
FR
EN
NL
DE
ES
IT
PT
EL
RU
UK
KK
AR
FA

1cmx1cm
A1A
A2
B
C*
D*
H
I*
G
E*
F*

1cmx1cm
1cmx1cm
20s
3x2s
3x2s
4s
1
2
max40s
2
1
!!
*
1
2
*
1211
109
87
C*/D*

2 3
Attention : Un livret de consignes de sécurité
LS-123456 est fourni avec cet appareil.
Avant d’utiliser votre appareil pour la première
fois, lisez attentivement ce livret et conservez-le
soigneusement.
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
A - Boutons de mise en marche :
A1 - Vitesse lente
A2 - Turbo
B - Bloc moteur
C - Coupelle d’étanchéité (selon modèle)
D - Coupelle émulsionneur (selon modèle)
E, F - Couteaux hachoir (selon modèle)
G - Entraineur
H - Bol 0.5L
I - Pad antidérapant ou couvercle (selon
modèle)
*selon modèle
AVANT LA PREMIERE UTILISATION (CF. FIG. 1)
UTILISATION (CF. FIG. 2 À 9)
Manipulez le couteau avec précaution car les lames sont très coupantes.
Ne faites pas tourner l’appareil à vide.
Préparations semi-liquides : ne pas dépasser le niveau maxi du bol. Conseils pour obtenir de
bons résultats : Travaillez en impulsions. Si les morceaux d’aliments restent collés sur la paroi
du bol (jambon, oignons...), décollez les morceaux à l’aide d’une spatule, répartissez-les dans
le bol et effectuez 2 ou 3 impulsions supplémentaires.
Hacher et mixer (Couteau E,F) : Pour ciseler et hacher les ingrédients frais, utilisez le couteau
E. Pour broyer, concasser et faire de la glace pilée, utilisez le couteau F.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL (CF. FIG. 10 & 11)
RANGEMENT (CF. FIG. 12)
RECETTES
Pâte à gaufres : (Pour 0.5L de pâte) Délayez 5 g de levure de boulanger dans un peu d’eau
tiède. Versez dans le bol (H) muni du couteau hachoir (E) : 130 g de farine, 2 œufs, 20 cl de
lait, 60 g de beurre et 1 cuillère à soupe de sucre vanillé. Mixez jusqu’à ce que la pâte soit
bien lisse, 20 secondes Max. Laissez reposer la pâte 1 heure.
Purée : Mixez carottes ou fruits cuits découpés en petits morceaux : 300 g, 15 secondes Max.
CAUTION: the safety precautions are part of the
appliance. Read them carefully before using your
new appliance for the first time. Keep them in a
place where you can find and refer to them later
on.
DESCRIPTION
A - On/Off buttons:
A1 - Slow speed
A2 - Turbo
B - Motor unit
C - Seal lid (depending on model)
D - Emulsifying tool (depending on model)
E, F - Upper chopping blade (depending on
model)
G - Lower chopping blade
H - 0.5l bowl
I - Nonslip pad or lid (depending on model)
*depending on model
BEFORE INITIAL USE (SEE. FIG. 1)
CONDITIONS OF USE (SEE. FIG. 2 À 9)
Handle the blades with care as the blades are extremely sharp.
Do not run the appliance empty.
Semi-liquid mixtures: do not fill above the max. level of the bowl
Hints to obtain best results:
Work in pulses. If pieces of food remain stuck to the sides of the jug (ham, onions, etc.), use
the spatula to release them and distribute them around the jug before running 2 or 3
additional pulses.
Mince and chop (blades E, F) : Chop and mince smooth ingredients with the blade E. Grind
and crush with the blade F.
CLEANING THE APPLIANCE (SEE. FIG. 10 & 11)
STORAGE (SEE. FIG. 12)
RECEIPTS
Waffle mix: (makes 0.5 L) Mix 5 g baker’s yeast with a little warm water. Pour into the bowl
(H) fitted with the chopping blade (E): 130 g flour, 2 eggs, 200 ml milk, 60 g butter and 1
tbsp vanilla sugar. Blend for no more than 20 seconds until the mixture is smooth. Leave to
rest for 1 hour.
Puree : Blend cooked carrots or fruit cut into small pieces: 300 g, max. 15 seconds.
FR
EN

4 5
Let op: bij dit apparaat wordt een boekje met
veiligheidsvoorschriften (LS-123456) geleverd.
Neem dit boekje aandachtig door voordat u het
apparaat in gebruik neemt en bewaar het nadien
zorgvuldig.
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
A - Aan/uit-knoppen:
A1 - Lage snelheid
A2 - Turbo
B - Motorblok
C - Afsluitdeksel (volgens model)
D - Emulgeerschijf (volgens model)
E, F - Hakmessen (volgens model)
G - Aandrijving
H - Kom 0,5l
I - Antislippad of deksel (volgens
model)
*volgens model
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK (ZIE FIG. 1)
GEBRUIK (ZIE FIG. 2 TOT 9)
Wees voorzichtig met het sikkelmes want de mesjes zijn zeer scherp geslepen.
Zet het apparaat niet zonder ingrediënten in werking.
Halfvloeibare bereidingen: vul de kom niet tot boven het aangegeven maximale niveau.
Advies voor het verkrijgen van goede resultaten: Ga te werk met de pulse-stand. Als er stukjes
aan de wand van de kom blijven plakken (ham, ui, ...) dan kunt u die losmaken met een spatel,
u voegt het weer toe aan de rest in de kom en drukt nog 2 of 3 keer extra op de pulse-knop.
Hakken en vermalen (messen E, F) : Hak zachte ingrediënten met mes E
Vermaal en crush met mes F.
HET APPARAAT REINIGEN (ZIE FIG. 10 & 11)
OPBERGEN (ZIE FIG. 12)
RECEPTEN
Wafelbeslag: (voor 0,5l beslag) Los 5 g bakkersgist op in een beetje lauw water. Giet het
geheel in de kom (H) uitgerust met het hakmes (E): 130 g bloem, 2 eieren, 20 cl melk, 60 g
boter en 1 grote eetlepel vanillesuiker. Mix tot het beslag goed glad is, max. 20 seconden
lang. Laat het beslag 1 uur rusten.
Puree : Mix wortelen of gesneden fruit tot kleine stukjes: 300 g, max. 15 seconden.
Achtung: Zusammen mit diesem Gerät wird eine Broschüre
mit Sicherheitshinweisen LS-123456 geliefert.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie diese Broschüre aufmerksam durch und
bewahren Sie sie sorgfältig auf.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
A - Ein/Aus-Tasten:
A1 - Langsam
A2 - Turbo
B - Motorblock
C - Dichtungsmanschette (je nach Modell)
D - Zubehör zum Emulgieren (je nach Modell)
E, F - Hackmesser (je nach Modell)
G - Antrieb
H - Behälter 0,5 l
I - Anti-Rutsch-Pad oder Deckel (je nach
Modell)
*je nach Modell
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH (VGL. ABB. 1)
GEBRAUCH (VGL. ABB. 2 BIS 9)
Handhaben Sie das Messer vorsichtig, denn es ist sehr scharf.
Das Gerät nicht leer laufen lassen. Halbflüssige Zubereitungen: nicht das Maximalvolumen
der Schüssel überschreiten So erzielen Sie gute Ergebnisse:
Arbeiten Sie mit Impulsen. Wenn Nahrungsstücke an der Becherwand kleben bleiben
(Schinken, Zwiebeln...), diese mit einem flachen Rührlöffel entfernen, im Becher verteilen
und noch zwei- oder dreimal kurz durchmixen.
Zerkleinern und hacken (Klingen E,F) : Hacken und zerkleinern weicher Zutaten mit der Klinge
E. Mahlen und zerstoßen mit der Klinge F.
REINIGUNG DES GERÄTES (VGL. ABB. 10 UND 11)
AUFBEWAHRUNG (VGL. ABB. 12)
REZEPTE
Waffelteig (für 0,5 l Teig): Mischen Sie 5 g Backhefe mit ein bisschen lauwarmem Wasser.
Geben Sie in den Behälter (H) mit Hackmesser (E) folgende Zutaten: 130 g Mehl, 2 Eier, 20 cl
Milch, 60 g Butter und 1 Esslöffel Vanillezucker. Mixen Sie die Zutaten so lange, bis ein
glatter Teig entsteht (maximal 20 Sekunden). Lassen Sie den Teig eine Stunde lang ruhen.
Püree: Mixen Sie die in kleine Stücke geschnittenen und gekochten Karotten oder Früchte:
300 g, maximal 15 Sekunden.
DE
NL

6 7
Atención: Junto a este aparato viene un libro
de instrucciones de seguridad LS-123456.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea
atentamente este libro y consérvelo.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A - Botones de puesta en marcha:
A1 - Velocidad lenta
A2 - Turbo
B - Bloque motor
C - Tapa antifugas (según modelo)
D - Accesorio de emulsión (según modelo)
E, F - Cuchillas picadoras (según modelo)
G - Mecanismo de arrastre
H - Cuenco de 0,5 L
I - Almohadilla antideslizante o tapa
(según modelo)
*según modelo
ANTES DEL PRIMER USO (VÉASE FIG. 1)
USO (VÉANSE FIG. 2 A 9)
Manipular la cuchilla con precaución ya que las láminas son muy cortantes.
No hacer funcionar el aparato en vacío.
Preparaciones semilíquidas: no sobrepase el nivel máximo del recipiente
Consejos para obtener buenos resultados:
Trabaje por impulsos. Si los pedazos de alimentos quedan pegados sobre la pared de bol
(jamón, cebollas...), despegar los pedazos con una espátula, repártalos en el bol y efectuar
2 ó 3 impulsos suplementarios.
Picar y trocear (blades E,F): Picar y cortar ingredientes suaves con la cuchilla E. Moler y
triturar con la cuchilla F
LIMPIEZA DEL APARATO (VÉANSE FIG. 10 Y 11)
ALMACENAJE (VÉASE FIG. 12)
RECETAS
Masa para gofres: (para 0,5 l de masa) Diluir 5 g de levadura de panadería en un poco de agua
tibia. Verter en el recipiente (H) equipado con la cuchilla picadora (E): 130 g de harina, 2 huevos,
20 cl de leche, 60 g de mantequilla y 1 cucharada sopera de azúcar de vainilla. Mezclar hasta que
la masa quede bien suave y homogénea, 20 segundos como máximo. Dejar reposar la masa 1 hora
Puré: Mezclar zanahorias o frutas cocidas cortadas en trocitos: 300 g, 15 segundos como máximo
Attenzione: un libretto con le norme di sicurezza LS-
123456 è fornito con questo apparecchio.
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere
con attenzione questo libretto e conservarlo con cura.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A - Pulsanti di avvio:
A1 - Velocità bassa
A2 - Turbo
B - Blocco motore
C - Coperchio ermetico (secondo il mo-
dello)
D - Accessorio emulsionante (secondo il
modello)
E, F - Coltelli tritatutto (secondo il modello)
G - Trascinatore
H - Recipiente 0.5L
I - Pad antiscivolo o copertura (secondo
il modello)
*secondo il modello
AL PRIMO UTILIZZO (CFR. FIG. 1)
UTILIZZO (CFR. FIG. DA 2 A 9)
Manipolare la lama con estrema precauzione poiché è molto affilata.
Non far mai funzionare a vuoto il tritatutto
Preparazioni semi-liquide: non superare il livello max. del bicchiere
Consigli per ottenere buoni risultati:
Lavorate ad impulsi. Se gli alimenti si attaccano alla parete del recipiente (prosciutto,
cipolle), staccateli con una spatola, ripartiteli nel recipiente e procedete ad altri 2 o 3
impulsi.
Trita e taglia a pezzi (Lame E, F) : Trita e taglia a pezzi ingredienti morbidi con la lama E.
Macina e frantuma con la lama F.
PULIZIA DELL’APPARECCHIO (CFR. FIG. 10 E 11)
METTERE A POSTO (CFR. FIG. 12)
RICETTE
Impasto per waffle : (per 0,5L di impasto) Diluire 5 g di lievito per pane in acqua tiepida.
Versare nel recipiente (H) munito di coltello tritatutto (E) : 130 g di farina, 2 uova, 20 cl di
latte, 60 g di burro e 1 cucchiaio di zucchero vanigliato. Frullare finché l’impasto non risulta
perfettamente liscio, al massimo 20 secondi. Lasciare riposare l’impasto per 1 ora.
Purè: Frullare le carote cotte o la frutta tagliate a pezzetti : 300 g, al massimo 15 secondi.
ES IT

8 9
Atenção: Um folheto de instruções de segurança
LS-123456 é fornecido com este aparelho.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia
atentamente este folheto e guarde-o para futuras
utilizações.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
A - Botões de funcionamento:
A1 - Velocidade lenta
A2 - Turbo
B - Bloco motor
C - Acessório de estanqueidade (consoante
o modelo)
D - Acessório emulsionador (consoante o
modelo)
E, F - Lâmina picadora (consoante o
modelo)
G - Picadora
H - Taça 0,5 L
I - Base antiderrapante ou tampa
(consoante o modelo)
*consoante o modelo
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO (VER FIG. 1)
UTILIZAÇÃO (VER FIG. 2 A 9)
Manuseie as lâminas com precaução, estão muito afiadas e podem causar ferimentos.
Não coloque o aparelho em funcionamento sem ingredientes.
Preparações semi-líquidas: não ultrapassar o nível máximo da taça
Conselhos para obter bons resultados:
Trabalhe por impulsos. Se alguns pedaços de alimentos ficarem colados à parede da taça
(fiambre, cebolas...), liberte-os com a ajuda de uma espátula, distribua-os na taça e efectue
2 ou 3 impulsos suplementares.
Pica e corta (Lâminas E, F): Corta e pica ingredientes macios com a lâmina E. Moi e pica gelo com a lâmina F
LIMPEZA DO APARELHO (VER FIG. 10 & 11)
ARRUMAÇÃO (VER FIG. 12)
RECEITAS
Massa para waffles: (Para 0,5 l de massa) Misture 5 g de fermento de padeiro com um pouco
de água morna. Deite na taça (H) equipada com a lâmina picadora (E): 130 g de farinha, 2
ovos, 200 ml de leite, 60 g de manteiga e 1 colher de sopa de açúcar baunilhado. Misture até
que a massa fique bem lisa, 20 segundos no máximo. Deixe repousar a massa 1 hora.
Puré: Misture cenouras ou fruta cozida cortada em pedaços pequenos: 300 g, 15 segundos no máximo.
Προσοχή: Μαζί με αυτήν τη συσκευή παρέχεται ένα Προσοχή: Μαζί με αυτήν τη συσκευή παρέχεται ένα
εγχειρίδιο οδηγιών ασφαλείας LS-123456.εγχειρίδιο οδηγιών ασφαλείας LS-123456.
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη
φορά, διαβάστε προσεκτικά το εν λόγω εγχειρίδιο και φορά, διαβάστε προσεκτικά το εν λόγω εγχειρίδιο και
φυλάξτε το επιμελώς.φυλάξτε το επιμελώς.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
A - Κουμπιά ενεργοποίησης και
απενεργοποίησης λειτουργίας:
A1 - Χαμηλή ταχύτητα
A2 - Tu r bo
B - Κεντρική μονάδα
C - Δίσκος στεγανοποίησης (ανάλογα με το
μοντέλο)
D - Εξάρτημα γαλακτοματοποίησης
(ανάλογα με το μοντέλο)
E, F - Λεπίδες κόπτη (ανάλογα με το
μοντέλο)
G - Βραχίονας κίνησης
H - Μπολ 0,5L
I - Αντιολισθητική βάση ή καπάκι (ανάλογα
με το μοντέλο)
*ανάλογα με το μοντέλο
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚ. 1)
ΧΡΗΣΗ (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚ. 2 ΕΩΣ 9)
Να χειρίζεστε το σύστημα λεπίδων με προσοχή, διότι οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές.
Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή ενώ είναι άδεια.
Ρευστά μείγματα: μην υπερβαίνετε τη μέγιστη στάθμη πλήρωσης του μπολ.
Ημι-ρευστά μίγματα:
Να χειρίζεστε τη συσκευή με διακεκομμένες πιέσεις. Εάν παραμείνουν κομμάτια τροφών
κολλημένα στο τοίχωμα του μπολ (ζαμπόν, κρεμμύδια...), ξεκολλήστε τα με τη βοήθεια μιας
σπάτουλας, διαχωρίστε τα μέσα στο μπολ και εκτελέστε 2 ή 3 επιπλέον πιέσεις.
Αλέθει και κόβει (λεπίδες E,F): Κόβει και αλέθει μαλακά υλικά με τη λεπίδα Ε
Αλέθει και θρυμματίζει με τη λεπίδα F
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚ. 10 & 11)
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ (ΒΛΕΠΕ ΕΙΚ. 12)
ΣΥΝΤΑΓΕΣ
Ζύμη για βάφλες: (για 0.5 λίτρα ζύμης) Αραιώστε 5 γρ. προζύμι σε μικρή ποσότητα χλιαρού
νερού. Τοποθετήστε στο μπολ (Η) με τις λεπίδες κοπής (Ε): 130 γρ. αλεύρι, 2 αβγά, 200 ml γάλα,
60 γρ. βούτυρο και 1 κουταλιά της σούπας ζάχαρη με άρωμα βανίλιας. Αναμείξτε, μέχρι η ζύμη
να γίνει λεία, το πολύ για 20 δευτερόλεπτα. Αφήστε τη ζύμη να κάτσει για 1 ώρα.
Πουρές: Ανακατέψτε βρασμένα καρότα ή φρούτα κομμένα σε μικρά κομμάτια: 300 γρ. το
πολύ για 15 δευτερόλεπτα.
ELPT

10 11
Внимание: инструкция по технике безопасности
LS-123456 поставляется вместе с прибором.
Внимательно прочтите инструкцию перед
первым использованием прибора и сохраните
ее для использования в дальнейшем.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
A - Кнопки включения/выключения:
A1 - Маленькая скорость
A2 - Турбо
B - Блок двигателя
C - Герметичная крышка (в зависимости
от модели)
D - Насадка-эмульгатор
(в зависимости от модели)
E, F - Ножи для измельчения
(в зависимости от модели)
G - Привод
H - Чаша 0,5 л
I - Нескользящая подставка или крышка
(в зависимости от модели)
*в зависимости от модели
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ (СМ. РИС. 1)
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ (СМ. РИС. 2 - 9)
Осторожно обращайтесь с ножом, поскольку лезвия очень острые.
Устройство не должно работать вхолостую.
Приготовление полужидких блюд: не превышайте максимальный уровень
чаши. Советы для получения наилучшего результата: используйте импульсы.
Если кусочки ингредиента прилипли к стенкам чаши (ветчина, лук ...), снимите их с помощью
лопатки, разложите их в чаше и сделайте два или три дополнительных импульса.
Нарезка и измельчение (лезвия E, F): Измельчайте и нарезайте мягкие ингредиенты с
помощью лезвия E. Крошите и измельчайте твердые ингредиенты с помощью лезвия F.
ЧИСТКА ПРИБОРА (СМ. РИС. 10-11)
УБОРКА НА ХРАНЕНИЕ (СМ. РИС. 12)
РЕЦЕПТЫ
Вафельное тесто: (для 0,5 л теста) Разведите 5 г пекарских дрожжей в небольшом
количестве теплой воды. Положите в чашу (H) с установленным ножом для
измельчения (E): 130 г муки, 2 яйца, 200 мл молока, 60 г сливочного масла и 1 столовую
ложку ванильного сахара. Смешивайте, пока тесто не станет однородным, максимум
20 секунд. Отложите тесто на 1 час.
Пюре: Измельчите вареную морковь или фрукты, порезанные на мелкие кусочки:
300г, максимум 15 секунд.
Увага! До цього приладу додається посібник із
правилами техніки безпеки LS-123456.
Перед першим використанням приладу
уважно прочитайте інструкції з експлуатації та
збережіть їх.
ОПИС ПРИЛАДУ
A - Кнопка ввімкнення/ вимкнення:
A1 - Низька швидкість
A2 - Турбо-режим
B - Корпус електродвигуна
C - Герметична кришка (залежно від
моделі)
D - Насадка для емульгування (залежно
від моделі)
E, F - Подрібнювальні ножі (залежно від
моделі)
G - Привод
H - Чаша 0,5 л
I - Протиковзна підставка або кришка
(залежно від моделі)
*залежно від моделі
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ (ДИВ. РИС. 1)
ВИКОРИСТАННЯ (ДИВ. РИС. 2–9)
Обережно поводьтесь з ножем, оскільки леза дуже гострі.
Пристрій не повинен працювати вхолосту.
Приготування напіврідких страв: не перевищуйте максимальний рівень чаші.
Поради для отримання найкращого результату: використовуйте імпульси.
Якщо шматочки інгредієнту прилипли до стінок чаші (шинка, цибуля ...), зніміть їх за
допомогою лопатки, розкладіть їх в чаші і зробіть два або три додаткових імпульси.
Перемелюйте та подрібнюйте (леза E, F) : Нарізайте та подрібнюйте делікатні
інгредієнти за допомогою леза E. Перемелюйте та подрібнюйте за допомогою леза F.
ОЧИЩЕННЯ ПРИСТРОЮ (ДИВ. РИС. 10 І 11)
ЗБЕРІГАННЯ (ДИВ. РИС. 12)
РЕЦЕПТИ
Вафельне тісто: (для 0,5 л тіста) Розчиніть 5 г пекарських дріжджів у невеликій
кількості теплої води. Покладіть у чашу (H) з ножем для подрібнення (E): 130 г борошна,
2 яйця, 200 мл молока, 60 г вершкового масла та 1 столову ложку ванільного цукру.
Змішуйте, доки тісто не буде однорідним, максимум 20 секунд. Відкладіть тісто на 1
годину.
Пюре: Змішайте варену моркву або фрукти, нарізані невеликими шматочками: 300 г,
максимум 15 секунд.
RU UK

12 13
Назар аударыңыз: LS-123456 қауіпсіздік
нұсқаулығы құралмен бірге жабдықталған.
Құралды бірінші рет қолданарда нұсқаулықты
мұқият оқып, сенімді жерге сақтап қойыңыз.
ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ
A - Қосу және өшіру түймелері :
A1 - Баяу жылдамдық
A2 - Tүтік
B - Қозғалтқыш блогы
C - Герметизациялауға арналған
нығыздауыш (модельге сәйкес)
D - Эмульсиялаушы құрал (модельге
сәйкес)
E, F - Кесуге арналған пышақтар
(модельге сәйкес)
G - Редуктор
H - 0,5 л тостаған
I - Тайғанамайтын ішпек немесе
қақпақ (модельге сәйкес)
*модельге сәйкес
БІРІНШІ РЕТ ҚОЛДАНАР АЛДЫНДА (1-КЕСКІНДІ ҚАРАҢЫЗ)
ҚОЛДАНУ: (2-9 КЕСКІНДІ ҚАРАҢЫЗ)
Пышағын абайлап қолданыңыз, жүздері өте өткір.
Құралды бос күйінде қосуға болмайды.
Жартылай сұйық тағамдарды әзірлеу : Аяқтың ең жоғарғы деңгейінен асырмаңыз.
Жақсы нәтижеге жету кеңестері: Импульс беру арқылы жұмыс істеңіз. Егер
тағамның қалдықтары (шошқа еті, пияз...) аяқтың қабырғаларына жабысып
қалса, қалақшамен аяқтың түбіне түсіріп, 2-3 қосымша импульс беріңіз.
Майдалау және турау (E, F жүздер) : Біртекті ингредиенттерді Е жүзінің көмегімен
майдалаңыз және тураңыз. F жүзін пайдаланып ұсақтаңыз және ұнтақтаңыз.
ҚҰРАЛДЫ ЖУУ (10-11 КЕСКІНДІ ҚАРАҢЫЗ)
САҚТАУ (CF. 12-ШІ КЕСКІНДІ ҚАРАҢЫЗ)
РЕЦЕПТЕР
Вафлиге арналған қамыр : (0,5 л қамырға) 5 г наубайшы ашытқысын аздаған
мөлшердегі жылы суға ерітіңіз. Майдалағыш пышақпен (Е) жабдықталған
ыдысқа (Н) мыналарды қосыңыз : 130 г ұн, 2 жұмыртқа, 20 мл сүт, 60 г май
және 1 ас қасық ваниль қанты. Максимум 20 сек. тегіс қамырды илеңіз.
Қамырды 1 сағатқа көтерілуге қалдырыңыз.
Езбе: Кішкентай бөліктерге бөлінген, пісірілген сәбіз бен жемістерді біркелкі
болғанша араластырыңыз : 300 г, максимум 15 секунд.
KK
AR
ةماــسا لــجأ نــم تاداــشرإ بــ
ّ
يتُك جــتنا اذــه عــم قــفر
ُ
م : رــيذحت
لــبق ةــيانعو صرــحب بــ
ّ
يتُكلا اذــه ةءارــق ىــجر
ُ
ي .)LS-123456(
هــب ظاــفتحاو ،وا ةرــملل دــيدجلا جــتنا لعتــساب ءدــبلا
.ًابقتــسم هــيلا لوــصولا لهــسي ناكــم
جتنا ءازجأ فصو
:فاقيإ/ليغشت رارزأ - A
ةئيطب ةع - A1
وبت ةع - A2
كرحا ةدحو - B
)ليدوا بسح( مكح
ُ
م ءاطغ - C
)ليدوا بسح( كيش كليم قحل
ُ
م - D
ليدوا بسح*
)ليدوا بسح( ةيولع مرف ةرفش - F E
ةيلفس مرف ةرفش - G
ل ٠،٥ ةعس ءاعو - H
)ليدوا بسح( قزنا دض ءاطغ وأ ةداسو - I
بص
ُ
ت .ئفادلا ءاا نم ليلقلا عم زا
ّ
بخلا ةمخ نم مارج ٥ ج
ُ
ز )ل ٠.٥ عنصل يفكي( :لفاولا جيزم
مارج 6٠ ةدبز ،بيلحلا نم للم 2٠٠ ،ةضيب 2 ،حط مارج )E( : 13٠ عيطقتلا ةرفشب دوزا )H( ءاعولا
ي طيلخلا حبص
ُ
ي نأ ةيناث 2٠ نع ديزت ةد ج
ُ
ز .ايلينافلا ركس نم ةبك ةقعلم 1 و
.ةعاس 1 ةد ةحارلل جيزا ك
ُ
ي .
ً
اسلس
.ةيناث 1٥ ةد ،قأ دحك ،مارج 3٠٠ :ةغص عطق إ ةعطقا ةهكافلا وأ خوبطا رزجلا جز :سيرهلا
.F ةرفشلا ،قحسلاو نحطلل .E ةرفشلا ،ةمعانلا تانوكا عيطقتو مرفل :)E ،F ناترفشلا( عيطقتلاو مرفلل
.ا
ً
دج ة
ّ
داح اهن ةيانعو صرح لكب تارفشلا عم لماعتلا ىجر
ُ
ي
.تانوكا نم ا
ً
غراف ناك اذإ جتنا لّغشُت
.ءاعولل قا دحلا ىوتسم قوف :ةلئاس هبشلا طئاخلا
:لضفأ جئاتن ع لوصحلل تاداشرإ
لصبلاو ةمحللا لثم( قيربا بناوج ع ةقصتلم ماعطلا عطق تيقب اذإف ،عطقتا ليغشتلا لمعتسا
.تارم ثاث وأ ترم عطقتا ليغشتلا ةداعإ لبق اهعيزوت ةداعإو اهتلاز وتابسلا لمعتسا ،)هغو
)1 لكشلا رظنا( وا ةرملل لعتسا لبق
)2A9 لكشلا رظنا( لعتسا طو
)11 و 10 لكشلا رظنا( جتنا فيظنت
)12 لكشلا رظنا( نيزختلا
لمعلاروتسد

14 15
FA
اــب )LS-123456( یــنمیا یاــه لمعلاروتــسد یواــح هوزــج :هــجوت
دوــخ هاگتــسد زا هدافتــسا زا لــبق .تــسا هدــش هــئارا هاگتــسد نــیا
ناکــم کــی رد و دــیناوخب تــقد هــب ار هــچفد ،راــب نــیلوا یارــب
.دــیراد هــگن نــما
)دینک اشا ار 1 لکش( هدافتسا نیلوا زا لبق
)دینک اشا ار 2A9 لکش( هدافتسا طیا
تاـــعـطـق حرــش
:شوماخ/نشور همکد - A
هتسهآ تع - A1
وبروت تع - A2
روتوم دحاو - B
)لدم هب هتسب( موم و رهم برد - C
)لدم هب هتسب( کیش کلیم یبناج مزاول - D
لدم هب هتسب*
)لدم هب هتسب( اب شرب هغیت - F E
نییاپ شرب هغیت – G
ییل 0.5 هساک – H
)لدم هب هتسب( ول نودب برد ای دپ - I
)دینک اشا ار 11 و 10 لکش( هاگتسد ندرک زی
)دینک اشا ار 12 لکش( یزاس هریخذ
لمعلاروتسد
هغیت هب زهجم )H( هساک رد .دینک طولخم مرگ بآ یمک اب ار نان رمخم مرگ 5 )یل 0.5 ( :لفاو طولخم
قشاق 1 و هرک مرگ 60 ،ریش یل یلیم 200 ،غرم مخت 2 ،درآ مرگ 130 :دیزیرب )E( شرب
طولخم هک ینامز ات دینک طولخم هیناث 20 زا شیب هن یارب .یلیناو رکش یروخاذغ
.دنک تحاسا تعاس کی یارب دیراذگب .دوش فاص
هیناث 15 کادح ،مرگ 300 :دینک طولخم ار کچوک تاعطق هب هدروخ شرب هویم ای اه جیوه :هروپ
F هغیت اب .دینک زیر زیر و دینک درخ E هغیت اب ار مرن داوم :)E ،F یاه هغیت( ندرک درخ و ندرک زیر زیر
.دینک هل و دینک بایسآ
.دنتسه زیت رایسب نوچ دینزب تسد تقد اب اه هغیت هب
.دینک یراددوخ یلاخ هاگتسد خادنا راک هب زا
ندروآ تسد هب یارب ییاه هناشن هساک حطس .دینکن رپ ار کادح تماع زا رتاب :عیام همین طولخم
.دراد جیاتن نیهب
اه نآ ندنک یارب کدراک زا ،دبسچب هزوک فارطا هب )هریغ و زایپ( اذغ یاه هکت رگا .دینک راک سلاپ رد
.دینک شخپ هزوک فارطا رد ار اه نآ ،یفاضا سلاپ 3 ای 2 یارجا زا لبق و دینک هدافتسا

p. 2
p. 3
p. 4
p. 5
p. 6
p. 7
p. 8
p. 9
p. 10
p. 11
p. 12
p. 13
p. 14
Réf. : 1520015296
FR
EN
NL
DE
ES
IT
PT
EL
RU
UK
KK
AR
FA
