
EN . . . . . . . . . . 3
FR . . . . . . . . . .19
ES . . . . . . . . . . 37
5.968-679.0 (09/20)

2
A B C
D E F
1
2
3
4

3
English
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS. THIS MANUAL CONTAINS IM-
PORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR
KÄRCHER BATTERYPOWER AND BATTERYPOWER + BAT-
TERY PACKS.
BEFORE USING BATTERY, read all instructions and cautionary markings on
battery, battery charger and product using this battery.
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS MAY RESULT
IN ELECTRIC SHOCK, FIRE AND/OR SERIOUS INJURY. Save all warnings
and instructions for future reference.
● Inform your dealer immediately if there is any shipping damage.

English
4
DANGER
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
1 DANGER RECHARGE ONLY WITH THE CHARGER specified by the man-
ufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a
risk of fire when used with another battery pack.
2 ) FOLLOW ALL CHARGING INSTRUCTIONS and do not charge the battery
pack or appliance outside of the temperature range specified in the instruc-
tions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range
may damage the battery and increase the risk of fire.
3 DO NOT CHARGE ANY DAMAGED BATTERY PACKS. Replace damaged
battery packs with battery packs approved by KÄRCHER.
4 DO NOT SUBMERGE THE BATTERY IN WATER or other liquids.
5 WHEN BATTERY PACK IS NOT IN USE, keep it away from other metal ob-
jects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.

5
English
6 DO NOT EXPOSE A BATTERY PACK or appliance to fire or excessive tem-
perature. Exposure to fire or temperature above 265°F. may cause explosion.
7 UNDER ABUSIVE CONDITIONS, liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid con-
tacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery
may cause irritation or burns.
8 DO NOT USE A BATTERY PACK or appliance that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting
in fire, explosion or risk of injury. Check battery pack for damages prior every
use.
9 REMOVE THE BATTERY PACK from the appliance before carrying out any
service or cleaning work.
10DO NOT STORE the battery pack in a wet environment.
11DO NOT OPEN THE BATTERY. Repairs are only to be carried out by quali-
fied personnel.
12DO NOT MODIFY or attempt to repair the appliance or the battery pack (as
applicable) except as indicated in the instructions for use and care.

English
6
13HAVE SERVICING PERFORMED BY A QUALIFIED REPAIR PERSON us-
ing only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the
product is maintained.
14CHILDREN MUST NOT PLAY WITH THE BATTERY.
15CHILDRENMUST BE SUPERVISED to prevent them from playing with the
battery.
16DO NOT USE THE BATTERYPACK when dirty or wet.
17DO NOT PUT THE BATTERY PACK into the battery mount of the charger or
appliance if it is dirty or wet.
Safety instructions for transportation
The lithium-ion battery is subject to the requirements of dangerous goods reg-
ulations.
The battery pack can be transported by the user in public traffic areas without
any further restrictions.
When shipping by third parties (transport companies), special requirements for
packaging and labelling must be observed.
Do not use the battery pack if the casing is damaged.

7
English
Tape off open contacts.
Pack the battery tightly and securely. The battery pack must not be able to move
in the packaging.
Observe the national regulations.
Intended use
몇 CAUTION
Risk of explosion!
Risk of injury and damage due to exploding battery pack
Charge the battery pack using only the approved chargers.
Charge only undamaged battery packs.
Modifications and changes not authorised by the manufacturer are prohibited.
Any other use is prohibited. The user shall be liable for hazards arising as a re-
sult of improper use.
Charge the battery pack using only battery pack chargers for the KÄRCHER
18 V/ 36 V Battery Power/ Battery Power+ systems.
Use the 18 V battery packs only with suitable devices for the KÄRCHER 18 V
Battery Power / Battery Power+ system.

English
8
Use the 36 V battery packs only with suitable devices for the KÄRCHER 36 V
Battery Power / Battery Power+ system.
Please check that the battery pack and charger are compatible before use.
The voltage specifications (18 / 36 V) can be found on the charger and on the
battery pack type plate.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Do not dispose of packaging as
household rubbish but place it in recycling.
Old devices contain valuable, recyclable materials that should be recycled.
Batteries and battery packs contain substances which should not be re-
leased into the environment. Therefore, please dispose of old devices, bat-
teries and battery packs using suitable collection systems.
Adhere to the recommendations of the legislature regarding the handling of lith-
ium ion batteries. Dispose of used and defective battery packs in accordance
with the applicable regulations.
Notes on the content materials (REACH)
Current information on content materials can be found at: www.kaercher.de/
REACH

9
English
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all coun-
tries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the war-
ranty period free of cost, provided that a material or manufacturing defect is the
cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the purchase re-
ceipt) or the next authorised customer service site.
(See overleaf for the address)
Symbols on the device
For the illustrations, refer to the graphics page
Figure 1 Do not throw the battery pack into water.
Figure 2 Do not throw the battery pack into fire.
Figure 3 Only charge the battery pack with the chargers approved for charg-
ing.
Figure 4 Do not charge defective battery packs.

English
10
Operation
Display
The battery pack is equipped with a display. The following information can be
read on the display:
● Charging state
● Remaining run time
● Remaining charging time
● Error messages
Note
The run time adjustment is generated via capacity switching!
Display Meaning For the illustrations, refer
to the graphics page
Battery pack
in storage
Charging state of the battery pack
while not in use.
Figure A
Battery pack
in use
Remaining run time of the battery
pack while in use.
Figure B

11
English
Battery pack
charging
Remaining charging time of the
battery pack during charging.
Figure C
The battery pack is fully charged. Figure D
Fault display The battery pack temperature lies
outside the permissible tempera-
ture range or the battery pack is
disabled due to a short circuit.
Figure E
Battery pack is defective and disa-
bled for safety. Do not use the bat-
tery pack and dispose of it
properly.
Figure F
Display Meaning For the illustrations, refer
to the graphics page

English12
Charging process
Note
New battery packs are only pre-charged and must be fully charged before first
use.
The display is activated during the first charging process.
New battery packs reach their full capacity after approx. 5 charging and dis-
charging cycles.
Charge battery packs that have not been used for a long time before use.
The battery pack cannot be charged outside the permissible temperature value
range. The battery pack display then shows the temperature symbol.
If the display does not show anything during the charging process, please follow
the notes in the "Troubleshooting" chapter.
Note
The charging current and the necessary charging time is temperature-depend-
ent for safety reasons.

13
English
Operation
몇 CAUTION
Loose battery pack
Risk of injury and damage
Ensure that the battery pack engages correctly.
Note
The display shows the remaining run time in minutes while the device is in use.
1. Push the battery pack into the mounting on the device.
2. Remove the battery pack from the device after completing the work.
Charge partly discharged battery packs after use.

English
14
Storage
ATTENTION
Moisture and heat
Risk of damage
Store the battery packs indoors only, at low humidity and at temperatures below
20°C.
The battery pack display shows the current charging state during storage.
Troubleshooting guide
Malfunctions often have simple causes that you can remedy yourself using the
following overview. When in doubt, or in the case of malfunctions not mentioned
here, please contact your authorised Customer Service.
General fault
Display shows broken battery symbol
Battery pack is defective and disabled for safety.
1. Do not use the battery pack.
2. Dispose of the battery pack in the correct manner.

15
English
Faults during charging
Battery pack not charging, indicator lamp on quick charger off, display off
The quick charger is defective.
1. Replace the quick charger.
Battery pack not charging, display is on
Defective charger.
1. Replace the charger.
Battery pack not charging, indicator lamp on the quick charger is blinking,
display is on.
The battery pack temperature may not be within the normal range.
The quick charger is defective.
1. Observe the information per the display.
2. Replace the quick charger.
Battery pack not charging, display is off
Battery pack is completely discharged or defective.
1. Wait and see if the display shows the remaining charging time after a while.
If the display remains off then the battery pack is defective.
2. Replace the battery pack.

English
16
Battery pack not charging, display shows the temperature symbol
The battery pack temperature is too low/high.
1. Put the battery pack in a moderate temperature environment and wait unt
il
the
battery pack temperature returns to the normal range, see the "Technical
data" chapter.
The charging process begins automatically.
Faults during operation
Display shows the temperature symbol
The battery pack temperature is too low/high.
1. Remove the battery pack, let the battery pack cool down until the tempera-
ture symbol disappears again.
Short-circuit
In case of a short-circuit, the battery pack is disabled for 30 seconds. If the
short-circuit occurs more frequently, the battery pack is permanently disabled.
1. Connect the battery pack to the charger to unlock it.
Display shows remaining run time 0, device switches off
The battery pack is discharged.
1. Charge the battery pack.

17
English
Storage faults
Display shows no remaining capacity
The battery pack is discharged.
1. Charge the battery pack.
Technical data
18/30 36/60 36/75
Electrical connection
Battery pack nominal voltage V 18 36 36
Battery platform Battery
Power+
Battery
Power+
Battery
Power+
Battery pack type Li-ION Li-ION Li-ION
Rated capacity (according to
IEC/EN 61960)
Ah 3,0 6,0 7,5
Rating Wh 54 216 270
Charging power max. A 3,5 7,5 7,5

English
18
Subject to technical modifications.
Dimensions and weights
Weight kg 0,71 1,7 2,1
Operating temperature °C -20 - 40 -20 - 40 -20 - 40
Charging temperature °C 4 - 40 4 - 40 4 - 40
Storage temperature °C -20 - 60 -20 - 60 -20 - 60
Length x width x height mm 133 x 88 x 5
0
133 x 88 x 1
17,5
133 x 88 x 1
17,5
18/30 36/60 36/75

19
Français
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
LISEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT
DES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION IM-
PORTANTES POUR LES BLOCS-BATTERIES KÄRCHER BAT-
TERYPOWER ET BATTERYPOWER +.
AVANT D’UTILISER LA BATTERIE, lisez toutes les instructions et les mises en
garde figurant sur la batterie, le chargeur de batterie et le produit utilisant cette
batterie.
LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS ET DES INSTRUCTIONS PEUT
ENTRAÎNER UN CHOC ÉLECTRIQUE, UN INCENDIE ET/OU DES BLES-
SURES GRAVES. Conservez tous les avertissements et instructions pour réfé-
rence future.

Français
20
● Informer immédiatement votre fournisseur en cas de constat de dommage
dû au transport.
DANGER
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
1 DANGER, RECHARGEZ UNIQUEMENT AVEC LE CHARGEUR spécifié par
le fabricant. Un chargeur adapté à un type de bloc-batterie peut entraîner un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre bloc-batterie.
2 ) SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE CHARGE et ne chargez pas le
bloc-batterie ou l’appareil en dehors de la plage de températures spécifiée
dans les instructions. Une charge incorrecte ou à des températures en de-
hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le
risque d’incendie.
3 NE CHARGEZ PAS DE BLOCS-BATTERIES ENDOMMAGÉS. Remplacez
les blocs-batteries endommagés par des blocs-batteries approuvés par
KÄRCHER.
4 N’IMMERGEZ PAS LA BATTERIE DANS L’EAU ou tout autre liquide.

21
Français
5 LORSQUE LE BLOC-BATTERIE N’EST PAS UTILISÉ, éloignez-le des
autres objets métalliques, tels que trombones, pièces de monnaie, clés,
clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles d’établir une
connexion d’une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes de la
batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
6 N’EXPOSEZ PAS UN BLOC-BATTERIE ou un appareil au feu ou à une tem-
pérature excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à
265 °F (129 °C) peut provoquer une explosion.
7 DANS DES CONDITIONS D’UTILISATION ABUSIVE, du liquide peut être
éjecté de la batterie ; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez
à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un
médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut provoquer une irritation ou des
brûlures.
8 N’UTILISEZ PAS UN BLOC-BATTERIE ou un appareil endommagé ou mo-
difié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un com-
portement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de

Français
22
blessure. Avant chaque utilisation, vérifiez que le bloc-batterie n’est pas en-
dommagé.
9 ENLEVEZ LE BLOC-BATTERIE de l’appareil avant d’effectuer tout travail
d’entretien ou de nettoyage.
10NE CONSERVEZ PAS le bloc-batterie dans un environnement humide.
11N’OUVREZ PAS LA BATTERIE. Les réparations ne doivent être réalisées
que par du personnel qualifié.
12NE MODIFIEZ PAS ou n’essayez pas de réparer l’appareil ou le bloc-batterie
(selon le cas), sauf comme indiqué dans les instructions d’utilisation et d’en-
tretien.
13FAITES EFFECTUER L’ENTRETIEN PAR UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ en
utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela garantira le
maintien de la sécurité du produit.
14LES ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC LA BATTERIE.
15LES ENFANTS DOIVENT ÊTRE SURVEILLÉS pour éviter qu’ils ne jouent
avec la batterie.
16N’UTILISEZ PAS LE BLOC-BATTERIE lorsqu’il est sale ou mouillé.

23
Français
17NE METTEZ PAS LE BLOC-BATTERIE dans le support de batterie du char-
geur ou de l’appareil s’il est sale ou mouillé.
Consignes de sécurité pour le transport
La batterie lithium-ion est soumise aux exigences du droit sur les marchandises
dangereuses.
Le bloc de batterie peut être transporté par l'utilisateur, sans autres exigences,
dans un espace de circulation public.
En cas d’expédition par des tiers (entreprises de transport), observez les exi-
gences particulières sur l’emballage ainsi que la désignation.
Utilisez le bloc de batterie uniquement si son boîtier est intact.
Collez les contacts apparents.
Emballez solidement le bloc de batterie. Le bloc de batterie ne doit pas pouvoir
bouger dans l'emballage.
Observez les directives nationales.

Français
24
Utilisation conforme
몇
PRÉCAUTION
Risque d'explosion !
Risque de blessures et de dommages matériels en cas d'explosion du bloc-bat-
terie
Chargez le bloc-batterie exclusivement avec les chargeurs autorisés.
Ne chargez pas un bloc-batterie endommagé.
Les changements et les modifications non autorisées par le fabricant sont inter-
dits.
Toute autre utilisation est interdite. L'utilisateur est seul responsable des
risques découlant d'une utilisation non autorisée.
Ne chargez les blocs-batteries qu'avec les chargeurs de bloc-batterie pour les
systèmes KÄRCHER 18 V/36 V Battery Power/Battery Power+.
Utilisez les blocs-batteries 18 V exclusivement avec les appareils appropriés du
système KÄRCHER 18 V Battery Power/Battery Power+.
Utilisez les blocs-batteries 36 V exclusivement avec les appareils appropriés du
système KÄRCHER 36 V Battery Power/Battery Power+.

25
Français
Avant l’utilisation, veuillez vérifier la compatibilité du bloc-batterie avec le
chargeur !
Les indications de tension (18/36 V) se trouvent sur le chargeur et sur la plaque
signalétique du bloc-batterie.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables. Veuillez ne pas jeter les em-
ballages avec les ordures ménagères et pensez à les apporter pour recy-
clage.
Les appareils ancien modèle contiennent de précieux matériaux recy-
clables et doivent être apportés pour exploitation. Les batteries et blocs de
batterie contiennent des substances qui ne doivent pas être rejetées dans
l'environnement. Veuillez éliminer les appareils ancien modèle, batteries et
blocs de batterie par des systèmes collecteurs adaptés.
Observez les recommandations du législateur en relation avec les batteries
lithium-ions. Eliminez les blocs de batterie usagés et défectueux conformément
aux directives en vigueur.
Remarques concernant les matières composantes (REACH)
Les informations actuelles concernant les matières composantes sont dispo-
nibles sous : www.kaercher.de/REACH

Français26
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente
s'appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts pos-
sibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la cause
du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie, veuillez
vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente autorisé
le plus proche avec la facture d'achat.
(Voir l'adresse au dos)
Symboles sur l'appareil
Pour les figures, voir la page des graphiques
Figure 1 Ne jetez pas le bloc de batterie dans l'eau.
Figure 2 Ne jetez pas le bloc de batterie dans le feu.
Figure 3 Chargez le bloc de batterie exclusivement avec les chargeurs autori-
sés pour la charge.
Figure 4 Ne chargez pas un bloc de batterie défectueux.

27
Français
Commande
Ecran
Le bloc-batterie est équipé d'un écran. L'écran affiche les indications
suivantes :
● État de charge
● Durée de service restante
● Temps de charge restant
● Messages d'erreur

Français28
Remarque
L'adaptation de la durée de service est générée par la commutation de
puissance !
Affichage Signification Pour les figures, voir la page
des graphiques
Stocker le
bloc-batterie
État de charge du bloc-batterie
lorsqu'il n'est pas utilisé.
Figure A
Utiliser le
bloc-batterie
Durée de service restante du
bloc-batterie lorsqu'il est utilisé.
Figure B
Charger la
batterie
Durée de service restante du
bloc-batterie lorsqu'il est char-
gé.
Figure C
Le bloc-batterie est pleinement
rechargé.
Figure D

29
Français
Indicateur de
défauts
La température du bloc-batterie
est en dehors de la plage de
températures admissible ou le
bloc-batterie est désactivé à la
suite d'un court-circuit.
Figure E
Le bloc-batterie est défectueux
et désactivé par sécurité. Ne
pas utiliser le bloc-batterie et
l'éliminer conformément à la ré-
glementation en vigueur.
Figure F
Affichage Signification Pour les figures, voir la page
des graphiques

Français
30
Cycle de charge
Remarque
Les blocs-batterie neufs ne sont que préchargés et doivent être entièrement
chargés avant leur première utilisation.
L'écran est activé lors du premier cycle de charge.
Les blocs-batterie neufs atteignent leur pleine capacité après env. 5 cycles de
charge et décharge.
Rechargez les batteries qui n'ont pas été utilisées sur une période prolongée
avant de les utiliser.
La charge du bloc-batterie n'est pas possible en dehors des valeurs de tempé-
rature admissibles. L'écran du bloc-batterie affiche alors le symbole de tempé-
rature.
Si l'écran n'affiche rien pendant le cycle de charge, veuillez vous reporter aux
remarques du chapitre « Dépannage ».

31
Français
Remarque
Le courant de charge et la durée de charge nécessaire dépendent de la tempé-
rature pour des raisons de sécurité.
manuel
몇
PRÉCAUTION
Bloc-batterie desserrée
Risque de blessure et d'endommagement
Veillez à l'enclenchement du bloc-batterie.
Remarque
Pendant l'utilisation, l'écran affiche le temps de charge restant.
1. Poussez le bloc-batterie dans le logement de l'appareil.
2. Sortez le bloc-batterie de l'appareil à la fin du travail.
Rechargez les batteries partiellement déchargées, après l'utilisation.

Français
32
Stockage
ATTENTION
Humidité et chaleur
Risque d'endommagement
Ne stockez le bloc-batterie qu'à l'intérieur avec une humidité de l'air faible et à
moins de 20°C.
L'écran du bloc-batterie affiche l'état de charge actuel pendant le stockage.
Dépannage en cas de pannes
Les pannes ont souvent des causes simples qui peuvent être éliminées soi-
même à l'aide de l'aperçu suivant. En cas de doute, ou en absence de mention
des pannes, veuillez vous adresser au service client autorisé.
Erreur générale
L'écran affiche le symbole de batterie ajouré
Le bloc-batterie est défectueux et désactivé par sécurité.
1. Ne pas utiliser le bloc-batterie.
2. Éliminer le bloc-batterie dans le respect des règlementations.

33
Français
Défaut lors du chargement
Le bloc-batterie ne charge pas, le témoin lumineux est éteint sur le char-
geur rapide, l'écran est éteint
Le chargeur rapide est défectueux.
1. Remplacer le chargeur rapide.
Le bloc-batterie ne charge pas, l’écran est allumé
Le chargeur est défectueux.
1. Remplacer le chargeur.
Le bloc-batterie ne charge pas, le témoin lumineux clignote sur le char-
geur rapide, l'écran est allumé.
La température du bloc-température n’est peut-être pas dans la plage normale.
Le chargeur rapide est défectueux.
1. Tenir compte de l’affichage à l’écran.
2. Remplacer le chargeur rapide.
Le bloc-batterie ne charge pas, l’écran est éteint

Français34
Le bloc-batterie est complètement déchargé ou défectueux.
1. Attendre si l'écran affiche la durée de charge restante après quelques ins-
tants.
Si l’écran reste éteint, le bloc-batterie est défectueux.
2. Remplacer le bloc-batterie.
Le bloc-batterie ne charge pas, l'écran affiche le symbole de température
La température du bloc-batterie est trop basse/trop élevée.
1. Amener le bloc-batterie dans un environnement à température ambi
ante
m
oyenne et attendre que la température du bloc-batterie soit dans une plage
normale, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».
Le cycle de charge débute automatiquement.
Défaut en cours de fonctionnement
L'écran affiche le symbole de température
La température du bloc-batterie est trop basse/trop élevée.
1. Retirer le bloc-batterie, attendre et laisser refroidir le bloc-batterie jusqu'à
ce
q
ue le symbole de température s'éteigne.
Court-circuit

35
Français
En cas de court-circuit, le bloc-batterie est désactivé pendant 30 secondes. Si
le court-circuit se répète, le bloc-batterie est désactivé de façon permanente.
1. Raccordez le bloc-batterie au chargeur pour le déverrouiller.
L'écran indique une durée de service restante 0, l'appareil s'éteint
Le bloc-batterie est déchargé.
1. Charger le bloc-batterie.
Défaut en cours de stockage
L'écran n'indique aucune capacité résiduelle
Le bloc-batterie est déchargé.
1. Charger le bloc-batterie.
Caractéristiques techniques
18/30 36/60 36/75
Raccordement électrique
Tension nominale de la batterie V 18 36 36
Plateforme batterie Battery
Power+
Battery
Power+
Battery
Power+

Français
36
Sous réserve de modifications techniques.
Type de bloc-batterie Li-ION Li-ION Li-ION
Capacité nominale (selon CEI/EN
61960)
Ah 3,0 6,0 7,5
Puissance nominale Wh 54 216 270
Courant de charge max. A 3,5 7,5 7,5
Dimensions et poids
Poids kg 0,71 1,7 2,1
Température de service °C -20 - 40 -20 - 40 -20 - 40
Température de charge °C 4 - 40 4 - 40 4 - 40
Température de stockage °C -20 - 60 -20 - 60 -20 - 60
Longueur x largeur x hauteur mm 133 x 88 x
50
133 x 88 x
117,5
133 x 88 x
117,5
18/30 36/60 36/75

37
Español
INTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SE-
GURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ESTE MANUAL CONTIE-
NE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO
IMPORTANTES PARA LAS BATERÍAS BATTERYPOWER Y BA-
TTERYPOWER + DE KÄRCHER.
ANTES DE USAR LA BATERÍA, lea todas las instrucciones y las marcas de
precaución de la batería, el cargador de la batería y el producto que usa esta
batería.
EL INCUMPLIMIENTO DE LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUE-
DE PROVOCAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS O LESIONES
GRAVES. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consul-
tas.
● Informe de inmediato a su distribuidor si hay daños de transporte.

Español
38
PELIGRO
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
1 PELIGRO RECARGUE ÚNICAMENTE CON EL CARGADOR especificado
por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de batería pue-
de crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería.
2 ) SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE CARGA y no cargue la batería o
el aparato fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede da-
ñar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
3 NO CARGUE BATERÍAS DAÑADAS. Reemplace las baterías dañadas por
baterías aprobadas por KÄRCHER.
4 NO SUMERJA LA BATERÍA EN AGUA u otros líquidos.
5 CUANDO NO SE ESTÁ UTILIZANDO LA BATERÍA, manténgala alejada de
otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan hacer una conexión de un terminal
a otro. Hacer un cortocircuito entre los terminales de la batería puede causar
quemaduras o un incendio.

39
Español
6 NO EXPONGA LA BATERÍA o aparato al fuego o a una temperatura excesi-
va. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 265 °F puede pro-
vocar una explosión.
7 EN CONDICIONES ABUSIVAS, se puede expulsar líquido de la batería; evi-
te el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si
el líquido entra en contacto con los ojos, busque también ayuda médica. El
líquido que sale de la batería puede causar irritación o quemaduras.
8 NO USE UNA BATERÍA o un aparato que esté dañado o modificado. Las ba-
terías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento imprede-
cible que puede dar lugar a un incendio, explosión o que puede tener riesgo
de lesiones. Revise la batería antes de cada uso para ver si está dañada.
9 RETIRE EL PAQUETE DE BATERÍAS del aparato antes de realizar cual-
quier servicio o limpieza.
10NO GUARDE la batería en un ambiente húmedo.
11NO ABRA LA BATERÍA. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente
por personal cualificado.

Español
40
12NO MODIFIQUE ni intente reparar el aparato o la batería (según correspon-
da) excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
13SOLICITE A UNA PERSONA DE REPARACIÓN CUALIFICADA QUE REA-
LICE EL MANTENIMIENTO utilizando únicamente piezas de repuesto idén-
ticas. Esto garantizará que se mantiene la seguridad del producto.
14LOS NIÑOS NO DEBEN JUGAR CON LA BATERÍA.
15LOS NIÑOS DEBEN SER SUPERVISADOS para evitar que jueguen con la
batería.
16NO USE LA BATERÍA cuando esté sucia o mojada.
17NO COLOQUE LA BATERÍA en el soporte de la batería del cargador o apa-
rato si está sucia o mojada.
Instrucciones de seguridad relativas al transporte
La batería de iones de litio está sujeta a los requerimientos relativos al trans-
porte de mercancías peligrosas.
El usuario puede transportarla en el área de circulación pública sin otras res-
tricciones.

41
Español
En caso de envío por terceros (empresa de transporte), tenga en cuenta los re-
querimientos relativos al embalaje y el marcado.
Envíe la batería solo si la carcasa no está dañada.
Pegue los contactos expuestos.
Embale la caja de batería de forma firme y segura. La batería no debe poder
moverse dentro del embalaje.
Tenga en cuenta las normativas nacionales.
Uso previsto
몇 PRECAUCIÓN
Peligro de explosión.
Lesiones y daños debido a batería explosiva
Cargue la batería solo con cargadores autorizados.
Cargue únicamente baterías no dañadas.
Las modificaciones y las alteraciones no permitidas por el fabricante están pro-
hibidas.

Español
42
No se permite ningún uso distinto al descrito. El usuario es responsable de los
peligros asociados con un uso no permitido.
Cargue la batería únicamente con los cargadores de la batería para los siste-
mas de 18 V/36 V Battery Power/Battery Power+ de KÄRCHER.
Utilice la batería de 18 V exclusivamente con los equipos adecuados del siste-
ma de 18 V Battery Power/Battery Power+ de KÄRCHER.
Utilice la batería de 36 V exclusivamente con los equipos adecuados del siste-
ma de 36 V Battery Power/Battery Power+ de KÄRCHER.
Antes del uso, compruebe la compatibilidad de la batería y el cargador.
Puede consultar los datos relativos a la tensión (18 /36 V) en el cargador y en
la placa de características de la batería.

43
Español
Protección del medioambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. No tire los embalajes a la ba-
sura doméstica sino al reciclaje.
Los equipos usados contienen materiales reciclables valiosos que han de
ser reciclados. Las baterías contienen sustancias abrasivas que no pue-
den verterse al medio ambiente. Elimine los equipos usados y las baterías
a través de los sistemas colectores apropiados.
Tenga en cuenta las recomendaciones del legislador a la hora de manipular ba-
terías de iones de litio. Elimine las baterías gastadas y defectuosas conforme
a la normativa aplicable.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en:
www.kaercher.de/REACH

Español
44
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra com-
pañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de for-
ma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un
fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con
su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presen-
tando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Símbolos en el equipo
Véanse las figuras en la página de gráficos
Figura 1 No tire la batería al agua.
Figura 2 No tire la batería al fuego.
Figura 3 Cargue la batería solo con cargadores autorizados para la car-
ga.
Figura 4 No cargue baterías defectuosas.

45
Español
Manejo
Pantalla
La batería está dotada de una pantalla. En la pantalla se puede leer lo siguien-
te:
● Estado de carga
● Tiempo restante
● Tiempo de carga restante
● Avisos de fallo
Nota
La adaptación del tiempo restante se produce por conmutación de rendimiento.
Indicación Significado Véanse las fi-
guras en la
página de
gráficos
Almacenamiento de
la batería
Estado de carga de la batería durante el
no uso.
Figura A

Español46
Uso de la batería Tiempo restante de la batería durante el
uso.
Figura B
Carga de la batería Tiempo restante de carga de la batería
durante la carga.
Figura C
La batería está cargada completamente. Figura D
Indicación de fallos La temperatura de la batería se encuen-
tra fuera del rango de temperaturas ad-
misible o la batería está bloqueada por
un cortocircuito.
Figura E
La batería está defectuosa y se ha blo-
queado por seguridad. Dejar de utilizar la
batería y desecharla de forma adecuada.
Figura F
Indicación Significado Véanse las fi-
guras en la
página de
gráficos

47
Español
Proceso de carga
Nota
Las baterías nuevas solo cuentan con una precarga y deben cargarse por com-
pleto antes del primer uso.
La pantalla se activa durante el primer proceso de carga.
Las baterías nuevas alcanzan su capacidad total tras aproximadamente
5 ciclos de carga y descarga.
Antes de utilizarlas, vuelva a cargar las baterías que no se hayan utilizado du-
rante un tiempo prolongado.
No es posible cargar la batería por encima de los valores de temperatura per-
mitidos. De ser así, la pantalla de la batería mostrará el símbolo de temperatu-
ra.
Si la pantalla no muestra nada durante el proceso de carga, consulte los avisos
del capítulo «Ayuda con las averías».

Español
48
Nota
Por razones de seguridad, la corriente de carga y el tiempo de carga necesario
dependen de la temperatura.
Funcionamiento
몇 PRECAUCIÓN
Batería suelta
Peligro de lesiones y daños
Asegúrese de que la batería encaja correctamente.
Nota
Durante el uso, la pantalla muestra el tiempo restante de uso.
1. Coloque la batería en el alojamiento del equipo.
2. Tras el trabajo, extraiga la batería del equipo.
Cargue las baterías parcialmente descargadas tras su uso.

49
Español
Almacenamiento
CUIDADO
Humedad y calor
Peligro de daños
Almacene la batería exclusivamente en espacios interiores con baja humedad
del aire y por debajo de los 20°C.
La pantalla de la batería indica el estado de carga actual durante el almacena-
miento.
Ayuda en caso de avería
Muchas averías las puede solucionar usted mismo con ayuda del resumen si-
guiente. En caso de duda, diríjase al servicio de atención al cliente autorizado.
Error general
La pantalla muestra el símbolo de la batería
La batería está defectuosa y se ha bloqueado por seguridad.
1. No use la batería.
2. Deseche la batería según las normativas aplicables.

Español
50
Error en la carga
La batería no carga, el indicador de control del cargador rápido está apa-
gado, la pantalla está apagada
El cargador rápido está defectuoso.
1. Sustituya el cargador rápido.
La batería no carga, la pantalla está encendida
El cargador está defectuoso.
1. Sustituya el cargador.
La batería no carga, el indicador de control del cargador rápido parpadea
,
la pa
ntalla está encendida.
Puede ser que la temperatura de la batería no esté dentro del rango normal.
El cargador rápido está defectuoso.
1. Tenga en cuenta la indicación de la pantalla.
2. Sustituya el cargador rápido.
La batería no carga, la pantalla está apagada

51
Español
La batería se ha descargado totalmente o está defectuosa.
1. Espere para ver si al cabo de un tiempo la pantalla muestra la duración res-
tante de la carga.
Si la pantalla permanece apagada, la batería está defectuosa.
2. Sustituya la batería.
La batería no carga, la pantalla muestra el símbolo de temperatura
La temperatura de la batería es demasiado baja/elevada.
1. Lleve la batería a un entorno con temperaturas moderadas y espere a q
ue
la
temperatura de la batería vuelva al rango normal, véase el capítu
lo «Datos
té
cnicos».
El proceso de carga comienza automáticamente.
Error durante el funcionamiento
La pantalla muestra un símbolo de temperatura
La temperatura de la batería es demasiado baja/elevada.
1. Retire la batería, espere y deje que la batería se enfríe hasta que el símb
olo
de
temperatura desaparezca de nuevo.
Cortocircuito

Español
52
En caso de cortocircuito, la batería se bloquea durante 30 segundos. Si el cor-
tocircuito se presenta con frecuencia, la batería se bloquea de forma duradera.
1. Conecte la batería al cargador para desbloquearla.
La pantalla muestra un tiempo restante de 0, el equipo se desconecta
La batería está descargada.
1. Cargue la batería.
Error durante el almacenamiento
La pantalla no muestra la capacidad residual
La batería está descargada.
1. Cargue la batería.
Datos técnicos
18/30 36/60 36/75
Conexión eléctrica
Tensión nominal de la batería V 18 36 36

53
Español
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
Plataforma de la batería Battery
Power+
Battery
Power+
Battery
Power+
Tipo de batería Li-ION Li-ION Li-ION
Capacidad nominal (según IEC/
EN 61960)
Ah 3,0 6,0 7,5
Energía nominal Wh 54 216 270
Corriente de carga máx. A 3,5 7,5 7,5
Peso y dimensiones
Peso kg 0,71 1,7 2,1
Temperatura de servicio °C -20 - 40 -20 - 40 -20 - 40
Temperatura de carga °C 4 - 40 4 - 40 4 - 40
Temperatura de almacenamiento °C -20 - 60 -20 - 60 -20 - 60
Longitud x anchura x altura mm 133 x 88 x
50
133 x 88 x
117,5
133 x 88 x
117,5
18/30 36/60 36/75

advantages.
avantages.
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Rate your product and tell us your opinion.
Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion.
Reseñe su producto y d
íganos su opinión.
DANKE!
THANK YOU!
MERCI!
GRACIAS!
!
