Ninja NC301CB CREAMi 7-in-1 Ice Cream Maker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents Installation Instruction
NC301CB photo

User Manual

This is the main product document for model NC301CB.

The file format is pdf, 13 pages, you can download this manual here .

background
ninjakitchen.ca
CREAMi®
NC300C Series | Owner’s Guide
WARNING
To reduce the risk of injury, fire, electrical shock or property damage, basic safety precautions
must always be followed, including the following numbered warnings and subsequent
instructions. Do not use appliance for other than intended use.
1 Read all instructions prior to using the appliance and its accessories.
2 Carefully observe and follow all warnings and instructions. This unit contains electrical connections
and moving parts that potentially present risk to the user.
3 Take inventory of all contents to ensure you have all parts needed to properly and safely operate
your appliance.
4 Turn the appliance OFF, then unplug the appliance from the outlet when not in use, before
assembling or disassembling parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug by the body and
pull from the outlet. NEVER unplug by grasping and pulling the flexible cord.
5 Before use, wash all parts that may contact food. Follow washing instructions covered in the
instruction manual.
6 Before each use, inspect Creamerizer™ Paddle for damage. If paddle is bent or damage is suspected,
contact SharkNinja to arrange for replacement.
7 DO NOT use this appliance outdoors. It is designed for indoor household use only.
8 This appliance has a polarized plug (one prong is wider than the other). To reduce the risk of electric
shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT modify the plug in any way.
9 DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or is
dropped or damaged in any manner. This appliance has no user-serviceable parts. If damaged, contact
SharkNinja for servicing.
10 This appliance has important markings on the plug. The entire supply cord is not suitable for
replacement. If damaged, please contact SharkNinja for service.
11 Extension cords should NOT be used with this appliance.
12 To protect against the risk of electric shock, DO NOT submerge the appliance or allow the power cord
to contact any form of liquid.
13 DO NOT allow the cord to hang over the edges of tables or counters. The cord may become snagged
and pull the appliance o the work surface.
14 DO NOT allow the unit or the cord to contact hot surfaces, including stoves and other heating appliances.
15 ALWAYS use the appliance on a dry and level surface.
16 DO NOT allow children to operate this appliance or use as a toy. Close supervision is necessary when
any appliance is used near children.
FRANÇAIS ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Read and review instructions for operation and use.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death, or substantial property damage if
the warning included with this symbol is ignored.
For indoor and household use only.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
background
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
17 This appliance is NOT intended to be used by people with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
18 ONLY use attachments and accessories that are provided with the product or are recommended by
SharkNinja. The use of attachments not recommended or sold by SharkNinja may cause fire, electric
shock, or injury.
19 NEVER place the Creamerizer™ Paddle on the motor base without it first being attached to the
outer bowl lid and the lid being attached to the outer bowl.
20 Keep hands, hair, and clothing out of the container when loading and operating.
21 During operation and handling of the appliance, avoid contact with moving parts.
22 DO NOT fill containers past the MAX FILL lines.
23 DO NOT operate the appliance with an empty container.
24 DO NOT microwave the containers or accessories provided with the appliance, except the CREAMi®
Pint. The pint can be microwaved.
25 DO NOT microwave the pint for more than 8 minutes at a time. Wait until cooled before
microwaving again.
26 NEVER leave the appliance unattended while in use.
27 DO NOT mix hot liquids. Doing so may result in pressure buildup and steam exposure that can pose a
risk of the user being burned.
28 DO NOT process dry ingredients without adding liquid to the pint. It is not intended for dry blending.
29 DO NOT perform grinding operations.
30 NEVER operate the appliance without lids in place. DO NOT attempt to defeat the interlock
mechanism. Ensure the container and lid are properly installed before operation.
31 Before operation, ensure all utensils are removed from containers. Failure to remove utensils can
cause containers to shatter and potentially result in personal injury and property damage.
32 Keep hands and utensils out of containers while mixing to reduce the risk of severe personal injury or
damage to the unit. A scraper may be used ONLY when the processor is not running.
33 DO NOT carry the unit by the handle of the outer bowl. Hold the unit by grasping both sides of the
unit under the head.
34 DO NOT process hard, loose ingredients or ice. This appliance is not intended to process loose
frozen fruit, a block of solid ice, or ice cubes.
35 DO NOT freeze the pint at an angle. Pints must be placed on a level surface in the freezer. Pints
frozen at an angle should NOT be processed.
PARTS
A Motor Base (attached power cord not shown)
B Outer Bowl Lid
C Creamerizer™ Paddle
D CREAMi® Pint Lid
E 16 oz. CREAMi Pint
F Outer Bowl
NOTE: Unit colour as well as number of pints
and lids may vary by model.
DID YOU KNOW?
You can use the outer bowl to carry the CREAMi Pint after removing it from the freezer.
1 Remove all packaging materials from the unit.
2 Wash containers, lids, and paddle in warm, soapy water. Use a dishwashing utensil with a handle to
clean the paddle.
3 Thoroughly rinse and air-dry all parts.
4 Wipe control panel with a soft cloth.
BEFORE FIRST USE
IMPORTANT: Review all warnings before proceeding.
NOTE: All attachments are BPA free. Accessories are top-rack dishwasher safe and should NOT
be cleaned with a heated dry cycle. Ensure the paddle, pint, outer bowl, and lids are all separated
before placing in the dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
A
F
E
D
B
C
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE • FOR HOUSEHOLD USE ONLY
background
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
USING THE CONTROL PANEL FREEZING TIPS
IMPORTANT: Review all warnings before proceeding.
1 Add ingredients to the CREAMi Pint. DO NOT add ingredients past
the MAX FILL line on the pint. To find ingredients, you can choose from
hundreds of recipes at recipes.ninjakitchen.ca.
NOTE: The unit must be plugged in before assembly. The unit will not run if the outer bowl is installed
before the unit is plugged in.
2 If the recipe requires the ingredients to be frozen, snap the lid on the pint
and freeze for at least 24 hours.
3 Plug in the unit and place on a clean, dry, level surface such as a countertop
or table.
For best results, set your freezer between 9°F and -7°F. The CREAMi® is designed to process
bases within this range. If your freezer is within this range, your pint should reach the appropriate
temperature.
For best results, do not freeze the pint at angle. Place the pint on a level surface in the freezer.
Upright freezers work best. We do not recommend using a chest freezer, as they tend to reach
extremely cold temperatures.
Freeze the base for at least 24 hours. While it may be frozen, the base needs to reach an even
colder temperature before it can be processed.
Make the most of your time by prepping several CREAMi pints at once. Keep these pints in
your freezer to Creamify Technology™ on demand whenever the craving strikes.
NOTE: For best results, do not process the pint if ingredients have been frozen at an angle or if
the pint has been scooped out of and then refrozen unevenly.
Always smooth-out the surface of a processed treat before re-freezing in the pint. If the pint is
frozen unevenly, put the pint in the fridge to allow the ingredients to melt. Then whisk to make
sure the ingredients are combined. Refreeze, making sure to place the pint on a level surface in
the freezer.
USING THE CREAMi
Don’t want to wait 24 hours? Customize store-bought ice cream with mix-ins or make a milkshake. To
customize store-bought ice cream, scoop the ice cream into a pint and skip to step 11a.
This is NOT a blender.
DO NOT process a solid block of ice or ice cubes.
DO NOT make a smoothie or process hard, loose ingredients.
Fruit must be crushed to release its juice or combined with other ingredients and frozen before processing.
ICE CREAM
Designed for traditionally indulgent recipes. Great for turning dairy and dairy-alternative recipes into
thick, creamy, and scoopable ice creams.
LITE ICE CREAM
Designed for health-conscious consumers to make ice creams that are low in sugar or fat or use sugar
substitutes. Choose when processing keto or paleo recipes.
GELATO (not available on all models)
Designed for custard bases for Italian-style ice cream. Choose GELATO when specified to create
delicious, decadent desserts.
SORBET
Designed to transform fruit-based recipes with high water and sugar content into creamy delights.
SMOOTHIE BOWL (not available on all models)
Designed for recipes that are made from fruit and/or vegetables frozen together with dairy, dairy
alternatives, or juice.
MILKSHAKE
Designed to create quick and thick milkshakes. Simply combine your favourite ice cream (store-bought or
homemade), milk, and mix-ins and select MILKSHAKE.
MIX-IN
Designed to fold in pieces of candies, cookies, nuts, cereal, or frozen fruit to customize a just-processed
base or store-bought treat.
RE-SPIN
Designed to ensure a smooth texture after running one of the preset programs. RE-SPIN is often needed
when the base is very cold (below -7°F) and the texture is crumbly rather than creamy.
Use the Power button to turn the unit on or o.
INSTALL LIGHT
The install light will illuminate when the unit is not fully assembled for
use. If the light is blinking, make sure the bowl is properly installed. If
the light is solid, check that the paddle is installed.
PROGRESS BAR
The progress bar indicates the progress of the One-Touch Program.
All 4 progress bar LEDs will flash twice and then turn o when the
program is complete.
ONE-TOUCH PROGRAMS: 1–2
1
/2 MINUTES
Each One-Touch Program is intelligently designed to whip up delicious
creations in 1–2
1
/2 minutes. Programs vary in length and speed
depending on the optimal settings to get perfectly creamy results for
that type of recipe.
NOTES:
Do not RE-SPIN before using the MIX-IN program.
To stop an active program, simply press the program button that is illuminated.
NOTE: Mix-ins work best if they are added in the middle of the CREAMi Pint. After processing the
pint, use a spoon to create a 1
1
/2-inch wide hole that reaches the bottom of the pint. Add chopped or
broken mix-ins to the hole in the pint and process again using the MIX-IN program.
ENGLISH
background
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
NOTE: If the install light is illuminated, the unit is not fully assembled for use. If the light is blinking,
make sure the bowl is properly installed. If the light is solid, check that the paddle is installed. Make
sure to plug the unit in before installing the bowl.
6 Position the tab of the lid just slightly to the right of the outer bowl handle
so the lines on the lid and handle align. Rotate the lid clockwise to lock.
7 Make sure the unit is plugged in. Then, place the outer bowl onto the
motor base with the handle centered below the control panel. Twist the
handle to the right to raise the platform and lock the bowl in place. You
will hear a click when the bowl is fully installed.
4 When the base is prepped or frozen, remove the pint lid and place
the pint in the outer bowl.
5 Press and hold the paddle latch on the top of the outer bowl lid,
then insert the Creamerizer™ Paddle in the bottom of the lid. Release
the latch to secure the paddle. When fully installed, the latch will be
centered and the paddle will be slightly loose.
USING THE CREAMi® – CONT
9 When the program is complete, remove the outer bowl by holding the
bowl release button on the left side of the motor base and twisting the
handle back to the center. As the handle is twisted, the platform will
lower the bowl. Lift bowl to remove.
11a If adding mix-ins, use a spoon to create a 1
1
/2-inch wide hole that reaches
the bottom of the pint. Add chopped or broken mix-ins to the hole in the
pint and repeat steps 6–10 to process again using the MIX-IN program.
11b If not adding mix-ins, RE-SPIN can be used on a crumbly or powdery pint to
make it more creamy. RE-SPIN is often needed for very cold bases. If the treat
is smooth and scoopable, go to step 12. If the base is crumbly or powdery,
repeat steps 6–10 to process again using the RE-SPIN program.
NOTE: Do not RE-SPIN before using the MIX-IN program.
NOTE: The unit does not allow One-Touch Programs to be run back to back. Between programs,
lower the bowl and check the results before proceeding.
12 Lift the pint out of the outer bowl. Enjoy your treat!
NOTES:
Leftovers can be stored in other containers. However, we recommend storing leftovers in a pint so that
it can be processed again if necessary.
If your treat contains mix-ins, processing again will further crush your mix-ins and create a new flavour.
MIX-IN TIPS
We recommend adding
1
/4 cup of your favourite crushed candies, frozen fruits, chopped nuts,
chocolate pieces, and more. When adding several dierent types of mix-ins, we recommend not
exceeding
1
/4 cup in total. Feel free to adjust the quantity of mix-ins to your taste but make sure
that the outer bowl lid can still comfortably close over the pint.
Hard mix-ins will remain intact.
Mix-ins like chocolate, candy, and nuts will not be broken down during the MIX-IN program. We
recommend using mini chocolate chips and candies or pre-chopped ingredients.
Soft mix-ins will get broken down. Mix-ins like cereal, cookies, and frozen fruit will end up smaller
after the MIX-IN program. We recommend using bigger pieces of soft ingredients.
For ice cream and gelato, we do not recommend fresh fruit, sauces, and spreads as mix-ins. Adding
fresh fruit, fudge, and caramel sauces will water down your treat. Chocolate hazelnut spread and nut
butters also do not mix well. We recommend using frozen fruit or chocolate/caramel shell toppings.
IMPORTANT: Review all warnings before proceeding.
8 Press the power button to turn on the unit. If the outer bowl is properly
installed, the One-Touch Programs will illuminate and the unit will be ready
for use. Select the program that best suits your recipe. The program will
automatically stop when complete.
10 To remove the lid, press the lid unlock button and twist the lid counterclockwise.
13 Rinse the outer bowl lid to remove any sticky residue or pieces wedged in the
Creamerizer Paddle. Then detach the paddle by pressing the latch on the top of
the outer bowl lid. For easy cleanup, release paddle directly into the sink.
14 Turn the unit o by pressing the power button. Unplug the unit when finished.
Refer to the Care & Maintenance section for cleaning and storage instructions.
15 Didn’t finish your pint? Flatten the top of your frozen treat with a spoon
or spatula before refreezing. If the treat is hard after re-freezing, process it
again on the program you used to make it. If it’s soft, just scoop and enjoy it.
ENGLISH
background
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
TROUBLESHOOTING GUIDE
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn power o and
unplug unit before troubleshooting.
Unit moves on counter while processing.
Make sure the countertop and the feet of the unit are clean and dry.
Frozen treat is liquid, not solid, after processing.
If a base is soft after processing, put the CREAMi® Pint back in the freezer for several hours or until
desired consistency is reached.
For best results, freeze base for at least 24 hours and process immediately after removing from the
freezer. If the processed base is still not firm, try setting your freezer to a colder temperature. The unit
is designed to process bases between 9°F and -7°F.
The proportion of fat or sugar may be too high in your recipe. Consult the inspiration guide and use
the included recipes as a guide for best results.
Frozen treat looks crumbly or powdery after processing.
When bases are frozen in very cold freezers, they may come out crumbly. After running a One-Touch
Program, use the RE-SPIN program to make your frozen treat smoother and creamier.
The proportion of fat or sugar may be too low in your recipe. Consult the inspiration guide and use
the included recipes as a guide for best results.
One-Touch Programs will not illuminate.
Ensure the unit is plugged into a working outlet before installing the outer bowl. Then press the power
button to select a program.
Make sure the unit is fully assembled for use. If the unit is powered on and the outer bowl is not
installed correctly, the install light will flash. If the paddle is not installed correctly, the install light will
illuminate. All One-Touch Programs will illuminate when the unit is fully assembled.
The unit does not allow you to run programs back to back. Between programs, lower the bowl and
check the results before raising the bowl and running another program.
Install light is flashing.
The outer bowl is not installed or is not installed correctly. Make sure to install the paddle into the
outer bowl lid and the lid onto the outer bowl. Then place the outer bowl onto the motor base with
the handle centered below the control panel. Twist the handle to the right to raise the platform and
lock the bowl in place.
Install light is steadily illuminated.
The outer bowl is correctly installed, but the paddle is missing or has been incorrectly installed. Lower
the platform by pressing and holding the bowl release button on the left of the motor base while
twisting the outer bowl handle toward the center. Be sure the paddle is installed in the lid.
One progress bar light as well as all program lights are flashing.
The motor has overloaded and needs to be reset. Unplug the unit, remove the bowl, and allow the
motor base to cool for approximately 15 minutes before running again.
Remove the outer bowl lid and paddle. Ensure no ingredients are jamming the lid assembly.
The ingredients you are trying to process might be too dense. Make sure you are using ingredients
with sugar or fat. Follow the recipes in the inspiration guide for best results.
Your freezer might be very cold. The unit is designed to process bases between 9°F and -7°F. Change
the setting of your freezer, move the pint to the front of your freezer, or leave the pint out on the
counter for a few minutes before processing.
DO NOT process a solid block of ice, ice cubes, or hard, loose ingredients.
Middle two segments of the progress bar are flashing.
There was an error and the program did not successfully complete. Check that the paddle is installed
properly and try running the program again.
Pint froze at an angle in the freezer.
For best results, do not process a pint that has been frozen at an angle or scooped out of and then
refrozen unevenly.
Always smooth-out the surface of your ice cream before re-freezing. If the pint is frozen unevenly, put
the pint in the fridge to allow the ingredients to melt. Then whisk to make sure the ingredients are
combined. Refreeze, making sure to place the pint on a level surface in your freezer.
Outer bowl will not release from motor base after processing.
Wait approximately 2 minutes, then try to remove the outer bowl again. Hold the release button on
the left side of the motor base and twist bowl handle clockwise to remove. This may take some force.
To prevent the outer bowl from getting stuck on the motor base, make sure the cavity on top of the
paddle is fully dry before processing. Also, when processing dierent bases consecutively, make sure to
rinse and dry the paddle after processing each base. With some recipes, water may freeze between the
paddle and motor base causing them to stick together; drying the paddle between runs will prevent this.
Inside of CREAMi Pint is scratched.
Light scratching of the pint is normal after regular use. To keep the pint from scratching, prep
ingredients in a separate bowl and avoid aggressive use of metal utensils in the pint. Clean with soft,
non-abrasive cloths.
CLEANING
Hand-Washing
Wash containers, lids, and paddle in warm, soapy water. Use a dishwashing utensil with a handle to
clean the paddle. Thoroughly rinse and air-dry all parts.
Dishwasher
Accessories are top-rack dishwasher safe and should NOT be cleaned with a heated dry cycle. Ensure
the paddle, pint, outer bowl, and lids are all separated before placing them in the dishwasher.
Outer Bowl Lid
Remove the paddle before cleaning the outer bowl lid as ingredients may be stuck under the paddle. Then
run warm water through the paddle release lever and out the drain holes on either side. Position the lid
with the lever side down to fully drain the lid.
Remove the dark grey rubber lip seal wrapped around the middle of the underside of the outer bowl lid.
Then hand wash the lid and seal with warm, soapy water or place in the dishwasher.
Motor Base
Unplug the motor base before cleaning. Wipe motor base with a clean, damp
cloth. Do not use abrasive cloths, pads, or brushes to clean the base.
Using a damp cloth, wipe the spindle below the control panel after each use.
NOTE: Before cleaning, make sure to remove the Creamerizer™ Paddle from the outer bowl lid by
rinsing the lid and then pressing the paddle latch.
CARE & MAINTENANCE
If liquid is trapped between the motor base and the platform, raise the platform
to clean. Place the outer bowl onto the motor base with the handle centered
below the control panel. Twist the handle to the right to raise the platform. Then
use a damp cloth to clean the area between the base and the raised platform.
STORING
For cord storage, wrap the cord with the hook-and-loop fastener near the back of the motor base.
DO NOT wrap the cord around the bottom of the base for storage.
Do store any remaining attachments alongside the unit or in a cabinet where they will not be damaged
or create a hazard.
RESETTING THE MOTOR
This unit features a unique safety system that prevents damage to the motor and drive system should
you inadvertently overload it. If the unit is overloaded, the motor will be temporarily disabled. Should this
occur, follow the reset procedure below.
1 Unplug the unit from the electrical outlet.
2 Allow the unit to cool for approximately 15 minutes.
3 Remove the outer bowl lid and paddle. Ensure no ingredients are jamming the lid assembly.
IMPORTANT: Ensure that maximum capacities are not exceeded. This is the most typical cause of
appliance overload.
DO NOT process a solid block of ice or ice cubes. DO NOT make a smoothie or process hard, loose
ingredients. Fruit must be crushed to release its juice or combined with other ingredients and frozen
before processing.
NOTE: For best results, use a dishwasher to remove stuck-on ingredients.
ENGLISH
background
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
ORDERING REPLACEMENT PARTS
To order additional parts and attachments, visit ninjakitchen.ca/page/parts-and-accessories.
GET HELP RIGHT NOW!
DON’T RETURN TO THE STORE.
Questions or Problems?
CALL US: 1 855 520-7816
Toll-free customer support line
PRODUCT REGISTRATION
Visit ninjakitchen.ca/register/guarantee to register your new Ninja® product within ten (10) days of
purchase. You will be asked to provide the store name, date of purchase, and model number along with
your name and address.
The registration will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification. By
registering, you acknowledge you have read and understood the instructions for use and warnings set
forth in the accompanying instructions.
You will receive a coupon to apply towards your purchase of CREAMi Pints when you
register your Ninja CREAMi purchase.
ENGLISH
The One (1) Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of SharkNinja
Operating LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the original product only and is
not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship for a period
of one (1) year from the date of purchase when it is used under normal household conditions and
maintained according to the requirements outlined in the Owner’s Guide, subject to the following
conditions and exclusions:
What is covered by this warranty?
1. The original unit and/or non-wearable parts deemed defective, in SharkNinja’s sole discretion, will be
repaired or replaced up to one (1) year from the original purchase date.
2. In the event a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six (6) months following the
receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing warranty, whichever is later.
SharkNinja reserves the right to replace the unit with one
of equal or greater value.
What is not covered by this warranty?
1. Normal wear and tear of wearable parts (such as containers, lids, paddles, motor bases, etc.),
which require regular maintenance and/or replacement to ensure the proper functioning of
your unit, are not covered by this warranty. Replacement parts are available for purchase at
ninjakitchen.ca/page/parts-and-accessories.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. Damage caused by misuse, abuse, negligent handling, failure to perform required maintenance (e.g.,
failure to keep the well of the motor base clear of food spills and other debris), or damage due to
mishandling in transit.
4. Consequential and incidental damages.
5. Defects caused by repair persons not authorized by SharkNinja. These defects include damages
caused in the process of shipping, altering, or repairing the SharkNinja product (or any of its parts)
when the repair is performed by a repair person not authorized by SharkNinja.
6. Products purchased, used, or operated outside North America.
How to get service
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the
warranty period, visit support.ninjakitchen.ca for product care and maintenance self-help. Our
Customer Service Specialists are also available at 1 855 520-7816 to assist with product support and
warranty service options, including the possibility of upgrading to our VIP warranty service options
for select product categories. So we may better assist you, please register your product online at
ninjakitchen.ca/register/guarantee and have the product on hand when you call.
SharkNinja will cover the cost for the customer to send in the unit to us for repair or replacement. A fee
of $20.95 (subject to change) will be charged when SharkNinja ships the repaired or replacement unit.
How to initiate a warranty claim
You must call 1 855 520-7816 to initiate a warranty claim. You will need the receipt as proof of purchase.
We also ask that you register your product online at ninjakitchen.ca/register/guarantee and have the
product on hand when you call, so we may better assist you. A Customer Service Specialist will provide
you with return and packing instruction information.
How state law applies
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to
state. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above may not apply to you.
ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY
background
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
CREAMi®
SérieNC300C | GUIDE D’UTILISATION
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de blessure, d’incendie, de décharge électrique ou de dommages, les
consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris les avertissements
numérotés suivants et les instructions qui s’y rattachent. N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre
que celui prévu.
1 Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et ses accessoires.
2 Respectez scrupuleusement tous les avertissements et toutes les instructions. Cet appareil contient
des connexions électriques et des pièces mobiles qui peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
3 Passez en revue le contenu pour vérifier que vous disposez de toutes les pièces nécessaires pour
faire fonctionner l’appareil correctement et en toute sécurité.
4 ÉTEIGNEZ l’appareil, puis débranchez-le de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
d’assembler ou de désassembler des pièces et avant le nettoyage. Pour débrancher l’appareil,
saisissez le corps de la fiche et tirez-le de la prise électrique. Ne débranchez JAMAIS la fiche en
saisissant le cordon et en le tirant.
5 Avant toute utilisation, lavez toutes les pièces qui peuvent entrer en contact avec des aliments.
Suivez les instructions de lavage qui figurent dans le mode d’emploi.
6 Avant chaque utilisation, vérifiez que la palette du Creamerizer™ est en bon état. Si vous pensez que
la palette est tordue ou endommagée, contactez SharkNinja pour obtenir une palette de rechange.
7 N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur. Il est conçu pour l’usage domestique à l’intérieur
seulement.
8 Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Afin de réduire
le risque d’électrocution, la fiche s’insère uniquement dans une prise polarisée. Si la fiche refuse
de s’insérer à fond dans la prise, essayez dans l’autre sens. Si le problème persiste, contactez un
électricien qualifié. NE MODIFIEZ PAS la fiche.
9 N’UTILISEZ PAS l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, si l’appareil fonctionne mal, s’il
tombe ou s’il est endommagé de quelque façon. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Encas de dommage, contactez SharkNinja pour une réparation.
10 Cet appareil comporte des marques importantes sur la la fiche. Il n’est pas possible de remplacer
l’ensemble du cordon d’alimentation. En cas dedommage, contactez SharkNinja pour une réparation.
11N’UTILISEZ PAS de rallonge électrique avec cet appareil.
12 Pour éviter tout risque d’électrocution, NE PLONGEZ PAS l’appareil dans l’eau et ne laissez pas le
cordon d’alimentation entrer en contact avec des liquides.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
13NE LAISSEZ PAS le cordon pendre de la table ou du comptoir. Il pourrait se coincer et faire tomber
l’appareil de la surface de travail.
14NE LAISSEZ PAS l’appareil ou le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes, y compris des
fourneaux et des appareils de chauage.
15 Utilisez TOUJOURS l’appareil sur une surface sèche et plane.
16NE LAISSEZ PAS les enfants utiliser l’appareil ou s’en servir en guise de jouet. Une surveillance étroite
est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé en présence d’enfants.
17 Cet appareil N’EST PAS destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou
de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil données par une personne responsable deleur sécurité.
18 Utilisez UNIQUEMENT les accessoires fournis avec le produit ou recommandés par SharkNinja.
L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par SharkNinja peut provoquer un incendie,
uneélectrocution ou des blessures.
19 Ne placez JAMAIS la palette du Creamerizer™ sur le socle-moteur sans qu’elle ne soit d’abord fixée
au couvercle de la cuve extérieure et que le couvercle ne soit fixé à la cuve extérieure.
20 Gardez les mains, les cheveux et les vêtements hors du contenant lors duremplissage et de
l’utilisation.
21 Lors de l’utilisation et de la manipulation de l’appareil, évitez tout contact avec les pièces mobiles.
22 NE REMPLISSEZ PAS les contenants au-delà des repères deREMPLISSAGE MAXIMAL.
23 N’UTILISEZ PAS l’appareil avec un contenant vide.
24 NE PLACEZ PAS les contenants ou accessoires fournis avec l’appareil au micro-ondes, à l’exception
de la pinte CREAMi. La pinte peut être utilisée au micro-ondes.
25 NE LAISSEZ PAS la pinte au micro-ondes pendant plus de huit minutes à la fois. Attendez que le
tout refroidisse avant d’utiliser de nouveau la pinte au micro-ondes.
26 NE LAISSEZ JAMAIS l’appareil en marche sans surveillance.
27 NE MÉLANGEZ PAS de liquides chauds. Les liquides chauds pourraient entraîner une accumulation
de pression et la vapeur pourrait causer des brûlures.
28 N’UTILISEZ PAS d’ingrédients secs sans ajouter de liquide à la pinte. L’appareil n’est pas conçu pour
mélanger des ingrédients à sec.
29 N’ESSAYEZ PAS de broyer des aliments.
30 N’utilisez JAMAIS l’appareil sans avoir d’abord placé couvercle. NETENTEZ PAS de forcer le
mécanisme de verrouillage. Assurez-vous quele contenant et le couvercle sont correctement posés
avant d’utiliser l’appareil.
31 Avant toute utilisation, assurez-vous de retirer tous les ustensiles du récipient. Si ce n’est pas le cas,
le contenant pourrait se briser et entraîner des blessures et des dommages.
32 Gardez les mains et les ustensiles hors des contenants pendant la phase de mélange afin de limiter
le risque de blessures graves ou d’endommagement de l’appareil. Il est possible d’utiliser une spatule
UNIQUEMENT lorsque l’appareil n’est pas en marche.
33 NE TRANSPORTEZ PAS l’appareil par la poignée de la cuve extérieure. Tenez-le en le saisissant par
les deux côtés sous la tête.
34 N’UTILISEZ PAS d’ingrédients durs, d’ingrédients en vrac ou de glace. Cet appareil n’est pas conçu
pour transformer des fruits surgelés en vrac, des blocs de glace ou des glaçons.
35 NE CONGELEZ PAS la pinte en biais. Les pintes doivent être placées sur une surface plane dans le
congélateur. Les pintes congelées en biais NEDOIVENT PAS être utilisées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT TOUTE UTILISATION
DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
Lisez et prenez connaissance des instructions de fonctionnement et d’utilisation de l’appareil.
Indique un risque potentiel de blessures, de mort ou de dommages matériels importants si
l’avertissement signalé par ce symbole est igno.
Pour usage intérieur et domestique seulement.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les mesures de sécurité de base doivent toujours être suivies,
notamment:
background
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
PIÈCES
A Base de moteur (le cordon d’alimentation n’est
pas illustré)
B Couvercle de la cuve extérieur
C Palette Creamerizer™
D Couvercle de pinte de CREAMi®
E Pinte CREAMi de 450 ml
F Cuve extérieure
REMARQUE: La couleur de l’appareil ainsi que
le nombre de pintes et de couvercles peuvent
varier selon le modèle.
LE SAVIEZ-VOUS?
Vous pouvez utiliser la cuve extérieure pour transporter la pinte CREAMi après l’avoir retirée
du congélateur.
1 Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appareil.
2 Lavez les contenants, les couvercles et la palette à l’eau chaude savonneuse. Utilisez un ustensile de
nettoyage dotée d’une poignée pour nettoyer la palette.
3 Rincez à fond toutes les pièces et laissez-les sécher à l’air.
4 Essuyez le panneau de commande avec un chion doux.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
IMPORTANT: Lisez attentivement tous les avertissements avant de poursuivre.
REMARQUE: Tous les accessoires sont sans BPA. Les accessoires vont au lave-vaisselle dans le
panier supérieur et NE DOIVENT PAS être nettoyés avec un cycle de séchage à la chaleur.
Assurez-vous que la palette, la pinte, la cuve extérieure et les couvercles sont tous séparés avant de
les mettre au lave-vaisselle.
A
F
E
D
B
C
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
ICE CREAM (crème glacée)
Conçus pour des recettes gourmandes traditionnelles. Idéal pour transformer les aliments à base de produits
laitiers et d’alternatives aux produits laitiers en crèmes glacées épaisses, crémeuses, à servir en boules.
LITE ICE CREAM (crème glacée légère)
Conçu pour les consommateurs soucieux de leur santé pour préparer des crèmes glacées à faible teneur en
sucre ou en matières grasses ou pour utiliser des succédanés de sucre. Sélectionnez cette option pour les
recettes cétogènes (kéto) ou paléo.
GELATO (non disponible sur tous les modèles)
Conçu pour les préparations de pouding au lait pour les crèmes glacées de style italien. Choisissez l’option
GELATO lorsque cela est indiqué pour créer
de délicieux desserts décadents.
SORBET
Conçu pour transformer les recettes à base de fruits à forte teneur en eau et en sucre en délices crémeux.
SMOOTHIE BOWL (bol à smoothie) (non disponible sur tous les modèles)
Conçu pour les recettes à base de fruits et (ou) de légumes congelés avec des produits laitiers, des substituts
de produits laitiers ou des jus.
MILKSHAKE (lait frappé)
Conçu pour préparer rapidement de riches laits frappés. Il vous sut de mélanger votre crème glacée
préférée (achetée en magasin ou maison), du lait et vos ingrédients à incorporer, puis de sélectionner l’option
MILKSHAKE.
MIX-IN (ajouter au mélange)
Conçu pour incorporer des morceaux de bonbons, de biscuits, de noix, de céréales ou de fruits surgelés pour
personnaliser une préparation qui vient d’être transformée ou une gâterie achetée en magasin.
RE-SPIN (mélanger de nouveau)
Conçu pour garantir une texture lisse après l’exécution de l’un des programmes prédéfinis. L’option RE-SPIN
(mélanger de nouveau) est souvent nécessaire lorsque la préparation est très froide (inférieure à -7°F (-22°C) et
que la texture est friable plutôt que crémeuse.
 Utilisez le bouton d’alimentation pour allumer et éteindre l’appareil.
VOYANT D’INSTALLATION
Le voyant d’installation s’allume lorsque l’appareil n’est pas
entièrement assemblé aux fins d’utilisation. Si le voyant clignote,
assurez-vous que le bol est correctement installé. Si le voyant est
allumé en continu, vérifiez que la palette est installée.
BARRE DE PROGRESSION
La barre de progression indique la progression du programme à
touche unique. Les quatre DEL de la barre de progression clignotent
deux fois, puis s’éteignent une fois le programme terminé.
PROGRAMMES À TOUCHE UNIQUE: DE 1à2
1
/2 MINUTES
Chaque programme à touche unique est conçu de manière intelligente
afin de vous permettre de préparer de délicieuses créations
en1à2
1
/2minutes. Les programmes varient en durée et en vitesse en
fonction des réglages optimaux nécessaires pour obtenir des résultats
parfaitement crémeux pour le type de recettes préparé.
REMARQUE:
N’utilisez pas RE-SPIN (mélanger de nouveau) avant d’utiliser le programme MIX-IN (ajouter au mélange).
Pourarrêter un programme actif, appuyez simplement sur le bouton de programme qui est allumé.
REMARQUE: Il est préférable d’ajouter les ingrédients à incorporer au milieu de la pinte CREAMi.
Après avoir transformé la pinte, utilisez une cuillère pour créer un trou de 4cm de large jusqu’au fond
de la pinte. Ajoutez des ingrédients hachés ou en morceaux dans le trou de la pinte et transformez de
nouveau à l’aide du programme MIX-IN (ajouter au mélange).
FRANÇAIS
background
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
CONSEILS POUR LA CONGÉLATION
IMPORTANT: Lisez attentivement tous les avertissements avant de poursuivre.
1 Ajoutez les ingrédients à la pinte CREAMi. N’AJOUTEZ PAS
d’ingrédients au-delà de la ligne MAXFILL (remplissage maximal)
de la pinte. Pour trouver des ingrédients, vous pouvez choisir parmi des
centaines de recettes sur recipes.ninjakitchen.ca.
REMARQUE: L’unité doit être branchée d’être assemblée. L’appareil ne fonctionnera pas si la cuve
extérieure est installée avant que l’appareil soit branché.
2 Si la recette nécessite que les ingrédients soient congelés, fermez le
couvercle sur la pinte et congelez le tout pendant au moins 24heures.
3 Branchez l’appareil et déposez-le sur une surface plane, propre et sèche,
comme un comptoir ou une table.
Pour obtenir des résultats optimaux, réglez votre congélateur entre 9°F (-13°C) et -7°F (-22°C). La
pinte CREAMi est conçue pour transformer des préparations dans cette plage de températures. Si
la température de votre congélateur est comprise dans cette plage, votre pinte devrait atteindre la
température appropriée.
Pour obtenir des résultats optimaux, ne congelez pas la pinte en biais. Placez la pinte sur une
surface plane dans le congélateur.
Les congélateurs verticaux fonctionnent mieux. Nous vous recommandons de ne pas utiliser de
congélateur core, car ils ont tendance à atteindre des températures extrêmement froides.
Congelez la préparation pendant au moins 24heures. Bien qu’elle puisse être congelée, la
préparation doit atteindre une température encore plus froide avant de pouvoir être traitée.
Tirez le maximum de votre temps en préparant plusieurs pintes CREAMi à la fois. Conservez ces pintes
dans votre congélateur pour utiliser la Creamify Technology™ chaque fois que l’envie vous prend.
REMARQUE: Pour obtenir des résultats optimaux, ne préparez pas la pinte si les ingrédients ont
été congelés en biais ou si la pinte a été entamée puis recongelée de manière inégale.
Lissez toujours la surface d’une collation transformée avant de la recongeler dans la pinte.
Si la pinte n’est pas congelée uniformément, mettez-la au réfrigérateur pour permettre aux
ingrédients de fondre. Puis fouettez le tout pour vous assurer que les ingrédients sont bien
mélangés. Congelez de nouveau en veillant à placer la pinte sur une surface plane dans le congélateur.
UTILISATION DE CREAMi
Vous ne voulez pas attendre 24heures? Personnalisez de la crème glacée achetée en magasin en ajoutant
des ingrédients ou préparez un lait frappé. Pour personnaliser la glace achetée en magasin, versez-en à la
cuillère dans une pinte et passez à l’étape11a.
Cet appareil n’est PAS un mélangeur.
NE TRANSFORMEZ PAS un bloc de glace solide ou des glaçons.
NE PRÉPAREZ PAS de smoothies ou ne transformez pas des ingrédients durs ou en vrac.
Les fruits doivent être broyés pour libérer leur jus ou combinés avec d’autres ingrédients et congelés
avant la transformation.
REMARQUE: Si le voyant d’installation s’allume, l’appareil n’est pas entièrement assemblé ni prêt à être
utilisé. Si le voyant clignote, assurez-vous que le bol est correctement installé. Si le voyant est allumé en
continu, vérifiez que la palette est installée. Assurez-vous de brancher l’unité avant d’installer la cuve.
6 Positionnez la languette du couvercle juste un peu à droite de la poignée
de la cuve extérieure, de façon à ce que les lignes sur le couvercle et sur la
poignée soient alignées. Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le verrouiller.
7 Assurez-vous que l’appareil est branché. Placez ensuite la cuve
extérieure sur la base du moteur avec la poignée centrée sous le
panneau de commande. Tournez la poignée vers la droite pour soulever
le plateau et verrouiller la cuve bien placée. Un clic se fait entendre
lorsque la cuve est complètement installée.
4 Lorsque la préparation est préparée ou congelée, retirez le couvercle
et placez la pinte dans la cuve extérieure.
5 Appuyez et maintenez le loquet de la palette sur le dessus du
couvercle de la cuve extérieure, puis insérez la palette Creamerizer™
dans le fond du couvercle. Relâchez le loquet pour fixer la palette.
Une fois installé, le loquet sera centré et la palette sera légèrement
desserrée.
UTILISATION DE LA CREAMi– SUITE
9 Une fois le programme terminé, retirez la cuve extérieure en appuyant sur
le bouton de déverrouillage de la cuve sur le côté gauche de la base du
moteur et en tournant la poignée vers le centre. À mesure que la poignée
tourne, le plateau fait descendre la cuve. Soulevez la cuve pour la retirer.
REMARQUE: L’appareil ne permet pas aux programmes à touche unique de fonctionner
consécutivement. Entre les programmes, abaissez la cuve et vérifiez les résultats avant de continuer.
IMPORTANT: Lisez attentivement tous les avertissements avant de poursuivre.
8 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer l’appareil. Si la cuve
extérieure est correctement installée, les programmes à touche unique
s’illuminent et l’appareil est prêt à l’emploi. Sélectionnez le programme
qui correspond le mieux à votre recette. Le programme s’arrête
automatiquement une fois terminé.
10 Pour retirer le couvercle, appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle et
tournez le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
FRANÇAIS
background
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
11a Si vous ajoutez des ingrédients, utilisez une cuillère pour créer un trou de
4cm de large jusqu’au fond de la pinte. Ajoutez les ingrédients hachés ou en
morceaux dans le trou de la pinte et répétez les étapes 6à10 pour transformer
de nouveau en utilisant le programme MIX-IN (ajouter au mélange).
11b Si vous n’ajoutez pas d’ingrédients, vous pouvez utiliser RE-SPIN (mélanger de
nouveau) lorsque la pinte est friable ou poudreuse pour la rendre crémeuse. Il
faut utiliser souvent RE-SPIN (mélanger de nouveau) pour les préparations très
froides. Si la collation est lisse et se ramasse à la cuillère, passez à l’étape12. Si la
préparation est friable ou poudreuse, répétez les étapes 6à10 pour transformer
de nouveau en utilisant le RE-SPIN (mélanger de nouveau).
REMARQUE : N’utilisez Pas RE-SPIN (mélanger de nouveau) avant d’utiliser le programme
MIX-IN (ajouter au mélange).
12 Enlevez la pinte de la cuve extérieure. Savourez votre collation!
REMARQUE :
Les restes peuvent être conservés dans d’autres contenants. Cependant, nous vous recommandons
de conserver les restes dans une pinte afin de pouvoir les transformer de nouveau si nécessaire.
Si votre délice contient des ingrédients à incorporer, il est fort possible qu’un nouveau traitement
broie davantage vos ingrédients, créant ainsi une nouvelle saveur.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DE MIX-IN (ajouter au mélange)
Nous recommandons l’ajout de
1
/4tasse (113g) de vos bonbons broyés, fruits congelés, noix
hachées ou morceaux de chocolat préférés, entre autres. Lors de l’ajout de plusieurs diérents types
d’ingrédients, nous vous recommandons de ne pas dépasser
1
/4tasse (113g) au total. N’hésitez pas
à ajuster la quantité d’ingrédients selon vos goûts, mais assurez-vous que le couvercle de la cuve
extérieure peut toujours se refermer facilement au-dessus de la pinte.
Les ingrédients à incorporer durs resteront intacts. Les ingrédients à incorporer tels que le chocolat,
les bonbons et les noix ne seront pas broyés pendant le programme MIX-IN (ajouter au mélange).
Nous vous recommandons d’utiliser des mini-brisures de chocolat et des bonbons ou des ingrédients
hachés au préalable.
Les ingrédients à incorporer mous seront broyés. Les ingrédients à incorporer comme les céréales,
les biscuits et les fruits surgelés finiront en plus petits morceaux après le programme MIX-IN (ajouter
au mélange). Nous vous recommandons d’utiliser des ingrédients mous en plus gros morceaux.
Pour la crème glacée et le gelato, nous ne recommandons pas les fruits frais, les sauces et les
tartinades comme ingrédients à ajouter au mélange. Votre préparation sera trop liquide si vous
ajoutez des fruits frais, du fudge ou des sauces au caramel. La pâte à tartiner au chocolat et aux
noisettes et les beurres de noix ne se mélangent pas bien non plus. Nous vous recommandons
d’utiliser des garnitures de fruits congelés ou de chocolat/caramel dur.
13 Rincez le couvercle de la cuve extérieure pour enlever tout résidu collant ou tout
morceau coincé dans la palette Creamerizer. Retirez ensuite la palette en appuyant
sur le loquet situé sur le couvercle de la cuve extérieure. Pour un nettoyage facile,
relâchez la palette directement dans l’évier.
14 Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton d’alimentation. Débranchez l’appareil
lorsque vous avez terminé. Consultez la section Entretien pour obtenir les consignes
de nettoyage et de rangement.
15 Vous n’avez pas terminé votre pinte? Aplatissez le dessus de votre délice glacé
à l’aide d’une cuillère ou d’une spatule avant de le replacer au congélateur. Si le
délice est dur après avoir été congelé de nouveau, transformez-le de nouveau
avec le programme que vous avez utilisé pour le préparer. S’il est mou, il vous
sut de le déguster.
NETTOYAGE
Lavage à la main
Lavez les contenants, les couvercles et la palette à l’eau chaude savonneuse. Utilisez un ustensile de
nettoyage dotée d’une poignée pour nettoyer la palette. Rincez à fond toutes les pièces et laissez-les
sécher à l’air.
Lave-vaisselle
Les accessoires vont au lave-vaisselle dans le panier supérieur et NE DOIVENT PAS être nettoyés
avec un cycle de séchage à la chaleur. Assurez-vous que la palette, la pinte, la cuve extérieure et les
couvercles sont tous séparés avant de les mettre au lave-vaisselle.
Couvercle de la cuve extérieure
Retirez la palette avant de nettoyer le couvercle de la cuve extérieure, car des ingrédients peuvent
être coincés sous la palette. Faites ensuite couler de l’eau chaude dans la palette par le levier de
déverrouillage de la palette. Elle s’écoulera par les orifices d’évacuation de chaque côté. Positionnez le
couvercle avec le levier vers le bas pour vider complètement le couvercle.
Retirez le joint à lèvre en caoutchouc gris foncé enroulé autour du milieu de la partie inférieure du
couvercle de la cuve extérieure. Ensuite, lavez à la main le couvercle et le joint à l’eau chaude savonneuse
ou mettez-les au lave-vaisselle.
Base du moteur
Débranchez la base du moteur avant le nettoyage. Essuyez la base du moteur
avec un linge propre et humide. NE PAS Utiliser de chions, tampons ou brosses
abrasifs pour nettoyer la base.
À l’aide d’un chion humide, essuyez l’axe situé sous le panneau de commande
après chaque utilisation.
REMARQUE: Avant le nettoyage, assurez-vous de retirer la palette Creamerizer™ du couvercle de la
cuve extérieure en rinçant le couvercle, puis en appuyant sur le loquet de la palette.
ENTRETIEN
Si du liquide est coincé entre la base du moteur et le plateau, soulevez le plateau
pour nettoyer. Placez ensuite la cuve extérieure sur la base du moteur en centrant
la poignée sous le panneau de commande. Tourner la poignée vers la droite pour
faire monter la plate-forme. Utilisez ensuite un chion humide pour nettoyer la
zone entre la base et la plate-forme surélevée.
RANGEMENT
Pour ranger le cordon, enroulez-le à l’aide de la fixation à boucle et à crochet située à l’arrière de la base du
moteur. N’ENROULEZ PAS le cordon autour de la base lors du rangement.
Rangez tous les accessoires restants avec l’appareil ou dans une armoire où ils ne risquent pas d’être
endommagés ou de présenter un danger.
RÉINITIALISATION DU MOTEUR
Cet appareil est doté d’un système de sécurité exclusif qui protège le moteur et le système d’entraînement
en cas de surcharge accidentelle du moteur. Si l’appareil est surchargé, le moteur se désactivera
temporairement. Dans une telle éventualité, suivez la procédure de réinitialisation ci-dessous.
1 Débranchez l’appareil de la prise électrique.
2 Laissez l’appareil refroidir pendant environ 15minutes.
3 Retirez le couvercle de la cuve extérieure et la palette. Assurez-vous qu’aucun ingrédient ne bloque
l’ensemble du couvercle.
IMPORTANT: Assurez-vous que les capacités maximales ne sont pas dépassées. Il s’agit de la cause la
plus fréquente de surcharge de l’appareil.
NE TRANSFORMEZ PAS un bloc de glace solide ou des glaçons. NE PRÉPAREZ PAS de smoothies ou
ne transformez pas des ingrédients durs ou en vrac. Les fruits doivent être broyés pour libérer leur jus ou
combinés avec d’autres ingrédients et congelés avant la transformation.
REMARQUE: Pour de meilleurs résultats, utiliser un lave-vaisselle pour détacher les ingrédients collés.
UTILISATION DE LA CREAMi®– SUITE
FRANÇAIS
background
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
GUIDE DE DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de décharge électrique et de mise en marche
involontaire, éteignez et débranchez l’appareil avant tout dépannage.
L’appareil bouge sur le comptoir pendant son utilisation.
Assurez-vous que le plan de travail et les pieds de l’appareil sont propres et secs.
Le mélange congelé est liquide, non solide, après transformation.
Si une préparation est molle après la transformation, mettez la pinte CREAMi® au congélateur pendant
plusieurs heures ou jusqu’à ce que la consistance désirée soit atteinte.
Pour de meilleurs résultats, congelez la préparation pendant au moins 24heures et utilisez-la
immédiatement après l’avoir retirée du congélateur. Si une fois transformée, la préparation n’est
toujours pas ferme, essayez de baisser la température de votre congélateur. L’appareil est conçu pour
transformer les préparations dont la température se situe entre 9°Fet-7°F (-13°Cet-22°C).
La proportion de matière grasse ou de sucre est peut-être trop élevée dans votre recette. Consultez le
guide d’inspiration et utilisez les recettes fournies pour vous guider et obtenir les meilleurs résultats.
Les préparations glacées semblent friables ou poudreuses après la transformation.
Lorsque les préparations sont congelées dans des congélateurs très froids, elles peuvent en sortir
friables. Après avoir lancé un programme à touche unique, utilisez le programme «RE-SPIN»
(mélanger de nouveau) pour que votre préparation glacée soit plus lisse et plus crémeuse.
La proportion de matière grasse ou de sucre est peut-être trop faible dans votre recette. Consultez le
guide d’inspiration et utilisez les recettes fournies pour vous guider et obtenir les meilleurs résultats.
Les programmes à touche unique ne s’allument pas.
Assurez-vous que l’appareil est branché à une prise de courant en état de fonctionnement avant
de poser la cuve extérieure. Appuyer ensuite sur le bouton d’alimentation pour sélectionner un
programme.
Assurez-vous que l’appareil est entièrement assemblé et prêt à être utilisé. Si l’appareil est sous
tension et que la cuve extérieure n’est pas placée correctement, le voyant d’installation clignotera. Si
la palette n’est pas placée correctement, le voyant d’installation sera allumé. Tous les programmes à
touche unique s’allument lorsque l’appareil est entièrement assemblé.
L’appareil ne vous permet pas d’exécuter plusieurs programmes consécutivement. Entre les
programmes, abaissez la cuve et vérifiez les résultats avant de la relever et de lancer un autre
programme.
Le voyant d’installation clignote.
La cuve extérieure n’est pas placée ou n’est pas placée correctement. Veillez à placée la palette
dans le couvercle de la cuve extérieure et le couvercle sur la cuve extérieure. Placez ensuite la cuve
extérieure sur la base du moteur en centrant la poignée sous le panneau de commande. Tournez la
poignée vers la droite pour soulever le plateau et verrouiller la cuve bien placée.
Le voyant d’installation est allumé en permanence.
La cuve extérieure est correctement placée, mais la palette est manquante ou n’a pas été placée
correctement. Abaissez le plateau en maintenant enfoncé le bouton de déverrouillage de la cuve
situé à gauche de la base du moteur tout en tournant la poignée de la cuve extérieure vers le centre.
Assurez-vous que la palette est placée dans le couvercle.
Un voyant de la barre de progression et tous les voyants des programmes clignotent.
Le moteur a surchargé et doit être réinitialisé. Débranchez l’appareil, retirez la cuve et laissez la base
du moteur refroidir pendant environ 15minutes avant de recommencer.
Retirez le couvercle de la cuve extérieure et la palette. Assurez-vous qu’aucun ingrédient ne bloque
l’ensemble du couvercle.
Les ingrédients que vous tentez de transformer pourraient être trop denses. Assurez-vous d’utiliser
des ingrédients contenant du sucre ou des matières grasses. Suivez les recettes du guide d’inspiration
pour obtenir les meilleurs résultats.
Votre congélateur pourrait être très froid. L’appareil est conçu pour donner des préparations dont
la température se situe entre -13°C (9°F) et -22°C (-7°F). Modifiez le réglage de votre congélateur,
déplacez la pinte à l’avant de votre congélateur, ou laissez-la sur le comptoir pendant quelques
minutes avant de l’utiliser.
NE TRANFORMEZ PAS un bloc de glace solide, des glaçons ou des ingrédients durs ou en vrac.
Les deux segments centraux de la barre de progression clignotent.
Une erreur s’est produite et le programme n’a pas été exécuté avec succès. Vérifiez que la palette est
correctement placée et essayez de lancer à nouveau le programme.
PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires, visitez le site
ninjakitchen.ca/fr/page/parts-and-accessories.
OBTENEZ DE LAIDE DÈS MAINTENANT!
NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN.
Des questions ou des problèmes?
APPELEZ-NOUS: 1 855 520-7816
Numéro sans frais d’assistance clientèle
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Consultez le site ninjakitchen.ca/fr/register/guarantee pour enregistrer votre nouveau produit Ninja® dans
les dix (10)jours suivant l’achat. Le nom du magasin, la date d’achat, le numéro de modèle ainsi que votre
nom et votre adresse vous seront demandés.
L’enregistrement nous permettra de vous joindre dans le cas peu probable d’un avis de sécurité touchant
le produit. Lorsque vous enregistrez votre produit, vous reconnaissez avoir lu et compris les instructions
et les avertissements présentés dans le guide d’utilisation inclus.
Vour recevrez un coupon pour des pintes CREAMi supplémentaires lorsque vous
enregistrez votre achat Ninja CREAMi.
FRANÇAIS
GUIDE DE DÉPANNAGE – SUITE
La pinte a congelé en biais dans le congélateur.
Pour obtenir des résultats optimaux, ne préparez pas de pinte si les ingrédients ont été surgelés de
biais ou si la pinte a été entamée puis recongelée de manière inégale.
Lissez toujours la surface de votre crème glacée avant de la recongeler. Si la pinte n’est congelée
uniformément, mettez-la au réfrigérateur pour permettre aux ingrédients de fondre, puis fouettez
pour vous assurer que les ingrédients sont bien mélangés. Congelez de nouveau en veillant à placer la
pinte sur une surface plane dans votre congélateur.
La cuve extérieure ne se détache pas de la base du moteur après la transformation.
Attendez environ 2minutes, puis essayez de retirer la cuve extérieure de nouveau. Appuyez sur le
bouton de déverrouillage situé sur le côté gauche de la base du moteur et tournez la poignée de la
cuve dans le sens horaire pour la retirer. Cela peut nécessiter un peu de force.
Pour éviter que la cuve extérieure ne reste coincée sur la base du moteur, assurez-vous que la cavité
au-dessus de la palette est complètement sèche avant d’utiliser l’appareil. De plus, lorsque vous
mélangez plusieurs préparations de manière consécutive, assurez-vous de rincer et de sécher la
palette entre chaque préparation. Dans certaines recettes, l’eau peut geler entre la palette et la base
du moteur, ce qui les fait adhérer ensemble; sécher la palette entre les préparations permet d’éviter
que cela ne survienne.
L’intérieur de la pinte CREAMi est rayé.
Il est normal que la pinte devienne légèrement rayée après une utilisation régulière. Pour éviter que la
pinte ne se raye, préparez les ingrédients dans un bol séparé et évitez d’utiliser rigoureusement des
ustensiles métalliques dans la pinte. Nettoyez avec des chions doux et non abrasifs.
background
ninjakitchen.ca
ninjakitchen.ca
REGISTER YOUR PURCHASE
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
ninjakitchen.ca/register/guarantee
ninjakitchen.ca/fr/register/guarantee
Scan QR code using mobile device
Lisez le code QR à l’aide de votre appareil mobile
RECORD THIS INFORMATION
CONSIGNEZ LES RENSEIGNEMENTS
CI-DESSOUS
Model Number:
Numéro de modèle: �����������������������
Serial Number:
Numéro de série: ��������������������������
Date of Purchase:
(Keep receipt)
Date d’achat: �����������������������������
(conservez le reçu)
Store of Purchase:
Magasin où l’appareil
a été acheté: �����������������������������
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V~, 60Hz
Power: 800 Watts
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 120V~, 60Hz
Alimentation: 800watts
La garantie limitée d’un(1) an s’applique aux achats eectués auprès des détaillants autorisés de
SharkNinja Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit
original et n’est pas transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une
riode d’un(1)an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et si
le produit est entretenu conforment aux exigences décrites dans le guide de l’utilisateur, sujet aux
conditions, aux exclusions et aux exceptions ci-dessous.
Qu’est-ce qui est couvert par cette garantie?
1. L’appareil d’origine et/ou des pièces inusables consirés comme défectueux, à la seule discrétion
de SharkNinja, seront réparés ou remplacés jusqu’à un(1)an à compter de la date dachat initiale.
2. Dans le cas d’un remplacement de l’appareil, la garantie prendra fin six(6)mois après la date de
réception de l’appareil de remplacement ou pendant le reste de la période de garantie existante,
selon la période la plus longue. SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un appareil de
valeur égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette garantie?
1. Les pièces soumises au processus normal d’usure (comme les contenants de mélange, les
couvercles, les palettes, la base du moteur,etc.), qui exigent un entretien ou un remplacement
périodique afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, ne sont pas couvertes par
cette garantie. Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange en visitant le site
ninjakitchen.ca/fr/page/parts-and-accessories.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins commerciales.
3. Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un abus, une négligence lors de la
manipulation, un manquement à l’entretien nécessaire (par exemple: le fait de ne pas laisser
le bloc moteur à l’abri de renversements daliments et d’autres débris), ou un dommage dû à une
mauvaise manipulation pendant le transport.
4. Les dommages indirects et accessoires.
5. Les défectuosités causées par des réparateurs non autorisées par SharkNinja. Ces défectuosités
incluent les dommages causés lors du processus d’expédition, de modification ou de réparation
du produit SharkNinja (ou de l’une de ses pièces) lorsque la réparation est eecte par un
réparateur non autorisé par SharkNinja.
6. Les produits achetés, utilisés ou mis en fonction à l’extérieur de lArique du Nord.
Comment obtenir du service
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant
la période de garantie, visitez le support.ninjakitchen.ca/hc/fr-ca pour obtenir de l’information sur
les soins et entretien du produit que vous pouvez eectuer vous-me. Nos spécialistes du service à la
clientèle sont aussi disponibles au 1 855 520-7816 pour de l’assistance sur les produits et les options de
garantie de service oertes, y compris la possibilité de passer à nos options de garantie de service VIP
pour certaines catégories de produits. Afin que nous puissions mieux vous aider, veuillez enregistrer
votre produit en ligne à ninjakitchen.ca/fr/register/guarantee et ayez le produit à portée de main
lorsque vous appelez.
SharkNinja assumera les frais de retour de lappareil à nos sites par le consommateur en vue de la
réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de 20,95$ (sujet à modification) sera
facturé lorsque SharkNinja expédiera l’appareil réparé ou remplacé.
Comment présenter une demande de service sous garantie
Veuillez noter que vous devez téléphoner au 1 855 520-7816 pour soumettre une réclamation au
titre de la garantie. Vous aurez besoin du reçu comme preuve dachat. Un spécialiste du service à
la clientèle vous fournira les directives d’emballage et de retour. Nous vous demandons également
d’enregistrer votre produit en ligne à ninjakitchen.ca/fr/register/guarantee et d’avoir le produit à
portée de main lorsque vous appelez, afin que nous puissions mieux vous aider.
De quelle manière les lois dÉtat s’appliquent-elles?
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez aussi bénéficier d’autres
droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États américains ou certaines
provinces Canadiennes nacceptent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accessoires ou
indirects, ce qui fait que cette disposition peut ne pas s’appliquer à votre cas.
GARANTIE LIMITÉE D’UN(1)AN
background
SharkNinja Operating LLC
É.-U. : Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent QC H4S1A7
1 855 520-7816
ninjakitchen.ca
Les illustrations peuvent diérer du produit réel. Nous nous eorçons constamment d’améliorer nos produits;
par conquent, les spécifications contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
CREAMI et NINJA ont des marques de commerce de SharkNinja Operating LLC.
CREAMERIZER et CREAMIFY TECHNOLOGY sont des marques de
commerce de SharkNinja Operating LLC.
Ce produit peut être protégé par un ou plusieurs brevets américains.
Consultez sharkninja.com/patents pour en savoir plus.
NC300CSeries�IB�E�F�MP�Mv3
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1 855 520-7816
ninjakitchen.ca
Illustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products,
therefore the specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
CREAMI and NINJA are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC.
CREAMERIZER and CREAMIFY TECHNOLOGY are trademarks of SharkNinja Operating LLC.
This product may be covered by one or more U.S. patents. See sharkninja.com/patents for more information.
@ninjakitchencanada

Specifications

Ninja NC301CB Questions and Answers

See other models: NC701 NC501C FS301 ES701 WC2002BYO