
Quick Start Guide
XENYX CONTROL2USB
High-End Studio Control and Communication Center with
VCA Control and USB Audio Interface
V 3.0

2 Quick Start Guide 3XENYX CONTROL2USB
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/
electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos.
Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del
reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la
información en la web musictribe.com/warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
musictribe.com/warranty.

4 Quick Start Guide 5XENYX CONTROL2USB
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung
dieses Produkts: Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt
sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires
et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe,
consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE

6 Quick Start Guide 7XENYX CONTROL2USB
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo
la Direttiva RAEE (2012/19 /
UE) e la vostra legislazione
nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un
centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di riuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di riuti potrebbe avere
un possibile impatto negativo sull'ambiente e sulla salute
umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose
che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra
collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente delle risorse naturali. Per
ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le
apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l'ucio comunale locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Tutti i diritti riservati .
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do
Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do
website musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA

8 Quick Start Guide 9XENYX CONTROL2USB
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie de volledige details online
op musictribe.com/warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och
elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser
som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för
mer information om återvinningscentral där produkten
kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter
reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på musictribe.com/warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL

10 Quick Start Guide 11XENYX CONTROL2USB
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje,
że tego produktu nie należy
wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą
w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt należy
przekazać do autoryzowanego punktu zbiórki zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA

12 Quick Start Guide 13XENYX CONTROL2USB
(IT)
Passo 1: Allacciare
(NL)
Stap 1: Aansluiten
(SE)
Steg 1: Anslutning
(PL)
Krok 1: Podłączeni
(EN)
Step 1: Hook-Up
(ES)
Paso 1: Conexión
(FR)
Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT)
Passo 1: Conexões
XENYX CONTROL2USB Hook-up
HPS3000
Keyboard
BEHRITONE BEHRITONE
TRUTH B3031A
Active studio monitors
C50A Active studio monitors
Behringer A500
Reference amplier
Record player
TRUTH B2031P
Passive studio monitors
Footswitch
Laptop
POWERPLAY PRO-8 HA8000
Headphone distribution amp
HPS3000 HPS3000HPM1000 HPS5000

14 Quick Start Guide 15XENYX CONTROL2USB
(1) (2) (3)
(10)(12)(13)(14) (11)
(4)
(9) (8) (7)
(15)
(16)
(17)
(5)
(6)
(18) (19)
(34)
(33)
(32) (31) (30) (29) (28) (27) (26) (25)
(24)
(23)
(22)(20) (21)
XENYX CONTROL2USB Controls
(EN)
Step 2: Controls
(1) SOURCE SELECT buttons determine which
inputsource will be routed to outputs on the
back panel.
(2) LEVEL METERS shows the input or output signal
strength of the active connected stereo source.
(3) METER switch determines whether the
input or output signal will be shown on the
LEVELMETERS.
(4) MONITOR SELECT activates or deactivates the
speakers connected to A, B or C outputs.
(5) TALKBACK microphone allows a microphone
signal to be sent to the PHONES/STUDIO OUT
outputs or the RECORDING OUT outputs.
(6) TALKBACK level knob adjusts the gain of the
TALKBACK MIC.
(7) TO PHONES/STUDIO button sends the TALKBACK
MIC signal to the PHONES and STUDIO outputs.
(8) TO 2-TRACK button sends the TALKBACK MIC
signal to the 2-TRACK A, B and DAW outputs.
(9) DIM switch reduces the signal going to
MONITOR A, B and C by 20 dB.
(10) VOLUME knob adjusts the volume of signals
going to the Monitor A, B and C outputs. It does
not aect the volume of the signal going to the
RECORDING OUT, PHONES, or STUDIO OUT jacks.
(11) MUTE switch silences the signal going to the
MONITOR A, B, and C outputs.
(12) MONO switch turns the stereo input signal into a
monophonic signal out of the MONITOR A, B and
C outputs.
(13) PHONES/STUDIO switch changes the
signal being fed to the PHONES and STUDIO
outputs between the input sources and the
MONITOR MIX INPUT.
(14) HEADPHONE jacks.
(15) PHONES volume adjustment knobs.
(16) ON button turns the signal to the
STUDIO OUT jacks.
(17) STUDIO OUT volume knob adjusts the volume of
the speakers connected to the STUDIO OUT jacks.
(18) USB jack for connecting your CONTROL2USB to
the computer, working as a 2-in/2-out soundcard.
(19) 2-TRACK A +4/-10 level switch changes
between the balanced +4 dB professional
equipment standard andthe unbalanced
-10 dB consumer equipment standard (same for
2-TRACK B, DAWoutputs, PHONES, MONITOR MIX
inputs andINPUTS 1, 2 and 3).
(20) STUDIO OUT trim knob adjusts the signal sent
via the STUDIO OUT jacks.
(21) TRIM control knob adjusts the input
sensitivity of the incoming signal by +/-10 dB
(same for INPUTS 2, 3 and 4).
(22) INPUT 1 jacks for connecting a balanced or
unbalanced stereo signal. If a mono signal is
plugged into the L input, it is automatically
routed to the left and right inputs
(same for INPUTS 2 and 3).
(23) TALKBACK FOOTSW input jack for connecting
remote TALKBACK mic switch. When the switch
is activated, the talkback circuit opens for the
PHONES/STUDIO OUT outputs, both PHONES
outputs and the three RECORDING OUT outputs
(2-TRACK A, B and DAW).
(24) LINE/PHONO switch changes the input source
from (unbalanced) line to phono level.
(25) Grounding Screw (GND) for connecting the
grounding wire from the attached phonograph.
(26) INPUT 4 stereo RCA inputs for connecting a
phonograph or other stereo line signal.
(27) MONITOR MIX INPUT allows the connection of
an alternate stereo mix from the DAW.
(28) STUDIO OUT jacks for connecting speakers in a
recording space for monitoring and talkback.
(29) PHONES output jacks for connecting a
headphone distribution amplier.
(30) 2-TRACK A output jacks for sending a balanced
or unbalanced stereo signal to an external
recorder (same for 2-TRACK B and DAW outputs).
(31) MONITOR OUT A output jacks for connecting
powered speakers or an amplier for passive
speakers (same for B and C).
(32) MONITOR A trim knob adjusts the MONITOR A
output signal between the professional +4dB
standard to the -10 dB consumer standard.
Itallows the balancing of signal between the
three monitor outputs (same for B and C).
(33) Connect the included IEC connector to this
ACsocket and a suitable power source.
(34) POWER switch turns the unit on and o. Whenin
the o (standby) position, the circuits are
still live. To remove power altogether, remove
the power cord from the AC mains supply.

16 Quick Start Guide 17XENYX CONTROL2USB
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(1) Los botones SOURCE SELECT determina qué fuente
de entrada será rutada a las salidas del paneltrasero.
(2) Los MEDIDORES DE NIVEL le muestra la fuerza
de la señal de entrada o salida de la fuente stereo
activaconectada.
(3) El interruptor METER determina si en los
MEDIDORES DE NIVEL será visualizada la señal de
entrada o la desalida.
(4) MONITOR SELECT le permite activar o desactivar los
altavoces conectados a las salidas A, B o C.
(5) El micrófono TALKBACK le permite enviar una señal
de micrófono a las salidas PHONES/STUDIO OUT o a las
salidas RECORDING OUT.
(6) El mando de nivel TALKBACK le permite ajustar la
ganancia del micrófono TALKBACK.
(7) El botón TO PHONES/STUDIO envía la señal del micro
TALKBACK a las salidas PHONES y STUDIO.
(8) El botón TO 2-TRACK envía la señal del micro
TALKBACK a las salidas 2-TRACK A, B y DAW.
(9) El interruptor DIM reduce el nivel de la señal enviada
a MONITOR A, B y C en 20 dB.
(10) El mando VOLUME le permite ajustar el volumen
de las señales enviadas a las salidas Monitor A,
B y C. Este mando no afecta al volumen de la señal
enviada a las tomas RECORDING OUT, PHONES o
STUDIO OUT.
(11) El interruptor MUTE anula (silencia) la señal enviada a
las salidas MONITOR A, B y C.
(12) El interruptor MONO convierte la señal de entrada
stereo en una señal monofónica que es emitida por
las salidas MONITOR A, B y C.
(13) El interruptor PHONES/STUDIO cambia la señal que
es enviada a las salidas PHONES y STUDIO entre las
fuentes de señal y la señal MONITOR MIX INPUT.
(14) Tomas
HEADPHONE
.
(15) Los mandos PHONES le permiten ajustar el volumen
de los auriculares.
(16) El botón ON deriva la señal a las salidas STUDIO OUT.
(17) El mando de volumen STUDIO OUT le permite ajustar
el volumen de los altavoces conectados a las tomas
STUDIO OUT.
(18) Toma USB para la conexión de su CONTROL2USB al
ordenador y hacer que actúe como una tarjeta de
sonido de doble entrada y salida.
(19) El interruptor de nivel 2-TRACK A +4/-10 le
permite cambiar entre el standard de dispositivos
profesionales balanceados de +4 dB y el de unidades
no profesionales y no balanceadas de -10 dB
(idéntico para 2-TRACK B, salidas DAW, PHONES,
entradas MONITOR MIX e INPUTS 1, 2 y 3).
(20) El mando de retoque STUDIO OUT le permite ajustar
la señal emitida a través de las tomas STUDIO OUT.
(21) Este mando de control de retoque le permite ajustar
la sensibilidad de entrada de la señal entrante en
+/-10dB (se usa el mismo ajuste para INPUTS 2, 3 y 4).
(22) Tomas de entrada INPUT para la conexión de una
señal stereo balanceada o no balanceada. Si conecta
una señal mono en la toma L, dicha señal será rutada
automáticamente a las entradas izquierda y derecha
(esto mismo es aplicable a INPUTS 2 y 3).
(23) Toma de entrada TALKBACK FOOTSW para la
conexión de un interruptor de micro TALKBACK
remoto. Cuandoactive ese interruptor, el circuito
de línea interior quedará abierto para las salidas
PHONES/STUDIO OUT, ambas salidas PHONES y las tres
salidas RECORDING OUT (2-TRACK A, B y DAW).
(24) El interruptor LINE/PHONO le permite cambiar la
fuente de entrada de nivel de línea (no balanceado)
al de giradiscos.
(25) Tornillo de conexión a tierra (GND) para la
conexiónde la toma de tierra del giradiscos
que tenga conectada.
(26) Entradas RCA stereo INPUT 4 para la conexión de un
giradiscos u otras señal de línea stereo.
(27) Las tomas MONITOR MIX INPUT le permiten
la conexión de una mezcla stereo alternativa
proveniente de un DAW.
(28) Tomas STUDIO OUT para la conexión de altavoces en
un espacio de grabación, para usos de monitorización
y línea interior.
(29) Tomas de salida PHONES para la conexión de un
amplicador de distribución de auriculares.
(30) Tomas de salida 2-TRACK A para el envío de una señal
stereo balanceada o no balanceada a una grabadora
exterior (idéntica para las salidas 2-TRACK B y DAW).
(31) Salidas MONITOR OUT A para la conexión de unos
altavoces autoamplicados o un amplicador y unos
altavoces pasivos (idéntico para B y C).
(32) El mando de retoque MONITOR A ajusta la señal de
salida MONITOR A entre el standard profesional de
+4dB y el no-pro de -10 dB. Permite el balanceo
de laseñal entre las tres salidas de monitor
(idénticopara B y C).
(33) Conecte el cable de alimentación IEC incluido a esta
entrada de corriente y a una fuente de alimentación
del voltaje/amperaje adecuados.
(34) El interruptor POWER le permite encender y apagar
la unidad. Cuando esté en la posición o (standby),
loscircuitos seguirán activos. Para cortar la corriente
del todo, extraiga el cable de la salida de corriente.
(1) Les touches SOURCE SELECT déterminent la
source d’entrée à aecter aux sorties arrières.
(2) Les AFFICHEURS DE NIVEAU indiquent le niveau
d’entrée ou de sortie de la source active stéréo.
(3) La touche METER détermine l’achage du
niveau du signal d’entrée ou de sortie.
(4) Les touches MONITOR SELECT activent ou
désactivent les enceintes connectées aux
sorties A, B ou C.
(5) Le micro d’ordre TALKBACK transmet le
signal aux sorties PHONES/STUDIO OUT ou
RECORDING OUT.
(6) Le bouton TALKBACK détermine le gain du micro
d’ordre TALKBACK MIC.
(7) La touche TO PHONES/STUDIO aecte
le signal du micro TALKBACK aux sorties
PHONES et STUDIO.
(8) La touche TO 2-TRACK transmet le signal du
micro d’ordre aux sorties 2-TRACK A, B et DAW.
(9) La touche DIM atténue le signal des sorties
MONITOR A, B et C de 20 dB.
(10) Le bouton VOLUME détermine le volume
des signaux des sorties Monitor A, B et C.
Il n’aecte pas le volume du signal des sorties
RECORDING OUT, PHONES, ou STUDIO OUT.
(11) La touche MUTE coupe le signal des sorties
MONITOR A, B et C.
(12) La touche MONO mélange le signal d’entrée
stéréo en signal mono sur les sorties
MONITOR A, B et C.
(13) La touche PHONES/STUDIO sélectionne les
signaux des sorties PHONES et STUDIO : le signal
source ou le signal de l’entrée MONITOR MIX.
(14) Sorties HEADPHONE.
(15) Boutons de niveau des sorties casque PHONES.
(16) La touche ON aecte le signal aux sorties
STUDIO OUT.
(17) Le bouton de volume STUDIO OUT détermine le
niveau du signal dans les enceintes reliées aux
sorties STUDIO OUT.
(18) Embase USB de connexion du CONTROL2USB à
l’ordinateur, fonctionnant comme une carte son
2-entrées/2-sorties.
(19) Le sélecteur de niveau 2-TRACK A +4/-10
permet de choisir un niveau de +4dB adapté aux
appareils professionnels ou un niveau de -10 dB
pour les appareils grand public (fonctionnement
identique pour les sorties 2-TRACK B, DAW,
les entrées PHONES, MONITOR MIX et
INPUTS 1, 2 et 3).
(20) Bouton STUDIO OUT de réglage de niveau du
signal des sorties STUDIO OUT.
(21) Bouton de réglage de sensibilité de l’entrée de
-10 dB à +10 dB (idem entrées INPUTS 2, 3 et 4).
(22) Jacks d’entrée pour la connexion d’un
signalstéréo symétrique ou asymétrique.
Enprésence d’un signal mono connecté en
entrée L, celui-ciest automatiquement appliqué
aux entrées gauche ET droite (idem entrées
INPUTS2et 3).
(23) Embase TALKBACK FOOTSW permettant
la connexion d’un contacteur au pied de
déclenchement du micro d’ordre TALKBACK.
Lorsque le contact est fermé, le circuit d’ordre
est activé sur les sorties PHONES/STUDIO OUT,
lesdeux sorties casque PHONES et les trois sorties
RECORDING OUT (2-TRACK A, B et DAW).
(24) Le sélecteur LINE/PHONO permet d’adapter le
niveau d’entrée pour une source de niveau ligne
ou phono (asymétrique).
(25) La vis de masse (GND) permet de connecter la
masse de la platine Phono.
(26) Les entrées stéréo RCA INPUT 4 permettent
de connecter une platine vinyle ou toute autre
source stéréo niveau ligne.
(27) L’entrée MONITOR MIX INPUT permet la
connexion d’entrée d’un autre mixage stéréo en
provenance de l’application d’enregistrement.
(28) Sorties STUDIO OUT pour la connexion
d’enceintes en cabine d’enregistrement et pour le
circuit d’ordre.
(29) Les sorties PHONES permettent la connexion
d’un ampli de distribution pour casques.
(30) Sortie 2-TRACK A pour la transmission d’un
signal stéréo symétrique ou asymétrique vers
un enregistreur externe (idem pour les sorties
2-TRACK B et DAW).
(31) Sorties MONITOR OUT A pour la connexion
d’écoutes actives jacks (ou amplicateur +
écoutes — idem pour les sorties B et C).
(32) Le bouton MONITOR A détermine le
niveau de la sortie MONITOR A, allant de
-10 dB (niveaugrand-public) à +4dB
(niveauprofessionnel). Ceci vous permet de
doserle niveau des trois sorties A, B et C.
(33) Connectez le cordon secteur IEC fourni entre
cette embase et une prise secteur.
(34) L’interrupteur POWER place le processeur
sous/hors tension. En position haute,
leprocesseur est hors tension, mais les
circuits restent alimentés. Pour découpler
le processeur totalement du secteur,
déconnectez l’appareil du secteur.
XENYX CONTROL2USB Controls

18 Quick Start Guide 19XENYX CONTROL2USB
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
(PT)
Passo 2: Controles
(1) Botões SOURCE SELECT determinam qual fonte de
entrada será roteada às saídas no painel traseiro.
(2) Os medidores de nível LEVEL METERS indicam
a força do sinal de entrada ou saída da fonte de
estéreo ativa conectada.
(3) O botão METER determina se o sinal de entrada ou
saída será exibido nos medidores de nível LEVEL
METERS.
(4) MONITOR SELECT ativa ou desativa os
alto-falantes conectados às saídas A, B ou C.
(5) O microfone TALKBACK permite que o sinal
de microfone seja enviado às saídas PHONES/
STUDIO OUT ou saídas RECORDING OUT.
(6) O botão de nível TALKBACK ajusta o ganho do
TALKBACK MIC.
(7) O botão TO PHONES/STUDIO envia o sinal
TALKBACK MIC às saídas PHONES e STUDIO.
(8) O botão TO 2-TRACK envia o sinal TALKBACK MIC
às saídas 2-TRACK A, B e DAW.
(9) O botão DIM reduz o sinal indo para o MONITORA,
B e C em até 20 dB.
(10) O botão VOLUME ajusta o volume dos sinais indo
para as saídas do monitor A, B e C. Ele não afeta o
volume do sinal indo para os jacks RECORDING OUT,
PHONES, ou STUDIO OUT.
(11) O botão MUTE silencia o sinal indo para as saídas
do MONITOR A, B, e C.
(12) O botão MONO torna o sinal de entrada estéreo
um sinal monofônico vindo das saídasMONITORA,
B e C.
(13) O botão PHONES/STUDIO modica o sinal sendo
alimentado às saídas PHONES e STUDIO entre as
fontes de entrada e o MONITOR MIX INPUT.
(14) Jacks de HEADPHONE.
(15) Botões PHONES de ajuste de volumes de fones.
(16) O botão ON liga o sinal aos jacks STUDIO OUT.
(17) O botão de volume STUDIO OUT ajusta o volume
do alto falante conectado aos jacks STUDIO OUT.
(18) Tomada USB para conexão do seu CONTROL2USB
ao computador, operando como um cartão de som
2-in (entrada)/2-out (saída).
(19) O botão de nível 2-TRACK A +4/-10 comuta
entre o padrão de equipamento prossional
+4 dB balanceado e o padrão de equipamento de
consumidores -10 dB não balanceado (o mesmo se
aplica a 2-TRACK B, saídas DAW, PHONES, entradas
MONITOR MIX e INPUTS 1, 2 e 3).
(20) O botão trim STUDIO OUT ajusta o sinal enviado
através dos jacks STUDIO OUT.
(21) O botão de controle trim ajusta a sensibilidade
daentrada do sinal de entrada em ±10 dB
(omesmo nas ENTRADAS 2, 3 e 4).
(22) Jacks de ENTRADA que conectam um sinal estéreo
balanceado ou não balanceado. Seum sinal mono
for ligado à entrada L, ele é automaticamente
desviado para as entradas da esquerda e da direita
(o mesmo nas ENTRADAS2e 3).
(23) Jack de entrada TALKBACK FOOTSW para conexão
com um disjuntor de microfone TALKBACK remoto.
Quando o disjuntor é ativado, ocircuito de talkback
ca aberto para as saídas PHONES/STUDIO OUT,
tanto as saídas PHONES quanto as três saídas
RECORDING OUT (2-TRACK A, B e DAW).
(24) O botão LINE/PHONO comuta a fonte de entrada,
mudando-a de linha (não balanceada) para nível
phono.
(25) Parafuso de aterramento (GND) para conexão do
o terra vindo do toca-discos anexado.
(26) INPUT 4 entradas RCA estéreo para conectar um
toca-discos ou outro sinal de linha estéreo.
(27) A entrada MONITOR MIX INPUT permite
a conexão de um mix estéreo alternativo a
partir do DAW.
(28) Jacks STUDIO OUT para conexão de alto-falantes
em um espaço de gravação para monitoramento
e talkback.
(29) Jacks de saída PHONES para conexão de um
amplicador de distribuição de fone de ouvido.
(30) Jacks de saída de duas faixas 2-TRACK A para envio
de sinal estéreo balanceado ou não balanceado a
um gravador externo (o mesmo nas saídas 2-TRACK
B e DAW).
(31) Jacks de saída MONITOR OUT A para conexão de
alto-falantes ligados ou um amplicador para alto-
falantes passivos (o mesmo para B e C).
(32) O botão trim MONITOR A ajusta o sinal de saída
do MONITOR A entre o padrão prossional +4 dB
e o padrão de consumidor -10 dB. Isto possibilita
o balanceamento do sinal entre as três saídas de
monitores (o mesmo para B e C).
(33) Ligue o conector IEC, incluso, nesta tomada
AC e fonte de alimentação adequada.
(34) O botão POWER liga e desliga a unidade.
Quandoestá na posição desligada “o” (standby),
os circuitos ainda permanecem ativos. Para
remover a alimentação completamente, retire o
cabo de alimentação da fonte de alimentação AC.
(1) SOURCE SELECT-Tasten bestimmen,
welcheEingangsquelle zu den rückseitigen
Ausgängen geleitet wird.
(2) PEGELANZEIGEN geben die Stärke des
Eingangs- oder Ausgangssignals der aktiven
angeschlossenenStereoquelle an.
(3) METER-Taste bestimmt, ob das Eingangs- oder
Ausgangssignal auf den PEGELANZEIGEN
dargestellt wird.
(4) MONITOR SELECT aktiviert oder
deaktiviert diean die Ausgänge A, B oder C
angeschlossenenLautsprecher.
(5) TALKBACK-Mikrofon kann sein Signal zu den
PHONES/STUDIO OUT- oder den RECORDING
OUT-Ausgängen leiten.
(6) TALKBACK-Pegelregler steuert die Verstärkung
des TALKBACK-Mikrofons.
(7) TO PHONES/STUDIO-Taste leitet
das TALKBACKMikrofonsignal zu den
PHONES- undSTUDIO-Ausgängen.
(8) TO 2-TRACK-Taste leitet das TALKBACK-
Mikrofonsignal zu den 2-TRACK A,
B- undDAW-Ausgängen.
(9) DIM-Taste bedämpft das zu MONITOR A, B und C
geleitete Signal um 20 dB.
(10) VOLUME-Regler steuert den Pegel der zu den
Monitor A, B und C-Ausgängen geleiteten Signale.
Er wirkt nicht auf den Pegel der zu den
RECORDING OUT-, PHONES- oder STUDIO OUT-
Buchsen geleiteten Signale.
(11) MUTE-Taste schaltet das zu den MONITOR A,
B und C-Ausgängen geleitete Signal stumm.
(12) MONO-Taste verwandelt das Stereo-
Eingangssignal in ein monophones Signal,
das über die MONITOR A, B und C-Ausgänge
ausgegeben wird.
(13) PHONES/STUDIO-Taste speist entweder die
Eingangsquellen oder das MONITOR MIX INPUT-
Signal in die PHONES- und STUDIO-Ausgänge ein.
(14) KOPFHÖRER-Buchsen.
(15) PHONES-Pegelregler.
(16) ON-Taste leitet das Signal zu den
STUDIO OUT-Buchsen.
(17) STUDIO OUT-Pegelregler steuert die
Lautstärke der an die STUDIO OUT-Buchsen
angeschlossenenLautsprecher.
(18) USB-Buchse zum Anschließen des CONTROL2USB
an den Computer, damit es wie eine 2-In/2-Out
Soundkarte funktioniert.
(19) 2-TRACK A +4/-10 Pegelschalter
wechselt zwischen dem symme trischen
Progeräte-Standard von +4 dB und dem
unsymmetrischen Consumergeräte-Standard
von -10 dB (auchbeiden 2-TRACK B- und
DAW-Ausgängen, PHONES- und MONITORMIX-
Eingängen und den INPUTS 1, 2 und 3 verfügbar).
(20) STUDIO OUT Trim-Regler steuert den
Pegel des über die STUDIO OUT-Buchsen
ausgegebenenSignals.
(21) TRIM-Regler steuert die Eingangsempndlichkeit
des eingehenden Signals um +/-10 dB (auch bei
den INPUTS 2, 3 und 4 verfügbar).
(22) INPUT 1-Buchsen zum Anschließen eines
symme trischen oder unsymmetrischen
Stereosignals. Ein an den L-Eingang
angeschlossenes Mono signal wird automatisch
zu den linken und rechten Eingängen geleitet
(gilt auch für die INPUTS 2 und 3).
(23) TALKBACK FOOTSW-Eingangsbuchse zum
Anschließen eines externen TALKBACK-
Mikrofonschalters. Bei Schalteraktivierung
önet sich die Talkback-Schaltung für die
PHONES/STUDIO OUT-Ausgänge, beide PHONES-
Ausgänge und die drei RECORDING OUT-Ausgänge
(2-TRACK A, B und DAW).
(24) LINE/PHONO-Schalter schaltet die Eingangsquelle
von (unsymmetrischem) Line-Pegel auf
Plattenspieler um.
(25) Erdungsschraube (GND) zum Anschließen des
Erdungskabels des Plattenspielers.
(26) INPUT 4 stereo Cinch-Eingänge zum Anschließen
eines Plattenspielers oder anderen stereo
Line-Signals.
(27) MONITOR MIX INPUT zum Anschließen der
alternativen Stereomischung einer DAW.
(28) STUDIO OUT-Buchsen zum Anschließen von
Lautsprechern für das Monitoring und Talkback
imAufnahmeraum.
(29) PHONES-Ausgangsbuchsen zum Anschließen
eines Kopfhörerverteilerverstärkers.
(30) 2-TRACK A-Ausgangsbuchsen zur Weiterleitung
eines symmetrischen oder unsymmetrischen
Stereosignals zu einem externen Recorder
(giltauch für die 2-TRACK B- und DAW-Ausgänge).
(31) MONITOR OUT A-Ausgangsbuchsen
zum Anschließen von Aktivlautsprechern
oderPassivlautsprechern plus Verstärker
(giltauch für B und C).
(32) MONITOR A Trim-Regler variiert das
MONITOR A-Ausgangssignal zwischen dem +4dB
Prostandard und dem -10dB Consumerstandard.
Zum Anpassen des Signalpegels zwischen den drei
Monitorausgängen (gilt auch für B und C).
(33) Verbinden Sie das mitgeliefert IEC-Netzkabel
mit diesem Netzanschluss und einer
geeignetenStromquelle.
(34) POWER-Taste schaltet das Gerät ein/aus. In der
Stellung O (Standby) führen die Schaltungen
weiterhin Strom. Um die Stromzufuhr komplett
zu unterbrechen, ziehen Sie das Netzkabel aus
derNetzsteckdose.
XENYX CONTROL2USB Controls

20 Quick Start Guide 21XENYX CONTROL2USB
(IT)
Passo 2: Controlli
(NL)
Stap 2: Bediening
(1) BRON SELECTEREN knoppen bepalen welke
ingangsbron naar uitgangen op het achterpaneel
wordt gestuurd.
(2) NIVEAU METERS toont de sterkte van het
ingangs- of uitgangssignaal van de actieve
aangesloten stereobron.
(3) METER schakelaar bepaalt of het ingangs- of
uitgangssignaal op de LEVEL METERS wordt
weergegeven.
(4) MONITOR SELECTEREN activeert of deactiveert
de luidsprekers die zijn aangesloten op A-, B- of
C-uitgangen.
(5) PRAAT TERUG microfoon maakt het mogelijk een
microfoonsignaal naar de PHONES / STUDIO OUT-
uitgangen of de RECORDING OUT-uitgangen te sturen.
(6) PRAAT TERUG niveauknop past de versterking van
de TALKBACK MIC aan.
(7) NAAR TELEFOONS / STUDIO-knop stuurt het
TALKBACK MIC-signaal naar de PHONES- en
STUDIO-uitgangen.
(8) NAAR 2-TRACK-knop stuurt het TALKBACK MIC-
signaal naar de 2-TRACK A, B en DAW uitgangen.
(9) DIM-schakelaar vermindert het signaal dat naar
MONITOR A, B en C gaat met 20 dB.
(10) VOLUME regelaar regelt het volume van de
signalen die naar de monitor A, B en C uitgangen
gaan. Het heeft geen invloed op het volume van
het signaal dat naar de RECORDING OUT-, PHONES-
of STUDIO OUT-aansluitingen gaat.
(11) DEMPEN schakelaar dempt het signaal dat naar de
MONITOR A, B en C uitgangen gaat.
(12) MONO-schakelaar verandert het stereo-
ingangssignaal in een monofoon signaal uit de
MONITOR A, B en C uitgangen.
(13) TELEFOONS / STUDIO schakelaar verandert het
signaal dat naar de PHONES- en STUDIO-uitgangen
wordt gestuurd tussen de ingangsbronnen en de
MONITOR MIX INPUT.
(14) HOOFDTELEFOON aansluitingen.
(15) TELEFOONS volume instelknoppen.
(16) AAN-knop verandert het signaal naar de STUDIO
OUT-aansluitingen.
(17) STUDIO UIT volumeknop past het volume aan van
de luidsprekers die zijn aangesloten op de STUDIO
OUT-aansluitingen.
(18) USB aansluiting voor het aansluiten van uw
CONTROL2USB op de computer, werkend als een
2-in / 2-out geluidskaart.
(19) 2-TRACK A + 4 / -10 niveauschakelaar schakelt
tussen de gebalanceerde +4 dB professionele
apparatuurstandaard en de ongebalanceerde -10
dB consumentenapparatuurstandaard (hetzelfde
voor 2-TRACK B, DAW-uitgangen, PHONES,
MONITOR MIX-ingangen en INPUTS 1, 2 en 3).
(20) STUDIO UIT trimknop past het signaal aan dat
wordt verzonden via de STUDIO OUT-aansluitingen.
(21) TRIM regelknop past de ingangsgevoeligheid van
het binnenkomende signaal aan met +/- 10 dB
(hetzelfde voor INGANGEN 2, 3 en 4).
(22) INGANG 1 aansluitingen voor het aansluiten
van een gebalanceerd of ongebalanceerd
stereosignaal. Als een monosignaal op de L-ingang
is aangesloten, wordt dit automatisch naar de
linker- en rechteringang geleid (hetzelfde voor
INGANGEN 2 en 3).
(23) TALKBACK FOOTSW ingang voor het aansluiten
van de TALKBACK-microfoonschakelaar op afstand.
Wanneer de schakelaar is geactiveerd, wordt het
talkback-circuit geopend voor de PHONES / STUDIO
OUT-uitgangen, beide PHONES-uitgangen en de drie
RECORDING OUT-uitgangen (2-TRACK A, B en DAW).
(24) LIJN / PHONO schakelaar verandert de ingangsbron
van (ongebalanceerde) lijn naar phono-niveau.
(25) Aardingsschroef (GND) voor het aansluiten van de
aardingsdraad van de bijgevoegde grammofoon.
(26) INGANG 4 stereo RCA-ingangen voor het
aansluiten van een grammofoon of ander
stereolijnsignaal.
(27) MONITOR MIX-INGANG maakt de aansluiting mogelijk
van een alternatieve stereomix van de DAW.
(28) STUDIO UIT aansluitingen voor het aansluiten van
luidsprekers in een opnameruimte voor monitoring
en talkback.
(29) TELEFOONS uitgangen voor het aansluiten van
een hoofdtelefoonversterker.
(30) 2-TRACK A uitgangsaansluitingen voor het
verzenden van een gebalanceerd of ongebalanceerd
stereosignaal naar een externe recorder (hetzelfde
voor 2-TRACK B- en DAW-uitgangen).
(31) MONITOR UIT A uitgangsaansluitingen voor
het aansluiten van luidsprekers met eigen
stroomvoorziening of een versterker voor passieve
luidsprekers (hetzelfde voor B en C).
(32) MONITOR A trimknop past het MONITOR
A-uitgangssignaal aan tussen de professionele +4
dB-norm en de -10 dB consumentenstandaard. Het
maakt het mogelijk het signaal te balanceren tussen
de drie monitoruitgangen (hetzelfde voor B en C).
(33) Sluit de meegeleverde IEC-connector aan op deze
AC-aansluiting en een geschikte stroombron.
(34) VERMOGEN schakelaar zet het apparaat aan en
uit. In de uit-stand (stand-by) staan de circuits nog
onder spanning. Als u de stroom helemaal wilt
uitschakelen, verwijdert u het netsnoer uit het
stopcontact.
(1) SELEZIONE SORGENTE i pulsanti determinano
quale sorgente di ingresso verrà indirizzata alle
uscite sul pannello posteriore.
(2) MISURATORI DI LIVELLO mostra la potenza del
segnale in ingresso o in uscita della sorgente stereo
collegata attiva.
(3) METER l'interruttore determina se il segnale di
ingresso o di uscita verrà mostrato sui MISURATORI
DI LIVELLO.
(4) SELEZIONA MONITOR attiva o disattiva gli
altoparlanti collegati alle uscite A, B o C.
(5) RISPONDERE microfono consente di inviare un
segnale del microfono alle uscite PHONES / STUDIO
OUT o alle uscite RECORDING OUT.
(6) RISPONDERE la manopola del livello regola il
guadagno del TALKBACK MIC.
(7) AI TELEFONI / STUDIO il pulsante invia il segnale
TALKBACK MIC alle uscite PHONES e STUDIO.
(8) A 2 TRACCE il pulsante invia il segnale TALKBACK
MIC alle uscite 2-TRACK A, B e DAW.
(9) DIM l'interruttore riduce il segnale che va a
MONITOR A, B e C di 20 dB.
(10) VOLUME la manopola regola il volume dei
segnali che vanno alle uscite Monitor A, B e C. Non
inuenza il volume del segnale che va alle prese
RECORDING OUT, PHONES o STUDIO OUT.
(11) MUTE l'interruttore silenzia il segnale che va alle
uscite MONITOR A, B e C.
(12) MONO l'interruttore trasforma il segnale di
ingresso stereo in un segnale monofonico dalle
uscite MONITOR A, B e C.
(13) TELEFONI / STUDIO l'interruttore cambia il
segnale inviato alle uscite PHONES e STUDIO tra le
sorgenti di ingresso e MONITOR MIX INPUT.
(14) CUFFIA jack.
(15) TELEFONI manopole di regolazione del volume.
(16) SU il pulsante trasforma il segnale nelle prese
STUDIO OUT.
(17) STUDIO OUT la manopola del volume regola il
volume degli altoparlanti collegati alle prese
STUDIO OUT.
(18) USB jack per collegare CONTROL2USB al computer,
funzionante come scheda audio 2-in / 2-out.
(19) 2 TRACCE A + 4 / -10 il selettore di livello
cambia tra lo standard delle apparecchiature
professionali bilanciate a +4 dB e lo standard delle
apparecchiature consumer a -10 dB sbilanciato (lo
stesso per 2-TRACK B, uscite DAW, PHONES, ingressi
MONITOR MIX e INPUT 1, 2 e 3).
(20) STUDIO OUT la manopola trim regola il segnale
inviato tramite i jack STUDIO OUT.
(21) TRIM la manopola di controllo regola la sensibilità
di ingresso del segnale in ingresso di +/- 10 dB (lo
stesso per INPUT 2, 3 e 4).
(22) INGRESSO 1 jack per il collegamento di un segnale
stereo bilanciato o sbilanciato. Se un segnale mono
è collegato all'ingresso L, viene automaticamente
indirizzato agli ingressi sinistro e destro (lo stesso
per INPUT 2 e 3).
(23) TALKBACK FOOTSW jack di ingresso per collegare
l'interruttore del microfono TALKBACK remoto.
Quando l'interruttore è attivato, il circuito di
talkback si apre per le uscite PHONES / STUDIO
OUT, entrambe le uscite PHONES e le tre uscite
RECORDING OUT (2-TRACK A, B e DAW).
(24) LINE / PHONO interruttore cambia la sorgente di
ingresso da linea (sbilanciata) a livello fono.
(25) Vite di messa a terra (GND) per collegare il cavo di
messa a terra dal fonografo allegato.
(26) INGRESSO 4 ingressi RCA stereo per il
collegamento di un fonografo o altro segnale di
linea stereo.
(27) MONITOR MIX INPUT consente il collegamento di
un mix stereo alternativo dalla DAW.
(28) STUDIO OUT jack per il collegamento di
altoparlanti in uno spazio di registrazione per il
monitoraggio e il talkback.
(29) TELEFONI jack di uscita per il collegamento di un
amplicatore di distribuzione per cue.
(30) 2-TRACCIA A jack di uscita per inviare un segnale
stereo bilanciato o sbilanciato a un registratore
esterno (lo stesso per le uscite 2-TRACK B e DAW).
(31) USCITA MONITOR A jack di uscita per il
collegamento di altoparlanti alimentati o un
amplicatore per altoparlanti passivi (lo stesso
per B e C).
(32) MONITOR A la manopola trim regola il segnale
di uscita MONITOR A tra lo standard professionale
+4 dB e lo standard consumer -10 dB. Permette il
bilanciamento del segnale tra le tre uscite monitor
(lo stesso per B e C).
(33) Collegare il connettore IEC incluso a questa presa
CA e a una fonte di alimentazione adeguata.
(34) ENERGIA interruttore accende e spegne l'unità.
Quando in posizione o (standby), i circuiti sono
ancora attivi. Per rimuovere completamente
l'alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione
dalla rete di alimentazione CA.
XENYX CONTROL2USB Controls

22 Quick Start Guide 23XENYX CONTROL2USB
(SE)
Steg 2: Kontroller
(PL)
Krok 2: Sterowanica
(1) WYBÓR ŹRÓDŁA przyciski określają, które
źródło wejściowe będzie kierowane do wyjść na
tylnym panelu.
(2) MIERNIKI POZIOMU pokazuje siłę sygnału
wejściowego lub wyjściowego aktywnego
podłączonego źródła stereo.
(3) METR przełącznik określa, czy sygnał wejściowy
czy wyjściowy będzie pokazywany na
MIERNIKACH POZIOMU.
(4) WYBÓR MONITORA włącza lub wyłącza głośniki
podłączone do wyjść A, B lub C.
(5) ROZMOWA mikrofon umożliwia przesłanie
sygnału mikrofonu do wyjść PHONES / STUDIO
OUT lub RECORDING OUT.
(6) ROZMOWA Pokrętło poziomu reguluje
wzmocnienie TALKBACK MIC.
(7) DO TELEFONÓW / STUDIO Wysyła sygnał
TALKBACK MIC do wyjść PHONES i STUDIO.
(8) TO 2-TRACK Wysyła sygnał TALKBACK MIC do
wyjść 2-TRACK A, B i DAW.
(9) CIEMNY przełącznik redukuje sygnał docierający
do MONITORA A, B i C o 20 dB.
(10) TOM Pokrętło reguluje głośność sygnałów
docierających do wyjść monitora A, B i C. Nie
wpływa na głośność sygnału docierającego do
gniazd RECORDING OUT, PHONES lub STUDIO OUT.
(11) NIEMY przełącznik wycisza sygnał docierający do
wyjść MONITORA A, B i C.
(12) MONONUKLEOZA przełącznik zamienia
stereofoniczny sygnał wejściowy na
monofoniczny z wyjść MONITOR A, B i C.
(13) TELEFONY / STUDIO Przełącznik zmienia sygnał
podawany na wyjścia PHONES i STUDIO pomiędzy
źródłami wejściowymi a MONITOR MIX INPUT.
(14) SŁUCHAWKI gniazda.
(15) TELEFONY pokrętła regulacji głośności.
(16) NA Przycisk przesyła sygnał do gniazd STUDIO OUT.
(17) STUDIO OUT pokrętło głośności reguluje głośność
głośników podłączonych do gniazd STUDIO OUT.
(18) USB gniazdo do podłączenia CONTROL2USB do
komputera, działające jako karta dźwiękowa z 2
wejściami / 2 wyjściami.
(19) 2-TRACK A + 4 / -10 Przełącznik poziomu
zmienia się między zbalansowanym standardem
sprzętu profesjonalnego +4 dB a standardem
sprzętu konsumenckiego niezbalansowanego -10
dB (tak samo dla 2-TRACK B, wyjść DAW, PHONES,
wejść MONITOR MIX i INPUTS 1, 2 i 3).
(20) STUDIO OUT Potencjometr reguluje sygnał
przesyłany przez gniazda STUDIO OUT.
(21) TRYM Pokrętło sterujące reguluje czułość
wejściową sygnału wejściowego o +/- 10 dB (tak
samo dla WEJŚĆ 2, 3 i 4).
(22) WEJŚCIE 1 gniazda do podłączenia
zbalansowanego lub niesymetrycznego sygnału
stereo. Jeśli sygnał mono jest podłączony do wejścia
L, jest on automatycznie kierowany do lewego i
prawego wejścia (tak samo dla WEJŚĆ 2 i 3).
(23) ROZMOWA STOPY gniazdo wejściowe do
podłączenia zdalnego przełącznika mikrofonu
TALKBACK. Gdy przełącznik jest aktywowany,
obwód talkback otwiera się dla wyjść PHONES
/ STUDIO OUT, obu wyjść PHONES i trzech wyjść
RECORDING OUT (2-TRACK A, B i DAW).
(24) LINE / PHONO Przełącznik zmienia źródło
wejściowe z (niesymetrycznego) poziomu
liniowego na phono.
(25) Śruba uziemiająca (GND) do podłączenia przewodu
uziemiającego z dołączonego fonografu.
(26) WEJŚCIE 4 wejścia stereo RCA do podłączenia
fonografu lub innego sygnału liniowego stereo.
(27) MONITOR MIX INPUT umożliwia podłączenie
alternatywnego miksu stereo z DAW.
(28) STUDIO OUT gniazda do podłączenia głośników
w przestrzeni nagrywania w celu monitorowania
i rozmów.
(29) TELEFONY gniazda wyjściowe do podłączenia
wzmacniacza słuchawkowego.
(30) 2-TRACK A gniazda wyjściowe do wysyłania
zbalansowanego lub niesymetrycznego sygnału
stereo do zewnętrznego rejestratora (takie same
dla wyjść 2-TRACK B i DAW).
(31) WYJŚCIE NA MONITOR A gniazda wyjściowe
do podłączenia głośników aktywnych lub
wzmacniacza do głośników pasywnych (takie
same dla B i C).
(32) MONITOR A Potencjometr reguluje sygnał
wyjściowy MONITOR A między profesjonalnym
standardem +4 dB a standardem konsumenckim
-10 dB. Pozwala na zbalansowanie sygnału
pomiędzy trzema wyjściami monitorowymi
(takie same dla B i C).
(33) Podłącz dołączone złącze IEC do tego gniazda AC
i odpowiedniego źródła zasilania.
(34) MOC przełącznik włącza i wyłącza urządzenie.
W pozycji wyłączonej (czuwania) obwody są
nadal pod napięciem. Aby całkowicie odłączyć
zasilanie, wyjmij przewód zasilający z gniazda
sieciowego.
(1) KÄLLVÄLJ knapparna bestämmer vilken
ingångskälla som ska dirigeras till utgångarna på
bakpanelen.
(2) NIVÅMÄTARE visar ingångs- eller utsignalstyrkan
för den aktiva anslutna stereokällan.
(3) METER avgör om ingångs- eller utgångssignalen
ska visas på NIVÅMÄTARE.
(4) VÄLJ AV MONITOR aktiverar eller avaktiverar
högtalarna anslutna till A-, B- eller C-utgångar.
(5) PRATA TILLBAKA mikrofon gör att en
mikrofonsignal kan sändas till PHONES /
STUDIO OUT-utgångarna eller RECORDING OUT-
utgångarna.
(6) PRATA TILLBAKA nivåvred justerar förstärkningen
för TALKBACK MIC.
(7) TILL TELEFONER / STUDIO-knappen skickar
TALKBACK MIC-signalen till PHONES- och STUDIO-
utgångarna.
(8) TILL 2-TRACK-knappen skickar TALKBACK MIC-
signalen till 2-TRACK A-, B- och DAW-utgångarna.
(9) DÄMPA brytaren minskar signalen som går till
MONITOR A, B och C med 20 dB.
(10) VOLYM ratten justerar volymen på signaler som
går till utgångarna för monitor A, B och C. Det
påverkar inte volymen på signalen som går till
RECORDING OUT-, PHONES- eller STUDIO OUT-
uttagen.
(11) STUM omkopplaren tystnar signalen som går till
MONITOR A-, B- och C-utgångarna.
(12) MONO växlar stereoingångssignalen till en
monofonisk signal från MONITOR A-, B- och
C-utgångarna.
(13) TELEFONER / STUDIO växlar signalen som matas
till PHONES- och STUDIO-utgångarna mellan
ingångskällorna och MONITOR MIX INPUT.
(14) HÖRTELEFON knektar.
(15) TELEFONER volymjusteringsknappar.
(16) PÅ-knappen vänder signalen till STUDIO OUT-uttagen.
(17) STUDIO UT volymknappen justerar volymen på
högtalarna som är anslutna till STUDIO OUT-uttagen.
(18) USB uttag för att ansluta din CONTROL2USB till
datorn, fungerar som ett 2-in / 2-out ljudkort.
(19) 2-TRACK A + 4 / -10 nivåomkopplare växlar
mellan balanserad +4 dB professionell
utrustningsstandard och obalanserad -10 dB
konsumentutrustningsstandard (samma för
2-TRACK B, DAW-utgångar, PHONES, MONITOR
MIX-ingångar och INGÅNGAR 1, 2 och 3).
(20) STUDIO UT trimvredet justerar signalen som
skickas via STUDIO OUT-uttagen.
(21) TRIM kontrollreglaget justerar ingångskänsligheten
för den inkommande signalen med +/- 10 dB
(samma för INPUTS 2, 3 och 4).
(22) INGÅNG 1 uttag för anslutning av en balanserad
eller obalanserad stereosignal. Om en monosignal
ansluts till L-ingången dirigeras den automatiskt
till vänster och höger ingångar (samma för
INGÅNGAR 2 och 3).
(23) TALKBACK FOOTSW ingång för anslutning
av ärrkontroll för TALKBACK-mikrofon. När
omkopplaren är aktiverad öppnas talkback-kretsen
för PHONES / STUDIO OUT-utgångarna, båda
PHONES-utgångarna och de tre RECORDING OUT-
utgångarna (2-TRACK A, B och DAW).
(24) LINE / PHONO växlar ingångskällan från
(obalanserad) linje till fononivå.
(25) Jordningsskruv (GND) för anslutning av jordkabeln
från den bifogade fonografen.
(26) INGÅNG 4 stereo RCA-ingångar för anslutning av
en fonograf eller annan stereolinjesignal.
(27) MONITOR MIX INGÅNG möjliggör anslutning av
en alternativ stereomix från DAW.
(28) STUDIO UT uttag för anslutning av högtalare i ett
inspelningsutrymme för övervakning och talkback.
(29) TELEFONER utgångar för anslutning av en
hörlursfördelningsförstärkare.
(30) 2-TRACK A A utgångar för att skicka en balanserad
eller obalanserad stereosignal till en extern inspelare
(samma för 2-TRACK B- och DAW-utgångar).
(31) ÖVERVAKNING UT A utgångar för anslutning av
drivna högtalare eller en förstärkare för passiva
högtalare (samma för B och C).
(32) ÖVERVAKARE A trimvredet justerar MONITOR
A-utsignalen mellan professionell +4
dB-standard till -10 dB konsumentstandard. Det
möjliggör balansering av signal mellan de tre
monitorutgångarna (samma för B och C).
(33) Anslut den medföljande IEC-kontakten till detta
nätuttag och en lämplig strömkälla.
(34) KRAFT startar och stänger av enheten. I avstängd
läge (standby) är kretsarna fortfarande aktiva. För
att ta bort strömmen helt, ta bort nätsladden från
nätströmmen.
XENYX CONTROL2USB Controls

24 Quick Start Guide 25XENYX CONTROL2USB
(EN)
Step 3: Getting
started
XENYX CONTROL2USB Getting started
Push the Power button on the rear panel
to the OFF position (pushed out).
Turn the volume and all level knobs
(topand rear panel) to the far
leftposition.
Push all SOURCE SELECT,
MONITORSELECT, and routing switches to
the out position.
Connect the included power cable to the
input on the back panel.
Connect the audio outputs from your
DAW (Digital Audio Workstation)
audiointerface to the MONITOR
MIXINPUT.
Connect active monitors or passive
monitors via powered amp to the
MONITOR OUT jacks A, B, and C.
If you have a studio space separate from
your work station, you can connect a pair of
powered speakers or passive speakers via
separate amplier to the STUDIO OUT jacks.
Connect a headphone distribution
amplier to the rear PHONES output jacks.
Connect the 2-TRACK A and B outputs to
external recording devices to record the
signal coming out of your INPUTS 1-4.
Connect the DAW output jacks to the
inputs on your recording interface to
record the signal from your INPUTS 1-4.
INPUTS 1, 2 and 4 can be recorded
individually or mixed together
(depending on the position of the
SOURCE SELECT switches) via the internal USB audio
interface as a stereo signal to your computer.
Thesignal from INPUT 3 cannot be recorded via USB,
but if you press SOURCE SELECT 3, you can listen to
the stereo playback signal coming back from your
computer. By this logic it is possible to
“rec-while-play” to your computer without the
danger of producing a feedback loop. If you press
SOURCE SELECT 3 along with 1, 2 or 4 while audio
signals are coming in via the rear line inputs,
thesesignals will be mixed together. The USB audio
interface is class-compliant, and can be used with
ASIO drivers for extra low latency (such as ASIO4ALL
– link available on behringer.com).
Feedback Loop
A feedback loop will cause a doubling
of your recorded DAW signal. If you
hear this doubling eect, go to your DAW and switch
o the recorded signal’s monitoring output.
Setting the levels:
With all external sources turned down or
o, push the POWER button to the
ONposition.
Turn on external powered speakers,
passive speaker ampliers,
andheadphone ampliers.
Select which monitor source you wish to
hear by pushing in the A, B or C button on
the top panel.
Play a song from your DAW to test and
adjust monitor levels. Adjust the monitor
out trim level knob on the back panel
ifnecessary.
Adjust the gain on the input channel you
selected using its trim knob on the back
panel. Gauge the amount of gain
necessary by observing the level meter on the
toppanel.
Depending on the type of output from
your sound card (-10 dBV for consumer
or +4 dBu for professional) you might
need to push the input level switch in orout.
Turn the VOLUME knob up slowly. Ifthe
volume is lower than expected,
adjustthe trim knob for the monitor
option you selected (A, B or C).
If you have a headphone amplier
connected to the rear PHONES output
jacks, set the input level appropriate for
your sound card via the input level switch.
Gradually turn up the volume on your headphone
amplier to an appropriate level.
Each of the PHONES jacks on the front
ofthe unit has its own volume control.
Connect a pair of headphones to either
ofthe phones input jacks and adjust volume
topreference.
To set the level for recording back to
your DAW or external recording device,
select the input source you wish to send
on the top panel (deselect any other input sources
to avoid potential feedback loop). Connect the
RECORDING OUT on the back panel to your DAW
audio interface or external recording device and set
the output level with the +4/-10 switch.
To set the level of the phonograph
input, push 4 from the SOURCE SELECT
section on the top panel. Make sure the
rear LINE/PHONO switch is set to PHONO.
Beginplayback on your phonograph and adjust the
trim level on input 4 (back panel). Make nal
adjustments with the VOLUME knob.
The built-in TALKBACK microphone
signal can be routed to the RECORDING
OUT outputs (2-TRACK A, B and DAW)
orto the PHONES/STUDIO OUT outputs (including
both front panel headphones outputs). Push the
button of the destination you wish to address then
speak into the MIC. Make any adjustments to the
signal by adjusting the TALKBACK knob.
To adjust the volume of the speakers
connected to the STUDIO OUT jacks,
turnthe STUDIO OUT knob on the top panel
clockwise. If the speakers require stronger signal
output, adjust the STUDIO trim knob on the back panel.

26 Quick Start Guide 27XENYX CONTROL2USB
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
XENYX CONTROL2USB Puesta en marcha
Coloque el interruptor Power del panel
trasero en la posición OFF (no pulsado).
Coloque los mandos de volumen y todos
los de nivel (panel superior y trasero)
ensu tope izquierdo.
Coloque todos los interruptores SOURCE
SELECT, MONITORSELECT y de ruteo en la
posición de “nopulsado”.
Conecte el cable de alimentación
incluidoen la entrada de corriente del
panel trasero.
Conecte la salidas audio de su interface
audio DAW (workstation de audio digital)
a la entrada MONITOR MIXINPUT.
Conecte unos monitores activos
(o unos pasivos que reciban señal de un
amplicador) a las tomas de salida
MONITOR OUT A, B y C.
Si tiene una zona de estudio de
grabaciónseparada de su zona de
trabajo, conecteun par de monitores
autoamplicados o unos pasivos con un amplicador
que les de señal a las tomas STUDIO OUT.
Conecte un amplicador de distribución
de auriculares a las tomas de
salidaPHONES.
Conecte las salidas 2-TRACK A y B a
unidades de grabación exteriores para
poder grabar la señal procedente de sus
entradas INPUTS 1-4.
Conecte las salidas DAW a las entradas de
su interface de grabación para grabar la
señal de sus entradas INPUTS 1-4.
Las entradas INPUTS 1, 2 y 4 pueden ser
grabadas de forma individual,
omezcladas juntas (dependiendo de la
posición de los interruptores SOURCE SELECT)
por medio del interface audio USB interno como una
señal stereo en su ordenador. La señal de INPUT 3
nopuede ser grabada vía USB, pero si pulsa
SOURCESELECT 3, podrá escucharla con la señal de
reproducción stereo procedente del ordenador.
Usando esta lógica es posible “grabar mientras
escucha la reproducción” en su ordenador sin el
riesgo de que se produzca un bucle
de realimentación. Si pulsa SOURCE SELECT 3 junto
con 1, 2 ó 4 mientras están siendo recibidas señales
audio a través de las entradas de línea traseras,
esasseñales serán mezcladas. El interface audio
USB es de tipo standard y puede usarlo con drivers
ASIO para una transmisión con mínima latencia
(como el ASIO4ALL – link disponible en
behringer.com).
Loop de Feedback
El loop de feedback puede causar
una duplicacíon de la señal grabada
de DAW. Si oye este efecto de duplicacíon, vaya a
su DAW y apague la salida de la señal grabada de
monitoreo (monitoring output).
Ajuste de los niveles:
Con todas las fuentes externas
desactivadas o al mínimo, pulse el
interruptor POWER para hacer que quede
en la posición ON.
Encienda los altavoces autoamplicados
exteriores, amplicadores que den
señala monitores pasivos y
amplicadores de auriculares.
Elija qué fuente de monitorización quiere
escuchar pulsando el botón A, B o C del
panelsuperior.
Reproduzca una canción desde su DAW
para comprobar y ajustar los niveles de
monitorización. Sies necesario, ajuste el
mando de nivel de retoque de monitorización del
panel trasero.
Ajuste la ganancia del canal de entrada
que haya elegido usando su mando de
retoque del panel trasero. Calcule la
cantidad de ganancia necesaria mirando el medidor
de nivel del panel superior.
Dependiendo del tipo de salida de su
tarjeta de sonido (-10 dBV para equipos
no profesionales y +4 dBu para
unidades profesionales) es posible que tenga
queactivar o desactivar el interruptor de nivel
deentrada.
Suba lentamente el mando VOLUME.
Siel volumen es inferior al esperado,
ajuste el mando de retoque para la
opción de monitorización elegida (A, B o C).
Si tiene un amplicador de auriculares
conectado a las tomas de salida
PHONES, ajuste el nivel de entrada
adecuado para su tarjeta de sonido por medio del
interruptor de nivel de entrada.
Suba gradualmente el volumen del amplicador de
auriculares hasta llegar al nivel quequiera.
Cada una de las tomas PHONES del panel
frontal de la unidad tiene su control de
volumen exclusivo. Conecte unos
auriculares a estas salidas y ajuste el volumen
comoquiera.
Para ajustar el nivel de la grabación para
su DAW u otro dispositivo de grabación
externo, elija la fuente de entrada que
quiera enviar en el panel superior (quite la selección
de cualquier otra fuente de entrada para evitar
posibles bucles de realimentación). Conectela
salida RECORDING OUT del panel trasero a su
interface audio DAW o unidad de grabación y ajuste
el nivel de salida con el interruptor +4/-10.
Para ajustar el nivel de la entrada de
giradiscos, pulse el 4 en la sección
SOURCE SELECT del panel superior.
Asegúrese de que el interruptor LINE/PHONO del
panel trasero esté ajustado a PHONO. Ponga en
marcha el giradiscos y ajuste el nivel de retoque de
la entrada 4 (panel trasero). Realice los ajustes
nales con el mandoVOLUME.
La señal del micrófono TALKBACK
interno puede ser rutada a las salidas
RECORDING OUT (2-TRACK A, B y DAW)
oa las salidas PHONES/STUDIO OUT (incluyendo las
salidas de auriculares del panel frontal). Pulse el
botón del destino al que quiera enviar la señal y
hable o cante en el micro. Realice los ajustes sobre
la señal con el mando TALKBACK.
Para ajustar el volumen de los altavoces
conectados a las tomas STUDIO OUT,
girehacia la derecha el mando STUDIO
OUT del panel superior. Si los altavoces requieren
una salida de señal aun mayor, ajuste el mando de
retoque STUDIO del paneltrasero.

28 Quick Start Guide 29XENYX CONTROL2USB
(FR)
Etape 3 : Mise en
oeuvre
XENYX CONTROL2USB Mise en oeuvre
Appuyez sur l’interrupteur Power à
l’arrière pour le placer en position
hauteOFF.
Réglez le Volume et tous les niveaux
(facessupérieure et arrière) au minimum.
Relâchez toutes les touches
SOURCE SELECT, MONITORSELECT,
et de routage.
Reliez le cordon secteur fourni à son
embase, en face arrière.
Connectez les sorties audio de l’interface
de votre application audioumérique aux
entrées MONITOR MIXINPUT.
Connectez vos écoutes actives
(oupassives avec amplicateur)
auxsorties MONITOR OUT jacks A, B, et C.
Si vous possédez une zone de votre studio
indépendante de la cabine où est située
la station d’enregistrement, vous pouvez
connecter une paire d’écoutes actives (ou passives
avec amplicateur) aux sorties STUDIO OUT.
Connectez un amplicateur de
distribution pour casques aux
sortiesPHONES.
Connectez les sorties 2-TRACK A et B aux
entrées de l’enregistreur externe pour
enregistrer le signal des entrées 1-4.
Connectez les sorties de la station
d’enregistrement oux entrées de votre
interface d’enregistrement pour
enregistrer les signaux des entrées INPUTS 1-4.
Les entrées INPUTS 1, 2 et 4 peuvent être
enregistrées individuellement ou
mélangées ensemble (selon la position
des touches SOURCE SELECT ) par l’interface audio
interne USB sous la forme d’un signal stéréo transmis
à l’ordinateur. Lesignal de l’entrée INPUT 3 ne peut
pas être enregistré par USB, mais si vous appuyez sur
la touche SOURCE SELECT 3, vous pouvez écouter le
signal de lecture stéréo en provenance de
l’ordinateur. En suivant cette logique, il est possible
d’enregistrer tout en écoutant sans risque de Larsen
audio. Si vous appuyez sur les touche SOURCE SELECT
3 et 1, 2 ou 4 pendant que vous recevez des signaux
audio par les entrées ligne arrières, ces signaux sont
mélangés. L'interface audio USB est reconnue
nativement. Elle peut également être utilisée avec
des pilotes ASIO pour une latence plus faible
(par exemple ASIO4ALL – lien disponible
sur behringer.com).
Boucle de signal
Les boucles de signal génèrent un
doublage du signal enregistré dans le
logiciel audionumérique. Si vous entendez cet eet
de doublage, ouvrez votre logiciel audionumérique
et désactivez la fonction d'écoute en sortie (entemps
réel) du signal enregistré.
Réglage des niveaux:
Avec toutes les sources externes au
minimum, placez l’interrupteur secteur
POWER en position ON.
Placez les écoutes externes sous tension,
ainsi que les amplicateurs des écoutes
et les amplicateurs casque.
Sélectionnez la source d’écoute à
écouteravec les touches A, B ou C de la
face supérieure.
Lancez un morceau sur la station
d’enregistrement pour tester et régler
lesniveaux d’écoute. Réglez le
potentiomètre de niveau de sortie en face arrière
sinécessaire.
Réglez le gain de l’entrée utilisée,
grâceau bouton correspondant en face
arrière. Visualisez le gain nécessaire en
observant l’acheur de niveau en face avant.
Selon le niveau de sortie de votre carte
son (-10dBV, +4 dBu) appuyez ou
relâchez la touche .
Montez lentement le VOLUME. Si le
volume est trop faible, réglez les
boutons de Trim arrières des sorties
sélectionnées (A, B ou C).
Si vous utilisez un ampli casque
connecté aux sorties PHONES, réglez le
niveau adapté à la carte son avec la
touche de niveau d’entrée.
Montez progressivement le volume sur l’ampli
casque jusqu’à obtenir le niveau souhaité.
Chaque sortie casque PHONES de la face
avant possède son propre réglage de
niveau. Connectezun casque à l’une des
sorties et réglez le niveau.
Pour régler le niveau d’enregistrement
dans votre station d’enregistrement ou
enregistreur externe, sélectionnez la
source d’entrée à transmettre sur la face supérieure
(déselectionnezles autres entrées pour éviter toute
boucle audio potentielle). Reliez la sortie
RECORDING OUT de la face arrière à l’interface
audio de votre station d’enregistrement ou à votre
enregistreur externe et réglez le niveau de sortie
avec la touche +4/-10.
Pour régler le niveau de l’entrée Phono,
appuyez sur la touche 4 de la section
SOURCE SELECT de la face supérieure.
Vériez que la touche arrière LINE/PHONO soit en
position PHONO. Lancez la lecture sur la platine disque
et réglez le niveau de l’entrée4 (en face arrière).
Réalisez les réglages naux avec le bouton VOLUME.
Le micro d’ordre intégré TALKBACK peut
être aecté aux sorties RECORDING OUT
(2-TRACK A, B et DAW) ou aux sorties
PHONES/STUDIO OUT (cequi comprend les deux
sorties casque). Appuyez sur la touche de
destination des messages d’ordre (lorsquevous
parlez dans le micro MIC). Réglez le niveau du
signal avec le bouotn TALKBACK.
Pour régler le volume des écoutes
connectées aux sorties STUDIO OUT,
utilisez le bouton STUDIOOUT de la
surface supérieure. Si les écoutes nécessitent un
niveau supérieur, utlisez le bouton STUDIO de la
face arrière.

30 Quick Start Guide 31XENYX CONTROL2USB
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
XENYX CONTROL2USB Erste Schritte
Lösen Sie die rückseitige
Power-Taste (OFF).
Drehen Sie den VOLUME- und alle
Pegel-Regler (Ober- und Rückseite)
ganznach links.
Lösen Sie alle SOURCE SELECT-,
MONITORSELECT- und Routing-Tasten.
Verbinden Sie das mitgelieferte
Netzkabel mit dem
rückseitigen Netzanschluss.
Verbinden Sie die Audio-Ausgänge Ihres
DAW (Digital Audio Workstation)
Audio-Interfaces mit den MONITOR
MIXINPUT-Buchsen.
Verbinden Sie Aktivmonitore oder
Passivmonitore plus Endstufe mit den
MONITOR OUT-Buchsen A, B und C.
Wenn Sie auch einen separaten
Aufnahmeraum haben, können Sie ein
Paar Aktivlautsprecher oder
Passivlautsprecher plus Verstärker an die
STUDIOOUT-Buchsen anschließen.
Schließen Sie einen
Kopfhörerverteiler verstärker
andierückseitigen
PHONES-Ausgangsbuchsen an.
Verbinden Sie die 2-TRACK A und
B-Ausgänge mit externen
Aufnahmegeräten, um die Signale der
INPUTS 1-4 aufzunehmen.
Verbinden Sie die DAW-Ausgangsbuchsen
mit den Eingängen Ihres Aufnahme-
Interfaces, um die Signale der
INPUTS 1-4 aufzunehmen.
Sie können die INPUTS 1, 2 und 4 einzeln
oder gemischt (abhängig von der Position
der SOURCE SELECT-Tasten) über das
interne USB Audio Interface als Stereosignal auf
Ihren Computer aufnehmen. Das Signal von INPUT 3
lässt sich nicht via USB aufzeichnen, aber bei
gedrückter SOURCE SELECT 3-Taste können Sie das
vom Computer zurückgeführte Stereo-
Wiedergabesignal abhören. Mit dieser Logik kann
man während der Wiedergabe mit dem Computer
aufnehmen, ohne einen Feedback-Loop zu erzeugen.
WennSie SOURCE SELECT 3 zusammen mit 1,2oder
4 drücken, während Audiosignale über die
rückseitigen Eingänge eingehen, werdendiese
Signale zusammengemischt. Das USB Audio
Interface ist klassenkonform und kann für eine
besonders geringe Latenz mit ASIO-Treibern
verwendet werden (z. B. ASIO4ALL – Link auf
unserer Homepage behringer.com).
Feedback-Schleife
Eine Feedback-Schleife verursacht
eine Dopplung des Aufnahmesignals.
Wenn Sie diesen Dopplungseekt hören, schalten Sie
das Monitor-Ausgangssignal des Aufnahmekanals in
Ihrer Sequenzer-Software aus.
Pegel einstellen:
Drücken Sie die POWER-Taste (ON),
währendalle externen Quellen
zurückgedreht oderausgeschaltetsind.
Schalten Sie Ihre
externen Aktivlautsprecher,
Passivlautsprecherplus Verstärker
undKopfhörer verstärkerein.
Wählen Sie die abzuhörende
Monitorquelle, indem Sie die
oberseitigen A, B oder C-Tastendrücken.
Spielen Sie einen Song mit Ihrer DAW ab,
umdieMonitorpegel zu testen und
anzupassen. Stellen Sie nötigenfalls den
rückseitigen Monitor Out Trim-Regler ein.
Stellen Sie die Verstärkung des
gewählten Eingangs kanals mit dessen
rückseitigem Trim-Regler ein.
Kontrollieren Sie die notwendige
Verstärkung,indem Sie die oberseitige
Pegelanzeigebeobachten.
Je nach Ausgangssignalstärke der
Soundkarte (-10 dBV für Consumer- oder
+4 dBu für Progeräte) müssen Sie
vielleicht die Eingangspegel-Tastedrücken.
Drehen Sie den VOLUME-Regler langsam
auf. Ist die Lautstärke niedriger als
erwartet, stellen Sie den Trim-Regler
der gewählten Monitor-Option ein (A, B oder C).
Wenn Sie einen Kopfhörerverstärker an
die rückseitigen PHONES-
Ausgangsbuchsen angeschlossen haben,
stellen Sie den für Ihre Soundkarte geeigneten
Eingangspegel mit dem Eingangspegel-Schalter ein.
Drehen Sie die Lautstärke Ihres Kopfhörer ver-
stärkers langsam auf den gewünschten Pegel hoch.
Alle vorderseitigen PHONES-Buchsen
besitzen einen eigenen Pegelregler.
Schließen Sie Kopfhörer an eine der
Phones-Eingangsbuchsen an und stellen Sie den
gewünschten Pegel ein.
Um den Pegel für Aufnahmen mit Ihrer
DAW oder Ihrem externen Recorder
einzustellen, wählen Sie die zu
übertragende Eingangsquelle auf dem oberen
Bedienfeld (schalten Sie alle anderen
Eingangsquellen ab, um Feedback-Loops zu
vermeiden). Verbinden Sie die rückseitigen
RECORDING OUT-Buchsen mit Ihrem DAW Audio
Interface oder externem Recorder und stellen Sie
den Ausgangspegel mit dem +4/-10 Schalter ein.
Um den Pegel des Plattenspieler-
Eingangs einzu stellen, drücken Sie die
“4” in der oberseitigen SOURCE
SELECT-Sektion. Der rückseitige LINE/PHONO-
Schalter muss auf PHONO eingestellt sein. Starten
Sie die Wiedergabe am Plattenspieler und stellen
Sie den Trim-Pegel von Eingang 4 ein (Rückseite).
Nehmen Sie die Feinjustierung mit dem VOLUME-
Regler vor
Man kann das Signal des integrierten
TALKBACK-Mikrofons zu den RECORDING
OUT-Ausgängen (2-TRACK A, B und
DAW) oderden PHONES/STUDIO OUT-Ausgängen
(einschließlich der beiden vorderseitigen
Kopfhörerausgänge) leiten. Drücken Sie die Taste
des Ziels Ihrer Mitteilung und sprechen Sie ins
Mikrofon (MIC). Stellen Sie das Signal mit dem
TALKBACK-Regler ein.
Um den Pegel der an die STUDIO
OUT-Buchsen angeschlossenen
Lautsprecher einzustellen, drehenSie
den oberseitigen STUDIO OUT-Regler nach rechts.
Wenn die Lautsprecher eine stärkere Signalausgabe
benötigen, stellen Sie den rückseitigen STUDIO
Trim-Regler ein.

32 Quick Start Guide 33XENYX CONTROL2USB
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
XENYX CONTROL2USB Primeiros Passos
Ajuste o ganho no canal de entrada que
selecionar, utilizando seu botão trim no
painel traseiro. Calibre o quanto de
ganho precisa adquirir, observando o medidor de
nível no painel superior.
Dependendo do tipo de saída do seu
cartão de som (-10 dBV para consu-
midores ou +4 dBu para prossionais)
pode ser que seja necessário empurrar o botão de
nível de entrada para dentro ou puxá-lo para fora.
Gire o botão de VOLUME para cima
vagarosamente. Se o volume estiver
mais baixo do que esperado, ajuste o
botão trim para a opção de monitor que você tiver
selecionado (A, B or C).
Se tiver um amplicador de fones de
ouvido conectado aos jacks de saída de
fones (PHONES), ajuste o nível de
entrada adequado para a sua placa de som através
do botão de nível de entrada.
Aumente o volume aos poucos no seu amplicador
de fones de ouvido até que atinja um nível adequado.
Cada jack PHONE na parte frontal da
unidade tem seu próprio controle de
volume. Conecte um par de fones de
ouvido a qualquer um dos jacks de entrada de fones
e ajuste o volume de acordo com seu preferência.
Para ajustar o nível da gravação de
voltaao seu DAW ou dispositivo de
gravação externo, selecione a fonte de
entrada que desejar enviar no painel superior
(desselecionetodas as fontes de entrada a
mdeevitar possíveis ciclos de feedback)
ConecteRECORDING OUT no painel traseiro à sua
interface de áudio DAW ou dispositivo de
gravaçãoexterno e ajuste o nível de saída com
obotão +4/-10.
Para ajustar o nível de entrada de
toca-discos, empurre 4 da seção
SOURCESELECT no painel superior.
Certique-se de que o botão LINE/PHONO traseiro
esteja ajustado para PHONO. Comece o playback no
seu toca-discos e ajuste o nível de trim na entrada 4
(paineltraseiro). Faça ajustes nais com o
botãoVOLUME.
O sinal do microfone embutido
TALKBACK pode ser roteado para as
saídas RECORDING OUT (2-TRACK A,
BeDAW) ou para as saídas PHONES/STUDIO OUT
(incluindo ambas as saídas de fones de ouvido do
painel frontal). Empurre o botão no destino que
deseje usar e fale no microfone. Para fazer ajustes
no sinal, ajuste o botão TALKBACK.
Para ajustar o volume dos alto-falantes
conectados aos jacks STUDIO OUT, gire o
botão STUDIO OUT no painel superior
em direção horária. Caso os alto-falantes
necessitem de saída de sinal mais forte, ajuste o
botão trim STUDIO no paineltraseiro.
Coloque o botão power no painel traseiro
na posição desligada OFF (para fora).
Gire o botão de volume e todos os botões
de nível (painel superior e traseiro) para a
posição mais à esquerda possível.
Empurre todas as seleções de fonte
SOURCE SELECT, de monitor
MONITOR SELECT, e botões de
roteamento para a posição puxada para fora.
Conecte o cabo de alimentação incluso à
entrada no painel traseiro.
Conecte as saídas de áudio vindas da
interface de áudio DAW (Digital Audio
Workstation) para a entrada MONITOR
MIXINPUT.
Conecte monitores ativos ou passivos
através de um amplicador ligado aos
jacks MONITOR OUT A, B e C.
Caso tenha um ambiente de estúdio
separado da sua mesa de trabalho,
pode-se conectar um par de alto-falantes
ligados ou alto-falantes passivos através de um
amplicador de jacks STUDIO OUT a parte.
Conecte um amplicador de fone
deouvidos aos jacks de saída de
fones(PHONES).
Conecte as saídas de duas faixas 2-TRACK
A e B aos dispositivos de gravação
externos para gravar o sinal proveniente
das suas ENTRADAS 1-4.
Conecte os jacks de saída DAW às
entradas na sua interface correspondente
para gravar o sinal proveniente de suas
ENTRADAS 1-4.
As ENTRADAS 1, 2 e 4 podem ser gravadas
individualmente ou misturadas
(dependendo da posição dos disjuntores
SOURCE SELECT) através da interface de áudio USB
como um sinal estéreo até o seu computador. O sinal
da ENTRADA 3 não pode ser gravado através do USB,
mas se pressionar SOURCE SELECT 3, pode-se ouvir o
sinal de playback estéreo vindo do seu computador.
Baseando-se nesta lógica, é possível usar o recurso
“rec-while-play” (gravar enquanto toca) no seu
computador sem o perigo de provocar um ciclo
de feedback. Se pressionar SOURCE SELECT 3 junto
com 1, 2 ou 4 enquanto os sinais de áudio estão
vindo através das entradas de linha traseira,
estes sinais serão misturados. A interface de áudio
USB é compatível com a classe, e pode ser usada com
drivers ASIO para proporcionar latência extra baixa
(tal como um ASIO4ALL – link disponível no website
behringer.com).
Loop de Retorno
Um loop de retorno causará uma
duplicidade do sinal gravado na sua
estação de trabalho (DAW). Caso ouvir este efeito
de duplicidade, vá até sua DAW e desligue a saída de
monitoração do sinal gravado.
Ajustando os níveis:
Mantenha todas as fontes externas
abaixadas ou desligadas, empurre o
botão POWER para que que na posição
ligada “ON”.
Ligue os alto-falantes com
alimentação externa, amplicadores
passivos, eamplicadores de fones
de ouvido.
Para selecionar qual fonte de monitor
deseja ouvir, empurre o botão A, B ou C
no painel superior.
Toque uma música do seu DAW para
testar e ajustar os níveis do monitor.
Ajuste o botão de nível de trim do
monitor de saída no painel traseiro,
casosejanecessário.

34 Quick Start Guide 35XENYX CONTROL2USB
(IT)
Passo 3: Iniziare
XENYX CONTROL2USB Primeiros Passos
Regolare il guadagno sul canale di
ingresso selezionato utilizzando la relativa
manopola di regolazione sul pannello
posteriore. Misurare la quantità di guadagno
necessaria osservando il misuratore di livello sul
pannello superiore.
A seconda del tipo di uscita dalla scheda
audio (-10 dBV per il consumatore o +4
dBu per il professionista) potrebbe
essere necessario premere l'interruttore del livello
di ingresso dentro o fuori.
Alzare lentamente la manopola VOLUME.
Se il volume è inferiore al previsto,
regolare la manopola di regolazione per
l'opzione monitor selezionata (A, B o C).
Se si dispone di un amplicatore per
cue collegato alle prese di uscita
PHONES posteriori, impostare il livello di
ingresso appropriato per la scheda audio tramite
l'interruttore del livello di ingresso.
Alzare gradualmente il volume dell'amplicatore per
cue a un livello appropriato.
Ciascuna delle prese PHONES sulla parte
anteriore dell'unità ha il proprio
controllo del volume. Collegare un paio
di cue a uno dei jack di ingresso del telefono e
regolare il volume in base alle preferenze.
Per impostare il livello per la
registrazione sulla DAW o sul dispositivo
di registrazione esterno, selezionare la
sorgente di ingresso che si desidera inviare sul
pannello superiore (deselezionare qualsiasi altra
sorgente di ingresso per evitare potenziali loop di
feedback). Collega RECORDING OUT sul pannello
posteriore all'interfaccia audio DAW o al dispositivo
di registrazione esterno e imposta il livello di uscita
con l'interruttore + 4 / -10.
Per impostare il livello dell'ingresso del
fonografo, premere 4 dalla sezione
SOURCE SELECT sul pannello superiore.
Assicurati che l'interruttore LINE / PHONO posteriore
sia impostato su PHONO. Inizia la riproduzione sul tuo
fonografo e regola il livello di trim sull'ingresso 4
(pannello posteriore). Eettuare le regolazioni nali
con la manopola VOLUME.
Il segnale del microfono TALKBACK
incorporato può essere indirizzato alle
uscite RECORDING OUT (2-TRACK A, B e
DAW) o alle uscite PHONES / STUDIO OUT (incluse
entrambe le uscite per cue sul pannello frontale).
Premere il pulsante della destinazione che si
desidera indirizzare, quindi parlare nel MIC.
Apporta le modiche al segnale regolando la
manopola TALKBACK.
Per regolare il volume degli altoparlanti
collegati alle prese STUDIO OUT, ruotare la
manopola STUDIO OUT sul pannello
superiore in senso orario. Se gli altoparlanti richiedono
un'uscita del segnale più forte, regolare la manopola di
regolazione dello STUDIO sul pannello posteriore.
Spingere il pulsante di accensione sul
pannello posteriore in posizione OFF
(spinto verso l'esterno).
Ruotare il volume e tutte le manopole di
livello (pannello superiore e posteriore)
all'estrema sinistra.
Spingere tutti gli interruttori SOURCE
SELECT, MONITOR SELECT e routing in
posizione out.
Collegare il cavo di alimentazione incluso
all'ingresso sul pannello posteriore.
Collega le uscite audio dalla tua
interfaccia audio DAW (Digital Audio
Workstation) a MONITOR MIX INPUT.
Collega monitor attivi o passivi tramite
amplicatore amplicato alle prese
MONITOR OUT A, B e C.
Se hai uno spazio di studio separato dalla
tua stazione di lavoro, puoi collegare una
coppia di altoparlanti alimentati o
altoparlanti passivi tramite amplicatore separato alle
prese STUDIO OUT.
Collegare un amplicatore di
distribuzione per cue alle prese di
uscita PHONES posteriori.
Collega le uscite 2-TRACK A e B a
dispositivi di registrazione esterni per
registrare il segnale in uscita dai tuoi
INPUT 1-4.
Collega i jack di uscita DAW agli ingressi
sulla tua interfaccia di registrazione per
registrare il segnale dai tuoi INPUT 1-4.
Gli INPUT 1, 2 e 4 possono essere
registrati individualmente o mixati
insieme (a seconda della posizione degli
interruttori SOURCE SELECT) tramite l'interfaccia
audio USB interna come segnale stereo al computer.
Il segnale da INPUT 3 non può essere registrato
tramite USB, ma se si preme SOURCE SELECT 3, è
possibile ascoltare il segnale di riproduzione stereo
proveniente dal computer. Con questa logica è
possibile "rec-while-play" al computer senza il
pericolo di produrre un loop di feedback. Se si preme
SOURCE SELECT 3 insieme a 1, 2 o 4 mentre i segnali
audio arrivano dagli ingressi di linea posteriori,
questi segnali verranno miscelati insieme.
L'interfaccia audio USB è conforme alla classe e può
essere utilizzata con i driver ASIO per una latenza
estremamente bassa (come ASIO4ALL -
collegamento disponibile su behringer.com).
Ciclo di feedback
Un loop di feedback provocherà
un raddoppio del segnale DAW
registrato. Se senti questo eetto di raddoppio, vai
alla tua DAW e disattiva l'uscita di monitoraggio del
segnale registrato.
Impostazione dei livelli:
Con tutte le sorgenti esterne abbassate o
spente, premere il pulsante POWER in
posizione ON.
Attiva altoparlanti alimentati esterni,
amplicatori per altoparlanti passivi e
amplicatori per cue.
Seleziona la sorgente del monitor che
desideri ascoltare premendo il pulsante
A, B o C sul pannello superiore.
Riproduci una canzone dalla tua DAW per
testare e regolare i livelli di
monitoraggio. Se necessario, regolare la
manopola del livello di assetto dell'uscita del
monitor sul pannello posteriore.

36 Quick Start Guide 37XENYX CONTROL2USB
(NL)
Stap 3: Aan de slag
XENYX CONTROL2USB Primeiros Passos
Pas de gain op het door u geselecteerde
ingangskanaal aan met behulp van de
trimknop op het achterpaneel. Meet de
benodigde hoeveelheid versterking door de
niveaumeter op het bovenpaneel te observeren.
Afhankelijk van het type output van uw
geluidskaart (-10 dBV voor consumenten
of +4 dBu voor professioneel), moet u
mogelijk de ingangsniveauschakelaar in- of
uitschakelen.
Draai de VOLUME-knop langzaam
omhoog. Als het volume lager is dan
verwacht, past u de trimknop aan voor
de monitoroptie die u hebt geselecteerd (A, B of C).
Als u een hoofdtelefoonversterker heeft
aangesloten op de PHONES-
uitgangsaansluitingen aan de
achterzijde, stelt u het ingangsniveau dat geschikt
is voor uw geluidskaart in via de
ingangsniveauschakelaar.
Verhoog geleidelijk het volume op uw
hoofdtelefoonversterker tot een geschikt niveau.
Elk van de PHONES-aansluitingen aan de
voorkant van het apparaat heeft zijn
eigen volumeregeling. Sluit een
koptelefoon aan op een van de koptelefooningangen
en pas het volume naar wens aan.
Om het niveau voor opname terug naar
uw DAW of extern opnameapparaat in
te stellen, selecteert u de invoerbron die
u wilt verzenden op het bovenpaneel (deselecteer
eventuele andere invoerbronnen om mogelijke
feedbacklus te voorkomen). Verbind de RECORDING
OUT op het achterpaneel met je DAW audio-
interface of extern opnameapparaat en stel het
uitgangsniveau in met de + 4 / -10 schakelaar.
Om het niveau van de grammofooninvoer
in te stellen, drukt u op 4 in de sectie
SOURCE SELECT op het bovenpaneel. Zorg
ervoor dat de LINE / PHONO-schakelaar aan de
achterkant op PHONO staat. Begin met afspelen op
uw grammofoon en pas het trimniveau aan op ingang
4 (achterpaneel). Maak de laatste aanpassingen met
de VOLUME-knop.
Het ingebouwde TALKBACK-
microfoonsignaal kan naar de
RECORDING OUT-uitgangen (2-TRACK A,
B en DAW) of naar de PHONES / STUDIO OUT-
uitgangen worden gerouteerd (inclusief beide
hoofdtelefoonuitgangen op het voorpaneel). Druk
op de knop van de bestemming die u wilt
adresseren en spreek in de microfoon. Pas het
signaal aan door de TALKBACK-knop aan te passen.
Om het volume van de luidsprekers die zijn
aangesloten op de STUDIO OUT-aansluitin-
gen aan te passen, draait u de STUDIO
OUT-knop op het bovenpaneel met de klok mee. Als de
luidsprekers een sterkere signaaluitvoer nodig hebben,
past u de STUDIO-afstelknop op het achterpaneel aan.
Druk de aan / uit-knop op het
achterpaneel in de UIT-stand (naar buiten
gedrukt).
Draai het volume en alle niveauknoppen
(boven- en achterpaneel) helemaal naar
links.
Druk alle SOURCE SELECT-, MONITOR
SELECT- en routing-schakelaars naar de
uit-stand.
Sluit de meegeleverde stroomkabel aan
op de ingang op het achterpaneel.
Sluit de audio-uitgangen van uw DAW
(Digital Audio Workstation) audio-
interface aan op de MONITOR MIX INPUT.
Sluit actieve monitoren of passieve
monitoren via een actieve versterker aan op
de MONITOR OUT-aansluitingen A, B en C.
Als je een studioruimte hebt die
gescheiden is van je werkplek, kun je een
paar actieve luidsprekers of passieve
luidsprekers via een aparte versterker aansluiten op de
STUDIO OUT-aansluitingen.
Sluit een hoofdtelefoonversterker aan op
de PHONES-uitgangen aan de
achterzijde.
Sluit de 2-TRACK A- en B-uitgangen aan
op externe opnameapparaten om het
signaal op te nemen dat uit uw INPUTS
1-4 komt.
Verbind de DAW-uitgangen met de
ingangen op uw opname-interface om het
signaal van uw INPUTS 1-4 op te nemen.
INGANGEN 1, 2 en 4 kunnen afzonderlijk
of met elkaar worden opgenomen
(afhankelijk van de positie van de SOURCE
SELECT-schakelaars) via de interne USB-audio-
interface als een stereosignaal naar uw computer.
Het signaal van INPUT 3 kan niet via USB worden
opgenomen, maar als u op SOURCE SELECT 3 drukt,
kunt u luisteren naar het stereoweergavesignaal dat
terugkomt van uw computer. Door deze logica is het
mogelijk om "rec-while-play" op uw computer te
zetten zonder het gevaar van een feedbacklus. Als u
SOURCE SELECT 3 samen met 1, 2 of 4 indrukt terwijl
audiosignalen binnenkomen via de achterste
lijningangen, worden deze signalen met elkaar
gemengd. De USB-audio-interface is klasse-
compatibel en kan worden gebruikt met
ASIO-stuurprogramma's voor extra lage latentie
(zoals ASIO4ALL - link beschikbaar op behringer.
com).
Terugkoppeling
Een feedbacklus zorgt voor een
verdubbeling van uw opgenomen
DAW-signaal. Als je dit verdubbelingseect hoort, ga
dan naar je DAW en schakel de monitoring-uitgang
van het opgenomen signaal uit.
De niveaus instellen:
Met alle externe bronnen in- of
uitgeschakeld, drukt u de AAN / UIT-knop
in de AAN-stand.
Schakel externe luidsprekers, passieve
luidsprekerversterkers en
hoofdtelefoonversterkers in.
Selecteer welke monitorbron u wilt
horen door op de A-, B- of C-knop op het
bovenpaneel te drukken.
Speel een nummer van uw DAW om
monitorniveaus te testen en aan te passen.
Pas indien nodig de trimniveauknop van
de monitor op het achterpaneel aan.

38 Quick Start Guide 39XENYX CONTROL2USB
(SE)
Steg 3: Komma
igång
XENYX CONTROL2USB Primeiros Passos
Justera förstärkningen på den valda
ingångskanalen med dess trimratt på
bakpanelen. Mät mängden förstärkning
som krävs genom att observera nivåmätaren på
toppanelen.
Beroende på typen av ljud från ditt
ljudkort (-10 dBV för konsument eller
+4 dBu för professionell) kan du behöva
skjuta in eller ut ingångsnivåomkopplaren.
Vrid VOLUME-ratten långsamt. Om
volymen är lägre än förväntat, justerar
du trimratten för det skärmalternativ du
valt (A, B eller C).
Om du har en hörlursförstärkare
ansluten till de bakre PHONES-uttagen,
ställ in ingångsnivån som passar ditt
ljudkort via ingångsnivåomkopplaren.
Höj gradvis volymen på hörlursförstärkaren till en
lämplig nivå.
Var och en av PHONES-uttagen på
enhetens framsida har sin egen
volymkontroll. Anslut ett par hörlurar
till någon av telefonens ingångar och justera
volymen efter önskemål.
För att ställa in nivån för inspelning
tillbaka till din DAW eller extern
inspelningsenhet, välj den ingångskälla
du vill skicka på toppanelen (avmarkera alla andra
ingångskällor för att undvika potentiell
återkopplingsslinga). Anslut RECORDING OUT på
bakpanelen till ditt DAW-ljudgränssnitt eller
externa inspelningsenhet och ställ in utgångsnivån
med + 4 / -10-omkopplaren.
För att ställa in nivån för
fonogranmatningen, tryck 4 från
SOURCE SELECT-sektionen på den övre
panelen. Se till att den bakre LINE / PHONO-
omkopplaren är inställd på PHONO. Börja uppspelning
på din fonograf och justera trimnivån på ingång 4
(bakpanelen). Gör slutliga justeringar med
VOLUME-ratten.
Den inbyggda TALKBACK-
mikrofonsignalen kan dirigeras till
RECORDING OUT-utgångarna (2-TRACK
A, B och DAW) eller till PHONES / STUDIO
OUT-utgångarna (inklusive båda hörlurarna på
frontpanelen). Tryck på knappen för den
destination du vill adressera och tala sedan in i MIC.
Gör eventuella justeringar av signalen genom att
justera TALKBACK-ratten.
För att justera volymen på högtalarna som
är anslutna till STUDIO OUT-uttagen, vrid
STUDIO OUT-ratten på den övre panelen
medurs. Om högtalarna behöver starkare signalutmat-
ning, justera STUDIO trim-ratten på bakpanelen.
Tryck på strömbrytaren på bakpanelen
till OFF-läge (tryckt ut).
Vrid volym och alla nivåvred
(övre och bakre panelen) till längst
till vänster.
Skjut alla SOURCE SELECT-, MONITOR
SELECT- och routing-omkopplare till
utläget.
Anslut den medföljande strömkabeln till
ingången på bakpanelen.
Anslut ljudutgångarna från ditt
DAW-ljudgränssnitt (Digital Audio
Workstation) till MONITOR MIX INPUT.
Anslut aktiva bildskärmar eller passiva
bildskärmar via strömförstärkare till
MONITOR OUT-uttagen A, B och C.
Om du har ett studioutrymme separat från
din arbetsstation kan du ansluta ett par
högtalare eller passiva högtalare via
separat förstärkare till STUDIO OUT-uttagen.
Anslut en hörlursfördelningsförstärkare
till de bakre PHONES-uttagen.
Anslut 2-TRACK A- och B-utgångarna till
externa inspelningsenheter för att spela
in signalen som kommer ut från dina
INGÅNGAR 1-4.
Anslut DAW-utgångarna till ingångarna
på ditt inspelningsgränssnitt för att spela
in signalen från INGÅNGARna 1-4.
INGÅNGAR 1, 2 och 4 kan spelas in
individuellt eller blandas ihop (beroende
på positionen för SOURCE SELECT-
omkopplarna) via det interna USB-ljudgränssnittet
som en stereosignal till din dator. Signalen från
INPUT 3 kan inte spelas in via USB, men om du
trycker på SOURCE SELECT 3 kan du lyssna på
stereouppspelningssignalen som kommer tillbaka
från din dator. Genom denna logik är det möjligt att
"rec-while-play" till din dator utan risken att
producera en feedback-loop. Om du trycker på
SOURCE SELECT 3 tillsammans med 1, 2 eller 4
medan ljudsignaler kommer in via de bakre
linjeingångarna, blandas dessa signaler tillsammans.
USB-ljudgränssnittet är klasskompatibelt och kan
användas med ASIO-drivrutiner för extra låg latens
(som ASIO4ALL - länk tillgänglig på behringer.com).
Återkopplingsslinga
En återkopplingsslinga kommer
att orsaka en fördubbling av
din inspelade DAW-signal. Om du hör denna
fördubblingseekt, gå till din DAW och stäng av den
inspelade signalens övervakningsutgång.
Ställa in nivåer:
Med alla externa källor avstängda eller
av, tryck POWER-knappen till ON-läget.
Slå på externa högtalare, passiva
högtalarförstärkare och
hörlursförstärkare.
Välj vilken monitorkälla du vill höra
genom att trycka in A, B eller C-knappen
på den övre panelen.
Spela en låt från din DAW för att testa
och justera bildskärmsnivåer. Justera
monitorn ut trimnivå ratten på
bakpanelen om det behövs.

40 Quick Start Guide 41XENYX CONTROL2USB
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
XENYX CONTROL2USB Primeiros Passos
Dostosuj wzmocnienie na wybranym
kanale wejściowym za pomocą pokrętła
regulacyjnego na tylnym panelu. Określ
wymagane wzmocnienie, obserwując wskaźnik
poziomu na górnym panelu.
W zależności od typu wyjścia z karty
dźwiękowej (-10 dBV dla konsumentów
lub +4 dBu dla profesjonalnych) może
być konieczne wciśnięcie lub wyłączenie
przełącznika poziomu wejściowego.
Powoli przekręć pokrętło VOLUME w
górę. Jeśli głośność jest niższa niż
oczekiwana, wyreguluj pokrętło
regulacyjne dla wybranej opcji monitora (A, B lub C).
Jeśli masz wzmacniacz słuchawkowy
podłączony do tylnych gniazd
wyjściowych PHONES, ustaw poziom
wejściowy odpowiedni dla karty dźwiękowej za
pomocą przełącznika poziomu wejściowego.
Stopniowo zwiększaj głośność wzmacniacza
słuchawkowego do odpowiedniego poziomu.
Każde z gniazd PHONES z przodu
urządzenia ma własną regulację
głośności. Podłącz parę słuchawek do
jednego z gniazd wejściowych telefonu i dostosuj
głośność do swoich preferencji.
Aby ustawić poziom nagrywania z
powrotem na DAW lub zewnętrzne
urządzenie nagrywające, wybierz źródło
wejściowe, które chcesz wysłać na górnym panelu
(usuń zaznaczenie innych źródeł wejściowych, aby
uniknąć potencjalnej pętli sprzężenia zwrotnego).
Podłącz RECORDING OUT na tylnym panelu do
interfejsu audio DAW lub zewnętrznego urządzenia
nagrywającego i ustaw poziom wyjściowy za
pomocą przełącznika + 4 / -10.
Aby ustawić poziom sygnału wejściowego
fonografu, naciśnij 4 w sekcji SOURCE
SELECT na panelu górnym. Upewnij się, że
tylny przełącznik LINE / PHONO jest ustawiony w
położeniu PHONO. Rozpocznij odtwarzanie na swoim
gramofonie i wyreguluj poziom przycięcia na wejściu
4 (panel tylny). Dokonaj końcowych regulacji za
pomocą pokrętła VOLUME.
Wbudowany sygnał mikrofonowy
TALKBACK może być kierowany do wyjść
RECORDING OUT (2-TRACK A, B i DAW)
lub do wyjść PHONES / STUDIO OUT (w tym obu
wyjść słuchawkowych na panelu przednim).
Naciśnij przycisk miejsca docelowego, do którego
chcesz zaadresować, a następnie powiedz do
mikrofonu. Dokonaj regulacji sygnału za pomocą
pokrętła TALKBACK.
Aby wyregulować głośność głośników
podłączonych do gniazd STUDIO OUT,
obróć pokrętło STUDIO OUT na górnym
panelu w prawo. Jeśli głośniki wymagają mocniejszego
sygnału wyjściowego, wyreguluj pokrętło regulacji
STUDIO na tylnym panelu.
Wciśnij przycisk Power na tylnym panelu
do pozycji OFF (wciśnięty).
Obróć pokrętła głośności i wszystkie
pokrętła poziomu (panel górny i tylny)
maksymalnie w lewo.
Przesuń wszystkie przełączniki SOURCE
SELECT, MONITOR SELECT i routing do
pozycji out.
Podłącz dołączony kabel zasilający do
wejścia na tylnym panelu.
Podłącz wyjścia audio z interfejsu audio
DAW (Digital Audio Workstation) do
MONITOR MIX INPUT.
Podłącz monitory aktywne lub monitory
pasywne przez wzmacniacz aktywny do
gniazd MONITOR OUT A, B i C.
Jeśli masz przestrzeń studyjną oddzieloną
od stacji roboczej, możesz podłączyć parę
aktywnych głośników lub głośników
pasywnych przez oddzielny wzmacniacz do gniazd
STUDIO OUT.
Podłącz wzmacniacz słuchawkowy do
tylnych gniazd wyjściowych PHONES.
Podłącz wyjścia 2-TRACK A i B do
zewnętrznych urządzeń nagrywających,
aby nagrać sygnał wychodzący z WEJŚĆ 1-4.
Podłącz gniazda wyjściowe DAW do wejść
w interfejsie nagrywania, aby nagrać
sygnał z WEJŚĆ 1-4.
WEJŚCIA 1, 2 i 4 można nagrywać
pojedynczo lub mieszać razem (w
zależności od położenia przełączników
SOURCE SELECT) za pośrednictwem wewnętrznego
interfejsu audio USB jako sygnał stereo do
komputera. Sygnału z INPUT 3 nie można nagrać
przez USB, ale po naciśnięciu przycisku SOURCE
SELECT 3 można słuchać odtwarzanego sygnału
stereo powracającego z komputera. Dzięki tej logice
możliwe jest „ponowne odtwarzanie podczas gry”
na komputerze bez niebezpieczeństwa powstania
pętli sprzężenia zwrotnego. Jeśli naciśniesz SOURCE
SELECT 3 wraz z 1, 2 lub 4, gdy sygnały audio
dochodzą przez tylne wejścia liniowe, sygnały te
zostaną zmiksowane razem. Interfejs audio USB jest
zgodny z klasą i może być używany ze sterownikami
ASIO w celu uzyskania wyjątkowo niskiego
opóźnienia (np. ASIO4ALL - łącze dostępne na stronie
behringer.com).
Sprzężenie zwrotne
Pętla sprzężenia zwrotnego
spowoduje podwojenie
zarejestrowanego sygnału DAW. Jeśli usłyszysz ten
efekt podwojenia, przejdź do DAW i wyłącz wyjście
monitorujące zarejestrowanego sygnału.
Ustawianie poziomów:
Przy wyłączonych lub wyłączonych
wszystkich źródłach zewnętrznych,
przesuń przycisk ZASILANIE do pozycji WŁ.
Włącz zewnętrzne głośniki zasilane,
pasywne wzmacniacze głośnikowe i
wzmacniacze słuchawkowe.
Wybierz źródło monitora, którego chcesz
słuchać, naciskając przycisk A, B lub C na
panelu górnym.
Odtwórz piosenkę z DAW, aby
przetestować i dostosować poziomy
monitora. W razie potrzeby wyreguluj
pokrętło poziomu przycięcia monitora na panelu
tylnym.

42 Quick Start Guide 43XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Block Diagram
A/D
D/A
2/2 I/O
USB audio
Computer
rec
play
IN 1
IN 2
A
B
C
2-TRACK A
2-TRACK B
DAW
PHONES OUT
(REAR)
PHONES 1
STUDIO OUT
PHONES 2
IN 3
IN 4
-10...+10
MIN...MAX
TO
PHONES/
STUDIO
TO
2-TRACK
-10...+10
-10...+10
-10...+10
-10...+4
-10...+4MIN...MAX
MIN...MAX
MIN...MAX
-10...+4
-10...+4
SOURCE
SELECT
MONITOR
SELECT
INPUT
BUS
USB REC
BUS
VOLUME
3/USB
METER
INTERNAL
TALKBACK
MIC
TALKBACK
FOOTSWITCH
triggers both switches
simultaneously
Automatic
Gain Control
o
o
o
o
o
2
1
C
B
A
4
L R
L R
MONITOR
BUS
L R
RECORDING
OUT BUS
L R
PHONES/
STUDIO
BUS
L R
+4
-10
+4
-10
+4
-10
MONITOR
MIX
INPUT
TALK
BACK
+4
-10
AGC
+4
-10
+4
-10
+4
-10
+4
-10
LINE
PHONO
OFF
DIM
IN
OUT
PHONES/STUDIO
MONITOR
SOURCE
OFF
MONO
OFF
MUTE
o
o
o
o
o

44 Quick Start Guide 45XENYX CONTROL2USB
Specications
Frequency Response
Line-level inputs and outputs
¼" jack, balanced or unbalanced 10 Hz to 40 kHz (+0 dB / -1 dB)
Phono input 20 Hz to 20 kHz (±1 dB)
Distortion (THD & IMD)
Line-level inputs to line-level outputs (unity gain) <0.02 %, 20 Hz to 20 kHz @ +4 dBu
Phono input <0.10 %, 20 Hz to 20 kHz @ +4 dBu
Noise Floor
Unity gain with Input 1, 2 and 3 assigned -86 dBu, 20 Hz to 20 kHz
Monitor A, B and C outputs, studio output, DAW, 2-track A & B outputs -90 dBu, 20 Hz to 20 kHz
Phono input -75 dBu, 20 Hz to 20 kHz
Equivalent input noise (E.I.N.) -119 dBu, 20 Hz to 20 kHz
Dynamic Range
Line inputs 107 dB
Phono input 88 dB
Crosstalk
Adjacent inputs 95 dB @ 1 kHz
Left to right / right to left 85 dB @ 1 kHz
Muted / level o 95 dB @ 1 kHz
Control Range
Input level ±10 dB
Output level -12 dB to 0 dB
Dim switch 0 dB / -20 dB
Rated Input Voltage
Line inputs (+4 dB level setting) +4 dBu / +30 dBu (nominal / maximum)
Line inputs (-10 dB level setting) -10 dBu / +15 dBu (nominal / maximum)
Phono input @ 1 kHz, nominal gain 5 mV / 90 mV (nominal / maximum)
Rated Output Voltage
All line-level outputs (+4 dB level setting) +4 dBu / +21 dBu (nominal / maximum)
All line-level outputs (-10 dB level setting) -10 dBu / +8 dBu (nominal / maximum)
Maximum Voltage Gain
Input 1, 2 and 3 to:
Monitor A, B and C outputs +32 dB
DAW, 2-track A & B, and phones (rear) outputs +22 dB
Studio output 32 dB
Phones 1 & 2 outputs 32 dB (output loaded @ 100 kΩ)
Monitor mix input to:
Phones (rear) outputs 12 dB
Studio output 22 dB
Phones 1 & 2 outputs 22 dB (output loaded @ 100 kΩ)
Phono input @ 1 kHz to:
Monitor A, B and C outputs 65 dB
DAW, 2-track A & B, and phones (rear) outputs 55 dB
Studio output 66 dB
Phones 1 & 2 outputs 66 dB (output loaded @ 100 kΩ)
Input Impedance
Line input 20 kΩ balanced / 14 kΩ unbalanced
Phono input 40 kΩ
Output Impedance
Line output 200 Ω balanced / 100 Ω unbalanced
Headphone output 50 Ω
Input/Output VU Meters
12-segment LED CLIP, +10, +7, +4, +2, 0, -2, -4, -7, -10, -20, -30 dB
Talkback Section
Automatic gain control (AGC) Yes
Nominal output level +4 dBu (+4 dB output level setting)
Output level range -∞ to +10 dB
Power Supply / Voltage (Fuses)
Mains voltage 100-240 V~, 50/60 Hz
Fuse T 1AH 250 V
Power consumption 15 W
Mains connection Standard IEC receptacle
USB
Audio Stereo in / out
Connector Type B
Sample rate 44.1 / 48 kHz
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D) 87 x 389 x 198 mm (3.4 x 15.3 x 7.8")
Weight 2.4 kg (5.3 lbs)

46 Quick Start Guide 47XENYX CONTROL2USB
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja

48 Quick Start Guide 49XENYX CONTROL2USB
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number: +1 702 800 8290
XENYX CONTROL2USB
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
XENYX CONTROL2USB

We Hear You
