
DEGBFRNL
IT
ESDKSENO
FI
RUPLTRLTEELVCZCNKRSK
Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones
Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje
Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu
Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija
Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서 / Návod na použitie



2
1
11
10
9
5
6
7
A
2
8
13
12
4
3

3
B C
D E
F
J
G
K
H

4
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
Sicherheitshinweise
Bedienungsanleitung bitte
aufmerksam durchlesen und
danach handeln.
Das Gerät dient zur Zubereitung
von Kaffeegetränken aus
Kaffeebohnen und zur
Erwärmung von Milch und
Wasser.
Das Gerät ist für den Gebrauch
im privaten Haushalt bestimmt.
Jede andere Verwendung gilt
als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Das Gerät entspricht den geltenden
Europäischen Richtlinien.
Das Gerät ist nach dem neuesten Stand
der Technik gebaut. Dennoch gibt es
Restgefahren.
Um Gefahren zu vermeiden, müssen
Sie die Sicherheitshinweise beachten.
Für Schäden durch Nichtbeachtung
von Sicherheitshinweisen übernimmt
Melitta keine Haftung.
WARNUNG
Gefahr durch elektrischen
Strom!
Falls das Gerät oder das
Netzkabel beschädigt ist, besteht
Lebensgefahr durch einen
Stromschlag.
Um Gefährdungen durch
elektrischen Strom zu vermeiden:
▶ Verwenden Sie kein
beschädigtes Netzkabel.
▶ Ein beschädigtes Netzkabel
darf ausschließlich durch den
Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualizierte
Person ersetzt werden.
▶ Öffnen Sie keine fest
verschraubten Abdeckungen
vom Gehäuse des Geräts.
▶ Verwenden Sie das Gerät
nur, wenn es sich in technisch
einwandfreiem Zustand bendet.
▶ Ein defektes Gerät darf
ausschließlich von einer autori-
sierten Werkstatt repariert
werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst.
▶ Nehmen Sie keine Änderungen
am Gerät, an seinen
Bestandteilen und am Zubehör
vor.
▶ Tauchen Sie das Gerät nicht in
Wasser.
▶ Lassen Sie das Netzkabel
nicht mit Wasser in Verbindung
kommen.

5
Allgemeine Sicherheit
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
WARNUNG
Verbrennungs- und
Verbrühungsgefahr!
Austretende Flüssigkeiten und
Dämpfe können sehr heiß sein.
Teile des Geräts werden ebenfalls
sehr heiß.
Um Verbrühungen und
Verbrennungen zu vermeiden:
▶ Vermeiden Sie Hautkontakt mit
den austretenden Flüssigkeiten
und Dämpfen.
▶ Berühren Sie während des
Betriebs keine Düsen am
Auslauf.
Allgemeine Sicherheit!
Um Personen- und Sachschäden zu
vermeiden:
▶ Betreiben Sie das Gerät nicht in einem
Schrank oder Ähnlichem.
▶ Greifen Sie während des Betriebs nicht
in den Innenraum des Geräts.
▶ Das Gerät und sein Netzkabel sind von
Kindern unter 8 Jahren fernzuhalten.
▶ Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Geräts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
▶ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren
durchgeführt werden. Kinder über
8 Jahren müssen bei der Reinigung und
Benutzerwartung beaufsichtigt werden.
▶ Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, wenn es längere Zeit
unbeaufsichtigt ist.
▶ Betreiben Sie das Gerät nicht in
Höhenlagen über 2000 m.
▶ Beachten Sie bei der Reinigung des
Geräts und seiner Bestandteile die
Hinweise in dem entsprechenden Kapitel
(„Pege und Reinigung“, Seite 11).

6
Auf einen Blick
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
Auf einen Blick
Abbildung A
1
Tropfschale mit Tassenblech und
Tresterbehälter sowie Anzeige für
volle Tropfschale
2 Höhenverstellbarer Auslauf
3
Ein-/Aus-Taste
4 Kaffeemengenregler
5
Taste für Kaffebezug
6
Taste für Kaffeestärke
7 Wasserbehälter
8 Bohnenbehälter
9
Taste für Dampfbezug
10 Display
11
Ventil für Dampf- und
Heißwasserbezug
12 Dampfrohr
13
Rechte Abdeckung (abnehmbar,
dahinter Mahlgradverstellung,
Brüheinheit und Typenschild)
Display
leuchtet Gerät ist betriebsbereit
blinkt
Gerät heizt auf oder
Kaffeebezug läuft
leuchtet
Melitta
®
PRO AQUA
Filterpatrone wechseln
blinkt Filterwechsel läuft
leuchtet Wasserbehälter füllen
blinkt
Wasserbehälter ein-
setzen
leuchtet
Tropfschale und Tre-
sterbehälter leeren
blinkt
Tropfschale und Tre-
sterbehälter einsetzen
leuchtet
1 Bohne: mild
2 Bohnen: normal
3 Bohnen: stark
blinkt
Bohnenbehälter füllen;
das Blinken endet
nach dem nächsten
Kaffee bezug
leuchtet Gerät reinigen
blinkt
Integriertes Reini-
gungsprogramm läuft
leuchtet Gerät entkalken
blinkt
Integriertes Entkal-
kungsprogramm läuft
leuchtet
Dampfbereitschaft
oder:
Luft bendet sich im
System.
Ventilschalter 11 im
Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen, bis
Wasser aus Gerät
läuft.
blinkt
Dampf- oder
Heißwasserbezug läuft

7
Vor dem ersten Gebrauch
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
Vor dem ersten Gebrauch
Allgemeine Hinweise
■ Nur reines Wasser ohne Kohlensäure
verwenden.
■ Härte des verwendeten Wassers
mit dem beiliegenden Teststreifen
feststellen und Wasserhärte einstellen
(„Wasserhärte und -lter“, Seite 9).
■ Falls Sie einen Wasserlter verwenden
möchten, setzen Sie diesen erst nach
der ersten Inbetriebnahme ein.
Hinweis zur Erstinbetriebnahme
Bei Erstinbetriebnahme muss das Gerät
entlüftet werden. Das Gerät darf dabei nur
mit vollständig gefülltem Wasserbehälter
eingeschaltet werden.
■ Ein Gefäß unter das Dampfrohr 12
stellen.
■ Taste
drücken, um das Gerät
einzuschalten. leuchtet im Display.
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
blinkt im
Display. Wasser läuft in das Gefäß.
■ Wenn
im Display leuchtet,
Ventilschalter 11 gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
■ Das Gerät ist betriebsbereit.
■ Nach der Erstinbetriebnahme ggf.
die Melitta
®
PRO AQUA Filterpatrone
einsetzen (siehe Seite 10).
Inbetriebnahme des Geräts
Inbetriebnahme
WARNUNG
Brandgefahr und Gefahr eines
elektrischen Schlags durch
falsche Netzspannung, falsche
oder beschädigte Anschlüsse und
Netzkabel!
▶ Stellen Sie sicher, dass die
Netzspannung mit der Spannung
übereinstimmt, die auf dem Typenschild
des Geräts angegeben ist. Das
Typenschild bendet sich an der rechten
Seite des Geräts hinter der Abdeckung
(Bild A, 13).
▶ Stellen Sie sicher, dass die Steckdose
den geltenden Normen bezüglich der
elektrischen Sicherheit entspricht.
Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an
eine Elektro-Fachkraft.
▶ Verwenden Sie niemals beschädigte
Netzkabel (beschädigte Isolierung,
blanke Drähte).
■ Gerät auf einer stabilen, trockenen und
ebenen Fläche mit genügend Freiraum
(mindestens 10 cm) zu den Seiten
aufstellen.
■ Netzkabel in eine geeignete Steckdose
stecken.
■ Deckel des Bohnenbehälters 8
abnehmen.
■ Bohnenbehälter mit geeigneten
Kaffeebohnen füllen.
■ Deckel wieder aufsetzen.
■ Deckel des Wasserbehälters 7
hochklappen und Wasserbehälter nach
oben aus dem Gerät ziehen.
■ Wasserbehälter mit frischem
Leitungswasser bis maximal zur
max.-Markierung füllen.

8
Zubereitung
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
■ Wasserbehälter in das Gerät einsetzen.
■ Gefäß unter den Auslauf 2 stellen.
■ Ein-/Aus-Taste
drücken, um das
Gerät ein- oder auszuschalten. Das
Gerät führt ggf. eine automatische
Spülung durch.
Zubereitung
■ Täglich frisches Wasser in den
Wasserbehälter füllen. Es muss immer
ausreichend Wasser für den Betrieb des
Geräts im Wasserbehälter sein.
■ Vorzugsweise Espresso- oder
Vollautomaten-Bohnenmischungen in
den Bohnenbehälter füllen.
Keine gemahlenen, glasierten,
karamellisierten oder mit sonstigen
zuckerhaltigen Zusätzen behandelte
Kaffeebohnen verwenden.
Bezugsmenge und Stärke
einstellen
■ Kaffeemengenregler 4 drehen, um die
Bezugsmenge stufenlos einzustellen.
Regler ganz links = 30 ml pro Tasse
Regler ganz rechts = 220 ml pro Tasse
■ Taste
drücken, bis die gewünschte
Stärke eingestellt ist. Die Stärke wird
durch Bohnen im Display 10 angezeigt
(von
= mild bis = stark).
Kaffee oder Espresso beziehen
Es können eine oder gleichzeitig zwei
Tassen bezogen werden.
■ Gerät einschalten.
■ Eine oder zwei Tassen unter den Auslauf
stellen.
■ Eine Tasse zubereiten: Taste
einmal drücken.
■ Zwei Tassen zubereiten: Taste
zweimal drücken.
■ Taste erneut drücken, um den
Kaffeebezug abzubrechen.
Milchschaum zubereiten und Milch
und Wasser erwärmen
WARNUNG
Verbrennungs- und
Verbrühungsgefahr durch heißen
Dampf und heißes Dampfrohr!
▶ Fassen Sie niemals in den austretenden
Dampf.
▶ Vermeiden Sie direkten Hautkontakt
mit heißem Wasser und dem heißen
Dampfrohr.
▶ Berühren Sie niemals während oder
unmittelbar nach der Nutzung das
Dampfrohr.
Mit dem Dampfrohr kann Milchschaum
zubereitet, Milch erwärmt oder
Heißwasser bezogen werden.
Milchschaum zubereiten
Wenn möglich, kalte Milch mit hohem
Eiweißgehalt verwenden.
■ Gerät einschalten.
■ Äußere Hülse des Dampfrohrs in
Pfeilrichtung nach unten schieben
(Bild K, 1).
■ Taste
drücken. blinkt, während
das Gerät aufheizt. Nach dem Aufheizen
leuchtet .

9
Wasserhärte und -lter
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
■ Ein Gefäß zu maximal einem Drittel mit
Milch füllen.
■ Gefäß unter das Dampfrohr halten. Die
Spitze des Dampfrohrs muss dabei in
die Milch eingetaucht sein.
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
blinkt. Heißer
Dampf schäumt die Milch auf und
erwärmt sie.
■ Ventilschalter 11 gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Das Aufschäumen ist beendet.
■ Dampfrohr nach jeder Benutzung
spülen.
Milch erwärmen
■ Gerät einschalten.
■ Äußere Hülse des Dampfrohrs in
Pfeilrichtung nach oben schieben
(Bild K, 2).
■ Ein Gefäß mit Milch füllen.
■ Gefäß unter das Dampfrohr halten. Die
Spitze des Dampfrohrs muss dabei in
die Milch eingetaucht sein.
■ Taste
drücken. blinkt, während
das Gerät aufheizt. Nach dem Aufheizen
leuchtet .
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
blinkt. Heißer
Dampf erwärmt die Milch.
■ Ventilschalter 11 gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Das Erwärmen ist beendet.
■ Dampfrohr nach jeder Benutzung
spülen.
Dampfrohr spülen
Das Dampfrohr sollte in regelmäßigen
Abständen mit dem Melitta
®
PERFECT CLEAN Milchsystemreiniger
gereinigt werden („Dampfrohr reinigen“,
Seite 11).
■ Gerät einschalten.
■ Ein Gefäß zur Hälfte mit klarem Wasser
füllen.
■ Gefäß unter das Dampfrohr halten. Die
Spitze des Dampfrohrs muss dabei in
Wasser eingetaucht sein.
■ Taste
drücken. blinkt, während
das Gerät aufheizt. Nach dem Aufheizen
leuchtet .
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen. Ventilschalter
nach 5 Sekunden wieder schließen. Das
Dampfrohr ist gespült.
■ 30 Sekunden warten oder Taste
drücken, um in den normalen
Betriebsmodus zu wechseln.
Heißwasser beziehen
Es können maximal 150 ml heißes
Wasser pro Vorgang bezogen werden.
Um eine größere Menge Heißwasser zu
beziehen, den Vorgang wiederholen.
■ Gerät einschalten.
■ Äußere Hülse des Dampfrohrs in
Pfeilrichtung nach oben schieben
(Bild K, 2).
■ Gefäß unter das Dampfrohr halten.
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
blinkt. Heißes
Wasser läuft in das Gefäß.
■ Ventilschalter 11 gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Wasserhärte und -lter
Die richtige Einstellung der Wasserhärte
ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig
anzeigt, wenn es entkalkt werden muss.
Werksseitig ist Wasserhärte 4 eingestellt.
Nach Einsetzen einer Melitta
®
PRO AQUA
Filterpatrone wird automatisch der
Härtegrad 1 eingestellt.

10
Wasserhärte und -lter
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
Melitta
®
PRO AQUA Filterpatrone
Die Melitta
®
PRO AQUA Filterpatrone
ltert Kalk und andere Schadstoffe aus
dem Wasser. Der Wasserlter sollte alle
2 Monate gewechselt werden, spätestens
jedoch, wenn
im Display erscheint.
Der Wasserlter ist im Fachhandel
erhältlich.
Wasserlter einsetzen
Während des gesamten Wechselvorgangs
blinkt
.
■ Wasserlter vor dem Einsetzen einige
Minuten in ein Glas mit Leitungswasser
stellen.
■ Gerät ausschalten.
■ Tasten
und ca. 3 Sekunden
drücken, loslassen.
erscheint im
Display.
■ Tropfschale leeren und ohne
Tresterbehälter einsetzen.
leuchtet.
■ Wasserbehälter 7 nach oben aus dem
Gerät ziehen.
■ Wasserbehälter leeren.
■ Wasserlter in das Gewinde am Boden
des Wasserbehälters einschrauben.
■ Wasserbehälter mit frischem
Leitungswasser bis zur max.-Markierung
füllen.
■ Wasserbehälter in das Gerät einsetzen.
leuchtet.
■ Tresterbehälter unter das Dampfrohr 12
stellen.
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
blinkt im
Display. Wasser läuft in das Gefäß.
■ Wenn
im Display leuchtet,
Ventilschalter 11 gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
■ Das Gerät ist betriebsbereit.
und
leuchten. Die Wasserhärte ist auf
Härtegrad 1 eingestellt.
■ Tresterbehälter leeren und einsetzen.
Nach dem Einsetzen des Wasserlters
kann das Wasser während der ersten
Spülung getrübt sein, da überschüssige
Aktivkohle aus dem Filter geschwemmt
wird. Anschließend ist das Wasser wieder
klar.
Wasserhärte einstellen
Dem Gerät ist ein Teststreifen zum
Feststellen der Wasserhärte beigelegt.
■ Mit dem Teststreifen die Wasserhärte
des Leitungswassers feststellen.
■ Gerät einschalten.
■ Tasten
und gleichzeitig länger
als 2 Sekunden drücken.
blinkt
schnell.
■ Taste
drücken, um das Menü
für die Einstellung der Wasserhärte
anzuzeigen.
leuchtet.
■ Die festgestellte Wasserhärte durch
Drücken der Taste
einstellen. Die
ausgewählte Wasserhärte wird durch die
Bohnensymbole angezeigt
.
Wasserhärte °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
blinken
> 20 > 25 > 36
■ Taste drücken, um die Auswahl zu
bestätigen.

11
Pege und Reinigung
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
Pege und Reinigung
WARNUNG
Gefahr eines elektrischen Schlags
durch Netzspannung!
▶ Vor der Reinigung den Netzstecker
ziehen.
▶ Das Gerät niemals in Wasser
tauchen.
▶ Keinen Dampfreiniger benutzen.
Tägliche Reinigung
■ Das Gerät von außen mit einem
weichen, angefeuchteten Tuch
und einem handelsüblichen
Geschirrspülmittel abwischen.
■ Tropfschale leeren.
■ Tresterbehälter leeren.
Dampfrohr reinigen
■ Dampfrohr abkühlen lassen.
■ Dampfrohr mit einem feuchten Tuch von
außen abwischen,
■ Dampfrohr in Pfeilrichtung abdrehen
(Bild F).
■ Düse aus dem Dampfrohr ziehen
(Bild G).
■ Alle Teile gründlich mit Wasser und ggf.
einem Geschirrspülmittel abspülen.
■ Düse mit einem spitzen Gegenstand
oder einer Bürste reinigen (Bild H).
■ Düse in das Dampfrohr schieben.
■ Dampfrohr entgegen der Pfeilrichtung
eindrehen (Bild F).
Brüheinheit reinigen
Es wird empfohlen, die Brüheinheit
wöchentlich zu reinigen.
■ Gerät ausschalten.
■ Abdeckung 13 nach rechts abziehen.
■ Roten Knopf am Griff der Brüheinheit
(Bild B, 1) drücken und halten.
■ Den Griff im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag drehen.
■ Brüheinheit am Griff aus dem Gerät
herausziehen.
■ Brüheinheit mit klarem Wasser von
allen Seiten gründlich abspülen. Der
Bereich in Bild D (Pfeil) muss frei von
Kaffeeresten sein.
■ Brüheinheit abtropfen.
■ Kaffeereste aus dem Gerät entfernen.
■ Brüheinheit in das Gerät einsetzen,
den roten Knopf (Bild B, 1) drücken
und halten und den Griff gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
■ Abdeckung einsetzen bis sie einrastet.
Integriertes Reinigungsprogramm
Das integrierte Reinigungsprogramm
(Dauer etwa 15 Minuten) entfernt
Rückstände und Kaffeeöl-Reste, die
nicht von Hand beseitigt werden können.
Während des gesamten Vorgangs blinkt
das Symbol für Reinigen
.
Das Reinigungsprogramm sollte alle
2 Monate oder nach 200 gebrühten
Tassen durchgeführt werden, spätestens
jedoch, wenn
leuchtet.
■ Vor dem Start des
Reinigungsprogramms die Brühgruppe
und den Innenraum reinigen
("Brüheinheit reinigen", Seite 11).
Nur Melitta
®
PERFECT CLEAN
Reinigungstabs verwenden.
■ Gerät ausschalten.
■ Wasserbehälter mit Leitungswasser bis
zur max.-Markierung füllen.
■ Wasserbehälter einsetzen.
■ Tasten
und gleichzeitig länger
als 2 Sekunden drücken.
blinkt,
leuchtet.

12
Pege und Reinigung
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
■ Tropfschale und Tresterbehälter leeren.
■ Tropfschale ohne Tresterbehälter
einsetzen.
■ Tresterbehälter unter den Auslauf 2
stellen.
Reinigungsphase 1 (
):
Es werden zwei Spülgänge durchgeführt.
Wenn
leuchtet, wie folgt vorgehen:
■ Brüheinheit entnehmen.
■ Reinigungstab in die Brüheinheit legen
(Bild C).
■ Brüheinheit einsetzen.
Reinigungsphase 2 (
):
Wenn
leuchtet, wie folgt vorgehen:
■ Wasserbehälter mit Leitungswasser bis
zur max.-Markierung füllen.
■ Taste
drücken, um das
Reinigungsprogramm fortzusetzen
(Dauer etwa 5 Minuten).
Reinigungsphase 3 (
):
Wenn
leuchtet, wie folgt vorgehen:
■ Tropfschale und Tresterbehälter leeren.
■ Tropfschale ohne Tresterbehälter
einsetzen.
■ Tresterbehälter unter den Auslauf 2
stellen.
Reinigungsphase 4 (
, die
mittlere Bohne blinkt):
■ Das Reinigungsprogramm wird erneut
fortgesetzt und dauert etwa 5 Minuten.
Wenn
leuchtet, wie folgt vorgehen:
■ Tropfschale und Tresterbehälter leeren
und normal in das Gerät einsetzen.
Das Reinigungsprogramm ist beendet.
Integriertes Entkalkungsprogramm
WARNUNG
Gefahr von Hautreizungen durch
Entkalker!
▶ Beachten Sie die
Sicherheitshinweise und
Mengenangaben auf der
Verpackung des Entkalkers.
Das integrierte Entkalkungsprogramm
(Dauer etwa 30 Minuten) entfernt
Kalkrückstände im Inneren des Geräts.
Während des gesamten Vorgangs blinkt
das Symbol für Entkalken
.
Das Entkalkungsprogramm sollte
alle 3 Monate durchgeführt werden,
spätestens jedoch, wenn
aueuchtet
(„Wasserhärte einstellen“, Seite 10).
Nur Melitta
®
ANTI CALC verwenden.
■ Gerät ausschalten.
■ Beigelegten Schlauch ca. 1 cm über
das Dampfrohr (Bild J) ziehen, um
das Verspritzen von Flüssigkeiten zu
vermeiden.
■ Tresterbehälter rechts neben das Gerät
stellen. Der Schlauch soll wie in Bild J
dargestellt in den Tresterbehälter ragen.
■ Gegebenenfalls Wasserlter entfernen
(„Wasserhärte und -lter“, Seite 9).
■ Tasten
und gleichzeitig für ca.
3 Sekunden drücken.
blinkt,
leuchtet.
Entkalkungsphase 1 (
):
■ Tropfschale leeren und wieder
einsetzen.
leuchtet.
■ Wasserbehälter vollständig leeren.
■ Entkalkungsmittel entsprechend der
Hinweise auf der Verpackung in den
Wasserbehälter geben.
■ Wasserbehälter einsetzen.

13
Weitere Einstellungen
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
■ Taste drücken, um das
Entkalkungsprogramm zu starten
(Dauer etwa 15 Minuten).
Entkalkungsphase 2 (
):
Wenn
leuchtet, wie folgt vorgehen:
■ Sicherstellen, dass der Tresterbehälter
unter dem Dampfrohr mit dem Schlauch
bendet.
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag drehen.
blinkt. Wasser
ießt in Intervallen in den Tresterbehälter
(Dauer etwa 10 Minuten). Anschließend
leuchtet
.
■ Tropfschale und Tresterbehälter leeren.
■ Tropfschale wieder einsetzen und
Tresterbehälter wieder unter das
Dampfrohr stellen.
leuchtet.
■ Wasserbehälter entnehmen und
gründlich mit klarem Wasser spülen.
■ Wasserbehälter mit Leitungswasser bis
zur max.-Markierung füllen.
■ Wasserbehälter einsetzen.
■ Taste
drücken, um das
Entkalkungsprogramm fortzusetzen.
blinkt. Wasser ießt in den
Tresterbehälter.
Entkalkungsphase 3 (
):
Wenn
leuchtet, wie folgt vorgehen:
■ Ventilschalter 11 gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
Wasser ießt im Geräteinneren in die
Tropfschale.
■ Wenn
leuchtet, Tropfschale und
Tresterbehälter leeren und wieder
einsetzen. Wenn
leuchtet, ist das
Entkalkungsprogramm beendet.
■ Gegebenenfalls Wasserlter einsetzen
(„Wasserhärte und -lter“, Seite 9).
Weitere Einstellungen
Energie-Spar-Modus
Das Gerät schaltet nach der letzten Aktion
automatisch (je nach Einstellung) in den
Energie-Spar-Modus. Werkseitig ist das
Gerät auf 5 Minuten eingestellt.
■ Gerät einschalten.
■ Tasten
und gleichzeitig
drücken, bis
blinkt.
■ Taste
zweimal drücken.
leuchtet.
■ Taste
drücken, bis eine der vier
Zeiten eingestellt ist. Die Zeit wird durch
Bohnen im Display 9 angezeigt.
Anzeige Zeit
5 Minuten
(Werkseinstellung)
15 Minuten
30 Minuten
blinken
aus
■ Taste drücken, um die Einstellung zu
bestätigen.

14
Transport, Lagerung und Entsorgung
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
Auto-OFF-Funktion
Das Gerät schaltet sich nach der letzten
Aktion automatisch (je nach Einstellung)
aus. Werkseitig ist das Gerät auf
30 Minuten eingestellt.
■ Gerät einschalten.
■ Tasten
und gleichzeitig
drücken, bis
blinkt.
■ Taste
dreimal drücken.
leuchtet.
■ Taste
drücken, bis eine der vier
Ausschaltzeiten eingestellt ist. Die
Zeit wird durch Bohnen im Display 9
angezeigt.
Anzeige Zeit
30 Minuten
(Werkseinstellung)
2 Stunden
4 Stunden
blinken
8 Stunden
■ Taste drücken, um die Einstellung zu
bestätigen.
Brühtemperatur
Werkseitig ist die Brühtemperatur auf
Stufe 2 (mittel
) eingestellt.
■ Gerät einschalten.
■ Tasten
und gleichzeitig
drücken, bis
blinkt.
■ Taste
viermal drücken.
leuchtet.
■ Taste
drücken, bis eine der drei
Brühtemperaturen eingestellt ist. Die
Temperatur wird durch Bohnen im
Display 9 angezeigt (von
= niedrig
bis
= hoch).
■ Taste
drücken, um die Einstellung zu
bestätigen.
Mahlgrad einstellen
Der Mahlgrad wurde vor der Auslieferung
eingestellt. Wir empfehlen daher,
den Mahlgrad erst nach etwa 1 000
Kaffeezubereitungen (etwa 1 Jahr) zu
justieren.
Den Mahlgrad unmittelbar nach Start
eines Kaffeebezugs einstellen und nur,
während die Mühle läuft.
■ Abdeckung 13 nach rechts abziehen.
■ Kaffeebezug starten.
■ Hebel (Bild E) in eine gewünschte
Position stellen
(links = fein bis rechts = grob).
■ Abdeckung einsetzen und nach links
schwenken, bis sie einrastet.

15
Transport, Lagerung und Entsorgung
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
Transport, Lagerung und
Entsorgung
Ausdampfen
WARNUNG
Verbrennungs- und
Verbrühungsgefahr durch heißen
Dampf und heißes Dampfrohr!
Beim Ausdampfen tritt heißer Dampf
aus dem Gerät aus.
▶ Berühren Sie niemals während oder
unmittelbar nach der Nutzung das
Dampfrohr.
Das Gerät sollte ausgedampft werden,
wenn es eine längere Zeit nicht benutzt
oder transportiert wird. Damit ist das Gerät
vor Frostschäden geschützt.
■ Gegebenenfalls Wasserlter entfernen
(„Wasserhärte und -lter“, Seite 9)
und in einem Glas mit Leitungswasser
kühl aufbewahren.
■ Gerät einschalten.
■ Tasten
und gleichzeitig für ca.
2 Sekunden drücken.
blinkt, dann
leuchtet
.
■ Wasserbehälter 7 nach oben aus dem
Gerät ziehen.
leuchtet.
■ Gefäß unter das Dampfrohr 12 stellen.
■ Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen.
blinkt.
Wasser läuft aus dem Dampfrohr in das
Gefäß, Dampf entweicht.
■ Wenn kein Dampf mehr entweicht:
Ventilschalter 11 gegen den
Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
■ Wasserbehälter in das Gerät einsetzen.
Transportieren
■ Gerät ausdampfen.
■ Tropfschale und Tresterbehälter leeren
und reinigen.
■ Wasserbehälter und Bohnenbehälter
leeren. Tiefsitzende Bohnen ggf.
aussaugen.
■ „Brüheinheit reinigen“, Seite 11.
■ Gerät möglichst in der
Originalverpackung inklusive
Hartschaumstoff transportieren.
Entsorgen
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(waste electrical and electronic equipment
WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie
gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte
vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte
beim Fachhändler informieren.

16
Transport, Lagerung und Entsorgung
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
Störungen beheben
Störung Ursache Maßnahme
Kaffee läuft nur tropfenweise. Mahlgrad zu fein.
Mahlgrad gröber einstellen.
Brüheinheit reinigen.
Evtl. Entkalkungs- oder
Reinigungssprogramm durchführen.
Kaffee läuft nicht.
Wasserbehälter nicht gefüllt
oder nicht richtig eingesetzt.
Wasserbehälter füllen und auf
richtigen Sitz achten.
Brüheinheit verstopft. Brüheinheit reinigen.
Mahlwerk mahlt nicht.
Bohnen fallen nicht ins
Mahlwerk.
Leicht an den Bohnenbehälter
klopfen.
Fremdkörper im Mahlwerk. Hotline kontaktieren.
Lautes Geräusch des
Mahlwerks.
Fremdkörper im Mahlwerk. Hotline kontaktieren.
Bohnensymbole
blinken,
obwohl Bohnenbehälter
gefüllt.
Nicht ausreichend
gemahlene Bohnen in der
Brühkammer.
Taste
oder Taste
drücken.
Gerät zeigt "Wasser fehlt" an,
obwohl Wassertank gefüllt.
Im Display leuchtet
.
Der Schwimmer ist
blockiert.
Stand des Schwimmers im
Wassertank prüfen, Wasser
entfernen und Tank vorsichtig
schütteln.
Symbol
leuchtet ohne
Grund.
Luft bendet sich in den
Leitungen im Inneren des
Geräts.
Ventilschalter 11 im Uhrzeigersinn
bis zum Anschlag drehen, bis
Wasser aus Gerät läuft.
Eventuell Brüheinheit reinigen.
Der Reinigungs- bzw.
Entkalkungsprozess wurde
unterbrochen.
Stromzufuhr wurde
unterbrochen, z. B. durch
einen Stromausfall.
Das Gerät führt selbstständig ein
Spülprogramm durch. Hierfür den
Anweisungen des Geräts folgen.
Zu wenig Milchschaum beim
Aufschäumen.
Düse des Dampfrohrs in
falscher Position.
Richtige Position einstellen.
Düse des Dampfrohrs ist
verschmutzt.
Düse reinigen.
Brüheinheit lässt sich nach
Entnahme nicht mehr
einsetzen.
Brüheinheit ist nicht korrekt
verriegelt.
Prüfen, ob der Griff für die
Verriegelung der Brüheinheit
korrekt eingerastet ist.
Antrieb ist nicht in der
richtigen Position.
Gerät aus- und wieder einschalten.
Dann Tasten
und
gleichzeitig länger als 2 Sekunden
drücken. Der Antrieb fährt in
Position. Anschließend die
Brüheinheit wieder einsetzen und
die korrekte Verriegelung prüfen.

17
Technische Daten
Bedienungsanleitung: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
DE
Störungen beheben
Störung Ursache Maßnahme
Symbol für Reinigen
und Bereitschaftssymbol
blinken abwechselnd.
Brüheinheit fehlt oder ist
nicht richtig eingesetzt.
Brüheinheit richtig einsetzen und
verriegeln.
Brühkammer ist überfüllt.
Gerät an der Ein-/Aus-Taste
aus- und wieder einschalten
(ggf. wiederholen), bis der
Bereitschaftsmodus angezeigt wird.
Durchlaufendes Blinken aller
Bedientasten.
Systemfehler
Gerät an der Ein-/Aus-Taste
aus- und einschalten, bei Misserfolg
Gerät an den Service senden.
Technische Daten
Technische Daten
Betriebsspannung 220-240 V, 50/60 Hz
Leistungsaufnahme maximal 1450 W
Pumpendruck maximal 15 bar
Maße
Breite
Tiefe
Höhe
200 mm
455 mm
325 mm
Fassungsvermögen
Bohnenbehälter
Wassertank
125 g
1,2 l
Gewicht (leer) 8,1 kg
Umgebungsbedingungen
Temperatur
Relative Luftfeuchtigkeit
10 °C bis 32 °C
30 % bis 80 % (nicht kondensierend)
Sie können das Gerät auf die
Werkseinstellungen zurücksetzen.
Voraussetzung: Das Gerät ist
betriebsbereit.
■ Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste
und
zusätzlich die Taste für Dampfbezug
länger als 2 Sekunden.
→ Das Gerät ist auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
Übersicht der Werkseinstellungen
Werkseinstellungen
Brühtemperatur mittel
Wasserhärte sehr hart
Timer für
Auto OFF-Funktion
30 Minuten
Timer für
Energiesparmodus
5 Minuten
Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
18
Safety Instructions
GB
Safety Instructions
Please carefully read and
comply with the operating
instructions.
This appliance is for the
preparation of coffee drinks
from coffee beans and for
heating milk and water.
This appliance is intended for
private domestic use.
Any other use is considered
contrary to intended use and
may lead to personal injury and
material damage.
This appliance complies with the
applicable European guidelines.
It has been built according to the latest
technology. However, there are residual
hazards.
To prevent hazards, you must follow
the safety instructions.
Melitta shall not be liable for any
damage caused by non-compliance
with safety instructions.
WARNING
Electrical current poses a
hazard!
Risk of injury due to electrical
shock if the appliance or power
cable is damaged.
To avoid hazards caused by
electrical current:
▶ Do not use a damaged power
cable.
▶ A damaged power cable
may only be replaced by the
manufacturer, their after sale
service or a similarly qualied
person.
▶ Do not open any screwed covers
on the appliance housing.
▶ Only use the appliance if it is in
a technically faultless condition.
▶ A defective appliance may only
be repaired by an authorised
workshop. Do not attempt to
repair the appliance yourself.
▶ Do not make any changes to the
appliance, its components and
its accessories.
▶ Do not immerse the appliance in
water.
▶ Do not let the power cable come
into contact with water.

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
19
General safety
GB
WARNING
Burn injuries and scalding!
Released uids and steam can be
very hot. Parts of the appliance
also become very hot.
To prevent scalding and burns:
▶ Avoid skin contact with the
released uids and steam.
▶ Do not touch any nozzles on the
outlet during operation.
General safety!
To prevent personal injury and material
damage:
▶ Do not operate the appliance in a
cabinet or similar object.
▶ Do not reach into the interior of the
appliance when it is in operation.
▶ Keep the appliance and power cable
away from children younger than 8 years
of age.
▶ The appliance can be used by children
from an age of 8 as well as by persons
with limited physical, sensorial or mental
capacities, or lacking experience and
knowledge if they are supervised or
were instructed on safe use of the
appliance and understand the resulting
risks.
▶ Children may not play with the
appliance. Children younger than
8 years of age may not perform cleaning
and user maintenance. Children over
8 years of age must be supervised
during cleaning and user maintenance.
▶ Disconnect the appliance from the
power supply if it is unsupervised for a
longer period of time.
▶ Do not operate the appliance at high
altitudes over 2000 m.
▶ When cleaning the appliance and
its components, comply with the
instructions in the corresponding
chapter ("Cleaning and maintenance",
page 25).

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
20
At a glance
GB
At a glance
Figure A
1
Drip tray with cup plate and coffee
grounds container as well as dis-
play for full drip tray
2 Height-adjustable outlet
3
ON/OFF button
4 Coffee quantity regulator
5
Button for coffee dispensing
6
Button for coffee strength
7 Water tank
8 Bean container
9
Button for steam dispensing
10 Display
11
Valve for steam and hot water
dispensing
12 steam pipe
13
Right cover (removable, covering
the grinding neness adjustment
element, brewing unit and
identication label)
Display
Lights up
The appliance is ready
for operation.
Flashes
Appliance is heating
up or coffee is being
dispensed.
Lights up
Change the Melit-
ta
®
PRO AQUA lter
cartridge
Flashes Filter change in process
Lights up Fill the water tank
Flashes Insert the water tank
Lights up
Empty drip tray and cof-
fee grounds container
Flashes
Insert the drip tray and
coffee grounds contai-
ner
Lights up
1 bean: mild
2 beans: normal
3 beans: strong
Flashes
Fill bean container; as-
hing stops after dispen-
sing the next coffee.
Lights up Cleaning the device
Flashes
Integrated cleaning
programme is running
Lights up Descale the appliance
Flashes
Integrated descaling
programme is running
Lights up
Steam ready
or:
Air is in the system.
Turn valve switch 11
clockwise until it stops
until water ows out of
the appliance.
Flashes
Steam or hot water
dispensing underway

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
21
Before using for the rst time
GB
Before using for the rst time
General information
■ Only use pure water without
carbonation.
■ Use the supplied test strip to determine
the hardness of the water used and set
the water hardness ("Water hardness
and lter", page 23).
■ If you wish to use a water lter, do not
insert it until after the initial startup.
Information for using for the rst
time
The appliance must be vented before it
is used for the rst time. The appliance
may only be powered on with a completely
lled water tank.
■ Place a vessel under the steam pipe 12.
■ Press the
button to switch on the
appliance.
illuminates on the display.
■ Turn the valve switch 11 clockwise
until it stops.
ashes on the display.
Water will ow into the vessel.
■ When
is illuminated on the display,
turn the valve switch 11 anticlockwise
until it stops.
■ The device is ready for operation.
■ After initial startup, insert the Melitta
®
PRO AQUA lter cartridge, if necessary
(see page 24).
Starting up the appliance
Commissioning
WARNING
Danger of re and electric shock
due to incorrect supply voltage,
incorrect or damaged connections
and power cable!
▶ Ensure that the supply voltage
corresponds to the supply voltage
specied on the identication label of
the appliance. The identication label is
located on the right side of the appliance
behind the cover (Image A, 13).
▶ Make sure that the power socket meets
the applicable standards for electrical
safety. If in doubt, contact a qualied
electrician.
▶ Never use damaged power cables
(damaged insulation, bare wires).
■ Place the appliance on a stable, dry and
level surface with sufcient clearance
(at least 10 cm) to the sides.
■ Plug the power cable into a suitable
power socket.
■ Remove the lid from the
bean container 8.
■ Fill the bean container with suitable
coffee beans.
■ Put the lid back on.
■ Lift up the lid of the water tank 7 and
pull the water tank up and out of the
appliance.
■ Fill the water tank with fresh tap water
only up to the max. mark.
■ Insert the water tank into the appliance.
■ Place a vessel under outlet 2.
■ Press the on/off
button to turn the
appliance on or off. The appliance may
perform an automatic rinse.

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
22
Preparation
GB
Preparation
■ Fill the water tank with fresh water every
day. The water tank must always be
lled with enough water for the operation
of the appliance.
■ Fill the bean container preferably with
espresso beans or bean mixtures for
fully automatic coffee machines.
Do not use any ground, glazed,
caramelised, or otherwise sugar-coated
coffee beans.
Setting the dispensed quantity and
strength
■ Turn the coffee quantity regulator 4 to
innitely adjust the dispensed quantity.
Regulator all the way
to the left = 30 ml per cup
Regulator all the way
to the right = 220 ml per cup
■ Press the
button until the desired
strength is adjusted. The strength is
shown by the beans on the display 10
(from
= mild to = strong).
Dispensing coffee or espresso
One or two cups can be dispensed
simultaneously.
■ Switch on the device.
■ Place one or two cups under the outlet.
■ Preparing one cup: Press the
button once.
■ Preparing two cups: Press the
button twice.
■ Press the button again to cancel the
coffee dispensing.
Preparing milk froth and heating
milk and water
WARNING
There is a risk of burn injuries and
scalding due to hot steam and the
hot steam pipe!
▶ Never reach into the escaping steam.
▶ Avoid direct skin contact with hot water
and the hot steam pipe.
▶ Never touch the steam pipe during
use or immediately after use.
The steam pipe is used to prepare milk
froth, to heat milk or to dispense hot water.
Preparing milk froth
If possible, use cold milk with a high
protein content.
■ Switch on the device.
■ Push the outer shell of the steam pipe
down in the direction shown by the
arrow (Image K, 1).
■ Press the
button. ashes while
the appliance is heating up. After the
heat-up phase, is illuminated.
■ Fill the vessel with milk to maximum one
third.
■ Hold the vessel under the steam pipe.
In doing so, ensure that the tip of the
steam pipe is immersed in the milk.
■ Turn the valve switch 11 clockwise until
it stops.
is ashing. The hot steam
froths the milk and heats it up.
■ Turn the valve switch 11 anticlockwise
until it stops. The frothing is completed.
■ Rinse the steam pipe after each use.

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
23
Water hardness and lter
GB
Heating milk
■ Switch on the device.
■ Push the outer shell of the steam pipe
up in the direction shown by the arrow
(Image K, 2).
■ Fill a vessel with milk.
■ Hold the vessel under the steam pipe.
In doing so, ensure that the tip of the
steam pipe is immersed in the milk.
■ Press the
button. ashes while
the appliance is heating up. After the
heat-up phase, is illuminated.
■ Turn the valve switch 11 clockwise until
it stops.
is ashing. The hot steam
heats up the milk.
■ Turn the valve switch 11 anticlockwise
until it stops. The heating is completed.
■ Rinse the steam pipe after each use.
Rinsing the steam pipe
The steam pipe should be cleaned
at regular intervals with the Melitta
®
PERFECT CLEAN milk system cleaner
("Cleaning the steam pipe", page 25).
■ Switch on the device.
■ Fill a vessel halfway with clear water.
■ Hold the vessel under the steam pipe.
In doing so, ensure that the tip of the
steam pipe is immersed in the water.
■ Press the
button. ashes while
the appliance is heating up. After the
heat-up phase, is illuminated.
■ Turn the valve switch 11 clockwise until
it stops. Close the valve again after
5 seconds. The steam pipe has been
rinsed.
■ Wait for 30 seconds or press the
button to change to the normal operating
mode.
Dispensing hot water
A maximum of 150 ml of hot water can be
dispensed in each process. To dispense
a larger amount of hot water, repeat the
process.
■ Switch on the device.
■ Push the outer shell of the steam pipe
up in the direction shown by the arrow
(Image K, 2).
■ Hold the vessel under the steam pipe.
■ Turn the valve switch 11 clockwise until
it stops.
is ashing. Hot water will
ow into the vessel.
■ Turn the valve switch 11 anticlockwise
until it stops.
Water hardness and lter
It is important to properly set the water
hardness so that the appliance displays
the need to be descaled when required.
From the factory, it is set at water
hardness 4.
The water hardness category 1 is
automatically set after inserting the
Melitta
®
PRO AQUA lter cartridge.

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
24
Water hardness and lter
GB
Melitta
®
PRO AQUA Filter cartridge
The Melitta
®
PRO AQUA lter cartridge
lters lime scale and other contaminants
from the water. The water lter should be
changed every 2 months, however, at the
latest when
appears on the display.
The water lter is available in specialised
shops.
Inserting the water lter
ashes during the entire change
procedure.
■ Put the water lter in a glass with
tap water for several minutes before
inserting it in the appliance.
■ Switch off the device.
■ Press and hold the
and buttons
for approx. 3 seconds, then release.
appears on the display.
■ Empty the drip tray and insert without
the coffee grounds container.
illuminates.
■ Pull the water tank 7 up and out of the
appliance.
■ Empty the water tank.
■ Screw the water lter onto the thread at
the bottom of the water tank.
■ Fill the water tank with fresh tap water
up to the max. mark.
■ Insert the water tank into the appliance.
illuminates.
■ Place the coffee grounds container
under the steam pipe 12.
■ Turn the valve switch 11 clockwise
until it stops.
ashes on the display.
Water will ow into the vessel.
■ When
is illuminated on the display,
turn the valve switch 11 anticlockwise
until it stops.
■ The device is ready for operation.
and
illuminate. The water hardness
is automatically set to hardness level 1.
■ Empty and insert the coffee grounds
container.
After inserting the water lter, the water
can be cloudy during the rst rinse
because excess activated carbon is
washed out of the lter. The water will then
be clear again.
Setting the water hardness
The appliance includes a test strip to
determine the water hardness.
■ Determine the hardness of the tap water
using the test strip.
■ Switch on the device.
■ Press the
and buttons
simultaneously for longer than
2 seconds.
ashes rapidly.
■ Press the
button to show the
menu for setting the water hardness.
illuminates.
■ Set the determined water hardness by
pressing the
button. The selected
water hardness is shown by the bean
symbols
.
Water hardness °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
ashing
> 20 > 25 > 36
■ Press to conrm the selection.

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
25
Cleaning and maintenance
GB
Cleaning and maintenance
WARNING
Electric shock hazard due to
supply voltage!
▶ Pull the power supply plug before
cleaning.
▶ Never immerse the appliance in water.
▶ Do not use a steam cleaner.
Daily cleaning
■ Wipe the outside of the appliance with a
soft damp cloth and normal dishwashing
liquid.
■ Empty the drip tray.
■ Empty the coffee grounds container.
Cleaning the steam pipe
■ Let the steam pipe cool down.
■ Wipe the steam pipe on the outside with
a damp cloth.
■ Twist off the steam pipe in the direction
shown by the arrow (Image F).
■ Pull the nozzle out of the steam pipe
(Image G).
■ Rinse all of the parts thoroughly with water
and dishwashing detergent if necessary.
■ Clean the nozzle with a pointed object or
a brush (Image H).
■ Push the nozzle into the steam pipe.
■ Twist on the steam pipe the opposite
direction as shown by the arrow
(Image F).
Cleaning the brewing unit
It is recommended to clean the brewing
unit once a week.
■ Switch off the device.
■ Pull off the cover 13 to the right.
■ Press and hold the red button on the
handle of the brewing unit (Image B, 1).
■ Turn the handle clockwise until it stops.
■ Pull the brewing unit out of the appliance
by the handle.
■ Rinse the brewing unit thoroughly on all
sides with clear water. The area shown
in Image D (arrow) must be free of
coffee residues.
■ Let the brewing unit drip dry.
■ Remove coffee residues from the
appliance.
■ Insert the brewing unit into the
appliance, press and hold the red
button (Image B, 1) and turn the handle
anticlockwise until it stops.
■ Insert the cover until it clicks in.
Integrated cleaning programme
The integrated cleaning programme (takes
about 15 minutes) removes residues and
coffee oil residues that cannot be removed
by hand. The cleaning symbol
ashes
during the entire process.
The cleaning programme should be
performed every 2 months or after
200 brewed cups, however, at the latest
when
is illuminated.
■ Before starting the cleaning programme,
clean the brewing group and the
interior ("Cleaning the brewing unit",
page 25).
Only use Melitta
®
PERFECT CLEAN
cleaning tabs.
■ Switch off the device.
■ Fill the water tank with tap water up to
the max. mark.
■ Insert the water tank.
■ Press the
and buttons
simultaneously for longer than
2 seconds.
ashes, illuminates.
■ Empty the drip tray and coffee grounds
container.

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
26
Cleaning and maintenance
GB
■ Insert the drip tray without the coffee
grounds container
■ Place the coffee grounds container
under outlet 2.
Cleaning phase 1 (
):
Two rinsing processes will be executed.
When
illuminates, proceed as follows:
■ Remove the brewing unit.
■ Put a cleaning tab in the brewing unit
(Image C).
■ Insert the brewing unit.
Cleaning phase 2 (
):
When
illuminates, proceed as follows:
■ Fill the water tank with tap water up to
the max. mark.
■ Press the
button to continue with
the cleaning programme (takes about
5 minutes).
Cleaning phase 3 (
):
When
illuminates, proceed as follows:
■ Empty the drip tray and coffee grounds
container.
■ Insert the drip tray without the coffee
grounds container
■ Place the coffee grounds container
under outlet 2.
Cleaning phase 4 (
, the middle
bean is ashing):
■ The cleaning programme will be
continued again and takes about
5 minutes.
When
illuminates, proceed as follows:
■ Empty the drip tray and coffee grounds
container and insert them in the
appliance as usual.
The cleaning programme is nished.
Integrated descaling programme
WARNING
The descaling agent can cause skin
irritations!
▶ Comply with the safety instructions
and the dosing information specied
on the descaling agent packaging.
The integrated descaling programme
(takes about 30 minutes) removes lime
residues inside the appliance. The symbol
for descaling
ashes during the entire
process.
The descaling programme should be
performed every 3 months, however, at
the latest when
illuminates
("Setting the water hardness", page 24).
Only use Melitta
®
ANTI CALC.
■ Switch off the device.
■ Pull the supplied hose approx. 1 cm over
the steam pipe (Image J) to prevent the
spraying of liquids.
■ Place the coffee grounds container to
the right of the appliance. The hose
should protrude into the coffee grounds
container as shown in Image J.
■ Remove the water lter if necessary
("Water hardness and lter", page 23).
■ Press the
and buttons
simultaneously for approx. 3 seconds.
ashes, illuminates.
Descaling phase 1 (
):
■ Empty and reinsert the drip tray.
illuminates.
■ Completely empty the water tank.
■ Add the descaling agent to the water
tank according to the instructions on the
packaging.
■ Insert the water tank.
■ Press the
button to start the
descaling programme (takes about
15 minutes).

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
27
Other settings
GB
Descaling phase 2 ( ):
When
illuminates, proceed as follows:
■ Ensure that the coffee grounds container
is placed under the steam pipe with the
hose.
■ Turn the valve switch 11 clockwise until
it stops.
is ashing. Water will ow
intermittently into the coffee grounds
container (takes about 10 minutes).
is then illuminated.
■ Empty the drip tray and coffee grounds
container.
■ Reinsert the drip tray and put the coffee
grounds container back under the steam
pipe.
illuminates.
■ Remove the water tank and rinse
thoroughly with clear water.
■ Fill the water tank with tap water up to
the max. mark.
■ Insert the water tank.
■ Press the
button to continue with the
descaling programme. is ashing.
Water ows into the coffee grounds
container.
Descaling phase 3 (
):
When
illuminates, proceed as follows:
■ Turn the valve switch 11 anticlockwise
until it stops. Water ows inside the
appliance into the drip tray.
■ When
is illuminated, empty the drip
tray and the coffee grounds container
and reinsert them. When
is
illuminated, the descaling programme is
nished.
■ Insert the water lter if necessary
("Water hardness and lter", page 23).
Other settings
Energy-saving mode
After the last action, the appliance
switches automatically (depending on the
settings) to the energy-saving mode. The
appliance is factory-set at 5 minutes .
■ Switch on the device.
■ Press the
and buttons
simultaneously until
ashes.
■ Press the
button twice.
illuminates.
■ Press the
button until one of the four
times is set. The time is displayed by the
beans on display 9.
Display Time
5 minutes
(factory setting)
15 minutes
30 minutes
ashing
off
■ Press the button to conrm the
setting.

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
28
Transport, Storage and Disposal
GB
Auto-OFF function
The appliance switches off automatically
after the last action (depending on the
setting). The appliance is factory-set at
30 minutes .
■ Switch on the device.
■ Press the
and buttons
simultaneously until ashes.
■ Press the
button three times.
illuminates.
■ Press the
button until one of the
four switch-off times is set. The time is
displayed by the beans on display 9.
Display Time
30 minutes
(factory setting)
2 hours
4 hours
ashing
8 hours
■ Press the button to conrm the
setting.
Brewing temperature
From the factory, the brewing temperature
is set to Level 2 (medium ).
■ Switch on the device.
■ Press the
and buttons
simultaneously until
ashes.
■ Press the
button four times.
illuminates.
■ Press the
button, until one of the
three brewing temperatures is set. The
temperature is shown by the beans
on the display 9 (from
= low to
= high).
■ Press the
button to conrm the
setting.
Adjusting the grinding neness
The grinding neness was set before the
appliance was delivered. We therefore
recommend to only adjust the grinding
neness after about 1 000 coffee
preparations (about 1 year).
The grinding neness should only be
adjusted immediately after starting coffee
dispensing and only while the mill is
running.
■ Pull off the cover 13 to the right.
■ Start dispensing coffee.
■ Put the lever (Image E) in a desired
position
(left = ne to right = coarse).
■ Insert the cover and swivel to the left
until it clicks in.

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
29
Transport, Storage and Disposal
GB
Transport, Storage and
Disposal
Venting
WARNING
There is a risk of burn injuries and
scalding due to hot steam and the
hot steam pipe!
The machine releases hot steam when
it is vented.
▶ Never touch the steam pipe during
use or immediately after use.
The appliance should be vented when
it has not been used for a while or has
been transported. The appliance is then
protected from frost damage.
■ Remove the water lter if necessary
("Water hardness and lter", page 23)
and keep it cool in a glass lled with tap
water.
■ Switch on the device.
■ Press the
and buttons
simultaneously for approx. 2 seconds.
ashes, and then illuminates.
■ Pull the water tank 7 up and out of the
appliance.
illuminates.
■ Place a vessel under the steam pipe 12.
■ Turn the valve switch 11 clockwise until
it stops.
is ashing. Water ows out
of the steam pipe and into the vessel;
steam will also escape.
■ When there is no more steam escaping:
Turn the valve switch 11 anticlockwise
until it stops.
■ Insert the water tank into the appliance.
Transport
■ Vent the appliance.
■ Empty and clean the drip tray and coffee
grounds container.
■ Empty the water tank and the bean
container. If necessary, vacuum out
beans that are stuck at the bottom.
■ "Cleaning the brewing unit", page 25.
■ If possible, transport the appliance in
the original packaging including the hard
foam elements.
Disposal
This appliance is labelled according to
the European Directive 2002/96/EC on
waste electrical and electronic equipment
(WEEE). The Directive prescribes the
framework for a EU-wide applicable return
and recycling of waste appliances. Please
contact a specialised dealer for current
disposal procedures.

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
30
Transport, Storage and Disposal
GB
Troubleshooting
Malfunction Cause Measure
Coffee only ows drop-
by-drop.
Grinding neness is too ne.
Adjust the grinding neness more
coarse.
Clean the brewing unit.
Perform a descaling or cleaning
programme if necessary.
Coffee does not ow.
Water tank not lled or
incorrectly inserted.
Fill the water tank and make sure it is
properly inserted.
The brewing unit is clogged. Clean the brewing unit.
The grinder is not
grinding.
The beans are not falling into
the grinder.
Tap lightly on the bean container.
Foreign objects in the grinder. Call the hotline.
Loud grinder noise. Foreign objects in the grinder. Call the hotline.
Bean symbols
are
ashing although the
bean container is full.
Insufcient quantity of ground
beans in the brewing chamber.
Press the
button or button.
Appliance indicates
"no water" even though
the water tank is lled.
illuminates on the
display.
The oat is blocked.
Check the condition of the oat in the
water tank, remove the water and
carefully shake the tank.
The
symbol is
illuminated without a
reason.
There is air in the lines inside
the appliance.
Turn the valve switch 11 clockwise
until it stops until water ows out of the
appliance.
Clean the brewing unit if necessary.
The cleaning or
descaling process was
interrupted.
The power supply was
interrupted, e.g. due to a
power outage.
The appliance performs a rinsing
program autonomously. To do
so, follow the instructions on the
appliance.
Not enough milk froth
is formed during the
frothing process.
The nozzle of the steam pipe
is in the wrong position.
Adjust to the proper position.
The steam pipe nozzle is dirty. Clean the nozzle.
The brewing unit can
no longer be reinserted
after removal.
The brewing unit is not
properly locked.
Check whether the handle for locking
the brewing unit is correctly engaged.
The actuator is not in the
proper position.
Switch the appliance off and then on
again. Press the
and
buttons simultaneously for longer than
2 seconds. The actuator is put into
position. Then reinsert the brewing unit
and make sure it is correctly locked
into place.

Operating Instructions: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
31
Technical data
GB
Troubleshooting
Malfunction Cause Measure
The symbols for
cleaning
and stand-
by
ash alternately.
The brewing unit is missing or
not properly inserted.
Insert the brewing unit properly and
lock.
The brewing chamber is
overlled.
Switch off the appliance and switch
it on again using the ON/OFF button
(repeat if necessary) until standby
mode is displayed.
Continuous ashing of
all buttons.
System error
Switch off the appliance and switch it on
again via the ON/OFF button
; if this
does not solve the problem send the
appliance to the service department.
Technical data
Technical data
Operating voltage 220-240 V, 50/60 Hz
Power consumption maximum 1450 W
Pump pressure maximum 15 bar
Dimensions
Width
Depth
Height
200 mm
455 mm
325 mm
Capacity
Bean container
Water tank
125 g
1.2 l
Weight (empty) 8.1 kg
Ambient conditions
Temperature
Relative humidity
10°C to 32°C
30% to 80% (non-condensing)
You can reset the appliance to the default
settings.
Prerequisite: The appliance must be
ready for operation.
■ To do so, press the on/off button
and
also press the steam dispensing button
for more than 2 seconds.
→ The appliance has been reset to
default settings.
Overview of default settings:
Default settings
Brewing temperature Medium
Water hardness Very hard
Timer for
Auto OFF function
30 minutes
Timer for energy-saving
mode
5 minutes
Reset the appliance to the default settings

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
32
Consignes de sécurité
FR
Consignes de sécurité
Veuillez lire le mode d'emploi
attentivement et le respecter.
L'appareil est destiné à la
préparation de boissons à
base de café en grains et au
chauffage du lait et de l'eau.
L'appareil est destiné à un
usage domestique.
Toute autre utilisation est
considérée comme non
réglementaire et peut entraîner
des dommages corporels et
matériels.
L'appareil satisfait aux directives
européennes en vigueur.
L'appareil a été fabriqué selon le
niveau technologique le plus récent. Il
existe cependant des risques résiduels.
Respecter les consignes de sécurité
pour éviter tout danger.
Melitta décline toute responsabilité
pour les dommages résultant du non-
respect des consignes de sécurité.
AVERTISSEMENT
Danger électrique !
Une détérioration de l'appareil
ou du cordon d'alimentation
entraîne un risque de mort par
électrocution.
Pour éviter les risques électriques :
▶ Ne pas utiliser de un cordon
d'alimentation abîmé.
▶ Un cordon d'alimentation
abîmé doit être remplacé
obligatoirement par le fabricant,
son SAV ou une personne de
même qualication.
▶ N'ouvrir aucune paroi xée par
des vis au boîtier de l'appareil.
▶ Utiliser l'appareil uniquement s'il
est en parfait état technique.
▶ Un appareil défectueux doit être
réparé obligatoirement par un
atelier agréé. Ne réparez pas
l'appareil vous-même.
▶ N'apporter aucune modication
à l'appareil, à ses éléments ni à
ses accessoires.
▶ Ne pas plonger l'appareil dans
l'eau.
▶ Ne pas mettre le cordon
d'alimentation en contact avec
de l'eau.Ne mettez pas le
cordon d'alimentation en contact
avec de l'eau.

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
33
Sécurité d'ordre général
FR
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures et
d'échaudures !
Les liquides et les vapeurs qui
s'échappent peuvent être brûlants.
Certaines parties de l'appareil
peuvent également devenir
brûlantes.
Pour éviter les échaudures et les
brûlures :
▶ Éviter que les liquides et les
vapeurs qui s'échappent entrent
en contact avec la peau.
▶ Ne pas toucher le bec verseur
pendant le fonctionnement.
Sécurité d'ordre général !
Pour éviter tout dommage corporel ou
matériel :
▶ Ne pas faire fonctionner l'appareil dans
une placard ou similaire.
▶ Pendant son fonctionnement, ne jamais
tenter d'accéder à la partie intérieure de
l'appareil.
▶ L'appareil et son cordon d'alimentation
doivent être tenus hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
▶ Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou ne
possédant que peu d‘expérience et de
connaissances s‘ils sont surveillés ou
s’ils ont été formés à l'utilisation sûre
de l’appareil et s’ils comprennent les
dangers en résultant.
▶ Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être réalisés par des enfants
de moins de 8 ans. Les enfants de plus
de 8 ans doivent être surveillés lors du
nettoyage et de l'entretien utilisateur.
▶ Débrancher l'appareil s'il n'est pas
surveillé pendant une longue période.
▶ Ne pas utiliser l'appareil à plus de
2000 m d'altitude.
▶ Respecter lors du nettoyage de
l'appareil et de ses composants les
consignes gurant dans le chapitre
correspondant (« Entretien et
nettoyage », page 39).

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
34
En un coup d'œil
FR
En un coup d'œil
Illustration A
1
Plateau récolte-goutte avec
plateau repose-tasse et
compartiment de récupération du
marc de café, afchage indiquant
un plateau récolte-goutte plein
2 Bec verseur réglable en hauteur
3
Touche Marche/Arrêt
4
Bouton de réglage de la quantité
de café
5
Touche de préparation du café
6
Touche de l'intensité du café
7 Réservoir d'eau
8 Réservoir à grains
9
Touche Buse vapeur
10 Écran d'afchage
11
Robinet pour la vapeur et l'eau
chaude
12 Buse vapeur
13
Paroi latérale de droite (amovible,
cache le réglage de la nesse de
mouture, la chambre d'extraction
et la plaque signalétique)
Écran d'afchage
s'allume
L'appareil est prêt à
fonctionner
clignote
L'appareil chauffe ou la
préparation d'un café est
en cours
s'allume
Remplacer la cartouche
ltrante Melitta
®
PRO AQUA
clignote
Le remplacement du ltre
est en cours
s'allume Remplir le réservoir d'eau
clignote
Mettre le réservoir d'eau en
place
s'allume
Vider le plateau récolte-
goutte et le compartiment
de récupération du marc
de café
clignote
Mettre le plateau récolte-
goutte et le compartiment
de récupération du marc
de café en place
s'allume
1 grain : doux
2 grains : normal
3 grains : corsé
clignote
Remplir le réservoir de café
en grains, le clignotement
s'arrête après la préparation
du café suivant
s'allume Nettoyer la machine
clignote
Le programme de nettoyage
automatique est en cours
s'allume Détartrer l'appareil
clignote
Le programme de
détartrage automatique est
en cours
s'allume
La vapeur est prête
ou :
présence d'air dans le
système.
Tourner la molette buse
vapeur 11 dans le sens
des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée, jusqu'à ce
que de l'eau s'écoule de
l'appareil.
clignote
Préparation de la vapeur ou
de l'eau chaude en cours

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
35
Avant la première utilisation
FR
Avant la première utilisation
Remarques générales
■ Utiliser uniquement de l'eau pure sans
gaz carbonique.
■ Déterminer la dureté de l'eau utilisée
avec les bandelettes de test jointes et
régler la dureté de l'eau (« Dureté de
l'eau et ltre à eau », page 37).
■ Si vous souhaitez utiliser un ltre à
eau, insérez-le seulement après avoir
effectuer la première mise en service.
Consigne relative à la première
mise en service
L'appareil doit être purgé lors de la
première mise en service. Le réservoir
d'eau doit être entièrement rempli lors de
cette opération.
■ Placer un récipient sous la buse
vapeur 12.
■ Appuyer sur la touche
pour mettre
en marche l'appareil. Le
sur l'écran
s'allume.
■ Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
clignote sur l'écran
d'afchage. De l'eau s'écoule dans le
récipient.
■ Lorsque
s'allume sur l'écran
d'afchage, tourner la molette buse
vapeur 11 dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
■ L'appareil est prêt à fonctionner.
■ Après la première mise en service, s'il
y a lieu, insérer la cartouche ltrante
Melitta
®
PRO AQUA (voir page 39).
Mise en service de l'appareil
Mise en service
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution
à cause d'une tension non adaptée,
de branchements ou de cordons
d'alimentation inappropriés ou
endommagés !
▶ Veiller à ce que la tension corresponde
à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil. La plaque
signalétique se trouve sur le côté droit
de l'appareil, derrière la paroi latérale de
droite (Illustration A, 13).
▶ Veiller à ce que la prise soit conforme
aux normes en vigueur relatives à
la sécurité électrique. En cas de
doute, adressez-vous à un électricien
spécialisé.
▶ Ne jamais utiliser de cordons
d'alimentation endommagés (isolation
endommagée, ls dénudés).
■ Placer l'appareil sur une surface stable,
sèche et plane avec sufsamment
d'espace libre (au moins 10 cm) de
chaque côté.
■ Encher le cordon d'alimentation dans
une prise appropriée.
■ Retirer le couvercle du réservoir à
grains 8.
■ Remplir le réservoir à grains de grains
de café appropriés.
■ Replacer le couvercle.
■ Soulever le couvercle du réservoir
d'eau 7 et retirer le réservoir d'eau
en le faisant coulisser vers le haut de
l'appareil.
■ Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau
fraîche du robinet sans dépasser le
repère Max.

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
36
Préparation
FR
■ Remettre le réservoir d'eau en place
dans l'appareil.
■ Poser un récipient sous le bec verseur 2.
■ Appuyer sur la touche Marche/
Arrêt
pour mettre l'appareil
en marche ou à l'arrêt. L'appareil
effectue éventuellement un nettoyage
automatique.
Préparation
■ Remplir le réservoir d'eau
quotidiennement avec de l'eau fraîche.
Le réservoir d'eau doit toujours contenir
sufsamment d'eau pour que l'appareil
fonctionne.
■ Remplir le réservoir de café en grains,
de préférence avec des mélanges de
grains de café Expresso ou des grains
pour machines automatisées.
Ne pas utiliser des grains de café
moulus, glacés, caramélisés ou traités
avec des additifs contenant du sucre.
Régler la quantité et l'intensité de
préparation
■ Tourner la touche de réglage de la
quantité de café 4 pour régler la quantité
de préparation.
Bouton de réglage tout à gauche
= 30 ml par tasse
Bouton de réglage tout à droite
= 220 ml par tasse
■ Appuyer sur la touche
jusqu'à
l'intensité souhaitée. L'intensité est
représentée par des grains sur l'écran
d'afchage 10 (de
= doux jusqu'à
= corsé).
Préparer du café ou de l'expresso
Une ou deux tasses peuvent être
préparées en même temps.
■ Mettre l'appareil en marche.
■ Poser une ou deux tasses sous le bec
verseur
■ Préparer une tasse : appuyer une fois
sur la touche
.
■ Préparer deux tasses : appuyer deux
fois sur la touche
.
■ Appuyer de nouveau sur la touche pour
interrompre la préparation du café.
Préparer de la mousse de lait ou
chauffer du lait et de l'eau
AVERTISSEMENT
Vapeur et buse vapeur brûlantes :
risque de brûlures et d'échaudures !
▶ Ne jamais mettre les mains dans la
vapeur.
▶ Éviter le contact direct de l'eau chaude
et de la buse vapeur avec la peau.
▶ Ne jamais toucher la buse vapeur
pendant ou juste après son
fonctionnement.
La buse vapeur permet de préparer de
la mousse de lait, de chauffer du lait ou
d'obtenir de l'eau chaude.
Préparer de la mousse de lait
Si possible, utiliser du lait froid à teneur
élevée en protéines.
■ Mettre l'appareil en marche.
■ Pousser la partie coulissante de la buse
vapeur en direction de la èche vers le
bas (Illustration K, 1).
■ Appuyer sur la touche
. clignote
pendant le préchauffage de l'appareil.
s'allume à la n du préchauffage.
■ Remplir le récipient de lait au maximum
à un tiers.

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
37
Dureté de l'eau et ltre à eau
FR
■ Tenir un récipient sous la buse vapeur.
Veiller à ce que la pointe de la buse soit
plongée dans le lait.
■ Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée.
clignote. La
vapeur chaude fait mousser le lait et le
réchauffe en même temps.
■ Tourner la molette buse vapeur 11 dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée. La mousse de
lait est préparée.
■ Rincer la buse vapeur après chaque
utilisation.
Chauffer le lait
■ Mettre l'appareil en marche.
■ Pousser la partie coulissante de la buse
vapeur en direction de la èche vers le
haut (Illustration K, 2).
■ Remplir un récipient de lait.
■ Tenir le récipient sous la buse vapeur.
Veiller à ce que la pointe de la buse soit
plongée dans le lait.
■ Appuyer sur la touche
. clignote
pendant le préchauffage de l'appareil.
s'allume à la n du préchauffage.
■ Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
clignote. La vapeur
chaude réchauffe le lait.
■ Tourner la molette buse vapeur 11 dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée. Le réchauffage
est terminé.
■ Rincer la buse vapeur après chaque
utilisation.
Rincer le tube vapeur
La buse vapeur doit être nettoyée
régulièrement avec le nettoyant pour
système à lait Melitta
®
PERFECT CLEAN
(« Nettoyer la buse vapeur », page 39).
■ Mettre l'appareil en marche.
■ Remplir un récipient jusqu'à la moitié
d'eau claire.
■ Tenir le récipient sous la buse vapeur.
Veiller à ce que la pointe de la buse soit
plongée dans l'eau.
■ Appuyer sur la touche
. clignote
pendant le préchauffage de l'appareil.
s'allume à la n du préchauffage.
■ Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée. La refermer en la
tournant dans le sens inverse après
5 secondes. La buse vapeur est rincée.
■ Patienter pendant 30 secondes ou
appuyer sur la touche
pour passer
en mode de fonctionnement normal.
Obtenir de l'eau chaude
Il est possible d'obtenir au maximum
150 ml d'eau chaude par opération Pour
obtenir une plus grande quantité d'eau
chaude, répéter l'opération.
■ Mettre l'appareil en marche.
■ Pousser la partie coulissante de la buse
vapeur en direction de la èche vers le
haut (Illustration K, 2).
■ Tenir un récipient sous la buse vapeur.
■ Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
clignote. De l'eau
chaude s'écoule dans le récipient.
■ Tourner la molette buse vapeur 11 dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée.
Dureté de l'eau et ltre à eau
Il est important de bien régler la dureté
de l'eau an que l'appareil indique à quel
moment le détartrage doit avoir lieu.
En usine, la dureté d'eau est réglée par
défaut sur 4.
Après utilisation d'une cartouche ltrante
Melitta
®
PRO AQUA, le degré de dureté 1
est automatiquement déni.

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
38
Dureté de l'eau et ltre à eau
FR
Cartouche ltrante Melitta
®
PRO
AQUA
La cartouche ltrante Melitta
®
PRO AQUA
ltre le calcaire et d'autres substances
nocives présentes dans l'eau. Le ltre à
eau doit être remplacé régulièrement (tous
les 2 mois), ou au plus tard lorsque
apparaît sur l'écran d'afchage. Le ltre à
eau est disponible en magasin spécialisé.
Mise en place du ltre à eau
clignote tout au long de la procédure.
■ Immerger le ltre à eau dans un verre
d'eau du robinet pendant quelques
minutes avant de le remettre en place.
■ Éteindre l'appareil.
■ Appuyer simultanément sur les touches
et pendant environ 3 secondes,
puis les relâcher.
apparaît sur l'écran
d'afchage.
■ Vider le plateau récolte-goutte et le
remettre en place sans le compartiment
de récupération du marc de café.
s'allume.
■ Retirer le réservoir d'eau 7 en le faisant
coulisser vers le haut de l'appareil.
■ Vider le réservoir d'eau.
■ Visser le ltre à eau dans le letage au
fond du réservoir d'eau.
■ Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau
du robinet fraîche jusqu'au repère Max.
■ Remettre le réservoir d'eau en place
dans l'appareil.
s'allume.
■ Placer le compartiment de récupération
du marc de café sous la buse vapeur 12.
■ Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
clignote sur l'écran
d'afchage. De l'eau s'écoule dans le
récipient.
■ Lorsque
s'allume sur l'écran
d'afchage, tourner la molette buse
vapeur 11 dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
■ L'appareil est prêt à fonctionner.
et
s'allument. La dureté de l'eau est
réglée sur le degré de dureté de l'eau 1.
■ Vider le compartiment de récupération
du marc de café et le remettre en place.
Après la mise en place du ltre à eau,
l'eau du premier nettoyage peut être
trouble à cause de l'excédent de charbon
actif qui est éliminé par le ltre. Par la
suite, l'eau redevient claire.
Régler la dureté de l'eau
Des bandelettes de test sont fournies
avec l'appareil pour déterminer la dureté
de l'eau.
■ Déterminer la dureté de l'eau du robinet
avec les bandelettes de test.
■ Mettre l'appareil en marche.
■ Appuyer simultanément sur les
touches
et pendant plus de
2 secondes.
clignote rapidement.
■ Appuyer sur la touche
pour
afcher le menu du réglage de la dureté
de l'eau.
s'allume.
■ Régler la dureté de l'eau déterminée en
appuyant sur la touche
. La dureté de
l'eau sélectionnée est afchée par les
symboles de grains
.
Dureté de l'eau °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
clignote
> 20 > 25 > 36
■ Appuyer sur la touche pour
conrmer la sélection.

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
39
Entretien et nettoyage
FR
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution par la tension
secteur !
▶ Débrancher l'appareil de
l'alimentation avant le nettoyage.
▶ Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau.
▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
Nettoyage quotidien
■ Essuyer l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon doux humide et du liquide
vaisselle standard.
■ Vider le plateau récolte-goutte.
■ Vider le compartiment de récupération
du marc de café.
Nettoyer la buse vapeur
■ Laisser refroidir la buse vapeur.
■ Essuyer l'extérieur de la buse vapeur
avec un chiffon humide,
■ Dévisser la buse vapeur dans le sens de
la èche (Illustration F).
■ Retirer le bout de la buse vapeur
(Illustration G).
■ Rincer toutes les pièces à l'eau claire et,
s'il y a lieu avec du liquide vaisselle.
■ Nettoyer la buse avec un objet pointu ou
une brosse (Illustration H).
■ Pousser le bout dans la buse vapeur.
■ Visser la buse vapeur dans le sens
opposé à la èche (Illustration F).
Nettoyage de la chambre
d'extraction
Il est recommandé de nettoyer la chambre
d'extraction une fois par semaine.
■ Éteindre l'appareil.
■ Retirer la paroi latérale de droite 13.
■ Appuyer sur le bouton rouge (Illustration
B, 1) situé sur la poignée de la chambre
d'extraction et le maintenir enfoncé.
■ Tourner la poignée dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
■ Retirer la chambre d'extraction de
l'appareil à l'aide de la poignée.
■ Rincer soigneusement la chambre
d'extraction à l'eau claire. La zone sur
l'illustration D (èche) doit être exempte
de tout résidu de café.
■ Laisser s'égoutter la chambre
d'extraction.
■ Éliminer les restes de café de l'appareil.
■ Mettre en place la chambre d'extraction
dans l'appareil, appuyer sur le bouton
rouge (Illustration B, 1), le maintenir
enfoncé et tourner la poignée dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
■ Insérer la paroi latérale jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
Programme de nettoyage
automatique
Le programme de nettoyage automatique
(durée environ 15 minutes) élimine les
résidus et les restes d'huile de café qui
ne peuvent pas être enlevés à la main.
Pendant le programme, le symbole
Nettoyer clignote
.
Le programme de nettoyage doit être
effectué tous les 2 mois ou après 200
tasses préparées, ou, au plus tard,
lorsque
clignote.
■ Avant le démarrage du programme
de nettoyage, nettoyer le groupe
d'extraction et l'intérieur (« Nettoyage de
la chambre d'extraction », page 39).
Utiliser uniquement les pastilles de
nettoyage Melitta
®
PERFECT CLEAN.
■ Éteindre l'appareil.
■ Remplir le réservoir d'eau du robinet
jusqu'au repère Max.
■ Remettre en place le réservoir d'eau.
■ Appuyer simultanément sur les
touches
et pendant plus de
2 secondes.
clignote, s'allume.
■ Vider le plateau récolte-goutte et le
compartiment de récupération du marc
de café.

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
40
Entretien et nettoyage
FR
■ Mettre en place le plateau récolte-
gouttes sans le compartiment de
récupération du marc de café.
■ Placer le compartiment de récupération
du marc de café sous le bec verseur 2.
Phase de nettoyage 1 (
) :
Deux rinçages sont exécutés. Lorsque
s'allume, procéder comme suit :
■ Retirer la chambre d'extraction.
■ Placer la pastille de nettoyage dans la
chambre d'extraction (Illustration C).
■ Remettre en place la chambre
d'extraction.
Phase de nettoyage 2 (
) :
Lorsque
s'allume, procéder comme
suit :
■ Remplir le réservoir d'eau du robinet
jusqu'au repère Max.
■ Appuyer sur la touche
pour
poursuivre le programme de nettoyage
(durée environ 5 minutes).
Phase de nettoyage 3 (
) :
Lorsque
s'allume, procéder comme
suit :
■ Vider le plateau récolte-goutte et le
compartiment de récupération du marc
de café.
■ Mettre en place le plateau récolte-
gouttes sans le compartiment de
récupération du marc de café.
■ Placer le compartiment de récupération
du marc de café sous le bec verseur 2.
Phase de nettoyage 4 (
, le grain
du milieu, clignote) :
■ Le programme de nettoyage
automatique reprend. Cette opération
dure environ 5 minutes.
Lorsque
s'allume, procéder comme
suit :
■ Vider le plateau récolte-goutte et le
compartiment de récupération du marc
de café, puis les remettre en place.
Le programme de nettoyage est terminé.
Programme de détartrage
automatique
AVERTISSEMENT
Risque d'irritation de la peau par le
détartrant !
▶ Respectez les consignes de
sécurité et les quantités indiquées
sur l'emballage du détartrant.
Le programme de détartrage automatique
(durée environ 30 minutes) élimine
les résidus de calcaire à l'intérieur de
l'appareil. Pendant le programme, le
symbole Détartrer clignote
.
Le programme de détartrage doit être
effectué tous les 3 mois, ou, au plus tard,
lorsque
s'allume (« Régler la dureté de
l'eau », page 38).
Utiliser exclusivement Melitta
®
ANTI-CALC.
■ Éteindre l'appareil.
■ Tirer le tuyau joint d'env. 1 cm sur la
buse vapeur (Illustration J) pour éviter
des éclaboussures de liquides.
■ Placer le compartiment de récupération
du marc de café à droite de l'appareil.
Le tuyau devrait pénétrer dans le
compartiment de récupération du
marc de café comme indiqué dans
l'Illustration J.
■ S'il est présent, retirer le ltre à eau
(« Dureté de l'eau et ltre à eau »,
page 37).
■ Appuyer simultanément sur les touches
et pendant environ 3 secondes.
clignote, s'allume.
Phase de détartrage 1 (
) :
■ Vider le plateau récolte-goutte et le
remettre en place.
s'allume.
■ Vider complètement le réservoir d'eau.
■ Mettre le produit de détartrage dans
le réservoir d'eau, conformément aux
consignes sur l'emballage.

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
41
Autres réglages
FR
■ Remettre en place le réservoir d'eau.
■ Appuyer sur la touche
pour lancer le
programme de détartrage (durée environ
15 minutes).
Phase de détartrage 2 (
) :
Lorsque
s'allume, procéder comme
suit :
■ S'assurer que le compartiment de
récupération du marc de café se trouve
sous la buse vapeur avec le tuyau.
■ Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
clignote. L'eau
s'écoule en plusieurs fois dans le
compartiment de récupération du marc
de café (durée env. 10 minutes).
s'allume ensuite.
■ Vider le plateau récolte-goutte et le
compartiment de récupération du marc
de café.
■ Replacer le plateau récolte-goutte
et remettre le compartiment de
récupération du marc de café sous la
buse vapeur.
s'allume.
■ Retirer le réservoir d'eau et le rincer
abondamment à l'eau claire.
■ Remplir le réservoir d'eau du robinet
jusqu'au repère Max.
■ Remettre en place le réservoir d'eau.
■ Appuyer sur la touche
pour
poursuivre le programme de détartrage.
clignote. L'eau s'écoule dans le
compartiment de récupération du marc
de café.
Phase de détartrage 3 (
) :
Lorsque
s'allume, procéder comme
suit :
■ Tourner la molette buse vapeur 11 dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée. L'eau circule à
l'intérieur de l'appareil jusque dans le
plateau récolte-goutte.
■ Lorsque
s'allume, vider le plateau
récolte-goutte et le compartiment de
récupération du marc de café et les
remettre en place. Lorsque
s'allume,
le programme de détartrage est terminé.
■ Replacer le ltre à eau dans le réservoir
d'eau (« Dureté de l'eau et ltre à eau »,
page 37).
Autres réglages
Mode économique d'énergie
Après la dernière action, l'appareil bascule
automatiquement en mode économie
d'énergie au bout d'un certain temps
(selon le réglage). L'appareil est réglé par
défaut sur 5 minutes .
■ Mettre l'appareil en marche.
■ Appuyer simultanément sur les touches
et , jusqu'à ce que
clignote.
■ Appuyer deux fois sur la touche
.
s'allume.
■ Appuyer sur la touche
jusqu'à ce
qu'une des quatre durées possibles soit
réglée. La durée est indiquée par des
grains sur l'écran d'afchage 9.
Afchage Durée
5 minutes
(réglage par défaut)
15 minutes
30 minutes
clignote
Éteint
■ Appuyer sur la touche pour
conrmer le réglage.

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
42
Transport, stockage et n de vie du produit
FR
Fonction arrêt automatique
Après la dernière action, l'appareil s'éteint
automatiquement au bout d'un certain
temps (selon le réglage). L'appareil est
réglé par défaut sur 30 minutes .
■ Mettre l'appareil en marche.
■ Appuyer simultanément sur les touches
et , jusqu'à ce que
clignote.
■ Appuyer trois fois sur la touche
.
s'allume.
■ Appuyer sur la touche
jusqu'à ce
qu'une des quatre durées possibles soit
réglée. La durée est indiquée par des
grains sur l'écran d'afchage 9.
Afchage Durée
30 minutes (réglage
par défaut)
2 heures
4 heures
clignote
8 heures
■ Appuyer sur la touche pour
conrmer le réglage.
Température d'infusion
La température d'infusion est réglée par
défaut en usine sur le niveau 2
(Moyenne
).
■ Mettre l'appareil en marche.
■ Appuyer simultanément sur les touches
et , jusqu'à ce que
clignote.
■ Appuyer quatre fois sur la
touche
. s'allume.
■ Appuyer sur la touche
jusqu'à
ce qu'une des trois températures
d'infusion soit réglée. La température
est représentée par des grains sur
l'écran d'afchage 9 (de
= basse à
= haute).
■ Appuyer sur la touche
pour
conrmer le réglage.
Réglage de la nesse de la mouture
La nesse de la mouture est réglée par
défaut en usine. Par conséquent, nous
vous recommandons de préparer environ
1 000 tasses de café (environ 1 an) avant
d'ajuster la nesse de la mouture.
Régler la nesse de la mouture
immédiatement après avoir lancé la
préparation du café et uniquement
pendant que le moulin fonctionne.
■ Retirer la paroi latérale de droite 13.
■ Lancer la préparation d'un café.
■ Amener le levier (Illustration E) dans la
position souhaitée (gauche = n jusqu'à
droite = gros).
■ Insérer les ergots de la paroi latérale à
l'arrière de l'appareil et la faire basculer
vers la gauche jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
43
Transport, stockage et n de vie du produit
FR
Transport, stockage et n de
vie du produit
Purge
AVERTISSEMENT
Vapeur et buse vapeur brûlantes :
risque de brûlures et d'échaudures !
Lors de la purge, de la vapeur brûlante
s'échappe de l'appareil.
▶ Ne jamais toucher la buse vapeur
pendant ou juste après son
fonctionnement.
L'appareil doit être purgé s'il ne doit pas
être utilisé pendant une période prolongée
ou avant d'être transporté. Cette purge
permet de protéger l'appareil contre le gel.
■ S'il est présent, enlever le ltre à eau
(« Dureté de l'eau et ltre à eau »,
page 37) et le conserver au frais dans
un verre d'eau du robinet.
■ Mettre l'appareil en marche.
■ Appuyer simultanément sur les
touches
et pendant environ
2 secondes.
clignote, puis
s'allume.
■ Retirer le réservoir d'eau 7 en le faisant
coulisser vers le haut de l'appareil.
s'allume.
■ Placer un récipient sous la buse
vapeur 12.
■ Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
clignote. L'eau
s'écoule de la buse vapeur dans le
récipient et de la vapeur se dégage.
■ Lorsque plus aucune vapeur ne se
dégage, tourner la molette buse vapeur
11 dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'en butée.
■ Remettre le réservoir d'eau en place
dans l'appareil.
Transport
■ Purger l'appareil.
■ Vider et nettoyer le plateau récolte-
goutte et le compartiment de
récupération du marc de café.
■ Vider le réservoir d'eau et le réservoir de
café en grains. S'il y a lieu, aspirer les
grains restés au fond.
■ « Nettoyage de la chambre
d'extraction », page 39.
■ Transporter l'appareil si possible
dans son emballage d'origine avec le
polystyrène.
Fin de vie du produit
L'appareil présente le marquage
correspondant à la directive
Européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d'équipements électriques
et électroniques (waste electrical and
electronic equipment WEEE). Cette
directive xe le cadre réglementaire pour
la reprise et la valorisation des déchets
d'équipements et s'applique dans toute
l'UE. Veuillez consulter un revendeur
spécialisé pour vous informer sur les
lières de traitement actuelles.

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
44
Transport, stockage et n de vie du produit
FR
Remédier aux problèmes
Problème Cause Mesure
Le café coule au compte-
goutte.
Mouture trop ne.
Régler sur une nesse de mouture plus
grosse.
Nettoyer la chambre d'extraction.
Effectuer éventuellement un programme
de détartrage ou de nettoyage.
Le café ne coule pas.
Le réservoir d'eau n'est
pas rempli ou est mal
positionné.
Remplir le réservoir d'eau et vérier son
positionnement.
La chambre d'extraction
est bouchée.
Nettoyer la chambre d'extraction.
Le moulin ne moud pas.
Les grains ne tombent pas
dans le moulin.
Taper légèrement sur le réservoir de
café en grains.
Corps étranger dans le
moulin.
Contacter le Service après-vente.
Bruit fort provenant du
moulin.
Corps étranger dans le
moulin.
Contacter le Service après-vente.
Les symboles des grains
clignotent, bien que le
réservoir de café en grains
soit rempli.
Il n'y a pas sufsamment
de grains moulus dans le
compartiment d'infusion.
Appuyer sur la touche
ou .
L'appareil indique «
Manque d'eau » bien que le
réservoir d'eau soit plein.
s'allume sur l'écran
d'afchage.
Le otteur est bloqué.
Vérier le niveau du otteur dans le
réservoir d'eau, retirer l'eau et secouer le
réservoir avec précaution.
Le symbole
s'allume
sans raison.
Présence d'air dans les
conduits à l'intérieur de
l'appareil.
Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée, jusqu'à ce que de l'eau
s'écoule de l'appareil.
Nettoyer la chambre d'extraction, s'il y
a lieu.
Le processus de nettoyage
ou de détartrage a été
interrompu.
L'alimentation électrique
a été interrompue, par
ex. par une coupure de
courant.
L'appareil exécute automatiquement un
programme de rinçage. Suivre pour cela
les instructions données par l'appareil.
L'émulsion du lait produit
trop peu de mousse de lait.
La buse vapeur est dans
une mauvaise position.
Régler la bonne position.
La buse du tube vapeur est
encrassée.
Nettoyer la buse.
La chambre d'extraction ne
peut plus être remise en
place une fois retirée.
La chambre d'extraction
n'est pas verrouillée
correctement.
Vériez que la poignée de verrouillage
de la chambre d'extraction est
enclenchée correctement.
L'axe d’entraînement n'est
pas bien positionné.
Éteindre puis rallumer l'appareil. Appuyer
simultanément sur les touches
et
pendant plus de 2 secondes.
L'axe d’entraînement se met en
position. Réinsérer ensuite la chambre
d'extraction et vérier qu'elle est
correctement verrouillée.

Mode d'emploi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
45
Caractéristiques techniques
FR
Remédier aux problèmes
Problème Cause Mesure
Les symboles Nettoyer
et Veille
clignotent en
alternance.
La chambre d'extraction
est absente ou est mal
positionnée.
Mettre en place la chambre d'extraction
correctement et la verrouiller.
Trop-plein du compartiment
d'infusion.
Éteindre puis rallumer l'appareil en
appuyant sur la touche Marche /Arrêt
(si nécessaire, répéter l'opération),
jusqu'à ce que le mode Veille s'afche.
Clignotement continu de
toutes les boutons de
commande.
Erreur de système
Éteindre puis rallumer l'appareil en
appuyant sur la touche Marche/Arrêt
. Si le problème persiste, retourner
l'appareil au Service après-vente.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Tension de service 220-240 V, 50/60 Hz
Puissance absorbée maximum 1450 W
Pression de pompage maximum 15 bar
Dimensions
Largeur
Profondeur
Hauteur
200 mm
455 mm
325 mm
Capacité
Réservoir à grains
Réservoir d'eau
125 g
1,2 l
Poids (vide) 8,1 kg
Conditions environnementales
Température
Humidité relative
10 °C à 32 °C
30 % à 80 % (non condensant)
Restaurer les paramètres d'usine par défaut
Vous pouvez restaurer les paramètres
d'usine par défaut de l'appareil.
Condition préalable : l'appareil est prêt à
fonctionner.
■ Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
et en plus sur la touche Buse vapeur
pendant plus de 2 secondes.
→ Les paramètres par défaut de
l'appareil sont restaurés.
Résumé des paramètres d'usine
par défaut
Paramètres d'usine par défaut
Température d'infusion Moyenne
Dureté de l'eau Très dure
Minuterie pour fonction
Arrêt automatique
30 minutes
Minuterie pour mode
Économie d'énergie
5 minutes

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
46
Veiligheidsinstructies
NL
Veiligheidsinstructies
Gebruiksaanwijzing a.u.b.
aandachtig doorlezen en
aanhouden.
Het apparaat is bedoeld voor
het bereiden van kofe uit
kofebonen en het verwarmen
van melk en water.
Het apparaat is bedoeld voor
privégebruik.
Ieder ander gebruik geldt als
niet conform de voorschriften
en kan persoonlijk letsel of
materiële schade tot gevolg
hebben.
Het apparaat voldoet aan de geldende
Europese richtlijnen.
Het apparaat is gebouwd volgens
de nieuwste technische stand. Toch
bestaan er restrisico's.
Om gevaren te voorkomen, moet u de
veiligheidsinstructies in acht nemen.
Melitta aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade
veroorzaakt door het niet naleven van
de veiligheidsinstructies.
WAARSCHUWING
Gevaar door elektrische stroom!
Indien het apparaat of het
netsnoer is beschadigd, bestaat
er levensgevaar door elektrische
schokken.
Om gevaar door elektrische
stroom te vermijden:
▶ Gebruik geen beschadigd
netsnoer.
▶ Een beschadigd netsnoer mag
uitsluitend door de producent, de
servicedienst van de producent
of door een gelijkwaardig
gekwaliceerde persoon worden
vervangen.
▶ Open geen vastgeschroefde
afdekpanelen van de behuizing
van het apparaat.
▶ Gebruik het apparaat alleen
als het in een technisch
onberispelijke staat verkeert.
▶ Een defect mag uitsluitend in
een geautoriseerde werkplaats
worden gerepareerd. Repareer
het apparaat niet zelf.
▶ Voer geen wijzigingen uit aan
het apparaat, aan de onderdelen
ervan of aan accessoires.
▶ Dompel het apparaat niet onder
in water.
▶ Laat het netsnoer niet met water
in aanraking komen.

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
47
Algemene veiligheid
NL
WAARSCHUWING
Verbrandings- en
schroeigevaar!
Ontsnappende vloeistoffen en
stoom kunnen zeer heet zijn.
Delen van het apparaat worden
ook zeer heet.
Om verbrandingen en
schroeiwonden te voorkomen:
▶ Vermijd huidcontact met de
ontsnappende vloeistoffen en
stoom.
▶ Raak tijdens gebruik geen
mondstukken aan de uitloop
aan.
Algemene veiligheid!
Om persoonlijk letsel en materiële schade
te voorkomen:
▶ Gebruik het apparaat niet in een kast of
iets dergelijks.
▶ Raak de binnenkant van het apparaat
niet aan als het in werking is.
▶ Het apparaat en het netsnoer moeten
buiten het bereik worden gehouden van
kinderen jonger dan 8 jaar.
▶ Dit apparaat kan door kinderen vanaf
8 jaar, alsmede door personen met
verminderde fysieke, sensorische of
mentale vaardigheden of met gebrek
aan ervaring en kennis worden gebruikt
indien ze onder toezicht staan of
geïnstrueerd zijn ten aanzien van het
veilige gebruik van het apparaat en de
daarmee verbonden gevaren begrijpen.
▶ Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Het reinigen en het
gebruikersonderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen
jonger dan 8 jaar. Kinderen ouder dan
8 jaar moeten bij het reinigen en het
gebruikersonderhoud onder toezicht
staan.
▶ Scheid het apparaat los van de
voedingsspanning indien het gedurende
langere tijd zonder toezicht is.
▶ Gebruik het apparaat niet op hoogtes
boven 2000 m.
▶ Houd bij de reiniging van het apparaat
en de onderdelen daarvan de
instructies in het betreffende hoofdstuk
aan ("Onderhoud en reiniging",
pagina 53).

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
48
In één oogopslag
NL
In één oogopslag
Afbeelding A
1
Lekbakje met kopjesplateau en
residubak alsmede vlotter voor vol
lekbakje
2 In hoogte verstelbare uitloop
3
Aan-/uit-toets
4
Instelknop voor de
kofehoeveelheid
5
Toets voor kofe zetten
6
Toets voor kofesterkte
7 Watertank
8 Bonenreservoir
9
Toets voor stoombereiding
10 Display
11
Ventiel voor stoom- en
heetwaterbereiding
12 Stoombuis
13
Rechter afdekpaneel
(verwijderbaar, daarachter
instelknop van de maalgraad,
zetgroep en typeplaatje)
Display
Brandt
Apparaat is klaar voor
gebruik
Knippert
Apparaat warmt op of er
wordt kofe bereid
Brandt
Melitta
®
PRO AQUA-
lterpatroon vervangen
Knippert Filtervervanging is bezig
Brandt Watertank vullen
Knippert Watertank terugplaatsen
Brandt
Lekbakje en residubak
legen
Knippert
Lekbakje en residubak
terugplaatsen
Brandt
1 boon: mild
2 bonen: normaal
3 bonen sterk
Knippert
Bonenreservoir vullen, het
knipperen eindigt na de
volgende kofebereiding
Brandt Apparaat reinigen
Knippert
Geïntegreerd reinigings-
programma wordt
uitgevoerd
Brandt Apparaat ontkalken
Knippert
Geïntegreerd ontkal-
kingsprogramma loopt
Brandt
Instelknop voor stoom
of:
Er bevindt zich lucht in
het systeem.
De ventielschakelaar
11 rechtsom draaien tot
tegen de aanslag, tot
water uit het apparaat
stroomt.
Knippert
Stoom- of
heetwaterbereiding
wordt uitgevoerd

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
49
Vóór het eerste gebruik
NL
Vóór het eerste gebruik
Algemene opmerkingen
■ Alleen schoon water zonder koolzuur
gebruiken.
■ Hardheid van het gebruikte water
met het meegeleverde teststrookje
vaststellen en waterhardheid instellen
("Waterhardheid en lter", pagina 51).
■ Indien u een waterlter wilt gebruiken,
plaatst u deze pas na de eerste
ingebruikname.
Aanwijzing voor het eerste keer in
gebruik nemen
Bij de eerste keer in gebruik nemen
moet het apparaat ontlucht worden.
Het apparaat mag daarbij uitsluitend
met volledig gevulde watertank worden
ingeschakeld.
■ Plaats een bakje onder de stoombuis 12.
■ Druk op toets , om het apparaat in te
schakelen.
brandt op het display.
■ De ventielschakelaar 11 rechtsom tot
de aanslag draaien.
knippert in het
display. Water stroomt in het bakje.
■ De ventielschakelaar 11 linksom tot
de aanslag draaien wanneer
in het
display brandt.
■ Het apparaat is klaar voor gebruik.
■ Na de eerste ingebruikname eventueel
het Melitta
®
PRO AQUA-lterpatroon
plaatsen (zie pagina 52).
Ingebruikname van het
apparaat
Ingebruikname
WAARSCHUWING
Brandgevaar en gevaar voor
elektrische schokken door
verkeerde netspanning, onjuiste
of beschadigde aansluitingen en
netsnoeren!
▶ Controleer of de netspanning
overeenstemt met de spanning die op
het typeplaatje van het apparaat wordt
vermeld. Het typeplaatje bevindt zich aan
de rechterzijde van het apparaat achter
het afdekpaneel (afbeelding A, 13).
▶ Controleer of het stopcontact aan de
geldende normen voor elektrische
veiligheid voldoet. Neem in geval van
twijfel contact op met een elektricien.
▶ Gebruik nooit een beschadigd
netsnoer (beschadigde isolatie,
niet-geïsoleerde draden).
■ Apparaat op een stabiele, droge
en vlakke ondergrond plaatsen met
voldoende vrije ruimte (minimaal 10 cm).
■ Netsnoer in een geschikt stopcontact
steken.
■ Deksel van het bonenreservoir 8
verwijderen.
■ Bonenreservoir met geschikte
kofebonen vullen.
■ Deksel weer plaatsen.
■ Deksel van de watertank 7 omhoog
klappen en de watertank naar boven uit
het apparaat trekken.
■ Watertank tot aan de max. markering
vullen met vers leidingwater.

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
50
Bereiding
NL
■ Watertank in het apparaat terugplaatsen.
■ Kopje onder uitloop 2 plaatsen.
■ Op de Aan-/uit-toets
drukken, om
het apparaat in- of uit te schakelen.
Het apparaat voert eventueel een
automatische spoeling uit.
Bereiding
■ Dagelijks vers water in de watertank
doen. Er moet altijd voldoende water
aanwezig zijn in de watertank voor de
werking van het apparaat.
■ Bij voorkeur espresso- of bonenmengels
geschikt voor volautomaten in het
bonenreservoir doen.
Geen gemalen, geglazuurde,
gekarameliseerde of met andere
suikerhoudende toevoegingen
behandelde kofebonen gebruiken.
Afgegeven hoeveelheid en sterkte
instellen
■ Draai aan de instelknop voor de
kofehoeveelheid 4, om de afgegeven
hoeveelheid traploos in te stellen.
Regelaar helemaal
naar links = 30 ml per kopje
Regelaar helemaal
naar rechts = 220 ml per kopje
■ Op toets
drukken, tot de gewenste
sterkte is ingesteld. De sterkte wordt
aan de hand van bonen op display 10
weergegeven (van
= mild tot
= sterk).
Kofe of espresso bereiden
Het is mogelijk om één of twee kopjes
tegelijkertijd te bereiden.
■ Apparaat inschakelen.
■ Eén of twee kopjes onder de uitloop
plaatsen.
■ Eén kopje kofe bereiden: toets
eenmaal indrukken.
■ Twee kopjes kofe bereiden: tweemaal
op de toets
drukken.
■ Toets opnieuw indrukken, om de
kofebereiding af te breken.
Melkschuim bereiden, melk of
water opwarmen
WAARSCHUWING
Verbrandings- en schroeigevaar
door hete stoom en een hete
stoombuis!
▶ Grijp nooit in de stoom die naar buiten
treedt.
▶ Vermijd dat de huid direct in contact
komt met heet water en met de hete
stoombuis.
▶ Raak de stoombuis tijdens of meteen
na het gebruik nooit aan.
Met de stoombuis kan melkschuim
worden bereid, melk worden verwarmd of
heet water worden bereid.
Melkschuim bereiden
Indien mogelijk, koude melk met hoog
eiwitgehalte gebruiken.
■ Apparaat inschakelen.
■ De buitenste huls van de stoombuis in
de pijlrichting naar beneden schuiven
(afb. K, 1).
■ Op toets
drukken. knippert
terwijl het apparaat opwarmt. Na het
opwarmen brandt
.

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
51
Waterhardheid en lter
NL
■ Vul een bakje maximaal een derde met
melk.
■ Houd het bakje onder de stoombuis.
De punt van de stoombuis moet in de
melk zijn ondergedompeld.
■ De ventielschakelaar 11 rechtsom tot
de aanslag draaien.
knippert. Hete
stoom schuimt de melk op en verwarmt
deze.
■ De ventielschakelaar 11 linksom tot de
aanslag draaien. Het opschuimen is
beëindigd.
■ Stoombuis na elk gebruik spoelen.
Melk verwarmen
■ Apparaat inschakelen.
■ De buitenste huls van de stoombuis
in de pijlrichting naar boven schuiven
(afb. K, 2).
■ Vul een bakje met melk.
■ Houd het bakje onder de stoombuis. De
punt van de stoombuis moet in de melk
zijn ondergedompeld.
■ Op toets
drukken. knippert
terwijl het apparaat opwarmt. Na het
opwarmen brandt .
■ De ventielschakelaar 11 rechtsom tot
de aanslag draaien.
knippert. Hete
stoom verwarmt de melk.
■ De ventielschakelaar 11 linksom tot
de aanslag draaien. Het opwarmen is
beëindigd.
■ Stoombuis na elk gebruik spoelen.
Stoombuis spoelen
De stoombuis moet met regelmatige
tussenpozen met de Melitta
®
PERFECT CLEAN melksysteemreiniger
worden gereinigd ("Stoombuis reinigen",
pagina 53).
■ Apparaat inschakelen.
■ Een bakje voor de helft met schoon
water vullen.
■ Houd het bakje onder de stoombuis.
De punt van de stoombuis moet in water
zijn ondergedompeld.
■ Op toets
drukken. knippert
terwijl het apparaat opwarmt. Na het
opwarmen brandt .
■ De ventielschakelaar 11 rechtsom tot de
aanslag draaien. Ventielschakelaar na
5 seconden weer sluiten. De stoombuis
is gespoeld.
■ Wacht 30 seconden of druk op toets
,
om naar de normale bedrijfsstand om te
schakelen.
Heet water bereiden
Er kan maximaal 150 ml warm water per
keer worden bereid. Om meer water te
bereiden, het proces herhalen.
■ Apparaat inschakelen.
■ De buitenste huls van de stoombuis
in de pijlrichting naar boven schuiven
(afb. K, 2).
■ Houd het bakje onder de stoombuis.
■ De ventielschakelaar 11 rechtsom
tot de aanslag draaien.
knippert.
Warm water stroomt in het bakje.
■ De ventielschakelaar 11 linksom tot de
aanslag draaien.
Waterhardheid en lter
De juiste instelling van de waterhardheid
is heel belangrijk, om er voor te zorgen
dat het apparaat tijdig aangeeft wanneer
het ontkalkt moet worden. In de fabriek is
waterhardheid 4 ingesteld.
Na het plaatsen van een Melitta
®
PRO AQUA-lterpatroon wordt
automatisch hardheid 1 ingesteld.

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
52
Waterhardheid en lter
NL
Melitta
®
PRO AQUA-lterpatroon
Het Melitta
®
PRO AQUA-lterpatroon
ltert kalk en andere schadelijke stoffen
uit het water. Het waterlter moet elke
2 maanden worden vervangen, uiterlijk
echter, wanneer
op het display
verschijnt. Het waterlter is verkrijgbaar in
de vakhandel.
Waterlter plaatsen
Tijdens het gehele vervangingsproces
knippert
.
■ Waterlter vóór het plaatsen enkele
minuten in een glas leidingwater
plaatsen.
■ Schakel het apparaat uit.
■ Toetsen
en ca.
3 seconden indrukken, loslaten.
verschijnt in het display.
■ Lekbakje leegmaken en zonder
residubak terugplaatsen.
brandt.
■ Watertank 7 naar boven uit het apparaat
trekken.
■ Watertank legen.
■ Het waterlter in de schroefdraad in de
bodem van de watertank schroeven.
■ Watertank met vers leidingwater tot de
max. markering vullen.
■ Watertank in het apparaat terugplaatsen.
brandt.
■ Plaats het residubakje onder de
stoombuis 12.
■ De ventielschakelaar 11 rechtsom tot
de aanslag draaien.
knippert in het
display. Water stroomt in het bakje.
■ De ventielschakelaar 11 linksom tot
de aanslag draaien wanneer
in het
display brandt.
■ Het apparaat is klaar voor gebruik.
en
branden. De waterhardheid is op
hardheid 1 ingesteld.
■ Residubakje leegmaken en
terugplaatsen.
Na het plaatsen van het waterlter kan het
water tijdens de eerste spoeling troebel
zijn, omdat overtollig actieve koolstof uit
het lter wordt gespoeld. Daarna is het
water weer helder.
Waterhardheid instellen
Bij het apparaat wordt een teststrookje
meegeleverd om de waterhardheid te
bepalen.
■ Met het teststrookje de waterhardheid
van het leidingwater vaststellen.
■ Apparaat inschakelen.
■ De toetsen
en tegelijkertijd
langer dan 2 seconden indrukken.
knippert snel.
■ Op toets
drukken, om het menu
voor de instelling van de waterhardheid
weer te geven.
brandt.
■ De vastgestelde waterhardheid instellen
door op toets
te drukken. De
geselecteerde waterhardheid wordt door
de bonensymbolen weergegeven
.
Waterhardheid °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
knipperen
> 20 > 25 > 36
■ Op de toets drukken, om de selectie
te bevestigen.

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
53
Onderhoud en reiniging
NL
Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING
Gevaar voor elektrische schok door
netspanning!
▶ Vóór de reiniging het netsnoer uit
het stopcontact halen.
▶ Dompel het apparaat nooit onder in
water.
▶ Geen stoomreiniger gebruiken
Dagelijkse reiniging
■ Het apparaat van buiten met een zachte,
vochtige doek afnemen en met een
gewoon afwasmiddel reinigen.
■ Lekbakje legen.
■ Residubak legen.
Stoombuis reinigen
■ Stoombuis laten afkoelen.
■ De stoombuis met een vochtige doek
aan de buitenkant afvegen.
■ Stoombuis in de pijlrichting afdraaien
(afb. F).
■ Mondstuk uit de stoombuis trekken
(afb. G).
■ Alle onderdelen grondig afspoelen met
water en eventueel een afwasmiddel.
■ Mondstuk met een spits object of een
borstel schoonmaken (afb. H).
■ Mondstuk in de stoombuis schuiven.
■ Stoombuis tegen de pijlrichting in
indraaien (afb. F).
Zetgroep reinigen
Het wordt aangeraden de zetgroep
wekelijks te reinigen.
■ Schakel het apparaat uit.
■ Afdekpaneel 13 naar rechts afnemen.
■ De rode knop op de greep van de
zetgroep (afbeelding B, 1) indrukken en
ingedrukt houden.
■ De greep rechtsom tot de aanslag
draaien.
■ Zetgroep aan de greep uit het apparaat
trekken.
■ Zetgroep met schoon water van alle
kanten goed afspoelen. De ruimte in
afbeelding D (pijl) moet vrij zijn van
koferesten.
■ Zetgroep uitdruppelen.
■ Koferesten uit het apparaat
verwijderen.
■ Zetgroep in het apparaat plaatsen,
de rode knop (afbeelding B, 1) ingedrukt
houden en de greep linksom draaien tot
tegen de aanslag.
■ Afdekpaneel plaatsen totdat dit vastklikt.
Geïntegreerd reinigingsprogramma
Het geïntegreerde reinigingsprogramma
(duur ongeveer 15 minuten) verwijdert
afzettingen en resten van kofevet die niet
met de hand kunnen worden verwijderd.
Tijdens dit hele proces knippert het
symbool Reinigen
.
Het reinigingsprogramma moet elke
2 maanden of na 200 bereide kopjes
worden uitgevoerd, echter uiterlijk
wanneer
brandt.
■ Voor het starten van het
reinigingsprogramma de zetgroep en
de binnenkant reinigen ("Zetgroep
reinigen", pagina 53).
Uitsluitend Melitta
®
PERFECT CLEAN-
reinigingstabs gebruiken.
■ Schakel het apparaat uit.
■ Watertank tot de max. markering vullen
met leidingwater.
■ Watertank terugplaatsen.

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
54
Onderhoud en reiniging
NL
■ De toetsen en tegelijkertijd
langer dan 2 seconden indrukken.
knippert, brandt.
■ Lekbakje en residubak legen.
■ Lekbakje zonder residubak
terugplaatsen.
■ Residubak onder uitloop 2 plaatsen.
Reinigingsfase 1 (
):
Er worden eerst twee spoelingen
uitgevoerd. Wanneer
brandt, als volgt
handelen:
■ Zetgroep verwijderen.
■ Reinigingstab in de zetgroep leggen
(afbeelding C).
■ Zetgroep plaatsen.
Reinigingsfase 2 (
):
Wanneer
brandt, als volgt handelen:
■ Watertank tot de max. markering vullen
met leidingwater.
■ Op toets
drukken om het
reinigingsprogramma voort te zetten
(duur ca. 5 minuten).
Reinigingsfase 3 (
):
Wanneer
brandt, als volgt handelen:
■ Lekbakje en residubak legen.
■ Lekbakje zonder residubak
terugplaatsen.
■ Residubakje onder de uitloop 2
plaatsen.
Reinigingsfase 4 (
, de middelste
boon knippert):
■ Het reinigingsprogramma wordt opnieuw
hervat en duurt ca. 5 minuten.
Wanneer
brandt, als volgt handelen:
■ Lekbakje en residubakje legen en
normaal in het apparaat plaatsen.
Het reinigingsprogramma is afgerond.
Geïntegreerd
ontkalkingsprogramma
WAARSCHUWING
Risico op huidirritatie door ontkalker!
▶ Let op de veiligheidsinstructies en
de aangegeven hoeveelheden op
de verpakking van de ontkalker.
Het geïntegreerde ontkalkingsprogramma
(duur ongeveer 30 minuten) verwijdert
kalkresten in het inwendige van het
apparaat. Gedurende het gehele proces
knippert het symbool Ontkalken
.
Het ontkalkingsprogramma moet
elke 3 maanden worden uitgevoerd,
echter uiterlijk wanneer
brandt
("Waterhardheid instellen", pagina 52).
Uitsluitend Melitta
®
ANTI CALC gebruiken.
■ Schakel het apparaat uit.
■ Meegeleverde slang ca. 1 cm over
de stoombuis (afb. J) trekken, om het
morsen van de vloeistoffen te vermijden.
■ Plaats het residubakje rechts naast het
apparaat. De slang moet zoals in afb. J
getoond in de residubak steken.
■ Eventueel waterlter verwijderen
("Waterhardheid en lter", pagina 51).
■ De toetsen
en tegelijkertijd
gedurende ca. 3 seconden indrukken.
knippert, brandt.
Ontkalkingsfase 1 (
):
■ Lekbakje legen en weer terugplaatsen.
brandt.
■ Watertank volledig legen.
■ Ontkalkingsmiddel overeenkomstig
instructies op de verpakking in de
watertank doen.
■ Watertank terugplaatsen.
■ Op toets
drukken om het
ontkalkingsprogramma te starten
(duur circa 15 minuten).

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
55
Overige instellingen
NL
Ontkalkingsfase 2 ( ):
Wanneer
brandt, als volgt handelen:
■ Zorg ervoor dat de residubak onder de
stoombuis met de slang staat.
■ De ventielschakelaar 11 rechtsom
tot de aanslag draaien.
knippert.
Water stroomt met tussenpozen in
de residubak (duur ca. 10 minuten).
Daarna brandt
.
■ Lekbakje en residubak legen.
■ Lekbakje weer terugplaatsen en de
residubak weer onder de stoombuis
plaatsen.
brandt.
■ Watertank verwijderen en grondig met
schoon water spoelen.
■ Watertank tot de max. markering vullen
met leidingwater.
■ Watertank terugplaatsen.
■ Op toets
drukken om het
ontkalkingsprogramma te hervatten.
knippert. Er stroomt water in de
residubak.
Ontkalkingsfase 3 (
):
Wanneer
brandt, als volgt handelen:
■ De ventielschakelaar 11 linksom tot de
aanslag draaien. Water stroomt door
het inwendige van het apparaat in het
lekbakje.
■ Wanneer
brandt, lekbakje en
residubak leegmaken en weer
terugplaatsen. Wanneer
brandt, is
het ontkalkingsprogramma afgelopen.
■ Eventueel waterlter terugplaatsen
("Waterhardheid en lter", pagina 51).
Overige instellingen
Energiebesparende modus
Het apparaat schakelt na de laatste actie
automatisch (afhankelijk van de instelling)
in de energiebesparende modus. In
de fabriek is het apparaat ingesteld op
5 minuten .
■ Apparaat inschakelen.
■ De toetsen
en gelijktijdig
ingedrukt houden tot knippert.
■ De toets
tweemaal indrukken.
brandt.
■ Op toets
drukken, tot één van de
vier tijden is ingesteld. De tijd wordt door
bonen op het display 9 weergegeven.
Weergave Tijd
5 minuten
(fabrieksinstelling)
15 minuten
30 minuten
knipperen
Uit
■ Op toets drukken om de instelling te
bevestigen.

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
56
Transport, opslag en afvalverwijdering
NL
Auto-OFF-functie
Het apparaat schakelt na de laatste actie
automatisch (afhankelijk van de instelling)
uit. In de fabriek is het apparaat ingesteld
op 30 minuten .
■ Apparaat inschakelen.
■ De toetsen
en gelijktijdig
ingedrukt houden tot knippert.
■ Driemaal op de toets
drukken.
brandt.
■ Op toets
drukken, tot één van de
vier uitschakeltijden is ingesteld. De
tijd wordt door bonen op het display 9
weergegeven.
Weergave Tijd
30 minuten
(fabrieksinstelling)
2 uur
4 uur
knipperen
8 uur
■ Op toets drukken om de instelling te
bevestigen.
Zettemperatuur
In de fabriek is de zettemperatuur op
niveau 2 (gemiddeld
) ingesteld.
■ Apparaat inschakelen.
■ De toetsen
en gelijktijdig
ingedrukt houden tot
knippert.
■ De toets
viermaal indrukken.
brandt.
■ Op toets
drukken, tot één van de
drie zettemperaturen is ingesteld. De
temperatuur wordt door bonen op het
display 9 weergegeven (van
= laag
tot
= hoog.).
■ Op toets
drukken om de instelling te
bevestigen.
Maalgraad instellen
De maalgraad werd voor de levering
ingesteld. Wij adviseren u daarom
de maalgraad pas na ongeveer 1000
kofebereidingen (ongeveer 1 jaar)
opnieuw in te stellen.
De maalgraad direct na de start van een
kofebereiding instellen en alleen, terwijl
de molen draait.
■ Afdekpaneel 13 naar rechts afnemen.
■ Kofebereiding starten.
■ Hendel (afbeelding E) in een gewenste
positie zetten
(links = jn tot rechts = grof).
■ Afdekpaneel plaatsen en naar links
draaien, totdat dit vastklikt.

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
57
Transport, opslag en afvalverwijdering
NL
Transport, opslag en
afvalverwijdering
Uitstomen
WAARSCHUWING
Verbrandings- en schroeigevaar
door hete stoom en een hete
stoombuis!
Bij het uitstomen komt er hete stoom
uit het apparaat.
▶ Raak de stoombuis tijdens of meteen
na het gebruik nooit aan.
Het apparaat moet uitgestoomd worden,
wanneer het langere tijd niet wordt
gebruikt of getransporteerd. Daarmee
is het apparaat tegen vorstschade
beschermd.
■ Eventueel waterlter verwijderen
("Waterhardheid en lter", pagina 51)
en in een glas met leidingwater koel
bewaren.
■ Apparaat inschakelen.
■ De toetsen
en tegelijkertijd
gedurende ca. 2 seconden indrukken.
knippert, dan brandt .
■ Watertank 7 naar boven uit het apparaat
trekken.
brandt.
■ Plaats het bakje onder de stoombuis 12.
■ De ventielschakelaar 11 rechtsom tot de
aanslag draaien.
knippert. Er loopt
water uit de stoombuis in het bakje;
stoom ontsnapt.
■ Wanneer geen stoom meer ontsnapt:
de ventielschakelaar 11 linksom tot de
aanslag draaien.
■ Watertank in het apparaat terugplaatsen.
Transporteren
■ Apparaat uitstomen
■ Lekbakje en residubak legen, reinigen.
■ Watertank en bonenreservoir legen
en terugplaatsen. Diepliggende bonen
eventueel uitzuigen.
■ "Zetgroep reinigen", pagina 53.
■ Apparaat indien mogelijk in de originele
verpakking inclusief piepschuim
transporteren.
Afvalverwijdering
Dit apparaat is overeenkomstig de
Europese richtlijn 2002/96/EG voor
elektrische en elektronische oude
apparaten (waste electrical and electronic
equipment WEEE) gemarkeerd. De richtljn
biedt een raamwerk voor een EG-breed
geldende terugname en verwerking
van oude apparaten. Informeer over de
actuele afvoermethhoden a.u.b. bij uw
vakhandelaar.

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
58
Transport, opslag en afvalverwijdering
NL
Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Actie
Kofe loopt slechts
druppelsgewijze.
Maalgraad te jn.
Maalgraad grover instellen.
Zetgroep reinigen.
Eventueel ontkalkings- of
reinigingsprogramma uitvoeren.
Kofe loopt niet door.
Watertank niet gevuld of
niet correct in het apparaat
gezet.
Watertank vullen en op juiste
montage letten.
Zetgroep is verstopt. Zetgroep reinigen.
Maalwerk maalt niet.
Bonen vallen niet in het
maalwerk.
Licht op het bonenreservoir tikken.
Vreemd voorwerp in het
maalwerk.
Contact opnemen met de Hotline.
Maalwerk maakt veel lawaai.
Vreemd voorwerp in het
maalwerk.
Contact opnemen met de Hotline.
Bonensymbolen
knipperen, ondanks dat het
bonenreservoir gevuld is.
Niet toereikend gemalen
bonen in de zetkamer.
Toets
of toets
indrukken.
Apparaat meldt "Water
ontbreekt" alhoewel de
watertank is gevuld.
Op het display brandt
.
De vlotter is geblokkeerd.
Controleer de stand van de vlotter
in de watertank, water verwijderen
en tank voorzichtig schudden.
Symbool
brandt zonder
reden.
Er bevindt zich lucht in de
leidingen in het inwendige
van het apparaat.
De ventielschakelaar 11 rechtsom
tot de aanslag draaien, tot water uit
het apparaat stroomt.
Eventueel zetgroep reinigen.
Het reinigings- resp.
ontkalkingsproces werd
onderbroken.
De voedingsspanning werd
onderbroken, bijv. door een
uitval van de netspanning.
Het apparaat voert zelfstandig een
spoelprogramma uit. Volg hiervoor
de aanwijzingen van het apparaat
op.
Bij het opschuimen ontstaat
te weinig melkschuim.
Het mondstuk van de
stoombuis staat in de
verkeerde stand.
Juiste positie instellen.
Het mondstuk van de
stoombuis is vuil.
Reinig het mondstuk.
Zetgroep kan na verwijdering
niet meer worden
teruggeplaatst.
Zetgroep is niet correct
vergrendeld.
Controleer of de greep voor de
vergrendeling van de zetgroep
correct is vastgeklikt.
Aandrijving staat niet in de
juiste positie
Apparaat uit- en weer inschakelen.
Dan de toetsen
en
tegelijkertijd langer dan 2 seconden
indrukken. De aandrijving gaat
naar de juiste positie. Aansluitend
de zetgroep weer terugplaatsen
en controleren of deze goed is
vergrendeld.

Gebruiksaanwijzing: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
59
Technische gegevens
NL
U kunt het apparaat resetten op de
fabrieksinstellingen.
Voorwaarde: Het apparaat is klaar voor
gebruik.
■ Druk langer dan 2 seconden op de aan/
uit-toets
en tegelijkertijd op de toets
voor stoombereiding .
→ Het apparaat is teruggezet op de
fabrieksinstellingen.
Overzicht van de
fabrieksinstellingen
Fabrieksinstellingen
Zettemperatuur middel
Waterhardheid zeer hard
Timer voor
Auto OFF-functie
30 minuten
Timer voor energie-
besparingsmodus
5 minuten
Apparaat resetten op de fabrieksinstellingen
Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Actie
Symbool voor reinigen
en het symbool stand-by
knipperen afwisselend.
Zetgroep ontbreekt of is niet
correct geplaatst.
Zetgroep correct plaatsen en
vergrendelen.
Zetkamer is te vol.
Het apparaat via de aan-/uit-toets
uit- en weer inschakelen
(evt. herhalen) totdat de stand-by-
modus wordt weergegeven.
Continu knipperen van alle
bedieningstoetsen.
Systeemfout
Apparaat met de aan-/uit-toets
uit- en inschakelen; indien dit niet
lukt het apparaat naar de Service
opsturen.
Technische gegevens
Technische gegevens
Voedingsspanning 220-240 V, 50/60 Hz
Opgenomen vermogen maximaal 1450 W
Pompdruk maximaal 15 bar
Afmetingen
Breedte
Diepte
Hoogte
200 mm
455 mm
325 mm
Inhoud
Bonenreservoir
Watertank
125 g
1,2 l
Gewicht (leeg) 8,1 kg
Omgevingscondities
Temperatuur
Relatieve vochtigheid
10 °C tot 32 °C
30% tot 80% (niet condenserend)

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
60
Avvertenze di sicurezza
IT
Avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente e in ogni
sua parte le istruzioni per l’uso
prima di utilizzare il prodotto.
L'apparecchio è destinato alla
preparazione di bevande a base
di caffè, utilizzando caffè in
chicchi, e per il riscaldamento
di latte e acqua.
L'apparecchio è destinato
all'uso in ambiente domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è
da considerarsi come non
conforme e può causare lesioni
alle persone e danni materiali.
L'apparecchio è conforme alle direttive
europee in vigore.
L'apparecchio è stato costruito
secondo i più recenti standard
tecnologici. Permangono tuttavia
pericoli residui.
Per evitare pericoli, è necessario
rispettare le avvertenze di sicurezza.
Melitta declina ogni responsabilità per
danni derivanti dal mancato rispetto
delle avvertenze di sicurezza.
AVVERTENZA
Pericolo dovuto alla corrente
elettrica!
Se l'apparecchio o il cavo di
alimentazione è danneggiato,
sussiste pericolo di morte dovuto a
folgorazione.
Per evitare i pericoli dovuti alla
corrente elettrica:
▶ Non utilizzare un cavo di
alimentazione danneggiato.
▶ Un cavo di alimentazione
danneggiato deve essere
sostituito esclusivamente dal
produttore, dal Servizio Clienti
oppure da una persona con una
qualica simile.
▶ Non rimuovere coperture
avvitate dall'alloggiamento
dell'apparecchio.
▶ Utilizzare l’apparecchio solo se
si trova in condizioni tecniche
perfette.
▶ Un apparecchio difettoso deve
essere riparato esclusivamente
da un'ofcina autorizzata. Non
riparare da soli l'apparecchio.
▶ Non effettuare modiche
all’apparecchio, ai suoi
componenti e agli accessori.
▶ Non immergere l'apparecchio in
acqua.
▶ Impedire che il cavo di
alimentazione venga in contatto
con l'acqua.

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
61
Sicurezza generale
IT
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni e scottature
da liquidi!
Liquidi e vapori possono essere
molto caldi. Allo stesso modo,
le parti dell'apparecchio diventano
molto calde.
Per evitare scottature da liquidi e
ustioni:
▶ Evitare il contatto della pelle con
liquidi e vapori che fuoriescono
dall'apparecchio.
▶ Durante il funzionamento non
toccare gli erogatori degli ugelli.
Sicurezza generale!
Per evitare lesioni alle persone e danni
materiali:
▶ Non utilizzare l'apparecchio in un
armadio o struttura similare.
▶ Non inserire le mani all'interno
dell'apparecchio durante il
funzionamento.
▶ Tenere l'apparecchio e il cavo di
alimentazione lontano dalla portata di
bambini di età inferiore a 8 anni.
▶ È consentito l’uso dell’apparecchio da
parte di bambini da 8 anni di età e da
parte di persone con limitate capacità
siche, sensorie o mentali oppure con
insufciente esperienza e conoscenza,
se sono sotto controllo o sono stati
debitamente addestrati all’uso sicuro
dell’apparecchio e comprendono i
pericoli derivanti.
▶ Ai bambini non è consentito giocare con
l’apparecchio. Pulizia e manutenzione
utilizzatore non devono essere effettuate
da bambini di età inferiore a 8 anni.
I bambini di età superiore a 8 anni
devono essere tenuti sotto controllo
durante l'esecuzione della pulizia e
durante la manutenzione utilizzatore.
▶ Scollegare l'apparecchio
dall'alimentazione di corrente se rimane
incostudito per un lungo periodo di
tempo.
▶ Non utilizzare l'apparecchio ad altitudini
superiori a 2000 m.
▶ Per la pulizia dell’apparecchio e dei
relativi componenti, attenersi alle
indicazioni nel capitolo corrispondente
("Manutenzione e pulizia", Pag. 67).

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
62
A colpo d’occhio
IT
A colpo d’occhio
Figura A
1
Vaschetta raccogligoccia con
lamiera tazze e serbatoio fondi
oltre all’indicazione di vaschetta
raccogligoccia piena
2 Erogatore regolabile in altezza
3
Tasto ON/OFF
4 Regolatore della quantità di caffè
5
Tasto per erogazione caffè
6
Tasto per intensità caffè
7 Serbatoio acqua
8 Serbatoio chicchi
9
Tasto per erogazione vapore
10 Display
11
Valvola per l’erogazione del
vapore e dell’acqua calda
12 Tubo vapore
13
Coperchio destro (rimovibile,
dietro regolazione del grado di
macinazione, unità bollitore e
targhetta identicativa)
Display
Si illumina
L’apparecchio è pron-
to all’uso
Lampeggia
L’apparecchio si
riscalda o è in corso
l’erogazione di caffè
Si illumina
Sostituire la car-
tuccia ltro Melitta
®
PRO AQUA
Lampeggia
È in corso la sostituzi-
one del ltro
Si illumina
Riempire il serbatoio
dell’acqua
Lampeggia
Inserire il serbatoio
dell’acqua
Si illumina
Svuotare la vaschetta
raccogligoccia e il
serbatoio fondi
Lampeggia
Inserire la vaschetta
raccogligoccia e il
serbatoio fondi
Si illumina
1 chicco: leggero
2 chicchi: normale
3 chicchi: forte
Lampeggia
Riempire il serbatoio
chicchi; il lampeggio
termina dopo la suc-
cessiva erogazione
di caffè
Si illumina Pulire l'apparecchio
Lampeggia
Programma di pulizia
in corso
Si illumina
Decalcicare
l’apparecchio
Lampeggia
Programma di decal-
cicazione in corso
Si illumina
Vapore pronto all’uso
oppure:
Nel sistema si trova
aria.
Ruotare l'interruttore
valvola 11 in senso
orario no alla
battuta, nché
dall'apparecchio
uisce acqua.
Lampeggia
Erogazione del
vapore o dell’acqua
calda in corso

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
63
Prima del primo utilizzo
IT
Prima del primo utilizzo
Note generali
■ Utilizzare solo acqua pura senza
anidride carbonica.
■ Stabilire la durezza dell’acqua
impiegata con la striscia reattiva in
dotazione ed impostare la durezza
dell’acqua ("Durezza e ltro dell’acqua",
pagina 65).
■ Se si desidera utilizzare un ltro
dell'acqua, inserirlo solo dopo la prima
messa in funzione.
Nota per la prima messa in
funzione
Alla prima messa in funzione
l’apparecchio deve essere satato.
L’apparecchio deve essere acceso solo
con il serbatoio dell’acqua completamente
pieno.
■ Porre un recipiente sotto il tubo del
vapore 12.
■ Premere il tasto
, per accendere
l’apparecchio. si accende sul display.
■ Ruotare l’interruttore valvola 11 in senso
orario no alla battuta.
lampeggia sul
display. L’acqua uisce nel recipiente.
■ Quando
si accende sul display,
ruotare l’interruttore valvola 11 in senso
antiorario no alla battuta.
■ L’apparecchio è pronto all’uso.
■ Dopo la prima messa in funzione,
se necessario inserire la cartuccia
ltro Melitta
®
PRO AQUA (vedere
pagina 66).
Messa in funzione
dell’apparecchio
Messa in funzione
AVVERTENZA
Pericolo di incendio e di
folgorazione elettrica a causa di una
tensione di rete errata, collegamenti
e cavo di rete errati o danneggiati!
▶ Assicurarsi che la tensione di rete
corrisponda alla tensione riportata sulla
targhetta identicativa dell’apparecchio.
La targhetta identicativa si trova sul
lato destro dell’apparecchio dietro il
coperchio (Figura A, 13).
▶ Assicurarsi che la presa soddis le
norme in vigore in materia di sicurezza
elettrica. Nei casi dubbi rivolgersi a un
elettricista specializzato.
▶ Non utilizzare mai cavi di
rete danneggiati (isolamento
danneggiato, li scoperti).
■ Appoggiare l’apparecchio su una
supercie stabile, asciutta e piana
con spazio libero sufciente (min. 10 cm)
ai lati.
■ Inserire il cavo di rete in una presa
adatta.
■ Rimuovere il coperchio del serbatoio
chicchi 8.
■ Riempire il serbatoio chicchi con chicchi
caffè adatti.
■ Applicare nuovamente il coperchio.
■ Sollevare il coperchio del serbatoio
dell’acqua 7 e togliere dall’alto il
serbatoio dell’acqua dall’apparecchio.
■ Riempire il serbatoio dell’acqua
con acqua di condotta fresca no al
massimo alla demarcazione max.

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
64
Preparazione
IT
■ Inserire il serbatoio dell’acqua
nell’apparecchio.
■ Mettere un recipiente sotto l’erogatore 2.
■ Premere il tasto ON/OFF , per
accendere o spegnere l’apparecchio.
L’apparecchio effettua eventualmente un
risciacquo automatico.
Preparazione
■ Riempire il serbatoio dell’acqua con
acqua fresca tutti i giorni. Nel serbatoio
dell’acqua deve essere sempre presente
acqua sufciente per il funzionamento
dell’apparecchio.
■ Di preferenza, riempire il serbatoio
chicchi con miscele per espresso o per
macchine da caffè automatiche.
Non utilizzare chicchi macinati, glassati,
caramellizzati o trattati con altri additivi a
base di zucchero.
Regolazione della quantità
d’erogazione e dell’intensità
dell’aroma
■ Ruotare il regolatore quantità caffè
4, per regolare in modo continuo la
quantità d’erogazione.
Regolatore completamente a sinistra
= 30 ml per tazza
Regolatore completamente a destra
= 220 ml per tazza
■ Premere il tasto
, nché è regolata
l’intensità dell’aroma desiderata.
L’intensità dell’aroma viene indicata dai
chicchi nel display 10 (da
= leggero
no a
= forte).
Erogazione di caffè o espresso
Si possono erogare una o
contemporaneamente due tazze.
■ Accendere l'apparecchio.
■ Mettere una o due tazze sotto
l’erogatore.
■ Preparazione di una tazza: premere il
tasto
una volta.
■ Preparazione di due tazze: premere il
tasto
due volte.
■ Premere nuovamente il tasto per
interrompere l’erogazione di caffè.
Preparazione di schiuma di latte e
riscaldamento di latte e acqua
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni e ustioni da
liquidi dovute al vapore e al tubo del
vapore molto caldi!
▶ Non inserire mai la mano nel vapore che
viene erogato.
▶ Evitare il contatto diretto della pelle con
l’acqua calda e il tubo del vapore molto
caldo.
▶ Non toccare mai il tubo del vapore
durante o subito dopo il suo utilizzo.
Con il tubo vapore è possibile preparare
la schiuma di latte, riscaldare il latte o
erogare acqua calda.
Preparazione di schiuma di latte
Se possibile, utilizzare latte freddo con un
elevato contenuto proteico.
■ Accendere l'apparecchio.
■ Spingere il manicotto esterno del tubo
vapore verso il basso in direzione della
freccia (Fig. K, 1).
■ Premere il tasto
. lampeggia
mentre l’apparecchio si riscalda.
Terminato il riscaldamento si
illumina .

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
65
Durezza e ltro dell’acqua
IT
■ Riempire un recipiente al massimo per
un terzo con latte.
■ Tenere un recipiente sotto il tubo del
vapore. La punta del tubo del vapore
deve essere immersa nel latte.
■ Ruotare l’interruttore valvola 11 in senso
orario no alla battuta.
lampeggia.
Il vapore molto caldo monta il latte e
contemporaneamente lo riscalda.
■ Ruotare l’interruttore valvola 11 in
senso antiorario no alla battuta.
La schiumatura è terminata.
■ Risciacquare il tubo vapore dopo ogni
utilizzo.
Riscaldamento del latte
■ Accendere l'apparecchio.
■ Spingere il manicotto esterno del tubo
vapore verso l’alto in direzione della
freccia (Fig. K, 2).
■ Riempire un recipiente con latte.
■ Tenere un recipiente sotto il tubo del
vapore. La punta del tubo del vapore
deve essere immersa nel latte.
■ Premere il tasto
. lampeggia
mentre l’apparecchio si riscalda.
Terminato il riscaldamento si
illumina
.
■ Ruotare l’interruttore valvola 11 in senso
orario no alla battuta.
lampeggia. Il
vapore molto caldo riscalda il latte.
■ Ruotare l’interruttore valvola 11 in
senso antiorario no alla battuta.
Il riscaldamento è terminato.
■ Risciacquare il tubo vapore dopo ogni
utilizzo.
Risciacquo del tubo del vapore
Il tubo vapore andrebbe pulito
a intervalli regolari con il
detergente per Cappuccinatore
Melitta
®
PERFECT CLEAN
("Pulire il tubo del vapore", pagina 67).
■ Accendere l'apparecchio.
■ Riempire a metà un recipiente con
acqua pulita.
■ Tenere un recipiente sotto il tubo del
vapore. La punta del tubo del vapore
deve essere immersa nell’acqua.
■ Premere il tasto
. lampeggia
mentre l’apparecchio si riscalda.
Terminato il riscaldamento si illumina
.
■ Ruotare l’interruttore valvola 11 in
senso orario no alla battuta. Chiudere
nuovamente l’interruttore valvola dopo
5 secondi. Il tubo vapore è risciacquato.
■ Attendere 30 secondi oppure premere
il tasto
, per passare in modalità di
funzionamento normale.
Erogazione dell’acqua calda
Si possono erogare max. 150 ml di acqua
calda per procedura. Per erogare una
maggiore quantità di acqua calda, ripetere
la procedura.
■ Accendere l'apparecchio.
■ Spingere il manicotto esterno del tubo
vapore verso l’alto in direzione della
freccia (Fig. K, 2).
■ Tenere un recipiente sotto il tubo del
vapore.
■ Ruotare l’interruttore valvola 11 in senso
orario no alla battuta.
lampeggia.
L’acqua calda uisce nel recipiente.
■ Ruotare l’interruttore valvola 11 in senso
antiorario no alla battuta.
Durezza e ltro dell’acqua
L’impostazione corretta della durezza
dell’acqua è importante afnché
l’apparecchio indichi correttamente se
deve essere decalcicato. L’impostazione
di fabbrica della durezza è 4.
Dopo l'impiego di una cartuccia ltro
Melitta
®
PRO AQUA viene impostato
automaticamente il grado di durezza 1.

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
66
Durezza e ltro dell’acqua
IT
Cartuccia ltro Melitta
®
PRO AQUA
La cartuccia ltro Melitta
®
PRO AQUA
ltra calcare e altre sostanze nocive
presenti nell'acqua. Il ltro dell’acqua
andrebbe sostituito ogni 2 mesi, al più
tardi comunque, quando sul display
compare
. Il ltro acqua è reperibile in
commercio nei negozi specializzati.
Inserimento del ltro dell’acqua
Durante tutto il processo di sostituzione
lampeggia.
■ Prima di inserirlo, mettere il ltro
dell’acqua per alcuni minuti in un
bicchiere con acqua di condotta.
■ Spegnere l'apparecchio.
■ Premere i tasti
e per ca.
3 secondi e rilasciare.
compare sul
display.
■ Svuotare la vaschetta raccogligoccia ed
inserirla senza il serbatoio fondi.
si
illumina.
■ Togliere dall’alto il serbatoio dell’acqua 7
dall’apparecchio.
■ Svuotare il serbatoio dell’acqua.
■ Avvitare il ltro dell’acqua sul letto
presente sul fondo del serbatoio
dell’acqua.
■ Riempire il serbatoio dell’acqua con
acqua di condotta fresca no alla
demarcazione max.
■ Inserire il serbatoio dell’acqua
nell’apparecchio.
si illumina.
■ Posizionare il serbatoio fondi sotto il
tubo del vapore 12.
■ Ruotare l’interruttore valvola 11 in senso
orario no alla battuta.
lampeggia sul
display. L’acqua uisce nel recipiente.
■ Quando
si accende sul display,
ruotare l’interruttore valvola 11 in senso
antiorario no alla battuta.
■ L’apparecchio è pronto all’uso.
e
si illuminano. La durezza dell’acqua è
regolata su grado di durezza 1.
■ Svuotare il serbatoio fondi e inserirlo.
Dopo l’inserimento del ltro dell’acqua,
durante il primo risciacquo l’acqua può
essere torbida poiché dal ltro è uscito il
carbone attivo in eccesso. Successivamente
l’acqua è nuovamente pulita.
Impostazione della durezza
dell’acqua
L’apparecchio è fornito in dotazione
con una striscia reattiva per stabilire la
durezza dell’acqua.
■ Con la striscia reattiva stabilire la
durezza dell’acqua di condotta.
■ Accendere l'apparecchio.
■ Premere contemporaneamente i tasti
e per più di 2 secondi.
lampeggia velocemente.
■ Premere il tasto
, per visualizzare
il menu per l’impostazione della durezza
dell’acqua.
si illumina.
■ Impostare la durezza dell'acqua
accertata premendo il tasto
. La
durezza dell’acqua selezionata viene
indicata dai simboli dei chicchi
.
Durezza
dell’acqua
°dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
lampeggiante
> 20 > 25 > 36
■ Premere il tasto , per confermare la
selezione.

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
67
Manutenzione e pulizia
IT
Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA
Pericolo di folgorazione dovuto alla
tensione di alimentazione!
▶ Prima della pulizia estrarre la spina
d'alimentazione.
▶ Non immergere l'apparecchio in
acqua.
▶ Non utilizzare pulitori a vapore.
Pulizia quotidiana
■ Passare sull’esterno dell’apparecchio un
panno morbido e inumidito utilizzando
un detersivo per piatti disponibile in
commercio.
■ Svuotare la vaschetta raccogligoccia.
■ Svuotare il serbatoio fondi.
Pulire il tubo del vapore
■ Lasciare raffreddare il tubo del vapore.
■ Pulire il tubo del vapore dall’esterno con
un panno inumidito.
■ Svitare il tubo del vapore in direzione
della freccia (Fig. F).
■ Estrarre l’ugello dal tubo del vapore
(Fig. G).
■ Sciacquare accuratamente con
acqua tutti i componenti, utilizzando
eventualmente un detergente per piatti.
■ Pulire l’ugello con un oggetto appuntito o
una spazzola (Fig. H).
■ Spingere l’ugello nel tubo del vapore.
■ Avvitare il tubo del vapore in direzione
contraria alla freccia (Fig. F).
Pulizia dell'unità bollitore
Si raccomanda di pulire l’unità bollitore
settimanalmente.
■ Spegnere l'apparecchio.
■ Togliere il coperchio 13 verso destra.
■ Premere e tenere premuto il pulsante
rosso sul manico dell’unità bollitore
(Figura B, 1).
■ Ruotare il manico in senso orario no
alla battuta.
■ Estrarre l’unità bollitore dall’apparecchio
prendendola per il manico.
■ Sciacquare accuratamente da tutti i lati
l’unità bollitore con acqua pulita. L’area
in Figura D (freccia) deve essere priva di
resti di caffè.
■ Sgocciolare l’unità bollitore.
■ Rimuovere i resti di caffè dall’apparecchio.
■ Inserire l’unità bollitore nell’apparecchio,
premere e tenere premuto il pulsante
rosso (Figura B, 1) e ruotare il manico in
senso antiorario no alla battuta.
■ Inserire il coperchio e ruotarlo a sinistra
nché si blocca in posizione.
Programma di pulizia
Il programma di pulizia (durata di ca.
15 minuti) rimuove i resti ed i residui di
olio di caffè che non è possibile togliere
manualmente. Durante l’intera procedura
il simbolo per la pulizia
lampeggia.
Il programma di pulizia andrebbe eseguito
ogni 2 mesi o dopo 200 tazze erogate, al
più tardi comunque quando
si illumina.
■ Prima di iniziare il programma di
pulizia, pulire il gruppo bollitore e
l'interno ("Pulizia dell'unità bollitore",
pagina 67).
Utilizzare solo pastiglie detergenti Melitta
®
PERFECT CLEAN.
■ Spegnere l'apparecchio.
■ Riempire il serbatoio dell’acqua
con acqua di condotta no alla
demarcazione max.
■ Inserire il serbatoio dell’acqua.
■ Premere contemporaneamente i tasti
e per più di 2 secondi.
lampeggia, si illumina.

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
68
Manutenzione e pulizia
IT
■ Svuotare la vaschetta raccogligoccia e il
serbatoio fondi.
■ Inserire la vaschetta raccogligoccia
senza il serbatoio fondi.
■ Mettere il serbatoio fondi sotto
l’erogatore 2.
Fase di pulizia 1 (
):
Vengono effettuati due lavaggi. Quando
si illumina, procedere come di seguito
illustrato:
■ Rimuovere l'unità bollitore.
■ Inserire la pastiglia detergente nell’unità
bollitore (Figura C).
■ Inserire l'unità bollitore.
Fase di pulizia 2 (
):
Quando
si illumina, procedere come di
seguito illustrato:
■ Riempire il serbatoio dell’acqua con acqua
di condotta no alla demarcazione max.
■ Premere il tasto , per continuare il
programma di pulizia
(durata di ca. 5 minuti).
Fase di pulizia 3 (
):
Quando
si illumina, procedere come di
seguito illustrato:
■ Svuotare la vaschetta raccogligoccia e il
serbatoio fondi.
■ Inserire la vaschetta raccogligoccia
senza il serbatoio fondi.
■ Mettere il serbatoio fondi sotto
l’erogatore 2.
Fase di pulizia 4 (
, il chicco
centrale lampeggia):
■ Il programma di pulizia riprende e dura
circa 5 minuti.
Quando
si illumina, procedere come di
seguito illustrato:
■ Svuotare la vaschetta raccogligoccia e il
serbatoio fondi ed inserirli normalmente
nell’apparecchio.
Il programma di pulizia è terminato.
Programma di decalcicazione
AVVERTENZA
Pericolo di irritazioni della pelle
dovute al decalcicatore!
▶ Rispettare le avvertenze di
sicurezza e le indicazioni sulle
quantità riportate sull’imballaggio del
decalcicatore.
Il programma di decalcicazione (durata
di ca. 30 minuti) rimuove i residui di
calcare all'interno dell'apparecchio.
Durante l'intera procedura il simbolo per la
decalcicazione
lampeggia.
Il programma di decalcicazione
andrebbe eseguito ogni 3 mesi, al più
tardi comunque quando
si illumina
("Impostazione della durezza dell’acqua",
pagina 66).
Utilizzare solo Melitta
®
ANTI CALC.
■ Spegnere l'apparecchio.
■ Tirare il tubo in dotazione per ca. 1 cm
oltre il tubo del vapore (Fig. J), per
evitare spruzzi di liquido.
■ Posizionare il serbatoio fondi a destra,
accanto all’apparecchio. Il tubo deve
sporgere nel serbatoio fondi come
illustrato in Fig. J.
■ Eventualmente rimuovere il ltro
dell’acqua ("Durezza e ltro dell’acqua",
pagina 65).
■ Premere contemporaneamente i tasti
e per ca. 3 secondi.
lampeggia, si illumina.
Fase di decalcicazione 1 (
):
■ Svuotare ed inserire nuovamente la
vaschetta raccogligoccia.
si illumina.
■ Svuotare completamente il serbatoio
dell’acqua.
■ Versare il decalcicatore nel serbatoio
dell’acqua n base alle indicazioni
riportate sull’imballaggio.

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
69
Ulteriori impostazioni
IT
■ Inserire il serbatoio dell’acqua.
■ Premere il tasto
, per avviare il
programma di decalcicazione
(durata di ca. 15 minuti).
Fase di decalcicazione 2 (
):
Quando
si illumina, procedere come di
seguito illustrato:
■ Assicurarsi che il serbatoio fondi si trovi
sotto il tubo del vapore con il tubo.
■ Ruotare l’interruttore valvola 11 in senso
orario no alla battuta.
lampeggia.
L’acqua uisce a intervalli nel serbatoio
fondi (durata di circa 10°minuti). Quindi
si illumina
.
■ Svuotare la vaschetta raccogligoccia e il
serbatoio fondi.
■ Inserire nuovamente la vaschetta
raccogligoccia e riposizionare il
serbatoio fondi sotto il tubo del vapore.
si illumina.
■ Rimuovere il serbatoio dell'acqua e
risciacquarlo accuratamente con acqua
pulita.
■ Riempire il serbatoio dell’acqua
con acqua di condotta no alla
demarcazione max.
■ Inserire il serbatoio dell’acqua.
■ Premere il tasto
, per continuare
il programma di decalcicazione.
lampeggia. L’acqua uisce nel serbatoio
fondi.
Fase di decalcicazione 3 (
):
Quando
si illumina, procedere come di
seguito illustrato:
■ Ruotare l’interruttore valvola 11 in senso
antiorario no alla battuta. L’acqua
uisce all’interno dell’apparecchio nella
vaschetta raccogligoccia.
■ Quando
si accende, svuotare la
vaschetta raccogligoccia e il serbatoio
fondi e reinserirli. Quando
si illumina,
il programma di decalcicazione è
terminato.
■ Eventualmente inserire il ltro
dell’acqua ("Durezza e ltro dell’acqua",
pagina 65).
Ulteriori impostazioni
Modalità risparmio energia
L’apparecchio passa automaticamente
(a secondo dell’impostazione) nella
modalità risparmio energia dopo l’ultima
azione. L'impostazione di fabbrica
dell'apparecchio è 5 minuti .
■ Accendere l'apparecchio.
■ Premere contemporaneamente i tasti
e nché lampeggia.
■ Preme il tasto
due volte. si
illumina.
■ Premere il tasto
, nché è regolato
uno dei quattro tempi. Il tempo viene
indicato dai chicchi nel display 9.
Indicazione Tempo
5 minuti
(impostazione di
fabbrica)
15 minuti
30 minuti
lampeggiante
spento
■ Premere il tasto , per confermare
l’impostazione.

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
70
Trasporto, magazzinaggio e smaltimento
IT
Funzione Auto OFF
L’apparecchio si spegne automaticamente
(a secondo dell’impostazione) dopo
l’ultima azione. L'impostazione di fabbrica
dell'apparecchio è 30 minuti .
■ Accendere l'apparecchio.
■ Premere contemporaneamente i tasti
e nché lampeggia.
■ Premere il tasto
tre volte. si
illumina.
■ Premere il tasto
, nché è regolato
uno dei quattro tempi di spegnimento.
Il tempo viene indicato dai chicchi nel
display 9.
Indicazione Tempo
30 minuti
(impostazione di
fabbrica)
2 ore
4 ore
lampeggiante
8 ore
■ Premere il tasto , per confermare
l’impostazione.
Temperatura di ebollizione
La regolazione di fabbrica per la
temperatura di ebollizione è livello 2
(media
).
■ Accendere l'apparecchio.
■ Premere contemporaneamente i tasti
e nché lampeggia.
■ Premere il tasto
quattro volte.
si illumina.
■ Premere il tasto
, nché è regolata
una delle tre temperature di ebollizione.
La temperatura viene indicata dai
chicchi nel display 9 (da
= bassa no
a
= alta).
■ Premere il tasto
, per confermare
l’impostazione.
Regolazione del grado di
macinazione
Il grado di macinazione è stato regolato
prima della fornitura. Si raccomanda
pertanto di regolarlo solo dopo aver
preparato circa 1 000 caffè (ca. 1 anno).
Regolare il grado di macinazione subito
dopo l’avvio di un’erogazione di caffè e
solo mentre la macina è in funzione.
■ Togliere il coperchio 13 verso destra.
■ Avviare l'erogazione di caffè.
■ Portare la leva (Figura E) nella posizione
desiderata
(da sinistra = ne a destra = grossa).
■ Inserire il coperchio e ruotarlo a sinistra
nché si blocca in posizione.

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
71
Trasporto, magazzinaggio e smaltimento
IT
Trasporto, magazzinaggio e
smaltimento
Sato
AVVERTENZA
Pericolo di ustioni e ustioni da
liquidi dovute al vapore e al tubo del
vapore molto caldi!
Durante lo sato, vapore bollente
fuoriesce dall’apparecchio.
▶ Non toccare mai il tubo del vapore
durante o subito dopo il suo utilizzo.
L’apparecchio andrebbe satato se non
viene utilizzato per un lungo periodo di
tempo oppure viene trasportato. In questo
modo l’apparecchio è protetto dai danni
causati dal gelo.
■ Eventualmente rimuovere il ltro
dell’acqua ("Durezza e ltro dell’acqua",
pagina 65) e conservare al fresco in
un bicchiere con acqua di condotta.
■ Accendere l'apparecchio.
■ Premere contemporaneamente i tasti
e per ca. 2 secondi.
lampeggia, quindi si illumina
.
■ Togliere dall’alto il serbatoio dell’acqua 7
dall’apparecchio.
si illumina.
■ Porre un recipiente sotto il tubo del
vapore 12.
■ Ruotare l’interruttore valvola 11 in senso
orario no alla battuta.
lampeggia.
L’acqua uisce dal tubo del vapore nel
recipiente; fuoriesce vapore.
■ Quando non fuoriesce più vapore:
ruotare l’interruttore valvola 11 in senso
antiorario no alla battuta.
■ Inserire il serbatoio dell’acqua
nell’apparecchio.
Trasporto
■ Satare l’apparecchio.
■ Svuotare e pulire la vaschetta
raccogligoccia e il serbatoio fondi.
■ Svuotare il serbatoio dell’acqua e
il serbatoio chicchi. Se necessario,
aspirare i chicchi rimasti sul fondo.
■ "Pulizia dell'unità bollitore", pagina 67.
■ Per quanto possibile, trasportare
l’apparecchio nell’imballaggio originale,
compreso il materiale espanso rigido.
Smaltimento
Il presente apparecchio è contrassegnato
ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE
in materia di riuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche RAEE
(waste electrical and electronic equipment
WEEE). La direttiva denisce il quadro
normativo per un ritiro e recupero
nell’intera Unione Europea dei riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Consultare il rivenditore specializzato
per conoscere le attuali modalità di
smaltimento.

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
72
Trasporto, magazzinaggio e smaltimento
IT
Eliminazione dei guasti
Guasto Causa Misura
Il caffè uisce solo a gocce.
Grado di macinazione
troppo ne.
Regolare il grado di macinazione più
grosso.
Pulire l’unità bollitore.
Eventualmente eseguire il
programma di decalcicazione o di
pulizia.
Il caffè non uisce.
Serbatoio dell’acqua non
riempito o non inserito
correttamente.
Riempire il serbatoio dell’acqua
facendo attenzione che sia
posizionato correttamente.
Unità bollitore intasata. Pulire l’unità bollitore.
La macina non funziona.
I chicchi non cadono nella
macina.
Dare dei colpetti al serbatoio chicchi.
Corpi estranei nella
macina.
Contattare l’assistenza telefonica.
Forte rumore proveniente
dalla macina.
Corpi estranei nella
macina.
Contattare l’assistenza telefonica.
I simboli dei chicchi
lampeggiano, sebbene il
serbatoio chicchi sia pieno.
Chicchi non
sufcientemente macinati
nella camera bollitore.
Premere il tasto
o il tasto
.
L'apparecchio segnala
"Manca acqua", nonostante
il serbatoio dell'acqua sia
pieno.
si accende sul
display.
Il ottante è bloccato.
Vericare lo stato del ottante nel
serbatoio dell'acqua, rimuovere
l'acqua e agitare con cautela il
serbatoio.
Il simbolo
si illumina
senza motivo.
Nei tubi interni
dell’apparecchio si trova
aria.
Ruotare l’interruttore valvola 11 in
senso orario no alla battuta nché
dall’apparecchio uisce acqua.
Eventualmente pulire l’unità bollitore.
Il processo di pulizia e di
decalcicazione è stato
interrotto.
L’alimentazione di corrente
è stata interrotta, p. es.
a causa di una caduta
dell’alimentazione.
L’apparecchio esegue
automaticamente un programma
di pulizia. Rispettare le istruzioni
dell’apparecchio.
Mentre si schiuma, si forma
troppo poca schiuma di latte.
L’ugello del tubo del vapore
si trova in posizione errata.
Regolare la posizione corretta.
L’ugello del tubo del vapore
è sporco.
Pulire l’ugello.
Dopo la rimozione non si
riesce più a inserire l’unità
bollitore.
L’unità bollitore non è
bloccata correttamente.
Vericare se il manico per il
bloccaggio dell’unità bollitore è
bloccato correttamente in posizione.
L’azionamento non è in
posizione corretta.
Spegnere e riaccendere
l’apparecchio. Premere
contemporaneamente i tasti
e per più di 2 secondi.
L’azionamento raggiunge la sua
posizione. Reinserire quindi l’unità
bollitore e vericare il corretto
bloccaggio.

Istruzioni per l’uso: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
73
Dati tecnici
IT
Eliminazione dei guasti
Guasto Causa Misura
Il simbolo per la pulizia
e il simbolo pronto
lampeggiano
alternativamente.
L’unità bollitore manca
o non è inserita
correttamente.
Inserire correttamente l'unità bollitore
e bloccarla.
La camera bollitore è
riempita eccessivamente.
Spegnere e riaccendere
l’apparecchio con il tasto ON/OFF
(eventualmente ripetere), no a
quando viene visualizzata la modalità
pronto.
Lampeggio continuo di tutti i
tasti di comando.
Errore di sistema
Spegnere e accendere l’apparecchio
con il tasto ON/OFF
; in caso
d’insuccesso inviare l’apparecchio
all’assistenza.
Dati tecnici
Dati tecnici
Tensione di esercizio 220-240 V, 50/60 Hz
Potenza assorbita Max. 1450 W
Pressione pompa Max. 15 bar
Dimensioni
Larghezza
Profondità
Altezza
200 mm
455 mm
325 mm
Capacità
Serbatoio chicchi
Serbatoio dell'acqua
125 g
1,2 l
Peso (vuoto) 8,1 kg
Condizioni ambientali
Temperatura
Umidità dell'aria relativa
10°C - 32°C
30% - 80% (senza condensa)
È possibile resettare l'apparecchio alle
impostazioni di fabbrica.
Premessa: L'apparecchio è pronto all'uso.
■ Premere il tasto ON/OFF
e poi il
tasto per l'erogazione vapore
per
oltre 2 secondi.
→ Le preimpostazioni di fabbrica
dell'apparecchio sono state
ripristinate.
Riepilogo delle impostazioni di
fabbrica
Impostazioni di fabbrica
Temperatura di
ebollizione
Medio
Durezza dell’acqua Molto dura
Timer per funzione
di autospegnimento.
Auto OFF
30 minuti
Timer per modalità
risparmio energia
5 minuti
Reset dell'apparecchio alle impostazioni di fabbrica

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
74
Instrucciones de seguridad
ES
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente este manual
de instrucciones y siga las
indicaciones.
Este aparato sirve para la
preparación de bebidas a base
de café mediante granos de
café, así como para calentar
leche y agua.
El aparato está destinado al uso
doméstico.
Cualquier otro uso se considera
no adecuado y puede provocar
lesiones físicas y daños
materiales.
El aparato responde a las normativas
europeas en vigor.
Este aparato se ha fabricado utilizando
la tecnología más avanzada. No
obstante, existen riesgos residuales.
Para evitar tales riesgos, deberá
observar las instrucciones de
seguridad.
Melitta no asumirá ningún tipo de
responsabilidad por daños debido a la
inobservancia de las instrucciones de
seguridad.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido a corriente
eléctrica!
En caso de que el aparato o
el cable de alimentación esté
dañado, existe peligro de muerte
por electrocución.
Para evitar riesgos de descarga
eléctrica:
▶ No utilice el cable de
alimentación eléctrica si este
está dañado.
▶ El cable de alimentación
dañado debe ser reemplazado
únicamente por el fabricante, su
servicio técnico o una persona
cualicada.
▶ No abra ninguna de las
cubiertas atornilladas jas de la
carcasa del aparato.
▶ Utilice el aparato solo cuando
éste se encuentre en perfecto
estado técnico.
▶ Si el aparato está averiado,
debe ser reparado
exclusivamente por un taller
autorizado. No repare el aparato
por cuenta propia.
▶ No realice modicaciones en el
aparato, en sus componentes o
en el accesorio.
▶ No sumerja el aparato en agua.
▶ Evite que el cable de
alimentación eléctrica entre en
contacto con el agua.

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
75
Instrucciones generales de seguridad
ES
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras y
escaldamiento!
Los líquidos y vapores emitidos
pueden estar muy calientes. Las
piezas del aparato también se
calientan mucho.
Para evitar escaldaduras y
quemaduras:
▶ Evite el contacto de la piel
con los líquidos y vapores
emanados.
▶ No toque ninguna boquilla de
salida durante el funcionamiento
del aparato.
Instrucciones generales de
seguridad
Para evitar lesiones físicas personales y
daños materiales:
▶ No encienda el aparato si este se
encuentra en el interior de un armario o
similar.
▶ No toque el interior del aparato mientras
se encuentre en funcionamiento.
▶ Mantenga el aparato y su cable de
alimentación fuera del alcance de niños
menores de 8 años.
▶ Este aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años, así
como por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
mermadas, o con falta de experiencia
y de conocimientos, si lo hacen bajo
supervisión o reciben instrucción sobre
el uso seguro del aparato y, además,
son conscientes de los peligros
resultantes.
▶ Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento
del usuario no deben ser realizados
por niños menores de 8 años. Los
niños mayores de 8 años deben estar
supervisados durante la limpieza y
mantenimiento del aparto.
▶ Desconecte el aparato de la
alimentación eléctrica si va a estar en
desuso durante mucho tiempo.
▶ No accione el aparato a alturas
superiores a 2000 m.
▶ Tenga en cuenta las instrucciones
del capítulo correspondiente al
limpiar el aparato o cualquiera de sus
componentes ("Cuidado y limpieza",
página 81).

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
76
De un vistazo
ES
De un vistazo
Ilustración A
1
Bandeja de goteo con reposa-
tazas y recipiente de posos de
café, además del indicador de
bandeja de goteo llena
2
Salida de café con regulación de
altura
3
Botón ON/OFF
4 Regulador de cantidad de café
5
Botón de dispensado de café
6
Botón de intensidad del café
7 Depósito de agua
8 Depósito de granos
9
Botón de dispensado de vapor
10 Pantalla
11
Válvula de suministro de vapor y
agua caliente
12 Tubo de vapor
13
Cubierta derecha (desmontable,
tras ella regulación del nivel de
molido, unidad de preparación y
tabla de especicaciones)
Pantalla
iluminado
El aparato está en
standby.
parpadea
El aparato se calienta
o se dispensa café
iluminado
Cambiar el cartucho
del ltro de Melitta
®
PRO AQUA
parpadea
Se produce la sustitu-
ción del ltro
iluminado
Rellenar el depósito
de agua
parpadea
Colocar el depósito de
agua
iluminado
Vaciar la bandeja de
goteo y el recipiente
de recogida de posos
de café
parpadea
Colocar la bandeja de
goteo y el recipiente
de recogida de posos
de café
iluminado
1 grano: suave
2 granos: normal
3 granos: intenso
parpadea
Llenar el depósito de
granos, el parpadeo
naliza después del
siguiente dispensado
de café
iluminado Limpiar el aparato
parpadea
Programa de limpieza
integrado en funciona-
miento
iluminado
Eliminar la cal del
aparato
parpadea
Programa de descal-
cicación integrado en
funcionamiento
iluminado
Disponibilidad de
vapor
o bien:
Existe aire en el
sistema.
Girar el interruptor
de válvula 11 en
el sentido horario
hasta el tope, hasta
que salga agua del
aparato.
parpadea
El suministro de vapor
o agua caliente está
en funcionamiento.

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
77
Antes del primer uso
ES
Antes del primer uso
Instrucciones generales
■ Utilizar solo agua sin gas.
■ Medir la dureza del agua utilizada
utilizando las tiras de test incluidas y
ajustar la dureza del agua ("Dureza del
agua y ltro de agua", página 80).
■ Si desea utilizar un ltro de agua,
colóquelo después de la primera puesta
en funcionamiento.
Nota sobre la primera puesta en
marcha
Antes de poner en marcha el aparato
por primera vez es necesario purgarla.
El aparato debe encenderse solo con el
recipiente de agua completamente lleno.
■ Colocar un recipiente bajo el tubo de
vapor 12.
■ Pulse el botón
para encender el
aparato.
se ilumina en la pantalla de
visualización.
■ Girar el interruptor de válvula 11 hacia
la derecha hasta el tope.
parpadea
en la pantalla. El agua se introduce en el
recipiente.
■ Si
se ilumina en la pantalla, gire
el interruptor de válvula 11 hacia la
izquierda hasta el tope.
■ El aparato está listo para funcionar.
■ Después de la primera puesta en
funcionamiento, colocar el cartucho
del ltro de Melitta
®
PRO AQUA si es
necesario (véase la página 81).
Puesta en marcha del aparato
Puesta en marcha
ADVERTENCIA
¡Peligro de incendio y peligro de
electrocución al conectar el aparato
a una tensión de alimentación
de características incompatibles
o mediante conectores o cables
de alimentación incorrectos o
dañados!
▶ Asegúrese de que la tensión de red
coincide con la tensión que gura en la
tabla de especicaciones del aparato. La
placa de especicaciones se encuentra
en el lateral derecho del aparato, detrás
de la cubierta (ilustración A, 13).
▶ Asegúrese de que la toma de
alimentación cumple la normativa
vigente en materia de seguridad
eléctrica. En caso de duda, consulte a
un electricista autorizado.
▶ Nunca utilice cables de alimentación
dañados (aislamiento dañado,
cables desprotegidos).
■ Colocar el aparato sobre una supercie
estable, seca y llana con suciente
espacio libre (mínimo 10 cm) a los
lados.
■ Conectar el cable de alimentación a una
toma de alimentación adecuada.
■ Retirar la cubierta del depósito de
granos 8.
■ Llenar el depósito de café con café en
granos.
■ Volver a colocar la cubierta.
■ Plegar hacia arriba la cubierta del
depósito de agua 7 y extraerlo tirando
de él hacia arriba para retirarlo del
aparato.
■ Llenar el depósito de agua corriente del
grifo hasta la marca MAX como máximo.

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
78
Preparación
ES
■ Colocar el depósito de agua en el
aparato.
■ Colocar el recipiente bajo la salida 2.
■ Pulsar el botón ON/OFF
para
encender o apagar el aparato. El
aparato realiza un lavado automático, si
procede.
Preparación
■ Rellenar agua fresca diariamente en el
depósito de agua. Siempre debe haber
suciente agua en el depósito de agua
para el funcionamiento del aparato.
■ Llenar el depósito de café con café en
grano especial para cafeteras espresso
o automáticas.
No utilizar café molido, ni café torrefacto,
ni mezcla, ya que contienen aditivos
azucarados que caramelizan y pueden
dañar los conductos de la máquina.
Ajustar la cantidad dispensada y la
intensidad
■ Girar el regulador de cantidad de café 4
para ajustar la cantidad dispensada de
forma progresiva..
Regulador a la izquierda hasta el tope
= 30 ml por taza
Regulador a la derecha hasta el tope
= 220 ml por taza
■ Pulsar el botón
hasta alcanzar la
intensidad deseada. La intensidad se
muestra en forma de granos de café
en la pantalla 10 (de
= suave a
= intenso).
Dispensado de café o espresso
Es posible dispensar una o dos tazas a la
vez.
■ Conectar el aparato.
■ Colocar una o dos tazas bajo la salida.
■ Para preparar una taza: pulsar el botón
una vez .
■ Para preparar dos tazas: pulsar el botón
dos veces.
■ Volver a pulsar el botón correspondiente
para interrumpir el dispensado de café.
Preparar espuma de leche y
calentar leche y agua
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras y
escaldamiento por contacto con
el vapor caliente o con el tubo de
salida de vapor caliente!
▶ No entre nunca en contacto con el vapor
saliente.
▶ Evite el contacto directo de la piel con
agua caliente y con el tubo de vapor
caliente.
▶ No toque nunca el tubo de vapor
durante el uso o justo después.
Con el tubo de vapor es posible preparar
espuma de leche, calentar leche o
dispensar agua caliente.
Preparación de espuma de leche
Si es posible, recomendamos utilizar
leche fría con un porcentaje elevado de
proteína.
■ Conectar el aparato.
■ Desplace el manguito exterior del tubo
de vapor hacia abajo en la dirección de
la echa (Fig. K, 1).
■ Pulse el botón
. parpadea
durante el calentamiento del aparato.
Después de calentar se ilumina .

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
79
Preparación
ES
■ Llene un recipiente hasta un tercio como
máximo.
■ Coloque un recipiente bajo el tubo de
vapor. Procure que la punta del tubo
de vapor permanezca sumergida en la
leche.
■ Girar el interruptor de válvula 11 hacia
la derecha hasta el tope.
parpadea.
El vapor caliente que sale del tubo de
vapor hace espuma con la leche y la
calienta al mismo tiempo.
■ Girar el interruptor de válvula 11 hacia
la izquierda hasta el tope. La fase de
calentamiento ha concluido.
■ Enjuagar el tubo de vapor después de
cada uso.
Calentar leche
■ Conectar el aparato.
■ Desplace el manguito del tubo de vapor
hacia arriba en la dirección de la echa
(Fig. K, 2).
■ Llene un recipiente de leche.
■ Coloque un recipiente bajo el tubo de
vapor. Procure que la punta del tubo
de vapor permanezca sumergida en la
leche.
■ Pulse el botón
. parpadea
durante el calentamiento del aparato.
Después de calentar se ilumina .
■ Girar el interruptor de válvula 11 hacia
la derecha hasta el tope.
parpadea.
El vapor caliente que sale del tubo de
vapor hace espuma con la leche y la
calienta al mismo tiempo.
■ Girar el interruptor de válvula 11 hacia
la izquierda hasta el tope. La fase de
calentamiento ha concluido.
■ Enjuagar el tubo de vapor después de
cada uso.
Lavado del tubo de vapor
El tubo de vapor debería limpiarse
en intervalos periódicos con el
limpiador del sistema de leche Melitta
®
PERFECT CLEAN ("Limpieza del tubo de
vapor", página 81).
■ Conectar el aparato.
■ Rellenar un recipiente a la mitad con
agua corriente.
■ Coloque un recipiente bajo el tubo de
vapor. Procure que la punta del tubo
de vapor permanezca sumergida en el
agua.
■ Pulse el botón
. parpadea
durante el calentamiento del aparato.
Después de calentar se ilumina .
■ Girar el interruptor de válvula 11 hacia
la derecha hasta el tope. Volver a cerrar
el interruptor de válvula después de
5 segundos. El tubo de vapor ya está
limpio.
■ Espere durante 30 segundos o pulse el
botón
para cambiar al modo normal.
Dispensar de agua caliente
Es posible dispensar como máximo
150 ml de agua caliente por ciclo. Para
dispensar una cantidad mayor de agua
caliente, repetir el proceso.
■ Conectar el aparato.
■ Desplace el manguito del tubo de vapor
hacia arriba en la dirección de la echa
(Fig. K, 2).
■ Coloque un recipiente bajo el tubo de
vapor.
■ Girar el interruptor de válvula 11 hacia la
derecha hasta el tope.
parpadea. El
agua se introduce en el recipiente.
■ Girar el interruptor de válvula 11 hacia la
izquierda hasta el tope.

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
80
Dureza del agua y ltro de agua
ES
Dureza del agua y ltro de
agua
Es importante ajustar correctamente la
dureza del agua, para que el aparato
indique puntualmente cuándo se debe
eliminar la cal. De fábrica viene ajustada
una dureza del agua de nivel 4.
Después de colocar un cartucho de ltro
Melitta
®
PRO AQUA quedará ajustado
automáticamente el nivel de dureza 1.
Cartucho de ltro de Melitta
®
PRO AQUA
El cartucho del ltro de Melitta
®
PRO AQUA ltra la cal y otras sustancias
nocivas del agua. El ltro de agua debe
cambiarse cada 2 meses o, como muy
tarde, cuando en la pantalla aparezca
. El ltro de agua está disponible en los
comercios especializados.
Colocación del ltro de agua
Durante todo el proceso de cambio
parpadea
.
■ Colocar el ltro de agua antes de
colocarlo durante algunos minutos en un
agua lleno de agua del grifo.
■ Apagar el aparato.
■ Pulsar los botones
y
simultáneamente durante unos
3 segundos y soltar. En la pantalla se
muestra
.
■ Vaciar la bandeja de goteo y colocar
sin el recipiente de posos de café. La
indicación
se ilumina.
■ Extraer el depósito de agua 7 tirando de
él hacia arriba para retirarlo del aparato.
■ Vaciar el depósito de agua.
■ Enroscar el ltro de agua en la rosca de
la base del depósito de agua.
■ Llenar el depósito de agua de agua
corriente del grifo hasta la marca MAX.
■ Colocar el depósito de agua en el
aparato. La indicación
se ilumina.
■ Vuelva a colocar el recipiente de posos
de café bajo el tubo de vapor 12.
■ Girar el interruptor de válvula 11 hacia
la derecha hasta el tope.
parpadea
en la pantalla. El agua se introduce en el
recipiente.
■ Si
se ilumina en la pantalla, gire
el interruptor de válvula 11 hacia la
izquierda hasta el tope.
■ El aparato está listo para funcionar.
y
se iluminan. La dureza del agua
viene ajustada de fábrica en el nivel 1.
■ Vaciar el recipiente de posos de café y
colocar.
Después de colocar el ltro de agua, el
agua puede estar algo turbia durante el
primer lavado, ya que el carbono activo
sobrante es barrido del ltro. Finalmente
el agua volverá a ser clara.
Ajuste de la dureza del agua
El aparato lleva incluida una tira de test
para medir la dureza del agua.
■ Mediante la tira de test, medir la dureza
del agua corriente.
■ Conectar el aparato.
■ Pulsar los botones
y
simultáneamente durante más de
2 segundos. La indicación
parpadea
rápidamente.
■ Pulsar el botón
para mostrar el
menú para el ajuste de la dureza del
agua. La indicación
se ilumina.
■ Ajustar la dureza del agua medida
pulsando el botón
. La dureza del
agua seleccionada se muestra mediante
los símbolos del grano de café
.

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
81
Cuidado y limpieza
ES
Dureza del agua °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4: Las indicaciones
parpadean
> 20 > 25 > 36
■ Pulsar el botón para conrmar la
selección realizada.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA
¡Peligro de electrocución por
descarga eléctrica!
▶ Antes de la limpieza, desconecte
enchufe de la toma de alimentación
eléctrica.
▶ No sumerja el aparato en el agua.
▶ No utilice ningún limpiador a vapor.
Limpieza diaria
■ Limpiar el aparato por fuera con un paño
suave humedecido y un lavavajillas
normal.
■ Vaciar la bandeja de goteo.
■ Vaciar el recipiente de posos de café.
Limpieza del tubo de vapor
■ Esperar hasta que el tubo de vapor haya
enfriado.
■ Limpiar el tubo de vapor con un paño
húmedo por fuera.
■ Desenroscar el tubo de vapor en la
dirección de la echa (Fig F).
■ Extraer la boquilla del tubo de vapor
(Fig G).
■ Enjuagar todos los componentes a
fondo con agua corriente y, si fuera
preciso, lavar con un lavavajillas.
■ Limpiar en particular la boquilla
utilizando un objeto puntiagudo o un
cepillo (Fig. H).
■ Insertar la boquilla en el tubo de vapor.
■ Enroscar el tubo de vapor en la
dirección contraria a la de la echa
(Fig F).
Limpieza de la unidad de
preparación
Se recomienda limpiar la unidad de
preparación semanalmente.
■ Apagar el aparato.
■ Retirar la cubierta 13 desplazándola a la
derecha.
■ Mantener pulsado el botón rojo del asa
de la unidad de preparación
(ilustración B, 1).
■ Girar el asa hacia la derecha hasta el
tope.
■ Extraer la unidad de preparación del
aparato.
■ Lavar la unidad de preparación con
agua corriente a fondo por todos lados.
La zona de la ilustración D (echa) debe
estar libre de posos de café.
■ Dejar secar la unidad de preparación.
■ Retirar los posos de café del aparato.
■ Colocar la unidad de preparación en el
aparato, mantener pulsado el botón rojo
(ilustración B, 1) y girar el asa hacia la
izquierda hasta el tope.
■ Colocar la cubierta hasta que quede
bien ajustada.

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
82
Cuidado y limpieza
ES
Programa de limpieza integrado
El programa de limpieza integrado
(duración aproximada: 15 minutos) elimina
los restos y posos oleosos de café que
no pueden eliminarse a mano. Durante el
proceso completo el símbolo de limpieza
parpadea.
El programa de limpieza debe realizarse
cada 2 meses o después de 200 tazas
preparadas, como muy tarde cuando
se encienda.
■ Antes de iniciar el programa de
limpieza, limpiar el grupo de preparación
y el interior ("Limpiar la unidad de
preparación", página 81).
Utilizar exclusivamente varillas de
limpieza Melitta
®
PERFECT CLEAN.
■ Apagar el aparato.
■ Llenar el depósito de agua con agua
corriente hasta la marca MAX.
■ Colocar el depósito de agua.
■ Pulsar los botones
y
simultáneamente durante más de
2 segundos.
parpadea, se
ilumina.
■ Vaciar la bandeja de goteo y el
recipiente de posos de café.
■ Colocar la bandeja de goteo sin el
recipiente de recogida de posos de café.
■ Colocar el recipiente de posos de café
bajo la salida 2.
Fase de limpieza 1 (
):
Se realizan dos ciclos de lavado. Si se
ilumina la indicación
, proceda del
siguiente modo:
■ Retirar la unidad de preparación.
■ Colocar la varilla de limpieza en la
unidad de preparación (ilustración C).
■ Colocar la unidad de preparación.
Fase de limpieza 2 (
):
Si se ilumina la indicación
, proceda
del siguiente modo:
■ Llenar el depósito de agua con agua
corriente hasta la marca MAX.
■ Pulsar el botón
para reanudar
el programa de limpieza (duración
aproximada: 5 minutos).
Fase de limpieza 3 (
):
Si se ilumina la indicación
, proceda
del siguiente modo:
■ Vaciar la bandeja de goteo y el
recipiente de posos de café.
■ Colocar la bandeja de goteo sin el
recipiente de recogida de posos de café.
■ Colocar el recipiente de posos de café
bajo la salida 2.
Fase de limpieza 4 (
, el grano
de café central parpadea):
■ El programa de limpieza se reanuda y
dura unos 5 minutos.
Si se ilumina la indicación
, proceda
del siguiente modo:
■ Vaciar la bandeja de goteo y el
recipiente de recogida de posos de café
y colocarlos normalmente en el aparato.
El programa de limpieza ha nalizado.

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
83
Cuidado y limpieza
ES
Programa de descalcicación
integrado
ADVERTENCIA
¡Peligro de irritaciones en la piel
debido al descalcicador!
▶ Tenga presentes las instrucciones
de seguridad y las cantidades
que guran en el embalaje del
descalcicador.
El programa integrado de eliminación de
cal (duración aproximada: 30 minutos)
elimina los restos de cal del interior del
aparato. Durante el proceso completo,
el símbolo de eliminación de cal
parpadea.
El programa antical debe ejecutarse
cada 3 meses, como muy tarde cuando
la indicación
se ilumina ("Ajuste de la
dureza del agua", página 80).
Utilizar exclusivamente
Melitta
®
ANTI CALC.
■ Apagar el aparato.
■ Colocar el tubo exible incluido a
aproximadamente 1 cm sobre el tubo de
vapor (Fig. J) para evitar salpicaduras
de líquidos.
■ Vuelva a colocar el recipiente de posos
de café junto a la máquina. Colocar el
tubo exible en el recipiente de posos
de café tal y como se muestra en la
Fig J.
■ Si fuera preciso, retirar el ltro de agua
("Dureza del agua y ltro de agua",
página 80).
■ Pulsar los botones
y
simultáneamente durante unos
3 segundos.
parpadea, se
ilumina.
Fase de descalcicación 1 ( ):
■ Vaciar la bandeja de goteo y volver a
colocarla. La indicación
se ilumina.
■ Vaciar completamente el depósito de
agua.
■ Añadir antical al depósito de agua
conforme a las instrucciones del envase.
■ Colocar el depósito de agua.
■ Pulsar el botón
para iniciar el
programa antical (duración aproximada:
15 minutos).
Fase de descalcicación 2 (
):
Si se ilumina la indicación
, proceda
del siguiente modo:
■ Procure que el depósito de posos de
café quede colocado debajo del tubo de
vapor con el tubo exible.
■ Girar el interruptor de válvula 11 hacia la
derecha hasta el tope.
parpadea.
El agua uye en varios intervalos
hasta el depósito de recogida de
posos de café (este proceso dura unos
10 minutos).
A continuación se ilumina
.
■ Vaciar la bandeja de goteo y el
recipiente de posos de café.
■ Volver a colocar la bandeja de goteo y
colocar el depósito de posos de café
debajo del tubo de vapor. La indicación
se ilumina.
■ Retirar el depósito de agua y lavar con
abundante agua corriente.
■ Llenar el depósito de agua con agua
corriente hasta la marca MAX.
■ Colocar el depósito de agua.
■ Pulsar el botón
para reanudar el
programa antical. parpadea. El agua
cae en el recipiente de posos de café.

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
84
Otros ajustes
ES
Fase de descalcicación 3 ( ):
Si se ilumina la indicación
, proceda
del siguiente modo:
■ Girar el interruptor de válvula 11 hacia
la izquierda hasta el tope. El agua uye
al interior del aparato hasta la bandeja
de goteo.
■ Si se ilumina
, vaciar la bandeja de
goteo y el recipiente de posos de café
y volver a colocarlos. Si
se ilumina
signica que ha terminado el programa
antical.
■ Colocar el ltro de agua si fuera preciso
("Dureza del agua y ltro de agua",
página 80).
Otros ajustes
Modo ahorro de energía
El aparato se ajusta automáticamente en
modo de ahorro de energía después de la
última actuación (dependiendo del ajuste).
El aparato viene ajustado de fábrica a
5 minutos .
■ Conectar el aparato.
■ Pulsar los botones
y
simultáneamente hasta que
parpadee.
■ Pulsar dos veces el botón
.
La indicación
se ilumina.
■ Pulsar el botón
hasta que esté
ajustado uno de los cuatro intervalos de
tiempo. El tiempo se muestra a través
de los granos de café en la pantalla 9.
Indicación Hora
5 minutos
(ajuste de fábrica)
15 minutos
30 minutos
parpadean
inactivo
■ Pulsar el botón para conrmar el
ajuste realizado.

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
85
Transporte, almacenaje y eliminación
ES
Función de apagado automático
El aparato se apaga automáticamente
después de la última actuación
(dependiendo del ajuste). El aparato viene
ajustado de fábrica a 30 minutos .
■ Conectar el aparato.
■ Pulsar los botones
y
simultáneamente hasta que
parpadee.
■ Pulse el botón
tres veces. La
indicación
se ilumina.
■ Pulsar el botón
hasta que esté
ajustado uno de los cuatro intervalos de
apagado. El tiempo se muestra a través
de los granos de café en la pantalla 9.
Indicación Hora
30 minutos
(ajuste de fábrica)
2 horas
4 horas
parpadean
8 horas
■ Pulsar el botón para conrmar el
ajuste realizado.
Temperatura de preparación
La temperatura de preparación viene de
fábrica ajustada en el nivel 2
(medio
).
■ Conectar el aparato.
■ Pulsar los botones
y
simultáneamente hasta que
parpadee.
■ Pulsar el botón
cuatro veces.
La indicación
se ilumina.
■ Pulsar el botón
hasta que esté
ajustada una de las tres temperaturas
de preparación. La temperatura se
muestra en forma de granos de café en
la pantalla 9 (de
= baja a
= alta).
■ Pulsar el botón
para conrmar el
ajuste realizado.
Ajuste del nivel de molido
El nivel de molido viene ajustado de
fábrica. Por lo tanto, recomendamos
ajustar el nivel de molido después de
unas 1 000 preparaciones de café
(1 año aprox.).
Ajustar el nivel de molido nada más iniciar
el dispensado de café y solo durante el
funcionamiento del molinillo.
■ Retirar la cubierta 13 desplazándola a la
derecha.
■ Iniciar el dispensado de café.
■ Ajustar la palanca (ilustración E) en la
posición deseada
(izquierda = no hasta derecha = grueso).
■ Colocar la cubierta y girar hacia
la izquierda hasta que quede bien
ajustada.

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
86
Transporte, almacenaje y eliminación
ES
Transporte, almacenaje y
eliminación
Purgar el vapor
ADVERTENCIA
¡Peligro de quemaduras y
escaldamiento por contacto con
el vapor caliente o con el tubo de
salida de vapor caliente!
Al eliminarse el vapor, sale vapor
caliente del aparato.
▶ No toque nunca el tubo de vapor
durante el uso o justo después.
Es necesario evacuar el vapor del aparato
si no se utiliza ni transporta durante
mucho tiempo. Así, el aparato quedará
protegido frente a daños por congelación.
■ Si fuera preciso, retirar el ltro de agua
("Dureza del agua y ltro de agua",
página 80) y guardar en un lugar frío
en un vaso con agua corriente del grifo.
■ Conectar el aparato.
■ Pulsar los botones
y
simultáneamente durante unos
2 segundos.
parpadea, y luego
se ilumina.
■ Extraer el depósito de agua 7 tirando de
él hacia arriba para retirarlo del aparato.
La indicación
se ilumina.
■ Colocar un recipiente bajo el tubo de
vapor 12.
■ Girar el interruptor de válvula 11 hacia
la derecha hasta el tope.
parpadea.
El agua sale del tubo de vapor hasta el
recipiente y, además, sale vapor.
■ Si no sale más vapor, girar el interruptor
de válvula 11 hacia la izquierda hasta el
tope.
■ Colocar el depósito de agua en el
aparato.
Transporte
■ Purgar el vapor del aparato.
■ Vaciar la bandeja de goteo y el
recipiente de recogida de posos de café
y limpiar
■ Vaciar el depósito de agua. Si fuera
preciso, aspirar los granos pegados.
■ "Limpieza de la unidad de preparación",
página 81.
■ Transportar el aparato siempre que sea
posible en su embalaje original incluido
los elementos de espuma.
Eliminación
El aparato presenta el distintivo conforme
a la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre equipos eléctricos y electrónicos
usados (Waste Electrical and Electronic
Equipment, WEEE). Esta Directiva
constituye el marco legal para la
devolución y el reciclaje de equipos válido
dentro de la Unión Europea. Infórmese de
los modos de eliminación actuales en su
distribuidor.

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
87
Transporte, almacenaje y eliminación
ES
Resolución de fallos
Anomalía Causa Medida
El café cae solo en forma de
gotas.
Nivel de molido demasiado
no.
Ajuste del nivel de molido más
grueso.
Limpiar la unidad de preparación.
Ejecutar el programa antical o de
limpieza si procede.
El café no uye.
El depósito de agua
no está lleno o no está
correctamente insertado.
Rellenar el depósito de agua y
procurar que quede bien asentado.
Unidad de preparación
obstruida.
Limpiar la unidad de preparación.
El molinillo no muele.
Los granos de café no caen
al molinillo.
Golpee suavemente el depósito de
granos de café.
Hay un cuerpo extraño en el
mecanismo de molido.
Ponerse en contacto con el servicio
técnico.
El mecanismo de molido
emite un alto nivel de ruido.
Hay un cuerpo extraño en el
mecanismo de molido.
Ponerse en contacto con el servicio
técnico.
Los símbolos de los granos
de café parpadean
aunque el depósito de
granos esté vacío.
No hay sucientes granos
de café molidos en la
cámara de preparado.
Pulsar el botón
o .
El aparato indica "Falta agua"
aunque el depósito de agua
está lleno.
se ilumina en la pantalla
de visualización.
El otador está bloqueado.
Comprobar el estado del otador en
el depósito de agua, retirar el agua
y agitar el depósito con precaución.
El símbolo
se ilumina sin
motivo.
Hay aire en el interior de los
tubos internos del aparato.
Girar el interruptor de válvula 11
hacia la derecha hasta que salga
agua del aparato.
Limpiar la unidad de preparación, si
es preciso.
Se ha interrumpido el
proceso de limpieza y antical.
Se ha interrumpido la
alimentación de corriente, p.
ej. a causa de una fallo en
el suministro de corriente.
El aparato ejecuta automáticamente
un programa de lavado. Para ello,
siga las instrucciones del aparato.
Cantidad de espuma de
leche insuciente al espumar.
La boquilla del tubo de
vapor está mal colocada.
Ajustar la posición correcta.
La boquilla del tubo de
vapor está sucia.
Limpie la boquilla.

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
88
Datos técnicos
ES
Resolución de fallos
Anomalía Causa Medida
La unidad de preparación no
se puede colocar después de
haberla sacado.
La unidad de preparación
no está correctamente
bloqueada.
Comprobar, si el asa para el
correcto bloqueo de la unidad de
preparación está correctamente
encajada.
El accionamiento no
se halla en la posición
correcta.
Apagar el aparato y volver a
encenderla. A continuación,
pulsar los botones
y
simultáneamente durante más de
2 segundos. El accionamiento se
desplaza en la posición correcta.
A continuación, volver a colocar la
unidad de preparación y asegurarse
de que el bloqueo es correcto.
El símbolo de limpieza
y
el símbolo de disponibilidad
para el uso
parpadean
alternativamente.
Falta la unidad de
preparación o no está
correctamente colocada.
Colocar la unidad de preparación
correctamente y bloquear.
Sobrecarga de la cámara
de preparación.
Apague el aparato pulsando
el botón ON/OFF
(si fuera
preciso, repita la operación varias
veces) hasta que se muestre el
modo standby.
Iluminación intermitente
continua de todos los
botónes de suministro.
Error de sistema
Apagar el botón ON/OFF
del
aparato y volver a encenderlo. Si
esto no soluciona el fallo, envíe el
aparato al servicio técnico.
Datos técnicos
Datos técnicos
Tensión de servicio 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia máximo 1450 W
Presión de la bomba máximo 15 bar
Medidas
Anchura
Profundidad
Altura
200 mm
455 mm
325 mm
Capacidad
Depósito de granos
Depósito de agua
125 g
1,2 l
Peso (vacío) 8,1 kg
Condiciones ambientales
Temperatura
Humedad relativa del aire
de 10 °C a 32 °C
del 30 % al 80 % (sin condensación)

Manual de instrucciones: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
89
Resetear el aparato a los ajustes de fábrica
ES
Resetear el aparato a los
ajustes de fábrica
Puede resetear el aparato a los ajustes de
fábrica.
Condición: el aparato está listo para el
funcionamiento.
■ Pulsar simultáneamente el botón ON/
OFF
y el botón para el dispensado
de vapor
durante más de
2 segundos.
→ El aparato está restablecido a los
ajustes de fábrica.
Vista general de los ajustes de
fábrica
Ajustes de fábrica
Temperatura de
preparación
medio
Dureza del agua muy dura
Temporizador para
función Auto OFF
(apagado automático)
30 minutos
Temporizador para
modo de ahorro
energético
5 minutos

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
90
Sikkerhedsanvisninger
DK
Sikkerhedsanvisninger
Læs betjeningsvejledningen
opmærksomt igennem,
og følg den.
Maskinen er beregnet til
at tilberede kaffedrikke fra
kaffebønner og til at opvarme
mælk og vand.
Maskinen er beregnet til brug
i den private husholdning.
Enhver anden anvendelse
er ikke i overensstemmelse
med formålet og kan medføre
personskade og materielle
skader.
Denne maskine overholder de
gældende europæiske direktiver.
Maskinen er konstrueret i
overensstemmelse med det aktuelle
tekniske niveau. Der ndes dog
alligevel resterende farer.
Overhold sikkerhedsanvisningerne for
at undgå farer.
Melitta påtager sig intet ansvar i
tilfælde af, at sikkerhedsanvisningerne
ikke følges.
ADVARSEL
Fare som følge af elektrisk
strøm!
Hvis maskinen eller netkablet
er beskadiget, er der fare for et
livsfarligt strømstød.
Gør følgende for at undgå farer
som følge af elektrisk strøm:
▶ Du må aldrig benytte et
beskadiget netkabel.
▶ Et beskadiget netkabel
må udelukkende udskiftes
af producenten, dennes
kundeservice eller af en
tilsvarende kvaliceret person.
▶ Du må ikke åbne fast påskruede
afdækninger på maskinens hus.
▶ Benyt kun maskinen, hvis den
har en teknisk fejlfri tilstand.
▶ En defekt maskine må
udelukkende repareres af et
autoriseret værksted. Du må
ikke reparere maskinen på egen
hånd.
▶ Du må ikke foretage ændringer
på maskinen, dens komponenter
og tilbehøret.
▶ Du må ikke nedsænke maskinen
i vand.
▶ Netkablet må ikke komme
i kontakt med vand.

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
91
Generel sikkerhed
DK
ADVARSEL
Fare for forbrænding og
skoldning!
Udløbende væske og damp kan
være meget varm. Maskinens dele
kan også være meget varme.
Gør følgende for at undgå
skoldninger og forbrændinger:
▶ Undgå hudkontakt med
udløbende væske og damp.
▶ Berør ikke dyserne på udløbet
under driften.
Generel sikkerhed!
Gør følgende for at undgå personskade
og materielle skader:
▶ Benyt ikke maskinen i et skab eller
lignende.
▶ Grib ikke ind i maskinen under brugen.
▶ Maskinen og dens netkabel skal holdes
væk fra børn under 8 år.
▶ Denne maskine kan anvendes af børn
fra 8 år samt af personer med nedsatte
fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og viden,
hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i sikker brug af maskinen og
desuden forstår de deraf følgende farer.
▶ Børn må ikke lege med maskinen.
Rengøring og vedligeholdelse udført
af brugeren må ikke foretages af
børn under 8 år. Børn over 8 år skal
være under opsyn under rengøring og
vedligeholdelse udført af brugeren.
▶ Afbryd maskinen fra strømforsyningen,
når den er uden opsyn i længere tid.
▶ Maskinen må ikke benyttes i en højde
over 2000 m.
▶ Følg anvisningerne i det tilhørende
kapitel under rengøringen af maskinen
og dens komponenter („Pleje og
rengøring“, side 97).

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
92
Kort oversigt
DK
Kort oversigt
Fig. A
1
Drypskål med kopplade og grums-
beholder samt indikator for fuld
drypskål
2 Højdejusterbart udløb
3
Tænd/sluk-knap
4 Kaffemængderegulator
5
Knap til kaffebrygning
6
Knap til kaffestyrke
7 Vandbeholder
8 Bønnebeholder
9
Knap til dampfunktion
10 Display
11 Ventil til damp- og varmt vand
12 Damprør
13
Højre afdækning (aftagelig, bag
denne ndes malegradsjustering,
bryggeenhed og typeskilt)
Display
Lyser Maskinen er driftsklar.
Blinker
Maskinen varmer op
eller kaffebrygning
aktiv.
Lyser
Skift Melitta
®
PRO AQUA lterpatron
Blinker Filterudskiftning aktiv
Lyser Fyld vandbeholderen.
Blinker Isæt vandbeholderen.
Lyser
Tøm drypskål og
grumsbeholder.
Blinker
Sæt drypskålen og
grumsbeholderen i.
Lyser
1 bønne: mild
2 bønner: normal
3 bønner: stærk.
Blinker
Fyld bønnebeholde-
ren, blink stopper efter
næste kaffebrygning.
Lyser Rengør maskinen
Blinker
Integreret rengørings-
program kører
Lyser Afkalk maskinen.
Blinker
Integreret afkalknings-
program kører
Lyser
Damp standby
eller:
Der er luft i systemet.
Drej ventilkontakten 11
med uret indtil stop,
indtil der løber vand ud
af maskinen.
Blinker
Tilberedning af damp-
og varmt vand aktiv

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
93
Før den første brug
DK
Før den første brug
Generelle anvisninger
■ Anvend kun rent vand uden kulsyre.
■ Mål det anvendte vands hårdhed med
den vedlagte teststrimmel, og indstil
vandhårdheden („Vandhårdhed og
-lter“, side 95).
■ Hvis du vil benytte et vandlter, skal
du først sætte det i efter den første
ibrugtagning.
Information vedrørende første
ibrugtagning
I forbindelse med den første ibrugtagning
skal maskinen udluftes. Der må i den
forbindelse kun tændes for maskinen,
når vandbeholderen er helt fyldt.
■ Stil en beholder under damprøret 12.
■ Tryk på knappen
for at tænde for
maskinen. lyser på displayet.
■ Drej ventilkontakten 11 med uret indtil
stop.
blinker på displayet. Der løber
vand ned i beholderen.
■ Når
lyser på displayet, skal
ventilkontakten 11 drejes mod uret indtil
stop.
■ Maskinen er driftsklart.
■ Sæt evt. Melitta
®
PRO AQUA
lterpatronen i efter den første
ibrugtagning (se side 96).
Ibrugtagning af maskinen
Ibrugtagning
ADVARSEL
Brandfare og fare for et elektrisk
stød pga. forkert netspænding,
forkerte eller beskadigede
tilslutninger eller netkabler!
▶ Kontrollér, at netspændingen stemmer
overens med den spænding, der
er anført på maskinens typeskilt.
Typeskiltet bender sig på højre side af
maskinen bag afdækningen (g. A, 13).
▶ Vær sikker på, at stikdåsen svarer til
de gældende standarder om elektrisk
sikkerhed. Hvis du er i tvivl, bedes du
henvende dig til en el-installatør.
▶ Anvend aldrig beskadigede netkabler
(beskadiget isolering, tråde uden
isolering).
■ Placér maskinen på en stabil, tør og
plan ade med tilstrækkelig fri plads
(mindst 10 cm) til siderne.
■ Sæt netkablet i en egnet stikdåse.
■ Tag låget på bønnebeholderen 8 af.
■ Fyld bønnebeholderen med egnede
kaffebønner.
■ Sæt låget på igen.
■ Vip låget på vandbeholderen 7
op, og træk vandbeholderen op af
maskinen.
■ Fyld maksimalt vandbeholderen op til
max.-markeringen med rent vand fra
hanen.
■ Sæt vandbeholderen i maskinen.
■ Stil en beholder under udløbet 2.
■ Tryk på tænd/sluk-knappen
for
at tænde eller slukke for maskinen.
Maskinen udfører evt. en automatisk
skylning.

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
94
Tilberedning
DK
Tilberedning
■ Fyld rent vand i vandbeholderen hver
dag. Der skal altid være tilstrækkeligt
vand i vandbeholderen til brugen af
maskinen.
■ Fyld fortrinsvist
espressobønneblandinger eller
bønneblandinger til fuldautomatiske
maskiner i bønnebeholderen.
Anvend ikke kaffebønner, der er malede,
glaserede, karamelliserede eller
behandlet med andre sukkerholdige
tilsætninger.
Indstilling af bryggemængde og
styrke
■ Drej på kaffemængderegulatoren 4 for at
indstille bryggemængden trinløst.
Regulator helt til venstre = 30 ml pr. kop
Regulator helt til højre = 220 ml pr. kop
■ Tryk på knappen
, indtil den ønskede
styrke er indstillet. Styrken vises med
bønner på displayet 10
(fra
= mild til = stærk).
Brygning af kaffe eller espresso
Der kan brygges en enkelt eller to kopper
samtidigt.
■ Tænd for maskinen.
■ Stil en eller to kopper under udløbet.
■ Tilberedning af én kop: Tryk på knappen
én gang.
■ Tilberedning af to kopper: Tryk på
knappen
to gange.
■ Tryk på knappen igen for at afbryde
kaffebrygningen.
Tilberedning af mælkeskum og
opvarmning af mælk og vand
ADVARSEL
Der er fare for forbrænding og
skoldning pga. varm damp og det
varme damprør!
▶ Grib aldrig ind i den udstrømmende
damp.
▶ Undgå direkte hudkontakt med vamrt
vand og det varme damprør.
▶ Berør aldrig damprøret under eller
umiddelbart efter brugen.
Med damprøret kan der tilberedes
mælkeskum og opvarmes mælk eller
varmt vand.
Tilberedning af mælkeskum
Anvend kold mælk med et højt
proteinindhold, hvis det er muligt.
■ Tænd for maskinen.
■ Skub damprørets udvendige del nedad i
pilens retning (g. K, 1).
■ Tryk på knappen
. blinker,
mens maskinen varmer op. Efter
opvarmningen lyser .
■ Fyld en beholder maksimalt en tredjedel
op med mælk.

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
95
Vandhårdhed og -lter
DK
■ Hold en beholder under damprøret.
Spidsen af damprøret skal bende sig
nede i mælken.
■ Drej ventilkontakten 11 med uret
indtil stop.
blinker. Varm damp
opskummer mælken og opvarmer den.
■ Drej ventilkontakten 11 mod uret indtil
stop. Opskumningen er afsluttet.
■ Skyl damprøret efter hver brug.
Opvarmning af mælk
■ Tænd for maskinen.
■ Skub damprørets udvendige del opad i
pilens retning (g. K, 2).
■ Fyld en beholder med mælk.
■ Hold en beholder under damprøret.
Spidsen af damprøret skal bende sig
nede i mælken.
■ Tryk på knappen
. blinker,
mens maskinen varmer op. Efter
opvarmningen lyser .
■ Drej ventilkontakten 11 med uret indtil
stop.
blinker. Varm damp opvarmer
mælken.
■ Drej ventilkontakten 11 mod uret indtil
stop. Opvarmningen er afsluttet.
■ Skyl damprøret efter hver brug.
Skylning af damprøret
Damprøret skal rengøres med
regelmæssige mellemrum med
Melitta
®
PERFECT CLEAN-
mælkesystemrengøringsmidlet
(„Rengøring af damprør“, side 97).
■ Tænd for maskinen.
■ Fyld en beholder halvt med rent vand.
■ Hold en beholder under damprøret.
Spidsen af damprøret skal bende sig
nede i vandet.
■ Tryk på knappen
. blinker,
mens maskinen varmer op. Efter
opvarmningen lyser .
■ Drej ventilkontakten 11 med uret indtil
stop. Luk ventilkontakten igen efter
5 sekunder. Damprøret er skyllet.
■ Vent 30 sekunder, eller tryk på knappen
for at skifte tilbage til den normale
funktion.
Tilberedning af varmt vand
Der kan maksimalt opvarmes 150 ml
varmt vand pr. procedure. For at opvarme
en større mængde varmt vand skal
proceduren gentages.
■ Tænd for maskinen.
■ Skub damprørets udvendige del opad i
pilens retning (g. K, 2).
■ Hold en beholder under damprøret.
■ Drej ventilkontakten 11 med uret indtil
stop.
blinker. Der løber varmt vand
ned i beholderen.
■ Drej ventilkontakten 11 mod uret indtil
stop.
Vandhårdhed og -lter
Den rigtige indstilling af vandhårdheden er
vigtig, for at maskinen rettidigt indikerer,
at den skal afkalkes. Fra fabrikken er der
indstillet vandhårdhed 4.
Efter isætning af en Melitta
®
PRO AQUA
lterpatron indstilles hårdhedsgraden
automatisk på 1.

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
96
Vandhårdhed og -lter
DK
Melitta
®
PRO AQUA lterpatron
Melitta
®
PRO AQUA lterpatronen ltrerer
kalk og andre skadelige stoffer fra vandet.
Vandlteret skal udskiftes hver 2. måned,
dog senest, når
vises på displayet.
Vandlteret fås hos en specialforhandler.
Isætning af vandlter
blinker, så længe udskiftningen varer.
■ Stil vandlteret i et glas med vand fra
hanen i nogle minutter, før det sættes i.
■ Sluk for maskinen.
■ Tryk på knapperne
og i ca.
3 sekunder, og slip dem. vises på
displayet.
■ Tøm drypskålen, og sæt den i uden
grumsbeholderen.
lyser.
■ Træk vandbeholderen 7 op af maskinen.
■ Tøm vandbeholderen.
■ Skru vandlteret i gevindet i bunden af
vandbeholderen.
■ Fyld vandbeholderen op til max.-
markeringen med rent vand fra hanen.
■ Sæt vandbeholderen i maskinen.
lyser.
■ Stil grumsbeholderen under
damprøret 12.
■ Drej ventilkontakten 11 med uret indtil
stop.
blinker på displayet. Der løber
vand ned i beholderen.
■ Når
lyser på displayet, skal
ventilkontakten 11 drejes mod uret indtil
stop.
■ Maskinen er driftsklart.
og
lyser. Vandhårdheden er indstillet på
hårdhedsgrad 1.
■ Tøm grumsbeholderen, og sæt den i.
Når vandlteret er sat i, kan vandet
være uklart under den første skylning,
da overskydende aktivt kul skylles ud af
lteret. Derefter er vandet igen klart.
Indstilling af vandhårdhed
Maskinen er vedlagt en teststrimmel til
måling af vandhårdheden.
■ Mål hårdheden af vandet fra hanen med
teststrimlen.
■ Tænd for maskinen.
■ Tryk på knapperne
og
samtidigt i mere end 2 sekunder.
blinker hurtigt.
■ Tryk på knappen
for at få vist
menuen til indstilling af vandhårdheden.
lyser.
■ Indstil den målte vandhårdhed ved
at trykke på knappen
. Den valgte
vandhårdhed vises med
bønnesymbolet
.
Vandhårdhed °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
blinker
> 20 > 25 > 36
■ Tryk på knappen for at bekræfte
valget.

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
97
Pleje og rengøring
DK
Pleje og rengøring
ADVARSEL
Fare for et elektrisk stød som følge
af netspænding!
▶ Træk netstikket ud inden rengøring.
▶ Nedsænk aldrig maskinen i vand.
▶ Der må ikke anvendes en
damprenser.
Daglig rengøring
■ Tør maskinen af udenpå med en
blød, fugtig klud og et almindeligt
opvaskemiddel.
■ Tøm drypskålen.
■ Tøm grumsbeholderen.
Rengøring af damprør
■ Lad damprøret køle af.
■ Tør damprøret af udvendigt med en
fugtig klud.
■ Skru damprøret af i pilens retning
(g. F).
■ Træk dysen ud af damprøret (g. G).
■ Skyl alle dele grundigt af med vand og
evt. opvaskemiddel.
■ Rengør dysen med en spids genstand
eller en børste (g. H).
■ Skub dysen ind i damprøret.
■ Skru damprøret i mod pilens retning
(g. F).
Rengøring af bryggeenhed
Det anbefales at rengøre bryggeenheden
ugentligt.
■ Sluk for maskinen.
■ Træk afdækningen 13 af mod højre.
■ Tryk på den røde knap på
bryggeenhedens greb (g. B, 1), og hold
den inde.
■ Drej grebet med uret indtil stop.
■ Træk bryggeenheden ud af maskinen i
grebet.
■ Skyl bryggeenheden grundigt af fra alle
sider med rent vand. Området i g. D
(pil) skal være fri for kafferester.
■ Lad bryggeenheden dryppe af.
■ Fjern kafferester fra maskinen.
■ Sæt bryggeenheden i maskinen, tryk på
den røde knap (g. B, 1), og hold den
inde, og drej grebet mod uret indtil stop.
■ Sæt afdækningen i, indtil den går i hak.
Integreret rengøringsprogram
Det integrerede rengøringsprogram
(varighed ca. 15 minutter) fjerner rester
og kaffeolierester, som ikke kan fjernes
manuelt. Under hele rengøringen blinker
rengøringssymbolet
.
Rengøringsprogrammet skal udføres hver
2. måned eller efter 200 bryggede kopper,
dog senest når
lyser.
■ Rengør bryggeenhederne
og den indvendige side, før
rengøringsprogrammet startes
(„Rengøring af bryggeenhed“,
side 97).
Benyt kun Melitta
®
PERFECT CLEAN
rengøringstabs.
■ Sluk for maskinen.
■ Fyld vandbeholderen op til max.-
markeringen med vand fra hanen.
■ Sæt vandbeholderen i.
■ Tryk på knapperne
og
samtidigt i mere end 2 sekunder.
blinker, lyser.
■ Tøm drypskål og grumsbeholder.
■ Sæt drypskålen i uden
grumsbeholderen.
■ Stil grumsbeholderen under udløb 2.

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
98
Pleje og rengøring
DK
Rengøringsfase 1 ( ):
Der gennemføres to skylninger. Gå frem
på følgende måde, når
lyser:
■ Tag bryggeenheden ud.
■ Læg en rengøringstab i bryggeenheden
(g. C).
■ Sæt bryggeenheden i.
Rengøringsfase 2 (
):
Gå frem på følgende måde, når
lyser:
■ Fyld vandbeholderen op til max.-
markeringen med vand fra hanen.
■ Tryk på knappen
for at fortsætte
med rengøringsprogrammet (varighed
ca. 5 minutter).
Rengøringsfase 3 (
):
Gå frem på følgende måde, når
lyser:
■ Tøm drypskål og grumsbeholder.
■ Sæt drypskålen i uden
grumsbeholderen.
■ Stil grumsbeholderen under udløb 2.
Rengøringsfase 4 (
, den
midterste bønne blinker):
■ Rengøringsprogrammet fortsættes igen
og varer ca. 5 minutter.
Gå frem på følgende måde, når
lyser:
■ Tøm drypskålen og grumsbeholderen,
og sæt dem normalt ind i maskinen.
Rengøringsprogrammet er afsluttet.
Integreret afkalkningsprogram
ADVARSEL
Fare for hudirritation pga.
afkalkningsmiddel!
▶ Vær opmærksom på
sikkerhedsinformationer
og mængdeangivelser på
afkalkningsmidlets emballage.
Det integrerede afkalkningsprogram
(varighed ca. 30 minutter) fjerner
kalkrester inde i maskinen. Under hele
afkalkningen blinker afkalkningssymbolet
.
Afkalkningsprogrammet skal udføres
hver 3. måned, dog senest når
lyser
(„Indstilling af vandhårdhed“, side 96).
Anvend kun Melitta
®
ANTI CALC.
■ Sluk for maskinen.
■ Træk den vedlagte slange ca. 1 cm over
damprøret (g. J) for at undgå, at der
sprøjter væske ud.
■ Stil grumsbeholderen til højre for
maskinen. Slangen skal stikke ned i
grumsbeholderen som vist på g. J.
■ Fjern i givet fald vandlteret
(„Vandhårdhed og -lter“, side 95).
■ Tryk på knapperne
og samtidigt i
ca. 3 sekunder.
blinker, lyser.
Afkalkningsfase 1 (
):
■ Tøm drypskålen, og sæt den i igen.
lyser.
■ Tøm vandbeholderen fuldstændigt.
■ Fyld afkalkningsmiddel i vandbeholderen
i henhold til anvisningerne på
emballagen.
■ Sæt vandbeholderen i.
■ Tryk på knappen
for at starte
afkalkningsprogrammet
(varighed ca. 15 minutter).

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
99
Yderligere indstillinger
DK
Afkalkningsfase 2 ( ):
Gå frem på følgende måde, når
lyser:
■ Sørg for, at grumsbeholderen bender
sig under damprøret med slangen.
■ Drej ventilkontakten 11 med uret indtil
stop.
blinker. Der løber vand ned i
grumsbeholderen i intervaller (varighed
ca. 10 minutter). Derefter lyser
.
■ Tøm drypskål og grumsbeholder.
■ Sæt drypskålen i igen, og stil igen
grumsbeholderen under damprøret.
lyser.
■ Tag vandbeholderen ud, og skyl den
grundigt med rent vand.
■ Fyld vandbeholderen op til max.-
markeringen med vand fra hanen.
■ Sæt vandbeholderen i.
■ Tryk på knappen
for at fortsætte
med afkalkningsprogrammet. blinker.
Der løber vand ned i grumsbeholderen.
Afkalkningsfase 3 (
):
Gå frem på følgende måde, når
lyser:
■ Drej ventilkontakten 11 mod uret indtil
stop. Der løber vand ned i drypskålen
inde i maskinen.
■ Når
lyser, skal drypskålen
og grumsbeholderen tømmes og
sættes i igen. Når
lyser, er
afkalkningsprogrammet afsluttet.
■ Sæt i givet fald vandlteret i
(„Vandhårdhed og -lter“, side 95).
Yderligere indstillinger
Energisparemodus
Maskinen skifter automatisk (afhængigt
af indstillingen) til energisparemodus
efter den sidste aktion. Fra fabrikken er
maskinen indstillet på 5 minutter .
■ Tænd for maskinen.
■ Tryk på knapperne
og
samtidigt, indtil
blinker.
■ Tryk på knappen
to gange.
lyser.
■ Tryk på knappen
, indtil en af de
re tider er indstillet. Tiden vises med
bønner på displayet 9.
Display Tid
5 minutter
(fabriksindstilling)
15 minutter
30 minutter
blinker
slukket
■ Tryk på knappen for at bekræfte
indstillingen.

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
100
Transport, opbevaring og bortskaffelse
DK
Auto-OFF-funktion
Maskinen slukker automatisk (afhængigt
af indstillingen) efter den sidste aktion.
Fra fabrikken er maskinen indstillet på
30 minutter .
■ Tænd for maskinen.
■ Tryk på knapperne
og
samtidigt, indtil
blinker.
■ Tryk på knappen
tre gange.
lyser.
■ Tryk på knappen
, indtil en af de re
slukketider er indstillet. Tiden vises med
bønner på displayet 9.
Display Tid
30 minutter
(fabriksindstilling)
2 timer
4 timer
blinker
8 timer
■ Tryk på knappen for at bekræfte
indstillingen.
Bryggetemperatur
Fra fabrikken er bryggetemperaturen
indstillet på trin 2 (middel
).
■ Tænd for maskinen.
■ Tryk på knapperne
og
samtidigt, indtil
blinker.
■ Tryk på knappen
re gange.
lyser.
■ Tryk på knappen
, indtil en af de
tre bryggetemperaturer er indstillet.
Temperaturen vises med bønner på
displayet 9
(fra
= lav til = høj).
■ Tryk på knappen
for at bekræfte
indstillingen.
Indstilling af malegrad
Malegraden er indstillet før
leveringen. Vi anbefaler derfor først
at justere malegraden efter ca. 1 000
kaffetilberedninger (ca. 1 år).
Indstil malegraden umiddelbart efter
starten af en kaffebrygning og kun, mens
møllen kører.
■ Træk afdækningen 13 af mod højre.
■ Start en kaffebrygning.
■ Stil håndtaget (g. E) i en ønsket
position
(mod venstre = n, mod højre = grov).
■ Sæt afdækningen i, og drej den mod
venstre, indtil den går i hak.

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
101
Transport, opbevaring og bortskaffelse
DK
Transport, opbevaring og
bortskaffelse
Uddampning
ADVARSEL
Der er fare for forbrænding og
skoldning pga. varm damp og det
varme damprør!
Ved uddampning kommer der varm
damp ud af maskinen.
▶ Berør aldrig damprøret under eller
umiddelbart efter brugen.
Maskinen skal uddampes, hvis den ikke
anvendes i længere tid eller transporteres.
På den måde er maskinen beskyttet mod
frostskader.
■ Fjern i givet fald vandlteret
(„Vandhårdhed og -lter“, side 95), og
opbevar det køligt i et glas med vand fra
hanen.
■ Tænd for maskinen.
■ Tryk på knapperne
og
samtidigt i ca. 2 sekunder. blinker,
derefter lyser
.
■ Træk vandbeholderen 7 op af maskinen.
lyser.
■ Stil en beholder under damprøret 12.
■ Drej ventilkontakten 11 med uret indtil
stop.
blinker. Der løber vand ud
af damprøret ned i beholderen, der
kommer damp ud.
■ Når der ikke mere kommer damp ud:
Drej ventilkontakten 11 mod uret indtil
stop.
■ Sæt vandbeholderen i maskinen.
Transport
■ Uddamp maskinen.
■ Tøm og rengør drypskål og
grumsbeholder.
■ Tøm vandbeholderen og
bønnebeholderen. Sug evt. bønner, der
sidder i bunden, ud.
■ „Rengøring af bryggeenhed“, side 97.
■ Transporter så vidt muligt maskinen i
den originale emballage inklusive hårdt
polystyrenskum.
Bortskaffelse
Denne maskine er mærket i henhold til det
europæiske direktiv 2002/96/EF om affald
af elektrisk og elektronisk udstyr
(waste electrical and electronic
equipment WEEE). Direktivet forskriver
rammerne for en tilbagetagelse og
genanvendelse af brugt udstyr, der gælder
inden for hele EU. Få informationer
om aktuelle bortskaffelsesveje hos
specialforhandleren.

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
102
Transport, opbevaring og bortskaffelse
DK
Afhjælpning af fejl
Fejl Årsag Foranstaltning
Kaffen kommer kun
dråbevist.
Malegrad for n.
Indstil malegraden grovere.
Rengør bryggeenheden.
Udfør evt. afkalknings- eller
rengøringsprogram.
Kaffen kommer ikke.
Vandbeholder er tom eller
er sat forkert i.
Fyld vandbeholderen, og kontroller,
at den sidder rigtigt.
Bryggeenhed tilstoppet. Rengør bryggeenheden.
Kværnen maler ikke.
Bønnerne falder ikke ned i
kværnen.
Bank forsigtigt på
bønnebeholderen.
Fremmedlegemer i
kværnen.
Kontakt hotline.
Kraftig støj fra kværnen.
Fremmedlegemer i
kværnen.
Kontakt hotline.
Bønnesymboler
blinker,
selv om bønnebeholderen
er fuld.
For lidt malede bønner i
bryggekammeret.
Tryk på knappen
eller
knappen
.
Maskinen viser
"Vandmangel", selv om
vandbeholderen er fyldt.
lyser på displayet.
Svømmeren er blokeret.
Kontrollér svømmerens tilstand i
vandbeholderen, tøm vandet ud, og
ryst beholderen forsigtigt.
Symbolet
lyser uden
grund.
Der er luft i ledningerne inde
i maskinen.
Drej ventilkontakten 11 med uret
indtil stop, indtil der løber vand ud
af maskinen.
Rengør eventuelt bryggeenheden.
Rengørings- eller
afkalkningsprocessen er
blevet afbrudt.
Strømtilførslen er afbrudt,
f.eks. på grund af et
strømsvigt.
Maskinen udfører selv et
skylleprogram. Følg her maskinens
anvisninger.
For lidt mælkeskum ved
opskumningen.
Damprørets dyse står i en
forkert position.
Indstil den korrekte position.
Damprørets dyse er
tilsmudset.
Rengør dysen.
Bryggeenheden kan ikke
sættes ind igen efter
udtagning.
Bryggeenheden er ikke låst
korrekt.
Kontrollér, om grebet til låsning af
bryggeenheden er gået korrekt i
hak.
Motoren er ikke i den rigtige
position.
Sluk for maskinen, og tænd
for den igen. Tryk derefter på
knapperne
og samtidigt
i mere end 2 sekunder. Motoren
kører i position. Sæt derefter
bryggeenheden i igen, og kontrollér,
om den er låst korrekt.

Betjeningsvejledning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
103
Tekniske data
DK
Afhjælpning af fejl
Fejl Årsag Foranstaltning
Rengøringssymbolet
og
standby-symbolet blinker
skiftevis.
Bryggeenheden mangler,
eller den er sat forkert i.
Sæt bryggeenheden rigtigt i, og lås
den.
Bryggekammeret er
overfyldt.
Sluk for maskinen, og tænd for den
igen på tænd/sluk-knappen
(gentag evt.), indtil standby-modus
vises.
Alle betjeningsknapper
blinker permanent.
Systemfejl
Sluk og tænd for maskinen på
tænd/sluk-knappen
, og indsend
den til service, hvis ikke det
hjælper.
Tekniske data
Tekniske data
Driftsspænding 220-240 V, 50/60 Hz
Effektforbrug Maks. 1450 W
Pumpetryk Maks. 15 bar
Mål
Bredde
Dybde
Højde
200 mm
455 mm
325 mm
Kapacitet
Bønnebeholder
Vandbeholder
125 g
1,2 l
Vægt (tom) 8,1 kg
Omgivelsesbetingelser
Temperatur
Relativ luftfugtighed
10 °C til 32 °C
30 % til 80 % (ikke kondenserende)
Du kan stille maskinen tilbage til
fabriksindstillingerne.
Forudsætning: Maskinen er driftsklar.
■ Tryk på tænd-/sluk-knappen
samt på
knappen til dampfunktion
i mere end
2 sekunder.
→ Maskinen er indstillet tilbage til
fabriksindstillingerne.
Oversigt over fabriksindstillinger
Fabriksindstillinger
Bryggetemperatur
medium
(moderat)
Vandhårdhed
very hard
(meget hårdt)
Timer for
Auto OFF-funktion
30 minutter
Timer for
energisparemodus
5 minutter
Tilbagestilling af maskinen til fabriksindstillingerne

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
104
Säkerhetsanvisningar
SE
Säkerhetsanvisningar
Läs igenom bruksanvisningen
noga och följ den.
Apparaten är avsedd för
tillberedning av kaffedrycker av
kaffebönor och för uppvärming
av mjölk och vatten.
Apparaten är avsedd för
användning i privata hushåll.
All annan användning räknas
som inte korrekt användning
och kan leda till person- och
sakskador.
Apparaten uppfyller gällande
europeiska direktiv.
Apparaten är tillverkad på den senaste
tekniska utvecklingsnivån. Det nns
dock ändå kvarvarande risker.
Du måste följa säkerhetsanvisningarna
för att undvika risker.
Melitta tar inget ansvar för skador
på grund av underlåtelse att följa
säkerhetsanvisningarna.
VARNING
Risk på grund av elektrisk
ström!
Om apparaten eller nätkabeln är
skadad råder livsfara på grund av
en elektrisk stöt.
Gör så här för att undvika risker på
grund av elektrisk ström:
▶ Använd inte en skadad nätkabel.
▶ En skadad nätkabel får endast
bytas av tillverkaren, dennes
kundtjänst eller en person med
likvärdig kvalikation.
▶ Öppna inte några fastskruvade
skydd på apparatens hölje.
▶ Apparaten får användas endast
om den är tekniskt felfri.
▶ En defekt apparat får endast
repareras av en auktoriserad
verkstad. Reparera aldrig
apparaten själv.
▶ Utför inga ändringar
på apparaten, på dess
komponenter eller medföljande
tillbehör.
▶ Apparaten får inte sänkas ner i
vatten.
▶ Låt inte nätkabeln komma i
kontakt med vatten.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
105
Allmän säkerhet
SE
VARNING
Risk för brännskada och
skållning!
Vätskor och ångor som tränger ut
kan vara mycket heta. Delar av
apparaten blir också mycket heta.
Gör så här för att undvika skållning
och brännskador:
▶ Undvik hudkontakt med vätskor
och ångor som tränger ut.
▶ Vidrör inga munstycken eller
utlopp under användningen.
Allmän säkerhet!
Gör så här för att undvika person- och
sakskador:
▶ Använd inte apparaten i ett skåp eller
något liknande.
▶ Vidrör inte apparatens invändiga delar
under pågående drift.
▶ Apparaten och dess nätkabel ska hållas
borta från barn under 8 år.
▶ Denna apparat får användas av
barn från 8 år samt av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller personer som inte har
erfarenhet och/eller kunskaper om hur
apparaten ska hanteras, förutsatt att
en annan person håller uppsikt eller
att användaren har informerats om hur
apparaten används på ett säkert sätt
och vilka risker som föreligger.
▶ Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn under 8 år. Barn
över 8 år måste stå under uppsikt vid
rengöring och användarunderhåll.
▶ Koppla bort apparaten från
strömförsörjningen om den är utan
uppsikt under en längre tid.
▶ Använd inte apparaten på höjder över
2000 m.
▶ Följ anvisningarna i motsvarande kapitel
vid rengöringen av apparaten och dess
komponenter ("Skötsel och rengöring",
sidan 111).

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
106
En överblick
SE
En överblick
Bild A
1
Droppskål med spillbricka och
behållare för kaffesump samt
display som visar att droppskålen
är full
2 Utlopp som kan ställas in i höjdled
3
PÅ/AV-knapp
4 Vred för kaffemängd
5
Knapp för kaffebryggning
6
Knapp för kaffestyrka
7 Vattenbehållare
8 Bönbehållare
9
Knapp för ånga
10 Display
11
Ventil för tillredning av ånga och
hett vatten
12 Ångrör
13
Höger skydd (kan avlägsnas,
bakom skyddet nns reglage för
inställning av malningsgrovlek,
bryggenheten och märkskylten)
Display
Lyser
Apparaten är klar för
användning
blinkar
Apparaten under upp-
värmning eller kaffebryg-
gning pågår
Lyser
Byta Melitta
®
PRO AQUA
lterpatron
blinkar Filterbyte pågår
Lyser Fyll på vattenbehållaren
blinkar
Sätt in vattenbehållaren i
apparaten
Lyser
Töm droppskålen och
behållaren för kaffesump
blinkar
Sätt in droppskålen och
behållaren för kaffesump
Lyser
1 böna: inte så starkt
2 bönor: normalt
3 bönor: starkt
blinkar
Fyll på bönbehållaren.
Symbolen slutar blinka
vid nästa kaffebryggning
Lyser Rengöra apparaten
blinkar
Det integrerade rengö-
ringsprogrammet körs
Lyser Avkalka apparaten
blinkar
Det integrerade avkalk-
ningsprogrammet körs
Lyser
Klar för ånga
eller:
också nns det luft i
systemet.
Vrid ventilvredet 11
medurs till stopp tills
det kommer ut vatten
kommer från apparaten.
blinkar
Ångberedning eller eller
vattenvärmning pågår

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
107
Innan apparaten används första gången
SE
Innan apparaten används
första gången
Allmän information
■ Använd bara rent vatten utan kolsyra.
■ Använd de medföljande teststickorna
för att fastställa hårdhetsgraden för det
använda vattnet och ställa in vattnets
hårdhetsgrad ("Vattenhårdhet och
vattenlter", sidan 109).
■ Om du vill använda ett vattenlter ska du
inte sätta in detta förrän efter den första
användningen.
Information för första idrifttagning
Apparaten måste avluftas inför första
idrifttagning. Apparaten får endast startas
med helt och hållet fylld vattenbehållare.
■ Ställ ett kärl under ångröret 12.
■ Tryck på knappen
för att sätta på
apparaten. lyser på displayen.
■ Vrid ventilvredet 11 moturs tills det tar
stopp.
blinkar på displayen. Vatten
rinner ner i kärlet.
■ När
i displayen lyser, vrider du
ventilvredet 11 moturs tills det tar stopp.
■ Apparaten är klar för användning.
■ Sätt in Melitta
®
PRO AQUA lterpatron
efter den första användningen
(se sidan 110).
Komma igång
Idrifttagande
VARNING
Risk för brand och elektrisk stöt
p.g.a. felaktig nätspänning, felaktiga
eller skadade anslutningar och
felaktig eller skadad nätkabel!
▶ Kontrollera att den spänning som anges
på apparatens märkskylt stämmer med
nätspänningen på platsen. Märkskylten
nns på apparatens högra sida bakom
täckplåten (bild A, 13).
▶ Kontrollera att eluttaget motsvarar
gällande normer för elektrisk säkerhet.
Rådfråga en elektriker om du känner dig
osäker.
▶ Använd aldrig skadade nätkablar
(skadad isolering, frilagda ledare).
■ Placera apparaten på en stabil, torr och
plan yta med tillräckligt fritt utrymme
(minst 10 cm) på sidorna.
■ Sätt i nätkabeln i ett lämpligt uttag.
■ Ta av locket från behållaren för
kaffebönor 8.
■ Fyll bönbehållaren med lämpliga
kaffebönor.
■ Sätt på locket igen.
■ Fäll upp locket till vattenbehållaren 7 och
dra upp den ur apparaten.
■ Fyll på vattenbehållaren med färskt
kranvatten upp till högst max-
markeringen.
■ Sätt in vattenbehållaren i apparaten.
■ Placera kärlet under utloppet 2.
■ Tryck på PÅ/AV-knappen
för att sätta
på eller stänga av apparaten. Apparaten
genomför eventuellt en automatisk
spolning.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
108
Tillagning
SE
Tillagning
■ Fyll på vattenbehållaren varje dag med
med färskt vatten. Det måste alltid nnas
tillräckligt med vatten i vattenbehållaren
för att apparaten ska fungera.
■ Fyll företrädesvis på bönblandningar
för espresso- eller helautomatiska
kaffemaskiner i bönbehållaren.
Använd inga kaffebönor som är malda,
glaserade eller karamelliserade eller
som behandlats med andra slags
sockerhaltiga tillsatser.
Ställa in bryggmängd och styrka
■ Vrid kaffemängdreglaget 4 för att
steglöst ställa in bryggmängden.
Reglaget längst ut till vänster
= 30 ml per kopp
Reglaget längst ut till höger
= 220 ml per kopp
■ Tryck på knappen
tills den önskade
styrkan ställts in. Styrkan visas med
bönsymboler på disiplayen 10 (från
= inte så starkt, till
= starkt).
Brygga kaffe eller espresso
Du kan välja att brygga en kopp eller två
koppar samtidigt.
■ Starta apparaten.
■ Ställ en eller två koppar under utloppet.
■ Brygga en kopp kaffe: Tryck en gång på
knappen
.
■ Brygga två koppar kaffe: Tryck två
gånger på knappen
.
■ Tryck på knappen en gång till för att
avbryta kaffebryggningen.
Tillreda mjölkskum och värma
mjölk och vatten
VARNING
Risk för brännskada och skållning
på grund av het ånga och hett
ångrör!
▶ Stick inte in händerna i den
utströmmande ångan.
▶ Undvik direkt hudkontakt med det heta
vattnet och det heta ångröret.
▶ Rör inte vid ångröret under
pågående användning eller
omedelbart efter att ångröret
använts.
Med ångröret kan du tillreda mjölkskum,
hetta upp vatten eller värma mjölk.
Tillagning av mjölkskum
Använd om möjligt kall mjölk med hög
proteinhalt.
■ Starta apparaten.
■ Skjut ångrörets ytterhylsa nedåt i pilens
riktning (bild K, 1).
■ Tryck på knappen
. blinkar medan
kärlet blir varmt. När uppvärmningen är
klar tänds .
■ Fyll ett kärl till högst en tredjedel med
mjölk.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
109
Vattenhårdhet och vattenlter
SE
■ Håll kärlet under ångröret. Ångrörets
spets måste hållas nedsänkt i mjölken.
■ Vrid ventilvredet 11 moturs tills det tar
stopp.
blinkar. Het ånga skummar
mjölken och värmer samtidigt upp den.
■ Vrid ventilvredet 11 moturs tills det tar
stopp. Skumningen avslutas.
■ Ångröret ska spolas rent efter varje
användning.
Värma mjölk
■ Starta apparaten.
■ Skjut ångrörets ytterhylsa uppåt i pilens
riktning (bild K, 2).
■ Fyll ett kärl med mjölk.
■ Håll kärlet under ångröret. Ångrörets
spets måste hållas nedsänkt i mjölken.
■ Tryck på knappen
. blinkar medan
kärlet blir varmt. När uppvärmningen är
klar tänds .
■ Vrid ventilvredet 11 moturs tills det tar
stopp.
blinkar. Het ånga värmer
mjölken.
■ Vrid ventilvredet 11 moturs tills det tar
stopp. Uppvärmningen avslutas.
■ Ångröret ska spolas rent efter varje
användning.
Spola rent ångröret
Ångröret bör rengöras med regelbundna
intervall med Melitta
®
PERFECT CLEAN
mjölksystemrengörare ("Rengöra
ångröret", sidan 111).
■ Starta apparaten.
■ Fyll ett kärl till hälften med rent vatten.
■ Håll kärlet under ångröret. Ångrörets
spets måste hållas nedsänkt i vattnet.
■ Tryck på knappen
. blinkar medan
kärlet blir varmt. När uppvärmningen är
klar tänds .
■ Vrid ventilvredet 11 moturs tills det tar
stopp. Stäng ventilvredet igen efter 5
sekunder. Ångröret har spolats.
■ Vänta 30 sekunder eller tryck på
knappen
för att växla till normalt
driftsläge.
Upphällning av kokvatten
Du kan hetta upp högst 150 ml vatten
åt gången. Om du vill tillreda en större
mängd hett vatten måste du upprepa
förfarandet.
■ Starta apparaten.
■ Skjut ångrörets ytterhylsa uppåt i pilens
riktning (bild K, 2).
■ Håll kärlet under ångröret.
■ Vrid ventilvredet 11 moturs tills det tar
stopp.
blinkar. Hett vatten rinner ner
i kärlet.
■ Vrid ventilvredet 11 moturs tills det tar
stopp.
Vattenhårdhet och vattenlter
Det är viktigt att vattenhårdheten är rätt
inställd så att apparaten i god tid visar när
den måste avkalkas. Den fabriksinställda
vattenhårdheten är hårdhetsgrad 4.
Efter användning av en Melitta
®
PRO AQUA lterpatron ställs hårdhetsgrad
1 in automatiskt.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
110
Vattenhårdhet och vattenlter
SE
Melitta
®
PRO AQUA lterpatron
Melitta
®
PRO AQUA lterpatron ltrerar
kalk och andra skadliga ämnen från
vattnet. Vattenltret ska bytas varannan
månad, men allra senast när
kommer
upp på displayen. Vattenlter kan erhållas
i fackhandeln.
Sätta i vattenltret
Symbolen
. blinkar under hela tiden när
bytet pågår.
■ Innan du sätter i vattenltret ska det
ligga ett par minuter i ett glas med
kranvatten.
■ Stäng av maskinen.
■ Tryck på knapparna
och i ca
3 sekunder och släpp sedan upp dem.
kommer upp på displayen.
■ Töm droppskålen och sätt in den utan
behållaren för kaffesump.
tänds.
■ Dra upp vattenbehållaren 7 ur
apparaten.
■ Töm vattenbehållaren.
■ Skruva i vattenltret i gängan vid
vattenbehållarens botten.
■ Fyll på vattenbehållaren med färskt
kranvatten upp till högst max-
markeringen.
■ Sätt in vattenbehållaren i apparaten.
tänds.
■ Placera kaffesumpbehållaren under
ångröret 12.
■ Vrid ventilvredet 11 medurs tills det tar
stopp.
blinkar på displayen. Vatten
rinner ner i kärlet.
■ När
i displayen lyser, vrider du
ventilvredet 11 moturs tills det tar stopp.
■ Apparaten är klar för användning.
och
lyser. Vattenhårdheten ställs
automatiskt in på hårdhetsgrad 1.
■ Töm droppskålen och sätt in den.
Efter isättning av vattenltret kan vattnet
vara grumligt under den första spolningen,
eftersom överskjutande aktivt kol sköljs ut
ur ltret. Därefter är vattnet klart igen.
Ställa in vattenhårdhet
En teststicka för att bestämma
vattenhårdheten har levererats samtidigt
med apparaten.
■ Använd teststickan för att fastställa
kranvattnets hårdhetsgrad.
■ Starta apparaten.
■ Tryck samtidigt på knapparna
och
under mer än 2 sekunder. blinkar
snabbt.
■ Tryck på knappen
för att visa
menyn för inställning av vattenhårdhet.
tänds.
■ Ställ in den fastställda vattenhårdheten
genom att trycka på knappen
. Den
valda vattenhårdheten visas med hjälp
av bönsymbolerna
.
Vattenhårdhet °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
blinkar
> 20 > 25 > 36
■ Tryck på knappen för att bekräfta
valet.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
111
Skötsel och rengöring
SE
Skötsel och rengöring
VARNING
Risk för en elektrisk stöt på grund
av nätspänning!
▶ Dra ut stickproppen innan du börjar
rengöra apparaten.
▶ Apparaten får inte sänkas ner i vatten.
▶ Ångrengörare får inte användas.
Daglig rengöring
■ Torka av apparaten utanpå med en mjuk
fuktad duk och ett i handeln tillgängligt
handdiskmedel.
■ Tömma droppskålen.
■ Tömma behållaren för kaffesump.
Rengöra ångröret
■ Låt ångröret svalna.
■ Torka av ångröret på utsidan med en
fuktig duk.
■ Skruva av ångröret i pilens riktning
(bild F).
■ Dra ut munstycket ur ångröret (bild G).
■ Spola omsorgsfullt av alla delar med
vatten och kör dem eventuellt i en
diskmaskin.
■ Rengör munstycket med ett spetsigt
föremål eller en borste (bild H).
■ Skjut in munstycket i ångröret.
■ Skruva i ångröret motsatt mot pilens
riktning (bild F).
Rengör bryggenheten
Bryggenheten bör göras ren varje vecka.
■ Stäng av maskinen.
■ Dra bort täckplåten 13 åt höger.
■ Tryck in och håll kvar den röda knappen
på bryggenhetens handtag (bild B, 1).
■ Vrid handtaget moturs till det tar stopp.
■ Håll i handtaget och dra ut bryggenheten
ur apparaten.
■ Spola av bryggenheten på alla sidor
med rent vatten. Området på bild D (pil)
måste vara fritt från kafferester.
■ Låt bryggenheten rinna av.
■ Ta bort kafferester ur apparaten.
■ Sätt in bryggenheten i apparaten,
tryck in och håll ner den röda knappen
(bild B, 1) och vrid handtaget moturs tills
det tar stopp.
■ Skjut tillbaka täckplåten tills du hör att
den hakar fast.
Integrerat rengöringsprogram
Det integrerade rengöringsprogrammet
(varar ca 15 minuter) tar bort återstoder
och rester av kaffeolja, som inte kan tas
bort för hand. Under hela förloppat blinkar
symbolen för rengöring
.
Rengöringsprogrammet bör utföras
varannan månad eller efter bryggning
av 200 koppar kaffe men senast när
lyser.
■ Rengör bryggruppen och innerutrymmet
innan rengöringsprogrammet startas
("Rengöra bryggenhet", sidan 111).
Använd endast Melitta
®
PERFECT CLEAN
rengöringstabletter.
■ Stäng av maskinen.
■ Fyll på vattenbehållaren med kranvatten
upp till högst max.-markeringen.
■ Sätt in vattenbehållaren i apparaten.
■ Tryck samtidigt på knapparna
och
i mer än 2 sekunder. blinkar,
lyser.
■ Töm droppskålen och behållaren för
kaffesump.
■ Sätt in droppskålen utan behållaren för
kaffesump.
■ Ställ behållaren för kaffesump under
utloppet 2.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
112
Skötsel och rengöring
SE
Rengöringsfas 1 ( ):
Först körs två spolningscykler. När
lyser ska du utföra följande:
■ Ta ut bryggenheten.
■ Lägg rengöringstabletten i bryggenheten
(bild C).
■ Sätt in bryggenheten.
Rengöringsfas 2 (
):
När
lyser ska du utföra följande:
■ Fyll på vattenbehållaren med kranvatten
upp till högst max.-markeringen.
■ Tryck på knappen
för att fortsätta
rengöringsprogrammet (varar ca 5
minuter).
Rengöringsfas 3 (
):
När
lyser ska du utföra följande:
■ Töm droppskålen och behållaren för
kaffesump.
■ Sätt in droppskålen utan behållaren för
kaffesump.
■ Ställ behållaren för kaffesump under
utloppet 2.
Rengöringsfas 4 (
, bönan i
mitten blinkar):
■ Rengöringsprogrammet fortsätter och
varar ca 5 minuter.
När
lyser ska du utföra följande:
■ Töm droppskålen och behållaren för
kaffesump. och sätt in dem på normalt
sätt i apparaten.
Rengöringsprogrammet är avslutat.
Integrerat avkalkningsprogram
VARNING
Avkalkningsmedlet kan irritera
huden!
▶ Följ säkerhetsanvisningarna
och mängdangivelserna
på förpackningen till
avkalkningsmedlet.
Det integrerade avkalkningsprogrammet
(varar cirka 30 minuter) tar bort kalkrester
i apparatens inre. Under hela förloppet
blinkar symbolen för avkalkning
.
Avkalkningsprogrammet bör genomföras
var tredje månad, dock senast när
tänds ("Ställa in vattenhårdhet",
sidan 110).
Använd inget annat avkalkningsmedel än
Melitta
®
ANTI CALC.
■ Stäng av maskinen.
■ Dra den medlevererade slangen ca 1
cm över ångröret (bild J), för att undvika
stänk från kringsrprutande vätskor.
■ Placera kaffesumpbehållaren till höger
bredvid apparaten. Slangen ska skjuta
in i kaffesumpbehållaren på det sätt som
visas i bild J.
■ Ta eventuellt bort vattenltret
("Vattenhårdhet och vattenlter",
sidan 109).
■ Tryck samtidigt på knapparna
och
under ca 3 sekunder. blinkar,
lyser.
Avkalkningsfas 1 (
):
■ Töm droppskålen och sätt in den igen.
tänds.
■ Töm vattenbehållaren helt och hållet.
■ Tillsätt avkalknngsmedel till
vattenbehållaren enligt informationen på
förpackningen.
■ Sätt in vattenbehållaren i apparaten.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
113
Ytterligare inställningar
SE
■ Tryck på knappen för att starta
avkalkningsprogrammet
(varar ca 15 minuter).
Avkalkningsfas 2 (
):
När
lyser ska du utföra följande:
■ Kontrollera att kaffesumpbehållaren är
placerad under ångröret med slangen.
■ Vrid ventilvredet 11 moturs tills det tar
stopp.
blinkar. Vatten rinner ner i
omgångar i kaffesumpbehållaren
(det tar ca 10 minuter). Därefter tänds
PÅ/AV-knappen
.
■ Töm droppskålen och behållaren för
kaffesump.
■ Sätt in droppskålen igen och sätt tillbaka
kaffesumpbehållaren under ångröret.
tänds.
■ Ta bort vattenbehållaren och spola
noggrant rent den med rent vatten.
■ Fyll på vattenbehållaren med kranvatten
upp till högst max.-markeringen.
■ Sätt in vattenbehållaren i apparaten.
■ Tryck på knappen
för att fortsätta
avkalkningsprogrammet. blinkar.
Vatten rinner ner i kaffesumpbehållaren.
Avkalkningsfas 3 (
):
När
lyser ska du utföra följande:
■ Vrid ventilvredet 11 moturs tills det tar
stopp. Vatten rinner i apparatens inre
och ner i droppskålen.
■ När
tänds, ska du tömma
droppskålen och behållaren för
kaffesump och sätta tillbaka dem igen.
När
tänds är avkalkningsprogrammet
avslutat.
■ Sätt eventuellt i vattenltret
("Vattenhårdhet och vattenlter",
sidan 109).
Ytterligare inställningar
Energisparläge
Efter den senaste aktiviteten övergår
apparaten automatiskt (beroende på
inställning) till energisparläge. Apparatens
fabriksinställning är 5 minuter .
■ Starta apparaten.
■ Tryck samtidigt på knapparna
och
tills blinkar.
■ Tryck två gånger på
. tänds.
■ Tryck på knappen
, tills en av de fyra
tiderna är inställd. Tiden visas med hjälp
av bönsymboler på displayen 9.
Display Tid
5 minuter
(fabriksinställning)
15 minuter
30 minuter
blinkar
av
■ Tryck på knappen för att bekräfta
inställningen.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
114
Transport, lagring och avfallshantering
SE
Automatisk avstängningsfunktion
Apparaten stänger automatiskt av efter
den senaste aktiviteten (beroende på
inställning). Apparatens fabriksinställning
är 30 minuter .
■ Starta apparaten.
■ Tryck samtidigt på knapparna
och
tills blinkar.
■ Tryck tre gånger på knappen
.
tänds.
■ Tryck
på knappen tills en av de fyra
avstängningstiderna är inställd. Tiden
visas med hjälp av bönsymboler på
displayen 9.
Display Tid
30 minuter
(fabriksinställning)
2 timmar
4 timmar
blinkar
8 timmar
■ Tryck på knappen för att bekräfta
inställningen.
Bryggtemperatur
Fabriksinställning för bryggtemperaturen
är steg 2 (medel
).
■ Starta apparaten.
■ Tryck samtidigt på knapparna
och
tills blinkar.
■ Tryck fyra gånger på knappen
.
tänds.
■ Tryck på knappen
till en av de
tre bryggtemperaturerna är inställd.
Temperaturen visas med hjälp av
bönsymboler på displayen 9
(från
= låg till = hög.).
■ Tryck på knappen
för att bekräfta
inställningen.
Ställa in malningsgraden
Malningsgraden är optimalt inställd vid
leverans. Vi rekommenderar därför att du
inte justerar malningsgraden förrän efter
ca 1000 kaffebryggningar (ca 1 år).
Ställ in makningsgraden direkt efter start
av en kaffebryggning och bara, samtidigt
som kvarnen är igång.
■ Dra bort täckplåten 13 åt höger.
■ Starta kaffebryggningen.
■ Ställ spaken (bild E) i önskat läge
(vänster = nmalet till höger =
grovmalet).
■ Sätt i täckplåten och sväng den åt
vänster till du hör att den hakar fast.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
115
Transport, lagring och avfallshantering
SE
Transport, lagring och
avfallshantering
Avluftning (avlägsna ånga)
VARNING
Risk för brännskada och skållning
på grund av het ånga och hett
ångrör!
När du avlägsnar ånga strömmar het
ånga ut ur apparaten.
▶ Rör inte vid ångröret under
pågående användning eller
omedelbart efter att ångröret
använts.
Apparaten bör avluftas, om den inte
ska användas på en längre tid eller
ska transporteras. På så sätt skyddas
apparaten mot frostskador.
■ Ta eventuellt bort vattenltret
("Vattenhårdhet och vattenlter",
sidan 109) och förvara det svalt i ett
glas med kranvatten.
■ Starta apparaten.
■ Tryck samtidigt på knapparna
och
under ca 2 sekunder. blinkar,
därefter tänds
.
■ Dra upp vattenbehållaren 7 ur
apparaten.
tänds.
■ Ställ ett kärl under ångröret 12.
■ Vrid ventilvredet 11 moturs tills det tar
stopp.
blinkar. Vatten strömmar
ut ur ångröret och ner i kärlet., ånga
strömmar ut.
■ När ingen ånga längre kommer ut vrider
du ventilvredet 11 moturs tills det tar
stopp.
■ Sätt in vattenbehållaren i apparaten.
Transportera
■ Avlufta apparaten.
■ Töm och rengör droppskålen och
behållaren för kaffesump.
■ Töm vattenbehållaren och
bönbehållaren. Bönor som sitter djupt
måste eventuellt sugas upp.
■ "Rengör bryggenheten", sidan 111.
■ Apparaten ska om möjligt transporteras
i originalförpackningen inklusive dess
hårdskum.
Avfallshantering
Denna apparat är märkt enligt det
europeiska direktivet 2002/96/EG
beträffande begagnade elektriska och
elektroniska apparater (waste electrical
and electronic equipment WEEE).
Direktivet anger ramarna för återtagning
och återvinning av begragnade apparater
inom hela EU. Information om gällande
avfallshangeringsvägar kan erhållas i
fackhandeln.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
116
Transport, lagring och avfallshantering
SE
Åtgärder vid fel
Fel Orsak Åtgärd
Kaffet kommer bara droppvis. För n malningsgrad.
Ställ in malningsgraden grövre.
Rengör bryggenheten.
Kör eventuellt avkalknings- eller
rengöringsprogrammet.
Det kommer inget kaffe.
Inget vatten i
vattenbehållaren eller
vattenbehållaren är felaktigt
insatt.
Fyll på vattenbehållaren och se
efter att den sitter korrekt.
Bryggenheten är igensatt. Rengör bryggenheten.
Kvarnen mal inte.
Bönorna faller inte ner i
kvarnen.
Knacka lätt på bönbehållaren.
Främmande föremål i
kvarnen.
Kontakta Melittas telefonsupport.
Kvarnen låter mycket högt.
Främmande föremål i
kvarnen.
Kontakta Melittas telefonsupport.
Bönsymgolerna
blinkar,
fastän bönbehållaren är
påfylld.
Det är inte tillräckligt
mycket malda bönor i
bryggkammaren.
Tryck på knappen
eller
knappen
.
Apparaten visar "Vatten
saknas" trots att vattentanken
är full.
.lyser på displayen.
Flottören är blockerad.
Kontrollera ottörens nivå i
vattentanken, ta bort vattnet och
skaka tanken försiktigt.
Symbolen
lyser utan
anledning.
Det har kommit in luft
i ledningarna inne i
apparaten.
Vrid ventilvredet 11 medurs tills det
tar stopp, tills vatten rinner ut ur
apparaten.
Rengör eventuellt bryggenheten.
Rengörings- resp.
avkalkningsprocessen har
avbrutits.
Strömförsörjningen har
avbrutits, t.ex. genom
strömavbrott.
Apparaten genomför självständigt
ett sköljprogram. Följ anvisningarna
som tillhör apparaten.
För lite mjölkskum vid
mjölkskumning.
Ångrörets munstycke sitter
i fel läge.
Justera vredet till rätt läge.
Ångrörets munstycke är
nedsmutsat.
Rengör munstycket.
Det går inte att sätta tillbaka
bryggenheten efter att den
tagits ut.
Bryggenheten är inte låst på
rätt sätt.
Kontrollera om handtaget för
låsning av bryggenheten är rätt
ihakat.
Drivmekanismen står inte i
rätt läge.
Stäng av och starta apparaten
igen. Tryck sedan samtidigt
på knapparna
och
under mer än 2 sekunder.
Drivmekanismen körs till rätt läge.
Sätt slutligen in bryggenheten
igen och kontrollera att
låsningsmekanismten sitter på rätt
sätt.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
117
Tekniska data
SE
Åtgärder vid fel
Fel Orsak Åtgärd
Symbolen för rengöring
och standby-symbolen
blinkar växelvis.
Bryggenheten saknas eller
är felaktigt insatt.
Sätt in bryggenheten riktigt och lås
fast den.
Bryggkammaren är överfull.
Stäng av och sätt på apparaten
med hjälp av PÅ-/AV-knappen
(upprepa eventuellt) till dess att
standby-läge visas.
Alla knappar blinkar
kontinuerligt.
Systemfel
Stäng av och sätt på apparaten
med hjälp av PÅ-/AV-knappen
. Skicka apparaten till Melittas
reparationsservice om felet kvarstår.
Tekniska data
Tekniska data
Driftspänning 220-240 V, 50/60 Hz
Effektförbrukning maximalt 1450 W
Pumptryck maximalt 15 bar
Mått
Bredd
Djup
Höjd
200 mm
455 mm
325 mm
Volym
Bönbehållare
Vattentank
125 g
1,2 l
Vikt (tom) 8,1 kg
Omgivningsförhållanden
Temperatur
Relativ luftfuktighet
10 °C till 32 °C
30 % till 80 % (inte kondenserande)
Du kan återställa apparaten till
fabriksinställningarna.
Förutsättning: Apparaten är klar för
användning.
■ Tryck in På-/Av-knappen
och
dessutom på knappen för ånga
.
Håll knapparna intryckta under mer än
2 sekunder.
→ Apparaten har nu återställts till
fabriksinställningarna.
Fabriksinställningar, översikt:
Fabriksinställningar
Bryggtemperatur medel
Vattenhårdhet Mycket hårt
Timer för
Auto OFF-funktionen
30 minuter
Timer för
energisparläget
5 minuter
Återställa apparaten till fabriksinställningarna

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
118
Sikkerhetsanvisninger
NO
Sikkerhetsanvisninger
Les bruksanvisningen nøye og
følg anvisningene.
Apparatet brukes til tilberedelse
av kaffedrikker av kaffebønner
og til oppvarming av melk og
vann.
Apparatet er bestemt for bruk i
privat husholdning.
Enhver annen bruk gjelder som
ikke formålsbestemt og kan føre
til personskader og materielle
skader.
Apparatet tilsvarer de gjeldende
Europeiske direktivene.
Apparatet er konstruert i henhold til
den nyeste teknologien. Likevel nnes
det restfarer.
For å unngå farer, må du overholde
sikkerhetsanvisningene.
For skader på grunn av
manglende overholdelse av
sikkerhetsanvisningene overtar Melitta
intet ansvar.
ADVARSEL
Fare på grunn av elektrisk
strøm!
Hvis apparatet eller strømkabelen
er skadet, består det livsfare på
grunn av elektrisk støt.
For å unngå farer på grunn av
elektrisk strøm:
▶ Bruk aldri en skadet strømkabel.
▶ En skadet strømkabel må
utelukkende erstattes av
produsenten, dens kundeservice
eller en lignende kvalisert
person.
▶ Ikke åpne fastskrudde deksler
på huset til apparatet.
▶ Bruk apparatet bare hvis det
benner seg i en teknisk feilfri
tilstand.
▶ Et defekt apparat må
utelukkende repareres av et
autorisert verksted. Ikke reparer
apparatet selv.
▶ Ikke foreta forandringer på
apparatet, på dets bestanddeler
og på tilbehøret.
▶ Ikke dykk apparatet i vann.
▶ Ikke la strømkabelen komme i
kontakt med vann.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
119
Generell sikkerhet
NO
ADVARSEL
Fare for forbrenning og fare for
skålding!
Væsker g damp som trer ut kan
være svært varme. Deler av
apparatet blir og svært varme.
For å unngå skålding og
forbrenninger:
▶ Unngå hudkontakt med væsker
og damp som trer ut.
▶ Ikke berør dysene på utløpet
under driften.
Generell sikkerhet!
For å unngå personskader og materielle
skader:
▶ Ikke sett apparatet i drift i et skap eller
lignende.
▶ Ikke grip inn i apparatets indre deler
under bruk.
▶ Apparatet og dets strømkabel må holdes
utilgjengelig for barn under 8 år.
▶ Apparatet kan brukes av barn fra og
med 8 år og personer med reduserte
fysiske, sensoriske eller mentale evner
eller mangel på erfaring og kunnskap
når de er under tilsyn eller har fått
opplæring om sikker bruk av apparatet
og forstår de derav resulterende farene.
▶ Barn må ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold må
ikke utføres av barn under 8 år. Barn
over 8 år må være under tilsyn ved
rengjøringen og brukervedlikeholdet.
▶ Skill apparatet fra strømforsyningen når
det ikke er under tilsyn over lengre tid.
▶ Ikke sett apparatet i drift i høyder over
2000 m.
▶ Følg anvisningene i tilsvarende kapittel
ved rengjøring av apparatet og dets
bestanddeler ("Pleie og rengjøring",
side 125).

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
120
Oversikt
NO
Oversikt
Illustrasjon A
1
Dryppskål med koppeplate og
grutbeholder samt visning for full
dryppskål
2 Høydejusterbart utløp
3
På-/Av-knapp
4 Kaffemengderegulator
5
Knapp for kaffeuttak
6
Knapp for kaffestyrke
7 Vannbeholder
8 Bønnebeholder
9
Knapp for damputtak
10 Display
11
Ventil til damp- og
varmtvannsporsjon
12 Damprør
13
Høyre tildekning (avtakbart, bak
dette justering for malegrad,
bryggeenhet og typeskilt)
Display
Lyser Apparatet er driftsklart
blinker
Apparatet varmes opp
eller kaffeuttak pågår
Lyser
Bytte Melitta
®
PRO AQUA lterpatron
blinker Filterbytte kjører
Lyser Fyll vannbeholder
blinker Sett inn vannbeholder
Lyser
Tøm dryppskålen og
grutbeholderen
blinker
Sett inn dryppskålen og
grutbeholderen
Lyser
1 Bønne: mild
2 Bønner: normal
3 Bønner: sterk
blinker
Fyll bønnebeholderen,
blinkingen slutter etter
neste kaffeuttak
Lyser Rengjøre apparatet
blinker
Det integrerte reng-
jøringsprogrammet
kjører
Lyser Avkalk apparatet
blinker
Det integrerte avkal-
kingsprogrammet kjører
Lyser
Dampberedskap
eller:
Det benner seg luft i
systemet.
Drei ventilbryteren 11
med urviseren frem til
anslaget, til det renner
vann ut av apparatet.
blinker
Damp- eller
varmtvannsporsjon
kjører

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
121
Før første gangs bruk
NO
Før første gangs bruk
Generelle merknader
■ Bruk kun rent vann uten kullsyre.
■ Bruk den vedlagte teststripen til å
bestemme vannhardheten til vannet
som brukes og still inn vannhardheten
("Vannhardhet og -lter", side 123).
■ Hvis du vil bruke et vannlter, skal dette
først settes inn etter første gangs bruk.
Merknad til første gangs bruk
Ved første gangs bruk må apparatet
luftes. Til dette må apparatet kun slås på
med fullstendig fylt vannbeholder.
■ Plasser en beholder under
damprøret 12.
■ Trykk knappen
, for å slå på
apparatet.
lyser i displayet.
■ Drei ventilbryter 11 med urviseren til
anslaget.
blinker i displayet. Det
renner vann ned i beholderen.
■ Når
lyser i displayet, drei
ventilbryteren 11 mot urviseren til
anslaget.
■
Apparatet er driftsklart.
■ Etter første gangs bruk, sett ev. inn
Melitta
®
PRO AQUA lterpatronen
(se side 124).
Igangkjøring av apparatet
Igangkjøring
ADVARSEL
Brannfare og fare for elektrisk støt
pga. feil nettspenning, feil eller
skadde tilkoblinger og strømkabel!
▶ Påse at nettspenningen stemmer
overens med spenningen som står
angitt på apparatets typeskilt. Typeskiltet
benner seg på den høyre siden til
apparatet bak tildekningen (bilde A, 13).
▶ Forsikre deg om at stikkontakten
samsvarer med gjeldende normer med
hensyn til elektrisk sikkerhet. Hvis du er i
tvil, henvend deg til en elektriker.
▶ Bruk aldri en strømkabel som er
skadet (skadet isolering, uisolerte
ledere).
■ Still opp apparatet på en stabil, tørr
og jevn ate med tilstrekkelig fritt rom
(minst 10 cm) til sidene.
■ Sett i strømkabelen i en egnet
stikkontakt.
■ Ta av lokket til bønnebeholderen 8.
■ Fyll bønnebeholderen med egnede
kaffebønner.
■ Sett på lokket igjen.
■ Klapp opp lokket til vannbeholderen 7
og trekk vannbeholderen oppover ut av
apparatet.
■ Fyll vannbeholderen med ferskt
ledningsvann maksimalt til maks.-
merket.
■ Sett inn vannbeholderen i apparatet.
■ Plasser en beholder under utløp 2.
■ Trykk på På-/Av-knappen
, for å
slå apparatet på eller av. Apparatet
gjennomfører eventuelt en automatisk
skylling.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
122
Tilberedelse
NO
Tilberedelse
■ Fyll daglig ferskt vann i vannbeholderen.
Det må alltid være tilstrekkelig
med vann for driften av apparatet i
vannbeholderen.
■ Fyll fortrinnsvis espresso- eller
helautomat-bønneblandinger i
bønnebeholderen.
Ikke bruk kaffebønner som er malt,
glaserte, karamelliserte eller behandlet
med øvrige sukkerholdige substanser.
Stille inn uttaksmengde og styrke
■ Drei kaffemengderegulator 4, for å stille
inn uttaksmengden trinnløst.
Regulator helt til venstre
= 30 ml per kopp
Regulator helt til høyre
= 220 ml per kopp
■ Trykk knappen
, frem til ønsket styrke
er innstilt. Styrken vises som bønner i
displayet 10 (fra
= mild til
= sterk).
Ta ut kaffe eller espresso
Det kan tas ut en eller to kopper samtidig.
■ Slå på apparatet.
■ Still én eller to kopper under utløpet.
■ Tilberede én kopp: Trykk på knappen
én gang.
■ Tilberede to kopper: Trykk på knappen
to ganger.
■ Trykk knappen på nytt, for å avbryte
uttaket av kaffe.
Tilberede melkeskum og varme opp
melk og vann
ADVARSEL
Fare for forbrenning og skålding
pga. varm damp og varmt damprør!
▶ Grip aldri inn i den utstrømmende
dampen.
▶ Unngå direkte hudkontakt med varmt
vann og det varme damprøret.
▶ Berør aldri damprøret under bruk
eller umiddelbart etter bruk.
Med damprøret kan det tilberedes
melkeskum, varmes opp melk eller tas ut
varmtvann.
Tilberede melkeskum
Bruk helst kald melk med høyt
proteininnhold.
■ Slå på apparatet.
■ Skyv den ytre hylsen til damprøret
nedover i pilens retning (bilde K, 1).
■ Trykk knappen
. blinker,
mens apparatet varmer opp. Etter
oppvarmingen lyser .
■ Fyll en beholder med maksimalt en
tredjedel melk.
■ Hold beholderen under damputtaket.
Pass på at spissen til damprøret er
dyppet ned i melken.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
123
Vannhardhet og -lter
NO
■ Drei ventilbryter 11 med urviseren
til anslaget. blinker. Varm damp
skummer opp melken og varmer den
opp.
■ Drei ventilbryteren 11 mot urviseren til
anslaget. Skummingen er avsluttet.
■ Spyl damprøret etter hver bruk.
Varme melk
■ Slå på apparatet.
■ Skyv den ytre hylsen til damprøret
oppover i pilens retning (bilde K, 2).
■ Fyll en beholder med melk.
■ Hold beholderen under damputtaket.
Pass på at spissen til damprøret er
dyppet ned i melken.
■ Trykk knappen
. blinker,
mens apparatet varmer opp. Etter
oppvarmingen lyser .
■ Drei ventilbryter 11 med urviseren til
anslaget.
blinker. Varm damp varmer
opp melken.
■ Drei ventilbryteren 11 mot urviseren til
anslaget. Oppvarmingen er avsluttet.
■ Spyl damprøret etter hver bruk.
Spyle damprøret
Damprøret skal rengjøres i regelmessige
intervaller med Melitta
®
PERFECT CLEAN
rengjøringsmiddelet for melkesystemer
("Rengjør damprør", side 125).
■ Slå på apparatet.
■ Fyll en beholder til halvparten med klart
vann.
■ Hold beholderen under damputtaket.
Pass på at spissen til damprøret er
dyppet ned i vannet.
■ Trykk knappen
. blinker,
mens apparatet varmer opp.
Etter oppvarmingen lyser .
■ Drei ventilbryter 11 med urviseren til
anslaget. Lukk ventilbryteren igjen etter
5 sekunder. Damprøret er spylt.
■ Vent i 30 sekunder eller trykk på
knappen
, for å skifte til normal
driftsmodus.
Tilberede varmtvann
Det kan tas ut maksimalt 150 ml varmt
vann per prosess. For å ta ut en større
mengde varmtvann, gjenta prosessen.
■ Slå på apparatet.
■ Skyv den ytre hylsen til damprøret
oppover i pilens retning (bilde K, 2).
■ Hold beholderen under damputtaket.
■ Drei ventilbryter 11 med urviseren til
anslaget.
blinker. Det renner varmt
vann ned i beholderen.
■ Drei ventilbryteren 11 mot urviseren til
anslaget.
Vannhardhet og -lter
Korrekt innstilling av vannhardheten er
viktig, for at apparatet til rett tid viser,
når det må avkalkes. Fra frabrikken er
vannhardheten stilt inn på 4.
Etter innsetting av en Melitta
®
PRO AQUA
lterpatron innstilles automatisk
hardhetsgrad 1.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
124
Vannhardhet og -lter
NO
Melitta
®
PRO AQUA lterpatron
Melitta
®
PRO AQUA lterpatronen ltrerer
ut kalk og andre skadelige stoffer fra
vannet. Vannlteret bør skiftes ut hver 2.
måned, imidlertid senest når
vises
i displayet. Vannlteret er tilgjengelig i
faghandelen.
Sette inn vannlter
Under hele utskiftingsprosessen
blinker
.
■ Still vannlteret i et glass med
ledningsvann i noen minutter før det
settes inn.
■ Slå av apparatet.
■ Trykk på knappene
og i ca.
3 sekunder, og slipp.
vises i
displayet.
■ Tøm dryppskålen og sett den inn uten
grutbeholder.
lyser.
■ Trekk vannbeholderen 7 oppover ut av
apparatet.
■ Tøm vannbeholderen.
■ Skru inn vannlteret i gjengene på
bunnen til vannbeholderen.
■ Fyll vannbeholderen med friskt
ledningsvann opp til maks.-markeringen.
■ Sett inn vannbeholderen i apparatet.
lyser.
■ Plasser grutbeholderen under
damprøret 12.
■ Drei ventilbryteren 11 med urviseren
til anslaget.
blinker i displayet.
Det renner vann ned i beholderen.
■ Når
lyser i displayet, drei
ventilbryteren 11 mot urviseren til
anslaget.
■ Apparatet er driftsklart.
og
lyser. Vannhardheten er innstilt på
hardhetsgrad 1.
■ Tøm grutbeholderen og sett den inn.
Etter innsetting av vannlteret kan vannet
være uklart under den første skyllingen,
fordi overskytende aktivkull skylles ut av
lteret. Deretter er vannet klart igjen.
Innstilling av vannhardhet
Til apparatet er det vedlagt en teststripe
for bestemmelse av vannhardheten.
■ Bruk teststripen til å bestemme
vannhardheten til ledningsvannet.
■ Slå på apparatet.
■ Trykk knappene
og samtidig
lenger enn 2 sekunder.
blinker rask.
■ Trykk knappen
, for å vise menyen
for innstilling av vannhardheten.
lyser.
■ Still inn den fastlagte vannhardheten
ved å trykke på knappen
. Den
valgte vannhardheten vises med
bønnesymbolene
.
Vannhardhet °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
blinker
> 20 > 25 > 36
■ Trykk knappen , for å bekrefte valget.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
125
Pleie og rengjøring
NO
Pleie og rengjøring
ADVARSEL
Fare for elektrisk støt på grunn av
nettspenning!
▶ Trekk ut strømkontakten før
rengjøringen.
▶ Dypp aldri apparatet i vann.
▶ Ikke bruk damprengjører.
Daglig rengjøring
■ Tørk av utsiden til apparatet med
en myk, fuktet klut og et standard
oppvaskmiddel.
■ Tøm dryppskålen.
■ Tøm grutbeholderen.
Rengjør damprør
■ La damprøret avkjøles.
■ Tørk av utsiden til damprøret med en
fuktig klut,
■ Skru av damprøret i pilens retning
(bilde F).
■ Trekk dysen ut av damprøret (bilde G).
■ Spyl alle delene grundig med vann og
eventuelt oppvaskmiddel.
■ Rengjør dysen med en spiss gjenstand
eller en børste (bilde H).
■ Skyv inn dysen i damprøret.
■ Skru inn damprøret mot pilens retning
(bilde F).
Rengjøre bryggeenhet
Det anbefales å rengjøre bryggeenheten
ukentlig.
■ Slå av apparatet.
■ Trekk tildekningen 13 av mot høyre.
■ Trykk og hold den røde knappen på
grepet til bryggeenheten (bilde B, 1).
■ Drei grepet med urviseren frem til
anslaget.
■ Trekk bryggeenheten i grepet ut av
apparatet.
■ Spyl av bryggeenheten grundig med
klart vann fra alle sider. Området i bilde
D (pil) må være fritt for kafferester.
■ La bryggeenheten dryppe av.
■ Fjern kafferester ut av apparatet.
■ Sett inn bryggeenheten i apparatet, trykk
og hold den røde knappen (bilde B, 1)
og drei grepet mot urviseren frem til
anslaget.
■ Sett inn tildekningen frem til den går i
lås.
Integrert rengjøringsprogram
Det integrerte rengjøringsprogrammet
(varighet omtrent 15 minutter) fjerner
avleiringer og kaffeoljerester, som ikke kan
fjernes for hånd. Under hele prosedyren
blinker symbolet for rengjøring
.
Rengjøringsprogrammet bør
gjennomføres alle 2 måneder eller etter
brygging av 200 kopper, men senest når
lyser.
■ Før start av rengjøringsprogrammet
skal bryggekomponentene og
det innvendige rommet rengjøres
("Rengjøre bryggeenhet", side 125).
Bruk kun Melitta
®
PERFECT CLEAN
rengjøringstabletter.
■ Slå av apparatet.
■ Fyll vannbeholderen med ledningsvann
opp til maks.-merket.
■ Sett inn vannbeholderen.
■ Trykk knappene
og samtidig
lenger enn 2 sekunder.
blinker,
lyser.
■ Tøm dryppskålen og grutbeholderen.
■ Sett inn dryppskålen uten
grutbeholderen.
■ Plasser grutbeholderen under utløp 2.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
126
Pleie og rengjøring
NO
Rengjøringsfase 1 ( ):
Det gjennomføres to skyllinger.
Når
lyser, gå frem som følger:
■ Ta ut bryggeenheten.
■ Legg en rengjøringstablett i
bryggeenheten (bilde C).
■ Sett inn bryggeenheten.
Rengjøringsfase 2 (
):
Når
lyser, gå frem som følger:
■ Fyll vannbeholderen med ledningsvann
opp til maks.-merket.
■ Trykk knappen
, for å fortsette
rengjøringsprogrammet (varighet
omtrent 5 minutter).
Rengjøringsfase 3 (
):
Når
lyser, gå frem som følger:
■ Tøm dryppskålen og grutbeholderen.
■ Sett inn dryppskålen uten
grutbeholderen.
■ Plasser grutbeholderen under utløp 2.
Rengjøringsfase 4 (
,
den midterste bønnen blinker):
■ Rengjøringsprogrammet fortsetter på
nytt og varer omtrent 5 minutter.
Når
lyser, gå frem som følger:
■ Tøm dryppskålen og grutbeholderen og
sett dem inn i apparatet på normalt vis.
Rengjøringsprogrammet er avsluttet.
Integrert avkalkingsprogram
ADVARSEL
Fare for hudirritasjoner grunnet
avkalkingsmiddel!
▶ Overhold sikkerhetsinstruksene og
mengdeangivelsene på emballasjen
til avkalkingsmiddelet.
Det integrerte avkalkingsprogrammet
(varighet omtrent 30 minutter) fjerner
kalkavleiringer fra apparatets indre. Under
hele prosedyren blinker symbolet for
avkalking
.
Avkalkingsprogrammet bør gjennomføres
hver 3. måned, men senest når
lyser opp ("Innstilling av vannhardhet",
side 124).
Bruk kun Melitta
®
ANTI CALC.
■ Slå av apparatet.
■ Trekk den vedlagte slangen ca. 1 cm
over damprøret (bilde J), for å unngå
væskesprut.
■ Plasser grutbeholderen til høyre ved
siden av apparatet. Slangen skal rekke
ned i grutbeholderen som vist i bilde J.
■ Eventuelt fjern vannlteret
("Vannhardhet og -lter", side 123).
■ Trykk knappene
og samtidig i
ca. 3 sekunder.
blinker, lyser.
Avkalkingsfase 1 (
):
■ Tøm dryppskålen og sett den inn igjen.
lyser.
■ Tøm vannbeholderen fullstendig.
■ Tilsett avkalkingsmiddel i
vannbeholderen tilsvarende
instruksjonene på emballasjen.
■ Sett inn vannbeholderen.
■ Trykk knappen
, for å starte
avkalkingsprogrammet (varighet omtrent
15 minutter).

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
127
Videre innstillinger
NO
Avkalkingsfase 2 ( ):
Når
lyser, gå frem som følger:
■ Forsikre deg om at grutbeholderen
benner seg under damprøret med
slangen.
■ Drei ventilbryter 11 med urviseren til
anslaget.
blinker. Vann strømmer i
intervaller ned i grutbeholderen (varighet
omtrent 10 minutter). Deretter lyser .
■ Tøm dryppskålen og grutbeholderen.
■ Sett inn dryppskålen igjen og plasser
grutbeholderen under damprøret igjen.
lyser.
■ Ta ut vannbeholderen og skyll den
grundig med rent vann.
■ Fyll vannbeholderen med ledningsvann
opp til maks.-merket.
■ Sett inn vannbeholderen.
■ Trykk knappen
, for å fortsette
avkalkingsprogrammet. blinker.
Vann strømmer ned i grutbeholderen.
Avkalkingsfase 3 (
):
Når
lyser, gå frem som følger:
■ Drei ventilbryteren 11 mot urviseren til
anslaget. Vann strømmer fra apparatets
indre ned i dryppeskålen.
■ Når
lyser, tøm dryppskålen og
grutbeholderen og sett de inn igjen.
Når
lyser, er avkalkingsprogrammet
avsluttet.
■ Eventuelt sett inn vannlteret
("Vannhardhet og -lter", side 123).
Videre innstillinger
Energisparemodus
Apparatet kobler etter den siste
handlingen automatisk (avhengig av
innstilling) om i energisparemodusen.
Fra fabrikken er apparatet stilt inn på
5 minutter .
■ Slå på apparatet.
■ Trykk knappene
og samtidig,
frem til
blinker.
■ Trykk knappen
to ganger.
lyser.
■ Trykk knappen
, frem til en av de
re tidene er innstilt. Tiden vises med
bønner i displayet 9.
Visning Tid
5 minutter
(fabrikkinnstilling)
15 minutter
30 minutter
blinker
av
■ Trykk knappen , for å bekrefte
innstillingen.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
128
Transport, lagring og avfallsbehandling
NO
Auto-OFF-funksjon
Apparatet kobler etter den siste
handlingen automatisk (avhengig av
innstilling) ut. Fra fabrikken er apparatet
stilt inn på 30 minutter .
■ Slå på apparatet.
■ Trykk knappene
og samtidig,
frem til
blinker.
■ Trykk knappen
tre ganger.
lyser.
■ Trykk knappen
, frem til en av de re
utkoblingstidene er innstilt. Tiden vises
med bønner i displayet 9.
Visning Tid
30 minutter
(fabrikkinnstilling)
2 timer
4 timer
blinker
8 timer
■ Trykk knappen , for å bekrefte
innstillingen.
Bryggetemperatur
Fra fabrikken er bryggetemperaturen stilt
inn på trinn 2 (middels
).
■ Slå på apparatet.
■ Trykk knappene
og samtidig,
frem til
blinker.
■ Trykk knappen
re ganger.
lyser.
■ Trykk knappen
, frem til en av de
tre bryggetemperaturene er stilt inn.
Temperaturen vises med bønner i
displayet 9 (fra
= lav til =
høy).
■ Trykk knappen
, for å bekrefte
innstillingen.
Stille inn malegraden
Malegraden er blitt innstilt før leveringen.
Vi anbefaler derfor, at malegraden
justeres først etter omtrent 1 000
kaffetilberedninger (omtrent 1 år).
Still inn malegraden umiddelbart etter start
av et kaffeuttak og kun, mens kvernen er
i gang.
■ Trekk tildekningen 13 av mot høyre.
■ Start kaffeuttak.
■ Still spaken (bilde E) i ønsket posisjon
(venstre = n til høyre = grov).
■ Sett inn tildekningen og sving den til
venstre, frem til den går i lås.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
129
Transport, lagring og avfallsbehandling
NO
Transport, lagring og
avfallsbehandling
Dampe ut
ADVARSEL
Fare for forbrenning og skålding
pga. varm damp og varmt damprør!
Ved utdampingen kommer det varm
damp ut av apparatet.
▶ Berør aldri damprøret under bruk
eller umiddelbart etter bruk.
Apparatet bør dampes ut, når det over
lengre tid ikke brukes eller transporteres.
Dermed er apparatet beskyttet mot
frostskader.
■ Eventuelt ta ut vannlteret
("Vannhardhet og -lter", side 123)
og oppbevar det kjølig i et glass med
ledningsvann.
■ Slå på apparatet.
■ Trykk knappene
og samtidig i
ca. 2 sekunder.
blinker, så lyser .
■ Trekk vannbeholderen 7 oppover ut av
apparatet.
lyser.
■ Plasser en beholder under
damprøret 12.
■ Drei ventilbryter 11 med urviseren til
anslaget.
blinker. Vann renner ut av
damprøret ned i beholderen, det siver ut
damp.
■ Når det ikke siver ute noe mer damp:
Drei ventilbryteren 11 mot urviseren til
anslaget.
■ Sett inn vannbeholderen i apparatet.
Transportere
■ Damp ut apparatet.
■ Tøm og rengjør dryppskålen og
grutbeholderen.
■ Tøm vannbeholderen og
bønnebeholderen. Eventuelt sug ut
bønner som sitter dypt.
■ "Rengjøre bryggeenhet", side 125.
■ Transporter apparatet helst i
originalemballasjen inkludert hardt
skummateriale.
Avfallsbehandling
Dette apparatet er merket tilsvarende
det europeiske direktivet 2002/96/EU om
elektro- og elektronikkavfall
(waste electrical and electronic equipment
WEEE). Direktivet angir rammen
for en EU-dekkende gyldig retur og
utnyttelse av el-avfall. Informer deg hos
faghandelen om aktuelle muligheter for
avfallsbehandling.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
130
Transport, lagring og avfallsbehandling
NO
Utbedre feil
Feil Årsak Tiltak
Kaffen kommer kun i dråper. Malegraden er for n.
Still inn malegraden grovere.
Rengjør bryggeenheten.
Evt. gjennomføre avkalkings- eller
rengjøringsprogram.
Det kommer ikke ut kaffe.
Vannbeholder ikke fylt eller
satt inn feil.
Fyll vannbeholder og påse at den
plasseres korrekt.
Bryggeenheten er tilstoppet. Rengjøre bryggeenheten.
Kvernen maler ikke.
Bønner faller ikke inn i
kvernen.
Bank lett på bønnebeholderen.
Fremmedlegeme i kvernen. Kontakt Hotline.
Sterk støy fra kvernen. Fremmedlegeme i kvernen. Kontakt Hotline.
Bønnesymbolene
blinker,
selv om bønnebeholderen
er fylt.
Ikke tilstrekkelig med malte
bønner i bryggekammeret.
Trykk på knapp
eller knapp
.
Apparat viser "Vann
mangler", selv om beholder
er fylt.
I displayet lyser
.
Flottøren er blokkert.
Kontroller ottøren i
vannbeholderen, fjern vannet og rist
beholderen forsiktig.
Symbolet
lyser uten
grunn.
Det benner seg luft i
ledningene inne i apparatet.
Drei ventilbryteren 11 med
urviseren til anslaget, til det renner
vann ut av apparatet.
Eventuelt rengjør bryggeenheten.
Rengjørings- eller
avkalkningsprosessen ble
avbrutt.
Strømtilførselen ble
avbrutt, f.eks. på grunn av
strømbrudd.
Apparatet utfører automatisk
et skylleprogram. Til dette følg
anvisningene til apparatet.
For lite melkeskum ved
oppskumming.
Dysen til damprøret er i feil
posisjon.
Still inn riktig posisjon.
Dysen til damprøret er
tilsmusset.
Rengjør dysen.
Bryggeenheten kan ikke
settes på plass igjen etter å
ha blitt fjernet.
Bryggeenheten er ikke riktig
låst.
Kontroller om grepet til låsing av
bryggeenheten er riktig låst.
Drivverket er ikke i riktig
stilling.
Slå apparatet av- og på igjen. Trykk
så på knappene
og
samtidig lenger enn 2 sekunder.
Drivverket kjører i posisjon. Sett
deretter bryggeenheten inn igjen og
kontroller at den er riktig låst.
Symbolet for rengjøring
og beredskapssymbolet
blinker vekselvis.
Bryggeenheten mangler
eller er satt inn feil.
Sett inn bryggeenheten riktig og
lås den.
Bryggekammeret er overfylt.
Slå apparatet av og på igjen med
På-/Av-knappen
(evt. gjenta),
frem til beredskapsmodus blir vist.
Alle betjeningsknappene
blinker gjennomgående.
Systemfeil
Slå apparatet av og på med På-/Av-
knappen
, hvis det ikke lykkes
må apparatet sendes til service.

Bruksanvisning: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
131
Tekniske data
NO
Tekniske data
Tekniske data
Driftsspenning 220-240 V, 50/60 Hz
Strømforbruk maksimalt 1450 W
Pumpetrykk maksimalt 15 bar
Dimensjoner
bredde
dybde
høyde
200 mm
455 mm
325 mm
Innholdskapasitet
Bønnebeholder
Vannbeholder
125 g
1,2 l
Vekt (tom) 8,1 kg
Omgivelsesbetingelser
Temperatur
Relativ luftfuktighet
10 °C til 32 °C
30 % til 80 % (ikke kondenserende)
Du kan tilbakestille apparatet til
fabrikkinnstillingene.
Forutsetning: Apparatet er driftsklart.
■ Trykk på På-/Av-knappen
og i tillegg
på knappen for damputtak lengre enn
2 sekunder.
→ Apparatet er tilbakestilt på
fabrikkinnstillingene.
Oversikt over fabrikkinnstillingene
Fabrikkinnstillinger
Bryggetemperatur middels
Vannhardhet meget hardt
Tidsur for
Auto OFF-funksjon
30 minutter
Tidsur for
strømsparingsmodus
5 minutter
Tilbakestille apparatet til fabrikkinnstillingene

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
132
Turvallisuusohjeet
FI
Turvallisuusohjeet
Lue käyttöohje huolellisesti läpi
ja noudata sen ohjeita.
Laite on tarkoitettu
kahvijuomien valmistamiseen
kahvipavuista sekä maidon ja
veden kuumentamiseen.
Laite on tarkoitettu yksityisissä
kotitalouksissa käytettäväksi.
Kaikenlainen muu käyttö
on määräystenvastaista ja
siitä voi aiheutua henkilö- ja
esinevahinkoja.
Laite on voimassa olevien
eurooppalaisten direktiivien
vaatimusten mukainen.
Laite on valmistettu tekniikan
viimeisimmän tason mukaisesti. Tästä
huolimatta sen käyttöön liittyy vaaroja.
Noudata turvallisuusohjeita vaarojen
välttämiseksi.
Melitta ei vastaa vahingoista, jotka
ovat seurausta turvallisuusohjeiden
noudattamatta jättämisestä.
VAROITUS
Sähkövirrasta aiheutuva vaara!
Jos laite tai sen virtajohto on
vaurioitunut, on olemassa
sähköiskusta aiheutuva
hengenvaara.
Jotta välttyisit sähkövirrasta
aiheutuvilta vaaroilta:
▶ Älä käytä vaurioitunutta
virtajohtoa.
▶ Vaurioituneen virtajohdon saa
vaihtaa ainoastaan valmistaja,
valmistajan asiakaspalvelu tai
vastaava pätevä henkilö.
▶ Älä avaa laitteen kotelon
kiinniruuvattuja suojuksia.
▶ Käytä vain teknisesti
moitteettomassa kunnossa
olevaa laitetta.
▶ Vaurioituneen laitteen saa
korjata ainoastaan valtuutettu
korjaamo. Älä korjaa laitetta itse.
▶ Laitteen, sen osien tai
tarvikkeiden rakennetta ei saa
muuttaa.
▶ Laitetta ei saa upottaa veteen.
▶ Virtajohdon ei saa antaa joutua
kosketuksiin veden kanssa.

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
133
Yleinen turvallisuus
FI
VAROITUS
Palovammojen vaara!
Laitteesta purkautuvat nesteet ja
höyryt voivat olla erittäin kuumia.
Myös laitteen osat kuumenevat
voimakkaasti.
Jotta välttyisit palovammoilta:
▶ Vältä ihokosketusta laitteesta
purkautuvien nesteiden ja
höyryjen kanssa.
▶ Älä kosketa ulostulon suuttimia
käytön aikana.
Yleinen turvallisuus!
Jotta henkilö- ja esinevahingoilta
vältyttäisiin:
▶ Älä käytä laitetta kaapissa tai
vastaavassa.
▶ Kun laite on käynnissä, sen sisäpuolisiin
osiin ei saa koskea.
▶ Laite ja sen virtajohto on pidettävä alle
8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
▶ Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset, motoriset tai henkiset valmiudet
ovat rajoitettuja, tai joilta puuttuu laitteen
asianmukaiseen käyttöön vaadittava
kokemus ja/tai tiedot, saavat käyttää
laitetta vain, jos heitä valvotaan tai
heitä on opastettu laitteen turvallisessa
käytössä ja he ymmärtävät sen käytöstä
aiheutuvat vaarat.
▶ Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa laitetta. Yli
8-vuotiaat lapset saavat puhdistaa ja
huoltaa laitetta valvonnan alaisina.
▶ Erota laite verkkovirrasta, jos se on
pidemmän aikaa valvomattomana.
▶ Älä käytä laitetta yli 2000 metrin
korkeudella sijaitsevissa paikoissa.
▶ Noudata laitteen ja sen osien
puhdistuksessa vastaavassa luvussa
olevia ohjeita ("Hoito ja puhdistus",
sivu 139).

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
134
Yhdellä silmäyksellä
FI
Yhdellä silmäyksellä
Kuva A
1
Tippa-alusta kuppiritilällä ja
kahvinporosäiliöllä sekä näyttö
täysinäisestä tippa-alustasta
2 Suutin, säädettävä korkeus
3
ON-/OFF-painike
4 Kahvimäärän säädin
5
Kahvinvalmistusnäppäin
6
Kahvin vahvuuden näppäin
7 Vesisäiliö
8 Kahvipapusäiliö
9
Höyryn muodostuksen
näppäin
10 Näyttö
11 Höyry- ja kuumavesiventtiili
12 Höyryputki
13
Oikeanpuoleinen suojus
(irrotettavan suojuksen
takana jauhatusasteen säätö,
suodatinyksikkö ja tyyppikilpi)
Näyttö
Palaa Laite on käyttövalmis.
Vilkkuu
Laite kuumenee tai
valmistaa kahvia.
Palaa
Melitta
®
PRO AQUA -su-
odatinpanoksen vaihto
Vilkkuu
Suodattimen vaihto
meneillään
Palaa Täytä vesisäiliö.
Vilkkuu Laita vesisäiliö paikalleen.
Palaa
Tyhjennä tippa-alusta ja
kahvinporosäiliö.
Vilkkuu
Aseta tippa-alusta ja kah-
vinporosäiliö paikalleen.
Palaa
1 papu: mieto
2 papua: normaali
3 papua: vahva
Vilkkuu
Täytä papusäiliö; vilkku-
valo sammuu, kun kahvin
valmistus aloitetaan.
Palaa Laitteen puhdistus
Vilkkuu
Automaattinen puhdistu-
sohjelma käynnissä.
Palaa
Suorita laitteen
kalkinpoisto.
Vilkkuu
Automaattinen kalkinpoi-
sto-ohjelma käynnissä.
Palaa
Höyryn tuottamisvalmius
tai:
Järjestelmässä on ilmaa.
Avaa venttiili kiertämällä
sen kytkintä 11
myötäpäivään
vasteeseen asti, kunnes
vettä virtaa laitteesta.
Vilkkuu
Höyryä tai kuumaa vettä
tuotetaan.

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
135
Ennen ensimmäistä käyttöä
FI
Ennen ensimmäistä käyttöä
Yleiset ohjeet
■ Käytä vain puhdasta hiilihapotonta vettä.
■ Määritä käytetyn veden kovuus oheisella
testiliuskalla ja aseta veden kovuus
("Veden kovuus ja suodatin", sivu 137).
■ Jos haluat käyttää vesisuodatinta,
laita se laitteeseen vasta ensimmäisen
käyttöönoton jälkeen.
Huomautus ensimmäiseen
käyttöönottoon
Ensimmäisessä käyttöönotossa laitteelle
on suoritettava ilmanpoisto. Laitteen
saa tällöin kytkeä päälle vain vesisäiliön
ollessa täynnä.
■ Aseta höyryputken 12 alle astia.
■ Kytke laite päälle painamalla
näppäintä
. palaa näytöllä.
■ Avaa venttiili kiertämällä sen kytkintä 11
myötäpäivään vasteeseen asti.
palaa näytöllä. Vettä virtaa astiaan.
■ Kun
palaa näytöllä, kierrä venttiilin
kytkintä 11 vastapäivään vasteeseen
asti.
■ Laite on käyttövalmis.
■ Laita Melitta
®
PRO AQUA
-suodatinpanos tarvittaessa paikalleen
ensimmäisen käyttöönoton jälkeen
(katso sivu 138).
Laitteen käyttöönotto
Käyttöönotto
VAROITUS
Tulipalon ja sähköiskun vaara
väärän verkkojännitteen, väärien
tai vioittuneiden liittimien ja
virtajohdon johdosta!
▶ Tarkista, että laitteen tyyppikilvessä
annettu jännitearvo on sama kuin
käyttöpaikan verkkojännite. Tyyppikilpi
on laitteen oikeassa sivussa suojuksen
sisäpuolella (kuva A, 13).
▶ Varmista, että pistorasia
vastaa voimassa olevia
sähköturvallisuusmääräyksiä.
Epäselvissä tapauksissa käänny
sähköalan ammattilaisen puoleen.
▶ Älä milloinkaan käytä vioittuneita
virtajohtoja (vioittunut eristys, paljaat
johtimet).
■ Aseta laite tukevalle, kuivalle ja
tasaiselle alustalle, jossa on riittävästi
vapaata tilaa (vähintään 10 cm)
kummallakin sivulla.
■ Kytke virtajohto sopivaan pistorasiaan.
■ Poista kahvipapusäiliön 8 kansi.
■ Täytä kahvipapusäiliö sopivilla
kahvipavuilla.
■ Aseta kansi takaisin päälle.
■ Käännä vesisäiliön 7 kansi ylös ja vedä
vesisäiliö yläkautta irti laitteesta.
■ Täytä vesisäiliö raikkaalla
vesijohtovedellä korkeintaan
max-merkintään asti.
■ Aseta vesisäiliö paikalleen.
■ Aseta astia suuttimen 2 alle.
■ Kytke laite päälle tai pois päältä
ON-/OFF-painiketta
painamalla.
Laite suorittaa tarvittaessa
automaattisen huuhtelun.

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
136
Valmistelut
FI
Valmistelut
■ Täytä vesisäiliö päivittäin raikkaalla
vedellä. Vesisäiliössä on aina oltava
riittävästi vettä laitteen käyttöä varten.
■ Täytä kahvipapusäiliö parhaiten
espresso- tai täysautomaattikeittimille
sopivilla kahvipavuilla.
Älä käytä jauhettuja, kuorrutettuja,
karamellisoituja tai muilla sokeripitoisilla
lisillä käsiteltyjä kahvipapuja.
Valmistusmäärän ja voimakkuuden
asettaminen
■ Käännä kahvimäärän säädintä 4 ja
säädä valmistusmäärä portaattomasti.
Säädin täysin vasemmalle
= 30 ml per kuppi
Säädin täysin oikealle
= 220 ml per kuppi
■ Paina näppäintä
, kunnes haluttu
voimakkuus on säädetty. Voimakkuus
ilmoitetaan näytöllä 10 olevien
kahvipapujen lukumäärällä (
=
miedosta
= voimakkaaseen).
Kahvin tai espresson
valmistaminen
Samanaikaisesti voidaan valmistaa yksi
tai kaksi kuppia.
■ Kytke laite päälle.
■ Aseta yksi tai kaksi kuppia suuttimen
alle.
■ Yhden kupin valmistaminen: paina
näppäintä
yhden kerran.
■ Kahden kupin valmistaminen: paina
näppäintä
kaksi kertaa.
■ Paina näppäintä uudelleen kahvin
valmistuksen keskeyttämiseksi.
Maitovaahdon valmistus sekä
maidon ja veden lämmittäminen
VAROITUS
Kuuman höyryn ja höyryputken
aiheuttama palovammojen vaara!
▶ Älä milloinkaan työnnä kättäsi
purkautuvaan höyryyn.
▶ Vältä suoraa ihokosketusta kuuman
veden ja kuuman höyryputken kanssa.
▶ Älä milloinkaan kosketa höyryputkea
välittömästi sen käytön jälkeen.
Höyryputkella voit valmistaa
maitovaahtoa, lämmittää maitoa tai ottaa
kuumaa vettä.
Maitovaahdon valmistus
Käytä mahdollisuuksien mukaan kylmää
maitoa korkealla valkuaisainepitoisuudella.
■ Kytke laite päälle.
■ Vedä höyryputken ulkoista kuorta alas
nuolen suuntaan (kuva K, 1).
■ Paina näppäintä
. vilkkuu, kun
laitetta lämmitetään. Kuumennusvaiheen
jälkeen palaa valo .
■ Täytä astiaan maitoa enintään
kolmanneksen verran.
■ Pidä höyryputken alla astiaa.
Höyryputken kärjen on oltava maidossa.
■ Avaa venttiili kiertämällä sen kytkintä 11
myötäpäivään vasteeseen asti.
vilkkuu. Kuuma höyry vaahdottaa ja
lämmittää maidon.
■ Sulje venttiili kiertämällä sen kytkintä 11
vastapäivään vasteeseen asti.
Vaahdotus on päättynyt.
■ Huuhtele höyryputki jokaisen käytön
jälkeen.

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
137
Veden kovuus ja suodatin
FI
Maidon lämmittäminen
■ Kytke laite päälle.
■ Työnnä höyryputken ulkoinen kuori ylös
nuolen suuntaan (kuva K, 2).
■ Täytä astiaan maitoa.
■ Pidä höyryputken alla astiaa.
Höyryputken kärjen on oltava maidossa.
■ Paina näppäintä
. vilkkuu, kun
laitetta lämmitetään. Kuumennusvaiheen
jälkeen palaa valo .
■ Avaa venttiili kiertämällä sen kytkintä 11
myötäpäivään vasteeseen asti.
vilkkuu. Kuuma höyry vaahdottaa ja
lämmittää maidon.
■ Sulje venttiili kiertämällä sen kytkintä 11
vastapäivään vasteeseen asti. Lämmitys
on päättynyt.
■ Huuhtele höyryputki jokaisen käytön
jälkeen.
Höyryputken huuhtelu
Höyryputki tulee puhdistaa säännöllisin
väliajoin Melitta
®
PERFECT CLEAN
-maitojärjestelmänpuhdistusaineella
("Höyryputken puhdistaminen", sivu 139).
■ Kytke laite päälle.
■ Täytä astia puolilleen puhdasta vettä.
■ Pidä höyryputken alla astiaa.
Höyryputken kärjen on oltava vedessä.
■ Paina näppäintä
. vilkkuu, kun
laitetta lämmitetään. Kuumennusvaiheen
jälkeen palaa valo .
■ Avaa venttiili kiertämällä sen kytkintä 11
myötäpäivään vasteeseen asti. Sulje
venttiilin kytkin 5 sekunnin kuluttua.
Höyryputki on huuhdeltu.
■ Odota 30 sekuntia tai paina näppäintä
palataksesi normaaliin käyttötilaan.
Veden lämmittäminen
Kerralla voi ottaa korkeintaan 150 ml
kuumaa vettä. Jos haluat enemmän, toista
toimenpide.
■ Kytke laite päälle.
■ Työnnä höyryputken ulkoinen kuori ylös
nuolen suuntaan (kuva K, 2).
■ Pidä höyryputken alla astiaa.
■ Avaa venttiili kiertämällä sen kytkintä 11
myötäpäivään vasteeseen asti.
vilkkuu. Kuuma vesi virtaa astiaan.
■ Sulje venttiili kiertämällä sen kytkintä 11
vastapäivään vasteeseen asti.
Veden kovuus ja suodatin
Oikea veden kovuuden asetus on
tärkeää, jotta laite ilmoittaa ajoissa, milloin
kalkinpoisto on suoritettava. Tehtaalla
kovuusaste on asetettu arvoon 4.
Kun Melitta
®
PRO AQUA -suodatinpanos
on asetettu paikalleen, järjestelmään
asetetaan automaattisesti kovuusaste 1.

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
138
Veden kovuus ja suodatin
FI
Melitta
®
PRO AQUA -suodatinpanos
Melitta
®
PRO AQUA -suodatinpanos
suodattaa vedestä kalkkia ja muita
haitallisia aineita. Vesisuodatin tulisi
vaihtaa kahden kuukauden välein,
viimeistään kuitenkin ilmoituksen
ilmestyessä näytölle. Vesisuodattimen voi
ostaa alan liikkeistä.
Vesisuodattimen asennus
. vilkkuu koko vaihdon ajan.
■ Aseta vesisuodatin ennen asennusta
muutamaksi minuutiksi lasiin, jossa on
vesijohtovettä.
■ Kytke laite pois päältä.
■ Paina näppäimiä
ja n. 3 sekuntia
ja vapauta.
ilmestyy näytölle.
■ Tyhjennä tippa-alusta ja aseta
kahvinporosäiliö paikoilleen.
palaa.
■ Vedä vesisäiliö 7 yläkautta irti laitteesta.
■ Tyhjennä vesisäiliö.
■ Ruuvaa vesisäiliö vesisäiliön pohjassa
olevaan kierteeseen.
■ Täytä vesisäiliö raikkaalla
vesijohtovedellä max-merkintään asti.
■ Aseta vesisäiliö paikalleen.
palaa.
■ Aseta kahvinporosäiliö höyryputken 12
alle.
■ Avaa venttiili kiertämällä sen kytkintä 11
myötäpäivään vasteeseen asti.
palaa näytöllä. Vettä virtaa astiaan.
■ Kun
palaa näytöllä, kierrä venttiilin
kytkintä 11 vastapäivään vasteeseen
asti.
■ Laite on käyttövalmis.
ja
palavat. Veden kovuudeksi on asetettu
kovuusaste 1.
■ Tyhjennä kahvinporosäiliö ja aseta se
paikoilleen.
Vesisuodattimen asennuksen jälkeen vesi
voi olla ensimmäisen huuhtelun aikana
sameaa, koska ylimääräinen aktiivihiili
huuhtoutuu suodattimesta. Sen jälkeen
vesi on jälleen kirkasta.
Veden kovuusasteen valinta
Laitteen ohessa toimitetaan testiliuska
veden kovuusasteen määrittämiseksi.
■ Testiliuskalla määritetään vesijohtoveden
kovuusaste.
■ Kytke laite päälle.
■ Paina näppäimiä
ja
samanaikaisesti yli 2 sekuntia.
vilkkuu nopeasti.
■ Paina näppäintä
, jolloin ilmestyy
valikko veden kovuusasteen asetusta
varten.
palaa.
■ Aseta määritetty kovuusaste painamalla
näppäintä
. Valittu veden kovuusaste
näytetään kahvipapujen lukumääränä
.
Veden kovuusaste °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
vilkkuvat
> 20 > 25 > 36
■ Vahvista valinta painamalla näppäintä
.

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
139
Hoito ja puhdistus
FI
Hoito ja puhdistus
VAROITUS
Verkkojännitteestä aiheutuvan
sähköiskun vaara!
▶ Irrota virtajohto ennen puhdistusta.
▶ Laitetta ei saa missään tapauksessa
upottaa veteen.
▶ Älä käytä höyrypesuria.
Päivittäinen puhdistus
■ Pyyhi laite ulkopuolelta pehmeällä
ja kostealla liinalla sekä tavallisella
astianpesuaineella.
■ Tyhjennä tippa-alusta.
■ Tyhjennä kahvinporosäiliö.
Höyryputken puhdistaminen
■ Anna höyryputken jäähtyä.
■ Pyyhi höyryputki ulkopuolelta kostealla
liinalla.
■ Käännä höyryputkea nuolen suuntaan
(kuva F).
■ Vedä suutin höyryputkesta (kuva G).
■ Huuhtele kaikki osat huolellisesti vedellä
ja käytä tarvittaessa astianpesuainetta.
■ Puhdista erityisesti suutin terävällä
esineellä tai harjalla (kuva H).
■ Työnnä suutin höyryputken päälle.
■ Käännä höyryputkea nuolta vastaan
(kuva F).
Suodatinyksikön puhdistus
On suositeltavaa puhdistaa
suodatinyksikkö viikottain.
■ Kytke laite pois päältä.
■ Poista suojus 13 oikealle.
■ Paina punaista nappia suodatinyksikön
kahvassa (kuva B, 1) ja pidä se
painettuna.
■ Kierrä kahvaa myötäpäivään vasteeseen
asti.
■ Vedä suodatinyksikkö kahvasta ulos
laitteesta.
■ Huuhtele suodatinyksikkö puhtaalla
vedellä joka puolelta huolellisesti. Kohta
kuvassa D (nuoli) on oltava puhdas
kahvinjäämistä.
■ Anna suodatinyksikön kuivua.
■ Poista kahvijäämät laitteesta.
■ Aseta suodatinyksikkö laitteeseen, paina
punaista näppäintä (kuva B, 1),
pidä painettuna ja käännä kahvaa
vastapäivään vasteeseen asti.
■ Kiinnitä suojus niin, että se napsahtaa
kiinni.
Integroitu puhdistusohjelma
Integroitu puhdistusohjelma (kesto
noin 15 minuuttia) poistaa pinttymät ja
kahviöljyn ylijäämät, joita ei käsin voi
poistaa. Puhdistuksen symboli
vilkkuu
koko ohjelman ajan.
Puhdistusohjelma tulisi suorittaa kahden
kuukauden välein tai 200 valmistetun
kahvin jälkeen, viimeistään kuitenkin kun
syttyy.
■ Puhdista suodatinryhmä ja
sisätila ennen puhdistusohjelman
käynnistämistä ("Puhdistusyksikön
puhdistus", sivu 139).
Käytä ainoastaan Melitta
®
PERFECT CLEAN -puhdistustabletteja.
■ Kytke laite pois päältä.
■ Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä
max-merkintään asti.
■ Aseta vesisäiliö paikalleen.
■ Paina näppäimiä
ja
samanaikaisesti yli 2 sekuntia.
vilkkuu, palaa.
■ Tyhjennä tippa-alusta ja
kahvinporosäiliö.

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
140
Hoito ja puhdistus
FI
■ Aseta tippa-alusta paikalleen ilman
kahvinporosäiliötä.
■ Aseta kahvinporosäiliö suuttimen 2 alle.
Puhdistusvaihe 1 (
):
Ohjelma suorittaa kaksi huuhtelukertaa.
Kun
palaa, toimi seuraavasti:
■ Poista suodatinyksikkö.
■ Aseta puhdistustabletti
suodatinyksikköön (kuva C).
■ Aseta suodatinyksikkö paikalleen.
Puhdistusvaihe 2 (
):
Kun
palaa, toimi seuraavasti:
■ Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä
max-merkintään asti.
■ Jatka puhdistusohjelmaa painamalla
näppäintä
(kesto noin 5 minuuttia).
Puhdistusvaihe 3 (
):
Kun
palaa, toimi seuraavasti:
■ Tyhjennä tippa-alusta ja
kahvinporosäiliö.
■ Aseta tippa-alusta paikalleen ilman
kahvinporosäiliötä.
■ Aseta kahvinporosäiliö suuttimen 2 alle.
Puhdistusvaihe 4 (
,
keskimmäinen papu vilkkuu):
■ Puhdistusohjelmaa jatketaan jälleen ja
se kestää noin 5 minuuttia.
Kun
palaa, toimi seuraavasti:
■ Tyhjennä tippa-alusta ja kahvinporosäiliö
ja aseta ne normaalisti paikoilleen.
Puhdistusohjelma on valmis.
Integroitu kalkinpoisto-ohjelma
VAROITUS
Kalkinpoistoaineesta aiheutuva
ihoärsytyksen vaara!
▶ Noudata kalkinpoistoaineen
pakkauksessa olevia turvallisuus- ja
annosteluohjeita.
Integroitu kalkinpoisto-ohjelma (kesto
noin 30 minuuttia) poistaa kalkin jäämät
laitteen sisällä. Koko toiminnon ajan
kalkinpoistomerkki
vilkkuu.
Kalkinpoisto-ohjelma tulisi suorittaa
kolmen kuukauden välein, viimeistään
kuitenkin kun
syttyy ("Veden
kovuusasteen valinta", sivu 138).
Käytä vain Melitta
®
ANTI CALC
-kalkinpoistoainetta.
■ Kytke laite pois päältä.
■ Vedä oheinen letku noin 1 cm
höyryputken (kuva J) päälle nesteiden
roiskumisen välttämiseksi.
■ Aseta kahvinporosäiliö laitteen oikealle
puolelle. Letkun tulee ulottua kuvan J
mukaisesti kahvinporosäiliöön.
■ Poista vesisuodatin tarvittaessa
("Veden kovuus ja suodatin", sivu 137).
■ Paina näppäimiä
ja
samanaikaisesti noin 3 sekuntia.
vilkkuu, palaa.
Kalkinpoistovaihe 1 (
):
■ Tyhjennä tippa-alusta ja aseta
paikalleen.
palaa.
■ Tyhjennä vesisäiliö täydellisesti.
■ Lisää kalkinpoistoainetta vesisäiliöön
pakkauksen ohjeiden mukaan.
■ Aseta vesisäiliö paikalleen.
■ Käynnistä kalkinpoisto-ohjelma
näppäintä
painamalla
(kesto noin 15 minuuttia).

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
141
Muut asetukset
FI
Kalkinpoistovaihe 2 ( ):
Kun
palaa, toimi seuraavasti:
■ Varmista, että kahvinporosäiliö on
letkulla varustetun höyryputken alla.
■ Avaa venttiili kiertämällä sen kytkintä 11
myötäpäivään vasteeseen asti.
vilkkuu. Vesi virtaa välillä pysähtyen
kahviporosäiliöön (kesto noin
10 minuuttia). Lopuksi palaa
.
■ Tyhjennä tippa-alusta ja
kahvinporosäiliö.
■ Aseta tippa-alusta taas paikoilleen ja
kahvinporosäiliö höyryputken alle.
palaa.
■ Poista vesisäiliö ja huuhtele se hyvin
puhtaalla vedellä.
■ Täytä vesisäiliö vesijohtovedellä
max-merkintään asti.
■ Aseta vesisäiliö paikalleen.
■ Jatka kalkinpoisto-ohjelmaa näppäintä
painamalla. vilkkuu. Vettä virtaa
kahviporosäiliöön.
Kalkinpoistovaihe 3 (
):
Kun
palaa, toimi seuraavasti:
■ Sulje venttiili kiertämällä sen kytkintä 11
vastapäivään vasteeseen asti. Vettä
valuu laitteen sisällä tippa-alustalle.
■ Kun
palaa, tyhjennä tippa-alusta
ja aseta kahvinporosäiliö paikoilleen.
Kun
palaa, kalkinpoisto-ohjelma on
valmis.
■ Aseta vesisuodatin tarvittaessa
paikalleen ("Veden kovuus ja suodatin",
sivu 137).
Muut asetukset
Energiansäästötila
Laite kytkeytyy viimeisen toiminnon
jälkeen automaattisesti (asetuksen
mukaan) energiansäästötilaan. Tehtaalla
aika on asetettu 5 minuuttiin .
■ Kytke laite päälle.
■ Paina näppäimiä
ja
samanaikaisesti, kunnes vilkkuu.
■ Paina näppäintä
kaksi kertaa.
palaa.
■ Paina näppäintä
, kunnes yksi
neljästä ajasta on asetettu. Aika
näytetään papujen lukumäärällä
näytöllä 9.
Näyttö Aika
5 minuuttia
(tehdasasetus)
15 minuuttia
30 minuuttia
vilkkuu
pois päältä
■ Vahvista valinta näppäintä
painamalla.

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
142
Kuljetus, varastointi ja hävitys
FI
Automaattinen sammutus
Laite kytkeytyy viimeisen toiminnon
jälkeen automaattisesti (asetuksen
mukaan) pois päältä. Tehtaalla aika on
asetettu 30 minuuttiin .
■ Kytke laite päälle.
■ Paina näppäimiä
ja
samanaikaisesti, kunnes vilkkuu.
■ Paina näppäintä
kolme kertaa.
palaa.
■ Paina näppäintä
, kunnes yksi
neljästä sammutusajasta on valittu.
Aika näytetään papujen lukumäärällä
näytöllä 9.
Näyttö Aika
30 minuuttia
(tehdasasetus)
2 tuntia
4 tuntia
vilkkuu
8 tuntia
■ Vahvista valinta näppäintä
painamalla.
Suodatuslämpötila
Tehtaalla suodatuslämpötilaksi on asetettu
taso 2 (keskitaso
).
■ Kytke laite päälle.
■ Paina näppäimiä
ja
samanaikaisesti, kunnes vilkkuu.
■ Paina näppäintä
neljä kertaa.
palaa.
■ Paina näppäintä
, kunnes yksi
neljästä suodatuslämpötilasta on
asetettu. Lämpötila ilmoitetaan näytöllä
9 olevien kahvipapujen lukumäärällä
(
= matalasta = korkeaan).
■ Vahvista valinta näppäintä
painamalla.
Jauhatusasteen asetus
Jauhatusaste on asetettu ennen
toimitusta. Suosittelemme sen vuoksi
säätämään jauhatusasteen vasta noin
1 000 kahvin valmistuksen jälkeen
(noin vuoden kuluttua).
Säädä jauhatusaste juuri ennen kahvin
valmistusta ja vain kahvimyllyn ollessa
käynnissä.
■ Poista suojus 13 oikealle.
■ Käynnistä kahvin valmistus.
■ Aseta vipu (kuva E) haluttuun asentoon
(vasen = hieno – oikea = karkea).
■ Aseta suojus paikalleen ja käännä
vasemmalle, kunnes se napsahtaa
kiinni.

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
143
Kuljetus, varastointi ja hävitys
FI
Kuljetus, varastointi ja
hävitys
Ilmaus
VAROITUS
Kuuman höyryn ja höyryputken
aiheuttama palovammojen vaara!
Höyryttämisessä laitteesta tulee
kuumaa höyryä.
▶ Älä milloinkaan kosketa höyryputkea
välittömästi sen käytön jälkeen.
Laite tulisi ilmata, jos sitä ei käytetä
pidempään aikaan tai sitä siirretään. Näin
laitetta suojataan jäätymisvaurioilta.
■ Poista vesisuodatin tarvittaessa ("Veden
kovuus ja suodatin", sivu 137) ja säilytä
sitä viileässä lasillisessa vesijohtovettä.
■ Kytke laite päälle.
■ Paina näppäimiä
ja
samanaikaisesti noin kaksi sekuntia.
vilkkuu ja palaa.
■ Vedä vesisäiliö 7 yläkautta irti laitteesta.
palaa.
■ Aseta höyryputken 12 alle astia.
■ Avaa venttiili kiertämällä sen kytkintä 11
myötäpäivään vasteeseen asti.
vilkkuu. Höyryputkesta virtaa astiaan
vettä, ja samalla purkautuu höyryä.
■ Kun höyryä ei enää purkaudu: sulje
venttiili kiertämällä sen kytkintä 11
vastapäivään vasteeseen asti.
■ Aseta vesisäiliö paikalleen.
Kuljetus
■ Ilmaa laite.
■ Tyhjennä ja puhdista tippa-alusta ja
kahvinporosäiliö.
■ Tyhjennä vesi- ja kahvipapusäiliö. Imuroi
syvällä olevat pavut tarvittaessa.
■ "Suodatinyksikön puhdistus", sivu 139.
■ Kuljeta laitetta parhaiten alkuperäisessa
pakkauksessa kovan vaahtomuovin
kanssa.
Hävitys
Laite on merkitty eurooppalaisen sähkö-
ja elektroniikkalaiteromua koskevan
direktiivin 2002/96/EY
(waste electrical and electronic
equipment WEEE) tunnuksella. Direktiivi
määrittää EU-laajuisesti voimassa
olevat puitteet laiteromun takaisinotolle
ja kierrätykselle. Selvitä ajankohtaiset
hävitysmahdollisuudet alan liikkeestä.

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
144
Kuljetus, varastointi ja hävitys
FI
Häiriöiden poisto
Häiriö Syy Toimenpide
Kahvia tulee vain tipoittain. Jauhatusaste on liian hieno.
Valitse karkeampi jauhatusaste.
Puhdista suodatinyksikkö.
Käynnistä kalkinpoisto- tai
puhdistusohjelma tarvittaessa.
Kahvia ei tule.
Vesisäiliötä ei ole täytetty tai
asennettu oikein.
Täytä vesisäiliö ja varmista sen
oikea asento.
Suodatinyksikkö on
tukossa.
Puhdista suodatinyksikkö.
Kahvimylly ei jauha.
Kahvipavut eivät putoa
kahvimyllyyn.
Koputa kevyesti kahvipapusäiliöön.
Kahvimyllyssä on vieras
esine.
Ota yhteys huoltopalveluun.
Kahvimyllystä kuuluu kova
ääni.
Kahvimyllyssä on vieras
esine.
Ota yhteys huoltopalveluun.
Kahvipapusymbolit
vilkkuvat vaikka
kahvipapusäiliössä on
papuja.
Suodatuskammiossa ei ole
tarpeeksi jauhettua kahvia.
Paina näppäintä
tai .
Laite antaa ilmoituksen
"Vesi puuttuu", vaikka
vesisäiliö on täytetty.
palaa näytöllä.
Koho on jumissa.
Tarkasta kohon sijainti
vesisäiliössä, poista vesi ja ravistele
säiliötä varovaisesti.
Symboli
palaa ilman
syytä.
Laitteen sisällä olevissa
johdoissa on ilmaa.
Avaa venttiili kiertämällä sen
kytkintä 11 myötäpäivään
vasteeseen asti, kunnes vettä virtaa
laitteesta.
Puhdista suodatinyksikkö
tarvittaessa.
Puhdistus- tai
kalkinpoistoprosessi on
keskeytetty.
Virransyöttö on keskeytynyt
esim. sähkökatkon
johdosta.
Laite suorittaa itsenäisesti
huuhteluohjelman. Noudata laitteen
ohjeita.
Maitoa vaahdotettaessa
syntyy liian vähän
maitovaahtoa.
Höyryputken suutin on
väärässä asennossa.
Aseta oikeaan asentoon.
Höyryputken suutin on
likaantunut.
Puhdista suutin.
Suodatinyksikköä ei saa
enää paikalleen sen
poistamisen jälkeen.
Suodatinyksikkö ei ole
lukittunut oikein.
Tarkista, onko suodatinyksikön
lukituksen kahva napsahtanut
oikein paikalleen.
Käyttökoneisto ei ole
oikeassa asennossa.
Sammuta laite ja kytke se uudelleen
päälle. Paina sitten näppäimiä
ja samanaikaisesti
yli 2 sekuntia. Käyttöyksikkö
siirtyy paikalleen. Aseta lopuksi
suodatinyksikkö takaisin paikalleen
ja tarkasta, että se lukkiutuu oikein
kiinni.

Käyttöohje: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
145
Tekniset tiedot
FI
Häiriöiden poisto
Häiriö Syy Toimenpide
Puhdistus-
ja
käyttövalmiussymboli
vilkkuvat vuorotellen.
Suodatinyksikkö puuttuu
tai se ei ole kunnolla
paikallaan.
Aseta suodatinyksikkö kunnolla
paikalleen ja lukitse.
Suodatuskammio on liian
täynnä.
Katkaise laitteen virta ON/OFF-
painikkeella
ja kytke se takaisin
päälle (toista tarvittaessa), kunnes
käyttövalmiustila näytetään.
Kaikki valintapainikkeet
vilkkuvat peräjälkeen.
Järjestelmävirhe
Kytke laitteen virta pois ja takaisin
päälle ON/OFF-painikkeella
.
Jos tämä ei auta, toimita laite
huoltoon.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot
Käyttöjännite 220-240 V, 50/60 Hz
Tehonotto maks. 1450 W
Pumpunpaine maks. 15 bar
Mitat
Leveys
Syvyys
Korkeus
200 mm
455 mm
325 mm
Tilavuus
Kahvipapusäiliö
Vesisäiliö
125 g
1,2 l
Paino (tyhjänä) 8,1 kg
Ympäristöolosuhteet
Lämpötila
Suhteellinen ilmankosteus
10 °C – 32 °C
30 % – 80 % (ei kondensoiva)
Voit palauttaa laitteen tehdasasetukset.
Edellytys: laite on käyttövalmiudessa.
■ Paina ON-/OFF-painiketta
ja lisäksi
höyryn muodostuksen painiketta
lyli
2 sekunnin ajan.
→ Laitteen tehdasasetukset on
palautettu.
Tehdasasetuksien yleiskatsaus
Tehdasasetukset
Suodatuslämpötila keskikova
Veden kovuusaste erittäin kova
Auto OFF -toiminnon
ajastin
30 minuuttia
Energiansäästötilan
ajastin
5 minuuttia
Laitteen tehdasasetusten palautus

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
146
Указания по технике безопасности
RU
Указания по технике
безопасности
Внимательно прочтите
руководство по эксплуатации
и следуйте изложенным в нем
указаниям.
Аппарат предназначен для
приготовления кофейных
напитков из кофейных зерен,
а также подогрева молока и
воды.
Аппарат предназначен для
использования дома.
Любое другое использование
считается использованием
не по назначению и может
привести к травмам и
материальному ущербу.
Аппарат отвечает требованиям
действующих Директив
Европейского Союза.
Аппарат разработан с учетом
новейших достижений техники. Тем
не менее возможны остаточные
риски.
Чтобы избежать рисков, необходимо
неукоснительно соблюдать указания
по технике безопасности.
Компания Melitta не несет
ответственность за невыполнение
указаний по технике безопасности.
ОСТОРОЖНО
Опасность поражения
электрическим током!
В случае повреждения
устройства или сетевого кабеля
существует опасность для
жизни в результате поражения
электрическим током.
Чтобы избежать опасности,
связанной с электрическим током:
▶ не используйте поврежденный
сетевой кабель.
▶ Замену поврежденного
сетевого кабеля должен
выполнять только
производитель, его сервисная
служба или другое лицо,
обладающее аналогичной
квалификацией.
▶ Не открывайте завинченные
крышки на корпусе аппарата.
▶ Используйте аппарат только
в технически исправном
состоянии.
▶ Неисправный аппарат
необходимо ремонтировать
исключительно в
авторизованной мастерской.
Не ремонтируйте аппарат
самостоятельно.
▶ Не вносите изменения в
конструкцию аппарата,
его компонентов и
принадлежностей.
▶ Не погружайте аппарат в воду.
▶ Не допускайте контакта
сетевого кабеля с водой.

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
147
Общая безопасность
RU
ОСТОРОЖНО
Опасность ожога и
ошпаривания!
Выделяемые жидкости и пары
могут быть очень горячими.
Части аппарата также могут
сильно нагреваться.
Чтобы избежать ошпаривания и
ожога:
▶ избегайте контакта с
выделяемыми жидкостями и
парами.
▶ не касайтесь во время работы
выпускных сопел.
Общая безопасность!
Чтобы избежать травм и материального
ущерба:
▶ Не эксплуатируйте аппарат в шкафу
или подобной мебели.
▶ Никогда не вставляйте руки внутрь
аппарата во время его работы.
▶ Аппарат и сетевой кабель должны
быть вне досягаемости детей до 8 лет.
▶ Данный аппарат может
использоваться детьми в возрасте
от 8 лет, а также лицами с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
возможностями либо не имеющими
достаточного опыта и знаний, только
если они находятся под присмотром
или были проинструктированы
о принципах безопасного
использования аппарата и возможных
опасностях.
▶ Детям запрещается играть с
аппаратом. Детям до 8 лет
запрещается выполнять очистку
и обслуживание аппарата. Дети
старше 8 лет могут выполнять
очистку и обслуживание только под
присмотром.
▶ Если аппарат долгое время не
используется, отсоедините его от сети
питания.
▶ Не эксплуатируйте аппарат на высоте
более 2000 м над уровнем моря.
▶ При очистке аппарата и его
компонентов следуйте указаниям
в соответствующей главе («Уход и
очистка», стр. 154).

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
148
Краткий обзор
RU
Краткий обзор
Рисунок A
1
Поддон для сбора капель
с подставкой под чашки и
емкостью для остатков кофе,
а также индикатор заполнения
поддона для сбора капель
2
Устройство подачи кофе с
регулировкой по высоте
3
Кнопка «Вкл./Выкл.»
4 Регулятор количества кофе
5
Кнопка приготовления кофе
6
Кнопка крепости кофе
7 Резервуар для воды
8 Контейнер для кофейных зерен
9
Кнопка подачи пара
10 Дисплей
11
Клапан для подачи пара и
горячей воды
12 Трубка для подачи пара
13
Правая часть кожуха (съемная,
под ней расположены
регулятор тонкости помола,
блок заваривания и заводская
табличка)
Дисплей
горит
Аппарат готов к
работе
мигает
Аппарат нагревается
или идет
приготовление кофе
горит
Замена фильтра
картридж Melitta
®
PRO AQUA claris
мигает
Выполняется замена
фильтра
горит
Наполните резервуар
для воды.
мигает
Установите
резервуар для воды.
горит
Опорожните поддон
для сбора капель и
емкость для остатков
кофе.
мигает
Вставьте поддон
для сбора капель и
емкость для остатков
кофе.
горит
1 зерно: некрепкий
2 зерна: средний
3 зерна: крепкий
мигает
Заполните контейнер
для кофейных
зерен; мигание
прекращается
после следующего
приготовления кофе.
горит
Выполните очистку
аппарата
мигает
Выполняется
встроенная
программа чистки

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
149
Перед первым использованием
RU
горит
Выполните удаление
накипи из аппарата
мигает
Выполняется
встроенная
программа для
удаления накипи
горит
Готовность к подаче
пара
или:
В системе находится
воздух.
Поверните
переключатель
вентиля 11 по
часовой стрелке
до упора, пока из
аппарата не пойдет
вода.
мигает
Выполняется подача
пара или горячей
воды
Перед первым
использованием
Общие указания
■ Используйте только чистую воду без
углекислоты.
■ Определите жесткость используемой
воды с помощью прилагаемой
тестовой полоски и настройте
жесткость воды («Жесткость воды и
фильтр для воды», стр. 152).
■ Если Вы хотите использовать фильтр
для воды, установите его только
после первого использования.
Указание для первого включения
При первом включении из аппарата
требуется выпустить воздух. Аппарат
разрешается включать только с
полностью заполненным резервуаром
для воды.
■ Поставьте емкость под трубку для
подачи пара 12.
■ Нажмите кнопку
, чтобы включить
аппарат. На дисплее загорается
.
■ Поверните переключатель вентиля
11 по часовой стрелке до упора. На
дисплее мигает
. В емкость стекает
вода.
■ Если на дисплее горит
, поверните
переключатель вентиля 11 против
часовой стрелки до упора.
■ Аппарат готов к работе.
■ После первого использования
установите фильтр картридж Melitta
®
PRO AQUA claris (см. страницу 153).

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
150
Начало эксплуатации аппарата
RU
Начало эксплуатации
аппарата
Ввод в эксплуатацию
ОСТОРОЖНО
Опасность пожара и поражения
электрическим током при
неправильном сетевом
напряжении, неправильном
подключении, повреждении
контактов и сетевого кабеля!
▶ Убедитесь в том, что сетевое
напряжение соответствует
напряжению, указанному на
заводской табличке аппарата.
Фирменная табличка располагается
на правой стороне аппарата под
кожухом (рис. A, 13).
▶ Убедитесь в том, что сетевая
розетка соответствует действующим
стандартам по электробезопасности.
В случае сомнений обратитесь к
профессиональному электрику.
▶ Ни в коем случае не используйте
поврежденные сетевые кабели
(поврежденная изоляция,
оголенные провода).
■ Установите аппарат на устойчивую,
ровную и сухую поверхность
с достаточным свободным
пространством вокруг него
(не менее 10 см).
■ Вставьте штепсельную вилку сетевого
кабеля в соответствующую розетку.
■ Снимите крышку контейнера для
кофейных зерен 8.
■ Заполните контейнер подходящими
кофейными зернами.
■ Закройте крышку.
■ Откиньте крышку резервуара для
воды 7 вверх и извлеките его из
аппарата по направлению вверх..
■ Заполните резервуар для воды
свежей водопроводной водой
максимум до отметки «max».
■ Вставьте резервуар для воды в
аппарат.
■ Поставьте емкость под устройство
подачи кофе 2.
■ Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.»
,
чтобы включить или выключить
аппарат. При необходимости аппарат
выполняет автоматическую промывку.
Приготовление
■ Ежедневно заполняйте свежей водой
резервуар для воды. В нем всегда
должно быть достаточно воды для
работы аппарата.
■ Контейнер для зерен рекомендуется
заполнять смесями зерен для
эспрессо или автоматических
аппаратов.
Не используйте измельченные,
глазированные, карамелизированные
или обработанные иными
содержащими сахар добавками зерна.
Настройка получаемого
количества и крепости
■ Поверните регулятор количества
кофе 4 для плавной настройки
получаемого количества.
Регулятор до упора влево
= 30 мл на чашку
Регулятор до упора вправо
= 220 мл на чашку
■ Нажимайте кнопку
, пока не будет
установлена требуемая крепость
кофе. На крепость указывает
количество кофейных зерен на
дисплее 10 (от
= некрепкий до
= крепкий).

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
151
Приготовление
RU
Приготовление кофе или
эспрессо
Одновременно можно приготовить одну
или две чашки.
■ Включите аппарат.
■ Поставьте одну или две чашки под
устройство подачи кофе.
■ Приготовление одной чашки:
нажмите кнопку
один раз.
■ Приготовление двух чашек: нажмите
кнопку
два раза.
■ Нажмите кнопку еще раз, чтобы
прервать приготовление кофе.
Приготовление молочной пены
и подогрев молока или воды
ОСТОРОЖНО
Опасность ожога горячим паром
или горячей трубкой для подачи
пара!
▶ Следует избегать любого контакта с
выходящим паром.
▶ Избегайте прямого контакта кожи с
горячей водой и горячей трубкой для
подачи пара.
▶ Ни в коем случае не касайтесь
трубки для подачи пара во время
ее использования или сразу после
него.
С помощью трубки для подачи пара
можно приготавливать молочную пену,
нагревать молоко или получать горячую
воду.
Приготовление молочной пены
По возможности следует использовать
холодное молоко с высоким
содержанием белка.
■ Включите аппарат.
■ Передвиньте вверх втулку трубки
для подачи пара (показано стрелкой)
(рис. K, 1).
■ Нажмите кнопку . Во время нагрева
аппарата мигает
. После нагрева
горит .
■ Заполните емкость молоком не более
чем на треть.
■ Поставьте емкость под трубку для
подачи пара. При этом конец трубки
для подачи пара должен быть
погружен в молоко.
■ Поверните переключатель вентиля 11
по часовой стрелке до упора. Мигает
. Горячий пар вспенивает молоко и
одновременно нагревает его.
■ Поверните переключатель вентиля
11 против часовой стрелки до упора.
Вспенивание завершено.
■ Промывайте трубку для подачи пара
после каждого использования.
Нагрев молока
■ Включите аппарат.
■ Передвиньте вверх наружную
втулку трубки для подачи пара
(показано стрелкой) (рис. K, 2).
■ Заполните емкость молоком.
■ Поставьте емкость под трубку для
подачи пара. При этом конец трубки
для подачи пара должен быть
погружен в молоко.
■ Нажмите кнопку
. Во время нагрева
аппарата мигает . После нагрева
горит .
■ Поверните переключатель вентиля 11
по часовой стрелке до упора. Мигает
. Горячий пар нагревает молоко.
■ Поверните переключатель вентиля
11 против часовой стрелки до упора.
Подогрев завершен.
■ Промывайте трубку для подачи пара
после каждого использования.

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
152
Жесткость воды и фильтр для воды
RU
Промывка трубки для подачи пара
Необходимо регулярно выполнять
очистку трубки для подачи пара
средством Melitta
®
PERFECT CLEAN
(«Чистка трубки для подачи пара»,
стр. 154).
■ Включите аппарат.
■ Наполните емкость чистой водой
наполовину.
■ Поставьте емкость под трубку для
подачи пара. При этом конец трубки
для подачи пара должен быть
погружен в воду.
■ Нажмите кнопку
. Во время нагрева
аппарата мигает . После нагрева
горит .
■ Поверните переключатель вентиля 11
по часовой стрелке до упора.
Закройте переключатель вентиля
через 5 секунд. Труба для подачи
пара промыта.
■ Подождите 30 секунд или нажмите
кнопку
, чтобы перейти в
стандартный режим работы.
Получение горячей воды
За один раз можно получить максимум
150 мл горячей воды. Для получения
большего количества процедуру
требуется повторить еще раз.
■ Включите аппарат.
■ Передвиньте вверх наружную втулку
трубки для подачи пара (показано
стрелкой) (рис. K, 2).
■ Поставьте емкость под трубку для
подачи пара.
■ Поверните переключатель вентиля 11
по часовой стрелке до упора. Мигает
. В емкость стекает горячая вода.
■ Поверните переключатель вентиля 11
против часовой стрелки до упора.
Жесткость воды и фильтр
для воды
Правильная настройка жесткости
воды необходима, чтобы аппарат
мог своевременно подать сигнал
о необходимости удаления накипи.
На заводе аппарат настроен на уровень
жесткости воды 4.
После установки фильтра картридж
Melitta
®
PRO AQUA claris автоматически
настраивается степень жесткости 1.
Фильтр картридж Melitta
®
PRO AQUA claris
Фильтр картридж Melitta
®
PRO AQUA
claris отфильтровывает из воды известь
и другие вредные примеси. Фильтр
для воды необходимо менять через
каждые 2 месяца, но не позднее того
момента, когда на дисплее появится
. Фильтры для воды можно приобрести
в специализированных магазинах.
Установка фильтра для воды
Символ
мигает во время всей
операции по замене.
■ Перед установкой положите фильтр
для воды на несколько минут в стакан
с водопроводной водой.
■ Выключите аппарат.
■ Нажмите и удерживайте кнопки
и
около 3 секунд, затем отпустите.
На дисплее отображается
.
■ Опорожните поддон для сбора капель
и вставьте его без емкости для
остатков кофе. Горит
.
■ Извлеките резервуар для воды 7 из
аппарата по направлению вверх.
■ Опорожните резервуар для воды.

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
153
Жесткость воды и фильтр для воды
RU
■ Вкрутите фильтр для воды в
резьбовое отверстие в дне
резервуара для воды.
■ Заполните резервуар для воды
свежей водопроводной водой до
отметки «max».
■ Вставьте резервуар для воды в
аппарат. Горит
.
■ Поставьте емкость для остатков кофе
под трубку для подачи пара 12.
■ Поверните переключатель вентиля 11
по часовой стрелке до упора. На
дисплее мигает
. В емкость стекает
вода.
■ Если на дисплее горит
, поверните
переключатель вентиля 11 против
часовой стрелки до упора.
■ Аппарат готов к работе. Горит
и
. Параметр жесткости воды
установлен на степень жесткости 1.
■ Опорожните и вставьте емкость для
остатков кофе.
После установки фильтра для воды
при первой промывке вода может быть
мутной, так как из фильтра вымывается
избыточный активированный уголь.
После этого вода снова будет чистой.
Настройка жесткости воды
К аппарату прилагается тестовая
полоска для определения жесткости
воды.
■ С помощью тестовой полоски
определите жесткость водопроводной
воды.
■ Включите аппарат.
■ Одновременно нажмите кнопки
и и удерживайте их более
2 секунд. Быстро мигает
.
■ Нажмите кнопку
, чтобы
отобразить меню для настройки
жесткости воды. Горит
.
■ Настройте определенную жесткость
воды нажатием кнопки
. На
выбранную жесткость воды указывает
количество кофейных зерен
.
Жесткость воды °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4: Мигает
> 20 > 25 > 36
■ Нажмите кнопку , чтобы
подтвердить выбор.

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
154
Уход и очистка
RU
Уход и очистка
ОСТОРОЖНО
Опасность поражения
электрическим током из сети
питания!
▶ Извлеките вилку из розетки перед
очисткой.
▶ Никогда не погружайте аппарат в
воду.
▶ Не используйте устройства для
пароструйной очистки.
Ежедневная очистка
■ Протрите аппарат снаружи мягкой
тканевой салфеткой, смоченной
водой с обычным бытовым средством
для мытья посуды.
■ Опорожните поддон для сбора
капель.
■ Опорожните емкость для остатков
кофе.
Чистка трубки для подачи пара
■ Дайте трубке для подачи пара остыть.
■ Протрите снаружи трубку для подачи
пара влажной салфеткой.
■ Поверните трубку для подачи пара по
стрелке (рис. F).
■ Извлеките форсунку из трубки для
подачи пара (рис. G).
■ Тщательно промойте все детали
водой, при необходимости
используйте средство для мытья
посуды.
■ Очистите форсунку острым
предметом или щеткой (рис. H).
■ Вставьте форсунку в трубку для
подачи пара.
■ Поверните трубку для подачи пара
против стрелки (рис. F).
Очистка блока заваривания
Рекомендуется еженедельная очистка
блока заваривания.
■ Выключите аппарат.
■ Снимите вправо кожух 13.
■ Нажмите и удерживайте красную
кнопку на ручке блока заваривания
(рис. B, 1).
■ Поверните ручку по часовой стрелке
до упора.
■ Извлеките блок заваривания за ручку
из аппарата.
■ Тщательно и со всех сторон промойте
блок заваривания чистой водой.
На участке, отмеченном стрелкой
на рис. D, не должно быть остатков
кофе.
■ Дайте воде стечь из блока
заваривания.
■ Удалите остатки кофе из аппарата.
■ Вставьте блок заваривания в аппарат,
нажмите красную кнопку (рис. B, 1),
удерживайте ее и поверните ручку
против часовой стрелки до упора.
■ Вставьте кожух до его фиксации.
Встроенная программа очистки
Встроенная программа очистки
(длительностью около 15 минут)
удаляет остатки кофе и кофейного
масла, которые невозможно устранить
вручную. Во время всей процедуры
мигает символ чистки
.
Программу очистки следует выполнять
через каждые 2 месяца или после
приготовления 200 чашек, но не
позднее того момента, когда загорится
символ
.
■ Перед запуском программы
очистки очистите блок заваривания
и внутреннее пространство
(«Очистка блока заваривания»,
стр. 154).

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
155
Уход и очистка
RU
Используйте только чистящие таблетки
Melitta
®
PERFECT CLEAN.
■ Выключите аппарат.
■ Заполните резервуар для воды
водопроводной водой до отметки
«max».
■ Вставьте резервуар для воды.
■ Одновременно нажмите кнопки
и и удерживайте их более
2 секунд. Мигает , горит .
■ Опорожните поддон для сбора капель
и емкость для остатков кофе.
■ Вставьте поддон для сбора капель без
емкости для остатков кофе.
■ Поставьте емкость для остатков кофе
под устройство подачи кофе 2.
Этап очистки 1 (
):
Выполняется два цикла промывки.
Если горит
, выполните следующие
действия:
■ Извлеките блок заваривания.
■ Положите чистящую таблетку в блок
заваривания (рис. C).
■ Установите блок заваривания.
Этап очистки 2 (
):
Если горит
, выполните следующие
действия:
■ Заполните резервуар для воды
водопроводной водой до отметки
«max».
■ Нажмите кнопку
, чтобы
продолжить выполнение программы
очистки (длительность около 5 минут).
Этап очистки 3 (
):
Если горит
, выполните следующие
действия:
■ Опорожните поддон для сбора капель
и емкость для остатков кофе.
■ Вставьте поддон для сбора капель без
емкости для остатков кофе.
■ Поставьте емкость для остатков кофе
под устройство подачи кофе 2.
Этап очистки 4 (
, мигает
среднее кофейное зерно):
■ Выполнение программы очистки
будет продолжено, она длится около
5 минут.
Если горит
, выполните следующие
действия:
■ Опорожните поддон для сбора
капель и емкость для остатков кофе и
вставьте их в аппарат.
Программа очистки завершена.

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
156
Уход и очистка
RU
Встроенная программа для
удаления накипи
ОСТОРОЖНО
Опасность раздражения кожи
средством для удаления накипи!
▶ Соблюдайте указания по технике
безопасности и сведения об
используемом количестве,
изложенные на упаковке средства
для удаления накипи.
Встроенная программа для удаления
накипи (длительностью около 30 минут)
удаляет известковые отложения внутри
аппарата. Во время всей процедуры
мигает символ удаления накипи
.
Программу для удаления накипи
следует выполнять через каждые
3 месяца, но не позднее того момента,
когда загорится символ
(«Настройка
жесткости воды», стр. 153).
Используйте только средство Melitta
®
ANTI CALC.
■ Выключите аппарат.
■ Наденьте прилагаемый к аппарату
шланг примерно на 1 см на трубку
для подачи пара (рис. J), чтобы
предотвратить разбрызгивание
жидкостей.
■ Поставьте емкость для остатков
кофе справа возле аппарата. Шланг
должен быть направлен в емкость для
остатков кофе, как показано на рис. J.
■ При необходимости извлеките фильтр
для воды («Жесткость воды и фильтр
для воды», стр. 152).
■ Одновременно нажмите кнопки
и
и удерживайте их около 3 секунд.
Мигает , горит .
Фаза удаления накипи 1 ( ):
■ Опорожните поддон для сбора кабель
и вставьте его. Горит
.
■ Полностью опорожните резервуар для
воды.
■ Добавьте в резервуар для воды
средство для удаления накипи
согласно указаниям на упаковке.
■ Вставьте резервуар для воды.
■ Нажмите кнопку
, чтобы запустить
программу для удаления накипи
(длительность около 15 минут).
Фаза удаления накипи 2 (
):
Если горит
, выполните следующие
действия:
■ Убедитесь в том, что емкость для
остатков кофе находится под трубкой
для подачи пара со шлангом.
■ Поверните переключатель
вентиля 11 по часовой стрелке до
упора. Мигает
. Вода вытекает
через определенные интервалы
в емкость для остатков кофе
(продолжительность около 10 минут).
В завершение загорается
.
■ Опорожните поддон для сбора капель
и емкость для остатков кофе.
■ Вставьте поддон для сбора капель и
снова поставьте емкость для остатков
кофе под трубку для подачи пара.
Горит
.
■ Извлеките резервуар для воды и
тщательно промойте его чистой водой.
■ Заполните резервуар для воды
водопроводной водой до отметки
«max».
■ Вставьте резервуар для воды.
■ Нажмите кнопку
, чтобы
продолжить выполнение программы
для удаления накипи. Мигает .
Вода вытекает в емкость для остатков
кофе.

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
157
Другие настройки
RU
Фаза удаления накипи 3 ( )
Если горит
, выполните следующие
действия:
■ Поверните переключатель вентиля
11 против часовой стрелки до упора.
Вода внутри аппарата стекает в
поддон для сбора капель.
■ Если горит
, опорожните поддон
для сбора капель и емкость
для остатков кофе, после чего
снова вставьте их. Если горит
, программа для удаления накипи
завершена.
■ При необходимости установите
фильтр для воды («Жесткость воды и
фильтр для воды», стр. 152).
Другие настройки
Энергосберегающий режим
Аппарат после последней операции
автоматически (в зависимости
от настройки) переключается в
энергосберегающий режим. Заводская
настройка – 5 минут .
■ Включите аппарат.
■ Одновременно нажимайте кнопки
и , пока не начнет мигать
.
■ Дважды нажмите кнопку
.
Горит
.
■ Нажимайте кнопку
, пока не
будет установлено одно из четырех
значений времени. На время
указывает количество кофейных
зерен на дисплее 9.
Дисплей Время
5 минут (заводская
установка)
15 минут
30 минут
мигают
Не горит
■ Нажмите кнопку , чтобы
подтвердить настройку.

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
158
Транспортировка, хранение и утилизация
RU
Автоматическая функция
выключения
Аппарат после последней операции
автоматически выключается
(в зависимости от настройки).
Заводская настройка – 30 минут .
■ Включите аппарат.
■ Одновременно нажимайте кнопки
и , пока не начнет мигать
.
■ Трижды нажмите кнопку
.
Горит
.
■ Нажимайте кнопку
, пока не
будет установлено одно из четырех
значений времени выключения.
На время указывает количество
кофейных зерен на дисплее 9.
Дисплей Время
30 минут (заводская
установка)
2 часа
4 часа
мигают
8 часов
■ Нажмите кнопку , чтобы
подтвердить настройку.
Температура приготовления
В качестве заводской настройки
температура приготовления
установлена на уровень 2
(средний
).
■ Включите аппарат.
■ Одновременно нажимайте кнопки
и , пока не начнет мигать
.
■ Четырежды нажмите кнопку
.
Горит
.
■ Нажимайте кнопку
, пока не будет
установлено одно из трех значений
температуры приготовления. На
температуру указывает количество
кофейных зерен на дисплее 9 (от
= низкая до
= высокая).
■ Нажмите кнопку
, чтобы
подтвердить настройку.
Настройка тонкости помола
Настройка тонкости помола была
выполнена перед поставкой с завода.
Поэтому рекомендуется подстраивать
тонкость помола только после
приготовления 1000 чашек кофе
(примерно через 1 год).
Настраивайте тонкость помола
непосредственно перед началом
приготовленя кофе во время работы
кофемолки.
■ Снимите вправо кожух 13.
■ Начните приготовление кофе.
■ Установите рычаг (рис. E) в требуемое
положение
(влево = тонкий помол, вправо =
крупный помол).
■ Вставьте крышку и поверните ее
влево до фиксации.

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
159
Транспортировка, хранение и утилизация
RU
Транспортировка, хранение
и утилизация
Выпаривание воды
ОСТОРОЖНО
Опасность ожога горячим паром или
горячей трубкой для подачи пара!
При выпаривании из аппарата
выходит горячий пар.
▶ Ни в коем случае не касайтесь
трубки для подачи пара во время ее
использования или сразу после него.
Если аппарат не будет использоваться
длительный период времени или его
необходимо транспортировать, следует
выполнить выпаривание воды из
аппарата. Благодаря этому он будет
защищен от поломок при отрицательных
температурах.
■ При необходимости извлеките фильтр
для воды («Жесткость воды и фильтр
для воды», стр. 152) и положите его
для хранения в стакан с водопроводной
водой в прохладном месте.
■ Включите аппарат.
■ Одновременно нажмите кнопки
и и удерживайте их около
2 секунд. Мигает
, затем горит .
■ Извлеките резервуар для воды 7 из
аппарата по направлению вверх.
Горит
.
■ Поставьте емкость под трубку для
подачи пара 12.
■ Поверните переключатель вентиля 11
по часовой стрелке до упора. Мигает
. Из трубки для подачи пара в
емкость вытекает вода, также выходит
пар.
■ Если пар больше не выходит,
поверните переключатель вентиля 11
против часовой стрелки до упора.
■ Вставьте резервуар для воды в
аппарат.
Транспортировка
■ Выполните выпаривание воды из
аппарата.
■ Опорожните и очистите поддон для
сбора капель и емкость для остатков
кофе.
■ Опорожните резервуар для воды и
контейнер для кофейных зерен. При
необходимости удалите находящиеся
в глубине зерна с помощью пылесоса.
■ «Очистка блока заваривания»,
стр. 154.
■ По возможности транспортируйте
аппарат в оригинальной упаковке
вместе с жестким пенопластом.
Утилизация
Этот аппарат имеет маркировку
согласно европейской директиве
2002/96/ЕС об отходах электрического и
электронного оборудования
(waste electrical and electronic
equipment WEEE). Данная директива
устанавливает рамки для действующих
на территории ЕС возврата и
утилизации старых устройств. Для
получения информации об актуальных
методах утилизации обратитесь к
продавцу.

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
160
Транспортировка, хранение и утилизация
RU
Устранение неисправностей
Неисправность Причина Меры по устранению
Кофе поступает только
каплями.
Слишком тонкий помол.
Установите более крупный помол.
Очистите блок заваривания.
При необходимости выполните
программу для удаления накипи или
очистки.
Кофе не поступает.
Не заполнен или
неправильно вставлен
резервуар для воды.
Заполните резервуар для воды
и проверьте правильность его
установки.
Засорен блок заваривания. Очистите блок заваривания.
Кофемолка не работает.
Зерна не попадают в
кофемолку.
Слегка постучите по контейнеру для
кофейных зерен.
Посторонние предметы в
кофемолке.
Обратитесь в сервисную службу по
горячей линии.
Сильный шум при работе
кофемолки.
Посторонние предметы в
кофемолке.
Обратитесь в сервисную службу по
горячей линии.
Мигают символы кофейных
зерен
, хотя контейнер
для кофейных зерен
заполнен.
В варочной камере
находятся плохо
перемолотые зерна.
Нажмите кнопку
или .
На аппарате отображается
«Нет воды» при наполенном
резервуаре для воды.
На дисплее загорается
.
Заблокирован поплавок.
Проверьте положение поплавка в
резервуаре для воды, слейте воду и
осторожно потрясите резервуар.
Без причины горит символ
.
В трубках внутри аппарата
находится воздух.
Поверните переключатель
вентиля 11 по часовой стрелке до
упора, пока из аппарата не пойдет
вода.
При необходимости очистите блок
заваривания.
Процесс очистки или
удаления накипи прерван.
Прервана подача
электропитания,
например, из-за отсутствия
электричества.
Аппарат самостоятельно выполняет
программу промывки. Следуйте
указаниям аппарата.
При вспенивании образуется
слишком мало молочной
пены.
Форсунка трубки для подачи
пара находится в неверном
положении.
Установите регулятор в правильное
положение.
Форсунка трубки для подачи
пара загрязнена.
Прочистите форсунку.
Не удается установить блок
заваривания после его
извлечения.
Блок заваривания
зафиксирован неверно.
Проверьте, правильно ли
зафиксировалась рукоятка для
крепления блока заваривания.
Привод находится в
неверном положении.
Выключите и включите аппарат.
Затем одновременно нажмите
кнопки
и и удерживайте
их более 2 секунд. Привод
перемещается в требуемое
положение. После этого установите
блок заваривания на место и
проверьте правильность его
блокировки.

Руководство по эксплуатации: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
161
Технические данные
RU
Устранение неисправностей
Неисправность Причина Меры по устранению
Кофе поступает только
каплями.
Слишком тонкий помол.
Установите более крупный помол.
Очистите блок заваривания.
При необходимости выполните
программу для удаления накипи или
очистки.
Кофе не поступает.
Не заполнен или
неправильно вставлен
резервуар для воды.
Заполните резервуар для воды
и проверьте правильность его
установки.
Засорен блок заваривания. Очистите блок заваривания.
Кофемолка не работает.
Зерна не попадают в
кофемолку.
Слегка постучите по контейнеру для
кофейных зерен.
Посторонние предметы в
кофемолке.
Обратитесь в сервисную службу по
горячей линии.
Сильный шум при работе
кофемолки.
Посторонние предметы в
кофемолке.
Обратитесь в сервисную службу по
горячей линии.
Мигают символы кофейных
зерен
, хотя контейнер
для кофейных зерен
заполнен.
В варочной камере
находятся плохо
перемолотые зерна.
Нажмите кнопку
или .
На аппарате отображается
«Нет воды» при наполенном
резервуаре для воды.
На дисплее загорается
.
Заблокирован поплавок.
Проверьте положение поплавка в
резервуаре для воды, слейте воду и
осторожно потрясите резервуар.
Без причины горит символ
.
В трубках внутри аппарата
находится воздух.
Поверните переключатель
вентиля 11 по часовой стрелке до
упора, пока из аппарата не пойдет
вода.
При необходимости очистите блок
заваривания.
Процесс очистки или
удаления накипи прерван.
Прервана подача
электропитания,
например, из-за отсутствия
электричества.
Аппарат самостоятельно выполняет
программу промывки. Следуйте
указаниям аппарата.
При вспенивании образуется
слишком мало молочной
пены.
Форсунка трубки для подачи
пара находится в неверном
положении.
Установите регулятор в правильное
положение.
Форсунка трубки для подачи
пара загрязнена.
Прочистите форсунку.
Не удается установить блок
заваривания после его
извлечения.
Блок заваривания
зафиксирован неверно.
Проверьте, правильно ли
зафиксировалась рукоятка для
крепления блока заваривания.
Привод находится в
неверном положении.
Выключите и включите аппарат.
Затем одновременно нажмите
кнопки
и и удерживайте
их более 2 секунд. Привод
перемещается в требуемое
положение. После этого установите
блок заваривания на место и
проверьте правильность его
блокировки.
Устранение неисправностей
Неисправность Причина Меры по устранению
Попеременно мигают символ
очистки
и символ
готовности к работе
.
Не установлен или
неправильно установлен
блок заваривания.
Правильно установите и
зафиксируйте блок заваривания.
Переполнена варочная
камера.
Включите и выключите аппарат,
используя кнопку «Вкл./Выкл.»
(при необходимости повторите эту
операцию), пока аппарат не перейдет
в режим готовности к работе.
Непрерывное мигание всех
кнопок управления.
Системная ошибка
Включите и выключите аппарат,
используя кнопку «Вкл./Выкл.»
,
если ошибку не удается устранить,
отправьте аппарат в сервисную
службу.
Технические данные
Технические данные
Рабочее напряжение 220-240 В / 50/60 Гц
Потребляемая мощность макс. 1450 Вт
Давление насоса макс. 15 бар
Размеры
Ширина
Глубина
Высота
200 мм
455 мм
325 мм
емкость
Контейнер для кофейных зерен
Резервуар для воды
125 г
1,2 л
Вес (порожний) 8,1 кг
Условия окружающей среды
Температура
Относительная влажность воздуха
от 10 °C до 32 °C
от 30 до 80%, без конденсации
Настройки аппарата можно сбросить на
заводские.
Предварительное условие: аппарат
готов к работе.
■ Одновременно нажмите кнопку «Вкл./
Выкл.»
и кнопку подачи пара
и удерживайте их нажатыми более
2 секунд.
→ Все настройки аппарата
возвращаются к заводским.
Обзор заводских установок
Заводские настройки
Температура
приготовления
Средний
Жесткость воды очень жесткая
Таймер для
автоматической
функции выключения
30 минут
Таймер
энергосберегающего
режима
5 минут
Сброс настроек аппарата на заводские

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
162
Zasady bezpieczeństwa
PL
Zasady bezpieczeństwa
Należy uważnie zapoznać
się z instrukcją obsługi
i postępować zgodnie z jej
treścią.
Urządzenie służy do
przyrządzania napojów
kawowych z kawy ziarnistej oraz
do podgrzewania mleka i wody.
Urządzenie przeznaczone jest
do użytku w gospodarstwach
domowych.
Każde inne użycie
traktowane jest jako
niezgodne z przeznaczeniem
i może doprowadzić do
powstania szkód osobowych
i materialnych.
Urządzenie jest zgodne
z obowiązującymi dyrektywami
europejskimi.
Urządzenie zostało skonstruowane
zgodnie z najnowszym stanem wiedzy
technicznej. Istnieje jednak ryzyko
szczątkowe.
Aby uniknąć zagrożeń, należy
przestrzegać zasad bezpieczeństwa.
Firma Melitta nie ponosi
odpowiedzialności za szkody
wynikłe z nieprzestrzegania zasad
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo
spowodowane prądem
elektrycznym!
Jeśli urządzenie lub kabel
sieciowy jest uszkodzony, istnieje
śmiertelne niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Aby uniknąć zagrożeń
spowodowanych prądem
elektrycznym należy:
▶ Nie korzystać z uszkodzonego
kabla sieciowego.
▶ Uszkodzony kabel sieciowy
może być wymieniany wyłącznie
przez producenta, pracowników
jego serwisu lub podobne,
wykwalikowane osoby.
▶ Nie otwierać żadnych pokryw
przykręconych na stałe do
obudowy urządzenia.
▶ Urządzenie używać wyłącznie
w nienagannym stanie
technicznym.
▶ Uszkodzone urządzenie
oddawać do naprawy wyłącznie
do autoryzowanego serwisu.
Nie naprawiać urządzenia
samodzielnie.
▶ Nie modykować urządzenia,
jego elementów ani akcesoriów.
▶ Nie zanurzać urządzenia
w wodzie.
▶ Nie dopuszczać do kontaktu
kabla sieciowego z wodą.

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
163
Bezpieczeństwo ogólne
PL
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Wypływające ciecze i wydostająca
się para mogą być bardzo gorące.
Elementy urządzenia również
bardzo się nagrzewają.
Aby uniknąć oparzeń, należy:
▶ Unikać kontaktu skóry
z wypływającymi cieczami
i wydostającą się parą.
▶ Podczas pracy nie dotykać
żadnych dysz w dozowniku.
Bezpieczeństwo ogólne!
Aby uniknąć szkód osobowych
i materialnych należy:
▶ Nie użytkować urządzenia w szafce lub
podobnej zabudowie.
▶ Podczas pracy nie wkładać rąk do
wnętrza urządzenia.
▶ Trzymać urządzenie i kabel sieciowy
z dala od dzieci w wieku poniżej 8 lat.
▶ Niniejsze urządzenie może być
obsługiwane przez dzieci w wieku od
8 lat, a także osoby z ograniczonymi
umiejętnościami zycznymi,
sensorycznymi lub umysłowymi bądź
osoby bez doświadczenia i wiedzy,
jeśli zapewniony jest nadzór lub
osoby te zostały pouczone w zakresie
bezpiecznego użytkowania urządzenia
i rozumieją wynikającego z tego
zagrożenia.
▶ Urządzenie nie może służyć dzieciom
do zabawy. Czyszczenia i konserwacji
w zakresie przewidzianym dla
użytkownika nie można powierzać
dzieciom w wieku poniżej 8 lat. Dzieci
w wieku powyżej 8 lat muszą być
nadzorowane podczas czyszczenia
i konserwacji w zakresie przewidzianym
dla użytkownika.
▶ Odłączyć urządzenie od źródła
prądu, jeśli przez dłuższy czas będzie
pozostawać bez nadzoru.
▶ Nie użytkować urządzenia na wysokości
przekraczającej 2000 m nad poziomem
morza.
▶ Podczas czyszczenia urządzenia i
jego komponentów należy postępować
zgodnie z instrukcjami w odpowiednim
rozdziale („Konserwacja i czyszczenie“,
strona 169).

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
164
W skrócie
PL
W skrócie
Rysunek A
1
Tacka ociekowa z podstawką na
liżanki i pojemnikiem na fusy oraz
wskazanie pełnej tacki ociekowej
2 Dozownik z regulacją wysokości
3
Przycisk zasilania (włącznik/
wyłącznik)
4 Pokrętło ilości kawy
5
Dozownie do jednej lub dwóch
liżanek
6
Wybór mocy kawy
7 Pojemnik na wodę
8 Pojemnik na kawę ziarnistą
9
Przycisk dozowania pary
10 Wyświetlacz
11
Zawór dozowania pary i gorącej
wody
12 Wężyk spieniacza
13
Zdejmowana prawa część
obudowy (regulacja stopnia
mielenia, wyjmowana jednostka
zaparzania i tabliczka
znamionowa)
Wyświetlacz
świeci się
Urządzenie jest goto-
we do pracy
miga
Urządzenie nagrzewa
się lub trwa dozowanie
kawy
świeci się
Wymienić ltr wody
Melitta
®
PRO AQUA
miga Trwa wymiana ltra
świeci się
Napełnić pojemnik na
wodę
miga
Włożyć pojemnik na
wodę
świeci się
Opróżnić tackę
ociekową i pojemnik
na fusy
miga
Włożyć tackę
ociekową i pojemnik
na fusy
świeci się
1 ziarno: łagodna
2 ziarna: normalna
3 ziarna: mocna
miga
Napełnić pojemnik
na kawę ziarnistą;
miganie ustanie po ko-
lejnym pobraniu kawy
świeci się
Należy wyczyścić
urządzenie
miga
Włączony zintegrowa-
ny program czyszcze-
nia
świeci się
Należy odkamienić
urządzenie
miga
Włączony zintegrowa-
ny program odkamie-
niania
świeci się
Gotowość do
wytwarzania pary.
lub:
w układzie znajduje
się powietrze.
Obrócić przełącznik
zaworu 11 do oporu
zgodnie z ruchem
wskazówek
zegara, aż woda
zacznie wypływać
z dozownika.
miga
Trwa dozowanie pary
lub wrzątku

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
165
Przed pierwszym użyciem
PL
Przed pierwszym użyciem
Wskazówki ogólne
■ Używać wyłącznie czystej, niegazowanej
wody.
■ Twardość używanej wody ustalić przy
pomocy dołączonego paska testowego
i ustawić w urządzeniu („Twardość wody
i ltr wody“, strona 168).
■ Jeśli używany będzie ltr wody, należy
założyć go dopiero po pierwszym
uruchomieniu.
Wskazówki dotyczące pierwszego
uruchomienia
Podczas pierwszego uruchomienia należy
odpowietrzyć urządzenie. W trakcie tej
czynności urządzenie można włączyć
wyłącznie z pełnym pojemnikiem na wodę.
■ Podstawić naczynie pod wężyk
spieniacza 12.
■ Aby włączyć urządzenie, nacisnąć
przycisk
. Na wyświetlaczu zaświeci
się
.
■ Obrócić pokrętło dozownika spieniacza
11 do oporu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Na wyświetlaczu
miga
. Naczynie napełniane jest
wodą.
■ Gdy na wyświetlaczu zaświeci
się
, obrócić pokrętło dozownika
spieniacza 11 do oporu przeciwnie do
kierunku ruchu wskazówek zegara.
■ Urządzenie jest gotowe do pracy.
■ Po pierwszym uruchomieniu w razie
potrzeby założyć ltr wody Melitta
®
PRO AQUA (patrz strona 169).
Uruchamianie urządzenia
Uruchomienie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru
i porażenia prądem elektrycznym
na skutek niewłaściwego napięcia
sieciowego, nieprawidłowych lub
uszkodzonych przyłączy i kabli
sieciowych!
▶ Należy upewnić się, że napięcie
sieciowe jest zgodne z napięciem
podanym na tabliczce znamionowej
urządzenia. Tabliczka znamionowa
znajduje się po prawej stronie
urządzenia pod osłoną (rys. A, 13).
▶ Należy upewnić się, że gniazdko
sieciowe spełnia obowiązujące
normy dotyczące bezpieczeństwa
elektrycznego. W przypadku wątpliwości
skontaktować się z elektrykiem.
▶ Nigdy nie należy używać
uszkodzonych kabli sieciowych
(uszkodzona izolacja, przewody bez
izolacji).
■ Urządzenie ustawić na stabilnej, suchej
i równej powierzchni z zachowaniem
dostatecznej przestrzeni (co najmniej
10 cm) względem boków.
■ Podłączyć kabel sieciowy do
odpowiedniego gniazdka sieciowego.
■ Zdjąć pokrywę pojemnika na kawę
ziarnistą 8.
■ Do pojemnika wsypać odpowiednią
kawę ziarnistą.
■ Zamknąć z powrotem pokrywę.
■ Otworzyć pokrywę pojemnika na wodę 7
i wyjąć pojemnik z urządzenia do góry.
■ Napełnić pojemnik na wodę świeżą
wodą z kranu maksymalnie do
oznaczenia poziomu maks.

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
166
Przyrządzanie kawy
PL
■ Włożyć pojemnik na wodę
do urządzenia.
■ Ustawić naczynie pod dozownikiem 2.
■ Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie,
nacisnąć przycisk zasilania
. W
razie potrzeby urządzenie wykona
automatyczne płukanie.
Przyrządzanie kawy
■ Codziennie napełniać pojemnik na wodę
świeżą wodą. W pojemniku na wodę
musi zawsze znajdować się dostateczna
ilość wody dla prawidłowej pracy
urządzenia.
■ Do pojemnika na kawę ziarnistą
najlepiej wsypywać mieszanki ziaren
do ekspresów ciśnieniowych lub
automatycznych.
Nie używać mielonych, glazurowanych,
karmelizowanych ani innych kaw
ziarnistych z dodatkami zawierającymi
cukier.
Ustawianie dozowanej ilości i mocy
■ By płynnie ustawić odpowiednią ilość
kawy należy obracać pokrętłem regulacji
ilości kawy 4.
Pokrętło do oporu w lewo
= 30 ml na liżankę
Pokrętło do oporu w prawo
= 220 ml na liżankę
■ By ustawić moc kawy należy naciskać
przycisk
, aż wybrana zostanie
żądana moc. Moc symbolizują ziarna
pokazywane na wyświetlaczu 10
(od
= łagodna do =
mocna).
Dozowanie kawy lub espresso
Równocześnie można dozować do jednej
lub dwóch liżanek.
■ Włączyć urządzenie.
■ Podstawić jedną lub dwie liżanki pod
dozownik.
■ Przygotowanie jednej liżanki: nacisnąć
przycisk
jeden raz.
■ Przygotowanie dwóch liżanek:
nacisnąć przycisk
dwa razy.
■ Nacisnąć przycisk ponownie, aby
anulować przygotowanie kawy.
Przyrządzanie spienionego mleka
oraz podgrzewanie mleka i wody
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia
gorącą parą i gorącym wężykiem
spieniacza!
▶ Nie podstawiać rąk pod dozownik
spieniacza podczas dozowania pary.
▶ Unikać bezpośredniego kontaktu skóry
z gorącą wodą i gorącym wężykiem
spieniacza.
▶ Nie dotykać wężyka spieniacza
podczas użytkowania ani
bezpośrednio po użyciu.
Przy pomocy wężyka spieniacza można
spienić lub podgrzać mleko albo pobrać
gorącą wodę.
Przyrządzanie spienionego mleka
Zaleca się stosowanie zimnego mleka
z dużą zawartością białka.
■ Włączyć urządzenie.
■ Przesunąć zewnętrzną tulejkę wężyka
spieniacza w dół w kierunku strzałki
(rys. K, 1).
■ Nacisnąć przycisk
. miga
w trakcie nagrzewania urządzenia. Po
nagrzaniu świeci się .

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
167
Przyrządzanie kawy
PL
■ Napełnić naczynie mlekiem
maksymalnie w jednej trzeciej.
■ Podstawić naczynie pod wężyk
spieniacza. Pamiętać, aby końcówka
wężyka spieniacza była zanurzona
w mleku.
■ Obrócić pokrętło dozownika spieniacza
11 do oporu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
miga. Gorąca
para spienia mleko, jednocześnie je
podgrzewając.
■ Obrócić pokrętło dozownika spieniacza
11 do oporu przeciwnie do kierunku
ruchu wskazówek zegara. Spienianie
jest zakończone.
■ Wężyk spieniacza przepłukać po
każdym użyciu.
Podgrzewanie mleka
■ Włączyć urządzenie.
■ Przesunąć zewnętrzną tulejkę wężyka
spieniacza w górę w kierunku strzałki
(rys. K, 2).
■ Napełnić naczynie mlekiem.
■ Podstawić naczynie pod wężyk
spieniacza. Pamiętać, aby końcówka
wężyka spieniacza była zanurzona
w mleku.
■ Nacisnąć przycisk
. miga
w trakcie nagrzewania urządzenia. Po
nagrzaniu świeci się .
■ Obrócić pokrętło dozownika spieniacza
11 do oporu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
miga. Gorąca
para podgrzewa mleko.
■ Obrócić pokrętło dozownika spieniacza
11 do oporu przeciwnie do kierunku
ruchu wskazówek zegara. Podgrzewanie
jest zakończone.
■ Wężyk spieniacza przepłukać po
każdym użyciu.
Płukanie wężyka spieniacza
Wężyk spieniacza należy czyścić
w regularnych odstępach czasu za
pomocą środka czyszczącego do systemu
mleka Melitta
®
PERFECT CLEAN
(„Czyszczenie wężyka spieniacza“,
strona 169).
■ Włączyć urządzenie.
■ Napełnić naczynie do połowy czystą
wodą.
■ Podstawić naczynie pod wężyk
spieniacza. Pamiętać, aby końcówka
wężyka spieniacza była zanurzona
w wodzie.
■ Nacisnąć przycisk
. miga
w trakcie nagrzewania urządzenia. Po
nagrzaniu świeci się .
■ Obrócić pokrętło dozownika spieniacza
11 do oporu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Po 5 sekundach
ponownie zamknąć przełącznik zaworu.
Wężyk spieniacza został przepłukany.
■ Odczekać 30 sekund lub nacisnąć
przycisk
, aby przejść do normalnego
trybu pracy.

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
168
Twardość wody i ltr wody
PL
Dozowanie gorącej wody
Za każdym razem można dozować
jednorazowo maksymalnie 150 ml gorącej
wody. Aby dozować większą ilość ciepłej
wody, należy powtórzyć proces. Aby
dozować większą ilość ciepłej wody,
należy powtórzyć proces.
■ Włączyć urządzenie.
■ Przesunąć zewnętrzną tulejkę wężyka
spieniacza w górę w kierunku strzałki
(rys. K, 2).
■ Podstawić naczynie pod wężyk
spieniacza.
■ Obrócić pokrętło dozownika spieniacza
11 do oporu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
miga. Naczynie
napełniane jest gorącą wodą.
■ Obrócić pokrętło dozownika spieniacza
11 do oporu przeciwnie do kierunku
ruchu wskazówek zegara.
Twardość wody i ltr wody
Prawidłowe ustawienie twardości wody
ma istotne znaczenie dla odpowiednio
wczesnego wskazywania przez
urządzenie konieczności odkamienienia.
Fabrycznie ustawiona jest twardość wody
na poziomie 4.
Po założeniu ltra wody Melitta
®
PRO AQUA automatycznie ustawiany jest
stopień 1 twardości.
Filtr wody Melitta
®
PRO AQUA
Filtr wody Melitta
®
PRO AQUA odltrowuje
kamień i inne substancje szkodliwe
z wody. Filtr wody należy wymieniać co 2
miesiące, jednak najpóźniej wtedy, gdy na
wyświetlaczu pojawi się symbol
. Filtr
wody dostępny jest w specjalistycznych
sklepach.
Montaż ltra wody
Podczas całego procesu wymiany miga
symbol
.
■ Przed montażem ltra wody do
urządzenia wstawić go na kilka minut do
szklanki z wodą z kranu.
■ Wyłączyć urządzenie.
■ Nacisnąć i przytrzymać przycisk
i
przez ok. 3 sekundy, a następnie
zwolnić. Na wyświetlaczu pojawi się
symbol
.
■ Opróżnić tackę ociekową i włożyć do
urządzenia bez pojemnika na fusy.
Symbol
zaświeci się.
■ Wyjąć pojemnik na wodę 7 z urządzenia
do góry.
■ Opróżnić pojemnik na wodę.
■ Wkręcić ltr wody w gwint w dnie
pojemnika na wodę.
■ Napełnić pojemnik na wodę do
oznaczenia poziomu maks. świeżą wodą
z kranu.
■ Włożyć pojemnik na wodę
do urządzenia. Symbol
zaświeci.
■ Ustawić pojemnik na fusy pod wężyk
spieniacza 12.
■ Obrócić pokrętło dozownika spieniacza
11 do oporu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara. Na wyświetlaczu
miga
. Naczynie napełniane jest
wodą.
■ Gdy na wyświetlaczu zaświeci
się
, obrócić pokrętło dozownika
spieniacza 11 do oporu przeciwnie do
kierunku ruchu wskazówek zegara.
■ Urządzenie jest gotowe do pracy.
Symbol
i zaświecą się. Twardość
wody ustawiona jest na poziomie 1.
■ Opróżnić pojemnik na fusy i włożyć do
urządzenia.

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
169
Konserwacja i czyszczenie
PL
Po włożeniu ltra wody podczas
pierwszego płukania woda może być
mętna, ponieważ z ltra wypłukiwany jest
nadmiar węgla aktywnego. Po tym etapie
woda jest już czysta.
Ustawianie twardości wody
Do urządzenia dołączony jest pasek
testowy do badania twardości wody.
■ Ustalić twardość wody z kranu przy
pomocy paska testowego.
■ Włączyć urządzenie.
■ Nacisnąć i przytrzymać równocześnie
przycisk
oraz przez dłużej niż
2 sekundy. Symbol
zacznie szybko
migać.
■ Nacisnąć przycisk
, aby wyświetlić
menu ustawiania twardości wody.
Symbol
zaświeci się.
■ Ustawić ustaloną twardość wody
przyciskiem
. Wybraną twardość
wody symbolizują ziarna
.
Twardość wody °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
miganie
> 20 > 25 > 36
■ Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić
wybór.
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym
spowodowane przez napięcie
sieciowe!
▶ Przed przystąpieniem do
czyszczenia wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
▶ Nigdy nie zanurzać urządzenia w
wodzie.
▶ Nie stosować myjki parowej.
Czyszczenie codzienne
■ Urządzenie czyścić z zewnątrz miękką,
wilgotną ściereczką z dodatkiem płynu
do naczyń.
■ Opróżnić tackę ociekową.
■ Opróżnić pojemnik na fusy.
Czyszczenie wężyka spieniacza
■ Odczekać, aż wężyk spieniacza
ostygnie.
■ Oczyścić wężyk spieniacza wilgotną
ściereczką z zewnątrz,
■ Odkręcić wężyk spieniacza w kierunku
strzałki (rys. F).
■ Wysunąć dyszę z wężyka spieniacza
(rys. G).
■ Dokładnie przepłukać wszystkie części
wodą z ew. dodatkiem płynu do naczyń.
■ Dyszę oczyścić ostrym przedmiotem lub
szczotką (rys. H).
■ Wsunąć dyszę w wężyk spieniacza.
■ Przykręcić wężyk spieniacza przeciwnie
do kierunku strzałki (rys. F).

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
170
Konserwacja i czyszczenie
PL
Czyszczenie jednostki zaparzania
Zaleca się cotygodniowe czyszczenie
jednostki zaparzania.
■ Wyłączyć urządzenie.
■ Zdjąć osłonę 13 w prawo.
■ Nacisnąć i przytrzymać czerwony
przycisk na uchwycie zaparzacza
(rys. B, 1).
■ Obrócić uchwyt do oporu zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
■ Wyjąć zaparzacz z urządzenia,
trzymając za uchwyt.
■ Dokładnie opłukać zaparzacz czystą
wodą ze wszystkich stron. Część
na rysunku D (strzałka) musi być
oczyszczona z resztek kawy.
■ Odczekać, aż zaparzacz ocieknie.
■ Usunąć resztki kawy z urządzenia.
■ Włożyć jednostkę zaparzania do
urządzenia, nacisnąć i przytrzymać
czerwony przycisk (rys. B, 1) i obrócić
uchwyt do oporu w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara.
■ Założyć osłonę tak, aby się zatrzasnęła.
Zintegrowany program czyszczenia
Zintegrowany program czyszczenia
(czas trwania około 15 minut) usuwa
pozostałości i resztki oleju kawowego,
których nie można usunąć ręcznie. W
trakcie procesu miga symbol czyszczenia
.
Program czyszczenia należy wykonywać
co 2 miesiące lub po 200 zaparzonych
liżankach, najpóźniej jednak, gdy symbol
zaświeci się.
■ Przed uruchomieniem programu
czyszczenia oczyścić zespół
zaparzający i wnętrze urządzenia
(„Czyszczenie jednostki zaparzania”,
strona 170).
Stosować wyłącznie tabletki czyszczące
Melitta
®
PERFECT CLEAN.
■ Wyłączyć urządzenie.
■ Napełnić pojemnik na wodę do
oznaczenia poziomu maks. wodą
z kranu.
■ Włożyć pojemnik na wodę do
urządzenia.
■ Nacisnąć i przytrzymać równocześnie
przycisk
oraz przez dłużej niż
2 sekundy. Symbol
miga, świeci
się.
■ Opróżnić tackę ociekową i pojemnik
na fusy.
■ Włożyć tackę ociekową do urządzenia
bez pojemnika na fusy.
■ Ustawić pojemnik na fusy pod
dozownik 2.
Faza czyszczenia 1 (
):
Wykonane zostaną dwa cykle płukania.
Gdy symbol
świeci się, wykonać
następujące czynności:
■ Wyjąć zaparzacz.
■ Do zaparzacza włożyć tabletkę
czyszczącą (rys. C).
■ Włożyć zaparzacz.
Faza czyszczenia 2 (
):
Gdy symbol
świeci się, wykonać
następujące czynności:
■ Napełnić pojemnik na wodę do
oznaczenia poziomu maks. wodą
z kranu.
■ Nacisnąć przycisk
, aby kontynuować
program czyszczenia (czas trwania ok.
5 minut).
Faza czyszczenia 3 (
):
Gdy symbol
świeci się, wykonać
następujące czynności:
■ Opróżnić tackę ociekową i pojemnik na
fusy.
■ Włożyć tackę ociekową do urządzenia
bez pojemnika na fusy.
■ Ustawić pojemnik na fusy pod
dozownik 2.

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
171
Konserwacja i czyszczenie
PL
Faza czyszczenia 4 ( , środkowe
ziarno miga):
■ Program czyszczenia będzie ponownie
kontynuowany – trwa on około 5 minut.
Gdy symbol
świeci się, wykonać
następujące czynności:
■ Opróżnić tackę ociekową oraz pojemnik
na fusy i włożyć do urządzenia.
Program czyszczenia jest zakończony.
Zintegrowany program
odkamieniania
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo podrażnienia
skóry przez odkamieniacz!
▶ Przestrzegać zasad bezpieczeństwa
i informacji dot. dozowania
znajdujących się na opakowaniu
odkamieniacza.
Zintegrowany program odkamieniania
(czas trwania około 30 minut) usuwa
kamień wewnątrz urządzenia. W trakcie
procesu miga symbol odkamieniania
.
Program odkamieniania należy
wykonywać co 3 miesiące, najpóźniej
jednak po zaświeceniu się symbolu
(„Ustawianie twardości wody“,
strona 169).
Stosować wyłącznie środek
Melitta
®
ANTI CALC.
■ Wyłączyć urządzenie.
■ Nasunąć dołączony wężyk na wężyk
spieniacza na ok. 1 cm (rys. J), aby
uniknąć rozpryskiwania cieczy.
■ Ustawić pojemnik na fusy z prawej
strony urządzenia. Wężyk powinien
zwisać do pojemnika na fusy w sposób
przedstawiony na rys. J.
■ Wyjąć ltr wody („Twardość wody i ltr
wody“, strona 168).
■ Nacisnąć i przytrzymać równocześnie
przycisk
oraz przez ok.
3 sekundy. Symbol miga, świeci
się.
Faza odkamieniania 1 (
):
■ Opróżnić tackę ociekową i włożyć
z powrotem. Symbol
zaświeci się.
■ Opróżnić całkowicie pojemnik na wodę.
■ Wlać do pojemnika na wodę
środek odkamieniający zgodnie ze
wskazówkami na opakowaniu.
■ Włożyć pojemnik na wodę do
urządzenia.
■ Nacisnąć przycisk
, aby uruchomić
program odkamieniania (czas trwania
ok. 15 minut).
Faza odkamieniania 2 (
):
Gdy symbol
świeci się, wykonać
następujące czynności:
■ Upewnić się, że pojemnik na fusy jest
podstawiony pod wężykiem spieniacza
z wężykiem.
■ Obrócić pokrętło dozownika spieniacza
11 do oporu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
miga. Woda
napływa cyklicznie do pojemnika na fusy
(czas trwania około 10 minut). Następnie
świeci się symbol
.
■ Opróżnić tackę ociekową i pojemnik
na fusy.
■ Włożyć z powrotem tackę ociekową
i ustawić pojemnik na fusy ponownie
pod wężykiem spieniacza. Symbol
zaświeci się.
■ Wyjąć pojemnik na wodę i dokładnie
przepłukać czystą wodą.
■ Napełnić pojemnik na wodę do
oznaczenia poziomu maks. wodą
z kranu.
■ Włożyć pojemnik na wodę do

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
172
Pozostałe ustawienia
PL
urządzenia.
■ Nacisnąć przycisk
, aby kontynuować
program odkamieniania.
miga. Woda
wypływa do pojemnika na fusy.
Faza odkamieniania 3 (
):
Gdy symbol
świeci się, wykonać
następujące czynności:
■ Obrócić pokrętło dozownika spieniacza
11 do oporu przeciwnie do kierunku
ruchu wskazówek zegara. Woda
wypływa z wnętrza urządzenia do tacki
ociekowej.
■ Gdy zaświeci się
, opróżnić tackę
ociekową oraz pojemnik na fusy i włożyć
do urządzenia. Gdy
zaświeci się,
program odkamieniania jest zakończony.
■ Włożyć ltr wody („Twardość wody i ltr
wody“, strona 168).
Pozostałe ustawienia
Tryb energooszczędny
Po zakończeniu ostatniej czynności
urządzenie automatycznie (zależnie
od ustawienia) przełącza się na tryb
energooszczędny. Ustawienie fabryczne
urządzenia to 5 minut .
■ Włączyć urządzenie.
■ Nacisnąć równocześnie przycisk
oraz
, aż symbol zacznie migać.
■ Nacisnąć dwukrotnie przycisk
.
Symbol
zaświeci.
■ Naciskać przycisk
do chwili, aż
ustawiony zostanie jeden z czterech
odstępów czasowych. Odstępy czasowe
symbolizują ziarna pokazywane na
wyświetlaczu 9.
Wskazanie Odstępy czasowe
5 minut (ustawienie
fabryczne)
15 minut
30 minut
miganie
wył.
■ Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić
ustawienie.

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
173
Pozostałe ustawienia
PL
Automatyczne wyłączanie
Po zakończeniu ostatniej czynności
urządzenie automatycznie (zależnie
od ustawienia) wyłącza się. Ustawienie
fabryczne urządzenia to 30 minut .
■ Włączyć urządzenie.
■ Nacisnąć równocześnie przycisk
oraz
, aż symbol zacznie migać.
■ Nacisnąć przycisk
trzy razy.
Symbol
zaświeci.
■ Naciskać przycisk
do chwili, aż
ustawiony zostanie jeden z czterech
odstępów czasowych. Odstępy czasowe
symbolizują ziarna pokazywane na
wyświetlaczu 9.
Wskazanie Odstępy czasowe
30 minut (ustawienie
fabryczne)
2 godziny
4 godziny
miganie
8 godzin
■ Nacisnąć przycisk , aby potwierdzić
ustawienie.
Temperatura parzenia
Temperatura parzenia ustawiona jest
fabrycznie na poziom 2 (średnia
).
■ Włączyć urządzenie.
■ Nacisnąć równocześnie przycisk
oraz
, aż symbol zacznie migać.
■ Nacisnąć przycisk
cztery razy.
Symbol
zaświeci.
■ Naciskać przycisk
do chwili, aż
ustawiona zostanie jedna z trzech
temperatur parzenia. Temperaturę
symbolizują ziarna pokazywane na
wyświetlaczu 9 (od
= niska do
= wysoka).
■ Nacisnąć przycisk
, aby potwierdzić
ustawienie.
Wybór stopnia zmielenia
Fabrycznie ustawiono optymalny stopień
zmielenia. Z tego względu zaleca się
regulację stopnia zmielenia dopiero po
1000 cykli parzenia kawy (po ok. 1 roku).
Stopień zmielenia można ustawiać
bezpośrednio po rozpoczęciu pobierania
kawy i wyłącznie podczas pracy młynka.
■ Zdjąć osłonę 13 w prawo.
■ Uruchomić dozowanie kawy.
■ Ustawić dźwignię (rys. E) w żądanym
położeniu
(w lewo = drobno; w prawo = grubo).
■ Założyć osłonę i odchylić w lewo, aby
się zatrzasnęła.

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
174
Transport, przechowywanie i utylizacja
PL
Transport, przechowywanie
i utylizacja
Odparowywanie
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo oparzenia
gorącą parą i gorącym wężykiem
spieniacza!
Podczas odparowywania z urządzenia
wydobywa się gorąca para.
▶ Nie dotykać wężyka spieniacza
podczas użytkowania ani
bezpośrednio po użyciu.
Jeśli urządzenie nie będzie używane
przez dłuższy czas (lub przed
transportem), urządzenie należy
odparować. W ten sposób urządzenie
będzie chronione przed zamarznięciem.
■ Wyjąć ltr wody („Twardość wody i ltr
wody“, strona 168) i przechowywać
w chłodnym miejscu w szklance z wodą
z kranu.
■ Włączyć urządzenie.
■ Nacisnąć i przytrzymać równocześnie
przycisk
oraz przez ok.
2 sekundy. Symbol
zamiga,
następnie zaświeci się
.
■ Wyjąć pojemnik na wodę 7 z urządzenia
do góry. Symbol
zaświeci się.
■ Podstawić naczynie pod wężyk
spieniacza 12.
■ Obrócić pokrętło dozownika spieniacza
11 do oporu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
miga. Woda
wypłynie z wężyka spieniacza do
naczynia, para ulatuje.
■ Jeśli para przestaje się wydobywać,
obrócić pokrętło dozownika spieniacza
11 do oporu przeciwnie do kierunku
ruchu wskazówek zegara.
■ Włożyć pojemnik na wodę
do urządzenia.
Transport
■ Odparować urządzenie.
■ Opróżnić i wyczyścić tackę ociekową
oraz pojemnik na fusy.
■ Opróżnić pojemnik na wodę i pojemnik
na kawę ziarnistą. W razie potrzeby
odessać głęboko osadzone ziarna.
■ „Czyszczenie jednostki zaparzania“,
strona 170.
■ W miarę możliwości transportować
urządzenie w oryginalnym opakowaniu,
łącznie z twardą pianką.
Utylizacja
Urządzenie jest oznakowane zgodnie
z dyrektywą europejską 2002/96/WE
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (waste electrical and
electronic equipment WEEE). Dyrektywa
określa ramy odbioru i recyklingu
zużytych urządzeń obowiązujące w całej
Unii Europejskiej. Informacji na temat
aktualnych sposobów utylizacji udziela
dystrybutor.

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
175
Transport, przechowywanie i utylizacja
PL
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Środki
Kawa leci tylko kroplami.
Zbyt drobny stopień
zmielenia.
Ustawić grubszy stopień zmielenia.
Oczyścić zaparzacz.
W razie potrzeby wykonać program
odkamieniania lub czyszczenia.
Kawa nie leci.
Nienapełniony lub
niewłaściwie włożony
pojemnik na wodę.
Napełnić pojemnik na wodę i
zwrócić uwagę na jego poprawne
ułożenie.
Zatkany zaparzacz Oczyścić zaparzacz.
Młynek nie pracuje.
Ziarna nie wpadają do
młynka.
Postukać lekko w pojemnik na kawę
ziarnistą.
Ciała obce w młynku.
Skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
Głośna praca młynka do
kawy.
Ciała obce w młynku.
Skontaktować się z autoryzowanym
serwisem.
Symbole ziaren kawy
migają, mimo że pojemnik
na kawę ziarnistą jest
napełniony.
Niedostatecznie zmielone
ziarna kawy w zaparzaczu.
Nacisnąć przycisk
lub
przycisk
.
Urządzenie sygnalizuje „Brak
wody”, mimo że pojemnik na
wodę jest napełniony.
Na wyświetlaczu świeci się
.
Pływak jest zablokowany.
Sprawdzić poziom pływaka
w pojemniku na wodę, wylać wodę
i ostrożnie potrząsnąć pojemnikiem.
Symbol
świeci bez
powodu.
Zapowietrzone przewody
wewnątrz urządzenia.
Obrócić pokrętło dozownika
spieniacza 11 do oporu zgodnie
z ruchem wskazówek zegara,
aż woda zacznie wypływać
z urządzenia.
W razie potrzeby oczyścić
zaparzacz.
Przerwano proces
czyszczenia i odkamieniania.
Przerwano dopływ
prądu, np. wskutek awarii
zasilania.
Urządzenie samodzielnie wykonuje
program płukania. Przestrzegać
instrukcji podawanych przez
urządzenie.
Podczas spieniania mleka
powstaje zbyt mało piany.
Dysza wężyka spieniacza
znajduje się w niewłaściwej
pozycji.
Ustawić właściwą pozycję dyszy.
Dysza wężyka spieniacza
jest zabrudzona.
Oczyścić dyszę.

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
176
Dane techniczne
PL
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Środki
Zaparzacz nie daje się
ponownie włożyć.
Zaparzacz jest
nieprawidłowo zablokowany.
Sprawdzić, czy uchwyt blokady
zaparzacza jest poprawnie
zatrzaśnięty.
Napęd nie znajduje się w
prawidłowej pozycji.
Wyłączyć i ponownie włączyć
urządzenie. Następnie nacisnąć
i przytrzymać równocześnie
przycisk
oraz dłużej niż
2 sekundy. Napęd przesuwa się
do prawidłowej pozycji. Następnie
z powrotem włożyć zaparzacz
i sprawdzić, czy blokada działa
poprawnie.
Symbol czyszczenia
i
symbol gotowości
migają
na zmianę.
Brak zaparzacza lub
zaparzacz jest niewłaściwie
włożony.
Włożyć poprawnie zaparzacz
i zablokować.
Komora zaparzacza jest
przepełniona.
Wyłączyć i ponownie włączyć
urządzenie przyciskiem zasilania
(ew. powtórzyć), aż urządzenie
przejdzie w tryb gotowości.
Nieprzerwane miganie
wszystkich przycisków.
Błąd krytyczny
Wyłączyć i włączyć urządzenie
wyłącznikiem
. Jeśli to nie
przyniesie efektu, skontaktować się
z autoryzowanym serwisem.
Dane techniczne
Dane techniczne
Napięcie robocze 220–240 V, 50/60 Hz
Pobór mocy maks. 1450 W
Ciśnienie pompy maks. 15 barów
Wymiary
Szerokość
Głębokość
Wysokość
200 mm
455 mm
325 mm
Pojemność
Pojemnik na kawę ziarnistą
Pojemnik na wodę
125 g
1,2 l
Masa (własna) 8,1 kg
Warunki otoczenia
Temperatura
Wilgotność względna powietrza
10°C do 32°C
30% do 80% (bez kondensacji)

Instrukcja obsługi: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
177
Przywracanie ustawień fabrycznych urządzenia
PL
Przywracanie ustawień
fabrycznych urządzenia
Istnieje możliwość przywrócenia ustawień
fabrycznych urządzenia.
Warunek: Urządzenie jest gotowe do
pracy.
■ Nacisnąć wyłącznik
i dodatkowo
przycisk pary
na dłużej niż
2 sekundy.
→ Przywrócone zostaną ustawienia
fabryczne urządzenia.
Przegląd ustawień fabrycznych
Ustawienia fabryczne
Temperatura parzenia średnia
Twardość wody bardzo twarda
Odstęp czasowy
automatycznego
wyłączania
30 minut
Odstęp czasowy trybu
energooszczędnego
5 minut

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
178
Güvenlik bilgileri
TR
Güvenlik bilgileri
Kullanma kılavuzunu lütfen
dikkatli okuyun ve ona göre
işlem yapın.
Bu cihaz, kahve
çekirdeklerinden kahve
hazırlamak ve süt ya da su
ısıtmak için geliştirilmiştir.
Kullanım ortamı 'ev' olarak
belirlenmiştir.
Bunun dışındaki her tür
kullanım şekli amacına
aykırı olarak kabul edilir ve
yaralanmalara / maddi hasara
yol açabilir.
Cihaz, geçerli Avrupa direktierine
uygundur.
Cihaz en son teknoloji ile üretilmiştir.
Ancak buna rağmen ortadan
kaldırılması mümkün olmayan bazı
tehlikeler mevcuttur.
Tehlikelerin önlenmesi için güvenlik
bilgilerine dikkat edilmeli ve
uyulmalıdır.
Güvenlik bilgilerine uyulmamasından
kaynaklanan hasarlarda Melitta hiçbir
sorumluluk üstlenmeyecektir.
UYARI
Elektrikten kaynaklanan tehlike!
Cihazın veya elektrik kablosunun
hasarlı olması halinde, elektrik
çarpması sonucu ölüm tehlikesi
mevcuttur.
Elektrikten kaynaklanan tehlikeleri
önlemek için:
▶ Hasarlı elektrik kablosu
kullanmayınız.
▶ Hasarlı elektrik kabloları
yalnızca üreticinin kendisi,
üreticiye bağlı müşteri servisi
veya benzer niteliklere sahip
yetkin bir kişi tarafından tamir
edilebilir.
▶ Cihazın muhafazasına sabit
olarak vidalanmış kapakları
açmayınız.
▶ Cihazı ancak teknik açıdan
sorunsuz durumdayken
kullanınız.
▶ Arızalı bir cihaz yalnızca
yetkili servis tarafından tamir
edilebilir. Cihazı kendi başınıza
onarmayınız.
▶ Cihazda, bileşenlerinde ve
aksesuarlarda değişiklik
yapmayınız.
▶ Cihazı suya daldırmayınız.
▶ Elektrik kablosunu suya temas
ettirmeyiniz.

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
179
Genel güvenlik
TR
UYARI
Yanma ve haşlanma tehlikesi!
Dışarı çıkan sıvı ve buharlar
çok sıcak olabilir. Cihazın bazı
parçaları da oldukça sıcaktır.
Yanık ve haşlanmaların önlenmesi
için:
▶ Dışarı çıkan sıvı ve buharların
cilde temas etmesini önleyiniz.
▶ İşletim sırasında çıkıştaki
başlıklara dokunmayınız.
Genel güvenlik!
Yaralanma ve maddi hasarı önlemek için:
▶ Cihazı dolap içi gibi yerlerde
çalıştırmayınız.
▶ İşletim sırasında cihazın iç kısmına
temas etmeyiniz.
▶ 8 yaşından küçük çocuklar cihaza ve
elektrik kablosuna yaklaşmamalıdır.
▶ Gözetim altında oldukları veya
cihazın güvenli kullanımı hakkında
bilgilendirildikleri ve cihazın
kullanımından kaynaklanan tehlikeleri
anladıkları takdirde bu cihaz, 8 yaş
ve üstü çocuklar ile ziksel, duyusal
veya ruhsal kısıtlamaları bulunan ya da
tecrübe ve bilgi eksiği bulunan kişiler
tarafından da kullanılabilir.
▶ Çocukların bu cihazla oynaması
yasaktır. Cihazın temizliği ve kullanıcı
bakımı, 8 yaşından küçük çocuklar
tarafından yapılmamalıdır. 8 yaşından
büyük çocuklar, temizlik ve kullanıcı
bakımı sırasında gözetim altında
tutulmalıdır.
▶ Uzun süre gözetimsiz kalacaksa cihazı
elektrikten ayırınız.
▶ Cihazı 2000 m'yi aşan yüksekliklerde
çalıştırmayınız.
▶ Cihazı ve bileşenlerini temizlerken ilgili
bölümde verilen bilgilere dikkat ediniz
(„Bakım ve temizlik“, sayfa 185).

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
180
Bir bakışta
TR
Bir bakışta
Resim A
1
Damlama haznesi; ncan paneli
ve posa kabı ve dolu damlama
haznesi göstergesi ile
2 Yüksekliği ayarlanabilen çıkış
3
Açma/Kapama düğmesi
4 Kahve miktarı regülatörü
5
Kahve alma tuşu
6
Kahve yoğunluğu için tuş
7 Su haznesi
8 Çekirdek haznesi
9
Buhar alımı tuşu
10 Ekran
11 Buhar ve sıcak su alımı için valf
12 Buhar borusu
13
Sağ kapak (çıkartılabilir, arkasında
öğütme derecesi ayarı, pişirme
ünitesi ve tip etiketi yer almaktadır)
Ekran
Yanıyorsa Cihaz kullanıma hazır
Yanıp
sönüyorsa
Cihaz ısınıyor veya
kahve veriliyor
Yanıyorsa
Melitta
®
PRO AQUA
ltre kartuşunu
değiştiriniz
Yanıp
sönüyorsa
Filtre değişimi sürüyor
Yanıyorsa
Su haznesini
doldurunuz
Yanıp
sönüyorsa
Su haznesini
yerleştiriniz
Yanıyorsa
Damlama haznesini ve
posa kabını boşaltınız
Yanıp
sönüyorsa
Damlama haznesini ve
posa kabını yerleştiriniz
Yanıyorsa
1 çekirdek: yumuşak
2 çekirdek: normal
3 çekirdek: sert
Yanıp
sönüyorsa
Çekirdek haznesini
doldurunuz; bir sonraki
kahve alımında yanıp
sönme duracaktır
Yanıyorsa Cihazın temizlenmesi
Yanıp
sönüyorsa
Entegre temiz-
lik programı
yürütülmektedir
Yanıyorsa
Cihazın kirecini
çözünüz
Yanıp
sönüyorsa
Entegre kireç
çözme programı
yürütülmektedir
Yanıyorsa
Buhar hazırdır
veya:
Sistemde hava vardır.
Cihazdan su akıncaya
kadar valf şalterini 11
saat yönünde sonuna
kadar çeviriniz.
Yanıp
sönüyorsa
Buhar veya sıcak su
alımı devam etmektedir

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
181
İlk kullanımdan önce
TR
İlk kullanımdan önce
Genel bilgiler
■ Sadece saf, karbonik asitsiz su
kullanınız.
■ Kullanılan suyun sertliğini birlikte verilen
test stribi ile tespit ediniz ve su sertliğini
ayarlayınız („Su sertliği ve ltresi“,
sayfa 183).
■ Su ltresi kullanmak istiyorsanız, ltreyi
cihazın ilk işletime alımı tamamlandıktan
sonra yerleştiriniz.
İlk işletime almaya ilişkin bilgi
İlk işletime almada cihazın havası
alınmalıdır. Cihaz bu sırada sadece
tamamen doldurulmuş su haznesi ile
çalıştırılmalıdır.
■ Buhar borusunun 12 altına bir kap
koyunuz.
■ Cihazı çalıştırmak için
tuşuna
basınız. ekranda yanar.
■ Valf şalterini 11 saat yönünde sonuna
kadar çeviriniz. Ekranda
yanıp söner.
Su, kabın içine akar.
■ Ekranda
yanıp söndüğünde, valf
şalterini 11 saat yönünün tersine doğru
sonuna kadar çeviriniz.
■ Cihaz işletime hazırdır.
■ İlk işletime alma tamamlandıktan sonra,
gerekiyorsa Melitta
®
PRO AQUA ltre
kartuşunu yerleştiriniz (bkz. sayfa 184).
Cihazın işletime alınması
İşletime alma
UYARI
Yanlış şebeke voltajı, yanlış
yapılmış veya hasarlı bağlantılar ve
elektrik kablosu elektrik çarpmasına
ve yangına yol açabilir!
▶ Şebeke voltajının cihazın tip etiketinde
verilen voltajla aynı olduğundan emin
olunuz. Tip etiketi cihazın sağ tarafında
kapağın arkasında bulunmaktadır
(Resim A, 13).
▶ Prizin geçerli elektrik güvenliği
normlarına uygun olduğundan emin
olunuz. Emin olamıyorsanız bir elektrik
uzmanına başvurunuz.
▶ Hiçbir zaman hasarlı elektrik
kablolarını kullanmayınız
(izolasyonu hasarlı, çıplak teller).
■ Cihazı sağlam, kuru ve yan taraarda
yeterince boşluğu olan (en az 10 cm)
düz bir yüzeyin üzerine koyunuz.
■ Elektrik kablosunu uygun bir prize
takınız.
■ Çekirdek haznesinin 8 kapağını
çıkarınız.
■ Çekirdek haznesini uygun kahve
çekirdekleriyle doldurunuz.
■ Kapağı tekrar oturtunuz.
■ Su haznesinin 7 kapağını çıkarınız ve su
haznesini yukarı doğru cihazdan çekiniz.
■ Su haznesini en fazla maks. işaretine
kadar taze musluk suyuyla doldurunuz.
■ Su haznesini cihaza yerleştiriniz.
■ Çıkışın 2 altına bir kap koyunuz.
■ Cihazı açmak veya kapatmak için
açma/kapatma düğmesine
basınız.
Cihaz gerekirse otomatik bir yıkama
gerçekleştirir.

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
182
Hazırlama
TR
Hazırlama
■ Su haznesine her gün yeni su
doldurunuz. Cihazın işletimi için su
haznesinde daima yeterli su olmalıdır.
■ Tercihen espresso kahve veya kahve
otomatı kahve karışımlarını çekirdek
haznesine doldurunuz.
Öğütülmüş, cilalı, şekerli, karamelize
veya başka şeker içerikli katkı
maddeleriyle işlenmiş kahve
çekirdeklerini kullanmayınız.
Alım miktarını ve yoğunluğu
ayarlama
■ Alım miktarını kademesiz olarak
ayarlamak için kahve miktarı
regülatörünü 4 çeviriniz.
Regülatör tam solda = Fincan başına 30 ml
Regülatör tam sağda = Fincan başına 220 ml
■ İstediğiniz yoğunluk ayarlanana kadar
tuşuna basınız. Yoğunluk ekrandaki
10 çekirdeklerle gösterilmektedir
(
= yumuşak ile = sert
arası).
Kahve veya espresso kahve alma
Bir veya aynı anda iki ncan alınabilir.
■ Cihazı çalıştırın.
■ Bir veya iki ncanı çıkışın altına
koyunuz.
■ Bir ncan hazırlama:
tuşuna
bir kez basınız.
■ İki ncan hazırlama:
tuşuna
iki kez basınız.
■ Kahve alımını kesmek için tuşa yeniden
basınız.
Süt köpüğü hazırlama, süt ve su
ısıtma
UYARI
Sıcak buhar ve sıcak buhar borusu
nedeniyle yanma ve haşlanma
tehlikesi!
▶ Hiçbir zaman dışarı çıkan buhara elinizi
sokmayınız.
▶ Sıcak su ve sıcak buhar borusu ile direkt
temastan kaçınınız.
▶ Kullanım esnasında veya
kullanımdan hemen sonra buhar
borusuna dokunmayınız.
Buhar borusu ile süt köpüğü hazırlanabilir,
süt ısıtılabilir veya sıcak su alınabilir.
Süt köpüğü hazırlama
Mümkünse protein oranı yüksek soğuk süt
kullanınız.
■ Cihazı çalıştırın.
■ Buhar borusunun dış muhafazasını ok
yönünde aşağı itiniz (resim K, 1).
■
tuşuna basınız. Cihaz ısınırken
yanıp söner. Isındıktan sonra yanar.
■ Bir kabı en fazla üçte bir oranında sütle
doldurunuz.
■ Kabı buhar borusunun altında tutunuz.
Buhar borusunun ucu sütün içine
girmelidir.
■ Valf şalterini 11 saat yönünde sonuna
kadar çeviriniz.
yanıp söner. Sıcak
buhar sütü köpürtür ve ısıtır.
■ Valf şalterini 11 saat yönünün tersine
sonuna kadar çeviriniz. Köpürtme sona
ermiştir.
■ Buhar borusunu her kullanımdan sonra
yıkayınız.

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
183
Su sertliği ve ltresi
TR
Süt ısıtma
■ Cihazı çalıştırın.
■ Buhar borusunun dış muhafazasını ok
yönünde yukarı itiniz (resim K, 2).
■ Bir kaba süt doldurunuz.
■ Kabı buhar borusunun altında tutunuz.
Buhar borusunun ucu sütün içine
girmelidir.
■
tuşuna basınız. Cihaz ısınırken
yanıp söner. Isındıktan sonra yanar.
■ Valf şalterini 11 saat yönünde sonuna
kadar çeviriniz.
yanıp söner. Sıcak
buhar sütü ısıtır.
■ Valf şalterini 11 saat yönünün tersine
sonuna kadar çeviriniz. Isıtma sona
ermiştir.
■ Buhar borusunu her kullanımdan sonra
yıkayınız.
Buhar borusunu yıkama
Buhar borusu, düzenli aralıklarla Melitta
®
PERFECT CLEAN süt sistemi temizleyicisi
ile temizlenmelidir („Buhar borusunun
temizlenmesi“, sayfa 185).
■ Cihazı çalıştırın.
■ Bir kabı yarısına kadar temiz suyla
doldurunuz.
■ Kabı buhar borusunun altında tutunuz.
Buhar borusunun ucu suyun içine
girmelidir.
■
tuşuna basınız. Cihaz ısınırken
yanıp söner. Isındıktan sonra yanar.
■ Valf şalterini 11 saat yönünde sonuna
kadar çeviriniz. 5 saniye sonra valf
şalterini tekrar kapatınız. Buhar borusu
yıkanmıştır.
■ 30 saniye bekleyiniz veya
tuşuna
basarak normal işletim moduna geçiniz.
Sıcak su alma
İşlem başına en fazla 150 ml sıcak su
alınabilir. Daha fazla sıcak su almak için
işlemi tekrarlayınız.
■ Cihazı çalıştırın.
■ Buhar borusunun dış muhafazasını ok
yönünde yukarı itiniz (resim K, 2).
■ Kabı buhar borusunun altında tutunuz.
■ Valf şalterini 11 saat yönünde sonuna
kadar çeviriniz.
yanıp söner. Sıcak
su, kabın içine akar.
■ Valf şalterini 11 saat yönünün tersine
sonuna kadar çeviriniz.
Su sertliği ve ltresi
Doğru su sertliği ayarı, cihazın kireç
çözme gerekliliğini zamanında göstermesi
için önemlidir. Fabrika çıkışlı olarak su
sertliği 4 ayarlanmıştır.
Bir Melitta
®
PRO AQUA ltre kartuşu
yerleştirildikten sonra sertlik derecesi
otomatik olarak 1'e ayarlanır.

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
184
Su sertliği ve ltresi
TR
Melitta
®
PRO AQUA ltre kartuşu
Melitta
®
PRO AQUA ltre kartuşu sudaki
kireci ve diğer zararlı maddeleri ltreler.
Su ltresi 2 ayda bir veya en geç ekranda
görüntülendiğinde değiştirilmelidir. Su
ltresi ilgili mağazalardan alınabilir.
Su ltresinin yerleştirilmesi
Tüm değiştirme işlemi boyunca
yanıp
söner.
■ Su ltresini yerleştirmeden önce birkaç
dakika musluk suyu olan bir bardağa
koyunuz.
■ Cihazı kapatınız
■
ve tuşlarına yakl. 3 saniye basıp
bırakınız. ekranda görünür.
■ Damlama haznesini boşaltınız ve posa
kabı olmadan yerleştiriniz.
yanar.
■ Su haznesini 7 yukarı doğru cihazdan
çekiniz.
■ Su haznesini boşaltınız.
■ Su ltresini, su haznesi tabanındaki vida
dişine vidalayınız.
■ Su haznesini maks. işaretine kadar yeni
musluk suyuyla doldurunuz.
■ Su haznesini cihaza yerleştiriniz.
yanar.
■ Posa kabını buhar borusunun 12 altına
yerleştiriniz.
■ Valf şalterini 11 saat yönünde sonuna
kadar çeviriniz. Ekranda
yanıp söner.
Su, kabın içine akar.
■ Ekranda
yanıp söndüğünde, valf
şalterini 11 saat yönünün tersine doğru
sonuna kadar çeviriniz.
■ Cihaz işletime hazırdır.
ve
yanar. Su sertliği, sertlik derecesi 1'e
ayarlanmıştır.
■ Posa kabını boşaltınız ve yerleştiriniz.
Su ltresini yerleştirdikten sonra su, ilk
yıkama sırasında bulanık olabilir, çünkü
fazla aktif karbon ltreden atılır. Ardından
su tekrar berraklaşacaktır.
Su sertliğini ayarlama
Su sertliğini tespit etmek için cihazın
yanında bir test stribi bulunmaktadır.
■ Test stribi ile, musluk suyunun sertliğini
tespit ediniz.
■ Cihazı çalıştırın.
■
ve tuşlarına aynı anda
2 saniyeden uzun basınız.
hızlı
yanıp söner.
■ Su sertliğini ayarlama menüsünü
görüntülemek için
tuşuna basınız.
yanar.
■ Tespit edilen su sertliğini
tuşuna
basarak ayarlayınız. Seçilen su sertliği
çekirdek sembolleri ile gösterilir
.
Su sertliği °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
yanıp söner
> 20 > 25 > 36
■ Seçimi onaylamak için tuşuna
basınız.

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
185
Bakım ve temizlik
TR
Bakım ve temizlik
UYARI
Şebeke voltajı nedeniyle elektrik
çarpma tehlikesi!
▶ Temizlikten önce elektrik şini
çekiniz.
▶ Cihazı asla suya daldırmayınız.
▶ Buharlı temizleyici kullanmayınız.
Günlük temizlik
■ Cihazı dıştan yumuşak, nemlendirilmiş
bir bez ve piyasada yaygın kullanılan
bulaşık deterjanı ile siliniz.
■ Damlama haznesini boşaltınız.
■ Posa kabını boşaltınız
Buhar borusunun temizlenmesi
■ Buhar borusunun soğumasını bekleyiniz.
■ Buhar borusunun dışını nemli bir bezle
siliniz.
■ Buhar borusunu ok yönünde çevirerek
sökünüz (resim F).
■ Başlığı buhar borusundan dışarı çekiniz
(resim G).
■ Tüm parçaları su ve gerekiyorsa bulaşık
deterjanı ile iyice yıkayınız.
■ Başlığı sivri bir cisim veya bir fırça ile
temizleyiniz (resim H).
■ Başlığı buhar borusunun içine itiniz.
■ Buhar borusunu ok yönünün tersine
çevirerek takınız (resim F).
Pişirme ünitesinin temizlenmesi
Pişirme ünitesinin her hafta temizlenmesi
önerilir.
■ Cihazı kapatınız
■ Kapağı 13 sağa doğru çekip çıkartınız.
■ Pişirme ünitesi kolundaki kırmızı
düğmeyi (resim B, 1) basılı tutunuz.
■ Kolu saat yönünde sonuna kadar çeviriniz.
■ Pişirme ünitesini kolundan cihazdan
dışarı çekiniz.
■ Pişirme ünitesinin her tarafını temiz su
ile iyice yıkayınız. Resim D (ok) içindeki
bölümde kahve artığı olmamalıdır.
■ Pişirme ünitesini kurulayınız.
■ Kahve artıklarını cihazdan temizleyiniz.
■ Pişirme ünitesini cihaza yerleştiriniz,
kırmızı düğmeye (resim B, 1) basınız,
basılı tutunuz ve kolu saat yönünün
tersine doğru sonuna kadar çeviriniz.
■ Kapağı, yerine oturacak şekilde
yerleştiriniz.
Entegre temizlik programı
Entegre temizlik programı (yaklaşık
15 dakika sürer), elle giderilemeyen
artıkları ve kahve yağı artıklarını temizler.
Tüm işlem sırasında temizlik simgesi
yanıp söner.
Temizlik programı 2 ayda bir / 200 ncan
pişirildikten sonra ya da en geç
yandığında yürütülmelidir.
■ Temizlik programı başlatılmadan önce
pişirme grubu ve makinenin iç kısmı
temizlenmelidir („Pişirme ünitesinin
temizlenmesi", sayfa 185).
Sadece Melitta
®
PERFECT CLEAN
temizleme tabletleri kullanınız.
■ Cihazı kapatınız
■ Su haznesini maks. işaretine kadar
musluk suyuyla doldurunuz.
■ Su haznesini yerleştiriniz.
■
ve tuşlarına aynı anda
2 saniyeden uzun basınız.
yanıp
söner,
yanar.
■ Damlama haznesini ve posa kabını
boşaltınız.
■ Damlama haznesini, posa kabı olmadan
yerleştiriniz.
■ Posa kabını çıkış 2 altına koyunuz.

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
186
Bakım ve temizlik
TR
Temizleme aşaması 1 ( ):
İki yıkama işlemi uygulanır.
yanarsa şu
işlemleri yapınız:
■ Pişirme ünitesini çıkarınız.
■ Temizleme tabletini pişirme ünitesine
yerleştiriniz (Resim C).
■ Pişirme ünitesini yerleştiriniz.
Temizleme aşaması 2 (
):
yanarsa şu işlemleri yapınız:
■ Su haznesini maks. işaretine kadar
musluk suyuyla doldurunuz.
■ Temizlik programını devam ettirmek için
tuşuna basınız (yaklaşık 5 dakika
sürer).
Temizleme aşaması 3 (
):
yanarsa şu işlemleri yapınız:
■ Damlama haznesini ve posa kabını
boşaltınız.
■ Damlama haznesini, posa kabı olmadan
yerleştiriniz.
■ Posa kabını çıkış 2 altına koyunuz.
Temizleme aşaması 4 (
, ortadaki
kahve çekirdeği yanıp söner):
■ Temizlik programı yeniden devam ettirilir
ve yaklaşık 5 dakika sürer.
yanarsa şu işlemleri yapınız:
■ Damlama haznesini ve posa kabını
boşaltınız ve normal bir şekilde cihaza
yerleştiriniz
Temizlik programı tamamlanmıştır.
Entegre kireç çözme programı
UYARI
Kireç çözücü ciltte tahrişe yol
açabilir!
▶ Kireç çözücünün ambalajındaki
miktar ve güvenlik bilgilerine dikkat
ediniz.
Entegre kireç çözme programı (yaklaşık
30 dakika sürer) cihazın iç kısmındaki
kireç kalıntılarını temizler. Tüm işlem
sırasında kireç çözme simgesi
yanıp
söner.
Kireç çözme programı 3 ayda bir veya en
geç
yandığında yürütülmelidir
(„Su sertliğini ayarlama“, sayfa 184).
Sadece Melitta
®
ANTI CALC kullanınız.
■ Cihazı kapatınız
■ Sıvıların sıçramasını önlemek için
gönderilen hortumu buhar borusunun
yakl. 1 cm üstüne (resim J) çekiniz.
■ Posa kabını cihazın sağına koyunuz.
Hortum resim J'de gösterilen şekilde
posa kabının içine girmelidir.
■ Gerekirse su ltresini çıkarınız
(„Su sertliği ve ltresi“, sayfa 183).
■
ve tuşlarına aynı anda yakl.
3 saniye basınız.
yanıp söner,
yanar.
Kireç çözme aşaması 1 (
):
■ Damlama haznesini boşaltıp tekrar
yerleştiriniz.
yanar.
■ Su haznesini tamamen boşaltınız.
■ Kireç çözücüyü, ambalajdaki talimatlar
doğrultusunda su haznesine dökünüz.
■ Su haznesini yerleştiriniz.
■ Kireç çözme programını başlatmak için
tuşuna basınız (yaklaşık 15 dakika
sürer).

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
187
Diğer ayarlar
TR
Kireç çözme aşaması 2 ( ):
yanarsa şu işlemleri yapınız:
■ Posa kabının hortumlu buhar borusunun
altında durduğundan emin olunuz..
■ Valf şalterini 11 saat yönünde sonuna
kadar çeviriniz.
yanıp söner. Su
aralıklı olarak posa kabının içine akar
(süre yaklaşık 10 dakikadır). Bu işlemin
ardından
yanar.
■ Damlama haznesini ve posa kabını
boşaltınız.
■ Damlama haznesini tekrar yerleştiriniz
ve posa kabını tekrar buhar borusunun
altına getiriniz.
yanar.
■ Su haznesini alınız ve temiz suyla iyice
çalkalayınız.
■ Su haznesini maks. işaretine kadar
musluk suyuyla doldurunuz.
■ Su haznesini yerleştiriniz.
■ Kireç çözme programını devam ettirmek
için
tuşuna basınız. yanıp söner.
Su, posa kabının içine akar.
Kireç çözme aşaması 3 (
):
yanarsa şu işlemleri yapınız:
■ Valf şalterini 11 saat yönünün tersine
sonuna kadar çeviriniz. Su, cihazın
içinden damlama haznesine akar.
■
yandığında damlama haznesini ve
posa kabını boşaltıp tekrar yerleştiriniz.
yandığında kireç çözme programı
sona ermiştir.
■ Gerekirse su ltresini yerleştiriniz
(„Su sertliği ve ltresi“, sayfa 183).
Diğer ayarlar
Enerji tasarruf modu
Cihaz son işlemden sonra otomatik olarak
(ayara göre) enerji tasarruf moduna geçer.
Fabrika tarafından cihaz 5 dakikaya
ayarlanmıştır.
■ Cihazı çalıştırın.
■
ve tuşlarına, yanıp
sönene kadar aynı anda basınız.
■
tuşuna iki kez basınız. yanar.
■ Dört süreden biri ayarlanana kadar
tuşuna basınız. Süre ekranda 9 kahve
çekirdekleriyle gösterilir.
Gösterge Sure
5 dakika
(fabrika ayarı)
15 dakika
30 dakika
yanıp söner
kpl
■ Ayarı onaylamak için tuşuna basınız.

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
188
Taşıma, depolama ve bertaraf
TR
Otomatik Kapama fonksiyonu
Cihaz son işlemden sonra otomatik olarak
(ayara göre) kapanır. Fabrika tarafından
cihaz 30 dakikaya ayarlanmıştır.
■ Cihazı çalıştırın.
■
ve tuşlarına, yanıp
sönene kadar aynı anda basınız.
■
tuşuna üç kez basınız. yanar.
■ Dört kapatma süresinden biri ayarlanana
kadar
tuşuna basınız. Süre ekranda
9 kahve çekirdekleriyle gösterilir.
Gösterge Sure
30 dakika
(fabrika ayarı)
2 saat
4 saat
yanıp söner
8 saat
■ Ayarı onaylamak için tuşuna basınız.
Pişirme sıcaklığı
Fabrika tarafından pişirme sıcaklığı 2.
kademeye (orta
) ayarlanmıştır.
■ Cihazı çalıştırın.
■
ve tuşlarına, yanıp
sönene kadar aynı anda basınız.
■
tuşuna dört kez basınız.
yanar.
■ Üç pişirme sıcaklığından biri
ayarlanana kadar
tuşuna basınız.
Sıcaklık ekrandaki 9 çekirdeklerle
gösterilmektedir (
= düşük ile
= yüksek arası).
■ Ayarı onaylamak için
tuşuna basınız.
Öğütme derecesini ayarlama
Öğütme derecesi teslimattan önce
ayarlanmıştır. Bu nedenle öğütme
derecesini ancak 1 000 kahve
hazırladıktan sonra (yaklaşık 1 yıl)
ayarlamanızı tavsiye ediyoruz.
Öğütme derecesini, kahve alımını
başlattıktan hemen sonra ve sadece
değirmen çalışırken ayarlayınız.
■ Kapağı 13 sağa doğru çekip çıkartınız.
■ Kahve alımını başlatınız.
■ Kolu (resim E) istediğiniz bir pozisyona
getiriniz
(sol = ince taneli ile sağ = kaba arası).
■ Kapağı yerleştiriniz ve yerine oturana
kadar sola döndürünüz.

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
189
Taşıma, depolama ve bertaraf
TR
Taşıma, depolama ve bertaraf
Buhar boşaltma
UYARI
Sıcak buhar ve sıcak buhar borusu
nedeniyle yanma ve haşlanma
tehlikesi!
Buhar boşlatma esnasında cihazdan
sıcak buhar çıkacaktır.
▶ Kullanım esnasında veya
kullanımdan hemen sonra buhar
borusuna dokunmayınız.
Cihaz uzun süre kullanılmazsa veya
taşınırsa buharı boşaltılmalıdır. Bu şekilde
cihaz donma sonucu hasarlara karşı
korunur.
■ Gerekirse su ltresini çıkarınız
(„Su sertliği ve ltresi“, sayfa 183) ve
musluk suyu olan bir bardakta soğuk
muhafaza ediniz.
■ Cihazı çalıştırın.
■
ve tuşlarına aynı anda yakl.
2 saniye basınız.
yanıp söner,
ardından
yanar.
■ Su haznesini 7 yukarı doğru cihazdan
çekiniz.
yanar.
■ Kabı buhar borusunun 12 altına
yerleştiriniz.
■ Valf şalterini 11 saat yönünde sonuna
kadar çeviriniz.
yanıp söner. Su
buhar borusundan kaba akar, buhar
dışarı çıkar.
■ Artık buhar çıkmadığında: Valf şalterini
11 saat yönünün tersine sonuna kadar
çeviriniz.
■ Su haznesini cihaza yerleştiriniz.
Taşıma
■ Cihazın buharını boşaltınız.
■ Damlama haznesini ve posa kabını
boşaltıp temizleyiniz.
■ Su haznesini ve çekirdek haznesini
boşaltınız. Derine yerleşmiş çekirdekleri
gerekirse çektirmek suretiyle
temizleyiniz.
■ „Pişirme ünitesinin temizlenmesi“,
sayfa 185.
■ Cihazı mümkün olduğunca orijinal
ambalajında (sert köpük dahil) taşıyınız.
Bertaraf etme
Bu cihaz, elektrikli cihazlarla ilgili Avrupa
direkti 2002/96/AT uyarınca
(waste electrical and electronic equipment
WEEE) işaretlenmiştir. Direktif eski
cihazların AB çapında geçerli geri alımı
ve değerlendirilmesi ile ilgili çerçeveyi
belirlemektedir. Güncel bertaraf etme
yolları ile ilgili olarak lütfen mağazadan
bilgi alınız.

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
190
Taşıma, depolama ve bertaraf
TR
Arızaların giderilmesi
Arıza Nedeni Giderilmesi
Kahve damla damla akıyor. Öğütme derecesi fazla ince.
Öğütme derecesini daha kaba
ayarlayınız.
Pişirme ünitesini temizleyiniz.
Gerekirse kireç çözme veya temizlik
programını yürütünüz.
Kahve akmıyor.
Su haznesi dolu değil veya
doğru yerleştirilmemiş.
Su haznesini doldurunuz ve doğru
oturmasına dikkat ediniz.
Pişirme ünitesi tıkanmış. Pişirme ünitesini temizleyiniz.
Değirmen öğütmüyor.
Kahve çekirdekleri
değirmene düşmüyor.
Çekirdek haznesine hafçe
vurunuz.
Öğütme mekanizmasında
yabancı cisim.
Müşteri hattını arayınız.
Öğütme mekanizmasından
yüksek sesler geliyor.
Öğütme mekanizmasında
yabancı cisim.
Müşteri hattını arayınız.
Çekirdek haznesi dolu
olmasına rağmen çekirdek
sembolleri
yanıp
sönüyor.
Pişirme haznesindeki
çekirdekler yeteri kadar
öğütülmemiş.
tuşuna veya tuşuna
basınız.
Su deposu dolu, fakat cihaz
"su yok" gösteriyor.
ekranda yanar.
Şamandıra bloke olmuştur.
Şamandıranın su deposundaki
seviyesini kontrol ediniz, suyu
boşaltınız ve depoyu dikkatlice
sallayınız.
simgesi nedensiz olarak
yanar.
Cihazın içindeki hatlarda
hava var.
Cihazdan su akıncaya kadar valf
şalterini 11 saat yönünde sonuna
kadar çeviriniz.
Gerekiyorsa pişirme ünitesini
temizleyiniz.
Temizleme veya kireç
giderme süreci yarıda kesildi.
Elektrik beslemesi kesildi,
örn. bir elektrik kesintisi
nedeniyle.
Cihaz kendiliğinden bir yıkama
programı gerçekleştirir. Bunun için
cihazın talimatlarını izleyiniz.
Süt köpürtme sırasında çok
az süt köpüğü oluşuyor.
Buhar borusunun başlığı
yanlış pozisyondadır.
Doğru pozisyonu ayarlayınız.
Buhar borusunun başlığı
kirlidir.
Başlığı temizleyiniz.
Pişirme ünitesi çıkartıldıktan
sonra tekrar yerleştirilemiyor.
Pişirme ünitesi düzgün
kilitlenmemiş.
Pişirme ünitesi kilitleme
mekanizması kolunun düzgün bir
şekilde yerine oturup oturmadığını
kontrol ediniz.
Tahrik doğru pozisyonda
değil.
Cihazı kapatıp tekrar çalıştırınız.
ve tuşlarına aynı anda
2 saniyeden uzun basınız. Sürücü
pozisyon alacaktır. Daha sonra
pişirme ünitesini tekrar yerleştiriniz
ve düzgün kilitlenip kilitlenmediğini
kontrol ediniz.

Kullanma kılavuzu: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
191
Teknik veriler
TR
Arızaların giderilmesi
Arıza Nedeni Giderilmesi
Temizlik simgesi
ve
bekleme simgesi
dönüşümlü olarak yanıp
söner.
Pişirme ünitesi yok veya
doğru yerleştirilmemiş.
Pişirme ünitesini doğru yerleştiriniz
ve kilitleyiniz.
Pişirme haznesi aşırı dolu.
Bekleme modu gösterilene
kadar cihazı açma/kapama
düğmesinden
kapatıp açınız
(gerekiyorsa tekrarlayınız).
Tüm kumanda tuşları seri
halinde yanıp sönüyor.
Sistem hatası
Cihazı açma/kapama düğmesinden
kapatıp açınız, sorun
çözülmezse cihazı servise
gönderiniz.
Teknik veriler
Teknik veriler
İşletim gerilimi 220-240 V, 50/60 Hz
Güç çekişi maksimum 1450 W
Pompa basıncı maksimum 15 bar
Ölçüler
Genişlik
Derinlik
Yükseklik
200 mm
455 mm
325 mm
Kapasite
Çekirdek haznesi
Su deposu
125 g
1,2 l
Ağırlık (boş) 8,1 kg
Ortam şartları
Sıcaklık
Bağıl nem
10 °C ilâ 32 °C
% 30 ilâ % 80 (yoğuşmasız)
Cihazınızı tekrar fabrika ayarlarına
döndürebilirsiniz.
Ön koşul: Cihaz kullanıma hazır
durumdadır.
■ Açma/Kapama düğmesine
ve buhar
alım tuşuna
aynı anda 2 saniyeden
uzun bir süre basınız.
→ Cihaz tekrar fabrika ayarlarına
döndürülmüştür.
Fabrika ayarlarına genel bakış
Fabrika ayarları
Pişirme sıcaklığı orta
Su sertliği çok sert
Otomatik Kapama
fonksiyonu
için zamanlayıcı
30 dakika
Enerji tasarruf modu
için zamanlayıcı
5 dakika
Cihazı fabrika ayarlarına döndürme

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
192
Saugos nurodymai
LT
Saugos nurodymai
Atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukciją ir tik tada imkitės
veiksmų.
Aparatas skirtas ruošti kavos
gėrimus iš kavos pupelių bei
šildyti pieną ir vandenį.
Aparatas yra skirtas privačiam
naudojimui.
Bet koks kitoks naudojimas
laikomas naudojimu ne pagal
paskirtį ir gali būti žalos
asmenims ir materialinių
nuostolių priežastimi.
Aparatas atitinka galiojančias Europos
direktyvas.
Aparatas yra sukonstruotas pagal
naujausius technikos standartus.
Vis dėl to yra liekamieji pavojai.
Siekdami išvengti pavojų, turite laikytis
saugos nurodymų.
Už žalą, atsiradusią dėl saugos
nurodymų nesilaikymo, „Melitta“
atsakomybės neprisiima.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus dėl elektros srovės!
Jei aparatas arba maitinimo
laidas yra pažeistas, kyla pavojus
gyvybei dėl elektros smūgio.
Pavojams dėl elektros srovės
išvengti:
▶ Nenaudokite pažeisto maitinimo
laido.
▶ Pakeisti pažeistą maitinimo
laidą leidžiama tik gamintojui,
jo klientų aptarnavimo skyriaus
personalui arba panašios
kvalikacijos asmeniui.
▶ Neatidarykite tvirtai priveržtų
aparato korpuso dangčių.
▶ Naudokite tik nepriekaištingos
techninės būklės aparatą.
▶ Sugadintą aparatą leidžiama
remontuoti tik autorizuotų
dirbtuvių personalui.
Neremontuokite aparato patys.
▶ Nedarykite aparato, jo
sudedamųjų dalių ir papildomos
įrangos pakeitimų.
▶ Nepanardinkite aparato į
vandenį.
▶ Saugokite maitinimo laidą nuo
sąlyčio su vandeniu.

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
193
Bendroji sauga
LT
ĮSPĖJIMAS
Pavojus nudegti ir nusiplikyti!
Ištekantys skysčiai ir išsiveržiantys
garai gali būti labai karšti. Aparato
dalys taip pat labai įkaista.
Nusiplikymams ir nudegimams
išvengti:
▶ Saugokitės, kad ant odos
nepatektų ištekantis skystis ir
išsiveržiantys garai.
▶ Naudojimo metu nelieskite
piltuvo purkštukų.
Bendroji sauga!
Žalai asmenims ir materialiniams
nuostoliams išvengti:
▶ Nenaudokite aparato spintoje ar pan.
▶ Nekiškite rankų į naudojamo aparato
vidų.
▶ Aparatą ir jo maitinimo laidą saugokite
nuo jaunesnių kaip 8 metų vaikų.
▶ Šį aparatą vaikai nuo 8 metų bei
asmenys su zine, jutimine arba
protine negalia arba asmenys, turintys
nepakankamai patirties ir žinių, gali
naudoti, jei jie yra prižiūrimi arba
buvo instruktuoti apie saugų aparato
naudojimą ir galimus pavojus.
▶ Vaikams su aparatu žaisti draudžiama.
Valymo ir techninės priežiūros darbus,
kuriuos leidžiama atlikti naudotojui,
jaunesniems kaip 8 metų vaikams
atlikti draudžiama. Vyresni kaip 8 metų
vaikai, atliekantys valymo ir techninės
priežiūros darbus, kuriuos leidžiama
atlikti naudotojui, turi būti prižiūrimi.
▶ Atjunkite aparatą nuo maitinimo, jei
jį paliksite be priežiūros ilgesniam
laikotarpiui.
▶ Nenaudokite aparato aukščiau 2000 m
virš jūros lygio.
▶ Valydami aparatą ir jo sudėtines dalis,
laikykitės atitinkamame skyriuje pateiktų
nurodymų („Priežiūra ir valymas“,
199 p.).

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
194
Trumpa apžvalga
LT
Trumpa apžvalga
A pav.
1
Lašų surinkimo padėklas su
puodelių padėklu ir kavos tirščių
indas bei lašų surinkimo padėklo
pripildymo indikatorius
2 Reguliuojamo aukščio piltuvas
3
Įjungimo / išjungimo mygtukas
4 Kavos kiekio reguliatorius
5
Kavos puodelių kiekio parinkimo
mygtukas
6
Kavos stiprumo parinkimo mygtu-
kas
7 Vandens
8 Pupelių indas
9
Garų išleidimo mygtukas
10 Ekranas
11
Garų ir karšto vandens išleidimo
vožtuvas
12 Garų vamzdelis
13
Dešinysis dangtelis (nuimamas,
po juo yra malimo laipsnio
reguliatorius, plikymo blokas ir tipo
ženklas)
Ekranas
Šviečia
Aparatas paruoštas
naudoti
Mirksi
Aparatas kaista arba
ruošiama kava
Šviečia
Pakeiskite „Melitta
®
PRO AQUA“ ltro
elementą
Mirksi Keičiamas ltras
Šviečia Pripildykite vandens talpa
Mirksi Įstatykite vandens talpą
Šviečia
Ištuštinkite lašų surinkimo
padėklą ir kavos tirščių
indą
Mirksi
Įstatykite lašų surinkimo
dubenėlį ir kavos tirščių
indą
Šviečia
1 pupelė: švelni
2 pupelės: normali
3 pupelės: stipri
Mirksi
Pripildykite pupelių indą;
mirksėjimas liausis po
kito kavos puodelio
paruošimo
Šviečia Išvalykite aparatą
Mirksi
Vykdoma integruota valy-
mo programa
Šviečia
Pašalinkite iš aparato
kalkes
Mirksi
Vykdoma integruota
kalkių šalinimo programa
Šviečia
Garų paruošimas naudoti
arba:
Sistemoje yra oro.
Vožtuvo jungiklį 11
sukite laikrodžio rodyklės
kryptimi iki atramos, kol
iš aparato pradės bėgti
vanduo.
Mirksi
Leidžiami garai arba
karštas vanduo

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
195
Prieš pradedant naudoti pirmą kartą
LT
Prieš pradedant naudoti
pirmą kartą
Bendrieji nurodymai
■ Naudokite tik švarų vandenį be
angliarūgštės.
■ Patikrinkite naudojamo vandens kietumą
pridėtomis testavimo juostelėmis ir
nustatykite vandens kietumo laipsnį
(„Vandens kietumas ir ltras“, 197 p.).
■ Jei norėtumėte naudoti vandens ltrą, jį
įstatykite tik po pirmo pradėjimo naudoti.
Nurodymas pradedant naudoti
pirmą kartą
Pradedant naudoti pirmą kartą, aparatą
reikia išvėdinti. Aparatą leidžiama įjungti
tik tada, kai yra pilna vandens talpa.
■ Pastatykite indą po garų vamzdeliu 12.
■ Norėdami įjungti aparatą, paspauskite
. šviečia ekrane.
■ Vožtuvo jungiklį 11 sukite laikrodžio
rodyklės kryptimi iki atramos.
mirksi
ekrane. Vanduo bėga į indą.
■ Jei ekrane šviečia
, sukite vožtuvo
jungiklį 11 prieš laikrodžio rodyklę iki
atramos.
■ Aparatas yra paruoštas naudoti.
■ Po pirmo pradėjimo naudoti, jei reikia,
įstatykite „Melitta
®
PRO AQUA“ ltro
elementą (žr. 198 p.).
Aparato pradėjimas naudoti
Pradėjimas naudoti
ĮSPĖJIMAS
Gaisro ir elektros smūgio pavojai
dėl netinkamos tinklo įtampos,
netinkamų arba pažeistų jungčių bei
maitinimo laido!
▶ Įsitikinkite, kad tinklo įtampa sutampa
su įtampa, nurodyta ant aparato tipo
ženklo. Tipo ženklas yra dešinėje
aparato pusėje už dangtelio (A pav., 13).
▶ Įsitikinkite, kad kištukinis lizdas
atitinka galiojančius elektros saugumo
standartus. Jei iškiltų abejonių,
kreipkitės į kvalikuotą elektriką.
▶ Niekada nenaudokite pažeisto
maitinimo laido (pažeista izoliacija,
pliki laidai).
■ Aparatą statykite ant stabilaus, sauso ir
lygaus paviršiaus, kur būtų pakankama
erdvė (bent 10 cm) iš visų pusių.
■ Maitinimo laidą įjunkite į tinkamą
kištukinį lizdą
■ Nuimkite pupelių indo 8 dangtelį.
■ Į pupelių indą įpilkite tinkamų kavos
pupelių.
■ Vėl uždėkite dangtelį.
■ Atverskite aukštyn vandens indo 7
dangtelį ir ištraukite į viršų vandens indą
iš aparato.
■ Į vandens indą įpilkite šviežio
vandentiekio vandens ne daugiau kaip
iki žymos „max.“.
■ Įstatykite vandens talpą į aparatą.
■ Po piltuvu 2 pastatykite indą.
■ Norėdami įjungti arba išjungti aparatą,
paspauskite įjungimo / išjungimo
mygtuką
. Aparatas prireikus
automatiškai atlieka praplovimą.

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
196
Paruošimas
LT
Paruošimas
■ Kievieną dieną į vandens talpą pripilkite
šviežio vandens. Vandens talpoje visada
turi būti pakankamai vandens aparatui
naudoti.
■ Rekomenduojama į pupelių indą
pilti espresso arba automatiniams
aparatams skirtus pupelių mišinius.
Nenaudokite maltų, glazuruotų,
karamelizuotų ar kitaip cukrumi
padengtų kavos pupelių.
Gėrimo kiekio ir stiprumo
nustatymas
■ Sukdami kavos kiekio reguliatorių 4,
tolygiai reguliuokite pilamą kiekį.
Reguliatorius iki galo kairėje
= 30 ml puodelyje
Reguliatorius iki galo dešinėje
= 220 ml puodelyje
■ Spauskite mygtuką
, kol bus
nustatytas norimas stiprumas. Stiprumas
rodomas pupelėmis ekrane 10 (nuo
= švelnios iki
= stiprios).
Kavos arba espresso ruošimas
Vienu metu galima ruošti vieną arba du
puodelius.
■ Įjunkite aparatą.
■ Po piltuvu pastatykite vieną arba du
puodelius.
■ Vieno puodelio ruošimas: paspauskite
mygtuką
vieną kartą.
■ Dviejų puodelių ruošimas: paspauskite
mygtuką
du kartus.
■ Norėdami nutraukti kavos ruošimą, iš
naujo paspauskite šį mygtuką.
Pieno putos ruošimas bei pieno ir
vandens pašildymas
ĮSPĖJIMAS
Pavojus nudegti ir nusiplikyti
karštais garais ir karštu garų
vamzdeliu!
▶ Niekada nekiškite rankų prie
išsiveržiančių garų.
▶ Saugokitės tiesioginio odos sąlyčio
su karštu vandeniu ir karštu garų
vamzdeliu.
▶ Naudojimo metu ir iš karto po
naudojimo nelieskite garų vamzdelio.
Su garų vamzdeliu galima ruošti pieno
putą, pašildyti pieną arba ruošti karšto
vandens.
Pieno putos ruošimas
Jei įmanoma, naudokite atšaldytą pieną,
kurio sudėtyje yra didelis baltymų kiekis.
■ Įjunkite aparatą.
■ Išorinę garų vamzdelio įvorę stumkite
žemyn rodyklės kryptimi (K pav., 1).
■ Paspauskite mygtuką
. mirksi, kol
aparatas kaista. Po įkaitimo šviečia .
■ Į indą įpilkite pieno ne daugiau kaip iki
trečdalio.
■ Indą laikykite po garų vamzdeliu. Garų
vamzdelio galas turi būti panardintas į
pieną.
■ Vožtuvo jungiklį 11 sukite laikrodžio
rodyklės kryptimi iki atramos.
mirksi.
Karšti garai pašildo pieną ir suplaka
putą.
■ Vožtuvo jungiklį 11 sukite prieš laikrodžio
rodyklę iki atramos. Putos plakimas
baigtas.
■ Garų vamzdelį po kiekvieno naudojimo
praplaukite.

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
197
Vandens kietumas ir ltras
LT
Pieno šildymas
■ Įjunkite aparatą.
■ Išorinę garų vamzdelio įvorę stumkite į
viršų rodyklės kryptimi (K pav., 2).
■ Į indą įpilkite pieno.
■ Indą laikykite po garų vamzdeliu. Garų
vamzdelio galas turi būti panardintas į
pieną.
■ Paspauskite mygtuką
. mirksi, kol
aparatas kaista. Po įkaitimo šviečia .
■ Vožtuvo jungiklį 11 sukite laikrodžio
rodyklės kryptimi iki atramos.
mirksi.
Karšti garai pašildo pieną.
■ Vožtuvo jungiklį 11 sukite prieš laikrodžio
rodyklę iki atramos. Šildymas baigtas.
■ Garų vamzdelį po kiekvieno naudojimo
praplaukite.
Garų vamzdelio praplovimas
Garų vamzdelį reikia reguliariai išvalyti
su pieno sistemos valikliu „Melitta
®
PERFECT CLEAN“ („Garų vamzdelio
valymas“, 199 p.).
■ Įjunkite aparatą.
■ Į indą iki pusės pripilkite švaraus
vandens.
■ Indą laikykite po garų vamzdeliu. Garų
vamzdelio galas tuo metu turi būti
panardintas į vandenį.
■ Paspauskite mygtuką
. mirksi, kol
aparatas kaista. Po įkaitimo šviečia .
■ Vožtuvo jungiklį 11 sukite laikrodžio
rodyklės kryptimi iki atramos. Po
5 sekundžių vėl uždarykite vožtuvo
jungiklį. Garų vamzdelis yra praplautas.
■ 30 sekundžių palaukite arba paspauskite
mygtuką
, kad įsijungtų normalus
naudojimo režimas.
Karšto vandens ruošimas
Vienu kartu galima paruošti ne daugiau
kaip 150 ml karšto vandens. Jei
reikalingas didesnis karšto vandens kiekis,
procedūrą pakartokite.
■ Įjunkite aparatą.
■ Išorinę garų vamzdelio įvorę stumkite į
viršų rodyklės kryptimi (K pav., 2).
■ Indą laikykite po garų vamzdeliu.
■ Vožtuvo jungiklį 11 sukite laikrodžio
rodyklės kryptimi iki atramos.
mirksi.
Karštas vanduo bėga į indą.
■ Vožtuvo jungiklį 11 sukite prieš laikrodžio
rodyklę iki atramos.
Vandens kietumas ir ltras
Svarbu nustatyti tinkamą vandens
kietumą, tada aparatas laiku parodys,
kada reikia šalinti kalkes. Gamykloje
nustatytas vandens kietumas yra 4.
Įstačius „Melitta
®
PRO AQUA“ ltro
elementą automatiškai nustatomas 1
kietumo laipsnis.

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
198
Vandens kietumas ir ltras
LT
„Melitta
®
PRO AQUA“ ltro
elementas
„Melitta
®
PRO AQUA“ ltro elementas
ltruoja kalkes ir kitas kenksmingąsias
medžiagas iš vandens. Vandens ltrą
reikia keisti kas 2 mėnesius, bet ne vėliau,
kai ekrane pasirodo
. Vandens ltrą
galima įsigyti specializuotoje parduotuvėje.
Vandens ltro įstatymas
Viso keitimo proceso metu mirksi
.
■ Prieš naudojimą vandens ltrą
kelioms minutėms įdėkite į stiklinę su
vandentiekio vandeniu.
■ Išjunkite aparatą.
■ Paspauskite mygtukus
ir , palaikę
apie 3 sekundes atleiskite.
rodomas
ekrane.
■ Ištuštinkite lašų surinkimo padėklą ir
įstatykite be kavos tirščių indo.
šviečia.
■ Vandens talpą 7 traukdami į viršų
išimkite iš aparato.
■ Ištuštinkite vandens indą.
■ Vandens ltrą įsukite į sriegį ant vandens
indo dugno.
■ Į vandens ltrą įpilkite šviežio
vandentiekio vandens iki žymos „max.“.
■ Įstatykite vandens talpą į aparatą.
šviečia.
■ Kavos tirščių indą pastatykite po garų
vamzdeliu 12.
■ Vožtuvo jungiklį 11sukite laikrodžio
rodyklės kryptimi iki atramos.
mirksi
ekrane. Vanduo bėga į indą.
■ Jei ekrane šviečia
, sukite vožtuvo
jungiklį 11 prieš laikrodžio rodyklę iki
atramos.
■ Aparatas yra paruoštas naudoti.
ir
šviečia. Yra nustatytas 1 vandens
kietumo laipsnis.
■ Ištuštinkite ir įstatykite kavos tirščių indą.
Įstačius vandens ltrą vanduo per pirmą
praplovimą gali būti šiek kiek drumzlinas,
kadangi iš ltro yra išplaunamas
aktyviosios anglies perteklius. Po to
vanduo bus vėl skaidrus.
Vandens kietumo nustatymas
Prie aparato pridedamos testavimo
juostelės vandens kietumui nustatyti.
■ Testavimo juostelėmis nustatykite
vandentiekio vandens kietumą.
■ Įjunkite aparatą.
■ Vienu metu ilgiau kaip 2 sekundes
spauskite mygtukus
ir .
mirksi greitai.
■ Spauskite mygtuką
, kad būtų
rodomas vandens kietumo nustatymo
meniu.
šviečia.
■ Parinkite nustatytą vandens kietumo
laipsnį spausdami mygtuką
.
Parinktas vandens kietumas rodomas
pupelių simboliais
.
Vandens kietumas °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
mirksi
> 20 > 25 > 36
■ Paspausdami mygtuką , patvirtinkite
parinktį.

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
199
Priežiūra ir valymas
LT
Priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS
Elektros smūgio pavojus dėl tinklo
įtampos!
▶ Prieš valydami ištraukite maitinimo
kištuką.
▶ Niekada nenardinkite aparato į
vandenį.
▶ Nenaudokite valymo garais
įrenginio.
Kasdienis valymas
■ Aparato išorę valykite minkšta
sudrėkinta šluoste ir įprastu indų
plovikliu.
■ Ištuštinkite lašų surinkimo padėklą.
■ Ištuštinkite kavos tirščių indą.
Garų vamzdelio valymas
■ Palaukite, kol garų vamzdelis atvės.
■ Garų vamzdelio išorę valykite drėgna
šluoste.
■ Atsukite garų vamzdelį rodyklės kryptimi
(F pav.).
■ Ištraukite antgalį iš garų vamzdelio
(G pav.).
■ Visas dalis kruopščiai nuplaukite
vandeniu ir, jei reikia, išplaukite indų
plovikliu.
■ Antgalį išvalykite aštriu daiktu arba
šepečiu (H pav.).
■ Antgalį įstumkite į garų vamzdelį.
■ Įsukite garų vamzdelį priešinga rodyklei
kryptimi (F pav.).
Plikymo bloko valymas
Rekomenduojama plikymo bloką valyti
kartą per savaitę.
■ Išjunkite aparatą.
■ Nuimkite dangtelį 13 į dešinę.
■ Paspauskite ir laikykite paspaustą
raudoną mygtuką ant plikymo bloko
rankenėlės (B pav., 1).
■ Rankenėlę sukite laikrodžio rodyklės
kryptimi iki atramos.
■ Už rankenėlės ištraukite plikymo bloką
iš aparato.
■ Plikymo bloką kruopščiai išplaukite
švariu vandeniu iš visų pusių. Srityje,
pavaizduotoje D pav. (rodyklė), turi
nebūti kavos likučių.
■ Nuvarvinkite plikymo bloką.
■ Iš aparato pašalinkite kavos likučius.
■ Įstatykite plikymo bloką į aparatą,
paspauskite, laikykite paspaustą
raudoną mygtuką (B pav., 1) ir sukite
rankenėlę prieš laikrodžio rodyklę iki
atramos.
■ Įstatykite dangtelį taip, kad jis
užsiksuotų.
Integruota valymo programa
Integruota valymo programa (trukmė
apie 15 minučių) pašalina likučius ir
kavos aliejų, kurių neįmanoma pašalinti
rankomis. Viso proceso metu mirksi
valymo simbolis
.
Valymo programą reikia vykdyti kas 2
mėnesius arba po 200 užplikytų puodelių,
bet ne vėliau kai šviečia
.
■ Prieš paleisdami valymo programą,
išvalykite plikymo komponentus ir vidų
(„Plikymo bloko valymas“, 199 p.).
Naudokite „Melitta
®
PERFECT CLEAN“
valymo tabletes.
■ Išjunkite aparatą.
■ Į vandens indą pripilkite vandentiekio
vandens iki žymos „max.“.
■ Įstatykite vandens talpą.
■ Vienu metu ilgiau kaip 2 sekundes
spauskite mygtukus
ir .
mirksi, šviečia.

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
200
Priežiūra ir valymas
LT
■ Ištuštinkite lašų surinkimo padėklą ir
kavos tirščių indą.
■ Įstatykite lašų surinkimo dubenėlį be
kavos tirščių indo.
■ Kavos tirščių indą pastatykite po piltuvu 2.
1-a valymo fazė ( ):
Atliekami du praplovimo procesai. Jei
šviečia
, atlikite šiuos veiksmus:
■ Išimkite plikymo bloką.
■ Valymo strypelį įdėkite į plikymo bloką
(C pav.).
■ Įstatykite plikymo bloką.
2-a valymo fazė (
):
Jei šviečia
, atlikite šiuos veiksmus:
■ Į vandens indą pripilkite vandentiekio
vandens iki žymos „max.“.
■ Paspauskite mygtuką
, kad būtų
tęsiama valymo programa (trukmė apie
5 minutes).
3-ia valymo fazė (
):
Jei šviečia
, atlikite šiuos veiksmus:
■ Ištuštinkite lašų surinkimo padėklą ir
kavos tirščių indą.
■ Įstatykite lašų surinkimo dubenėlį be
kavos tirščių indo.
■ Kavos tirščių indą pastatykite po piltuvu 2.
4-a valymo fazė ( , mirksi
vidurinė pupelė):
■ Valymo programa tęsiama iš naujo ir
trunka apie 5 minutes.
Jei šviečia
, atlikite šiuos veiksmus:
■ Ištuštinkite lašų surinkimo padėklą ir
kavos tirščių indą bei įprastai įstatykite į
aparatą.
Valymo programa baigta.
Integruota kalkių šalinimo
programa
ĮSPĖJIMAS
Kalkių šalinimo priemonė kelia odos
sudirginimų pavojų!
▶ Laikykitės saugos nurodymų ir
kiekio duomenų, esančių ant kalkių
šalinimo priemonės pakuotės.
Integruota kalkių šalinimo programa
(trukmė apie 30 minučių) šalina kalkių
nuosėdas aparato viduje. Viso proceso
metu mirksi kalkių šalinimo simbolis
.
Kalkių šalinimo programą reikia atlikti kas
3 mėnesius, bet ne vėliau kaip įsižiebus
(„Vandens kietumo nustatymas“,
198 p.).
Naudokite tik „Melitta
®
ANTI CALC“.
■ Išjunkite aparatą.
■ Tiekiamame komplekte esančią žarnelę
uždėkite apie 1 cm ant garų vamzdelio
(J pav.), kad išvengtumėte skysčių
purškimo.
■ Kavos tirščių indą pastatykite prie
aparato dešinėje. Žarnelė turi įsikišti
į kavos tirščių indą, kaip pavaizduota
J paveikslėlyje.
■ Jei reikia, išimkite vandens ltrą
(„Vandens kietumas ir ltras“, 197 p.).
■ Vienu metu apie 3 sekundes spauskite
mygtukus
ir . mirksi,
šviečia.
1-ia kalkių šalinimo fazė (
):
■ Lašų surinkimo dubenėlį ištuštinkite ir
vėl įstatykite.
šviečia.
■ Visiškai ištuštinkite vandens rezervuarą.
■ Į vandens indą įpilkite kalkių šalinimo
priemonės, kaip nurodyta ant pakuotės.
■ Įstatykite vandens talpą.
■ Paspauskite mygtuką
, norėdami
įjungti kalkių šalinimo programą (trukmė
apie 15 minučių).

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
201
Kiti nustatymai
LT
2-ia kalkių šalinimo fazė ( ):
Jei šviečia
, atlikite šiuos veiksmus:
■ Įsitikinkite, kad kavos tirščių indas yra po
garų vamzdeliu su žarnele.
■ Vožtuvo jungiklį 11 sukite laikrodžio
rodyklės kryptimi iki atramos.
mirksi.
Vanduo intervalais teka į kavos tirščių
indą (trukmė apie 10 minučių). Po to
šviečia
.
■ Ištuštinkite lašų surinkimo padėklą ir
kavos tirščių indą.
■ Vėl įstatykite lašų surinkimo dubenėlį ir
pastatykite kavos tirščių indą po garų
vamzdeliu.
šviečia.
■ Išimkite vandens indą ir kruopščiai
išplaukite švariu vandeniu.
■ Į vandens indą pripilkite vandentiekio
vandens iki žymos „max.“.
■ Įstatykite vandens talpą.
■ Paspauskite mygtuką
kalkių šalinimo
programai tęsti. mirksi. Vanduo teka į
kavos tirščių indą.
3-ia kalkių šalinimo fazė (
):
Jei šviečia
, atlikite šiuos veiksmus:
■ Vožtuvo jungiklį 11 sukite prieš laikrodžio
rodyklę iki atramos. Vanduo teka aparato
viduje į lašų surinkimo dubenėlį.
■ Jei šviečia
, ištuštinkite ir vėl įstatykite
lašų surinkimo dubenėlį bei kavos tirščių
indą. Jei šviečia
, kalkių šalinimo
programa baigta.
■ Jei reikia, įstatykite vandens ltrą
(„Vandens kietumas ir ltras“, 197 p.).
Kiti nustatymai
Energijos taupymo režimas
Aparatas po paskutinio veiksmo
automatiškai (priklausomai nuo
nustatymo) persijungia į energijos
taupymo režimą. Gamykloje aparatas
nustatytas 5 minutėms .
■ Įjunkite aparatą.
■ Mygtukus
ir spauskite vienu
metu, kol mirksės
.
■ Mygtuką
paspauskite du kartus.
šviečia.
■ Spauskite mygtuką
, kol bus
nustatytas vienas iš keturių laikų. Laikas
rodomas pupelėmis ekrane 9.
Rodmuo Laikas
5 minutės (gamyklinis
nustatymas)
15 minutės
30 minutės
mirksi
išj.
■ Paspauskite mygtuką nustatymui
patvirtinti.

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
202
Transportavimas, laikymas ir šalinimas
LT
Automatinio išjungimo funkcija
Aparatas po paskutinio veiksmo
(priklausomai nuo nustatymo) išsijungia.
Gamykloje aparatas nustatytas
30 minučių .
■ Įjunkite aparatą.
■ Mygtukus
ir spauskite vienu
metu, kol mirksės
.
■ Tris kartus paspauskite mygtuką
.
šviečia.
■ Spauskite mygtuką , kol bus nustatytas
vienas iš keturių išjungimo laikų. Laikas
rodomas pupelėmis ekrane 9.
Rodmuo Laikas
30 minučių
(gamyklinis
nustatymas)
2 valandos
4 valandos
mirksi
8 valandos
■ Paspauskite mygtuką nustatymui
patvirtinti.
Plikymo temperatūra
Gamykloje nustatyta 2-a plikymo
temperatūros pakopa (vidutinė
).
■ Įjunkite aparatą.
■ Mygtukus
ir spauskite vienu
metu, kol mirksės
.
■ Keturis kartus paspauskite mygtuką
. šviečia.
■ Spauskite mygtuką
, kol bus
nustatyta viena iš trijų plikymo
temperatūros pakopų. Temperatūra
rodoma pupelėmis ekrane 9 (nuo
=
žemos iki
= aukštos).
■ Paspauskite mygtuką
nustatymui
patvirtinti.
Malimo rupumo nustatymas
Malimo rupumas buvo nustatytas
gamykloje. Todėl rekomenduojame,
malimo rupumą derinti tik paruošus
maždaug 1 000 kavos gėrimų (maždaug
po 1 metų).
Malimo laipsnį nustatykite iškart, kai
pradedama ruošti kava, ir tik tada, kai
veikia malūnėlis.
■ Nuimkite dangtelį 13 į dešinę.
■ Pradėkite ruošti kavą.
■ Svirtį (E pav.) nustatykite į norimą padėtį
(kair. = smulkiai, deš. = stambiai).
■ Įstatykite dangtelį ir sukite į kairę, kol jis
užsiksuos.

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
203
Transportavimas, laikymas ir šalinimas
LT
Transportavimas, laikymas ir
šalinimas
Išgarinimas
ĮSPĖJIMAS
Pavojus nudegti ir nusiplikyti karštais
garais ir karštu garų vamzdeliu!
Išgarinant iš aparato veržiasi karšti garai.
▶ Naudojimo metu ir iš karto po
naudojimo nelieskite garų vamzdelio.
Aparatą reikia išgarinti, jei jis ilgesnį
laikotarpį bus nenaudojamas arba bus
transportuojamas. Taip aparatas bus
apsaugotas nuo šalčio poveikio.
■ Jei yra, išimkite vandens ltrą
(„Vandens kietumas ir ltras“, 197 p.)
ir įdėkite į stiklinę su šaltu vandentiekio
vandeniu.
■ Įjunkite aparatą.
■ Vienu metu apie 2 sekundes spauskite
mygtukus
ir . mirksi, tada
šviečia
.
■ Vandens talpą 7 traukdami į viršų
išimkite iš aparato.
šviečia.
■ Pastatykite indą po garų vamzdeliu 12.
■ Vožtuvo jungiklį 11 sukite laikrodžio
rodyklės kryptimi iki atramos.
mirksi.
Vanduo teka iš garų vamzdelio į indą,
garai pasišalina.
■ Kai nebėra garų: vožtuvo jungiklį 11
sukite prieš laikrodžio rodyklę iki
atramos.
■ Įstatykite vandens talpą į aparatą.
Transportavimas
■ Išgarinkite aparatą.
■ Ištuštinkite ir išvalykite lašų surinkimo
padėklą bei kavos tirščių indą.
■ Ištuštinkite vandens ir pupelių indus.
Jei reikia, išsiurbkite prie dugno
prilipusias pupeles.
■ „Plikymo bloko valymas“, 199 p..
■ Jei įmanoma, aparatą transportuokite
originalioje pakuotėje su standžiuoju
putplasčiu.
Šalinimas
Šis aparatas yra paženklintas pagal
Europos direktyvą 2002/96/EB dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų
(waste electrical and electronic equipment
WEEE). Direktyva numato visoje ES
taikomą prietaisų grąžinimo ir perdirbimo
sistemą. Dėl galiojančių šalinimo būdų
teiraukitės specializuoto prekybos atstovo.

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
204
Transportavimas, laikymas ir šalinimas
LT
Trikčių šalinimas
Triktis Priežastis Priemonė
Kava tik laša. Per smulkus malimas.
Nustatykite didesnį rupumą.
Išvalykite plikymo bloką.
Jei reikia, atlikite kalkių šalinimo
arba valymo programą.
Kava nebeteka.
Vandens talpą nepripildytas
arba netinkamai įstatytas.
Pripildykite vandens talpą ir
patikrinkite jo padėtį.
Užsikimšęs plikymo blokas. Išvalykite plikymo bloką.
Malūnėlis nemala.
Pupelės nekrenta į malūnėlį. Švelniai pabelskite į pupelių indą.
Malūnėlyje yra pašalinių
daiktų.
Skambinkite pagalbos telefonu.
Garsiai veikia malūnėlis.
Malūnėlyje yra pašalinių
daiktų.
Skambinkite pagalbos telefonu.
Mirksi pupelių simboliai
,
nors pupelių indas pripildytas.
Nepakankamai sumaltos
pupelės plikymo kameroje.
Paspauskite mygtuką
arba
mygtuką .
Aparatas rodo „Nėra
vandens“, nors vandens talpa
pripildyta.
Ekrane šviečia
.
Užblokuota plūdė.
Patikrinkite plūdės padėtį vandens
talpoje, išpilkite vandenį ir atsargiai
pakratykite talpą.
Simbolis
šviečia be
priežasties.
Aparato vidinėse linijose
yra oro.
Vožtuvo jungiklį 11 sukite laikrodžio
rodyklės kryptimi iki atramos, kol iš
aparato pradės tekėti vanduo.
Jei reikia, išvalykite plikymo bloką.
Buvo nutrauktas valymo arba
kalkių šalinimo procesas.
Buvo nutrauktas srovės
tiekimas, pvz., nutrūkus
maitinimui.
Aparatas savaime atlieka
praplovimo programą. Laikykitės
aparato naudojimo instrukcijų.
Paruošiama per mažai pieno
putų.
Garų vamzdelio antgalis
netinkamoje padėtyje.
Nustatykite tinkamą padėtį.
Garų vamzdelio antgalis
užsiteršęs.
Išvalykite antgalį.
Nebepavyksta įstatyti išimto
plikymo bloko.
Plikymo blokas netinkamai
užksuotas.
Patikrinkite, ar tinkamai užksuota
plikymo bloko rankenėlė.
Pavara netinkamoje
padėtyje.
Išjunkite ir vėl įjunkite aparatą. Tada
vienu metu ilgiau kaip 2 sekundes
spauskite mygtukus
ir .
Pavara juda į tinkamą padėtį.
Po to vėl įstatykite plikymo bloką
ir patikrinkite, ar jis tinkamai
užskuotas.

Naudojimo instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
205
Techniniai duomenys
LT
Trikčių šalinimas
Triktis Priežastis Priemonė
Pakaitomis mirksi valymo
simbolis
ir parengties
naudoti simbolis
.
Plikymo bloko nėra arba jis
netinkamai įstatytas.
Tinkamai įstatykite ir užksuokite
plikymo bloką.
Plikymo kamera perpildyta.
Įjungimo / išjungimo mygtuku
aparatą išjunkite ir vėl įjunkite
(prireikus kartokite), kol bus
rodomas parengties naudoti
režimas.
Ištisinis visų valdymo
mygtukų mirksėjimas.
Sistemos klaida
Įjungimo / išjungimo mygtuku
aparatą išjunkite ir įjunkite,
jei nepavyksta, aparatą siųskite į
techninės priežiūros centrą.
Techniniai duomenys
Techniniai duomenys
Darbinė įtampa 220-240 V, 50/60 Hz
Naudojamoji galia maks. 1450 W
Siurblio slėgis maks. 15 bar
Matmenys
Plotis
Gylis
Aukštis
200 mm
455 mm
325 mm
Talpa
Pupelių talpa
Vandens talpa
125 g
1,2 l
Masė (tuščio) 8,1 kg
Aplinkos sąlygos
Temperatūra
Santykinė oro drėgmė
nuo 10 °C iki 32 °C
nuo 30 % iki 80 % (nesikondensuoja)
Galite atkurti gamyklinius aparato
nustatymus.
Sąlyga: aparatas yra paruoštas naudoti.
■ Ilgiau kaip 2 sekundes spauskite
įjungimo / išjungimo mygtuką
ir
papildomai garų išleidimo mygtuką
.
→ Gamykliniai aparato nustatymai yra
atkurti.
Gamyklinių nustatymų apžvalga
Gamykliniai nustatymai
Plikymo temperatūra vidutinė
Vandens kietumas labai kietas
Automatinio išjungimo
funkcijos laikmatis
30 minutės
Energijos taupymo
režimas
5 minutės
Gamyklinių aparato nustatymų atkūrimas

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
206
Ohutusjuhised
EE
Ohutusjuhised
Palun lugege kasutusjuhend
tähelepanelikult läbi ja toimige
selle järgi.
Seade on mõeldud
kohviubadest kohvijookide
valmistamiseks ning piima ja
vee soojendamiseks.
Seade on ette nähtud koduses
majapidamises kasutamiseks.
Iga muu kasutus loetakse
mittesihipäraseks ja võib kaasa
tuua inimeste vigastusi ja
materiaalseid kahjusid.
Seade vastab kehtivatele Euroopa
direktiividele.
Seade on ehitatud uusima tehnika
taseme järgi. Sellest hoolimata jäävad
jääkohud.
Ohtude vältimiseks peate järgima
ohutusjuhiseid.
Melitta ei vastuta ohutusjuhiste
eiramisest tulenevate kahjude korral.
HOIATUS
Elektrioht!
Kui seade või võrgukaabel on
kahjustatud, siis on elektrilöögist
tulenev eluoht.
Elektrivoolust tulenevate ohtude
vältimiseks:
▶ Ärge kasutage kahjustatud
võrgukaablit.
▶ Kahjustatud võrgukaabli võib
välja vahetada eranditult ainult
tootja, tema klienditeenindus või
võrdväärne kvalitseeritud isik.
▶ Ärge avage seadme korpuse
kruvidega jäigalt kinnitatud
katteid.
▶ Kasutage seadet ainult siis, kui
see on tehniliselt täiesti korras.
▶ Defektset seadet võib eranditult
remontida volitatud töökoda.
Ärge remontige seadet ise.
▶ Ärge muutke seadet, selle
koostisosi ja tarvikuid.
▶ Ärge asetage seadet vette.
▶ Ärge laske võrgukaablil kokku
puutuda veega.

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
207
Üldine ohutus
EE
HOIATUS
Põletus- ja kõrvetusoht!
Väljatungivad vedelikud ja aurud
võivad olla väga kuumad. Samuti
lähevad seadme osad väga
kuumaks.
Põletuste ja kõrvetuste
vältimiseks:
▶ Vältige naha kokkupuudet
väljatungivate vedelike ja
aurudega.
▶ Ärge puudutage käituse ajal
väljastusdüüse.
Üldine ohutus!
Inimeste vigastuste ja materiaalsete
kahjude vältimiseks:
▶ Ärge käitage seadet kapi või mõne muu
sellise asja sees.
▶ Ärge pange käituse ajal käsi seadme
sisemusse.
▶ Hoidke seade ja selle võrgukaabel alla
8-aastastele lastele kättesaamatus
kohas.
▶ Alla 8-aastased lapsed ja piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete
võimete või puudulike kogemuste ja
teadmistega isikud võivad seda seadet
kasutada juhul, kui neid juhendatakse
või neid instrueeriti seadme ohutu
kasutamise osas ja nad said seadmest
lähtuvatest ohtudest aru.
▶ Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Alla 8-aastased lapsed ei tohi
läbi viia seadme puhastamist ja
kasutajahooldust. Alla 8-aastaseid lapsi
tuleb puhastamise ja kasutajahoolduse
juures juhendada.
▶ Kui seadet ei kasutata pikema aja
jooksul, siis katkestage seadme
vooluvarustus.
▶ Ärge kasutage seadet merepinnast üle
2000 m kõrgusel.
▶ Järgige seadme ja selle koostisosade
puhastamisel vastavates peatükkides
toodud juhiseid („Hooldus ja
puhastamine“, lehekülg 213).

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
208
Ülevaade
EE
Ülevaade
Joonis A
1
Tilkumisalus koos tassiplaadi ja
kohvipaksumahutiga ning samuti
täitunud tilkumisaluse näit
2
Reguleeritava kõrgusega välja-
stusdüüs
3
Sees-/väljas-nupp
4 Kohvikoguse regulaator
5
Kohvi väljastusnupp
6
Kohvi kanguse nupp
7 Veemahuti
8 Oamahuti
9
Auruväljastuse nupp
10 Ekraan
11 Auru ja kuumavee väljastusventiil
12 Aurutoru
13
Parempoolne kate (eemaldatav,
selle taga jahvatusastme
reguleerimine, keetmisüksus ja
tüübisilt)
Ekraan
põleb Seade on käitusvalmis
vilgub
Seade kuumutab või
väljastab kohvi
põleb
Vahetage Melitta
®
PRO AQUA ltripadrun
vilgub Filtrivahetus töös
põleb Täitke veemahuti
vilgub Paigaldage veemahuti
põleb
Tühjendage tilkumisalus
ja kohvipaksumahuti
vilgub
Paigaldage tilkumisalus
ja kohvipaksumahuti
põleb
1 kohviuba: lahja
2 kohviuba: tavaline
3 kohviuba: kange
vilgub
Täitke oamahuti; vilku-
mine lõpeb pärast järg-
mist kohvi väljastamist
põleb Puhastage seade
vilgub
Toimub integreeritud
puhastusprogramm
põleb
Eemaldage seadmest
katlakivi
vilgub
Integreeritud katlakivi
eemaldusprogramm töös
põleb
Auruvalmidus
või:
Õhk on süsteemis.
Keerake ventiililülitit
11 päripäeva kuni
tõkiseni, kuni vesi voolab
seadmest välja.
vilgub
Toimub auru või
kuumavee valmistamine

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
209
Enne esmast kasutamist
EE
Enne esmast kasutamist
Üldised juhised
■ Kasutage ainult ilma süsihappegaasita
puhast vett.
■ Tehke kaasasoleva testriba abil kindlaks
kasutatava vee karedus ja seadistage
vee karedus („Vee karedus ja -lter“,
lehekülg 211).
■ Juhul kui soovite kasutada veeltrit,
siis paigaldage see alles pärast esmast
kasutuselevõtmist.
Juhised esmaseks
kasutuselevõtmiseks
Esmase kasutuselevõtmise juures tuleb
seadet õhutada. Seadet võib sealjuures
sisse lülitada ainult siis, kui veemahuti on
täiesti täis.
■ Asetage mahuti aurutoru 12 alla.
■ Seadme sisselülitamiseks vajutage
nuppu
. põleb ekraanil.
■ Keerake ventiililülitit 11 päripäeva kuni
tõkiseni.
vilgub ekraanil. Vesi voolab
anumasse.
■ Kui ekraanil põleb
, siis keerake
ventiililülitit 11 vastupäeva kuni tõkiseni.
■ Seade on käitusvalmis.
■ Vajadusel paigaldage pärast esmast
kasutuselevõtmist Melitta
®
PRO AQUA
lterpadrun (vaata lehekülg 212).
Seadme kasutuselevõtmine
Kasutuselevõtmine
HOIATUS
Valest võrgupingest, valest
või kahjustatud liitmikest ja
võrgukaablist tulenev põlenguoht
ja oht!
▶ Veenduge, et võrgupinge kattub seadme
tüübisildil toodud pingega. Tüübisilt asub
seadme paremal küljel katte taga
(joonis A, 13).
▶ Veenduge, et pistikupesa vastab
elektriohutuse kehtivatele standarditele.
Pöörduge kahtluste korral elektrialaisiku
poole.
▶ Ärge mitte kunagi kasutage
kahjustatud võrgukaablit (kahjustatud
isolatsioon, isolatsioonita traadid).
■ Paigaldage seade stabiilsele, kuivale
ja tasasele pinnale, kus on külgedel
piisavalt vaba ruumi (vähemalt 10 cm).
■ Ühendage võrgukaabel sobivasse
pistikupessa.
■ Eemaldage oamahuti 8 kaas.
■ Täitke oamahuti sobivate kohviubadega.
■ Paigaldage uuesti kaas.
■ Pöörake veemahuti 7 kaas üles
ja tõmmake veemahuti ülespoole
seadmest välja.
■ Täitke veemahuti maksimaalselt kuni
max-märgistuseni värske joogiveega.
■ Paigaldage veemahuti seadmesse.
■ Asetage anum väljastusdüüsi 2 alla.
■ Seadme sisse- või väljalülitamiseks
vajutage sees-/väljas-nuppu
.
Vajadusel teostab seade automaatse
loputamise.

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
210
Valmistamine
EE
Valmistamine
■ Valage iga päev veemahutisse puhast
vett. Seadme käituse jaoks peab
veemahutis olema alati piisavalt vett.
■ Valage oamahutisse eelistatavalt
espresso- või täisautomaatsete
kohvimasinate jaoks sobivat kohviubade
segu.
Ärge kasutage jahvatatud, glaseeritud,
karamelliseeritud või suhkrut sisaldavate
lisanditega töödeldud kohviube.
Väljastuskoguse ja kanguse
seadistamine
■ Kohvi koguse sujuvaks reguleerimiseks
keerake kohvikoguse regulaatorit 4.
Regulaator täiesti vasakule
= 30 ml tassi kohta
Regulaator täiesti paremale
= 220 ml tassi kohta
■ Vajutage nuppu
, kuni soovitud
kangus on seadistatud. Kangust
kuvatakse kohviubade abil ekraanil 10
(
= õrn kuni = kange).
Kohvi või espresso valmistamine
Väljastada saab üheaegselt üks kuni kaks
tassi.
■ Lülitage seade sisse.
■ Asetage üks või kaks tassi
väljastusdüüside alla.
■ Ühe tassi kohvi valmistamine: vajutage
nuppu
üks kord.
■ Kahe tassi valmistamine: vajutage
nuppu
kaks korda.
■ Kohvi väljastamise katkestamiseks
vajutage uuesti nuppu.
Piimavahu valmistamine ja piima
ning vee soojendamine
HOIATUS
Kuumast aurust ja kuumast
aurutorust tulenev põletus- ja
kõrvetusoht!
▶ Ärge mitte kunagi pange kätt
väljatungiva auru sisse.
▶ Vältige naha vahetut kokkupuudet
kuuma vee ja kuuma aurutoruga.
▶ Ärge mitte kunagi puudutage
aurutoru kasutamise ajal või vahetult
peale kasutamist.
Aurutoruga saab piimavahtu valmistada,
piima või vett kuumutada.
Piimavahu valmistamine
Võimaluse korral kasutage suure
valgusisaldusega külma piima.
■ Lülitage seade sisse.
■ Nihutage aurutoru välimine hülss noole
suunas allapoole (joonis K, 1).
■ Vajutage nuppu
. vilgub, kui
seade kuumutab. Pärast kuumutamist
põleb .
■ Täitke mahuti maksimaalselt ühe
kolmandiku ulatuses piimaga.
■ Hoidke mahutit aurutoru all. Aurutoru ots
peab sealjuures ulatuma piima sisse.
■ Keerake ventiililülitit 11 päripäeva kuni
tõkiseni.
vilgub. Kuum aur vahustab
ja soojendab piima.
■ Keerake ventiililülitit 11 vastupäeva kuni
tõkiseni. Vahustamine on lõpetatud.
■ Loputage aurutoru iga kord peale
kasutamist.

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
211
Vee karedus ja -lter
EE
Piima soojendamine
■ Lülitage seade sisse.
■ Nihutage aurutoru välimine hülss noole
suunas ülespoole (joonis K, 2).
■ Täitke mahuti piimaga.
■ Hoidke mahutit aurutoru all. Aurutoru ots
peab sealjuures ulatuma piima sisse.
■ Vajutage nuppu
. vilgub, kui
seade kuumutab. Pärast kuumutamist
põleb .
■ Keerake ventiililülitit 11 päripäeva kuni
tõkiseni.
vilgub. Kuum aur vahustab
piima.
■ Keerake ventiililülitit 11 vastupäeva kuni
tõkiseni. Soojendamine on lõpetatud.
■ Loputage aurutoru iga kord peale
kasutamist.
Aurutoru loputamine
Aurutoru tuleb regulaarsete ajavahemike
tagant Melitta
®
PERFECT CLEAN
piimasüsteemi puhastusvahendiga
puhastada („Aurutoru puhastamine“,
lehekülg 213).
■ Lülitage seade sisse.
■ Täitke anum poolenisti puhta veega.
■ Hoidke mahutit aurutoru all. Aurutoru ots
peab sealjuures ulatuma vee sisse.
■ Vajutage nuppu
. vilgub, kui
seade kuumutab. Pärast kuumutamist
põleb .
■ Keerake ventiililülitit 11 päripäeva kuni
tõkiseni. Sulgege ventiililüliti 5 sekundi
pärast uuesti. Aurutoru on loputatud.
■ Tavalisse töörežiimi liikumiseks oodake
30 sekundit või vajutage nuppu
.
Kuumavee valmistamine
Korraga on võimalik valmistada
maksimaalselt 150 ml kuuma
vett. Suurema koguse kuumavee
valmistamiseks korrake toimingut.
■ Lülitage seade sisse.
■ Nihutage aurutoru välimine hülss noole
suunas ülespoole (joonis K, 2).
■ Hoidke mahutit aurutoru all.
■ Keerake ventiililülitit 11 päripäeva kuni
tõkiseni.
vilgub. Kuum vesi voolab
anumasse.
■ Keerake ventiililülitit 11 vastupäeva kuni
tõkiseni.
Vee karedus ja -lter
Vee kareduse õige seadistus on oluline, et
seade kuvaks õigeaegselt, kui on vajalik
katlakivi eemaldamine. Tehasepoolselt on
seadistatud vee karedus 4.
Pärast Melitta
®
PRO AQUA lterpadruni
paigaldamist seadistatakse automaatselt
karedusaste 1.

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
212
Vee karedus ja -lter
EE
Melitta
®
PRO AQUA lterpadrun
Melitta
®
PRO AQUA lterpadrun
ltreerib veest välja katlakivi ja muud
kahjulikud ained. Veeltrit tuleb vahetada
iga 2 kuu järel, kuid mitte hiljem, kui
ekraanile kuvatakse . Veeltrit saab osta
spetsialiseeritud kauplusest.
Veeltri paigaldamine
Kogu vahetustoimingu ajal vilgub
.
■ Asetage veelter enne paigaldamist
mõneks minutiks joogiveega täidetud
klaasi.
■ Lülitage seade välja.
■ Vajutage nuppe
ja u 3 sekundit,
vabastage. kuvatakse ekraanile.
■ Tühjendage tilkumisalus ja paigaldage
ilma kohvipaksumahutita.
põleb.
■ Tõmmake veemahuti 7 ülespoole
seadmest välja.
■ Tühjendage veemahuti.
■ Keerake veelter veemahuti põhjas
oleva keerme külge.
■ Täitke veemahuti kuni max-märgistuseni
värske joogiveega.
■ Paigaldage veemahuti seadmesse.
põleb.
■ Asetage kohvipaksumahuti aurutoru 12
alla.
■ Keerake ventiililülitit 11 päripäeva kuni
tõkiseni.
vilgub ekraanil. Vesi voolab
anumasse.
■ Kui ekraanil põleb
, siis keerake
ventiililülitit 11 vastupäeva kuni tõkiseni.
■ Seade on käitusvalmis.
ja
põlevad. Vee karedus on seadistatud
karedusastmele 1.
■ Tühjendage kohvipaksumahuti ja
paigaldage.
Pärast veeltri paigaldamist võib vesi
esimese loputamise juures olla hägune,
kuna ltri seest eraldub liigne aktiivsüsi.
Pärast seda on vesi uuesti selge.
Vee kareduse seadistamine
Seadmega on kaasas testriba vee
kareduse määramiseks.
■ Tehke testriba abil kindlaks joogivee
karedus.
■ Lülitage seade sisse.
■ Vajutage nuppe
ja üheaegselt
kauem kui 2 sekundit.
vilgub kiiresti.
■ Vee kareduse seadistamise menüü
kuvamiseks vajutage nuppu
.
põleb.
■ Seadistage kindlakstehtud vee karedus
nupu
vajutamise teel. Valitud vee
karedust kuvatakse kohvioa sümbolite
abil
.
Vee karedus °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
vilguvad
> 20 > 25 > 36
■ Valiku kinnitamiseks vajutage nuppu .

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
213
Hooldus ja puhastamine
EE
Hooldus ja puhastamine
HOIATUS
Võrgupingest tulenev elektrilöögi oht!
▶ Eemaldage enne puhastamist
võrgupistik pistikupesast.
▶ Ärge asetage seadet mitte kunagi
vette.
▶ Ärge kasutage aurupesurit.
Igapäevane puhastamine
■ Pühkige seade väljastpoolt tavalise
nõudepesuvahendiga niisutatud pehme
lapiga puhtaks.
■ Tühjendage tilkumisalus.
■ Tühjendage kohvipaksumahuti.
Aurutoru puhastamine
■ Laske aurutorul jahtuda.
■ Pühkige aurutoru niiske lapiga väljast
puhtaks (joonis F)
■ Keerake aurutoru noole suunas välja
(joonis F).
■ Tõmmake düüs aurutoru seest välja
(joonis G).
■ Loputage kõiki osasid hoolikalt veega
ja vajadusel kasutage loputamiseks
nõudepesumasinat.
■ Puhastage düüsi terava eseme või
harjaga (joonis H).
■ Lükake düüs aurutoru sisse.
■ Keerake aurutoru noole suunale
vastupidises suunas sisse (joonis F).
Keetmisüksuse puhastamine
Keetmisüksust soovitatakse puhastada
kord nädalas.
■ Lülitage seade välja.
■ Tõmmake kate 13 paremale poole ära.
■ Vajutage punast nuppu keetmisüksuse
käepideme peal (joonis B, 1) ja hoidke
vajutatult.
■ Keerake käepidet päripäeva kuni tõkiseni.
■ Tõmmake keetmisüksus käepidemest
hoides välja.
■ Loputage keetmisüksust hoolikalt igast
küljest. Piirkond joonisel D (nool) peab
olema kohvijääkidest puhas.
■ Laske keetmisüksusel kuivaks tilkuda.
■ Eemaldage seadme seest kohvijäägid.
■ Paigaldage keetmisüksus seadmesse,
vajutage punast nuppu (joonis B, 1)
ja hoidke vajutatult, keerake käepidet
vastupäeva kuni tõkiseni.
■ Paigaldage kate ja kseerige.
Integreeritud puhastusprogramm
Integreeritud puhastusprogramm (kestus
umbes 15 minutit) eemaldab sadestised ja
kohviõli jäägid, mida ei ole võimalik käsitsi
eemaldada. Kogu toimingu ajal vilgub
puhastamise sümbol
.
Puhastusprogramm tuleks läbi viia
iga 2 kuu järel või iga 200 tassi kohvi
keetmist, kuid mitte hiljem, kui
põleb.
■ Puhastage enne puhastusprogrammi
käivitamist keetmisüksus ja siseruum
(„Keetmisüksuse puhastamine",
lehekülg 213).
Kasutage ainult Melitta
®
PERFECT CLEAN puhastustablette.
■ Lülitage seade välja.
■ Täitke veemahuti kuni max-märgistuseni
joogiveega.
■ Paigaldage veemahuti.
■ Vajutage nuppe
ja üheaegselt
kauem kui 2 sekundit.
vilgub,
põleb.
■ Tühjendage tilkumisalus ja
kohvipaksumahuti.
■ Paigaldage tilkumisalus ilma
kohvipaksumahutita.
■ Asetage kohvipaksumahuti
väljastusdüüsi 2 alla.

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
214
Hooldus ja puhastamine
EE
Puhastustsükkel 1 ( ):
Viiakse läbi kaks loputustsüklit. Kui
põleb, siis toimige järgnevalt:
■ Eemaldage keetmisüksus.
■ Asetage puhastustablett keetmisüksuse
sisse (joonis C).
■ Paigaldage keetmisüksus.
Puhastustsükkel 2 (
):
Kui
põleb, siis toimige järgnevalt:
■ Täitke veemahuti kuni max-märgistuseni
joogiveega.
■ Puhastusprogrammi jätkamiseks
vajutage nuppu
(kestus umbes
5 minutit).
Puhastustsükkel 3 (
):
Kui
põleb, siis toimige järgnevalt:
■ Tühjendage tilkumisalus ja
kohvipaksumahuti.
■ Paigaldage tilkumisalus ilma
kohvipaksumahutita.
■ Asetage kohvipaksumahuti
väljastusdüüsi 2 alla.
Puhastustsükkel 4 (
, keskmine
uba vilgub):
■ Puhastusprogrammi jätkatakse ja see
kestab umbes 5 minutit.
Kui
põleb, siis toimige järgnevalt:
■ Tühjendage tilkumisalus ja
kohvipaksumahuti ja paigaldage
tavalisel viisil seadmesse.
Puhastusprogramm on lõpetatud.
Integreeritud katlakivi
eemaldusprogramm
HOIATUS
Katlakivi eemaldusvahendist
tulenevate nahaärrituste oht!
▶ Järgige katlakivi eemaldusvahendi
pakendil toodud ohutusjuhiseid ja
andmeid koguste kohta.
Integreeritud katlakivi eemaldusprogramm
(kestus umbes 30 minutit) eemaldab
seadme seest katlakivi jäägid. Kogu
toimingu ajal vilgub katlakivi eemaldamise
sümbol
.
Katlakivi eemaldusprogramm tuleks läbi
viia iga 3 kuu järel, kuid mitte hiljem, kui
süttib („Vee kareduse seadistamine“,
lehekülg 212).
Kasutage ainult vahendit Melitta
®
ANTI CALC.
■ Lülitage seade välja.
■ Vedelike pritsimise vältimiseks tõmmake
kaasasolev voolik umbes 1 cm pikkuselt
aurutoru peale (joonis J).
■ Asetage kohvipaksumahuti paremale
seadme kõrvale. Voolik peab
joonisel J kujutatud viisil ulatuma
kohvipaksumahutisse.
■ Vajadusel eemaldage veelter
(„Vee karedus ja -lter“, lehekülg 211).
■ Vajutage nuppe
ja üheaegselt
umbes 3 sekundit.
vilgub, põleb.
Katlakivi eemalduse 1. faas: (
):
■ Tühjendage tilkumisalus ja paigaldage
uuesti.
põleb.
■ Tühjendage veemahuti täielikult.
■ Lisage katlakivi eemaldusvahendit
veemahutisse vastavalt pakendil toodud
juhistele.
■ Paigaldage veemahuti.

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
215
Täiendavad seadistused
EE
■ Katlakivi eemaldusprogrammi
käivitamiseks vajutage nuppu
,
(kestus umbes 15 minutit).
Katlakivi eemalduse 2. faas: (
):
Kui
põleb, siis toimige järgnevalt:
■ Veenduge, et kohvipaksumahuti asub
voolikuga aurutoru all.
■ Keerake ventiililülitit 11 päripäeva
kuni tõkiseni.
vilgub. Vesi voolab
intervallidena kohvipaksumahutisse
(kestus umbes 10 minutit). Seejärel
põleb
.
■ Tühjendage tilkumisalus ja
kohvipaksumahuti.
■ Paigaldage uuesti tilkumisalus ja
asetage kohvipaksumahuti uuesti
aurutoru alla.
põleb.
■ Eemaldage veemahuti ja loputage
hoolikalt puhta veega.
■ Täitke veemahuti kuni max-märgistuseni
joogiveega.
■ Paigaldage veemahuti.
■ Katlakivi eemaldusprogrammi
jätkamiseks vajutage nuppu
. vilgub. Vesi voolab
kohvipaksumahutisse.
Katlakivi eemalduse 3. faas: (
):
Kui
põleb, siis toimige järgnevalt:
■ Keerake ventiililülitit 11 vastupäeva
kuni tõkiseni. Vesi voolab seadme sees
tilkumisalusele.
■ Kui
põleb, siis tühjendage
tilkumisalus ja kohvipaksumahuti ja
paigaldage uuesti. Kui
põleb, siis on
katlakivi eemaldusprogramm lõpetatud.
■ Vajadusel paigaldage veelter
(„Vee karedus ja -lter“, lehekülg 211).
Täiendavad seadistused
Energiasäästurežiim
Seade lülitub pärast viimast toimingut
automaatselt (seadistusest sõltuvalt)
energiasäästurežiimi. Tehasepoolselt on
seade seadistatud ajale 5 minutit .
■ Lülitage seade sisse.
■ Vajutage nuppe
ja
üheaegselt, kuni
vilgub.
■ Vajutage nuppu
kaks korda.
põleb.
■ Vajutage nuppu
, kuni üks neljast
ajast on seadistatud. Aega kuvatakse
kohviubade abil ekraanil 9.
Näit Aeg
5 minutit
(tehaseseadistus)
15 minutit
30 minutit
vilguvad
väljas
■ Seadistuse kinnitamiseks vajutage
nuppu
.

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
216
Transport, ladustamine ja jäätmekäitlus
EE
Auto-OFF-funktsioon
Seade lülitub pärast viimast toimingut
automaatselt välja (seadistusest sõltuvalt).
Tehasepoolselt on seade seadistatud ajale
30 minutit .
■ Lülitage seade sisse.
■ Vajutage nuppe
ja
üheaegselt, kuni
vilgub.
■ Vajutage nuppu
kolm korda.
põleb.
■ Vajutage nuppu
, kuni üks neljast
väljalülitusajast on seadistatud. Aega
kuvatakse kohviubade abil ekraanil 9.
Näit Aeg
30 minutit
(tehaseseadistus)
2 tundi
4 tundi
vilguvad
8 tundi
■ Seadistuse kinnitamiseks vajutage
nuppu
.
Keetmistemperatuur
Tehasepoolselt on keetmistemperatuur
seadistatud astmele 2 (keskmine
).
■ Lülitage seade sisse.
■ Vajutage nuppe
ja
üheaegselt, kuni
vilgub.
■ Vajutage nuppu
neli korda.
põleb.
■ Vajutage nuppu
, kuni üks kolmest
keetmistemperatuurist on seadistatud.
Temperatuuri näidatakse kohviubade
abil ekraanil 9 (
= madal kuni
= kõrge).
■ Seadistuse kinnitamiseks vajutage
nuppu
.
Jahvatusastme seadistamine
Jahvatusaste seadistati enne seadme
tarnimist. Selle tõttu soovitame
jahvatusastet reguleerida alles umbes
1 000 kohviväljastuse järel (umbes 1 aasta
möödudes).
Seadistage jahvatusaste vahetult pärast
kohvi väljastamise käivitamist ja ainult
sellel ajal, kui veski töötab.
■ Tõmmake kate 13 paremale poole ära.
■ cKäivitage kohvi väljastamine.
■ Seadke hoob (joonis E) soovitud
asendisse
(vasak = peen kuni parem = jäme).
■ Paigaldage kate ja pöörake vasakule,
kuni see kseerub.

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
217
Transport, ladustamine ja jäätmekäitlus
EE
Transport, ladustamine ja
jäätmekäitlus
Auru väljalaskmine
HOIATUS
Kuumast aurust ja kuumast
aurutorust tulenev põletus- ja
kõrvetusoht!
Auru väljalaskmisel eraldub seadmest
kuuma auru.
▶ Ärge mitte kunagi puudutage
aurutoru kasutamise ajal või vahetult
peale kasutamist.
Kui seadet ei kasutata pikema aja
jooksul või seda transporditakse, siis
tuleb seadmest aur välja lasta. Selliselt
on seade külmumiskahjustuste vastu
kaitstud.
■ Vajadusel eemaldage veelter
(„Vee karedus ja -lter“, lehekülg 211)
ja hoidke joogiveega täidetud klaasis
külmas kohas.
■ Lülitage seade sisse.
■ Vajutage nuppe
ja üheaegselt
umbes 2 sekundit.
vilgub,
siis põleb
.
■ Tõmmake veemahuti 7 ülespoole
seadmest välja.
põleb.
■ Asetage mahuti aurutoru 12 alla.
■ Keerake ventiililülitit 11 päripäeva
kuni tõkiseni.
vilgub. Vesi voolab
aurutorust anumasse, eraldub auru.
■ Kui auru enam ei eraldu: keerake
ventiililülitit 11 vastupäeva kuni tõkiseni.
■ Paigaldage veemahuti seadmesse.
Transportimine
■ Laske seadmest aur välja.
■ Tühjendage tilkumisalus ja
kohvipaksumahuti ja puhastage.
■ Tühjendage veemahuti ja oamahuti.
Imege sügaval olevad oad välja.
■ „Keetmisüksuse puhastamine“,
lehekülg 213.
■ Transportige seadet võimaluse
korral originaalpakendis jäiga
isolatsioonvahtplasti sees.
Jäätmekäitlus
See seade on Euroopa Parlamendi ja
Nõukogu elektri- ja elektroonikaseadmete
jäätmete direktiivi 2002/96/EÜ (waste
electrical and electronic equipment
WEEE) kohaselt märgistatud. See
direktiiv määrab kindlaks Euroopa Liidus
kehtivad vanaseadmete tagasivõtmise
ja jäätmekäitluse raamistiku. Pöörduge
kehtivate jäätmekäitlusviiside kohta teabe
saamiseks spetsialiseeritud müügiesindaja
poole.

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
218
Transport, ladustamine ja jäätmekäitlus
EE
Tõrgete kõrvaldamine
Tõrge Põhjus Meetmed
Kohvi tuleb masinast ainult
tilkhaaval.
Jahvatusaste liiga peen.
Seadke jahvatusaste jämedamaks.
Puhastage keetmisüksus.
Vajadusel viige läbi
katlakivi eemaldamise või
puhastusprogramm.
Masin ei valmista kohvi.
Veemahuti ei ole
täidetud või ei ole õigesti
paigaldatud.
Täitke veemahuti ja jälgige õiget
paigaldust.
Keetmisüksus ummistunud. Puhastage keetmisüksus.
Veski ei jahvata.
Oad ei kuku veskisse. Koputage kergelt vastu veskit.
Võõrkeha veskis. Võtke ühendust klienditoega.
Valju müra veskis. Võõrkeha veskis. Võtke ühendust klienditoega.
Kohvioa sümbolid
vilguvad, kuigi oamahuti on
täidetud.
Keetmiskambris ei ole
piisavalt jahvatatud ube.
Vajutage nuppu
või nuppu
.
Seade kuvab "Vesi puudub",
kuigi veepaak on täidetud.
Ekraanil põleb
.
Ujuk on blokeeritud.
Kontrollige ujuki asendit veepaagis,
eemaldage vesi ja loputage paaki
ettevaatlikult.
Sümbol
põleb ilma
põhjuseta.
Õhk on seadme sees
torustikes.
Keerake ventiililülitit 11 päripäeva
kuni tõkiseni, kuni seadmest voolab
vett.
Vajadusel puhastage keetmisüksus.
Puhastus- või katlakivi
eemaldusprotsess katkestati.
Elektritoide katkestati, nt
elektrikatkestuse tõttu.
Seade läbib iseseisvalt
loputusprogrammi. Järgige siin
seadme juhiseid.
Liiga vähe piimavahtu
vahustamisel.
Aurutoru düüs vales
asendis.
Seadistage õige asend.
Aurutoru düüs on
määrdunud.
Puhastage düüs.
Keetmisüksust ei saa
peale eemaldamist enam
paigaldada.
Keetmisüksus ei ole
nõuetekohaselt riivistatud.
Kontrollige, kas keetmisüksuse
riivistuse käepide on
nõuetekohaselt kseeritud.
Ajam ei ole õiges asendis.
Lülitage seade välja ja uuesti sisse.
Siis vajutage nuppe
ja
üheaegselt kauem kui 2 sekundit.
Ajam liigub asendisse. Seejärel
paigaldage keetmisüksus uuesti ja
kontrollige nõuetekohast riivistust.

Kasutusjuhend: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
219
Tehnilised andmed
EE
Tõrgete kõrvaldamine
Tõrge Põhjus Meetmed
Puhastamise sümbol
ja valmisoleku sümbol
vilguvad vaheldumisi.
Keetmisüksus puudub või ei
ole õigesti paigaldatud.
Paigaldage keetmisüksus õigesti ja
riivistage.
Keetmiskamber on
ületäitunud.
Lülitage seade sees-/väljas-
nupuga
välja ja uuesti sisse
(vajadusel korrake), kuni kuvatakse
valmisolekurežiim.
Kõikide käsitsusnuppude
pidev vilkumine.
Süsteemiviga
Lülitage seade sees-/väljas-nupuga
välja ja sisse, ebaõnnestumisel
saatke seade teenindusse.
Tehnilised andmed
Tehnilised andmed
Talitluspinge 220-240 V, 50/60 Hz
Võimsustarve maksimaalselt 1450 W
Pumbarõhk maksimaalselt 15 baari
Mõõtmed
Laius
Sügavus
Kõrgus
200 mm
455 mm
325 mm
Maht
Oamahuti
Veepaak
125 g
1,2 l
Kaal (tühi) 8,1 kg
Ümbritsevad tingimused
Temperatuur
Relatiivne õhuniiskus
10 °C kuni 32 °C
30 % kuni 80 % (ei kondenseeru)
Teil on võimalik lähtestada seade
tehaseseadistustele.
Eeldus: Seade on käitusvalmis.
■ Vajutage sees-/väljas-nuppu
ja
täiendavalt auruväljastuse nuppu
kauem kui 2 sekundit.
→ Seade on lähtestatud
tehaseseadistustele.
Ülevaade tehaseseadistustest
Tehaseseadistused
Keetmistemperatuur keskmine
Vee karedus väga kare
Auto OFF-funktsiooni
taimer
30 minutit
Energiasäästurežiimi
taimer
5 minutit
Seadme lähtestamine tehaseseadistustele

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
220
Drošības norādījumi
LV
Drošības norādījumi
Uzmanīgi izlasiet lietošanas
instrukciju un rīkojieties
atbilstoši tai.
Ierīce ir paredzēta kajas
dzērienu pagatavošanai no
kajas pupiņām un piena un
ūdens uzsildīšanai.
Ierīce ir paredzēta izmantošanai
privātās mājsaimniecībās.
Jebkura cita izmantošana tiek
uzskatīta par noteikumiem
neatbilstošu un var izraisīt
savainojumus personām un
bojājumus.
Ierīce atbilst spēkā esošajām Eiropas
direktīvām.
Ierīce ir izgatavota saskaņā ar
jaunākajām tehnioloģijām. Tomēr ir
atlikušie riski.
Lai izvairītos no apdraudējumiem,
noteikti ievērojiet drošības
norādījumus.
Par bojājumiem, kas radušie drošības
norādījumu neievērošanas dēļ, Melitta
neuzņemas nekādu atbildību.
BRĪDINĀJUMS
Elektrošoka apdraudējums!
Ja ierīce vai elektrotīkla
pieslēguma vads ir bojāti, rodas
apdraudējums dzīvībai ar strāvas
triecienu.
Lai izvairītos no elektrošoka
apdraudējumiem:
▶ Neizmantojiet bojātu elektrotīkla
pieslēguma vadu.
▶ Bojātu elektrotīkla pieslēguma
vadu drīkst nomainīt tikai
ražotājs, tā klientu serviss vai
līdzīgi kvalicēts speciālists.
▶ Nekad neatveriet cieši
pieskrūvētos ierīces korpusa
pārsegus.
▶ Izmantojiet ierīci tikai tad, ja tā ir
tehniski nevainojamā stāvoklī.
▶ Bojātu ierīci drīkst labot tikai
pilnvarotā servisā. Nekad
nelabojiet ierīci saviem spēkiem.
▶ Nepārveidojiet ierīci, tās detaļas
vai piederumus.
▶ Neiegremdējiet ierīci ūdenī.
▶ Neļaujiet elektrotīkla pieslēguma
vadam nonākt saskarē ar ūdeni.

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
221
Vispārīga drošība
LV
BRĪDINĀJUMS
Apdedzināšanās un
applaucēšanās risks!
Izplūstoši šķidrumi un tvaiki var būt
ļoti karsti. Ierīces daļas arī kļūst
ļoti karstas.
Lai izvairītos no applaucēšanās un
apdedzināšanās:
▶ Izvairieties no izplūstošo
šķidrumu un tvaiku saskares ar
ādu.
▶ Darba laikā nepieskarieties
sprauslām pie izplūdes.
Vispārīga drošība!
Lai izvairītos no savainojumiem un
bojājumiem:
▶ Nekad nedarbiniet ierīci skapī vai līdzīgā
vietā.
▶ Darba laikā nekad nepieskarieties
ierīces iekšienē.
▶ Ierīce un tās elektrotīkla pieslēguma
vads ir jāuzglabā bērniem, kas jaunāki
par 8 gadiem, nepieejamā vietā.
▶ Šo ierīci var lietot bērni, sākot no
8 gadu vecuma, kā arī personas ar
pazeminātām ziskām, sensoriskām vai
mentālām spējām vai bez pieredzes un
zināšanām, ja tās tiek uzraudzītas vai
ir instruētas par drošu ierīces lietošanu
un saprot no lietošanas izrietošos
apdraudējumus.
▶ Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.
Tīrīšanu un apkopi, ko veic lietotājs,
nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par
8 gadiem. Bērni, kuri ir vecāki par
8 gadiem, tīrīšanas un apkopes laikā ir
jāuzrauga.
▶ Atvienojiet ierīci no elektrības padeves,
ja tā ilgāku laiku netiek uzraudzīta.
▶ Nedarbiniet ierīci augstumā virs 2000 m.
▶ Ierīces un tās detaļu tīrīšanas laikā
ievērojiet attiecīgās nodaļas norādes
(„Kopšana un tīrīšana“, 227. lappuse).

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
222
Īsumā
LV
Īsumā
Attēls A
1
Pilienu paplāte ar tasītes paliktni
un atlikumu tvertne, kā arī pilnas
pilienu paplātes indikators
2 Izplūde ar regulējamu augstumu
3
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš
4 Kajas daudzuma regulators
5
Kajas gatavošanas taustiņš
6
Kajas stipruma taustiņš
7 Ūdens tvertne
8 Pupiņu tvertne
9
Tvaika padeves taustiņš
10 Displejs
11
Tvaika un karstā ūdens padeves
vārsts
12 Tvaika caurule
13
Labās puses pārsegs (noņemams,
aiz tā malšanas pakāpes
regulēšana, vārīšanas elements
un datu plāksnīte)
Displejs
Mirdz Ierīce ir gatava darbam
Mirgo
Ierīce uzsilda vai notiek
kajas pagatavošana
Mirdz
Nomainiet Melitta
®
PRO AQUA ltra patronu
Mirgo Darbojas ltra nomaiņa
Mirdz Uzpildiet ūdens tvertni
Mirgo Ievietojiet ūdens tvertni
Mirdz
Iztukšojiet pilienu paplāti
un atlikumu tvertni
Mirgo
Ievietojiet pilienu paplāti
un atlikumu tvertni
Mirdz
1 pupiņa: vāja
2 pupiņas: normāla
3 pupiņas: stipra
Mirgo
Uzpildiet pupiņu tvertni,
mirgošana apstājas
nākamās kajas
pagatavošanas reizē
Mirdz Iztīriet ierīci
Mirgo
Darbojas integrētā
tīrīšanas programma
Mirdz Atkaļķojiet ierīci
Mirgo
Darbojas integrētā
atkaļķošanas program-
ma
Mirdz
Tvaika gatavība
vai:
Sistēmā ir gaiss.
Vārsta slēdzi 11
pagrieziet līdz galam
pulksteņrādītāja
virzienā, līdz no ierīces
izplūst ūdens.
Mirgo
Darbojas tvaika vai
karstā ūdens padeve

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
223
Pirms pirmās lietošanas reizes
LV
Pirms pirmās lietošanas
reizes
Vispārīgas norādes
■ Izmantojiet tikai tīru ūdeni bez ogļskābās
gāzes.
■ Izmantotā ūdens cietību pārbaudiet ar
pievienoto testa sloksnīti un iestatiet
ūdens cietību („Ūdens cietība un ltrs“,
225. lappuse).
■ Ja vēlaties izmantot ūdens ltru,
ievietojiet to tikai pēc pirmās lietošanas
reizes.
Norāde par pirmo lietošanas reizi
Pirmajā lietošanas reizē ierīce ir jāatgaiso.
Turklāt ierīci drīkst ieslēgt tikai ar pilnībā
piepildītu ūdens tvertni.
■ Zem tvaika caurules 12 novietojiet
trauku.
■ Nospiediet taustiņu
, lai ieslēgtu
ierīci. Displejā mirdz .
■ Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam
pulksteņrādītāja virzienā. Displejā mirgo
. Ūdens plūst traukā.
■ Ja displejā mirdz
, vārsta slēdzi
11 līdz galam pagrieziet pretēji
pulksteņrādītāja virzienam.
■ Ierīce ir gatava darbam.
■ Pēc pirmās lietošanas reizes vajadzības
gadijumā ievietojiet Melitta
®
PRO AQUA
ltra patronu (skatīt 226. lappuse).
Ierīces lietošanas sākšana
Lietošanas sākšana
BRĪDINĀJUMS
Ugunsgrēka risks un strāvas
trieciena risks nepareiza tīkla
sprieguma, nepareizu vai bojātu
pieslēgumu un elektrotīkla
pieslēguma vadu dēļ!
▶ Pārliecinieties, ka tīkla spriegums atbilst
spriegumam, kas norādīts ierīces datu
plāksnītē. Datu plāksnīte atrodas ierīces
labajā pusē aiz pārsega (attēls A, 13).
▶ Pārliecinieties, ka kontaktligzda atbilst
spēkā esošajiem standartiem par
elektrisko drošību. Šaubu gadījumā
sazinieties ar elektriķi.
▶ Nekad neizmantojiet bojātu
elektrotīkla pieslēguma vadu (bojāta
izolācija, kaili vadi).
■ Ierīci novietojiet uz stabilas, sausas un
līdzenas virsmas ar pietiekamu brīvu
vietu sānos (vismaz 10 cm).
■ Elektrotīkla pieslēguma vadu ievietojiet
atbilstošā kontaktligzdā.
■ Noņemiet pupiņu tvertnes 8 vāku.
■ Pupiņu tvertni uzpildiet ar piemērotām
kajas pupiņām.
■ Uzlieciet atpakaļ vāku.
■ Paceliet ūdens tvertnes 7 vāku un ūdens
tvertni izvelciet no ierīces virzienā uz
augšu.
■ Ūdens tvertni uzpildiet ar svaigu krāna
ūdeni, maksimāli līdz maks. atzīmei.
■ Ierīcē ievietojiet ūdens tvertni.
■ Trauku novietojiet zem izplūdes 2.
■ Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu
, lai ieslēgtu vai izslēgtu
ierīci. Vajadzības gadījumā ierīce veic
automātisku skalošanu.

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
224
Pagatavošana
LV
Pagatavošana
■ Ūdens tvertni katru dienu uzpildiet ar
svaigu ūdeni. Ierīces darbībai ūdens
tvertnē vienmēr ir jābūt pietiekamam
ūdens daudzumam.
■ Ieteicams pupiņu tvertnē iepildīt
espresso vai kajas automātiem
paredzētos pupiņu maisījumus.
Neizmantojiet maltas, glazētas,
karamelizētas vai citādi ar cukuru
saturošām papildvielām apstrādātas
kajas pupiņas.
Pagatavošanas daudzuma un
stipruma iestatīšana
■ Pagrieziet kajas daudzuma
regulatoru 4, lai vienmērīgi iestatītu
pagatavošanas daudzumu.
Regulators līdz galam pa kreisi
= 30 ml uz tasi
regulators līdz galam pa labi
= 220 ml uz tasi
■ Taustiņu
spiediet tik ilgi, līdz ir
iestatīts vēlamais stiprums. Stiprums tiek
parādīts ar pupiņām displejā 10
(no
= vāja līdz = stipra).
Kajas vai espresso pagatavošana
Var pagatavot vienu vai vienlaicīgi divas
tasītes.
■ Ieslēdziet ierīci.
■ Zem izplūdes novietojiet vienu vai divas
tasītes.
■ Vienas tasītes pagatavošana: vienu reizi
nospiediet taustiņu
.
■ Divu tasīšu pagatavošana: divreiz
nospiediet taustiņu
.
■ Atkārtoti nospiediet taustiņu, lai
pārtrauktu kajas pagatavošanu.
Piena putu sagatavošana un piena
un ūdens uzsildīšana
BRĪDINĀJUMS
Apdedzināšanās un applaucēšanās
risks ar karstu tvaiku un karstu
tvaika cauruli!
▶ Nekad nepieskarieties izplūstošajam
tvaikam.
▶ Izvairieties no ādas tiešas saskares ar
karstu ūdeni un karsto tvaika cauruli.
▶ Nekad izmantošanas laikā vai
uzreiz pēc tās nepieskarieties tvaika
caurulei.
Ar tvaika cauruli var pagatavot piena
putas, uzsildīt pienu vai iegūt karstu ūdeni.
Piena putu sagatavošana
Ja iespējams, izmantojiet aukstu pienu ar
augstu olbaltumvielu saturu.
■ Ieslēdziet ierīci.
■ Tvaika caurules ārējo apvalku bultiņas
virzienā bīdiet uz leju (attēls K, 1).
■ Nospiediet taustiņu
. mirgo,
kamēr ierīce silda. Pēc uzsildīšanas
mirdz .
■ Trauku piepildiet ar pienu maksimāli līdz
vienai trešdaļai.
■ Trauku turiet zem tvaika caurules.
Turklāt caurules smailei ir jābūt
iegremdētai pienā.
■ Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam
pulksteņrādītāja virzienā. Mirgo
.
Karstais tvaiks uzputo un uzsilda pienu.
■ Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam
pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
Uzputošana ir pabeigta.
■ Katrreiz pēc lietošanas izskalojiet tvaika
cauruli.

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
225
Ūdens cietība un ltrs
LV
Piena uzsildīšana
■ Ieslēdziet ierīci.
■ Tvaika caurules ārējo apvalku bultiņas
virzienā bīdiet uz augšu (attēls K, 2).
■ Traukā iepildiet pienu.
■ Trauku turiet zem tvaika caurules.
Turklāt caurules smailei ir jābūt
iegremdētai pienā.
■ Nospiediet taustiņu
. mirgo,
kamēr ierīce silda. Pēc uzsildīšanas
mirdz .
■ Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam
pulksteņrādītāja virzienā. Mirgo
.
Karstais tvaiks uzsilda pienu.
■ Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam
pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
Uzsildīšana ir pabeigta.
■ Katrreiz pēc lietošanas izskalojiet tvaika
cauruli.
Tvaika caurules skalošana
Tvaika cauruli regulāri tīriet ar Melitta
®
PERFECT CLEAN piena sistēmas
tīrīšanas līdzekli („Tvaika caurules
tīrīšana“, 227. lappuse).
■ Ieslēdziet ierīci.
■ Trauku līdz pusei uzpildiet ar tīru ūdeni.
■ Trauku turiet zem tvaika caurules.
Turklāt caurules smailei ir jābūt
iegremdētai ūdenī.
■ Nospiediet taustiņu
. mirgo,
kamēr ierīce silda. Pēc uzsildīšanas
mirdz .
■ Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam
pulksteņrādītāja virzienā. Vārsta slēdzi
pēc 5 sekundēm atkal aizveriet. Tvaika
caurule ir izskalota.
■ Pagaidiet 30 sekundes vai nospiediet
taustiņu
, lai pārietu uz normālas
izmantošanas režīmu.
Karstā ūdens pagatavošana
Vienā piegājienā var pagatavot maksimāli
150 ml karsta ūdens. Lai iegūtu lielāku
daudzumu karstā ūdens, atkārtojiet
darbību.
■ Ieslēdziet ierīci.
■ Tvaika caurules ārējo apvalku bultiņas
virzienā bīdiet uz augšu (attēls K, 2).
■ Trauku turiet zem tvaika caurules.
■ Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam
pulksteņrādītāja virzienā. Mirgo
.
Karstais ūdens plūst traukā.
■ Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam
pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
Ūdens cietība un ltrs
Pareizs ūdens cietības iestatījums ir
svarīgs, lai ierīce laicīgi parādītu, ja tā
ir jāatkaļķo. Rūpnīcā ūdens cietība ir
iestatīta uz 4.
Pēc Melitta
®
PRO AQUA ltra patronas
ievietošanas cietības pakāpe automātiski
tiek iestatīta uz 1.

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
226
Ūdens cietība un ltrs
LV
Melitta
®
PRO AQUA ltra patrona
Melitta
®
PRO AQUA ltra patrona no
ūdens izltrē kaļķi un citas kaitīgās vielas.
Ūdens ltrs ir jāmaina reizi 2 mēnešos,
tomēr ne vēlāk kā tad, kad displejā
redzams . Ūdens ltru var iegādāties
specializētā veikalā.
Ūdens ltra ievietošana
Visu nomaiņas laiku mirgo
.
■ Pirms ievietošanas ūdens ltru dažas
minūtes ievietojiet glāzē ar krāna ūdeni.
■ Izslēdziet ierīci.
■ Apm. 3 sekundes spiediet taustiņus
un
, atlaidiet. Displejā parādās .
■ Iztukšojiet pilienu paplāti un ievietojiet
bez atlikumu tvertnes. Mirdz
.
■ Ūdens tvertni 7 virzienā uz augšu
izvelciet no ierīces.
■ Iztukšojiet ūdens tvertni.
■ Ūdens ltru ieskrūvējiet vītnē ūdens
tvertnes pamatnē.
■ Ūdens tvertni uzpildiet ar svaigu krāna
ūdeni līdz maks. atzīmei.
■ Ierīcē ievietojiet ūdens tvertni. Mirdz
.
■ Zem izplūdes 12 novietojiet tvaika
cauruli.
■ Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz
galam pulksteņrādītāja virzienā.
Displejā mirgo
. Ūdens plūst traukā.
■ Ja displejā mirdz
, vārsta slēdzi
11 līdz galam pagrieziet pretēji
pulksteņrādītāja virzienam.
■ Ierīce ir gatava darbam. Mirdz un .
Ūdens cietība ir iestatīta uz cietības
pakāpi 1.
■ Iztukšojiet un ievietojiet atpakaļ atlikumu
tvertni.
Pēc ūdens ltra ievietošanas ūdens
pirmās skalošanas laikā var būt duļķains,
jo no ltra tiek izskaloti aktīvās ogles
pārpalikumi. Pēc tam ūdens atkal ir dzidrs.
Ūdens cietības iestatīšana
Ierīcei ir pievienota testa sloksnīte ūdens
cietības noteikšanai.
■ Ar testa sloksnīti nosakiet ūdens cietību
krāna ūdenim.
■ Ieslēdziet ierīci.
■ Vienlaikus ilgāk par 2 sekundēm spiediet
taustiņus
un . ātri mirgo.
■ Nospiediet taustiņu
, lai skatītu
ūdens cietības iestatīšanas izvēlni.
Mirdz
.
■ Noteikto ūdens cietību iestatiet, spiežot
taustiņu
. Izvēlētā ūdens cietība tiek
parādīta ar pupiņu simbolu
.
Ūdens cietība °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
mirgo
> 20 > 25 > 36
■ Nospiediet taustiņu , lai apstiprinātu
izvēli.

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
227
Kopšana un tīrīšana
LV
Kopšana un tīrīšana
BRĪDINĀJUMS
Elektrošoka apdraudējums no tīkla
sprieguma!
▶ Pirms tīrīšanas izvelciet
kontaktdakšu.
▶ Nekad neiegremdējiet ierīci ūdenī.
▶ Neizmantojiet tvaika tīrītāju.
Ikdienas tīrīšana
■ Ierīci no ārpuses notīriet ar mīkstu,
samitrinātu lupatiņu un parastu trauku
mazgāšanas līdzekli.
■ Iztukšojiet pilienu paplāti.
■ Iztukšojiet atlikumu tvertni.
Tvaika caurules tīrīšana
■ Ļaujiet tvaika caurulei atdzist.
■ Tvaika cauruli no ārpuses notīriet ar
mitru lupatiņu.
■ Tvaika cauruli pagrieziet bultiņas
virzienā (attēls F).
■ Sprauslu izvelciet no tvaika caurules
(attēls G).
■ Visas detaļas kārtīgi nomazgājiet ar
ūdeni ,vajadzības gadījumā ar trauku
mazgāšanas līdzekli.
■ Sprauslu iztīriet ar smailu priekšmetu vai
suku (attēls H).
■ Sprauslu iebīdiet tvaika caurulē.
■ Tvaika cauruli iegrieziet pretēji bultiņas
virzienam (attēls F).
Vārīšanas elementa tīrīšana
Ir ieteicams vārīšanas elementu tīrīt katru
nedēļu.
■ Izslēdziet ierīci.
■ Pārsegu 13 novelciet virzienā pa labi.
■ Uz vārīšanas elementa roktura
(attēls B, 1) nospiediet un turiet
nospiestu sarkano pogu.
■ Rokturi pagrieziet līdz galam
pulksteņrādītāja virzienā.
■ Vārīšanas elementu aiz roktura izvelciet
no ierīces.
■ Vārīšanas elementu no visām pusēm
kārtīgi noskalojiet arī tīru ūdeni. Zonai
attēlā D (bultiņa) ir jābūt tīrai no kajas
atlikumiem.
■ Ļaujiet vārīšanas elementam notecēt.
■ No ierīces iztīriet kajas atlikumus.
■ Vārīšanas elementu ievietojiet ierīcē,
nospiediet sarkano pogu (attēls B, 1) un
turiet nospiestu un rokturi pagrieziet līdz
galam pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
■ Ievietojiet pārsegu, līdz tas noksējas.
Integrētā tīrīšanas programma
Integrētā tīrīšanas programma (darbojas
apmēram 15 minūtes) notīra atlikumus
un kajas eļļas atlikumus, kurus nevar
notīrīt ar rokām. Visa procesa laikā mirgo
tīrīšanas simbols
.
Tīrīšanas programma ir jāaktivizē reizi
2 mēnešos vai pēc 200 pagatavotām
tasītēm, tomēr ne vēlāk kā tad,
kad mirdz
.
■ Pirms tīrīšanas programmas palaišanas
notīriet vārīšanas mezglu un iekšpusi
(„Vārīšanas elementa tīrīšana",
227. lappuse).
Izmantojiet tikai Melitta
®
PERFECT CLEAN tīrīšanas tabletes.
■ Izslēdziet ierīci.
■ Ūdens tvertni uzpildiet ar krāna ūdeni
līdz maks. atzīmei.
■ Ievietojiet ūdens tvertni.
■ Vienlaikus ilgāk par 2 sekundēm spiediet
taustiņus
un . mirgo,
mirdz.

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
228
Kopšana un tīrīšana
LV
■ Iztukšojiet pilienu paplāti un atlikumu
tvertni.
■ Ievietojiet pilienu paplāti bez atlikumu
tvertnes.
■ Zem izplūdes 2 novietojiet atlikumu
tvertni.
1. tīrīšanas fāze (
):
Tiek veiktas divas skalošanas.
Ja mirdz
, rīkojieties šādi:
■ Izņemiet vārīšanas elementu.
■ Vārīšanas elementā ievietojiet tīrīšanas
stieni (attēls C).
■ Ievietojiet vārīšanas elementu.
2. tīrīšanas fāze (
):
Ja mirdz
, rīkojieties šādi:
■ Ūdens tvertni uzpildiet ar krāna ūdeni
līdz maks. atzīmei.
■ Nospiediet taustiņu
, lai turpinātu
tīrīšanas programmu (ilgst apmēram
5 minūtes).
3. tīrīšanas fāze (
):
Ja mirdz
, rīkojieties šādi:
■ Iztukšojiet pilienu paplāti un atlikumu
tvertni.
■ Ievietojiet pilienu paplāti bez atlikumu
tvertnes.
■ Zem izplūdes 2 novietojiet atlikumu
tvertni.
4. tīrīšanas fāze (
, mirgo vidējā
pupiņa):
■ Tīrīšanas programma atkal tiek turpināta
un ilgst apmēram 5 minūtes.
Ja mirdz
, rīkojieties šādi:
■ Iztukšojiet pilienu paplāti un atlikumu
tvertni un normāli ievietojiet ierīcē.
Tīrīšanas programma ir pabeigta.
Integrētā atkaļķošanas programma
BRĪDINĀJUMS
Atkaļķotāja izraisīts ādas
kairinājuma risks!
▶ Ievērojiet drošības norādījumus un
daudzuma norādes uz atkaļķotāja
iepakojuma.
Integrētā atkaļķošanas programma
(ilgst apmēram 30 minūtes) notīra kaļķa
nogulsnes ierīces iekšpusē. Visa procesa
laikā mirgo atkaļķošanas simbols
.
Atkaļķošanas programma ir jāveic ik
pēc 3 mēnešiem, tomēr ne vēlāk kā
tad, kad iemirdzas
(„Ūdens cietības
iestatīšana“, 226. lappuse).
Izmantojiet tikai Melitta
®
ANTI CALC.
■ Izslēdziet ierīci.
■ Pievienoto šļūteni pavelciet apm.
1 cm virs tvaika caurules (attēls J), lai
izvairītos no šķidrumu izšļakstīšanās.
■ Atlikumu tvertni novietojiet labajā pusē
blakus ierīcei. Šļūtenei jābūt atlikumu
tvertnē, kā norādīts attēlā J.
■ Vajadzības gadījumā izņemiet
ūdens ltru („Ūdens cietība un ltrs“,
225. lappuse).
■ Vienlaikus apmēram 3 sekundes
spiediet taustiņus
un . mirgo,
mirdz.
1. atkaļķošanas fāze (
):
■ Iztukšojiet pilienu paplāti un atkal
ievietojiet. Mirdz
.
■ Pilnībā iztukšojiet ūdens tvertni.
■ Ūdens tvertnē atbilstoši norādēm uz
iepakojuma ielejiet atkaļķošanas līdzekli.
■ Ievietojiet ūdens tvertni.
■ Nospiediet taustiņu
, lai palaistu
atkaļķošanas programmu
(ilgst apmēram 15 minūtes).

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
229
Citi iestatījumi
LV
2. atkaļķošanas fāze ( ):
Ja mirdz
, rīkojieties šādi:
■ Pārliecinieties, ka atlikumu tvertne ar
šļūteni atrodas zem tvaika caurules.
■ Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam
pulksteņrādītāja virzienā. Mirgo
. Ūdens ar intervāliem plūst atlikumu
tvertnē (ilgst apmēram 10 minūtes).
Pēc tam mirdz
.
■ Iztukšojiet pilienu paplāti un atlikumu
tvertni.
■ Atkal ievietojiet pilienu paplāti un zem
tvaika caurules atkal novietojiet atlikumu
tvertni. Mirdz
.
■ Izņemiet ūdens tvertni un kārtīgi
izskalojiet ar tīru ūdeni.
■ Ūdens tvertni uzpildiet ar krāna ūdeni
līdz maks. atzīmei.
■ Ievietojiet ūdens tvertni.
■ Nospiediet taustiņu
, lai turpinātu
atkaļķošanas programmu. Mirgo .
Ūdens plūst atlikumu tvertnē.
3. atkaļķošanas fāze (
):
Ja mirdz
, rīkojieties šādi:
■ Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam
pretēji pulksteņrādītāja virzienam. Ūdens
plūst ierīces iekšienē pilienu paplātē.
■ Ja mirdz
, iztukšojiet un atkal
ievietojiet pilienu paplāti un atlikumu
tvertni. Ja mirdz
, atkaļķošanas
programma ir beigusies.
■ Vajadzības gadījumā ievietojiet
ūdens ltru („Ūdens cietība un ltrs“,
225. lappuse).
Citi iestatījumi
Enerģijas taupīšanas režīms
Ierīce pēc pēdējās darbības automātiski
pārslēdzas (atkarībā no iestatījuma)
enerģijas taupīšanas režīmā. Rūpnīcā
ierīce ir iestatīta uz 5 minūtēm .
■ Ieslēdziet ierīci.
■ Vienlaicīgi spiediet taustiņus
un
, līdz mirgo .
■ Divas reizes nospiediet taustiņu
.
Mirdz
.
■ Taustiņu
spiediet tik ilgi, līdz ir
iestatīts viens no četriem laikiem. Laiks
tiek parādīts ar pupiņām displejā 9.
Indikators Laiks
5 minūtes (rūpnīcas
iestatījums)
15 minūtes
30 minūtes
Mirgo
Izslēgts
■ Nospiediet taustiņu , lai apstiprinātu
iestatījumu.

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
230
Transportēšana, uzglabāšana un utilizēšana
LV
Automātiskas izslēgšanas funkcija
Ierīce pēc pēdējās darbības automātiski
izslēdzas (atkarībā no iestatījuma).
Rūpnīcā ierīce ir iestatīta uz 30 minūtēm .
■ Ieslēdziet ierīci.
■ Vienlaicīgi spiediet taustiņus
un
, līdz mirgo .
■ Trīs reizes nospiediet
. Mirdz .
■ Taustiņu
spiediet tik ilgi, līdz ir
iestatīts viens no četriem izslēgšanas
laikiem. Laiks tiek parādīts ar pupiņām
displejā 9.
Indikators Laiks
30 minūtes (rūpnīcas
iestatījums)
2 stundas
4 stundas
Mirgo
8 stundas
■ Nospiediet taustiņu , lai apstiprinātu
iestatījumu.
Pagatavošanas temperatūra
Rūpnīcā pagatavošanas temperatūra ir
iestatīta uz 2. pakāpi (vidēja
).
■ Ieslēdziet ierīci.
■ Vienlaicīgi spiediet taustiņus
un
, līdz mirgo .
■ Četras reizes nospiediet
taustiņu
. Mirdz .
■ Taustiņu
spiediet tik ilgi, līdz ir
iestatīta viena no trīs pagatavošanas
temperatūrām. Temperatūra displejā 9
tiek parādīta ar pupiņām (no
= zema
līdz = augsta).
■ Nospiediet taustiņu
, lai apstiprinātu
iestatījumu.
Maluma pakāpes iestatīšana
Maluma pakāpe ir iestatīta pirms
piegādes. Tādēļ mēs iesakām maluma
pakāpi pieregulēt tikai apmēram pēc
1000 kajas pagatavošanas reizēm
(apmēram pēc 1 gada).
Maluma pakāpi iestatiet pēc kajas
pagatavošanas sākuma un tikai, kamēr
dzirnaviņas darbojas.
■ Pārsegu 13 novelciet virzienā pa labi.
■ Sāciet kajas pagatavošanu.
■ Sviru (attēls E) novietojiet vēlamajā
pozīcijā
(pa kreisi = smalka, pa labi = rupja).
■ Ievietojiet pārsegu un pagrieziet pa
kreisi, līdz tas noksējas.

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
231
Transportēšana, uzglabāšana un utilizēšana
LV
Transportēšana, uzglabāšana
un utilizēšana
Iztvaikošana
BRĪDINĀJUMS
Apdedzināšanās un applaucēšanās
risks ar karstu tvaiku un karstu
tvaika cauruli!
Iztvaikošanas laikā no ierīces izplūst
karsts tvaiks.
▶ Nekad izmantošanas laikā vai
uzreiz pēc tās nepieskarieties tvaika
caurulei.
Ierīcei ir jāveic iztvaikošana, ja tā ilgāku
laiku netiek lietota vai tiek transportēta.
Tādējādi ierīce tiek pasargāta no sala
radītiem bojājumiem.
■ Vajadzības gadījumā izņemiet
ūdens ltru („Ūdens cietība un ltrs“,
225. lappuse) un uzglabājiet vēsā vietā
glāzē ar krāna ūdeni.
■ Ieslēdziet ierīci.
■ Vienlaikus apmēram 2 sekundes
spiediet taustiņus
un .
mirgo, pēc tam mirdz
.
■ Ūdens tvertni 7 virzienā uz augšu
izvelciet no ierīces. Mirdz
.
■ Zem tvaika caurules 12 novietojiet
trauku.
■ Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam
pulksteņrādītāja virzienā. Mirgo
.
Ūdens izplūst no tvaika caurules traukā,
izplūst tvaiks.
■ Ja tvaiks vairs neizplūst, vārsta
slēdzi 11 pagrieziet līdz galam pretēji
pulksteņrādītāja virzienam.
■ Ierīcē ievietojiet ūdens tvertni.
Transportēšana
■ Iztvaikojiet ierīci.
■ Iztukšojiet un iztīriet pilienu paplāti un
atlikumu tvertni.
■ Iztukšojiet ūdens tvertni un pupiņu
tvertni. Iesprūdušas pupiņas vajadzības
gadījumā izsūciet.
■ „Vārīšanas elementa tīrīšana“,
227. lappuse.
■ Ierīci pēc iespējas transportējiet
oriģinālajā iepakojumā, ieskaitot
putuplastu.
Likvidācija
Šī ierīce ir marķēta atbilstoši Savienības
Direktīvai 2002/96/EK par elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA).
Direktīva veido pamatnoteikumus ES
spēkā esošai veco iekārtu pieņemšanai
un pārstrādei. Par aktuālajiem likvidācijas
veidiem interesējieties specializētajos
veikalos.

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
232
Transportēšana, uzglabāšana un utilizēšana
LV
Traucējumu novēršana
Traucējums Iemesls Pasākums
Kaja tikai pil.
Maluma pakāpe par
smalku.
Maluma pakāpi iestatiet uz rupjāku.
Iztīriet vārīšanas elementu.
Iespējams, palaidiet atkaļķošanas vai
tīrīšanas programmu.
Kaja netek.
Ūdens tvertne nav uzpildīta
vai nav ievietota pareizi.
Uzpildiet ūdens tvertni un pievērsiet
uzmanību pareizam novietojumam.
Aizsērējis vārīšanas
elements.
Iztīriet vārīšanas elementu.
Dzirnaviņas nemaļ.
Pupiņas nekrīt dzirnaviņās. Viegli pasitiet pa pupiņu tvertni.
Dzirnaviņās svešķermenis. Sazinieties pa palīdzības tālruni.
Skaļa skaņa no dzirnaviņām. Dzirnaviņās svešķermenis. Sazinieties pa palīdzības tālruni.
Pupiņu simboli
mirgo,
kaut arī pupiņu tvertne ir
piepildīta.
Vārīšanas kamerā nav
pietiekami daudz maltu
pupiņu.
Nospiediet taustiņu
vai
taustiņu .
Ierīce rāda "Nav ūdens",
kaut arī ūdens tvertne ir
piepildīta.
Displejā mirdz
.
Pludiņš ir bloķēts.
Pārbaudiet pludiņa stāvokli ūdens
tvertnē, izlejiet ūdeni un uzmanīgi
pakratiet tvertni.
Simbols
mirdz bez
iemesla.
Ierīces iekšējos
cauruļvados atrodas gaiss.
Vārsta slēdzi 11 pagrieziet līdz galam
pulksteņrādītāja virzienā, līdz no
ierīces izplūst ūdens.
Iespējams, iztīriet vārīšanas
elementu.
Tīrīšanas vai atkaļķošanas
process ir pārtraukts.
Ir bijusi pārtraukta
strāvas padeve,
piem., elektroapgādes
pārtraukuma dēļ.
Ierīce patstāvīgi veic skalošanas
programmu. Šādā gadījumā ievērojiet
ierīces norādījumus.
Pārāk maz piena putošanas
laikā.
Tvaika caurules sprausla ir
nepareizā pozīcijā.
Iestatiet pareizo pozīciju.
Tvaika caurules sprausla
ir netīra.
Iztīriet sprauslu.
Pēc izņemšanas vairs nav
iespējams ievietot vārīšanas
elementu.
Vārīšanas elements nav
pareizi noksēts.
Pārbaudiet, vai vārīšanas elementa
ksēšanas rokturis ir pareizi
noksēts.
Piedziņa nav pareizā
pozīcijā.
Izslēdziet un atkal ieslēdziet
ierīci. Pēc tam vienlaikus ilgāk par
2 sekundēm spiediet taustiņus
un . Piedziņa pārvietojas
pozīcijā. Pēc tam atkal ievietojiet
vārīšanas elementu un pārbaudiet
pareizu ksācijas pozīciju.

Lietošanas instrukcija: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
233
Tehniskie dati
LV
Traucējumu novēršana
Traucējums Iemesls Pasākums
Tīrīšanas simbols
un
darba gatavības simbols
mirgo pārmaiņus.
Vārīšanas elements nav
vai nav ievietots pareizi.
Pareizi ievietojiet un noksējiet
vārīšanas elementu.
Vārīšanas kamera ir
pārpildīta.
Ar ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu
ierīci izslēdziet un atkal ieslēdziet
(vajadzības gadījumā atkārtojiet), līdz
tiek rādīts darba gatavības režīms.
Visu vadības taustiņu
nepārtraukta mirgošana.
Sistēmas kļūda
Ierīci ar ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu
izslēdziet un ieslēdziet,
neveiksmes gadījumā nosūtiet ierīci
servisam.
Tehniskie dati
Tehniskie dati
Darba spriegums 220-240 V, 50/60 Hz
Jauda maksimāli 1450 W
Sūkņa spiediens maksimāli 15 bāri
Izmēri
Platums
Dziļums
Augstums
200 mm
455 mm
325 mm
Tilpums
Pupiņu tvertne
Ūdens tvertne
125 g
1,2 l
Svars (tukšs) 8,1 kg
Apkārtējās vides nosacījumi
Temperatūra
Relatīvais gaisa mitrums
10 °C līdz 32 °C
30% dz 80% (nav kondensāta)
Jūs varat atiestatīt ierīci uz rūpnīcas
iestatījumiem.
Nosacījums: ierīce ir darba gatavībā.
■ Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas
taustiņu
un papildus spiediet
tvaika padeves taustiņu
ilgāk par
2 sekundēm.
→ Ierīce ir atiestatīta uz rūpnīcas
iestatījumiem.
Rūpnīcas iestatījumu pārskats
Rūpnīcas iestatījumi
Pagatavošanas
temperatūra
vidēja
Ūdens cietība ļoti ciets
Taimeris automātiskas
izslēgšanas funkcijai
30 minūtes
Enerģijas taupīšanas
režīma taimeris
5 minūtes
Ierīces atiestate uz rūpnīcas iestatījumiem

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
234
Bezpečnostní pokyny
CZ
Bezpečnostní pokyny
Důkladně si, prosím, přečtěte
návod k obsluze a až potom
začněte přístroj používat.
Přístroj slouží k přípravě
kávových nápojů z kávových
zrn a k ohřívání mléka a vody.
Přístroj je určený pro použití v
domácnosti.
Jakékoliv jiné použití je
považováno za nepříslušné a
může vést ke zraněním osob či
poškozením majetku.
Přístroj splňuje platné evropské
směrnice.
Přístroj byl vyroben s použitím
nejnovějších technologií. Přesto
existují zbytková nebezpečí.
Abyste zabránili vzniku nebezpečí,
musíte dodržovat bezpečnostní
pokyny.
Společnost Melitta® nenese žádnou
odpovědnost za škody způsobené
nedodržením bezpečnostních pokynů.
VÝSTRAHA
Nebezpečí od elektrického
proudu!
Pokud je přístroj nebo síťový
kabel poškozen, vzniká nebezpečí
smrtelného úrazu elektrickým
proudem.
Abyste zabránili nebezpečí
způsobenému elektrickým
proudem, dodržujte následující
bezpečnostní pokyny:
▶ Nepoužívejte poškozený síťový
kabel.
▶ Poškozený síťový kabel může
vyměnit výhradně výrobce, jeho
servisní středisko nebo podobně
kvalikovaná osoba.
▶ Neotevírejte žádné kryty, které
jsou pevně přišroubované k
povrchu přístroje.
▶ Přístroj používejte pouze
tehdy, pokud je v bezvadném
technickém stavu.
▶ Vadný přístroj může opravit
pouze autorizovaná servisní
dílna. Nikdy sami přístroj
neopravujte.
▶ Na přístroji, jeho částech ani
na dodávaném příslušenství
neprovádějte žádné změny.
▶ Přístroj nikdy neponořujte do
vody.
▶ Nedovolte, aby se síťový kabel
dostal do kontaktu s vodou.

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
235
Všeobecná bezpečnost
CZ
VÝSTRAHA
Nebezpečí popálení a opaření!
Unikající kapaliny a páry mohou
být velmi horké. Části přístroje se
mohou zahřát na velmi vysokou
teplotu.
Abyste předešli popálení či
opaření, dodržujte následující
bezpečnostní pokyny:
▶ Zabraňte styku pokožky s
unikajícími kapalinami a párou.
▶ Během provozu se nedotýkejte
žádné výdejní trysky.
Všeobecná bezpečnost!
Jak zabránit poškození zdraví osob a
věcným škodám:
▶ Přístroj je volně stojící, není určen pro
vestavbu. Při použití nesmí být zakrytý.
▶ Během provozu nikdy nesahejte dovnitř
přístroje.
▶ Nedovolte dětem do 8 let věku, aby se
přibližovaly k přístroji a síťovému kabelu.
▶ Děti od 8 let věku a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo s nedostatkem
zkušeností a znalostí smějí tento přístroj
používat pouze pod dozorem nebo
pokud byly poučeny o bezpečném
použití přístroje a jsou seznámeny s
nebezpečími, které jsou spojeny s jeho
používáním, a chápou je.
▶ Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Děti
do 8 let věku nesmějí provádět čištění
a uživatelskou údržbu. Děti starší 8 let
musí být při čištění nebo uživatelské
údržbě pod dozorem.
▶ Odpojte přístroj od elektrického napájení
v případě, že je delší dobu bez dozoru.
▶ Neprovozujte přístroje v nadmořských
výškách nad 2000 m.
▶ Při čištění přístroje a jeho součástí se
řiďte pokyny v příslušné kapitole
("Péče a čištění", strana 241).

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
236
Rychlý přehled
CZ
Rychlý přehled
Obrázek A
1
Odkapávací miska s plochou
na šálek a nádobou na kávovou
sedlinu displej signalizující plnou
odkapávací misku
2 Výškově nastavitelná tryska
3
Tlačítko zap/vyp
4 Regulátor množství kávy
5
Tlačítko pro přípravu kávy
6
Tlačítko pro zvolení intenzity kávy
7 Zásobník vody
8 Zásobník zrnkové kávy
9
Tlačítko pro přípravu páry
10 Displej
11
Ventil pro přípravu páry a horké
vody
12 Parní tryska
13
Pravý kryt (odnímatelný, kryje
zařízení pro nastavení jemnosti
mletí, spařovací jednotku a
identikační štítek)
Displej
svítí
Přístroj je připraven k
provozu
bliká
Přístroj se zahřívá nebo
probíhá příprava kávy
svítí
Vyměňte vodní ltr Melitta
®
PRO AQUA
bliká Probíhá výměna ltru
svítí Naplňte zásobník na vodu
bliká Vložte zásobník na vodu
svítí
Vyprázdněte odkapávací
misku a nádobku na
kávovou sedlinu
bliká
Vložte odkapávací misku
a nádobku na kávovou
sedlinu
svítí
1 zrno: jemná
2 zrna: normální
3 zrna: silná
bliká
Naplňte zásobník zrnkovou
kávou; blikání přestane po
dalším odběru kávy
svítí Vyčistěte přístroj
bliká
Probíhá integrovaný čisticí
program
svítí Odvápněte přístroj
bliká
Probíhá integrovaný
program odstraňování
vodního kamene
svítí
pára připravena
nebo:
V systému je vzduch.
Otočte ventilový spínač
11 ve směru hodinových
ručiček až na doraz, dokud
z přístroje nevyteče.
bliká
Probíhá příprava páry nebo
horké vody

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
237
Před prvním použitím
CZ
Před prvním použitím
Všeobecné pokyny
■ Používejte pouze čistou, neperlivou
vodu.
■ Tvrdost používané vody zjistíte
přiloženým testovacím proužkem, pak
nastavte tvrdost vody ("Tvrdost vody a
vodní ltr", strana 239).
■ Pokud byste chtěli používat vodní ltr,
vložte ho až po prvním uvedení do
provozu.
Upozornění k prvnímu použití
Před prvním uvedením do provozu musí
být přístroj odvzdušněn. Pro proces
odvzdušnění smí být přístroj spuštěn
pouze se zcela naplněným zásobníkem
vody.
■ Postavte nádobu pod parní trysku 12.
■ Stiskněte tlačítko
a přístroj zapněte.
Na displeji se rozsvítí .
■ Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Na
displeji bliká
. Voda teče do nádoby.
■ Pokud na displeji svítí
, ventilový
spínač 11 otočte proti směru hodinových
ručiček až na doraz.
■ Přístroj je připraven k provozu.
■ Po prvním uvedení do provozu případně
vložte vodní ltr Melitta
®
PRO AQUA (viz
strana 240).
Zprovoznění přístroje
Uvedení do provozu
VÝSTRAHA
Nebezpečí požáru a úrazu
elektrickým proudem při
nesprávném síťovém napětí,
nesprávných nebo poškozených
přípojkách a síťovém kabelu!
▶ Ujistěte se, že síťové napětí souhlasí s
napětím uvedeným na typovém štítku
přístroje. Typový štítek se nachází
na pravé straně přístroje pod krytem
(obrázek A, 13).
▶ Ujistěte se, že zásuvka odpovídá
platným normám o bezpečnosti
elektrických zařízení. V případě
pochybností se obraťte na odborného
elektrikáře.
▶ Nikdy nepoužívejte poškozené
síťové kabely (poškozená izolace,
obnažené vodiče).
■ Přístroj postavte na stabilní, suchou a
rovnou plochu s dostatečným volným
místem (alespoň 10 cm) po stranách.
■ Síťový kabel zapojte do vhodné zásuvky.
■ Sejměte víko zásobníku zrnkové kávy 8.
■ Zásobník zrnkové kávy naplňte
vhodnými kávovými zrny.
■ Víko nasaďte zpět.
■ Otevřete víko zásobníku vody 7 a
vytáhněte zásobník vody z přístroje
směrem nahoru.
■ Zásobník vody naplňte čerstvou vodou z
vodovodu maximálně ke značce max.

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
238
Příprava
CZ
■ Zásobník vody vložte do přístroje.
■ Pod trysku 2 postavte nádobu.
■ Přístroj zapnete nebo vypnete stiskem
tlačítka zap/vyp
. V případě
potřeby přístroj provede automatické
propláchnutí.
Příprava
■ Do zásobníku vody denně doplňujte
čerstvou vodu. Během provozu přístroje
musí být v zásobníku vody vždy
dostatek vody.
■ Přednostně plňte zásobník zrnkové kávy
směsmi pro espresso nebo směsmi
zrnkových káv pro kávovary.
Nepoužívejte mletá, glazovaná,
karamelizovaná nebo jinak upravená
kávová zrna obsahující cukernaté
příměsi.
Nastavení vydaného množství a
síly kávy
■ Pro plynulé nastavení vydaného
množství otáčejte regulátorem množství
kávy 4.
Regulátor zcela vlevo
= 30 ml na šálek
Regulátor zcela vpravo
= 220 ml na šálek
■ Tlačítko
tiskněte, dokud nebude
nastavena požadovaná síla. Síla je
zobrazena zrny na displeji 10 (od
=
jemná, až po
= silná).
Příprava kávy nebo espressa
Připravit lze jeden nebo současně dva
šálky.
■ Zapněte přístroj.
■ Pod trysku postavte jeden nebo dva
šálky.
■ Příprava jednoho šálku: Stiskněte
jednou
.
■ Příprava dvou šálků: Stiskněte dvakrát
.
■ Výdej kávy přerušíte opakovaným
stisknutím tlačítka.
Příprava mléčné pěny a ohřev
mléka a vody
VÝSTRAHA
Nebezpečí popálení a opaření
horkou párou a horkou parní
tryskou!
▶ Nikdy nesahejte do vystupující páry.
▶ Vyhýbejte se přímému kontaktu kůže
s horkou vodou nebo horkou parní
tryskou.
▶ Nedotýkejte se nikdy během
používání a bezprostředně poté
parní trysky.
S parní tryskou lze připravovat mléčnou
pěnu, ohřívat mléko nebo dávkovat
horkou vodu.
Příprava mléčné pěny
Je-li to možné, používejte mléko s
vysokým obsahem bílkovin.
■ Zapněte přístroj.
■ Posuňte dolů ve směru šipky vnější
pouzdro parní trysky (obrázek K, 1).
■ Stiskněte tlačítko
. Během zahřívání
přístroje bliká
. Po zahřátí svítí .
■ Naplňte nádobu maximálně do jedné
třetiny mlékem.

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
239
Tvrdost vody a vodní ltr
CZ
■ Držte nádobu pod parní tryskou. Konec
parní trysky musí být přitom ponořený
do mléka.
■ Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz.
Bliká
. Horká pára napění a ohřeje
mléko.
■ Ventilový spínač 11 otočte proti směru
hodinových ručiček až na doraz.
Napěnění je ukončeno.
■ Parní trysku po každém použití
vypláchněte.
Ohřev mléka
■ Zapněte přístroj.
■ Posuňte nahoru ve směru šipky vnější
pouzdro parní trysky (obrázek K, 2).
■ Naplňte nádobu mlékem.
■ Držte nádobu pod parní tryskou. Konec
parní trysky musí být přitom ponořený
do mléka.
■ Stiskněte tlačítko
. Během zahřívání
přístroje bliká
. Po zahřátí svítí .
■ Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Bliká
. Horká pára ohřeje mléko.
■ Ventilový spínač 11 otočte proti směru
hodinových ručiček až na doraz. Ohřev
je u konce.
■ Parní trysku po každém použití
vypláchněte.
Vypláchnutí parní trysky
Parní tryska by se měla v pravidelných
intervalech čistit čisticím prostředkem
mléčných systémů Melitta
®
PERFECT CLEAN ("Čištění parní trysky",
strana 241).
■ Zapněte přístroj.
■ Naplňte nádobu do poloviny čistou
vodou.
■ Držte nádobu pod parní tryskou. Konec
parní trysky musí být ponořený do vody.
■ Stiskněte tlačítko
. Během zahřívání
přístroje bliká
. Po zahřátí svítí .
■ Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Po
5 sekundách ventilový spínač zase
zavřete. Parní tryska je vypláchnutá.
■ Pro přechod do normálního provozního
režimu počkejte 30 sekund nebo
stiskněte tlačítko
.
Výdej horké vody
Najednou lze vydat maximálně 150 ml
horké vody. Chcete-li vydat větší množství
horké vody, postup opakujte.
■ Zapněte přístroj.
■ Posuňte nahoru ve směru šipky vnější
pouzdro parní trysky (obrázek K, 2).
■ Držte nádobu pod parní tryskou.
■ Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Bliká
. Horká voda teče do nádoby.
■ Ventilový spínač 11 otočte proti směru
hodinových ručiček až na doraz.
Tvrdost vody a vodní ltr
Správné nastavení tvrdosti vody je
důležité, aby přístroj včas indikoval
nutnost odvápnění. Z výroby je nastavena
tvrdost vody 4.
Po vložení vodního ltru Melitta
®
PRO AQUA se tvrdost vody automaticky
nastaví na úroveň 1.

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
240
Tvrdost vody a vodní ltr
CZ
Vodní ltr Melitta
®
PRO AQUA
Vodní ltr Melitta
®
PRO AQUA z vody
odstraňuje vápenaté usazeniny a
další škodlivé látky. Vodní ltr je třeba
vyměňovat každé 2 měsíce, nejpozději
však tehdy, jakmile se na displeji
rozsvítí
. Vodní ltr lze zakoupit ve
specializovaných obchodech.
Vložení vodního ltru
V průběhu celého procesu výměny
bliká
.
■ Než vodní ltr nasadíte, ponořte ho na
několik minut do sklenice s vodou z
vodovodu.
■ Vypněte přístroj.
■ Stiskněte tlačítka
a asi na
3 sekundy a uvolněte je. Na displeji se
zobrazí
.
■ Vyprázdněte odkapávací misku a bez
nádoby na kávovou sedlinu ji nasaďte.
svítí.
■ Zásobník vody 7 vytáhněte z přístroje
nahoru.
■ Vyprázdněte zásobník vody.
■ Vodní ltr našroubujte do závitu na dně
zásobníku na vodu.
■ Zásobník vody naplňte čerstvou vodou z
vodovodu až do značky max.
■ Zásobník vody vložte do přístroje.
Svítí
.
■ Nádobu na kávovou sedlinu postavte
pod parní trysku 12.
■ Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Na
displeji bliká
. Voda teče do nádoby.
■ Pokud na displeji svítí
, ventilový
spínač 11 otočte proti směru hodinových
ručiček až na doraz.
■ Přístroj je připraven k provozu. Svítí
a
. Tvrdost vody je nastavena na
stupeň 1.
■ Vyprázdněte a nasaďte nádobu na
kávou sedlinu.
Po nasazení vodního ltru může být voda
po prvním propláchnutí zakalená, neboť
se z ltru vyplavuje přebytečné aktivní
uhlí. Poté je voda opět čirá.
Nastavení tvrdosti vody
K přístroji je přiložen testovací proužek ke
zjištění tvrdosti vody.
■ Testovacím proužkem zjistěte tvrdost
vody z vodovodu.
■ Zapněte přístroj.
■ Tlačítka
a stiskněte současně
na dobu delší než 2 sekundy.
rychle
bliká.
■ Menu nastavení tvrdosti vody vyvoláte
stisknutím tlačítka
. svítí.
■ Zjištěnou tvrdost vody nastavte
stisknutím tlačítka
. Zvolená tvrdost
vody je zobrazena symboly zrn
.
Tvrdost vody °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
bliká
> 20 > 25 > 36
■ Výběr potvrdíte stisknutím tlačítka .

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
241
Péče a čištění
CZ
Péče a čištění
VÝSTRAHA
Nebezpečí zasažení elektrickým
proudem z důvodu síťového napětí!
▶ Před čištěním vytáhněte síťovou
zástrčku.
▶ Přístroj nikdy neponořujte do vody.
▶ Nepoužívejte parní čistič.
Denní čištění
■ Přístroj z vnější strany přetřete měkkou
navlhčenou utěrkou a běžným mycím
prostředkem.
■ Vyprázdněte odkapávací misku.
■ Vyprázdněte nádobu na kávovou
sedlinu.
Čištění parní trysky
■ Nechte parní trysku vychladnout.
■ Otřete parní trysku zvenku vlhkým
hadrem,
■ vyšroubujte parní trysku ve směru šipky
(obrázek F).
■ Z parní trubky vytáhněte trysku
(obrázek G).
■ Všechny součásti důkladně opláchněte
vodou a příp. prostředkem na mytí
nádobí.
■ Trysku vyčistěte špičatým předmětem
nebo kartáčem (obrázek H).
■ Nasuňte trysku do parní trubky.
■ Zašroubujte parní trysku proti směru
šipky (obrázek F).
Čištění spařovací jednotky
Spařovací jednotku se doporučuje čistit
jednou za týden.
■ Vypněte přístroj.
■ Kryt 13 vytáhněte doprava.
■ Stiskněte a držte stisknuté červené
tlačítko na rukojeti spařovací jednotky
(obrázek B, 1).
■ Rukojeť otáčejte ve směru hodinových
ručiček až na doraz.
■ Spařovací jednotku na rukojeti vytáhněte
z přístroje.
■ Spařovací jednotku opláchněte důkladně
ze všech stran čistou vodou. Oblast na
obrázku D (šipka) musí být bez zbytků
kávy.
■ Nechte spařovací jednotku okapat.
■ Z přístroje odstraňte zbytky kávy.
■ Spařovací jednotku vsaďte do přístroje,
stiskněte a držte stisknuté červené
tlačítko (obrázek B, 1) a rukojeť otočte
proti směru hodinových ručiček až na
doraz.
■ Nasaďte kryt, až zaklapne.
Integrovaný čisticí program
Integrovaný čisticí program (trvá asi
15 minut) odstraňuje zbytky kávy a
kávový olej, který nelze odstranit ručně.
V průběhu celého procesu bliká symbol
čištění
.
Čisticí program by měl být spuštěn každé
2 měsíce nebo po 200 šálcích, nejpozději
však, když se rozsvítí
.
■ Před spuštěním čisticího programu
vyčistěte spařovací skupinu a
vnitřek („Čištění spařovací jednotky“,
strana 241).
Používejte výhradně čisticí tablety Melitta
®
PERFECT CLEAN.
■ Vypněte přístroj.
■ Naplňte zásobník vody vodou z
vodovodu až po značku max.
■ Vložte zásobník vody.
■ Stiskněte současně tlačítka
a
na dobu delší než 2 sekundy.
bliká,
svítí.

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
242
Péče a čištění
CZ
■ Vyprázdněte odkapávací misku a
nádobu na kávovou sedlinu.
■ Odkapávací misku nasaďte bez nádoby
na kávovou sedlinu.
■ Nádobu na kávovou sedlinu postavte
pod trysku 2.
Fáze čištění 1 (
):
Provedou se dvě automatická
propláchnutí. Pokud svítí
, postupujte
následovně:
■ Vyjměte spařovací jednotku.
■ Do spařovací jednotky vložte čisticí
tabletu (obrázek C).
■ Vložte spařovací jednotku zpět.
Fáze čištění 2 (
):
Pokud svítí
, postupujte následovně:
■ Naplňte zásobník vody vodou z
vodovodu až po značku max.
■ V programu čištění (trvá asi 5 minut) lze
pokračovat stisknutím tlačítka
.
Fáze čištění 3 (
):
Pokud svítí
, postupujte následovně:
■ Vyprázdněte odkapávací misku a
nádobu na kávovou sedlinu.
■ Odkapávací misku nasaďte bez nádoby
na kávovou sedlinu.
■ Nádobu na kávovou sedlinu postavte
pod trysku 2.
Fáze čištění 4 (
, bliká prostřední
zrno):
■ Čisticí program opět pokračuje a trvá asi
5 minut.
Pokud svítí
, postupujte následovně:
■ Vyprázdněte odkapávací misku a
nádobu na kávovou sedlinu a normálně
je do přístroje nasaďte.
Čisticí program je u konce.
Integrovaný odvápňovací program
VÝSTRAHA
Nebezpečí podráždění pokožky
odvápňovacím prostředkem!
▶ Dodržujte bezpečnostní pokyny
a údaje o množství na obalu
odvápňovacího prostředku.
Integrovaný odvápňovací program
(trvá asi 30 minut) odstraňuje vápenaté
usazeniny z vnitřní části přístroje. V
průběhu celého procesu bliká symbol
odvápňování
.
Odvápňovací program by se měl provádět
každé 3 měsíce, nejpozději však, když
se rozsvítí
("Nastavení tvrdosti vody",
strana 240).
Používejte pouze Melita
®
ANTI CALC.
■ Vypněte přístroj.
■ Přiloženou hadičku natáhněte cca
1 cm přes parní trysku (obrázek J), aby
kapalina nestříkala kolem.
■ Nádobu na kávovou sedlinu postavte
vpravo vedle přístroje. Hadička by měla
vyčnívat do nádoby na kávovou sedlinu
tak, jak je znázorněno na obrázku J.
■ Vodní ltr případně vyjměte ("Tvrdost
vody a vodní ltr", strana 239).
■ Tlačítka
a současně stiskněte asi
na 3 sekundy.
bliká, svítí.
Fáze odvápňování 1 (
):
■ Odkapávací misku vyprázdněte a vložte
zpět.
svítí.
■ Zcela vyprázdněte zásobník vody.
■ Odvápňovací prostředek dejte do
zásobníku vody dle pokynů na obalu.
■ Vložte zásobník vody.
■ Odvápňovací program (trvá asi 15 minut)
spustíte stisknutím tlačítka
.

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
243
Ostatní nastavení
CZ
Fáze odvápňování 2 ( ):
Pokud svítí
, postupujte následovně:
■ Ujistěte se, že nádoba na kávovou
sedlinu stojí pod parní tryskou s
hadičkou.
■ Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Bliká
. Voda teče v intervalech do nádoby
na kávovou sedlinu (trvá asi 10 minut).
Poté se rozsvítí tlačítko
.
■ Vyprázdněte odkapávací misku a
nádobu na kávovou sedlinu.
■ Opět nasaďte odkapávací misku a
nádobu na kávovou sedlinu opět
postavte pod parní trysku.
svítí.
■ Vyjměte zásobník vody a důkladně ho
propláchněte čistou vodou.
■ Naplňte zásobník vody vodou z
vodovodu až po značku max.
■ Vložte zásobník vody.
■ K pokračování odvápňovacího programu
stiskněte tlačítko
. Bliká . Voda
teče do nádoby na kávovou sedlinu.
Fáze odvápňování 3 (
):
Pokud svítí
, postupujte následovně:
■ Ventilový spínač 11 otočte proti směru
hodinových ručiček až na doraz. Voda
protéká vnitřkem přístroje do odkapávací
misky.
■ Když svítí
, vyprázdněte odkapávací
misku a nádobu na kávovou sedlinu
a opět je nasaďte. Když
svítí, je
odvápňovací program ukončen.
■ V případě potřeby nasaďte vodní
ltr ("Tvrdost vody a vodní ltr",
strana 239).
Ostatní nastavení
Režim úspory energie
Přístroj se po poslední činnosti
automaticky (dle nastavení) přepne do
režimu úspory energie. Z výroby je přístroj
nastaven na 5 minut .
■ Zapněte přístroj.
■ Tlačítka
a stiskněte
současně, až začne blikat
.
■ Dvakrát stiskněte tlačítko
.
Svítí
.
■ Stiskněte tlačítko
, dokud nebude
nastaven jeden ze čtyř časů. Čas je
indikován zrny na displeji 9.
Indikace Doba
5 minut
(tovární nastavení)
15 minut
30 minut
Blikají
vyp
■ Nastavení potvrdíte stisknutím
tlačítka
.

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
244
Přeprava, uložení a likvidace
CZ
Funkce automatického vypnutí
Přístroj se po poslední činnosti
automaticky (dle nastavení) vypne. Z
výroby je přístroj nastaven na
30 minut .
■ Zapněte přístroj.
■ Tlačítka
a stiskněte
současně, až začne blikat
.
■ Třikrát stiskněte tlačítko
.
Svítí
.
■ Tiskněte tlačítko
, dokud nebude
nastaven jeden ze čtyř časů vypnutí.
Čas je indikován zrny na displeji 9.
Indikace Doba
30 minut
(tovární nastavení)
2 hodin
4 hodin
Blikají
8 hodin
■ Nastavení potvrdíte stisknutím tlačítka
.
Spařovací teplota
Z výroby je spařovací teplota nastavena
na stupeň 2 (střední
).
■ Zapněte přístroj.
■ Tlačítka
a stiskněte
současně, až začne blikat
.
■ Čtyřikrát stiskněte tlačítko
.
Svítí
.
■ Stiskněte tlačítko
, dokud nebude
nastavena jedna ze tří spařovacích
teplot. Teplota je indikována zrny
na displeji 9 (od
= nízká, až po
= vysoká).
■ Nastavení potvrdíte stisknutím
tlačítka
.
Nastavení hrubosti mletí
Stupeň mletí byl optimálně nastaven
před expedicí. Doporučujeme tudíž
stupeň mletí seřídit přibližně až po 1000
připravených šálcích kávy (asi 1 rok).
Hrubost mletí nastavte bezprostředně po
startu výdeje kávy a pouze pokud běží
proces mletí.
■ Kryt 13 vytáhněte doprava.
■ Spusťte přípravu kávy.
■ Páku (obrázek E) nastavte do
požadované polohy
(vlevo = jemné, vpravo = hrubé).
■ Nasaďte kryt a otočte doleva, dokud
nezaklapne.

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
245
Přeprava, uložení a likvidace
CZ
Přeprava, uložení a likvidace
Vysušení
VÝSTRAHA
Nebezpečí popálení a opaření
horkou párou a horkou parní
tryskou!
Během propařování uniká ze přístroje
horká pára.
▶ Nedotýkejte se nikdy během
používání a bezprostředně poté
parní trysky.
Jestliže nebudete přístroj delší dobu
používat nebo ho budete přepravovat,
vysušte ho. Tím se přístroj chrání před
poškozením mrazem.
■ Vodní ltr případně vyjměte ("Tvrdost
vody a vodní ltr", strana 239) a
uchovávejte v chladu ve sklenici s vodou
z vodovodu.
■ Zapněte přístroj.
■ Tlačítka
a současně
stiskněte asi na 2 sekundy.
bliká,
poté svítí
.
■ Zásobník vody 7 vytáhněte z přístroje
nahoru.
svítí.
■ Postavte nádobu pod parní trysku 12.
■ Ventilový spínač 11 otočte ve směru
hodinových ručiček až na doraz. Bliká
. Z parní trysky vytéká voda do
nádoby, pára uniká.
■ Když přestane pára unikat, ventilový
spínač 11 otočte proti směru hodinových
ručiček až na doraz.
■ Zásobník vody vložte do přístroje.
Přeprava
■ Přístroj vysušte.
■ Vyprázdněte a vyčistěte odkapávací
misku a nádobu na kávovou sedlinu.
■ Vyprázdněte zásobník vody a zásobník
zrnkové kávy. Zrna zaseknutá na dně
vysajte.
■ "Čištění spařovací jednotky",
strana 241.
■ Přístroj pokud možno přepravujte v
originálním obalu, včetně prvků z tuhé
pěny.
Likvidace
Tento přístroj se označuje dle evropské
směrnice 2002/96/ES o odpadních
elektrických a elektronických zařízeních
(waste electrical and electronic equipment
WEEE). Směrnice udává rámec pro
zpětné přijímání starých přístrojů s
celoevropskou platností. O aktuálním
postupu likvidace se informujte ve
specializovaném obchodě.

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
246
Přeprava, uložení a likvidace
CZ
Odstranění poruch
Porucha Příčina Opatření
Káva vytéká jen po
kapkách.
Hrubost mletí je příliš
jemná.
Nastavte hrubší mletí.
Vyčistěte spařovací jednotku.
Příp. spusťte program odvápňování
nebo čištění.
Káva nevytéká.
Zásobník vody není plný
nebo není správně vsazený.
Naplňte zásobník vody a správně ho
vsaďte.
Spařovací jednotka je
ucpaná.
Vyčistěte spařovací jednotku.
Mlýnek nepracuje.
Kávová zrna nepadají do
mlýnku.
Lehce poklepejte na zásobník zrnkové
kávy.
Cizí těleso v mlýnku. Kontaktujte servisní linku.
Hlučné zvuky z mlýnku. Cizí těleso v mlýnku. Kontaktujte servisní linku.
Symboly zrn
blikají,
přestože je zásobník
zrnkové kávy plný.
Nedostatek namleté kávy
ve spařovací komoře.
Stiskněte tlačítko
nebo tlačítko
.
Přístroj ukazuje „chybí
voda“, ačkoli je zásobník
na vodu naplněný.
Na displeji svítí
.
Plovák je zablokovaný.
Zkontrolujte stav plováku v zásobníku
na vodu, odstraňte vodu a zásobník na
vodu opatrně vytřepejte.
Symbol
svítí
bezdůvodně.
Uvnitř vedení přístroje se
nachází vzduch.
Otočte ventilový spínač 11 ve směru
hodinových ručiček až na doraz,
dokud nezačne ze přístroje vytékat
voda.
Případně vyčistěte spařovací jednotku.
Proces čištění nebo
odvápňování byl přerušen.
Byl přerušen přívod proudu,
např. kvůli výpadku proudu.
Přístroj provádí sám propláchnutí. Zde
následujte pokyny přístroje.
Příliš málo mléčné pěny při
napěňování.
Tryska parní trubky v
nesprávné poloze.
Nastavte správnou polohu.
Tryska parní trubky je
znečištěná.
Vyčistěte trysku.
Spařovací jednotku nelze
po vyjmutí znovu vsadit.
Spařovací jednotka není
správně zajištěna.
Zkontrolujte, zda je rukojeť k zajištění
spařovací jednotky správně zaklaplá.
Pohon není ve správné
poloze.
Přístroj vypněte a znovu zapněte. Pak
stiskněte současně tlačítka
a
na dobu delší než 2 sekundy.
Pohon najede do polohy. Nakonec
znovu nasaďte spařovací jednotku a
zkontrolujte správné zajištění.
Střídavě bliká symbol
čištění
a pohotovostní
symbol .
Spařovací jednotka chybí
nebo není správně vložena.
Správně nasaďte a zajistěte spařovací
jednotku.
Spařovací komora je
přeplněná.
Pomocí tlačítka zap/vyp
přístroj
vypněte a znovu zapněte (příp.
opakujte), dokud se nezobrazí
pohotovostní režim.

Návod k obsluze: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
247
Technické údaje
CZ
Odstranění poruch
Porucha Příčina Opatření
Nepřetržité blikání všech
ovládacích tlačítek.
Systémová chyba
Pomocí tlačítka zap/vyp
přístroj
vypněte a zapněte, v případě dalších
problémů kontaktujte servis.
Technické údaje
Technické údaje
Napětí 220-240 V, 50/60 Hz
Příkon maximálně 1450 W
Tlak čerpadla maximálně 15 bar
Rozměry
Šířka
Hloubka
Výška
200 mm
455 mm
325 mm
Kapacita
Zásobník zrnkové kávy
Zásobník na vodu
125 g
1,2 l
Hmotnost zařízení 8,1 kg
Podmínky pro použití
Teplota
Relativní vlhkost
10 °C až 32 °C
30 % až 80 % (nekondenzující)
Resetování přístroje na tovární nastavení
Nastavení přístroje můžete resetovat na
tovární nastavení.
Předpoklad: Přístroj je připraven k
provozu.
■ Stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí
a dále tlačítko pro výdej páry na
dobu delší než 2 sekundy.
→ Nastavení přístroje je zpět v továrním
nastavení.
Přehled továrních nastavení
Tovární nastavení
Spařovací teplota střední
Tvrdost vody velmi tvrdá
Časovač pro funkci
automatického vypnutí
30 minut
Časovač pro režim
úspory energie
5 minut

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
248
安全提示
CN
安全提示
请仔细阅读操作手册并依此操作。
本机用于通过咖啡豆制作咖啡饮品
以及加热牛奶和水。
本机为家用产品。
任何其他使用方式均为违规使用,
并且可能导致人员受伤或物
品受损。
本机符合适用的欧洲指令。
本机依据最新的技术水平制造而成。但
是,仍然存在剩余危险。
为避免危险发生,应务必注意安全须知。
对于由于忽视安全须知而造成的损
坏,Melitta不承担任何赔偿责任。
警告
触电危险!
如果机器或电源线损坏,则可能导
致危及生命安全的触电危险。
为避免发生触电危险:
▶ 禁止使用损坏的电源线。
▶ 损坏的电源线仅可由制造商、其
客户服务人员或具备类似资质的
工作人员更换。
▶ 禁止擅自打开机器外壳旋紧固定
的盖子。
▶ 只准使用无任何故障的咖啡机。
▶ 损坏的机器仅可由经过授权的维
修厂进行维修。请勿自行修
理机器。
▶ 禁止改动本机及其结构零件
和配件。
▶ 严禁将本机浸入水中。
▶ 电源线禁止与水接触。

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
249
一般安全
CN
警告
灼伤或烫伤危险!
溢出的液体和蒸汽可能具有极高的
温度。机器部件的温度也可
能很高。
为避免灼伤或烫伤,应:
▶ 避免皮肤与溢出的液体和蒸
汽接触。
▶ 在机器工作期间禁止触碰流出口
上的喷嘴。
一般安全!
为避免人员受伤和物品受损:
▶ 禁止在柜子或类似空间内使用本机。
▶ 禁止在运行期间将手伸入机器内部。
▶ 避免 8 岁以下儿童接触本机和电源线。
▶ 8 岁以上儿童以及身体、感官或心智存在
障碍的人或者缺乏相关经验与知识的人,
在他人的监督下或者学习过安全使用本机
并理解所产生的危险后,可以使用本机。
▶ 禁止儿童将咖啡机当做玩具玩耍。禁止由
8 岁以下的儿童进行清洁和用户维护工
作。8 岁以上儿童应在监督之下进行清洁
和用户维护。
▶ 如果长时间无人看管,应将本机电
源切断。
▶ 禁止在海拔超过 2000 米的高度上
使用本机。
▶ 清洁设备及其组件时,请按照相应章节中
的说明进行操作
("保养与清洁", 第 255页)。

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
250
概览
CN
概览
图 A
1
带有托杯板和废渣盒的接水盘以及
接水盘的满量显示
2 可调整高度的流出口
3
开/关按键
4 咖啡量调节器
5
咖啡按键
6
咖啡浓度按键
7 水箱
8 咖啡豆槽
9
蒸汽按键
10 显示屏
11 蒸汽和热水阀
12 蒸汽管
13
右盖(可取下,其后面是研磨度调
节器、滤煮器和型号铭牌)
显示屏
常亮 咖啡机准备就绪
闪烁
咖啡机正在加热或者正
在烹制咖啡
常亮
更换 Melitta
®
PRO AQUA 滤芯
闪烁 正在更换过滤器
常亮 注满水箱
闪烁 安装水箱
常亮 清空接水盘和废渣盒
闪烁 安装接水盘和废渣盒
常亮
1 个豆:柔和
2 个豆:正常
3 个豆:加浓
闪烁
加满咖啡豆槽;在下次
烹制咖啡后停止闪烁
常亮 清洁咖啡机
闪烁
正在运行集成的清洁
程序
常亮 清除咖啡机水垢
闪烁
正在运行集成的除垢
程序
常亮
蒸汽准备就绪
或:
系统中有气体存在。
将阀门开关 11 顺时针
旋至最大位置,直至水
从机器内流出。
闪烁 正在制备蒸汽或热水

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
251
首次使用前
CN
首次使用前
一般注意事项
■ 只使用无碳酸的纯净水。
■ 用随附的测试条确定所用水的硬度并设
置水硬度("水硬度和滤水器", 第 253
页)。
■ 如果您要使用滤水器,仅可在首次运行后
安装和使用。
首次开始运行时的注意事项
首次开始运行时必须为咖啡机排气。
仅可在装满水箱的情况下接通本机。
■ 在蒸汽管 12 下放置一个容器。
■ 按下按键
,接通咖啡机。显示屏上
亮起。
■ 将阀门开关 11 顺时针旋至最大位置。
显示屏上
闪烁。水流入容器。
■ 如果显示屏上
亮起,将阀门开关 11
逆时针旋至最大位置。
■ 咖啡机准备就绪。
■ 必要时,在首次开始运行后安装 Melitta
®
PRO AQUA 滤芯(参见第254页)。
咖啡机开始运行
开始运行
警告
电源电压错误、接口和电源线错误或损
坏会造成火灾危险和触电危险!
▶ 请确认电源电压与咖啡机型号铭牌上的电
压一致。型号铭牌位于咖啡机右侧盖板后
面(图 A,13)。
▶ 确保插座符合电气安全现行标准。如有疑
问请咨询电气专业人员。
▶ 禁止使用损坏的电源线(绝缘层损
坏,芯线裸露)。
■ 将咖啡机放在与四周留有足够空间
(至少 10 Cm)的稳固、干燥平面上。
■ 将电源线插入适合的插座。
■ 取下咖啡豆槽 8 的顶盖。
■ 为咖啡豆槽加满适合的咖啡豆。
■ 再次盖好顶盖。
■ 打开水箱 7 的顶盖,向上将水箱拉出
咖啡机。
■ 为水箱注满新鲜的自来水,直至达到
MAX 标记。
■ 将水箱装入咖啡机。
■ 在流出口 2 下放置一个容器。
■ 按下开/关按键
,可启动或关闭咖啡
机。必要时,咖啡机自动进行冲洗。

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
252
烹制
CN
烹制
■ 每日向水箱注入新鲜的水。水箱中必须装
有足够的水以供咖啡机使用。
■ 最好在咖啡豆槽中装入特浓或者全自动咖
啡豆混合物。
不得使用磨碎的、经糖浆、焦化或者经其
他含糖添加剂处理的咖啡豆。
设置烹制量和浓度
■ 旋转咖啡量调节器 4,无级设置烹制量。
调节器在最左侧 = 每杯 30 ml
调节器在最右侧 = 每杯 220 ml
■ 按下
按键,直至调至所需浓度。浓度
通过显示屏 10 上的咖啡豆显示
(从
= 柔和至 = 特浓)。
烹制咖啡或者特浓咖啡
可以烹制一杯或者同时烹制两杯。
■ 启动咖啡机。
■ 在流出口下放一个或两个杯子。
■ 烹制一杯:按一下
键。
■ 烹制两杯:按两下
键。
■ 再次按下按键可取消烹制咖啡。
烹制奶泡并预热牛奶和水
警告
热蒸汽和热蒸汽管有烫伤危险!
▶ 切勿接触逸出的蒸汽。
▶ 避免皮肤直接接触热水和热蒸汽管。
▶ 使用蒸汽管期间和之后,请勿触摸。
蒸汽管可以烹制奶泡,预热牛奶或制
备热水。
烹制奶泡
如果可能的话,使用蛋白质含量较高的
冷牛奶。
■ 启动咖啡机。
■ 沿箭头方向向下推蒸汽管的外套筒
(图 K,1)。
■ 按下
按键。在机器预热期间, 闪
烁。预热后 亮起。
■ 容器最多装三分之一的牛奶。
■ 容器放置在蒸汽管下。蒸汽管尖端必须浸
没在牛奶中。
■ 将阀门开关 11 顺时针旋至最大位置。
闪烁。热蒸汽加热牛奶并制作奶泡。
■ 将阀门开关 11 逆时针旋至最大位置。
奶泡制作结束。
■ 每次使用后冲洗蒸汽管。

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
253
水硬度和滤水器
CN
预热牛奶
■ 启动咖啡机。
■ 沿箭头方向向上推蒸汽管的外套筒
(图 K,2)。
■ 向容器中注入牛奶。
■ 容器放置在蒸汽管下。蒸汽管尖端必须浸
没在牛奶中。
■ 按下
按键。在机器预热期间,
闪烁。预热后 亮起。
■ 将阀门开关 11 顺时针旋至最大位置。
闪烁。热蒸汽加热牛奶。
■ 将阀门开关 11 逆时针旋至最大位置。
加热结束。
■ 每次使用后冲洗蒸汽管。
冲洗蒸汽管
蒸汽管应定期通过 Melitta
®
PERFECT CLEAN 牛奶系统清洁剂进行清
洁("清洁蒸汽管", 第 255页)。
■ 启动咖啡机。
■ 向容器中注入一半清水。
■ 容器放置在蒸汽管下。蒸汽管尖端必须浸
没在水中。
■ 按下
按键。在机器预热期间,
闪烁。预热后 亮起。
■ 将阀门开关 11 顺时针旋至最大位置。
5 秒后阀门开关再次关闭。
蒸汽管被冲洗。
■ 等待 30 秒或者按
按键,切换到正常
运行模式。
制备热水
每次最多制备 150 ml 热水。如要制备大量
热水,重复上述过程。
■ 启动咖啡机。
■ 沿箭头方向向上推蒸汽管的外套筒
(图 K,2)。
■ 容器放置在蒸汽管下。
■ 将阀门开关 11 顺时针旋至最大位置。
闪烁。热水流入容器。
■ 将阀门开关 11 逆时针旋至最大位置。
水硬度和滤水器
正确设置水硬度很重要,这使咖啡机能够
正确显示何时必须清除水垢。出厂设置的
水硬度为 4。
在安装 Melitta
®
PRO AQUA 滤芯后,硬度
自动被设定为 1。

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
254
水硬度和滤水器
CN
Melitta
®
PRO AQUA 滤芯
Melitta
®
PRO AQUA 滤芯能够过滤水中
的水垢和其他有害物质。滤水器每 2 个月
更换一次,最迟当显示屏上出现
时更
换。滤水器需另外购买。
安装滤水器
在整个更换过程中,
闪烁。
■ 安装前将滤水器放在装有自来水的玻璃容
器中几分钟。
■ 关闭咖啡机。
■ 同时按下
和 按键大约 3 秒钟,
然后松开。显示屏上出现
。
■ 清空接水盘和未安装废渣盒。
亮起。
■ 向上将水箱 7 拉出咖啡机。
■ 清空水箱。
■ 将滤水器旋入水箱底的螺纹中。
■ 为水箱加满新鲜的自来水,直至达到最高
水位MAX标记。
■ 将水箱装入咖啡机。
亮起。
■ 在蒸汽管 12 下放置一个废渣盒。
■ 将阀门开关 11 顺时针旋至最大位置。
显示屏上
闪烁。水流入容器。
■ 如果显示屏上
亮起,将阀门开关 11
逆时针旋至最大位置。
■ 咖啡机准备就绪。
和 亮起。水硬
度设为 1 度。
■ 清空废渣盒,然后安装。
安装好滤水器后,第一次冲洗后的水可能
会很混浊,因为冲掉了滤水器上多余的活
性炭。之后水会重新变清澈。
设置水硬度
咖啡机附带一个测定水硬度的测试条。
■ 用此测试条测定自来水的水硬度。
■ 启动咖啡机。
■ 同时按住
和 按键 2 秒以上。
快速闪烁。
■ 按下
按键,显示出水硬度的设置
菜单。
亮起。
■ 按下
按键设置预设的水硬度。通过咖
啡豆图标
显示所选水硬度。
水硬度 °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
闪烁
> 20 > 25 > 36
■ 按下 按键,以确认选择。

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
255
保养与清洁
CN
保养与清洁
警告
触电危险!
▶ 清洁前拔下电源插头。
▶ 禁止将咖啡机浸入水中。
▶ 不得使用蒸汽清洗机。
每日清洗
■ 用柔软的湿布和常用洗碗剂擦净咖啡
机外部。
■ 清空水盘。
■ 清空废渣盒。
清洁蒸汽管
■ 冷却蒸汽管。
■ 用湿布从外面擦净蒸汽管,
■ 沿箭头方向拧下蒸汽管(图 F)。
■ 从蒸汽管上拔下喷嘴(图 G)。
■ 用水和洗碗剂彻底冲洗所有部件。
■ 用尖头工具或刷子清洁喷嘴(图 H)。
■ 将喷嘴插入蒸汽管。
■ 按箭头相反方向旋入蒸汽管(图 F)。
清洁滤煮器
建议每周清洁一次滤煮器。
■ 关闭咖啡机。
■ 向右拉出盖板 13。
■ 按住滤煮器手柄上的红色按钮
(图 B,1)。
■ 将手柄顺时针旋至最大。
■ 抓住手柄从咖啡机中拉出滤煮器。
■ 用清水全面彻底清洗滤煮器。图 D 所示
区域(箭头)必须无咖啡渣。
■ 滴干滤煮器。
■ 清除咖啡机里的咖啡渣。
■ 将滤煮器装入咖啡机,按住红色按钮
(图 B,1)并逆时针旋转手柄至限位
挡块处。
■ 插入盖板直至其卡紧。
集成的清洁程序
集成的清洁程序(持续大约 15 分钟)清除
手动无法消除的残渣和咖啡残油。整个过
程中清洁图标
一直闪烁。
清洁程序应每 2 个月或者每煮 200 杯后运
行一次,最迟在
发光时运行。
■ 在启动清洁程序之前,应清洁滤煮器组件
和内腔(“清洁滤煮器”,第 255 页)。
仅可使用 Melitta
®
PERFECT CLEAN
清洁棒。
■ 关闭咖啡机。
■ 为水箱加满自来水,直至达到最高水位
MAX 标记。
■ 安装水箱。
■ 同时按住
和 按键 2 秒以上。
闪烁, 亮起。
■ 清空接水盘和废渣盒。
■ 安装无废渣盒的接水盘。
■ 在流出口 2 下方放置废渣盒。

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
256
保养与清洁
CN
清洗阶段 1( ):
进行两个冲洗过程。当
亮起后,
如下操作:
■ 取出滤煮器。
■ 在滤煮器中放入清洁药片(图 C)。
■ 装入滤煮器。
清洗阶段 2(
):
当
亮起后,如下操作:
■ 为水箱加满自来水,直至达到最高水位
MAX 标记。
■ 按下
按键,继续运行清洁程序
(持续大约 5 分钟)。
清洗阶段 3(
):
当
亮起后,如下操作:
■ 清空接水盘和废渣盒。
■ 安装无废渣盒的接水盘。
■ 在流出口 2 下方放置废渣盒。
清洗阶段 4(
,中间的咖啡
豆闪烁):
■ 再次继续运行清洁程序,持续大约
5 分钟。
当
亮起后,如下操作:
■ 清空接水盘和废渣盒,并正常装入
咖啡机。
清洁程序结束。
集成的除垢程序
警告
除垢剂有刺激皮肤的危险!
▶ 请遵守除垢剂包装上的安全提示和用
量说明。
集成的除垢程序(持续大约 30 分钟)清除
咖啡机内部的水垢残留物。整个过程中除
垢图标
一直闪烁。
除垢程序应每 3 个月运行一次,最迟也应
在
亮起时运行("设置水硬度",
第 254页)。
只允许使用 Melitta
®
ANTI CALC。
■ 关闭咖啡机。
■ 将随附的软管拉到蒸汽管上方大约
1 cm(图 J),以防止液体飞溅。
■ 将废渣盒放置到机器右侧。如图 J 所示,
将软管伸入废渣盒。
■ 必要时取出滤水器("水硬度和滤水器",
第 253页)。
■ 同时按住
和 按键大约 3 秒。
闪烁, 亮起。
除垢阶段 1 (
):
■ 清空并再次安装接水盘。
亮起。
■ 完全清空水箱。
■ 按照包装上的指示向水箱中放入除垢粉。
■ 安装水箱。
■ 按下
按键,以启动除垢程序
(持续大约 15 分钟)。

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
257
其他设置
CN
除垢阶段 2 ( ):
当
亮起后,如下操作:
■ 确保废渣盒位于蒸汽管和软管下。
■ 将阀门开关 11 顺时针旋至最大位置。
闪烁。水间断地流入废渣盒
(持续大约 10 分钟)。然后
亮起。
■ 清空接水盘和废渣盒。
■ 重新安装滴水盘并将废渣盒重新放置在蒸
汽管下。
亮起。
■ 取下水箱并用清水彻底清洗。
■ 为水箱加满自来水,直至达到最高水位
MAX 标记。
■ 安装水箱。
■ 按下
按键,继续除垢程序。
闪烁。水流入废渣盒。
除垢阶段 3 (
):
当
亮起后,如下操作:
■ 将阀门开关 11 逆时针旋至最大位置。咖
啡机内的水流入接水盘。
■ 当
亮起,清空并再次安装接水盘和废
渣盒。当
亮起,除垢程序结束。
■ 如有需要,装入滤水器("水硬度和滤水
器", 第 253页)。
其他设置
节能模式
咖啡机完成最后一个动作后自动切换
(根据设置)到节能模式。咖啡机的出厂
设置为 5 分钟 。
■ 启动咖啡机。
■ 同时按下
和 按键,直至
闪烁。
■ 连按
按键两下。 亮起。
■ 按下
按键,直至四个时间的其中一个
设定完成为止。时间通过显示屏 9 上的
咖啡豆显示。
显示 时间
5分钟(出厂设置)
15分钟
30分钟
闪烁
关闭
■ 按下 按键,以确认设置。

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
258
运输、存储和废弃处置
CN
自动关机功能
咖啡机完成最后一个动作后自动
(根据设置)关机。咖啡机的出厂设置为
30 分钟 。
■ 启动咖啡机。
■ 同时按下
和 按键,直至
闪烁。
■ 连按
按键三下。 亮起。
■ 按下
按键,直至四个关闭时间中的一
个设定完成为止。时间通过显示屏 9 上
的咖啡豆显示。
显示 时间
30分钟(出厂设置)
2小时
4小时
闪烁
8小时
■ 按下 按键,以确认设置。
冲泡温度
冲泡温度的出厂设置为 2 级
(中等
)。
■ 启动咖啡机。
■ 同时按下
和 按键,直至
闪烁。
■ 连按
按键四下。 亮起。
■ 按下
按键,直至三个冲泡温度中的一
个设定完成为止。温度通过显示屏 9 上
的咖啡豆显示(从
= 低至
= 高)。
■ 按下
按键,以确认设置。
设置研磨度
研磨度在交付前就已设置好。因此建议在
制备 1 000 杯咖啡后(大约 1 年)再调整
研磨度。
启动烹制咖啡后立即设置研磨度并且只在
研磨机运行期间。
■ 向右拉出盖板 13。
■ 启动烹制咖啡。
■ 将推杆(图 E)调至所需位置
(左 = 细至右 = 粗)。
■ 插入盖板并向左推至其卡紧。

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
259
运输、存储和废弃处置
CN
运输、存储和废弃处置
蒸发
警告
热蒸汽和热蒸汽管有烫伤危险!
蒸发时咖啡机会逸出热蒸汽。
▶ 使用蒸汽管期间和之后,请勿触摸。
当咖啡机长时间未使用或者长时间运输
时,应对其进行蒸发操作。以此保护咖啡
机免受霜冻伤害。
■ 必要时取出滤水器("水硬度和滤水器",
第 253页)并放入盛有自来水的玻璃容
器中冷却存储。
■ 启动咖啡机。
■ 同时按住
和 按键大约 2 秒。
闪烁,然后 亮起。
■ 向上将水箱 7 拉出咖啡机。
亮起。
■ 在蒸汽管 12 下放置一个容器。
■ 将阀门开关 11 顺时针旋至最大位置。
闪烁。水从蒸汽管流入容器,
蒸汽逸出。
■ 当蒸汽不再逸出: 将阀门开关 11 逆时针
旋至最大位置。
■ 将水箱装入咖啡机。
运输
■ 咖啡机蒸发掉水汽。
■ 清空并清洁接水盘和废渣盒。
■ 清空水箱和咖啡豆槽。如有必要,吸出深
处的咖啡豆。
■ "清洁滤煮器", 第 255页.
■ 尽可能将咖啡机放在原包装(包括硬泡沫
塑料)中运输。
废弃处置
本机需根据关于电气和电子废弃设备的欧
盟指令2002/96/EC(waste electrical and
electronic equipment WEEE)进行处置。
该指令规定了在欧盟范围内废弃家电的回
收和再利用。请向您的经销商了解当前的
废弃处置方法。

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
260
运输、存储和废弃处置
CN
排除故障
故障 原因 措施
咖啡只一滴滴流出。 研磨度过细。
将研磨度调粗。
清洁滤煮器。
也可以运行除垢或清洁程序。
不流出咖啡。
水箱无水或者未正确装好。 加满水箱并注意其正确位置。
滤煮器堵塞 清洗滤煮器。
研磨机不研磨。
咖啡豆未落入研磨机。 轻轻敲击豆槽。
研磨机中有异物。 拨打热线电话。
研磨机发出异响。 研磨机中有异物。 拨打热线电话。
咖啡豆图标
闪烁,即使
已填装豆槽。
滤煮室内没有足够的磨好的
咖啡豆。
按下
按键或 按键。
尽管水箱已注满,但机器显
示“缺水”。
显示屏上亮起
。
浮子阻塞。
检查水箱中浮子的位置,将水倒掉
并小心摇晃水箱。
图标
无故亮起。
咖啡机内部管路里有空气。
将阀门开关 11 顺时针旋至最大位
置,直至水从咖啡机内流出。
清洗滤煮器。
清洁或除垢程序被中断。
供电被中断,例如由于停
电。
咖啡机自动运行冲洗程序。请遵照
咖啡机的说明操作。
制作奶泡时奶泡过少。
蒸汽管的喷嘴位置错误。 设置正确位置。
蒸汽管的喷嘴脏污。 清洁喷嘴。
滤煮器取出后无法再安装。
滤煮器未正确锁紧。
检查锁紧滤煮器的手柄是否正确啮
合。
驱动装置不在正确位置。
关闭然后重新打开咖啡机。然后同
时按住
和 按键 2 秒以
上。驱动装置移动到正确位置。然
后再次装入滤煮器并检查锁紧装置
是否正确。
清洁图标
和待机图标
交替闪烁。
缺少滤煮器或者未正确安
装。
正确安装并锁定滤煮器。
滤煮室过满。
使用开/关按键
关闭并再次打开
咖啡机(必要时重复操作),直至
显示待机模式。
所有操作键不停闪烁。 系统错误
使用开/关按键
关闭并再次打开
咖啡机,如果无效,请将咖啡机寄
至服务中心。

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
261
技术数据
CN
技术数据
技术数据
工作电压 220 V,50 Hz
功率消耗 最大 1330 W
泵机压力 最大 15 bar
尺寸
宽
深
高
200 mm
455 mm
325 mm
容量
咖啡豆槽
水箱
125 g
1.2 l
重量(空) 8.1 kg
环境条件
温度
相对空气湿度
10 °C 至 32 °C
30 % 至 80 %(非冷凝)
恢复出厂设置
您可将本机恢复出厂设置。
前提条件:咖啡机处于准备就绪状态。
■ 按下打开/关闭键
以及蒸汽按键
2 秒以上。
→ 机器恢复出厂设置。
出厂设置概览
出厂设置
冲泡温度 中等
水硬度 极硬
自动关机功能定时器 30分钟
节能模式定时器 5分钟

操作手册: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
262
恢复出厂设置
CN
China RoHS
中華人民共和國發布了一項被稱為《電器電子產品有害物質限制使用管理辦法》的條例,
或通常所說的中國RoHS。所有在中國市場生產和銷售的產品都必須遵守此項規定條例。
The People’s Republic of China released a regulation called „Management Methods
for the Restriction of the Use of Hazardous Substances in Electrical and Electronic
Products” or commonly referred to as China RoHS. All products which are produced and
sold for China market have to meet this regulation.
產品中有害物質的名稱和含量
Name and content of harzardous substances in products
組件名稱
Component
Name
有害物質
Hazardous substance
鉛
Lead
(Pb)
汞
Mercury
(Hg)
鎘
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr (VI))
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
塑料外殼和底盤
Plastic
enclosure
and chassis
O O O O O O
印刷電路板組裝
Printed Circuit
Board
Assembly
X O O O O O
電機、閥門
Motors, valves
X O O O O O
電纜和電線
Cable and wiring
X O O O O O
金屬零件
Metall parts
X O O O O O
此表根據SJ/T 11364規定編製。
This table is prepared in accordance with the provisions of SJ/T 11364.
O: 此組件所有均質材料中的此種有害物質含量低於GB/T 26572規定的極限值。
O: The content of such hazardous substance in all homogeneous materials of such component is
below the limit required by GB/T 26572.
X: 此組件某一特定均質材料中的此種有害物質含量高於GB/T 26572規定的極限值。
X: The content of such hazardous substance in a certain homogeneous material of such
component is beyond the limit required by GB/T 26572.
此產品環保標誌使用期為:
The Environment Friendly Using Period for this product is:

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
263
안전 수칙
KR
안전 수칙
이 사용 설명서를 숙지하신 후
실행하시기 바랍니다.
이 머신은 원두 커피로 커피 음료를
만들거나 밀크와 물을 데우는 데
사용됩니다.
이 머신은 가정용으로 사용하도록
제작되었습니다.
그 외 다른 용도로 사용하는 것은
용도에 맞지 않으며 인명 및 물질적
손상을 초래할 수 있습니다.
이 머신은 유효한 유럽 규정을 준수합니다.
이 머신은 최신 기술을 사용해 제작된 커피
머신이지만 잔존 위험은 존재합니다.
위험을 방지하기 위해서 안전 수칙을
준수해야 합니다.
안전 수칙을 준수하지 않아서 발생한
손상에 대해서 밀리타는 어떠한 책임도
지지 않습니다.
경고
전기 감전 위험!
커피 머신이나 케이블이 손상된
경우, 감전으로 인해 손상을 입을
위험할 수 있습니다.
감전으로 인한 위험을 방지할
수 있도록 다음의 안전 지침에
유의하세요.
▶ 손상된 케이블을 사용하지
마세요.
▶ 제조사, 고객 서비스 센터 또는
이와 유사한 자격을 보유한
전문가만이 손상된 케이블을
교체해야 합니다.
▶ 커피 머신 본체의 나사로
고정되어 있는 커버는 절대로
열지 마세요.
▶ 기술적인 이상이 없는
상태에서만 머신을 사용하세요.
▶ 고장난 커피 머신은 지정
서비스 센터를 통해서만 수리를
받으세요. 커피 머신을 직접
수리하지 마세요.
▶ 부품 및 액세서리를 비롯한
머신 일체에 어떠한 변경도
하지마세요.
▶ 커피 머신을 물에 담그지 마세요.
▶ 케이블에 물이 닿지 않도록
주의하세요.

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
264
일반적인 안전 수칙
KR
경고
화상 위험!
흘러 나오는 액체와 스팀은 아주
뜨거울 수 있으며, 본체의 일부도
매우 뜨겁습니다.
화상을 방지할 수 있도록 아래의
안전 수칙에 유의하세요.
▶ 흘러 나오는 액체 및 스팀이
피부에 닿지 않도록 하세요.
▶ 그리고 커피 머신이 작동 중일
때에는 추출구의 노즐을 만지지
마세요.
일반적인 안전 수칙!
인명 및 물질적인 피해를 방지하기 위해
다음의 안전 수칙에 유의하세요.
▶ 머신을 수납장이나 이와 유사한 공간에서
작동시키지 마세요.
▶ 커피 머신이 작동 중일 때에는 머신의
내부를 만지지 마세요.
▶ 만 8세 미만 어린이의 손이 커피 머신과
케이블에 닿지 않도록 하세요.
▶ 만 8세 이상의 어린이는 물론 신체적,
감각적 또는 정신적 능력이 떨어지거나
커피 머신에 대한 지식이나 사용 경험이
부족한 사람들은 사전에 커피 머신의
안전한 사용에 대한 지시를 받고 관련
위험을 인식하고 있거나 또는 적절한
감독하에서만 본 커피 머신을 사용해야
합니다.
▶ 어린이가 머신을 가지고 놀지 않도록
주의해 주세요. 만 8세 미만의 어린이는
커피 머신을 세척하고 점검하는 일을
해서는 안 됩니다. 만 8세 이상의
어린이는 적절한 감독하에서만 커피
머신을 세척하고 점검하는 일을 합니다.
▶ 커피 머신을 장시간 사용하지 않을 경우,
플러그를 소켓에서 뽑아 주세요.
▶ 머신을 2000 m 이상의 높은 고도에서
작동시키지 마세요.
▶ 머신과 구성품을 세척할 때 이와 관련된
유의 사항을 지켜 주세요
("관리 및 청소", 270쪽).

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
265
머신 그림 설명
KR
머신 그림 설명
그림 A
1
커피잔 받침대와 커피 찌꺼기 수거
통을 갖춘 드립 트레이 및 드립 트
레이 수위 표시기
2
높이 조정 가능한 커피 배출구
3
켜짐/꺼짐 버튼
4
커피배출량 조절기
5
커피 배출 버튼
6
커피 강도 버튼
7
물통
8
원두통
9
스팀 배출 버튼
10
디스플레이
11
스팀 및 온수 배출 밸브
12
스팀 파이프
13
우측 커버 (탈착 가능, 분쇄강도
조절 스위치, 추출기 및 정격
표시판)
디스플레이
켜짐
머신이 작동 준비 상태에
있습니다.
점멸함
머신이 가열 중이거나 커
피 배출 중입니다.
켜짐
밀리타
®
프로 아쿠아 정수
필터를 교환하세요.
점멸함 필터교환 중입니다.
켜짐 물통을 채우세요.
점멸함 물통을 삽입하세요.
켜짐
드립 트레이와 커피 찌꺼
기통을 비우세요.
점멸함
드립 트레이와 커피 찌꺼
기통을 삽입하세요.
켜짐
원두 1개: 순함
원두 2개: 보통
원두 3개: 강함
점멸함
원두통을 채우세요. 다음
번 커피 추출이 끝나면 점
멸이 종료됩니다.
켜짐 머신을 청소하세요.
점멸함
자동 청소 프로그램이 실
행 중입니다.
켜짐
머신의 석회질을 제거
하세요.
점멸함
자동 석회질 제거 프로그
램이 실행 중입니다.
켜짐
스팀 준비 중
또는 시스템에 공기가 차
있습니다.
물이 머신에서
나올때까지 밸브 스위치
11을 시계 방향으로
끝까지 돌리세요.
점멸함
스팀 혹은 온수 배출
중입니다.

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
266
처음 사용하기 전에
KR
처음 사용하기 전에
일반 유의 사항
■ 탄산이 없는 정수만을 사용하세요.
■ 사용하는 물의 경도를 함께 배송된
테스트 스트립으로 확인하고 물의
경도를 설정하세요 ("물경도 및 정수
필터", 268쪽).
■ 정수 필터를 사용하는 경우, 첫 가동
이후에 삽입하세요.
첫 가동을 위한 주의사항
첫 가동 시 머신 내부의 공기를 빼주어야
합니다. 머신은 물통이 완전히 채워진
상태에서만 전원을 켜야 합니다.
■ 스팀 파이프 12 아래에 용기를 놓아
주세요.
■
버튼을 눌러 머신의 전원을 켜주세요.
디스플레이에 표시가 켜집니다.
■ 밸브 스위치 11을 시계 방향으로 끝까지
돌리세요.
표시 기호가 디스플레이에
점멸합니다. 용기에 물이 흘러 내립니다.
■
표시 기호가 디스플레이에서 켜지면,
밸브 스위치 11을 시계 반대 방향으로
끝까지 돌리세요.
■ 머신이 작동 준비 상태에 있습니다.
■ 첫 가동 이후에 필요에 따라 밀리타
®
프로 아쿠아(PRO AQUA) 정수 필터를
삽입하세요(269쪽 참조).
머신 시작하기
최초로 전원켜기
경고
부적절한 공급 전압, 부적절한 혹은
손상된 전원 연결 및 전원 케이블로
인한 화재 및 감전 위험!
▶ 공급 전압이 머신의 주어진 정격
표시판과 일치하는지 확인하세요. 정격
표시판은 커버 뒤쪽 머신의 우측에
있습니다 (그림 A, 13).
▶ 전기적으로 안전한 소켓에 케이블을
연결하세요. 안전한지 확실하지 않으면
전기 기술자에게 문의하세요.
▶ 절대로 손상된 전원 케이블(벗겨진
절연체나 구부러진 전선)을 사용하지
마세요.
■ 머신을 건조하고 평평하며 안정된 곳에
측면으로 충분한 공간(최소 10 cm)을
확보하고 설치해 주세요.
■ 전원 케이블을 알맞은 소켓에 꽂아
주세요.
■ 원두통 8의 뚜껑을 열어 주세요.
■ 원두통에 알맞은 커피 원두를 채워
주세요.
■ 뚜껑을 다시 닫아 주세요.
■ 물통 7의 커버를 위로 열고 물통을 들어
올려 머신에서 빼내세요.
■ 물통을 깨끗한 물로 최대 표시량까지
채우세요.
■ 물통을 다시 삽입하세요.
■ 배출구 2 아래에 용기를 놓아 주세요.
■ 켜짐/꺼짐 버튼
을 눌러서 전원을 켜고
끄세요. 머신은 필요에 따라 자동 헹굼을
실행합니다.

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
267
커피 만들기
KR
커피 만들기
■ 매일 깨끗한 물을 물통에 채우세요. 머신
작동을 위해 물통에는 항상 충분한 물이
있어야 합니다.
■ 자동 커피 머신 전용 에스프레소 혹은
혼합 원두를 원두통에 채우세요.
절대로 분쇄커피, 카라멜화된 원두나
그외 설탕이 코팅된 커피 원두를 넣지
마세요.
커피 배출량 및 강도 조절하기
■ 커피 배출량 조절기 4를 돌려서 원하는
커피량을 조절할 수 있습니다.
조절기를 완전히 왼쪽으로
= 한 잔 당 30 ml
조절기를 완전히 오른쪽으로
= 힌 잔 당 220 ml
■ 버튼을 눌러서 원하는 강도를
선택하세요. 강도는 원두 표시 기호로
디스플레이 10 에 표시됩니다
(
= 순함부터 = 강함까지).
커피나 에스프레소 추출하기
한 잔 또는 동시에 두 잔을 추출할 수
있습니다.
■ 머신의 전원을 켜세요.
■ 배출구 아래에 한 잔이나 두 잔을 놓아
주세요.
■ 한 잔을 원할 경우:
버튼을 한 번
누르세요.
■ 두 잔을 원할 경우:
버튼을 두 번
누르세요.
■ 커피 배출을 중단하려면 버튼을 다시
누르세요.
밀크 거품 만들기 및 밀크와 온수
데우기
경고
스팀 및 스팀 파이프로 인해 화상을
입을 수 있습니다.
▶ 절대로 방출되는 스팀에 닿지 않도록
하세요.
▶ 뜨거운 물이나 뜨거운 스팀 파이프에
직접적인 접촉을 피하세요.
▶ 절대로 사용 중 혹은 사용 후 바로
스팀 파이프에 접촉하지 마세요.
스팀 파이프를 사용하여 밀크 거품을
만들고 밀크나 온수를 배출 할 수
있습니다.
밀크 거품 만들기
단백질 함량이 많은 냉밀크를 사용하는
것이 좋습니다.
■ 머신의 전원을 켜세요.
■ 스팀 파이프의 바깥 슬리브를 화살표
아래 방향으로 밀어 주세요 (그림 K, 1).
■
버튼을 누르세요. 머신이 예열하는
동안
표시기호가 점멸합니다. 예열이
끝나면 표시기호가 켜집니다.
■ 용기에 최대 4분의 3까지 밀크를
채우세요.

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
268
물경도 및 정수 필터
KR
■ 스팀 파이프 아래에 용기를 놓아 주세요.
이때 스팀 파이프 끝이 밀크에 잠겨
있어야 합니다.
■ 밸브 스위치 11을 시계 방향으로 끝까지
돌리세요.
표시기호가 점멸합니다.
뜨거운 스팀은 밀크 거품을 만들고
데웁니다.
■ 밸브 스위치 11을 시계 반대 방향으로
끝까지 돌리세요. 밀크 거품이
완료되었습니다.
■ 스팀 파이프는 사용한 후에 항상 헹구어
주세요.
밀크 데우기
■ 머신의 전원을 켜세요.
■ 스팀 파이프의 바깥 슬리브를 화살표
윗방향으로 밀어 주세요 (그림 K, 2).
■ 용기에 밀크를 채우세요.
■ 스팀 파이프 아래에 용기를 놓아 주세요.
이때 스팀 파이프 끝이 밀크에 잠겨
있어야 합니다.
■
버튼을 누르세요. 머신이 예열하는
동안
표시기호가 점멸합니다. 예열이
끝나면 표시기호가 켜집니다.
■ 밸브 스위치 11을 시계 방향으로 끝까지
돌리세요.
표시기호가 점멸합니다.
뜨거운 스팀은 밀크를 데웁니다.
■ 밸브 스위치 11을 시계 반대 방향으로
끝까지 돌리세요. 밀크 데우기가
완료되었습니다.
■ 스팀 파이프는 사용한 후에 항상 헹구어
주세요.
스팀 파이프 청소
스팀 파이프는 정기적으로 밀리타
®
퍼펙트 클린(PERFECT CLEAN) 밀크
시스템 세척제로 청소하세요("스팀 파이프
청소하기", 270쪽).
■ 머신의 전원을 켜세요.
■ 용기의 반을 깨끗한 물로 채우세요.
■ 스팀 파이프 아래에 용기를 놓아 주세요.
이때 스팀 파이프 끝이 물에 잠겨 있어야
합니다.
■
버튼을 누르세요. 머신이 예열하는
동안
표시기호가 점멸합니다. 예열이
끝나면 표시기호가 켜집니다.
■ 밸브 스위치 11을 시계 방향으로
끝까지 돌리세요. 밸브 스위치를 5 초
후에 다시 닫아 주세요. 스팀 파이프가
세척되었습니다.
■ 30 초를 기다리거나
버튼을 누르면
정상 작동 준비 상태로 바뀝니다.
온수 배출하기
한번에 최대 150 ml 온수를 배출할
수 있습니다. 더 많은 분량의 온수를
배출하려면 배출 과정을 반복하세요.
■ 머신의 전원을 켜세요.
■ 스팀 파이프의 바깥 슬리브를 화살표
윗방향으로 밀어 주세요 (그림 K, 2).
■ 스팀 파이프 아래에 용기를 놓아 주세요.
■ 밸브 스위치 11을 시계 방향으로 끝까지
돌리세요.
표시기호가 점멸합니다.
용기에 온수가 흘러 내립니다.
■ 밸브 스위치 11을 시계 반대 방향으로
끝까지 돌리세요.
물경도 및 정수 필터
물경도의 올바른 조절은 매우 중요합니다.
석회질 제거 필요 시 머신이 이를 제때에
표시할 수 있기 때문입니다. 공장 출원 시
설정된 물경도는 레벨 4입니다.
밀리타
®
프로 아쿠아 정수 필터를 삽입한
후에는 물의 경도가 레벨 1로 자동
설정됩니다.

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
269
물경도 및 정수 필터
KR
밀리타
®
프로 아쿠아 정수 필터
밀리타
®
프로 아쿠아 정수 필터는 석회질
및 기타 유해물질을 물에서 여과시켜
줍니다. 정수 필터는 2개월에 한번씩,
아무리 늦어도
표시가 디스플레이에
나타나면 교환해야 합니다. 정수 필터는
서비스 센터에서 구입하실 수 있습니다.
정수 필터 삽입하기
교환작업이 완료될 때까지
표시가
점멸합니다.
■ 정수 필터는 삽입하기 전에 깨끗한 물을
담은 컵에 몇분 동안 동안 담가 두세요.
■ 머신의 전원을 끄세요.
■
버튼과 버튼을 약 3 초 동안
누른 후 손을 놓으세요.
표시기호가
디스플레이에 나타납니다.
■ 드립 트레이를 비우고 커피 찌꺼기
수거통 없이 삽입하세요.
표시기호가
켜집니다.
■ 물통 7을 들어 올려 머신에서 빼내세요.
■ 물통을 비우세요.
■ 정수 필터를 물통 바닥에 있는 나사에
끼우세요.
■ 물통을 깨끗한 물로 최고 최대
표시량까지 채우세요.
■ 물통을 다시 삽입하세요.
표시기호가
켜집니다.
■ 스팀 파이프 12 아래에 커피 찌꺼기
수거통을 놓아 주세요.
■ 밸브 스위치 11을 시계 방향으로 끝까지
돌리세요.
표시 기호가 디스플레이에
점멸합니다. 용기에 물이 흘러 내립니다.
■
표시 기호가 디스플레이에서 켜지면,
밸브 스위치 11을 시계 반대 방향으로
끝까지 돌리세요.
■ 머신이 작동 준비 상태에 있습니다.
표시와
표시가 켜집니다. 물의 경도는
레벨 1로 설정되어 있습니다.
■ 드립 트레이를 비우고 다시 삽입하세요.
정수 필터를 삽입한 후 첫 세척 과정에서
탁한 물이 나올 수 있는데 이는 필터에서
과잉 활성탄이 밖으로 흘러 나오기
때문입니다. 이후에는 다시 깨끗한 물이
나옵니다.
물경도 조절하기
물경도의 확인을 위해 머신에는 테스트용
스트립이 함께 제공되어 있습니다.
■ 테스트 스트립으로 수돗물의 물경도를
확인하세요.
■ 머신의 전원을 켜세요.
■
버튼과 버튼을 동시에 2
초 이상 누르세요.
표시가 빠르게
점멸합니다.
■
버튼을 눌러 물경도 조절 메뉴를
불러오세요.
표시기호가 켜집니다.
■ 확인한 물경도를
버튼을 눌러
조절하세요. 선택한 물경도는 원두
기호로 표시됩니다
.
물경도
°dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
점멸
> 20 > 25 > 36
■ 버튼을 눌러 선택사항을 확인하세요.

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
270
관리 및 청소
KR
관리 및 청소
경고
공급 전압으로 인한 전기 감전 위험!
▶ 청소 전에 플러그를 뽑아 주세요.
▶ 절대로 머신을 물에 담그지 마세요.
▶ 스팀 청소기를 사용하지 마세요.
매일 청소
■ 머신 표면을 부드럽고 물기 있는 천에
일반적인 주방 세제를 묻혀 닦아 내세요.
■ 드립 트레이를 비우세요.
■ 커피 찌꺼기 수거통을 비우세요.
스팀 파이프 청소하기
■ 스팀 파이프가 식을 때까지 기다려
주세요.
■ 스팀 파이프의 외부를 젖은 천으로 닦아
주세요.
■ 스팀 파이프를 화살표 방향으로 돌리세요
(그림 F).
■ 스팀 파이프에서 노즐을 빼내세요
(그림 G).
■ 모든 부품을 물 또는 필요한 경우 식기
세척기를 사용하여 헹구어 주세요.
■ 뾰족한 도구나 브러시를 사용하여
노즐을 잘 청소해 주세요 (그림 H).
■ 노즐을 스팀 파이프에 밀어 넣어 주세요.
■ 스팀 파이프를 화살표 반대 방향으로
돌리세요 (그림 F).
커피 추출기 청소
추출기는 일주일에 한 번씩 청소하는 것이
좋습니다.
■ 머신의 전원을 끄세요.
■ 커버 13을 우측으로 여세요.
■ 추출기 손잡이에 있는 빨간 버튼(그림 B,
1)을 누른 채,
■ 손잡이를 시계방향으로 끝까지 돌리세요.
■ 추출기 손잡이를 사용하여 추출기를
머신 밖으로 꺼내세요.
■ 깨끗한 물로 추출기의 모든 면을 깨끗이
세척하세요. 그림 D 부분(화살표)에 커피
찌꺼기가 남아 있지 않도록 하세요.
■ 추출기의 물기를 제거하세요.
■ 커피 찌꺼기를 머신에서 제거하세요.
■ 추출기를 제자리에 다시 끼우고, 빨간
버튼을 (그림 B, 1) 누른 채 손잡이를
시계 반대 방향으로 완전히 잠길 때까지
돌리세요.
■ 커버를 다시 끼워 주세요.
자동 청소 프로그램
자동 청소 프로그램(약 15분 소요)은
손으로는 제거할 수 없는 커피 찌꺼기와
커피 기름을 제거해 줍니다. 프로그램이
실행되는 동안에는
청소 기호가
점멸합니다.
자동 청소 프로그램은 2 개월 마다 또는
커피 200 잔을 추출한 후에 반드시
실행해야 하며, 늦어도
표시가
점멸하면 실행하세요.
■ 자동 청소 프로그램을 시작하기 전에
추출 부분과 내부를 청소하세요("추출기
청소", 270쪽 참조).
밀리타
®
퍼펙트 클린(PERFECT CLEAN)
세척제만을 사용하세요.
■ 머신의 전원을 끄세요.
■ 물통을 깨끗한 물로 최고 최대
표시량까지 채우세요.
■ 물통을 삽입하세요.
■
버튼과 버튼을 동시에 2 초
이상 누르세요.
표시가 점멸하며
표시가 켜집니다.

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
271
관리 및 청소
KR
■ 드립 트레이와 커피 찌꺼기 수거통을
비우세요.
■ 드립 트레이를 커피 찌꺼기 수거통 없이
삽입하세요.
■ 배출구 2 아래에 용기를 놓아 주세요.
청소 단계 1 (
):
두 번의 자동 헹굼이 실행됩니다.
표시가 켜지면, 다음과 같이 진행하세요.
■ 추출기를 꺼내세요.
■ 세제를 추출기에 넣어 주세요 (그림 C).
■ 추출기를 삽입하세요.
청소 단계 2 (
):
표시가 켜지면, 다음과 같이
진행하세요.
■ 물통을 깨끗한 물로 최고 최대
표시량까지 채우세요.
■
버튼을 눌러 자동 청소 프로그램을
계속해 주세요(약 5분 소요).
청소 단계 3 (
):
표시가 켜지면, 다음과 같이
진행하세요.
■ 드립 트레이와 커피 찌꺼기 수거통을
비우세요.
■ 드립 트레이를 커피 찌꺼기 수거통 없이
삽입하세요.
■ 배출구 2 아래에 용기를 놓아 주세요.
청소 단계 4 (
, 가운데 원두
기호가 점멸):
■ 자동 청소 프로그램이 다시 지속되며 약
5 분정도 소요됩니다.
표시가 켜지면, 다음과 같이
진행하세요.
■ 드립 트레이와 커피 찌꺼기 수거통을
비우고 머신에 다시 삽입하세요.
자동 청소 프로그램이 종료되었습니다.
자동 석회질 제거 프로그램
경고
석회질 제거제로 인한 피부 자극 위험!
▶ 석회질 제거제의 포장에 있는 안전
지시사항과 규정 사용량을 지켜
주세요.
자동 석회질 제거 프로그램은 (약 30 분
소요) 머신 내 축적된 석회물을 제거해
줍니다. 프로그램이 실행되는 동안에
석회질 제거 기호가
점멸합니다.
석회질 제거 프로그램은 3개월 마다 혹은
늦어도
표시가 켜지면 실행해야 합니다
("물경도 조절하기", "물경도 조절하기",
269쪽쪽 참조).
오로지 밀리타
®
안티 칼크(ANTI CALC)
만을 사용하세요.
■ 머신의 전원을 끄세요.
■ 액체가 분사되는 것을 방지하기 위해
함께 배송된 호스를 스팀 (그림 J) 파이프
위에 약 1 cm 정도 덧씌워 주세요.
■ 머신 우측에 커피 찌꺼기 수거통을
놓으세요. 호스는 그림 J와 같이 커피
찌꺼기 수거통으로 빠져 나와 있어야
합니다.
■ 필요에 따라 정수 필터를 제거하세요
("물경도 및 정수 필터", 268쪽).
■
버튼과 버튼을 동시에 약 3 초
동안 누르세요.
표시가 점멸하며
표시가 켜집니다.
석회질 제거 단계 1 (
):
■ 드립 트레이를 비우고 다시 삽입하세요.
표시기호가 켜집니다.
■ 물통을 완전히 비우세요.
■ 석회질 제거제를 포장의 지시사항에
따라 정수 탱크에 넣어 주세요.
■ 물통을 삽입하세요.

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
272
기타 설정
KR
■ 버튼을 눌러 석회질 제거 프로그램을
시작하세요 (약 15 분 소요).
석회질 제거 단계 2 (
):
표시가 켜지면, 다음과 같이
진행하세요.
■ 커피 찌꺼기 수거통이 호스와 함께 스팀
파이프 아래에 놓여 있는지 확인하세요.
■ 밸브 스위치 11을 시계 방향으로 끝까지
돌리세요.
표시기호가 점멸합니다.
물이 간헐적으로 커피 찌꺼기 수거통으로
흘러 들어 갑니다(약 10 분 동안). 이어서
표시가 켜집니다.
■ 드립 트레이와 커피 찌꺼기 수거통을
비우세요.
■ 드립 트레이를 다시 삽입하고 커피
찌꺼기 수거통을 다시 스팀 파이프
아래에 놓아 주세요.
표시기호가
켜집니다.
■ 물통을 꺼내서 깨끗한 물로 완전히
헹구어 주세요.
■ 물통을 깨끗한 물로 최고 최대
표시량까지 채우세요.
■ 물통을 삽입하세요.
■
버튼을 눌러 석회질 제거 프로그램을
계속해 주세요. 표시기호가
점멸합니다. 물이 커피 찌꺼기
수거통으로 흘러 들어 갑니다.
석회질 제거 단계 3 (
):
표시가 켜지면, 다음과 같이
진행하세요.
■ 밸브 스위치 11을 시계 반대 방향으로
끝까지 돌리세요. 물이 머신 안쪽 드립
트레이로 흐릅니다.
■
표시기호가 켜지면, 드립 트레이와
커피 찌꺼기 수거통을 비우고 다시
삽입하세요.
표시기호가 켜지면,
석회질 제거 프로그램이 종료된
것입니다.
■ 필요에 따라 정수 필터를 삽입하세요
("물경도 및 정수 필터", 268쪽).
기타 설정
절전 모드
머신은 마지막 실행 이후 자동으로(설정에
따라) 절전 모드로 전환됩니다. 공장 출하
시 5 분으로 설정되어 있습니다.
■ 머신의 전원을 켜세요.
■
버튼과 버튼을 표시가
점멸할 때까지 동시에 누르세요.
■
버튼을 두 번 누르세요.
표시기호가 켜집니다.
■ 4 가지 시간 선택 중 하나가 설정될
때까지
버튼을 누르세요. 시간은 원두
기호로 디스플레이 9에 나타납니다.
디스플레이 시간
5 분 (기본 설정)
15 분
30 분
점멸
꺼짐
■ 버튼을 눌러 선택사항을 확인하세요.

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
273
운송, 보관 및 폐기
KR
자동 꺼짐 기능
머신의 전원이 마지막 실행 이후 자동으로
(혹은 설정 시간 경과 후) 꺼집니다. 공장
출하 시 30 분으로 설정되어 있습니다.
■ 머신의 전원을 켜세요.
■
버튼과 버튼을 표시가
점멸할 때까지 동시에 누르세요.
■
버튼을 세 번 누르세요.
표시기호가 켜집니다.
■ 4 가지 선택 가능한 꺼짐 시간 중 하나가
설정될 때까지
버튼을 누르세요.
시간은 원두 기호로 디스플레이 9에
나타납니다.
디스플레이 시간
30 분 (기본 설정)
2 시간
4 시간
점멸
8 시간
■ 버튼을 눌러 선택사항을 확인하세요.
추출 온도
공장 출하 시 추출 온도는 레벨 2(중간
)로 설정되어 있습니다.
■ 머신의 전원을 켜세요.
■
버튼과 버튼을 표시가
점멸할 때까지 동시에 누르세요.
■
버튼을 네 번 누르세요.
표시기호가 켜집니다.
■ 3 가지 추출 온도 중의 하나가 설정될
때까지
버튼을 누르세요. 온도는 원두
기호로 디스플레이 9에 표시됩니다
(
= 낮음부터 = 높음까지).
■
버튼을 눌러 선택사항을 확인하세요.
분쇄강도 조절하기
분쇄강도는 공장 출하 시 이미 설정되어
있습니다. 이에 커피를 약 1,000잔 (머신 약
1년 사용) 추출한 후 분쇄강도를 재조정 할
것을 권장합니다.
분쇄기가 돌아가고 있을 동안에만
본쇄강도 조절이 가능합니다. 따라서, 커피
배출을 시작한 후 바로 분쇄강도를 조절해
주세요.
■ 커버 13을 우측으로 여세요.
■ 커피 배출을 시작하세요.
■ 레버를 (그림 E) 원하는 위치에 놓아
주세요 (왼쪽 = '미세해짐'부터 오른쪽
= '거칠어짐'까지).
■ 커버를 삽입하고 왼쪽으로 돌려 끼워
주세요.

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
274
운송, 보관 및 폐기
KR
운송, 보관 및 폐기
물기 제거
경고
스팀 및 스팀 파이프로 인해 화상을
입을 수 있습니다.
머신 내부 건조하기 작업이 진행되는
동안 뜨거운 스팀이 방출됩니다.
▶ 절대로 사용 중 혹은 사용 후 바로
스팀 파이프에 접촉하지 마세요.
머신을 장기간 사용하지 않거나
운송할때에는 물기를 완전히 제거하세요.
이렇게 하여야 머신이 동파 손상되는 것을
방지할 수 있습니다.
■ 필요에 따라 정수 필터를 제거하고 ("
물경도 및 정수 필터", 268쪽) 수돗물을
담은 컵에 서늘하게 보관하세요.
■ 머신의 전원을 켜세요.
■
버튼과 버튼을 동시에 약 2
초 동안 누르세요.
표시가 점멸하고
이어
표시가 켜집니다.
■ 물통 7을 들어 올려 머신에서 빼내세요.
표시기호가 켜집니다.
■ 스팀 파이프 12 아래에 용기를 놓으세요.
■ 밸브 스위치 11을 시계 방향으로 끝까지
돌리세요.
표시기호가 점멸합니다.
물이 스팀 파이프 밖으로 흘러나와 용기
속으로 들어갑니다.
■ 스팀이 더 이상 방출되지 않을 경우: 밸브
스위치 11을 시계 반대 방향으로 끝까지
돌리세요.
■ 물통을 다시 삽입하세요.
운송
■ 머신에 물기를 제거하세요.
■ 드립 트레이와 커피 찌꺼기 수거통을
비우고 청소하세요.
■ 물통과 원두통을 비우세요. 손이 닿지
않는 곳에 있는 원두는 필요한 경우 진공
청소기를 이용하세요.
■ "커피 추출기 청소", 270쪽.
■ 머신을 가능한 한 스티로폼을 포함하여
원포장 상태로 운송하세요.
폐기
본 머신에는 전기전자장비 폐기물에 관한
유럽 지침 2002/96/EC(전기전자장비
폐기물 WEEE)가 적용되며 이 지침은
EU 전체에서 유효합니다. 폐기방법은
사용장소의 페기물 처리 규정에 따라
주시기 바랍니다.

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
275
운송, 보관 및 폐기
KR
오류 해결
오류 원인 해결 방법
커피가 한 방울씩 나온다.
분쇄강도가 너무 하게
설정되어 있다.
분쇄강도를 좀 더 거칠게
조절하세요.
추출기를 청소하세요.
필요에 따라 석회질 및 청소
프로그램을 실행하세요.
커피가 추출되지 않는다.
물통이 채워져 있지 않거나
바르게 장착되어 있지 않다.
물통을 채우고 올바르게 장착되어
있는지 확인하세요.
추출기가 막혀 있다. 추출기를 청소하세요.
원두가 분쇄되지 않는다.
원두가 분쇄기로 내려가지
않는다.
원두통을 가볍게 두드려 주세요.
분쇄기에 이물질이 끼어
있다.
서비스 센터에 문의하세요.
분쇄기에서 소음이 크게 난다.
분쇄기에 이물질이 끼어
있다.
서비스 센터에 문의하세요.
원두통이 채워져 있는데도
원두 표시 기호가
점멸한다.
추출챔버에 분쇄된 원두가
충분하지 않다.
버튼 또는 버튼을
누르세요.
물통이 채워져 있는데도 "
물이 부족"하다고 표시된다.
디스플레이에
표시가
켜진다.
플로트가 걸려 있다.
물통에서 플로트의 상태를
점검하고, 물을 비운 후 물통을
조심스럽게 흔들어 주세요.
표시가 원인 없이 켜져
있다.
머신 내부 통로에 공기가 차
있다.
물이 머신에서 나올때까지 밸브
스위치 11을 시계 방향으로 끝까지
돌리세요.
필요에 따라 추출기를 청소하세요.
자동 청소 및 석회질 제거
프로세스가 중단된다.
전원 공급이 중단되었다.
예: 정전
머신은 자동으로 세척 프로그램을
실행합니다. 따라서 머신의
지시사항을 따라 주세요.
밀크 거품이 충분히 생기지
않는다.
스팀 파이프의 노즐 위치가
잘못되어 있다.
올바른 위치로 조절하세요.
스팀 파이프의 노즐이
오염되어 있다.
노즐을 세척하세요.
추출기가 제자리에 잘
끼워지지 않는다.
추출기가 제대로 맞 물리지
않았다.
추출기의 잠금을 위한 손잡이가
제대로 맞물려 있는지 점검하세요.
구동장치가 올바른 위치에
있지 않다.
머신의 전원 스위치를 껐다가 다시
켜세요. 이어서
버튼과
버튼을 동시에 2 초 이상 누르세요.
구동장치가 위치로 움직입니다.
추출기를 다시 끼우고 바르게
맞물려 있는지 점검하세요.
청소 기호와
작동 준비
상태 기호가 번갈아
점멸한다.
추출기가 끼워지지 않았거나
바르게 끼워지지 않았다.
추출기를 제대로 삽입하고
잠그세요.
추출기 내부가 과다하게
채워져 있다.
머신의 전원 버튼을
작동 준비
상태로 표시될 때까지 껐다가 다시
켜세요 (필요에 따라 반복하세요).

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
276
기술 사양
KR
오류 해결
오류 원인 해결 방법
모든 작동 버튼이 계속
점멸한다.
시스템 에러
머신의 전원 버튼을
껐다가
다시 켜세요. 해결 되지 않을 경우
서비스 센터에 문의하세요.
기술 사양
기술 사양
작동 전압 220 V, 60 Hz
소비 전력 최대 1330 W
펌프 압력 최대 15 bar
크기
가로
세로
높이
200 mm
455 mm
325 mm
용량
원두통
물통
125 g
1.2 l
자체 무게 8.1 kg
사용 환경 조건
온도
상대 습도
10 °C - 32 °C
30 % - 80 % (비응축식)
머신을 초기화 상태로 재설정
머신을 초기화 상태로 재설정할 수
있습니다.
선행 조건: 머신이 작동 준비 상태에
있어야 합니다.
■
전원 버튼과 스팀 배출 버튼을 2
초 이상 누르세요.
→ 머신이 공장 출원 시의 초기 상태로
재설정되었습니다.
초기화 설정 설명
초기 설정
추출 온도 중간
물경도 매우 강함
자동 꺼짐 기능용
타이머
30 분
절전 모드용 타이머 5 분

사용 설명서: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
277
기술 사양
KR

278
Bezpečnostné pokyny
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
Bezpečnostné pokyny
Návod na použitie si, prosím,
pozorne prečítajte a konajte
podľa neho.
Spotrebič slúži na prípravu
kávových nápojov z kávových
zŕn a na zohrievanie mlieka a
vody.
Spotrebič je určený na použitie
v domácnosti.
Každé iné použitie sa považuje
za použitie v rozpore s určením
a môže viesť k poraneniam
osôb a k vecným škodám.
Spotrebič zodpovedá platným
európskym smerniciam.
Spotrebič je vyrobený podľa
najnovšieho stavu techniky.
Napriek tomu existujú zvyškové
nebezpečenstvá.
Aby sa zabránilo nebezpečenstvám,
musia sa dodržiavať bezpečnostné
pokyny.
Za škody v dôsledku nedodržania
bezpečnostných pokynov spoločnosť
Melitta neručí.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo spôsobené
elektrickým prúdom!
Ak je spotrebič alebo sieťový kábel
poškodený, hrozí nebezpečenstvo
ohrozenia života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom.
Na zabránenie ohrozeniam
spôsobeným elektrickým prúdom:
▶ Nepoužívajte poškodený sieťový
kábel.
▶ Poškodený sieťový kábel smie
vymieňať výhradne výrobca,
jeho zákaznícky servis alebo
podobne kvalikovaná osoba.
▶ Neotvárajte pevne
priskrutkované kryty telesa
spotrebiča.
▶ Spotrebič používajte len vtedy,
ak sa nachádza v technicky
bezchybnom stave.
▶ Chybný spotrebič sa
smie opravovať výhradne
autorizovanou dielňou. Spotrebič
neopravujte sami.
▶ Na spotrebiči, na jeho
komponentoch a na
príslušenstve nevykonávajte
žiadne zmeny.
▶ Spotrebič neponárajte do vody.
▶ Zabráňte tomu, aby sa sieťový
kábel dostal do kontaktu s
vodou.

279
Všeobecná bezpečnosť
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo popálenia a
obarenia!
Unikajúce kvapaliny a pary môžu
byť veľmi horúce. Diely spotrebiča
sa taktiež veľmi zahrievajú.
Na zabránenie obareniam a
popáleninám:
▶ Zabráňte kontaktu kože s
unikajúcimi kvapalinami a
parami.
▶ Počas prevádzky sa nedotýkajte
dýz na výstupe.
Všeobecná bezpečnosť!
Na zabránenie poraneniam osôb a
vecným škodám:
▶ Spotrebič neprevádzkujte v skrini ani v
podobnom priestore.
▶ Počas prevádzky nesiahajte do vnútra
spotrebiča.
▶ Spotrebič a jeho sieťový kábel sa musia
udržiavať mimo dosahu osôb mladších
ako 8 rokov.
▶ Tento spotrebič sa smie používať deťmi
staršími ako 8 rokov, ako aj osobami
so zníženými fyzickými, senzorickými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a vedomostí iba
vtedy, keď sú pod dozorom alebo boli
poučené ohľadne bezpečného použitia
spotrebiča a chápu nebezpečenstvá z
toho vznikajúce.
▶ Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú
vykonávať deti mladšie ako 8 rokov. Deti
staršie ako 8 rokov musia byť pri čistení
a užívateľskej údržbe pod dozorom.
▶ Spotrebič odpojte od napájania
elektrickým prúdom, ak je dlhšiu dobu
bez dozoru.
▶ Spotrebič neprevádzkujte v nadmorskej
výške nad 2000 m.
▶ Pri čistení spotrebiča a jeho súčiastok
dodržiavajte upozornenia uvedené v
príslušnej kapitole („Starostlivosť a
čistenie“, strana 285).

280
Krátky prehľad
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
Krátky prehľad
Obrázok A
1
Odkvapkávacia miska s plechom
na šálky a s nádobkou na kávo-
vé výlisky, ako aj indikácia plnej
odkvapkávacej misky
2 Výškovo nastaviteľný výstup
3
Tlačidlo zap/vyp
4 Regulátor množstva kávy
5
Tlačidlo pre výdaj kávy
6
Tlačidlo na nastavenie sily
kávy
7 Zásobník vody
8 Zásobník zrnkovej kávy
9
Tlačidlo pre výdaj pary
10 Displej
11
Ventil pre výdaj pary a horúcej
vody
12 Parná rúrka
13
Pravý kryt (odoberateľný, za
ním nastavenie hrubosti mletia,
sparovacia jednotka a typový
štítok)
Displej
svieti
Spotrebič je pripravený na
prevádzku
bliká
Spotrebič sa ohrieva alebo
prebieha výdaj kávy
svieti
Výmena ltračnej vložky
Melitta
®
PRO AQUA
bliká Prebieha výmena ltra
svieti Naplniť zásobník vody
bliká Nasadiť zásobník vody
svieti
Vyprázdniť odkvapkávaciu
misku a nádobku na kávo-
vé výlisky
bliká
Nasadiť odkvapkávaciu
misku a nádobku na kávo-
vé výlisky
svieti
1 kávové zrno: slabá
2 kávové zrná: normálna
3 kávové zrná: silná
bliká
Naplniť zásobník zrnkovej
kávy; blikanie sa ukončí po
nasledujúcom výdaji kávy
svieti Vyčistiť spotrebič
bliká
Prebieha integrovaný
čistiaci program
svieti Odvápniť spotrebič
bliká
Prebieha integrovaný
odvápňovací program
svieti
Pripravenosť pary
alebo:
Vzduch sa nachádza v
systéme.
Spínač ventilu 11 otáčajte v
smere hodinových ručičiek
až na doraz, kým nebude
voda vytekať zo spotrebiča.
bliká
Prebieha výdaj pary alebo
horúcej vody

281
Pred prvým použitím
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
Pred prvým použitím
Všeobecné upozornenia
■ Používajte iba čistú vodu bez kyseliny
uhličitej.
■ Tvrdosť používanej vody stanovte
pomocou priloženého testovacieho
prúžku a nastavte tvrdosť vody („Tvrdosť
vody a vodný lter“, strana 283).
■ Ak chcete použiť vodný lter, nasaďte ho
až po prvom uvedení do prevádzky.
Upozornenie k prvému uvedeniu do
prevádzky
Pri prvom uvedení do prevádzky sa musí
spotrebič odvzdušniť. Spotrebič sa pri
tom smie zapnúť iba s plne naplneným
zásobníkom vody.
■ Nádobku umiestnite pod parnú rúrku 12.
■ Stlačte tlačidlo
pre zapnutie
spotrebiča. svieti na displeji.
■ Spínač ventilu 11 otočte v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
bliká na displeji. Voda nateká do
nádobky.
■ Ak
svieti na displeji, otočte spínač
ventilu 11 proti smeru hodinových
ručičiek až na doraz.
■ Spotrebič je pripravený na prevádzku.
■ Po prvom uvedení do prevádzky
prípadne nasaďte ltračnú vložku
Melitta
®
PRO AQUA (pozri stranu 284).
Uvedenie spotrebiča do
prevádzky
Uvedenie do prevádzky
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo vzniku požiaru
a zásahu elektrickým prúdom v
dôsledku nesprávneho sieťového
napätia, nesprávnych alebo
poškodených prípojok a sieťového
kábla!
▶ Zabezpečte, aby sa sieťové napätie
zhodovalo s napätím uvedeným na
typovom štítku spotrebiča. Typový štítok
sa nachádza na pravej strane spotrebiča
za krytom (obrázok A, 13).
▶ Zabezpečte, aby zásuvka vyhovovala
platným normám týkajúcich sa
elektrickej bezpečnosti. V prípade
pochybností sa obráťte na odborníka -
elektrikára.
▶ Nikdy nepoužívajte poškodený
sieťový kábel (poškodená izolácia,
holé vodiče).
■ Spotrebič umiestnite na stabilnú, suchú
a rovnú plochu s dostatočným voľným
priestorom (minimálne 10 cm) do strán.
■ Sieťový kábel zastrčte do vhodnej
zásuvky.
■ Odoberte veko zásobníka zrnkovej
kávy 8.
■ Zásobník zrnkovej kávy naplňte
vhodnými kávovými zrnami.
■ Veko opäť nasaďte.
■ Veko zásobníka vody 7 vyklopte a
zásobník vody vyberte smerom hore zo
spotrebiča.
■ Zásobník vody naplňte čerstvou vodou z
vodovodu maximálne po značku max.

282
Príprava
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
■ Zásobník vody nasaďte do spotrebiča.
■ Nádobku umiestnite pod výstup 2.
■ Stlačte tlačidlo zap/vyp
pre
zapnutie alebo vypnutie spotrebiča.
Spotrebič prípadne vykoná automatické
prepláchnutie.
Príprava
■ Každý deň plňte čerstvú vodu do
zásobníka vody. V zásobníku vody
musí byť pre prevádzku spotrebiča vždy
dostatočné množstvo vody.
■ Do zásobníka zrnkovej kávy plňte
prednostne zmesi zrnkovej kávy
pre espresá alebo plnoautomatické
kávovary.
Nepoužívajte pomleté, glazované,
karamelizované alebo inými prísadami s
obsahom cukru upravené kávové zrná.
Nastavenie vydaného množstva a
sily
■ Regulátor množstva kávy 4 otáčajte na
plynulé nastavovanie množstva kávy.
Regulátor úplne vľavo = 30 ml na šálku
Regulátor úplne vpravo = 220 ml na
šálku
■ Tlačidlo
stláčajte, kým sa nenastaví
želaná sila kávy. Sila kávy sa signalizuje
prostredníctvom kávových zŕn na
displeji 10 (od
= slabá
po
= silná).
Výdaj kávy alebo espressa
Odoberať je možné súčasne jednu alebo
dve šálky.
■ Zapnite spotrebič.
■ Pod výstup umiestnite jednu alebo dve
šálky.
■ Príprava jednej šálky: Jedenkrát stlačte
tlačidlo
.
■ Príprava dvoch šálok: Dvakrát stlačte
tlačidlo
.
■ Tlačidlo stlačte opätovne na prerušenie
výdaja kávy.
Príprava mliečnej peny a
zohrievanie mlieka a vody
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo popálenia a
obarenia na horúcej pare a horúcej
parnej rúrke!
▶ Nikdy nesiahajte do unikajúcej pary.
▶ Zabráňte priamemu kontaktu s horúcou
vodou a s horúcou parnou rúrkou.
▶ Počas použitia a bezprostredne po
použití sa nikdy nedotýkajte parnej
rúrky.
Pomocou parnej rúrky je možné pripraviť
mliečnu penu, zahriať mlieko alebo
odoberať horúcu vodu.
Príprava mliečnej peny
Ak je to možné, použite studené mlieko s
vysokým obsahom bielkovín.
■ Zapnite spotrebič.
■ Vonkajšie puzdro parnej rúrky presuňte
v smere šípky nadol (obrázok K, 1).
■ Stlačte tlačidlo
. bliká, zatiaľ čo sa
spotrebič ohrieva. Po ohriati svieti .
■ Nádobku naplňte mliekom maximálne do
jednej tretiny.

283
Tvrdosť vody a vodný lter
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
■ Nádobku držte pod parnou rúrkou.
Špička parnej rúrky musí byť pri tom
ponorená do mlieka.
■ Spínač ventilu 11 otočte v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
bliká. Horúca para napení mlieko a
zohreje ho.
■ Spínač ventilu 11 otočte proti smeru
hodinových ručičiek až na doraz.
Spenenie je ukončené.
■ Parnú rúrku prepláchnite po každom
použití.
Zohrievanie mlieka
■ Zapnite spotrebič.
■ Vonkajšie puzdro parnej rúrky presuňte
v smere šípky nahor (obrázok K, 2).
■ Nádobku naplňte mliekom.
■ Nádobku držte pod parnou rúrkou.
Špička parnej rúrky musí byť pri tom
ponorená do mlieka.
■ Stlačte tlačidlo
. bliká, zatiaľ čo sa
spotrebič ohrieva. Po ohriati svieti .
■ Spínač ventilu 11 otočte v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
bliká. Horúca para zohreje mlieko.
■ Spínač ventilu 11 otočte proti smeru
hodinových ručičiek až na doraz.
Zohriatie je ukončené.
■ Parnú rúrku prepláchnite po každom
použití.
Prepláchnutie parnej rúrky
Parná rúrka by sa mala čistiť v
pravidelných intervaloch pomocou
čističa mliečneho systému Melitta
®
PERFECT CLEAN („Čistenie parnej
rúrky“, strana 285).
■ Zapnite spotrebič.
■ Nádobku naplňte do polovice čistou
vodou.
■ Nádobku držte pod parnou rúrkou.
Špička parnej rúrky musí byť pri tom
ponorená do vody.
■ Stlačte tlačidlo
. bliká, zatiaľ čo sa
spotrebič ohrieva. Po ohriati svieti .
■ Spínač ventilu 11 otočte v smere
hodinových ručičiek až na doraz. Spínač
ventilu po 5 sekundách opäť zatvorte.
Parná rúrka je prepláchnutá.
■ Vyčkajte 30 sekúnd alebo stlačte
tlačidlo
na prechod do normálneho
prevádzkového režimu.
Odoberanie horúcej vody
Odobrať je možné maximálne 150 ml
horúcej vody pre jeden proces. Na
odobratie väčšieho množstva horúcej
vody proces zopakujte.
■ Zapnite spotrebič.
■ Vonkajšie puzdro parnej rúrky presuňte
v smere šípky nahor (obrázok K, 2).
■ Nádobku držte pod parnou rúrkou.
■ Spínač ventilu 11 otočte v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
bliká. Horúca voda nateká do nádobky.
■ Spínač ventilu 11 otočte proti smeru
hodinových ručičiek až na doraz.
Tvrdosť vody a vodný lter
Správne nastavenie tvrdosti vody je
dôležité, aby spotrebič včas signalizoval,
že sa musí odvápniť. Z výroby je
nastavená tvrdosť vody 4.
Po nasadení ltračnej vložky Melitta
®
PRO AQUA sa automaticky nastaví
stupeň tvrdosti 1.

284
Tvrdosť vody a vodný lter
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
Filtračná vložka Melitta
®
PRO AQUA
Filtračná vložka Melitta
®
PRO AQUA
ltruje vápnik a iné škodliviny z vody.
Vodný lter by sa mal vymieňať každé
2 mesiace, najneskôr však, keď sa na
displeji objaví
. Vodný lter je možné
zakúpiť v špecializovanom obchode.
Nasadenie vodného ltra
Počas celého procesu výmeny bliká
.
■ Vodný lter pred nasadením umiestnite
na niekoľko minút do pohára s vodou z
vodovodu.
■ Vypnite spotrebič.
■ Tlačidlá
a stlačte na cca 3
sekundy a uvoľnite ich. Na displeji sa
objaví
.
■ Vyprázdnite odkvapkávaciu misku a
nasaďte ju bez nádobky na kávové
výlisky.
svieti.
■ Zásobník vody 7 vytiahnite smerom hore
zo spotrebiča.
■ Vyprázdnite zásobník vody.
■ Vodný lter zaskrutkujte do závitu na
dne zásobníka vody.
■ Zásobník vody naplňte čerstvou vodou z
vodovodu po značku max.
■ Zásobník vody nasaďte do spotrebiča.
svieti.
■ Nádobku na kávové výlisky umiestnite
pod parnú rúrku 12.
■ Spínač ventilu 11 otočte v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
bliká na displeji. Voda nateká do
nádobky.
■ Ak
svieti na displeji, otočte spínač
ventilu 11 proti smeru hodinových
ručičiek až na doraz.
■ Spotrebič je pripravený na prevádzku.
a svietia. Tvrdosť vody je
nastavená na stupeň tvrdosti 1.
■ Vyprázdnite a nasaďte nádobku na
kávové výlisky.
Po nasadení vodného ltra môže byť voda
počas prvého prepláchnutia zakalená,
pretože sa z ltra vyplavuje nadbytočné
aktívne uhlie. Následne je voda opäť číra.
Nastavenie tvrdosti vody
K prístroju je priložený testovací prúžok na
stanovenie tvrdosti vody.
■ Pomocou testovacieho prúžku stanovte
tvrdosť vody z vodovodu.
■ Zapnite spotrebič.
■ Tlačidlá
a súčasne stlačte na
dlhšie ako 2 sekundy.
bliká rýchlo.
■ Stlačte tlačidlo
, aby sa zobrazila
ponuka pre nastavenie tvrdosti vody.
svieti.
■ Zistenú tvrdosť vody nastavte stlačením
tlačidla
. Zvolená tvrdosť vody sa
signalizuje prostredníctvom symbolov
kávových zŕn
.
Tvrdosť vody °dH °e °fH
1:
0 - 10 0 - 13 0 - 18
2:
10 - 15 13 - 19 18-27
3:
15 - 20 19 - 25 27-36
4:
blikajú
> 20 > 25 > 36
■ Stlačte tlačidlo pre potvrdenie
výberu.

285
Starostlivosť a čistenie
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
Starostlivosť a čistenie
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo elektrického
zásahu spôsobené sieťovým
napätím!
▶ Pred čistením vytiahnite zástrčku.
▶ Spotrebič nikdy neponárajte do
vody.
▶ Na čistenie nepoužívajte parné
čističe.
Každodenné čistenie
■ Spotrebič zvonku poutierajte mäkkou,
navlhčenou utierkou a bežným čistiacim
prostriedkom na riad.
■ Vyprázdnite odkvapkávaciu misku.
■ Vyprázdnite nádobku na kávové výlisky.
Čistenie parnej rúrky
■ Parnú rúrku nechajte vychladnúť.
■ Parnú rúrku poutierajte zvonku vlhkou
utierkou,
■ Parnú rúrku odkrúťte v smere šípky
(obrázok F).
■ Dýzu stiahnite z parnej rúrky
(obrázok G).
■ Všetky diely dôkladne opláchnite vodou
a prípadne čistiacim prostriedkom na
riad.
■ Dýzu vyčistite špicatým predmetom
alebo kefkou (obrázok H).
■ Dýzu zasuňte do parnej rúrky.
■ Parnú rúrku odkrúťte v smere šípky
(obrázok F).
Čistenie sparovacej jednotky
Sparovaciu jednotku sa odporúča čistiť
každý týždeň.
■ Vypnite spotrebič.
■ Kryt 13 vytiahnite smerom doprava.
■ Stlačte a podržte stlačený červený
gombík na rukoväti sparovacej jednotky
(obrázok B, 1).
■ Rukoväť otočte v smere hodinových
ručičiek až na doraz.
■ Sparovaciu jednotku vytiahnite za
rukoväť zo spotrebiča.
■ Sparovaciu jednotku dôkladne
opláchnite zo všetkých strán čírou
vodou. Oblasť na obrázku D (šípka)
musí byť bez zvyškov kávy.
■ Sparovaciu jednotku nechajte
odkvapkať.
■ Zo spotrebiča odstráňte zvyšky kávy.
■ Sparovaciu jednotku nasaďte do
spotrebiča, stlačte a podržte stlačený
červený gombík (obrázok B, 1) a
rukoväť otočte proti smeru hodinových
ručičiek až na doraz.
■ Kryt nasaďte, kým sa nezaistí.
Integrovaný čistiaci program
Integrovaný čistiaci program (doba cca
15 minút) odstraňuje zostatky a zvyšky
kávového oleja, ktoré nie je možné
odstrániť rukou. Počas celého procesu
bliká symbol pre čistenie
.
Čistiaci program by sa mal spúšťať každé
2 mesiace alebo po 200 sparených
šálkach, najneskôr však vtedy, keď
svieti
.
■ Pred spustením čistiaceho programu
vyčistite sparovaciu skupinu a vnútro
spotrebiča („Čistenie sparovacej
jednotky“, strana 285).
Používajte iba čistiace tablety Melitta
®
PERFECT CLEAN.
■ Vypnite spotrebič.
■ Zásobník vody naplňte vodou z
vodovodu po značku max.
■ Nasaďte zásobník vody.

286
Starostlivosť a čistenie
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
■ Tlačidlá a súčasne stlačte
na dlhšie ako 2 sekundy.
bliká,
svieti.
■ Vyprázdnite odkvapkávaciu misku a
nádobku na kávové výlisky.
■ Odkvapkávaciu misku nasaďte bez
nádobky na kávové výlisky.
■ Nádobku na kávové výlisky umiestnite
pod výstup 2.
Fáza čistenia 1 (
):
Vykonajú sa dva procesy čistenia. Ak
svieti, postupujte takto:
■ Vyberte sparovaciu jednotku.
■ Do sparovacej jednotky vložte čistiacu
tabletu (obrázok C).
■ Nasaďte sparovaciu jednotku.
Fáza čistenia 2 (
):
Ak
svieti, postupujte takto:
■ Zásobník vody naplňte vodou z
vodovodu po značku max.
■ Stlačte tlačidlo
na pokračovanie
čistiaceho programu (doba cca 5 minút).
Fáza čistenia 3 (
):
Ak
svieti, postupujte takto:
■ Vyprázdnite odkvapkávaciu misku a
nádobku na kávové výlisky.
■ Odkvapkávaciu misku nasaďte bez
nádobky na kávové výlisky.
■ Nádobku na kávové výlisky umiestnite
pod výstup 2.
Fáza čistenia 4 (
, stredné
kávové zrno bliká):
■ Čistiaci program opäť pokračuje a trvá
cca 5 minút.
Ak
svieti, postupujte takto:
■ Vyprázdnite odkvapkávaciu misku a
normálne ju nasaďte do spotrebiča.
Čistiaci program je ukončený.
Integrovaný odvápňovací program
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo podráždení
pokožky odvápňovacím
prostriedkom!
▶ Rešpektujte bezpečnostné pokyny
a údaje o množstvách uvedené na
obale odvápňovacieho prostriedku.
Integrovaný odvápňovací program (doba
cca 30 minút) odstráni zvyšky zavápnenia
vo vnútri spotrebiča. Počas celého
procesu bliká symbol odvápňovania
.
Odvápňovací program by sa mal spúšťať
každé 3 mesiace, najneskôr však vtedy,
keď sa rozsvieti
(„Nastavenie tvrdosti
vody“, strana 284).
Používajte iba Melitta
®
ANTI CALC.
■ Vypnite spotrebič.
■ Priloženú hadičku natiahnite cca 1 cm
na parnú rúrku (obrázok J), aby sa
zabránilo rozstreku kvapalín.
■ Nádobku na kávové výlisky umiestnite
vpravo vedľa spotrebiča. Hadica má
siahať do nádobky na kávové výlisky
podľa vyobrazenia na obr. J.
■ V prípade potreby odstráňte vodný lter
(„Tvrdosť vody a vodný lter“, strana
283).
■ Tlačidlá
a súčasne stlačte na cca
3 sekundy.
bliká, svieti.
Fáza odvápňovania 1 (
):
■ Vyprázdnite a opäť nasaďte
odkvapkávaciu misku.
svieti.
■ Úplne vyprázdnite zásobník vody.
■ Do zásobníka vody pridajte odvápňovací
prostriedok podľa upozornení na obale.
■ Nasaďte zásobník vody.
■ Stlačte tlačidlo
na spustenie
odvápňovacieho programu
(doba cca 15 minút).

287
Ďalšie nastavenia
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
Fáza odvápňovania 2 ( ):
Ak
svieti, postupujte takto:
■ Zabezpečte, aby sa nádobka na kávové
výlisky nachádzala pod parnou rúrkou s
hadičkou.
■ Spínač ventilu 11 otočte v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
bliká. Voda tečie v intervaloch do
nádobky na kávové výlisky (doba cca
10 minút). Následne svieti
.
■ Vyprázdnite odkvapkávaciu misku a
nádobku na kávové výlisky.
■ Opäť nasaďte odkvapkávaciu misku
a nádobku na kávové výlisky opäť
umiestnite pod parnú rúrku.
svieti.
■ Odoberte zásobník vody a dôkladne ho
vypláchnite čistou vodou.
■ Zásobník vody naplňte vodou z
vodovodu po značku max.
■ Nasaďte zásobník vody.
■ Stlačte tlačidlo
na pokračovanie
odvápňovacieho programu. bliká.
Voda tečie do nádobky na kávové
výlisky.
Fáza odvápňovania 3 (
):
Ak
svieti, postupujte takto:
■ Spínač ventilu 11 otočte proti smeru
hodinových ručičiek až na doraz.
Voda preteká vnútrom spotrebiča do
odkvapkávacej misky.
■ Ak
svieti, vyprázdnite odkvapkávaciu
misku a nádobku na kávové výlisky
a opäť ich nasaďte. Keď svieti
, je
ukončený odvápňovací program.
■ V prípade potreby nasaďte vodný lter
(„Tvrdosť vody a vodný lter“,
strana 283).
Ďalšie nastavenia
Režim úspory energie
Spotrebič sa po poslednej akcii
automaticky (podľa nastavenia) prepne
do režimu úspory energie. Z výroby je
spotrebič nastavený na 5 minút .
■ Zapnite spotrebič.
■ Tlačidlá
a súčasne stlačte,
kým nebliká
.
■ Tlačidlo
stlačte dvakrát. svieti.
■ Tlačidlo
stláčajte dovtedy, kým sa
nenastaví jeden zo štyroch časov. Čas
sa zobrazuje na displeji prostredníctvom
kávových zŕn 9.
Zobrazenie na
displeji
Čas
5 minút (továrenské
nastavenie)
15 minút
30 minút
blikajú
vypnuté
■ Stlačte tlačidlo pre potvrdenie
nastavenia.

288
Preprava, skladovanie a likvidácia
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
Funkcia automatického vypnutia
Spotrebič sa po poslednej akcii
automaticky (podľa nastavenia) vypne. Z
výroby je spotrebič nastavený na
30 minút .
■ Zapnite spotrebič.
■ Tlačidlá
a súčasne stlačte,
kým nebliká
.
■ Tlačidlo
stlačte trikrát. svieti.
■ Tlačidlo
stláčajte dovtedy, kým
sa nenastaví jeden zo štyroch časov
vypnutia. Čas sa zobrazuje na displeji
prostredníctvom kávových zŕn 9.
Zobrazenie na
displeji
Čas
30 minút (továrenské
nastavenie)
2 hodiny
4 hodiny
blikajú
8 hodín
■ Stlačte tlačidlo pre potvrdenie
nastavenia.
Teplota sparovania
Z výroby je teplota sparovania nastavená
na stupeň 2 (stredná
).
■ Zapnite spotrebič.
■ Tlačidlá
a súčasne stlačte,
kým nebliká
.
■ Tlačidlo
stlačte štyrikrát.
svieti.
■ Tlačidlo
stláčajte dovtedy, kým
sa nenastaví jedna z troch teplôt
sparovania. Teplota sa zobrazuje
prostredníctvom kávových zŕn na displeji
9 (od
= nízka
až
= vysoká).
■ Stlačte tlačidlo
pre potvrdenie
nastavenia.
Nastavenie hrubosti mletia
Hrubosť mletia bola nastavená pred
expedíciou. Hrubosť mletia preto
odporúčame nastavovať až po cca 1 000
pripravených kávach (cca 1 rok).
Hrubosť mletia nastavte bezprostredne po
štarte výdaja kávy a iba vtedy, keď beží
mlynček.
■ Kryt 13 vytiahnite smerom doprava.
■ Spustite výdaj kávy.
■ Páčku (obrázok E) prestavte do želanej
pozície
(vľavo = jemná až vpravo = hrubá).
■ Nasaďte kryt a otočte ho doľava, kým sa
nezaistí.

289
Preprava, skladovanie a likvidácia
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
Preprava, skladovanie a
likvidácia
Vypustenie pary
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo popálenia a
obarenia na horúcej pare a horúcej
parnej rúrke!
Pri vypúšťaní pary uniká zo spotrebiča
horúca para.
▶ Počas použitia a bezprostredne po
použití sa nikdy nedotýkajte parnej
rúrky.
Zo spotrebiča by sa mala vypustiť para, ak
sa dlhšiu dobu nepoužíva alebo sa bude
prepravovať. Tým sa spotrebič chráni pred
poškodeniami mrazom.
■ V prípade potreby odstráňte vodný lter
(„Tvrdosť vody a vodný lter“,
strana 283) a uschovajte ho v chlade v
pohári s vodou z vodovodu.
■ Zapnite spotrebič.
■ Tlačidlá
a súčasne stlačte na
cca 2 sekundy.
bliká, potom
svieti
.
■ Zásobník vody 7 vytiahnite smerom hore
zo spotrebiča.
svieti.
■ Nádobku umiestnite pod parnú rúrku 12.
■ Spínač ventilu 11 otočte v smere
hodinových ručičiek až na doraz.
bliká. Z parnej rúrky natečie do nádobky
horúca voda, uniká para.
■ Ak už neuniká para: Spínač ventilu 11
otočte proti smeru hodinových ručičiek
až na doraz.
■ Zásobník vody nasaďte do spotrebiča.
Preprava
■ Zo spotrebiča vypustite paru.
■ Vyprázdnite a očistite odkvapkávaciu
misku a nádobku na kávové výlisky.
■ Vyprázdnite zásobník vody a zásobník
zrnkovej kávy. Prípadne vysajte hlboko
uviaznuté kávové zrná.
■ „Čistenie sparovacej jednotky“,
strana 285.
■ Spotrebič podľa možnosti prepravujte
v originálnom obale vrátane tuhého
penového materiálu.
Likvidácia
Tento spotrebič je označený podľa
európskej smernice 2002/96/ES o starých
elektrických a elektronických zariadeniach
(waste electrical and electronic equipment
WEEE). Smernica zadáva rámec pre
spätné preberanie a zhodnocovanie
starých spotrebičov platné v rámci EÚ.
O aktuálnych možnostiach likvidácie sa,
prosím, informujte u špecializovaného
predajcu.

290
Preprava, skladovanie a likvidácia
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
Odstraňovanie porúch
Porucha Príčina Opatrenie
Káva vyteká iba po
kvapkách.
Hrubosť mletia príliš jemná.
Nastavte hrubšiu hrubosť mletia.
Očistite sparovaciu jednotku.
V prípade potreby spustite
odvápňovací alebo čistiaci program.
Káva nevyteká.
Zásobník vody nie je
naplnený alebo nie je
správne nasadený.
Naplňte zásobník vody a dbajte na
jeho správne nasadenie.
Sparovacia jednotka
upchatá.
Očistite sparovaciu jednotku.
Mlynček nemelie.
Kávové zrná nepadajú do
mlynčeka.
Ľahko poklepte na zásobník
zrnkovej kávy.
Cudzie teleso v mlynčeku. Kontaktujte servisnú linku.
Mlynček vydáva hlučné
zvuky.
Cudzie teleso v mlynčeku. Kontaktujte servisnú linku.
Symboly kávových zŕn
blikajú, hoci je zásobník
zrnkovej kávy naplnený.
V sparovacej komore sa
nachádzajú nedostatočne
zomleté kávové zrná.
Stlačte tlačidlo
alebo
tlačidlo
.
Spotrebič signalizuje „Voda
chýba“, hoci je nádržka na
vodu naplnená.
Na displeji svieti
.
Plavák je zablokovaný.
Prekontrolujte stav plaváka v
zásobníku vody, odstráňte zásobník
a opatrne ním zatraste.
Symbol
svieti
bezdôvodne.
Vzduch sa nachádza
vo vedeniach vo vnútri
prístroja.
Spínač ventilu 11 otáčajte v smere
hodinových ručičiek až na doraz,
kým nebude voda vytekať zo
spotrebiča.
Eventuálne vyčistite sparovaciu
jednotku.
Proces čistenia, resp.
odvápňovania bol prerušený.
Prívod prúdu bol prerušený,
napr. v dôsledku výpadku
prúdu.
Spotrebič samočinne vykoná
program vypláchnutia. K tomu
nasledujte pokyny na spotrebiči.
Príliš málo mliečnej peny pri
speňovaní.
Dýza parnej rúrky v
nesprávnej pozícii.
Nastavte správnu pozíciu.
Dýza parnej rúrky je
znečistená.
Vyčistite dýzu.
Sparovaciu jednotku nie je
možné nasadiť po výdaji.
Sparovacia jednotka nie je
správne zablokovaná.
Prekontrolujte, či je správne
zaistená rukoväť na blokovanie
sparovacej jednotky.
Pohon nie je v správnej
pozícii.
Spotrebič vypnite a opäť zapnite.
Tlačidlá
a súčasne
stlačte na dlhšie ako 2 sekundy.
Pohon sa presunie do pozície.
Následne opäť nasaďte sparovaciu
jednotku a prekontrolujte správne
zablokovanie.

291
Technické údaje
Návod na použitie: Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2021-02
SK
Odstraňovanie porúch
Porucha Príčina Opatrenie
Symbol pre čistenie
a
pohotovostný symbol
blikajú striedavo.
Sparovacia jednotka
chýba alebo je nesprávne
nasadená.
Sparovaciu jednotku nasaďte
správne a zaistite ju.
Sparovacia komora je
preplnená.
Spotrebič vypnite a opäť zapnite
tlačidlom zap/vyp
(postup
prípadne zopakujte), kým sa
nezobrazí pohotovostný režim.
Všetky ovládacie tlačidlá
nepretržite blikajú.
Systémová chyba
Spotrebič vypnite a zapnite
tlačidlom zap/vyp
; v prípade
neúspechu odošlite spotrebič do
servisu.
Technické údaje
Technické údaje
Prevádzkové napätie 220-240 V, 50/60 Hz
Príkon maximálne 1450 W
Tlak čerpadla maximálne 15 barov
Rozmery
Šírka
Hĺbka
Výška
200 mm
455 mm
325 mm
Objem
Zásobník zrnkovej kávy
Zásobník vody
125 g
1,2 l
Hmotnosť (prázdna) 8,1 kg
Podmienky okolia
Teplota
Relatívna vlhkosť vzduchu
10 °C až 32 °C
30 % až 80 % (nekondenzujúca)
Obnovenie továrenských
nastavení spotrebiča
Môžete obnoviť továrenské nastavenia
spotrebiča.
Predpoklad: Spotrebič je pripravený na
prevádzku.
■ Stlačte tlačidlo zap/vyp
a dodatočne
tlačidlo pre výdaj pary
na dlhšie ako
2 sekundy.
→ Továrenské nastavenia spotrebiča sú
obnovené.
Prehľad továrenských nastavení
Továrenské nastavenia
Teplota sparovania stredná
Tvrdosť vody veľmi tvrdá
Časovač pre funkciu
automatického vypnutia
30 minút
Časovač pre režim
úspory energie
5 minút

Melitta Europa GmbH & Co. KG
Division Household Products
Ringstr. 99
D-32427 Minden
Germany
www.melitta.de
Melitta
®
Solo
®
& Milk
|
2756-0121 | 2022-05
2756-0121
