
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne
Visite www.hamiltonbeach.com.mx
para obtener nuestra línea completa de
productos y las Guías de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos y
para registrar su producto en línea
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
SaladXpress™
Râpe SaladXpress
MC
SaladXpress™
English ...................... 2
Français ................... 11
Español ................... 21

2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1. Read and save all instructions.
2. This appliance is not intended for use by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they are closely supervised and instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
3. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
4. To protect against risk of electrical shock, do not immerse base,
motor, cord, or plug in water or other liquid.
5. Close supervision is necessary when any appliance is used near
children. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
6. Turn the appliance OFF( ), then unplug from outlet when not in
use, before putting on or taking off parts, and before cleaning. To
unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull from
the power cord.
7. Avoid contacting moving parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
9. The use of attachments not recommended or sold by the
appliance manufacturer may cause fire, electric shock, or injury.
10. Do not use your food processor if any part is broken.
11. Do not use appliance outdoors.
12. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
13. Keep hands and utensils away from moving cones while
processing food to reduce the risk of severe personal injury
and/or damage to the food processor. A rubber scraper may
be used but ONLY when the appliance is not running.
14. The blades in the cones are sharp. Handle carefully. Store out
of reach of children.
15. Never feed food into food chute by hand. Always use the food
pusher.
16. Make sure the cones have come to a full stop before removing.
17. To reduce the risk of injury, be sure to insert or remove cones
using hubs provided for this purpose. Use caution when
removing cones and when cleaning.
18. Always use the pusher to clear the food chute. When this method
is not possible, unplug cord from outlet and disassemble unit to
remove the remaining food.
19. The appliance is not intended for commercial, professional, or
industrial use. It is designed and built exclusively for household
use only.
20. Never use appliance for a longer period or with a larger amount
of ingredients other than that recommended by appliance
manufacturer.
21. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated
oven.
22. Do not use appliance for other than intended use.
23. Check that the appliance is OFF ( ) before plugging cord into wall
outlet. To disconnect, turn the control to OFF ( ); then remove
plug from wall outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet. Never pull from the power cord.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:

3
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
w WARNING
Shock Hazard: This appliance has a polarized plug
(one wide blade) that reduces the risk of electric shock. The plug
fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by using
an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over a
longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension
cord may be used. The electrical rating of the extension cord must
be equal to or greater than the rating of the appliance. Care must
be taken to arrange the extension cord so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on by
children or accidentally tripped over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another high-
wattage appliance on the same circuit with your appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
24. Be careful if hot liquid is poured into the food processor bowl as
it can be ejected out of the appliance due to a sudden steaming.

4
Parts and Features
Food Pusher
Food Chute
Assembly
Base
Cone Storage Caddy
Pulsing ON/OFF
Button
Cord Stuff Storage
(located on back of base)
Green Slicing Cone
Yellow Grating Cone
Orange Shredding Cone
Red Crinkle-Cut Cone
BEFORE FIRST USE: Unpack SaladXpress™. Handle cones
carefully; they are very sharp. Wash all parts except base in hot,
soapy water. Rinse; then dry.
To order parts:
US: 1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada: 1.800.267.2826
www.hamiltonbeach.ca

5
How to Use SaladXpress™
2
3 4
1
5
Choose appropriate cone for the food you will be slicing, shredding, grating, or crinkle-cutting. Refer to chart
on page 7 and color graphic on back of unit.
Remove cone storage caddy
from front of food chute. Carefully
remove cones.
Place food pusher in food chute.
w WARNING
Laceration Hazard:
Always use food pusher to feed
food into food chute. NEVER
PUSH FOOD THROUGH CHUTE
WITH HANDS OR OTHER
OBJECTS.
Using tabs, place cross-shaped
opening of cone onto cross-
shaped piece on food chute
assembly. Turn clockwise to lock.
Place a bowl under chute opening
to catch sliced food. Fill chute
with food.
w WARNING
Laceration Hazard.
Handle cones carefully; they are very sharp. Turn
off and unplug before inserting or removing cones.
NOTE: Operate using only one cone at a time.

6
Tips and Techniques
• This SaladXpress™ is excellent to slice, shred, grate, or crinkle-
cut most foods. Do not use your food processor for the following:
grinding grain, coffee beans, or spices; or slicing meat or frozen
foods.
• Operating time will depend on quantity of food being processed.
Most foods can be sliced, grated, or shredded in seconds. If unit
is operated continuously for an extended period of time, let the
processor rest about 4 minutes before continuing.
• To slice or shred cheese, use only firm cheese like Cheddar
or Swiss that has been chilled for at least 30 minutes. Cheese
should be processed immediately after being removed from the
refrigerator. Soft cheese like mozzarella should be placed in the
freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm
enough for shredding.
• To prevent browning of some sliced fruits, mix 1 Tablespoon lemon
juice with 1 cup water. Soak 3 to 5 minutes; drain fruit and pat dry
with a paper towel. Refrigerate fruit immediately.
How to Use SaladXpress™
6 7
Press pulsing ON/OFF ( ) button.
w WARNING
Laceration Hazard:
Keep hands away from chute
opening while unit is running.
Push food pusher down as
SaladXpress™ processes food
into bowl.

7
Processing Charts
ATTACHMENT
Green Slicing Cone
Yellow Grating Cone
Orange Shredding Cone
Red Crinkle-Cutting Cone
FOODS
Cucumbers, celery, apples, carrots, potatoes, cabbage, peppers, radishes,
firm-chilled cheeses, zucchini, yellow squash, sweet potatoes, beets,
strawberries, pears, jicama, cookies (for ice cream toppings or mix-ins)
Chocolate, graham crackers or vanilla wafers (for pie crust), firm-chilled
cheeses such as Parmesan, Romano, or cheddar
Cabbage, potatoes, carrots, sweet potatoes, yellow squash, zucchini, broccoli
stalks, radishes, leeks, chilled cheeses
Potatoes, radishes, carrots, cucumbers, zucchini, yellow squash, sweet
potatoes, beets, jicama, apples, pears
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line
of products and Use and Care Guides –
as well as delicious recipes, tips, and
to register your product online!

8
Care and Cleaning
Unplug unit. To remove food
chute for cleaning, rotate
clockwise to unlock.
To replace food chute assembly,
align small end of food chute
assembly with opening on base.
Rotate counterclockwise to lock
in place.
To store cones, insert all four
cones into chute opening and
snap on storage caddy.
Wipe base and cord with a damp
cloth or sponge. If necessary, use
a mild nonabrasive cleanser.
DO NOT use the “SANI” setting when washing in the dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could damage your product. All removable
parts may also be cleaned in the sink with hot, soapy water. Use
caution when washing cones.
1
3 4
2DISHWASHER-SAFE
w WARNING
Electrical Shock Hazard.
Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, or base in any
liquid.
w WARNING
Laceration Hazard.
Handle cones carefully; they are very sharp. Turn
off and unplug before inserting or removing cones.

9
PROBLEM
Food is not sliced or
shredded uniformly.
Unit stops and will
not come back on.
Unit has a burning smell.
Cheese is not shredding
well.
Fruits or vegetables are not
shredding or slicing.
PROBABLE CAUSE/SOLUTION
• Packing too much food in the food chute or pushing too hard on the food pusher may cause the
processed food to be irregulary sliced or shredded.
• Is the outlet still working? Check it by plugging in a working lamp or other appliance. You may have
overloaded the circuit and blown a fuse or tripped the circuit breaker.
• Unplug unit, allow to stand for 3 to 4 minutes, and then press ON. If none of these suggestions correct
the problem, DO NOT attempt to repair the unit. Call the Customer Service number to get the name of
your nearest Authorized Service Center.
• There may be a residue left on the motor from the manufacturing process, causing a slight odor
during initial use. This will go away. If a strong odor or any visible smoke appears, unplug unit
IMMEDIATELY and call the Customer Service number.
• Cheese should be processed immediately after being removed from the refrigerator. Soft cheese like
mozzarella should be placed in the freezer for 30 minutes prior to processing to ensure it is firm enough
for shredding.
• Fruits or vegetables should be firm and not overripe. Store vegetables with high water content in the
refrigerator prior to processing. Room-temperature vegetables are less firm and do not perform as well.
Troubleshooting

10
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is repair
or replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada
or visit hamiltonbeach.com in the U.S. or hamiltonbeach.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers
on your appliance.

11
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire et conserver toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si
elles sont étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants. Garder
l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
4. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé
près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
5. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la base,
le moteur, le cordon et la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
6. Fermer l’appareil ( ), puis le débrancher de la prise lorsqu’il n’est
pas utilisé, avant d’assembler ou de désassembler des pièces ou
avant de le nettoyer. Pour le débrancher, tenir la fiche et la retirer
de la prise. Ne jamais tirer sur le cordon.
7. Éviter de toucher des pièces mobiles.
8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant ou
vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie,
une électrocution ou des blessures.
10. Ne pas utiliser votre robot culinaire si des pièces sont brisées.
11. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
12. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
éviter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes.
13. Éloigner les mains et les ustensiles des râpes en mouvements
pendant la transformation des aliments afin de réduire le risque
de blessures graves et les dommages à la râpe. Un racloir en
plastique peut être utilisé, mais UNIQUEMENT pendant l’arrêt de
l’appareil.
14. Les lames des râpes sont coupantes. Manipuler avec soin.
Ranger hors de la portée des enfants.
15. Ne jamais introduire d’aliments dans l’entonnoir avec les mains.
Toujours utiliser le poussoir.
16. S’assurer que les râpes sont immobiles avant de les retirer.
17. Pour réduire le risque de blessures, s’assurer d’insérer ou de
retirer les râpes en utilisant les tiges prévues à cet effet. Retirer et
laver les râpes avec soin.
18. Toujours utiliser le poussoir pour désobstruer l’entonnoir.
Lorsque cette méthode est impossible, débrancher le cordon de
la prise et démonter le récipient pour retirer les aliments coincés.
19. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation commerciale,
professionnelle ou industrielle. Cet appareil est conçu uniquement
pour une utilisation domestique.
20. Ne jamais prolonger le temps de fonctionnement de cet
appareil ou utiliser des quantités d’aliments supérieures aux
recommandations du fabricant.
21. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud
ou dans un four chaud.
22. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risqued’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :

12
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution : Cet appareil
électroménager possède une fiche polarisée (une broche large)
qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un
seul sens dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de quelque manière
que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si
elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un
électricien.
La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée
afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas
causés par un fil trop long. L’utilisation d’une rallonge approuvée
est permise si le cordon est trop court. Les caractéristiques
électriques de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures
aux caractéristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
nécessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la faire
courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un enfant ne
tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser un
autre appareil à haute puissance sur le même circuit que cet
appareil.
23. S’assurer que l’appareil est OFF ( /arrêt) avant de brancher
la fiche dans la prise de courant. Pour débrancher, tourner la
commande à et mettre à OFF ( /arrêt) puis débrancher la fiche de
la prise de courant. Pour débrancher, saisir la fiche et la retirer de
la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
24. Soyez prudent lorsque vous versez un liquide chaud dans le bol du
robot culinaire, car il peut éclabousser hors de l’appareil en raison
de la production d’une vapeur soudaine.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

13
Pièces et caractéristiques
Poussoir
Entonnoir
Base
Support de rangement
pour râpes
Bouton de marche/
arrêt (ON/OFF) pour
impulsion
Rangement interne
du cordon
(situé à l’arrière la base)
Râpe verte pour trancher
Râpe jaune pour râper
Râpe orange pour couper en
julienne
Râpe rouge pour coupes
ondulées
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer
la râpe SaladXpress
MC
. Manipuler les râpes
avec soin, car elles sont très coupantes.
Laver toutes les pièces, sauf le socle, à l’eau
chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Pour commander des pièces :
É.-U. :
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
Canada : 1.800.267.2826
www.hamiltonbeach.ca

14
Utilisation de la râpe
SaladXpress
MC
w AVERTISSEMENT
Risque de déchirures.
Manipuler les râpes avec soin, car elles sont très coupantes. Éteindre et
débrancher l’appareil avant d’insérer ou de retirer les râpes.
REMARQUE: Ne pas utiliser plus d’une râpe à la fois.
2
3 4
1
Choisir la râpe appropriée pour l’aliment à trancher, râper, couper en julienne ou faire des coupes ondulées.
Consulter le tableau à la page 17 et les graphiques de couleurs au dos de l’appareil.
Retirer le support de rangement
pour râpes devant l’entonnoir.
Retirer soigneusement les râpes.
À l’aide des languettes, insérer
l’ouverture en croix de la râpe
dans la pièce en croix située dans
l’entonnoir. Tourner vers la droite
pour verrouiller.
Déposer un bol sous l’ouverture
de l’entonnoir pour récupérer
les aliments tranchés. Remplir
l’entonnoir avec les aliments.

15
Conseils et méthodes
• La râpe SaladXpress
MC
est parfaite pour trancher, râper ou faire des
coupes ondulées pour la plupart des aliments. Ne pas utiliser le
robot culinaire pour les tâches suivantes: mouler le grain, moudre
les grains de café ou les épices; ou pour trancher la viande et les
aliments congelés.
• Le temps de fonctionnement dépend de la quantité d’aliments à
transformer. La plupart des aliments peuvent être tranchés, hachés
ou déchiquetés en quelques secondes. Si l’appareil est utilisé pour
une période de temps prolongée, laisser reposer le robot culinaire
pendant 4 minutes approximativement avant de poursuivre.
•
Pour trancher ou râper du fromage, utiliser seulement un fromage
ferme comme le cheddar ou suisse ayant été refroidi pendant au
moins 30 minutes. Le fromage doit être transformé dès sa sortie du
réfrigérateur. Les fromages mous comme la mozzarelle devrait être
placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa transformation
pour assurer une fermeté suffisante avant de le râper.
• Pour prévenir le brunissement de certains fruits tranches, mélanger
15 ml (1 c. à table) de jus de citron avec 250 ml (1 tasse) d’eau et
y faire tremper les fruits de 3 à 5 minutes; égoutter les fruits et
assécher avec une serviette de papier. Réfrigérer immédiatement
les fruits.
Utilisation de la râpe SaladXpress
MC
(suite)
5
Insérer le poussoir dans
l’entonnoir.
w AVERTISSEMENT
Risque de
déchirures: Utiliser toujours
le poussoir pour charger les
aliments dans l’entonnoir.
NE JAMAIS INTRODUIRE
D’ALIMENTS DANS
L’ENTONNOIR AVEC LES
MAINS OU D’AUTRES OBJETS.
6 7
Appuyer sur le bouton de marche/
arrêt (ON/OFF) ( ).
w AVERTISSEMENT
Risque de
coupures : Éloigner les mains de
l’ouverture de l’entonnoir pendant
que l’appareil fonctionne.
Appuyer sur le poussoir pendant
que la râpe SaladXpress
MC
évacue
les aliments dans le bol.

16
Tableaux de transformation
ACCESSOIRES
Râpe verte pour trancher
Râpe jaune pour râper
Râpe orange pour couper en julienne
Râpe rouge pour coupes ondulées
ALIMENTS
Concombres, céleri, pommes, carottes, pommes de terre, chou, poivrons,
radis, fromages fermes et froids, courgettes, courge jaune, patates douces,
betteraves, fraises, poires, dolique bulbeux et biscuits (pour garnitures et
mélanges à crème glacée)
Chocolat, biscuits Graham ou gaufrettes à la vanille (pour croute à tarte),
fromages fermes et froids comme le parmesan, romano ou le cheddar
Chou, pommes de terre, carottes, patates douces, courge jaune, courgettes,
tiges de brocoli, radis, poireaux et fromages froids
Pommes de terre, radis, carottes, concombres, courgettes, courge jaune,
patates douces, betteraves, dolique bulbeux, pommes et poires
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre
liste complète de produits et de nos manuels
utilisateur – ainsi que nos délicieuses
recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !

17
Nettoyage et entretien
Débrancher l’appareil. Tourner
l’entonnoir vers la droite pour le
déverrouiller afin de le retirer et
le laver.
Pour réinstaller l’entonnoir, aligner
la petite extrémité de l’entonnoir
avec l’ouverture située sur la
base. Tourner vers la gauche pour
verrouiller.
Pour ranger les râpes, insérer les
quatre râpes dans l’ouverture de
l’entonnoir et enclencher sur le
support de rangement.
Essuyer la base et le cordon
avec un linge ou une éponge
humide. Si nécessaire, utiliser un
nettoyant doux et non abrasif.
NE PAS utiliser le réglage “SANI” du lave-vaisselle. Les températures
du cycle “SANI” peuvent endommager le produit. Toutes les pièces
amovibles peuvent être lavées dans l’évier et de l’eau chaude
savonneuse. Laver les râpes avec prudence.
1
3 4
2
LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE
w AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas immerger le
cordon, la fiche ou la base dans tout autre liquide.
w AVERTISSEMENT
Risque de déchirures. Manipuler les râpes
avec soin car elles sont très coupantes.
Éteindre et débrancher
l’appareil avant d’insérer ou de retirer les râpes.

18
Dépannage
PROBLÈME
Les aliments ne sont pas
tranchés ou râpés
uniformément.
L’appareil s’arrête et
refuse de fonctionner.
L’appareil dégage une
odeur de brûlé.
Le fromage ne se râpe pas
bien.
Les fruits ou légumes ne
se tranchent pas ou ne se
râpent pas.
CAUSE POSSIBLE/SOLUTION
• Le bourrage excessif d’aliments dans l’entonnoir ou l’enfonçage trop fort du poussoir risque de produire
des aliments tranchés ou déchiquetés irrégulièrement.
• Est-ce que la prise est fonctionnelle ? Vérifier son fonctionnement avec une lampe ou un autre appareil.
Le circuit a probablement été surchargé et fait sauter un fusible ou déclenché un disjoncteur.
• Débrancher l’appareil et laisser reposer pendant 3 à 4 minutes puis appuyer sur ON (marche). Si aucune
de ces solutions ne corrige le problème, NE PAS tenter de réparer l’appareil. Composer le numéro sans
frais du service à la clientèle pour obtenir les coordonnées du centre de service autorisé le plus près de
chez vous.
• Un résidu de fabrication peut se trouver sur le moteur et peut occasionner une légère odeur de brûlé au
cours de la première utilisation. Ceci ne se reproduira plus. Si une forte odeur et une fumée se dégagent
de l’appareil, débrancher l’appareil IMMÉDIATEMENT et appeler le numéro sans frais du service à la
clientèle.
• Le fromage doit être transformé dès sa sortie du réfrigérateur. Les fromages mous comme la mozzarelle
devrait être placés au congélateur pendant 30 minutes avant sa transformation pour assurer une fermeté
suffisante avant de le râper.
• Les fruits et légumes doivent être fermes et ne pas être coupés trop finement. Réfrigérer les légumes
à haute teneur en eau avant de les transformer. Les légumes laissés à la température ambiante sont
moins fermes et ne se transforment pas aussi bien.

19
Notes

20
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.

21
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea y guarde todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o
estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
3. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por niños. Mantenga
el electrodoméstico y su cable fuera del alcance de los niños.
4. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
5. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del
producto.
6. Para protegerse contra riesgos de descarga eléctrica, no sumerja
la base, motor, cable o enchufe en agua u otro líquido.
7. APAGUE el electrodoméstico ( ) y, después, desenchúfelo del
tomacorriente cuando no esté en uso, antes de armar o desarmar
piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe
y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.
8. Evite contactar partes móviles.
9. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
10. El uso de aditamentos no recomendados o vendidos por el
fabricante del aparato, puede causar fuego, descarga eléctrica o
lesión.
11. No use su procesador de alimentos si alguna pieza está
quebrada.
12. No use el aparato en exteriores.
13. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
barra, o toque superficies calientes.
14. Mantenga las manos y utensilios alejados de los conos en
movimiento mientras procesa los alimentos a fin de reducir el
riesgo de lesiones personales graves y/o daños al procesador
de alimentos. Puede utilizarse un raspador de goma pero SÓLO
cuando el artefacto no se encuentre en funcionamiento.
15. Las hojas de los conos son filosas. Manéjelo con cuidado.
Almacene lejos del alcance de los niños.
16. Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use
el empujador de alimento.
17. Verifique que los conos se hayan detenido por completo antes
de quitarlos.
18. Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de insertar o quitar
los conos utilizando los centros provistos para ese objetivo.
Tenga cuidado al quitar los conos y al limpiarlos.
19. Siempre use el empujador para vaciar el ducto de alimentos.
Cuando este método no sea posible, desconecte el cable de
la toma y desensamble la unidad para remover el resto del
alimento.
20. El aparato no fue hecho para uso comercial, profesional o
industrial. Fue diseñado y construido exclusivamente para
uso casero solamente.
21. Nunca use el aparato por un periodo más largo o con una
cantidad mayor de ingredientes de los recomendados por
el fabricante del aparato.
22. No coloque sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico
caliente o en un horno caliente.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, des-
carga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

22
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato cuenta
con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el
riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente
en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate
de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de
alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga
que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otro aparato
de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.
23. No use el aparato para otros usos mas que para el que fue
planeado.
24. Verifique que el artefacto esté OFF ( /apagado) antes de
enchufar el cable en el tomacorriente. Para desconectar, gire
el control a OFF ( /apagado), luego quite el enchufe del
tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del
tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
25. Tenga cuidado si se vierte líquido caliente en el tazón del
procesador de alimentos, ya que puede salir expulsado del aparato
debido a una formación repentina de vapor.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

23
Piezas y Características
Empujador de
Alimentos
Montaje del Ducto
de Alimentos
Base
Soporte de Almacenamiento
de Conos
Botón de Pulsado ON/OFF
(encendido/apagado)
Almacenaje de Cable
(localizado en la parte
posterior de la base)
Cono Rebanador Verde
Cono Rallador Amarillo
Cono Rallador en Hebras
Anaranjado
Cono de Corte Ondulado Rojo
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Desempaque el
SaladXpress
TM
los conos can mucho cuidado ya que
son muy filosas. Lave todas las partes excepto la
base en agua caliente y jabonosa. Enjuague, luego
seque.
Para ordenar:
1.800.851.8900 (EUA)
www.hamiltonbeach.com
01.800.71.16.100 (México)
www.hamiltonbeach.com.mx

24
Cómo Utilizar el
SaladXpress™
Elija el cono apropiado para los alimentos que rebanará, rallará en hebras, rallará o cortará en forma
ondulada. Consulte la tabla de la página 27 y el gráfico de colores ubicado en la parte trasera de la unidad.
Quite el soporte de
almacenamiento de conos del
frente del ducto de alimentos.
Con cuidado quite los conos.
Utilizando las lengüetas,
introduzca la abertura del cono
con forma de cruz en la pieza
con forma de cruz del montaje
del ducto de alimentos. Para
trabar, gire en sentido de las
agujas del reloj.
w ADVERTENCIA
Peligro de Laceración.
Manipule los conos con mucho cuidado ya que son muy filosos. Apague y
desenchufe la unidad antes de colocar o quitar los conos.
NOTA: Haga funcionar utilizando sólo un cono por vez.
Coloque un tazón debajo de la
abertura del ducto para recoger
los alimentos rebanados. Llene el
ducto con alimentos.
2
1
3 4

25
Consejos y Técnicas
• Este SaladXpress™ resulta excelente para rebanar, rallar en hebras,
rallar o realizar cortes ondulados de la mayoría de los alimentos. No
use su procesador de alimentos para lo siguiente: moler granos,
granos de café o especias; o para rebanar carne o alimentos
congelados.
• El tiempo de funcionamiento dependerá de la cantidad de alimento
a ser procesada. La mayoría de los alimentos pueden ser rebanados,
picados o rallados en segundos. Si la unidad es usada por un
período de tiempo prolongado, deje que el procesador descanse
por unos 4 minutos antes de continuar.
• Para rebanar o rallar queso, use sólo quesos duros como Cheddar
o suizo que haya sido enfriado durante por lo menos 30 minutos.
El queso debe procesarse inmediatamente después de retirarse del
refrigerador. Los quesos blandos como el mozzarella debe pueden
colocarse en el congelador por 30 minutos antes de procesarse para
garantizar que estén lo suficientemente firmes para poder rallarlos.
• Para evitar la oxidación de algunas frutas rebanadas, mezcle 1
cucharada de jugo de limón con 1 taza de agua. Deje remojar de 3
a 5 minutos; escurra la fruta y séquela dando golpecitos con una
toalla de papel. Refrigere la fruta de inmediato.
Cómo Utilizar el SaladXpress™ (cont.)
6 7
Presione el botón de pulsado ON/
OFF ( ) (encendido/apagado).
w ADVERTENCIA
Riesgo de
Cortes: Mantenga las manos
alejadas de la abertura del ducto
mientras la unidad se encuentra
en funcionamiento.
Presione el empujador
de alimentos mientras el
SaladXpress™ procesa los
alimentos dentro del tazón.
5
Coloque el empujador de
alimento en el ducto de alimento.
w ADVERTENCIA
Peligro de
Laceración: Siempre use el
empujador de alimento para
ingresar alimento en el ducto.
NUNCA EMPUJE EL ALIMENTO
POR EL DUCTO USANDO LAS
MANOS O OBJETOS OTROS.

26
Tablas de Procesamiento
ADITAMENTO
Cono Rebanador Verde
Cono Rallador Amarillo
Cono Rallador en Hebras Anaranjado
Cono de Corte Ondulado Rojo
ALIMENTOS
Pepinos, apio, manzanas, zanahorias, papas, repollo, pimientos, rabanitos,
quesos firmes refrescados, zucchini, zapallo amarillo, batatas, remolachas,
frutillas, peras, jícama, galletas (para cobertura de helados o mezclas)
Chocolate, galletas integrales u obleas de vainilla (para bases de pasteles),
quesos firmes refrescados tales como Parmesano, Romano o Cheddar
Repollo, papas, zanahorias, batatas, zapallo amarillo, zucchini, tallos de
brócoli, rabanitos, puerros, quesos refrescados
Papas, rabanitos, zanahorias, pepinos, zucchini, zapallo amarillo, batatas,
remolachas, jícama, manzanas, peras
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener
nuestra línea completa de productos y las Guías
de Uso y Cuidado, además de deliciosas
recetas, consejos y para registrar su
producto en línea!

27
Limpieza y Cuidado
Desenchufe la unidad. Para
quitar el ducto de alimentos para
limpiarlo, gire en sentido de las
agujas del reloj para destrabar.
Para volver a colocar el montaje
del ducto de alimentos, alinee el
extremo pequeño del montaje
con la abertura de la base. Gire
en sentido contrario de las
agujas del reloj para trabar en
su lugar.
Para almacenar los conos,
introduzca los cuatro conos en
la abertura del ducto y trabe en
el soporte de almacenamiento.
Limpie la base y el cable con
un paño o esponja húmedos.
Si fuera necesario, utilice un
limpiador no abrasivo.
No utilice la configuración “SANI” cuando la lave en el lavavajillas.
Las temperaturas del ciclo “SANI” pueden dañar su producto. Todas
las piezas desmontables también pueden lavarse en el fregadero
con agua caliente jabonosa. Tenga cuidado al lavar los conos.
1
3 4
2RESISTENTE AL LAVAVAJILLAS
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
Desconecte la electricidad antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en
ningún líquido.
w ADVERTENCIA
Peligro de Laceración. Manipule los conos con mucho cuidado ya que
son muy filosos. Apague y desenchufe la unidad antes de colocar o quitar los conos.

28
PROBLEMA
El alimento no es
rebanado o deshebrado
uniformemente.
La unidad se detiene y
no se vuelve a encender.
La unidad huele
a quemado.
El queso no queda bien
rallado.
Las frutas o los vegetales
no quedan bien rallados o
rebanados.
PROBABLE CAUSA/SOLUCIÓN
• El empacar mucho alimento en el ducto de alimentos o empujar demasiado duro con el empujador
de alimentos puede causar que el alimento procesado sea rebanado o deshebrado irregularmente.
• ¿Está aún funcionando la toma? Revísela conectando una lámpara u otro aparato que funcione.
Puede que haya sobrecargado el circuito y volado un fusible o botado el interruptor de circuito.
• Desenchufe la unidad, deje reposar por 3 a 4 minutos, y luego presione ON (encendido). Si ninguna de
estas sugerencias corrigen el problema, NO intente reparar la unidad. Llame al número de Servicio al
Cliente para obtener el nombre de su Centro de Servicio Autorizado más cercano.
• Puede haber un residuo del proceso de fabricación aún en el motor, causando un ligero olor durante
el uso inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un fuerte olor o un humo visible, desconecte la unidad
INMEDIATAMENTE y llame al número de Servicio al Cliente.
• El queso debe procesarse inmediatamente después de retirarse del refrigerador. Los quesos blandos
como el mozzarella debe pueden colocarse en el congelador por 30 minutos antes de procesarse para
garantizar que estén lo suficientemente firmes para poder rallarlos.
• Las frutas o los vegetales deben estar firmes y no demasiado maduros. Guarde los vegetales con un
contenido elevado de agua en el refrigerador antes de procesarlos. Los vegetales que se encuentran a
temperatura ambiente no son tan firmes y no pueden procesarse tan bien.
Resolviendo Problemas

29
Notas

30
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
•
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, vasos, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada
en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.

31
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: [email protected]
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480

Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelo:
70950
Tipo:
FP26
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 150W
08/18
840226401
