bereich unter und um die angehobene Ladung. Bleiben Sie beim Bedienen des Krans
Anpassung an verschiedene Auslegerpositionen für maximal 500, 750 und 1.000 Pfund
kann zu schweren Verletzungen führen.
wird für geltende Bedingungen verwendet.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
21. Bedenken Sie, dass die zuvor besprochenen Warnungen nicht alle
sollte ein Gang eingelegt sein. Zur zusätzlichen Sicherheit blockieren Sie alle Räder.
18. Der Kran ist nur zum Heben und nicht zum Tragen von Lasten bestimmt.
die sichere Leistung dieses Produkts.
Kran. Brennbare Güter, die mit dem Kran angehoben werden, können in Kontakt kommen
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
12. Vor jedem Einsatz den Kran, den Long Ram Jack und die Kette überprüfen
(DOT)-Anforderungen.
Be- oder Entladen unmöglich. Lassen Sie keine schwebende Last
14. Bevor Sie Ladung auf die Ladefläche heben, vergewissern Sie sich, dass der Motor des Lastwagens
anstrengend und gefährlich sein. Dies sollte nur von Personen durchgeführt werden, die
kurzzeitig durch einen plötzlichen Ruck oder eine Gewichtszunahme, die den Kran beschädigen kann,
13. Stellen Sie den Kran nur auf, wenn der Pickup nicht auf der Autobahn ist, in einem
mit noch heißen Auspuffrohren und können Feuer fangen.
im Einsatz.
16. Beachten Sie die Position der Auspuffrohre des Fahrzeugs, bevor Sie den
und Haken auf Beschädigung, Korrosion und andere Zustände, die die
unbeaufsichtigt.
mal.
Halten Sie den Raum zwischen Kran und Last frei.
15. Beachten Sie bei der Verwendung dieses Produkts alle Vorschriften des Verkehrsministeriums
Stützen Sie die Last mit geeigneten Unterstellböcken oder Ähnlichem ab, wenn dies unmittelbar erforderlich ist.
mögliche Ereignisse und Umstände. Es ist wichtig, dass die Person, die
den Anforderungen dieser Aufgaben körperlich gewachsen ist.
OFF mit Automatikgetriebe in PARK. Bei Fahrzeugen mit manueller Schaltung
Fracht und/oder Personenschäden.
freier Standort, abseits vom Gegenverkehr.
17. Das Aufstellen des Krans und das Manövrieren schwerer Ladung auf dem Kran kann
20. Achten Sie immer auf dynamische Belastungen. Eine Überlastung kann entstehen
Beim Aufstellen, Laden/Entladen und Verwenden dieses Produkts ist stets gesunder Menschenverstand
19. Den Kran von der Anhängerkupplung des Fahrzeugs entfernen, wenn der Kran nicht
Machine Translated by Google

Drehwinkel
130~230cm
Max. 1000 Pfund
Max. 8 Tonnen
Hubhöhe
Hydraulischer Wagenheber
Halterungskapazität
Modell
360 Grad
Pulverbeschichteter Stahl
3. Hydraulischer Wagenheber
Material
HXCZDJ-06
1
2
STRUKTURDIAGRAMM
MODELAND-PARAMETER
3
- 4 -
4. Trailer-Leiste
5. Stangenverbindungsstange
5
6. Standbein
4
2. Haken mit Kette
1. Boom
7
7. Aufrechte Stange
6
Machine Translated by Google

Bild NEIN.NEIN.
Name
und MengeMenge
Name und
Bild
KOMPONENTEN
12 (×9)
M12(×9)
14
Bolzen
M10 (×8)
F10(×8)
2
16
Stange (×1)
6
(×2)
Lange Schraube
(×1)
F10(×8)
(×1)
(×1)
5
21
Verbindung
(×6)
3
Kette (×1)
F12(×9)
Bolzen
Aufrechte Stange
17
Waschmaschineÿ
7
Unterlegscheibe
1
Bein(×2)
18
Fuß
8
Trailer Bar
Waschmaschine
Boom
Nuss
19
Nuss
(×1)
M12*30
Bar
Haken mit
20
Frühling
(×3)
M12*80
15
4
Frühling
Unterlegscheibe
- 5 -
Machine Translated by Google

22
(×1)
12
M10*50(×8)
Wagenhebergriff
Pleuelstange
(×2)
23
Stift
hydraulischer Wagenheber
Benutzer
13
11
F16*100
/
9
Rotierender Kopf
(×1)
10
(×2)
(×1)
- 6 -
Bolzen
(×1)
24
F16*90
(×1)
Handbuch
Stift
Baumwollnadel
(ÿ16×3)
25
Machine Translated by Google

Hinweis: Bein (2) ist mit einer porösen Position ausgestattet, die eine einfache Anpassung
der Höhe des Stützbeins ermöglicht.
13+16+17+18
1
Schritt 1: Montieren Sie die beiden Stützbeine und befestigen Sie diese mit Schrauben und Muttern.
2
7
9
MONTAGE
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
1
8
3
15+19+20+21
11
Schritt 3: Installieren Sie die aufrechte Stange (3) und befestigen Sie sie mit Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern.
Die lange Schraube (8) kann dazu führen, dass sich der Drehkopf (11) nicht dreht.
Schritt 2: Den Drehkopf (11) langsam in die Anhängerstange (1) einführen; Verriegelung
Machine Translated by Google

3
Schritt 5: Installieren Sie den Hydraulikheber. Verbinden Sie 4 und 3 mit zwei Stiften (22),
und stecken Sie das Stiftende in den Splint (24).
22+24
3
23+24
4
4
Schritt 4: Montieren Sie den Ausleger (4). Verbinden Sie 4 und 3 mit einem Stift (23) und
stecken Sie das Stiftende in den Splint (24).
22+24
- 9 -
Machine Translated by Google

4
14+21
Schritt 7: Verbinden Sie das Produkt mit dem Fahrzeug und schon können Sie es verwenden.
Hinweis: Sie können auch mithilfe von 5 eine Verbindung zu Ihrem Fahrzeug herstellen.
Hinweis: Es ist tragbar und lässt sich leicht auf verschiedene Auslegerpositionen für 500, 750 und
1.000 Pfund einstellen.
6
Das Bolzenende wird in den Splintbolzen (21) gesteckt.
Schritt 6: Montieren Sie den Haken mit der Kette (6). Verbinden Sie 4 und 6 mit einem Stift (14) und
14+19+20+21
5
- 10 -
Machine Translated by Google

Betrieb:
5) Wenn die Ladung angehoben ist, kann die aufrechte Stange gedreht werden, um die Ladung zu bewegen
Fracht langsam.
1) Stellen Sie sicher, dass die Installation korrekt ist und alle Teile verriegelt sind.
in die Ladefläche des LKWs.
Hydraulisches Entlastungsventil
4) Mit dem Wagenhebergriff das hydraulische Ablassventil schließen (im Uhrzeigersinn drehen
Ausleger in seine ursprüngliche Position zurückbringen.
Hinweis: Seien Sie vorsichtig, da der Ausleger schnell in seine niedrigste Position absinkt.
vollständig), und pumpen Sie dann den Wagenheber, um den Ausleger anzuheben und den
Bett.
sind mit Gurten befestigt und verfügen über Befestigungskupplungen, die sich am Haken befestigen lassen.
Befestigen Sie die Ladung am Haken.
7) Die Ladungskupplung vom Auslegerhaken lösen und den
6) Wenn die Ladung über der Ladefläche positioniert ist, drehen Sie langsam die Hydraulik
2) Der Ausleger ist drehbar und muss vor dem Anheben arretiert werden.
3) Kennen Sie das Gewicht der zu hebenden Ladung. Die Ladung muss richtig
Entlastungsventil gegen den Uhrzeigersinn und die Ladung wird auf den LKW abgesenkt
- 11 -
Machine Translated by Google

- 12 -
WARTUNG
bemerkt, es sollte ersetzt werden.
4.Überprüfen Sie, ob die gesamte Hardware fest an ihrem Platz sitzt
5. Halten Sie den Kran sauber und schmieren Sie bewegliche Teile regelmäßig.
3.Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten in gutem Zustand sind. Wenn der Kran oder Empfänger
die Anhängerkupplung durch einen Unfall beschädigt wird oder eine andere Art von Schaden
2. Verwenden Sie keinen beschädigten Kran.
1. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des hydraulischen Kranhubwerks.
mindestens einmal im Jahr (oder öfter, wenn der Kran häufig verwendet wird). Verwenden Sie nur gute
6. Hydraulikölwechsel: Es ist wichtig, dass das Hydrauliköl bei
Verwenden Sie hochwertiges Hydrauliköl und mischen Sie niemals verschiedene Ölmarken miteinander.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-
Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
MANUALE D'USO
AUTOGRU
MODELLO:HXCZDJ-06
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELLO:HXCZDJ-06
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Foto di riferimento
AUTOGRU
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google

REGOLE GENERALI DI SICUREZZA
installazione e utilizzo di questa gru. Non lavorare mai sotto l'effetto di
non è stato progettato per.
1. Non sovraccaricare mai.
7. Usa il buon senso quando lavori. Rimani vigile e concentrato quando
10. Quando si collega il carico al gancio con catena, utilizzare giunti appropriati
6. Vestitevi in modo appropriato. Non indossate mai capelli lunghi e sciolti e tenete capelli, vestiti e
guanti lontani dalle parti in movimento.
capacità. Si prega di non modificare la gru o utilizzare questo prodotto per scopi
regolare le diverse posizioni del braccio per un massimo di 500, 750 e 1.000 libbre
causare gravi lesioni personali.
utilizzato per le condizioni applicabili.
5. Utilizzare dispositivi di sicurezza. Scarpe antinfortunistiche, caschi e guanti da lavoro devono essere
2. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza di base può
attaccato al veicolo tramite il gancio di ricezione. È portatile e facilmente
area sotto e attorno al carico sollevato. Quando si aziona la gru, restare
ISTRUZIONI prima di operare.
L'esposizione prolungata a rumori ad alta intensità può causare la perdita dell'udito.
9. Questa gru è progettata per essere posizionata all'esterno del cassone del camion e
la Gru. Tenere spettatori e bambini fuori dall'area di lavoro.
1. Leggere attentamente e comprendere tutte le istruzioni di MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO
4. Indossare sempre protezioni acustiche quando si lavora in ambienti rumorosi.
il fermo di sicurezza del gancio è chiuso.
3. Indossare sempre occhiali di sicurezza omologati ANSI.
8. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata durante il montaggio e l'utilizzo
11. Non sollevare mai persone o animali. Tenere bambini e spettatori lontani dal
alcol, droghe o medicinali.
più corto. Il carico del prodotto diminuisce all'aumentare del braccio.
classificato per gestire il carico. I collari devono essere completamente agganciati al gancio, con
2. Il carico è massimo quando il braccio del prodotto è regolato sulla
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
in uso.
può gestire fisicamente le esigenze di questi compiti.
OFF con cambio automatico in PARCHEGGIO. Veicolo con cambio manuale
carico e/o lesioni personali.
possibili eventi e circostanze. È importante che la persona che imposta
libera dallo spazio tra la gru e il carico.
15. Quando si utilizza questo prodotto, attenersi a tutte le disposizioni del Dipartimento dei trasporti
sostenere il carico con appositi cavalletti o equivalenti, se necessario
19. Rimuovere la gru dal gancio di ricezione del veicolo quando la gru non è
la sicurezza delle prestazioni di questo prodotto.
Gru. I beni infiammabili sollevati dalla gru potrebbero entrare in contatto
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
durante il caricamento/scaricamento e l'utilizzo di questo prodotto utilizzare sempre il buon senso
20. Siate sempre consapevoli del carico dinamico. Potrebbe crearsi un carico eccessivo
posizione libera, lontana dal traffico in arrivo.
17. L'installazione della gru e la manovra di carichi pesanti sulla gru possono
14. Prima di sollevare il carico sul cassone del camion, assicurarsi che il motore del camion sia
essere faticoso e pericoloso. Questo dovrebbe essere fatto solo da individui che
Requisiti (DOT).
carico o scarico impossibile. Non lasciare un carico sospeso
brevemente da un improvviso strattone o aumento di peso, che può danneggiare la gru, la
12. Prima di ogni utilizzo, ispezionare la gru, il martinetto a pistone lungo e la catena
21. Tieni presente che gli avvertimenti precedentemente discussi non possono coprire tutti
dovrebbe essere in marcia. Bloccare tutte le ruote per una maggiore sicurezza.
18. La gru è solo per scopi di sollevamento, non per sostenere carichi. Rapidamente
16. Prendere nota della posizione dei tubi di scarico del veicolo prima di installare il
e gancio per danni, corrosione e qualsiasi altra condizione che potrebbe influenzare
incustodito.
volte.
con i tubi di scarico ancora caldi e prendono fuoco.
13. Installare la gru solo quando il pick-up è fuori dall'autostrada, in un
Machine Translated by Google

Massimo 1000 libbre
Martinetto idraulico
130~230 cm
Acciaio verniciato a polvere
Altezza di sollevamento
Angolo di rotazione
Capacità della staffa
Modello
360 gradi
Materiale
3. Martinetto idraulico
Max. 8 tonnellate
4. Barra del rimorchio
5
5. Barra di collegamento della barra
7. Asta verticale
1. Esplosione
2. Gancio con catena
4
7
6
6. Gamba di supporto
HXCZDJ-06
1
2
DIAGRAMMA STRUTTURALE
MODELLO E PARAMETRI
3
- 4 -
Machine Translated by Google

NO. Immagine NO. Immagine
Nome
e quantitàQtà
Nome e
COMPONENTI
Bullone
F10(×8)
(×3)
M12*80
15
4
Primavera
(×2)
Rondella piatta
20
(×1)
M12*30
Sbarra
Primavera
Agganciare con
M12(×9)
Barra del rimorchio
rondella
Boom
21
- 5 -
Noce
Noce
Rondella piatta
1
Gamba(×2)
18
19
Piede
8
rondellaÿ
Bullone
Asta verticale
17
7
Connessione
3
(×6)
Catena(×1)
6
16
F10(×8)
(×1)
(×1)
Asta(×1)
5
F12(×9)
Vite lunga (×1)
12(×9)
10 (×8)
2
14
Machine Translated by Google

(×1)
Spillo
Spillo di
cotone (ÿ16×3)
25
Bullone
(×1)
(×1)
manuale
24
F16*90
10
(×2)
(×1)
- 6 -
Testa rotante
9
(×1)
11
F16*100
/
Spillo
martinetto idraulico
13
Utente
M10*50(×8)
Maniglia del cricco
Biella (×2)
23
12
22
Machine Translated by Google

Nota: la gamba (2) è progettata con una posizione porosa che consente una facile regolazione
dell'altezza della gamba di supporto.
13+16+17+18
1
Fase 1: assemblare le due gambe di supporto e bloccarle con bulloni e dadi.
7
2
9
ASSEMBLAGGIO
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
8
Fase 3: Installare l'asta verticale (3) e bloccarla con bulloni, rondelle e dadi.
3
15+19+20+21
la vite lunga (8) può impedire la rotazione della testa rotante (11).
1
11
Fase 2: Inserire lentamente la testa rotante (11) nella barra del rimorchio (1); Bloccaggio
Machine Translated by Google

- 9 -
Fase 5: Installare il martinetto idraulico. Collegare 4 e 3 con due perni (22) e
l'estremità del perno è bloccata nella coppiglia (24).
4
22+24
3
23+24
3
4
Fase 4: installare il braccio (4). Collegare 4 e 3 con un perno (23) e l'estremità del
perno è inserita nella coppiglia (24).
22+24
Machine Translated by Google

- 10 -
14+21
6
Fase 7: Collega il prodotto al veicolo e potrai utilizzarlo.
l'estremità del perno è incastrata nella coppiglia (21).
4
Nota: è portatile e facile da regolare in diverse posizioni del braccio per 500, 750 e 1.000
libbre.
Fase 6: Installare il gancio con la catena (6). Collegare 4 e 6 con un perno (14) e
14+19+20+21
5
Nota: è possibile connettersi al veicolo anche tramite 5.
Machine Translated by Google

- 11 -
1) Assicurarsi che l'installazione sia corretta e che tutte le parti siano bloccate.
6) Con il carico posizionato sul cassone del camion, girare lentamente il meccanismo idraulico
2) Il braccio può ruotare e deve essere bloccato prima del sollevamento.
3) Conoscere il peso del carico da sollevare. Il carico deve essere correttamente
legati e dotati di giunti di fissaggio che si agganciano al gancio.
valvola di rilascio in senso antiorario e il carico verrà abbassato sul camion
letto.
Attaccare il carico al gancio.
7) Rimuovere l'accoppiatore del carico dal gancio del braccio e ruotare indietro il
4) Utilizzare la maniglia del martinetto per chiudere la valvola di rilascio idraulico (ruotare in senso orario
Riportare il braccio nella posizione originale.
Nota: fare attenzione perché il Boom scenderà rapidamente nella posizione più bassa.
completamente), quindi pompare la maniglia del martinetto per sollevare il braccio e il
carico lentamente.
Operazione:
5) Con il carico sollevato, l'asta verticale può essere ruotata per spostare il carico
Valvola di rilascio idraulico
nel cassone del camion.
Machine Translated by Google

4. Verificare che tutto l'hardware sia saldamente fissato in posizione
notato, dovrebbe essere sostituito.
5. Mantenere la gru pulita e lubrificare periodicamente le parti mobili.
6. Sostituzione dell'olio idraulico: è importante che l'olio idraulico venga sostituito a
3. Assicurarsi che tutti i componenti siano in buone condizioni. Se la gru o il ricevitore
il gancio viene danneggiato da un incidente o da qualsiasi altro tipo di danno
2. Non utilizzare gru danneggiate.
1. Controllare frequentemente le condizioni del paranco idraulico della gru.
almeno una volta all'anno (o più, se Crane viene utilizzato frequentemente). Utilizzare solo buoni
utilizzare olio idraulico di qualità e non mescolare mai marche di olio diverse tra loro.
MANUTENZIONE
- 12 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di
garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MANUALDELUSUARIO
GRÚASSOBRECAMIONES
MODELO:HXCZDJ06
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientasque
ofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Fotodereferencia
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
support
MODELO:HXCZDJ06
GRÚASSOBRECAMIONES
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
1
Machine Translated by Google

REGLASGENERALESDESEGURIDAD
máscorto.Lacargadelproductodisminuyeamedidaqueaumentaelbrazo.
alcohol,drogasomedicamentos.
Capacidad.Nomodifiquelagrúaniutiliceesteproductoparafinesquenoseanlosprevistos.
calificadoparasoportarlacarga.Loscollaresdebenestarcompletamenteenganchadosenelgancho,con
2.Lacargaesmáximacuandoelbrazodelproductoestáajustadoala
Instalaciónyusodeestagrúa.Nuncatrabajebajolainfluenciadesustancias.
10.Alfijarlacargaalganchoconcadena,utiliceacoplamientosadecuados.
Lagrúa.Mantengaalosespectadoresyalosniñosfueradeláreadetrabajo.
11.Nuncalevantepersonasoanimales.Mantengaalosniñosyespectadoresalejadosdel
INSTRUCCIONESantesdeoperar.
3.UtilicesiempregafasdeseguridadaprobadasporANSI.
Laexposiciónprolongadaaruidosdealtaintensidadpuedeprovocarpérdidadeaudición.
8.Mantengaeláreadetrabajolimpiaybieniluminadaduranteelmontajeyuso.
1.LeaatentamenteycomprendatodaslasinstruccionesdeMONTAJEYFUNCIONAMIENTO.
4.Utilicesiempreprotecciónauditivacuandotrabajeenentornosruidosos.
9.Estagrúaestádiseñadaparacolocarsefueradelaplataformadelcamióny
provocarlesionespersonalesgraves.
utilizadoparacondicionesaplicables.
Ajusteadiferentesposicionesdelaplumaparaunmáximode500,750y1000libras.
Elpestillodeseguridaddelganchoestácerrado.
2.Elincumplimientodelasnormasdeseguridadyotrasprecaucionesbásicasdeseguridadpuede
5.Utiliceequipodeseguridad.Sedebenutilizarzapatosdeseguridad,cascosyguantesdetrabajo.
Sefijaalvehículomedianteelenganchedelreceptor.Esportátilyfácildetransportar.
1.Nuncasobrecargue.
7.Useelsentidocomúnaltrabajar.Manténgasealertayconcentradocuando
Nofuediseñadopara
áreadebajoyalrededordelacargaelevada.Aloperarlagrúa,manténgase
6.Vístaseadecuadamente.Nuncauseelpelolargoysuelto,ymantengaelpelo,laropaylosguantes
alejadosdelaspiezasmóviles.
2
Machine Translated by Google

3
Requisitos(DOT).
Cargaodescargaimposible.Nodejarcargasuspendida.
Alcargar,descargaryutilizaresteproducto,utiliceelsentidocomúnentodomomento.
19.Retirelagrúadelenganchereceptordelvehículocuandolagrúanoesté
elfuncionamientosegurodeesteproducto.
Grúa.Losproductosinflamablesqueselevantanconlagrúapodríanentrarencontacto
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Ubicacióndespejadayalejadadeltráficoquevieneensentidocontrario.
17.Lainstalacióndelagrúaylamaniobradecargapesadaenlagrúapueden
20.Tengasiempreencuentalacargadinámica.Sepuedecrearunacargaexcesiva.
Puedemanejarfísicamentelasdemandasdeestastareas.
APAGADOcontransmisiónautomáticaenESTACIONAMIENTO.Vehículocontransmisiónmanual
cargay/olesionespersonales.
libredelespacioentrelagrúaylacarga.
15.Alutilizaresteproducto,respetetodaslasnormasdelDepartamentodeTransporte.
Sostengalacargaconsoportesdegatoadecuadosoequivalentes,siesnecesario.
posibleseventosycircunstancias.Esimportantequelapersonaqueloconfigura
16.Observelaposicióndelostubosdeescapedelvehículoantesdeinstalarlo.
yHookpordaños,corrosiónycualquierotracondiciónquepudieraafectar
desesperado.
veces.
13.Instalelagrúaúnicamentecuandolacamionetaestéfueradelacarretera,enun
enuso.
conlostubosdeescapetodavíacalientesyprendersefuego.
14.Antesdelevantarlacargahacialaplataformadelcamión,asegúresedequeelmotordelcamiónesté
Puedeseragotadorypeligroso.Estosololodebenrealizarpersonasque
brevementeporuntirónrepentinooaumentodepeso,quepuededañarlaGrúa,la
21.Tengaencuentaquelasadvertenciascomentadasanteriormentenopuedencubrirtodaslas
Debeestarenmarcha.Calcetodaslasruedasparamayorseguridad.
18.Lagrúaestádiseñadaúnicamenteparafinesdeelevación,noparasoportarcargas.
12.Antesdecadauso,inspeccionelagrúa,elgatodearietelargoylacadena.
Machine Translated by Google

HXCZDJ06
4.Barraderemolque
5.Varilladeconexióndelabarra
5
6.Piernadeapoyo
1.Auge
2.Ganchoconcadena
4
7
7.Varillavertical
6
Ánguloderotación
130~230cm
Gatohidráulico
Material
Capacidaddelsoporte
Máximo1000libras
Alturadeelevación
Modelo
Acerorecubiertodepolvo
3.Gatohidráulico
Máximo8toneladas
360grados
DIAGRAMADEESTRUCTURA
2
1
MODELOYPARÁMETROS
3
4
Machine Translated by Google

Varilla(×1)
16
6
Tornillolargo
(×1)
F10(×8)
(×1)
(×1)
5
12(×9)
M12(×9)
14
Tornillo
F10(×8)
2
M10(×8)
(×2)
21
Tornillo
Varillavertical
17
lavadoraФ
7
(×6)
3
Conexión
Cadena(×1)
F12(×9)
Barraderemolque
arandela
Auge
Tuerca
19
Tuerca
Arandelaplana
1
Pierna(×2)
18
Pie
(×3)
M12*80
4
15
Primavera
Arandelaplana
8
5
(×1)
M12*30
Bar
Ganchocon
20
Primavera
COMPONENTES
No. Imagen No. Imagen
Nombre
ycantidadcantidad
Nombrey
Machine Translated by Google

gatohidráulico
10
(×2)
(×1)
6
9
(×1)
Cabezalgiratorio
Alfiler
Alfilerde
algodón(Ф16×3)
25
F16*90
(×1)
manual
(×1)
24
Tornillo
manijadelgato
Biela(×2)
23
M10*50(×8)
22
(×1)
12
11
F16*100
/
Usuario
13
Alfiler
Machine Translated by Google

1
13+16+17+18
Nota:Lapata(2)estádiseñadaconunaposiciónporosaquepermiteunfácil
ajustedelaalturadelapatadeapoyo.
Paso1:Ensamblelasdospatasdesoporteybloquéelasconpernosytuercas.
7
9
2
ASAMBLEA
7
Machine Translated by Google

8
8
1
Paso3:Instalelavarillavertical(3)yfíjelaconpernos,arandelasytuercas.
15+19+20+21
11
3
Eltornillolargo(8)puedehacerqueelcabezalgiratorio(11)nogire.
Paso2:Inserteelcabezalgiratorio(11)lentamenteenlabarradelremolque(1);Bloqueo
Machine Translated by Google

9
Paso5:Instaleelgatohidráulico.Conecte4y3condospasadores(22)ycoloqueel
extremodelpasadorenelpasadordechaveta(24).
3
4
3
23+24
22+24
4
Paso4:Instalelapluma(4).Conecte4y3conunpasador(23),yelextremodelpasadorse
introduceenelpasadordechaveta(24).
22+24
Machine Translated by Google

14+21
4
6
Nota:Esportátilyfácildeajustaradiferentesposicionesdeplumapara500,
750y1000libras.
Paso7:Conecteelproductoalvehículoypodráutilizarlo.
Elextremodelpasadorestáatascadoenelpasadordechaveta(21).
Paso6:Instaleelganchoconlacadena(6).Conecte4y6conunpasador(14)y
14+19+20+21
5
Nota:Tambiénpuedeconectarseasuvehículoconlaayudade5.
10
Machine Translated by Google

Nota:Estéalertayaquelaplumadescenderárápidamenteasuposiciónmásbaja.
completamente)yluegobombeelamanijadelgatoparalevantarlaplumayel
4)Utilicelamanijadelgatoparacerrarlaválvuladeliberaciónhidráulica(gireenelsentidodelasagujasdelreloj).
Plumaasuposiciónoriginal.
1)Asegúresedequelainstalaciónseacorrectayquetodaslaspiezasesténbloqueadas.
enlacajadelcamión.
Operación:
5)Conlacargaelevada,lavarillaverticalsepuedegirarparamoverlacarga.
cargalentamente.
Válvuladeliberaciónhidráulica
3)Conozcaelpesodelacargaalevantar.Lacargadebeestarcorrectamente
Girelaválvuladeliberaciónensentidoantihorarioylacargasebajaráalcamión.
6)Conlacargacolocadasobrelaplataformadelcamión,girelentamenteelelevadorhidráulico.
2)Laplumasepuedegirarydebebloquearseantesdelevantarla.
Fijelacargaalgancho.
7)Retireelacopladordecargadelganchodelaplumaygirehaciaatrásla
cama.
atadosytienenacoplamientosdefijaciónquesesujetaránalgancho.
11
Machine Translated by Google

12
MANTENIMIENTO
4.Verifiquequetodoslosherrajesesténbienaseguradosensulugar.
5.Mantengalagrúalimpiaylubriqueperiódicamentelaspartesmóviles.
tomadonota,debeserreemplazado.
2.Noutiliceunagrúadañada.
Elenganchesedañaporunaccidenteocualquierotrotipodedaño.
3.Asegúresedequetodosloscomponentesesténenbuenascondiciones.Silagrúaoelreceptor
1.Verifiqueconfrecuenciaelestadodelpolipastodegrúahidráulica.
Aceitehidráulicodecalidadynuncamezclediferentesmarcasdeaceite.
almenosunavezalaño(omás,siseutilizalagrúaconfrecuencia).Utiliceúnicamenteproductosdebuenacalidad.
6.Reemplazodelaceitehidráulico:Esimportantequeelaceitehidráulicosereemplaceen
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadode
garantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
DŹWIGI SAMOCHODOWE
MODEL:HXCZDJ-06
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Zdjęcie w celach informacyjnych
- 1 -
MODEL:HXCZDJ-06
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
DŹWIGI SAMOCHODOWE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google

OGÓLNEZASADYBEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJE przed użyciem.
Długotrwałe narażenie na hałas o dużym natężeniu może spowodować utratę słuchu.
2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może
5. Używaj sprzętu ochronnego. Należy nosić obuwie ochronne, kaski i rękawice robocze.
9. Ten dźwig jest przeznaczony do umieszczenia poza skrzynią ładunkową samochodu ciężarowego i
przymocowany do pojazdu za pomocą zaczepu odbiornika. Jest przenośny i łatwy w
spowodować poważne obrażenia ciała.
stosowane w stosownych warunkach.
dostosować do różnych pozycji wysięgnika dla maksymalnego udźwigu 500, 750 i 1000 funtów
obszar pod i wokół podnoszonego ładunku. Podczas obsługi dźwigu, pozostań
6. Ubieraj się odpowiednio. Nigdy nie noś luźnych, długich włosów i trzymaj włosy, ubranie i rękawiczki z
dala od ruchomych części.
pojemność. Proszę nie modyfikować dźwigu ani nie używać tego produktu zgodnie z jego przeznaczeniem
1. Nigdy nie przeciążaj.
7. Używaj zdrowego rozsądku podczas pracy. Bądź czujny i skoncentruj się, gdy
nie został zaprojektowany dla.
2. Obciążenie jest maksymalne, gdy ramię produktu jest dostosowane do
ustawianie i używanie tego dźwigu. Nigdy nie pracuj będąc pod wpływem
10. Przy mocowaniu ładunku do haka z łańcuchem należy stosować odpowiednie łączniki
najkrótszy. Obciążenie produktu zmniejsza się w miarę zwiększania ramienia.
alkohol, narkotyki lub leki.
przystosowane do przenoszenia ładunku. Kołnierze muszą być w pełni zapięte na haku, z
3. Zawsze należy nosić okulary ochronne posiadające atest ANSI.
8. Podczas montażu i użytkowania utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu.
zatrzask zabezpieczający haka zamknięty.
1. Przeczytaj uważnie i zrozum wszystkie instrukcje dotyczące montażu i użytkowania.
4. Pracując w hałaśliwym otoczeniu, zawsze noś ochronniki słuchu.
Żuraw. Trzymaj widzów i dzieci z dala od obszaru roboczego.
11. Nigdy nie podnoś ludzi ani zwierząt. Trzymaj dzieci i widzów z dala od
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
13. Dźwig należy rozstawiać wyłącznie wtedy, gdy samochód dostawczy znajduje się poza autostradą,
z wciąż gorącymi rurami wydechowymi i zapalić się.
w użyciu.
i hak pod kątem uszkodzeń, korozji i wszelkich innych warunków, które mogą mieć wpływ
16. Przed przystąpieniem do montażu należy zwrócić uwagę na położenie rur wydechowych pojazdu.
bez opieki.
czasy.
Wymagania (DOT).
12. Przed każdym użyciem należy sprawdzić dźwig, podnośnik i łańcuch.
załadunek lub rozładunek niemożliwy. Nie pozostawiaj ładunku zawieszonego
powinien być na biegu. Zablokuj wszystkie koła dla większego bezpieczeństwa.
18. Dźwig służy wyłącznie do podnoszenia, a nie do podtrzymywania ładunków. Szybko
21. Należy pamiętać, że ostrzeżenia omówione wcześniej nie obejmują wszystkich
14. Przed podniesieniem ładunku na platformę ciężarówki upewnij się, że silnik ciężarówki jest sprawny.
być męczące i niebezpieczne. Powinny to robić tylko osoby, które
krótkotrwale przez nagłe szarpnięcie lub zwiększenie ciężaru, co może uszkodzić dźwig,
w miejscu oddalonym od nadjeżdżającego ruchu.
17. Ustawienie dźwigu i manewrowanie ciężkim ładunkiem na dźwigu może
20. Zawsze bądź świadomy obciążenia dynamicznego. Może powstać nadmierne obciążenie
bezpieczeństwo stosowania tego produktu.
Dźwig. Łatwopalne towary podnoszone przez dźwig mogą mieć kontakt
19. Odłącz dźwig od zaczepu odbiorczego pojazdu, gdy dźwig nie jest używany.
podczas ładowania, rozładowywania i korzystania z tego produktu należy zawsze stosować zdrowy rozsądek
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
podeprzyj ładunek odpowiednimi podstawkami pod podnośnik lub odpowiednikiem, jeśli jest to konieczne
możliwe zdarzenia i okoliczności. Ważne jest, aby osoba ustalająca
z dala od przestrzeni pomiędzy dźwigiem a ładunkiem.
WYŁĄCZONY z automatyczną skrzynią biegów w pozycji PARK. Pojazd z manualną skrzynią biegów
może fizycznie sprostać wymaganiom tych zadań.
ładunku i/lub obrażeń ciała.
15. Podczas korzystania z tego produktu należy stosować się do wszystkich zaleceń Departamentu Transportu
Machine Translated by Google

Maks. 1000 funtów
130 ~ 230 cm
Kąt obrotu
Tworzywo
Wysokość podnoszenia
Podnośnik hydrauliczny
Nośność wspornika
Model
Stal malowana proszkowo
3. Podnośnik hydrauliczny
Maks. 8 ton
360 stopni
- 4 -
HXCZDJ-06
1
3
STRUKTURADIAGRAM
PARAMETRY MODELANDU
2
2. Hak z łańcuchem
4. Belka przyczepy
5
6
1. Bum
5. Pręt łączący pręt
4
7
7. Pręt pionowy
6. Noga podporowa
Machine Translated by Google

NIE. NIE.
i ilość
Zdjęcie
Nazwa
Zdjęcie
Q’ty
Imię i nazwisko
SKŁADNIKI
8
1
Noga(×2)
Podkładka płaska
Nakrętka
18
19
Stopa
Nakrętka
Przyczepa Bar
pralka
Wysięgnik
Wiosna
M12*30
(×1)
Bar
Hak z
20
(×3)
M12*80
15
4
14
Śruba
2
F10(×8)
M10(×8)
Wiosna
12(×9)
(2)
Podkładka płaska
(×1)
F10(×8)
16
(×1)
Pręt (×1)
5
(6)
3
Połączenie
Łańcuch(×1)
6
F12(×9)
Długa śruba
(×1)
M12(×9)
21
Śruba
Pręt pionowy
17
podkładkaФ
7
- 5 -
Machine Translated by Google

9
Głowica obrotowa
(×1)
(2)
10
(×1)
- 6 -
F16*90
(×1)
podręcznik
(×1)
24
Śruba
Szpilka
Szpilka
bawełniana (Ф16×3)
25
22
(×1)
12
Korbowód (×2)
23
Uchwyt podnośnika
M10*50(×8)
Użytkownik
13
Szpilka
F16*100
11
/
podnośnik hydrauliczny
Machine Translated by Google

- 7 -
MONTAŻ
1
13+16+17+18
Uwaga: Noga (2) została zaprojektowana w pozycji porowatej, która umożliwia łatwą
regulację wysokości nogi podporowej.
Krok 1: Złóż dwie nogi podporowe i zablokuj je śrubami i nakrętkami.
2
7
9
Machine Translated by Google

- 8 -
8
Krok 3: Zamontuj pręt pionowy (3) i zablokuj go za pomocą śrub, podkładek i nakrętek.
3
11
1
Długa śruba (8) może sprawić, że głowica obrotowa (11) nie będzie się obracać.
Krok 2: Powoli wsuń głowicę obrotową (11) do drążka przyczepy (1); Zablokuj
15+19+20+21
Machine Translated by Google

- 9 -
Krok 5: Zainstaluj podnośnik hydrauliczny. Połącz 4 i 3 dwoma kołkami (22),
a koniec kołka włóż w zawleczkę (24).
4
22+24
23+24
3
4
Krok 4: Zamontuj wysięgnik (4). Połącz punkty 4 i 3 za pomocą kołka (23), a
koniec kołka włóż w zawleczkę (24).
22+24
3
Machine Translated by Google

- 10 -
14+21
6
Krok 7: Podłącz produkt do pojazdu i gotowe.
Uwaga: Jest przenośny i łatwy w regulacji w różnych pozycjach wysięgnika dla udźwigu
500, 750 i 1000 funtów.
4
koniec sworznia jest wbity w sworzeń blokujący (21).
Krok 6: Zamontuj hak z łańcuchem (6). Połącz 4 i 6 za pomocą szpilki (14) i
14+19+20+21
5
Uwaga: Możesz również połączyć się ze swoim pojazdem za pomocą 5.
Machine Translated by Google

- 11 -
do skrzyni ładunkowej ciężarówki.
1) Sprawdź, czy montaż jest prawidłowy i czy wszystkie części są zablokowane.
2) Wysięgnik można obracać, ale przed podniesieniem należy go zablokować.
6) Po umieszczeniu ładunku nad skrzynią ładunkową samochodu ciężarowego powoli obróć dźwignię hydrauliczną.
3) Znać wagę ładunku, który ma zostać podniesiony. Ładunek musi być odpowiednio
zwolnij zawór w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a ładunek zostanie opuszczony na ciężarówkę
przymocowane paskami i wyposażone w zaczepy mocujące, które można przymocować do haka.
łóżko.
Przymocuj ładunek do haka.
7) Odłącz zaczep ładunku od haka wysięgnika i odchyl go do tyłu.
4) Za pomocą uchwytu podnośnika zamknij zawór spustowy układu hydraulicznego (obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara)
Przesuń wysięgnik do pierwotnej pozycji.
całkowicie), a następnie pompuj uchwytem podnośnika, aby podnieść wysięgnik i
Uwaga: Zachowaj czujność, ponieważ wysięgnik szybko opadnie do najniższej pozycji.
ładunek powoli.
Zawór zwalniający hydrauliczny
Działanie:
5) Po podniesieniu ładunku można obrócić pionowy pręt, aby przesunąć ładunek
Machine Translated by Google

zauważono, że należy go wymienić.
5. Utrzymuj dźwig w czystości i okresowo smaruj ruchome części.
zaczep zostanie uszkodzony w wyniku wypadku lub innego rodzaju uszkodzenia
Używaj wysokiej jakości oleju hydraulicznego i nigdy nie mieszaj ze sobą olejów różnych marek.
3. Upewnij się, że wszystkie komponenty są w dobrym stanie. Jeśli dźwig lub odbiornik
4. Sprawdź, czy cały sprzęt jest solidnie zamocowany na swoim miejscu
2. Nie używaj uszkodzonego dźwigu.
1. Często sprawdzaj stan podnośnika hydraulicznego.
6. Wymiana oleju hydraulicznego: Ważne jest, aby olej hydrauliczny wymieniać co
przynajmniej raz w roku (lub częściej, jeśli Crane jest często używany). Używaj tylko dobrych
KONSERWACJA
- 12 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

GEBRUIKERSHANDLEIDING
VRACHTWAGENKRANEN
MODEL: HXCZDJ-06
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij
aanbieden. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in
vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Foto ter referentie
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het
uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat
we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
MODEL: HXCZDJ-06
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
VRACHTWAGENKRANEN
- 1 -
Machine Translated by Google

ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
alcohol, drugs of medicijnen.
kortst. De belasting van het product neemt af naarmate de arm groter wordt.
geschikt om de lading te verwerken. De kragen moeten volledig op de haak zijn bevestigd, met
2. De belasting is maximaal wanneer de arm van het product is afgesteld op de
het opzetten en gebruiken van deze kraan. Werk nooit onder invloed van
GEBRUIKSAANWIJZING vóór gebruik.
Langdurige blootstelling aan lawaai met een hoge intensiteit kan gehoorverlies veroorzaken.
9. Deze kraan is ontworpen om buiten de laadbak van de vrachtwagen te worden geplaatst en
de Kraan. Houd toeschouwers en kinderen uit de werkruimte.
1. Lees alle MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig door en begrijp ze.
4. Draag altijd gehoorbescherming wanneer u in een lawaaiige omgeving werkt.
10. Gebruik geschikte koppelingen bij het bevestigen van de last aan de haak met ketting
3. Draag altijd een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril.
8. Houd de werkruimte schoon en goed verlicht tijdens het monteren en gebruiken
ernstig persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
gebruikt voor toepasselijke voorwaarden.
aanpassen aan verschillende giekposities voor maximaal 500, 750 en 1.000 lbs
5. Gebruik veiligheidsuitrusting. Veiligheidsschoenen, helmen en werkhandschoenen moeten aanwezig zijn.
2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan
bevestigd aan het voertuig via de ontvangerkoppeling. Het is draagbaar en gemakkelijk te
de veiligheidsgrendel van de haak sloot.
11. Til nooit mensen of dieren op. Houd kinderen en toeschouwers uit de buurt van de
is niet ontworpen voor.
1. Overbelast nooit.
7. Gebruik je gezonde verstand tijdens het werken. Blijf alert en concentreer je wanneer
gebied onder en rond de geheven lading. Blijf bij het bedienen van de kraan
6. Kleed je gepast. Draag nooit los, lang haar en houd haar, kleding en handschoenen uit de buurt van
bewegende delen.
capaciteit. Wijzig de kraan niet en gebruik dit product niet voor doeleinden waarvoor het is bedoeld.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
een duidelijke locatie die ver weg is van het tegemoetkomende verkeer.
17. Het opzetten van de kraan en het manoeuvreren van zware lading op de kraan kan
20. Wees altijd op de hoogte van dynamische belasting. Er kan een overbelasting ontstaan
omhoog, laden/lossen en gebruiken van dit product gebruik altijd uw gezond verstand
19. Verwijder de kraan van de ontvangstkoppeling van het voertuig wanneer de kraan niet is
de veilige werking van dit product.
Kraan. Brandbare goederen die door de kraan worden opgetild, kunnen in contact komen
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
vrij zijn van de ruimte tussen de kraan en de last.
15. Houd u bij het gebruik van dit product aan alle richtlijnen van het Ministerie van Transport
Ondersteun de lading met geschikte krikken of een equivalent, indien onmiddellijk
mogelijke gebeurtenissen en omstandigheden. Het is belangrijk dat de persoon die de
de eisen van deze taken fysiek aankunnen.
UIT met automatische transmissie in PARK. Voertuigen met handgeschakelde transmissie
vracht en/of persoonlijk letsel.
13. Zet de kraan alleen op als de pick-uptruck zich buiten de snelweg bevindt, in een
in gebruik.
met nog hete uitlaatpijpen en vlam vatten.
16. Let op de positie van de uitlaatpijpen van het voertuig voordat u de
en Haak voor schade, corrosie en andere omstandigheden die van invloed kunnen zijn
onbeheerd.
keer.
21. Houd er rekening mee dat de eerder besproken waarschuwingen niet alle
moet in de versnelling staan. Blokkeer alle wielen voor extra veiligheid.
18. De kraan is alleen bedoeld voor hijsdoeleinden, niet voor het ondersteunen van lasten. Snel
12. Controleer voor elk gebruik de kraan, de lange ramkrik en de ketting
(DOT) vereisten.
14. Voordat u de lading in de laadbak van de vrachtwagen tilt, moet u ervoor zorgen dat de motor van de vrachtwagen draait.
inspannend en gevaarlijk zijn. Dit mag alleen worden gedaan door personen die
laden of lossen onmogelijk. Laat geen zwevende lading achter
kortstondig door een plotselinge ruk of gewichtstoename, die de kraan kan beschadigen, de
Machine Translated by Google

Rotatiehoek
130~230cm
Maximaal 1000 pond
Maximaal 8 ton
Hijshoogte
Hydraulische krik
Beugelcapaciteit
Model
360 graden
Materiaal
Poedergecoat staal
3. Hydraulische krik
4. Aanhangwagenstang
5. Verbindingsstang
5
6. Steunbeen
4
2. Haak met ketting
1. Boem
7
7. Staande staaf
6
HXCZDJ-06
1
2
STRUCTUURDIAGRAM
MODELANDPARAMETERS
3
- 4 -
Machine Translated by Google

Afbeelding Nee.Nee. Afbeelding
Naam
en HoeveelheidAantal
Naam en
COMPONENTEN
12(×9)
M12(×9)
14
Bout
M10(×8)
F10(×8)
2
16
Staaf (×1)
6
(×2)
Lange schroef
(×1)
F10(×8)
(×1)
(×1)
5
21
Verbinding
(×6)
3
Ketting (×1)
F12(×9)
Bout
Staande staaf
17
wasmachineÿ
7
Platte ring
1
Been (×2)
18
Voet
8
Aanhangwagenstang
wasmachine
Boom
Moer
19
Moer
(×1)
M12*30
Bar
Haak met
20
Lente
(×3)
M12*80
15
4
Lente
Platte ring
- 5 -
Machine Translated by Google

22
(×1)
12
M10*50(×8)
Krukhendel
Drijfstang (×2)
23
Pin
hydraulische krik
Gebruiker
13
11
F16*100
/
9
(×1)
Draaiende kop
10
(×2)
(×1)
- 6 -
Bout
(×1)
24
F16*90
(×1)
Pin
Katoenen
speld (ÿ16×3)
handmatig
25
Machine Translated by Google

- 7 -
MONTAGE
1
13+16+17+18
Let op: De poot (2) is ontworpen met een poreuze positie waardoor de hoogte van de
steunpoot eenvoudig kan worden aangepast.
Stap 1: Monteer de twee steunpoten en zet ze vast met bouten en moeren.
7
9
2
Machine Translated by Google

- 8 -
8
1
Stap 3: Plaats de staande stang (3) en zet deze vast met bouten, ringen en moeren.
11
3
De lange schroef (8) kan ervoor zorgen dat de roterende kop (11) niet draait.
Stap 2: Steek de roterende kop (11) langzaam in de aanhangwagenstang (1); Vergrendelen
15+19+20+21
Machine Translated by Google

- 9 -
Stap 5: Installeer de hydraulische krik. Verbind 4 en 3 met twee pennen (22), en
het penuiteinde wordt in de splitpen (24) gestoken.
3
4
3
23+24
22+24
4
Stap 4: Installeer de giek (4). Verbind 4 en 3 met een pen (23) en steek het uiteinde
van de pen in de splitpen (24).
22+24
Machine Translated by Google

- 10 -
14+21
4
6
Let op: U kunt ook verbinding maken met uw voertuig met behulp van 5.
het uiteinde van de pen zit vast in de splitpen (21).
Stap 7: Sluit het product aan op het voertuig en u kunt het gebruiken.
Let op: De machine is draagbaar en eenvoudig aan te passen aan verschillende giekposities
voor 500, 750 en 1.000 lbs.
Stap 6: Installeer de haak met ketting (6). Verbind 4 en 6 met een pen (14), en
5
14+19+20+21
Machine Translated by Google

- 11 -
Let op: Wees alert, want de Boom zakt snel naar de laagste stand.
volledig) en pomp vervolgens de krikhendel omhoog om de giek en de
4) Gebruik de krikhendel om de hydraulische ontlastklep te sluiten (draai met de klok mee)
Zet de boom terug in de oorspronkelijke positie.
1) Zorg ervoor dat de installatie correct is en dat alle onderdelen vastzitten.
in de laadbak van de vrachtwagen.
Werking:
5) Als de lading omhoog is, kan de rechtopstaande stang worden gedraaid om de lading te verplaatsen
vracht langzaam.
Hydraulische ontluchtingsklep
3) Weet wat het gewicht is van de lading die moet worden opgetild. De lading moet goed worden opgetild.
Draai de ontluchtingsklep tegen de klok in en de lading wordt naar de vrachtwagen gebracht
6) Terwijl de lading boven de laadbak van de vrachtwagen is geplaatst, draait u langzaam de hydraulische
2) De giek is draaibaar en moet worden vergrendeld voordat er kan worden gehesen.
Maak de lading vast aan de haak.
7) Verwijder de koppeling van de lading van de giekhaak en draai de giek terug
bed.
vastgebonden en voorzien van bevestigingskoppelingen die aan de haak worden bevestigd.
Machine Translated by Google

4. Controleer of alle hardware stevig vastzit
5. Houd de kraan schoon en smeer de bewegende delen regelmatig.
opgemerkt, moet deze vervangen worden.
6. Hydraulische olie vervangen: Het is belangrijk dat hydraulische olie op tijd wordt vervangen.
3. Zorg ervoor dat alle componenten in goede staat zijn. Als de kraan of ontvanger
de trekhaak beschadigd raakt door een ongeval of een andere vorm van schade
2. Gebruik geen beschadigde kraan.
1. Controleer regelmatig de staat van de hydraulische kraanlift.
minstens één keer per jaar (of vaker, als Crane vaak wordt gebruikt). Gebruik alleen goede
Gebruik hoogwaardige hydraulische olie en meng nooit verschillende merken olie door elkaar.
ONDERHOUD
- 12 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

ANVÄNDARMANUAL
LASTBIRKRANAR
MODELL:HXCZDJ-06
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Foto för referens
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:HXCZDJ-06
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
LASTBIRKRANAR
- 1 -
Machine Translated by Google

ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER
4. Bär alltid hörselskydd vid arbete i bullriga miljöer.
8. Håll arbetsområdet rent och väl upplyst under montering och användning
justera till olika bomlägen för max 500, 750 och 1 000 pund
resultera i allvarliga personskador.
används för tillämpliga förhållanden.
krokens säkerhetsspärr stängd.
5. Använd säkerhetsutrustning. Skyddsskor, hjälm och arbetshandskar ska vara
2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan
1. Överbelasta aldrig.
7. Använd sunt förnuft när du arbetar. Var alert och koncentrera dig när
ansluten till fordonet via mottagarens fäste. Den är portabel och lätt att
var inte designad för.
11. Lyft aldrig människor eller djur. Håll barn och åskådare borta från
område under och runt den upplyfta lasten. Stanna kvar när du kör kranen
6. Klä dig lämpligt. Bär aldrig löst, långt hår och håll hår, kläder och handskar borta från
rörliga delar.
alkohol, droger eller mediciner.
kortast. Produktens belastning minskar när armen ökar.
kapacitet. Vänligen modifiera inte kranen eller använd den här produkten för dess ändamål
klassad för att klara belastningen. Kragar måste vara helt i ingrepp på kroken, med
2. Belastningen är maximal när produktens arm är anpassad till
installera och använda denna kran. Arbeta aldrig när du är påverkad av
10. Använd lämpliga kopplingar när du fäster lasten på krok med kedja
kranen. Håll åskådare och barn borta från arbetsområdet.
INSTRUKTIONER före användning.
Långvarig exponering för högintensivt buller kan orsaka hörselnedsättning.
9. Denna kran är utformad för att placeras utanför lastbilsflaket, och
3. Bär alltid ANSI-godkända skyddsglasögon.
1. Läs noga och förstå all MONTERING OCH DRIFT
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
14. Innan du lyfter last i lastbilsflaket, se till att lastbilens motor är
vara ansträngande och farlig. Detta bör endast göras av individer som
kort av ett plötsligt ryck eller viktökning, vilket kan skada kranen
12. Inspektera kranen, Long Ram Jack och kedjan före varje användning
(DOT) krav.
21. Tänk på att de tidigare diskuterade varningarna inte kan täcka alla
18. Kranen är endast avsedd för lyft, inte för att bära upp laster. Snabbt
lastning eller lossning omöjlig. Lämna inte en hängande last
ska vara i växel. Blockera alla hjul för ökad säkerhet.
16. Notera läget för fordonets avgasrör innan du sätter upp
och Krok för skador, korrosion och andra tillstånd som kan påverka
utan tillsyn.
gånger.
13. Ställ bara upp kranen när pickupen är utanför motorvägen, i en
med fortfarande varma avgasrör och fatta eld.
kan fysiskt hantera kraven på dessa uppgifter.
AV med automatlåda i PARK. Fordon med manuell växellåda
i bruk.
last och/eller personskada.
möjliga händelser och omständigheter. Det är viktigt att personen ställer in
stödja lasten med lämpliga domkrafter eller motsvarande, om det är omedelbart
15. När du använder denna produkt, följ alla Department of Transportation
fri från utrymmet mellan kranen och lasten.
19. Ta bort kranen från fordonets mottagningsfäste när kranen inte är det
den här produktens säkra prestanda.
Kran. Brandfarligt gods som lyfts av kranen kan komma i kontakt
upp, lasta/lossa och använda denna produkt använd sunt förnuft överhuvudtaget
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
tydlig plats som är borta från mötande trafik.
17. Uppställning av kranen och manövrering av tung last på kranburken
20. Var alltid medveten om dynamisk belastning. En överbelastning kan skapas
Machine Translated by Google

Rotationsvinkel
130-230 cm
Hydraulisk domkraft
Max. 8 ton
Lyfthöjd
Max. 1000 pund
Fästekapacitet
Modell
360 grader
Material
Pulverlackerat stål
3. Hydraulisk domkraft
4. Trailer Bar
5. Anslutningsstång för stång
5
7. Stång
4
2. Kroka med kedja
1. Bom
7
6
6. Stödben
HXCZDJ-06
1
2
STRUKTURDIAGRAM
MODELLANDSPARAMETRAR
3
- 4 -
Machine Translated by Google

Inga. Bild Inga.
Namn
och Q'tyAntal
Namn och
Bild
KOMPONENTER
(×2)
Lång skruv
(×1)
M12(×9)
21
(×3)
M12*80
15
4
Fjädra
Platt bricka
Fjädra
- 5 -
(×1)
M12*30
Bar
Kroka med
20
Mutter
19
Mutter
Trailer Bar
tvättmaskin
Bom
8
Platt bricka
1
Bult
Ben (×2)
Upprätt Stång
17
18
brickaÿ
Fot
7
Förbindelse
(×6)
3
Kedja (×1)
F12(×9)
F10(×8)
(×1)
(×1)
16
Stång (×1)
5
14
Bult
M10(×8)
2
F10(×8)
6
12(×9)
Machine Translated by Google

Stift
Bomullsnål
(ÿ16×3)
25
F16*90
(×1)
Bult
24
manuell
(×1)
10
(×2)
(×1)
- 6 -
9
Roterande huvud
11
F16*100
(×1)
/
13
Användare
hydraulisk domkraft
Stift
Jackhandtag
Vevstång (×2)
23
M10*50(×8)
22
(×1)
12
Machine Translated by Google

1
13+16+17+18
Obs: Ben (2) är utformad med ett poröst läge som möjliggör enkel justering
av stödbenets höjd.
Steg 1: Montera de två stödbenen och lås dem med bultar och muttrar.
7
9
2
MONTERING
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
8
1
Steg 3: Installera den upprättstående stången (3) och lås den med bultar, brickor och muttrar.
11
3
den långa skruven (8) kan göra att det roterande huvudet (11) inte roterar.
Steg 2: Sätt in det roterande huvudet (11) långsamt i släpvagnsstången (1); Låsning
15+19+20+21
Machine Translated by Google

- 9 -
Steg 5: Installera den hydrauliska domkraften. Anslut 4 och 3 med två stift
(22), och stiftänden sitter fast i saxstiftet (24).
3
4
23+24
22+24
4
Steg 4: Montera bommen (4). Anslut 4 och 3 med en stift (23), och stiftänden
fastnar i saxpinnen (24).
22+24
3
Machine Translated by Google

- 10 -
14+21
4
6
14+19+20+21
Obs: Den är portabel och lätt att justera till olika bomlägen för 500, 750 och 1
000 lbs.
Steg 7: Anslut produkten till fordonet så kan du använda den.
stiftänden sitter fast i saxpinnen (21).
Steg 6: Montera kroken med kedja (6). Anslut 4 och 6 med ett stift (14), och
5
Obs: Du kan också ansluta till ditt fordon med hjälp av 5.
Machine Translated by Google

- 11 -
5) Med lasten upplyft kan den upprättstående stången roteras för att flytta lasten
Hydraulisk utlösningsventil
3) Vet vikten på lasten som ska lyftas. Lasten måste vara ordentligt
frigör ventilen moturs och lasten sänks ner till lastbilen
6) Med lasten placerad över lastbilsflaket, vrid långsamt hydrauliken
2) Bommen kan roteras och måste låsas innan lyft.
Fäst lasten på kroken.
7) Ta bort lastens koppling från bomkroken och sväng tillbaka
fastspända och har fästkopplingar som fäster i kroken.
säng.
Obs: Var uppmärksam eftersom bommen snabbt kommer ner till sin lägsta position.
helt), och pumpa sedan domkraftshandtaget för att höja bommen och
4) Använd domkraftshandtaget för att stänga den hydrauliska frigöringsventilen (vrid medurs
Boom till sin ursprungliga position.
1) Se till att installationen är korrekt och att alla delar är låsta.
in i lastbilsflaket.
last långsamt.
Drift:
Machine Translated by Google

noteras, den bör bytas ut.
4. Kontrollera att all hårdvara är ordentligt fastsatt på plats
5. Håll kranen ren och smörj rörliga delar med jämna mellanrum.
6. Byte av hydraulolja: Det är viktigt att hydraulolja byts kl
3. Se till att alla komponenter är i gott skick. Om kranen eller mottagaren
kopplingen skadas av en olycka eller någon annan typ av skada
2. Använd inte en skadad kran.
1. Kontrollera ofta tillståndet för den hydrauliska kranlyften.
minst en gång per år (eller mer om kranen används ofta). Använd bara bra
kvalitetshydraulikolja och blanda aldrig olika oljemärken tillsammans.
UNDERHÅLL
- 12 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
