RICCAR R21PLUS Spirit Plus Upright Vacuum

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
R21PLUS photo

User Manual

This is the main product document for model R21PLUS.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
1
Owner’s Manual
R21
R21PLUS
Manuel du
propriétaire
R21
R21PLUS
Manual del
propietario
R21
R21PLUS
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS UNIT
Read and understand this owner’s manual and all labels on the unit before
operating. Safety is a combination of common sense, staying alert, and knowing
how your unit works. Use this unit only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments. To reduce the risk of personal injury
or damage to your unit use only recommended accessories.
IMPORTANT: The manufacturer cannot accept responsibility for damage
caused when the appliance is not used according to the instructions, or for uses
other than those for which it was intended
WARNING To avoid fire, DO NOT use with a flammable or combustible liquid
or floor cleaner.
WARNING To avoid electric shock, DO NOT expose to rain. Store Indoors.
When using this unit, basic precautions should always be followed, including the
following:
DO NOT leave unit when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
DO NOT allow unit to be used as a toy. Close attention is necessary when used
around or near children.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
DO NOT use with damaged cord or plug. If unit is not working properly because
it has been dropped, dropped into water, left outdoors, or damaged in any way,
contact a service center
DO NOT handle plug or appliance with wet hands.
DO NOT put any objects into openings.
DO NOT use with any opening blocked: keep free of dust, lint, hair, or anything
that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
DO NOT pick up anything that is smoking or burning such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
DO NOT use to pick up hazardous chemicals.
Turn off all controls before unplugging.
Turn unit off immediately if foam or liquid comes from machine exhaust.
DO NOT use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use
in areas where they may be present.
DO NOT use where oxygen or anesthetics are used.
Replace damaged or worn parts immediately with genuine original equipment
parts to maintain safety.
Use only with a properly grounded outlet. See grounding instructions.
DO NOT use equipment out doors or in the rain.
DO NOT use equipment near or around flammable or explosive materials, fuels,
or solvents.
DO NOT allow the unit to freeze.
Anyone designated to operate this equipment must, without fail, read and
thoroughly understand all instructions and precautions prior to use.
DO NOT operate in standing water.
DO NOT use on liquids.
DO NOT operate equipment under any unsafe condition.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
WARNING!
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk
of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in
doubt as to whether the outlet is properly grounded. DO NOT modify the plug
provided with the vacuum. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
This vacuum cleaner must be grounded. If it should malfunction or break down,
grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk
electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
This vacuum cleaner is for use on a nominal 115-volt circuit and has a ground plug
(see illustration). Make sure that the vacuum is connected to an outlet having the
same configuration as the plug. No adapter should be used with this vacuum.
2-WIRE POLARIZED POWER CORD
To reduce the risk of electric shock, the
charger is equipped with a polarized
alternating current line plug (a plug
having one blade wider than the other).
This plug will fit into the power outlet only
one way. This is a safety feature. If you
are unable to insert the plug fully into the
outlet, try reversing the plug. If the plug
should still fail to fit, contact a qualified
electrician to replace the obsolete outlet.
Do not defeat the safety purpose of the
polarized plug.
background
4
ASSEMBLY
03
Insert the handle screw and tighten
securely into place.
04
The upper cord hook rotates to allow
for quick access to the power cord.
Rotate upper cord storage hook and
wind power cord around the hooks.
02
Position the handle behind the vacuum
cleaner and align handle with the
guides on machine. Hold the power
cord down and away from the vacuum
while the handle is being attached.
Make sure that the switch on the handle
is positioned toward the front of the
vacuum cleaner.
01
Before using the vacuum cleaner attach
the handle. The vacuum cleaner and
handle are packed separately. Remove
the handle screws.
background
5
PARTS IDENTIFICATION
On/Off
On Indicator Light
Carrying Handle
Nozzle
Furniture Guard
Headlight*
TIP
The edge cleaning feature provides for improved cleaning of carpets
near walls and stationary furniture. For maximum edge cleaning, place
the right side of the nozzle against the wall or furniture.
*R21PLUS only
background
6
Quick Release
Cord Hook
Suction Control/
Cleaning Attachment
Port
Wand
Cord
Full Bag Indicator
Shows when the bag
is full or when there is
a clog in the vacuum.
Recline
Press Handle Release
Pedal once for normal
vacuuming. A second
time to enable the
vacuum to lay flat
Dusting/
Upholstery Tool
Thermal Reset
Crevice Tool
TIP
Your vacuum cleaner is
designed with an automatic
carpet height adjustment.
No manual adjustments are
required. The height of the rug
nozzle automatically adjusts to
carpet pile height. This self-
adjusting feature allows the rug
nozzle to float evenly over all
carpet pile surfaces.
CAUTION
The brush roll does not turn off. When using tools, running the vacuum in the same
spot for a period of time could damage flooring. To protect the floor, place a piece of
cardboard under the vacuum.
PARTS IDENTIFICATION
background
7
OPERATION
On / Off
01
To start the vacuum cleaner, flip
the “on / off” switch located on the
handle to the “on” position.
02
To stop the vacuum cleaner, flip the
“on / off” switch to the “off” position
03
Turn the vacuum cleaner off before
unplugging from the electrical outlet.
OFF
ON
Vacuuming Under Furniture
Your unit will lay flat on the floor for effective cleaning under beds
and tables.
Carrying The
Vacuum
To safely transport your vacuum,
especially when carrying the
vacuum up and down stairs, use
the carry handle.
01
Press the foot pedal release once
for normal vacuum cleaning.
02
Press the foot pedal release
a second time to enable the
vacuum to lay flat on the floor.
background
8
ATTACHMENT CLEANING
Wand Cleaning
With the on-board cleaning tools and
vacuum wand, your unit becomes a
comprehensive cleaning system.
On-board tools include an upholstery
tool, dusting brush, crevice tool,
extension wand and stretch hose.
01
Remove the telescopic wand from the
body of the vacuum.
02
Extend the wand by pushing the
button forward and pulling the
smaller wand out of the larger wand.
03
Attach any of the on-board tools
to the end of the wand or if you do
not need the wand, any tool can be
connected directly onto the hose.
Adjusting The Suction Power
For Tool Cleaning
On the back of the vacuum,
locate the suction control
dial and turn it to the desired
position. This reduces the
suction power coming through
the hose. Close the suction
control dial when finished to
restore full suction power.
background
9
ATTACHMENT CLEANING
Tool Cleaning
Your vacuum is equipped with a dusting
brush, upholstery brush and crevice
tool. Other tools are available at your
authorized retailer.
Remove the cleaning wand from the
vacuum Insert any of the tools onto the
end of the wand.
Dusting Brush
Ideal for baseboards, shelves and blinds.
Upholstery Tool
Slide off the dusting brush to clean soft
surfaces like upholstery.
Crevice Tool
Ideal for tight places like between seat
cushions or corners.
Bare Floor Tool*
Natural bristles and microfiber gently
remove dust from bare floors.
Wand with Dusting Brush
Dusting/Upholstery Tool
Crevice Tool
Bare Floor Tool*
*R21PLUS only
background
10
When to Change the Vacuum
Bag/Full Bag Indicator Light
The full bag indicator light is designed
to show when the bag is full or when
there is a clog in the vacuum.
The system measures airflow
and alerts the user when airflow
is significantly reduced – most
commonly from full bags and clogs.
Fine powders such as flour, drywall
dust and ashes, can block bag pores,
causing the light to illuminate. The
vacuum bag should be changed.
The light could also come on during
attachment cleaning.
NOTE: The vacuum bags are disposable and intended to only be used once.
MAINTENANCE AND CARE
Replacing The Vacuum Bag
SAFETY FIRST
UNPLUG VACUUM BEFORE PERFORMING
ANY MAINTENANCE ON YOUR VACUUM.
Watch videos on
basic maintenance
01
Open the bag
compartment lid.
02
Grasp bag holder and
pull the used bag off
the bag holder. Attach
the new bag onto the
bag holder.
03
Tuck the bag corners
into the vacuum
before replacing the
bag compartment lid.
background
11
MAINTENANCE AND CARE
When To Change
The Filters
Replace the filters once a year
or after using 12 vacuum bags,
whichever comes first. If someone
in your household is highly
sensitive to airborne allergens,
change the filters after every six
vacuum bags.
Replacing The
HEPA Post Filter
01
Open the bag compartment lid.
02
Locate the post filter on the inside
base of the cover. Remove the
used filter and discard. Press the
new post filter into place.
03
Locate the secondary filter on the
bottom of the bag compartment.
Remove the foam filter and
discard. Slide the new filter under
the bag support
04
Close the bag compartment lid.
NOTE: Post filters cannot be washed.
background
12
MAINTENANCE AND CARE
Removing And
Reinstalling
Bottom Plate
CAUTION: Disconnect the
vacuum cleaner from the
electrical outlet before removing
the bottom plate.
01
Depress handle release pedal
twice and place the vacuum
cleaner in the low position.
02
Turn vacuum cleaner over,
exposing the underside.
03
Remove the screw at the bottom
of the baseplate.
04
Press tabs inward on each side
and pull bottom plate off.
05
Reinstall by placing lower edge
of bottom plate along lower
edge of nozzle. Snap plate into
place. Place screw back into the
baseplate and secure
background
13
MAINTENANCE AND CARE
Replacing The Agitator Belt
NOTE: To ensure maximum cleaning efficiency, the condition of the belt
should be checked regularly. If belt is stretched, cracked or if excessive
slipping is occurring, replace the belt.
01
Remove the bottom plate
(see instructions).
02
Remove brushroll and belt.
03
Loop the new belt around the motor
drive shaft and brushroll pulley.
04
Reinstall the brushroll with fork facing
down. The agitator should rotate freely.
05
Reinstall the bottom plate
(see instructions).
background
14
PROBLEM SOLVING GUIDE
Removing Clogs
CAUTION: Disconnect the vacuum
cleaner from the electrical outlet before
cleaning nozzle housing.
The nozzle hose, located on the back
of the vacuum, carries the dirt from
the nozzle to the vacuum bag. The
hose also functions as the attachment
cleaning hose. First check to see that a
bag is installed or that the bag has not
broken open.
Inlet Tube
Thermal
Reset
If the Thermal Motor
Protection System shuts
off your vacuum, follow
these steps.
01
Unplug the vacuum.
02
Inspect the vacuum for a full
bag condition or a hose clog
and correct the problem.
03
Locate the Thermal Motor
Protection Reset Button on
the back of the vacuum.
Press the button and
resume vacuuming.
01
Suction Control Dial - pull out and
rotate open.
02
Hose cuff - at the nozzle inlet.
03
Nozzle inlet tube – remove the bottom
plate to check for a clog.
Hose Cuff
Suction Control Dial
background
15
For Best Performance
Key Replacement Parts
Keep your vacuum and accessories clean and in good operating condition.
Change the vacuum bag once a month or when the bag is 2/3 full.
Change filters as recommended or at least annually to maximize cleaning
performance.
Always use Genuine Riccar bags, filters and parts, as other products may
result in poor cleaning or filtration performance.
Have your vacuum checked periodically by an Authorized Riccar Retailer.
Store your vacuum carefully in a dry area.
For optimum cleaning performance and safety, follow your owner’s manual.
Genuine HEPA Media Vacuum Bags: RAH-6
Genuine Filter Set: RVPF
Vacuum Belt: RS20-B2
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CHECK POINT POSSIBLE SOLUTION
Vacuum won’t turn on
Power cord not
plugged in
Plug unit in firmly.
Blown fuse or tripped
breaker
Check house fuse or breaker. Replace fuse/
reset breaker.
Needs Service Take to an Authorized Retailer.
Vacuum won’t pick up
or low suction
Vacuum bag full Install new bag.
Clogged filter Install new filter.
Hose clogged Remove obstacle.
Worn brushroll Replace brush strips.
Broken belt Replace belt.
Dust escaping from
vacuum
Dust cover not
installed correctly
Reinsert the dust cover and secure latch.
Filter not installed
correctly
Review filter installation.
Vacuum bag not
installed correctly
Review bag installation.
Any other service should be performed by an Authorized Riccar Vacuum Retailer.
To locate your nearest Authorized Retailer, visit our website at
Riccar.com or call 888-674-2227.
WARRANTY
Thank You for your purchase!
Register Online Today.
Riccar.com/register-warranty
For Warranty Information visit
Riccar.com/warranty-information
LEAVE A REVIEW
We want to hear from you!
Please let us know what you think of your new vacuum
by leaving a product review on Riccar.com.
background
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL. Lisez et comprenez ce manuel du propriétaire et toutes les étiquettes
sur l’appareil avant de l’utiliser. La sécurité est une combinaison de bon sens,
de vigilance et de connaissance du fonctionnement de votre appareil. Utilisez
cet appareil uniquement selon les instructions décrites dans ce manuel. Utilisez
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Pour réduire le risque
de blessures corporelles ou de dommages à votre appareil, utilisez uniquement les
accessoires recommandés.
IMPORTANT: Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas
de dommage causé par une utilisation de cet appareil non conforme aux
instructions, ou en cas de dommage dû à une utilisation autre que celle pour
laquelle il a été conçu.
AVERTISSEMENT Pour éviter les incendies, N’UTILISEZ PAS avec un liquide
inflammable ou combustible ou un nettoyant pour sols.
AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, N’EXPOSEZ PAS à la pluie.
Stocker à l’intérieur uniquement.
Lors de l’utilisation de cet appareil, il est important de prendre des mesures de
précaution de base, dont les suivantes :
NE LAISSEZ PAS l’appareil branché sans surveillance. Débranchez-le lorsque
vous ne l’utilisez pas et avant de procéder à son entretien.
NE LAISSEZ PAS vos enfants jouer avec l’appareil. Restez vigilant lors de son
utilisation en présence ou à proximité des enfants.
Utilisez uniquement selon les instructions décrites dans ce manuel. Utilisez
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
N’UTILISEZ PAS cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagée. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement parce qu’il est tombé par terre, est
tombé dans l’eau, a été laissé à l’extérieur ou est abîmé de quelque manière que
ce soit, contactez un centre de service.
NE MANIPULEZ PAS la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures.
N’UTILISEZ PAS l’appareil si une ouverture est obstruée; évitez l’accumulation
de poussière, de peluches, de cheveux ou de tout autre élément pouvant réduire
le flux d’air.
Tenez les cheveux, les habits amples, les doigts et toute autre partie du corps à
distance des ouvertures et des pièces mobiles.
N’ASPIREZ PAS d’éléments incandescents ou émettant de la fumée tels que des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
N’UTILISEZ PAS l’appareil pour aspirer des produits chimiques dangereux.
Éteignez toutes les commandes avant de débrancher.
Éteignez immédiatement l’appareil si de la mousse ou du liquide sort de
l’échappement de la machine.
N’UTILISEZ PAS l’appareil ni pour aspirer des liquides inflammables ou
combustibles tels que de l’essence, ni dans des endroits pouvant en contenir.
N’UTILISEZ PAS là où de l’oxygène ou des anesthésiques sont utilisés.
Remplacez immédiatement toute pièce endommagée ou usée par une pièce
d’origine d’origine pour maintenir la sécurité.
Utiliser uniquement avec une prise correctement mise à la terre. Instructions de
mise à la terre.
N’UTILISEZ PAS l’équipement à l’extérieur ou sous la pluie.
N’UTILISEZ PAS d’équipement à proximité ou en présence de matériaux, de
carburants ou de solvants inflammables ou explosifs.
N’EXPOSEZ PAS l’appareil au gel.
Toute personne désignée pour faire fonctionner cet équipement doit, sans
faute, lire et bien comprendre toutes les instructions et les précautions avant
utilisation.
NE faites PAS fonctionner dans de l’eau stagnante.
N’utilisez PAS sur des liquides.
NE faites PAS fonctionner l’équipement dans des conditions dangereuses.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
17
AVERTISSEMENT!
Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre de l’appareil peut
provoquer un risque de décharge électrique. Vérifiez auprès d’un électricien
qualifié ou d’un agent de maintenance si vous avez un doute sur le fait que la
prise est correctement mise à la terre. NE MODIFIEZ PAS la fiche fournie avec
l’aspirateur. Si elle n’est pas adaptée à la prise, faites installer une prise adéquate
par un électricien qualifié.
Cet aspirateur doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de
panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance visant à réduire
le risque de choc électrique. Cet aspirateur est équipé d’un cordon muni d’un
conducteur de mise à la terre et d’une fiche de terre. La fiche doit être branchée
dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément
à tous les codes et réglementations locaux.
Cet aspirateur est destiné à être utilisé sur un circuit nominal de 115 volts et
possède une prise de terre (voir l’illustration). Assurez-vous que l’aspirateur est
branché à une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur
ne devrait être utilisé avec cet aspirateur.
CORDON D’ALIMENTATION POLARISÉ À
DEUX FILS
Afin de réduire le risque de décharge
électrique, ce chargeur est équipé d’une
fiche à courant alternatif polarisée
(une fiche ayant une broche plus large
que l’autre). Cette fiche entre dans la
prise uniquement dans un sens. Il s’agit
d’un dispositif de sécurité. Si vous ne
parvenez pas à brancher totalement la
fiche dans la prise, essayez en inversant
le sens de la fiche. Si vous ne parvenez
toujours pas à brancher correctement la
fiche, contactez un électricien qualifié
afin de remplacer la prise obsolète.
Évitez de neutraliser le dispositif de
sécurité de la fiche polarisée.
background
18
ASSEMBLÉE
03
Insérez la vis de la poignée et serrez-la
fermement.
04
Le crochet supérieur pivote afin
d’offrir un accès rapide au cordon
d’alimentation. Faites pivoter le crochet
de rangement du cordon supérieur et le
cordon d’alimentation éolienne autour
des crochets.
02
Placez la poignée derrière l’aspirateur
et alignez la poignée avec les guides
de la machine. Maintenez le cordon
vers le bas et à distance de l’aspirateur
pendant l’installation de la poignée.
Assurez-vous que l’interrupteur situé
sur la poignée soit placé vers l’avant de
l’aspirateur.
01
Avant d’utiliser l’aspirateur, fixez la
poignée. L’aspirateur et la poignée sont
emballés séparément. Retirez les vis de
la poignée.
background
19
IDENTIFICATION DES PIÈCES
Marche/arrêt
Voyant lumineux
allumé
Poignée de
transport
Suceur
Protège-meubles
CONSEIL
La fonction de nettoyage des bords offre un nettoyage amélioré
des moquettes à proximité des murs et des meubles fixes. Pour un
meilleur nettoyage des bords, placez le côté droit de la buse contre le
mur ou le meuble.
Éclairage frontal*
*R21PLUS uniquement
background
20
Dégagement
rapide du crochet
du cordon
Port de fixation de
contrôle d’aspiration/
nettoyage
Tube-rallonge
Cordon
Indicateur de sac
pleinr
Indique que le sac
est plein ou que
l’aspirateur est bouché.
Inclinaison
Appuyez une fois sur la
pédale de déblocage de
la poignée pour passer
l’aspirateur normalement.
Une deuxième fois pour
permettre à l’aspirateur
de reposer à plat
Outil de
dépoussiérage/
tapisserie
Réinitialisation
thermique
Suceur plat
CONSEIL
Votre aspirateur est conçu
avec un réglage automatique
de la hauteur du tapis. Il n’est
pas nécessaire de la régler
manuellement. La hauteur
de la buse de tapis se règle
automatiquement à la hauteur de
la moquette. Cette fonction de
réglage automatique permet à la
buse pour tapis de se déplacer
de façon régulière sur toutes les
surfaces de moquette.
ATTENTION
Le rouleau-brosse ne s’éteint pas. Lorsque vous utilisez des outils, faire fonctionner
l’aspirateur au même endroit pendant un certain temps pourrait endommager le
revêtement de sol. Pour protéger le sol, placez un morceau de carton sous l’aspirateur.
PARTS IDENTIFICATION
background
21
UTILISATION
Marche/arrêt
01
Pour démarrer l’aspirateur, mettez
l’interrupteur « marche/arrêt » situé
sur la poignée en position « marche ».
02
Pour éteindre l’aspirateur, mettez
l’interrupteur marche/arrêt en position
« arrêt ».
03
Éteignez l’aspirateur avant de le
débrancher de la prise électrique.
ARRÊT
MARCHE
Passer l’aspirateur sous des
meubles
Votre appareil peut se mettre à plat au sol afin de bien nettoyer
sous les lits et les tables.
Transport de
l’aspirateur
Pour transporter votre aspirateur
en toute sécurité, en particulier
lorsque vous montez et descendez
des escaliers, utilisez la poignée
de transport.
01
Appuyez une fois sur la pédale de
commande de pied pour passer
l’aspirateur normalement.
02
Appuyez sur la pédale de
commande de pied une deuxième
fois pour permettre à l’aspirateur
de se mettre à plat au sol.
background
22
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Avec les outils de nettoyage intégrés
et le tube-rallonge d’aspiration, votre
appareil devient un système de
nettoyage complet.
Les outils embarqués comprennent
un outil pour tapisserie, une brosse
dépoussiérante, un suceur plat, un
tube-rallonge et un tuyau extensible.
01
Retirez le tube-rallonge télescopique
du corps de l’aspirateur.
02
Étendez le tube-rallonge en tirant le
bouton vers l’avant et en tirant le tube
plus petit hors du tube plus grand.
03
Fixez l’un des outils intégrés au bout
du tube-rallonge ou, si vous n’avez pas
besoin du tube-rallonge, tout outil peut
être branché directement au tuyau.
Réglage de la puissance
d’aspiration pour le nettoyage
des outils
À l’arrière de l’aspirateur, repérez
la molette de contrôle de la
puissance d’aspiration et placez-
la sur la position souhaitée.
Cela permet de réduire la
puissance d’aspiration du tuyau.
Refermez la molette de contrôle
de la puissance d’aspiration
lorsque vous avez terminé
afin de récupérer la puissance
d’aspiration maximale.
Nettoyage avec le tube-rallonge
background
23
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Accessoires de
nettoyage
Votre aspirateur est équipé d’une brosse
dépoussiérante, d’un accessoire pour
tapisserie et d’un suceur plat. D’autres
outils sont disponibles chez votre
distributeur agréé.
Retirez la baguette de nettoyage de
l’aspirateur. Insérez l’un des outils à
l’extrémité de la baguette.
Brosse dépoussiérante
Idéal pour les plinthes, les étagères et les
stores.
Outil pour tapisserie
Retirez la brosse à épousseter pour
nettoyer les surfaces douces comme les
tissus d’ameublement.
Suceur plat
Idéal pour les espaces étroits, les recoins
ou entre les coussins d’un meuble.
Outil pour Sols Lisses*
Les poils naturels et la microfibre
éliminent en douceur la poussière des
sols lisses.
Tube-rallonge avec brosse
dépoussiérante
Outil de dépoussiérage/
tapisserie
Suceur plat
Outil pour Sols Lisses*
*R21PLUS uniquement
background
24
Quand remplacer le sac de
l’aspirateur / voyant lumineux
de sac plein
Le voyant lumineux de sac plein est
conçu pour vous signaler que le sac est
plein ou que l’aspirateur est bouché.
Le système mesure le flux d’air
et alerte l’utilisateur lorsqu’il est
considérablement réduit – en général en
raison du fait que le sac est plein ou que
l’aspirateur est bouché.
Les poudres fines telles que la farine,
la poussière de cloison sèche et les
cendres peuvent obstruer les pores du
sac, provoquant ainsi l’éclairage de la lumière. Le sac de l’aspirateur doit
être remplacé.
Le voyant est également susceptible de s’allumer lors du nettoyage d’un
accessoire amovible.
NOTE: Les sacs d’aspirateur sont jetables et sont conçus pour une
utilisation unique.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Remplacement du sac à poussière
SÉCURITÉ D’ABORD
DÉBRANCHEZ L’ASPIRATEUR AVANT
D’EFFECTUER TOUT ENTRETIEN SUR VOTRE
ASPIRATEUR.
Regardez des vidéos
sur l’entretien de base
01
Retirez le couvercle
du compartiment du
sac.
02
Saisissez le support
de sac et retirez le sac
usagé du support de
sac. Fixez le nouveau
sac au support de sac.
03
Ajustez les coins du
sac dans l’aspirateur
avant de replacer
le couvercle du
compartiment à sac.
background
25
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Quand remplacer
les filtres
Remplacez les filtres une fois par an
ou après avoir utilisé 12 sacs sous vide,
selon la première éventualité. Si l’un
des membres de votre foyer est très
sensible aux allergènes en suspension
dans l’air, changez les filtres tous les
six sacs d’aspirateur.
Remplacement du
post-filtre HEPA
01
Retirez le couvercle du compartiment
du sac.
02
Localisez le post-filtre sur la base
intérieure du couvercle. Retirez le
filtre usagé et éliminez-le. Appuyez
sur le nouveau post-filtre pour le
mettre en place.
03
Repérez le filtre secondaire au fond
du compartiment à sac. Retirez le
filtre usagé et éliminez-le. Glissez le
nouveau filtre sous le support sac.
04
Fermez le couvercle du compartiment
à sac.
REMARQUE: Les post-filtres ne
peuvent pas être lavés.
background
26
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Retirer et
réinstaller le
plateau inférieur
ATTENTION: Débranchez l’aspirateur
de la prise électrique avant de retirer
le plateau inférieur.
01
Appuyez sur la pédale de déblocage
de la poignée deux fois pour placer
l’aspirateur en position basse.
02
Retournez l’aspirateur afin d’exposer
le plateau inférieur.
03
Retirez la vis au bas de la plaque
de base.
04
Poussez les languettes vers
l’intérieur de chaque côté et retirez
le plateau inférieur.
05
Réinstallez le plateau en plaçant le
bord inférieur du plateau contre le
bord inférieur de la buse. Enclenchez
le plateau en place. Remettez la vis
dans la plaque de base et fixez-la
background
27
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Remplacement de la courroie de
l’agitateur
REMARQUE: Afin de garantir une plus grande efficacité, l’état de la
courroie doit être examiné régulièrement. Si la courroie elle est étirée,
fissurée ou si un glissement excessif se produit, remplacez-la.
01
Retirez le plateau inférieur
(voir les instructions).
02
Retirez le rouleau-brosse et la courroie.
03
Faites passer la nouvelle courroie
autour de l’arbre de traction du moteur
et de la poulie du rouleau-brosse.
04
Réinstallez le rouleau-brosse avec la
fourchette vers le bas. L’agitateur doit
tourner librement.
05
Réinstallez le plateau inférieur
(voir les instructions).
background
28
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Enlever les sabots
ATTENTION: Débranchez l’aspirateur
de la prise électrique avant de nettoyer
le boîtier de la buse.
Le tuyau de buse situé à l’arrière de
l’aspirateur transporte la poussière de
la buse jusqu’au sac de l’aspirateur. Le
tuyau sert aussi comme tuyau pour
nettoyage avec accessoire amovible.
Vérifiez d’abord qu’un sac est installé
ou que le sac ne s’est pas ouvert.
Tube d’entrée
Réinitialisation
thermique
Si le système de protection
thermique du moteur s’arrête,
éteignez votre aspirateur et suivez
ces étapes.
01
Débranchez l’aspirateur.
02
Vérifiez l’aspirateur pour savoir si
le sac est plein ou si le tuyau est
bouché et corrigez le problème.
03
Repérez le bouton de réinitialisation
de la protection thermique du
moteur à l’arrière de l’aspirateur.
Appuyez sur le bouton et reprenez
l’utilisation de l’aspirateur.
01
Cadran de contrôle d’aspiration :
retirez-le et faites-le pivoter pour
l’ouvrir.
02
Manchette de tuyau - à l’entrée de la
buse.
03
Tube d’entrée de la buse – retirez la
plaque inférieure pour vérifier s’il y a
une obstruction.
Manchette
de tuyau
Molette de contrôle
d’aspiration
background
29
Pour une meilleure performance
Principales pièces de rechange
Gardez votre aspirateur et tous les accessoires propres et en bon état de
fonctionnement.
Changez le sac d’aspirateur une fois par mois ou lorsque le sac est rempli aux
deux tiers. Changez les filtres comme recommandé ou au moins une fois par
an pour maximiser les performances de nettoyage.
Utilisez toujours des sacs, des filtres et des pièces certifiés Riccar, car
l’utilisation d’autres produits peut entraîner un mauvais nettoyage ou une
mauvaise qualité de filtration.
Faites examiner votre aspirateur régulièrement auprès de votre revendeur
agréé Riccar.
Rangez soigneusement votre aspirateur dans un endroit sec.
Pour une meilleure performance de nettoyage et plus de sécurité, suivez les
instructions de votre manuel.
Sacs à poussière à filtre média HEPA authentiques : RAH-6
Ensemble de filtres authentiques : RVPF
Courroie de l’aspirateur : RS20-B2
DÉPANNAGE
PROBLÈME POINT DE
VÉRIFICATION
SOLUTION POSSIBLE
L’aspirateur ne
s’allume pas
Le cordon d’alimentation n’est
pas branché
Branchez fermement l’appareil.
Fusible grillé ou disjoncteur
déclenché
Examinez le fusible ou le disjoncteur.
Remplacez le fusible/réinitialisez le
disjoncteur.
Doit faire l’objet d’un entretien Emportez-le chez un détaillant agréé.
L’aspirateur
n’aspire pas ou
aspire peu
Sac de l’aspirateur plein Installez un nouveau sac.
Filtre bouché Installez un nouveau filtre.
Tuyau bouché Enlevez l’obstacle.
Rouleau-brosse usé Remplacez les bandes des brosses.
Courroie cassée Remplacez la courroie.
De la poussière
s’échappe de
l’aspirateur
Le pare-poussière n’est pas
installé correctement
Réinsérez le pare-poussière et verrouillez
le loquet.
Le filtre n’est pas installé
correctement
Consultez les instructions d’installation du
filtre.
Le sac de l’aspirateur n’est
pas installé correctement
Consultez les instructions d’installation du
sac.
Tout autre service doit être effectué par un distributeur d’aspirateurs Riccar agréé. Pour
trouver le revendeur agréé le plus proche, visitez notre site
Web à www.Riccar.com ou appelez le 888-674-2227.
GARANTIE
Nous vous remercions de votre achat!
Enregistrez en ligne aujourd’hui.
Riccar.com/register-warranty
Pour plus d’informations sur la garantie, visitez
Riccar.com/warranty-information
LAISSEZ VOTRE AVIS
Nous voulons de vos nouvelles!
Faites-nous savoir ce que vous pensez de votre nouvel aspirateur
en laissant un avis sur le produit sur Riccar.com.
background
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA
UNIDAD. Lea y comprenda este manual del propietario y todas las etiquetas de
la unidad antes de operarla. La seguridad es una combinación de sentido común,
mantenerse alerta y saber cómo funciona su unidad. Utilice esta unidad solo como
se describe en este manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por
el fabricante. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a su unidad,
utilice únicamente los accesorios recomendados.
IMPORTANTE: El fabricante no se hace responsable de los daños causados
cuando el electrodoméstico no se utiliza de acuerdo con las instrucciones, o se
usa para tareas distintas a las previstas.
ADVERTENCIA para evitar incendios, NO lo use con un líquido o limpiador de
pisos inflamable o combustible.
ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, NO lo exponga a la lluvia.
Almacene en interiores.
Al usar esta unidad, siempre se deben tener precauciones básicas, incluidas las
siguientes:
NO deje sola la unidad cuando esté enchufada. Desenchufe la aspiradora de la
toma de corriente cuando no esté en uso y antes de hacerle el mantenimiento.
NO permita que la unidad se use como un juguete. Es necesario prestar mucha
atención cuando se usa alrededor o cerca de niños.
Use solo como se describe en este manual. Utilice únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
NO debe utilizarse con un cable o enchufe dañado. Si la unidad no funciona
correctamente porque se ha caído, se ha sumergido en el agua, se ha dejado al aire
libre o se ha dañado de alguna manera, comuníquese con un centro de servicio.
NO manipule el enchufe ni el aparato con las manos mojadas.
NO introduzca ningún objeto en las aberturas.
NO debe usarse si alguna de sus aberturas está bloqueada; mantenga libre de
polvo, pelusa, cabello, o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo
alejados de las aberturas y las partes móviles.
NO recoja nada que esté humeando o ardiendo, como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
NO debe usarse para recoger productos químicos peligrosos.
Apague todos los controles antes de desenchufar.
Apague la unidad inmediatamente si sale espuma o líquido del escape de la
máquina.
NO debe usarse para recoger líquidos inflamables o combustibles como la
gasolina, ni en áreas donde estos productos puedan estar presentes.
NO debe usarse donde haya oxígeno o anestésicos.
Reemplace las piezas dañadas o desgastadas de inmediato con piezas genuinas
del equipo original para mantener la seguridad.
Úselo únicamente con un tomacorriente con conexión a tierra adecuada.
Consulte las instrucciones de conexión a tierra.
NO use el equipo al aire libre o bajo la lluvia.
NO use el equipo cerca o alrededor de materiales, combustibles o solventes
inflamables o explosivos.
NO permita que la unidad se congele.
Cualquier persona designada para operar este equipo debe, sin falta, leer y
comprender completamente todas las instrucciones y precauciones antes de su uso.
NO lo opere en agua estancada.
NO lo use en líquidos.
NO opere el equipo bajo ninguna condición insegura.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
31
¡ADVERTENCIA!
La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede
resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado
o personal de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está conectado
a tierra correctamente. NO modifique el enchufe provisto con la aspiradora.
Si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un
tomacorriente adecuado.
Esta aspiradora debe estar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento
o avería, la conexión a tierra proporciona una vía de menor resistencia para la
corriente eléctrica, reduciendo así el riesgo de descarga eléctrica. Esta aspiradora
está equipada con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra del
equipo y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe insertarse en una toma
de corriente apropiada que esté correctamente instalada y conectada a tierra de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Esta aspiradora es para usar en un circuito nominal de 115 voltios y tiene un
enchufe a tierra (vea la ilustración). Asegúrese de que la aspiradora esté
conectada a una toma de corriente con la misma configuración que el enchufe. No
se debe usar ningún adaptador con esta aspiradora.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
POLARIZADO DE 2 HILOS
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, el cargador está equipado
con un enchufe de línea de corriente
alterna polarizada (un enchufe que tiene
una clavija más ancha que la otra). Este
enchufe encajará en el tomacorriente
de una sola manera. Esta es una
característica de seguridad. Si no puede
insertar el enchufe completamente en
la toma de corriente, intente invertir el
enchufe. Si el enchufe aún no encaja,
comuníquese con un electricista
calificado para reemplazar la toma de
corriente obsoleta. No anule el propósito
de seguridad del enchufe polarizado.
background
32
MONTAJE
03
Inserte el tornillo del mango y apriételo
firmemente en su lugar.
04
El sujetacables superior gira para
permitir un acceso rápido al cable
de alimentación. Gire el sujetacables
superior para guardar el cable y enrolle
el cable de alimentación alrededor de
los sujetacables.
02
Coloque el mango detrás de la
aspiradora y alinee el mango con las
guías de la máquina. Sostenga el cable
de alimentación hacia abajo y lejos de
la aspiradora mientras coloca el mango.
Asegúrese de que el interruptor del
mango esté colocado hacia la parte
delantera de la aspiradora.
01
Antes de usar la aspiradora, coloque el
mango. La aspiradora y el mango están
embalados por separado. Retire los
tornillos del mango.
background
33
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
On/Off
(Encendido/
Apagado)
Luz indicadora de
encendido
Asa de transporte
Boquilla
Protector de
muebles
CONSEJO
La función de limpieza de bordes mejora la limpieza de alfombras
cerca de paredes y muebles fijos. Para lograr una máxima limpieza
de los bordes, coloque el lado derecho de la boquilla contra la
pared o los muebles.
Luz*
*sólo R21PLUS
background
34
Indicador de
bolsa llena
Muestra cuando la bolsa
está llena o cuando hay
una obstrucción en la
aspiradora.
Sujetacables de
liberación rápida
Puerto del accesorio
de limpieza/control
de succión
Varilla
Cable
Reclinar
Presione el pedal de
liberación de la manija
una vez para aspirar
normalmente. Una
segunda vez, para
permitir que la aspiradora
permanezca plana.
Herramienta
para quitar el
polvo/accesorio
para tapicería
Reinicio térmico
Boquilla para
rendijas
CONSEJO
Su aspiradora está diseñada con
un ajuste automático de altura
de alfombra. No se requieren
ajustes manuales. La altura de la
boquilla para alfombras se ajusta
automáticamente a la altura del
pelo de la alfombra. Esta función
de autoajuste permite que la
boquilla para alfombras flote
uniformemente sobre todas las
superficies de pelo de la alfombra.
PRECAUCIÓN
El cepillo giratorio no se apaga. Al utilizar herramientas, hacer funcionar la aspiradora en
el mismo lugar durante un período de tiempo podría dañar el piso. Para proteger el piso,
coloque un trozo de cartón debajo de la aspiradora.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS
background
35
OPERACIÓN
On/Off (Encendido/
Apagado)
01
Para encender la aspiradora, coloque el
interruptor “On/Off” (Encendido/Apagado)
ubicado en el mango en posición “On”
(Encendido).
02
Para apagar la aspiradora, coloque el
interruptor de "Encendido/Apagado" en la
posición “Off" (Apagado).
03
Apague la aspiradora antes de desenchufarla
de la toma de corriente.
OFF (APAGADO)
ON (ENCENDIDO)
Cómo aspirar debajo de los muebles
Su unidad quedará plana sobre el piso para una limpieza eficaz debajo de
camas y mesas.
Cómo transportar
la aspiradora
Para transportar su aspiradora de
manera segura, especialmente cuando
suba y baje escaleras, use el asa de
transporte.
01
Presione el pedal una vez para una
limpieza normal con aspiradora.
02
Presione el pedal por segunda vez
para permitir que la aspiradora
quede plana sobre el piso.
background
36
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
Limpieza de varilla
Con las herramientas de limpieza
incorporadas y la varilla de aspiración,
su unidad se convierte en un sistema
de limpieza completo.
Las herramientas incorporadas
incluyen un accesorio para tapicería,
un cepillo para polvo, una boquilla para
rendijas, una varilla de extensión y una
manguera extensible.
01
Retire la varilla telescópica del cuerpo
de la aspiradora.
02
Extienda la varilla pulsando el botón
hacia delante y tirando de la varilla más
pequeña hacia fuera de la varilla más
grande.
03
Conecte cualquiera de las herramientas
incorporadas al extremo de la varilla o,
si no necesita la varilla, puede conectar
cualquier herramienta directamente a
la manguera.
Ajuste de la potencia de succión
para la limpieza
de herramientas
En la parte posterior de la
aspiradora, localice el anillo de
alivio de succión y gírelo a la
posición deseada. Esto reduce la
potencia de succión que llega a
través de la manguera. Cierre el
anillo de alivio de succión cuando
haya terminado para recuperar
toda la potencia de succión.
background
37
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
Limpieza de las
herramientas
Su aspiradora está equipada con un
cepillo para polvo, un cepillo para
tapicería y una boquilla para rendijas.
Otras herramientas están disponibles en
su distribuidor autorizado.
Retire la varilla de limpieza de la
aspiradora. Inserte cualquiera de las
herramientas en el extremo de la varilla.
Cepillo para polvo
Ideal para zócalos, estanterías y
persianas.
Accesorio para tapicería
Deslice hacia afuera el cepillo para polvo
para limpiar superficies suaves como
tapizados.
Boquilla para rendijas
Ideal para lugares estrechos como entre
los cojines de los sillones o las esquinas.
Herramienta para suelos lisos*
Las cerdas naturales y microfibra
eliminan suavemente el polvo de los
suelos lisos
Varilla con cepillo
para polvo
Herramienta para quitar el
polvo/accesorio para tapicería
Boquilla para
rendijas
Herramienta para suelos lisos*
*sólo R21PLUS
background
38
Cuándo cambiar la bolsa de
la aspiradora/luz indicadora
de bolsa llena
La luz indicadora de bolsa llena está
diseñada para mostrar cuando la bolsa
está llena o cuando hay una obstrucción
en la aspiradora.
El sistema mide el flujo de aire y
alerta al usuario cuando el flujo de
aire se reduce significativamente, más
comúnmente debido a bolsas llenas y
obstrucciones.
Los polvos finos como la harina, el polvo
de paneles de yeso y las cenizas pueden
bloquear los poros de las bolsas y hacer
que se encienda la luz. Se debe cambiar la bolsa de la aspiradora.
La luz también podría encenderse durante la limpieza de los accesorios.
NOTA: Las bolsas de la aspiradora son desechables y están diseñadas
para usarse una sola vez.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Cómo reemplazar la bolsa
de la aspiradora
LA SEGURIDAD ES LA
MÁXIMA PRIORIDAD
DESENCHUFE LA ASPIRADORA ANTES DE
DARLE CUALQUIER TIPO DE MANTENIMIENTO.
Ver vídeos sobre
mantenimiento básico
01
Abra la tapa del
compartimento de
la bolsa.
02
Agarre el soporte para
bolsas y retire la bolsa
usada del soporte.
Coloque la nueva bolsa
de la aspiradora en el
soporte de la bolsa.
03
Meta las esquinas de la
bolsa en la aspiradora
antes de volver a
colocar la tapa del
compartimiento de la
bolsa.
background
39
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Cuándo cambiar
los filtros
Reemplace los filtros una vez al
año o después de haber usado 12
bolsas de aspiradora, lo que ocurra
primero. Si alguien en su hogar
es muy sensible a los alérgenos
aéreos, cambie los filtros después
de cada seis bolsas de aspiradora.
Cómo reemplazar
el filtro posterior
HEPA
01
Abra la tapa del compartimento de
la bolsa.
02
Ubique el filtro posterior en la base
interior de la cubierta. Retire el
filtro usado y deséchelo. Presione
el nuevo filtro posterior en su lugar.
03
Ubique el filtro secundario de la
parte inferior del compartimiento
de la bolsa. Retire el filtro de
espuma y deséchelo. Deslice el
nuevo filtro debajo del soporte de
la bolsa.
04
Cierre la tapa del compartimento
de la bolsa.
NOTA: Los filtros posteriores no se pueden lavar.
background
40
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Cómo extraer y
volver a instalar
la placa inferior
PRECAUCIÓN: Desconecte la
aspiradora del tomacorriente antes
de retirar la placa inferior.
01
Presione el pedal de liberación
del mango dos veces y coloque la
aspiradora en la posición baja.
02
Dé vuelta la aspiradora, dejando al
descubierto la parte inferior.
03
Retire el tornillo en la parte inferior
de la placa base.
04
Presione las lengüetas hacia adentro
en cada lado y extraiga la placa
inferior.
05
Vuelva a instalar colocando el borde
inferior de la placa inferior a lo largo
del borde inferior de la boquilla.
Encaje la placa en su lugar. Vuelva a
colocar el tornillo en la placa base y
asegúrelo.
background
41
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Cómo reemplazar la correa del
agitador
NOTA: Para garantizar la máxima eficiencia de limpieza, la condición
de la correa debe revisarse periódicamente. Si la correa está estirada,
agrietada o si se desliza demasiado, reemplácela.
01
Retire la placa inferior
(consulte las instrucciones).
02
Retire el cepillo giratorio y la correa.
03
Enrolle la nueva correa alrededor del
eje de transmisión del motor y la polea
del cepillo giratorio.
04
Vuelva a instalar el cepillo giratorio
con la horquilla hacia abajo. El agitador
debe girar libremente.
05
Vuelva a instalar la placa inferior
(consulte las instrucciones).
background
42
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Quitar
obstrucciones
PRECAUCIÓN: Desconecte la
aspiradora del tomacorriente antes de
limpiar la carcasa de la boquilla.
La manguera de la boquilla, ubicada
en la parte posterior de la aspiradora,
transporta la suciedad desde la boquilla
hasta la bolsa de la aspiradora. La
manguera también funciona como
manguera de limpieza del accesorio.
Primero verifique que haya una bolsa
instalada o que la bolsa no se haya roto.
Tubo de
entrada
Reinicio
térmico
Si el sistema de protección
térmica del motor apaga su
aspiradora, siga estos pasos.
01
Desenchufe la aspiradora.
02
Inspeccione la aspiradora para
ver si la bolsa está llena o si
la manguera está obstruida, y
corrija el problema.
03
Ubique dónde está el botón de
reinicio de la protección térmica
del motor en la parte posterior de
la aspiradora. Presione el botón
y reanude la aspiración.
01
Dial de control de succión: sáquelo y
gírelo para abrirlo.
02
Manguito de manguera: en la entrada
de la boquilla.
03
Tubo de entrada de la boquilla: retire
la placa inferior para comprobar si hay
una obstrucción.
Manguito de
manguera
Dial de control
de succión
background
43
Para un mejor rendimiento
Piezas de repuestos clave
Mantenga su aspiradora y todos los accesorios limpios y en buenas
condiciones de funcionamiento.
Cambie la bolsa de la aspiradora una vez al mes o cuando la bolsa esté llena a
2/3 de su capacidad. Cambie los filtros según lo recomendado o al menos una
vez al año para maximizar el rendimiento de la limpieza.
Utilice siempre bolsas, filtros y piezas Riccar originales, ya que el uso de otros
productos puede dar lugar a una limpieza o filtración deficiente.
Haga que su distribuidor autorizado Riccar revise su aspiradora
periódicamente.
Guarde su aspiradora cuidadosamente en un lugar seco.
Para obtener un rendimiento de limpieza y una seguridad óptimos, siga las
instrucciones del manual del propietario.
Bolsas de aspiradora originales con filtro HEPA: RAH-6
Juego de filtros original: RVPF
Correa de vacío: RS20-B2
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA PUNTO DE
COMPROBACIÓN
SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no
enciende
Cable de alimentación no enchufado Enchufe la unidad firmemente.
Fusible quemado o disyuntor
disparado
Revise los fusibles o el disyuntor de la
casa. Reemplace el fusible/reanude el
disyuntor.
Necesita reparación Llévela a un distribuidor autorizado.
La aspiradora
no recoge nada
o tiene poca
succión
La bolsa de la aspiradora está llena Instale una bolsa nueva.
Filtro obstruido Instale un filtro nuevo.
Manguera obstruida Retire el obstáculo.
Cepillo giratorio desgastado Reemplace las tiras del cepillo.
Correa rota Reemplace la correa.
Se escapa el
polvo de la
aspiradora
La cubierta antipolvo no está
instalada correctamente
Vuelva a colocar la cubierta antipolvo
y cierre el pestillo.
Filtro no instalado correctamente Revise la instalación del filtro.
La bolsa de la aspiradora no está
instalada correctamente
Revise la instalación de la bolsa.
Cualquier otro mantenimiento debe ser realizado por un distribuidor autorizado de
aspiradoras Riccar. Para localizar a su distribuidor autorizado más cercano, visite
nuestro sitio web Riccar.com o llame al 888-674-2227.
GARANTÍA
¡Gracias por su compra!
Regístrese en línea hoy mismo.
Riccar.com/register-warranty
Para obtener información sobre la garantía, visite
Riccar.com/warranty-information
DEJE UNA RESEÑA
Queremos conocer su opinión.
Cuéntenos lo que piensa de su nueva aspiradora dejando
una reseña del producto en Riccar.com.
background
44
RICCAR.COM
888-674-2227
1760 GILSINN LANE
FENTON, MO 63026
B503-RSOM 04.24

Specifications

Indexed Terms: Upright Vacuum

RICCAR R21PLUS Questions and Answers

See other models: R65 RCU-H5 RCU-H7 GEM-R.6 RSQ1.6