
!"#$%&'()*(+(#%$"#
",-./01)23-435
267.58)
9./:358)
;3<.)!4/=>31.78)
!?+8)@ABCADBE@FEDBB
9G%HABBB(;!))#(IBB
9%I()$JK9)2%+G%')L"#)LG$G#()#(L(#(+M(
;")+"$)#($G#+
$")9$"#(N
M%'')G9)LK#9$
HDCOODCCCD@OFC
L"#)9G!!"#$

Table of Contents
Introduction..........................................1
Safety....................................................1
General Safety Precautions....................2
Unpacking the Generator.......................8
Parts Included........................................8
Assembly...............................................8
Install the Wheel Kit................................8
Install the Support Leg............................9
Battery Cable Connection........................9
Controls and Features..........................10
Control Panel Features........................11
Specifications.....................................12
Add Engine Oil......................................16
CO WATCH-GUARD.............................13
Low Oil Shutdown................................16
Add Fuel:Gasoline.................................16
Add Fuel:Propane/LPG..........................17
Operation at High Altitude...................18
Grounding............................................19
Connecting to a Building’s Electrical Sys-
tem......................................................19
Operation............................................20
Generator Location...............................20
Surge Protection...................................20
Before Starting the Generator................20
Starting the Engine (Generator).............20
Connecting Electrical Loads..................23
Stopping the Engine (Generator)............23
Low Oil Shutdown................................24
Do Not Overload Generator....................24
Changing Fuels.....................................24
Maintenance And Storage....................26
Maintenance Schedule.........................26
Engine Maintenance.............................26
Engine Oil Level Check.......................26
Change Engine Oil................................27
Spark Plug Maintenance.......................27
Air Filter Maintenance...........................28
Battery Replacement............................28
Cleaning the Spark Arrestor...................29
Valve Clearance...................................29
Generator Maintenance.........................29
Storage................................................29
Trouble Shooting..................................31
Parts Diagram and Parts List................33
Parts Diagram......................................33
Parts List.............................................34
Circuit Diagram....................................37
Warranty..............................................38

INTRODUCTION
SAFETY
Read This Manual Thoroughly
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a hazard. The
warnings in this manual and the tags and decals affixed to the unit are therefore not all-inclusive. If you use a
procedure, work method or operating technique that the manufacturer does not specifically recommend you
must satisfy yourself that it is safe for you and others. You must also make sure that the procedure work
method or operating technique that you choose does not render the generator unsafe.
If any section of this manual is not understood,
contact customer Service at 1-855-888-3598, or
www.a-ipower.com for starting, operating and
servicing procedures. The owner is responsible for
proper maintenance and safe use of the unit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS for future reference.
This manual contains important instructions that
must be followed during placement, operation and
maintenance of the unit and its components. Always
supply this manual to any individual that will use this
unit.
The information in this manual is accurate based on
products produced at the time of publication. The
manufacturer reserves the right to make technical
updates, corrections and product revisions at any
time without notice.
Page 01
DEFINITIONS AND SYMBOLS
DANGER
Indicates a hazard
which, if not avoided,
will result in death or
serious injury.
WARNING
Indicates a hazard
which, if not avoided,
could result in death
or serious injury.
NOTICE
Indicates information
considered important,
but not hazard-related
(e.g.,messages relating
to property damage).
CAUTION
Indicates a hazard
which, if not avoided,
could result in minor
or moderate injury.
WARNING
Read and understand manual completely
before using product. Failure to
completely understand manual and
product couldresult in death or serious
injury.
WARNING
Operating, servicing, and maintaining this equipment
can expose you to chemicals including engine
exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead,
which are known to the State of California to cause
cancer and birth defects orother reproductive harm.
To minimize exposure, avoid breathing exhaust, and
wear gloves or wash your hands frequently when
servicing this equipment. For more information go to
www.P65warnings.ca.gov.
The words DANGER, WARNING, CAUTION, and NOTICE are used throughout this manual to highlight important
information. Make sure that the meanings of this safety information is known to all who operate, perform
maintenance on, or are nearthe generator.
This safety alert symbol appears with most safety statements. It means attention,become alert, your
safety is involved! Please read and abide by the messagethat follows the safety alerts symbol.

Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that could
kill you in minutes. You CANNOT smell
it, see it, or taste it. Even if you do not
smell exhaust fumes, you could still be
exposed to carbon monoxide gas.
Asphyxiation
Hazard
Fire
Hazard
Hot Surface.
Do Not Touch the Surface.
Burn Hazard
Page 02
Kickback
Electric Shock
Hazard
Explosion
Hazard
Moving Parts
Hazard
Operator’s Manual
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
POISONOUS GAS HAZARD
DANGER
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust
contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage,
EVEN IF doors and windows are open.
Avoid other generator hazards. READ MANUAL BEFORE USE.
Only use OUTSIDE and far away
from windows, doors and vents.
The exhaust system must be properly
maintained. Do not alter or modify the
exhaust system as to render it unsafe or
make it noncompliant with local codes
and/or standards. Failure to do so will
result in death or serious injury.
DANGER
Always, install battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed
according to the manufacturer’s
instruction.
• Operate this product ONLY outside far away from
windows, doors and vents to reduce the risk of
carbon monoxide gas from accumulating and
potentially being drawn towards occupied spaces.
DO NOT run this product inside homes, garages,
basements, crawl spaces, sheds, or other
partially-enclosed spaces even if using fans or
opening doors and windows for ventilation. Carbon
monoxide can quickly build up in these spaces and
can linger for hours, even after this product has
shut off.
• ALWAYS place this product downwind and point
the engine exhaust away from occupied spaces. If
you start to feel sick, dizzy, or weak while using
this product, shut it off and get to fresh air RIGHT
AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
WARNING
If you start to feel sick, dizzy or weak while using
the portable generator, you may have carbon
monoxide poisoning. Get out side to fresh air
immediately and call 911 for emergency medical
attention. Very high levels of CO can rapidly cause
victims to lose consciousness before they can
rescue themselves. DO NOT attempt to shut off the
generator before moving to fresh air. Entering an
enclosed space where a generator is or has been
running may put you at greater risk of CO
poisoning.
WARNING

"#8-!SJ
e!@X7a!+&-!6+%&3,-!#(,!,6K(K3(,_!T#$!#K#;!T$6Q!K3(,6K&_!,66$&!#(,!Y-(%&.
e!I3$-)%!-^0#+&%!#K#;!T$6Q!6))+53-,!&5#)-&.
?7!!3?&%@89=3
56?7!!3?&%@89=3
3G#JK-"%-.H#D(.+%D.%/"$,H"%/()R%.Q%H#/I.+%J.+.G($"%K.().+(+0
e!X-#$!#(;!,66$_!K3(,6K!6$!Y-(%
e!F#$#8-
e!:#&-Q-(%
e!<$#K*!45#)-
e!73Y3(8!>$-#
e!>%%3)
e!?(%$;!1#;
e!"6$)0
e!Z+,!H66Q
2.%+.D%.K"/#D"%(+%#+1%.Q%D'"%Q.--.N(+0%-.H#D(.+)S

Page 04
• When starting engine, pull cord slowly until
resistance is felt and then pull rapidly to avoid
kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices
plugged in and turned on.
Starter cord kickback (rapid retraction)
will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go which could
cause broken bones, fractures, bruises,
or sprains resulting in serious injury.
WARNING
DANGER
Gasoline and gasoline vapors
• Gasoline is a liquid and can cause a fire or
explosion if ignited. Gasoline vapors can ignite as
well.
• Gasoline is a skin irritant and needs to be cleaned
up immediately if spilled on skin or clothes.
• Gasoline has a distinctive odor; this will help detect
potential leaks quickly.
• In case of a petroleum gas fire, do not attempt to
extinguish the flame if the fuel supply valve is in the
ON position. Introducing an extinguisher to a
generator with an open fuel supply valve could
create an explosion hazard.
• Gasoline expands or contracts with ambient
temperatures. Never fill the gasoline tank to full
capacity, as gasoline needs room to expand if
temperatures rise.
Gasoline, gasoline vapor and propane/LPG are highly
flammable and explosive.Fire or explosion can cause
severe burns or death.
DANGER
Do not overfill tank. Allow space for fuel expansion. If
fuel spills wait until it evaporates before starting
engine. Failure to do so will result in death and
serious injury.
Propane/LPG (Liquid Petroleum Gas)
• Propane/LPG is highly flammable and explosive.
• LPG is heavier than air and can settle in low places
while dissipating.
• Propane/LPG has a distinctive odor added to help
detect potential leaks quickly.
• In case of a petroleum gas fire, do not attempt to
extinguish the flame if the fuel supply valve is in the
ON position. Introducing an extinguisher to a
generator with an open fuel supply valve could
create an explosion hazard.
• When exchanging propane/ LPG cylinders, be sure
the cylinder valve is of the same type.
• Always keep the propane/LPG cylinder in an upright
position.
• Propane/LPG will burn skin if it comes in contact
with it. Keep it away from skin at all times.
WHEN ADDING OR DRAINING GASOLINE
• Turn generator engine off and let it cool at least 2
minutes before removing gasoline cap. Loosen cap
slowly to relieve pressure in gasoline tank.
• Only fill or drain gasoline tank outdoors in a
well-ventilated area.
• DO NOT overfill gasoline tank. Allow space for fuel
expansion.
• If gasoline spills, wipe spilled gasoline from the unit
or wait until it evaporates before starting engine.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot
lights, heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently
for cracks or leaks. Replace if necessary.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
• DO NOT pump gasoline directly into the generator
at the gas station. Use an approved container to
transfer the gasoline to the generator.
WHEN STARTING GENERATOR
• Ensure spark plug, exhaust system, gasoline cap,
fuel lines, propane/LPG regulator and air filter are in
place.
• Wipe spilled gasoline or wait until it evaporates
before starting engine.
• Make certain that the generator is operating firmly
on level ground.
• If you smell gasoline or propane, turn off all fuel
supplies. Make certain, there is no fuel leak before
operating the generator.
Fuel Safety

Page 05
• DO NOT operate the generator inside any building,
carport, porch, mobile equipment, marine
applications, or enclosure.
• DO NOT tip the generator at angle which causes
fuel to spill.
• DO NOT move the generator when is running.
Gasoline, gasoline vapor and propane/LPG are highly
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Do not refill the gasoline tank or replace the
propane/LPG tank when the generator is operating.
Gasoline, gasoline vapor and propane/LPG are highly
flammable and explosive.
Never use a gasoline container, gasoline tank,
propane/LPG connector hose, propane/LPG cylinder
or any other fuel item that is broken, cut, torn or
damaged. Failure to do so will result in death and
serious injury.
DANGER
WHEN OPERATING THE GENERATOR
DANGER
WHEN TRANSPORTING, MOVING OR REPAIRING
EQUIPMENT
• Transport/move/repair with fuel tank EMPTY or
with fuel shutoff valve in OFF position. On dual fuel
models, be sure the propane tank is disconnected
and securely away from the generator.
• DO NOT tip generator at angle which causes fuel to
spill.
• Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR GENERATOR WITH FUEL
IN TANK
• Store away from furnaces, stoves, water heaters,
clothes dryers, or other appliances that have pilot
light or other ignition source because they could
ignite fuel vapors.
DANGER
Generator voltage could cause electrical
shock or burn will result in death or
serious injury.
DANGER
Never use generator in wet or damp
locations. Never expose generator to
rain, snow, water spray while in use.
Protect generator from all hazardous
weather conditions. Moisture, or ice
can cause a short circuit or other
malfunction in the electric circuit. Water
contact with a power source if not
avoided, will result in death or serious
injury.
• Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any
damp or highly conductive area, such as metal
decking or steel work.
• DO NOT use generator with electrical cords which
are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
• DO NOT allow unqualified persons or children to
operate or service generator.
DANGER
Contact with terminals, bare wires and
electrical connections when generator
is running will result in death or serious
injury.
DANGER
Fire and electrocution hazard. Do not connect to a
building's electrical system unless the generator and
transfer switch have been properly installed and the
electrical output has been verified by a qualified
electrician. The connection must isolate the
generator power from utility power and must comply
with all applicable laws and electrical codes.
• Store Fuel in a container approved for gasoline.
• Store any containers containing gasoline or
propane/LPG outdoor in a well-ventilated area,
away from any combustibles or source of ignition.

Page 06
WARNING
When operating machine, do not touch
hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
WARNING
Exhaust heat/gases could ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire,
resulting in death or serious injury.
Contact with muffler area could cause burns
resulting in serious injury.
• Allow equipment to cool before touching.
• Replacement parts must be the same and installed
in the same position as the original parts.
• It is a violation of California Public Resource Code,
Section 4442, to use or operate the engine on any
forest-covered, brush-covered, or grass-covered
land unless the exhaust system is equipped with a
spark arrester, as defined in Section 4442,
maintained in effective working order. Other states
or federal jurisdictions may have similar laws.
Contact the original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for the exhaust system installed on this
engine.
WARNING
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO
YOUR GENERATOR
• Disconnect the spark plug wire from the spark plug
and place the wire where it cannot contact spark
plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
• Use approved spark plug tester.
• DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking could cause fire or electric
shock resulting in death or serious injury.
WARNING
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything
that could be caught in the starter or other rotating
parts.
Starter and other rotating parts could
entangle hands, hair, clothing, or
accessories. Keep away from rotating
parts, failure to do so could result in
death or serious injury.
Excessively high operating speeds could result in
minor injury. Excessively low operating speeds
impose a heavy load.
CAUTION
• DO NOT tamper with governor spring, links or other
parts to increase engine speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running
at governed speed.
• DO NOT modify generator in any way.
Exceeding generators wattage/amperage capacity
could damage generator and/or electrical devices
connected to it.
• DO NOT exceed the generator’s wattage amperage
capacity.
• Start generator and let engine stabilize before
connecting electrical loads.
• Connect electrical loads in OFF position, then turn
ON for operation.
• Turn electrical loads OFF and disconnect from
generator before stopping generator.
NOTICE
NOTICE
Improper treatment of generator could damage it and
shorten its life.
• Use generator only for intended uses.
• If you have questions about intended use, ask
dealer or contact local service center.
• Operate generator only on level surfaces.
• DO NOT expose generator to excessive moisture,
dust, dirt, or corrosive vapors.
• DO NOT insert any objects through cooling slots.
• If connected devices overheat, turn them off and
disconnect them from generator.

• Shut off generator if:
-Electrical output is lost.
-Equipment sparks, smokes, or emits flames.
-Unit vibrates excessively.
Medical and Life Support Uses.
• In case of emergency, call 911 immediately.
• NEVER use this product to power life support
devices or life support appliances.
• NEVER use this product to power medical devices
or medical appliances.
• Inform your electricity provider immediately if you
or anyone in your household depends on electrical
equipment to live.
• Inform your electrical provider immediately if a loss
of power would cause you or anyone in your
household to experience a medical emergency.
WARNING
Page 07

"#8-!S/
G+!%M[K+*)$J()*(+(#%$"#
%99(2&'Z
5+)D#--%D'"%>'""-%E(D
!"#$%
C0-!K0--*&!#$-!(6%!3(%-(,-,!T6$!6Y-$E%0-E$6#,!+&-.
A!E!5*#)-!8-(-$#%6$!6(!#!T*#%!&+$T#)-.
R!E!C35!%0-!8-(-$#%6$!6(!#!53-)-!6T!)#$,=6#$,!6$!
!!!!!6%0-$!&6T%!Q#%-$3#*!%6!5$6%-)%!%0-!T$#Q-!5#3(%!#(,!
!!!!!5$-Y-(%!%0-!8-(-$#%6$!T$6Q!&*3,3(8.
a6+$!8-(-$#%6$!$-`+3$-&!&6Q-!#&&-Q=*;!5$36$!%6!
+-.
>&&-Q=*;!%0-!8-(-$#%6$!K3**!$-`+3$-!*3T%3(8!%0-!+(3%.!
>*K#;&!0#Y-!#&&3&%#()-!K0-(!*3T%3(8!%0-!8-(-$#6%6$.
?9@&576
I6!(6%!5*+8!3(!6$!%+$(!6(!%0-!8-(-$#%6$!+(%3*!3%!3&!T+**;!
#&&-Q=*-,!#))6$,3(8!%6!%0-!3(&%$+)%36(&.!L#3*+$-!%6!
)6Q5*-%-*;!+(,-$&%#(,!Q#(+#*!#(,!5$6,+)%!)6+*,!
$-&+*%!3(!,-#%0!6$!&-$3+&!3(c+$;.
<#**!6+$!)+&%6Q-$!&-$Y3)-!#%!AE/bbE///EJb9/!T6$!#(;!
#&&-Q=*;!3&&+-&!6$!)6()-$(&.!"*-#&-!0#Y-!Q6,-*!
#(,!&-$3#*!(+Q=-$!#Y#3*#=*-.
>9!656=
A#/D)%5+H-,$"$
a6+$!8#&6*3(-!56K-$-,!8-(-$#%6$!&035&!K3%0!%0-!
T6**6K3(8!5#$%&M
X@.
A
R
J
W
b
B
O
/
9
AS
AA
AR
AJ
h%;
R
R
R
R
R
R
A
A
A
A
A
A
A
'%-Q!I-&)$35%36(
10--*&!U9.bi!L*#%!L$--V
>^*-!"3(
L*#%!1#&0-$
<6%%-$!"3(
L*#(8-!:6*%!Z/^AB
L*#(8-!76)[!X+%!Z/
4+556$%!7-8!K3%0!\3=$#36(!Z6+(%&
45#$[!"*+8!1$-()0
@3*!:6%%*-!UA.S7V
@K(-$g&!Z#(+#*
h+3)[!4%#$%!F+3,-
AR\!I<!:#%%-$;!<0#$83(8!<#=*-
"$65#(-N7"F!D6&-!K3%0!H-8+*#%6$
e!@5-(!)#$%6(!)6Q5*-%*;.!H-Q6Y-!#(,!Y-$3T;!)#$%6(!
!!!)6(%-(%!5$36$!%6!#&&-Q=*;.!a6+$!8-(-$#%6$!&035&!
!!!K3%0!T6**6K3(8!3%-Q&.
e!<#**!6+$!)+&%6Q-$!&-$Y3)-!#%!AE/bbE///EJb9/!K3%0!
!!!%0-!+(3%!Q6,-*!#(,!&-$3#*!(+Q=-$!T6$!#(;!Q3&&3(8!
!!!3%-Q.
e!H-)6$,!Q6,-*_!&-$3#*!(+Q=-$_!#(,!,#%-!6T!5+$)0#&-
!!!6(!T$6(%!)6Y-$!6T!%03&!Q+(+#*!T6$!;6+$!6K(!$-)6$,.
! "#
$
""
"
%
&
'
(
)
*
"%
"&

"#8-!S9
%99(2&'Z
!"#$%
D#(,*-!#*$-#,;!3&!#&&-Q=*-,!6(!%0-!+(3%.
5*A7!&96&S!:-T6$-!65-$#%3(8!%0-!8-(-$#%6$!%0-!
&06)[E#=&6$=3(8!&-#%!U2V!Q+&%!=-!#,c+&%-,!T6$!
)*-#$#()-.!766&-(!%0-!*6)[!(+%!U7V!#(,!#,c+&%!%0-!
&06)[!#=&6$=3(8!&-#%!U2V!&6!%0-$-!3&!#=6+%!JEWQQ!
8#5!=-%K--(!%0-!%65!6T!%0-!&-#%!!#(,!%0-!=6%%5Q!6T!
%0-!#*%-$(#%6$!=$#)[-%!UZV.!H-E%380%-(!%0-!*6)[!(+%!
#T%-$!#,c+&%Q-(%.
JEWQQ!
J!E!4*3,-!#^*-!53(!U>V!%0$6+80!%0-!K0--*!U:V_!T*#%!
!!!!!K#&0-$!U<V!#(,!8-(-$#%6$!T$#Q-!#^*-&!06*-!UIV.
W!E!4-)+$-!-Y-$;%03(8!K3%0!)6%%-$!53(!U?V.!H-5-#%!6(!
!!!!!6556&3%-!&3,-.
5+)D#--%D'"%8,KK./D%<"0
b!E!'(&-$%!=6*%&!ULV!%0$6+80%!%0-!&+556$%!*-8!UFV!#(,!
!!!!!06*-&!6(!%0-!8-(-$#%6$!T$#Q-!#&!&06K(.
B!E!C380%-(!=6*%&!ULV!#(,!(+%&!UDV!%6!%0-!T$#Q-.
+
,
-
+
,
-
.
/
0
;#DD"/1%?#I-"%?.++"HD(.+
1
2
3
4
5
>!`+3)[!)6((-)%!=#%%-$;!5*+8!3&!5$-E3(&%#**-,!6(!%0-!
=#%%-$;.<+%!%0-!)#=*-!%3-!&-)+$3(8!%0-!5*+8&!#(,!5+&0!
%K6!0#*Y-&!>!#(,!:!T3$Q*;!%6!)6((-)%!%0-Q.
C0-!8-(-$#%6$!3&!-`+355-,!K3%0!#!=#%%-$;!)0#$83(8!
T-#+%+$-.!@()-!%0-!-(83(-!3&!$+((3(8_#!&Q#**!)0#$8-!
K3**!&*6K*;!$-)0#$8-!%0-!=#%%-$;.
'T!;6+!,6!(6%!5*#(!%6!+&-!%0-!8-(-$#%6$!T6$!#!*6(8!
5-$36,!6T!%3Q-_K-!$-)6QQ-(,!%6!I'4<@XX?<C!%0-!
=#%%-$;!5*+8&!>!#(,!:!%6!5$6%-)%!%0-!=#%%-$;!T$6Q!
*6&3(8!)0#$8-_a6+!Q#;!#*&6!%6!+&-!#!=#%%-$;!
T*6#%!)0#$8-$!U(6%!3()*+,-,V!%6!Q#3(%#3(!=#%%-$;!
)0#$8-.
67&5?3
>:

Page 10
CONTROLS AND FEATURES
1 - Choke Lever
2 - Control Panel
3 -Fuel Valve
4 - Frame
5 - Fuel Cap
6 - Fuel Tank
7 - Fuel Gauge
8 - Spark Plug
9 - Air Filter
10 - Recoil Starter
11 - Engine
13 - Oil Filler Cap/Dipstick
12 - CO Sensor
14 - Fuel Source Switch
15 - Battery
16 - Propane/LPG inlet
17 - Handle
18 - Alternator Cover
19 - Support Leg
20 - Muffler/Spark Arrester
21 - Carburator
22 - Wheel
10
11 12
16
13
14
15
1
3
2
4
9
18
17
19
20
21
22
5
6
78

"#8-!AA
67&3S
!C6%#*!56K-$!,$#K(!T$6Q!#**!6+%*-%&!Q+&%!(6%!-^)--,!%0-!(#Q-5*#%-!$#%3(8.
M"+$#"')!%+(')L(%$G#(9
"
!!"#"""% *$
% &' ) ) ) ) (
ZF%3+0(+"%?.+D/.-%8N(DH'S!C6!&%#$%!-(83(-!Q#(+#**;_!
!!!!T*35!%0-!&K3%)0!%6!HGX!U'V!!!!!!56&3%36(!#(,!5+**!$-)63*!
!!!!&%#$%-$.!C6!&%#$%!-(83(-!K3%0!-*-)%$3)!&%#$%_!5$-&&!
!!!!#(,!06*,!%0-!&K3%)0!6(!%0-!4C>HC!U''V!!!!!!56&3%36(!
!!!!#(,!%0-!-(83(-!K3**!)$#([!#(,!#%%-Q5%&!%6!&%#$%.!
!!!!10-(!%0-!-(83(-!&%#$%&_!$-*-#&-!%0-!&K3%)0!%6!%0-!
!!!!HGX!U'V!!!!!!56&3%36(.
\F%*,-D([J"D"/S%I3&5*#;&!Y6*%#8-_!T$-`+-();_!$+((3(8!
!!!!%3Q-.
]F%<.N%7(-%5+$(H#D./S!C0-!7380%!K3**!=-!3**+Q3(#%-,!
!!!!K0-(!%0-!-(83(-!63*!*-Y-*!3&!*6K.!>,,!63*.
%%%%
_F%?(/H,(D%;/"#R"/U9?WS
!"$6%-)%&!%0-!8-(-$#%6$!#8#3(&%!
!!!!-*-)%$3)#*!6Y-$*6#,&.
`F%Z\dT\^dL%9?M%_d9M%8(+0-"%A'#)"M%`d%BP%7,D-"D%
%%%%U63*9%Z^[_d!WS
!C03&!6+%*-%!)#(!&+55*;!-3%0-$!ARS!
!!!!\6*%!6$!RWS!\6*%!6+%5+%!+5!%6!bS!#Q5&.
aF%=/.,+$%&"/J(+#-S C0-!8$6+(,!%-$Q3(#*!3&!+&-,!%6!
!!!!!!8$6+(,!%0-!8-(-$#%6$.
bF%Z\dT\^dL%9?M%]d9%&N()D%<.HRM%8(+0-"%A'#)"M%
%%%%%`d%BP%7,D-"D%U63*9%<Z^[]d!WS%&+55*;!-3%0-$!ARS
!!!!!\6*%!6$!RWS!\6*%!6+%5+%!+5!%6!JS!#Q5&.
!!!!!
cF%Z\dL%9?M%\d9%2,K-"GM%=4?5M%8(+0-"%A'#)"M%`d%BP%
%%%%7,D-"D)%U_[\d!WS% ?#)0!6+%*-%!3&!)#5#=*-!6T!
!!!!)#$$;3(8!#!Q#^3Q+Q!6T!RS!#Q5&!6(!#!&3(8*-!6+%*-%!
!!!!6$!#!)6Q=3(#%36(!6T!=6%0!6+%*-%&.
ZdF%Z\L%2?M%7,D-"D%U9,D.J.D(O"WS
Z\F%?7%U?#/I.+%*.+.G($"W%>9&?B[=@9!2%5+$(H#D./
%%%%%%<(0'D%U!"$%Q./%8',D%.QQ%#+$%:"--.N%Q./%8"/O(H"WS
!!!!!!C0-!<@!U<#$=6(!Z6(6^3,-V!1>C<DEFG>HI!
!!!!!!Q6(3%6$&!T6$!%0-!#))+Q+*#%36(!6T!563&6(6+&!<@!
!!!!!!8#&!#$6+(,!%0-!8-(-$#%6$!5$6,+)-,!=;!-(83(-!
!!!!!!-^0#+&%!K0-(!%0-!8-(-$#%6$!3&!$+((3(8.!'T!%0-!<@!
!!!!!!1>C<DEFG>HI!,-%-)%&!3()$-#&3(8!*-Y-*&!6T!<@!
!!!!!!8#&_!3%!#+%6Q#%3)#**;!&0+%&!6TT!%0-!-(83(-.!4--!<@
!!!!!!1>C<DEFG>HI!&-)%36(!T6$!Q6$-!3(T6$Q#%36(.
!"$6Y3,-&!AR!Y6*%!I<
!!!!!!!56K-$!+5!%6!/.J!#Q5&.
ZZF%?(/H,(D%;/"#R"/U2?WS%"$6%-)%&!%0-!8-(-$#%6$!#8#3(&%
!!!!!!-*-)%$3)#*!6Y-$*6#,&.
^F%*#(+%?(/H,(D%;/"#R"/S%"$6%-)%&!%0-!8-(-$#%6$!#8#3(&%
!!!!!!-*-)%$3)#*!6Y-$*6#,&.

Page 12
SPECIFICATIONS
Model
Starting Watts (Gas)
Running Watts (Gas)
Starting Watts (Propane/LPG)
Running Watts (Propane/LPG)
Rated AC Voltage
Rated DC Voltage
Rated Frequency
Phase
Grounding System (AC)
Engine Type
Engine Displacement
Starting System
Low Oil Shutdown
Oil Type
Oil Capacity
Spark Plug OEM Type
Spark Plug Replacement Type
Spark Plug Gap
Valve Intake Clearance
Valve Exhaust Clearance
Voltage Regulation System
Alternator Excitement System
Total Harmonic Distortion (THD)
Fuel Tank Capacity
Fuel Type
Maximun Ambient Temperature
Battery Spec
Certifications
SUA12000EDP
12000W
9000W
10800W
8100W
120/240V
12V
60HZ
Single
Neutral Bonded to Frame
Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled
459cc
Recoil/Electric
Yes
10W-30
37.2fl.oz (1.1L)
F7RTC
NGK BPR7ES or Champion RN9YC
0.028~0.031inch (0.7~0.8mm)
0.004~0.006inch (0.1~0.15mm)
0.006~0.008inch (0.15~0.2mm)
AVR
Brushed
Standard
7.1Gal (26.7L)
Gasoline-Propane/LPG
104°F (40°C)
12V, 18Ah
EPA-CARB-PGMA Compliant
Generator Specifications

"#8-!AJ
67&5?3
C03&!5$6,+)%!3&!,-&38(-,!#(,!$#%-,!T6$!)6(%3(+6+&!65-$#%36(!#%!#Q=3-(%!%-Q5-$#%+$-&!+5!%6!ASWlLUWSl<V.!'T!
(--,-,_!%03&!5$6,+)%!)#(!=-!65-$#%-,!#%!%-Q5-$#%+$-&!$#(83(8!T$6Q!blLUAbl<V!E!ARRlLUbSl<V!T6$!&06$%!5-$36,&.!
'T!%0-!5$6,+)%!3&!-^56&-,!%6!%-Q5-$#%+$-&!6+%&3,-!6T!%03&!$#(8-!,+$3(8!&%6$#8-_!3%!&06+*,!=-!=$6+80%!=#)[!K3%03(!
%03&!$#(8-!=-T6$-!65-$#%36(.!C03&!5$6,+)%!Q+&%!#*K#;&!=-!65-$#%-,!6+%,66$&!3(!#K-**EY-(%3*#%-,!#$-#!#(,!T#$!
#K#;!T$6Q!,66$&_!K3(,6K&_!#(,!6%0-$!Y-(%&.
Z#^3Q+Q!K#%%#8-!#(,!)+$$-(%!#$-!&+=c-)%!%6!#(,!*3Q3%-,!=;!&+)0!T#)%6$&!#&!T+-*!:CG!)6(%-(%_!#Q=3-(%!
%-Q5-$#%+$-_!#*%3%+,-_!-(83(-!)6(,3%36(&_!-%).!Z#^3Q+Q!56K-$!,-)$-#&-&!#=6+%!J.bm!T6$!-#)0!A_SSS!T--%!#=6Y-!
&-#!*-Y-*_!#(,!K3**!#*&6!,-)$-#&-!#=6+%!Am!T6$!-#)0!ASlLUBl<V!#=6Y-!BSlLU!ABl<V!#Q=3-(%!%-Q5-$#%+$-.
?7%>9&?B[=@9!2
?#/I.+%*.+.G($"%U?7W%2"D"HD(.+%#+$%9,D.%8',D.QQ%81)D"J
a6+$!F-(-$#%6$!3&!-`+355-,!K3%0!<#$=6(!Z6(6^3,-!U<@V!1>C<DEFG>HI!,-%-)%!&;&%-Q!T6$!;6+$!5$6%-)%36(!#(,!
&#T-%;.!C03&!,-%-)%3(8!#(,!&0+%6TT!&;&%-Q!Q6(3%6$&!T6$!%0-!#))+Q+*#%36(!6T!563&6(6+&!<@!8#&!#$6+(,!%0-!
8-(-$#%6$!5$6,+)-,!=;!-(83(-!-^0#+&%!K0-(!%0-!8-(-$#%6$!3&!$+((3(8.!'T!%0-!<@!&-(&6$!,-%-)%&!3()$-#&3(8!*-Y-*&!
6T!<@!8#&_!3%!#+%6Q#%3)#**;!&0+%&!6TT!%0-!-(83(-.
F-(-$#%6$&!#$-!3(%-(,-,!%6!=-!+&-,!6+%,66$&!#(,!T#$!#K#;!T$6Q!6))+53-,!=+3*,3(8&_!K3(,6K&_!,66$&!#(,!
-^0#+&%!563(%-,!#K#;!T$6Q!%0-Q.
D6K-Y-$_!3T!%0-!8-(-$#%6$!Q3&+&-,!#(,!65-$#%-,!3(!#!*6)#%36(!%0#%!$-&+*%&!3(!%0-!#))+Q+*#%36(!6T!<@!3(&3,-!#(!
-()*6&-,!6$!5#$%3#**;!-()*6&-,!&5#)-_!<@!1>C<DE!FG>HI!#+%6Q#%3)#**;!&0+%&!6TT!%0-!-(83(-!#(,!(6%3T3-&!%0-!
+&-$!6T!K0#%!0#&!0#55-(-,!#(,!,3$-)%&!%0-!+&-$!%6!$-#,!%0-!3(&%$+)%36(!6T!<@!1>C<DEFG>HI!>)%36(!7#=-*!T6$!
&%-5&!%6!%#[-.
9@&7*9&5?%8B@&744%[%:7@%*@8&S
e!Z@\?!F?X?H>C@H!C@!>X!@"?X_!@GCI@@H!>H?>.!e!"@'XC!?nD>G4C!>1>a.!!e!I@XPC!HGX!
F?X?H>C@H!'X!?X<7@4?I!>H?>>!U?.F.!X@C!'X!D@G4?!@H!F>H>F?V.
?7%>9&?B[=@9!2%9?&576%<9;3<%e%f&5X@3&&3%2g9?&576%e%3&5X@3&9%23%4@6?5769*536&7
9!!h&%9@&7*9&5X@3%[%L7@8%23L3CS
e!Io"7><?H!7>!FoXoH>CH'<?!I>X4!GX!?4"><?!?nCoH'?GH!@G\?HC.!!e!I'H'F?H!7Po<D>""?Z?XC!
7@'X!I?!\@G4.!!e!X?!">4!L>'H?!L@X<C'@XX?H!7>!FoXoH>CH'<?!I>X4!I?4!?XIH@'C4!L?HZo4!
U<@ZZ?!I>X4!7>!Z>'4@X!@G!7?!F>H>F?V.
e%*7L3%&7%4!38B%95!F%%e%=3&%*325?9<%B3<A%54%85?EM%25CC:%7!%>39EF
>9!656=S%T%92L3!&5883*36&S%T%92L3!&36?59S%
C>Z"?H'XF!1'CD!<@!1>C<DEFG>HI!<@G7I!H?4G7C!'X!D>j>HI@G4!
<@XI'C'@X.!N!7P>7CoH>C'@X!I?!1>C<DEFG>HI!<@!"?GC!?XCH>pX?H!
I?4!<@XI'C'@X4!I>XF?H?G4?4.!N!D><?H!>7C?H><'@X?4!<@X!
1>C<DEFG>HI!<@!"@IHq>!@<>4'@X>H!<@XI'<'@X?4!"?7'FH@4>4.
e%L7@8%!3&5!3!%i%<g95!%4!958F
e%?768@<&3!%@6%*f23?56%85%L7@8%h&38%*9<923M%f&7@!25%7@%495;<3F
e%*7L3!%9<%95!3%<5;!3F
e%7;&363!%9&36?5j6%*f25?9%85%83%8536&3%3643!*7M%*9!3927%7%2f;5<F
9A9=927%9@&7*k&5?7%[%@8&32%23;3S
e!Z@\?H!?7!F?X?H>I@H!>!GX!rH?>!>:'?HC>_!?X!?nC?H'@H?4.!!e!@H'?XC>H!?7!CG:@!I?!?4<>"?!
D><'>!>LG?H>.!!e!X@!><C'\>H!?7!F?X?H>I@H!?X!rH?>4!<?HH>I>4!U".?s.M!?X!GX>!<>4>!@!F>H>s?V.

120V AC, 20A Duplex GFCI
Your generator is equipped with ground fault circuit interrupter (GFCI) receptacles. In the event of a ground fault,
a GFCI trips automatically to stop the flow of electricity and prevent serious injury. The LED Indicator Light on
the receptacle will be turn off. Press the “RESET” button located on the front of the receptacle to restore flow of
electricity. GFCI does NOT protect against circuit overloads. To ensure proper operation of the GFCI duplex,
perform this test monthly:
1. With the generator running, plug a test lamp into the GFCI receptacle. Turn the lamp on.
2. Press the “TEST” button located on the front of the receptacle to trip the device. This should immediately stop
the flow of electricity and shut off the lamp. If the electricity is not stopped, do not use this receptacle until it has
been serviced or replaced.
3. Press the “RESET” button located on the front of the receptacle to restore the flow of electricity. If the LED
Indicator Light does not come back or GFCI cannot be reset, then it must be replaced.
NOTIFICATIONS: BLINKING RED AND YELLOW LIHGT
There is a CO indicator light on the control panel with two possibilities:
1-Blinking Red Light provides notification that the generator was shutoff due to an accumulating CO level
around the generator. The red light will blink for at least five minutes after a CO shut off. Automatic shutoff is an
indication generator was improperly located. Move the generator to an open, outdoor area far from occupied
spaces with exhaust pointed away. Once relocated to a safe area, the generator can be restarted. The red light
will stop blinking automatically after 2-5 seconds upon engine re-start.
If you start to feel sick, dizzy, weak, or your homes carbon monoxide alarm sounds while using the generator,
get to fresh air right away. Call emergency services. You may have carbon monoxide poisoning.
2-Blinking Yellow Light provides notification that a CO WATCH-GUARD fault has occurred and no longer
provides protection. The generator is shutoff automatically and the yellow light will blink for at least five minutes
after shutoff. Call A-iPower Customer Service 855-888-3598 for repair. Do not use the generator until the
sensor is working properly. The CO WATCH-GUARD must only be serviced by qualified technician to restore it
to original settings.
DO NOT modify or tamper with the Carbon Monoxide Detecting System (CO WATCH-GUARD). Not following
these instructions could result in death or serious injury due to Carbon Monoxide detecting system malfunction.
CO WATCH-GUARD will detect the accumulation of carbon monoxide from other fuel burning sources such as
engine powered tools used in the area of operation. If another generator is used and the exhaust is pointed at a
CO WATCH-GUARD equipped generator, the CO WATCH-GUARD may initiate a shutoff due to rising carbon
monoxide levels. This is not a fault. Hazardous carbon monoxide has been detected. You must take action to
move and direct the equipment to better dissipate carbon monoxide far away from people or buildings.
CO WATCH-GUARD only monitors when the generator is running.
CO WATCH-GUARD DOES NOT replace carbon monoxide alarms.
Tempering with the CO WATCH-GUARD will void your warranty.
WARNING
Tampering with CO WATCH-GUARD could result in a hazardous condition. Removing the CO WATCH-GUARD
module will not allow the generator to start.
WARNING
Page 14

Receptacle
LED Indicator Light
Outlet
Reset Button
Test Button
Outlet
TEST MONTHLY
RESET
TEST
FOLLOW DIRECTIONS
Page 15

1
2
I6!(6%!#%%-Q5%!%6!)$#([!6$!&%#$%!%0-!-(83(-!=-T6$-
3%!0#&!=--(!5$65-$*;!T3**-,!K3%0!%0-!$-)6QQ-(,-,
%;5-!#(,!#Q6+(%!6T!63*.!I#Q#8-!,+-!%6!65-$#%36(
K3%0!(6!63*!K3**!Y63,!;6+$!K#$$#(%;.
1-!)6(&3,-$!%0-!T3$&%!b!06+$&!6T!$+(!%3Q-!%6!=-!%0-!
=$-#[E3(!5-$36,!T6$!%0-!+(3%.!I+$3(8!%0-!=$-#[!3(!
5-$36,!&%#;!#%!6$!=-*6K!bSm!6T!%0-!$+((3(8!K#%%!
$#%3(8!#(,!Y#$;!%0-!*6#,!6))#&36(#**;!%6!#**6K!&%#%6$!
K3(,3(8&!%6!0-#%!#(,!)66*.!>,c+&%3(8!%0-!*6#,!K3**!
#*&6!)#+&-!-(83(-!&5--,!%6!Y#$;!#(,!0-*5!&-#%!53&%6(!
$3(8&.
9$$%3+0(+"%7(-
1-!$-)6QQ-(,!+&3(8!4>?!AS1EJS!>"'4s!63*!T6$!
=-&%!5-$T6$Q#()-.!@%0-$!0380E`+#*3%;!,-%-$8-(%!63*&!
U>"'4s!6$!0380-$V!#$-!#))-5%#=*-.!I6!(6%!+&-!&5-)3#*!
#,,3%3Y-&.!>Q=3-(%!%-Q5-$#%+$-!,-%-$Q3(-&!%0-!
5$65-$!63*!Y3&)6&3%;!T6$!%0-!-(83(-.!G&-!%0-!)0#$%!%6!
&-*-)%!%0-!5$65-$!63*!T6$!%0-!6+%,66$!%-Q5-$#%+$-!
$#(8-!-^5-)%-,.
<.N%7(-%8',D$.N+
C0-!+(3%!3&!-`+355-,!K3%0!#!*6K!63*!&0+%,6K(.!'T!%0-!
63*!*-Y-*!=-)6Q-&!*6K-$!%0#(!$-`+3$-,_!%0-!&-(&6$!K3**!
#)%3Y#%-!#!K#$(3(8!,-Y3)-!6$!&%65!%0-!-(83(-.
'T!8-(-$#%6$!&0+%&!6TT!#(,!%0-!63*!*-Y-*!3&!K3%03(
&5-)3T3)#%36(&_!)0-)[!%6!&--!3T!8-(-$#%6$!3&!&3%%3(8!#%!
#(!#(8*-!%0#%!T6$)-&!63*!%6!&03T%.!"*#)-!6(!#(!-Y-(!
&+$T#)-!%6!)6$$-)%!%03&.!'T!-(83(-!T#3*&!%6!&%#$%_!%0-!63*!
*-Y-*!Q#;!(6%!=-!&+TT3)3-(%!%6!,-#)%3Y#%-!*6K!63*!*-Y-*!
&K3%)0.!Z#[-!&+$-!%0-!&+Q5!3&!)6Q5*-%-*;!T+**!6T!63*.
9$$%4,"-S=#).-(+"
F#&6*3(-!Q+&%!Q--%!%0-&-!$-`+3$-Q-(%&M
e!<*-#(_!T$-&0_!+(*-#,-,!8#&6*3(-.
e!G&-!$-8+*#$!GX7?>I?I!8#&6*3(-!K3%0!%0-!8-(-$#%6$!
!!!-(83(-!K3%0!#!Q3(3Q+Q!/O!6)%#(-!N!/O!>2'!U9AH@XV.!
!!!I6!(6%!+&-!?/b!6$!?Ab.!L6$!0380!#*%3%+,-!+&-_!&--!
!!!i@5-$#%36(!#%!D380!>*%3%+,-i.
e!27%67&%Q3^!63*!3(!8#&6*3(-.
e!27%67&!Q6,3T;!-(83(-!%6!$+(!6(!#*%-$(#%-!T+-*&
C0-!-(83(-!3&!-`+355-,!K3%0!#!*6K!63*!&0+%E6TT!#(,
K3**!&%65!K0-(!%0-!63*!*-Y-*!3(!%0-!)$#([)#&-!T#**&
=-*6K!%0-!%0$-&06*,!*-Y-*.
A.!"*#)-!8-(-$#%6$!6(!#!T*#%_!*-Y-*!&+$T#)-.
R.!<*-#(!#$-#!#$6+(,!63*!T3**!#(,!$-Q6Y-!;-**6K!63*!T3**!
!!!!)#5N,35&%3)[!U>V.
J.!135-!,35&%3)[!)*-#(.
W.!G&3(8!63*!T+((-*_!&*6K*;!56+$!)6(%-(%&!6T!5$6Y3,-,!
!!!!63*!=6%%*-!3(%6!63*!T3**-$!(-)[!U:V!%6!%0-!iDi!Q#$[!6(!
!!!!,35&%3)[.!:-!)#$-T+*!,6!(6%!6Y-$T3**.!@Y-$T3**3(8!K3%0!
!!!!63*!)6+*,!)#+&-!%0-!-(83(-!%6!(6%!&%#$%!6$!0#$,!
!!!!&%#$%3(8.
b.!H-5*#)-!63*!T3**!)#5N,35&%3)[!U>V!#(,!T+**;!%380%-(.
B.!@3*!*-Y-*!&06+*,!=-!)0-)[-,!5$36$!%6!-#)0!+&-!6$!#%!
!!!!*-#&%!-Y-$;!/!06+$&!6T!65-$#%36(.!2--5!63*!*-Y-*!
!!!!Q#3(%#3(-,.
ERS S RS WS BS
>Q=3-(%!%-Q5-$#%+$-
H-)6QQ-(,-,!?(83(-!@3*!C;5-
/S ASS ARS
ER/.9
°F
°C
EAO./ EB.O W.W Ab.B RB.O JO./ W/.9
AS1EJS
b1EJS!L+**!4;(%0-%3)
AS1EWSb1EJS
0
-
67&5?3
67&5?3
F#&6*3(-!#(,!8#&6*3(-!Y#56$!#$-!0380*;!T*#QQ#=*-!
#(,!-^5*6&3Y-.L3$-!6$!-^5*6&36(!)#(!)#+&-!&-Y-$-!
=+$(&!6$!,-#%0.
296=3!
I6!(6%!6Y-$T3**!%#([.!>**6K!&5#)-!T6$!T+-*!-^5#(&36(.!'T!
T+-*!&53**&!K#3%!+(%3*!3%!-Y#56$#%-&!=-T6$-!&%#$%3(8!
-(83(-.!L#3*+$-!%6!,6!&6!K3**!$-&+*%!3(!,-#%0!#(,!
&-$36+&!3(c+$;.
296=3!
"#8-!AB

"#8-!AO
A.!H-Q6Y-!%0-!8#&6*3(-!)#5!U>V!&*6K*;.
R.!4*6K*;!#,,!+(*-#,-,!8#&6*3(-!%6!8#&6*3(-!%#([.!:-
!!!!)#$-T+*!(6%!%6!T3**!#=6Y-!%0-!$-,!T+-*!*-Y-*!3(,3)#%6$!
!!!!U:V.!C03&!#**6K&!#,-`+#%-!&5#)-!T6$!T+-*!-^5#(&36(.
J.!'(&%#**!8#&6*3(-!)#5!#(,!*-%!#(;!&53**-,!T+-*!
!!!!-Y#56$#%-!=-T6$-!&%#$%3(8!-(83(-!6$!K35-!%0-!&53**-,!
!!!!8#&6*3(-.
2
1
>B36%92256=%=987<563
e!@(*;!T3**!%0-!8#&6*3(-!%#([!6+%,66$&!3(!#!
!!!K-**EY-(%3*#%-,!#$-#.
e!27%67&%6Y-$T3**!8#&6*3(-!%#([.!>**6K!&5#)-!T6$!T+-*!
!!!-^5#(&36(.
e!'T!8#&6*3(-!&53**&_!K35-!&53**-,!8#&6*3(-!T$6Q!%0-!+(3%!
!!!6$!K#3%!+(%3*!3%!-Y#56$#%-&!=-T6$-!&%#$%3(8!-(83(-.
e!2--5!T+-*!#K#;!T$6Q!&5#$[&_!65-(!T*#Q-&_!53*6%!
!!!*380%&_!0-#%_!#(,!6%0-$!38(3%36(!&6+$)-&.
e!<0-)[!T+-*!*3(-&_!%#([_!)#5_!#(,!T3%%3(8&!T$-`+-(%*;!
!!!T6$!)$#)[&!6$!*-#[&.!H-5*#)-!3T!(-)-&&#$;.
e!27%67&%*380%!#!)38#$-%%-!6$!&Q6[-.
e%27%67&%T3**!%0-!%#([!K0-(!%0-!8-(-$#%6$!3&!$+((3(8!
!!!6$!06%.
e!27%67&!5+Q5!8#&6*3(-!,3$-)%*;!3(%6!%0-!8-(-$#%6$!
!!!#%!%0-!8#&!&%#%36(.!G&-!#(!#55$6Y-,!)6(%#3(-$!%6!
!!!%$#(&T-$!%0-!8#&6*3(-!%6!%0-!8-(-$#%6$.
67&5?3
e!@(*;!T3**!%0-!%#([!T$6Q!#(!#55$6Y-,!8#&6*3(-!
!!!)6(%#3(-$.!Z#[-!&+$-!%0-!8#&6*3(-!)6(%#3(-$!3&!
!!!3(%-$(#**;!)*-#(!#(,!3(!866,!)6(,3%36(!%6!5$-Y-(%!
!!!T+-*!&;&%-Q!)6(%#Q3(#%36(.!
e!F#&6*3(-!)#(!,#Q#8-!5#3(%!#(,!5*#&%3).!G&-!)#+%36(!
!!!K0-(!T3**3(8!%0-!T+-*!%#([.!I#Q#8-!)#+&-,!=;!&53**-,!
!!!8#&6*3(-!3&!(6%!)6Y-$-,!+(,-$!K#$$#(%;.!
e!<*-#(!%0-!T+-*!&)$--(!T3*%-$!6T!,-=$3&!=-T6$-!#(,!#T%-$!
!!!-#)0!T+-*3(8.!H-Q6Y-!%0-!T+-*!&)$--(!T3*%-$!=;!
!!!&*380%*;!)6Q5$-&&3(8!3%!K03*-!$-Q6Y3(8!3%!T$6Q!%0-!
!!!T+-*!%#([.!
e!'%!3&!3Q56$%#(%!%6!5$-Y-(%!8+Q!,-56&3%&!T$6Q!T6$Q3(8!
!!!3(!T+-*!&;&%-Q!5#$%&!&+)0!#&!%0-!)#$=+$-%6$_!T+-*!
!!!06&-!6$!%#([!,+$3(8!&%6$#8-.!>*)606*E=*-(,-,!T+-*&!
!!!U)#**-,!8#&606*_!-%0#(6*!6$!Q-%0#(6*V!)#(!#%%$#)%!
!!!Q63&%+$-_!K03)0!*-#,&!%6!&-5#$#%36(!#(,!T6$Q#%36(!
!!!6T!#)3,&!,+$3(8!&%6$#8-.!>)3,3)!8#&!)#(!,#Q#8-!%0-!
!!!T+-*!&;&%-Q!6T!#(!-(83(-!K03*-!3(!&%6$#8-.!C6!#Y63,!
!!!-(83(-!5$6=*-Q&_!%0-!T+-*!&;&%-Q!&06+*,!=-!-Q5%3-,!
!!!=-T6$-!&%6$#8-!6T!JS!,#;&!6$!*6(8-$.!4--!%0-!i76(8!
!!!C-$Q!4%6$#8-i!&-)%36(.!X-Y-$!+&-!-(83(-!6$!
!!!)#$=+$-%6$!)*-#(-$!5$6,+)%&!3(!%0-!T+-*!%#([!#&!
!!!5-$Q#(-(%!,#Q#8-!Q#;!6))+$.
9$$%4,"-S%A/.K#+"T<A=
296=3!
"$65#(-N7"F!3&!0380*;!T*#QQ#=*-!#(,!-^5*6&3Y-.
L3$-!6$!-^5*6&36(!)#(!)#+&-!&-Y-$-!=+$(&!6$!,-#%0.
e!C0-!5$6Y3,-,!5$65#(-N7"F!06&-!K3%0!$-8+*#%6$_!
!!!K6$[&!K3%0!&%#(,#$,!RS_!JS!#(,!WS!56+(,!)#5#)3%;!
!!!);*3(,-$&!K3%0!C;5-!A_!$380%!0#(,!>)Q-!%0$-#,&.!
!!!\-$3T;!%0-!$-E`+#*3T3)#%36(!,#%-!6(!%0-!%#([!0#&!(6%!
!!!-^53$-,.!I6!(6%!+&-!$+&%-,!6$!,#Q#8-,!);*3(,-$&.
e!@(*;!+&-!5$6Y3,-,!5$65#(-N7"F!06&-!T6$!&#T-!
!!!5$65#(-!65-$#%36(.
A.!Z#[-!)-$%#3(!=6%0!8#&6*3(-!#(,!5$65#(-N7"F!
!!!!Y#*Y-&!#$-!)*6&-,.
R.!H-Q6Y-!%0-!$+==-$!5$6%-)%3Y-!5*+8&!U3T!3%!3&!#Y#3#=*-V!
!!!!#(,!#%%#)0!%0-!5$65#(-N7"F!06&-!K3%0!$-8+*#%6$!%6!
!!!!%0-!5$65#(-N7"F!3(*-%!*6)#%-,!6(!%0-!&3,-!)6(%$6*!
!!!!5#(-*!6T!%0-!8-(-$#%6$.!C380%-(!K3%0!#!A9QQ!6$!
!!!!#,c+&%#=*-!K$-()0.!I@!X@C!6Y-$E%380%-(.
J.!H-Q6Y-!&#T-%;!5*+8!T$6Q!%0-!5$65#(-N7"F!);*3(,-$!
!!!!Y#*Y-!U3T!3%!3&!#Y#3*#=*-V!#(,!#%%#)0!%0-!6%0-$!-(,!6T!
!!!!%0-!5$65#(-N7"F!06&-!K3%0!$-8+*#%6$!%6!);*3(,-$!
!!!!Y#*Y-.!C380%-(!%0-!(+%!=;!0#(,!)*6)[K3&-!%6!#!
!!!!56&3%3Y-!&%65.
5*A7!&96&S%27%67&%+&-!%0$-#,!&-#*!%#5-!6$!#(;!
%;5-!6T!&-#*#(%!%6!&-#*!%0-!5$65#(-!7"F!06&-!
)6((-)%36(&.

Operation using an alternative main jet at elevations
lower than the recommended minimum altitude can
damage the engine. For operation at lower elevations,
the standard main jet supplied must be used.
Operating the engine with the wrong main jet may
increase exhaust emissions, fuel consumption and
reduce performance.
Operation at High Altitude
At altitudes over 5,000 feet(1524 meters), a
minimum 85 octane gasoline is acceptable. Engine
power and generator output will be reduced
approximately 3.5% for every 1000 feet (305 m) of
elevation above sea level. High altitude may cause
hard starting, increased fuel consumption and spark
plug fouling. To operate at high altitudes A-iPower
can provide a high altitude carburetor main jet. The
alternative main jet and installation instructions can
be obtained by contacting Customer Support.
NOTICE
4. Open valve on propane LPG cylinder and check all
connections for leaks by wetting the fittings with a
solution of soap and water. Bubbles which appear
or bubbles which grow indicate that a leak exists.
If a leak exists at a fitting, then turn off the valve on
the cylinder and tighten the fitting. Turn the valve
back on and recheck the fitting with the soap and
water solution. If the leak continues or if the leak is
not at a fitting, then do not use the generator and
contact customer service.
NOTICE
• Use only an approved LPG cylinder equipped with
an OPD (overfilling prevention device) valve.
• DO NOT check for leaks with a lighted match or
flame.
• The propane cylinder valve should be fully closed
when the generator is not in use or is running with
gasoline.
• The regulator/hose assembly and cylinder valve
must be inspected before each use for leaks or sign
of damages.
• All new cylinders must be purged of air and
moisture prior to filling. Used cylinders that have not
been plugged or kept closed must also be purged.
The purging process should be done by your
propane gas supplier.
• Propane/LPG is heavier than air and can
accumulate in confined spaces and low places in
the event of a leak
• Propane/LPG has a distinctive odor added to help
detect potential leaks quickly.
• In case of a petroleum gas fire, do not attempt to
extinguish the flame if the fuel supply valve is in the
ON position. Introducing an extinguisher to a
generator with an open fuel supply valve could
create an explosion hazard.
• When exchanging propane/ LPG cylinders, be sure
the cylinder valve is of the same type.
• Always keep the propane/LPG cylinder in an upright
position.
• Propane/LPG will burn skin if it comes in contact
with it. Keep Propane/LPG away from skin at all times.
• Always position the cylinder so the connection
between the valve and the regulator won’t cause
bends or kinks in the hose.
• DO NOT light or smoke cigarettes while you are
connecting the propane/LPG cylinder.Check the fuel
system periodically for leaks or signs of damages.
• In the event of an LPG fire, flames should not be
extinguished unless by doing so the fuel supply
valve can be turned off. If the fire is extinguished
and a supply of fuel is not turned off, an explosion
hazard greater than the fire hazard could be created.
DANGER
Do not start generator if you smell propane. Always
fully close the propane tank valve and disconnect the
propane/LPG hose from the generator when not in use.
Page 18

Grounding
The national electrical requires your generator must
be connected properly to an appropriate ground to
help prevent electric shock.
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals
on the AC output receptacles. There may be Federal
or State regulations, local codes, or ordinances that
apply to the intended use of the generator. Consult a
qualified electrician, electrical inspector, or the local
agency having jurisdiction. This generator is not
intended to be used at a construction site or similar
activity as defined by NFPA 70-2020 (NEC) section
590.6.
Connecting to a Building's Electrical System
Connections to your home’s electrical system must
use a listed transfer switch installed by a licensed
electrician. The connection must isolate the generator
power from the utility power and comply with all
applicable laws and electrical codes.
WARNING
Shock hazard. Failure to properly ground
the generator can result in electric shock.
Page 19

Page 20
OPERATION
Generator Location
Surge Protection
Before Starting the Generator
Make sure you review each warning in order to
prevent fire hazard.
• Keep area clear of inflammables or other
hazardous materials.
• Select a site that is dry, well ventilated and
protected from the weather.
• Keep exhaust pipe clear of foreign objects.
• Keep generator away from open flame.
• Keep generator on a stable and level surface.
• Do not block generator air vents with paper or
other material.
Electronic devices, including computers and many
programmable appliances use components that are
designed to operate within a narrow voltage range
and may be affected by momentary voltage
fluctuations. While there is no way to prevent voltage
fluctuations, you can take steps to protect sensitive
electronic equipment.
Install UL1449, CSA-listed, plug-in surge
suppressors on the outlets feeding your sensitive
equipment.
Surge suppressors come in single- or multi-outlet
styles. They’re designed to protect against virtually
all short-duration voltage fluctuations.
Select the Fuel Source (Gasoline)
1. Make certain the propane tank is fully closed.
• Make certain the generator is on a flat, level surface
and well-ventilated location. Check for loose or
missing parts and for any damage which may have
occurred during shipment.
• Check oil level and fuel.
Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Generator exhaust
contains carbon monoxide. This is a poison you cannot see or smell.
NEVER use inside a home or garage,
EVEN IF doors and windows are open.
Avoid other generator hazards. READ MANUAL BEFORE USE.
Only use OUTSIDE and far away
from windows, doors and vents.
• Disconnect all electrical loads from the generator.
Never start or stop the generator with electrical
devices plugged in or turned on.
WARNING
DANGER
Never use generator in wet or damp
locations. Never expose generator to
rain, snow, water spray or standing
water while in use. Protect generator
from all hazardous weather conditions.
Moisture, or ice can cause a short
circuit or other malfunction in the
electric circuit. Water contact with a
power source if not avoided, will result
in death or serious injury.
Starting the Engine (Generator)

Page 21
2. Turn the fuel valve to the “ON” (I) position.
3. Flip the fuel source switch on the side panel to the
gasoline position.
4a.1 Move the choke lever to the “START” position.
START
4a.3 Do not over-choke. As soon as engine starts and
warms up, move the choke lever to the “RUN”
position. Allow generator to run at no load for few
minutes upon each initial start-up to permit
engine and generator to stabilize.
4b. Electric Start (Gasoline)
4a.2 Flip the engine switch to the “RUN” position.
Pull the starter cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly.
RUN
4b.3 Do not over-choke. As soon as engine starts and
warms up, move the choke lever to the “RUN”
position. Allow generator to run at no load for few
minutes upon each initial start-up to permit
engine and generator to stabilize.
RUN
4b.2 Flip and hold the switch on the “START”
position. Engine will crank and attempts to start.
When the engine starts, release the switch to the
“RUN” position.
4b.1 Move the choke lever to the “START” position.
START
4a. Recoil Start (Gasoline)
ON

Select the Fuel Source (Propane/LPG)
1. Make certain the gasoline valve is fully closed
“OFF” (O) position.
2. Fully open the Propane/LPG cylinder knob.
3. Flip the fuel source switch on the side panel to the
propane/LPG position.
4a.1 Move the choke lever to the “START” position.
START
4a.2 PULL-TO-PRIME
Flip the engine switch to the “RUN” position.
Pull the starter cord 1-2 times to prime the
engine.
4a.3 Move the chock lever to the “RUN” position.
RUN
1-2 Times
4a.4 PULL-TO-RUN
Pull the starter cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to start the engine.
4a. Recoil Start (propane/LPG )
4b. Electric Start (propane/LPG )
4b.1 Move the choke lever to the “START” position.
START
4b.2 Flip and hold the switch on the “START”
position. Engine will crank and attempts to start.
When the engine starts, release the switch to the
“RUN” position.
Page 22
NOTE:
If the engine fails to start in 1-2 pulls with choke in
the “RUN” position,then move chock lever to
“START” and repeat the “PULL-TO-PRIME”and
“PULL-TO-RUN” steps.
OFF

NOTE:
Keep choke lever in “START” position for only 1 pull
of the recoil starter. After first pull, move choke lever
to the “RUN” position for up to the next 3 pulls of the
recoil starter. Too much choke leads to sparkplug
fouling/engine flooding due to the lack of incoming
air. This will cause the engine not to start.
If engine starts after 3 pulls but fails to run. Or if unit
shuts down during operation, make sure unit is on a
level surface and check for proper oil level in
crankcase. This unit may be equipped with a low oil
protection device. If so, oil must be at proper level
for engine to start.
When starting engine, pull cord slowly until
resistance is felt and then pull rapidly to avoid
kickback.
Starter cord kickback (rapid retraction)
will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go which could
cause broken bones, fractures, bruises,
or sprains resulting in serious injury.
WARNING
Page 23
Stopping the Engine (Generator)
1. Turn off and remove entire electrical loads. Never
start or stop the generator with electrical devices
plugged in or turned on. Let the generator run at
no-load for two minutes to stabilize internal
temperatures of the engine and generator.
4b.3 Do not over-choke. As soon as engine starts and
warms up, move the choke lever to the “RUN”
position. Allow generator to run at no load for few
minutes upon each initial start-up to permit
engine and generator to stabilize.
RUN
Connecting Electrical Loads
This unit has been pretested and adjusted to handle
its full capacity. Before starting the generator,
disconnect all loads. Apply load only after generator
is running. Voltage is regulated via the engine speed
adjusted at the factory for correct output.
Re-adjusting will void warranty.
NOTE:
When applying a load, do not exceed the maximum
wattage rating of the generator when using one or
more receptacles. Also, do not exceed the amperage
rating of any one receptacle.
Do not apply heavy electrical load during break-in
period (the first five hours of operations).
1. Let engine stabilize and warm up for a few minutes
after starting.
2. Ensure circuit breaker on control panel is in on
position.
3. Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt
AC, single phase, 60Hz electrical loads. It is better
to attach the item with largest load first.

Page 24
Do Not Overload Generator
Overloading a generator in excess of its rated wattage
capacity can result in damage to the generator and to
connected electrical devices.
To prolong the life of your generator and attached
devices, follow these steps to add electrical load:
Low Oil Shutdown
If the engine oil drops below a preset level, an oil
switch will stop the engine. Check oil level with
dipstick.
If oil level is between LOW and HIGH mark on
dipstick:
1. DO NOT try to restart the engine.
2. Contact an Authorized Service Dealer.
3. DO NOT operate engine until oil level is corrected.
If oil level is below LOW mark on dipstick:
1. Add oil to bring level to HIGH mark.
2. Restart engine and if the engine stops again a low
oil condition may still exist. DO NOT try to restart
the engine.
3. Contact Customer Service.
4. DO NOT operate engine until oil level is corrected.
DANGER
Gasoline, gasoline vapor and propane/LPG are highly
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
NOTE:
DO NOT stop the engine by moving choke control to
“START” position.
Always ensure that the gasoline valve is on the “OFF”
position and propane/LPG cylinder fully closed when
the engine is not in use. If the engine will not be used
for a period of two weeks or longer, please see the
Storage section for proper engine and fuel storage.
• Turn the propane/LPG cylinder knob to close
position.
1. Start the generator with no electrical load attached.
2. Allow the engine to run for several minutes to
stabilize.
3. Plug in and turn on the first item. It is best to
attach the item with the largest load first.
4. Allow the engine to stabilize.
5. Plug in and turn on the next item.
6. Allow the engine to stabilize.
7. Repeat steps 5-6 for each additional item.
Changing Fuels
DANGER
Gasoline, gasoline vapor and propane/LPG are highly
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
DANGER
2. Flip the engine switch to “STOP” position. Do
not leave the generator until it has completely
stopped.
3.Close the fuel sources.
•Turn the gasoline valve to “OFF” (0) position.
OFF

DO NOT add gasoline to the gasoline tank or connect
the Propane/LPG hose to the generator while the
generator is running.
1.Disconnect all electrical loads from the generator.
2. Stop the engine (generator). See the “Stopping the
Engine (Generator)” section for stopping procedure.
3a. Gasoline to propane/LPG
• Make certain the gasoline valve is fully closed
“OFF” (O) position.
• Flip the fuel source switch on the side panel to the
propane/LPG position.
3b.Propane/LPG to Gasoline
• Fully open the Propane/LPG cylinder knob.
• Make certain the propane tank is fully closed.
Page 25
• Turn the fuel valve to the “ON” (I) position.
• Flip the fuel source switch on the side panel to the
gasoline position.
4. Start the engine (generator). See the “Starting the
Engine (Generator)” section for starting procedure.
OFF
ON

Page 26
MAINTENANCE AND STORAGE
MAINTENANCE SCHEDULE
Regular Maintenance will improve the performance
and extend the life of your generator. Follow
maintenance schedule intervals whichever occurs
first according to use.
Walk-Around Inspection
Before starting the engine perform a visual inspection
of the unit. Look for:
• Proper engine oil level
• Proper fuel level
• Fluid leaks
• Loose clamps and bolts
• Cracked fuel line
• Loose or frayed wiring
• Built up debris
• Propane/LPG connections,regulators and hoses for
leaks
NOTE: Adverse conditions will require more frequent
services.
General Recommendations
NOTE:
Maintenance should be performed more frequently
when generator is used in dusty areas.
When generator has exceeded the maximum figures
specified in the table, maintenance should still be
cycled according tothe intervals of time or hours
stated herein.
NOTE:
Change oil every month when operating under heavy
load or high temperatures. Clean the air filter more
often under dirty or dusty operating conditions.
Replace air filter if they cannot be adequately
cleaned.
Regular maintenance will improve the performance
and extend the life of the generator. See any
authorized dealer for service.
The generator's warranty does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence.
To receive full value from the warranty, the operator
must maintain the generator as instructed in this
manual.
Some adjustments will need to be made periodically
to properly maintain your generator. All service and
adjustments should be made at least once each
season. Follow the requirements in the Maintenanc
Shedule chart above.
ENGINE MAINTENANCE
CAUTION
To prevent accidental starting, remove and ground
spark plug wire before performing any service.
Engine Oil Level Check
Avoid skin contact with engine oil. Wear protective
clothing and equipment. Wash all exposed skin with
soap and water.
* To be performed by authorized service center
Always use the specified engine oil. Failure to use the
specified engine oil can cause accelerated wear
and/or shorten the life of the engine.
When using the generator under extreme, dirty, dusty
conditions or in extremely hot weather, change the
oil more frequently.
Ambient air temperature will affect engine oil
performance. Change the type of engine oil used
based on weather conditions.
NOTICE
Before Each Use
Check engine oil level
Walk-around inspection
Check damage and leaks for LPG
Regulator/Hose Assy.
First 5 Hours (Break-In)
Change engine oil
First 25 Hours or First Month
Change engine oil
Every 100 Hours or 6 Months
Change engine oil
Clean Air Filter
Inspect/Adjust/Replace Spark plug
Inspect/Clean/Replace Spark Arrester
Every 200 Hours or 12 Months
Replace Air filter
Replace Spark Plug
Inspect/Adjust Valve Clearance*

"#8-!RO
-20 0 20 40 60
Ambient temperature
Recommended Engine Oil Type
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
5W-30 Full Synthetic
10W-405W-30
!
"
0
6789:;<9=7>?@A
B7@A9
-
?'#+0"%3+0(+"%7(-
<0#(8-!-(83(-!63*!5-$!Q#3(%-(#()-!&)0-,+*-.
'T!;6+!#$-!+&3(8!;6+$!8-(-$#%6$!+(,-$!-^%$-Q-*;!,3$%;!
6$!,+&%;!)6(,3%36(&_!6$!3(!-^%$-Q-*;!06%!K-#%0-$_!
)0#(8-!%0-!63*!Q6$-!6T%-(.
?9@&576
>Y63,!5$6*6(8-,!6$!$-5-#%-,!&[3(!)6(%#)%!K3%0!+&-,!
Q6%6$!63*.
H3&[!6T!=+$(&.!>**6K!-(83(-!%6!)66*!
=-T6$-!,$#3(3(8!63*!6$!)66*#(%.!L#3*+$-!%6!
,6!&6!)6+*,!$-&+*%!3(!,-#%0!6T!&-$36+&!
3(c+$;.
>9!656=
!"#$%
I$#3(!%0-!*+=$3)#(%!K03*-!%0-!-(83(-!3&!&%3**!K#$Q!=+%!
(6%!06%.!1#$Q!*+=$3)#(%!K3**!,$#3(!`+3)[*;!#(,!Q6$-
)6Q5*-%-*;.
A.!H-Q6Y-!%0-!63*!)#5!U>V!#(,!K35-!,35&%3)[!)*-#(.
R.!"*#)-!#!)6(%#3(-$!+(,-$(-#%0!%0-!63*!,$#3(!5*+8!%6!
!!!!)6**-)%!+&-,!*+=$3)#(%!#&!3%!,$#3(&.
J.!G(&)$-K!%0-!63*!,$#3(!5*+8!U<V!#(,!$-Q6Y-.
W.!>**6K!*+=$3)#(%!%6!,$#3(!)6Q5*-%-*;.
b.!H-3(&%#**!%0-!63*!,$#3(!5*+8!U<V!#(,!%380%-(!&-)+$-*;.
B.!L3**!%0-!-(83(-!K3%0!63*!+(%3*!3%!$-#)0-&!%0-!D'FDUDV!
!!!!*-Y-*!6(!%0-!63*!T3**-$!)#5.
O.!H-3(&%#**!%0-!63*!)#5.
8K#/R%A-,0%*#(+D"+#+H"
C0-!&5#$[!5*+8!Q+&%!=-!5$65-$*;!8#55-,!#(,!T$--!6T!
,-56&3%&!3(!6$,-$!%6!-(&+$-!5$65-$!-(83(-!65-$#%36(.!
C6!)0-)[M
A.!H-Q6Y-!%0-!&5#$[!5*+8!)#5!U:V.
R.!<*-#(!#(;!,3$%!T$6Q!#$6+(,!=#&-!6T!&5#$[!5*+8.
J.!H-Q6Y-!&5#$[!5*+8!U>V!+&3(8!5$6Y3,-,!K$-()0.
W.!'(&5-)%!&5#$[!5*+8!T6$!,#Q#8-_!#(,!)*-#(!K3%0!#!
!!!!K3$-!=$+&0!=-T6$-!$-3(&%#**3(8.!'T!3(&+*#%6$!3&!
!!!!)$#)[-,!6$!)0355-,_!&5#$[!5*+8!&06+*,!=-!$-5*#)-,.
b.!Z-#&+$-!5*+8!8#5.!C0-!)6$$-)%!8#5!3&!S.SR/ES.SJA
!!!!3(.!US.OES./!QQV.!C6!K3,-(!8#5_!3T!(-)-&&#$;_!
!!!!)#$-T+**;!=-(,!%0-!8$6+(,!U%65V!-*-)%$6,-.!C6!
!!!!*-&&-(!8#5_!8-(%*;!%#5!8$6+(,!-*-)%$6,-!6(!#!0#$,!
!!!!&+$T#)-.
B.!4-#%!&5#$[!5*+8!3(!56&3%36(f!%0$-#,!3(!=;!0#(,!%6!
!!!!5$-Y-(%!)$6&&E%0$-#,3(8.
'T!)6(%#Q3(#%-,!6$!,-%-$36$#%-,!63*!3&!+&-,!6$!%0-!
`+#(%3%;!6T!%0-!-(83(-!63*!3&!(6%!&+TT3)3-(%_!-(83(-!
,#Q#8-!K3**!$-&+*%!#(,!3%&!*3T-!K3**!=-!8$-#%*;!
&06$%-(-,.
Z#^3Q+Q!63*!)#5#)3%;M!JO.RT*.6]!UA.A!7V
!
#
0
-
<0-)[!%0-!-(83(-!63*!*-Y-*!=-T6$-!-#)0!+&-!6$!-Y-$;!/!
06+$&!6T!65-$#%36(.
A.!"*#)-!%0-!8-(-$#%6$!6(!#!*-Y-*!&+$T#)-!#(,!#**6K!
!!!!%0-!-(83(-!%6!)66*!T6$!&-Y-$#*!Q3(+%-&.
R.!13%0!#!,#Q5!$#8_!)*-#(!#$6+(,!%0-!63*!,35&%3)[.
J.!H-Q6Y-!%0-!63*!,35&%3)[!U>V.
W.!135-!%0-!,35&%3)[!)*-#(_!%0-(!&)$-K!,35&%3)[!3(%6!
!!!!T3**-$!(-)[!U:V.!H-Q6Y-!%0-!,35&%3)[!#(,!Y-$3T;!%0#%!
!!!!%0-!63*!*-Y-*!3&!K3%03(!&#T-!65-$#%3(8!$#(8-.
b.!'T!*6K_!#,,!$-)6QQ-(,-,!-(83(-!63*!3()$-Q-(%#**;!
!!!!#(,!$-)0-)[!+(%3*!%0-!*-Y-*!3&!=-%K--(!%0-!7!#(,!D!
!!!!Q#$[&!6(!%0-!,35&%3)[.!I@!X@C!6Y-$T3**.!'T!6Y-$!%0-!
!!!!T+**!Q#$[!6(!%0-!,35&%3)[_!,$#3(!%0-!63*!%6!$-,+)-!%0-!
!!!!63*!*-Y-*!%6!%0-!T+**!Q#$[.
B.!H-5*#)-!%0-!63*!,35&%3)[!#(,!0#(,E%380%-(.

"#8-!R/
O.!C380%-(!K3%0!K$-()0!%6!)6Q5$-&&!K#&0-$.!'T!&5#$[
!!!!5*+8!3&!(-K_!+&-!ANR!%+$(!%6!)6Q5$-&&!K#&0-$!
!!!!#55$65$3#%-!#Q6+(%.!'T!$-+&3(8!6*,!&5#$[!5*+8_!+&-!
!!!!AN/!%6!ANW!%+$(!T6$!5$65-$!K#&0-$!)6Q5$-&&36(.
!!!!!"#$%
!!!!>(!3Q5$65-$*;!%380%-(-,!&5#$[!5*+8!K3**!=-)6Q-
!!!!Y-$;!06%!#(,!)6+*,!,#Q#8-!%0-!-(83(-.
/.!H-3(&%#**!%0-!&5#$[!5*+8!)#5!U:V.
!$%$&'()*$'+,-
"$%$&'()*$'+,-$.('
!
"
!"#$%$!"&$''
!"!(&$%$!"!)*$+,"
9(/%4(-D"/%*#(+D"+#+H"
A.!H-Q6Y-!&5#$[!5*+8!K3$-!T$6Q!%0-!&5#$[!5*+8.
R.!I3&)6((-)%!56&3%3Y-!)#=*-!U>V!#(,!(-8#%3Y-!)#=*-!
!!!!U:V!T$6Q!%0-!=#%%-$;!=;!$-Q6Y3(8!=6*%&!UZB^ARV!
!!!!#(,!(+%&!UZBV!T$6Q!%0-!(-8#%3Y-!#(,!56&3%3Y-!
!!!!=#%%-$;!56&%&.
J.!766&-(!#(,!$-Q6Y-!=6*%&!U<V!UZB^ARV!6(!%0-!
!!!!=#%%-$;!06*,3(8!=$#)[-%!UIV.!
b.!H-3(&%#**!%0-!=#%%-$;!06*,3(8!=$#)[-%!UIV!#(,!%380%-(!
!!!!%0-!=6*%&!U<V.
B.!<6((-)%!%0-!56&3%3Y-!)#=*-!K3%0!$-,!=66%!T3$&%!#(,!
!!!!%0-(!)6((-)%!%0-!(-8#%3Y-!)#=*-!K3%0!=*#)[!=66%.!
!!!!C380%-(!%0-!=6*%&!#(,!(+%&!#(,!)6Y-$!%0-Q!K3%0!
!!!!=66%&.
O.!'(&%#**!%0-!&5#$[!5*+8!K3$-!6(%6!%0-!&5#$[!5*+8.
#
/
#
!
"
;#DD"/1%!"K-#H"J"+D
?9@&576
:#%%-$;!56&%&_!%-$Q3(#*&!)6(%#3(!*-#,!#(,!*-#,!
)6Q56+(,&.!1#&0!0#(,&!#T%-$!0#(,*3(8.
:+$(!0#]#$,.!C0-!=#%%-$;!)6(%#3(&!&+*T+$3)!#)3,!
U-*-)%$6*;%-V!K03)0!3&!0380*;!)6$$6&3Y-!#(,!563&6(6+&.!
1-#$!5$6%-)%3Y-!)*6%03(8!#(,!-;-!5$6%-)%36(!K0-(!
K6$[3(8!(-#$!%0-!=#%%-$;.!2--5!)03*,$-(!#K#;!T$6Q!
%0-!=#%%-$;.
>9!656=
I3&56&-!6T!%0-!+&-,!=#%%-$;!5$65-$*;!#))6$,3(8!%6!%0-!
8+3,-*3(-&!-&%#=*3&0-,!=;!;6+$!*6)#*!6$!&%#%-!
86Y-$(Q-(%.
67&5?3
L6$!5$65-$!5-$T6$Q#()-!#(,!*6(8!*3T-_![--5!#3$!T3*%-$!
)*-#(.
A.!C+$(!%0-![(6=!U>V!6(!%0-!=6%%6Q!6T!#3$!%0-!T3*%-$!
!!!!)6Y-$!%6!$-*-#&-.!H-Q6Y-!)6Y-$!U:V!#(,!&-%!#&3,-.
R.!H-Q6Y-!%0-!T3*%-$!-*-Q-(%!U<V.
J.!'T!%0-!T3*%-$!-*-Q-(%!3&!,3$%;_!)*-#(!K3%0!K#$Q_!
!!!!&6#5;!K#%-$.!H3(&-!#(,!*-%!,$;.
W.!>55*;!#!*380%!)6#%!6T!-(83(-!*+=$3)#(%!%6!%0-!
!!!!-*-Q-(%_!%0-(!&`+--]-!3%!6+%.
b.!H-3(&%#**!%0-!-*-Q-(%!U<V!3(!%0-!#3$!T3*%-$!+(3%.
B.!H-3(&%#**!%0-!#3$!T3*%-$!)6Y-$!U:V!#(,!T#&%-(
Cleaning the Spark Arrestor
1. Allow the engine to cool completely before
servicing the spark arrestor.
2. Carefully remove the carbon deposits from the
spark arrestor screen with a wire brush.
NOTE:
This product is equipped with a spark arrestor that
has been evaluated by the USDA Forest Service;
however, product users must comply with Federal,
State, and local fire prevention regulations. Check
with appropriate authorities. Contact customer
service or a qualified service center to purchase a
replacement spark arrestor.
Checking and adjusting valve clearance must be
done when the engine is cold.
NOTICE
Valve Clearance
Important: Please contact Authorized Service Center
for service assistance. Proper valve clearance is
essential for prolonging the life of the engine. Check
valve clearance per maintenance schedule.
0.004~0.006 inch
0.1~0.15 mm
0.006~0.008 inch
0.15~0.2 mm
10-12 N·M
10-12 N·M
Intake Valve Exhaust Valve
Valve
Clearance
Torque
Page 29
GENERATOR MAINTENANCE
Make certain that the generator is kept clean and
stored properly. Only operate the unit on a flat, level
surface in a clean, dry operating environment.
DO NOT expose the unit to extreme conditions,
excessive dust, dirt, moisture or corrosive vapours.
NOTE:
DO NOT use a garden hose to clean the generator.
Water can enter the generator through the cooling
slots and damage the generator windings.
Use a damp cloth to clean exterior surfaces of the
generator.
Use a soft bristle brush to remove dirt and oil.
Use an air compressor 25 PSI (172 kPa) to clear dirt
and debris from the generator.
Inspect all air vents and cooling slots to ensure that
they are clean and unobstructed.
STORAGE
It is recommended to start and run the generator for
30 minutes, every 30 days. If this is not possible,
refer to below short term and long term storage.
Short Term Storage
Fill the tank with fresh gasoline and add gasoline
stabilizer. Drain the carburetor float bowl.
1 - Add a properly formulated FUEL STABILIZER to
the tank if it is not already added.
2 - Run the engine for 10-15 minutes to circulate
stabilizer throughout fuel system.
3 - Allow the generator to cool a minimum of 30
minutes and then drain the carburetor float bowl.
4 - Clean the generator and store in a cool, dry and
well ventilated area out of direct sunlight.
NOTE:
On dual fuel model:if operating on propance/LPG,turn
the propane cylinder valve to the fully closed position
and disconnect the propane/LPG hose with regulator
from the generator and cylinder tank.
Long Term Storage (over one year)
For long term storage, the gasoline tank and
carburetor must be drained of gasoline.
1 - After engine cools down, remove all gasoline
from the fuel tank using non-conductive siphon.
2 - To remove the remaining gasoline in fuel system:
a-Keep the fuel valve open and run the engine
until it stops from lack of fuel.
Or
b-Keep the fuel valve open and drain carburetor
float bowl.
3 - Change the engine oil.

Page 30
4 - Remove the spark plug.
5 - Pour tablespoon( 5-10cc) of clean engine oil into
cylinder.
6 - Pull starter recoil several times to distribute oil in
cylinder.
7 - Install spark plug.
8 - Pull recoil slowly until resistance is felt. This
close valves so moisture cannot enter engine
cylinder. Gently release recoil.
9 - Clean the generator and store in a cool, dry and
well ventilated area out of direct sunlight.
DRAINING THE FLOAT BOWL
1. Turn the fuel tank valve to the OFF position.
2. Locate the drain screw on the bottom of the
carburetor float bowl.
3. Place an appropriate gasoline container under the
drain screw to catch the drained fuel.
4. Loosen the float bowl drain screw and allow the
fuel to drain. Tighten the float bowl drain screw.
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive.
Store fuel in a well ventilated area. Keep
fire and spark away. Failure to do so will
result in death or serious injury.
WARNING
Risk of Fire. Verify machine has properly
cooled before installing cover and
storing machine. Hot surfaces could
result in fire.
Drain screw
Float bowl

Page 31
PROBLEM
Engine is running,
but no AC output is
available.
1. AC Circuit breaker is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord set.
4. Connected device is bad.
5. GFCI outlet is open (if equipped)
1. Check AC load and reset circuit breaker.
2. Contact customer service or authorized service center.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in good condition.
5.
Correct ground fault and press reset button on GFCI outlet.
Engine runs well at
no-load, but "bogs
down" when loads is
connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Generator is overloaded.
4. Shorted generator circuit.
5. Clogged or dirty fuel filter.
6. Connected device is bad.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact customer service or authorized service center.
3. Reduce load.
4. Contact customer service or authorized service center.
5. Clean or replace fuel filter.
6. Connect another device that is in good condition.
Engine will not start;
starts and runs rough
or shuts down when
running.
1. Engine switch set to OFF (O) position.
2. Fuel valve is in OFF (O) position.
3. Low oil level.
4. Dirty air filter.
5. Out of fuel.
6. Stale fuel.
7.
Spark plug wire not connected to spark plug.
8. Bad spark plug.
9. Water in fuel.
10. Flooded.
11. Excessively rich fuel mixture.
12. Intake valve stuck open or closed.
13. Engine has lost compression.
14. Clogged or dirty fuel filter.
15. Clogged or dirty spark arrester screen.
16. Battery drained.
17. Battery cable connections are loose.
18. Out of propane/LPG.
19. LPG cylinder knob / propane supply valve
is not open.
20. Shut off due to CO accumulation &
blinking red indicator light
21. Shut off due to a system fault & blinking
yellow indicator light
1. Set engine switch to ON (l) position.
2. Move fuel valve to ON (l) position.
3. Fill crankcase to proper level or place generator on
level surface.
4. Clean or replace air cleaner.
5. Fill fuel tank.
6. Drain fuel tank and carburetor; fill with fresh fuel.
7. Connect wire to spark plug.
8. Replace spark plug.
9. Drain gas tank and carburetor; fill with fresh fuel.
10. Wait 5 minutes and re-crank engine.
11. Contact customer service or authorized service center.
12. Contact customer service or authorized service center.
13. Contact customer service or authorized service center.
14. Replace fuel filter.
15. Clean or replace spark arrester screen.
16. Charge the battery. Use the recoil handle to start the
generator.
17. Make sure battery cables are securly is connected to
the battery.
18. Replace LPG cylinder/ check propane/LPG supply.
19. Fully open LPG cylinder knob / propane/LPG supply
valve.
20. Follow all safety instructions on CO Action Label.
21. Contact customer service or authorized service center.
Engine lacks power. 1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
3. Clogged or dirty fuel filter.
4. Clogged or dirty spark arrester screen.
5. Engine needs to be serviced.
6. Bad fuel.
1. Reduce load.
2. Replace air filter.
3. Clean or replace fuel filter.
4. Clean or replace spark arrester screen.
5. Contact customer service or authorized service center .
6. Drain gas tank and carburetor; fill with fresh fuel.
Engine“hunts”or falters. 1. Carburetor is running too rich or too lean.
2. Clogged or dirty fuel filter.
3. Choke is opened too soon.
1. Contact customer service or authorized service center .
2. Replace fuel filter.
3. Set choke to halfway position until engine runs smootly.
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
TROUBLE SHOOTING

Page 32
PROBLEM
Engine shuts down
when running.
1. Out of fuel.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level.
4. Out of gasoline or propane/LPG.
5. Shut off due to a system fault & blinking
yellow indicator light.
6. Shut off due to CO accumulation &
blinking red indicator light
1. Fill fuel tank.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill crankcase to proper level or place generator on
level surface.
4. Fill fuel tank with gasoline or replace LPG cylinder/
check propane/LPG supply.
5. Contact customer service or authorized service center.
6. Follow all safety instructions on CO Action Label.
POSSIBLE CAUSE SOLUTION
TROUBLE SHOOTING

Page 33
PARTS DIAGRAM
PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST SUA12000EDP

Page 34
Parts List
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Qty.
1
2
2
2
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
2
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
Part Number
34023-00074-00
30121-00034-00
30134-00005-00
34019-00005-00
30110-00033-00
34017-00008-00
30101-00289-00
20023-00038-00
30101-00070-00
33593-00007-00
30101-00461-00
30101-00530-00
30101-00530-00
20009-00027-00
33499-00018-00
30101-00339-00
20025-00099-00
30101-00070-00
30125-00002-00
33048-00047-00
20024-00119-00
33048-00078-00
34012-00014-00
33048-00053-00
30110-00021-00
33048-00036-00
34020-00010-00
34008-00006-00
20084-00011-00
34004-00018-00
34006-00015-00
30150-00023-00
34021-00014-00
20008-00009-00
30101-00514-00
30136-00080-00
34011-00070-00
34007-00012-00
Description
Exhaust pipe
Rocker shaft regulating nut M6
Rocker shaft
Valve arm
Rocker bolt M6*M8*55
Push guide
Hexagonal flange bolt M10*87
Cylinder head assembly
Hexagonal flange bolt M6*12
Line pressing board
Hexagonal flange bolt M8*32
Hexagonal flange bolt M6*30
Hexagonal flange bolt M6*30
Charging coil unit
Empty filter holder
Hexagonal flange bolt M6*12
Air filter assembly
Hexagonal flange bolt M6*12
Hexagon flange nut M6
Blank filter gasket
Carburetor assembly
Carburetor gasket
Carburetor block
The pipe is sealed
bolt M6*M8*110
Cylinder head gasket
The valve push rod
The valve lifter
Piston ring assembly
The piston
The piston pin
Piston pin clip
The ventilation hood
The connecting rod assembly
Hexagonal flange bolt M12*16
Aluminum spacer
The crankshaft box body
Oil seal
NO.
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Qty.
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
10
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
1
1
1
1
Part Number
20028-00029-00
34021-00062-00
30101-00408-00
20051-00020-00
33155-00042-00
34022-00008-00
30125-00035-00
20010-00104-00
20149-00009-00
30101-00461-00
30101-00070-00
30101-00339-00
20249-00144-00
20184-00007-00
33246-00016-00
34015-00021-00
34026-00005-00
34007-00002-00
30136-00095-00
34006-00017-00
34026-00008-00
34015-00010-00
34025-00007-00
20022-00018-00
30125-00027-00
33247-00010-00
34033-00008-00
30141-00112-00
20013-00004-00
34006-00001-00
30141-00112-00
20026-00005-00
33129-00019-00
30101-00370-00
34007-00012-00
20026-00019-00
30141-00118-00
34006-00001-00
Description
Ignition coil assembly
Cylinder head hood
Hexagonal flange bolt M6*25
The flywheel parts
Fan
Start the cup
Hexagon flange nut M6
Recoil starter assembly
Starting motor component
Hexagonal flange bolt M8*32
Hexagonal flange bolt M6*12
Hexagonal flange bolt M6*12
Support unit
Stop line cover
Oil alarm
Reset spring
Speed swinging rod
Oil seal
Swinging rod gasket
Locating pin lock clip
Speed control lever
Fine spring
Governor arm
Governor controller assembly
Hexagonal flange bolt M10*1.25
Oil sensor
Balance shaft
Deep groove ball bearing
Speed regulating gear assembly
The positioning pin
Deep groove ball bearing
Oil gauge assembly
Crankcase cover
Hexagonal flange bolt M8*40
Oil seal
Oil plug assembly
Deep groove ball bearing
The positioning pin

Page 35
Parts List
NO.
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
Qty.
1
1
2
1
1
1
2
1
2
2
2
2
2
2
1
1
4
1
2
2
1
1
1
2
1
1
4
1
1
1
1
1
5
1
4
1
1
4
Part Number
33048-00066-00
20011-00063-00
30101-00342-00
20012-00015-00
34013-00032-00
34013-00016-00
34006-00007-00
20027-00011-00
30110-00027-00
34007-00001-00
34016-00008-00
34015-00004-00
33141-00022-00
34016-00007-00
33048-00154-00
20021-00018-00
30101-00071-00
33048-00094-00
30139-00037-00
30121-00040-00
30101-00369-00
30136-00120-00
20249-00193-00
30101-00341-00
20202-00364-00
/
30101-00574-00
20029-12159-00
30101-00063-00
30136-00016-00
20044-00104-00
/
30101-00329-00
/
30101-00578-00
30101-00326-00
/
30101-00257-00
Description
Crankcase cover gasket
The crankshaft assembly
Hexagonal flange bolt M6*16
Camshaft assembly
The exhaust valve
Inlet valve
The positioning pin
Spark plug unit
Exhaust double bolt M8*M8*35
Oil seal
Exhaust door spring
Valve spring
Exhaust door rotor
Exhaust door spring seat
Cylinder cover gasket
Cylinder cover assembly
Hexagonal flange bolt M6*20
Muffler gasket
Spring washer
Hexagonal nut M8
Hexagonal flange bolt M8*40
Flat washer
Support components
Hexagonal flange bolt M6*16
Muffler assembly
The motor end cover
Hexagonal flange bolt M10*25
Motor parts
Hexagonal flange bolt M10*300
Flat washer
Voltage regulator
Carbon brush
Hexagonal flange bolt M5*16
Electric tail cover
Hexagonal flange bolt M5*45
Hexagonal flange bolt M5*12
Wiring board
Hexagonal flange bolt M6*255
NO.
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
Qty.
1
1
1
2
2
1
1
2
1
19
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
1
5
2
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
4
4
0.8
Part Number
30103-00022-00
30125-00026-00
34030-00108-00
30125-00023-00
33126-00008-00
20135-00294-00
33015-00012-00
30125-00026-00
34030-00009-00
30101-00339-00
33301-00010-00
30125-00019-00
20196-00297-00
34031-00024-00
30136-00086-00
20134-00023-00
30101-00355-00
34030-00079-00
30101-00405-00
30125-00019-00
/
30125-00023-00
34006-00020-00
20196-00086-00
20196-00295-00
34024-00032-00
34023-00095-00
34024-00025-00
34023-00084-00
34038-00003-00
33593-00018-00
33593-00024-00
20114-05663-00
20217-00038-00
31002-00046-00
30101-00405-00
34024-00060-00
40052-00001-00
Description
T slot bolts M10*23
Hexagon flange nut M10
Damping seat
Hexagon flange nut M8
Plug
Handle tube assembly
Hand the glue sets
Hexagon nut M10
Single bolt damping seat
Hexagonal flange bolt M6*12
Club shaped spring cushion
Hexagon nut M6
Wiring harness parts
Shaft
Flat washer
The wheel assembly
Hexagonal flange bolt M8*16
Vibration damping pads
Hexagonal flange bolt M6*20
Hexagon nut M6
Stent components
Hexagon nut M8
Locating pin lock clip
Wiring harness parts
Wiring harness parts
Clamp
Vent
Clamp
Vent
Carbon canister
Canister platen A
Canister platen B
Control panel assembly
The battery holder
Battery
Hexagonal flange bolt M6*20
Embrace hoop
Corrugated pipe
/

Page 36
Parts List
NO.
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
Qty.
1
1
1
1
1
1
2
2
0.63
4
1
1
1
2
1
4
4
6
1
1
1
1
1
2
2
2
Part Number
34023-00064-00
33014-00596-00
30125-00026-00
20133-00021-00
20033-00047-00
20015-00034-00
20217-00127-01
34030-00040-00
34023-00004-00
34024-00025-00
34023-00118-00
34024-00032-00
20090-00739-01
33580-00035-00
20130-00282-00
/
30101-00407-00
30136-00074-00
/
/
/
34024-00022-00
70009-01514-00
30112-00023-00
30136-00028-00
30139-00040-00
Description
The gas pipe
Side platens
Hexagon nut M10
The fuel tank switch
Reducing valve assembly
Solenoid valve
Clamp parts
Damping bearing
Fuel pipe
Clamp
Fuel pipe
Clamp
Rack components
Handle retaining pin
Fuel tank assembly
Tank damping pad
Hexagonal flange bolt M6*25
Tank gasket
Fuel tank cover
Strainer
The cursor
Clamp
CO sensor
Anti-theft bolt M3x0.5
Flat Washers
Spring washer
/

Page 37
Circuit Diagram
Grounding system(AC): Neutral Bonded To Frame
CIRCUIT DIAGRAM
Model:SUA12000EDP
B:BLACK
Br:BROWN
G:GREEN
Gy:GRAY
L:BLUE
O:ORANGE
R:RED
W:WHITE
Y:YELLOW
P:PINK
B/W:BLACK/WHITE
Y/G:YELLOW/GREEN
R/W:RED/WHITE
Grounding system(DC): System Floating
12V
CONTROL PANEL
ALTERNATOR
ENGINE

Page 38
LIMITED WARRANTY
WARRANTY
Warranty Term
WARRANTY
KEEP YOUR RECEIPT. Proof of purchase will be
required to substantiate any warranty claim.
WHAT IS COVERED: A-iPower Corp. warrants to the
original retail purchaser in the United States of
America, or Canada that this product is free of
defects in material and workmanship and agrees, at
A-iPower Corp’s direction, to either repair, provide
replacement parts for, or replace (without charge for
parts or labor) any product or component with a
material defect for a period of 3 years from the date
of purchase, except as limited below. Warranty
service and replacement parts are warranted only for
the duration of the warranty on the original product.
All replaced parts or products become a property of
A-iPower Corp.
This product is also covered by an Emissions Control
System Warranty which is separate from and in
addition to the warranty.
A-iPower Limited Warranty – 3 Years Residential and
1 Year Commercial
3 year Residential warranty applies as follow: 1st
year Parts & Labor / 2nd & 3rd year Parts ONLY
A-iPower will provide warranty for any of its products
purchased through any authorized AiPower dealer in
North America to the original purchaser and will be
warranted against defects in material or workmanship
for a period of three (3) years for Consumer use from
date of purchase, subject to exclusions noted herein.
Commercial and Rental applications are warranted for
a period of one (1) year from date of purchase.
How to Obtain Warranty Service
DO NOT RETURN THE PRODUCT TO THE PLACE
OF PURCHASE
Please call our Customer Service Dept.
1-855-888-3598
or e-mail to [email protected]
Please have necessary information available - Model
Number, Serial Number, Proof of Purchase
Warranty Exclusions
This warranty does not cover the following:
Regular wear and maintenance - this warranty will
not cover repair when normal use has exhausted the
lifetime of a part(s) or engine.
Installation and Maintenance - this warranty does not
cover improper or unauthorized assembly, alteration,
modification or any other damage resulting from
misuse or neglect.
Normal maintenance parts - this warranty does not
cover spark plugs, air filters, adjustments, or other
related service due to obstructions and other build
ups resulting from improper maintenance.
Additional exclusions - this warranty does not cover
wearable parts such as filers, spark plugs, o-rings,
batteries etc. It does not cover any cosmetic defects
such as scratches to paint, decals etc. It does not
cover any damage resulting from use of non-original
manufacturer’s parts, use of aftermarket parts. It
does not cover any failures due to acts of God and
A-iPower Customer Service Dept will assist with all
product related questions and will help troubleshoot
issues and will send any replacement parts as
necessary while product is within the warranty period
at no charge. If the issue cannot be resolved then
A-iPower Customer Service Dept at its discretion
determine and authorize diagnosis and repair through
one of its authorized Service Centers. A-iPower Corp
at its discretion may choose to provide replace of
part, component, or product.
Service or replacement of parts at any unauthorized
repair facility without prior authorization will not be
covered by this warranty.
“Consumer Use” - residential household use by a
retail consumer
“Commercial Use” - all other use - commercial ,
business, industrial, or rental purpose
Thank you for choosing A-iPower products. To
ensure proper registration of your product warranty,
please submit your warranty registration along with
proof of purchase within 10 days of the date of
purchase, this can be done by
a) Completing the Warranty Registration form at the
back of this manual and mailing to:
A-IPOWER CORP
10887 COMMERCE WAY UNIT A
FONTANA CA 92337 USA
b) Visit us at www.a-ipower.com and click the
product registration icon

Page 39
other force majeure events beyond the control of the
manufacturer.
Warranty limits and Implications and
Consequential Damages
A-iPower is not obligated to cover any loss of time,
use of product, freight cost, or any other incidental
or consequential claim from the use of this product.
This warranty is in Lieu of all other warranties,
express or implied.
This warranty gives you specific legal rights which
vary from state to state.
MERCHANDISE RETURN GUIDELINES
• All products must be returned in original or
equivalent packaging. Improperly packaged returns
will not be accepted.
• Must have adequate packing for transportation.
• Federal Law requires that all machines that utilize
gasoline, oil, or other flammable liquids must be
drained Completely & Thoroughly prior to shipment.
• Gas caps and oil plugs must be left off for 24
hours prior to shipping. Please note: liability for this
violation of the law resides with the sender of the
shipment.
• Return to address provided in return authorization,
using the parcel service required. Units returned
without authorization will not be honored.
• Please Note: Refunds will not be granted for items
that have been modified or damaged by abuse or
usage not in accordance with product instructions.

-./01/12'!)'34556'78)
(9./:;'<=>??=>>>=5?3>
@ABB.C0D1=EB.F:CGH.I
FFFG1=EB.F:CGH.I

!"#$%&'()&!((!*+,)('-./+(!+.%*)0%(1
%:JE@0:C'K.AC'BC.LAH0'MK':I1ENE/J'09E@'O.CI'0.'@ABB.C0D1=EB.F:CGH.I'.C'C:JE@0:C'./=NE/:'10;'
FFFG1=EB.F:CGH.IG
%:JE@0:CE/J'K.AC'BC.LAH0'E@'EIB.C01/0'2'E0'BC.PEL:@'09:'O.NN.FE/J'BC.0:H0E./@;
<G Q.A'91P:'C:H.CL'.O'BC.LAH0'BACH91@:L
4G [email protected]:C'8:CPEH:'H1/'R:00:C'@:CP:'K.A'O.C'S1CC1/0K'C:N10:L'E@@A:@
5G
<G$T*'(%"U7!$'S)8'(7%!T)8*U'-"%;'' )G '%:@EL:/0E1N'HN:1/E/J
RG "09:C''VVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
4G$T,8'(%"U7!$',8');'W@:N:H0'./:X
)G -EC@0'0EI:'BACH91@: RG %:BN1H:I:/0
5GT"S'U,U'Q"7'-,%8$'&*)%#'"-'$T,8'(%"U7!$;'W@:N:H0'./:X
)G %1LE. +G UEC:H0'Y1EN
RG 80.C:'UE@BN1K TG -C.I'-CE:/LZ%:N10EP:Z#:EJ9M.C
!G !./0C1H0.C ,G ,/0:C/:0
UG $C1L:'89.F [G "09:C'VVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
\G (&*)8*'%)$*'$T* !.IBN:0NK' #.0'10'1NN
-"&&"S,#+;
?' \' 5' 4' <
(C.LAH0']1NA:'O.C'(CEH:'(1EL'
(:CO.CI1/H:''
-:10AC:@''
(C.LAH0')BB:1C1/H:''
S1CC1/0K''
*1@:'.O'Y1E/0:/1/H:''
#.E@:'&:P:N'
?'G'T"S'&,^*&Q')%*'Q"7'$"'%*!"YY*#U')=E("S*%'$"'-)Y,&Q'"%'-%,*#U8_
*`0C:I:NK' #.0'&Ea:NK
&Ea:NK' 10'1NN
?' \' 5' 4' <
(CEP1HK'8010:I:/0;')=EB.F:C'E@'H.IIE00:L'0.'C:@B:H0E/J'K.AC'BCEP1HK'1/L'0.'H.IBNKE/J'FE09'
09:'C:JAN10E./@'C:J1CLE/J'09:'BC.0:H0E./'.O'B:C@./1N'L101G'$9:'@ACP:K'L101'F:'H.NN:H0'E@'O.C'
09:'BACB.@:@'.O'I1Ca:0E/J'.C'BC.LAH0'@ABB.C0'1/L'L:I.JC1B9EH'E/O.CI10E./'1M.A0'09:':/0EC:'
1ALE:/H:'C:JE@0:CE/J'09:EC'BC.LAH0@G
./012'34$5,624'71+2,8
#1I:;'''VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
(9./:;''VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
*=I1EN;''VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
)LLC:@@;'' VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
!E0K2'8010:;''VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
bEB'H.L:;''VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
(ACH91@:'U10:;''VVVVVVVVVVVVVVVVVV
942:/;1$5,624'71+2,8
8:CE1N'c
Y.L:N'c
$9:'@:CE1N'#.G'H1/'M:'O.A/L'./'09:':/JE/:G'
(&*)8*'#"$*;'Q.AC'BC.LAH0'H1//.0'M:'
C:JE@0:C:L'FE09.A0'I.L:N'd'@:CE1N'/AIM:C@G

-./01/12'!)'34556'78)
(9./:;'<=>??=>>>=5?3>
@ABB.C0D1=EB.F:CGH.I
FFFG1=EB.F:CGH.I

*(+(#%;"#)!"#$\$K'
23-435)7.5)!/6T:.<3/:6
267.58
+]W./6)7.)9./:.8)
L.=>3)7.)M6WT/38
9G%HABBB(;!)#(IBB
K+")'");(IG('I%)
%)'%)$K(+;%N
''\2(+"9)
!#K2(#")%')
HDCOODCCCD@OFC
!%#%)!(;K#
%!"Z"
!?+8)@ABCADBE@FEDBB

Tabla de Contenido
Conexión de Cargas Eléctricas...............25
Detenga el Motor (Generador)................26
Aparada por Bajo Nivel de Aceite............26
No Sobrecargue el Generador................27
Cambio de Combustibles.......................27
Mantenimiento Y Almacenamiento.......29
Programa de Mantenimiento..................29
Mantenimiento del Motor........................29
Verificación del Nivel de Aceite del Mo-
tor.........................................................29
Cambio de Aceite del Motor....................30
Mantenimiento de la Bujía......................30
Mantenimiento del Filtro de Aire.............31
Limpiar el Parachispas..........................32
Holgura de la Válvula.............................32
Mantenimiento del Generador................32
Almacenamiento...................................32
Resolución de Problemas.....................34
Diagrama de Piezas Y Lista de Piezas...36
Diagrama de Piezas..............................36
Lista de Piezas.......................................37
Diagrama de Circuitos............................40
Garantía...............................................41
Introdución............................................1
Seguridad...............................................1
Precauciones Generales de Seguridad....2
Desembalaje del Generador....................9
Piezas Incluidas.......................................9
Montaje.................................................9
Instalar el Kit de Ruedas...........................9
Instalar la Pata de Apoyo........................10
Conexión del Cable de Batería.................10
Controles Y Funciones..........................11
Controles Y Funciones..........................12
Especificaciones..................................14
Añadir Aceite del Motor..........................18
WATCH-GUARD de CO..........................15
Apagado por Bajo Nivel de Aceite...........18
Añadir Combustible:Gasoline.................18
Al Añadir Gasoline.................................19
Agregar Combustible: Propano / GLP.......19
Funcionamiento a Gran Altitud................21
Puesta a Tierra.......................................21
Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio
..............................................................21
Operación............................................22
Ubicación del Generador.........................22
Protección contra Sobrevoltaje...............22
Antes de Arrancar el Ggenerador.............22
Arranque el Motor (Generador)..............22

Page 01
INTRODUCCIÓN
SEGURIDAD
Lea Este Manual Completamente
El fabricante no puede prever todas y cada una de las circunstancias posibles en las que se podría presentar un
peligro. Por lo tanto, las advertencias en este manual y las etiquetas y calcomanías colocadas en la unidad no
todas están incluidas. Si utiliza un procedimiento, un método de trabajo o una técnica operativa que no sea
específicamente recomendado por el fabricante, debe asegurar que sea seguro para usted y para los demás.
También tendrá que garantizar que el procedimiento, el método de trabajo o la técnica operativa que elija no haga
inseguro el generador.
Si no se entiende alguna sección de este manual,
póngase en contacto con el Servicio al Cliente al
1-855-888-3598, o www.a-ipower.com para conocer
los procedimientos de arranque, operación y revisión.
El propietario es responsable del mantenimiento
adecuado y uso seguro de la unidad. GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES para futuras referencias. Este
manual contiene instrucciones importantes que se
deben seguir durante la colocación, la operación y el
mantenimiento de la unidad y sus componentes.
Siempre proporcione este manual a cualquier
individuo que utilizará esta unidad.
La información contenida en este manual es precisa
basándose en los productos fabricados en el momento
de la publicación. El fabricante se reserva el derecho
de realizar actualizaciones técnicas, correcciones y
revisiones de productos en cualquier momento sin
previo aviso.
DEFINICIONES Y SÍMBOLOS
PELIGRO
indica un peligro que,
si no se evita, resultará
en la muerte o graves
lesiones.
ADVERTENCIA
Indica un peligro que,
si no se evita, podría
resultar en la muerte o
graves lesiones.
PRECAUCIÓN
Indicates a hazard
which, if not avoided,
could result in minor
or moderate injury.
ADVERTENCIA
Lea y entienda el manual por completo
antes de utilizar el producto. El no
entender completamente el manual y el
producto podría resultar en la muerte o
graves lesiones.
ADVERTENCIA
La operación, la revisión y el mantenimiento de este
equipo pueden exponerle a productos químicos
incluidos los gases de escape del motor, el monóxido
de carbono, los ftalatos y el plomo que, conforme al
estado de California, producen cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Para
minimizar la exposición, evite respirar gases de
escape y use guantes o lávese las manos con
frecuencia al revisar este equipo. Para más
información, visite www.P65warnings.ca.gov.
En este manual se emplean las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y AVISO para resaltar
información importante. Asegúrese de que el significado de esta información de seguridad se conozca por todos
los que operan, efectúan mantenimientos en o se encuentran cerca del generador.
Este símbolo de alerta de seguridad aparece con la mayoría de las indicaciones de seguridad. Significa
atención, ¡manténgase alerta, su seguridad está involucrada! Lea y obedezca el mensaje que sigue al
símbolo de alerta de seguridad.
AVISO
Indicates information
considered important,
but not hazard-related
(e.g.,messages relating
to property damage).

Page 02
El escape del motor contiene monóxido
de carbono, un gas venenoso que podría
matarle en minutos. NO PUEDE olerlo,
verlo ni saborearlo. Incluso si no puede
percibir los gases de escape, todavía
podría estar expuesto a monóxido de
carbono.
Peligro de
Asfixia
Peligro de
Incendio
Superficie Caliente.
No Tocar la Superficie.
Peligro de Quemaduras
Contragolpe
Peligro de Descarga
Eléctrica
Peligro de
Explosión
Peligro de
Piezas
Móviles
Manual del Operador
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PELIGRO DE GAS VENENOSO
PELIGRO
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS
MINUTOS.El escape contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que
no se puede ver ni oler.
NUNCA lo utilice en la casa o en áreas
parcialmente cerradas como garajes.
Evite otros peligros del generador. LEA EL MANUAL ANTES DEL USO.
Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y
lejos de ventanas, puertas y
rejillas de ventilación abiertas.
El sistema de escape debe ser
apropiadamente mantenido. No altere ni
modifique el sistema de escape para
hacer que resulte inseguro o que no
cumpla con los códigos y / o normas
locales. De no hacerlo, causará la muerte
o graves lesiones.
PELIGRO
El sistema de escape debe ser
apropiadamente mantenido. No altere ni
modifique el sistema de escape para
hacer que resulte inseguro o que no
cumpla con los códigos y / o normas
locales. De no hacerlo, causará la muerte
o graves lesiones.
• Opere este producto SOLAMENTE en ambientes
externos, lejos de ventanas, puertas y ductos de
ventilación, para reducir el riesgo de que se acumule
gas monóxido de carbono y se pueda dirigir hacia
ambientes ocupados. NO opere este producto dentro
de hogares, garajes, sótanos, espacios de acceso,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados,
incluso si usa ductos de ventilación o abre puertas y
ventanas para ventillar. El gas de monóxido de
carbono puede acumularse rápidamente en estos
espacios y puede permanecer durante horas, incluso
después de que este producto se haya apagado.
• SIEMPRE coloque este producto a favor del viento
y haga que el escape del motor apunte lejos de los
ambientes ocupados. Si empieza a tener náuseas,
sentirse mareado o débil durante el uso del generador,
apáguelo y salga INMEDIATAMENTE a tomar aire
fresco. Consulte a su médico. Podría haber sufrido
una intoxicación por monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
Si empieza a tener náuseas, sentirse mareado o débil
mientras usa el generador portátil, es posible que haya
ADVERTENCIA
PELIGRO

Page 03
sufrido una intoxicación por monóxido de carbono.
Desplácese inmediatamente a un lugar con aire fresco
y llame al 911 para recibir atención médica de
emergencia. Los altos niveles de CO pueden hacer
que las víctimas pierdan el conocimiento rápidamente
antes de que puedan rescatarse a sí mismas. NO
intente apagar el generador antes de desplazarse a un
lugar con aire fresco. Ingresar a un ambiente cerrado
donde está o ha estado funcionando un generador
eléctrico puede incrementar el riesgo de intoxicación
por CO.

Page 04
• Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de ventanas, puertas y rejillas de ventilación abiertas.
• Escape directo lejos de los espacios ocupados.
USO CORRECTO
USO INCORRECTO
Ejemplo de ubicación para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido de carbono
• Cerca de cualquier puerta, ventana o respiraderos.
• Garaje
• Sótano
• Entrepiso
• Áreas habitadas
• Ático
• Camino de entrada
• Pórtico
• Vestíbulo
No opere el equipo en ninguna de las siguientes ubicaciones:
EXHAUST (CO)
MANTÉNGASE
LEJOS
Ático
Áreas habitadas
Áreas
habitadas
Garaje
Áreas habitadas
Detector de
CO en áreas
habitadas
Escape directo
LEJOS de ventanas,
puertas y respiraderos.
Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y
lejos de ventanas, puertas y rejillas
de ventilación abiertas.

Page 05
Vapores de gasolina y gasolina
• La gasolina es un líquido y puede provocar un
incendio o explosión si se enciende. Los vapores
de gasolina también pueden encenderse.
• La gasolina irrita la piel y debe limpiarse
inmediatamente si se derrama sobre la piel o la
ropa.
• La gasolina tiene un olor característico; esto
ayudará a detectar posibles fugas rápidamente.
La gasolina, el vapor de gasolina y el propano / LPG
son altamente inflamables y explosivos. El fuego o la
explosión pueden causar quemaduras graves o la
muerte.
Propano / GLP (gas licuado de petróleo)
• El propano / GLP es altamente inflamable y
explosivo.
• El GLP es más pesado que el aire y puede
asentarse en lugares bajos mientras se disipa.
• El propano / GLP tiene un olor distintivo agregado
para ayudar a detectar posibles fugas rápidamente.
• En caso de un incendio de gas de petróleo, no
intente apagar la llama si la válvula de suministro de
combustible está en la posición ON. La introducción
de un extintor en un generador con una válvula de
suministro de combustible abierta podría crear un
peligro de explosión.• Cuando cambie cilindros de
propano / GLP, asegúrese de que la válvula del
cilindro sea del mismo tipo.
• Mantenga siempre el cilindro de propano / GLP en
la posición correcta hacia arriba.• El propano / LPG
quemará la piel si entra en contacto con él.
Manténgalo alejado de la piel en todo momento.
AL AÑADIR O DRENAR GASOLINA
• Apague el motor del generador y déjelo enfriar por
lo menos 2 minutos antes de quitar la tapa de la
gasolina. Afloje la tapa lentamente para aliviar la
presión en el tanque de gasolina.
• Solo llene o drene el tanque de gasolina al aire libre
en un área bien ventilada.
• NO llene demasiado el tanque de gasolina. Deje
espacio para la expansión del combustible.
• Si se derrama gasolina, limpie la gasolina derramada
de la unidad o espere hasta que se evapore antes
de arrancar el motor.
• Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas
abiertas, luces piloto, calor y otras fuentes de
ignición.
• Revise las líneas de combustible, el tanque, la tapa
y los accesorios con frecuencia en busca de grietas
o fugas. Reemplazar si es necesario.
• Cuando arranque el motor, tire del cable lentamente
hasta que se note cierta resistencia y luego jale
rápidamente para evitar el retroceso.
• NUNCA arranque o detenga el motor del generador
con los dispositivos eléctricos enchufados y
encendidos.
La cuerda retráctil para arranque
(retracción rápida) empujará la mano y
el brazo hacia el motor más rápido de lo
que puede soltar, lo que podría provocar
huesos rotos, fracturas, hematomas o
esguinces, resultando en lesiones graves.
ADVERTENCIA
Seguridad del Combustible
PELIGRO
PELIGRO
NO rellenar excesivamente el depósito. Deje espacio
libre para la expansión del combustible. Si se derrama
un poco de combustible espere primero hasta que se
evapore antes de arrancar el motor. De no hacerlo,
causará la muerte y graves lesiones.
• En caso de un incendio de gas de petróleo, no
intente apagar la llama si la válvula de suministro
de combustible está en la posición ON. La
introducción de un extintor en un generador con
una válvula de suministro de combustible abierta
podría crear un peligro de explosión.
• La gasolina se expande o contrae con la
temperatura ambiente. Nunca llene el tanque de
gasolina a su máxima capacidad, ya que la
gasolina necesita espacio para expandirse si la
temperatura aumenta.

AL ARRANCAR EL GENERADOR
• Asegúrese de que la bujía, el sistema de escape, la
tapa de gasolina, las líneas de combustible, el
regulador de propano / GLP y el filtro de aire estén
en su lugar.
• Limpie la gasolina derramada o espere hasta que
se evapore antes de arrancar el motor.
• Asegúrese de que el generador esté funcionando
firmemente sobre un suelo nivelado.
• Si huele a gasolina o propano, apague todos los
suministros de combustible. Asegúrese de que no
haya fugas de combustible antes de operar el
generador.
• NO opere el generador dentro de ningún edificio,
cochera, porche, equipo móvil, aplicaciones
marinas o recinto.
• NO incline el generador en un ángulo que haga que
el combustible se derrame.
• NO mueva el generador cuando esté funcionando.
La gasolina, el vapor de gasolina y el propano / LPG
son altamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
No vuelva a llenar el tanque de gasolina ni reemplace
el tanque de propano / GLP cuando el generador esté
en funcionamiento.
La gasolina, el vapor de gasolina y el propano / LPG
son altamente inflamables y explosivos.Nunca use un
recipiente de gasolina, tanque de gasolina, manguera
de conexión de propano / LPG, cilindro de
propano / LPG o cualquier otro elemento de
combustible que esté roto, cortado, rasgado o
dañado. Si no lo hace, resultará en lesiones graves e
incluso mortales.
CUANDO FUNCIONA EL GENERADOR
• NO encienda un cigarrillo ni fume.
• NO bombee gasolina directamente al generador de
la gasolinera. Utilice un recipiente aprobado para
transferir la gasolina al generador.
PELIGRO
PELIGRO
Page 06
AL TRANSPORTAR, MOVER O REPARAREQUIPO
• Transporte / mueva / repare con el tanque de
combustible VACÍO o con la válvula de cierre de
combustible en la posición de APAGADO. En los
modelos de combustible dual, asegúrese de que el
tanque de propano esté desconectado y lejos del
generador.
• NO incline el generador en un ángulo que haga que
se derrame combustible.
• Desconecte el cable de la bujía.
AL ALMACENAR COMBUSTIBLE O GENERADOR
CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
• Almacene lejos de hornos, estufas, calentadores
de agua, secadoras de ropa u otros
electrodomésticos que tengan luz piloto u otra
fuente de ignición porque podrían encender los
vapores del combustible.
• Almacene el combustible en un recipiente aprobado
para gasolina.
• Almacene cualquier recipiente que contenga
gasolina o propano / GLP al aire libre en un área
bien ventilada, lejos de cualquier combustible o
fuente de ignición.
PELIGRO
El voltaje del generador puede causar
una descarga eléctrica o quemaduras
que pueden ser mortales o provocar
lesiones graves.
puede ocasionar un cortocircuito u otro mal
funcionamiento del circuito eléctrico. El contacto del
agua con una fuente de energía, si no se evita,
resultará en la muerte o graves lesiones.
PELIGRO
Nunca utilice el generador en lugares
mojados o húmedos. Nunca exponga el
generador a la lluvia, a la nieve o al
chorro de agua rociada mientras lo
utilice. Proteja el generador contra todas
las condiciones meteorológicas
peligrosas. La humedad o el hielo
PELIGRO
El contacto con terminales, cables
descubiertos y conexiones eléctricas
durante el funcionamiento del generador
causará la muerte o graves lesiones.

Page 07
• Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• Las piezas de repuesto del generador deben ser
idénticas e instaladas en la misma posición que las
piezas originales.
No toque las superficies calientes al
operar la máquina. Durante el uso,
mantenga la máquina alejada de
combustibles. Las superficies calientes
podrían causar graves quemaduras o
incendios.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
El calor / gases de escape podría(n) encender
combustibles, estructuras o dañar el tanque de
combustible, ocasionando un incendio y resultando
en la muerte o graves lesiones.
El contacto con el área del silenciador podría causar
quemaduras o lesiones graves.
• Utilice un interruptor de circuito por falla a tierra
(GFCI) en cualquier área húmeda o altamente
conductora, tales como una cubierta metálica o un
trabajo de acero.
• NO utilice el generador con cables eléctricos que
se encuentran desgastados, deshilachados,
descubiertos o dañados de cualquier manera.
• NO permita que personas no calificadas o niños
operen o revisen el generador.
PELIGRO
Peligro de incendio y electrocución. No lo conecte al
sistema eléctrico de un edificio a menos que el
generador y el interruptor de transferencia estén
instalados adecuadamente y que la salida eléctrica
haya sido verificada por un electricista calificado. La
conexión debe aislar la energía del generador de la
energía de servicios públicos y cumplir con todas las
leyes y códigos eléctricos aplicables.
ADVERTENCIA
AL AJUSTAR O HACER REPARACIONES A SU
GENERADOR
• Es una violación del Código de Recursos Públicos
de California, Sección 4442, el usar u operar el
motor en cualquier terreno cubierto de vegetación,
cubierto de arbustos o cubierto de hierba, a menos
que el sistema de escape esté equipado con un
supresor de chispas, como se indica en la Sección
4442 , mantenido en funcionamiento efectivo.
Otros estados o jurisdicciones federales pueden
tener leyes similares. Contacte al fabricante,
revendedor o distribuidor del equipo original para
obtener un supresor de chispas diseñado para el
sistema de escape instalado en este motor.
Las chispas no intencionadas podrían provocar un
incendio o una descarga eléctrica que podría resultar
en algún accidente fatal o lesiones graves.
ADVERTENCIA
• Desconecte el cable del conector de la bujía del
conector de la bujía y coloque el cable en un área
donde no pueda entrar en contacto con la bujía.
AL PROBAR EL ENCENDIDO DE MOTOR
• Utilice un probador de conector de encendido
aprobado.
• NO verifique el encendido con el conector de la
bujía removida.
• NO use ropa suelta, joyas o cualquier cosa que
pueda quedar atrapada en el arrancador o en otras
partes giratorias.
El arrancador y otras piezas giratorias
podrían atrapar enredar las manos, el
cabello, la ropa o los accesorios y
provocar lesiones muy graves.
Las velocidades de operación demasiado altas
pueden provocar lesiones leves. Las velocidades de
operación demasiado bajas imponen una carga
pesada.
PRECAUCIÓN

• NO manipule el resorte del regulador, enlaces u
otras piezas para incrementar la velocidad del
motor. El generador suministra la frecuencia y el
voltaje nominal correctos cuando funciona a la
velocidad regulada.
• NO modifique el generador por ninguna razón.
Si excede la capacidad de vatiaje/amperaje del
generador, podría dañar el generador y/o los
dispositivos eléctricos conectados al mismo.
• NO exceda la capacidad de vatiaje y de amperaje
del generador.
• Arranque el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
• Conecte las cargas eléctricas en la posición de
apagado, luego enciéndalas para su funcionamiento.
• APAGUE las cargas eléctricas y desconéctelas
desde el generador antes de apagar el generador.
AVISO
AVISO
El uso inadecuado del generador podría dañarlo y
reducir su vida útil.
• Utilice el generador solo para los usos previstos.
• Si tiene preguntas sobre el uso adecuado, consulte
al vendedor o comuníquese con un centro de
servicio local.
• Opere el generador solo en superficies que estén
niveladas.
• NO exponga el generador a condiciones de
humedad extrema, polvo, suciedad o vapores
corrosivos.
• NO inserte ningún objeto a través de ranuras de
refrigeración.
• Si los dispositivos conectados al generador se
sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos de
inmediato.
• Apague el generador si:
- Se pierde la salida eléctrica.
- El equipo chispea, emite humos, o llamas.
- El generador vibra excesivamente.
Usos médicos y de soporte vital.
• En caso de emergencia, comuníquese con el 911
inmediatamente.
• NUNCA use este equipo para alimentar dispositivos
de soporte vital o equipos de soporte vital.
ADVERTENCIA
• NUNCA use este producto para suministrar energía
a dispositivos médicos o equipos médicos.
• Informe a su proveedor de energía eléctrica
inmediatamente si usted o alguien en su hogar
depende de dispositivos eléctricos para vivir.
• Informe a su proveedor de energía eléctrica de
inmediato si un corte en el suministro de energía
causaría que usted o alguien en su hogar tenga
una emergencia médica.
Page 08

"#8-!S9
;(9(2&%'%c();(')*(+(#%;"#
2"+$%c(
5+)D#-#/%"-%E(D%$"%!,"$#)
!"#.%
7#&!$+-,#&!(6!-&%}(!,-&%3(#,#&!5#$#!&+!+&6!56$!
)#$$-%-$#.
AE<6*6`+-!-*!8-(-$#,6$!&6=$-!+(#!&+5-$T3)3-!5*#(#.
RE'()*3(-!-*!8-(-$#,6$!&6=$-!+(!5-,#]6!,-!)#$%{(!+!
6%$6!Q#%-$3#*!&+#Y-!5#$#!5$6%-8-$!*#!53(%+$#!,-*!
=#&%3,6$!;!5$-Y-(3$!-*!,-&*3]#Q3-(%6!,-*!8-(-$#,6$.
4+!8-(-$#,6$!$-`+3-$-!#*8€(!%356!,-!Q6(%#c-!#(%-&!,-!
&-$!+%3*3]#,6.
"#$#!Q6(%#$!-*!8-(-$#,6$_!&-!(-)-&3%#$}!*-Y#(%#$!*#!
+(3,#,.!43-Q5$-!$-)3=#!#;+,#!#*!*-Y#(%#$!-*!8-(-$#,6$.
A!3?9@?5j6
X6!-()0+T-!(3!-()3-(,#!-*!8-(-$#,6$!0#&%#!`+-!-&%|!
%6%#*Q-(%-!Q6(%#,6!&-8€(!*#&!3(&%$+))36(-&.!?*!(6!
-(%-(,-$!)6Q5*-%#Q-(%-!-*!Q#(+#*!;!-*!5$6,+)%6!
56,$q#!$-&+*%#$!-(!*#!Q+-$%-!6!8$#Y-&!*-&36(-&.
7*#Q-!#!(+-&%$6!&-$Y3)36!#*!)*3-(%-!#*!AE/bbE///EJb9/!
5#$#!)+#*`+3-$!)+-&%3{(!6!5$-6)+5#)3{(!,-!Q6(%#c-.!
C-(8#!#!Q#(6!-*!Q6,-*6!;!-*!(€Q-$6!,-!&-$3-.
92L3!&36?59
! "#
$
""
"
%
&
'
(
)
*
"%
"&
X@.
A
R
J
W
b
B
O
/
9
AS
AA
AR
AJ
<#(%.
R
R
R
R
R
R
A
A
A
A
A
A
A
I-&)$35)3{(!,-*!>$%q)+*6
H+-,#&!U9.bi!>(%353()0#]6&V
"#&#,6$!,-*!?c-
>$#(,-*#!"*#(#
<*#Y3c#
"-$(6!,-!:$3,#!Z/^AB
C+-$)#!,-!:*6`+-6!)6(!H-=6$,-!Z/
"#%#!,-!>56;6!)6(!4656$%-&!>(%3Y3=$#)3{(
7*#Y-!,-!:+cq#&
:6%-**#!,-!>)-3%-!UA.S7V
Z#(+#*!,-*!"$653-%#$36
F+q#!,-!'(3)36!H}53,6
<#=*-!,-!<#$8#!,-!:#%-$q#!,-!AR\!I<
Z#(8+-$#!,-!5$65#(6!N!F7"!)6(!$-8+*#,6$
A("P#)%5+H-,($#)
4+!8-(-$#,6$!#*3Q-(%#,6!#!8#&6*3(#!&-!-(Yq#!)6(!*#&!
&38+3-(%-&!53-]#&M
e!>=$#!*#!)#c#!56$!)6Q5*-%6.!H-%3$-!;!Y-$3T3`+-!-*!
!!!)6(%-(3,6!,-!*#!)#c#!5$-Y36!#*!Q6(%#c-.!4+!8-(-$#,6$!
!!!&-!-(Yq#!)6(!*6&!#$%q)+*6&!#=#c6.
e!7*#Q-!#!(+-&%$6!&-$Y3)36!#*!)*3-(%-!#*!
!!!AE/bbE///EJb9/!)6(!-*!Q6,-*6!;!-*!(€Q-$6!,-!
!!!&-$3-!,-!*#!+(3,#,!5#$#!)+#*`+3-$!#$%q)+*6!T#*%#(%-.
e!>(6%-!-*!Q6,-*6_!-*!(€Q-$6!,-!&-$3-!;!*#!T-)0#!,-!
!!!)6Q5$#!-(!*#!56$%#,#!,-!-&%-!Q#(+#*!5#$#!&+!5$6536!
!!!$-83&%$6.

"#8-!AS
%99(2&'%*(
!"#.%
?*!Q#(86!;#!0#!&3,6!Q6(%#,6!-(!*#!+(3,#,.
J!E!I-&*3)-!-*!5#&#,6$!,-*!-c-!U>V!#!%$#Y|&!,-!*#!$+-,#!
!!!!!U:V_!*#!#$#(,-*#!5*#(#!U<V!;!-*!6$3T3)36!,-*!-c-!,-*!
!!!!!=#&%3,6$!,-*!8-(-$#,6$!UIV.
W!E!L3c-!%6,6&!)6(!*#!)*#Y3c#!U?V.!H-53%#!*#!65-$#)3{(!
!!!!!-(!-*!*#,6!65+-&%6.
5+)D#-#/%-#%A#D#%$"%9K.1.
b!E!'(&-$%-!*6&!5-$(6&!ULV!#!%$#Y|&!,-!*#!5#%#!,-!#56;6!
!!!!!UFV!;!*6&!6$3T3)36&!-(!-*!=#&%3,6$!,-*!8-(-$#,6$!
!!!!!)6Q6!&-!Q+-&%$#.
B!E!>5$3-%-!*6&!5-$(6&!ULV!;!*#&!%+-$)#&!UDV!#*!=#&%3,6$.
.
/
0
?.+"G(p+%$"-%?#I-"%$"%;#D"/s#
1
2
3
4
5
G(!-()0+T-!,-!=#%-$q#!,-!)6(-^3{(!$}53,#!-&%}!
5$-3(&%#*#,6!-(!*#!=#%-$q#.!<6$%-!*#!=$3,#!,-!)#=*-!`+-!
&+c-%#!*6&!-()0+T-&!;!5$-&36(-!,6&!Q3%#,-&!>!;!:!
T3$Q-Q-(%-!5#$#!)6(-)%#$*6&.
JEWQQ!
+
,
-
+
,
-
?*!8-(-$#,6$!-&%}!-`+35#,6!)6(!+(#!T+()3{(!,-!)#$8#!
,-!=#%-$q#.!G(#!Y-]!`+-!-*!Q6%6$!-&%}!T+()36(#(,6_!
+(#!5-`+-~#!)#$8#!$-)#$8#$}!*-(%#Q-(%-!*#!=#%-$q#.43!
(6!5*#(-#!+&#$!-*!8-(-$#,6$!,+$#(%-!+(!5-$q6,6!
5$6*6(8#,6_!*-!$-)6Q-(,#Q6&!I?4<@X?<C>H!*6&!
-()0+T-&!>!;!:!,-!*#!=#%-$q#!5#$#!-Y3%#$!`+-!*#!=#%-$q#!
53-$,#!)#$8#.!C#Q=3|(!5+-,-!+&#$!+(!)#$8#,6$!
T*6%#(%-!,-!=#%-$q#!U(6!3()*+3,6V!5#$#!Q#(%-(-$!*#!
)#$8#!,-!*#!=#%-$q#.
9L587
>:
5*A7!&96&3S!>(%-&!,-!65-$#$!-*!8-(-$#,6$_!&-!,-=-!
#c+&%#$!-*!#&3-(%6!#Q6$%38+#,6$!U2V!5#$#!0#=-$!
-&5#)36!*3=$-.!>T*6c-!*#!%+-$)#!,-!=*6`+-6!U7V!;!#c+&%-!
-*!#&3-(%6!#Q6$%38+#,6$!U2V!5#$#!`+-!0#;#!+(!-&5#)36!
,-!#5$6^.!JEW!QQ!-(%$-!*#!5#$%-!&+5-$36$!,-*!#&3-(%6!;!
*#!5#$%-!3(T-$36$!,-*!&656$%-!,-*!#*%-$(#,6$!UZV.!
L3(#*3]#,6!-*!#c+&%-_!Y+-*Y#!#!#5$-%#$!*#!%+-$)#!,-!
=*6`+-6.

Page 11
CONTROLES Y FUNCIONES
1 - Palanca del estrangulador
2 - Panel de control
3 -Válvula de gasolina
4 - Cuadro
5 - Tapa del combustible
6 - Depósito de combustible
7 - Indicador de combustible
8 - Bujía
9 - Filtro de aire
10 - Arrancador de retroceso
11 - Motor
13 - Tapón de llenado de aceite /
varilla medidora
12 - Sensor de CO
14 - Interruptor de fuente de combustible
15 - Batería
16 - Entrada de propano / GLP
17 - Resolver
18 - Cubierta del alternador
19 - Pierna de apoyo
20 - Silenciador / parachispas
21 - Carburador
22 - Rueda
10
11 12
16
13
14
15
1
3
2
4
9
18
17
19
20
21
22
5
6
78

67&9S%!7#!-(-$8q#!%6%#*!-^%$#q,#!,-!%6,6&!*6&!%6Q#)6$$3-(%-&!(6!,-=-!-^)-,-$!*#!)*#&3T3)#)3{(!,-!*#!5*#)#!,-!
!3,-(%3T3)#)3{(.
M"+$#"'(9)Z)LG+MK"+(9
ZF%5+D"//,KD./%$"%H.+D/.-%$"-%J.D./S!"#$#!#$$#()#$!-*!
!!!!Q6%6$!Q#(+#*Q-(%-_!Q+-Y#!-*!3(%-$$+5%6$!#!*#!
!!!!56&3)3{(!HGX!U'V!!!!!!;!%3$-!,-*!#$$#()#,6$!,-!
!!!!$-%$6)-&6.!"#$#!#$$#()#$!-*!Q6%6$!)6(!#$$#(`+-!
!!!!-*|)%$3)6_!5$-&36(-!;!Q#(%-(8#!5$-&36(#,6!-*
!!!!3(%-$$+5%6$!-(!*#!56&3)3{(!>HH>XhG?!U''V!!!!!!;!-*!
!!!!Q6%6$!#$$#()#$}!-!3(%-(%#$}!#$$#()#$.!<+#(,6!-*
!!!!Q6%6$!#$$#(`+-_!&+-*%-!-*!3(%-$$+5%6$!#!*#!56&3)3{(
!!!!HGX!U'V!!!!!!.
"
!!"#"""%
*
$
% &' ) ) ) ) (
\F%*,-DsJ"D/.S%Q+-&%$#!Y6*%#c-_!T$-)+-()3#_!%3-Q56!
!!!!,-!T+()36(#Q3-(%6.
aF%&"/J(+#-%$"%D("//#S%?*!%-$Q3(#*!,-!%3-$$#!&-!+%3*3]#
!!!!5#$#!)6(-)%#$!#!%3-$$#!-*!8-(-$#,6$.
bF%Z\dT\^dL?9M%]d%9%&N()D%<.HRM%J.+.Qq)(H.M
%%%%%D.J#H.//("+D"%$"%`d%BP%U63*9%<Z^[]d!WS%
%%%%%&+Q3(3&%$-!+(#!&#*3,#!,-!ARS!Y6*%36&!6!RWS!Y6*%36&
!!!!!0#&%#!JS!#Q5-$36&.
ZdF%&.J#H.//("+D"%$"%Z\L%??%U#,D.J.D/(PWS%
%%%%%%"$656$)36(#!#*3Q-(%#)3{(!,-!<<!,-!AR!Y6*%36&
!!!!!!0#&%#!/_J!#Q5-$36&.
ZZF%2()1,+D./%K/(+H(K#-%U??WS%5$6%-8-!-*!8-(-$#,6$!)6(%$#
!!!!!!&6=$-)#$8#&!-*|)%$3)#&.
cF%Z\dL%?9M%\d9%$vK-"GM%=4?5M%J.+.Qq)(H.M%
%%%%D.J#H.//("+D")%$"%`d%BP%U_[\d!WS%)#,#!
!!!!%6Q#)6$$3-(%-!-&!)#5#]!,-!%$#(&56$%#$!+(!Q}^3Q6!
!!!,-!RS!#Q5-$36&!-(!+(!&6*6!%6Q#)6$$3-(%-!6!+(#!
!!!)6Q=3(#)3{(!,-!#Q=6&!5+(%6&!,-!Y-(%#.
]F%5+$(H#$./%$"%#H"(D"%I#r.S%7#!*+]!&-!3*+Q3(#$}!
!!!!)+#(,6!-*!(3Y-*!,-!#)-3%-!,-*!Q6%6$!&-#!=#c6.!
!!!>8$-8#$!-*!#)-3%-.
^F%2()1,+D./%K/(+H(K#-S%5$6%-8-!-*!8-(-$#,6$!)6(%$#
!!!!&6=$-)#$8#&!-*|)%$3)#&.
_F%2()1,+D./%U?9WS%5$6%-8-!-*!8-(-$#,6$!)6(%$#
!!!!&6=$-)#$8#&!-*|)%$3)#&.
`F%&.J#H.//("+D"%$"%Z\dT\^d%L?9M%_d%9M%J.+.Qq)(H.M%
%%%%`d%BP%U63*9%Z^[_d!WS!?&%-!%6Q#)6$$3-(%-!5+-,-!
!!!!&+Q3(3&%$#$!+(#!&#*3,#!,-!ARS!Y6*%36&!6!RWS!Y6*%36&
!!!!0#&%#!bS!#Q5-$36&.
"#8-!AR

"#8-!AJ
M"+$#"'(9)Z)LG+MK"+(9
"%
Z\F%<,P%(+$(H#$./#%$"%?7%UJ.+pG($.%$"%H#/I.+.W
%%%%%%>9&?B[=@9!2%U/.r.%K#/#%#K#0#$.%1%#J#/(--.%
%%%%%%K#/#%)"/O(H(.WS%?*!<@!UQ6({^3,6!,-!)#$=6(6V!
!!!!!!1>C<DEFG>HI!Q6(3%6$-#!*#!#)+Q+*#)3{(!,-!8#&!
!!!!!!<@!Y-(-(6&6!#*$-,-,6$!,-*!8-(-$#,6$!5$6,+)3,6!
!!!!!!56$!-*!-&)#5-!,-*!Q6%6$!)+#(,6!-*!8-(-$#,6$!?&%#!
!!!!!!)6$$3-(,6.!43!-*!<@!1>C<DEFG>HI!,-%-)%#!(3Y-*-&!
!!!!!!)$-)3-(%-&!,-!<@!8#&_!#5#8#!#+%6Q}%3)#Q-(%-!-*
!!!!!!Q6%6$.!<6(&+*%-!*#!&-))3{(!<@!1>C<DEFG>HI!
!!!!!!5#$#!6=%-(-$!Q}&!3(T6$Q#)3{(.

Page 14
ESPECIFICACIONES
Model
Watts de Arranque (Gas)
Funcionamiento de Watts (Gas)
Watts de Arranque (Propano / GLP)
Funcionamiento de Watts (Propano / LPG)
Voltaje Nominal AC
Voltaje Nominal DC
Frecuencia Nominal
Fase
Sistema de Puesta a Tierra (AC)
Tipo de Motor
Desplazamiento del Motor
Sistema de Arranque
Apagado por Bajo Nivel de Aceite
Tipo de Aceite
Capacidad de Aceite
Tipo OEM de Bujía
Tipo de Recambio de Bujía
Separación de la Bujía
Holgura de Admisión de la Válvula
Holgura de Escape de la Válvula
Sistema Regulador de Voltaje
Sistema de Excitación del Alternador
Distorsión Armónica Total (THD)
Capacidad del Tanque de Combustible
Tipo de Combustible
Temperatura Ambiente Máxima
Especificaciones de la Batería
Certificaciones
SUA12000EDP
12000W
9000W
10800W
8100W
120/240V
12V
60HZ
Monofásico
Neutro Unido al Bastidor
Monocilíndrico, OHV de 4 Tiempos Refrigerado por Aire
459cc
Retroceso / Eléctrico
Sí
10W-30
37.2 fl.oz (1.1L)
F7RTC
NGK BPR7ES o Champion RN9YC
0.028~0.031inch (0.7~0.8mm)
0.004~0.006inch (0.1~0.15mm)
0.006~0.008inch (0.15~0.2mm)
AVR
Cepillado
Estándar
7.1Gal (26.7L)
Gasolina
104°F (40°C)
12V, 18Ah
EPA-CARB-PGMA Obediente
Especificaciones del Generador

"#8-!Ab
9L587
?&%-!5$6,+)%6!-&%}!,3&-~#,6!;!)*#&3T3)#,6!5#$#!&+!T+()36(#Q3-(%6!)6(%3(+6!#!%-Q5-$#%+$#!#Q=3-(%-!,-!0#&%#!
ASWlL!UWSl<V.!?(!)#&6!(-)-&#$36_!5+-,-!T+()36(#$!#!+(#!%-Q5-$#%+$#!`+-!Y#!,-!blLUAbl<V!#!ARRlL!UbSl<V!56$!
=$-Y-&!5-$q6,6&.!43!-*!5$6,+)%6!-&%}!-^5+-&%6!#!%-Q5-$#%+$#&!T+-$#!,-*!$#(86!Q-()36(#,6!,+$#(%-!-*!
#*Q#)-(#Q3-(%6_!&-!,-=-!$-#c+&%#$!#!,3)06!$#(86!#(%-&!,-!&+!5+-&%#!-(!T+()36(#Q3-(%6.!?&%-!5$6,+)%6!&3-Q5$-!
,-=-!T+()36(#$!#*!#3$-!*3=$-!-(!+(!}$-#!=3-(!Y-(%3*#,#!;!*-c6&!,-!5+-$%#&_!Y-(%#(#&!;!6%$#&!$-c3**#&!,-!Y-(%3*#)3{(.
?*!Y#%3#c-!;!*#!)6$$3-(%-!Q}^3Q6&!-&%}(!&+c-%6&!#!T#)%6$-&!)6Q6!-*!)6(%-(3,6!,-!:CG!,-!)6Q=+&%3=*-_!*#!
%-Q5-$#%+$#!#Q=3-(%-_!*#!#*%3%+,_!*#&!)6(,3)36(-&!,-*!Q6%6$_!-%).!;!&-!Y-(!*3Q3%#,6&!56$!-**6&.!7#!56%-()3#!Q}^3Q#!
,3&Q3(+;-!#5$6^.!+(!J.bm!56$!)#,#!A_SSS!53-&!&6=$-!-*!(3Y-*!,-*!Q#$_!;!%#Q=3|(!,-&)-(,-$}!#5$6^.!+(!Am!5#$#!
)#,#!ASlL!UBl<V!56$!-()3Q#!,-!BSlL!UABl<V!,-!%-Q5-$#%+$#!#Q=3-(%-.
>9&?B[=@9!2%$"%?7
8()D"J#%$"%2"D"HH(p+%1%9K#0#$.%9,D.JqD(H.%$"%*.+pG($.%$"%?#/I.+.%U?7W
4+!F-(-$#,6$!,3&56(-!,-!+(!&3&%-Q#!,-!,-%-))3{(!,-*!1>C<DEFG>HI!,-!Z6({^3,6!,-!<#$=6(6!U<@V!5#$#!&+!
5$6%-))3{(!;!&-8+$3,#,.!I3)06!&3&%-Q#!,-!,-%-))3{(!;!#5#8#,6!Q6(3%6$-#!*#!#)+Q+*#)3{(!,-!8#&!<@!Y-(-(6&6!
#*$-,-,6$!,-*!8-(-$#,6$!`+-!&-!8-(-$#!56$!-*!-&)#5-!,-*!Q6%6$!)+#(,6!-*!8-(-$#,6$!-&%}!T+()36(#(,6.!43!-*!
&-(&6$!,-!<@!,-%-)%#!Q#;6$-&!(3Y-*-&!,-!8#&!<@_!#5#8#!-*!Q6%6$!,-!Q#(-$#!#+%6Q}%3)#.
76&!8-(-$#,6$-&!-&%}(!,-&%3(#,6&!5#$#!&+!+&6!#*!#3$-!*3=$-!;!#*-c#,6!,-!-,3T3)36&!6)+5#,6&_!Y-(%#(#&!;!5+-$%#&!
)6(!-&)#5-!(6!,3$383,6!0#)3#!-**6&.
"-$6!&3!-*!8-(-$#,6$!&-!-Q5*-#!3(,-=3,#Q-(%-!-(!+(!*+8#$!`+-!$-&+*%#!-(!*#!#)+Q+*#)3{(!,-!<@!,-(%$6!,-!+(!
-&5#)36!)-$$#,6!6!5#$)3#*Q-(%-!)-$$#,6_!-*!1>C<DEFG>HI!,-!<@!#5#8#!#+%6Q}%3)#Q-(%-!-*!Q6%6$_!(6%3T3)#!#*!
+&+#$36!,-!*6!`+-!0#!6)+$$3,6!;!*-!,3$38-!#!*#&!3(&%$+))36(-&!-(!*#!?%3`+-%#!,-!>))3{(!,-*!1>C<DEFG>HI!,-!<@!
5#$#!)6(6)-$!*#&!Q-,3,#&!#!%6Q#$.
!"#$%&'()*+,
-$.'/.0$&!(
1!2+&
@9496478(>9(
*+(9A(B89:;(
<:=54:>:;
Escape directo
LEJOS de ventanas,
puertas y respiraderos.
Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y
lejos de ventanas, puertas y rejillas
de ventilación abiertas.
9@&7*9&5?%8B@&744%[%:7@%*@8&S
e!Z@\?!F?X?H>C@H!C@!>X!@"?X_!@GCI@@H!>H?>.!e!"@'XC!?nD>G4C!>1>a.!!e!I@XPC!HGX!
F?X?H>C@H!'X!?X<7@4?I!>H?>>!U?.F.!X@C!'X!D@G4?!@H!F>H>F?V.
?7%>9&?B[=@9!2%9?&576%<9;3<%e%f&5X@3&&3%2g9?&576%e%3&5X@3&9%23%4@6?5769*536&7
9!!h&%9@&7*9&5X@3%[%L7@8%23L3CS
e!Io"7><?H!7>!FoXoH>CH'<?!I>X4!GX!?4"><?!?nCoH'?GH!@G\?HC.!!e!I'H'F?H!7Po<D>""?Z?XC!
7@'X!I?!\@G4.!!e!X?!">4!L>'H?!L@X<C'@XX?H!7>!FoXoH>CH'<?!I>X4!I?4!?XIH@'C4!L?HZo4!
U<@ZZ?!I>X4!7>!Z>'4@X!@G!7?!F>H>F?V.
e%*7L3%&7%4!38B%95!F%%e%=3&%*325?9<%B3<A%54%85?EM%25CC:%7!%>39EF
>9!656=S%T%92L3!&5883*36&S%T%92L3!&36?59S%
C>Z"?H'XF!1'CD!<@!1>C<DEFG>HI!<@G7I!H?4G7C!'X!D>j>HI@G4!
<@XI'C'@X.!N!7P>7CoH>C'@X!I?!1>C<DEFG>HI!<@!"?GC!?XCH>pX?H!
I?4!<@XI'C'@X4!I>XF?H?G4?4.!N!D><?H!>7C?H><'@X?4!<@X!
1>C<DEFG>HI!<@!"@IHq>!@<>4'@X>H!<@XI'<'@X?4!"?7'FH@4>4.
e%L7@8%!3&5!3!%i%<g95!%4!958F
e%?768@<&3!%@6%*f23?56%85%L7@8%h&38%*9<923M%f&7@!25%7@%495;<3F
e%*7L3!%9<%95!3%<5;!3F
e%7;&363!%9&36?5j6%*f25?9%85%83%8536&3%3643!*7M%*9!3927%7%2f;5<F
9A9=927%9@&7*k&5?7%[%@8&32%23;3S
e!Z@\?H!?7!F?X?H>I@H!>!GX!rH?>!>:'?HC>_!?X!?nC?H'@H?4.!!e!@H'?XC>H!?7!CG:@!I?!?4<>"?!
D><'>!>LG?H>.!!e!X@!><C'\>H!?7!F?X?H>I@H!?X!rH?>4!<?HH>I>4!U".?s.M!?X!GX>!<>4>!@!F>H>s?V.

GFCI Dúplex de 120V AC, 20A
Su generador consta de receptáculos de interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). En caso de una falla a
tierra, un GFCI se dispara automáticamente para detener el flujo de electricidad y prevenir graves lesiones. La
Luz Indicadora LED en el receptáculo se apagará. Pulse el botón “RESTABLECER” en la parte delantera del
receptáculo para restaurar el flujo de electricidad. El GFCI NO protege contra sobrecargas de circuitos. Para
asegurar un funcionamiento adecuado del GFCI dúplex, lleve a cabo esta prueba mensualmente:
1. Mientras que el generador está en funcionamiento, enchufe una lámpara de prueba en el receptáculo de GFCI.
Encienda la lámpara.
2. Pulse el botón “PROBAR” en la parte delantera del receptáculo para disparar el dispositivo. Esto debe detener
inmediatamente el flujo de electricidad y apagar la lámpara. Si no se detiene la electricidad, no utilice este
receptáculo hasta que se haya revisado o reemplazado.
3. Pulse el botón “RESTABLECER” en la parte delantera del receptáculo para restaurar el flujo de electricidad. Si
la Luz Indicadora LED no se vuelve a iluminar o el GFCI no se puede restablecer, entonces debe ser reemplazado.
2-Luz Amarilla Parpadeante emite una notificación de que se produjo un fallo en el WATCH-GUARD de CO y ya
no brinda protección. El generador se apaga automáticamente, y la luz amarilla parpadeará durante por lo menos
cinco minutos después del apagado. Llame al Servicio al Cliente de A-iPower al 855-888-3598 para su
reparación. No utilice el generador hasta que el sensor funcione de manera apropiada. El WATCH-GUARD de CO
debe revisarse únicamente por un técnico calificado para restaurarlo a la configuración original.
NO modifique ni altere el Sistema de Detección de Monóxido de Carbono (WATCH-GUARD de CO). El
incumplimiento de dichas instrucciones podría resultar en la muerte o graves lesiones debido al mal
funcionamiento del sistema de detección de Monóxido de Carbono.
El WATCH-GUARD de CO detectará la acumulación de monóxido de carbono de otras fuentes de combustión
como herramientas impulsadas por motor que se aplican en el área de operación. Si se utiliza otro generador y
el escape apunta a un generador equipado con WATCH-GUARD de CO, el WATCH-GUARD de CO puede iniciar
un apagado debido al aumento del nivel de monóxido de carbono. Esto no es un fallo. Se ha detectado monóxido
de carbono peligroso. Debe adoptar medidas para mover y dirigir el equipo, de manera que disipe mejor el
monóxido de carbono lejos de personas y edificios.
El WATCH-GUARD de CO monitorea sólo cuando el generador esté en funcionamiento.
El WATCH-GUARD de CO NO reemplaza las alarmas de monóxido de carbono. La alteración del WATCH-GUARD
de CO anulará su garantía.
ADVERTENCIA
Si altera el WATCH-GUARD de CO, podría ocasionar una condición peligrosa. El retirar el módulo WATCH-
GUARD de CO no permitirá que el generador arranque.
ADVERTENCIA
Page 16
NOTIFICACIONES: LUZ ROJA Y AMARILLA PARPADEANTE
En el panel de control se encuentra una luz indicadora de CO con dos posibilidades:
1-Luz Roja Parpadeante emite una notificación de que el generador se apagó debido a un nivel acumulado de
CO alrededor del generador. La luz roja parpadeará durante por lo menos cinco minutos tras un apagado de CO.
El apagado automático es una indicación de que la ubicación del generador fue inadecuada. Mueva el generador
a un área abierta al aire libre, alejada de espacios ocupados con escape dirigido hacia afuera. Una vez
recolocado en un área segura, el generador se puede poner en marcha de nuevo. La luz roja dejará de parpadear
automáticamente 2-5 segundos después de rearrancar el motor.
Si comienza a sentirse enfermo, mareado, débil o suena la alarma de monóxido de carbono de su casa mientras
utiliza el generador, tome aire fresco DE INMEDIATO. Llame a los servicios de emergencia. Podría haber sufrido
una intoxicación por monóxido de carbono.

Receptácule
Luz Indicadora LED
Tomacorriente
Boton Restablecer
Boton Probar
Tomacorriente
TEST MONTHLY
RESET
TEST
FOLLOW DIRECTIONS
Page 17

90/"0#/%?.JI,)D(I-"S%=#).-(+#
7#!8#&6*3(#!;!-*!Y#56$!,-!8#&6*3(#!&6(!#*%#Q-(%-!
3(T*#Q#=*-&.;!-^5*6&3Y6!?*!T+-86!6!*#!-^5*6&3{(!5+-,-(!
)#+&#$!8$#Y-&`+-Q#,+$#&!6!Q+-$%-.
A3<5=!7
X6!**-(-!,-Q#&3#,6!-*!%#(`+-.!I-c-!-&5#)36!5#$#!*#!
-^5#(&3{(!,-*!)6Q=+&%3=*-.!43!&-!,-$$#Q#!
)6Q=+&%3=*-_!-&5-$-!0#&%#!`+-!&-!-Y#56$-!#(%-&!,-!
#$$#()#$!-*!Q6%6$.!43!(6!*6!0#)-_!$-&+*%#$}!-(!*-&36(-&!
8$#Y-&!;!Q6$%#*-&.
A3<5=!7
"#8-!A/
1
2
X6!%$#%-!,-!83$#$!(3!#$$#()#$!-*!Q6%6$!#(%-&!,-!`+-!&-!
0#;#!$-**-(#,6!#5$653#,#Q-(%-!)6(!-*!%356!;!*#!
)#(%3,#,!,-!#)-3%-!$-)6Q-(,#,6&.!76&!,#~6&!
)#+&#,6&!56$!T+()36(#Q3-(%6!&3(!#)-3%-!#(+*#$}(!&+!
8#$#(%q#.
9w#$(/%9H"(D"%$"-%*.D./
H-)6Q-(,#Q6&!#,65%#$!-*!#)-3%-!4>?!AS1EJS!>"'4s!
5#$#!*68$#$!+(!Q-c6$!$-(,3Q3-(%6.!@%$6&!#)-3%-&!
,-%-$8-(%-&!,-!#*%#!)#*3,#,!U>"'4s!6!&+5-$36$V!&6(!
#)-5%#=*-&.!X6!+%3*3)-!#,3%3Y6&!-&5-)3#*-&.!7#!
Y3&)6&3,#,!#,-)+#,#!,-*!#)-3%-!5#$#!-*!Q6%6$!,-5-(,-!
,-!*#!%-Q5-$#%+$#!#Q=3-(%-.!G%3*3)-!*#!%#=*#!5#$#!
&-*-))36(#$!-*!#)-3%-!#,-)+#,6!5#$#!-*!$#(86!,-!
%-Q5-$#%+$#!-^%-$36$!-&5-$#,6.
A.!<6*6`+-!-*!8-(-$#,6$!&6=$-!+(#!&+5-$T3)3-!5*#(#!;!
(3Y-*#,#.
R.!73Q53-!-*!}$-#!#*$-,-,6$!,-*!**-(#,6!,-!#)-3%-!;!
`+3%-!*#!%#5#!,-!**-(#,6!,-!#)-3%-!N!Y#$3**#!#Q#$3**#!U>V.
J.!73Q53-!*#!Y#$3**#.
W.!>!%$#Y|&!,-!+(!-Q=+,6!,-!#)-3%-_!Y3-$%#!*-(%#Q-(%-!
-*!)6(%-(3,6!,-!*#!=6%-**#!,-!#)-3%-!5$6Y3&%#!-(!-*!
)+-**6!,-!**-(#,6!,-!#)-3%-!U:V!0#&%#!*#!Q#$)#!iDi!,-!
*#!Y#$3**#.!C-(8#!)+3,#,6!,-!(6!**-(#$*6!-(!-^)-&6.!G(!
**-(#,6!-^)-&3Y6!,-!#)-3%-!56,$q#!0#)-$!`+-!-*!Q6%6$!
(6!#$$#(`+-!6!`+-!&-#!,3Tq)3*!,-!#$$#()#$.
b.!H-)6*6`+-!*#!%#5#!,-!**-(#,6!,-!#)-3%-!N!Y#$3**#!U>V!
;!#5$3|%-*#!56$!)6Q5*-%6.
B.!?*!(3Y-*!,-!#)-3%-!,-=-!&6Q-%-$&-!#!+(#!Y-$3T3)#)3{(!
5$-Y3#!#!)#,#!+&6!6!#*!Q-(6&!)#,#!/!06$#&!,-!
T+()36(#Q3-(%6.!Z#(%-(8#!-*!(3Y-*!,-!#)-3%-.
-20 0 20 40 60
Temperatura Ambiente
Tipo de Aceite delMotor Recomendado
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
5W-30 Totalmente Sintético
10W-405W-30
0
-
9L587
<6(&3,-$#Q6&!*#&!5$3Q-$#&!b!06$#&!,-!T+()36(#Q3-(%6!
)6Q6!5-$q6,6!,-!$6,#c-!,-!*#!+(3,#,.!I+$#(%-!-*!
5-$q6,6!,-!$6,#c-_!5-$Q#(-])#!-(!6!56$!,-=#c6!,-*!
bSm!,-!*#!56%-()3#!(6Q3(#*!,-!T+()36(#Q3-(%6!;!Y#$q-!
*#!)#$8#!6)#&36(#*Q-(%-!5#$#!5-$Q3%3$!`+-!&-!
)#*3-(%-(!;!&-!$-T$38-$-(!*6&!=6=3(#,6&!,-*!-&%#%6$.!?*!
#c+&%-!,-!*#!)#$8#!%#Q=3|(!0#$}!`+-!*#!Y-*6)3,#,!,-*!
Q6%6$!Y#$q-!;!#;+,#$}!#!#&-(%#$!*6&!#(3**6&!,-*!53&%{(.
9K#0#$.%K./%;#r.%6(O"-%$"%9H"(D"
7#!+(3,#,!,3&56(-!,-!+(!#5#8#,6!56$!=#c6!(3Y-*!,-!
#)-3%-.!43!-*!(3Y-*!,-!#)-3%-!&-!$-,+)-!56$!,-=#c6!,-!*6!
$-`+-$3,6_!-*!&-(&6$!#)%3Y#$}!+(!,3&56&3%3Y6!,-!
#,Y-$%-()3#!6!,-%-(,$}!-*!Q6%6$.43!-*!8-(-$#,6$!&-!
#5#8#!;!-*!(3Y-*!,-!#)-3%-!-&%}!,-(%$6!,-!*#&!
-&5-)3T3)#)36(-&_!Y-$3T3`+-!&3!-*!8-(-$#,6$!&-!
-()+-(%$#!-(!+(!}(8+*6!`+-!6=*38+-!#*!#)-3%-!#!
)#Q=3#$.!<6*{`+-*6!&6=$-!+(#!&+5-$T3)3-!5*#(#!5#$#!
$-#*3]#$!-&%#!)6$$-))3{(.!43!-*!Q6%6$!(6!&-!56(-!-(!
Q#$)0#_!-*!(3Y-*!,-!#)-3%-!5+-,-!&-$!3(&+T3)3-(%-!5#$#!
,-&#)%3Y#$!-*!3(%-$$+5%6$!,-!=#c6!(3Y-*!,-!#)-3%-.!
>&-8€$-&-!,-!`+-!-*!)}$%-$!-&%|!%6%#*Q-(%-!**-(6!,-!
#)-3%-.
?*!Q6%6$!-&%}!-`+35#,6!)6(!+(!#5#8#,6!56$!=#c6!
(3Y-*!,-!#)-3%-!;!&-!,-%-(,$}!)+#(,6!-*!(3Y-*!,-!#)-3%-!
-(!-*!)}$%-$!)#-!56$!,-=#c6!,-*!+Q=$#*.
9L587

"#8-!A9
7#!8#&6*3(#!,-=-!)+Q5*3$!-&%6&!$-`+3&3%6&M
e!F#&6*3(#!*3Q53#_!T$-&)#!;!&3(!5*6Q6.
e!G&-!8#&6*3(#!$-8+*#$!4'X!"7@Z@!)6(!-*!Q6%6$!,-*!
!!!8-(-$#,6$!)6(!+(!Qq(3Q6!,-!/O!6)%#(6&!N!/O!>2'!
!!!U9AH@XV.!X6!+%3*3)-!?/b!6!?Ab.!"#$#!+&6!#!8$#(!
!!!#*%3%+,_!)6(&+*%-!iL+()36(#Q3-(%6!#!8$#(!#*%3%+,i.
e!X@!Q-])*-!#)-3%-!)6(!8#&6*3(#.
e!X@!Q6,3T3`+-!-*!Q6%6$!5#$#!`+-!T+()36(-!)6(!
!!!)6Q=+&%3=*-&!#*%-$(#%3Y6&.
A.!H-%3$-!*#!%#5#!,-!*#!8#&6*3(#!U>V!*-(%#Q-(%-.
R.!>8$-8+-!*-(%#Q-(%-!8#&6*3(#!&3(!5*6Q6!#*!%#(`+-!
!!!!,-!8#&6*3(#.!C-(8#!)+3,#,6!,-!(6!**-(#$!56$!-()3Q#!
!!!!,-*!3(,3)#,6$!,-!(3Y-*!,-!)6Q=+&%3=*-!$6c6!U:V.!?&%6!
!!!!5-$Q3%-!+(!-&5#)36!#,-)+#,6!5#$#!*#!-^5#(&3{(!,-*!
!!!!)6Q=+&%3=*-.
J.!'(&%#*-!*#!%#5#!,-!8#&6*3(#!;!,-c-!`+-!-*!)6Q=+&%3=*-
!!!!,-$$#Q#,6!&-!-Y#56$-!#(%-&!,-!#$$#()#$!-*!Q6%6$!
!!!!6!*3Q53-!*#!8#&6*3(#!,-$$#Q#,#.
2
1
9<%9t925!%=987<569
e!46*6!**-(-!-*!%#(`+-!,-!8#&6*3(#!#*!#3$-!*3=$-!-(!+(!
!!!}$-#!=3-(!Y-(%3*#,#.
e!67!**-(-!,-Q#&3#,6!-*!%#(`+-!,-!8#&6*3(#.!I-c#!
!!!-&5#)36!5#$#!*#!-^5#(&3{(!,-*!)6Q=+&%3=*-.
e!43!&-!,-$$#Q#!8#&6*3(#_!*3Q53-!*#!8#&6*3(#!
!!!,-$$#Q#,#!,-!*#!+(3,#,!6!-&5-$-!0#&%#!`+-!&-!
!!!-Y#56$-!#(%-&!,-!#$$#()#$!-*!Q6%6$.
e!Z#(%-(8#!-*!)6Q=+&%3=*-!#*-c#,6!,-!)03&5#&_!*
!!!*#Q#&!#=3-$%#&_!*+)-&!53*6%6_!)#*6$!;!6%$#&!T+-(%-&!
!!!,-!38(3)3{(.
e!H-Y3&-!*#&!*q(-#&!,-!)6Q=+&%3=*-_!-*!%#(`+-_!*#!%#5#!
!!!;!*6&!#))-&6$36&!)6(!T$-)+-()3#!-(!=+&)#!,-!8$3-%#&!
!!!6!T+8#&.!H--Q5*#]#$!&3!-&!(-)-&#$36.
e!67!-()3-(,#!+(!)38#$$3**6!(3!T+Q-.
e!67!**-(-!-*!%#(`+-!)+#(,6!-*!8-(-$#,6$!-&%|!
!!!T+()36(#(,6!6!)#*3-(%-.
e!67!=6Q=--!8#&6*3(#!,3$-)%#Q-(%-!#*!8-(-$#,6$!-(!
!!!*#!8#&6*3(-$#.!G%3*3)-!+(!$-)353-(%-!#5$6=#,6!5#$#
!!!%$#(&T-$3$!*#!8#&6*3(#!#*!8-(-$#,6$.
90/"0#/%?.JI,)D(I-"S%A/.K#+.%T%=<A
A3<5=!7
?*!5$65#(6!N!F7"!-&!#*%#Q-(%-!3(T*#Q#=*-!;!-^5*6&3Y6.
?*!T+-86!6!*#!-^5*6&3{(!5+-,-(!)#+&#$!`+-Q#,+$#&!
8$#Y-&!6!*#!Q+-$%-.
e!7#!Q#(8+-$#!,-!5$65#(6!N!7"F!5$6Y3&%#!)6(!
!!!$-8+*#,6$_!T+()36(#!)6(!)3*3(,$6&!-&%}(,#$!,-!
!!!)#5#)3,#,!,-!RS_!JS!;!WS!*3=$#&!)6(!$6&)#&!>)Q-!
!!!,-$-)0#!%356!A.!\-$3T3`+-!`+-!*#!T-)0#!,-!
!!!$-)#*3T3)#)3{(!-(!-*!%#(`+-!(6!0#;#!Y-()3,6.!X6!
!!!+%3*3)-!)3*3(,$6&!6^3,#,6&!6!,#~#,6&.
e!G%3*3)-!€(3)#Q-(%-!*#!Q#(8+-$#!,-!5$65#(6!N!7"F!
!!!5$656$)36(#,#!5#$#!+(!T+()36(#Q3-(%6!&-8+$6!,-*!
!!!5$65#(6.!
e!7*-(-!-*!%#(`+-!€(3)#Q-(%-!)6(!+(!$-)353-(%-!,-!
!!!8#&6*3(#!#5$6=#,6.!>&-8€$-&-!,-!`+-!-*!$-)353-(%-!
!!!,-!8#&6*3(#!-&%|!*3Q536!56$!,-(%$6!;!-(!=+-(#&!
!!!)6(,3)36(-&!5#$#!-Y3%#$!*#!)6(%#Q3(#)3{(!,-*!
!!!&3&%-Q#!,-!)6Q=+&%3=*-.
e!7#!8#&6*3(#!5+-,-!,#~#$!*#!53(%+$#!;!-*!5*}&%3)6.!
!!!C-(8#!)+3,#,6!#*!**-(#$!-*!%#(`+-!,-!)6Q=+&%3=*-.
!!!!76&!,#~6&!)#+&#,6&!56$!,-$$#Q-&!,-!8#&6*3(#!(6!
!!!-&%}(!)+=3-$%6&!56$!*#!8#$#(%q#.
e!73Q53-!-*!T3*%$6!,-!Q#**#!,-!)6Q=+&%3=*-!,-!&+)3-,#,!
!!!#(%-&!;!,-&5+|&!,-!)#,#!$-56&%#c-.!H-%3$-!-*!T3*%$6!,-!
!!!Q#**#!,-!)6Q=+&%3=*-!)6Q5$3Q3|(,6*6!*38-$#Q-(%-!
!!!Q3-(%$#&!*6!&#)#!,-*!%#(`+-!,-!)6Q=+&%3=*-.
e!?&!3Q56$%#(%-!-Y3%#$!`+-!&-!T6$Q-(!,-5{&3%6&!,-!
!!!86Q#!,-!Q#&)#$!-(!5#$%-&!,-*!&3&%-Q#!,-!
!!!)6Q=+&%3=*-!)6Q6!-*!)#$=+$#,6$_!*#!Q#(8+-$#!,-!
!!!)6Q=+&%3=*-!6!-*!%#(`+-!,+$#(%-!-*!#*Q#)-(#Q3-(%6.!
!!!76&!)6Q=+&%3=*-&!Q-])*#,6&!)6(!#*)606*!
!!!U**#Q#,6&!8#&606*_!-%#(6*!6!Q-%#(6*V!5+-,-(!#%$#-$!
!!!0+Q-,#,_!*6!`+-!)6(,+)-!#!*#!&-5#$#)3{(!;!
!!!T6$Q#)3{(!,-!})3,6&!,+$#(%-!-*!#*Q#)-(#Q3-(%6.!
!!!?*!8#&!})3,6!5+-,-!,#~#$!-*!&3&%-Q#!,-!)6Q=+&%3=*-!
!!!,-!+(!Q6%6$!Q3-(%$#&!-&%}!#*Q#)-(#,6.!"#$#!-Y3%#$!
!!!5$6=*-Q#&!)6(!-*!Q6%6$_!-*!&3&%-Q#!,-!)6Q=+&%3=*-!
!!!,-=-!Y#)3#$&-!#(%-&!,-!+(!#*Q#)-(#Q3-(%6!,-!JS!
!!!,q#&!6!Q}&.!<6(&+*%-!*#!&-))3{(!i>*Q#)-(#Q3-(%6!
!!!#!*#$86!5*#]6i.!X+()#!+&-!5$6,+)%6&!*3Q53#,6$-&!,-!
!!!Q6%6$!6!)#$=+$#,6$!-(!-*!%#(`+-!,-!)6Q=+&%3=*-_!;#!
!!!`+-!5+-,-(!6)+$$3$!,#~6&!5-$Q#(-(%-&.
9L587

4. Abra la válvula del cilindro de propano LPG y
verifique que no haya fugas en todas las
conexiones humedeciendo las conexiones con una
solución de agua y jabón. Las burbujas que
aparecen o las burbujas que crecen indican que
existe una fuga. Si existe una fuga en un accesorio,
cierre la válvula del cilindro y apriete el accesorio.
Vuelva a abrir la válvula y vuelva a comprobar la
conexión con la solución de agua y jabón. Si la
fuga continúa o si la fuga no está en un accesorio,
no use el generador y comuníquese con el servicio
al cliente.
• El conjunto de regulador / manguera y la válvula
del cilindro deben inspeccionarse antes de cada
uso para detectar fugas o señales de daños.
• Todos los cilindros nuevos deben purgarse de aire
y humedad antes de llenarlos. Los cilindros usados
que no se han tapado o mantenido cerrados también
deben purgarse. El proceso de purga debe realizarlo
su proveedor de gas propano.
• El propano / GLP es más pesado que el aire y
puede acumularse en espacios reducidos y lugares
bajos en caso de una fuga.
• El propano / GLP tiene un olor distintivo agregado
para ayudar a detectar posibles fugas rápidamente.
• En caso de un incendio de gas de petróleo, no
intente apagar la llama si la válvula de suministro
de combustible está en la posición ON. La
introducción de un extintor en un generador con
una válvula de suministro de combustible abierta
podría crear un peligro de explosión.
• Cuando cambie cilindros de propano / GLP,
asegúrese de que la válvula del cilindro sea del
mismo tipo.
• Mantenga siempre el cilindro de propano / GLP en
posición vertical.
• El propano / LPG quemará la piel si entra en
contacto con él. Mantenga el propano / GLP
alejado de la piel en todo momento.
• Coloque siempre el cilindro de modo que la
conexión entre la válvula y el regulador no cause
dobleces o torceduras en la manguera.
• NO encienda ni fume cigarrillos mientras está
conectando el cilindro de propano / GLP. Revise el
sistema de combustible periódicamente para
detectar fugas o signos de daños.
• En el caso de un incendio de GLP, las llamas no
deben extinguirse a menos que al hacerlo se pueda
cerrar la válvula de suministro de combustible. Si
se apaga el fuego y no se corta el suministro de
combustible, se podría crear un riesgo de explosión
mayor que el riesgo de incendio.
PELIGRO
No encienda el generador si huele a propano.
Siempre cierre completamente la válvula del tanque
de propano y desconecte la manguera de
propano / GLP del generador cuando no esté en uso.
Page 20
1. Asegúrese de que las válvulas de gasolina y
propano / GLP estén cerradas.
2. Quite los tapones protectores de goma (si están
disponibles) y conecte la manguera de
propano / LPG con regulador a la entrada de
propano / LPG ubicada en el panel de control
lateral del generador. Apriete con una llave inglesa
de 19 mm o ajustable. NO apriete demasiado.
3. Quite el tapón de seguridad de la válvula del
cilindro de propano / GLP (si está disponible) y
conecte el otro extremo de la manguera de
propano / GLP con regulador a la válvula del
cilindro. Apriete la tuerca a mano en el sentido de
las agujas del reloj hasta un tope positivo.
IMPORTANTE: NO use cinta selladora de roscas ni
ningunatipo de sellador para sellar la manguera de
propano LPGconexiones.
• Utilice únicamente un cilindro de GLP aprobado
equipado con una válvula OPD (dispositivo de
prevención de sobrellenado).
• NO verifique si hay fugas con un fósforo encendido
o una llama.
• La válvula del cilindro de propano debe estar
completamente cerrada cuando el generador no
esté en uso o esté funcionando con gasolina.
AVISO

Page 21
Puesta a Tierra
En función de la electricidad nacional, su generador
debe estar conectado apropiadamente a una tierra
adecuada para ayudar a evitar descargas eléctricas.
El generador cuenta con un sistema de tierra que
conecta los componentes del bastidor del generador
a los terminales de tierra en los receptáculos de
salida AC. Puede haber normativas federales o del
estado, códigos locales u ordenanzas que se apliquen
al uso previsto del generador. Consulte a un electricista
calificado, inspector eléctrico o la agencia local con
jurisdicción. Este generador no está destinado para su
uso en un sitio de construcción u otras actividades
similares que define la sección 590.6 de NFPA
70-2020 (NEC).
Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio
Las conexiones al sistema eléctrico de su casa deben
adoptar un interruptor de transferencia enumerado que
se instala por un electricista con licencia. La conexión
debe aislar la energía del generador de la energía de
servicios públicos y cumplir con todas las leyes y
códigos eléctricos aplicables.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga. Una conexión a
tierra inadecuada del generador puede
resultar en descargas eléctricas.
El funcionamiento con un surtidor principal alternativo
en elevaciones más bajas que la altitud mínima
recomendada puede dañar el motor. Para funcionar en
elevaciones menores, se debe aplicar el surtidor
principal estándar suministrado. Si hace funcionar el
motor con el surtidor principal incorrecto, puede
aumentar las emisiones de escape, el consumo de
combustible y reducir el rendimiento.
Funcionamiento a Gran Altitud
En altitudes de más de 5,000 pies (1524 metros), es
aceptable el octanaje mínimo de gasolina de 85. La
potencia del motor y la salida del generador
descenderán aprox. un 3.5% por cada 1000 pies
(305 metros) de elevación sobre el nivel del mar. La
gran altitud puede hacer difícil arrancar, aumentar el
consumo de combustible y ensuciar la bujía. Para
funcionar en altitudes elevadas, A-iPower puede
proporcionar un surtidor principal de carburador a
gran altitud. Se pueden obtener el surtidor principal
alternativo y las instrucciones de instalación
contactando a la Atención al Cliente.
AVISO

Page 22
Antes de Arrancar el Generador
Seleccione la Fuente de Combustible (Gasolina)
• Asegúrese de que el generador esté en una
superficie plana, nivelada y en un lugar bien v
entilado. Compruebe que no haya piezas sueltas o
faltantes y que no hayan sufrido daños durante el
envío.
• Verifique el nivel de aceite y combustible.
• Desconecte todas las cargas eléctricas del
generador. Nunca arranque ni detenga el generador
con dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
Arranque el Motor (Generador).
OPERACIÓN
Ubicación del Generador
Asegúrese de revisar cada una de las advertencias
para prevenir el peligro de incendio.
Protección contra Sobrevoltaje
• Mantenga el área libre de inflamables u otros
materiales peligrosos.
• Seleccione un sitio seco, bien ventilado y protegido
contra la intemperie.
• Mantenga el tubo de escape despejado de objetos
extraños.
• Mantenga el generador lejos de llamas abiertas.
• Mantenga el generador sobre una superficie estable
y nivelada.
• No bloquee las rejillas de ventilación del generador
con papel u otros materiales.
Los dispositivos electrónicos, incluidas las
computadoras y muchos aparatos programables,
emplean componentes diseñados para funcionar
dentro de un rango de voltaje estrecho y pueden
voltaje. Si bien no existe manera de evitar
fluctuaciones de voltaje, puede adoptar medidas para
proteger los equipos electrónicos sensibles.Instale
supresores de sobrevoltaje enchufados listados por
UL1449, CSA en los tomacorrientes que alimentan
sus equipos sensibles.Los supresores de sobrevoltaje
se suministran en estilos de uno o varios
tomacorrientes. Están diseñados para proteger
prácticamente contra todas las fluctuaciones de
voltaje de corta duración.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Nunca utilice el generador en lugares
mojados o húmedos. Nunca exponga
el generador a la lluvia, a la nieve, al
chorro de agua rociada o al agua
estancada mientras lo utilice. Proteja
el generador contra todas las
condiciones meteorológicas peligrosas.
La humedad o el hielo puede ocasionar
un cortocircuito u otro mal
funcionamiento del circuito eléctrico.
El contacto del agua con una fuente de
energía, si no se evita, resultará en la
muerte o graves lesiones.
El uso de un generador en interiores PUEDE MATARLE EN POCOS MINUTOS. El
escape del generador contiene monóxido de carbono. Esto es un veneno que no
puede ver ni oler.
NUNCA lo utilice dentro de una casa o garaje,
INCLUSO SI las puertas y ventanas están
abiertas.
Evite otros peligros del generador. LEA EL MANUAL ANTES DEL USO.
Utilícelo sólo AL AIRE LIBRE y lejos de
ventanas puertas y rejillas de
ventilación abiertas.
PELIGRO

Page 23
4b. Arranque Eléctrico (Gasolina)
RUN
4b.1 Mueva la palanca del estrangulador a la
posición de "START".
START
2. Gire la válvula de combustible a la posición "ON" (I).
3. Mueva el interruptor de la fuente de combustible en
el panel lateral a la posición de gasolina.
4a.1 Mueva la palanca del estrangulador a la posición
de "START".
START
4a.3 No se ahogue demasiado. Tan pronto como el
motor arranque y se caliente, mueva la palanca
del estrangulador a la posición “RUN”. Deje que
el generador funcione sin carga durante unos
minutos en cada arranque inicial para permitir
que el motor y el generador se estabilicen.
4a.2 Mueva el interruptor del motor a la posición
"RUN" . Tire lentamente del cable de arranque
hasta que sienta resistencia y luego tire
rápidamente.
4a. Arranque de retroceso (gasolina)
4b.2 Mueva el interruptor y manténgalo en la posición
"START" . El motor arrancará e intentará a
rrancar. Cuando el motor arranque, suelte el
interruptor a la posición "RUN" .
1. Asegúrese de que el tanque de propano esté
completamente cerrado.
ON

Page 24
Seleccione la Fuente de Combustible (Propano / GLP)
2. Abra completamente la perilla del cilindro de
propano / GLP.
3. Mueva el interruptor de la fuente de combustible en
el panel lateral a la posición de propano / GLP.
4b.3 No se ahogue demasiado. Tan pronto como el
motor arranque y se caliente, mueva la palanca
del estrangulador a la posición "RUN". Deje que
el generador funcione sin carga durante unos
minutos en cada arranque inicial para permitir
que el motor y el generador se estabilicen.
RUN
4a.1 Mueva la palanca del estrangulador a la
posición de "START".
START
4a.2 TIRAR PARA CEBAR
Mueva el interruptor del motor a la posición
"RUN" . Tire del cable de arranque 1-2 veces
para cebar el motor.
4a.3 Mueva la palanca del estrangulador a la posición
"RUN".
RUN
1-2 Times
4a.4 TIRA PARA EJECUTAR
Tire lentamente del cable de arranque hasta que
sienta resistencia y luego tire rápidamente para
arrancar el motor.
4a. Arranque de Retroceso (Propano / GLP)
1. Asegúrese de que la válvula de gasolina esté
completamente cerrada en la posición “OFF” (O)
OFF

Page 25
4b. Arranque Eléctrico (Propano / GLP)
4b.1 Mueva la palanca del estrangulador a la posición
de "START".
START
RUN
NOTA:
Si el motor no arranca en 1-2 tirones con el
estrangulador en la posición "RUN", mueva la palanca
del calzo a "START" y repita los pasos
"TIRE PARA CEBAR" y "TIRA PARA FUNCIONAR".
Cuando arranque el motor, tire del cable lentamente
hasta que se note cierta resistencia y luego jale
rápidamente para evitar el retroceso.
La cuerda retráctil para arranque
(retracción rápida) empujará la mano y
el brazo hacia el motor más rápido de lo
que puede soltar, lo que podría provocar
huesos rotos, fracturas, hematomas o
esguinces, resultando en lesiones
graves.
ADVERTENCIA
NOTA:
Mantenga la palanca del cebador en la posición
“START” por un solo tirón del arrancador de
retroceso. Tras el primer tirón, mueva la palanca del
cebador a la posición “RUN” durante los
siguientes 3 tirones del arrancador de retroceso.
Demasiado movimiento del cebador conduce al
ensuciamiento de la bujía / ahogamiento del motor
por falta de aire entrante. Esto hará que el motor no
arranque.
Si el motor arranca tras 3 tirones pero no puede
funcionar, o la unidad se apaga durante el
funcionamiento, asegúrese de que la unidad esté en
una superficie nivelada y verifique si hay un nivel de
aceite adecuado en el cárter. En esta unidad se puede
instalar un dispositivo de protección contra bajo nivel
de aceite. Si es así, el aceite debe estar al nivel
adecuado para que el motor arranque.
Esta unidad se ha probado previamente y ajustado
para manejar su máxima capacidad. Previo al
arranque del generador, desconecte todas las cargas.
Aplique cargas sólo después de que el generador
esté en funcionamiento. El voltaje se regula a través
de la velocidad del motor ajustada en fábrica para
una salida correcta.
El reajuste anulará la garantía.
NOTA:
Al aplicar una carga, no exceda el vatiaje nominal
máximo del generador mientras utilice uno o más
receptáculos. Tampoco exceda el amperaje nominal
de ningún receptáculo.
Conexión de Cargas Eléctricas
4b.2 Mueva el interruptor y manténgalo en la posición
"START" . El motor arrancará e intentará a
rrancar. Cuando el motor arranque, suelte el
interruptor a la posición "RUN" .
4a.3 No se ahogue demasiado. Tan pronto como el
motor arranque y se caliente, mueva la palanca
del estrangulador a la posición “RUN”. Deje que
el generador funcione sin carga durante unos
minutos en cada arranque inicial para permitir
que el motor y el generador se estabilicen.

Page 26
• Gire la perilla del cilindro de propano / GLP a la
posición de cierre.
3.Cierre las fuentes de combustible
•Gire la válvula de gasolina a la posición "OFF" (0).
2. Mueva el interruptor del motor a la posición
"STOP" . No deje el generador hasta que se haya
detenido por completo.
Detenga el Motor (Generador)
1. Apague y elimine cargas eléctricas completas.
Nunca arranque ni detenga el generador con
dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
Deje que el generador funcione sin carga durante
dos minutos para estabilizar las temperaturas
internas del motor y el generador.
No aplique ninguna carga eléctrica pesada durante el
período de rodaje (las primeras 5 horas de
funcionamiento).
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente unos
minutos después del arranque.
2. Asegure que el disyuntor del panel de control esté
en la posición ENCENDIDO.
3. Enchufe y encienda las deseadas cargas eléctricas
de 120 o 240 voltios AC, monofásicas, 60 Hz. Es
mejor conectar el artículo con la mayor carga
primero.
PELIGRO
La gasolina, el vapor de gasolina y el propano / LPG
son altamente inflamables y explosivos.El fuego o la
explosión pueden causar quemaduras graves o la
muerte.
NOTA:NO detenga el motor moviendo el control del
estrangulador a la posición de “START”. Siempre
asegúrese de que la válvula de gasolina esté en la
posición "OFF" y que el cilindro de propano / GLP
esté completamente cerrado cuando el motor no esté
en uso. Si el motor no se utilizará durante un período
de dos semanas o más, consulte la sección de
almacenamiento para obtener información sobre el
almacenamiento adecuado del motor y el
combustible.
Apagado por Bajo Nivel de Aceite
Si el aceite del motor desciende por debajo de un
nivel preestablecido, un interruptor de aceite detendrá
el motor. Verifique el nivel de aceite con la varilla.
Si el nivel de aceite está entre las marcas BAJO y
ALTO de la varilla:
OFF

Page 27
Cambio de Combustibles
La gasolina, el vapor de gasolina y el propano / GLP
son altamente inflamables y explosivos.
El fuego o la explosión pueden causar quemaduras
graves o la muerte.
1. Desconecte todas las cargas eléctricas del
generador.
2. Detenga el motor (generador). Consulte la sección
"Parada del motor (generador)" para conocer el
procedimiento de parada.
• Asegúrese de que la válvula de gasolina esté
completamente cerrada en la posición “OFF” (O).
3a. Gasolina a Propano / GLP
estos pasos:
eléctrica conectada.
estabilice.
Si sobrecarga un generador fuera de su capacidad de
vatiaje nominal, puede provocar daños al generador y
a los dispositivos eléctricos conectados.
Para alargar la vida útil de su generador y los
dispositivos conectados, añada carga eléctrica según
1. Ponga en marcha el generador sin ninguna carga
2. Deje funcionar el motor unos minutos para que se
3. Enchufe y encienda el primer artículo. Es mejor
conectar el artículo con la mayor carga primero.
4. Deje que se estabilice el motor.
5. Enchufe y encienda el siguiente artículo.
6. Deje que se estabilice el motor.
7. Repita los pasos 5-6 para cada artículo adicional.
No Sobrecargue el Generador
1. NO trate de rearrancar el motor.
2. Póngase en contacto con un Distribuidor de
Servicio Autorizado.
3. NO opere el motor hasta que se corrija el nivel de
aceite.
Si el nivel de aceite se encuentra por debajo de la
marca BAJO de la varilla:
1. Añada aceite para que el nivel alcance la marca
ALTO.
2. Rearranque el motor y, si se detiene de nuevo, aún
puede existir un bajo nivel de aceite. NO trate de
rearrancar el motor.
3. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente.
4. NO opere el motor hasta que se corrija el nivel de
aceite.
PELIGRO
NO agregue gasolina al tanque de gasolina ni
conecte la manguera de propano / GLP al generador
mientras el generador está en funcionamiento.
PELIGRO
OFF

Page 28
• Mueva el interruptor de la fuente de combustible en
el panel lateral a la posición de propano / GLP.
3b.Propano / GLP a Gasolina
• Abra completamente la perilla del cilindro de
propano / GLP.
• Asegúrese de que el tanque de propano esté
completamente cerrado.
• Gire la válvula de combustible a la posición "ON" (I).
• Mueva el interruptor de la fuente de combustible en
el panel lateral a la posición de gasolina.
4. Arranque el motor (generador). Consulte la sección
“Arranque del motor (generador)” para conocer el
procedimiento de arranque.
ON

Page 29
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
El Mantenimiento Periódico mejorará el rendimiento
y alargará la vida útil de su generador. Siga los
intervalos del programa de mantenimiento, lo que
llegue primero, conforme a su uso.
Inspección Visual
Antes de Cada Uso
Ante de arrancar el motor, efectúe una inspección
visual de la unidad, para detectar:
• Nivel de aceite del motor adecuado
• Nivel de combustible apropiado
• Fugas de líquido
• Abrazaderas y pernos sueltos
• Línea de combustible agrietada
• Cableado suelto o deshilachado
• Escombros acumulados
• Conexiones, reguladores y mangueras de
propano / GLP para fugas
* Se realizará por el centro de servicio autorizado
Verificar el nivel de aceite del
motorInspección visual
Compruebe los daños y las fugas del
conjunto de manguera / regulador de GLP.
Las Primeras 5 Horas (Rodaje)
Cambiar el aceite del motor
Las Primeras 25 Horas o el Primer Mes
Cambiar el aceite del motor
NOTA: Las condiciones adversas requerirán
revisiones más frecuentes.
Recomendaciones Generales
NOTA:
El mantenimiento debe llevarse a cabo más
frecuentemente cuando el generador se utiliza en
áreas polvorientas.
En caso de que el generador haya excedido las cifras
máximas especificadas en la tabla, se debe seguir
realizando el mantenimiento acorde a los intervalos u
horas aquí señalados.
NOTA:
Cambie el aceite todos los meses cuando funcione
bajo cargas pesadas o a temperaturas elevadas. En
condiciones operativas sucias o polvorientas, limpie
el filtro de aire con más frecuencia. Reemplace el
filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente.
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y
alargará la vida útil del generador. Consulte a
cualquier distribuidor autorizado para recibir servicio.
La garantía del generador no abarca artículos
sometidos a abuso o negligencia del operador. Para
recibir el valor total de la garantía, el operador debe
mantener el generador tal como se indica en este
manual.
Se necesitará la realización periódica de algunos
ajustes para mantener su generador de manera
adecuada. Todas las revisiones y ajustes deben
ejecutarse por lo menos una vez cada temporada.
Siga los requisitos en la tabla del Progarma de
Mantenimiento más arriba.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
PRECAUCIÓN
Para evitar un arranque accidental, retire y conecte a
tierra el cable de la bujía antes de cualquier revisión.
Verificación del Nivel de Aceite del Motor
Evite el contacto de la piel con el aceite del motor.
Use ropa y equipos de protección. Lave toda la piel
expuesta con agua y jabón.
Cada 100 Horas o 6 Meses
Cambiar el aceite del motorLimpiar el filtro
de aireInspeccionar / Ajustar /
Reemplazar la bujíaInspeccionar /
Limpiar / Reemplazar el Parachispas
Cada 200 Horas o 12 Meses
Reemplazar el filtro de aire
Reemplazar la bujíaInspeccionar /
Ajustar la holgura de la válvula *
Siempre utilice el aceite del motor especificado. Si no
se utiliza el aceite del motor especificado, puede
ocasionar un desgaste acelerado y / o acortar la vida
útil del motor.
Al utilizar el generador bajo condiciones extremas,
sucias, polvorientas o en climas muy calientes,
cambie el aceite con más frecuencia.
El rendimiento del aceite del motor se verá afectado
por la temperatura ambiente del aire. Cambie el tipo
de aceite del motor utilizado basándose en las
condiciones meteorológicas.
AVISO

"#8-!JS
ERS S RS WS BS
C-Q5-$#%+$#!#Q=3-(%-
C356!,-!>)-3%-!,-*!Z6%6$!H-)6Q-(,#,6
/S ASS ARS
ER/.9
°F
°C
EAO./ EB.O W.W Ab.B RB.O JO./ W/.9
AS1EJS
b1EJS!C6%#*Q-(%-!43(%|%3)6
AS1EWSb1EJS
>
:
0
B7@A9:C9:/D@E?F@7G?9:
@>F:69AD=7
-
?#JI(.%$"%9H"(D"%$"-%*.D./
<#Q=3-!-*!#)-3%-!,-*!Q6%6$!,-!#)+-$,6!)6(!-*!
5$68$#Q#!,-!Q#(%-(3Q3-(%6.!43!+%3*3]#!&+!8-(-$#,6$!
=#c6!)6(,3)36(-&!Q+;!&+)3#&!6!56*Y6$3-(%#&!6!-(!
)*3Q#&!-^%$-Q#,#Q-(%-!)}*3,6&_!)#Q=3-!-*!#)-3%-!
)6(!Q}&!T$-)+-()3#.
H3-&86!,-!`+-Q#,+$#&.!!I-c-!`+-!-*!
Q6%6$!&-!$-T$38-$-!#(%-&!,-!,$-(#$!-*!
#)-3%-!6!-*!$-T$38-$#(%-.
I-!(6!0#)-$*6_!56,$q#!$-&+*%#$!-(!*#!
Q+-$%-!6!8$#Y-&!*-&36(-&.
92L3!&36?59
A!3?9@?5j6
?Y3%-!-*!)6(%#)%6!5$6*6(8#,6!6!$-5-%3,6!,-!*#!53-*!)6(!
-*!#)-3%-!,-*!Q6%6$!+&#,6.
A.!h+3%-!*#!%#5#!,-!#)-3%-!U>V!;!*3Q53-!*#!Y#$3**#.
R.!<6*6`+-!+(!$-)353-(%-!=#c6!-*!%#5{(!,-!,$-(#c-!,-!
!!!!#)-3%-!5#$#!$-)6*-)%#$!-*!*+=$3)#(%-!+&#,6!)+#(,6!
!!!!&-!,$-(#.
J.!I-&-($6&`+-!-*!%#5{(!,-!,$-(#c-!,-!#)-3%-!U<V!;!
!!!!$-%q$-*6.
W.!I-c-!,$-(#$!-*!*+=$3)#(%-!56$!)6Q5*-%6.
*#+D"+(J("+D.%$"%-#%;,rs#
7#!=+cq#!,-=-!&-$!#,-)+#,#Q-(%-!&-5#$#,#!;!-&%#$!
*3=$-!,-!,-5{&3%6&!5#$#!#&-8+$#$!+(!T+()36(#Q3-(%6!
#5$653#,6!,-*!Q6%6$.!"#$#!*#!Y-$3T3)#)3{(M
A.!h+3%-!*#!%#5#!,-!*#!=+cq#!U:V.
!"#.%
I$-(-!-*!*+=$3)#(%-!Q3-(%$#&!`+-!-*!Q6%6$!%6,#Yq#!
-&%}!%3=36!5-$6!(6!)#*3-(%-.!?*!*+=$3)#(%-!%3=36!&-!
,$-(#$}!$}53,6!;!Q}&!)6Q5*-%#Q-(%-.
b.!H-3(&%#*-!-*!%#5{(!,-!,$-(#c-!,-!#)-3%-!U<V!;!
!!!!#5$3|%-*6!=3-(.
B.!7*-(-!-*!Q6%6$!)6(!#)-3%-!0#&%#!`+-!**-8+-!#*!(3Y-*!
!!!!>7C@!UDV!-(!*#!%#5#!,-!**-(#,6!,-!#)-3%-.
O.!H-3(&%#*-!*#!%#5#!,-!#)-3%-.
43!&-!+%3*3]#!#)-3%-!)6(%#Q3(#,6!6!,-%-$36$#,6!6!*#!
)#(%3,#,!,-!#)-3%-!,-*!Q6%6$!-&!3(&+T3)3-(%-_!-*!Q6%6$!
&-!,#~#$}!;!&+!Y3,#!€%3*!&-!#)6$%#$}!-(!8$#(!Q-,3,#.
<#5#)3,#,!Q}^3Q#!,-!#)-3%-M!JO.R!T*.6]!UA.A!7V
1
3
0
-
\-$3T3`+-!-*!(3Y-*!,-!#)-3%-!,-*!Q6%6$!#(%-&!,-!)#,#!
+&6!6!)#,#!/!06$#&!,-!T+()36(#Q3-(%6.
A.!<6*6`+-!-*!8-(-$#,6$!&6=$-!+(#!&+5-$T3)3-!
!!!!(3Y-*#,#!;!,-c-!`+-!-*!Q6%6$!&-!$-T$38-$-!+(6&!
!!!!Q3(+%6&.
R.!73Q53-!#*$-,-,6$!,-!*#!Y#$3**#!,-!(3Y-*!,-!#)-3%-!)6(!
!!!!+(!%$#56!0€Q-,6.
J.!h+3%-!*#!Y#$3**#!,-!(3Y-*!,-!#)-3%-!U>V.
W.!73Q53-!*#!Y#$3**#_!*+-86!-(${&`+-*#!-(!-*!)+-**6!,-!
!!!!**-(#,6!U:V.!H-%3$-!*#!Y#$3**#!;!Y-$3T3`+-!&3!-*!(3Y-*!
!!!!,-!#)-3%-!&-!-()+-(%$#!,-(%$6!,-*!$#(86!,-!
!!!!T+()36(#Q3-(%6!&-8+$6.
b.!43!-&!=#c6_!#~#,#!-*!#)-3%-!,-*!Q6%6$!$-)6Q-(,#,6!!
!!!!,-!Q#(-$#!5$68$-&3Y#!;!Y+-*Y#!#!Y-$3T3)#$!0#&%#!
!!!!`+-!-*!(3Y-*!-&%|!-(%$-!*#&!Q#$)#&!:>s@!;!>7C@!,-!
!!!!*#!Y#$3**#.!X@!*6!**-(-!-(!-^)-&6.!?(!)#&6!,-!
!!!!&6=$-5#&#$!*#!Q#$)#!<@Z"7?C@!,-!*#!Y#$3**#_!
!!!!,$-(-!-*!#)-3%-!5#$#!$-,+)3$!-*!(3Y-*!,-!#)-3%-!#!
!!!!,3)0#!Q#$)#.
B.!H--Q5*#)-!*#!Y#$3**#!,-!(3Y-*!,-!#)-3%-!;!#5$3|%-*#!
!!!!)6(!*#!Q#(6.

"#8-!JA
!$%$",KL(
"$%$H('($M7$3,KL(
1
2
!"#$%$!"&$''
!"!(&$%$!"!)*$+,"
A.!H-%3$-!-*!)#=*-!,-!*#!=+cq#!,-&,-!*#!=+cq#.
R.!I-&)6(-)%-!-*!)#=*-!56&3%3Y6!U>V!;!-*!)#=*-!
!!!!(-8#%3Y6!U:V!,-!*#!=#%-$q#!$-%3$#(,6!*6&!5-$(6&!
!!!!UZB^ARV!;!*#&!%+-$)#&!UZBV!,-!*6&!=6$(-&!(-8#%3Y6!
!!!!;!56&3%3Y6!,-!*#!=#%-$q#.
J.!>T*6c-!;!`+3%-!*6&!5-$(6&!U<V!UZB^ARV!-(!-*!&656$%-!
!!!!,-!&+c-)3{(!,-!*#!=#%-$q#!UIV.
W.!H--Q5*#)-!*#!=#%-$q#!)6(!6%$#!(+-Y#.
!!!!?&5-)3T3)#)36(-&!,-!*#!=#%-$q#M!AR\_!A/>D!&-**#,#!
!!!!,-!})3,6E5*6Q6!7.!^!>(.!^!>*.M!O.AvJ.SvB.b!5+*8.!
!!!!UA/SvObvABb!QQV
b.!H-3(&%#*-!-*!&656$%-!,-!&+c-)3{(!,-!*#!=#%-$q#!UIV!
!!!!;!#5$3-%-!*6&!5-$(6&!U<V.
!""JK-#P.%$"%-#%;#D"/s#
A!3?9@?5j6
76&!=6$(-&!;!%-$Q3(#*-&!,-!*#!=#%-$q#!)6(%3-(-(!
5*6Q6!;!)6Q5+-&%6&!,-!5*6Q6.!7}Y-&-!*#&!Q#(6&!
,-&5+|&!,-!Q#(35+*#$!-*!-`+356.
"-*38$6!,-!h+-Q#,+$#&!7#!=#%-$q#!)6(%3-(-!})3,6!
&+*T€$3)6.!
U-*-)%$6*3%6V!`+-!-&!Q+;!)6$$6&3Y6!;!Y-(-(6&6.!G&-!
$65#!5$6%-)%6$#!;!5$6%-))3{(!6)+*#$!#*!%$#=#c#$!)-$)#!
,-!*#!=#%-$q#.!Z#(%-(8#!#!*6&!(3~6&!#*-c#,6&!,-!*#!
=#%-$q#.
92L3!&36?59
R.!?*3Q3(-!%6,#!*#!&+)3-,#,!#*$-,-,6$!,-!*#!=#&-!,-!
!!!!*#!=+cq#.
J.!H-%3$-!*#!=+cq#!U>V!+%3*3]#(,6!*#!**#Y-!3()*+3,#.
W.!'(&5-))36(-!&3!0#;!,#~6&!-(!*#!=+cq#!;!*qQ53-*#!)6(!
!!!!+(!)-53**6!,-!#*#Q=$-!#(%-&!,-!&+!$-3(&%#*#)3{(.!
!!!!43!-*!#3&*#,6$!-&%}!#8$3-%#,6!6!#&%3**#,6_!*#!=+cq#!
!!!!,-=-!&-$!$--Q5*#]#,#.
b.!Z3,#!*#!&-5#$#)3{(!,-!*#!=+cq#.!7#!&-5#$#)3{(!
!!!!)6$$-)%#!-&%}!-(%$-!S.SR/ES.SJA!5+*8.!
!!!!US.OES./!QQV.!"#$#!#Q5*3#$!*#!&-5#$#)3{(_!,6=*-!
!!!!-*!-*-)%$6,6!,-!%3-$$#!U&+5-$36$V!)6(!)+3,#,6!-(!
!!!!)#&6!(-)-&#$36.!"#$#!,3&Q3(+3$!*#!&-5#$#)3{(_!
!!!!86*5--!*38-$#Q-(%-!-*!-*-)%$6,6!,-!%3-$$#!-(!+(#!
!!!!&+5-$T3)3-!,+$#.
B.!<6*6`+-!*#!=+cq#!-(!56&3)3{(f!${&`+-*#!#!Q#(6!
!!!!5#$#!-Y3%#$!-*!)$+]#Q3-(%6.
O.!>5$3|%-*#!)6(!+(#!**#Y-!5#$#!)6Q5$3Q3$!*#!
!!!!#$#(,-*#.!43!*#!=+cq#!-&!(+-Y#_!)6Q5$3Q#!*#!
!!!!#$#(,-*#!ANR!Y+-*%#.!?(!)#&6!,-!$-+%3*3]#$!+(#!
!!!!=+cq#!#(%-$36$_!#5*3`+-!AN/!#!ANW!Y+-*%#!5#$#!+(#!
!!!!)6Q5$-&3{(!#,-)+#,#!,-!*#!#$#(,-*#.
!!!!!"#.%
!!!!>(!3Q5$65-$*;!%380%-(-,!&5#$[!5*+8!K3**!=-)6Q-
!!!!Y-$;!06%!#(,!)6+*,!,#Q#8-!%0-!-(83(-.
/.!H-3(&%#**!%0-!&5#$[!5*+8!)#5!U:V.
*#+D"+(J("+D.%$"-%4(-D/.%$"%9(/"
"#$#!*68$#$!+(!$-(,3Q3-(%6!#,-)+#,6!;!+(#!*#$8#!Y3,#!
€%3*_!Q#(%-(8#!*3Q536!-*!T3*%$6!,-!#3$-.
A.!4+-*%-!*6&!)*35&!&+5-$36$!-!3(T-$36$!U>V.!H-%3$-!*#!
!!!!)+=3-$%#!U:V!;!,|c-*#!#!+(!*#,6.
R.!H-%3$-!-*!-*-Q-(%6!T3*%$#(%-!U<V.
J.!43!-*!-*-Q-(%6!,-*!T3*%$6!-&%}!&+)36_!*qQ53-*6!)6(!
!!!!#8+#!%3=3#!;!c#={(.!?(c+#8+-!;!,-c-!&-)#$.
W.!>5*3`+-!+(#!)#5#!*38-$#!,-!*+=$3)#(%-!,-!Q6%6$!
!!!!#*!-*-Q-(%6!;!*+-86!-^5$qQ#*6.
b.!H--Q5*#)-!-*!-*-Q-(%6!U<V!-(!*#!+(3,#,!,-!T3*%$6!
!!!!,-!#3$-.
B.!\+-*Y#!#!)6*6)#$!*#!%#5#!,-*!T3*%$6!,-!#3$-!U:V!;!
!!!!Tqc-*#!)6(!*6&!)*35&!U>V.
!$%$N(1M2
"$%$H('($M7+$54+6)2$M7$(4)7
#$%$B+7:7162$M7$54+6)2
/$%$E14M(M$M7$54+6)2$M7$(4)7
1
2
3
4

*96&365*536&7%23<%=363!927!
>&-8€$-&-!,-!`+-!-*!8-(-$#,6$!&-!Q#(%-(8#!*3Q536!;!
&-!#*Q#)-(-!#,-)+#,#Q-(%-.!4{*6!65-$-!*#!+(3,#,!
&6=$-!+(#!&+5-$T3)3-!5*#(#!;!(3Y-*#,#!-(!+(!-(%6$(6!
65-$#%3Y6!*3Q536!;!&-)6.!
67!-^56(8#!*#!+(3,#,!#!)6(,3)36(-&!-^%$-Q#&_!#!+(!
-^)-&6!,-!56*Y6_!&+)3-,#,_!0+Q-,#,!(3!#!Y#56$-&!
)6$$6&3Y6&.
4-!,-=-!Y-$3T3)#$!;!#c+&%#$!*#!06*8+$#!,-!*#!Y}*Y+*#!
)+#(,6!-*!Q6%6$!-&%}!T$q6.
9L587
S.SSWkS.SSB!5+*8
S.AkS.Ab!QQ
S.SSBkS.SS/!5+*8
S.AbkS.R!QQ
ASEAR!XwZ ASEAR!XwZ
Lq-O,-#%$"%9$J()(p+ Lq-O,-#%$"%3)H#K"
B.-0,/#%$"%
-#%Lq-O,-#
A#/
<(JK(#/%"-%A#/#H'()K#)
A.!"-$Q3%#!`+-!-*!Q6%6$!&-!-(T$q-!)6Q5*-%#Q-(%-
!!!!#(%-&!,-!"-$Q3%#!`+-!-*!Q6%6$!&-!-(T$q-
!!!!)6Q5*-%#Q-(%-!#(%-&.
R.!H-%3$-!)6(!)+3,#,6!*6&!,-5{&3%6&!,-!)#$={(!,-!
!!!*#!5#(%#**#!,-*!5#$#)03&5#&!)6(!+(!)-53**6!,-!
!!!#*#Q=$-.
!"#.%
?&%-!5$6,+)%6!,3&56(-!,-!+(!5#$#)03&5#&!`+-!&-!0#!
-Y#*+#,6!56$!-*!4-$Y3)36!L6$-&%#*!,-!??.GG.f!5-$6!*6&!
+&+#$36&!,-*!5$6,+)%6!,-=-(!)+Q5*3$!)6(!*#&!
(6$Q#%3Y#&!,-!5$-Y-()3{(!,-!3()-(,36&!T-,-$#*-&_!
-&%#%#*-&!;!*6)#*-&.!\-$3T3`+-!)6(!*#&!#+%6$3,#,-&!
)6Q5-%-(%-&.!"{(8#&-!-(!)6(%#)%6!)6(!-*!&-$Y3)36!
#*!)*3-(%-!6!+(!)-(%$6!,-!&-$Y3)36!)#*3T3)#,6!5#$#!
)6Q5$#$!+(!5#$#)03&5#&!,-!$-)#Q=36.
B.-0,/#%$"%-#%Lq-O,-#
5JK./D#+D"S!"{(8#&-!-(!)6(%#)%6!)6(!-*!<-(%$6!,-!
4-$Y3)36!>+%6$3]#,6!5#$#!&6*3)3%#$!#&3&%-()3#!,-!
&-$Y3)36.!7#!06*8+$#!#,-)+#,#!,-!*#!Y}*Y+*#!-&!
-&-()3#*!5#$#!#*#$8#$!*#!Y3,#!€%3*!,-*!Q6%6$.!\-$3T3`+-!
*#!06*8+$#!,-!*#!Y}*Y+*#!-(!T+()3{(!,-*!5$68$#Q#!,-!
Q#(%-(3Q3-(%6.
3
4
3
1
2
?*3Q3(-!*#!=#%-$q#!+&#,#!#,-)+#,#Q-(%-!&-8€(!*#&!
,3$-)%$3)-&!-&%#=*-)3,#&!56$!&+!86=3-$(6!*6)#*!6!
-&%#%#*.
9L587
B.!<6(-)%-!-*!)#=*-!56&3%3Y6!)6(!)#$)#&#!$6c#!5$3Q-$6!
!!!!;!*+-86!-*!)#=*-!(-8#%3Y6!)6(!)#$)#&#!(-8$#.!
!!!!>5$3-%-!*6&!5-$(6&!;!%+-$)#&!;!)€=$#*6&!)6(!
!!!!)#$)#&#&.
O.!'(&%#*-!-*!)#=*-!,-!*#!=+cq#!-(!*#!=+cq#.
!"#.%
67!!*3Q53-!-*!8-(-$#,6$!#!%$#Y|&!,-!+(#!Q#(8+-$#!,-!
c#$,q(.!"+-,-!-(%$#$!#8+#!-(!-*!8-(-$#,6$!#!%$#Y|&!,-!
*#&!$#(+$#&!,-!$-T$38-$#)3{(_!,#~#(,6!#&q!*6&!
=6=3(#,6&!,-*!8-(-$#,6$.!73Q53-!*#&!&+5-$T3)3-&!
-^%-$36$-&!,-*!8-(-$#,6$!)6(!+(!5#~6!0€Q-,6.
"#8-!JR
4-!$-)6Q3-(,#!#$$#()#$!;!0#)-$!T+()36(#$!-*!
8-(-$#,6$!56$!JS!Q3(+%6&!)#,#!JS!,q#&.!43!-&%6!(6!
-&!56&3=*-_!)6(&+*%-!-*!#*Q#)-(#Q3-(%6!#!)6$%6!;!
*#$86!5*#]6!,-!#=#c6.
9-J#H"+#J("+D.%#%?./D.%A-#P.
7*-(-!-*!%#(`+-!)6(!8#&6*3(#!$-)3-(%-!;!#~#,#!+(!
-&%#=3*3]#,6$!,-!8#&6*3(#.!I$-(-!*#!)+=-%#!,-!T*6%#)3{(!
,-*!)#$=+$#,6$.
G%3*3)-!+(!)-53**6!,-!)-$,#&!&+#Y-&!5#$#!-*3Q3(#$!*#!
&+)3-,#,!;!-*!#)-3%-.
?*3Q3(-!*#!&+)3-,#,!;!*6&!$-&3,+6&!,-*!8-(-$#,6$!
+%3*3]#(,6!+(!)6Q5$-&6$!,-!#3$-!,-!Rb!"4'!UAOR
Page 33
DRENAR LA CUBETA DE FLOTACIÓN
1. Gire la válvula del tanque de combustible a la
posición APAGADO.
2. Localice el tornillo de drenaje en la parte inferior de
la cubeta de flotación del carburador.
3. Coloque un recipiente de gasolina adecuado por
debajo del tornillo de drenaje para recolectar el
combustible drenado.
4. Afloje el tornillo de drenaje de la cubeta de flotación
y deje que el combustible se drene. Apriete el
tornillo de drenaje de la cubeta de flotación.
PELIGRO
Explosión e Incendio. El combustible y
sus vapores son muy inflamables y
explosivos. Almacene el combustible en
un área bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. De no hacerlo,
causará la muerte o graves lesiones.
ADVERTENCIA
Riesgo de Incendio. Verifique que la
máquina se ha refrigerado adecuadamente
antes de instalar la cubierta y almacenar
la máquina. Las superficies calientes
podrían causar un incendio.
Almacenamiento a Largo Plazo (más de un año)
Para almacenar a largo plazo, el tanque de gasolina y
el carburador deben drenarse de gasolina.
1 - Después de que el motor se refrigere, quite toda la
gasolina del tanque de combustible a través de un
sifón no conductor.
2 - Para retirar la gasolina que queda en el sistema de
combustible:
a-Mantenga la válvula de combustible abierta y
haga funcionar el motor hasta que se detenga por
falta de combustible.
O
b-Mantenga abierta la válvula de combustible y
drene la cubeta de flotación del carburador.
3 - Cambie el aceite del motor.
4 - Retire la bujía.
5 - Vierta una cucharada (5-10 cc) de aceite del
motor limpio en el cilindro.
6 - Tire del retroceso del arrancador varias veces para
distribuir el aceite en el cilindro.
7 - Instale la bujía.
1 - Añada un ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE
adecuadamente formulado al tanque si no se ha
instalado.
2 - Haga funcionar el motor durante 10-15 minutos
para hacer circular el estabilizador por todo el
sistema de combustible.
3 - Deje que el generador se refrigere un mínimo de
30 minutos y luego drene la cubeta de flotación
del carburador.
4 - Limpie el generador y almacénelo en un área
fresca, seca y bien ventilada fuera de la luz solar
directa.
8 - Tire del retroceso lentamente hasta sentir una
resistencia. Esto cierra las válvulas para que no
pueda entrar humedad en el cilindro del motor.
Suelte ligeramente el retroceso.
9 - Limpie el generador y almacénelo en un área
fresca, seca y bien ventilada fuera de la luz solar
directa.
Tornillo de
drenaje
Cuenco
flotante

Page 34
PROBLEMA
El motor está en
funcionamiento, pero
ninguna salida AC está
disponible.
1. El disyuntor AC está abierto.
2. Se produjo algún fallo en el generador.
3. Hay una mala conexión o el juego de cables es
defectuoso.
4. El dispositivo conectado es defectuoso.
5. El tomacorriente de GFCI está abierto
(si está equipado).
1. Verifique la carga AC y restablezca el disyuntor.
2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de
servicio autorizado.
3. Realice la verificación y reparación.
4. Conecte otro dispositivo que esté en un buen estado.
5. Corrija la falla a tierra y pulse el botón Restablecer en el
tomacorriente de GFCI.
El motor funciona bien
sin carga, pero "se
atasca" cuando se
conectan cargas.
1. Hay cortocircuito en una carga conectada.
2. La velocidad del motor es demasiado baja.
3. El generador está sobrecargado.
4. El circuito del generador está en corto.
5. El filtro de combustible está obstruido o sucio.
6. El dispositivo conectado es defectuoso.
1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito.
2. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de
servicio autorizado.
3. Reduzca la carga.
4. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de
servicio autorizado.
5. Limpie o reemplace el filtro de combustible.
6. Conecte otro dispositivo que esté en un buen estado.
El motor no arranca;
arranca y funciona con
dificultad o se apaga
durante el
funcionamiento.
1. El interruptor del motor está colocado en
la posición APAGADO (O).
2. La válvula de combustible se encuentra en
la posición APAGADO (O).
3. El nivel de aceite es bajo.
4. El filtro de aire está sucio.
5. No hay combustible.
6. El combustible es rancio.
7. El cable de la bujía no está conectado a la bujía.
8. La bujía es defectuosa.
9. Hay agua en el combustible.
10. Está desbordado.
11. La mezcla de combustible es demasiado
pesada.
12. La válvula de admisión se ha atascado abierta
o cerrada.
13. El motor ha perdido compresión.
14. El filtro de combustible está obstruido o sucio.
15. Rejilla del parachispas obstruida o sucia.
16. Batería agotada.
17. Las conexiones del cable de la batería están
sueltas.
18. Sin propano / GLP.
19. La perilla del cilindro de GLP / válvula de
suministro de propano no está abierta.
20. Apagado debido a la acumulación de CO y luz
indicadora roja parpadeante.
21. Apagado debido a una falla del sistema y
parpadeando luz indicadora amarilla.
1. Coloque el interruptor del motor en la posición ENCENDIDO (l).
2. Mueva la válvula de combustible a la posición ENCENDIDO (l).
3. Llene el cárter hasta un nivel adecuado o coloque el
generador sobre una superficie nivelada.
4. Limpie o reemplace el filtro de aire.
5. Llene el tanque de combustible.
6. Drene el tanque de combustible y el carburador; llénelos con
combustible reciente.
7. Conecte el cable a la bujía.
8. Reemplace la bujía.
9. Drene el tanque de gasolina y el carburador; llénelos con
combustible reciente.
10. Espere 5 minutos y luego vuelva a girar el motor.
11. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de
servicio autorizado.
12. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de
servicio autorizado.
13. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de
servicio autorizado.
14. Reemplace el filtro de combustible.
15. Limpie o reemplace la rejilla del parachispas.
16. Cargue la batería. Utilice la palanca de retroceso para
encender el generador.
17. Asegúrese de que los cables de la batería estén bien
conectados a la batería.
18. Reemplace el cilindro de GLP / verifique el suministro de
propano / GLP.
19. Perilla del cilindro de GLP / válvula de suministro de
propano / GLP completamente abierta.
20. Siga todas las instrucciones de seguridad en la etiqueta de acción
de CO.
21. Comuníquese con el servicio al cliente o el centro de servicio
autorizado.
El motor carece de
potencia.
1. La carga es demasiado alta.
2. El filtro de aire está sucio.
3. El filtro de combustible está obstruido o sucio.
4. La pantalla parachispas está obstruida o sucia.
5. El motor debe ser revisado.
6. El combustible no es bueno.
1. Reduzca la carga.
2. Reemplace el filtro de aire.
3. Limpie o reemplace el filtro de combustible.
4. Limpie o reemplace la pantalla parachispas.
5. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de
servicio autorizado.
6. Drene el tanque de gasolina y el carburador; llénelos con
combustible reciente.
El motor "cabecea" u
oscila.
1. El carburador funciona de manera demasiado
pesada o demasiado inclinada.
2. El filtro de combustible está obstruido o sucio.
3. El cebador se abre demasiado pronto.
1. Póngase en contacto con el servicio al cliente o el centro de
servicio autorizado.
2. Reemplace el filtro de combustible.
3. Coloque el cebador en la posición media hasta que el motor
funcione con fluidez.
POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Page 35
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El motor se apaga durante
el funcionamiento.
1. No hay combustible.
2. El filtro de aire está sucio.
3. El nivel de aceite es bajo.
4. Sin gasolina o propano / GLP.
5. Apagado debido a una falla del sistema y luz
indicadora amarilla intermitente.
6. Apagado debido a la acumulación de CO y la luz
indicadora roja parpadeante.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Llene el cárter hasta un nivel adecuado o coloque el generador
sobre una superficie nivelada.
4. Llene el tanque de combustible con gasolina o reemplace el
cilindro de GLP / verifique el suministro de propano / GLP.
5. Comuníquese con el servicio al cliente o el centro de servicio
autorizado.
6. Siga todas las instrucciones de seguridad en la etiqueta de acción de
CO.
UCIÓN DE PROBLEMAS
RESO

Page 36
DIAGRAMA DE PIEZAS
DIAGRAMA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS SUA12000EDP

Page 37
Lista de Piezas
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Cant.
1
2
2
2
2
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
2
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
2
1
1
2
2
1
1
Número de pieza
34023-00074-00
30121-00034-00
30134-00005-00
34019-00005-00
30110-00033-00
34017-00008-00
30101-00289-00
20023-00038-00
30101-00070-00
33593-00007-00
30101-00461-00
30101-00530-00
30101-00530-00
20009-00027-00
33499-00018-00
30101-00339-00
20025-00099-00
30101-00070-00
30125-00002-00
33048-00047-00
20024-00119-00
33048-00078-00
34012-00014-00
33048-00053-00
30110-00021-00
33048-00036-00
34020-00010-00
34008-00006-00
20084-00011-00
34004-00018-00
34006-00015-00
30150-00023-00
34021-00014-00
20008-00009-00
30101-00514-00
30136-00080-00
34011-00070-00
34007-00012-00
Descripción
Tubo de escape
Tuerca de ajuste M6
Eje de balancín
Brazo de válvula
Perno de balancín M6 * M8 * 55
Guía de empuje
Perno de brida hexagonal M10*87
Conjunto de culata de cilindros
Perno de brida hexagonal M6*12
Tablero de prensado de línea
Perno de brida hexagonal M8*32
Perno de brida hexagonal M6*30
Perno de brida hexagonal M6*30
Unidad de bobina de carga
Portafiltros vacío
Perno de brida hexagonal M6*12
Conjunto de filtro de aire
Perno de brida hexagonal M6*12
Tuerca hexagonal con brida M6
Junta de filtro en blanco
Ensamblaje de carburador
Junta carburador
Bloque de carburador
La tubería está sellada
perno M6 * M8 * 110
Junta de culata
La varilla de empuje de la válvula
El levantaválvulas
Conjunto de anillo de pistón
El pistón
El pasador del pistón
Clip de pasador de pistón
La campana de ventilación
El conjunto de biela
Perno de brida hexagonal M12*16
Espaciador de aluminio
El cuerpo de la caja del cigüeñal
Sello de aceite
NO.
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Qty.
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
10
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
10
1
1
1
1
Part Number
20028-00029-00
34021-00062-00
30101-00408-00
20051-00020-00
33155-00042-00
34022-00008-00
30125-00035-00
20010-00104-00
20149-00009-00
30101-00461-00
30101-00070-00
30101-00339-00
20249-00144-00
20184-00007-00
33246-00016-00
34015-00021-00
34026-00005-00
34007-00002-00
30136-00095-00
34006-00017-00
34026-00008-00
34015-00010-00
34025-00007-00
20022-00018-00
30125-00027-00
33247-00010-00
34033-00008-00
30141-00112-00
20013-00004-00
34006-00001-00
30141-00112-00
20026-00005-00
33129-00019-00
30101-00370-00
34007-00012-00
20026-00019-00
30141-00118-00
34006-00001-00
Description
Conjunto de bobina de encendido
Capota de culata
Perno de brida hexagonal M6*25
Las partes del volante
Admirador
Empieza la copa
Tuerca hexagonal con brida M6
Conjunto de arranque de retroceso
Componente del motor de arranque
Perno de brida hexagonal M8*32
Perno de brida hexagonal M6*12
Perno de brida hexagonal M6*12
Unidad de apoyo
Cubierta de la línea de parada
Alarma de aceite
Restablecer resorte
Varilla de balanceo de velocidad
Sello de aceite
Junta de varilla oscilante
Clip de bloqueo
Palanca de control de velocidad
Primavera fina
Brazo del gobernador
Ensamblaje del controlador
Perno de brida hexagonal M10*1,25
Sensor de aceite
Eje de equilibrio
Rodamiento rígido de bolas
Ensamblaje de engranajes
El pasador de posicionamiento
Rodamiento rígido de bolas
Conjunto de indicador de aceite
Tapa del cárter
Perno de brida hexagonal M8*40
Sello de aceite
Conjunto de tapón de aceite
Rodamiento rígido de bolas
El pasador de posicionamiento

Page 38
Lista de Piezas
NO.
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
Qty.
1
1
2
1
1
1
2
1
2
2
2
2
2
2
1
1
4
1
2
2
1
1
1
2
1
1
4
1
1
1
1
1
5
1
4
1
1
4
Part Number
33048-00066-00
20011-00063-00
30101-00342-00
20012-00015-00
34013-00032-00
34013-00016-00
34006-00007-00
20027-00011-00
30110-00027-00
34007-00001-00
34016-00008-00
34015-00004-00
33141-00022-00
34016-00007-00
33048-00154-00
20021-00018-00
30101-00071-00
33048-00094-00
30139-00037-00
30121-00040-00
30101-00369-00
30136-00120-00
20249-00193-00
30101-00341-00
20202-00364-00
/
30101-00574-00
20029-12159-00
30101-00063-00
30136-00016-00
20044-00104-00
/
30101-00329-00
/
30101-00578-00
30101-00326-00
/
30101-00257-00
Description
Junta de la tapa del cárter
El conjunto del cigüeñal
Perno de brida hexagonal M6*16
Conjunto de árbol de levas
La válvula de escape
Válvula de entrada
El pasador de posicionamiento
Unidad de bujía
Perno de escape doble M8*M8*35
Sello de aceite
Resorte de la puerta de escape
Resorte de válvula
Rotor de la puerta de escape
Asiento de resorte
Junta de la tapa del cilindro
Conjunto de tapa de cilindro
Perno de brida hexagonal M6*20
Junta de silenciador
Arandela de resorte
Tuerca hexagonal M8
Perno de brida hexagonal M8*40
Arandela plana
Componentes de soporte
Perno de brida hexagonal M6*16
Conjunto de silenciador
La tapa del extremo del motor
Perno de brida hexagonal M10*25
Partes del motor
Perno de brida hexagonal M10*300
Arandela plana
Regulador de voltaje
Brocha de carbón
Perno de brida hexagonal M5*16
Cubierta trasera eléctrica
Perno de brida hexagonal M5*45
Perno de brida hexagonal M5*12
Tablero de cableado
Perno de brida hexagonal M6*255
NO.
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
Qty.
1
1
1
2
2
1
1
2
1
19
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
1
5
2
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
4
4
0.8
Part Number
30103-00022-00
30125-00026-00
34030-00108-00
30125-00023-00
33126-00008-00
20135-00294-00
33015-00012-00
30125-00026-00
34030-00009-00
30101-00339-00
33301-00010-00
30125-00019-00
20196-00297-00
34031-00024-00
30136-00086-00
20134-00023-00
30101-00355-00
34030-00079-00
30101-00405-00
30125-00019-00
/
30125-00023-00
34006-00020-00
20196-00086-00
20196-00295-00
34024-00032-00
34023-00095-00
34024-00025-00
34023-00084-00
34038-00003-00
33593-00018-00
33593-00024-00
20114-05663-00
20217-00038-00
31002-00046-00
30101-00405-00
34024-00060-00
40052-00001-00
Description
Pernos de ranura en T M10*23
Tuerca hexagonal con brida M10
Asiento de amortiguación
Tuerca hexagonal con brida M8
Enchufar
Ensamblaje del tubo de la manija
Entrega los juegos de pegamento
Tuerca hexagonal M10
Asiento de amortiguación
Perno de brida hexagonal M6*12
Cojín de resorte en forma de palo
Tuerca hexagonal M6
Piezas del arnés de cableado
Eje
Arandela plana
El conjunto de la rueda
Perno de brida hexagonal M8*16
Almohadilla de amortiguación
Perno de brida hexagonal M6*20
Tuerca hexagonal M6
Componentes del stent
Tuerca hexagonal M8
Clip de bloqueo
Piezas del arnés de cableado
Piezas del arnés de cableado
Abrazadera
Respiradero
Abrazadera
Respiradero
Recipiente de carbono
Platina del recipiente A
Plato del recipiente B
Ensamblaje del panel de control
El soporte de la batería
Batería
Perno de brida hexagonal M6*20
Abrazar el aro
Tubo corrugado
/

NO.
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
Qty.
1
1
1
1
1
1
2
2
0.63
4
1
1
1
2
1
4
4
6
1
1
1
1
1
2
2
2
Part Number
34023-00064-00
33014-00596-00
30125-00026-00
20133-00021-00
20033-00047-00
20015-00034-00
20217-00127-01
34030-00040-00
34023-00004-00
34024-00025-00
34023-00118-00
34024-00032-00
20090-00739-01
33580-00035-00
20130-00282-00
/
30101-00407-00
30136-00074-00
/
/
/
34024-00022-00
70009-01514-00
30112-00023-00
30136-00028-00
30139-00040-00
Description
La tubería de gas
Platos laterales
Tuerca hexagonal M10
cambiar
Conjunto de válvula reductora
Válvula de solenoide
Piezas de abrazadera
Cojinete de amortiguación
Tuberia de combustible
Abrazadera
Tuberia de combustible
Abrazadera
Componentes del rack
Pasador de retención del mango
Conjunto de tanque de combustible
Amortiguar
Perno de brida hexagonal M6*25
Junta del tanque
Tapa del tanque de combustible
Colador
El cursor
Abrazadera
Sensor de CO
Perno antirrobo M3x0.5
Arandelas planas
Arandela de resorte
/
Page 39
Lista de Piezas

Page 40
Diagrama de Circuitos
DIAGRAMA DE CIRCUITOS
Modelo: SUA12000EDP
Sistema de puesta a tierra(AC):Neutro Unido al Bastidor Sistema de puesta a tierra(AC):Flotación del Sistema
B:NEGRO
Br:MARRÓN
G:VERDE
Gy:GRIS
L:AZUL
O:NARANJA
R:ROSA
W:MBLANCO
Y:AMARILLO
P:ROSA
B/W:NEGRO/BLANCO
Y/G:AMARILLO/VERDE
R/W:ROJO/BLANCO
12V
PANEL DE CONTROL
ALTERNADOR
MOTOR

Page 41
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA
Plazo de Garantía
GARANTÍA
MANTENGA SU RECIBO. Se necesitará un
comprobante de compra para justificar cualquier
reclamo de garantía.
QUÉ ESTÁ CUBIERTO:A-iPower Corp. garantiza al
comprador minorista original en los Estados Unidos
de América o en Canadá que este producto está libre
de defectos en materiales y mano de obra y acepta,
en la dirección de A-iPower Corp, reparar,
proporcionar piezas de recambio para, o reemplazar
(sin cargo alguno por las piezas o la mano de obra)
cualquier producto o componente con un defecto
material durante un período de 3 años desde la fecha
de compra, excepto cuando sea limitado en los
siguientes casos. El servicio de garantía y las piezas
de recambio están garantizados únicamente por la
duración de la garantía del producto original. Todas
las piezas o productos reemplazados se convertirán
en propiedad de A-iPower Corp.
Este producto también está cubierto por una Garantía
del Sistema de Control de Emisiones, en forma
separada y adicional a la garantía.
Garantía Limitada de A-iPower - Residential de 3
Años y Comercial de 1 Año.
La garantía Residencial de 3 años se aplica como
sigue: Piezas y Mano de Obra del primer año /
SÓLO Piezas del segundo y tercer año
A-iPower proporcionará al comprador original una
garantía para cualquiera de sus productos
comprados a través de cualquier distribuidor
autorizado de A-iPower en América del Norte y
Cómo Obtener el Servicio de Garantía
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE
COMPRA
Llame a nuestro Departamento de Servicio al
Cliente al
1-855-888-3598
o envíe e-mail a [email protected]
Tenga a mano la información necesaria - Modelo,
Número de Serie, Comprobante de Compra
Exclusiones de Garantía
Esta garantía no abarca lo siguiente: Desgaste y
mantenimiento regulares - esta garantía no cubrirá
la reparación cuando el uso normal ha agotado la
vida útil de una pieza o motor.
El Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower
prestará asistencia con todas las preguntas
relacionadas con el producto, ayudará a resolver
los problemas y enviará todas las piezas de
recambio según sea necesario sin costo mientras
que el producto está dentro del período de garantía.
Si no se puede resolver el problema, el
Departamento de Servicio al Cliente de A-iPower, a
su discreción, determinará y autorizará el
diagnóstico y reparación a través de uno de sus
Centros de Servicio autorizados. A-iPower Corp, a
su discreción, puede optar por proporcionar el
reemplazo de piezas, componentes o producto.
La revisión o reemplazo de piezas en cualquier
centro de reparaciones no autorizado sin a
utorización previa no estará cubierto por esta
garantía.
“Uso del Consumidor” - uso doméstico residencial
por parte de un consumidor minorista
“Uso Comercial” - cualquier otro uso - para
propósitos comerciales, empresariales, industriales
o de alquiler
Gracias por elegir los productos de A-iPower.
Para asegurar el registro adecuado de la garantía
de su producto, presente el registro de garantía
junto con el comprobante de compra dentro de
los 10 días siguientes a la fecha de compra, esto
se puede hacer de la siguiente manera:
a)Completar el formulario de Registro de Garantía al
final de este manual y enviarlo por correo a:
A-IPOWER CORP 10887 COMMERCE WAY UNIT A
FONTANA CA 92337 EE.UU.
b) Visitarnos en www.a-ipower.com y hacer clic en
el icono de registro del producto
estará garantizado contra defectos en materiales y
mano de obra durante un período de tres (3) años
para el uso del Consumidor desde la fecha de
compra, sujeto a las exclusiones aquí señaladas. Las
aplicaciones Comerciales y de Alquiler están
garantizadas durante un período de un (1) año desde
la fecha de compra.

Page 42
Límites de Garantía e Implicaciones y Daños
Consecuentes
A-iPower no está obligada a cubrir ninguna pérdida
de tiempo, uso del producto, costo de flete ni ningún
otro reclamo incidental o consecuente del uso de este
producto. Esta garantía es en lugar de todas las
demás garantías, explícitas o implícitas.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos
que varían de estado a estado.
DIRECTRICES DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍAS
• Todos los productos deben ser devueltos en su
empaque original o equivalente. No se aceptarán
devoluciones embaladas de forma incorrecta.
• Debe haber un embalaje apropiado para el
transporte.
• La ley federal exige que todas las máquinas que
operan con gasolina, aceite u otro material
inflamable los líquidos combustibles se deben
drenar completamente y meticulosamente antes
del envío .
• Las tapas de gas y los tapones de aceite deben
dejarse durante 24 horas previo al envío. Tenga en
cuenta que: la responsabilidad por esta violación
de la ley reside en el remitente del envío.
• Devolver a la dirección proporcionada en la
autorización de devolución, utilizando el servicio
de paquetería requerido. Los productos devueltos
sin autorización no serán aceptados.
• Tenga en cuenta: Nota:no se otorgarán reembolsos
por productos que hayan sido modificados o
dañados por abuso o uso que no esté en
conformidad con las instrucciones del producto.
Instalación y Mantenimiento - esta garantía no cubre
el montaje, alteración o modificación inadecuado o
no autorizado, ni ningún otro daño resultante del mal
uso o negligencia.
Piezas de mantenimiento normal - esta garantía no
cubre las bujías, filtros de aire, ajustes u otro
servicio relacionado debido a obstrucciones y otras
acumulaciones resultantes del mantenimiento
inadecuado. Exclusiones adicionales - esta garantía
no cubre las piezas consumibles como filtros,
bujías, anillos tóricos, baterías, etc. No cubre ningún
defecto cosmético como arañazos en la pintura,
calcomanías, etc. No cubre ningún daño resultante
del uso de piezas que no sean del fabricante original
o del uso de piezas de postventa. No cubre ninguna
falla debida a actos de Dios y otros eventos de
fuerza mayor fuera del control del fabricante.

-./01/12'!)'34556'**G77G
$:NeO./.;'<=>??=>>>=5?3>
@ABB.C0D1=EB.F:CGH.I
FFFG1=EB.F:CGH.I

))0%(123!(.%)4')('-./+(%)4')-!(!*+5!)4')!"#$%&'(
%:JE@0C:'@A'BC.LAH0.':/PE1/L.':@0:'O.CIAN1CE.'B.C'H.CC:.'1'@ABB.C0D1=EB.F:CGH.I'.'
C:Jf@0C:N.':/'Nf/:1':/;'FFFG1=EB.F:CGH.IG
*N'C:JE@0C.'L:'@A'BC.LAH0.':@'EIB.C01/0:2'BC.B.CHE./1'N1@'@EJAE:/0:@'BC.0:HHE./:@;
<G $E:/:'C:JE@0C.'L:N'BC.LAH0.'H.IBC1L.
4G (.L:I.@'B./:C/.@':/'H./01H0.'H./'A@0:L':/':N'EIBC.M1MN:'H1@.'L:'gA:'@:1'/:H:@1CE.
/.0EOEH1CN:G
5G *N'8:CPEHE.'1N'!NE:/0:'BA:L:'.OC:H:CN:'Y:h.C:@'@:CPEHE.@'@.MC:'N1@'HA:@0E./:@'C:N1HE./1L1@
H./'N1'+1C1/0f1
*&'(%"U7!$"'-7*'!"Y(%)U"'()%);' )G &EIBE:i1'C:@EL:/HE1N
RG "0C.@''VVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
4G*8$*'(%"U7!$"'*8'7#;'W@:N:HHE./:'A/.X
)G !.IBC1'B.C'BCEI:C1'P:i' RG %::IBN1i.
5G!jY"'8*'*#$*%j'U*'*8$*'(%"U7!$"'("%'(%,Y*%)']*b_'W@:N:HHE./:'A/.X
)G %1LE. +G !.CC:.'LEC:H0.
RG *`9EMEHEk/':/'0E:/L1' TG U:'A/')IEJ.'Z'-1IENE1C'Z']:HE/.
!G !./0C10E@01' ,G ,/0:C/:0
UG -:CE1'H.I:CHE1N ' [G "0C.@'VVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
\G !)&,-,l7*'&"'8,+7,*#$*;' $.01NI:/0:
@10E@O:H9.
' #1L1'
@10E@O:H9.
' ?' \' 5' 4' <]1N.C'L:N'BC.LAH0.'B.C'BC:HE.
(1J1L.
%:/LEIE:/0.
-A/HE./:@'
)B1CE:/HE1'L:N'BC.LAH0.
+1C1/0f1
-1HENEL1L'L:'I1/0:/EIE:/0.
'.LEAC:LN:PE#
?'G'!7m#'(%"()R&*'*8'l7*'78$*U'%*!"Y,*#U*')=E("S*%')'87'-)Y,&,)'"')Y,+"8_
*`0C:I1L1I:/0:'
BC.M1MN:
#1L1'
BC.M1MN:
?' \' 5' 4' <
U:HN1C1HEk/'L:'(CEP1HEL1L;')=EB.F:C'@:'H.IBC.I:0:'1'C:@B:01C'@A'BCEP1HEL1L'K'HAIBNEC'H./'
N1@'/.CI10EP1@'@.MC:'N1'BC.0:HHEk/'L:'L10.@'B:C@./1N:@G'&.@'L10.@'L:'N1':/HA:@01'gA:'
C:H.J:I.@'@ECP:/'B1C1'BC.Bk@E0.@'L:'H.I:CHE1NEi1HEk/'.'@.B.C0:'L:'BC.LAH0.@':'E/O.CI1HEk/'
'L:I.JCnOEH1'@.MC:'0.L1'N1'1ALE:/HE1'gA:'C:JE@0C1'@A@'BC.LAH0.@G
5,624'7;+<,$:3=$.=+3,138
';:CMI.#
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
'';./.OeN:$
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
*=I1EN;''
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
'';/kEHH:CEU
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
'';.L10@*2L1LAE!
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
'';N10@.B.JELk!
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
'';1CBI.H:L19H:-
VVVVVVVVVVVVVVVVVV
5,624'7;+<,$:3=$942:/;128
#oI:C.'
L:'8:CE:'c
Y.L:N.'c
*N'/oI:C.'L:'@:CE:'@:'BA:L:':/H./0C1C':/':N'
I.0.CG'
$:/J1':/'HA:/01;'8A'BC.LAH0.'/.'BA:L:'
C:JE@0C1C@:'@E/':N'I.L:N.'/E'N.@'/oI:C.@'L:'@:CE:G

-./01/12'!)'34556'**G77G
$:NeO./.;'<=>??=>>>=5?3>
@ABB.C0D1=EB.F:CGH.I
FFFG1=EB.F:CGH.I

*f+f#%$(G#)!"#$%&'(
*4:7.);gG<:5:13<:6-
267h5.))
+4Wi/6)7.)1i/:.8)
;3<.)7g3=>3<)8)
!?+8)@ABCADBE@FEDBB
9G%HABBB(;!))#(IBB
M"+9(#I(d)M()2%+G(')!"G#)I"G9)Z)#fLf#(#)j)'g%I(+K#
+()!%9)
#($"G#+(#)%G)
2%*%9K+)N
%!!('(dD+"G9)
;g%&"#;)%G)
HDCOODCCCD@OFC)
!"G#)"&$(+K#)
;()'g%K;(

Table des Matières
Introduction..........................................1
Sécurité................................................1
Précautions Générales de Sécurité........2
Déballage du Générateur......................8
Pièces Incluses.......................................8
Assemblage..........................................8
Installer le Kit de Roues...........................8
Installation de la Jambe...........................9
Connexion du câble de la batteriev...........9
Commandes et Caractéristiques..........10
Commandes et Caractéristiques..........11
Spécifications.....................................12
Ajouter de l'huile Moteur........................16
CO SURVEILLANT.................................13
Arrêt en Cas de Manque D'huile.............16
Ajouter du Carburant : Essence.............16
Ajouter du Carburant : Propane/GPL......18
Fonctionnement à Haute Altitude...........19
Mise à la Terre......................................19
Raccordement au Système Électrique d'un
Bâtiment...............................................19
Fonctionnement..................................
20
Emplacement du Générateur..................20
Protection Contre les Surtesions............20
Avant de Démarrer le Générateur............20
Démarrage du Moteur (Générateur)........21
Raccordement des Charges Életriques...23
Arrêt du Moteur (Générteur)..................24
Arrêt en Cas de Manque D'huile.............24
Ne Pas Surcharger le Générate..............24
Changement de Carburant.....................25
Entretien et Stockage........................27
Programme D'entretien..........................27
Entretien du Moteur...............................27
Vérification du Niveau D'huile Moteur.....27
Changer l'huile Moteur...........................28
Entretien des Bougies D'allumage..........28
Entretien du Filtre à Air...........................29
Nettoyage du Pare-étincelles.................30
Dégagement de la Soupape...................30
Maintenance du Generateur...................30
Stockage..............................................31
Recherche de Pannes........................32
Schéma des Pièces et Liste des Pièces.34
Diagramme des Pièces.........................34
Liste des Pièces....................................35
Schéma du Circuit................................38
Garantie............................................39

Page 01
INTRODUCTION
SÉCURITÉ
Lisez attentivement ce manuel
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles qui pourraient impliquer un danger. Les
avertissements contenus dans ce manuel et les étiquettes et autocollants apposés sur l'appareil ne sont donc
pas exhaustifs. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d'exploitation que le
fabricant ne recommande pas spécifiquement, vous devez vous assurer qu'elle est sans danger pour vous et les
autres. Vous devez également vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique
d'exploitation que vous choisissez ne rend pas le générateur dangereux.
Si vous ne comprenez pas une section de ce manuel,
contactez le service clientèle au 1-855-888-3598, ou
www.a-ipower.com pour les procédures de
démarrage, d'utilisation et d'entretien. Le propriétaire
est responsable de l'entretien approprié et de
l'utilisation sûre de l'appareil. CONSERVER CES
INSTRUCTIONS pour référence ultérieure. Ce manuel
contient des instructions importantes qui doivent être
suivies lors de la mise en place, du fonctionnement
et de l'entretien de l'unité et de ses composants.
Remettez toujours ce manuel à toute personne qui
utilisera cet appareil.
Les informations contenues dans ce manuel sont
exactes sur la base des produits fabriqués au
moment de la publication. Le fabricant se réserve le
droit d'effectuer des mises à jour techniques, des
corrections et des révisions de produits à tout
moment et sans préavis.
AVERTISSEMENT
Lire et comprendre complètement le
manuel avant d'utiliser le produit. Le fait
de ne pas comprendre complètement le
manuel et le produit peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
L'utilisation, l'entretien et la maintenance de cet
équipement peuvent vous exposer à des produits
chimiques, notamment les gaz d'échappement, le
monoxyde de carbone, les phtalates et le plomb, qui
sont connus dans l'État de Californie pour causer le
cancer et des anomalies congénitales ou d'autres
problèmes de reproduction. Pour minimiser
l'exposition, évitez de respirer les gaz d'échappement
et portez des gants ou lavez-vous fréquemment les
mains lorsque vous entretenez cet équipement. Pour
plus d'informations, consultez le site
www.P65warnings.ca.gov.
Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS sont utilisés dans ce manuel pour souligner des
informations importantes. Veillez à ce que la signification de ces informations de sécurité soit connue de toutes
les personnes qui utilisent le générateur, en assurent l'entretien ou se trouvent à proximité.
Ce symbole d'alerte de sécurité apparaît avec la plupart des déclarations de sécurité. Il signifie
attention, soyez vigilant, votre sécurité est en jeu ! Veuillez lire et respecter le message qui suit le
symbole d'alerte de sécurité.
DANGER
DÉFINITIONS ET SYMBOLES
DANGER
indique un danger qui,
s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou
des blessures graves
AVERTISSEMENT
Indique un danger qui,
s'il n'est pas évité, peut
entraîner la mort ou des
blessures graves.
NOTIFICATION
Indique des informations
considérées comme
importantes, mais non
liées à un danger (par
exemple, des messages
relatifs à des dommages
matériels).
AVERTIR
Indique un danger qui,
s'il n'est pas évité,
pourrait entraîner des
blessures mineures ou
modérées.

Page 02
Risque
d'asphyxie
Risque
d'incendie
Surface chaude.
Ne pas toucher la surface.
Risque de brûlure
Retour de
flamme
Risque
d'électrocution
Risque
d'explosion
Risque lié aux
pièces mobiles
Manuel de l'opérateur
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Les gaz d'échappement des moteurs
contiennent du monoxyde de carbone,
un gaz toxique qui peut vous tuer en
quelques minutes. Vous NE POUVEZ
PAS le sentir, le voir ou le goûter. Même
si vous ne sentez pas les gaz
d'échappement, vous pouvez être
exposé au monoxyde de carbone.
RISQUE DE GAZ TOXIQUE
DANGER
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur peut vous tuer en quelques minutes.
Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz toxique
que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
NE JAMAIS utiliser à la maison ou
dans des endroits partiellement fermés
tels que les garages
Évitez les autres risques liés au générateur. LISEZ LE MANUEL AVANT D'UTILISER
Ne l'utiliser qu'à l'EXTERIEUR et
loin des fenêtres, des portes et
des évents.
Le système d'échappement doit être
correctement entretenu. Ne pas altérer
ou modifier le système d'échappement
au point de le rendre dangereux ou non
conforme aux codes et/ou normes
locales. Le non-respect de cette
consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
DANGER
Installez toujours l'avertisseur de
monoxyde de carbone à piles à l'intérieur
et installé conformément aux instructions
du fabricant.
• Faites fonctionner ce produit UNIQUEMENT à
l'extérieur, loin des fenêtres, des portes et des
bouches d'aération, afin de réduire le risque
d'accumulation de gaz de monoxyde de carbone et
son éventuelle aspiration vers les espaces occupés.
NE faites PAS fonctionner ce produit à l'intérieur des
maisons, garages, sous-sols, vides sanitaires,
hangars ou de tout autre espace partiellement fermé,
même si vous utilisez des ventilateurs ou vous
ventilé en ouvrant les portes et les fenêtres. Le
monoxyde de carbone peut rapidement s'accumuler
dans ces espaces et peut persister pendant des
heures, même après que le produit se soit éteint.
• TOUJOURS Placez ce produit sous le vent et
orientez l'échappement du moteur loin des espaces
occupés. Si vous commencez à vous sentir malade,
étourdi ou faible pendant l'utilisation de ce produit,
éteignez-le et allez à l'air frais TOUT DE SUITE.
Consultez un médecin. Vous pouvez avoir une
intoxication au monoxyde de carbone.
AVERTISSEMENT
•Si vous commencez à vous sentir malade,
étourdi ou faible pendant l'utilisation du générateur
portable, vous pouvez être victime d'une intoxication
au monoxyde de carbone. Sortez immédiatement à
l'air frais et appelez le 911 pour une assistance
médicale d'urgence. Des niveaux très élevés de CO
peuvent rapidement faire perdre conscience aux
victimes avant qu'elles ne puissent se sauver.
N'essayez PAS d'éteindre le générateur avant de
passer à l'air libre. Entrer dans un espace clos où un
générateur est ou a été en marche peut vous
exposer à un risque accru d'empoisonnement au CO.
AVERTISSEMENT

"#8-!SJ
e!G%3*3&-$!GX'hG?Z?XC!‡!*g-^%|$3-+$!-%!&6+&!*-!Y-(%_!*63(!,-&!T-(†%$-&_!,-&!56$%-&!-%!,-&!#|$#%36(&.
e!I3$38-$!*g|)0#55-Q-(%!*63(!,-&!-&5#)-&!6))+5|&.
@&5<589&576%?7!!3?&3
@&5<589&576%56?7!!3?&3
3G"JK-"%$l"JK-#H"J"+D%K.,/%/u$,(/"%-"%/()V,"%$l(+D.G(H#D(.+%#,%J.+.G1$"%$"%H#/I.+"
e!"$„&!,g+(-!56$%-_!,g+(-!T-(†%$-!6+!,g+(!|Y-(%
e!F#$#8-
e!46+&E&6*
e!\3,-!&#(3%#3$-
e!?&5#)-!,-!Y3-
e!F$-(3-$
e!\63-!,g#))„&
e!"6$)0
e!\-&%3=+*-
6"%K#)%,D(-()"/%$#+)%-l,+%$")%"+$/.(D)%),(O#+D)%S
!"#$%%&'&()*
I3$38-]!*-&!8#]!,g|)0#55-Q-(%!
+,-(!,-&!T-(†%$-&_!,-&!56$%-&!-%!
,-&!#|$#%36(&.
.$/0&123,45*
6*+7!+,-.(&'&()
X-!*g+%3*3&-$!`+g‡!87&9)&/-&4/!-%!
*63(!,-&!T-(†%$-&!,-&!56$%-&!-%!
,-&!|Y-(%&.
I|%-)%-+$!,-!<@!,#(&!
*-&!53„)-&!‡!Y3Y$-
>0?7;3$:3$@+3
A43,+34
B
.
C
D
9
9
>
E
>
F2/0%02=$-+:3$
>,14G3$924;H3$
F7==3$:3$I7+,
A747J3

Page 04
• When starting engine, pull cord slowly until
resistance is felt and then pull rapidly to avoid
kickback.
• NEVER start or stop engine with electrical devices
plugged in and turned on.
Starter cord kickback (rapid retraction)
will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go which could
cause broken bones, fractures, bruises,
or sprains resulting in serious injury.
AVERTISSEMENT
DANGER
Essence et vapeurs d'essence
• L'essence est un liquide et peut provoquer un
incendie ou une explosion si elle est enflammée.
Les vapeurs d'essence peuvent également
s'enflammer.
• L'essence est un irritant cutané et doit être nettoyée
immédiatement si elle est renversée sur la peau ou
les vêtements.
• L'essence a une odeur distinctive; cela aidera à
détecter rapidement les fuites potentielles.
• En cas d'incendie de gaz de pétrole, n'essayez pas
d'éteindre la flamme si le robinet d'alimentation en
carburant est en position ON. L'introduction d'un
extincteur dans une génératrice avec un robinet
d'alimentation en carburant ouvert pourrait créer un
risque d'explosion.
L'essence, les vapeurs d'essence et le propane/GPL
sont hautement inflammables et explosifs. Un
incendie ou une explosion peut causer de graves
brûlures ou la mort.
DANGER
Ne pas trop remplir le réservoir. Laissez de l'espace
pour l'expansion du carburant. En cas de déversement
de carburant, attendez qu'il s'évapore avant de
démarrer le moteur. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort et des blessures graves
Propane/GPL (Gaz de Pétrole Liquide)
• Le propane/GPL est hautement inflammable et
explosif.
• Le GPL est plus lourd que l'air et peut se déposer
dans des endroits bas en se dissipant.
• Le propane/GPL a une odeur distinctive ajoutée
pour aider à détecter rapidement les fuites
potentielles.
• En cas d'incendie de gaz de pétrole, n'essayez pas
d'éteindre la flamme si le robinet d'alimentation en
carburant est en position ON. L'introduction d'un
extincteur dans un générateur avec un robinet
d'alimentation en carburant ouvert pourrait créer un
risque d'explosion.
• Lors de l'échange de bouteilles de propane/GPL,
assurez-vous que le robinet de la bouteille est du
même type.
• Gardez toujours la bouteille de propane/GPL en
position verticale.• Le propane/GPL brûlera la peau
s'il entre en contact avec elle. Gardez-le loin de la
peau en tout temps.
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE D'ESSENCE
• Arrêtez le moteur de la génératrice et laissez-le
refroidir au moins 2 minutes avant de retirer le
bouchon d'essence. Desserrez lentement le
bouchon pour relâcher la pression dans le réservoir
d'essence.
• Ne remplissez ou vidangez le réservoir d'essence
qu'à l'extérieur dans un endroit bien ventilé.
• NE PAS trop remplir le réservoir d'essence. Laissez
de l'espace pour l'expansion du carburant.
• Si de l'essence se renverse, essuyez l'essence
renversée de l'appareil ou attendez qu'elle s'évapore
avant de démarrer le moteur.
• Gardez le carburant loin des étincelles, des flammes
nues, des veilleuses, de la chaleur et d'autres
sources d'inflammation.
• Vérifiez fréquemment les conduites de carburant, le
réservoir, le bouchon et les raccords pour déceler
des fissures ou des fuites. Remplacez si nécessaire.
• NE PAS allumer de cigarette ou fumer.
Sécurité du Carburant
• L'essence se dilate ou se contracte avec les
températures ambiantes. Ne remplissez jamais le
réservoir d'essence à pleine capacité, car l'essence
a besoin d'espace pour se dilater si les
températures augmentent.

Page 05
• NE PAS faire fonctionner la génératrice à l'intérieur
d'un bâtiment, d'un abri d'auto, d'un porche, d'un
équipement mobile, d'applications marines ou
d'une enceinte.
• NE PAS incliner la génératrice à un angle qui
provoquerait un déversement de carburant.
• NE PAS déplacer le générateur lorsqu'il est en
marche.
L'essence, les vapeurs d'essence et le propane/GPL
sont trèsinflammable et explosif.
N'utilisez jamais un bidon d'essence, un réservoir
d'essence,tuyau de raccordement propane/GPL,
bouteille de propane/GPL ou tout autre élément de
carburant cassé, coupé, déchiré ou endommagé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort
et des blessures graves.
DANGER
WHEN OPERATING THE GENERATOR
DANGER
Un incendie ou une explosion peut causer de graves
brûlures ou la mort.Ne remplissez pas le réservoir
d'essence et ne remplacez pas le réservoir de
propane/GPL lorsque la génératrice est en marche.
LORS DU TRANSPORT, DU DÉPLACEMENT OU DE
LA RÉPARATION D'ÉQUIPEMENT
• Transport/déplacement/réparation avec réservoir de
carburant VIDE ou avec robinet d'arrêt de carburant
en position OFF. Sur les modèles à double carburant,
assurez-vous que le réservoir de propane est
débranché et bien éloigné de la génératrice.
• NE PAS
NE PAS
incliner la génératrice à un angle qui
provoquerait un déversement de carburant.
• Débrancher le fil de bougie.
LORS DU STOCKAGE DU CARBURANT OU DU
GÉNÉRATEUR AVEC RÉSERVOIR DE CARBURANT
• Entreposer loin des fournaises, cuisinières,
chauffe-eau, sécheuses ou autres appareils dotés
d'une veilleuse ou d'une autre source d'allumage,
car ils pourraient enflammer les vapeurs de
carburant.
• Stockez le carburant dans un conteneur approuvé
pour l'essence.• Rangez tous les contenants
contenant de l'essence ou du propane/GPL à
l'extérieur dans un endroit bien ventilé, à l'écart de
tout combustible ou source d'ignition.
AU DÉMARRAGE DU GÉNÉRATEUR
• Assurez-vous que la bougie d'allumage, le système
d'échappement, le bouchon d'essence, les
conduites de carburant, le régulateur de
propane/GPL et le filtre à air sont en place.
• Essuyez l'essence renversée ou attendez qu'elle
s'évapore avant de démarrer le moteur.
• Assurez-vous que le générateur fonctionne
fermement sur un sol plat.
• Si vous sentez une odeur d'essence ou de propane,
fermez toutes les alimentations en carburant.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite de carburant
avant de faire fonctionner le générateur.
• pomper d'essence directement dans la
génératrice de la station-service. Utilisez un
récipient approuvé pour transférer l'essence au
générateur.
La tension du générateur peut provoquer
une électrocution ou des brûlures et
entraîner la mort ou des blessures
graves.
DANGER
L'essence, les vapeurs d'essence et le propane/GPL
sont trèsinflammable et explosif.
DANGER
Le contact avec les bornes, les fils nus
et les connexions électriques lorsque le
générateur est en marche entraînera la
mort ou des blessures graves.
DANGER
Ne jamais utiliser le générateur dans des
endroits humides ou mouillés.
N'exposez jamais le générateur à la
pluie, à la neige, aux projections d'eau
pendant son

Page 06
AVERTISSEMENT
LORS DU RÉGLAGE OU DES RÉPARATIONS DE
VOTRE GÉNÉRATEUR.
• Débranchez le fil de la bougie de la bougie et
placez le fil à un endroit où il ne peut pas entrer en
contact avec la bougie.
LORS DU TEST DE L'ÉTINCELLE DU MOTEUR
• Utilisez un testeur de bougie homologué.
• NE PAS vérifier l'étincelle avec la bougie retirée.
• L'utilisation ou le fonctionnement du moteur sur un
terrain couvert de forêts, de broussailles ou d'herbe
constitue une violation du California Public Resource
Code, section 4442, à moins que le système
d'échappement ne soit équipé d'un pare-étincelles,
tel que défini dans la section 4442, maintenu en bon
état de fonctionnement. D'autres États ou juridictions
fédérales peuvent avoir des lois similaires. Contactez
le fabricant de l'équipement d'origine, le détaillant ou
le concessionnaire pour obtenir un pare-étincelles
conçu pour le système d'échappement installé sur
ce moteur.
Le démarreur et les autres pièces
rotatives risquent de se coincer les
mains, les cheveux, les vêtements ou
les accessoires et de provoquer des
blessures graves.
Une étincelle involontaire pourrait provoquer un
incendie ou un choc électrique entraînant la mort ou
des blessures graves.
AVERTISSEMENT
• Utilisez un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI)
dans toute zone humide ou hautement conductrice,
telle qu'une terrasse métallique ou un ouvrage en
acier.
• NE PAS utiliser le générateur avec des cordons
électriques usés, effilochés, dénudés ou autrement
endommagés
• NE PAS permettre à des personnes non qualifiées
ou à des enfants de faire fonctionner ou d'entretenir
le générateur.
DANGER
La chaleur/les gaz d'échappement pourraient
enflammer les combustibles, les structures ou
endommager le réservoir de carburant en provoquant
un incendie, entraînant la mort ou des blessures
graves.
Tout contact avec la zone du silencieux peut
provoquer des brûlures et entraîner des blessures
graves.
Risque d'incendie et d'électrocution. Ne pas raccorder
au système électrique d'un bâtiment à moins que le
générateur et le commutateur de transfert aient été
correctement installés et que la sortie électrique ait
été vérifiée par un électricien qualifié. La connexion
doit isoler le générateur de l'alimentation électrique
du service public et doit être conforme à toutes les
lois et à tous les codes électriques applicables.
AVERTISSEMENT
Des vitesses de fonctionnement trop élevées peuvent
entraîner des blessures légères. Des vitesses de
fonctionnement trop faibles imposent une charge
importante
AVERTIR
vous utilisez la machine, ne touchez pas
les surfaces chaudes. Maintenez la
machine à l'écart des combustibles
pendant son utilisation. Les surfaces
chaudes pourraient entraîner des
brûlures graves ou un incendie.
• Laisser l'équipement refroidir avant de le toucher.
• Les pièces de rechange doivent être les mêmes et
installées dans la même position que les pièces
d'origine.
AVERTISSEMENT
• NE PAS porter de vêtements amples, de bijoux ou
tout ce qui pourrait être pris dans le démarreur ou
d'autres pièces rotatives

Page 07
Le dépassement de la capacité en watts/ampères du
générateur peut endommager le générateur et/ou les
appareils électriques qui y sont connectés.
• NE PAS dépasser la capacité en watts et en
ampérage du générateur
• Démarrez le générateur et laissez le moteur se
stabiliser avant de brancher des charges
électriques.
• Connectez les charges électriques en position OFF
puis mettez-les sous tension pour le fonctionnement
• Mettez les charges électriques à l'arrêt et
débranchez-les du générateur avant de l'arrêter.
NOTIFICATION
NOTIFICATION
Un traitement inapproprié du générateur pourrait
l'endommager et réduire sa durée de vie.
• N'utilisez le générateur que pour les usages prévus.
• Si vous avez des questions sur l'utilisation prévue,
demandez au revendeur ou au centre de service
local.
• Ne faites fonctionner le générateur que sur des
surfaces planes.
• NE PAS exposer le générateur à une humidité
excessive, à la poussière, à la saleté ou à des
vapeurs corrosives.
• N'insérez PAS d'objets dans les fentes de
refroidissement
• Si les appareils connectés surchauffent,
éteignez-les et débranchez-les du générateur
• Arrêtez le générateur si :
- La production électrique est perdue.
- L'équipement produit des étincelles, fume ou émet
des flammes.
- L'appareil vibre excessivement
Utilisations médicales et de maintien des fonctions
vitales.
• En cas d'urgence, appelez immédiatement le 911.
• N'utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter des
dispositifs de maintien des fonctions vitales ou des
appareils de maintien des fonctions vitales.
• N'utilisez JAMAIS ce produit pour alimenter des
dispositifs médicaux ou des appareils médicaux.
• Informez immédiatement votre fournisseur
d'électricité si vous ou une personne de votre foyer
dépendez d'un équipement électrique pour vivre.
• Informez immédiatement votre fournisseur
d'électricité si une coupure de courant risque de
provoquer une urgence médicale pour vous ou une
personne de votre foyer.
AVERTISSEMENT
• NE PAS altérer le ressort du régulateur, les liaisons
ou d'autres pièces pour augmenter la vitesse du
moteur. Le générateur fournit une fréquence et une
tension nominales correctes lorsqu'il fonctionne à
vitesse régulée.
• NE PAS modifier le générateur de quelque façon
que ce soit.

"#8-!S/
;f&%''%*();G)*f+f#%$(G#
%99(2&'%*(
5+)D#--"/%-"%R(D%$"%/.,")
($3.(4)$%
7-&!$6+-&!(-!&6(%!5#&!,-&%3(|-&!‡!†%$-!+%3*3&|-&!&+$!
*#!$6+%-.
A!E!"*#)-]!*-!8|(|$#%-+$!&+$!+(-!&+$T#)-!5*#(-.
R!E!:#&)+*-]!*-!8|(|$#%-+$!&+$!+(!Q6$)-#+!,-!)#$%6(!
!!!!!6+!#+%$-!Q#%|$3#+!&6+5*-!56+$!5$6%|8-$!*#!5-3(%+$-!
!!!!!,+!)#,$-!-%!-Q5†)0-$!*-!8|(|$#%-+$!,-!8*3&&-$.
\6%$-!8|(|$#%-+$!(|)-&&3%-!+(!)-$%#3(!#&&-Q=*#8-!
#Y#(%!,g†%$-!+%3*3&|.
"6+$!#&&-Q=*-$!*-!8|(|$#%-+$_!3*!T#+%!&6+*-Y-$!*g+(3%|.!
L#3%-&EY6+&!%6+c6+$&!#3,-$!*6$&`+-!Y6+&!&6+*-Y-]!*-!
8|(|$#%-+$.
9L3!&5!
X-!=$#()0-]!5#&!-%!(-!Q-%%-]!5#&!-(!Q#$)0-!*-!
8|(|$#%-+$!#Y#(%!`+g3*!(-!&63%!)6Q5*„%-Q-(%!#&&-Q=*|!
&-*6(!*-&!3(&%$+)%36(&.!7-!T#3%!,-!(-!5#&!)6Q5$-(,$-!
)6Q5*„%-Q-(%!*-!Q#(+-*!-%!*-!5$6,+3%!5-+%!-(%$#p(-$!*#!
Q6$%!6+!,-&!=*-&&+$-&!8$#Y-&.
>55-*-]!(6%$-!&-$Y3)-!‡!*#!)*3-(%„*-!#+!
AE/bbE///EJb9/!56+$!%6+%!5$6=*„Q-!6+!
5$|6))+5#%36(!)6()-$(#(%!*g#&&-Q=*#8-.!\-+3**-]!
#Y63$!*-!Q6,„*-!-%!*-!(+Q|$6!,-!&|$3-!‡!56$%|-!,-!
Q#3(.
9L3!&5883*36&
! "#
$
""
"
%
&
'
(
)
*
"%
"&
X‹
A
R
J
W
b
B
O
/
9
AS
AA
AR
AJ
h%|.
R
R
R
R
R
R
A
A
A
A
A
A
A
>$%3)*-!I-&)$35%36(
H6+-&!U9_bi!4#(&!<$-Y#3&6(V
F6+53**-!,g-&&3-+
H6(,-**-!5*#%-
<*#Y-%%-
:6+*6(!,-!=$3,-!Z/^AB
<6(%$-E|)$6+!,-!=$3,-!Z/
"3-,!,-!&+556$%!#Y-)!&+556$%&!,-!\3=$#%36(
<*|!‡!=6+83-
:6+%-3**-!,g0+3*-!UA_S7V
Z#(+-*!,+!5$65$3|%#3$-
F+3,-!,-!,|Q#$$#8-!$#53,-
<…=*-&!I<!,-!)0#$8-!AR\
C+;#+!5$65#(-!N!F"7!#Y-)!$|8+*#%-+$
A(|H")%(+H-,)")
\6%$-!8|(|$#%-+$!‡!-&&-()-!-&%!*3Y$|!#Y-)!*-&!53„)-&!
&+3Y#(%-&M!
e!@+Y$-]!)6Q5*„%-Q-(%!*-!)#$%6(.!H-%3$-]!-%!Y|$3T3-]!*-!
!!!)6(%-(+!,+!)#$%6(!#Y#(%!*g#&&-Q=*#8-.!\6%$-!
!!!8|(|$#%-+$!-&%!*3Y$|!#Y-)!*-&!|*|Q-(%&!&+3Y#(%&.
e!>55-*-]!(6%$-!&-$Y3)-!)*3-(%„*-!#+!AE/bbE///EJb9/!
!!!-(!3(,3`+#(%!*-!Q6,„*-!-%!*-!(+Q|$6!,-!&|$3-!,-!
!!!*g#55#$-3*!56+$!%6+%!#$%3)*-!Q#(`+#(%.
e!'(&)$3Y-]!*-!Q6,„*-_!*-!(+Q|$6!,-!&|$3-!-%!*#!,#%-!
!!!,g#)0#%!&+$!*#!)6+Y-$%+$-!#Y#(%!,-!)-!Q#(+-*!56+$!
!!!Y6&!5$65$-&!#$)03Y-&.

"#8-!S9
%99(2&'%*(
($3.(4)$%
7#!5638(|-!-&%!,|c‡!#&&-Q=*|-!&+$!*g+(3%|.
J!E!L#3%-&!8*3&&-$!*#!86+53**-!,g-&&3-+!U>V!‡!%$#Y-$&!*#!
!!!!!$6+-!U:V_!*#!$6(,-**-!5*#%-!U<V!-%!*-!%$6+!,-!*g-&&3-+!,+!
!!!!!)#,$-!,+!8|(|$#%-+$!UIV.
W!E!L3^-]!*-!%6+%!#Y-)!*#!86+53**-!T-(,+-!U?V.!H|5|%-]!
!!!!!*g65|$#%36(!,+!)Œ%|!6556&|.
5+)D#--#D(.+%$"%-#%r#JI"%
bE!!'(&|$-]!*-&!=6+*6(&!ULV!‡!%$#Y-$&!*#!c#Q=-!UFV!-%!
!!E!!*-&!%$6+&!,+!)0…&&3&!,+!8|(|$#%-+$!)6QQ-!
!!E!!3(,3`+|.
B!E!4-$$-]!*-&!=6+*6(&!ULV!-%!*-&!|)$6+&!UDV!&+$!*-!
!!!!!)#,$-.
.
/
0
?.++"G(.+%$,%H}I-"%$"%-#%I#DD"/("
1
2
3
4
5
G(-!5$3&-!,-!=#%%-$3-!‡!)6((-^36(!$#53,-!-&%!
5$|3(&%#**|-!&+$!*#!=#%%-$3-.!<6+5-]!*-!&-$$-E)…=*-!`+3!
Q#3(%3-(%!*-&!T3)0-&!-%!#55+;-]!T-$Q-Q-(%!&+$!*-&!
,-+^!Q63%3|&!>!-%!:!56+$!*-&!)6((-)%-$.
5*A7!&96&S!>Y#(%!,g+%3*3&-$!*-!8|(|$#%-+$_!*-!&3„8-!
#Q6$%3&&-+$!U2V!,63%!†%$-!$|8*|!56+$!*-!,|8#8-Q-(%.!
I-&&-$$-]!*-!)6(%$-E|)$6+!U7V!-%!$|8*-]!*-!&3„8-!
#Q6$%3&&-+$!U2V!,-!&6$%-!`+g3*!;!#3%!+(!-&5#)-!
,g-(Y3$6(!JEW!QQ!-(%$-!*-!0#+%!,+!&3„8-!-%!*-!=#&!,+!
&+556$%!,-!*g#*%-$(#%-+$!UZV.!H-&&-$$-]!*g|)$6+!,-!
=*6)#8-!#5$„&!*-!$|8*#8-.
JEWQQ!
+
,
-
+
,
-
7-!8|(|$#%-+$!-&%!|`+35|!,g+(-!T6()%36(!,-!)0#$8-!,-!
=#%%-$3-.!G(-!T63&!*-!Q6%-+$!-(!Q#$)0-_!+(-!5-%3%-!
)0#$8-!$-)0#$8-$#!*-(%-Q-(%!*#!=#%%-$3-.!43!Y6+&!
5$|Y6;-]!,-!(-!5#&!+%3*3&-$!*-!8$6+5-!|*-)%$68„(-!
5-(,#(%!+(-!*6(8+-!5|$36,-_!(6+&!Y6+&!
$-)6QQ#(,6(&!,-!Io:H>X<D?H!*-&!5$3&-&!,-!
=#%%-$3-!>!-%!:!56+$!|Y3%-$!`+-!*#!=#%%-$3-!(-!&-!
,|)0#$8-.!\6+&!56+Y-]!|8#*-Q-(%!+%3*3&-$!+(!
)0#$8-+$!,-!=#%%-$3-!T*6%%#(%!U(6(!3()*+&V!56+$!8#$,-$!
*#!=#%%-$3-!)0#$8|-.
67&545?9&576
>:

Page 10
COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES
1 - Levier de starter
2 - Panneau de commande
3 - Vanne de carburant
4 - Cadre
5 - Bouchon du réservoir d'essence
6 - Réservoir d'essence
7 - Jauge de carburant
8 - Bougie d'allumage
9 - Filtre à air
10 - Lanceur à rappel
12 - Capteur de CO
11 - Moteur
13 - Bouchon de remplissage d'huile/jauge
14 - Commutateur de source de carburant
15 - Batterie
16 - Entrée propane/GPL
17 - Manipuler
18 - Couvercle d'alternateur
19 - Jambe de soutien
20 - Silencieux/Pare-étincelles
21 - Carburateur
22 - Roue
10
11 12
16
13
14
15
1
3
2
4
9
18
17
19
20
21
22
5
6
78

"#8-!AA
!3*9!X@3S!7#!5+3&&#()-!%6%#*-!%3$|-!,-!%6+%-&!*-&!5$3&-&!(-!,63%!5#&!,|5#&&-$!*#!Y#*-+$!(6Q3(#*-!3(,3`+|-!&+$!
!*#!5*#`+-!&38(#*|%3`+-.
M"22%+;(9)($)M%#%M$f#K9$KmG(9
ZF%5+D"//,KD",/%$"%?.+D/~-"%$"%-luH.+.J("S!"6+$!
!!!!,|Q#$$-$!*-!Q6%-+$!Q#(+-**-Q-(%_!=#&)+*-]!
!!!!*g3(%-$$+5%-+$!-(!56&3%36(!HGX!U'V!!!!!!!-%!%3$-]!*-!
!!!!,|Q#$$-+$!‡!$#55-*.!"6+$!,|Q#$$-$!*-!Q6%-+$!#Y-)!
!!!!+(!,|Q#$$#8-!|*-)%$3`+-_!#55+;-]!-%!Q#3(%-(-]!
!!!!*g3(%-$$+5%-+$!&+$!*#!56&3%36(!4C>HC!U''V!!!!!-%!*-!
!!!!Q6%-+$!%6+$(-$#!-%!%-(%-$#!,-!,|Q#$$-$.!76$&`+-!*-!
!!!!Q6%-+$!,|Q#$$-_!$-*…)0-]!*g3(%-$$+5%-+$!&+$!*#!
!!!!56&3%36(!HGX!U'V!!!!!!.!
\F%*,-D(J|D/"S%#TT3)0-!*#!%-(&36(_!*#!T$|`+-()-_!*-!
T6()%36((-Q-(%!%-Q5&.%%%%
]F%*-!Y6;#(%!&g#**+Q-
*6$&`+-!*-!(3Y-#+!,g0+3*-!Q6%-+$!-&%!=#&.!>c6+%-$!*g0+3*-.%%%%
^F%2()r.+HD",/%K/(+H(K#-%S%"$6%„8-!*-!8|(|$#%-+$!)6(%$-
&+$)0#$8-&!|*-)%$3`+-&.%%%%
_F%2()r.+HD",/(9?W S!"$6%„8-!*-!8|(|$#%-+$!)6(%$-!
&+$)0#$8-&!|*-)%$3`+-&.%%%%
`F%A/()"%Z\dT\^d%L%?9M%_d%9M%J.+.K'#)u"M%`d%BP%
U63*9%Z^[_d!W%S%<-%%-!5$3&-!5-+%!T6+$(3$!+(-!&6$%3-!
ARS!Y6*%&!6+!RWS!Y6*%&!c+&`+g‡!bS!#Q5„$-&.
%%%%
aF%;./+"%$"%D"//"%S%7#!=6$(-!,-!%-$$-!-&%!+%3*3&|-!56+$
Q-%%$-!*-!8|(|$#%-+$!‡!*#!%-$$-.%%%%
bF%A/()"%Z\dT\^dL%?9M%]d9%&N()D%<.HRM%*.+.K'#)uM%
!T6+$(3$!+(-!&6$%3-!
%%%%
ZdF%T6+$(3%!AR!Y6*%&!<<
5+3&&#()-!c+&`+g‡!/_J!#Q5„$-&.%%%%
ZZF%"$6%„8-!*-!8|(|$#%-+$!)6(%$-
&+$)0#$8-&!|*-)%$3`+-&.%%%%
Z\F%&uJ.(+%-,J(+",G%?7%UJ.+.G1$"%$"%H#/I.+"W
>9&?B[=@9!2%U/.,0"%K.,/%-l#//{D%"D%r#,+"%K.,/
*-!<@!UQ6(6^;,-!,-!)#$=6(-V!
1>C<DEFG>HI!&+$Y-3**-!*g#))+Q+*#%36(!,-!8#]!
<@!%6^3`+-!#+%6+$!,+!8|(|$#%-+$!5$6,+3%!5#$!*-&
8#]!,g|)0#55-Q-(%!,+!Q6%-+$!*6$&`+-!*-
8|(|$#%-+$!T6()%36((-!.!43!*-!<@!1>C<DEFG>HI!
,|%-)%-!,-&!(3Y-#+^!)$63&&#(%&!,-!<@!8#]_!3*!
)6+5-!#+%6Q#%3`+-Q-(%!*-!Q6%-+$.!\63$!*#!&-)%36(
<@!1>C<DEFG>HI!56+$!5*+&!,g3(T6$Q#%36(&.
%%%%
cF%A/()")%Z\d%L%?9M%\d%9%2,K-"GM%=4?5M%
J.+.K'#)u")M%`d%BP%U_[\d!W%S%)0#`+-!5$3&-!-&%
)#5#=*-!,-!%$#(&56$%-$!+(!Q#^3Q+Q!,-!RS
#Q5„$-&!&+$!+(-!&-+*-!5$3&-!6+!+(-!)6Q=3(#3&6(
,-&!,-+^!&6$%3-&.
%%%%
"
!!"#"""% *$
% &' ) ) ) ) (

Page 12
SPÉCIFICATIONS
Modèle
Watts de Démarrage (Gaz)
Watts de Fonctionnement (Gaz)
Watts de Démarrage (Propane/GPL)
Watts de Fonctionnement (Propane/GPL)
Tension nominale CA
Tension nominale en CC
Fréquence nominale
Phase
Système de mise à la terre (CA)
Type de moteur
Cylindrée du moteur
Système de démarrage
Arrêt en cas de manque d'huile
Type d'huile
Capacité d'huile
Type de bougie d'allumage d'origine
Type de bougie d'allumage de remplacement
Écart entre les bougies d'allumage
Jeu d'admission des soupapes
Jeu d'échappement des soupapes
Système de régulation de la tension
Système d'excitation de l'alternateur
Distorsion harmonique totale (DHT)
Capacité du réservoir de carburant
Type de carburant
Température ambiante maximale
Spécifications de la batterie
certifications
SUA12000EDP
12000W
9000W
10800W
8100W
120/240V
12V
60HZ
Célibataire
Neutre collé à la monture
Monocylindre, 4 temps, OHV, refroidi par air
459cc
Rappel/électrique
Oui
10W-30
37.2 fl.oz (1.1L)
F7RTC
NGK BPR7ES or Champion RN9YC
0.028~0.031inch (0.7~0.8mm)
0.004~0.006inch (0.1~0.15mm)
0.006~0.008inch (0.15~0.2mm)
AVR
Brossé
Standard
7.1Gal (26.7L)
Essence
104°F (40°C)
12V, 18Ah
Conforme EPA-CARB-PGMA
Spécifications du générateur

"#8-!AJ
67&545?9&576
<-!5$6,+3%!-&%!)6(Š+!-%!|Y#*+|!56+$!+(!T6()%36((-Q-(%!)6(%3(+!‡!,-&!%-Q5|$#%+$-&!#Q=3#(%-&!#**#(%!c+&`+g‡!
WSl<!UASWlLV.!43!(|)-&$-_!)-!5$6,+3%!5-+%!†%$-!+%3*3&|!‡!,-&!%-Q5|$#%+$-&!)6Q5$3&-&!-(%$-!blLUAbl<V!-%!ARRlL
UbSl<V!5-(,#(%!,-!)6+$%-&!5|$36,-&.!43!*-!5$6,+3%!-&%!-^56&|!‡!,-&!%-Q5|$#%+$-&!-(!,-06$&!,-!)-%%-!5*#8-!
5-(,#(%!*-!&%6)[#8-_!3*!,63%!†%$-!$#Q-(|!,#(&!)-%%-!5*#8-!#Y#(%!,g†%$-!+%3*3&|.!<-!5$6,+3%!,63%!%6+c6+$&!†%$-!+%3*3&|!
‡!*g-^%|$3-+$_!,#(&!+(!-(,$63%!=3-(!Y-(%3*|!-%!*63(!,-&!56$%-&_!T-(†%$-&!-%!#+%$-&!6$3T3)-&!,-!Y-(%3*#%36(.
7#!5+3&&#()-!-%!*-!)6+$#(%!Q#^3Q+Q!&6(%!&6+Q3&!-%!*3Q3%|&!5#$!,-&!T#)%-+$&!%-*&!`+-!*#!%-(-+$!-(!:CG!,+!
)#$=+$#(%_!*#!%-Q5|$#%+$-!#Q=3#(%-_!*g#*%3%+,-_!*-&!)6(,3%36(&!,+!Q6%-+$_!-%).!7#!5+3&&#()-!Q#^3Q#*-!,3Q3(+-!
,g-(Y3$6(!J_b!m!‡!)0#`+-!T63&!`+-!*g6(!&g|*„Y-!,-!A!SSS!53-,&!#+E,-&&+&!,+!(3Y-#+!,-!*#!Q-$.!?**-!,3Q3(+-!
|8#*-Q-(%!,g-(Y3$6(!A!m!‡!)0#`+-!T63&!`+-!*#!%-Q5|$#%+$-!#Q=3#(%-!,|5#&&-!,-!ASlLUBl<V!BSlLU!ABl<V.
?7%>9&?B[=@9!2
2uD"HD(.+%$"%J.+.G1$"%$"%H#/I.+"%U?7W%"D%)1)D|J"%$l#//{D%#,D.J#D(V,"
\6%$-!8$6+5-!|*-)%$68„(-!-&%!|`+35|!,+!&;&%„Q-!,-!,|%-)%36(!,-!Q6(6^;,-!,-!)#$=6(-!U<@V!1>C<DEFG>HI!
56+$!Y6%$-!5$6%-)%36(!-%!Y6%$-!&|)+$3%|.!<-!&;&%„Q-!,-!,|%-)%36(!-%!,g#$$†%!&+$Y-3**-!*g#))+Q+*#%36(!,-!8#]!<@!
%6^3`+-!#+%6+$!,+!8|(|$#%-+$_!5$6,+3%!5#$!*g|)0#55-Q-(%!,+!Q6%-+$!*6$&`+-!*-!8|(|$#%-+$!-&%!-(!Q#$)0-.!43!*-!
)#5%-+$!,-!<@!,|%-)%-!,-&!(3Y-#+^!)$63&&#(%&!,-!8#]!<@_!3*!#$$†%-!#+%6Q#%3`+-Q-(%!*-!Q6%-+$.
7-&!8|(|$#%-+$&!&6(%!,-&%3(|&!‡!†%$-!+%3*3&|&!‡!*g-^%|$3-+$!-%!*63(!,-&!=…%3Q-(%&!6))+5|&_!*-&!T-(†%$-&_!*-&!56$%-&!
-%!*g|)0#55-Q-(%!563(%#(%!*63(!,g-+^.
C6+%-T63&_!&3!*-!8|(|$#%-+$!-&%!Q#*!+%3*3&|!-%!-^5*63%|!,#(&!+(!-(,$63%!`+3!-(%$#p(-!*g#))+Q+*#%36(!,-!<@!‡!
*g3(%|$3-+$!,g+(!-&5#)-!)*6&!6+!5#$%3-**-Q-(%!)*6&_!<@!1>C<DEFG>HI!#$$†%-!#+%6Q#%3`+-Q-(%!*-!Q6%-+$!-%!
(6%3T3-!‡!*g+%3*3&#%-+$!)-!`+3!&g-&%!5#&&|!-%!*+3!,-Q#(,-!,-!*3$-!*-&!3(&%$+)%36(&!,-!*g|%3`+-%%-!,g#)%36(!<@!
1>C<DEFG>HI!56+$!*-&!Q-&+$-&!‡!5$-(,$-.
!"#$%%&'&()*
I3$38-]!*-&!8#]!,g|)0#55-Q-(%!
+,-(!,-&!T-(†%$-&_!,-&!56$%-&!-%!
,-&!#|$#%36(&.
.$/0&123,45*
6*+7!+,-.(&'&()
X-!*g+%3*3&-$!`+g‡!87&9)&/-&4/!-%!
*63(!,-&!T-(†%$-&!,-&!56$%-&!-%!
,-&!|Y-(%&.
I|%-)%-+$!,-!<@!,#(&!
*-&!53„)-&!‡!Y3Y$-
9@&7*9&5?%8B@&744%[%:7@%*@8&S
e!Z@\?!F?X?H>C@H!C@!>X!@"?X_!@GCI@@H!>H?>.!e!"@'XC!?nD>G4C!>1>a.!!e!I@XPC!HGX!
F?X?H>C@H!'X!?X<7@4?I!>H?>>!U?.F.!X@C!'X!D@G4?!@H!F>H>F?V.
?7%>9&?B[=@9!2%9?&576%<9;3<%e%f&5X@3&&3%2g9?&576%e%3&5X@3&9%23%4@6?5769*536&7
9!!h&%9@&7*9&5X@3%[%L7@8%23L3CS
e!Io"7><?H!7>!FoXoH>CH'<?!I>X4!GX!?4"><?!?nCoH'?GH!@G\?HC.!!e!I'H'F?H!7Po<D>""?Z?XC!
7@'X!I?!\@G4.!!e!X?!">4!L>'H?!L@X<C'@XX?H!7>!FoXoH>CH'<?!I>X4!I?4!?XIH@'C4!L?HZo4!
U<@ZZ?!I>X4!7>!Z>'4@X!@G!7?!F>H>F?V.
e%*7L3%&7%4!38B%95!F%%e%=3&%*325?9<%B3<A%54%85?EM%25CC:%7!%>39EF
>9!656=S%T%92L3!&5883*36&S%T%92L3!&36?59S%
C>Z"?H'XF!1'CD!<@!1>C<DEFG>HI!<@G7I!H?4G7C!'X!D>j>HI@G4!
<@XI'C'@X.!N!7P>7CoH>C'@X!I?!1>C<DEFG>HI!<@!"?GC!?XCH>pX?H!
I?4!<@XI'C'@X4!I>XF?H?G4?4.!N!D><?H!>7C?H><'@X?4!<@X!
1>C<DEFG>HI!<@!"@IHq>!@<>4'@X>H!<@XI'<'@X?4!"?7'FH@4>4.
e%L7@8%!3&5!3!%i%<g95!%4!958F
e%?768@<&3!%@6%*f23?56%85%L7@8%h&38%*9<923M%f&7@!25%7@%495;<3F
e%*7L3!%9<%95!3%<5;!3F
e%7;&363!%9&36?5j6%*f25?9%85%83%8536&3%3643!*7M%*9!3927%7%2f;5<F
9A9=927%9@&7*k&5?7%[%@8&32%23;3S
e!Z@\?H!?7!F?X?H>I@H!>!GX!rH?>!>:'?HC>_!?X!?nC?H'@H?4.!!e!@H'?XC>H!?7!CG:@!I?!?4<>"?!
D><'>!>LG?H>.!!e!X@!><C'\>H!?7!F?X?H>I@H!?X!rH?>4!<?HH>I>4!U".?s.M!?X!GX>!<>4>!@!F>H>s?V.

Disjoncteur de fuite à la terre 120V CA, 20A Duplex DDFT
Votre générateur est équipé de prises de courant avec disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). En cas de défaut à
la terre, un DDFT se déclenche automatiquement pour arrêter le flux d'électricité et éviter des blessures graves.
Le voyant lumineux de la prise s'éteint. Appuyez sur le bouton « RESET » situé à l'avant de la prise pour rétablir
le flux d'électricité. Le DDFT ne protège PAS contre les surcharges du circuit. Afin de garantir le bon
fonctionnement du DDFT duplex, effectuez ce test tous les mois :
1. Lorsque le générateur est en marche, branchez une lampe d'essai dans la prise du DDFT. Allumez la lampe.
2. Appuyez sur le bouton « TEST » situé à l'avant du réceptacle pour déclencher le dispositif. Cela devrait
immédiatement arrêter le flux d'électricité et éteindre la lampe. Si l'électricité n'est pas coupée, n'utilisez pas ce
réceptacle avant qu'il n'ait été réparé ou remplacé.
3. Appuyez sur le bouton « RESET » situé à l'avant de la prise pour rétablir le flux d'électricité. Si le voyant DEL
ne revient pas ou si le DDFT ne peut pas être réinitialisé, il doit être remplacé.
NOTIFICATIONS: CLIGNOTANT ROUGE ET JAUNE LIHGT
Il y a un témoin lumineux CO sur le panneau de commande avec deux possibilités :
1-Lumière Rouge Clignotante procure une notification que le générateur a été arrêté en raison d'un niveau de
CO accumulé autour du générateur. Le voyant rouge clignote pendant au moins cinq minutes après un arrêt du
CO. L'arrêt automatique est une indication que le générateur était mal placé. Déplacez le générateur dans un
endroit ouvert, à l'extérieur, loin des espaces occupés, en orientant l'échappement vers l'extérieur. Une fois
relocalisé dans une zone sûre, le générateur peut être redémarré. Le voyant rouge cessera de clignoter
automatiquement après 2 à 5 secondes lors du redémarrage du moteur.
Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, faible, ou si l'alarme de monoxyde de carbone de votre
maison se déclenche pendant l'utilisation du générateur, allez immédiatement à l'air frais. Appelez les services
d'urgence. Vous pouvez avoir une intoxication au monoxyde de carbone.
2-Lumière Jaune Clignotante procure une notification qu'un défaut de CO WATCH-GUARD s'est produit et
n'assure plus la protection. Le générateur s'arrête automatiquement et le voyant jaune clignote pendant au moins
cinq minutes après l'arrêt. Appelez le service clientèle A-iPower au 855-888-3598 pour une réparation. N'utilisez
pas le générateur tant que le capteur ne fonctionne pas correctement. Le CO WATCH-GUARD ne doit être réparé
que par un technicien qualifié pour le remettre aux réglages d'origine
NE PAS modifier ou altérer le système de détection de monoxyde de carbone (CO WATCH-GUARD).
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves en raison d'un
dysfonctionnement du système de détection du monoxyde de carbone..
Le système CO WATCH-GUARD détectera l'accumulation de monoxyde de carbone provenant d'autres sources
de combustion, comme les outils à moteur utilisés dans la zone d'utilisation. Si un autre générateur est utilisé et
que l'échappement est dirigé vers un générateur équipé du système CO WATCH-GUARD, ce dernier peut
déclencher un arrêt en raison de l'augmentation des niveaux de monoxyde de carbone. Il ne s'agit pas d'un
défaut. Du monoxyde de carbone dangereux a été détecté. Vous devez prendre des mesures pour déplacer et
diriger l'équipement afin de mieux dissiper le monoxyde de carbone loin des personnes ou des bâtiments.
CO WATCH-GUARD ne surveille que lorsque le générateur est en marche..
CO WATCH-GUARD NE PAS les avertisseurs de monoxyde de carbone. L'altération du CO WATCH-GUARD
annule votre garantie.
AVERTISSEMENT
L'altération de la CO WATCH-GUARD peut entraîner une situation dangereuse. Le retrait du module CO
WATCH-GUARD ne permettra pas au générateur de démarrer.
AVERTISSEMENT
Page 14

Receptacle
Voyant Lumineux DEL
Sortie
Bouton de Réinitialisation
Bouton de Tes
Sortie
TEST MONTHLY
RESET
TEST
FOLLOW DIRECTIONS
Page 15

"#8-!AB
Xg-&&#;-]!5#&!,-!T#3$-!%6+$(-$!6+!,-!,|Q#$$-$!*-!
Q6%-+$!#Y#(%!`+g3*!(g#3%!|%|!)6$$-)%-Q-(%!$-Q5*3!#Y-)!
*-!%;5-!-%!*#!`+#(%3%|!,g0+3*-!$-)6QQ#(,|&.!C6+%!
,6QQ#8-!,ˆ!‡!+(!T6()%36((-Q-(%!&#(&!0+3*-!#((+*-$#!
Y6%$-!8#$#(%3-.
9r.,D"/%$"%-l',(-"%J.D",/
X6+&!$-)6QQ#(,6(&!*g+%3*3&#%36(!,g+(-!0+3*-!4>?!
AS1EJS!>"'4s!56+$!,-!Q-3**-+$-&!5-$T6$Q#()-&.!
Ig#+%$-&!0+3*-&!,|%-$8-(%-&!,-!0#+%-!`+#*3%|!U>"'4s!
6+!&+5|$3-+$-V!&6(%!#))-5%#=*-&.!Xg+%3*3&-]!5#&!
,g#,,3%3T&!&5|)3#+^.!7#!%-Q5|$#%+$-!#Q=3#(%-!
,|%-$Q3(-!*#!Y3&)6&3%|!#55$65$3|-!,-!*g0+3*-!56+$!*-!
Q6%-+$.!G%3*3&-]!*-!%#=*-#+!56+$!&|*-)%36((-$!*g0+3*-!
#55$65$3|-!56+$!*#!5*#8-!,-!%-Q5|$#%+$-!-^%|$3-+$-!
5$|Y+-.
A.!"*#)-]!*-!8|(|$#%-+$!&+$!+(-!&+$T#)-!5*#(-!-%!,-!
!!!!(3Y-#+.
R.!X-%%6;-]!*#!]6(-!#+%6+$!,+!$-Q5*3&-!,g0+3*-!-%!
!!!!$-%3$-]!*-!=6+)06(!,-!$-Q5*3&-!,g0+3*-!
!!!!c#+(-Nc#+8-!,g0+3*-!U>V.
J.!?&&+;-]!*#!c#+8-!56+$!*#!(-%%6;-$.
W.!è!*g#3,-!,g+(!-(%6((63$!‡!0+3*-_!Y-$&-]!*-(%-Q-(%!*-!
!!!!)6(%-(+!,-!*#!=6+%-3**-!,g0+3*-!T6+$(3-!,#(&!*-!
!!!!86+*6%!,-!$-Q5*3&-!,g0+3*-!U:V!c+&`+g#+!$-5„$-!
!!!!ç!D!Ž!,-!*#!c#+8-.!\-3**-]!‡!(-!5#&!%$65!$-Q5*3$.!
!!!!G(!$-Q5*3&-!-^)-&&3T!,g0+3*-!56+$$#3%!-Q5†)0-$!
!!!!*-!Q6%-+$!,-!,|Q#$$-$!6+!*-!$-(,$-!,3TT3)3*-!‡!
!!!,|Q#$$-$.
b.!H-5*#)-]!*-!=6+)06(!,-!$-Q5*3&-!,g0+3*-N*#!
!!!!c#+8-!U>V!-%!&-$$-]E*-!‡!T6(,.
B.!7-!(3Y-#+!,g0+3*-!,63%!†%$-!Y|$3T3|!#Y#(%!)0#`+-!
!!!!+%3*3&#%36(!6+!#+!Q63(&!%6+%-&!*-&!/!0-+$-&!,-!
!!!!T6()%36((-Q-(%.!Z#3(%-(-]!*-!(3Y-#+!,g0+3*-.
-20 0 20 40 60
Température Ambiante
Type D ' huile Moteur Recommandé
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
Complètement Synthétique 5W -30
10W-405W-30
67&545?9&576
7-!Q6%-+$!-&%!|`+35|!,g+(!,3&56&3%3T!,g#$$†%!-(!)#&!,-!
(3Y-#+!,g0+3*-!=#&!-%!&g#$$†%-!*6$&`+-!*-!(3Y-#+!,g0+3*-!
,#(&!*-!)#$%-$!,-&)-(,!-(!,-&&6+&!,+!&-+3*.
1
2
0
-
9r.,D"/%$,%?#/I,/#+D%S%3))"+H"
7g-&&-()-!-%!*-&!Y#5-+$&!,g-&&-()-!&6(%!0#+%-Q-(%!
3(T*#QQ#=*-&-%!-^5*6&3T.!G(!3()-(,3-!6+!+(-!
-^5*6&36(!5-+%!)#+&-$!,-!8$#Y-&=$ˆ*+$-&!6+!*#!Q6$%.
296=3!
9//{D%"+%H#)%$"%J#+V,"%$l',(-"
7g+(3%|!-&%!|`+35|-!,g+(!,3&56&3%3T!,g#$$†%!-(!)#&!,-!
T#3=*-!(3Y-#+!,g0+3*-.!43!*-!(3Y-#+!,g0+3*-!,-Y3-(%!
3(T|$3-+$!‡!)-*+3!$-`+3&_!*-!)#5%-+$!#)%3Y-$#!+(!
,3&56&3%3T!,g#Y-$%3&&-Q-(%!6+!#$$†%-$#!*-!Q6%-+$.
43!*-!8|(|$#%-+$!&g#$$†%-!-%!`+-!*-!(3Y-#+!,g0+3*-!-&%!
)6(T6$Q-!#+^!&5|)3T3)#%36(&_!Y|$3T3-]!&3!*-!8|(|$#%-+$!
-&%!#&&3&!‡!+(!#(8*-!`+3!T6$)-!*g0+3*-!‡!&-!,|5*#)-$.!
"*#)-]E*#!&+$!+(-!&+$T#)-!5*#(-!56+$!)6$$38-$!)-!
5$6=*„Q-.!43!*-!Q6%-+$!(-!,|Q#$$-!5#&_!*-!(3Y-#+!
,g0+3*-!(g-&%!5-+%E†%$-!5#&!&+TT3&#(%!56+$!,|&#)%3Y-$!
*-!)6QQ+%#%-+$!,-!=#&!(3Y-#+!,g0+3*-.!>&&+$-]EY6+&!
`+-!*-!)#$%-$!-&%!)6Q5*„%-Q-(%!$-Q5*3!,g0+3*-.
67&545?9&576
X6+&!)6(&3,|$6(&!*-&!b!5$-Q3„$-&!0-+$-&!,-!
T6()%36((-Q-(%!)6QQ-!*#!5|$36,-!,-!$6,#8-!,-!
*g#55#$-3*.!"-(,#(%!*#!5|$36,-!,-!$6,#8-_!$-&%-]!‡!bSm!
6+!Q63(&!,-!*#!5+3&&#()-!(6Q3(#*-!,-
T6()%36((-Q-(%!-%!Y#$3-]!*#!)0#$8-!,-!%-Q5&!-(!
%-Q5&!56+$!5-$Q-%%$-!#+^!-($6+*-Q-(%&!,+!&%#%6$!,-!
)0#+TT-$!-%!,-!$-T$63,3$.!7g#c+&%-Q-(%!,-!*#!)0#$8-!T-$#!
|8#*-Q-(%!Y#$3-$!*#!Y3%-&&-!,+!Q6%-+$!-%!#3,-$#!‡!T#3$-!
$-56&-$!*-&!&-8Q-(%&!,-!53&%6(.!

"#8-!AO
2
1
<7!8%23%<l9Y7@&%2l38836?3
e!X-!$-Q5*3&&-]!*-!$|&-$Y63$!,g-&&-()-!`+g‡!*g-^%|$3-+$!
!!!,#(&!+(!-(,$63%!=3-(!#|$|.
e!63%A98!%$65!$-Q5*3$!*-!$|&-$Y63$!,g-&&-()-.!7#3&&-]!
!!!,-!*g-&5#)-!56+$!*g-^5#(&36(!,+!)#$=+$#(%.
e!43!,-!*g-&&-()-!&-!$-(Y-$&-_!-&&+;-]!*g-&&-()-!
!!!$-(Y-$&|-!,-!*g#55#$-3*!6+!#%%-(,-]!`+g-**-!&g|Y#56$-!
!!!#Y#(%!,-!,|Q#$$-$!*-!Q6%-+$.
A.!H-%3$-]!*-(%-Q-(%!*-!=6+)06(!,+!$|&-$Y63$!U>V.
R.!>c6+%-]!*-(%-Q-(%!,+!)#$=+$#(%!&#(&!5*6Q=!,#(&!*-!
!!!!$|&-$Y63$!,-!)#$=+$#(%.!\-3**-]!‡!(-!5#&!$-Q5*3$!
!!!!#+E,-&&+&!,-!*g3(,3)#%-+$!$6+8-!,-!(3Y-#+!,-!
!!!!)#$=+$#(%!U:V.!<-*#!5-$Q-%!,-!*#3&&-$!+(!-&5#)-!
!!!!&+TT3&#(%!56+$!*g-^5#(&36(!,+!)#$=+$#(%.
J.!'(&%#**-]!*-!=6+)06(!,+!$|&-$Y63$!-%!*#3&&-]!&g|Y#56$-$
!!!!%6+%!)#$=+$#(%!,|Y-$&|!#Y#(%!,-!,|Q#$$-$!*-!Q6%-+$.
X-!5#&!%$65!$-Q5*3$!*-!$|&-$Y63$.!7#3&&-]!,-!*g-&5#)-!
56+$!*g-^5#(&36(!,+!)#$=+$#(%.!43!,+!)#$=+$#(%!&-!
$-(Y-$&-_!#%%-(,-]!`+g3*!&g|Y#56$-!#Y#(%!,-!,|Q#$$-$!
*-!Q6%-+$.!7-!(6(E$-&5-)%!,-!)-%%-!)6(&38(-!
-(%$#p(-$#!*#!Q6$%!-%!,-&!=*-&&+$-&!8$#Y-&.
296=3!
7g-&&-()-!,63%!$|56(,$-!‡!)-&!-^38-()-&!M
e!?&&-()-!5$65$-_!T$#p)0-!-%!&#(&!5*6Q=.
e!G%3*3&-]!,-!*g-&&-()-!4>X4!"7@Z:!6$,3(#3$-!#Y-)!
!!!*-!Q6%-+$!,-!*#!8|(|$#%$3)-!#Y-)!+(!3(,3)-!,g6)%#(-!
!!!Q3(3Q+Q!,-!/O!N!/O!>2'!U9AH@XV.!X-!5#&!+%3*3&-$!
!!!?/b!6+!?Ab.!"6+$!+(-!+%3*3&#%36(!-(!0#+%-!#*%3%+,-_!
!!!Y63$!iL6()%36((-Q-(%!‡!0#+%-!#*%3%+,-i.
e!63%A98!Q|*#(8-$!*g0+3*-!,#(&!*g-&&-()-.
e!63%A98!Q6,3T3-$!*-!Q6%-+$!56+$!`+g3*!T6()%36((-!
!!!#Y-)!,-&!)#$=+$#(%&!#*%-$(#%3T&
67&545?9&576
e!X-!$-Q5*3&&-]!*-!$|&-$Y63$!`+g‡!5#$%3$!,g+(!=3,6(!
!!!,g-&&-()-!#8$||.!>&&+$-]EY6+&!`+-!*g3(%|$3-+$!,+!
!!!=3,6(!,g-&&-()-!-&%!5$65$-!-%!-(!=6(!|%#%!56+$!
!!!|Y3%-$!*#!)6(%#Q3(#%36(!,+!&;&%„Q-!,-!)#$=+$#(%.
e!7g-&&-()-!5-+%!-(,6QQ#8-$!*#!5-3(%+$-!-%!*-!
!!!5*#&%3`+-.!46;-]!5$+,-(%!*6$&`+-!Y6+&!$-Q5*3&&-]!*-!
!!!$|&-$Y63$!,-!)#$=+$#(%.!7-&!,6QQ#8-&!)#+&|&!5#$!
!!!*g-&&-()-!$-(Y-$&|-!(-!&6(%!5#&!)6+Y-$%&!5#$!*#!
!!!8#$#(%3-.
e!X-%%6;-]!*-!T3*%$-!‡!%#Q3&!‡!)#$=+$#(%!,-&!,|=$3&!
!!!#Y#(%!-%!#5$„&!)0#`+-!$#Y3%#3**-Q-(%.!H-%3$-]!*-!T3*%$-!
!!!‡!%#Q3&!‡!)#$=+$#(%!-(!*-!)6Q5$3Q#(%!*|8„$-Q-(%!
!!!%6+%!-(!*-!$-%3$#(%!,+!$|&-$Y63$!,-!)#$=+$#(%.
e!F#$,-]!*-!)#$=+$#(%!*63(!,-&!|%3()-**-&_!,-&!T*#QQ-&!
!!!(+-&_!,-&!Y-3**-+&-&_!,-!*#!)0#*-+$!-%!,g#+%$-&!
!!!&6+$)-&!,g3(T*#QQ#%36(.
e!\|$3T3-]!T$|`+-QQ-(%!*-&!)6(,+3%-&!,-!)#$=+$#(%_!*-!
!!!$|&-$Y63$_!*-!=6+)06(!-%!*-&!$#))6$,&!56+$!,|)-*-$!
!!,-&!T3&&+$-&!6+!,-&!T+3%-&.!H-Q5*#)-]!&3!(|)-&$-.
e!63%A98!#**+Q-$!,-!)38#$-%%-!6+!T+Q-$.
e!63%A98!$-Q5*3$!*-!$|&-$Y63$!*6$&`+-!*-!8|(|$#%-+$!
!!!-&%!-(!Q#$)0-!6+!)0#+,.
e!63%A98!56Q5-$!,g-&&-()-!,3$-)%-Q-(%!,#(&!*#!
!!!8|(|$#%$3)-!,-!*#!&%#%36(E&-$Y3)-.!G%3*3&-]!+(!
!!!)6(%-(#(%!#55$6+Y|!56+$!%$#(&T|$-$!*g-&&-()-!#+!
!!!8|(|$#%-+$.
'*!-&%!3Q56$%#(%!,g|Y3%-$!*#!T6$Q#%36(!,-!,|5Œ%&!,-!
86QQ-!,#(&!*-&!53„)-&!,+!&;&%„Q-!,g#*3Q-(%#%36(!
-(!)#$=+$#(%!%-**-&!`+-!*-!)#$=+$#%-+$_!*-!%+;#+!
,g#*3Q-(%#%36(!6+!*-!$|&-$Y63$!5-(,#(%!*-!&%6)[#8-.!
7-&!)#$=+$#(%&!Q|*#(8|&!‡!,-!*g#*)66*!U#55-*|&!
8#&606*_!|%0#(6*!6+!Q|%0#(6*V!5-+Y-(%!#%%3$-$!
*g0+Q3,3%|_!)-!`+3!-(%$#p(-!*#!&|5#$#%36(!-%!*#!T6$Q#%36(!
,g#)3,-&!5-(,#(%!*-!&%6)[#8-.!7-&!8#]!#)3,-&!5-+Y-(%!
-(,6QQ#8-$!*-!)3$)+3%!,-!)#$=+$#(%!,g+(!Q6%-+$!
5-(,#(%!*-!&%6)[#8-.!"6+$!|Y3%-$!*-&!5$6=*„Q-&!,-!
Q6%-+$_!*-!&;&%„Q-!,-!)#$=+$#(%!,63%!†%$-!Y3,|!#Y#(%!
+(!&%6)[#8-!,-!JS!c6+$&!6+!5*+&.!\63$!*#!&-)%36(!
ç!4%6)[#8-!‡!*6(8!%-$Q-!Ž.!Xg+%3*3&-]!c#Q#3&!,-!
5$6,+3%&!(-%%6;#(%&!56+$!Q6%-+$!6+!)#$=+$#%-+$!,#(&!
*-!$|&-$Y63$!,-!)#$=+$#(%_!)#$!)-*#!56+$$#3%!)#+&-$!,-&!
,6QQ#8-&!5-$Q#(-(%&.

Page 18
Ajouter duCarburant : propane/GPL
DANGER
Le propane/GPL est hautement inflammable et
explosif.Un incendie ou une explosion peut causer de
graves brûlures ou la mort.
• Le tuyau de propane/GPL fourni avec régulateur
fonctionne avec des bouteilles de capacité standard
de 20, 30 et 40 livres avec filetage Acme de type 1
à droite. Vérifiez que la date de requalification sur le
réservoir n'a pas expiré. N'utilisez pas de cylindres
rouillés ou endommagés.
• Utilisez uniquement le tuyau de propane/GPL fourni
pour un fonctionnement sécuritaire du propane.
1. Assurez-vous que les vannes d'essence et de
propane/GPL sont fermées.
2. Retirez les bouchons de protection en caoutchouc
(s'ils sont disponibles) et fixez le tuyau de
propane/GPL avec régulateur à l'entrée de
propane/GPL située sur le panneau de commande
latéral du générateur. Serrez avec une clé de
19 mm ou à molette. Ne pas trop serrer.
3. Retirez le bouchon de sécurité du robinet de la
bouteille de propane/GPL (s'il est disponible) et
fixez l'autre extrémité du tuyau de propane/GPL
avec régulateur au robinet de la bouteille. Serrez
l'écrou à la main dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à une butée positive.
IMPORTANT : N'utilisez PAS de ruban d'étanchéité
pour filetage ou tout autre type de produit
d'étanchéité pour sceller les raccords des tuyaux
de propane GPL.
NOTIFICATION
• Utilisez uniquement une bouteille de GPL approuvée
équipée d'une vanne OPD (dispositif de prévention
de débordement).
• NE PAS vérifier les fuites avec une allumette ou une
flamme allumée.
• Le robinet de la bouteille de propane doit être
complètement fermé lorsque la génératrice n'est
pas utilisée ou fonctionne à l'essence.
• L'ensemble détendeur/tuyau et le robinet de la
bouteille doivent être inspectés avant chaque
utilisation pour déceler des fuites ou des signes de
dommages.
• Tous les nouveaux cylindres doivent être purgés de
l'air et de l'humidité avant le remplissage. Les
bouteilles usagées qui n'ont pas été bouchées ou
maintenues fermées doivent également être purgées.
Le processus de purge doit être effectué par votre
fournisseur de gaz propane.
• Le propane/GPL est plus lourd que l'air et peut
s'accumuler dans les espaces confinés et les
endroits bas en cas de fuite.
• Le propane/GPL a une odeur distinctive ajoutée
pour aider à détecter rapidement les fuites
potentielles.
• En cas d'incendie de gaz de pétrole, n'essayez pas
d'éteindre la flamme si le robinet d'alimentation en
carburant est en position ON. L'introduction d'un
extincteur dans une génératrice dont le robinet
d'alimentation en carburant est ouvert pourrait
créer un risque d'explosion.
• Lors de l'échange de bouteilles de propane/GPL,
assurez-vous que le robinet de la bouteille est du
même type.
• Gardez toujours la bouteille de propane/GPL en
position verticale.
4. Ouvrir le robinet de la bouteille de propane GPL
et vérifier l'étanchéité de toutes les connexions en
mouillant les raccords avec une solution d'eau et
de savon. Des bulles qui apparaissent ou des
bulles qui grossissent indiquent qu'il existe une
fuite. S'il y a une fuite au niveau d'un raccord,
fermez le robinet de la bouteille et serrez le raccord.
Rallumez la vanne et revérifiez le raccord avec la
solution d'eau et de savon. Si la fuite persiste ou si
la fuite n'est pas au niveau d'un raccord, n'utilisez
pas le générateur et contactez le service client.

Page 19
• Le propane/GPL brûlera la peau s'il entre en contact
avec elle. Gardez le propane/GPL loin de la peau en
tout temps.
• Positionnez toujours la bouteille de façon à ce que
la connexion entre la valve et le régulateur ne
provoque pas de courbure ou de plis dans le tuyau.
• NE PAS allumer ou fumer de cigarettes pendant
que vous branchez la bouteille de propane/GPL.
Vérifiez périodiquement le système de carburant
pour déceler des fuites ou des signes de dommages.
• En cas d'incendie de GPL, les flammes ne doivent
pas être éteintes à moins que, ce faisant, le robinet
d'alimentation en carburant puisse être fermé. Si le
feu est éteint et qu'une alimentation en carburant
n'est pas coupée, un risque d'explosion supérieur
au risque d'incendie pourrait être créé.
DANGER
Ne démarrez pas le générateur si vous sentez une
odeur de propane. Fermez toujours complètement le
robinet du réservoir de propane et débranchez le tuyau
de propane/GPL du générateur lorsqu'il n'est pas utilisé.
Fonctionnement en haute altitude
À des altitudes supérieures à5 000 pieds
(1 524 mètres), une essence d'un indice d'octane
minimum de 85 est acceptable. La puissance du
moteur et la sortie du générateur seront réduites
d'environ 3,5% pour chaque 1000 pieds (305 m)
d'élévation au-dessus du niveau de la mer. L'altitude
élevée peut entraîner des difficultés de démarrage,
une augmentation de la consommation de carburant
et un encrassement des bougies. Pour fonctionner
en haute altitude, A-iPower peut fournir un jet
principal de carburateur haute altitude. Le gicleur
principal alternatif et les instructions d'installation
peuvent être obtenus en contactant le service
clientèle.
L'utilisation d'un gicleur principal alternatif à des
altitudes inférieures à l'altitude minimale recommandée
peut endommager le moteur. Pour un fonctionnement
à des altitudes inférieures, le gicleur principal standard
fourni doit être utilisé. L'utilisation du moteur avec un
gicleur principal incorrect peut augmenter les émissions
de gaz d'échappement, la consommation de carburant
et réduire les performances.
NOTIFICATION
Mise à la terre
L'électricité nationale exige que votre générateur doit
être connecté correctement à une terre appropriée
pour aider à prévenir les chocs électriques.
Le générateur dispose d'une mise à la terre du
système qui relie les composants du châssis du
générateur aux bornes de mise à la terre des prises
de sortie CA. Il peut y avoir des règlements fédéraux
ou d'État, des codes locaux ou des ordonnances qui
s'appliquent à l'utilisation prévue du générateur.
Consultez un électricien qualifié, un inspecteur en
électricité ou l'agence locale compétente. Ce
générateur n'est pas destiné à être utilisé sur un
chantier de construction ou une activité similaire
telle que définie par la section 590.6 de la norme
NFPA 70-2020 (NEC).
Raccordement au système électrique d'un bâtiment
Les connexions au système électrique de votre
maison doivent utiliser un commutateur de transfert
homologué installé par un électricien agréé. Le
raccordement doit isoler l'alimentation du générateur
de celle du service public et être conforme à toutes
les lois et à tous les codes électriques applicables.
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Le fait de ne pas
mettre correctement à la terre le
générateurpeut entraîner un choc
électrique.

Page 20
AVANT DE DÉMARRER LE GÉNÉRATEUR
• Assurez-vous que le générateur est sur une surface
plane et de niveau et dans un endroit bien ventilé.
Vérifiez s'il y a des pièces desserrées ou
manquantes et pour tout dommage qui aurait pu se
produire pendant le transport.
• Vérifiez le niveau d'huile et de carburant.
• Déconnectez toutes les charges électriques du
générateur. Ne jamais démarrer ou arrêter le
générateur avec des appareils électriques branchés
ou allumés.
L'utilisation d'un générateur à l'intérieur peut vous tuer en quelques minutes.
Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz toxique
que vous ne pouvez ni voir ni sentir.
NE JAMAIS utiliser à la maison ou
dans des endroits partiellement fermés
tels que les garages
Évitez les autres risques liés au générateur. LISEZ LE MANUEL AVANT D'UTILISER
Ne l'utiliser qu'à l'EXTERIEUR et
loin des fenêtres, des portes et
des évents.
FONCTIONNEMENT
Emplacement du Générateur
Protection contre les surtensions
Assurez-vous d'examiner chaque avertissement afin
d'éviter tout risque d'incendie.
• Veillez à ce que la zone soit exempte de matières
inflammables ou d'autres matières dangereuses.
• Choisissez un emplacement sec, bien ventilé et
protégé des intempéries
• Maintenez le tuyau d'échappement à l'écart de tout
objet étranger.
• Maintenez le générateur à l'écart des flammes nues
• Gardez le générateur sur une surface stable et de
niveau.
Ne bloquez pas les orifices d'aération du générateur
avec du papier ou d'autres matériaux
Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs
et de nombreux appareils programmables, utilisent
des composants conçus pour fonctionner dans une
plage de tension étroite et peuvent être affectés par
des fluctuations de tension momentanées. Bien
qu'il n'y ait aucun moyen d'empêcher les fluctuations
de tension, vous pouvez prendre des mesures pour
protéger les équipements électroniques sensibles.
Installez des parasurtenseurs enfichables homologués
UL1449 et CSA sur les prises alimentant votre
équipement sensible.
Les suppresseurs de surtension existent en version à
une ou plusieurs sorties. Ils sont conçus pour
protéger contre pratiquement toutes les fluctuations
de tension de courte durée.
AVERTISSEMENT
DANGER
Ne jamais utiliser le générateur dans des
endroits humides ou mouillés.
N'exposez jamais le générateur à la
pluie, à la neige, à un jet d'eau ou à de
l'eau stagnante pendant son utilisation.
Protégez le générateur de toutes les
conditions météorologiques
dangereuses. L'humidité, ou la glace
peuvent provoquer un court-circuit ou
un autre dysfonctionnement du circuit
électrique. Le contact de l'eau avec une
source d'alimentation, s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures
graves.

Page 21
Sélectionnez la Source de Carburant (Essence)
2. Tournez le robinet de carburant à la position
« ON » (I).
Démarrer le Moteur (Générateur)
3. Basculez le commutateur de source de carburant
sur le panneau latéral en position essence.
4a.1 Déplacez le levier de starter sur la position
« START ».
START
4a.3 Ne pas trop étouffer. Dès que le moteur démarre
et chauffe, déplacez le levier de starter sur la
position « RUN ». Laissez le générateur
fonctionner à vide pendant quelques minutes à
chaque démarrage initial pour permettre au
moteur et au générateur de se stabiliser.
4b. Démarrage Électrique (Essence)
4a.2 Basculez l'interrupteur du moteur sur la position
« RUN » . Tirez lentement sur la corde du
démarreur jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance, puis tirez rapidement.
RUN
4b.1 Déplacez le levier de starter sur la position
« START ».
START
4a. Démarrage à Rappel (Essence)
4b.2 Basculez et maintenez l'interrupteur sur la
position « START » . Lorsque le moteur
démarre, relâchez le commutateur en position
« RUN » .
1. Assurez-vous que le réservoir de propane est
complètement fermé.
ON

RUN
3. Basculez le commutateur de source de carburant
sur le panneau latéral en position propane/GPL.
4a.3 Déplacez le levier de starter sur la position
« RUN ».
RUN
1-2 Times
4a.4 TIRER POUR COURIR
Tirez lentement sur la corde du démarreur
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez rapidement pour démarrer le moteur.
4a.1 Déplacez le levier de starter sur la position
« START ».
START
4a.2 TIREZ POUR AMORCER
Basculez l'interrupteur du moteur sur la position
« RUN » . Tirez sur le cordon du démarreur
1 à 2 fois pour amorcer le moteur.
4a. Démarrage à Rappel (Propane/GPL)
Page 22
REMARQUE:
Si le moteur ne démarre pas en 1 ou 2 tractions avec
le starter en position « RUN », puis déplacez le levier
de calage sur « START » et répétez les étapes
« PULL-TO-PRIME » et « PULL-TO-RUN ».
Sélectionnez la Source de Carburant (Propane/GPL)
2. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de
propane/GPL.
1. Assurez-vous que le robinet d'essence est
complètement fermé en position « OFF » (O).
4b.3 Ne pas trop étouffer. Dès que le moteur démarre
et chauffe, déplacez le levier de starter sur la
position « RUN ». Laissez le générateur
fonctionner à vide pendant quelques minutes à
chaque démarrage initial pour permettre au
moteur et au générateur de se stabiliser.
OFF

Page 23
4b. Démarrage Électrique (Propane/GPL)
4b.1 Déplacez le levier de starter sur la position
« START ».
START
RUN
4b.2 Basculez et maintenez l'interrupteur sur la
position « START » . Lorsque le moteur
démarre, relâchez le commutateur en position
« RUN » .
4b.3 Ne pas trop étouffer. Dès que le moteur démarre
et chauffe, déplacez le levier de starter sur la
position « RUN ». Laissez le générateur
fonctionner à vide pendant quelques minutes à
chaque démarrage initial pour permettre au
moteur et au générateur de se stabiliser.
Raccordement des charges électriques
Cette unité a été pré-testée et réglée pour fonctionner
à pleine capacité. Avant de démarrer le générateur,
déconnectez toutes les charges. N'appliquez la charge
qu'une fois le générateur en marche. La tension est
régulée par le régime du moteur réglé en usine pour
une sortie correcte. Un nouveau réglage annule la
garantie.
REMARQUE:
Maintenez le levier de starter en position “START”
pour seulement 1 traction du démarreur à rappel.
Après la première traction, déplacez le levier de
starter en position “RUN” jusqu'aux 3 tractions
suivantes du démarreur à rappel. Un starter trop
important entraîne l'encrassement des bougies/le
noyage du moteur en raison du manque d'air entrant.
Le moteur ne démarrera donc pas.
Si le moteur démarre après 3 tirages mais ne
fonctionne pas. Ou si l'appareil s'arrête en cours de
fonctionnement, assurez-vous que l'appareil est sur
une surface plane et vérifiez que le niveau d'huile
dans le carter est correct. Cet appareil peut être
équipé d'un dispositif de protection contre le manque
d'huile. Si tel est le cas, le niveau d'huile doit être
correct pour que le moteur puisse démarrer.
REMARQUE:
Lorsque vous appliquez une charge, ne dépassez pas
la puissance nominale maximale en watts du
générateur en utilisant une ou plusieurs prises. De
même, ne dépassez pas l'ampérage nominal d'un
seul réceptacle.
N'appliquez pas de charge électrique importante
pendant la période de rodage (les cinq premières
heures de fonctionnement).
1. Laissez le moteur se stabiliser et se réchauffer
pendant quelques minutes après le démarrage.
2. Assurez-vous que le disjoncteur du panneau de
commande est en position de marche
3. Branchez et allumez les charges électriques
souhaitées de 120 ou 240 volts CA, monophasé,
60Hz. Il est préférable de fixer d'abord l'élément
ayant la plus grande charge.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur le
cordon jusqu'à ce que vous sentiez une résistance,
puis tirez rapidement pour éviter tout recul.
Le rebond du cordon de démarreur
(rétraction rapide) tire la main et le bras
vers le moteur plus vite que vous ne
pouvez le lâcher, ce qui peut provoquer
des os cassés, des fractures, des
contusions ou des entorses et entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT

Page 24
DANGER
L'essence, les vapeurs d'essence et le propane/GPL
sont hautementinflammable et explosif.
Un incendie ou une explosion peut causer de graves
brûlures ou la mort.
REMARQUE:
N'arrêtez PAS le moteur en déplaçant la commande
du starter sur la position
.
Assurez-vous toujours que le robinet d'essence est
sur la position « OFF » et que la bouteille de
propane/GPL est complètement fermée lorsque le
moteur n'est pas utilisé. Si le moteur n'est pas utilisé
pendant une période de deux semaines ou plus,
veuillez consulter la section Entreposage pour un
entreposage approprié du moteur et du carburant.
• Tournez le bouton de la bouteille de propane/GPL
en position fermée.
3.Fermez les sources de carburant.
•Tournez le robinet d'essence à la position« OFF » (0).
2. Basculez le commutateur du moteur sur la position
« STOP » . Ne laissez pas le générateur tant
qu'il n'est pas complètement arrêté.
Arrêtez le Moteur (Générateur).
1. Éteignez et retirez des charges électriques entières.
Ne jamais démarrer ou arrêter le générateur avec
des appareils électriques branchés ou allumés.
Laissez le générateur fonctionner à vide pendant deux
minutes pour stabiliser les températures internes du
moteur et du générateur.
Ne pas surcharger le générateur
La surcharge d'un générateur au-delà de sa capacité
nominale en watts peut entraîner des dommages au
générateur et aux appareils électriques connectés.
Pour prolonger la durée de vie de votre générateur et
des appareils qui y sont rattachés, suivez les étapes
suivantes pour ajouter une charge électrique :
1. Démarrez le générateur sans charge électrique
2. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs
minutes pour qu'il se stabilise
Arrêt en cas de manque d'huile
Si l'huile moteur descend en dessous d'un niveau
prédéfini, un interrupteur d'huile arrête le moteur.
Vérifiez le niveau d'huile à l'aide de la jauge.
Si le niveau d'huile se situe entre les repères LOW et
HIGH de la jauge :
1. N'essayez PAS de redémarrer le moteur.
2. Contactez un concessionnaire de service agréé.
3. NE PAS faire fonctionner le moteur jusqu'à ce que
le niveau d'huile soit corrigé.
Si le niveau d'huile est inférieur au repère LOW de la
jauge :
1. Ajoutez de l'huile pour amener le niveau au repère
HIGH
2. Redémarrez le moteur et si le moteur s'arrête à
nouveau, il se peut que le niveau d'huile soit encore
bas. N'essayez PAS de redémarrer le moteur.
3. Contactez le service clientèle.
4. NE PAS faire fonctionner le moteur jusqu'à ce que
le niveau d'huile soit corrigé.
OFF

Changement de Carburant
DANGER
L'essence, les vapeurs d'essence et le propane/GPL
sont hautement inflammables et explosifs.
Un incendie ou une explosion peut causer de graves
brûlures ou la mort.
DANGER
NE PAS ajouter d'essence dans le réservoir d'essence
ou connecter le tuyau de propane/GPL à la génératrice
pendant que la génératrice est en marche.
1. Débranchez toutes les charges électriques du
générateur.
2. Arrêtez le moteur (générateur). Voir la section
« Arrêt du moteur (générateur) » pour la procédure
d'arrêt.
3b.Propane / GPL à Essence
• Assurez-vous que le réservoir de propane est
complètement fermé.
Page 25
3a. Essence en Propane/GPL
• Assurez-vous que le robinet d'essence est
complètement fermé en position « OFF » (O).
• Basculez l'interrupteur de source de carburant sur
le panneau latéral en position propane/GPL.
• Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de
propane/GPL.
3. Branchez et allumez le premier élément. Il est
préférable d'attacher d'abord l'élément ayant la
charge la plus importante.
4. Laissez le moteur se stabiliser.
5. Branchez et mettez en marche l'élément suivant.
6. Laissez le moteur se stabiliser.
7. Répétez les étapes 5-6 pour chaque élément
supplémentaire.
OFF

• Tournez le robinet de carburant à la position
« ON » (I).
• Basculez l'interrupteur de source de carburant sur le
panneau latéral à la position d'essence.
4. Démarrer le moteur (générateur). Voir la section
« Démarrage du moteur (générateur) » pour la
procédure de démarrage.
Page 26
ON

Page 27
ENTRETIEN ET STOCKAGE
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Un entretien régulier améliorera le rendement et
prolongera la durée de vie de votre
générateur. Suivez les intervalles du calendrier
d'entretien selon l'utilisation qui en est faite.
Inspection à pied
Avant chaque utilisation
Avant de démarrer le moteur, effectuez une inspection
visuelle de l'unité. Recherchez:
• Niveau d'huile moteur adéquat
• Niveau de carburant adéquat
• Fuites de liquide
• Colliers et boulons desserrés
• Conduite de carburant fissurée
• Câblage lâche ou effiloché
• Débris accumulés
• Connexions propane/GPL, régulateurs et tuyaux
pour les fuites
* A faire effectuer par un centre de service agréé
Vérifier le niveau d'huile moteur
Inspection générale
Vérifiez les dommages et les fuites du
régulateur de GPL/du flexible.
5 premières heures (rodage)
Changez l'huile moteur
25 premières heures ou premier mois
Changez l'huile moteur
REMARQUE: Des conditions défavorables exigeront
des services plus fréquents.
Recommandations générales
REMARQUE:
L'entretien doit être effectué plus fréquemment
lorsque le générateur est utilisé dans des zones
poussiéreuses.Lorsque le générateur a dépassé les
chiffres maximums spécifiés dans le tableau,
l'entretien doit toujours être effectué selon les
intervalles de temps ou d'heures indiqués ici.
REMARQUE:
Changez l'huile tous les mois lorsque le moteur est
soumis à une forte charge ou à des températures
élevées. Nettoyez le filtre à air plus souvent dans des
conditions de fonctionnement sales ou poussiéreuses.
Remplacez le filtre à air s'il ne peut pas être nettoyé
correctement
Un entretien régulier améliorera les performances et
prolongera la durée de vie du générateur.
Adressez-vous à un revendeur agréé pour le service.
La garantie du générateur ne couvre pas les éléments
qui ont été soumis à l'abus ou à la négligence de
l'opérateur. Pour bénéficier pleinement de la garantie,
l'opérateur doit entretenir le générateur conformément
aux instructions de ce manuel.
Certains réglages devront être effectués
périodiquement pour entretenir correctement votre
générateur. Tous les services et réglages doivent être
effectués au moins une fois par saison. Suivez les
exigences du tableau d'entretien ci-dessus.
ENTRETIEN DU MOTEUR
AVERTIR
Pour éviter tout démarrage accidentel, retirez et
mettez à la terre le fil de la bougie avant d'effectuer
tout entretien.
Vérification du niveau d'huile moteur
Évitez tout contact de la peau avec l'huile moteur.
Portez des vêtements et un équipement de protection.
Lavez toute la peau exposée à l'eau et au savon.
Toutes les 100 heures ou tous les 6 mois
Remplacer l'huile moteur
Nettoyer le filtre à air
Inspecter /ajuster /remplacer la bougie Inspecter
/nettoyer /remplacer le pare-étincelles
Toutes les 200 heures ou tous les 12 mois
Remplacer le filtre à air
Remplacer la bougie d'allumage
Inspecter/réajuster le jeu des soupapes
Utilisez toujours l'huile moteur spécifiée. Le fait de ne
pas utiliser l'huile moteur spécifiée peut entraîner une
usure accélérée et/ou réduire la durée de vie du
moteur.
Lorsque vous utilisez le générateur dans des
conditions extrêmes, sales, poussiéreuses ou par
temps extrêmement chaud, changez l'huile plus
fréquemment.
La température de l'air ambiant affecte les
performances de l'huile moteur. Changez le type
d'huile moteur utilisé en fonction des conditions
météorologiques.
NOTIFICATION

"#8-!R/
1
2
0
/F@E>?F@@9G9@>:HI=
<J7A9:C9
-
?'#+0"/%-l',(-"%J.D",/
<0#(8-]!*g0+3*-!Q6%-+$!&-*6(!*-!5$68$#QQ-!,g-(%$-%3-(.!
43!Y6+&!+%3*3&-]!Y6%$-!8|(|$#%-+$!,#(&!,-&!)6(,3%36(&!
-^%$†Q-Q-(%!&#*-&!6+!56+&&3|$-+&-&_!6+!5#$!%-Q5&!
-^%$†Q-Q-(%!)0#+,_!)0#(8-]!*g0+3*-!5*+&!&6+Y-(%.
H3&`+-!,-!=$ˆ*+$-&.!!7#3&&-]!*-!Q6%-+$!
$-T$63,3$!#Y#(%!,-!Y3,#(8-$!*g0+3*-!6+!*-!
*3`+3,-!,-!$-T$63,3&&-Q-(%.!7-!(6(E$-&5-)%!
,-!)-%%-!)6(&38(-!5-+%!-(%$#p(-$!*#!Q6$%!
6+!,-&!=*-&&+$-&!8$#Y-&.
9L3!&5883*36&
9L3!&5!
oY3%-]!%6+%!)6(%#)%!)+%#(|!5$6*6(8|!6+!$|5|%|!#Y-)!,-!
*g0+3*-!Q6%-+$!+|-.
A.!H-%3$-]!*-!=6+)06(!,g0+3*-!U>V!-%!(-%%6;-]!*#!c#+8-!
!!!!#Y-)!+(!)03TT6(.
R.!"*#)-]!+(!$|)353-(%!&6+&!*-!=6+)06(!,-!Y3,#(8-!
!!!!,g0+3*-!56+$!$-)+-3**3$!*-!*+=$3T3#(%!+|!‡!Q-&+$-!
!!!!`+g3*!&g|)6+*-.
J.!I|Y3&&-]!*-!=6+)06(!,-!Y3,#(8-!,g0+3*-!U<V!-%!
!!!!$-%3$-]E*-
W.!7#3&&-]!*-!*+=$3T3#(%!&g|)6+*-$!)6Q5*„%-Q-(%.
3+D/"D("+%$")%I.,0(")%$l#--,J#0"
7#!=6+83-!,g#**+Q#8-!,63%!†%$-!)6$$-)%-Q-(%!-&5#)|-!
-%!-^-Q5%-!,-!,|5Œ%&!#T3(!,-!8#$#(%3$!*-!=6(!
T6()%36((-Q-(%!,+!Q6%-+$.!"6+$!Y|$3T3-$!M
A.!H-%3$-$!*-!)#5+)06(!,-!*#!=6+83-!,g#**+Q#8-!U:V.
43!Y6+&!+%3*3&-]!,-!*g0+3*-!)6(%#Q3(|-!6+!,|%|$36$|-!6+!
&3!*#!`+#(%3%|!,g0+3*-!Q6%-+$!-&%!3(&+TT3&#(%-_!*-!Q6%-+$!
&-$#!-(,6QQ#8|!-%!&#!,+$|-!,-!Y3-!&-$#!
)6(&3,|$#=*-Q-(%!$|,+3%-.<#5#)3%|!Q#^3Q#*-!
,g0+3*-!M!JO_R!T*6]!UA_A7V
($3.(4)$%
\3,#(8-]!*-!*+=$3T3#(%!5-(,#(%!`+-!*-!Q6%-+$!-&%!-()6$-!
)0#+,_!Q#3&!5#&!%$65.!7-!*+=$3T3#(%!)0#+,!&g|)6+*-$#!
5*+&!$#53,-Q-(%!-%!5*+&!)6Q5*„%-Q-(%.
b.!H|3(&%#**-]!*-!=6+)06(!,-!Y3,#(8-!,g0+3*-!U<V!-%!
!!!!&-$$-]E*-!T-$Q-Q-(%.
B.!H-Q5*3&&-]!*-!Q6%-+$!,g0+3*-!c+&`+g‡!)-!`+g-**-!
!!!!#%%-38(-!*-!(3Y-#+!D>GC!UDV!,+!=6+)06(!,-!
!!!!$-Q5*3&-!,g0+3*-.
O.!H-Q-%%-]!*-!=6+)06(!,g0+3*-!-(!5*#)-.
1
3
0
-
\|$3T3-]!*-!(3Y-#+!,g0+3*-!Q6%-+$!#Y#(%!)0#`+-!
+%3*3&#%36(!6+!%6+%-&!*-&!/!0-+$-&!,-!T6()%36((-Q-(%.
A.!"*#)-]!*-!8|(|$#%-+$!&+$!+(-!&+$T#)-!5*#(-!-%!
!!!!*#3&&-]!*-!Q6%-+$!$-T$63,3$!5-(,#(%!5*+&3-+$&!
!!!!Q3(+%-&.
R.!>Y-)!+(!)03TT6(!0+Q3,-_!(-%%6;-]!#+%6+$!,-!*#!
!!!!c#+8-!,g0+3*-.
J.!H-%3$-]!*#!c#+8-!,g0+3*-!U>V.
W.!?&&+;-]!*#!c#+8-_!5+3&!Y3&&-]!*#!c#+8-!,#(&!*-!
!!!!86+*6%!,-!$-Q5*3&-!U:V.!H-%3$-]!*#!c#+8-!-%!
!!!!Y|$3T3-]!`+-!*-!(3Y-#+!,g0+3*-!&-!&3%+-!,#(&!*#!5*#8-
!!!!,-!T6()%36((-Q-(%!&ˆ$-.
b.!43!*-!(3Y-#+!-&%!=#&_!#c6+%-]!5$68$-&&3Y-Q-(%!*g0+3*-!
!!!!Q6%-+$!$-)6QQ#(,|-!-%!Y|$3T3-]!‡!(6+Y-#+!c+&`+g‡!
!!!!)-!`+-!*-!(3Y-#+!&-!&3%+-!-(%$-!*-&!$-5„$-&!7!-%!D!,-!
!!!!*#!c#+8-.!63%A98!%$65!$-Q5*3$.!43!*-!(3Y-#+!,|5#&&-!*
!!!!-!$-5„$-!5*-3(!,-!*#!c#+8-_!Y3,#(8-]!*g0+3*-!56+$!
!!!!$#Q-(-$!*-!(3Y-#+!,g0+3*-!#+!$-5„$-!5*-3(.
B.!H-5*#)-]!*#!c#+8-!,g0+3*-!-%!&-$$-]E*#!‡!*#!Q#3(.
-20 0 20 40 60
Température Ambiante
Type D ' huile Moteur Recommandé
80 100 120
-28.9
°F
°C -17.8 -6.7 4.4 15.6 26.7 37.8 48.9
10W-30
Complètement Synthétique 5W -30
10W-405W-30

"#8-!R9
!$%$"2,-47$MS(++,:(-7
"$%$"2,.T21$M7$32,-47
$$$$$$MS(++,:(-7
1
2
!"#$%$!"&$''
!"!(&$%$!"!)*$+,"
3+D/"D("+%$,%Q(-D/"%z%#(/
"6+$!+(!=6(!T6()%36((-Q-(%!-%!+(-!*6(8+-!,+$|-!,-!
Y3-_!8#$,-]!*-!T3*%$-!‡!#3$!5$65$-.
A.!H-*…)0-]!*-&!)*35&!&+5|$3-+$!-%!3(T|$3-+$!U>V.!H-%3$-]!*-!
!!!!)6+Y-$)*-!U:V!-%!Q-%%-]E*-!,-!)Œ%|.
R.!H-%3$-]!*g|*|Q-(%!T3*%$#(%!U<V.
J.!43!*g|*|Q-(%!T3*%$#(%!-&%!&#*-_!(-%%6;-]E*-!#Y-)!,-!*g-#+!
!!!!)0#+,-!&#Y6((-+&-.!H3()-$!-%!*#3&&-$!&|)0-$.
!"JK-#H"J"+D%$"%-#%I#DD"/("
A.!H-%3$-]!*-!T3*!,-!*#!=6+83-!,g#**+Q#8-!,-!*#!=6+83-!
!!!!,g#**+Q#8-.
R.!I|=$#()0-]!*-!)…=*-!56&3%3T!U>V!-%!*-!)…=*-!(|8#%3T!
!!!!U:V!,-!*#!=#%%-$3-!-(!$-%3$#(%!*-&!=6+*6(&!UZB^ARV!
!!!!-%!*-&!|)$6+&!UZBV!,-&!=6$(-&!(|8#%3Y-!-%!56&3%3Y-!
!!!!,-!*#!=#%%-$3-.
J.!I-&&-$$-]!-%!$-%3$-]!*-&!=6+*6(&!U<V!UZB^ARV!,+!
!!!!&+556$%!,-!*#!=#%%-$3-!UIV.
W.!H-Q5*#)-]!*#!=#%%-$3-!5#$!+(-!=#%%-$3-!(-+Y-.
!!!!45|)3T3)#%36(&!,-!*#!=#%%-$3-!M!AR\_!A/>D!5*6Q=E
!!!!#)3,-!&)-**|.!7^1^D!M!O_AvJ_SvB_b!56+)-&!
!!!!UA/SvObvABb!QQV
b.!H|3(&%#**-]!*-!&+556$%!,-!=#%%-$3-!UIV!-%!&-$$-]!*-&!
!!!!=6+*6(&!U<V.
B.!<6((-)%-]!,g#=6$,!*-!)…=*-!56&3%3T!#Y-)!*#!8#3(-!
!!!!$6+8-_!5+3&!*-!)…=*-!(|8#%3T!#Y-)!*#!8#3(-!(63$-.!
!!!!4-$$-]!*-&!=6+*6(&!-%!*-&!|)$6+&!-%!)6+Y$-]E*-&!#Y-)!
!!!!,-&!8#3(-&.
O.!'(&%#**-]!*-!T3*!,-!*#!=6+83-!&+$!*#!=6+83-!,g#**+Q#8-.
9L3!&5!
7-&!56%-#+^!-%!*-&!=6$(-&!,-!*#!=#%%-$3-!)6(%3-((-(%!
,+!5*6Q=!-%!,-&!)6Q56&|&!,-!5*6Q=.!4-!*#Y-$!*-&!
Q#3(&!#5$„&!*#!Q#(35+*#%36(.
H3&`+-!,-!=$ˆ*+$-!7#!=#%%-$3-!)6(%3-(%!,-!*g#)3,-!
&+*T+$3`+-!
U|*-)%$6*;%-V!`+3!-&%!%$„&!)6$$6&3T!-%!%6^3`+-.!"6$%-]!,-&!
Y†%-Q-(%&!,-!5$6%-)%36(!-%!,-&!*+(-%%-&!,-!5$6%-)%36(!
*6$&`+-!Y6+&!%$#Y#3**-]!‡!5$6^3Q3%|!,-!*#!=#%%-$3-.!C-(-]!
*-&!-(T#(%&!|*638(|&!,-!*#!=#%%-$3-.
9L3!&5883*36&
R.!X-%%6;-]!*-&!&#*-%|&!‡!*#!=#&-!,-!*#!=6+83-!,g#**+Q#8-.
J.!I|56&-$!*#!=6+83-!U>V!‡!*g#3,-!,-!*#!)*|!T6+$(3-.
W.!\|$3T3-]!`+-!*#!=6+83-!(g-&%!5#&!-(,6QQ#8|-!-%!
!!!!(-%%6;-]E*#!#Y-)!+(-!=$6&&-!Q|%#**3`+-!#Y#(%!,-!*#!
!!!!$|3(&%#**-$.!43!*g3&6*#(%!-&%!T3&&+$|!6+!|=$|)0|_!*#!
!!!!=6+83-!,63%!†%$-!$-Q5*#)|-.
b.!Z-&+$-]!*g|)#$%-Q-(%!,-!*#!=6+83-.!7g|)#$%-Q-(%!
!!!!)6$$-)%!-&%!,-!S_SR/!‡!S_SJA!56.!US_O!‡!S_/!QQV.!
!!!!"6+$!|*#$83$!*g|)#$%-Q-(%_!&3!(|)-&$-_!5*3-]!
!!!!&638(-+&-Q-(%!*g|*-)%$6,-!,-!Q#&&-!U&+5|$3-+$-V.!
!!!!"6+$!$|,+3$-!*g|)#$%_!%#5-]!,6+)-Q-(%!*g|*-)%$6,-!,-!
!!!!Q#&&-!&+$!+(-!&+$T#)-!,+$-.
B.!:6+83-!,g#**+Q#8-!,+!&3„8-!-(!56&3%36(!f!‡!-(T3*-$!
‡!*#!Q#3(!56+$!|Y3%-$!*-!)$63&-Q-(%.
O.!4-$$-]!#Y-)!+(-!)*|!56+$!)6Q5$3Q-$!*#!$6(,-**-.!43!
!!!!*#!=6+83-!-&%!(-+Y-_!+%3*3&-$!ANR!%6+$!56+$!
!!!!)6Q5$3Q-$!*#!$6(,-**-!,-!Q#(3„$-!#55$65$3|-.!43!
!!!!Y6+&!$|+%3*3&-]!+(-!#()3-((-!=6+83-_!+%3*3&-]!AN/!‡!
!!!!ANW!,-!%6+$!56+$!)6Q5$3Q-$!)6$$-)%-Q-(%!*#!$6(,-**-.!
!!!!H?Z>HhG?M
!!!!G(-!=6+83-!Q#*!&-$$|-!,-Y3-(%!%$„&!)0#+,-!-%!5-+%!
!!!!-(,6QQ#8-$!*-!Q6%-+$
/.!H|3(&%#**-]!*-!)#5+)06(!,-!*#!=6+83-!U:V.
W.!>55*3`+-]!+(-!*|8„$-!)6+)0-!,-!*+=$3T3#(%!Q6%-+$!&+$
!!!!*g|*|Q-(%_!5+3&!-&&6$-]E*-.
b.!H-5*#)-]!*g|*|Q-(%!U<V!,#(&!*g+(3%|!,-!T3*%$-!‡!#3$.
B.!H-5*#)-]!*-!)6+Y-$)*-!,+!T3*%$-!‡!#3$!U:V!-%!T3^-]E*-!#Y-)
!!!!*-&!)*35&!U>V.!
!$%$"2,621
"$%$#2,87).+7$M7$54+6)7$U$(4)
#$%$B+7:716$M7$54+6)7
/$%$E146V$M7$54+6)7$U$(4)
1
2
3
4

"#8-!JS
2u0#0"J"+D%$"%-#%).,K#K"
5JK./D#+DS!\-+3**-]!)6(%#)%-$!+(!)-(%$-!,-!&-$Y3)-!
#8$||!56+$!6=%-(3$!,-!*g#3,-.!G(!c-+!)6$$-)%!,-&!
&6+5#5-&!-&%!-&&-(%3-*!56+$!5$6*6(8-$!*#!,+$|-!,-!
Y3-!,+!Q6%-+$.!\|$3T3-]!*-!c-+!,-&!&6+5#5-&!
)6(T6$Q|Q-(%!#+!5$68$#QQ-!,g-(%$-%3-(.
*956&3696?3%2@%=363!9&3@!
\-3**-]!‡!)-!`+-!*-!8|(|$#%-+$!&63%!Q#3(%-(+!5$65$-!-%!
&%6)[|!)6$$-)%-Q-(%.!X-!T#3%-&!T6()%36((-$!*g#55#$-3*!
`+-!&+$!+(-!&+$T#)-!5*#(-!-%!06$3]6(%#*-_!,#(&!+(!
-(Y3$6((-Q-(%!,-!%$#Y#3*!5$65$-!-%!&-).!6"%A98%
-^56&-$!*g#55#$-3*!‡!,-&!)6(,3%36(&!-^%$†Q-&_!‡!+(!
-^)„&!,-!56+&&3„$-_!,-!&#*-%|_!,g0+Q3,3%|!6+!,-!
Y#5-+$&!)6$$6&3Y-&.
($3.(4)$%
6"%A98%!">4!+%3*3&-$!+(!%+;#+!,g#$$6-!56+$!(-%%6;-$!
*-!8|(|$#%-+$.!7g-#+!5-+%!5|(|%$-$!,#(&!*-!8|(|$#%-+$!
5#$!*-&!T-(%-&!,-!$-T$63,3&&-Q-(%!-%!-(,6QQ#8-$!*-&!
-($6+*-Q-(%&!,+!8|(|$#%-+$.!G%3*3&-]!+(!)03TT6(!0+Q3,-!
56+$!(-%%6;-$!*-&!&+$T#)-&!-^%|$3-+$-&!,+!8|(|$#%-+$.
G%3*3&-]!+(-!=$6&&-!‡!563*&!,6+^!56+$!-(*-Y-$!*#!&#*-%|!
-%!*g0+3*-.
G%3*3&-]!+(!)6Q5$-&&-+$!,g#3$!‡!Rb!"4'!UAOR!["#V!56+$!
-(*-Y-$!*#!&#*-%|!-%!*-&!,|=$3&!,+!8|(|$#%-+$.
'(&5-)%-]!%6+&!*-&!|Y-(%&!,g#3$!-%!*-&!T-(%-&!,-!
$-T$63,3&&-Q-(%!56+$!Y6+&!#&&+$-$!`+g3*&!&6(%!5$65$-&!
-%!(6(!6=&%$+|&.
7-!)6(%$Œ*-!-%!*-!$|8*#8-!,+!c-+!,-&!&6+5#5-&!,63Y-(%!
†%$-!-TT-)%+|&!*6$&`+-!*-!Q6%-+$!-&%!T$63,.
67&545?9&576
S.SSWkS.SSB!3()0
S.AkS.Ab!QQ
S.SSBkS.SS/!3()0
S.AbkS.R!QQ
ASEAR!XwZ ASEAR!XwZ
5+D#R"%L#-O" 3G'#,)D%L#-O"
L#-O"
?-"#/#+H"
&./V,"
6"DD.1#0"%$,%K#/"[uD(+H"--")
A.!7#3&&-]!*-!Q6%-+$!$-T$63,3$!)6Q5*„%-Q-(%!#Y#(%!
!!!!,g-TT-)%+-$!*g-(%$-%3-(!,+!5#$-E|%3()-**-&.
R.!H-%3$-]!&638(-+&-Q-(%!*-&!,|5Œ%&!,-!)#$=6(-!,-
!!!!*g|)$#(!5#$-E|%3()-**-&!#Y-)!+(-!=$6&&-!Q|%#**3`+-.!
($3.(4)$%
<-!5$6,+3%!-&%!|`+35|!,g+(!5#$-E|%3()-**-&!`+3!#!|%|!
|Y#*+|!5#$!*-!&-$Y3)-!T6$-&%3-$!,-!*gG4I>!f!%6+%-T63&_!
*-&!+%3*3&#%-+$&!,+!5$6,+3%!,63Y-(%!&-!)6(T6$Q-$!#+^!
$|8*-Q-(%#%36(&!T|,|$#*-&_!(#%36(#*-&!-%!*6)#*-&!-(!
Q#%3„$-!,-!5$|Y-(%36(!,-&!3()-(,3-&.!\|$3T3-]!#+5$„&!
,-&!#+%6$3%|&!)6Q5|%-(%-&.!<6(%#)%-]!*-!&-$Y3)-!)*3-(%!
6+!+(!)-(%$-!,-!&-$Y3)-!`+#*3T3|!56+$!#)0-%-$!+(!
5#$-E|%3()-**-&!,-!$-Q5*#)-Q-(%
3
4
3
1
2
Z-%%-]!*#!=#%%-$3-!+|-!#+!$-=+%!)6(T6$Q|Q-(%!#+^!
,3$-)%3Y-&!|%#=*3-&!5#$!Y6%$-!86+Y-$(-Q-(%!*6)#*!6+!
$|836(#*.
&545?9&576
8&7?E9=3
'*!-&%!$-)6QQ#(,|!,-!,|Q#$$-$!-%!,-!T#3$-!T6()%36((-$!
*-!8|(|$#%-+$!5-(,#(%!JS!Q3(+%-&_!%6+&!*-&!JS!c6+$&.!
43!)-*#!(g-&%!5#&!56&&3=*-_!$-56$%-]EY6+&!#+!&%6)[#8-!
‡!)6+$%!%-$Q-!-%!‡!*6(8!%-$Q-!)3E,-&&6+&.
8D.HR#0"%z%H.,/D%D"/J"
H-Q5*3&&-]!*-!$|&-$Y63$!,g-&&-()-!T$#p)0-!-%!#c6+%-]!
,+!&%#=3*3&#%-+$!,g-&&-()-.!\3,#(8-]!*#!)+Y-%%-!‡!
T*6%%-+$!,+!)#$=+$#%-+$
A!E!A>c6+%-]!+(!4C>:'7'4>C?GH!Ig?44?X<?!
!!!!!)6$$-)%-Q-(%!T6$Q+*|!#+!$|&-$Y63$!&g3*!(-!*g-&%!5#&!
!!!!!,|c‡.
R!E!L#3%-&!%6+$(-$!*-!Q6%-+$!5-(,#(%!AS!‡!Ab!Q3(+%-&!
!!!!!56+$!T#3$-!)3$)+*-$!*-!&%#=3*3&#%-+$!,#(&!%6+%!*-!
!!!!!&;&%„Q-!,-!)#$=+$#(%.
J!E!J7#3&&-]!*-!8|(|$#%-+$!$-T$63,3$!5-(,#(%!#+!Q63(&!
!!!!!JS!Q3(+%-&_!5+3&!Y3,-]!*#!)+Y-%%-!‡!T*6%%-+$!,+!
!!!!!)#$=+$#%-+$
W!E!X-%%6;-]!*-!8|(|$#%-+$!-%!$#(8-]E*-!,#(&!+(!-(,$63%!
!!!!!T$#3&_!&-)!-%!=3-(!Y-(%3*|_!‡!*g#=$3!,-!*#!*+Q3„$-!,3$-)%-!
!!!!,+!&6*-3*.

Page 31
Stockage à long terme (plus d'un an)
Pour un stockage à long terme, le réservoir d'essence
et le carburateur doivent être vidés de leur essence.
1 - Une fois le moteur refroidi, retirez toute l'essence
du réservoir à l'aide d'un siphon non conducteur.
2 - Pour éliminer l'essence restante dans le circuit de
carburant : a-Maintenez le robinet de carburant
ouvert et faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il
s'arrête par manque de carburant.
Ou b-Maintenez le robinet de carburant ouvert et
vidangez la cuvette à flotteur du carburateur.
3 - Changez l'huile moteur.
4 - Retirez la bougie d'allumage
5 - Versez une cuillère à soupe ( 5-10cc) d'huile
moteur propre dans le cylindre.
6 - Tirez plusieurs fois sur le démarreur pour répartir
l'huile dans le cylindre.
7 - Installez la bougie d'allumage.
8 - Tirez lentement sur le lanceur jusqu'à ce que vous
sentiez une résistance. Cela ferme les soupapes
afin que l'humidité ne puisse pas pénétrer dans le
cylindre du moteur. Relâchez doucement le recul.
9 - Nettoyez le générateur et rangez-le dans un endroit
frais, sec et bien ventilé, à l'abri de la lumière
directe du soleil.
VIDANGE DU BOL À FLOTTEUR
1. Tournez le robinet du réservoir de carburant sur la
position OFF.
2. Localisez la vis de vidange au fond de la cuvette à
flotteur du carburateur.
3. Placez un récipient d'essence approprié sous la vis
de vidange pour récupérer le carburant drainé.
4. Desserrez la vis de vidange de la cuvette à flotteur
et laissez le carburant s'écouler. Serrez la vis de
vidange de la cuvette à flotteur.
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et les
vapeurs sont extrêmement inflammables
et explosifs. Stockez le carburant dans un
endroit bien ventilé. Tenir le feu et les
étincelles à l'écart. Le non-respect de
cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Vérifiez que la
machine a bien refroidi avant d'installer le
couvercle et de ranger la machine. Les
surfaces chaudes pourraient entraîner un
incendie.
Vis de vidange
Flotteur bol

Page 32
RECHERCHE DE PANNES
PROBLÈME
Le moteur tourne, mais
aucune sortie CA n'est
disponible.
1. Le disjoncteur CA est ouvert.
2. Défaut dans le générateur.
3. Mauvaise connexion ou cordon défectueux.
4. L'appareil connecté est mauvais.
5. La prise DDFT est ouverte (si équipée).
1. Vérifiez la charge CA et réarmez le disjoncteur.
2. Contactez le service client ou un centre de service agréé.
3. Vérifiez et réparez.
4. Connectez un autre appareil qui est en bon état.
5. Corrigez le défaut de terre et appuyez sur le bouton de
réinitialisation de la prise DDFT.
Le moteur fonctionne
bien à vide, mais
« s'embourbe » lorsque
des charges sont
connectées.
1. Court-circuit dans une charge connectée.
2.Le régime du moteur est trop lent.
3.Le générateur est surchargé.
4.Circuit du générateur court-circuité.
5.Filtre à carburant obstrué ou sale.
6.L'appareil connecté est mauvais.
1. Débranchez la charge électrique court-circuitée.
2. Contactez le service client ou un centre de service agréé.
3. Réduisez la charge.
4. Contactez le service client ou un centre de service agréé.
5.Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant.
6. Connectez un autre appareil qui est en bon état.
Le moteur ne démarre
pas ; il démarre et
tourne de façon
irrégulière ou s'arrête
en cours de
fonctionnement
1. L'interrupteur du moteur est sur la
position OFF (O).
2. Le robinet de carburant est en position
OFF (O).
3. Niveau d'huile bas.
4. Filtre à air sale.
5. Manque de carburant.
6. Carburant éventé.
7. Le fil de la bougie d'allumage n'est pas
connecté à la bougie d'allumage.
8. Bougie d'allumage défectueuse.
9. Eau dans le carburant.
10.Inondé.
11.Mélange de carburant excessivement riche.
12.Soupape d'admission bloquée ouverte ou
fermée.
13.Le moteur a perdu sa compression.
14.Filtre à carburant obstrué ou sale.
15.Écran du pare-étincelles obstrué ou sale.
16.La batterie est déchargée.
17.Les connexions du câble de la batterie sont
lâches
18. Sans propane/GPL.
19. Le bouton de la bouteille de GPL / le
robinet d'alimentation en propane n'est
pas ouvert.
20. Arrêt en raison de l'accumulation de CO et
du voyant rouge clignotant.
21. Arrêt en raison d'un défaut du système et
voyant jaune clignotant.
1. Placez l'interrupteur du moteur sur la position ON (l).
2.Placez le robinet de carburant sur la position ON (l).
3.Remplissez le carter au niveau approprié ou placez le
générateur sur une surface plane.
4.Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
5.Remplissez le réservoir de carburant.
6.Vidangez le réservoir de carburant et le carburateur ;
remplissez avec du carburant frais.
7.Connectez le fil à la bougie d'allumage.
8.Remplacer la bougie d'allumage.
9.Vidangez le réservoir d'essence et le carburateur ;
remplissez avec du carburant frais.
10.Attendez 5 minutes et remettez le moteur en marche.
11.Contactez le service client ou un centre de service agréé.
12.Contactez le service client ou un centre de service agréé.
13.Contactez le service client ou un centre de service agréé.
14.Remplacez le filtre à carburant.
15.Nettoyez ou remplacez l'écran du pare-étincelles.
16.Chargez la batterie. Utilisez la poignée de recul pour
démarrer le générateur.
17.Assurez-vous que les câbles de la batterie sont bien
connectés à la batterie.
18. Remplacez la bouteille de GPL/vérifiez l'alimentation
en propane/GPL.
19. Ouvrez complètement le bouton de la bouteille de
GPL/la vanne d'alimentation en propane/GPL.
20. Suivez toutes les instructions de sécurité sur l'étiquette
d'action CO.
21. Contactez le service client ou un centre de service agréé.
Le moteur manque de
puissance.
1. La charge est trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Filtre à carburant obstrué ou sale.
4. Écran du pare-étincelles obstrué ou sale.
5. Le moteur a besoin d'être entretenu.
6. Mauvais carburant.
1. Réduisez la charge.
2. Remplacer le filtre à air.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant.
4. Nettoyez ou remplacez l'écran du pare-étincelles.
5. Contactez le service client ou un centre de service agréé.
6. Vidangez le réservoir d'essence et le carburateur ;
remplissez avec du carburant frais.
Le moteur a du mal à
suivre ou s'essouffle.
1. Le carburateur est trop riche ou trop pauvre.
2. Filtre à carburant obstrué ou sale.
3. Le starter est ouvert trop tôt.
1. Contactez le service client ou un centre de service
agréé.
2. Remplacez le filtre à carburant.
3. Réglez le volet de départ à mi-chemin jusqu'à ce que le
moteur tourne sans à-coups.
CAUSE POSSIBLE SOLUTION

P
ROBLÈME
CAUSE POSSIBLE SOLUTION
RECHERCHE DE PANNES
Le moteur s'arrête
en marche.
1. Manque de carburant.
2. Filtre à air encrassé.
3. Niveau d'huile bas.
4. Plus d'essence ou de propane/GPL.
5. Arrêt en raison d'un défaut du système et
d'un voyant jaune clignotant.
6. Arrêt en raison de l'accumulation de CO et
du voyant rouge clignotant .
1. Remplissez le réservoir de carburant.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplissez le carter au niveau approprié ou placez le
générateur sur une surface plane.
4. Remplissez le réservoir de carburant avec de l'essence
ou remplacez la bouteille de GPL/vérifiez l'alimentation
en propane/GPL.
5. Contactez le service client ou un centre de service agréé.
6. Suivez toutes les instructions de sécurité sur l'étiquette
d'action CO.
Page 33

Page 34
DIAGRAMME DES PIÈCES
SCHÉMA DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES SUA12000EDP

Page 35
Liste des pièces
NON.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Qté.
1
1
1
1
10
2
2
1
1
1
4
1
8
4
4
1
1
2
4
1
1
1
2
2
1
1
4
1
1
1
1
4
2
1
4
4
1
1
Numéro d'article
34023-00074-00
30121-00034-00
30134-00005-00
34019-00005-00
30110-00033-00
34017-00008-00
30101-00289-00
20023-00038-00
30101-00070-00
33593-00007-00
30101-00461-00
30101-00530-00
30101-00530-00
20009-00027-00
33499-00018-00
30101-00339-00
20025-00099-00
30101-00070-00
30125-00002-00
33048-00047-00
20024-00119-00
33048-00078-00
34012-00014-00
33048-00053-00
30110-00021-00
33048-00036-00
34020-00010-00
34008-00006-00
20084-00011-00
34004-00018-00
34006-00015-00
30150-00023-00
34021-00014-00
20008-00009-00
30101-00514-00
30136-00080-00
34011-00070-00
34007-00012-00
La description
Tuyau d'échappement
Ecrou de réglage de culbuteur M6
Arbre de culbuteur
Bras de soupape
Boulon de culbuteur M6*M8*55
Guide de poussée
Boulon à bride hexagonale M10*87
Ensemble culasse
Boulon à bride hexagonale M6*12
Planche de pressage de ligne
Boulon à bride hexagonale M8*32
Boulon à bride hexagonale M6*30
Boulon à bride hexagonale M6*30
Unité de bobine de charge
Porte-filtre vide
Boulon à bride hexagonale M6*12
Ensemble filtre à air
Boulon à bride hexagonale M6*12
Écrou à embase hexagonale M6
Joint de filtre vide
Ensemble carburateur
Joint de carburateur
Bloc carburateur
Le tuyau est scellé
boulon M6*M8*110
Joint de culasse
La tige de poussée de soupape
Le poussoir de soupape
Ensemble segment de piston
Le piston
L'axe de piston
Clip d'axe de piston
La hotte d'aération
L'ensemble de bielle
Boulon à bride hexagonale M12*16
Entretoise en aluminium
Le corps de la boîte de vilebrequin
Joint Huile
NON.
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
Qté.
1
3
3
3
1
4
1
4
1
1
4
1
3
1
1
2
2
2
1
2
1
6
1
1
2
2
4
1
4
2
2
2
8
1
1
2
1
4
Numéro d'article
20028-00029-00
34021-00062-00
30101-00408-00
20051-00020-00
33155-00042-00
34022-00008-00
30125-00035-00
20010-00104-00
20149-00009-00
30101-00461-00
30101-00070-00
30101-00339-00
20249-00144-00
20184-00007-00
33246-00016-00
34015-00021-00
34026-00005-00
34007-00002-00
30136-00095-00
34006-00017-00
34026-00008-00
34015-00010-00
34025-00007-00
20022-00018-00
30125-00027-00
33247-00010-00
34033-00008-00
30141-00112-00
20013-00004-00
34006-00001-00
30141-00112-00
20026-00005-00
33129-00019-00
30101-00370-00
34007-00012-00
20026-00019-00
30141-00118-00
34006-00001-00
La description
Ensemble bobine d'allumage
Capot de culasse
Boulon à bride hexagonale M6*25
Les pièces du volant
Ventilateur
Commencer la tasse
Écrou à embase hexagonale M6
Ensemble démarreur à rappel
Composant du moteur de démarrage
Boulon à bride hexagonale M8*32
Boulon à bride hexagonale M6*12
Boulon à bride hexagonale M6*12
Unité de soutien
Couverture de ligne d'arrêt
Alarme d'huile
Ressort de réinitialisation
Canne oscillante de vitesse
Joint Huile
Joint de tige oscillante
Clip de verrouillage
Levier de commande de vitesse
Beau printemps
Bras du gouverneur
Ensemble de contrôleur
Boulon à bride hexagonale M10*1.25
Capteur d'huile
Arbre d'équilibrage
Palier
Ensemble d'engrenages
La goupille de positionnement
Roulement à billes à gorge profonde
Ensemble jauge à huile
Couvercle de carter
Boulon à bride hexagonale M8*40
Joint Huile
Ensemble de bouchon d'huile
Roulement à billes à gorge profonde
La goupille de positionnement

Page 36
Liste des pièces
NON.
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
Qté.
1
1
1
1
1
1
4
4
4
1
1
2
1
2
3
1
1
1
6
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
3
1
8
1
1
3
1
1
2
Numéro d'article
33048-00066-00
20011-00063-00
30101-00342-00
20012-00015-00
34013-00032-00
34013-00016-00
34006-00007-00
20027-00011-00
30110-00027-00
34007-00001-00
34016-00008-00
34015-00004-00
33141-00022-00
34016-00007-00
33048-00154-00
20021-00018-00
30101-00071-00
33048-00094-00
30139-00037-00
30121-00040-00
30101-00369-00
30136-00120-00
20249-00193-00
30101-00341-00
20202-00364-00
/
30101-00574-00
20029-12159-00
30101-00063-00
30136-00016-00
20044-00104-00
/
30101-00329-00
/
30101-00578-00
30101-00326-00
/
30101-00257-00
La description
Joint de couvercle de carter
L'ensemble vilebrequin
Boulon à bride hexagonale M6*16
Ensemble arbre à cames
La soupape d'échappement
Soupape d'admission
La goupille de positionnement
Unité de bougie d'allumage
Boulon double M8*M8*35
Joint Huile
Ressort de porte d'échappement
Ressort de soupape
Rotor de trappe d'échappement
Siège ejectable
Joint de couvercle de cylindre
Ensemble couvercle de cylindre
Boulon à bride hexagonale M6*20
Joint de silencieux
Rondelle à ressort
Écrou hexagonal M8
Boulon à bride hexagonale M8*40
Rondelle plate
Composants de support
Boulon à bride hexagonale M6*16
Assemblage du silencieux
Le capot moteur
Boulon à bride hexagonale M10*25
Pièces de moteur
Boulon à bride hexagonale M10*300
Rondelle plate
Régulateur de tension
Brosse en carbone
Boulon à bride hexagonale M5*16
Couvercle de queue électrique
Boulon à bride hexagonale M5*45
Boulon à bride hexagonale M5*12
Carte de câblage
Boulon à bride hexagonale M6*255
NON.
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
Qté.
2
1
1
2
4
1
1
1
1
19
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
1
5
2
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
4
4
0.8
Numéro d'article
30103-00022-00
30125-00026-00
34030-00108-00
30125-00023-00
33126-00008-00
20135-00294-00
33015-00012-00
30125-00026-00
34030-00009-00
30101-00339-00
33301-00010-00
30125-00019-00
20196-00297-00
34031-00024-00
30136-00086-00
20134-00023-00
30101-00355-00
34030-00079-00
30101-00405-00
30125-00019-00
/
30125-00023-00
34006-00020-00
20196-00086-00
20196-00295-00
34024-00032-00
34023-00095-00
34024-00025-00
34023-00084-00
34038-00003-00
33593-00018-00
33593-00024-00
20114-05663-00
20217-00038-00
31002-00046-00
30101-00405-00
34024-00060-00
40052-00001-00
La description
Boulons à fente en T M10 * 23
Écrou à embase hexagonale M10
Siège amortisseur
Écrou à embase hexagonale M8
Prise de courant
Ensemble de tube de poignée
Remettez les ensembles de colle
Écrou hexagonal M10
Siège amortisseur à boulon unique
Boulon à bride hexagonale M6*12
Coussin à ressorts en forme de club
Écrou hexagonal M6
Pièces de faisceau de câblage
Arbre
Rondelle plate
L'assemblage de la roue
Boulon à bride hexagonale M8*16
Tampon d'amortissement
Boulon à bride hexagonale M6*20
Écrou hexagonal M6
Composants du stent
Écrou hexagonal M8
Clip de verrouillage
Pièces de faisceau de câblage
Pièces de faisceau de câblage
Serrer
Évent
Serrer
Évent
Bidon de carbone
Plateau de bidon A
Plateau de bidon B
panneau de commande
Le support de batterie
Batterie
Boulon à bride hexagonale M6*20
Embrasser le cerceau
Tuyau ondulé
/

NON.
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
Qté.
1
1
1
1
1
1
4
4
4
1
1
2
1
2
3
1
1
1
6
1
1
3
1
1
1
1
Numéro d'article
34023-00064-00
33014-00596-00
30125-00026-00
20133-00021-00
20033-00047-00
20015-00034-00
20217-00127-01
34030-00040-00
34023-00004-00
34024-00025-00
34023-00118-00
34024-00032-00
20090-00739-01
33580-00035-00
20130-00282-00
/
30101-00407-00
30136-00074-00
/
/
/
34024-00022-00
70009-01514-00
30112-00023-00
30136-00028-00
30139-00040-00
La description
Le tuyau de gaz
Platines latérales
Écrou hexagonal M10
changer
Ensemble soupape de réduction
Electrovanne
Pièces de serrage
Roulement d'amortissement
Tuyau de carburant
Serrer
Tuyau de carburant
Serrer
Composants du rack
Goupille de retenue de la poignée
Ensemble de réservoir de carburant
Tampon amortisseur de réservoir
Boulon à bride hexagonale M6*25
Joint de réservoir
Couvercle de réservoir de carburant
Passoire
Le curseur
Serrer
Capteur de CO
Boulon antivol M3x0,5
Rondelles plates
Rondelle à ressort
/
Page 37
Liste des pièces

Page 38
Schéma du Circuit
SCHÉMA DU CIRCUIT
Modèle: SUA12000EDP
B:NOIR
Br:BROWN
G:VERT
Gy:GRIS
L:BLUE
O:ORANGE
R:ROUGE
W:BLANC
Y:JAUNE
P:ROSE
N/B:NOIR/BLANC
Y/G:JAUNE/VERT
R/W:ROUGE/BLANC
o
12V
PANNEAU DE COMMANDE
ALTERNATEUR
MULTIMETRE
MOTEUR
^
bobine de controle d'huile
^
Système de mise à la terre (AC): Neutre collé au cadre Système de mise à la terre (DC) : système flottant

Page 39
GARANTIE LIMITÉE
Garantie
Durée de la garantie
Garantie
CONSERVEZ VOTRE REÇU. Une preuve d'achat sera
exigée pour justifier toute demande de garantie.
CE QUI EST COUVERT: : A-iPower Corp. garantit à
l'acheteur au détail original aux Etats-Unis d'Amérique
ou au Canada que ce produit est exempt de défauts
matériels et de fabrication et s'engage, à la demande
de A-iPower Corp., à réparer, fournir des pièces de
rechange ou remplacer (sans frais de pièces ou de
main-d'œuvre) tout produit ou composant présentant
un défaut matériel pendant une période de 3 ans à
compter de la date d'achat, sauf dans les cas limités
ci-dessous. Le service de garantie et les pièces de
rechange ne sont garantis que pour la durée de la
arantie du produit d'origine. Toutes les pièces ou
produits remplacés deviennent la propriété de
A-iPower Corp.
Ce produit est également couvert par une garantie du
système de contrôle des émissions qui est distincte
de la garantie et s'y ajoute.
Garantie limitée A-iPower - 3 ans pour les particuliers
et 1 an pour les entreprises.La garantie résidentielle de
3 ans s'applique comme suit : 1ère année pièces et
main d'œuvre / 2ème et 3ème année pièces
A-iPower fournira une garantie pour n'importe lequel
de ses produits achetés par l'intermédiaire d'un
revendeur A-iPower autorisé en Amérique du Nord à
l'acheteur original et sera garanti contre les défauts
de matériel ou de fabrication pour une période
detrois (3) ans pour une utilisation par un
consommateur à partir de la date d'achat, sous
réserve des exclusions notées dans le présent
document. Les applications commerciales et de
location sont garanties pour une période d'un (1)
an à partir de la date d'achat.
Comment obtenir un service de garantie
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU LIEU
D'ACHAT
Veuillez appeler notre service clientèle.
1-855-888-3598
or e-mail to [email protected]
Veuillez-vous munir des informations nécessaires -
numéro de modèle, numéro de série, preuve d'achat.
Exclusions de garantie
Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants :
Usure et entretien réguliers - cette garantie ne couvre
pas les réparations lorsque l'utilisation normale a
épuisé la durée de vie d'une ou de plusieurs pièces
ou du moteur..Installation et entretien - cette garantie
ne couvre pas l'assemblage incorrect ou non autorisé,
l'altération, la modification ou tout autre dommage
résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une négligence.
Pièces d'entretien normal - cette garantie ne couvre
pas les bougies d'allumage, les filtres à air, les
réglages ou tout autre service connexe dû à des
obstructions et autres accumulations résultant d'un
entretien incorrect.. Exclusions supplémentaires -
cette garantie ne couvre pasles pièces d'usure telles
que les filtres, les bougies d'allumage, les joints
toriques, les batteries, etc. Elle ne couvre pas les
défauts esthétiques tels que les rayures de la peinture,
les décalcomanies, etc. Elle ne couvre pas les
dommages résultant de l'utilisation de pièces non
ALe service clientèle d'A-iPower répondra à toutes les
questions relatives au produit, aidera à résoudre les
problèmes et enverra gratuitement toutes les pièces
de rechange nécessaires pendant la période de
garantie du produit. Si le problème ne peut être résolu, l
e service clientèle d'A-iPower déterminera et autorisera,
à sa discrétion, le diagnostic et la réparation par
l'intermédiaire de l'un de ses centres de service agréés.
A-iPower Corp peut, à sa discrétion, choisir de
remplacer une pièce, un composant ou un produit.
L'entretien ou le remplacement de pièces dans un
atelier de réparation non autorisé sans autorisation
préalable ne sera pas couvert par cette garantie
« Utilisation par le consommateur » - utilisation
résidentielle par un consommateur au détail.
« Utilisation commerciale » - toute autre utilisation à
des fins commerciales, d'affaires, industrielles ou
de location.
SEULEMENT Merci d'avoir choisi les produits A-iPower.
Pour assurer l'enregistrement correct de la garantie de
votre produit, veuillez soumettre votre enregistrement
de garantie accompagné de la preuve d'achat dans les
10 jours suivant la date d'achat, ceci peut être fait par
a) En remplissant le formulaire d'enregistrement de la
garantie à la fin de ce manuel et en l'envoyant par
courrier à:
A-IPOWER CORP 10887 COMMERCE WAY UNIT
A FONTANA CA 92337 USA
b) isitez-nous sur www.a-ipower.com et cliquez sur
l'icône d'enregistrement du produit.

Page 40
originales du fabricant, de l'utilisation de pièces du
marché secondaire. Elle ne couvre pas les
défaillances dues à des actes de Dieu et à d'autres
événements de force majeure indépendants de la
volonté du fabricant
Limites et implications de la garantie et
dommages consécutifs
A-iPower n'est pas tenu de couvrir toute perte de
temps, d'utilisation du produit, de frais de transport
ou toute autre réclamation accessoire ou consécutive
à l'utilisation de ce produit. Cette garantie remplace
toute autre garantie, expresse ou implicite..
Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques qui varient d'un état à l'autre
DIRECTIVES POUR LE RETOUR DES MARCHANDISES
• Tous les produits doivent être retournés dans leur
emballage original ou équivalent. Les retours mal
emballés ne seront pas acceptés.
• Doit avoir un emballage adéquat pour le transport.
• La loi fédérale exige que toutes les machines qui
utilisent de l'essence, de l'huile ou d'autres liquides
inflammables soient entièrement vidangées avant
d'être expédiées.
• Les bouchons de gaz et les bouchons d'huile doivent
être laissés enlevés pendant 24 heures avant
l'expédition. Notez : la responsabilité de cette
violation de la loi incombe à l'expéditeur de l'envoi.
• Retourner à l'adresse indiquée dans l'autorisation de
retour, en utilisant le service de colis requis. Les
unités retournées sans autorisation ne seront pas
honorées.
• Veuillez noter : Les remboursements ne seront pas
accordés pour les articles qui ont été modifiés ou
endommagés par un abus ou une utilisation non
conforme aux instructions du produit

-./01/12'!)'34556'78)'
$eNeB9./:;'<=>??=>>>=5?3>'
@ABB.C0D1=EB.F:CGH.I'
FFFG1=EB.F:CGH.I

))0%(123!.(')46'*('-./+('1'*+)4')3!)-!(!*+.')!"#$%&'(
*/C:JE@0C:i'P.0C:'BC.LAE0':/':/P.K1/0'H:'O.CIAN1EC:'p'@ABB.C0D1=EB.F:CGH.I'.A':/'P.A@'
E/@HCEP1/0':/'NEJ/:'@AC'FFFG1=EB.F:CGH.IG'
&q:/C:JE@0C:I:/0'L:'P.0C:'BC.LAE0':@0'EIB.C01/02'EN'.OOC:'N:@'BC.0:H0E./@'@AEP1/0:@';
<G'].A@'1P:i'A/:'0C1H:'LA'BC.LAE0'1H9:0e
4G'&:'@:CPEH:'HNE:/0rN:'B:A0'IE:A`'P.A@'@:CPEC'B.AC'N:@'gA:@0E./@'NEe:@'p'N1'J1C1/0E:G
5G'#.A@'B.AP./@'P.A@'H./01H0:C'L1/@'N:'H1@'B:A'BC.M1MN:'.s'A/:'/.0EOEH10E./'@:C1E0'
''''/eH:@@1EC:G
<G&*'(%"U7,$')'t$t')!T*$t'("7%';' )G '#:00.K1J:'Ce@EL:/0E:N
RG' '')A0C:@''VVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
4G!*'(%"U7,$'*8$'7#';'W@eN:H0E.//:i'A/:'.B0E./X
)G '(C:IE:C'1H910 RG' ''%:IBN1H:I:/0
5G!"YY*#$')]*b=]"78'Ut!"7]*%$'!*'(%"U7,$'_'W@eN:H0E.//:i'A/:'.B0E./X
)G' '%1LE.'''' +G 'UEC:H0'Y1EN
RG' ')OOEH91J:':/'I1J1@E/'''' TG' '(1C'A/'1IE2'A/'B1C:/0'.A'A/'P.E@E/
!G' '!./0C1H01/0'''' ,G' ',/0:C/:0
UG' '81N./'BC.O:@@E.//:N' [G' ')A0C:'VVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
\G']*7,&&*b't])&7*%'&*8'
''''t&tY*#$8'87,])#$8';
' */0ErC:I:/0'
@10E@O1E0
' (1@'LA'0.A0'
810E@O1E0''
' ?' \' 5' 4' <
]1N:AC'LA'BC.LAE0'B.AC'N:'BCE`'B1Ke
(:CO.CI1/H:'
!1C1H0eCE@0EgA:@'
)BB1C:/H:'LA'BC.LAE0
+1C1/0E:
-1HENE0e'Lq:/0C:0E:/
#EP:1A'L:'MCAE0
?'G'8:CE:i=P.A@'BCu0'p'C:H.II1/L:C')=E("S*%'p'P.0C:'O1IENN:'.A'p'P.@'1IE@'_
*`0CuI:I:/0'
:OOEH1H:
(1@'LA'0.A0'
BC.M1MN:'' ' '
?' \' 5' 4' <
UeHN1C10E./'L:'H./OEL:/0E1NE0e';')=EB.F:C'@q:/J1J:'p'C:@B:H0:C'P.0C:'PE:'BCEPe:':0'p'@:'
H./O.CI:C'p'N1'CeJN:I:/010E./'C:N10EP:'p'N1'BC.0:H0E./'L:@'L.//e:@'B:C@.//:NN:@G'&:@'
L.//e:@'Lq:/gAu0:'gA:'/.A@'C:HA:ENN./@'@./0'L:@0E/e:@'p'L:@'OE/@'L:'I1Ca:0E/J'.A'L:'
@.A0E:/'1A`'BC.LAE0@':0'p'L:@'E/O.CI10E./@'LeI.JC1B9EgA:@'@AC'Nq:/@:IMN:'LA'BAMNEH'
gAE':/C:JE@0C:'N:AC@'BC.LAE0@G
5,624'71+2,0$0/4$=3$;=+3,1$8
#.I';'' '
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
$eNeB9./:;
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
!.ACCE:N';
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
)LC:@@:';' VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
]ENN:2't010:
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
!.L:'B.@01N';'
VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV
U10:'Lq1H910';' '
VVVVVVVVVVVVVVVVVV
5,624'71+2,0$0/4$=3$?42:/+1$8
#AIeC.'
L:'@eCE:
Y.LrN:'
/
&:'/AIeC.'L:'@eCE:'@:'0C.AP:'@AC'N:'I.0:ACG'
]*7,&&*b'#"$*%';'].0C:'Je/eC10:AC'/:'
B:A0'u0C:':/C:JE@0Ce'@1/@'N:@'/AIeC.@'L:'
I.LrN:':0'L:'@eCE:G

-./01/12'!)'34556'78)'
$eNeB9./:;'<=>??=>>>=5?3>'
@ABB.C0D1=EB.F:CGH.I'
FFFG1=EB.F:CGH.I
