
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Weighted Heating Pad
Model: HP170 / CH2 / HP200 / HP245
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain
tools with us compared to the major top brands and does not necessarily
mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded
to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually
saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact
us: Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Weighted Heating Pad
Instruction Manual

- 2 -
Please read this manual carefully before use!
Operating Instructions
Step1
Connect Power Cord Connect power cord to
the heating pad by matching the arrow on the
power cord to the arrow on the connector.
Once arrows are aligned, push cord into the
connector until they are securely connected.
You should feel it snap into position.
Step2
Plug Controller into the wall Once you have properly attached
power cord to the connector, plug your heated pad into the wall.
Caution:
● Do not plug main power cord into the wall outlet until you have completely set up
your heated productper the instructions.
● Disconnected power cord form the wall before detaching controller cord from
your heated product.
● Always make sure cords are not pinched between mattress, bed slats, furniture,
wall, or any surface.
● This product has a polarized plug(one plug blade is wider than the other). To
reduce the risk of electrical shock, if this plug does not fit in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit,contact an electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
North American Models With Polarized Plugs:
This applance has a polarized plug(one blande is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, This plug is
intended to fit in a polarized outlet only one way. if it still does
not fit, contacta qualified electrician to install the proper outlet.
Do not attempt to modify this plug or defeat this safety feature in any way.
A. Control Connector
B. Blanket Connector

- 3 -
Controller features
Automatic Shutdown Function
Each controller will automatically shut off 4 hours after the controller is turned on.
This is designed to provide added safety and conserve energy. To reactivate the
heating feature simply press the button. To restart after a power outage simply
press the button.
TO Use:
1. Push the button control to turn on. The controller will default to the lowest
setting. Continue to press the button to adjust heat setting up. Alight will illuminate
the selected heat setting
2. To turn the control off, press the center button until no light is seen on the
controller. Caution: Always turn off the heated throw and disconnect the power
cord from the outlet when not in use.
After Use:
For models with compact storage feature:
1. If model has an integrated pocket and securing tab,place the controller in the
pocket, roll up blanket, and secure with the tab for neat storage.
2. If model has elastic straps, place controller and power cord on blanket, roll p
blanket, and secure i in place with the straps for neat storage
Safety essentials
Setting up
Never trap or pinch any of the electrical cords in anyway. Make sure the cords
are never rested between the mattress and box springs.
The heated area of the warming blanket should always lie flat on top of the
mattress to prevent overheating.
If the plug does not fit into your outlet,contact a qualified electrician.
Be sure that the power supply is used only on 120V, 60HZ Current Supply
Make sure the cord from the controller to your heated product is connected and
locked tightly.
NEVER use your blanket with an airbed,a pull-out sofa or mechanically
adjusted bed.

- 4 -
You may use this electric blanket with any sheets, mattress pads or other
blankets but never in combination with any other electric blankets.
The warming products should never be folded, balled up or bunched in any way
when in use. May result in over heating and/or permanent wrinkling of the fabric.
Do not use with generators, power converters, or inverters.
Care and Maintenance
Be sure to read carefully the accompanying instruction booklet before using this
bedding.
Do not tuck in the wired area of this bedding.
Never use pins in and around the warming product-They may damage the
electric wiring.
Cats, dogs and other pets should always be kept away from the product, as a
sharp claw may result in damage to the heating element.
Keep the controls always from drafty areas that may become damp or wet,
such as an open window.
Always turn off the electric current when the warming product is not in use,
either by turn off the controller or unplugging from the wall outlet.
Wrapping of the cord around the controls may damage the cord. Loop loosely
when storing.
NEVER iron your warming product.
NEVER use dry cleaning fluid on this product. Cleaning solvents may damage
the wiring insulation.
If improper operation of this bedding is observed, discontinue its use
immediately and consult the manufacturer or the dealer regarding its repair.
Do not tuck the blanket or supply cord in a sofa or other furniture.All portions of
the blanket or controller should be visible at all times.
Wrapping of cord around the controller may damage the cord Loop loosely
when storing.
Do not route electrical cords between the mattress and box spring. Do not allow
the cords to be pinched.
Do not use with rocking chairs, recliners, chair with casters or wheels or other
furniture subject to movement.

- 5 -
Care instructions
To operate this warming product properly and safely, there are some critical safety
precautions you need to follow. As with all electrical appliances, there is an
inherent danger of overheating, fire or personal injury if the product is not used
correctly. Please carefully read what follows before using the warming product.
Never use this warming product with:
Infants or very small children;
People with disabilities;
Anyone who is immobile or cannot operate the controls properly;
Anyone who is insensitive to heat (e.g.a person with poor circulation);
Anyone who cannot or will not understand these directions.
Washing instructions
Never dry clean or sue bleach. Before washing,disconnect all cords.
Do not dry-clean this bedding. Cleaning solvents may have adeteriorating Z... a
effect on the insulation of the heating element.
Machine Washing
NEVER submerge cords or control unit. Place textile portion without cords in the
washing machine. Machine wash warm on gentle or delicate cycle.
Hand Washing
Washing your warming product by hand is the best way to make it last. To do this,
disconnect all cord(s). Wash your textile separately by hand in a tub of
lukewarm(100°F) water using a small amount of mild laundry soap or detergent.
Soak for 5 minutes. Next, gently work the textile up and down for five more
minutes. NEVER rub or scrub. Rinse thoroughly in cool water until all traces of
soap or detergent are gone. Squeeze excess water out by hand, NEVER twist.Do
not use a wringer.

- 6 -
Important instructions
Drying instructions
Never use commercial dryers at the laundromat--they may be extra hot and could
damage the wiring.Do not iron.Do not plug in until completely dry.
Machine Dry
To machine dry, put your product into a family washing machine and dryer on low
heat below 40°C. Ensure that the textile has enough room to tumble freely. If
blanket draws in during washing, while still damp gently stretch until it returns to its
original size.
Line Dru
You can line dry, simply by draping the warming blanket over two parallel
clotheslines or a shower rod with the head and foot ends down. Do not reconnect
warming products until they are completely dry. Do not use clothespins that can
pinch wires.
Storage
Store as you would any other bedding,folded in a dry place.
Q: The light on my controller does not light up.
A: Assure that all the wire connections are tight and that the power cord is
connected to an “energized” socket (try a lamp to verift that the outlet is working
properly)
Q: The controller is lit but the heating pad does not heat up.
A: Test the product by folding the textile over on it self and turning on the controller.
Ensure that controller lamp is lit. After approximately five minutes, carefully feel
between the layers. Never leave the product turned on and folded up for more than
a few minutes.
Q: Can I sit or lie on my heating pad?
A: Just sitting or lying on the heating pad will not harm it.Jumping on it or other
similar abuse may damage it.
Q: My power supply cord sparked at the wall outlet when I plugged it in.
A: Yes, many electric appliances will sometimes“snap”due to the inrush of
electricity when first plugged in. This is completely normal and nothing to be

- 7 -
concerned about it.
Q: Can this be plugged into a power strip?
A: Yes, you can. This is through the wire to the power board for use.
Q: Why is my controller warm?
A: A small amount of heat is produced when transferring power from the wall to the
blanket. This warmth is completely normal and is nothing to be concerned about.
Q: My heating pad works fine but then seems to shut off.
A: The 2 hour automatic shutoff feature may have activated. Simply push the
button again and your heating pad will heat for an additional ten hours or until you
turn it off. If ten hours have not elapsed, check that all your connections are tight
and the wall outlet is not turn off.
Q: What type of plug do this have?
A: The heating pad plug is a normal plug, Which only beused in the house, Do not
attempt to modify this plug.
Product Specifications
Model:
HP170
CH2
HP200
HP245
Name:
Heating Pad
Heating Pad
Heating Pad
Heating Pad
Input:
AC
120Vac/60Hz
AC
120Vac/60Hz
AC
120Vac/60Hz
AC
120Vac/60Hz
Rated:
135W
110W
110W
74W
Heating:
WARM-LOW
-MED-HIGH
LOW-MED
-HIGH
LOW-MED
-HIGH
WARM-LOW
-MED-HIGH
Default:
2H
2H
2H
2H
Prouduct:
17in x33in
12in x24in
12in x24in
12in x24in
Material:
100%Polyester
100%Polyester
100%Polyester
100%Polyester
Heating
Levels:
PTC+NTC
PTC+NTC
PTC+NTC
PWM+thermal
switch
Power Cord
Length:
2.75 M/108in
2.75 M/108in
2.75 M/108in
2.75 M/108in
Temperature:
115°F-145°F/
45
℃
-62
℃
115°F-145°F/
45
℃
-62
℃
115°F-145°F/
45
℃
-62
℃
115°F-145°F/
45
℃
-62
℃

- 8 -
Storage
Conditions:
Laid out clean
and dry
Laid out clean
and dry
Laid out clean
and dry
Laid out clean
and dry
Danger
To reduce the risk of burns,electric shock, and fire, this product must be used in
accordance with the following instructions
1. Do not use while sleeping.
2. Do not use on an infant.
3. This warmer is not to be sued by or on aninvalid,sleeping or unconscious
person, or a person with poor blood circulation unless carefully attended.
4. Do not use on areas of insensitive skin.
5. Burns can occur regardless of control setting,check skin under warmer
frequently.
6. Never use warmer without cover in place.
7. Do not use pins or other metallic means to fasten ths warmer in place.
8. Do not stand on,sit on or crush warmer-avoid sharp folds.
9. Never pull this warmer by the supply cord.
10. Do not use the cord as a handle.
11. Carefully examine inner cover before each use.Discard the warmer if inner
covering shows any signs of deterioration.
12. Loop cord loosely when storing, tight wrapping may damage cord and internal
parts.
13. Read and follow all instructions on box or packed with warmer before using.
FCC Information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by

- 9 -
the party. responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730


Modèle:HP170/CH2/HP200/HP245.
Coussinchauffantlesté
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisons
nereprésentequ'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficieren
achetantcertainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepas
nécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.Nousvous
rappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétation
clairedenotremanueld’utilisation.L'apparenceduproduitdépenddu
produitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerquenousnevous
informeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
1
nous:
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasàcontacter
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Coussinchauffantlesté
Manueld'instructions
Machine Translated by Google

Étape2
Étape1
Cetappareilestdotéd'unefichepolarisée(unebandeestpluslargeque
L'autre).Pourréduirelerisquedechocélectrique,cetteficheest
B.Connecteurdecouverture
A.Connecteurdecommande
neconvientpas,contactezunélectricienqualifiépourinstallerlapriseappropriée.
destinéàs'insérerdansuneprisepolariséedansunseulsens.sic'esttoujourslecas
Modèlesnordaméricainsavecfichespolarisées:
Moded'emploi
connecteurjusqu'àcequ'ilssoientcorrectementconnectés.
votreproduitchauffé.•
Assurezvoustoujoursquelescordonsnesontpascoincésentrelematelas,leslattesdulit,les
meubles,lemuroutoute
autresurface.•Ceproduitestdotéd'unefichepolarisée(unelamedeficheestpluslargequel'autre).À
N'essayezpasdemodifiercetteficheoudeneutralisercedispositifdesécuritédequelquemanièrequecesoit.
Unefoislesflèchesalignées,poussezlecordondansle
votreproduitchaufféselonlesinstructions.•Débranchez
lecordond'alimentationdumuravantdedétacherlecordonducontrôleurdu
prise.Sicelaneconvienttoujourspas,contactezunélectricien.N'essayezpasdevaincrecettesécurité
fonctionnalité.
Vousdevriezlesentirs’enclencher.
réduirelerisquedechocélectrique,sicettefichenerentrepasdanslaprise,inversezle
Veuillezlireattentivementcemanuelavantutilisation!
Connectezlecordond'alimentationConnectezlecordond'alimentationà
BranchezlecontrôleuraumurUnefoisquevousavezcorrectementfixé
cordond'alimentationàlaflèchesurleconnecteur.
Attention:•Ne
branchezpaslecordond'alimentationprincipaldanslaprisemuraleavantd'avoircomplètementconfiguré
lecoussinchauffantenfaisantcorrespondrelaflèchesurle
cordond'alimentationauconnecteur,branchezvotrecoussinchauffantaumur.
2
Machine Translated by Google

1.Appuyezsurleboutondecommandepourallumer.Lecontrôleurserapardéfautauniveauleplusbas
poche,enroulezlacouvertureetfixezlaaveclalanguettepourunrangementsoigné.
bienverrouillé.
N'utilisezJAMAISvotrecouvertureavecunmatelasgonflable,uncanapégigogneoumécaniquement.
1.Silemodèledisposed'unepocheintégréeetd'unelanguettedefixation,placezlecontrôleurdansle
Assurezvousquelecordonducontrôleuràvotreproduitchaufféestconnectéet
couvertureetfixezlaenplaceaveclessanglespourunrangementsoigné
2.Pouréteindrelacommande,appuyezsurleboutoncentraljusqu'àcequ'aucunelumièrenesoitvisiblesurle
paramètre.Continuezàappuyersurleboutonpourréglerleréglagedelachaleur.Lalumières'allumera
2.Silemodèleestdotédesanglesélastiques,placezlecontrôleuretlecordond'alimentationsurlacouverture,roulezle.
litajusté.
leréglagedechaleursélectionné
Ceciestconçupouroffrirunesécuritéaccrueetéconomiserdel’énergie.Pourréactiverle
cordondelapriselorsqu'iln'estpasutilisé.
Necoincezounepincezjamaislescordonsélectriquesdequelquemanièrequecesoit.Assurezvousquelescordons
Chaquecontrôleurs'éteindraautomatiquement4heuresaprèssamisesoustension.
manette.Attention:éteigneztoujourslejetchauffantetdébranchezl'alimentation.
appuiesurlebouton.
matelaspouréviterlasurchauffe.Silafiche
nerentrepasdansvotreprise,contactezunélectricienqualifié.Assurezvousquel'alimentationest
utiliséeuniquementsurunealimentationencourant120V,60Hz.
fonctiondechauffage,appuyezsimplementsurlebouton.Pourredémarreraprèsunecoupuredecourantsimplement
nesontjamaisreposésentrelematelasetlesommier.Lazonechaufféedela
couverturechauffantedoittoujoursreposeràplatsurle
Utiliser:
Aprèsutilisation:
Fonctiond'arrêtautomatique
Caractéristiquesducontrôleur
Lesessentielsdelasécurité
Miseenplace
Pourlesmodèlesavecfonctiondestockagecompact:
3
Machine Translated by Google

Entretienetmaintenance
4
unegriffepointuepeutendommagerl'élémentchauffant.Gardeztoujoursles
commandesàl'écartdeszonesdecourantsd'airquipeuventdevenirhumidesoumouillées,commeunefenêtre
ouverte.Coupeztoujoursle
courantélectriquelorsqueleproduitchauffantn'estpasutilisé,soitenéteignantlecontrôleur,soitenle
débranchantdelaprisemurale.Enroulerlecordonautourdescommandespeut
endommagerlecordon.Bouclelâche
lorsdustockage.
NEJAMAISrepasservotreproduitchauffant.
N'utilisezJAMAISdeliquidedenettoyageàsecsurceproduit.Lessolvantsdenettoyagepeuventendommager
l'isolationducâblage.Si
unmauvaisfonctionnementdecetteliterieestobservé,cessersonutilisation
literie.
Nerentrezpasdanslazonefilairedecetteliterie.N'utilisezjamais
d'épinglesdansetautourduproduitchauffant.Ellespourraientendommagerle
câblageélectrique.
Leschats,chiensetautresanimauxdomestiquesdoiventtoujoursêtretenusàl'écartduproduit,car
lorsdesonutilisation.Peutentraînerunesurchauffeet/ouunfroissementpermanentdutissu.Nepasutiliseravec
desgénérateurs,desconvertisseursdepuissanceoudesonduleurs.
couvertureschauffantes,maisjamaisencombinaisonavecd'autrescouvertureschauffantes.
Lesproduitschauffantsnedoiventjamaisêtrepliés,misenbouleouregroupésdequelquemanièrequecesoit.
lacouvertureoulecontrôleurdoiventêtrevisiblesàtoutmoment.
lescordonsdoiventêtrepincés.
Nepasutiliseravecdesfauteuilsàbascule,desfauteuilsinclinables,deschaisesàroulettesouàroulettesouautres
meublessujetsaumouvement.
immédiatementetconsultezlefabricantoulerevendeurconcernantsaréparation.Nerentrezpasla
couvertureoulecordond'alimentationdansuncanapéoud'autresmeubles.Touteslespartiesde
lorsdustockage.
Nefaitespaspasserdecordonsélectriquesentrelematelasetlesommier.Nepermettentpas
Assurezvousdelireattentivementlelivretd'instructionscijointavantd'utiliserce
Vouspouvezutilisercettecouverturechauffanteavecdesdraps,surmatelasouautres
EnroulerlecordonautourducontrôleurpeutendommagerlecordonBouclelâche
Machine Translated by Google

Lespersonneshandicapées;
NEJAMAISimmergerlescordonsoul’unitédecommande.Placerlapartietextilesanscordonsdansle
minutes.NEJAMAISfrotteroufrotter.Rincerabondammentàl'eaufroidejusqu'àcequetoutetracede
Nourrissonsoutrèsjeunesenfants;
n'utilisezpasd'essoreuse.
Pourutiliserceproduitchauffantcorrectementetentoutesécurité,ilexistecertainesrèglesdesécuritécritiques.
Toutepersonnequinepeutpasouneveutpascomprendrecesinstructions.
Toutepersonneimmobileouincapabled'actionnercorrectementlescommandes;
Machineàlaver.Lavageenmachineàchaudsurcycledouxoudélicat.
Toutepersonneinsensibleàlachaleur(parexemplepersonneayantunemauvaisecirculation);
Lavervotreproduitchauffantàlamainestlemeilleurmoyendelefairedurer.Pourcefaire,débrancheztousles
cordons.Lavezséparémentvotretextileàlamaindansunecuvede
dangerinhérentdesurchauffe,d'incendieoudeblessuresileproduitn'estpasutilisé
Nejamaisnettoyeràsecnipoursuivreenjusticel’eaudeJavel.Avantlelavage,débrancheztouslescordons.
Fairetremperpendant5minutes.Ensuite,travaillezdoucementletextiledehautenbaspendantcinqautres
précautionsquevousdevezsuivre.Commepourtouslesappareilsélectriques,ilexisteun
eautiède(100°F)enutilisantunepetitequantitédesavonàlessiveoudedétergentdoux.
N'utilisezjamaisceproduitchauffantavec:
effetsurl'isolationdel'élémentchauffant.
lesavonouledétergentontdisparu.Essorezl'excèsd'eauàlamain,netournezJAMAIS.
correctement.Veuillezlireattentivementcequisuitavantd'utiliserleproduitchauffant.
Nenettoyezpasàseccetteliterie.LessolvantsdenettoyagepeuventavoirunedétériorationZ...a
Instructionsdelavage
Lavagedesmains
Lavageenmachine
Instructionsd'entretien
5
Machine Translated by Google

lacouvertures'aspirependantlelavage,alorsqu'elleestencorehumide,s'étiredoucementjusqu'àcequ'ellerevienneàsa
Q:Levoyantdemamanettenes'allumepas.
Assurezvousquelevoyantducontrôleurestallumé.Aprèsenvironcinqminutes,palpezsoigneusement
Q:Puisjem'asseoiroum'allongersurmoncoussinchauffant?
chaleurinférieureà40°C.Assurezvousqueletextiledisposedesuffisammentd’espacepourpouvoirculbuterlibrement.Si
Conservezlecommen’importequelleautreliterie,pliédansunendroitsec.
quelquesminutes.
connectéàuneprise«soustension»(essayezunelampepourvérifierquelaprisefonctionne
unabussimilairepourraitl’endommager.
Vouspouvezsécheràl'airlibreendrapantsimplementlacouverturechauffantesurdeuxparallèles.
formatoriginal.
R:Assurezvousquetouteslesconnexionsfilairessontbienserréesetquelecordond'alimentationest
correctement)
R:Lesimplefaitdes'asseoiroudes'allongersurlecoussinchauffantneluiferapasdemal.Sauterdessusouautre
endommagerlecâblage.Nepasrepasser.Nepasbrancherjusqu'àcequ'ilsoitcomplètementsec.
réchaufferlesproduitsjusqu'àcequ'ilssoientcomplètementsecs.N'utilisezpasdepincesàlingequipourraient
R:Testezleproduitenrepliantletextilesurluimêmeetenallumantlecontrôleur.
Q:Moncordond'alimentationaproduitdesétincellesauniveaudelaprisemuralelorsquejel'aibranché.
N'utilisezjamaisdesèchelingecommercialàlalaverieautomatique:ilspeuventêtretrèschaudsetpourraient
descordesàlingeouunetringlededoucheaveclatêteetlespiedsverslebas.Nepassereconnecter
Q:Lecontrôleurestallumémaislecoussinchauffantnechauffepas.
Poursécherenmachine,mettezvotreproduitdansunemachineàlaveretunsèchelingefamiliauxàbassetempérature.
entrelescouches.Nelaissezjamaisleproduitalluméetpliépendantplusde
R:Oui,denombreuxappareilsélectriquesse«cassent»parfoisenraisondel'appeldecourant.
l'électricitélorsdupremierbranchement.Ceciesttoutàfaitnormaletiln'yarienàcraindre.
pincerlesfils.
6
Instructionsdeséchage
LineDru
Séchageenmachine
Instructionsimportantes
Stockage
Machine Translated by Google

Spécificationsduproduit
R:Unepetitequantitédechaleurestproduitelorsdutransfertd'énergiedumurversle
Q:Pourquoimoncontrôleurestilchaud?
couverture.Cettechaleuresttoutàfaitnormaleetn’ariend’inquiétant.
R:Lafonctiond'arrêtautomatiqueaprès2heuress'estpeutêtreactivée.Poussezsimplementle
R:Oui,vouspouvez.C'estvialefiljusqu'àlacarted'alimentationpourutilisation.
Q:Moncoussinchauffantfonctionnebienmaissembleensuites'éteindre.
Q:Estcequecelapeutêtrebranchésurunemultiprise?
préoccupéparcela.
boutonànouveauetvotrecoussinchauffantchaufferapendantdixheuressupplémentairesoujusqu'àcequevous
etlaprisemuralen'estpaséteinte.
Q:Dequeltypedeprises'agitil?
R:Laficheducoussinchauffantestunefichenormale,quin'estutiliséequedanslamaison,nelafaitespas.
éteignezle.Sidixheuresnesesontpasécoulées,vérifiezquetoutesvosconnexionssontbienserrées
essayezdemodifiercetteprise.
Chauffage:
CA
2,75M/108pouces
110W
changer
74W
HAUTAVECHAUT
Chauffage
4562
Nom:
12poucesx24pouces
2,75M/108pouces
12poucesx24pouces
CoussinchauffantCoussinchauffant
115°F145°F/
Température:
120Vca/60Hz
Défaut:
120Vca/60Hz
115°F145°F/
FAIBLEMOYEN CHAUDBAS
PTC+NTC
2H
Lesniveaux:
2H
7
HP200HP170
2,75M/108pouces
Saisir:
CACA
100%Polyester100%Polyester100%Polyester100%Polyester
4562
135W
110W
4562
Produit:
AVECHAUTHAUT
PTC+NTC
17poucesx33pouces
Cordond'alimentation
12poucesx24pouces
115°F145°F/
Noté:
CoussinchauffantCoussinchauffant
2,75M/108pouces
120Vca/60Hz
PWM+thermique
120Vca/60Hz
FAIBLEMOYENCHAUDBAS
115°F145°F/
Matériel:
Modèle:
2H2H
PTC+NTC
CH2 HP245
4562
Longueur:
CA
Machine Translated by Google

Danger
InformationsFCC
Aménagéproprement
etsec etsec etsec
Aménagéproprement Aménagéproprement
Conditions:
Stockage
Aménagéproprement
etsec
8
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
7.N'utilisezpasd'épinglesoud'autresmoyensmétalliquespourfixerleréchauffeurenplace.
conformémentauxinstructionssuivantes
AVERTISSEMENT:changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
lespièces.
Pourréduirelerisquedebrûlures,dechocélectriqueetd'incendie,ceproduitdoitêtreutilisédans
6.N'utilisezjamaisleréchauffeursanslecouvercleenplace.
2.Nepasutilisersurunnourrisson.
13.Lisezetsuiveztouteslesinstructionssurlaboîteouemballéesavecleréchauffeuravantutilisation.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
9.Netirezjamaisceréchaudparlecordond'alimentation.
responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserle
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
1.Nepasutiliserpendantlesommeil.
personneouunepersonneayantunemauvaisecirculationsanguineàmoinsd'êtresurveilléeattentivement.
8.Nevoustenezpasdebout,nevousasseyezpasetn'écrasezpasleréchauffeurévitezlesplispointus.
11.Examinezsoigneusementlecouvercleintérieuravantchaqueutilisation.Jetezleréchauffeurs'ilestintérieur.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseaux
3.Ceréchauffeurnedoitpasêtrepoursuivienjusticeparousurunepersonneinvalide,endormieouinconsciente.
10.N'utilisezpaslecordoncommepoignée.
équipement!
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
5.Desbrûlurespeuventsurvenirquelquesoitleréglageducontrôle,vérifiezlapeausousunappareilpluschaud.
fréquemment.
12.Enroulezlecordonsansserrerlorsdustockage.Unemballageserrépourraitendommagerlecordonetlescomposantsinternes.
lerevêtementprésentedessignesdedétérioration.
4.Nepasutilisersurleszonesdepeauinsensible.
suivantdeuxconditions:
Machine Translated by Google

9
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
·Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
enéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerle
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
installation.
·Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
·Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
lerécepteurestconnecté.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsinon
·Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquelle
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
produit.
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtredéterminéespar
interférenceaveclescommunicationsradio.Cependant,riennegarantitque
lafête.responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserle
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Modell: HP170 / CH2 / HP200 / HP245
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge
bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht
unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich
daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den
großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Gewichtetes Heizkissen
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
uns:
Haben Sie Fragen zu den Produkten? Benötigen Sie technischen Support? Kontaktieren Sie uns
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Gewichtetes Heizkissen
Bedienungsanleitung
- 1 -
Machine Translated by Google

Schritt 1
Schritt 2
Nordamerikanische Modelle mit polarisierten Steckern:
Bedienungsanleitung
Netzkabel anschließen Schließen Sie das Netzkabel an
Stecken Sie den Controller in die Wandsteckdose. Sobald Sie ihn richtig angeschlossen haben,
Stecken Sie das Netzkabel in den Stecker und stecken Sie Ihr Heizkissen in die Steckdose.
das Heizkissen, indem Sie den Pfeil auf der
Achtung: • Stecken
Sie das Netzkabel erst in die Steckdose, wenn Sie das Gerät vollständig eingerichtet haben.
Netzkabel entsprechend dem Pfeil auf dem Anschlussstecker.
Sobald die Pfeile ausgerichtet sind, schieben Sie das Kabel in die
Ihr beheiztes Produkt gemäß den Anweisungen. • Trennen Sie
das Netzkabel von der Wand, bevor Sie das Controllerkabel vom
Stecker, bis sie sicher verbunden sind.
Ihr beheiztes Produkt. • Achten
Sie immer darauf, dass die Kabel nicht zwischen Matratze, Lattenrost, Möbeln, Wänden oder anderen Oberflächen eingeklemmt
werden. • Dieses Produkt hat
einen polarisierten Stecker (ein Steckerstift ist breiter als der andere). Um
Versuchen Sie nicht, diesen Stecker zu modifizieren oder diese Sicherheitsfunktion in irgendeiner Weise zu umgehen.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch!
Sie sollten spüren, wie es einrastet.
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieser Stecker nicht in die Steckdose passen,
Besonderheit.
Stecker. Wenn er immer noch nicht passt, wenden Sie sich an einen Elektriker. Versuchen Sie nicht, diese Sicherheitsvorrichtung zu umgehen.
Dieses Gerät hat einen polarisierten Stecker (eine Klinge ist breiter als
B. Deckenverbinder
A. Steueranschluss
passt nur auf eine Art in eine polarisierte Steckdose. Wenn es immer noch
nicht passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um die richtige Steckdose zu installieren.
der andere). Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, ist dieser Stecker
- 2 -
Machine Translated by Google

Jeder Controller schaltet sich 4 Stunden nach dem Einschalten automatisch ab.
Achtung: Schalten Sie die Heizdecke immer aus und trennen Sie die Stromversorgung
Dies dient der zusätzlichen Sicherheit und der Energieeinsparung. Um die
Ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden.
ÿ Klemmen Sie niemals elektrische Kabel ein. Stellen Sie sicher, dass die Kabel
dürfen nie zwischen Matratze und Boxspringbett liegen. ÿ Der beheizte Bereich
der Wärmedecke sollte immer flach auf der
Heizfunktion einfach die Taste drücken. Um nach einem Stromausfall neu zu starten, einfach
Matratze, um Überhitzung zu vermeiden. ÿ
Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. ÿ
Stellen Sie sicher, dass das Netzteil nur mit 120 V, 60 Hz Stromversorgung verwendet wird.
Drücken Sie den Knopf.
1. Wenn das Modell eine integrierte Tasche und eine Sicherungslasche hat, legen Sie den Controller in die
ÿ Stellen Sie sicher, dass das Kabel vom Controller zu Ihrem beheizten Produkt angeschlossen ist und
1. Drücken Sie die Taste zum Einschalten. Der Controller wird standardmäßig auf die niedrigste
Tasche, Decke zusammenrollen und zur ordentlichen Aufbewahrung mit der Lasche sichern.
fest verschlossen.
ÿ Verwenden Sie Ihre Decke NIEMALS mit einer Luftmatratze, einem Ausziehsofa oder mechanisch
die gewählte Kochstufe
Einstellung. Drücken Sie die Taste weiter, um die Wärmeeinstellung anzupassen. Ein Licht leuchtet
2. Wenn das Modell über elastische Bänder verfügt, legen Sie den Controller und das Netzkabel auf eine Decke, rollen Sie
angepasstes Bett.
2. Um die Steuerung auszuschalten, drücken Sie die mittlere Taste, bis kein Licht mehr auf dem
Decke, und sichern Sie sie mit den Riemen für eine ordentliche Aufbewahrung
Automatische Abschaltfunktion
Für Modelle mit Kompaktspeicherfunktion:
Benutzen:
Controller-Funktionen
Sicherheitsgrundlagen
Einrichten
Nach Gebrauch:
- 3 -
Machine Translated by Google

Pflege und Wartung
beim Aufbewahren.
ÿ Bügeln Sie Ihr Wärmeprodukt NIEMALS. ÿ Verwenden
Sie NIEMALS Trockenreinigungsmittel für dieses Produkt. Reinigungslösungen können das Produkt beschädigen.
ÿ Katzen , Hunde
und andere Haustiere sollten immer vom Produkt ferngehalten werden, da
die Isolierung der Verkabelung.
ÿ Wenn Sie eine unsachgemäße Verwendung dieser Bettwäsche bemerken, stellen Sie deren Verwendung ein
sofort und wenden Sie sich bezüglich der Reparatur an den Hersteller oder Händler. ÿ Stecken Sie die
Decke oder das Netzkabel nicht in ein Sofa oder ein anderes Möbelstück.
bei Gebrauch. Kann zu Überhitzung und/oder dauerhafter Faltenbildung im Stoff führen. ÿ Nicht mit Generatoren,
Spannungswandlern oder Wechselrichtern verwenden.
scharfe Krallen können das Heizelement beschädigen. ÿ Halten Sie die
Bedienelemente immer von zugigen Bereichen fern, die feucht oder nass werden können, wie z. B. einem
offenen Fenster. ÿ Schalten Sie den
Strom immer aus, wenn das Heizprodukt nicht verwendet wird, entweder indem Sie das Steuergerät ausschalten
oder den Stecker aus der Steckdose ziehen. ÿ Wenn Sie das Kabel um die Bedienelemente
wickeln, kann das Kabel beschädigt werden. Schlingen Sie es locker
ÿ Stecken
Sie den Drahtbereich dieser Bettwäsche nicht hinein. ÿ Verwenden
Sie niemals Nadeln in und um das Wärmeprodukt herum. Sie können das
Decken, jedoch niemals in Kombination mit anderen Heizdecken. ÿ Die Wärmeprodukte dürfen
niemals gefaltet, zusammengeknüllt oder in irgendeiner Weise gebündelt werden
ÿ Verlegen Sie
keine elektrischen Kabel zwischen Matratze und Boxspring. Lassen Sie keine
die Kabel eingeklemmt werden. ÿ
Nicht mit Schaukelstühlen, Liegestühlen, Stühlen mit Rollen oder Rädern oder anderen
Möbel, die Bewegung ausgesetzt sind.
Die Decke oder der Controller sollten jederzeit sichtbar sein.
ÿ Das Umwickeln des Kabels um den Controller kann das Kabel beschädigen.
ÿ Sie können diese Heizdecke mit beliebigen Laken, Matratzenauflagen oder anderen
ÿ Lesen Sie vor der ersten Benutzung die beiliegende Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
- 4 -
Machine Translated by Google

Vorsichtsmaßnahmen, die Sie beachten müssen. Wie bei allen Elektrogeräten gibt es eine
Das Waschen Ihres Wärmeprodukts per Hand ist der beste Weg, um seine Lebensdauer zu verlängern. Trennen Sie
dazu alle Kabel. Waschen Sie Ihr Textil separat per Hand in einer Wanne mit
lauwarmes (38 °C) Wasser mit einer kleinen Menge mildem Waschmittel oder Reinigungsmittel.
Bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts besteht die Gefahr einer Überhitzung, eines Brandes oder einer Verletzung.
Niemals chemisch reinigen oder bleichen. Vor dem Waschen alle Kabel abziehen.
5 Minuten einweichen lassen. Anschließend das Textil weitere fünf Minuten sanft auf und ab bewegen.
Diese Bettwäsche darf nicht chemisch gereinigt werden. Reinigungslösungen können die Z... a
Minuten. NIEMALS reiben oder schrubben. Gründlich in kaltem Wasser abspülen, bis alle Spuren von
richtig. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Wärmeprodukt verwenden.
Seife oder Waschmittel sind weg. Überschüssiges Wasser mit der Hand auspressen, NIEMALS verdrehen.
Verwenden Sie dieses wärmende Produkt niemals mit:
Auswirkungen auf die Isolierung des Heizelementes.
ÿ Säuglinge und Kleinkinder;
keine Wringmaschine verwenden.
ÿ Menschen mit Behinderungen;
Tauchen Sie Kabel oder Steuergerät NIEMALS in Wasser. Legen Sie den Textilteil ohne Kabel in das
ÿ Alle Personen, die unempfindlich auf Hitze reagieren (z. B. Personen mit schlechter Durchblutung);
ÿ Personen, die bewegungsunfähig sind oder die Bedienelemente nicht richtig bedienen können;
Waschmaschine. Maschinenwäsche warm im Schonwaschgang.
Um dieses Heizprodukt richtig und sicher zu betreiben, gibt es einige wichtige Sicherheitshinweise
ÿ Jeder, der diese Anweisungen nicht verstehen kann oder will.
Maschinenwäsche
Händewaschen
Waschanleitung
Pflegehinweise
- 5 -
Machine Translated by Google

Wäscheleinen oder Duschstange mit Kopf- und Fußende nach unten. Schließen Sie die Wäscheleine nicht wieder an.
Benutzen Sie niemals gewerbliche Trockner im Waschsalon - sie können besonders heiß sein und
an eine „stromführende“ Steckdose angeschlossen (versuchen Sie mit einer Lampe, ob die Steckdose funktioniert
F: Der Regler leuchtet, aber das Heizkissen heizt nicht.
A: Testen Sie das Produkt, indem Sie das Textil übereinander falten und den Controller einschalten.
Die Verkabelung beschädigen. Nicht bügeln. Erst einstecken, wenn es vollständig trocken ist.
Wärmeprodukte, bis sie vollständig trocken sind. Verwenden Sie keine Wäscheklammern, die
Ähnlicher Missbrauch kann es beschädigen.
F: Als ich mein Netzkabel in die Steckdose steckte, verursachte es Funken.
Drähte einklemmen.
Stellen Sie sicher, dass die Kontrolllampe leuchtet. Nach etwa fünf Minuten vorsichtig
A: Ja, viele Elektrogeräte „schnappen“ manchmal aufgrund des Einschaltstroms von
Strom, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal anschließen. Das ist völlig normal und kein Grund zur
zwischen den Schichten. Lassen Sie das Produkt nie länger als
Zum Trocknen in der Waschmaschine geben Sie Ihr Produkt in eine Haushaltswaschmaschine und trocknen es bei niedriger Temperatur.
Hitze unter 40°C. Achten Sie darauf, dass das Textil genügend Platz hat, um frei zu rollen. Wenn
Lagern Sie es wie jedes andere Bettzeug, gefaltet an einem trockenen Ort.
ein paar Minuten.
F: Das Licht auf meinem Controller leuchtet nicht.
Decke zieht beim Waschen ein, während sie noch feucht ist, sanft strecken, bis sie wieder in ihre
F: Kann ich auf meinem Heizkissen sitzen oder liegen?
A: Das Sitzen oder Liegen auf dem Heizkissen schadet ihm nicht. Das Springen darauf oder andere
Originalgröße.
Sie können die Wärmedecke einfach auf der Leine trocknen, indem Sie sie über zwei parallele
A: Stellen Sie sicher, dass alle Kabelverbindungen fest sind und dass das Netzkabel
richtig)
Trocknungsanleitung
Maschinentrocknen
Lagerung
Linie Dru
Wichtige Hinweise
- 6 -
Machine Translated by Google

Produkt:
45ÿ-62ÿ
-HOCH -MIT HOCH
45ÿ-62ÿ
Wechselstrom Wechselstrom
100%Polyester 100%Polyester 100%Polyester 100%Polyester
135 W
110 W
115°F-145°F/
2,75 M/108 Zoll
Heizkissen Heizkissen
Bewertet:
PTC+NTC
12 Zoll x 24 Zoll
Netzkabel
17 Zoll x 33 Zoll
WARM-NIEDRIG NIEDRIG-MED
Material:
115°F-145°F/
120 V Wechselspannung/60 Hz 120 V Wechselspannung/60 Hz
PWM+Thermo
Länge:
45ÿ-62ÿ
CH2 HP245
Wechselstrom
2H 2H
Modell:
PTC+NTC
74W
schalten
-MIT HOCH -HOCH
Heizung
2,75 M/108 Zoll
Wechselstrom
Heizung:
110 W
Temperatur:
115°F-145°F/
Heizkissen Heizkissen
45ÿ-62ÿ
12 Zoll x 24 Zoll
2,75 M/108 Zoll
Name:
12 Zoll x 24 Zoll
NIEDRIG-MED WARM-NIEDRIG
PTC+NTC
120 V Wechselspannung/60 Hz
115°F-145°F/
120 V Wechselspannung/60 Hz
Standard:
Eingang:
2,75 M/108 Zoll
HP170 HP200
2H
Niveaustufen:
2H
- 7 -
Decke. Diese Wärme ist völlig normal und kein Grund zur Sorge.
A: Bei der Übertragung von Strom aus der Steckdose zum
F: Mein Heizkissen funktioniert einwandfrei, scheint sich dann aber auszuschalten.
Drücken Sie die Taste erneut und Ihr Heizkissen heizt weitere zehn Stunden oder bis Sie
A: Ja, das können Sie. Die Verwendung erfolgt über das Kabel zur Stromversorgungsplatine.
F: Warum ist mein Controller warm?
F: Kann dies an eine Steckdosenleiste angeschlossen werden?
darüber besorgt.
schalten Sie es aus. Wenn keine zehn Stunden vergangen sind, überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse fest sind
und die Steckdose lässt sich nicht ausschalten.
F: Welchen Steckertyp haben diese?
A: Der Heizkissenstecker ist ein normaler Stecker, der nur im Haus verwendet wird.
Versuchen Sie, diesen Stecker zu modifizieren.
A: Möglicherweise ist die automatische Abschaltung nach 2 Stunden aktiviert. Drücken Sie einfach die
Produktspezifikationen
Machine Translated by Google

6. Verwenden Sie den Wärmer niemals ohne Abdeckung.
Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen und Bränden zu verringern, muss dieses Produkt in
5. Verbrennungen können unabhängig von der Einstellung der Steuerung auftreten, überprüfen Sie die Haut unter dem Wärmer
12. Das Kabel bei der Lagerung locker wickeln, zu festes Wickeln kann das Kabel und das Innere beschädigen.
7. Verwenden Sie keine Nadeln oder andere metallische Mittel, um den Wärmer an Ort und Stelle zu befestigen.
gemäß den folgenden Anweisungen
Teile.
13. Lesen und befolgen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen auf der Verpackung oder im Lieferumfang des Wärmers.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
1. Nicht während des Schlafens verwenden.
8. Nicht auf den Wärmer treten, sich darauf setzen oder ihn zerdrücken – scharfe Knicke vermeiden.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
9. Ziehen Sie diesen Wärmer niemals am Netzkabel.
2. Nicht bei Säuglingen anwenden.
Verantwortlichen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
Ausrüstung!
3. Dieser Wärmer darf nicht von oder an Invaliden, Schlafenden oder Bewusstlosen verwendet werden.
10. Verwenden Sie das Kabel nicht als Griff.
Person oder Person mit schlechter Durchblutung, wenn sie nicht sorgfältig betreut wird.
11. Überprüfen Sie die Innenhülle vor jedem Gebrauch sorgfältig. Entsorgen Sie den Wärmer, wenn die Innenhülle
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
Die Abdeckung weist Anzeichen einer Abnutzung auf.
4. Nicht auf unempfindlicher Haut anwenden.
häufig.
die folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
und trocken
Sauber ausgelegt Sauber ausgelegt Sauber ausgelegtSauber ausgelegt
und trocken
Bedingungen:
Lagerung
und trocken
- 8 -
und trocken
Gefahr
FCC-Informationen
Machine Translated by Google

Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte dienen dazu,
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
bieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Wohngebiet
Installation.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
Empfänger ist angeschlossen.
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet werden, können schädliche
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
Produkt.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
- 9 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Modello: HP170 / CH2 / HP200 / HP245
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre
dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più
importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con
noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Cuscino riscaldante ponderato
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

noi:
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Manuale di istruzioni
Cuscino riscaldante ponderato
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google

Passo 1
Passo 2
-2-
Istruzioni per l'uso
Modelli nordamericani con spine polarizzate:
Dovresti sentirlo scattare in posizione.
Collega il controller al muro dopo averlo collegato correttamente
ridurre il rischio di scosse elettriche, se la spina non si adatta alla presa, invertire la posizione
Si prega di leggere attentamente questo manuale prima dell'uso!
tappo. Se ancora non si adatta, contattare un elettricista. Non tentare di aggirare questa sicurezza
caratteristica.
Una volta allineate le frecce, spingere il cavo nel
il prodotto riscaldato secondo le istruzioni. • Scollegare il
cavo di alimentazione dal muro prima di staccare il cavo del controller
connettore fino a quando non sono collegati saldamente.
il tuo prodotto riscaldato. •
Assicurarsi sempre che i cavi non siano schiacciati tra il materasso, le doghe del letto, i mobili, il muro o qualsiasi
superficie. • Questo prodotto
è dotato di una spina polarizzata (una lama è più larga dell'altra). A
Non tentare di modificare questa spina o di annullare questa funzione di sicurezza in alcun modo.
il termoforo facendo corrispondere la freccia sul
cavo di alimentazione al connettore, collegare il termoforo alla parete.
Attenzione: •
Non collegare il cavo di alimentazione principale alla presa a muro finché non è stata completata la configurazione
cavo di alimentazione alla freccia sul connettore.
Collegare il cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione a
B. Connettore della coperta
Questo apparecchio ha una spina polarizzata (una spina è più larga di
A. Connettore di controllo
destinato a adattarsi a una presa polarizzata solo in un modo. se lo fa ancora
non adatta, contattare un elettricista qualificato per installare la presa adeguata.
l'altro). Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questa spina è
Machine Translated by Google

collocamento. Continuare a premere il pulsante per regolare l'impostazione del calore. Scendere si illuminerà
cavo dalla presa quando non in uso.
2. Se il modello è dotato di cinghie elastiche, posizionare il controller e il cavo di alimentazione sulla coperta, arrotolare p
l'impostazione di calore selezionata
coperta e fissala in posizione con le cinghie per riporla ordinatamente
ÿ Non intrappolare o pizzicare mai i cavi elettrici in alcun modo. Assicurati che i cavi
letto adattato.
2. Per spegnere il controllo, premere il pulsante centrale fino a quando non si vede più alcuna luce sul
1. Se il modello è dotato di tasca integrata e linguetta di fissaggio, posizionare il controller nella
ÿ Assicurarsi che il cavo dal controller al prodotto riscaldato sia collegato e
1. Premere il pulsante di controllo per accendere. Il controller passerà per impostazione predefinita al valore più basso
tasca, arrotolare la coperta e fissarla con la linguetta per riporla ordinatamente.
chiuso
ermeticamente. ÿ Non utilizzare MAI la coperta con un materassino gonfiabile, un divano letto o meccanicamente
funzione di riscaldamento basta premere il pulsante. Per riavviare semplicemente dopo un'interruzione di corrente
non si appoggiano mai tra il materasso e le molle. ÿ L'area riscaldata della
coperta termica deve sempre essere posizionata in piano sopra
premi il bottone.
materasso per evitare il surriscaldamento. ÿ
Se la spina non entra nella presa, contattare un elettricista qualificato. ÿ Assicurarsi che
l'alimentatore venga utilizzato solo con un alimentatore da 120 V, 60 HZ
Ciascun controller si spegnerà automaticamente 4 ore dopo l'accensione.
controllore. Attenzione: spegnere sempre il riscaldatore e scollegare l'alimentazione
Questo è progettato per fornire maggiore sicurezza e risparmiare energia. Per riattivare il
Usare:
Per i modelli con funzionalità di archiviazione compatta:
Funzione di spegnimento automatico
Caratteristiche del controllore
Elementi essenziali per la sicurezza
Impostare
Dopo l'uso:
- 3 -
Machine Translated by Google

Cura e manutenzione
durante la
memorizzazione. ÿ Non stirare MAI il prodotto
riscaldante. ÿ Non utilizzare MAI liquidi per il lavaggio a secco su questo prodotto. I solventi per la pulizia potrebbero danneggiarlo
cablaggio elettrico.
ÿ Gatti, cani e altri animali domestici devono essere sempre tenuti lontani dal prodotto, poiché a
l'isolamento del cablaggio. ÿ
Se si osserva un funzionamento improprio di questa biancheria da letto, interromperne l'uso
immediatamente e consultare il produttore o il rivenditore per quanto riguarda la sua riparazione. ÿ Non
infilare la coperta o il cavo di alimentazione nel divano o in altri mobili. Tutte le parti di
biancheria
da letto. ÿ Non infilare la zona cablata di questa biancheria da letto.
ÿ Non utilizzare mai spilli all'interno e attorno al prodotto riscaldante: potrebbero danneggiarlo
un artiglio affilato potrebbe danneggiare l'elemento riscaldante. ÿ Tenere i
comandi sempre lontani da aree piene di spifferi che potrebbero diventare umide o bagnate, come una
finestra aperta. ÿ Spegnere sempre
la corrente elettrica quando il prodotto riscaldante non è in uso, spegnendo il controller o scollegando la spina
dalla presa a muro. ÿ Avvolgere il cavo attorno ai comandi potrebbe danneggiarlo. Fai un
giro lento
quando è in uso. Potrebbe provocare un surriscaldamento e/o grinze permanenti del tessuto. ÿ Non utilizzare con
generatori, convertitori di potenza o invertitori.
coperte ma mai in combinazione con altre coperte elettriche. ÿ I prodotti riscaldanti non
devono mai essere piegati, appallottolati o ammucchiati in alcun modo
durante la
memorizzazione. ÿ Non far passare i cavi elettrici tra il materasso e la rete. Non permettere
le corde da pizzicare. ÿ Non
utilizzare con sedie a dondolo, poltrone reclinabili, sedie con rotelle o rotelle o altro
la coperta o il controller devono essere sempre visibili.
mobili soggetti a movimento.
ÿ Assicurarsi di leggere attentamente il libretto di istruzioni allegato prima di utilizzarlo
ÿ È possibile utilizzare questa coperta elettrica con eventuali lenzuola, coprimaterassi o altro
ÿ Avvolgere il cavo attorno al controller potrebbe danneggiare il cavo
-4-
Machine Translated by Google

ÿ Chiunque sia immobile o non possa azionare correttamente i comandi;
Non lavare mai a secco o candeggiare. Prima del lavaggio, scollegare tutti i cavi.
lavatrice. Lavare in lavatrice in acqua tiepida con ciclo delicato o delicato.
ÿ Chiunque sia insensibile al calore (es. persona con cattiva circolazione);
Immergere per 5 minuti. Successivamente, lavora delicatamente il tessuto su e giù per altri cinque
Per utilizzare questo prodotto di riscaldamento in modo corretto e sicuro, esistono alcune norme di sicurezza fondamentali
ÿ Chiunque non possa o non voglia comprendere queste indicazioni.
ÿ Neonati o bambini molto piccoli;
Lavare a mano il prodotto riscaldante è il modo migliore per farlo durare. Per fare ciò, scollegare tutti i cavi.
Lavare il tessuto separatamente a mano in una vasca di
non utilizzare uno strizzatoio.
ÿ Persone con disabilità;
Non immergere MAI i cavi o l'unità di controllo. Posizionare la parte tessile senza cordoncini nel
correttamente. Si prega di leggere attentamente quanto segue prima di utilizzare il prodotto riscaldante.
Non lavare a secco questa biancheria da letto. I solventi per la pulizia potrebbero deteriorare Z... a
minuti. NON strofinare o strofinare MAI. Sciacquare abbondantemente in acqua fredda fino a quando non rimangono tracce di
Non utilizzare mai questo prodotto riscaldante con:
effetto sull'isolamento dell'elemento riscaldante.
il sapone o il detersivo sono spariti. Strizzare l'acqua in eccesso con le mani, non torcere MAI
precauzioni che devi seguire. Come per tutti gli elettrodomestici, esiste un
acqua tiepida (100°F) utilizzando una piccola quantità di sapone o detersivo delicato.
pericolo intrinseco di surriscaldamento, incendio o lesioni personali se il prodotto non viene utilizzato
Lavaggio in lavatrice
Lavaggio delle mani
Istruzioni per il lavaggio
Istruzioni per la cura
-5-
Machine Translated by Google

Misura originale.
riscaldare i prodotti finché non sono completamente asciutti. Non utilizzare mollette che possono
R: Assicurarsi che tutti i collegamenti dei cavi siano serrati e che il cavo di alimentazione lo sia
R: Testare il prodotto piegando il tessuto su se stesso e accendendo il controller.
collegata ad una presa “sotto tensione” (provare con una lampada per verificare che la presa funzioni
R: Semplicemente sedersi o sdraiarsi sul termoforo non lo danneggerà. Saltare sopra o altro
abusi simili potrebbero danneggiarlo.
Puoi asciugarlo semplicemente drappeggiando la coperta riscaldante su due paralleli
correttamente)
riscaldare sotto i 40°C. Assicurarsi che il tessuto abbia abbastanza spazio per essere asciugato liberamente. Se
Conservare come qualsiasi altra biancheria da letto, piegata in un luogo asciutto.
pochi minuti.
La coperta si ritira durante il lavaggio, mentre è ancora umida allungarla delicatamente fino a ritornare al suo posto
D: La luce sul mio controller non si accende.
D: Posso sedermi o sdraiarmi sul termoforo?
elettricità quando viene collegata per la prima volta. Questo è del tutto normale e non è niente da fare
pizzicare i fili.
Assicurarsi che la spia del controller sia accesa. Dopo circa cinque minuti, palpare attentamente
Per l'asciugatura in lavatrice, metti il prodotto in una lavatrice di famiglia e in un'asciugatrice a temperatura bassa
tra gli strati. Non lasciare mai il prodotto acceso e piegato per più di
D: Il cavo di alimentazione ha emesso scintille alla presa a muro quando l'ho collegato.
Non usare mai asciugatrici commerciali nella lavanderia a gettoni: potrebbero essere molto calde
stendibiancheria o un'asta da doccia con la testa e i piedi rivolti verso il basso. Non riconnettersi
D: Il controller è acceso ma il termoforo non si riscalda.
R: Sì, molti apparecchi elettrici a volte “si spezzano” a causa dello spunto
danneggiare il cablaggio. Non stirare. Non collegare finché non è completamente asciutto.
Istruzioni per l'asciugatura
Linea Dru
Magazzinaggio
Asciugare in lavatrice
Istruzioni importanti
-6-
Machine Translated by Google

Lunghezza:
45ÿ-62ÿ
CH2 HP245
AC
2H 2H
Modello:
PTC+NTC
CALDO-BASSO BASSO-MED
Materiale:
115°F-145°F/
120 Vca/60 Hz 120 Vca/60 Hz
PWM+termico
115°F-145°F/
2,75 M/108 pollici
Impacco caldo Impacco caldo
Valutato:
PTC+NTC
12 pollici x 24 pollici
Cavo di alimentazione
17 pollici x 33 pollici
Prodotto:
45ÿ-62ÿ
-ALTO -CON-ALTO
45ÿ-62ÿ
AC AC
100%Poliestere 100%Poliestere 100%Poliestere 100%Poliestere
135 W
110 W
Ingresso:
2,75 M/108 pollici
HP170 HP200
2H
Livelli:
2H
-7-
BASSO-MED CALDO-BASSO
PTC+NTC
120 Vca/60 Hz
115°F-145°F/
120 Vca/60 Hz
Predefinito:
Temperatura:
115°F-145°F/
Impacco caldo Impacco caldo
45ÿ-62ÿ
12 pollici x 24 pollici
2,75 M/108 pollici
Nome:
12 pollici x 24 pollici
74 W
interruttore
-CON-ALTO -ALTO
Riscaldamento
2,75 M/108 pollici
AC
Riscaldamento:
110 W
coperta. Questo calore è del tutto normale e non è nulla di cui preoccuparsi.
R: Viene prodotta una piccola quantità di calore quando si trasferisce l'energia dalla parete al
D: Il mio termoforo funziona bene ma poi sembra spegnersi.
e la presa a muro non è spenta.
R: Sì, puoi. Questo avviene attraverso il cavo alla scheda di alimentazione per l'uso.
D: Perché il mio controller è caldo?
D: È possibile collegarlo a una presa multipla?
preoccupato per questo.
R: Potrebbe essere stata attivata la funzione di spegnimento automatico dopo 2 ore. Basta premere il
pulsante nuovamente e il termoforo si riscalderà per altre dieci ore o fino a quando non lo farai
spegnilo. Se non sono trascorse dieci ore, controlla che tutte le connessioni siano salde
D: Che tipo di spina ha?
R: La presa del termoforo è una presa normale, che deve essere utilizzata solo in casa, non farlo
tentare di modificare questa spina.
specifiche del prodotto
Machine Translated by Google

Pericolo
Informazioni FCC
e asciutto
Disposto pulito Disposto pulito Disposto pulitoDisposto pulito
e asciutto
Condizioni:
Magazzinaggio
e asciutto
-8-
e asciutto
4. Non utilizzare su aree di pelle insensibile.
7. Non utilizzare spille o altri mezzi metallici per fissare lo scaldino in posizione.
il rivestimento presenti eventuali segni di deterioramento.
seguenti due condizioni:
5. Possono verificarsi ustioni indipendentemente dall'impostazione del controllo, controllare la pelle sotto lo scaldino
12. Avvolgere il cavo allentato durante la conservazione; un avvolgimento stretto potrebbe danneggiare il cavo e la parte interna
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
frequentemente.
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
3. Questo riscaldatore non deve essere usato da o su un invalido, addormentato o privo di sensi
10. Non utilizzare il cavo come maniglia.
attrezzatura!
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
persona o una persona con scarsa circolazione sanguigna se non assistita attentamente.
11. Esaminare attentamente la copertura interna prima di ogni utilizzo. Eliminare lo scaldino se interno
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta all'art
1. Non utilizzare durante il sonno.
8. Non salire, sedersi o schiacciare lo scaldino: evitare pieghe taglienti.
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte
2. Non utilizzare su un neonato.
9. Non tirare mai lo scaldino dal cavo di alimentazione.
responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
parti.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza
Per ridurre il rischio di ustioni, scosse elettriche e incendi, questo prodotto deve essere utilizzato in
6. Non utilizzare mai lo scaldino senza coperchio in posizione.
13. Leggere e seguire tutte le istruzioni sulla scatola o sulla confezione dello scaldino prima dell'uso.
secondo le seguenti istruzioni
Machine Translated by Google

-9-
interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia in tal senso
interferenza da parte di una o più delle seguenti misure.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
la festa. responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
non si verificheranno interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Prodotto.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, in caso contrario
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare danni
il ricevitore è collegato.
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
installazione.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di una classe
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è invitato a provare a correggere il problema
B dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Modelo:HP170/CH2/HP200/HP245
Almohadillatérmicaponderada
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapor
nosotrossolorepresentaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprar
ciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasprincipalesyno
necesariamentesignificacubrirtodaslascategoríasdeherramientasofrecidas.pornosotros.Le
recordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmente
estáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeoperar.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremos
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
1
anosotros:
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Porfavorsientaselibredecontactar
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
support
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Almohadillatérmicaponderada
Manualdeinstrucciones
Machine Translated by Google

Paso1
Paso2
B.Conectordemanta
elotro).Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,esteenchufeestá
Esteaparatotieneunenchufepolarizado(unaclavijaesmásanchaque
A.Conectordecontrol
Diseñadoparaencajarenuntomacorrientepolarizadodeunasolamanera.sitodavíalohace
noencaja,comuníqueseconunelectricistacalificadoparainstalareltomacorrienteadecuado.
Instruccionesdeoperación
Modelosnorteamericanosconenchufespolarizados:
cabledealimentaciónalconector,enchufelaalmohadillatérmicaalapared.
conectorhastaqueesténconectadosfirmemente.
suproductocalentado.•
Asegúresesiempredequeloscablesnoquedenatrapadosentreelcolchón,loslistonesdelacama,losmuebles,laparedo
cualquiersuperficie.•Este
productotieneunenchufepolarizado(unaclavijaesmásanchaquelaotra).A
Nointentemodificaresteenchufenianularestacaracterísticadeseguridaddeningunamanera.
Unavezquelasflechasesténalineadas,empujeelcabledentrodel
suproductocalentadosegúnlasinstrucciones.•Cablede
alimentacióndesconectadodelaparedantesdedesconectarelcabledelcontroladorde
enchufar.Siaúnasínoencaja,comuníqueseconunelectricista.Nointentesanularestaseguridad.
característica.
Deberíasentirqueencajaensuposición.
¡Leaatentamenteestemanualantesdeusarlo!
reducirelriesgodedescargaeléctrica,siesteenchufenoencajaeneltomacorriente,inviertael
ConecteelcabledealimentaciónConecteelcabledealimentacióna
Conecteelcontroladoralaparedunavezquelohayaconectadocorrectamente.
cabledealimentaciónalaflechadelconector.
Precaución:•No
enchufeelcabledealimentaciónprincipalaltomacorrientedeparedhastaquehayaconfiguradocompletamente
laalmohadillatérmicahaciendocoincidirlaflechaenla
2
Machine Translated by Google

bolsillo,enrollelamantayasegúrelaconlapestañaparaunalmacenamientoordenado.
1.Presioneelbotóndecontrolparaencender.Elcontroladorsepondrápordefectoenelnivelmásbajo.
nuncadescansanentreelcolchónylossomieres.Eláreacalentadadela
mantatérmicasiempredebequedarplanasobrela
cerradofirmemente.
NUNCAusesumantaconunacamadeaire,unsofácamaomecánicamente
1.Sielmodelotieneunbolsillointegradoyunapestañadeseguridad,coloqueelcontroladorenel
Asegúresedequeelcabledelcontroladorasuproductocalentadoestéconectadoy
mantayasegúreloensulugarconlascorreasparaguardarlodeformaordenada.
2.Paraapagarelcontrol,presioneelbotóncentralhastaquenoseveaningunaluzenel
camaajustada.
configuración.Continúepresionandoelbotónparaajustarlaconfiguracióndecalor.Alightiluminará
elniveldecalorseleccionado
2.Sielmodelotienecorreaselásticas,coloqueelcontroladoryelcabledealimentaciónsobrelamanta,enróllelo.
Nuncaatrapenipellizqueningunodeloscableseléctricosdeningunamanera.Asegúresedequeloscables
Estoestádiseñadoparaproporcionarmayorseguridadyconservarenergía.parareactivarel
cabledeltomacorrientecuandonoestéenuso.
controlador.Precaución:apaguesiemprelamantatérmicaydesconectelaalimentación.
Cadacontroladorseapagaráautomáticamente4horasdespuésdeencenderlo.
presionaelbotón.
colchónparaevitarelsobrecalentamiento.
Sielenchufenoencajaensutomadecorriente,comuníqueseconunelectricistacalificado.
Asegúresedequelafuentedealimentaciónseutiliceúnicamenteconsuministrodecorrientede120Vy60HZ.
Funcióndecalefacciónsimplementepresioneelbotón.Parareiniciardespuésdeuncortedeenergíasimplemente
Usar:
Despuésdesuuso:
Funcióndeapagadoautomático
Característicasdelcontrolador
Paramodelosconfuncióndealmacenamientocompacto:
Configurando
Elementosesencialesdeseguridad
3
Machine Translated by Google

Cuidadoymantenimiento
4
alalmacenar.
NUNCAplanchesuproductocalentador.
NUNCAutilicelíquidodelimpiezaensecoenesteproducto.Losdisolventesdelimpiezapuedendañar
Unagarraafiladapuededañarelelementocalefactor.Mantengalos
controlessiemprealejadosdeáreasconcorrientesdeairequepuedanhumedecerseomojarse,
comounaventanaabierta.
Siempreapaguelacorrienteeléctricacuandoelproductocalentadornoestéenuso,yasea
apagandoelcontroladorodesenchufándolodeltomacorrientedepared.Enrollar
elcablealrededordeloscontrolespuededañarlo.Buclesinapretar
elaislamientodel
cableado.Siseobservaunfuncionamientoinadecuadodeestaropadecama,suspendasuuso.
inmediatamenteyconsultealfabricanteoaldistribuidorsobresureparación.Nometala
mantanielcabledealimentaciónenunsofáuotromueble.Todaslaspartesde
lecho.
Nometaeláreaconcablesdeestaropadecama.Nunca
utilicealfileresdentroyalrededordelproductocalentador:puedendañarel
cableadoeléctrico.
Losgatos,perrosyotrasmascotassiempredebenmantenersealejadosdelproducto,yaque
cuandoestéenuso.Puedeprovocarsobrecalentamientoy/oarrugaspermanentesdelatela.Nolo
utilicecongeneradores,convertidoresdepotenciaoinversores.
mantasperonuncaencombinaciónconotrasmantaseléctricas.Losproductos
paracalentarnuncadebendoblarse,formarsebolasoagruparsedeningunamanera.
alalmacenar.
Notiendacableseléctricosentreelcolchónyelsomier.Nopermitir
loscablesquesevana
pellizcar.Noloutiliceconmecedoras,sillonesreclinables,sillasconruedasuotros
Mueblessujetosamovimiento.
lamantaoelcontroladordebenestarvisiblesentodomomento.
Asegúresedeleeratentamenteelfolletodeinstruccionesadjuntoantesdeutilizareste
Puedeutilizarestamantaeléctricaconsábanas,protectoresdecolchónuotros
Enrollarelcablealrededordelcontroladorpuededañarlo.Enróllelosinapretar.
Machine Translated by Google

5
Lavadoamáquina
Instruccionesdelavado
Instruccionesdecuidado
Lavarselasmanos
Nolaveensecoestaropadecama.LosdisolventesdelimpiezapuedendeteriorarZ...a
Personascondiscapacidad;
NUNCAsumerjaloscablesnilaunidaddecontrol.Coloquelapartetextilsincordonesenel
minutos.NUNCAfrotenifrote.Enjuaguebienconaguafríahastaquedesaparezcantodoslosrestosde
Bebésoniñosmuypequeños;
Noutiliceunescurridor.
Parautilizaresteproductocalentadordeformaadecuadaysegura,existenalgunasmedidasdeseguridadfundamentales.
Cualquierpersonaquenopuedaonoquieraentenderestasinstrucciones.
Lavaramanoelproductocalentadoreslamejormaneradequedure.Parahaceresto,desconectetodosloscables.
Lavesutextilporseparadoamanoenunatinade
Cualquierpersonaqueestéinmóvilonopuedaoperarloscontrolescorrectamente;
Cualquierpersonaqueseainsensiblealcalor(porejemplo,personaconmalacirculación);
lavadora.Lavaramáquinaconaguatibiaenciclosuaveodelicado.
Remojardurante5minutos.Acontinuación,muevasuavementeeltejidohaciaarribayhaciaabajodurantecincominutosmás.
Peligroinherentedesobrecalentamiento,incendioolesionespersonalessielproductonoseutiliza.
Nuncalaveenseconiuselejía.Antesdelavar,desconectetodosloscables.
aguatibia(100°F)usandounapequeñacantidaddejabónodetergentesuavepararopa.
precaucionesquedebesseguir.Comoocurrecontodosloselectrodomésticos,existeuna
Nuncautiliceesteproductocalentadorcon:
efectosobreelaislamientodelelementocalefactor.
Seacabóeljabónoeldetergente.Exprimaelexcesodeaguaconlamano,NUNCAretuerza.
correctamente.Leaatentamenteloquesigueantesdeutilizarelproductocalentador.
Machine Translated by Google

Instruccionesdesecado
6
pellizcarloscables.
Lamantaseretraeduranteellavado,mientrasaúnestáhúmeda,estírelasuavementehastaquevuelvaasu
P:Laluzdemicontroladornoseenciende.
Asegúresedequelalámparadelcontroladorestéencendida.Despuésdeaproximadamentecincominutos,sientaconcuidado
calentarpordebajode40°C.Asegúresedequeeltejidotengasuficienteespacioparagirarlibremente.Si
Guárdelacomoloharíaconcualquierotraropadecama,dobladaenunlugarseco.
unosminutos.
P:¿Puedosentarmeoacostarmesobremialmohadillatérmica?
conectadoauntomacorriente“energizado”(pruebeconunalámparaparaverificarqueeltomacorrienteestéfuncionando)
Puedesecaralairelibresimplementecolocandolamantatérmicasobredos
adecuadamente)
R:Simplementesentarseorecostarsesobrelaalmohadillatérmicanoladañará.Saltarsobreellauotros
tamañooriginal.
R:Asegúresedequetodaslasconexionesdecablesesténapretadasyqueelcabledealimentaciónesté
Unabusosimilarpuededañarlo.
R:Pruebeelproductodoblandoeltejidosobresímismoyencendiendoelcontrolador.
dañarelcableado.Noplanchar.Noenchufarhastaqueestécompletamenteseco.
calentarlosproductoshastaqueesténcompletamentesecos.Noutilicepinzasparalaropaquepuedan
P:Micabledealimentaciónemitióunachispaeneltomacorrientedeparedcuandoloenchufé.
tendederosounabarradeduchaconlacabeceraylospieshaciaabajo.novolveraconectar
Nuncausesecadorascomercialesenlalavandería:puedenestarmuycalientesypodrían
Parasecaramáquina,coloquesuproductoenunalavadoraysecadorafamiliaratemperaturabaja.
P:Elcontroladorestáencendidoperolaalmohadillatérmicanosecalienta.
R:Sí,muchosaparatoseléctricosaveces“serompen”debidoalairrupciónde
entrelascapas.Nuncadejeelproductoencendidoyplegadopormásde
electricidadcuandoseconectaporprimeravez.Estoescompletamentenormalyno
LíneaDru
Secaramáquina
Instruccionesimportantes
Almacenamiento
Machine Translated by Google

2H2H
Modelo:
PTC+NTC
4562
Longitud:
CH2 HP245
C.A.
120VCA/60Hz
PWM+térmico
120VCA/60Hz
BAJOMEDIOCALIENTEBAJO
115°F145°F/
Material:
PTC+NTC
Cabledealimentación
12pulgadasx24pulgadas
17x33pulgadas.
115°F145°F/
2,75metros/108pulgadas
AlmohadillatérmicaAlmohadillatérmica
Clasificado:
4562
C.A.C.A.
135W
110W
100%Poliéster100%Poliéster100%Poliéster100%Poliéster
4562
Producto:
CONALTURAALTO
Niveles:
2H2H
7
2,75metros/108pulgadas
Aporte:
HP200HP170
120VCA/60Hz
115°F145°F/
Pordefecto:
120VCA/60Hz
BAJOMEDIO CALIENTEBAJO
PTC+NTC
4562
2,75metros/108pulgadas
12pulgadasx24pulgadas
Nombre:
12pulgadasx24pulgadas
115°F145°F/
Temperatura:
AlmohadillatérmicaAlmohadillatérmica
2,75metros/108pulgadas
Calefacción:
C.A.
110W
cambiar
74W
ALTOCONALTURA
Calefacción
R:Seproduceunapequeñacantidaddecaloraltransferirenergíadelaparedala
frazada.Estecalorescompletamentenormalynohaynadadequépreocuparse.
P:Mialmohadillatérmicafuncionabienperoluegopareceapagarse.
yeltomacorrientedeparednoestáapagado.
R:Sí,puedes.Estoesatravésdelcablealaplacadealimentaciónparasuuso.
P:¿Porquémicontroladorestácaliente?
P:¿Sepuedeenchufarestoaunaregleta?
preocupadoporello.
botónnuevamenteysualmohadillatérmicasecalentarádurantediezhorasadicionalesohastaque
R:Esposiblequesehayaactivadolafuncióndeapagadoautomáticode2horas.Simplementepresioneel
apágalo.Sinohantranscurridodiezhoras,compruebaquetodastusconexionesesténapretadas
R:Elenchufedelaalmohadillatérmicaesunenchufenormal,quesoloseusaenlacasa,no
Intentemodificaresteenchufe.
P:¿Quétipodeenchufetieneesto?
Especificacionesdelproducto
Machine Translated by Google

InformacióndelaFCC
Peligro
dispuestolimpio
yseco
dispuestolimpiodispuestolimpio
yseco
Condiciones:
Almacenamiento
dispuestolimpio
yseco yseco
8
personaounapersonaconmalacirculaciónsanguíneaamenosqueselaatiendacuidadosamente.
1.Noutilizarmientrasduerme.
8.Nosepare,sienteniaplasteelcalentador;evitelosplieguesafilados.
11.Examinecuidadosamentelacubiertainteriorantesdecadauso.Desecheelcalentadorsiestáinterior.
3.Estecalentadornodebeserdemandadoporpersonasinválidas,dormidasoinconscientes.
10.Noutiliceelcablecomoasa.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaala
¡equipo!
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
5.Puedenocurrirquemadurasindependientementedelaconfiguracióndelcontrol,verifiquelapielbajouncalentador
frecuentemente.
12.Enrolleelcablesinapretarcuandologuarde;envolverloapretadopuededañarelcableyelinterior.
elrevestimientopresentasignosdedeterioro.
4.Noutilizarenzonasdepielinsensible.
siguientesdoscondiciones:
puedecausarunfuncionamientonodeseado.
7.Noutilicealfileresuotrosmediosmetálicosparafijarestecalentadorensulugar.
deacuerdoconlassiguientesinstrucciones
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
partes.
Parareducirelriesgodequemaduras,descargaseléctricaseincendios,esteproductodebeutilizarseen
6.Nuncauseelcalentadorsinlatapacolocada.
2.Nolouseenunbebé.
13.Leaysigatodaslasinstruccionesenlacajaoempaquetadasconelcalentadorantesdeusarlo.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferenciasque
9.Nuncatiredeestecalentadorporelcabledealimentación.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
PRECAUCIÓN:Cambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
Machine Translated by Google

9
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
Elreceptorestáconectado.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,denoserasí,
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectado
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA
91730
producto.
interferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
Lafiesta.responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
interferenciaporunaomásdelassiguientesmedidas.
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelerror.
Nota:EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaunaClase
instalación.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Model: HP170 / CH2 / HP200 / HP245
Ważona podkładka grzewcza
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone
narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają
uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby
podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę
w porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
- 1 -
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt
nas:
Instrukcja obsługi
Ważona podkładka grzewcza
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google

Krok 2
Krok 1
To urządzenie ma spolaryzowaną wtyczkę (jedna wtyczka jest szersza niż
inny). Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, ta wtyczka jest
B. Złącze koca
A. Złącze sterujące
nie pasuje, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem w celu zainstalowania odpowiedniego gniazdka.
przeznaczony do montażu w spolaryzowanym gniazdku tylko w jeden sposób. jeśli nadal tak jest
Modele północnoamerykańskie z polaryzowanymi wtyczkami:
Instrukcja obsługi
podgrzewany produkt zgodnie z instrukcjami. •
Odłącz przewód zasilający od ściany przed odłączeniem od niego przewodu kontrolera
przewód zasilający do strzałki na złączu.
Przestroga: • Nie
podłączaj głównego przewodu zasilającego do gniazdka ściennego, zanim urządzenie nie zostanie całkowicie skonfigurowane
przewód zasilający do złącza, podłącz podgrzewaną podkładkę do ściany.
podkładkę grzewczą, dopasowując strzałkę na
Podłącz kontroler do ściany po prawidłowym podłączeniu
Podłącz przewód zasilający Podłącz przewód zasilający do
funkcja.
wtyczka. Jeśli nadal nie pasuje, skontaktuj się z elektrykiem. Nie próbuj obejść tego zabezpieczenia
Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją!
Powinieneś poczuć, jak zatrzaskuje się na swoim miejscu.
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka, odwrócić ją
Twój podgrzewany
produkt. • Zawsze upewnij się, że przewody nie zostały przyciśnięte pomiędzy materacem, listwami
łóżka, meblami, ścianą
lub jakąkolwiek powierzchnią. • Ten produkt ma polaryzowaną wtyczkę (jedno złącze jest szersze od drugiego). Do
złącza, aż zostaną bezpiecznie podłączone.
Nie próbuj modyfikować tej wtyczki ani w żaden sposób naruszać tej funkcji zabezpieczającej.
Po wyrównaniu strzałek wciśnij przewód do
- 2 -
Machine Translated by Google

Upewnij się, że przewód łączący sterownik z podgrzewanym produktem jest podłączony i
materac, aby zapobiec przegrzaniu. Jeśli
wtyczka nie pasuje do gniazdka, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. Upewnij się, że
zasilacz jest używany wyłącznie przy napięciu 120 V i częstotliwości 60 Hz
naciśnij przycisk.
nigdy nie spoczywają pomiędzy materacem a sprężynami skrzynkowymi.
Ogrzewana powierzchnia koca grzewczego powinna zawsze leżeć płasko na wierzchu
funkcję ogrzewania, wystarczy nacisnąć przycisk. Aby po prostu uruchomić ponownie po przerwie w dostawie prądu
W żadnym wypadku nie należy chwytać ani ściskać żadnych przewodów elektrycznych. Upewnij się, że przewody
Ma to na celu zapewnienie dodatkowego bezpieczeństwa i oszczędzanie energii. Aby ponownie aktywować
przewód z gniazdka, gdy nie jest używany.
kontroler. Uwaga: Zawsze wyłączaj podgrzewany rzut i odłączaj zasilanie
Każdy kontroler wyłączy się automatycznie po 4 godzinach od jego włączenia.
2. Aby wyłączyć sterowanie, naciśnij środkowy przycisk, aż na wyświetlaczu zniknie światło
koc i przymocuj go paskami, aby zapewnić schludne przechowywanie
wybrane ustawienie grzania
dostosowane łóżko.
ustawienie. Kontynuuj naciskanie przycisku, aby dostosować ustawienie ogrzewania. Zaświeci się światło
2. Jeśli model posiada elastyczne paski, połóż kontroler i przewód zasilający na kocu, zwiń str
kieszeni, zwiń koc i zabezpiecz zatrzaskiem, aby zapewnić schludne przechowywanie.
1. Naciśnij przycisk sterowania, aby włączyć. Kontroler domyślnie ustawi się na najniższy poziom
szczelnie zamknięte.
NIGDY nie używaj koca z dmuchanym łóżkiem, rozkładaną sofą lub mechanicznie
1. Jeśli model posiada zintegrowaną kieszeń i zakładkę zabezpieczającą, umieść kontroler w
Używać:
Po użyciu:
Funkcja automatycznego wyłączania
Funkcje kontrolera
Podstawowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku modeli z funkcją kompaktowego przechowywania:
Konfigurowanie
- 3 -
Machine Translated by Google

Opieka i utrzymanie
- 4 -
ostry pazur może spowodować uszkodzenie elementu grzejnego. Trzymaj
elementy sterujące zawsze z dala od przeciągów, które mogą stać się wilgotne lub mokre, takich jak
otwarte okno. Zawsze wyłączaj
dopływ prądu, gdy produkt grzewczy nie jest używany, wyłączając sterownik lub odłączając go od gniazdka
ściennego. Owinięcie przewodu wokół elementów sterujących może spowodować
uszkodzenie przewodu. Zapętl luźno
podczas
przechowywania. NIGDY nie prasuj produktu
rozgrzewającego. NIGDY nie używaj płynu do czyszczenia na sucho tego produktu. Rozpuszczalniki czyszczące mogą spowodować uszkodzenie
izolacja przewodów. W
przypadku zaobserwowania nieprawidłowego działania pościeli należy zaprzestać jej użytkowania
pościel.
Nie zawijaj obszaru pościeli z przewodami. Nigdy nie używaj
szpilek wewnątrz i wokół produktu podgrzewającego – mogą one uszkodzić produkt
okablowanie
elektryczne. Koty, psy i inne zwierzęta domowe należy zawsze trzymać z dala od produktu, ponieważ:
kiedy jest używany. Może spowodować przegrzanie i/lub trwałe marszczenie tkaniny. Nie używać z
generatorami, konwerterami mocy lub inwerterami.
kocami, ale nigdy w połączeniu z innymi kocami elektrycznymi. Produktów
rozgrzewających nie należy w żadnym wypadku składać, zwijać ani zwijać
koc lub kontroler powinny być zawsze widoczne.
sznurki, które mają zostać
zaciśnięte. Nie używać z fotelami bujanymi, fotelami rozkładanymi, krzesłami z kółkami lub innymi elementami
meble podlegające ruchowi.
natychmiast i skonsultuj się z producentem lub sprzedawcą w sprawie naprawy. Nie chowaj koca
ani przewodu zasilającego pod sofą lub innymi meblami. Wszystkie części
podczas
przechowywania. Nie prowadź przewodów elektrycznych pomiędzy materacem a sprężyną skrzynkową. Nie pozwalaj
Owinięcie przewodu wokół sterownika może uszkodzić luźną pętlę przewodu
Koca elektrycznego można używać z dowolnymi prześcieradłami, podkładkami pod materace i innymi materiałami
Przed użyciem należy uważnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi
Machine Translated by Google

nie używać wyżymaczki.
skończyło się mydło lub detergent. Wyciśnij nadmiar wody ręcznie, NIGDY nie przekręcaj
Nigdy nie używaj tego produktu rozgrzewającego z:
wpływ na izolację elementu grzejnego.
Nie czyścić chemicznie tej pościeli. Rozpuszczalniki czyszczące mogą powodować pogorszenie Z... a
prawidłowo. Przed użyciem produktu rozgrzewającego prosimy o uważne zapoznanie się z poniższymi informacjami.
minuty. NIGDY nie pocieraj ani nie szoruj. Dokładnie spłucz w chłodnej wodzie, aż znikną wszelkie ślady
Moczyć przez 5 minut. Następnie delikatnie przesuwaj tkaninę w górę i w dół przez kolejne pięć
Nigdy nie czyść chemicznie ani nie używaj wybielacza. Przed praniem odłącz wszystkie przewody.
nieodłączne ryzyko przegrzania, pożaru lub obrażeń ciała, jeśli produkt nie jest używany
letnią wodą (100°F) z dodatkiem niewielkiej ilości łagodnego mydła do prania lub detergentu.
środki ostrożności, których należy przestrzegać. Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, istnieje
Aby prawidłowo i bezpiecznie obsługiwać ten produkt rozgrzewający, należy przestrzegać kilku kluczowych zasad bezpieczeństwa
Każdy, kto nie może lub nie chce zrozumieć tych wskazówek.
Najlepszym sposobem na zachowanie produktu rozgrzewającego jest jego ręczne mycie. Aby to zrobić, odłącz wszystkie
przewody. Pierz tekstylia oddzielnie, ręcznie w wannie
Każdy, kto jest niewrażliwy na ciepło (np. osoba ze słabym krążeniem);
Każdej osobie, która jest unieruchomiona lub nie może prawidłowo obsługiwać elementów sterujących;
pralka. Prać w pralce w ciepłej temperaturze, program delikatny lub delikatny.
NIGDY nie zanurzaj przewodów ani jednostki sterującej. Umieść część tekstylną bez sznurków w
Osoby niepełnosprawne;
Niemowlęta lub bardzo małe dzieci;
Pranie w pralce
Instrukcja prania
Instrukcje opieki
Mycie rąk
- 5 -
Machine Translated by Google

Przechowuj jak każdą inną pościel, złożoną, w suchym miejscu.
pomiędzy warstwami. Nigdy nie pozostawiaj produktu włączonego i złożonego na dłużej niż
Aby wysuszyć w pralce, włóż produkt do pralki rodzinnej i suszarki na najniższym poziomie
kilka minut.
zacisnąć przewody.
Upewnij się, że świeci się lampka kontrolera. Po około pięciu minutach dokładnie dotknij
Odp.: Przetestuj produkt, składając tkaninę na sobie i włączając kontroler.
uszkodzić okablowanie. Nie prasować. Nie podłączać do momentu całkowitego wyschnięcia.
podgrzewanie produktów do całkowitego wyschnięcia. Nie używaj spinaczy do bielizny, które mogą
prądu po pierwszym podłączeniu. Jest to całkowicie normalne i nic takiego nie powinno mieć miejsca
sznury do bielizny lub drążek prysznicowy z główką i nogami skierowanymi w dół. Nie podłączaj ponownie
Nigdy nie używaj komercyjnych suszarek w pralni – mogą być bardzo gorące
P: Kontroler świeci, ale poduszka grzewcza nie nagrzewa się.
P: Mój przewód zasilający zaiskrzył w gniazdku ściennym po podłączeniu go do prądu.
Można suszyć na linii, po prostu układając koc grzewczy na dwóch równoległych
odpowiednio)
Odp.: Tak, wiele urządzeń elektrycznych czasami „pęka” pod wpływem prądu
podłączony do gniazdka pod napięciem (spróbuj zapalić lampę, aby sprawdzić, czy gniazdko działa
podobne nadużycia mogą go uszkodzić.
Odp.: Samo siedzenie lub leżenie na poduszce grzewczej nie zaszkodzi jej. Skakanie na nią lub inne
oryginalny rozmiar.
Odp.: Upewnij się, że wszystkie połączenia przewodów są dobrze dokręcone i że przewód zasilający jest prawidłowo
P: Lampka na kontrolerze nie świeci się.
Kocyk wciąga się podczas prania, jeszcze wilgotny delikatnie rozciągnij, aż powróci do swojego pierwotnego kształtu
P: Czy mogę siedzieć lub leżeć na poduszce grzewczej?
ciepło poniżej 40°C. Upewnij się, że tekstylia mają wystarczająco dużo miejsca, aby swobodnie się przewracać. Jeśli
- 6 -
Instrukcje suszenia
Linia Dru
Maszyna sucha
Ważne instrukcje
Składowanie
Machine Translated by Google

Specyfikacja produktu
P: Moja poduszka grzewcza działa prawidłowo, ale potem wydaje się, że się wyłącza.
koc. To ciepło jest całkowicie normalne i nie ma się czym martwić.
P: Dlaczego mój kontroler jest ciepły?
Odp.: Mogła zostać aktywowana funkcja automatycznego wyłączania po 2 godzinach. Po prostu naciśnij
Odpowiedź: Tak, możesz. Jest to przewód prowadzący do płyty zasilania.
Odp.: Podczas przenoszenia mocy ze ściany na telewizor wytwarzana jest niewielka ilość ciepła
P: Czy można to podłączyć do listwy zasilającej?
martwię się tym.
Wyłącz to. Jeśli nie minęło dziesięć godzin, sprawdź, czy wszystkie połączenia są szczelne
P: Jaki typ wtyczki ma to urządzenie?
Odp.: wtyczka poduszki grzewczej to zwykła wtyczka, której można używać tylko w domu. Nie należy tego robić
naciśnij ponownie, a poduszka grzewcza będzie się nagrzewać przez dodatkowe dziesięć godzin lub do momentu, aż Ty
a gniazdko ścienne nie jest wyłączone.
spróbuj zmodyfikować tę wtyczkę.
Poduszka rozgrzewająca Poduszka rozgrzewająca
120 V AC/60 Hz
115°F-145°F/
2,75 m/108 cali
Oceniono:
17 cali x 33 cale
12 cali x 24 cale
PTC+NTC
Kabel zasilający
-WYSOKI
Produkt:
-Z-WYSOKIM
45 ℃-62 ℃ 45 ℃-62 ℃
100% poliester 100% poliester 100% poliester 100% poliester
135 W
AC AC
110 W
45 ℃-62 ℃
Długość:
AC
CH2 HP245
2H
Model:
2H
PTC+NTC
CIEPŁY-NISKI NISKI-ŚREDNI
120 V AC/60 Hz
Materiał:
115°F-145°F/
PWM+termiczny
120 V AC/60 Hz
Poduszka rozgrzewająca Poduszka rozgrzewająca
115°F-145°F/
Temperatura:
Nazwa:
12 cali x 24 cale
45 ℃-62 ℃
2,75 m/108 cali
12 cali x 24 cale
-Z-WYSOKIM -WYSOKI
74 W
Ogrzewanie
przełącznik
2,75 m/108 cali
Ogrzewanie:
110 W
AC
2,75 m/108 cali
Wejście:
HP170 HP200
Poziomy:
2H 2H
- 7 -
NISKI-ŚREDNI
120 V AC/60 Hz
CIEPŁY-NISKI
PTC+NTC
115°F-145°F/
Domyślny:
Machine Translated by Google

10. Nie używaj przewodu jako uchwytu.
9. Nigdy nie ciągnij grzejnika za przewód zasilający.
2. Nie stosować u niemowląt.
odpowiedzialny za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę
1. Nie stosować podczas snu.
8. Nie stawaj, nie siadaj ani nie zgniataj podgrzewacza – unikaj ostrych fałd.
7. Nie używaj kołków ani innych metalowych elementów do mocowania grzejnika.
zgodnie z poniższymi instrukcjami
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
może spowodować niepożądane działanie.
Aby zmniejszyć ryzyko oparzeń, porażenia prądem elektrycznym i pożaru, tego produktu należy używać
6. Nigdy nie używaj podgrzewacza bez założonej pokrywy.
13. Przed użyciem przeczytaj i postępuj zgodnie ze wszystkimi instrukcjami na pudełku lub opakowaniu z podgrzewaczem.
Części.
często.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
5. Oparzenia mogą wystąpić niezależnie od ustawień sterowania. Sprawdź skórę pod podgrzewaczem
12. Luźno zapętlić przewód podczas przechowywania, ciasne owinięcie może uszkodzić przewód i jego wnętrze
pokrycie wykazuje jakiekolwiek oznaki zniszczenia.
4. Nie stosować na obszary niewrażliwej skóry.
następujące dwa warunki:
osobę lub osobę ze słabym krążeniem krwi, jeśli nie zapewniono jej należytej opieki.
11. Przed każdym użyciem dokładnie sprawdź wewnętrzną osłonę. Wyrzuć podgrzewacz, jeśli jest wewnątrz
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
sprzęt!
3. Ten podgrzewacz nie może być pozywany przez osobę nieważną, śpiącą lub nieprzytomną
Rozłożone czyste
i suchei suche i suche
Rozłożone czyste Rozłożone czyste
Warunki:
Składowanie
i suche
- 8 -
Rozłożone czyste
Informacje FCC
Niebezpieczeństwo
Machine Translated by Google

· Podłącz produkt do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest produkt
instalacja.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
zapewniają odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
B urządzenie cyfrowe zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu:
zakłócenia poprzez jeden lub więcej z następujących środków.
wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania usterek
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami danej klasy
produkt.
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie:
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
impreza. odpowiedzialny za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże nie ma na to żadnej gwarancji
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
odbiornik jest podłączony.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą być szkodliwe
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie, to
- 9 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Modellen: HP170 / CH2 / HP200 / HP245
Verzwaard verwarmingskussen
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt
vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u
bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet
noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken. door ons. U wordt
er vriendelijk aan herinnerd om bij het plaatsen van een bestelling bij ons zorgvuldig te verifiëren of
u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product
is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u
niet opnieuw informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
ons:
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Aarzel dan niet om contact op te nemen
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Handleiding
Verzwaard verwarmingskussen
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google

Stap 2
Stap 1
Noord-Amerikaanse modellen met gepolariseerde stekkers:
Gebruiksaanwijzing
Let op: • Steek
de stekker pas in het stopcontact nadat u de installatie volledig hebt uitgevoerd
het verwarmingskussen door de pijl op de te volgen
netsnoer aan op de pijl op de connector.
netsnoer aan op de connector, steek uw verwarmde pad in de muur.
Sluit de controller aan op de muur zodra u deze op de juiste manier hebt aangesloten
Sluit het netsnoer aan Sluit het netsnoer aan
Lees voor gebruik deze handleiding aandachtig door!
Je zou moeten voelen dat hij op zijn plaats klikt.
plug. Als het nog steeds niet past, neem dan contact op met een elektricien. Probeer deze veiligheid niet te ondermijnen
functie.
verklein het risico op een elektrische schok; als deze stekker niet in het stopcontact past, draai dan de stekker om
uw verwarmde product. •
Zorg er altijd voor dat de koorden niet bekneld raken tussen de matras, lattenbodem, meubels, muur of welk
oppervlak dan ook. • Dit
product heeft een gepolariseerde stekker (het ene stekkerblad is breder dan het andere). Naar
Probeer op geen enkele manier deze stekker te wijzigen of deze veiligheidsfunctie te omzeilen.
Zodra de pijlen zijn uitgelijnd, duwt u het koord in de
uw verwarmde product volgens de instructies. • Haal
het netsnoer uit de muur voordat u het snoer van de controller losmaakt
connector totdat ze veilig zijn aangesloten.
Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (de ene is breder dan de andere
bedoeld om slechts op één manier in een gepolariseerd stopcontact te passen. als dat nog steeds zo is
B. Dekenconnector
A. Bedieningsconnector
de andere). Om het risico op een elektrische schok te verminderen, is deze stekker
niet past, neem dan contact op met een gekwalificeerde elektricien om het juiste stopcontact te installeren.
- 2 -
Machine Translated by Google

verwarmingsfunctie, druk gewoon op de knop. Om eenvoudig opnieuw op te starten na een stroomstoring
matras om oververhitting te voorkomen. ÿ
Als de stekker niet in uw stopcontact past, neem dan contact op met een gekwalificeerde
elektricien. ÿ Zorg ervoor dat de voeding alleen wordt gebruikt op een stroomvoorziening van 120 V, 60 Hz
druk op de knop.
Elke controller wordt automatisch uitgeschakeld 4 uur nadat de controller is ingeschakeld.
liggen nooit tussen matras en boxsprings. ÿ Het verwarmde gedeelte van
de verwarmingsdeken moet altijd plat op de bovenkant liggen
ÿ De elektrische snoeren mogen nooit bekneld raken of bekneld raken. Zorg ervoor dat de snoeren
snoer uit het stopcontact wanneer het niet in gebruik is.
Dit is ontworpen om extra veiligheid te bieden en energie te besparen. Om de
controleur. Let op: Schakel altijd de verwarmde worp uit en koppel de stroom los
de geselecteerde kookstand
instelling. Blijf op de knop drukken om de warmte-instelling aan te passen. Uitstappen zal oplichten
2. Om de bediening uit te schakelen, drukt u op de middelste knop totdat er geen licht meer zichtbaar is op de knop
deken en zet hem vast met de riemen zodat hij netjes opgeborgen kan worden
2. Als het model elastische banden heeft, plaats dan de controller en het netsnoer op de deken, rol p
aangepast bed.
zak, rol de deken op en zet hem vast met het lipje voor nette opslag.
stevig op slot. ÿ
Gebruik uw deken NOOIT met een luchtbed, een slaapbank of mechanisch
1. Als het model een geïntegreerd vak en een bevestigingslipje heeft, plaatst u de controller in de houder
ÿ Zorg ervoor dat het snoer van de controller naar uw verwarmde product is aangesloten en
1. Druk op de bedieningsknop om in te schakelen. De controller gaat standaard naar de laagste
Gebruiken:
Veiligheidsbenodigdheden
Automatische uitschakelfunctie
Controller-functies
Voor modellen met compacte opslagfunctie:
Na gebruik:
Opzetten
- 3 -
Machine Translated by Google

Verzorging en onderhoud
Een scherpe klauw kan schade aan het verwarmingselement tot gevolg
hebben. ÿ Houd de bedieningselementen altijd uit de buurt van tochtige plekken die vochtig of nat kunnen
worden, zoals een open raam. ÿ
Schakel altijd de elektrische stroom uit als het verwarmingsproduct niet in gebruik is, door de controller uit
te zetten of door de stekker uit het stopcontact te halen. ÿ Als u het snoer rond de
bedieningselementen wikkelt, kan het snoer beschadigd raken. Loop losjes
bij het opbergen.
ÿ Strijk uw verwarmingsproduct NOOIT. ÿ Gebruik
NOOIT stomerijvloeistof op dit product. Reinigingsmiddelen kunnen schade veroorzaken
de bedradingsisolatie. ÿ Als
u een onjuiste werking van dit beddengoed constateert, stop dan met het gebruik ervan
bij het opbergen.
ÿ Leid geen elektrische snoeren tussen de matras en de boxspring. Niet toestaan
beddengoed.
ÿ Stop het bekabelde gedeelte van dit beddengoed niet in. ÿ
Gebruik nooit spelden in en rond het verwarmingsproduct. Deze kunnen het product beschadigen
electrische
bedrading. ÿ Katten, honden en andere huisdieren moeten altijd uit de buurt van het product worden gehouden, omdat a
wanneer in gebruik. Kan leiden tot oververhitting en/of permanente kreukels van de stof. ÿ Niet gebruiken met
generatoren, stroomomvormers of omvormers.
dekens, maar nooit in combinatie met andere elektrische dekens. ÿ De verwarmingsproducten
mogen op geen enkele manier worden gevouwen, opgerold of opgerold
de deken of controller moet te allen tijde zichtbaar zijn.
de koorden die moeten worden
afgekneld. ÿ Niet gebruiken met schommelstoelen, fauteuils, stoelen met zwenkwielen of andere wielen
onmiddellijk en raadpleeg de fabrikant of de dealer over de reparatie ervan. ÿ Stop de deken of het snoer
niet in een bank of ander meubilair
meubilair dat onderhevig is aan beweging.
ÿ Zorg ervoor dat u het bijgeleverde instructieboekje aandachtig leest voordat u dit gebruikt
ÿ U kunt deze elektrische deken gebruiken met alle lakens, matrasbeschermers en andere
ÿ Als u het snoer rond de controller wikkelt, kan de snoerlus losraken
- 4 -
Machine Translated by Google

effect op de isolatie van het verwarmingselement.
correct. Lees aandachtig het onderstaande voordat u het verwarmingsproduct gebruikt.
zeep of wasmiddel zijn verdwenen. Knijp het overtollige water er met de hand uit, draai NOOIT
Gebruik dit verwarmingsproduct nooit bij:
voorzorgsmaatregelen die u moet volgen. Zoals bij alle elektrische apparaten is er een
Laat dit beddengoed niet chemisch reinigen. Reinigingsmiddelen kunnen een verslechterende werking hebben op Z... a
Geniet gedurende 5 minuten. Beweeg het textiel vervolgens nog vijf minuten voorzichtig op en neer
Nooit chemisch reinigen of bleekmiddel gebruiken. Koppel vóór het wassen alle snoeren los.
inherent gevaar van oververhitting, brand of persoonlijk letsel als het product niet wordt gebruikt
minuten. NOOIT wrijven of schrobben. Grondig spoelen in koud water tot alle sporen verwijderd zijn
lauw water (100°F) met een kleine hoeveelheid milde waszeep of wasmiddel.
ÿ Iedereen die ongevoelig is voor hitte (bijvoorbeeld iemand met een slechte bloedsomloop);
ÿ Iedereen die immobiel is of de bedieningselementen niet goed kan bedienen;
ÿ Iedereen die deze aanwijzingen niet kan of wil begrijpen.
Je verwarmingsproduct met de hand wassen is de beste manier om ervoor te zorgen dat het lang meegaat.
Koppel hiervoor alle snoer(en) los. Was uw textiel apart met de hand in een kuipje
Om dit verwarmingsproduct goed en veilig te kunnen gebruiken, zijn er enkele kritische veiligheidsmaatregelen
wasmachine. Machinewas warm op zachte of delicate cyclus.
Dompel NOOIT snoeren of besturingseenheid onder. Plaats het textielgedeelte zonder koorden in de
ÿ Baby's of zeer kleine kinderen;
gebruik geen wringer.
ÿ Mensen met een handicap;
Machinewas
Handen wassen
Was instructies
Onderhoudsinstructies
- 5 -
Machine Translated by Google

elektriciteit wanneer de stekker voor het eerst wordt aangesloten. Dit is volkomen normaal en niets aan de hand
tussen de lagen. Laat het product nooit langer dan ingeschakeld en opgevouwen staan
Om in de machine te drogen, plaatst u uw product in een gezinswasmachine en droger op een lage stand
Gebruik nooit commerciële drogers in de wasserette; deze kunnen extra heet zijn en dat kan ook
draden knijpen.
A: Test het product door het textiel eroverheen te vouwen en de controller aan te zetten.
producten opwarmen totdat ze volledig droog zijn. Gebruik geen wasknijpers die dat wel kunnen
beschadig de bedrading. Niet strijken. Sluit de stekker pas aan als deze volledig droog is.
Zorg ervoor dat het controllerlampje brandt. Na ongeveer vijf minuten voorzichtig voelen
waslijnen of een douchestang met het hoofd- en voeteneind naar beneden. Maak geen opnieuw verbinding
Vraag: De controller brandt, maar het verwarmingskussen warmt niet op.
Vraag: Mijn netsnoer vonkte in het stopcontact toen ik de stekker in het stopcontact stak.
aangesloten op een stopcontact dat onder stroom staat (probeer een lamp om te controleren of het stopcontact werkt).
originele grootte.
U kunt aan de lijn drogen, eenvoudigweg door de warmtedeken over twee parallelle lijnen te draperen
op de juiste manier)
A: Zorg ervoor dat alle draadverbindingen goed vastzitten en dat het netsnoer goed vastzit
A: Gewoon op het verwarmingskussen zitten of liggen is niet schadelijk. Als u erop springt of iets anders
soortgelijk misbruik kan het beschadigen.
Vraag: Het lampje op mijn controller gaat niet branden.
Vraag: Kan ik op mijn verwarmingskussen zitten of liggen?
A: Ja, veel elektrische apparaten zullen soms ‘breken’ als gevolg van de instroom van elektriciteit
hitte onder de 40°C. Zorg ervoor dat het textiel voldoende ruimte heeft om vrij te kunnen tuimelen. Als
Bewaar het zoals elk ander beddengoed, opgevouwen op een droge plaats.
een paar minuten.
de deken trekt tijdens het wassen naar binnen, terwijl hij nog vochtig is, zachtjes uitrekken tot hij weer in zijn oorspronkelijke vorm terugkeert
Drooginstructies
Lijn Dru
Opslag
Machinedroog
Belangrijke instructies
- 6 -
Machine Translated by Google

product specificaties
Vraag: Mijn verwarmingskussen werkt prima, maar lijkt dan uit te schakelen.
deken. Deze warmte is volkomen normaal en niets om u zorgen over te maken.
Vraag: Waarom is mijn controller warm?
A: Mogelijk is de automatische uitschakelfunctie na 2 uur geactiveerd. Druk gewoon op de
Antwoord: Ja, dat kan. Dit gaat via de draad naar het voedingsbord voor gebruik.
A: Er wordt een kleine hoeveelheid warmte geproduceerd bij het overbrengen van stroom van de muur naar de
Vraag: Kan dit op een stekkerdoos worden aangesloten?
er bezorgd over.
zet het uit. Als er geen tien uur zijn verstreken, controleer dan of al uw verbindingen goed vastzitten
Vraag: Welk type stekker heeft dit?
A: De stekker van het verwarmingskussen is een normale stekker, die alleen in huis wordt gebruikt. Niet doen
druk nogmaals op de knop en uw verwarmingskussen verwarmt nog eens tien uur of totdat u
en het stopcontact is niet uitgeschakeld.
probeer deze stekker te wijzigen.
2,75 M/108 inch
VerwarmingskussenVerwarmingskussen
Beoordeeld:
115°F-145°F/
Stroomdraad
12 inch x 24 inch
17 inch x 33 inch
PTC+NTC
-MET-HOOG-HOOG
45ÿ-62ÿ
Product:
135W
110W
45ÿ-62ÿ
ACACAC
100%Polyester 100%Polyester 100%Polyester 100%Polyester
45ÿ-62ÿ
Lengte:
CH2 HP245
PTC+NTC
2H2H
Model:
115°F-145°F/
Materiaal:
LAAG-MEDWARM-LAAG
PWM+thermisch
120Vac/60Hz120Vac/60Hz
115°F-145°F/
Temperatuur:
VerwarmingskussenVerwarmingskussen
2,75 M/108 inch
12 inch x 24 inch
Naam:
12 inch x 24 inch
45ÿ-62ÿ
-HOOG-MET-HOOG
Verwarming
schakelaar
74W
110W
2,75 M/108 inch
Verwarming:
AC
2,75 M/108 inch
Invoer:
HP200HP170
- 7 -
Niveaus:
2H2H
PTC+NTC
LAAG-MED WARM-LAAG
115°F-145°F/
Standaard:
120Vac/60Hz120Vac/60Hz
Machine Translated by Google

FCC-informatie
Gevaar
Schoon neergelegd
en droogen droog
Schoon neergelegdSchoon neergelegd Schoon neergelegd
Voorwaarden:
Opslag
en droog
- 8 -
en droog
2. Niet gebruiken bij baby's.
apparatuur!
9. Trek deze verwarmer nooit aan het snoer.
die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
1. Niet gebruiken tijdens het slapen.
8. Ga niet op de verwarming staan, zitten of verpletteren - vermijd scherpe plooien.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
7. Gebruik geen spelden of andere metalen middelen om de warmer op zijn plaats te bevestigen.
in overeenstemming met de volgende instructies
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
onderdelen.
Om het risico op brandwonden, elektrische schokken en brand te verminderen, moet dit product worden gebruikt
6. Gebruik de verwarmer nooit zonder deksel.
13. Lees en volg vóór gebruik alle instructies op de doos of de verpakking van de verwarmer.
5. Brandwonden kunnen optreden, ongeacht de instelling van de regeling. Controleer de huid onder een warmere temperatuur
vaak.
12. Maak een losse lus van het snoer tijdens het opbergen; strak wikkelen kan het snoer en de binnenkant ervan beschadigen
bekleding vertoont tekenen van bederf.
4. Niet gebruiken op plekken met een ongevoelige huid.
volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
persoon, of een persoon met een slechte bloedcirculatie, tenzij zorgvuldig verzorgd.
11. Onderzoek de binnenhoes zorgvuldig vóór elk gebruik. Gooi de binnenhoes weg
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
3. Deze warmer mag niet worden aangeklaagd door of tegen een invalide, slapende of bewusteloze persoon
10. Gebruik het snoer niet als handvat.
Machine Translated by Google

- 9 -
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
redelijke bescherming bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
installatie.
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
interferentie door een of meer van de volgende maatregelen.
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te corrigeren
het feest. die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie daarvoor
Er zal geen interferentie optreden in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld aan de hand van:
Product.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
ontvanger is aangesloten.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en zo niet
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijk zijn
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Modell: HP170 / CH2 / HP200 / HP245
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa
vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte
nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns
vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Viktad värmedyna
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta gärna
oss:
Instruktionsmanual
Viktad värmedyna
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Machine Translated by Google

Steg 2
Steg 1
- 2 -
Nordamerikanska modeller med polariserade pluggar:
Bruksanvisningar
När pilarna är riktade, tryck in sladden i
din uppvärmda produkt.
• Se alltid till att sladdarna inte kläms mellan madrass, sängribbor, möbler, vägg eller någon yta. •
Denna produkt har en
polariserad kontakt (det ena kontaktbladet är bredare än det andra). Till
Försök inte att modifiera denna kontakt eller omintetgöra denna säkerhetsfunktion på något sätt.
kontakten tills de är ordentligt anslutna.
din uppvärmda produkt enligt instruktionerna. •
Frånkopplad nätsladd från väggen innan du tar bort kontrollkabeln från
Du ska känna att den snäpper fast.
funktion.
Läs denna bruksanvisning noggrant före användning!
plugg. Om den fortfarande inte passar, kontakta en elektriker. Försök inte att besegra denna säkerhet
minska risken för elektriska stötar, om denna kontakt inte passar i uttaget, vänd på
Anslut styrenheten i väggen när du har anslutit den ordentligt
Anslut nätsladd Anslut nätsladden till
värmedynan genom att matcha pilen på
Varning: • Sätt
inte i nätsladden i vägguttaget förrän du har installerat det helt
nätsladden till pilen på kontakten.
nätsladden till kontakten, anslut din uppvärmda kudde i väggen.
Denna apparat har en polariserad kontakt (en bland är bredare än
avsedd att passa i ett polariserat uttag endast på ett sätt. om det fortfarande gör det
B. Filtkoppling
A. Styrkontakt
den andra). För att minska risken för elektriska stötar, Denna kontakt är
inte passar, kontakta en kvalificerad elektriker för att installera rätt uttag.
Machine Translated by Google

- 3 -
Att använda:
Säkerhet väsentliga
Automatisk avstängningsfunktion
Styrfunktioner
För modeller med kompakt förvaringsfunktion:
Efter användning:
Installation
ficka, rulla ihop filten och säkra med fliken för snygg förvaring.
låst hårt. ÿ
Använd ALDRIG din filt med en luftbädd, en utdragbar soffa eller mekaniskt
1. Tryck på knappkontrollen för att slå på. Styrenheten kommer som standard till den lägsta
1. Om modellen har en integrerad ficka och låsflik, placera styrenheten i
ÿ Se till att sladden från styrenheten till din uppvärmda produkt är ansluten och
2. För att stänga av kontrollen, tryck på mittknappen tills inget ljus syns på
miljö. Fortsätt att trycka på knappen för att justera värmeinställningen. Tändning kommer att tändas
den valda värmeinställningen
filt och fäst i på plats med remmarna för snygg förvaring
anpassad säng.
2. Om modellen har elastiska remmar, placera kontrollenheten och nätsladden på filten, rulla sid
ÿ Fånga eller klämma aldrig in någon av de elektriska sladdarna på något sätt. Se till att sladdarna
sladd från uttaget när den inte används.
Varje kontrollenhet stängs automatiskt av 4 timmar efter att kontrollenheten har slagits på.
kontroller. Varning: Stäng alltid av den uppvärmda kastrullen och koppla bort strömmen
Detta är designat för att ge ökad säkerhet och spara energi. För att återaktivera
värmefunktion tryck bara på knappen. Att starta om efter ett strömavbrott helt enkelt
madrass för att förhindra överhettning. ÿ
Om kontakten inte passar i ditt uttag, kontakta en behörig elektriker. ÿ Se till att
strömförsörjningen endast används på 120V, 60HZ strömförsörjning
tryck på knappen.
vilar aldrig mellan madrass och resårfjädrar. ÿ Det uppvärmda området
på värmefilten ska alltid ligga plant ovanpå
Machine Translated by Google

vassa klor kan orsaka skador på värmeelementet. ÿ Håll
kontrollerna alltid från dragiga områden som kan bli fuktiga eller våta, till exempel ett
öppet fönster. ÿ Stäng alltid
av den elektriska strömmen när uppvärmningsprodukten inte används, antingen
genom att stänga av kontrollen eller koppla ur vägguttaget. ÿ Om
sladden lindas runt kontrollerna kan sladden skadas. Slinga löst
vid förvaring.
ÿ Stryk ALDRIG din värmande produkt. ÿ
Använd ALDRIG kemtvättsvätska på denna produkt. Rengöringsmedel kan skada
ledningsisoleringen. ÿ
Om felaktig användning av detta sängkläder observeras, avbryt användningen
omedelbart och rådfråga tillverkaren eller återförsäljaren angående dess reparation.
ÿ Stoppa inte in filten eller nätsladden i en soffa eller andra möbler. Alla delar av
strö. ÿ
Stoppa inte in det trådbundna området på detta
sängkläder. ÿ Använd aldrig nålar i och runt den värmande produkten - De kan skada
elektriska
ledningar. ÿ Katter, hundar och andra husdjur ska alltid hållas borta från produkten, som en
när den används. Kan resultera i överhettning och/eller permanent skrynkling av tyget.
ÿ Använd inte med generatorer, kraftomvandlare eller växelriktare.
filtar men aldrig i kombination med några andra elfiltar. ÿ De värmande
produkterna får aldrig vikas, bollas eller buntas ihop på något sätt
vid förvaring.
ÿ Dra inte elektriska sladdar mellan madrassen och resåren. Inte tillåta
sladdarna som ska
klämmas. ÿ Använd inte med gungstolar, vilstolar, stolar med hjul eller hjul eller annat
möbler utsatta för rörelse.
filten eller handkontrollen ska vara synlig hela tiden.
Vård och underhåll
ÿ Se till att noggrant läsa den medföljande bruksanvisningen innan du använder den
ÿ Du kan använda denna elektriska filt med alla lakan, bäddmadrasser eller annat
ÿ Om sladden lindas runt kontrollenheten kan det skada sladden Loop löst
- 4 -
Machine Translated by Google

minuter. Gnugga eller skrubba ALDRIG. Skölj noggrant i kallt vatten tills alla spår av
ÿ Spädbarn eller mycket små barn;
Sänk ALDRIG ned sladdar eller styrenhet. Lägg textildelen utan sladdar i
ÿ Människor med funktionshinder;
inte använda en vridare.
ÿ Alla som är orörliga eller inte kan använda kontrollerna korrekt;
ÿ Alla som inte kan eller vill förstå dessa anvisningar.
Att tvätta din värmande produkt för hand är det bästa sättet att få den att hålla. För att göra detta, koppla
bort alla sladdar. Tvätta din textil separat för hand i en balja med
ÿ Alla som är okänsliga för värme (t.ex. personer med dålig cirkulation);
För att använda denna uppvärmningsprodukt korrekt och säkert, finns det vissa kritiska säkerheter
tvättmaskin. Maskintvätt varm på skonsamt eller ömtåligt program.
Kemtvätt aldrig eller stämma blekmedel. Koppla bort alla sladdar före tvätt.
försiktighetsåtgärder du måste följa. Som med alla elektriska apparater finns det en
Blötlägg i 5 minuter. Arbeta sedan textilen försiktigt upp och ner i fem till
ljummet (100°F) vatten med en liten mängd milt tvättmedel eller tvättmedel.
inneboende risk för överhettning, brand eller personskada om produkten inte används
korrekt. Läs noga vad som följer innan du använder den värmande produkten.
effekt på värmeelementets isolering.
tvål eller tvättmedel är borta. Krama ut överflödigt vatten för hand, vrid ALDRIG. Gör
Använd aldrig denna värmande produkt med:
Kemtvätt inte detta sängkläder. Rengöringsmedel kan ha försämrad Z... a
Maskintvätt
Handtvätt
Tvättråd
Skötselråd
- 5 -
Machine Translated by Google

Se till att kontrollampan lyser. Efter cirka fem minuter, känn försiktigt
värme under 40°C. Se till att textilen har tillräckligt med utrymme för att tumla fritt. Om
F: Ljuset på min handkontroll tänds inte.
F: Kan jag sitta eller ligga på min värmedyna?
filten drar in under tvätt, medan den fortfarande är fuktig sträcker den försiktigt tills den återgår till sin
Förvara som alla andra sängkläder, vikta på en torr plats.
några minuter.
originalstorlek.
Du kan lintorka, helt enkelt genom att drapera värmefilten över två parallella
ordentligt)
ansluten till ett "strömsatt" uttag (prova en lampa för att verifiera att uttaget fungerar
liknande missbruk kan skada den.
S: Att bara sitta eller ligga på värmedynan skadar den inte. Att hoppa på den eller något annat
S: Se till att alla ledningsanslutningar är täta och att nätsladden är det
S: Testa produkten genom att vika över textilen på sig själv och slå på kontrollen.
värma produkter tills de är helt torra. Använd inte klädnypor som kan
Använd aldrig kommersiella torktumlare på tvättstugan - de kan vara extra varma och kan
elektricitet när den först ansluts. Detta är helt normalt och inget att vara
tvättlinor eller en duschstång med huvud- och fotändarna nedåt. Återanslut inte
F: Styrenheten lyser men värmedynan värms inte upp.
skada kablarna. Stryk inte. Sätt inte i kontakten förrän den är helt torr.
F: Min nätsladd gav gnistor i vägguttaget när jag satte i den.
S: Ja, många elektriska apparater kommer ibland att "snäppa" på grund av inströmningen av
mellan lagren. Lämna aldrig produkten påslagen och hopfälld i mer än
klämma trådar.
För att maskintorka, lägg din produkt i en familjetvättmaskin och torktumlare på låg nivå
Torkningsinstruktioner
Maskintorka
Lagring
Linje Dru
Viktiga instruktioner
- 6 -
Machine Translated by Google

Produktspecifikationer
F: Min värmedyna fungerar bra men verkar sedan stängas av.
filt. Denna värme är helt normal och är inget att bry sig om.
F: Varför är min kontroller varm?
S: Den automatiska avstängningsfunktionen på 2 timmar kan ha aktiverats. Tryck helt enkelt på
A: Ja, det kan du. Detta är genom ledningen till strömkortet för användning.
S: En liten mängd värme produceras när ström överförs från väggen till
F: Kan detta anslutas till ett grenuttag?
bekymrad över det.
knappen igen och din värmedyna värms upp i ytterligare tio timmar eller tills du
Stäng av den. Om tio timmar inte har förflutit, kontrollera att alla dina anslutningar är täta
och vägguttaget är inte avstängt.
F: Vilken typ av plugg har detta?
S: Värmekuddens plugg är en normal plugg, som bara används i huset, gör det inte
försök att modifiera denna kontakt.
2,75 M/108 tum
VärmedynaVärmedyna
Betygsatt:
115°F-145°F/
Strömsladd
12 tum x 24 tum
17 tum x 33 tum
PTC+NTC
-MED-HIGH -HÖG
45ÿ-62ÿ
Produkt:
135W
110W
45ÿ-62ÿ
ACAC
100% Polyester 100% Polyester 100% Polyester 100% Polyester
AC
45ÿ-62ÿ
Längd:
CH2 HP245
PTC+NTC
2H2H
Modell:
115°F-145°F/
Material:
LOW-MED VARMT-LÅG
PWM+termisk
120Vac/60Hz120Vac/60Hz
115°F-145°F/
Temperatur:
VärmedynaVärmedyna
2,75 M/108 tum
12 tum x 24 tum
Namn:
12 tum x 24 tum
45ÿ-62ÿ
-HÖG-MED-HIGH
Uppvärmning
växla
74W
110W
2,75 M/108 tum
Uppvärmning:
AC
2,75 M/108 tum
Inmatning:
HP200HP170
- 7 -
Nivåer:
2H2H
PTC+NTC
LOW-MED VARMT-LÅG
115°F-145°F/
Standard:
120Vac/60Hz120Vac/60Hz
Machine Translated by Google

Fara
FCC-information
Upplagt rent
och torkaoch torka och torka
Upplagt rent Upplagt rent
Betingelser:
Lagring
Upplagt rent
och torka
- 8 -
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
person, eller en person med dålig blodcirkulation om den inte behandlas noggrant.
11. Undersök det inre höljet noggrant före varje användning. Kassera värmaren om den är inre
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
Utrustning!
3. Denna värmare ska inte stämmas av eller på en invalid, sovande eller medvetslös
10. Använd inte sladden som handtag.
ofta.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
5. Brännskador kan uppstå oavsett kontrollinställning, kontrollera huden under varmare
12. Slinga sladden löst vid förvaring, hårt omslag kan skada sladden och inre
täckningen visar några tecken på försämring.
4. Använd inte på områden med okänslig hud.
7. Använd inte nålar eller andra metalliska medel för att fästa värmeelementet på plats.
i enlighet med följande instruktioner
följande två villkor:
kan orsaka oönskad funktion.
För att minska risken för brännskador, elektriska stötar och brand måste denna produkt användas i
6. Använd aldrig varmare utan lock på plats.
13. Läs och följ alla instruktioner på kartongen eller packad med varmare innan användning.
delar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
9. Dra aldrig i värmaren i nätsladden.
2. Använd inte på spädbarn.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
1. Använd inte medan du sover.
8. Stå inte på, sitt på eller krossa varmare - undvik skarpa veck.
Machine Translated by Google

- 9 -
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
mottagaren är ansluten.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
festen. ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
produkt.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
störning av en eller flera av följande åtgärder.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
stänger av och sätter på produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
installation.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








