
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.danby.com
Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China
2024.07.25
30” INDUCTION ELECTRIC RANGE
Owner’s Manual..........................................1 - 32
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE À INDUCTION 30”
Manuel du propriétaire...............................33 - 64
MODEL • MODÈLE
DIRC300BSSC

1
Welcome to the Danby family.
We are proud of our quality products and we believe in dependable service. We suggest
that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains
important operation information, safety information, troubleshooting, and maintenance tips
to ensure the reliability and longevity of your appliance.
You are entitled to the warranty coverage as described in the owner’s manual provided with
your new appliance.
1. Please write down your appliance information below. You must keep the original proof
of purchase receipt to validate and receive warranty services.
2. Register your product online and receive a FREE 2 MONTH WARRANTY EXTENSION
after filling out a product survey, at www.danby.com/support/product-registration/
Need Help?
1. Read your Owner’s Manual for installation help, troubleshooting, and maintenance
assistance.
2. Visit www.Danby.com to access self-service tools, FAQs and much more by searching
your model number in the search bar.
3. For the Quickest Customer Service, please fill out the web form at www.danby.com/
support. Your submission will go directly to an expert on your particular appliance.
Our average response times are between 20 minutes and 2 hours, during EST business
hours.
4. Call 1-800-263-2629 - please note that during peak hours, hold times can exceed one
hour.
Model Number: ____________________________________________________
Serial Number: ____________________________________________________
Date of Purchase: __________________________________________________
2

WARNING - TIP OVER HAZARD
• A child or adult can tip the appliance and be killed.
• Verify the anti-tip bracket has been properly installed to the floor or wall.
• Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range is moved.
• Do not operate the range without the anti-tip bracket in place and engaged.
• Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children or adults.
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of the range tipping by abnormal usage or improper door loading, the range must be
secured by installing an anti-tip device.
Note: If the range is ever relocated the anti-tip bracket must be removed and installed at the new location.
WARNING
SUFFOCATION AND RISK OF CHILD ENTRAPMENT
To avoid the possibility of child entrapment please take the following
precautions before throwing out the appliance:
• Remove the oven door completely
• Never allow children to operate, play with or crawl inside the electric range
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
NOTICE - BEFORE FIRST TIME USE
Before use of this range for the first time, the heating elements have a protective coating, which must be
burned off before use. To do this:
• Remove all packaging from the inside of the oven
• Ensure door is closed
• Press the bake function on the control panel. The display screen will light up with the default
temperature and cooking timer.
• Set the temperature at 500°F (260°C) by pressing the number keypad on the control panel. If the
temperature is exceeded, the unit will beep when the Start Button is pressed.
• Click “Start” to begin the operation.
• Let the oven operate for 30 minutes with the door closed and the inside empty.
• Turn the oven off and open the door to allow it to cool.
NOTE
When the actual temperature inside the oven is less than 170°F (77°C), the digital display will show
“LO”. The display will show the actual temperature inside the oven until the set temperature is reached
and will then continue to display the set temperature.
NOTE
Any odor that may be detected during the initial set up is due to the evaporation of substances used to
protect the oven during storage.
2

DANGER - GREASE FIRES
In the event of a fire, never pick up a flaming pot
or pan. Turn the element off if it is safe to do so.
Extinguish the fire with a dry chemical or foam-
type extinguisher.
Do not use water on grease fires. Water will
spread the grease and will not extinguish the fire.
Smother the fire with a tight fitting pot lid, cookie
sheet or flat tray or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
If there is a fire in the oven while in use, smother
the fire by closing the oven door and turning
the oven off or use dry chemical or foam-type
extinguisher.
DANGER - FIRE RISKDO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR
AREAS NEAR THEM
Heating elements on the surface or in the interior
of the appliance may be hot even though they are
dark in colour. Areas near the heating elements
may become hot enough to cause burns. During
and after use do not touch or let clothing or
other flammable materials contact the heating
elements or areas near them until they have had
sufficient time to cool. Surfaces of the appliance
may become hot enough to cause burns, among
them are the cook top, oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors and
oven windows.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
• It is recommended that this appliance be
connected to a separate circuit that is not
shared with any other appliance.
• Never clean appliance parts with flammable
fluids. These fumes can create a fire hazard
or explosion. Never use or store gasoline or
other flammable vapors or liquids inside or in
the proximity of this appliance, failing to do so
may result in a fire hazard or explosion.
• Before cleaning or servicing this appliance,
unplug the appliance completely from the
electrical outlet or disconnect the range power
supply at the household distribution panel by
removing the fuse or switching off the circuit
breaker. Failure to do so can result in electrical
shock or death.
• Do not attempt to repair or replace any part
of your appliance unless it is specifically
recommended in this manual. All other
servicing should be referred to a qualified
service technician.
• For your safety, this appliance should never be
used as a source of heat or as a space heater.
The cooktop elements should not be operated
without proper cookware.
• All openings in the wall behind the appliance
and the floor under the appliance shall be
sealed.
• Keep the area around the appliance clear
and free from combustible materials, gasoline
and other flammable vapors. Always keep
combustible wall coverings, curtains or drapes
a safe distance from the range.
• Do not obstruct the flow of air around the
appliance.
• Storage in or on the appliance: flammable
materials should not be stored in an oven or
near cooktop elements.
• Do not cover any slots, holes or passages in
the oven bottom or cover an entire rack with
materials such as aluminum foil.
3

GENERAL SAFETY REQUIREMENTS
Ensure the appliance is properly installed and grounded by a qualified technician.
Children should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the appliance.
Do not store items of interest to children in cabinets above a range or on the back guard of a range.
Children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located
above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by
installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of
the cabinets.
Loose fitting or hanging garments should never be worn while using the appliance.
Use only dry pot holders. Moist or damp pot holders on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let the pot holder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth.
If power is lost to an electric cooktop while a surface element is ON, the surface element will turn back on
as soon as power is restored. In the event of power loss, failure to turn all surface element knobs to the OFF
position may result in ignition of items on or near the cooktop, leading to serious injury or death.
This range is designed and manufactured solely for the cooking of domestic (household) food and is not
suitable for any non domestic application and therefore should not be used in a commercial environment.
The range warranty will be void if the range is used within a non domestic environment.
WARNING
To reduce the risk of burns, do not move this
appliance while it is hot. To reduce the risk of
injury due to tipping of the appliance, verify
the re-installation of this appliance into the
anti-tipping device provided after returning the
appliance to the original installed position.
WARNING
The manufacturer declines all liability for injury to
persons or damage to property cause by incorrect
or improper use of the range.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4

SAVE THESE INSTRUCTIONS!
• Do not place metallic objects such as knives,
forks, spoons and lids on the cooktop surfaces
since they can get hot.
OVEN SAFETY REQUIREMENTS
Use care when opening the door. Allow hot air or
steam to escape before removing or replacing food.
Do not heat unopened food containers. Build up of
pressure may cause the container to burst and result
in injury.
Keep oven vents unobstructed.
Always place oven racks in the desired location
while the oven is cool. If the rack must be moved
while the oven is hot, do not let the pot holder
contact the hot heating element in the oven.
Do not use the oven if a heating element develops
a glowing spot during use or shows other signs
of damage. A glowing spot indicates the heating
element may fail and present a potential burn, fire,
or shock hazard. Turn the oven off immediately and
have the heating element replaced by a qualified
service technician.
Do not line the oven walls or racks with aluminum
foil.
Do not place shelves, pans, baking trays, broil trays
or other cooking utensils in the bottom of the oven
chamber. Always place on an oven shelf.
Never clean the oven with any high pressure steam
cleaning devices.
Do not leave anything on the top of the oven vent.
Never cover the oven vent opening with aluminum
foil or any other material.
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
5
COOKTOP SAFETY REQUIREMENTS
• Use the proper pan size. This appliance is
equipped with four burners of different sizes.
Select utensils that have flat bottoms large
enough to cover the surface of the heating
element. The use of undersized utensils will
expose a portion of the heating element to direct
contact and may result in ignition of clothing.
Proper relationship of utensil to burner will also
improve efficiency.
• Never leave the appliance unattended while in
use. Boil over causes smoking and greasy spills
can ignite.
• Never leave oil unattended while frying. If
allowed to heat beyond its smoking point, oil
may ignite resulting in fire that may spread
to surrounding cabinets. Use a deep fat
thermometer whenever possible to monitor oil
temperature.
• To avoid oil spillover and fire, use a minimum
amount of oil when shallow pan-frying and
avoid cooking frozen foods with excessive
amounts of ice.
• Only certain types of glass, ceramic,
earthenware or other glazed utensils are
suitable for range top service without breaking
due to sudden change in temperature.
• To reduce risk of burns, ignition of flammable
materials and spillage due to unintentional
contact, the handle of a utensil should be
positioned so that it is turned inward and does
not extend over adjacent burners.
• Do not cook on broken cooktop. If the cooktop
should break, cleaning solutions and spill overs
may penetrate the broken cooktop and create
a risk of electric shock. Contact a qualified
technician immediately.
• Do not use a griddle or long pan on more than
one burner at once.
• Clean Cook-Top With Caution - If a wet sponge
or cloth is used to wipe spills on a hot cooking
are, be careful to avoid steam burn. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied
to a hot surface.

Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
6
This equipment has been tested and found to comply with the limits for Consumer ISM equipment, pursuant
to part 18 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This device complies with part 18 and 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following 2 conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a different circuit from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for FCC and Industry Canada compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Canadian CAN ICES-001 / NMB-001.
This device complies with Canadian CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Unique Identifier: DIRC300BSSC
Danby Products Inc.
1800 Production Drive
Findlay, OH
45840
Danby.com

Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
7
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape
wire for the electrical current.
This appliance has a power cord that has a grounding wire with a 4-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded. If the outlet is is not a 4-prong plug, it must be replaced
with a properly grounded 4-prong wall outlet. The rating plate indicates the voltage and frequency the
appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect the appliance to extension cords, adapters or together with another appliance in the
same wall outlet.
Do not splice the power cord. Do not under any circumstances cut or remove the ground prong from the
power cord.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar
qualified person in order to avoid hazard.
Note: Turning the appliance off does not disconnect the appliance from the power supply.
It is recommended that the power cord and the plug be placed parallel with the floor so that the cord runs
parallel with the floor.
CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
If the cord or plug becomes damaged, disconnect
the appliance from the power supply and replace
only with a cord or plug of the same type.

8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REQUIRED TOOLS
1. Tape Measure
2. Flat Blade Screwdriver
3. Phillips Screwdriver
4. Level
5. Cordless Electric Drill
6. Hammer
7. Wrench or Pliers
8. Metal Saw
9. Metal Snips or Large Wire Cutters
10. 15/N6” Combination Wrench
11. 3/8” Nut Driver
12. 1/4” Nut Driver
13. 1/8” (3.2mm) Drill Bit (for wood floors)
14. Marker or Pencil
15. Masking Tape
Gather the required tools and parts before starting
installation.
LOCATION REQUIREMENT
Ventilation
It is the installer’s responsibility to comply with
installation clearances, if specified, on the model/
serial rating plate. The model/serial rating plate
is located on the rear side of the oven frame. See
label on the back panel of the range for additional
element and oven power ratings.
NOTE: Observe all governing codes and
ordinances.
Temperature
• The range should be located for convenient use
in the kitchen.
• Recessed installations must provide complete
enclosure of the sides and rear of the range.
• To eliminate the risk of burns or fire by reaching
over heated surface units, cabinet storage
space located above the surface units should be
avoided. If cabinet storage is to be provided, the
risk can be reduced by installing a range hood
or microwave hood combination that projects
horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm)
beyond the bottom of the cabinets.
• All openings in the wall or floor were the range
is to be installed must be sealed.
• Do not seal the range to the side cabinets.
• Ground electric supply is required. See
“Electrical Requirements” section.
NOTE: Some cabinet and building materials are
not designed to withstand the heat produced by
the oven for baking and self-cleaning. Check with
your builder or cabinet supplier to make sure that
the material used will not discolour, delaminate or
sustain other damage.
• Contact a qualified floor covering installer to
check that the floor covering can withstand at
least 200°F (93°C).
• Use an insulated pad or 1/4 inch (0.64cm)
plywood under range if installing range over
carpeting.

9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: Range can be raised approximately 1 inch
(2.5 cm) by adjusting the leveling legs. The front
of door and drawer may extend farther forward
depending on styling.
Installation Measurements
A: Access Panel to Electrical Supply Cord
B: Power Cord Opening
C: Recessed Area
Power Supply
NOTE: To connect to an outlet in the wall, the
electrical outlet must be recessed. If the electrical
outlet is on the floor, it must be either recessed or
surface mounted.
BACKSPLASH INSTALLATION:
Install the backsplash to rear of the range with the
screws provided.

10
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ANTI-TIP BRACKET
An anti-tip bracket kit is provided with the range.
WARNING: Tip Over Hazard
• A child or adult can tip the range and be seriously injured.
• Connect the anti-tip bracket to the rear foot of the range.
• Reconnect the anti-tip bracket if the range is moved.
NOTE: DO NOT completely remove the rear leveling leg. The anti-tip bracket uses either the right-hand or
left-hand rear leveling leg to secure the range to the floor or wall.
Bracket Location
Determine the final location of the range before attempting to install the bracket.
Place the bracket on the floor with the back edge against the rear wall. If the range does not reach the rear
wall, align the back edge of the bracket with the rear panel of the range in its final location.
NOTE: If the bracket does not touch the rear wall, you MUST screw the bracket to the FLOOR.
Position the site of the bracket against either the left or right cabinet. If there is no adjacent cabinet, align
the edge of the bracket with the side panel of the range in its final location. If the countertop overhangs the
cabinet, offset the bracket from the cabinet by the amount of overhang.
Mark the location for the pair of holes to be used (see illustration below).
NOTE: For FLOOR installation use either Loc A or B. For REAR WALL installation use Loc C.

11
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Securing Bracket
The bracket must be screwed to either the FLOOR or REAR WALL.
Floor Installation
• Wood Floor: use the screws provided to secure the bracket using the pair of marked holes (either Loc A
or B).
• Concrete floor: Using a concrete drill bit, drill a 5/32 inch (0.4 cm) pilot hole 2 inches (5 cm) deep
into the concrete at the center of each of the marked holes (either Loc A or B). Use the screws provided
to secure the bracket into the floor.
Rear Wall Installation
Use the 2 screws provided to secure the bracket using the pair of marked holes at Loc C. The screws MUST
enter a wood sill plate. If the wall contains any metal studs or similar materials, then the floor must be used.
Checking Bracket
After installing the bracket, slide the range into its final location. The rear leveling leg must be fully inserted
into the ANTI-TIP bracket as shown below. To check if the bracket is installed and engaged properly, look
underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket. On some models, the storage
drawer or kick plate can be removed for easier inspection. If visual inspection is not possible, slide the
range forward, confirm the anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the range
back so the leveling leg is under the anti-tip bracket. If the range is pull from the wall for any reason,
always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket.
NOTE: The anti-tip bracket must be PROPERLY INSTALLED, and the rear leveling leg must be FULLY
ENGAGED into the bracket to prevent the range from tipping. NEVER remove the leveling legs as this will
prevent the range from being secured to the ANTI-TIP bracket properly.

12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
NOTE: If the range is moved to adjust the leveling legs, ensure
that when the range is moved back into the final location that the
anti-tip bracket is engaged by repeating steps 1 through 9.
1. Slide range into final location, making sure rear leveling
leg slides into ant-tip bracket. Leave a 1 inch (2.5cm) gap
between the back of the range and the back wall.
2. Place the outside of your foot against the bottom front to keep
the range from moving and then grasp the back of the range,
as shown.
3. Slowly attempt to tilt the range forward. If you encounter
immediate resistance, the range foot is engaged in the anti-tip
bracket. Go to Step 8.
4. If the rear of the range lifts more than 1/2 inch (1.3cm) off
the floor without resistance, stop tilting the range and lower it
gently back to the floor. The range foot is not engaged in the
anti-tip bracket.
NOTE: If there is a snapping or popping sound when lifting the
range, the range may not be fully engaged in the bracket. Check
to see if there are obstructions keeping the range from sliding to
the wall or keeping the range foot from sliding into the bracket.
Verify that the bracket is held securely in place by the mounting
screws.
INSTALLING RANGE
5. Slide the range forward and verify that the anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall.
6. Slide the range back so the rear range foot is inserted into the slot of the anti-tip bracket.
7. Repeat steps 1 through 3 to ensure that the range foot is engaged in the anti-tip bracket. If the rear of
the range lifts more than 1/2 inch (1.3cm) off the floor without resistance, the anti-tip bracket may not
be installed correctly. Do not operate the range without anti-tip bracket installed and engaged.
8. Move the range into its final location. Check that the range is level by placing a level on the oven
bottom.
NOTE: The range must be level for optimum cooking and baking performance.
9. If needed, use a wrench to adjust the height of the leveling legs until the range is level from side to side
and back to back.

ACCESSORIES
1. Backsplash
2. M4*8 Screw for backsplash installation x5
3. Air Fry Basket
4. Racks x3
5. Anti-Tip Bracket
6. M5*45 Screw for anti-tip bracket x2
7. Tray used to collect the grease in the oven
8. Meat thermometer (probe)
OPERATING INSTRUCTIONS
13

DIMENSIONS
The dimensions of this appliance are:
A. 37.9 ~ 37.12 inches (96.3 ~ 94.3 cm) from the floor to the top of the cooktop
(with the backsplash installed).
B. 27.6 inches (70 cm) deep
C. 29.9 inches (76 cm) wide
LEVELING INSTRUCTIONS
The appliance must be level to operate safely and
properly. There are four leveling legs located at
the corners of the bottom of the appliance. Adjust
the leveling legs until the appliance is level. Use a
carpenter’s level to confirm.
OPERATING INSTRUCTIONS
It is the installer’s responsibility
to comply with installation
clearances specified in the manual.
The minimum cabinet opening
dimensions and clearances must be
used. The minimum spacings must be
maintained between the appliance
cooking surface and the horizontal
surface above the cooktop.
30 inches (65 cm) is the minimum
clearance between the top of the
cooking surface and the bottom
of an unprotected wood or metal
cabinet.
14

16
OPERATING INSTRUCTIONS
EXTERIOR PARTS INTERIOR PARTS
15

OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
A. Front Left Burner
B. Rear Left Burner
C. Oven modes
D. LED display screen
E. Start / Control lock (hold for 3 seconds)
F. Rear Right Burner
G. Front Right Burner
Operation of Oven
• Ensure that the shelves are inserted at the correct height.
• Select the desired oven mode.
• Set the oven to the desired preheat temperature.
• Set the timer to activate and preheat the oven (time as necessary).
• Place bakeware with food on one or both of the shelves provided with the oven.
• Close the door.
NOTES:
• The timer affects the operation of the oven, if the timer is OFF, the oven will not work.
• The oven cannot be set with the door open.
• Do not place anything, including dishes, foil, and oven trays on the bottom of the oven when it is in
operation to avoid damaging the enamel finish.
• If there is a power outage/failure, the unit will retain the last setting with the exception of the time. The
time will have to be reset.
16
H. Cancel
I. Light
J. Timer
K. Settings
L. Delay Start
M. Cook Time
N. Preset Modes

18
OPERATING INSTRUCTIONS
This oven combines the functions of traditional oven modes with the functions of modern, fan-assisted
convection modes in a single oven. Use the Cooking Mode control, located on the control panel, to select
the oven mode.
NOTE: During any cycle, the heating elements will turn off when the door is opened, and will remain off
until the door is closed. To maintain oven temperature, limit door openings during cooking.
OVEN OPERATIONAL MODES
17
QUICK PREHEAT INSTRUCTIONS:
The Quick Preheat function rapidly increases the oven temperature and is available for the modes of Bake,
Convect Bake, Convect Broil, Convect Roast, Baked Goods, Meats, Others, and Air Fry when the oven
temperature setting is above 230°F (110°C).
If the temperature settingis lower, pressing Quick Preheat will produce an invalid tone.
To use Quick Preheat, select an oven mode, press Start, and then press Quick Preheat. The Quick Preheat
icon will illuminate, indicating the oven is preheating. Once the set temperature is reached, the system will
emit a long tone, and the oven will switch to the selected mode. The Quick Preheat icon will then turn off.
NOTE: The preheating stage indicates whether real-time display of temperature is required.
• There is a preheating stage: when the actual oven core temperature is less than 170°F (77°C), the
interface displays LO.
• When the actual core temperature of the oven is greater than or equal to 170°F (77°C), the interface
displays the temperature in real time.
• When the actual oven core temperature reaches the set temperature, the interface always displays the
the set temperature value along with a long tone.
• Non-preheating stage: the set temperature value is always displayed on the heating interface of the
oven from the beginning.

OPERATING INSTRUCTIONS
1817
Kitchen Timer
The kitchen timer can be activated independently of
oven operation.
Set up as just a kitchen timer:
Press the “TIMER” button on the control panel, (--:--)
will appear on the display screen. Press the numbers
on the keypad to the time you wish to use, then
press TIMER button again to activate.
NOTE: The time can be set to a maximum of 12
hours.
Set up as kitchen timer while Cook Time is active:
• The timer can be set before or after the preheat.
If the timer is set after the preheat and food
is inside, press the “TIMER” button. (--:--) will
appear on the display screen. Press the numbers
on the keypad to the time you wish to use, then
press TIMER button again. “Timer” will display
on the screen.
NOTE: The timer will not automatically “shut off”
when it has reached the end of the time, it must be
manually shut off by pressing “Timer”.
Cook Time
Cook Time has a similar functionality as a timer
however, the oven will automatically “Shut Off” the
unit. The Cook Time function is for the oven only.
The default cook time is set for 2 hours (2:00) which
can be re-set during or after preheating. If Cook
Time is set during the preheat, it will activate once
the temperature has reached the set value.
• Press the Cook Time button.
• Set the time by using the number keypad.
• Press “Start” to begin.
NOTE: Once activated, the word “Timed” will
appear on the display screen.
NOTE: If the requested temperature exceeds the
allowed setting range, the next operation is not
allowed and the system makes two invalid beeps.
NOTE: If the timer has been set in the process
of preheating, the timer will be active once the
temperature has reached the set value.
Delay Start
Delay Start function only works when the oven is
being used. This function is not available for the
Cooktop
• Select the desired baking function.
• Press the “Delay Start” button, the current time
will be displayed.
• To start in 10 minutes, add 10 minutes to the
current time
• Press Start to activate the delay
The display will show the countdown from 10
minutes and it will begin to preheat.
Example:
If the time is 2:15pm, press 2:25pm. 00:10 will
appear on the display.

20
OPERATING INSTRUCTIONS
Settings
Press the “Setting” button on the control panel. To go through the selections, press the “Setting” button
repeatedly. The table below will provide the list of the 7 “Settings”, their functions and and how to
configure.
Child Lock Function
When the oven is on standby, press the “Start” button and hold for 3 seconds. The control panel is now
locked. If other buttons are touched, the Child Lock icon on the screen blinks and an invalid tone is heard
at the same time.
The Child Lock can be disabled by pressing the “Start” button and holding it for 3 seconds. The control
panel is now unlocked.
19

OPERATING INSTRUCTIONS
PREHEATING
When beginning a Bake, Convection Bake or Convection Roast cycle, the oven will begin preheating after
Start is pressed. The oven will take approximately 12 to 15 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the
oven racks provided with the oven inside the oven cavity. Higher temperatures will take longer to preheat.
The preheat cycle rapidly increases the oven temperature which is used to offset the heat lost when the
oven door is opened to place the food on the rack. This ensures that cooking will begin at the proper
temperature.
NOTE: Do not open the door when in the preheat mode.
NOTE: When the oven has heated to the set temperature, a tone will sound. The door can now be opened
and the food placed in the oven.
BAKE
Baking is cooking with heated air. Both upper and lower elements in the oven are used. Follow the recipe
or food direction for baking temperature, time, and rack position.
• Use one rack when selecting the bake mode.
• Occasionally check the oven to see if the food is cooked.
• Use metal bakeware (with or without non-stick finish), heatproof glass, glass ceramic, potter, or other
utensils suitable for the oven
• Leave at least 1-1.5 inches (2.5-4cm) of space between the bakeware and oven walls.
• Do not use aluminum foil or disposable aluminum trays to line any part of the ove as it will alter the
cooking performance and can damage the finish of the oven.
• If required a baking tray can be lined with foil and used on the bottom shelf.
• Avoid using the opened door as a shelf to place pans.
BROIL
Broiling uses direct radiant heat to cook food. The lower the temperature, the slower the cooking. The
temperature can be set from LO 450°F (232°C) to HI 550°F (288°C). It is recommended to use a 2 piece
broiling tray (not provided) as any liquids from the broiling process will gather in the bottom section of the
tray and not spill into the oven.
• Place rack in required position before turning on the oven.
• Select LO or HI for broiling temperature.
• Pull out oven rack to stop position before turning or removing food.
• Do not preheat the oven.
• Turn meats once halfway through the cooking time.
NOTE: The oven door remains closed during broil. When inspecting the food, open the oven door no more
than two inches.
NOTE: If Cook Time or Delay Start is used to set a cook time, the oven will turn off automatically.
20

WARM
The warm mode keeps hot, cooked foods at serving temperature. The temperature for “warm” can be set
from 140°F (60°C) to 210°F (99°C). The temperature for ”proof” can be set from 80°F (27°C) to 120°F
(49°C).
1. Press “WARM/PROOF” on the control panel. “WARM” will be displayed on the screen
2. Press “START” if you wish to warm food at 170°F (78°C) or enter the desired temperature by pressing
the number keypad and then press “START”. The temperature can be set from 140°F (60°C) to 210°F
(99°C).
3. Press CANCEL when finished and remove the food from the oven.
NOTE: The option to set a Cook Time is available.
OPERATING INSTRUCTIONS
PROOF
Proofing is a term used in baking to describe the process of allowing yeast dough to rise before baking.
The “Proof” setting provides a warm temperature specifically designed to create an ideal environment for
yeast to rise during the proofing process.
Before proofing, place the dough in a slightly greased bowl and cover loosely with wax paper that has
been coated with shortening. Place on second rack from the bottom and close the oven door.
1. Press “WARM/PROOF” and hold for 3 seconds until “WARM’ on the display screen switches to
“PROOF”.
2. Press START if you wish to proof dough at 100°F (38°C) of enter the desired temperature by pressing
the number keypad and then press “START”. The temperature can be set from 80°F (27°C) to 120°F
(49°C).
3. Let the dough rise until nearly double in size, checking after 20-25 minutes. Proofing may vary
depending on dough type and quantity.
4. Press CANCEL when finished.
5. Before second proofing, shape the dough, place it on baking sheets or pans and cover loosely with
plastic wrap coated with cooking spray. Follow steps 1 - 4.
6. Before baking, remove the plastic wrap.
NOTE: The option to set a Cook Time is available.
21

OPERATING INSTRUCTIONS
CONVECTION SETTINGS
During convection cooking, the fan provides hot air circulation throughout the oven. The movement of
heated air round the food can help to speed up cooking by penetrating the cooler outer surfaces. Food
cooks more evenly, browning and crisping outer surfaces while sealing moisture inside. When the oven
is set to the Convection function, the ring element, bake and broil elements, and the fan operate to heat
the oven cavity. If the oven door is opened during convection cooking or preheating, the fan turns off
immediately and the element(s) will turn off after 30 seconds. Once the door is closed, the element(s) will
automatically turn on.
Convection Fan
The convection fan operates during any convection mode. When the oven is operating in convection mode,
the fan will turn off automatically when the door is opened. The convection fan may run in non-convection
modes during the preheat time.
Convection Bake
Convection Bake adds the use of convection fan(s) to circulate heated air. Both the temperature and
cooking times may be slightly reduced.
• Use for single or multiple rack baking. Reduce standard recipe baking temperature by 25°F (15°C).
• Heatproof glass or ceramic can be used. Reduce temperature by another 25°F (15°C) when using
heatproof glass dishes for a total reduction of 50°F (30°C).
• Dark metal pans may be used however, food may brown faster when using dark metal bakeware.
NOTE: Do not try to convert recipes such as custard, quiches, pumpkin pie or cheesecakes as they do not
benefit from the convection-heating process. Use the regular Bake mode for these foods.
Convection Broil
Convection Broil adds the use of convection fan(s) to circulate heated air. Bring the rack to the middle of the
oven cavity to provide even cooking. It is recommended to use a 2 piece broiling tray as any liquids from
the broiling process will gather in the bottom section of the tray and not spill into the oven.
• Place rack in required position before turning on the oven.
• Use convection Broil mode with the oven door closed.
• Enter your normal broiling temperature.
• Do not preheat the oven.
• Turn meat once halfway through the cooking time.
22

Convection Roast
When convection roasting set the temperature to you normal roasting temperature. The roasting time
should be 15-30% less than in conventional cooking. It is not necessary to preheat the oven for Convection
Roast.
• Roast in a low-sided, uncovered pan.
• Use a 2-piece broil pan for roasting uncovered.
• It is recommend to use a probe or meat thermometer to determine the internal doneness of the meat.
• Large poultry may need to be covered with foil during a portion of the roasting time to prevent over
browning.
OPERATING INSTRUCTIONS
CONVECTION CONVERSION
When using a Convection Recipe, enter your normal cooking temperature and time. The Convection
Conversion mode will adjust the temperature and time for perfect cooking results.
• The oven door must be closed before selecting a Convection Conversion oven mode.
• Setting Cook Time is required for a Convection Conversion oven mode. If Cook Time was not set, the
control will prompt you to Set Cook Time.
NOTE: At the end of the set Cook Time, the oven will turn off automatically, the end of cycle tone will sound
and “End“ will appear on the display.
BAKED GOODS
1. Press BAKED GOODS among the Convection Conversion controls.
2. Set the oven temperature. The temperature can be set from 170°F (77°C) to 500°F (260°C).
3. Press START. “Set cooking time” will appear in the display.
4. Press the number keypad to enter the desired cook time. “Press START” will appear in the display.
NOTE: If a delayed start time is desired, press START TIME, and then press the number keypad to enter
the desired start time. “Press START” will appear on the display. Set Cook Time is mandatory for the
Convection Conversion oven mode. If Cook Time was not set, the control will prompt you to “Set Cook
Time”.
5. Press START. The oven will begin to preheat. Once the set temperature has been reached a tone will
sound.
NOTE: If the recipe requires the food to be cooked in a preheated oven, add 15 minutes to Cook Time to
allow time for the oven to preheat. Once the oven is heated to the set temperature and the tone sounds,
place food in the oven.
6. At the end of the set Cook Time the oven will turn off automatically, the end of cycle tone will sound and
“End” will appear in the display.
23

AIR FRY
The preset operating temperature is 420°F (216°C) for a duration of 22 minutes. The time and temperature
settings can be manually adjusted before starting. Once the desired temperature has been set, the “Timer”
function will begin counting down as soon as the temperature reaches the set value.
Note: Adding a drip pan or tray under the fry basket when air frying is to catch any excess oil or
drippings that may occur during the cooking process is recommended. This can help prevent any mess or
smoke caused by the drippings and make the cleaning process easier.
OPERATING INSTRUCTIONS
MEATS
It is not necessary to preheat the oven for convection conversion MEAT option.
1. Press MEATS among the Convection Conversion controls.
2. Set the oven temperature. The temperature can be set from 170°F (77°C) to 550°F (288°C).
3. Press START. “Set cooking time” will appear in the display.
4. Press the number keypad to enter the desired cook time. “Press START” will appear in the display.
NOTE: Set Cooking Time is mandatory for the Convection Conversion oven mode.
5. At the end of the set Cook Time the oven will turn off automatically, the end of cycle tone will sound and
“End” will appear in the display.
OTHER FOODS
1. Press OTHER FOODS among the Convection Conversion controls.
2. Set the oven temperature. The temperature can be set from 170°F (77°C) to 550°F (288°C).
3. Press START. “Set cooking time” will appear in the display.
4. Press the number keypad to enter the desired cook time. “Press START” will appear in the display.
NOTE: If a delayed start time is desired, press START TIME, and then press the number keypad to enter
the time-of-day you want the oven to turn on. “Press START” will appear on the display. Set Cook Time is
mandatory for the Convection Conversion oven mode. If Cook Time was not set, the control will prompt
you to “Set Cook Time”.
5. Press START. The oven will begin to preheat. Once the set temperature has been reached a tone will
sound.
NOTE: If the recipe requires the food to be cooked in a preheated oven, add 15 minutes to Cook Time to
allow time for the oven to preheat. Once the oven is heated to the set temperature and the tone sounds,
place food in the oven.
6. At the end of the set Cook Time the oven will turn off automatically, the end of cycle tone will sound and
“End” will appear in the display.
24

OPERATING INSTRUCTIONS
25
TEMPERATURE PROBE
The oven has a temperature probe that can be inserted into the foods to ensure the internal temperature
reaches a desired value.
CAUTION: The probe and probe port will become hot during the cooking process. Use insulated oven mitts
or gloves when unplugging the probe from the oven receiver and when removing from the cooked food.
• Insert the thin end of the probe into the food to be cooked.
• Place the food onto the rack inside the oven.
• Insert the probe plug into the oven receptical located under a spring cover on the front left hand side of
the oven cavity near the door.
• Once inserted the probe icon will appear on the lower right of the display.
• Select the oven temperature.
NOTE: The cook time can not be set when using the temperature probe.
• Press the Cook Time button to set the desired internal temperature of the food.
NOTE: The oven will turn off when the desired internal temperature has been reached.
The current temperature of the oven will be displayed in orange on the left side of the display and the
internal temperature of the food will be displayed in white on the right hand side of the display.
Removing Food from Oven
• Open then door completely.
• Using insulated oven mitts or gloves, unplug the probe from the receptacle.
• Remove the cookware from the oven.
• Remove the probe from the food and place it on a heat-proof surface to cool.
NOTE: The temperature probe cord length may not allow for removing the food from the oven if left
connected to the receptacle. Please ensure to remove the probe from the receptacle before removing the
food and cookware from the oven to prevent spillage.

OPERATING INSTRUCTIONS
COOKTOP
Suitable Cookware
Induction cooktops are not suitable for all pots and pans. Place a magnet on the outside bottom of the
pan to see if it sticks. If the magnet does not stick to the pan then the pan is not suitable for the induction
cooktop.
NOTE: If a pan is not suitable for an induction cooktop, it will not work on the induction cooktop.
Heating Zone
Select the heating zone to be used. Ensure the
bottom of the pan or pot and the surface of the
cooking zone are clean and dry.
Turn the control knob clockwise to set the desired
power level. The power levels range from 1 (low) to
9 (high) and include a Boost (P) setting. The power
level can be adjusted at any time.
The relevant indicator on the cooktop will show the
power level selected in the small square in the mid-
lower section of the cooktop.
Boost Function
Turn the control knob clockwise al the way to “P”. The “P” will be activated and will display on the
indicator. The boost function will remain on for 5 minutes, after 5 minutes the zone will automatically set to
level 9.
To cancel the boost function, turn the knob anticlockwise to 9.
NOTE: Two boost functions can be activated at the same time, except for the Right Rear Burner (3700W).
26

CARE & MAINTENANCE
CLEANING
Before cleaning, make sure all controls are turned
off, and the oven and cooktop are cool. Always
follow label instruction on cleaning products. It is
recommended that soap, water and a soft cloth or
sponge is used first unless otherwise noted. Do not
use abrasive cleaning products.
Exterior Porcelain Enamel Surfaces
Food spills containing acids, such as vinegar and
tomato, should be cleaned as soon as the entire
appliance is cool. These spills may affect the finish.
Use glass cleaner, mild liquid cleaner or
nonabrasive scrubbing pad. Gently clean around
the model and serial number plate as scrubbing
may remove numbers.
Exterior Stainless Steel
Use liquid detergent or all-purpose cleaner. Rinse
well with clean water and dry soft, lint-free cloth.
Stainless Steel Cleaner and Polish Vinegar can be
used for hard water spots.
NOTE: Do not use soap-filled scouring pads,
abrasive cleaners, cooktop polishing cream, steel-
wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
Damage may occur even with one-time or limited
use. Rub in direction of grain to avoid damaging.
Oven Door Exterior
Use glass cleaner and paper towels or nonabrasive
plastic scrubbing pad. Apply glass cleaner to soft
cloth or sponge, not directly on panel.
Ceramic Glass Cooktop
To avoid damaging the cooktop, do not use steel
wool, abrasive powder cleansers, chlorine bleach,
rust remover or ammonia. Ceramic cooktop
cleaning materials include cooktop cleaner, cooktop
scraper and cooktop cleaning pads available at
most grocery stores.
1. Remove food/residue with a cooktop scraper.
• For best results, use the cooktop scraper while
the cooktop is still warm but not hot to the
touch.
• It is recommended to wear an oven mitt while
scraping the warm cooktop.
• Hold the cooktop scraper at approximately
a 45° angle against the glass surface and
scrape the residue. It will be necessary to apply
pressure in order to remove the residue.
• Allow the cooktop to cool down completely
before proceeding to Step 2.
2. Apply a few dime-sized drops of cooktop
cleaner to the affected areas.
• Rub cooktop cleaner onto the cooktop surface
with a nylon or similar cooktop cleaning pad.
Some pressure is needed to remove stubborn
stains.
• Allow the cleaner to dry to a white haze before
proceeding to Step 3.
3. Polish with a clean, dry cloth or a clean, dry
paper towel.
Smudges from Aluminum Bottom Pans
Use a cloth dampened in vinegar.
Control Panel
Use glass cleaner and a soft cloth or sponge. Apply
class cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
the panel. Do not use abrasive cleaners, steel-wool
pads, gritty washcloths or some paper towels as
damage may occur.
Cooktop Control Knobs
Use soap and water or dishwasher detergent.
• Pull knobs straight out from the control panel to
remove.
• When replacing knobs, make sure knobs are
turned to the Off position.
NOTE: Do not use steel-wool, abrasive cleansers or
oven cleaner. Do not soak knobs.
27

CARE & MAINTENANCE
Oven Cavity
Food spills should be cleaned when oven cools. At
high temperatures, foods react with porcelain so
staining, etching, pitting or faint white spots can
result.
Use mild detergent and warm water.
NOTE: Do not use oven cleaners.
Oven Racks
Use a steel-wool pad.
Self Cleaning Cycle
The Self Cleaning cycle uses very high temperatures
burning soil to a powdery ash.
• Self clean the oven before it becomes heavily
soiled. Heavy soil results in longer cleaning and
more smoke.
• Keep the kitchen well ventilated during the Self
Cleaning cycle to help get rid of heat, odours
and smoke.
• Do not clean, rub, damage or move the oven
gasket. The door gasket is essential for a good
seal.
• Allow the oven to cool to room temperature
before using the Self Clean feature. If your oven
cavity is above 170°F (77°C), “Oven Cooling”
will appear on the display and the Self Clean
cycle will not activate until it cools down.
• The oven light will not work during the Self
Cleaning cycle. On some models, the surface
elements will not work during the Self Cleaning
cycle.
• When “Lock” shows on the display, the oven
door cannot be opened. To avoid damage to
the door, do not force it open when “Lock” is
displayed.
NOTE: Do not touch the oven during the Self
Cleaning cycle. Keep children away from the oven
during the Self Cleaning cycle. Failure to do so can
result in burns.
Self Clean Preparing Oven
• Remove the broiler pan, cookware and
bakeware.
• Remove remove temperature prove from oven if
available on your model.
• Remove oven racks to keep them shiny and easy
to slide.
• Remove any foil from the oven as it may burn or
melt, damaging the oven.
• Hand clean inside door edge and 1.5 inch
(3.8cm) area around the inside oven cavity
frame, being certain not to move or bend the
gasket. This area does not get hot enough
during Self Cleaning to remove soil. Do not let
water, cleaner, etc. to enter slots on door frame.
Use a damp cloth to clean this area.
• Wipe out any loose soil to reduce smoke and
avoid damage. At high temperatures, foods
react with porcelain. Staining, etching, pitting
of faint white spots can result. This will not affect
cooking performance.
Setting Self Clean
The Cleaning time can be adjusted. Suggested
cleaning time are:
2 Hours - Light soil
3 Hours - Average soil
3.5 Hours - Heavy soil
1. Close the oven door.
NOTE: If the oven door is left open, this function will
not work.
2. Repeatedly touch the “Self Clean” icon to toggle
between self clean time duration options.
NOTE: The door will lock. “SELF CLEAN” will
appear on the display panel until the clean cycle is
finished.
NOTE: The Self Clean feature can be cancelled by
pressing the Cancel button however, if the door
has locked it will remain locked until the oven has
cooled sufficiently.
2827

3. “End” appears on the display and the oven
door unlocks.
4. Open the oven door. Once the oven has
completely cooled, remove ash with a damp
cloth.
NOTE: To avoid breaking the glass, do not apply
a cool, damp cloth to the inner door glass before it
has cooled completely.
Oven Door Removal
For normal oven use, there is no need to remove the
oven door. However, should it become necessary,
please follow the instructions below.
NOTE:
• Make sure the oven is cool and power to the
oven has been turned off before removing the
door.
• The oven door is heavy and fragile as well as
the door front is glass. To avoid oven door glass
breakage, use both hands and grasp on the
sides of the oven door to remove.
• Be sure both levers are securely in place before
removing the door.
Door removal
1. Open the oven door completely.
2. Lift up the hinge latch on each side.
CARE & MAINTENANCE
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. While grasping both outside edges of the door,
lift up on the door.
5. Continue to push the top of the door closed
while pulling the bottom of the door out of the
hinge receivers in the door frame.
29
Door Reinstallation
1. Insert both hanger arms into the hinge receivers
in the door frame.
2. Slowly open the oven door and you will feel the
door set into place.
3. Move the hinge latches back into the locked
position.
4. Check that the door opens and closes freely.
If it does not, repeat door removal and
reinstallation.

CARE & MAINTENANCE
Replacing Oven Light
The oven light is a standard 25-watt (G) appliance bulb.
NOTE:
• Make sure the oven and lights are cool and power to the oven has been turned off.
• The lenses must be in place when using the oven. The lenses serve to protect the light bulb from
breaking.
• The lenses are made of glass. Handle carefully to avoid breakage.
• Failure to do so could result in death, electrical shock, cuts or burns.
1. Disconnect the power.
2. Remove the bulb by turning it anti-clockwise.
3. Remove the burned-out bulb from the socket.
NOTE: To avoid damage or decreasing the life of the new bulb, do not touch the bulb with bare fingers.
Wear gloves or use a tissue when replacing the light bulb.
4. Replace the bulb and then replace the bulb cover.
5. Reconnect the power.
3029

31
TROUBLESHOOTING
No power
• A fuse may be blown or the circuit breaker tripped
• Plug not fully inserted into the wall outlet
Cooktop elements not working properly
• Improper cookware is being used
• No power
• Heating elements cycle off even when turned to highest setting: temperature limiters are temporarily
shutting off the elements due to exceding the maximum allowable temperature
• Glass ceramic surface is see through or appears to be red in colour: Under direct or bright lighting it
may be possible to see through the glass and it may have a red tint. This is normal
Oven mode and temperature controls cannot be set
• Oven door is open
Cooling fan continues to run after oven is turned off
• Electronic components have not yet cooled sufficiently
Oven light
• Not working properly: Bulb is loose or burned out
• Stays on: door is not closing completely
• Cannot remove lens cover: Soil build-up around the lens cover
Error Alarm Message
Abnormal Temperature Sensor: Err1
In any state, if the temperature sensor is open or short, the oven will give an alarm and display Err1. In this
case, cancel can be performed.
Abnormal Food Probe Sensor:Err2
If the pin port is shorted, the oven function will alarm and display Err2. At this time, you can return to the
standby state by clicking the cancel key.
Abnormal Crystal Oscillator:Err7
If the display board crystal oscillator is short-circuited or damaged, causing the clock and timing function
to fail, then the oven will alarm and display Err7, and you can return to standby status by using the cancel
key.
Warning Cooktop Overheat: Hot
When the cooktop plate overheat indicator light is on, at this time, if you start the self-cleaning mode or
in the self-cleaning mode, the oven will be cooktop plate overheat warning and display “Hot”, the electric
heaters will stop working, at this time, you can return to standby mode through the “cancel” button.

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice”below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
responsibility of the purchaser.
During the first twenty four (24) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired
or replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
First 24 months
To obtain service
Boundaries of
in-home service
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
the proof of purchase to our authorized service depot.
Warranty Service
In Home
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17

33
Bienvenue dans la famille Danby.
Nous sommes fiers de nos produits de qualité et nous croyons en un service fiable. Nous
vous suggérons de lire ce manuel du propriétaire avant de brancher votre nouvel appareil
car il contient des informations de fonctionnement importantes, des informations de
sécurité, des conseils de dépannage et d’entretien pour assurer la fiabilité et la longévité de
votre appareil.
Vous avez droit à la couverture de la garantie décrite dans le manuel du propriétaire fourni
avec votre nouvel appareil.
1. Veuillez noter ci-dessous les informations relatives à votre appareil. Vous devez
conserver la preuve d’achat originale pour valider et bénéficier des services de
garantie.
2. Enregistrez votre produit en ligne et recevez une PROLONGATION DE GARANTIE
GRATUITE DE 2 MOIS après avoir rempli une enquête sur les produits, à l’adresse
www.danby.com/support/product-registration/
Besoin d’assistance?
1. Lisez votre manuel du propriétaire pour obtenir de l’aide à l’installation, au dépannage
et à la maintenance.
2. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils en libre-service, aux FAQ et bien plus
encore en recherchant votre numéro de modèle dans la barre de recherche.
3. Pour bénéficier du service client le plus rapide, veuillez remplir le formulaire Web à
l’adresse www.danby.com/support. Votre soumission ira directement à un expert de
votre appareil particulier. Nos temps de réponse moyens sont compris entre 20 minutes
et 2 heures, pendant les heures ouvrables EST.
4. Composez le 1-800-263-2629 - veuillez noter que pendant les heures de pointe, les
temps d’attente peuvent dépasser une heure.
Numéro de modèle : _______________________________________________
Numéro de serie : _________________________________________________
Date d’achat : _____________________________________________________

AVERTISSEMENT - RISQUE DE BASCULEMENT
• Un enfant ou un adulte peut faire basculer l’appareil et être tué.
• Vérifiez que le support anti-basculement a été correctement installé au so ou mur.
• Assurez-vous que le support anti-basculement est réenclenché lorsque la cuisinière est déplacée.
• N’utilisez pas la cuisinière sans que le support anti-basculement soit en place et engagé.
• Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des brûlures graves chez les enfants ou les adultes.
DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT
Pour réduire le risque de basculement de la cuisinière par une utilisation anormale ou un chargement
incorrect de la porte, la cuisinière doit être sécurisée en installant un dispositif anti-basculement. Deux
dispositifs anti-basculement différents sont inclus avec cet appareil.
Remarque : Si la cuisinière est déplacée, le support anti-basculement doit être retiré et installé au nouvel
emplacement.
ATTENTION
SUFFOCATION ET RISQUE DE PIÉGEAGE DE L’ENFANT
Pour éviter tout risque de piégeage d’enfants, veuillez prendre les précautions suivantes avant de jeter
l’appareil:
• Retirer complètement la porte du four
• Ne laissez jamais les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l’intérieur de la cuisinière électrique
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVIS - AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Avant la première utilisation de cette cuisinière, les éléments chauffants sont recouverts d’une couche
protectrice qui doit être brûlée avant l’utilisation. Pour ce faire, il faut:
• Retirez tous les emballages à l’intérieur du four
• S’assurer que la porte est fermée
• Appuyez sur la fonction de cuisson sur le panneau de commande. L’écran d’affichage s’allume et
indique la température et le temps de cuisson par défaut..
• Réglez la température à 260°C (500°F) en appuyant sur le clavier numérique du panneau de
commande. Si la température est dépassée, l’appareil émet un signal sonore lorsque l’on appuie sur le
bouton de démarrage.
• Cliquez sur “Démarrer” pour commencer l’opération.
• Laissez le four fonctionner pendant 30 minutes avec la porte fermée et l’intérieur vide.
• Éteindre le four et ouvrir la porte pour le laisser refroidir.
REMARQUE: Lorsque la température réelle à l’intérieur du four est inférieure à 77°C (170°F), l’affichage
numérique indique “LO”. L’écran affiche la température réelle à l’intérieur du four jusqu’à ce que la
température réglée soit atteinte, puis continue d’afficher la température réglée.
REMARQUE: L’odeur éventuellement détectée lors de la mise en place initiale est due à l’évaporation des
substances utilisées pour protéger le four pendant le stockage.

DANGER - FEUX DE GRAISSE
En cas d’incendie, ne ramassez jamais une
casserole ou une poêle en flammes. Éteignez
l’élément si vous pouvez le faire en toute sécurité.
Éteignez le feu à l’aide d’un extincteur à poudre
ou à mousse.
N’utilisez pas d’eau sur les feux de graisse.
L’eau étendra la graisse et n’éteindra pas le feu.
Étouffez le feu à l’aide d’un couvercle de casserole
hermétique, d’une plaque à biscuits ou d’un
plateau plat, ou encore à l’aide d’un extincteur à
poudre ou à mousse.
Si un feu se déclare dans le four en cours
d’utilisation, étouffez le feu en fermant la porte
du four et en éteignant le four, ou utilisez un
extincteur à poudre ou à mousse.
DANGER - RISQUE D’INCENDIENE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS
CHAUFFANTS OU LES ZONES À
PROXIMITÉ
Les éléments chauffants à la surface ou à
l’intérieur de l’appareil peuvent être chauds même
s’ils sont de couleur foncée. Les zones situées
à proximité des éléments chauffants peuvent
devenir suffisamment chaudes pour provoquer
des brûlures. Pendant et après l’utilisation, ne
touchez pas et ne laissez pas les vêtements ou
d’autres matériaux inflammables entrer en contact
avec les éléments chauffants ou les zones situées
à proximité jusqu’à ce qu’ils aient eu le temps
de refroidir. Les surfaces de l’appareil peuvent
devenir suffisamment chaudes pour provoquer
des brûlures, notamment la table de cuisson, les
ouvertures de ventilation du four et les surfaces
proches de ces ouvertures, les portes et les
fenêtres du four.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
• Il est recommandé que cet appareil soit
connecté à un circuit séparé qui n’est partagé
avec aucun autre appareil.
• Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil
avec des liquides inflammables. Ces fumées
peuvent créer un risque d’incendie ou
d’explosion. N’utilisez ou n’entreposez jamais
d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides
inflammables à l’intérieur ou à proximité de cet
appareil, le non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
• Avant de nettoyer ou d’entretenir cet appareil,
débranchez complètement l’appareil de la
prise électrique ou débranchez l’alimentation
électrique de la cuisinière au niveau du
panneau de distribution domestique en retirant
le fusible ou en éteignant le disjoncteur. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un
choc électrique ou la mort.
• N’essayez pas de réparer ou de remplacer
une pièce de votre appareil à moins que cela
ne soit spécifiquement recommandé dans ce
manuel. Toute autre réparation doit être confiée
à un technicien de service qualifié.
• Pour votre sécurité, cet appareil ne doit jamais
être utilisé comme source de chaleur ou
comme chauffage d’appoint. Les éléments de
la cuisinière ne doivent pas être utilisés sans
ustensiles de cuisson appropriés.
• Toutes les ouvertures dans le mur derrière
l’appareil et le sol sous l’appareil doivent être
scellées.
• Gardez la zone autour de l’appareil dégagée
et exempte de matériaux combustibles,
d’essence et d’autres vapeurs inflammables.
Gardez toujours les revêtements muraux,
rideaux ou tentures combustibles à une
distance sécuritaire de la cuisinière.
• N’obstruez pas la circulation de l’air autour de
l’appareil.
• Stockage dans ou sur l’appareil : les matériaux
inflammables ne doivent pas être stockés dans
un four ou à proximité des éléments de la table
de cuisson.
• Ne couvrez pas les fentes, les trous ou les
passages dans la sole du four et ne couvrez
pas une grille entière avec des matériaux tels
que du papier d’aluminium.
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

EXIGENCES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous que l’appareil est correctement installé et mis à la terre par un technicien qualifié.
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la zone où l’appareil est utilisé. Les
enfants ne doivent jamais être autorisés à s’asseoir ou à se tenir debout sur une quelconque partie de
l’appareil.
Ne rangez pas d’articles susceptibles d’intéresser les enfants dans des armoires au-dessus d’une cuisinière
ou sur la protection arrière d’une cuisinière. Les enfants grimpant sur la cuisinière pour atteindre des objets
pourraient être gravement blessés.
Pour éliminer le risque de brûlures ou d’incendie en atteignant les unités de surface chauffées, les
espaces de rangement situés au-dessus des unités de surface doivent être évités. Si des armoires de
rangement doivent être fournies, le risque peut être réduit en installant une hotte de cuisinière qui dépasse
horizontalement d’au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du bas des armoires.
Ne jamais porter de vêtements amples ou suspendus pendant l’utilisation de l’appareil.
N’utilisez que des maniques sèches. Des maniques humides ou humides sur des surfaces chaudes peuvent
provoquer des brûlures dues à la vapeur. Ne laissez pas la manique toucher les éléments chauffants
chauds. N’utilisez pas de serviette ou autre tissu volumineux.
Si l’alimentation d’une table de cuisson électrique est coupée alors qu’un élément de surface est allumé,
l’élément de surface se rallumera dès que l’alimentation sera rétablie. En cas de panne de courant, le fait
de ne pas tourner tous les boutons des éléments de surface en position OFF peut entraîner l’inflammation
d’articles sur ou à proximité de la table de cuisson, entraînant des blessures graves ou la mort.
Cette cuisinière est conçue et fabriquée uniquement pour la cuisson d’aliments domestiques (ménagers) et
ne convient à aucune application non domestique et ne doit donc pas être utilisée dans un environnement
commercial. La garantie de la cuisinière sera annulée si la cuisinière est utilisée dans un environnement
non domestique.
ATTENTION
Pour réduire les risques de brûlures, ne déplacez
pas cet appareil lorsqu’il est chaud. Pour
réduire le risque de blessure dû au basculement
de l’appareil, vérifiez la réinstallation de cet
appareil dans le dispositif anti-basculement fourni
après avoir remis l’appareil dans sa position
d’installation d’origine.
ATTENTION
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de blessures corporelles ou de dommages
matériels causés par une utilisation incorrecte ou
inappropriée de la cuisinière.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
EXIGENCES DE SÉCURITÉ DE LA TABLE DE
CUISSON
• Utilisez la taille de casserole appropriée. Cet
appareil est équipé de quatre brûleurs de tailles
différentes. Choisissez des ustensiles dont le fond
plat est suffisamment grand pour couvrir la surface
de l’élément chauffant. L’utilisation d’ustensiles trop
petits expose une partie de l’élément chauffant à un
contact direct et peut enflammer les vêtements. Une
bonne relation entre l’ustensile et le brûleur permet
également d’améliorer l’efficacité.
• Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est utilisé. L’ébullition provoque la fumée et
les déversements graisseux peuvent s’enflammer.
• Ne laissez jamais l’huile sans surveillance pendant
la friture. Si on la laisse chauffer au-delà de
son point de fumée, l’huile peut s’enflammer et
provoquer un incendie qui peut se propager aux
meubles environnants. Utilisez autant que possible
un thermomètre pour graisses profondes afin de
contrôler la température de l’huile.
• Pour éviter les débordements d’huile et les incendies,
utilisez une quantité minimale d’huile lors de la
cuisson à la poêle et évitez de cuire les aliments
surgelés avec des quantités excessives de glace.
• Seuls certains types d’ustensiles en verre, en
céramique, en faïence ou autres ustensiles émaillés
peuvent être utilisés sur la cuisinière sans se briser en
raison d’un changement soudain de température.
• Pour réduire les risques de brûlures, d’inflammation
de matériaux inflammables et de déversement par
contact involontaire, la poignée d’un ustensile doit
être placée de manière à être tournée vers l’intérieur
et à ne pas dépasser les brûleurs adjacents.
• Ne cuisinez pas sur une table de cuisson cassée.
Si la table de cuisson se brise, les solutions de
nettoyage et les débordements peuvent pénétrer
dans la table de cuisson cassée et créer un risque
d’électrocution. Contactez immédiatement un
technicien qualifié.
• N’utilisez pas de plancha ou de poêle longue sur
plus d’un brûleur à la fois.
• Nettoyer la table de cuisson avec précaution - Si une
éponge ou un chiffon mouillé est utilisé pour essuyer
les éclaboussures sur une table de cuisson chaude,
veillez à éviter les brûlures de vapeur. Certains
nettoyants peuvent produire des fumées nocives s’ils
sont appliqués sur une surface chaude.
• Ne placez pas d’objets métalliques tels que
des couteaux, des fourchettes, des cuillères et
des couvercles sur les surfaces de la table de
cuisson, car ils peuvent devenir brûlants.
EXIGENCES DE SÉCURITÉ DE LA TABLE DE
CUISSON
• Ne nettoyez jamais le four à l’aide d’un appareil de
nettoyage à vapeur à haute pression
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. Laissez
l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer
ou de remplacer les aliments.
• Ne pas chauffer des récipients alimentaires non
ouverts. L’accumulation de pression peut provoquer
l’éclatement du récipient et entraîner des blessures.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation du four ne
soient pas obstrués.
• Placez toujours les grilles du four à l’endroit souhaité
lorsque le four est froid. Si la grille doit être déplacée
alors que le four est chaud, ne laissez pas le porte-
casserole entrer en contact avec l’élément chauffant
du four.
• N’utilisez pas le four si un élément chauffant
présente une tache incandescente en cours
d’utilisation ou d’autres signes de détérioration. Une
tache incandescente indique que l’élément chauffant
peut tomber en panne et présenter un risque
potentiel de brûlure, d’incendie ou d’électrocution.
Éteignez immédiatement le four et faites remplacer
l’élément chauffant par un technicien qualifié.
• Ne recouvrez pas les parois ou les grilles du four de
papier d’aluminium
• Ne placez pas de tablettes, de casseroles, de
plaques de cuisson, de plaques à griller ou d’autres
ustensiles de cuisine dans le fond de la chambre du
four. Placez toujours l’appareil sur une étagère du
four.
• Ne nettoyez jamais le four à l’aide d’un appareil de
nettoyage à vapeur à haute pression.
• Ne laissez rien sur le dessus de l’évent du four. Ne
jamais couvrir l’ouverture de l’évent du four avec du
papier d’aluminium ou tout autre matériau.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
38
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des équipements ISM grand public,
conformément à la partie 18 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil est conforme à la partie 18 et 15 des règles de la FCC.
Le fonctionnement est soumis aux 2 conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer
un fonctionnement indésirable.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l’interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio ou TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Les changements ou modifications non approuvés par la partie responsable de la conformité FCC et
Industrie Canada pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.
Cet appareil est conforme à la norme canadienne CAN ICES-001 / NMB-001.
Cet appareil est conforme à la norme canadienne CAN ICES-003(B) / NMB-003(B).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FOURNISSEUR
47 CFR § 2.1077 Informations sur la conformité
Identifiant unique : DIRC300BSSC
Danby Products Inc.
1800 Production Drive
Findlay, OH
45840
Danby.com
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
39
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un
fil d’échappement pour le courant électrique.
Cet appareil est doté d’un cordon d’alimentation doté d’un fil de mise à la terre avec une fiche à 4
broches. Le cordon d’alimentation doit être branché dans une prise correctement mise à la terre. Si la prise
n’est pas une fiche à 4 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 4 broches correctement
mise à la terre. La plaque signalétique indique la tension et la fréquence pour lesquelles l’appareil est
conçu.
AVERTISSEMENT - Une mauvaise utilisation de la fiche de mise à la terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Consultez un électricien qualifié si les instructions de mise à la terre ne sont pas entièrement
comprises ou si vous avez des doutes quant à la bonne mise à la terre de l’appareil.
Ne connectez pas l’appareil à des rallonges, des adaptateurs ou avec un autre appareil dans la même
prise murale.
Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou ne retirez en aucun cas la broche de mise à la
terre du cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou
une personne qualifiée similaire afin d’éviter tout danger.
Remarque : Éteindre l’appareil ne le déconnecte pas de l’alimentation électrique.
Il est recommandé de placer le cordon d’alimentation et la fiche parallèlement au sol afin que le cordon
soit parallèle au sol.
Informations de sécurité importantes
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Si le cordon ou la fiche est endommagé(e), débranchez
l’appareil et remplacez-le uniquement par un cordon ou
une fiche du même type.

40
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Rassemblez les outils et les pièces nécessaires avant
de commencer l’installation.
OUTILS REQUIS
1. Ruban à mesurer
2. Tournevis à lame plate
3. Tournevis Phillips
4. Niveau à bulle
5. Perceuse électrique sans fil
6. Marteau
7. Clé ou pince
8. Scie à métaux
9. Cisailles à métaux ou grands coupe-fils
10. 15/N6” Clé combinée
11. 3/8” Conducteur d’écrous
12. 1/4” Conducteur d’écrous
13. 1/8” (3.2mm) Foret (pour parquet)
14. Marqueur ou crayon
15. Ruban de masquage
EXIGENCES EN MATIÈRE D’EMPLACEMENT
Ventilation
Il incombe à l’installateur de respecter les
dégagements d’installation, s’ils sont spécifiés sur
la plaque signalétique du modèle/de la série. La
plaque signalétique du modèle/de la série est située
à l’arrière du cadre du four. Consultez l’étiquette
située sur le panneau arrière de la cuisinière pour
connaître les puissances nominales supplémentaires
des éléments et du four.
REMARQUE: Respecter tous les codes et
ordonnances en vigueur.
Température
• La cuisinière doit être placée de manière à
pouvoir être utilisée facilement dans la cuisine.
• Les installations encastrées doivent assurer une
fermeture complète des côtés et de l’arrière de la
cuisinière.
• Pour éviter tout risque de brûlure ou d’incendie
en passant la main au-dessus d’unités de
surface chauffées, il convient d’éviter les espaces
de rangement situés au-dessus des unités de
surface. Si un espace de rangement doit être
prévu, le risque peut être réduit en installant une
hotte de cuisine ou une hotte à micro-ondes qui
dépasse horizontalement d’au moins 5 pouces
(12,7 cm) le bas des armoires.
• Toutes les ouvertures dans le mur ou le sol où la
cuisinière doit être installée doivent être scellées.
• Ne pas sceller la cuisinière aux armoires
latérales.
• Une alimentation électrique par le sol est
nécessaire. Voir la section “Exigences
électriques”.
REMARQUE: Certains matériaux de construction ne
sont pas conçus pour résister à la chaleur produite
par le four pour la cuisson et l’autonettoyage.
Vérifiez auprès de votre constructeur ou de votre
fournisseur de meubles que le matériau utilisé ne se
décolorera pas, ne se délaminera pas et ne subira
pas d’autres dommages.
• Contactez un installateur de revêtement de sol
qualifié pour vérifier que le revêtement de sol
peut résister à une température d’au moins 93°C
(200°F).
• Utilisez un coussin isolant ou du contreplaqué
de 1/4 de pouce (0,64 cm) sous la cuisinière si
celle-ci est installée sur de la moquette.

41
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Mesures d’installation
REMARQUE: La cuisinière peut être surélevée
d’environ 2,5 cm en réglant les pieds de
nivellement. L’avant de la porte et du tiroir peut
s’étendre plus loin vers l’avant en fonction du style.
Alimentation électrique
A: Panneau d’accès au cordon électrique
B: Ouverture du cordon d’alimentation
C: Espace en retrait
REMARQUE: Pour se connecter à une prise murale,
la prise électrique doit être encastrée. Si la prise
électrique se trouve au sol, elle doit être encastrée
ou montée en surface.
INSTALLATION DU DALLAGE ARRIÈRE :
Installez le dallage arrière à l’arrière de
la cuisinière à l’aide des vis fournies.

42
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
SUPPORT ANTI-BASCULEMENT
Un ensemble de supports anti-basculement est fourni avec le four.
AVERTISSEMENT: Risque de basculement
• Un enfant ou un adulte peut faire basculer la cuisinière et se blesser gravement.
• Connecter le support anti-basculement au pied arrière de la cuisinière.
• Reconnectez le support anti-basculement si la cuisinière est déplacée.
REMARQUE: NE PAS retirer complètement le pied de nivellement arrière. Le support anti-basculement
utilise le pied de nivellement arrière droit ou gauche pour fixer la cuisinière au sol ou mur.
Emplacement du support
Déterminez l’emplacement final de la cuisinière avant d’installer le support.
Placez le support sur le sol, le bord arrière contre le mur arrière. Si la cuisinière n’atteint pas le mur
arrière, alignez le bord arrière du support avec le panneau arrière de la cuisinière à son emplacement
définitif.
REMARQUE: Si le support ne touche pas la paroi arrière, vous DEVEZ visser le support au SOL.
Positionnez l’emplacement du support contre l’armoire gauche ou droite. S’il n’y a pas de meuble
adjacent, alignez le bord du support avec le panneau latéral de la cuisinière à son emplacement définitif.
Si le comptoir surplombe le meuble, décalez le support du meuble de la valeur du surplomb.
Marquez l’emplacement de la paire de trous à utiliser (voir l’illustration ci-dessous).
REMARQUE: Pour une installation au SOL, utiliser le Loc A ou B. Pour une installation au MUR ARRIÈRE,
utiliser le Loc C.

43
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Support d’attache
Le support doit être vissé au SOL ou au MUR ARRIÈRE.
Installation du sol
• Plancher en bois : utilisez les vis fournies pour fixer le support en utilisant la paire de trous marqués
(Loc A ou B).
• Sol en béton : À l’aide d’une mèche à béton, percez un avant-trou de 0,4 cm, 5 cm de profondeur
dans le béton au centre de chacun des trous marqués (Loc A ou B). Utilisez les vis fournies pour fixer le
support dans le sol.
Installation sur le mur arrière
Utilisez les 2 vis fournies pour fixer le support en utilisant la paire de trous marqués à l’emplacement C. Les
vis DOIVENT pénétrer dans une lisse d’assise en bois. Si le mur contient des montants métalliques ou des
matériaux similaires, il faut utiliser le sol.
Vérification du support
Après avoir installé le support, faites glisser la cuisinière jusqu’à son emplacement définitif. Le pied de
nivellement arrière doit être complètement inséré dans le support antibasculement, comme indiqué ci-
dessous. Pour vérifier que le support est installé et engagé correctement, regardez sous la cuisinière pour
voir si le pied de nivellement est engagé dans le support. Sur certains modèles, le tiroir de rangement ou
la plinthe peuvent être retirés pour faciliter l’inspection. Si l’inspection visuelle n’est pas possible, faites
glisser la cuisinière vers l’avant, vérifiez que le support antibasculement est bien fixé au sol ou au mur, et
faites glisser la cuisinière vers l’arrière de manière à ce que le pied de nivellement se trouve sous le support
antibasculement. Si la cuisinière est retirée du mur pour une raison quelconque, répétez toujours cette
procédure pour vérifier que la cuisinière est correctement fixée par le support antibasculement.
REMARQUE: Le support anti-basculement doit être correctement installé et le pied de nivellement arrière
doit être ENTIÈREMENT ENGAGÉ dans le support pour empêcher la cuisinière de basculer. Ne retirez
JAMAIS les pieds de nivellement, car cela empêcherait la cuisinière d’être fixée correctement au support
antibasculement.

44
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
L’INSTALLATION DE LA CUISINIÈRE
REMARQUE: Si la cuisinière est déplacée pour régler les pieds
de nivellement, assurez-vous que le support anti-basculement
est engagé lorsque la cuisinière est replacée à son emplacement
définitif en répétant les étapes 1 à 9.
1. Faites glisser la cuisinière à son emplacement définitif, en
veillant à ce que le pied de nivellement arrière glisse dans le
support de la pointe antagoniste. Laissez un espace de 2,5 cm
entre l’arrière de la cuisinière et le mur arrière.
2. Placez l’extérieur de votre pied contre la partie inférieure
avant pour empêcher la gamme de bouger, puis saisissez
l’arrière de la cuisinière, comme indiqué.
3. Essayez lentement d’incliner la cuisinière vers l’avant. Si vous
rencontrez une résistance immédiate, le pied de la cuisinière
est engagé dans le support anti-basculement. Passez à l’étape
8.
4. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1,3 cm (1/2
pouce) du sol sans résistance, arrêtez d’incliner la cuisinière et
ramenez-la doucement sur le sol. Le pied de la cuisinière n’est
pas engagé dans le support antibasculement.
REMARQUE: Si vous entendez un claquement ou un bruit sec
lorsque vous soulevez la cuisinière, il se peut que la cuisinière
ne soit pas complètement engagée dans le support. Vérifiez
qu’aucun obstacle n’empêche la cuisinière de glisser vers le mur
ou que le pied de la cuisinière ne glisse pas dans le support.
Vérifiez que le support est bien maintenu en place par les vis de
montage.
5. Faites glisser la cuisinière vers l’avant et vérifiez que le support anti-basculement est bien fixé au sol ou
au mur.
6. Faites glisser la cuisinière vers l’arrière de manière à ce que le pied arrière de la cuisinière soit inséré
dans la fente du support antibasculement.
7. Répétez les étapes 1 à 3 pour vous assurer que le pied de la cuisinière est bien engagé dans le support
anti-basculement. Si l’arrière de la cuisinière se soulève de plus de 1,3 cm (1/2 pouce) du sol sans
résistance, il se peut que le support antibasculement ne soit pas installé correctement. N’utilisez pas la
cuisinière si le support anti-basculement n’est pas installé et engagé.
8. Déplacez la cuisinière à son emplacement définitif. Vérifiez que la cuisinière est de niveau en plaçant
un niveau sur la sole du four.
REMARQUE: La cuisinière doit être de niveau pour obtenir des performances optimales en matière de
cuisson et de pâtisserie.
9. Si nécessaire, utilisez une clé pour régler la hauteur des pieds de nivellement jusqu’à ce que la
cuisinière soit de niveau d’un côté à l’autre et d’un côté à l’autre.

45
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ACCÈSSOIRES
1. Dosseret
2. M4*8 Vis pour l’installation du dosseret x5
3. Panier à friture à l’air
4. Grilles x3
5. Support antibasculement
6. M5*45 Vis pour support antibasculement x2
7. Plateau utilisé pour recueillir la graisse dans le four
8. Thermomètre à viande (sonde)

DIMENSIONS
Les dimensions de cet appareil sont:
A. 37,9 ~ 37,12 pouces (96,3 ~ 94,3 cm) du sol au sommet de la table de cuisson
(avec le dosseret installé). (avec le dosseret installé).
B. 27,6 pouces (70 cm) de profondeur
C. 29,9 pouces (76 cm) de large
INSTRUCTIONS DE MISE À NIVEAU
L’appareil doit être de niveau pour fonctionner
correctement et en toute sécurité. Il y a quatre pieds
de nivellement situés aux coins du bas de l’appareil.
Réglez les pieds de nivellement jusqu’à ce que
l’appareil soit de niveau. Utilisez un niveau de
charpentier pour confirmer.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
46
Il incombe à l’installateur de
respecter les distances d’installation
spécifiées dans le manuel. Les
dimensions minimales d’ouverture
de l’armoire et les dégagements
doivent être respectés. Les distances
minimales doivent être respectées
entre la surface de cuisson de
l’appareil et la surface horizontale
au-dessus de la table de cuisson.
30 pouces (65 cm) est l’espace
minimum entre le haut de la surface
de cuisson et le bas d’un meuble en
bois ou en métal non protégé

47
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PIÈCES D’EXTÉRIEUR PIÈCES D’INTÉRIEUR

48
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PANNEAU DE COMMANDE
A. Brûleur avant gauche
B. Brûleur arrière gauche
C. Modes du four
D. Écran d’affichage LED
E. Démarrage / Verrouillage des commandes
(maintenir pendant 3 secondes)
F. Brûleur arrière droit
G. Brûleur arrière droit
Utilisation du four
• Placez les ustensiles de cuisson avec les aliments sur les trois étagères fournies avec le four.
• Fermez la porte du four.
• Appuyez sur le mode de cuisson souhaité.
• Réglez le four à la température souhaitée.
• Appuyez sur START
REMARQUES:
• La minuterie affecte le fonctionnement du four. Si la minuterie est désactivée, le four ne fonctionne pas.
• Le four ne peut pas être réglé lorsque la porte est ouverte.
• Ne placez rien, y compris des plats, des feuilles d’aluminium et des plaques de four, sur le fond du four
lorsqu’il fonctionne, afin d’éviter d’endommager la finition émaillée.
• En cas de panne de courant, l’appareil conserve le dernier réglage, à l’exception de l’heure. L’heure
devra être remise à zéro.
H. Annuler
I. Lumière
J. Minuterie
K. Réglages
L. Délai de démarrage
M. Durée de cuisson
N. Modes prédéfinis

49
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
MODES OPÉRATIONNELS DU FOUR
Ce four combine les fonctions des modes de cuisson traditionnels et les fonctions des modes de convection
modernes assistés par ventilateur dans un seul et même four. Utilisez la commande du mode de cuisson,
située sur le panneau de commande, pour sélectionner le mode du four.
REMARQUE: Au cours d’un cycle, les éléments chauffants s’éteignent à l’ouverture de la porte et restent
éteints jusqu’à ce que la porte soit refermée. Pour maintenir la température du four, limitez l’ouverture de
la porte pendant la cuisson.
REMARQUE: L’étape de préchauffage indique si l’affichage en temps réel de la température est nécessaire.
• Il existe une phase de préchauffage : lorsque la température réelle à cœur du four est inférieure à 77°C
(170°F), l’interface affiche LO.
• Lorsque la température réelle à cœur du four est supérieure ou égale à 77°C (170°F), l’interface affiche
la température en temps réel..
• Lorsque la température à cœur du four atteint la température programmée, l’interface affiche toujours
la valeur de la température programmée.
• Phase de non-préchauffage : la valeur de la température de consigne est toujours affichée sur
l’interface de chauffage du four depuis le début.
INSTRUCTIONS POUR LE PRÉCHAUFFAGE RAPIDE :
La fonction de préchauffage rapide est disponible pour les modes Bake (cuisson), Convect Bake (cuisson),
Convect Broil (grillade), Convect Rôti, Produits de boulangerie, Viandes, Autres et Friture à l’air lorsque la
température du four est réglée à plus de 230°F (110°C).
Pour utiliser le préchauffage rapide, sélectionnez un mode de cuisson, appuyez sur Start (Démarrage),
puis sur Quick Preheat (Préchauffage rapide). L’icône Préchauffage rapide s’allume, indiquant que le four
est en cours de préchauffage. Lorsque la température réglée est atteinte, le système émet un long signal
sonore et le four passe au mode sélectionné. L’icône de préchauffage rapide s’éteint alors.

50
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine peut être activée
indépendamment du fonctionnement du four.
Il s’agit d’un simple minuteur de cuisine:
Appuyez sur la touche “TIMER” du panneau de
commande, (--:--) apparaît sur l’écran d’affichage.
Appuyez sur les chiffres du clavier jusqu’à l’heure
que vous souhaitez utiliser, puis appuyez à nouveau
sur la touche TIMER pour l’activer.
REMARQUE: La durée peut être réglée sur un
maximum de 12 heures.
Sert de minuterie de cuisine lorsque le temps de
cuisson est actif:
• La minuterie peut être réglée avant ou après
le préchauffage. Si la minuterie est réglée
après le préchauffage et que les aliments sont
à l’intérieur, appuyez sur la touche “TIMER”.
(--:--) s’affiche à l’écran. Appuyez sur les
chiffres du clavier jusqu’à l’heure que vous
souhaitez utiliser, puis appuyez à nouveau sur
la touche TIMER. Le message “Timer” s’affiche à
l’écrann.
Si la minuterie a été réglée pendant le
préchauffage, elle sera activée une fois que la
température aura atteint la valeur réglée.
REMARQUE: La minuterie ne s’arrête pas
automatiquement à la fin du temps imparti, elle doit
être arrêtée manuellement en appuyant sur “Timer”.
Durée de cuisson
Le temps de cuisson a une fonction similaire
à celle d’une minuterie, mais le four s’éteint
automatiquement. La fonction “Temps de cuisson” est
réservée au four.
Le temps de cuisson par défaut est fixé à 2 heures
(2:00) et peut être modifié pendant ou après le
préchauffage. Si le temps de cuisson est réglé
pendant le préchauffage, il s’activera une fois que la
température aura atteint la valeur réglée.
• Press the Cook Time button.
• Set the time by using the number keypad.
• Press “Start” to begin.
REMARQUE: Une fois activé, le mot “Timed” apparaît
sur l’écran d’affichage
REMARQUE: Si la valeur dépasse la plage de réglage
autorisée, l’opération suivante n’est pas autorisée et
le système émet deux bips sonores non valabless.
Délai de démarrage
La fonction de démarrage avec délai ne fonctionne
que lorsque le four est en cours d’utilisation.
• Sélectionnez la fonction de cuisson souhaitée.
• Appuyez sur la touche “ Démarrage avec délai “,
l’heure actuelle s’affiche.
• Pour démarrer dans 10 minutes, ajoutez 10
minutes à l’heure actuelle.
• Appuyer sur Start pour activer le délai
L’écran affiche le compte à rebours à partir de 10
minutes et commence à préchauffer.
Exemple:
Si l’heure est 2:15pm, appuyez sur 2:25pm. 00:10
apparaît sur l’écran.

51
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Réglages
Appuyez sur la touche “Setting” du panneau de contrôle. Pour passer d’une sélection à l’autre, appuyez
plusieurs fois sur la touche “Setting”. Le tableau ci-dessous fournit la liste des 7 “Réglages”, leurs fonctions
et la manière de les configurer.
Fonction de verrouillage pour enfants
Lorsque le four est en veille, appuyez sur la touche “Start” et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes.
Le panneau de commande est alors verrouillé. Si d’autres touches sont touchées, l’icône “Child Lock”
clignote à l’écran et une tonalité d’invalidité est émise en même temps.
Le verrouillage des enfants peut être désactivé en appuyant sur le bouton “Start” et en le maintenant
enfoncé pendant 3 secondes. Le panneau de commande est alors déverrouillé.

52
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PRÉCHAUFFAGE
Lorsque vous commencez un cycle de cuisson, de cuisson par convection ou de rôtissage par convection,
le four commence à préchauffer après avoir appuyé sur Start. Il faut environ 12 à 15 minutes pour
que le four atteigne 350°F (177°C) avec toutes les grilles fournies à l’intérieur de la cavité du four. Les
températures plus élevées prennent plus de temps à préchauffer. Le cycle de préchauffage augmente
rapidement la température du four, ce qui permet de compenser la perte de chaleur lorsque la porte du
four est ouverte pour placer les aliments sur la grille. Cela permet de s’assurer que la cuisson commence à
la bonne température.
REMARQUE: N’ouvrez pas la porte en mode préchauffage.
REMARQUE: Lorsque le four a atteint la température programmée, un signal sonore retentit. La porte peut
alors être ouverte et les aliments placés dans le four.
CUISSON
La cuisson au four est une cuisson à l’air chaud. Les éléments supérieurs et inférieurs du four sont utilisés.
Suivez la recette ou le mode d’emploi de l’aliment pour connaître la température de cuisson, la durée et la
position de la grille.
• Utilisez une seule grille lorsque vous sélectionnez le mode de cuisson.
• Vérifiez de temps en temps le four pour vous assurer que les aliments sont cuits.
• Utilisez des ustensiles de cuisson en métal (avec ou sans finition antiadhésive), en verre résistant à la
chaleur, en vitrocéramique, en poterie ou d’autres ustensiles adaptés au four.
• Laissez un espace d’au moins 1 à 1,5 pouces (2,5 à 4 cm) entre le moule et les parois du four.
• N’utilisez pas de papier d’aluminium ou de plateaux en aluminium jetables pour recouvrir une partie
quelconque du four, car cela altérerait les performances de cuisson et pourrait endommager la finition
du four..
• Si nécessaire, une plaque de cuisson peut être doublée d’une feuille d’aluminium et utilisée sur l’étagère
inférieure.
• Évitez d’utiliser la porte ouverte comme étagère pour poser des plats.
GRILLER
La cuisson au gril utilise une chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Plus la température est basse,
plus la cuisson est lente. La température peut être réglée de LO 450°F (232°C) à HI 550°F (288°C). Il est
recommandé d’utiliser une plaque à griller en deux parties (non fournie), car les liquides provenant de la
cuisson au gril s’accumulent dans la partie inférieure de la plaque et ne se répandent pas dans le four.
• Placez la grille dans la position requise avant d’allumer le four.
• Sélectionnez LO ou HI pour la température de grillage.
• Tirez la grille du four jusqu’à la position d’arrêt avant de tourner ou de retirer les aliments.
• Ne pas préchauffer le four.
• Retournez les viandes une fois à la moitié du de la durée de cuisson.
REMARQUE: La porte du four reste fermée pendant la cuisson au gril. Lorsque vous inspectez les aliments,
n’ouvrez pas la porte du four de plus de cinq centimètres.
REMARQUE: Si le temps de cuisson ou le délai de démarrage est utilisé pour régler un temps de cuisson, le
four s’éteint automatiquement.

53
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CHAUD
Le mode tiède permet de conserver les aliments cuits et chauds à la température de service. La température
pour le mode “chaud” peut être réglée de 60°C (140°F) à 99°C (210°F). La température du mode “étuve”
peut être réglée entre 27°C (80°F) et 49°C (120°F).
1. Appuyez sur “WARM/PROOF” sur le panneau de commande. Le message “WARM” s’affiche à
l’écran.
2. Appuyez sur “START” si vous souhaitez réchauffer les aliments à 78°C (170°F) ou entrez la
température souhaitée en appuyant sur le clavier numérique, puis appuyez sur “START”. La
température peut être réglée de 60°C (140°F) à 99°C (210°F).
3. Appuyez sur CANCEL lorsque vous avez terminé et retirez les aliments du four.
REMARQUE: L’option de réglage du de la durée de cuisson est disponible.
PREUVE
La fermentation est un terme utilisé en boulangerie pour décrire le processus qui permet à la pâte à base
de levure de lever avant la cuisson. Le réglage “Proof” fournit une température chaude spécialement
conçue pour créer un environnement idéal pour la levée de la levure pendant le processus de fermentation.
Avant la fermentation, placer la pâte dans un bol légèrement graissé et la recouvrir lâchement de papier
ciré enduit de shortening. Placer la pâte sur la deuxième grille en partant du bas et fermer la porte du four.
1. Appuyez sur “WARM/PROOF” et maintenez la pression pendant 3 secondes jusqu’à ce que “WARM”
passe à “PROOF” sur l’écran d’affichage
2. Appuyez sur START si vous souhaitez faire lever la pâte à 38°C (100°F) ou entrez la température
souhaitée en appuyant sur le clavier numérique, puis appuyez sur “START”. La température peut être
réglée entre 27°C (80°F) et 49°C (120°F).
3. Laisser la pâte lever jusqu’à ce qu’elle ait presque doublé de volume, en vérifiant au bout de 20-25
minutes. Le temps de fermentation peut varier en fonction du type et de la quantité de pâte.
4. Appuyez sur CANCEL lorsque vous avez terminé.
5. Avant la deuxième fermentation, façonnez la pâte, placez-la sur des plaques à pâtisserie ou des
moules et couvrez-la sans la serrer avec un film plastique enduit d’un spray de cuisson. Suivre les
étapes 1 à 4.
6. Avant la cuisson, retirer le film plastique.
REMARQUE: L’option de réglage du de la durée de cuisson est disponible.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION
RÉGLAGES DE CONVECTION
Lors de la cuisson par convection, le ventilateur assure la circulation de l’air chaud dans tout le four. Le
mouvement de l’air chaud autour des aliments peut accélérer la cuisson en pénétrant dans les surfaces
extérieures plus froides. Les aliments cuisent plus uniformément, brunissent et croustillent les surfaces
extérieures tout en scellant l’humidité à l’intérieur. Lorsque le four est réglé sur la fonction Convection,
l’élément annulaire, les éléments de cuisson et de gril et le ventilateur fonctionnent pour chauffer la cavité
du four. Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson par convection ou le préchauffage, le ventilateur
s’éteint immédiatement et le ou les éléments s’éteignent au bout de 30 secondes. Une fois la porte
refermée, le ou les éléments se remettent automatiquement en marche.
Ventilateur de convection
Le ventilateur de convection fonctionne quel que soit le mode de convection. Lorsque le four fonctionne
en mode convection, le ventilateur s’arrête automatiquement à l’ouverture de la porte. Le ventilateur de
convection peut fonctionner dans les modes sans convection pendant le temps de préchauffage.
CUISSON PAR CONVECTION
La cuisson par convection ajoute l’utilisation d’un ou plusieurs ventilateurs de convection pour faire circuler
l’air chauffé. La température et le temps de cuisson peuvent être légèrement réduits.
• Utiliser pour la cuisson sur une ou plusieurs grilles. Réduire la température de cuisson de la recette
standard de 25°F (15°C).
• Il est possible d’utiliser du verre ou de la céramique résistant à la chaleur. Réduisez encore la
température de 15°C (25°F) si vous utilisez des plats en verre résistant à la chaleur, pour une réduction
totale de 30°C (50°F).
• Il est possible d’utiliser des plats en métal foncé, mais les aliments risquent de brunir plus rapidement si
l’on utilise des plats en métal foncé.
REMARQUE: N’essayez pas de convertir des recettes telles que la crème pâtissière, les quiches, la tarte au
potiron ou les cheesecakes, car elles ne bénéficient pas du processus de chauffage par convection. Utilisez
le mode de cuisson normal pour ces aliments.
Gril par convection
Le gril à convection utilise un ou plusieurs ventilateurs de convection pour faire circuler l’air chaud. Placez
la grille au milieu de la cavité du four pour obtenir une cuisson homogène. Il est recommandé d’utiliser une
plaque à griller en deux parties, car les liquides provenant du processus de grillage s’accumuleront dans la
partie inférieure de la plaque et ne se répandront pas dans le four.
• Placez la grille dans la position requise avant d’allumer le four.
• Utilisez le mode Broil par convection avec la porte du four fermée.
• Entrez votre température de cuisson normale.
• Ne pas préchauffer le four.
• Retournez la viande une fois à la moitié du temps de cuisson.
54

INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Rôtissage par convection
Pour le rôtissage par convection, réglez la température sur la température normale de rôtissage. Le
temps de rôtissage devrait être inférieur de 15 à 30 % à celui de la cuisson conventionnelle. Il n’est pas
nécessaire de préchauffer le four pour le rôtissage par convection.
• Rôtir dans une poêle à bords bas, sans couvercle.
• Utilisez une lèchefrite en deux parties pour rôtir à découvert.
• Il est recommandé d’utiliser une sonde ou un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson interne
de la viande.
• Les grosses volailles peuvent nécessiter d’être recouvertes d’une feuille d’aluminium pendant une partie
de la durée de rôtissage pour éviter qu’elles ne brunissent trop.
CONVERSION EN CONVECTION
Lorsque vous utilisez une recette de cuisson par convection, entrez la température et le temps de cuisson
normaux. Le mode Conversion Convection ajustera la température et la durée pour des résultats de cuisson
parfaits.
• La porte du four doit être fermée avant de sélectionner un mode de conversion à la convection.
• Le réglage de la durée de cuisson est nécessaire pour un mode de cuisson par convection. Si la durée
de cuisson n’a pas été réglée, la commande vous invite à régler la durée de cuisson
REMARQUE: À la fin de la durée de cuisson réglée, le four s’éteint automatiquement, le signal sonore de
fin de cycle retentit et la mention “End” apparaît sur l’écran.
PRODUITS DE BOULANGERIE
1. Appuyez sur BAKED GOODS parmi les commandes de conversion à la convection.
2. Réglez la température du four. La température peut être réglée entre 170°F (77°C) et 50°F (260°C).
3. Appuyez sur START. L’indication “Régler la durée de cuisson” apparaît à l’écran.
4. Appuyez sur le pavé numérique pour entrer la durée de cuisson souhaitée. Le message “Press START”
s’affiche.
REMARQUE: Si vous souhaitez retarder l’heure de démarrage, appuyez sur START TIME, puis sur le clavier
numérique pour entrer l’heure de démarrage souhaitée. L’indication “Press START” apparaît à l’écran.
Le réglage de la durée de cuisson est obligatoire pour le mode de cuisson par convection. Si la durée de
cuisson n’a pas été réglée, la commande vous invite à “Régler la durée de cuisson”.
5. Appuyez sur START. Le four commence à préchauffer. Une fois que la température réglée est atteinte,
un signal sonore retentit.
REMARQUE: Si la recette exige que les aliments soient cuits dans un four préchauffé, ajoutez 15 minutes
à la durée de cuisson pour laisser le temps au four de préchauffer. Une fois que le four est chauffé à la
température programmée et que le signal sonore retentit, placez les aliments dans le four.
6. À la fin de la durée de cuisson réglée, le four s’éteint automatiquement, le signal sonore de fin de cycle
retentit et la mention “End” apparaît à l’écran.
55

INSTRUCTIONS D’UTILISATION
VIANDES
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour la conversion par convection Option Viande.
1. Appuyez sur MEATS parmi les commandes de conversion à la convection.
2. Réglez la température du four. La température peut être réglée entre 170°F (77°C) et 550°F (288°C).
3. Appuyez sur START. “Set cooking time” (Régler la durée de cuisson) apparaît à l’écran.
4. Appuyez sur le pavé numérique pour entrer la durée de cuisson souhaitée. Le message “Press START”
s’affiche.
REMARQUE: Le réglage de la durée de cuisson est obligatoire pour le mode de cuisson par convection.
5. À la fin de la durée de cuisson réglée, le four s’éteint automatiquement, le signal sonore de fin de cycle
retentit et la mention “End” s’affiche à l’écran.
AUTRES ALIMENTS
1. Appuyez sur OTHER FOODS parmi les commandes de conversion à la convection.
2. Réglez la température du four. La température peut être réglée entre 170°F (77°C) et 550°F (288°C).
3. Appuyez sur START. “Régler la durée de cuisson” s’affiche à l’écran.
4. Appuyez sur le pavé numérique pour entrer la durée de cuisson souhaitée. Le message “Press START”
s’affiche.
REMARQUE: Si vous souhaitez différer l’heure de mise en marche, appuyez sur START TIME (heure de mise
en marche), puis sur le pavé numérique pour entrer l’heure à laquelle vous souhaitez que le four se mette
en marche. L’indication “Press START” apparaît à l’écran. Le réglage de la durée de cuisson est obligatoire
pour le mode de cuisson par convection. Si la durée de cuisson n’a pas été réglée, la commande vous
invite à “Régler la durée de cuisson”.
5. Appuyez sur START. Le four commence à préchauffer. Une fois que la température réglée est atteinte,
un signal sonore retentit.
REMARQUE: Si la recette exige que les aliments soient cuits dans un four préchauffé, ajoutez 15 minutes
à la durée de cuisson pour laisser le temps au four de préchauffer. Une fois que le four est chauffé à la
température programmée et que le signal sonore retentit, placez les aliments dans le four.
6. À la fin de la durée de cuisson réglée, le four s’éteint automatiquement, le signal sonore de fin de cycle
retentit et la mention “End” s’affiche à l’écran.
SECHOIR À L’AIR
La température de fonctionnement préréglée est de 420°F (216°C) pour une durée de 22 minutes. Les
réglages de la durée et de la température peuvent être ajustés manuellement avant le démarrage. Une fois
la température souhaitée réglée, la fonction “Timer” commencera à décompter dès que la température
atteindra la valeur réglée.
REMARQUE: Il est recommandé d’ajouter une lèchefrite ou un plateau sous le panier de friture lors de la
friture à l’air libre pour recueillir l’excès d’huile ou les gouttes qui peuvent se produire pendant le processus
de cuisson. Cela permet d’éviter tout désordre ou toute fumée causés par les gouttes et facilite le nettoyage.
56

INSTRUCTIONS D’UTILISATION
SONDE DE TEMPÉRATURE
57
Le four est équipé d’une sonde de température qui peut être insérée dans les aliments pour s’assurer que la
température interne atteint la valeur souhaitée.
ATTENTION : La sonde et le port de la sonde deviennent chauds pendant le processus de cuisson. Utilisez
des gants de cuisine isolants lorsque vous débranchez la sonde du récepteur du four et lorsque vous la
retirez de l’aliment cuit.
• Insérez l’extrémité fine de la sonde dans l’aliment à cuire.
• Placez l’aliment sur la grille à l’intérieur du four.
• Insérez la fiche de la sonde dans la prise du four située sous un couvercle à ressort sur le côté avant
gauche de la cavité du four, près de la porte.
• Une fois insérée, l’icône de la sonde apparaît en bas à droite de l’écran.
• Sélectionnez la température du four..
REMARQUE: Il n’est pas possible de régler le temps de cuisson lorsque l’on utilise la sonde de température.
• Appuyez sur la touche Temps de cuisson pour régler la température interne souhaitée pour les
aliments..
REMARQUE: Le four s’éteint lorsque la température interne souhaitée est atteinte..
La température actuelle du four s’affiche en orange sur le côté gauche de l’écran et la température interne
des aliments s’affiche en blanc sur le côté droit de l’écran.
Retirer les aliments du four
• Ouvrez complètement la porte du four.
• En utilisant des gants de cuisine isolés, débranchez la sonde de la prise.
• Retirez les ustensiles de cuisson du four.
• Retirez la sonde de l’aliment et placez-la sur une surface résistante à la chaleur pour qu’elle refroidisse.
REMARQUE: La longueur du cordon de la sonde de température peut ne pas permettre de retirer les
aliments du four s’il reste connecté à la prise. Veillez à retirer la sonde du réceptacle avant de retirer les
aliments et les ustensiles de cuisine du four afin d’éviter les éclaboussures.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TABLE DE CUISSON
Ustensiles de cuisine appropriés
Les tables de cuisson à induction ne conviennent pas à toutes les casseroles. Placez un aimant sur le fond
extérieur de la casserole pour voir s’il adhère. Si l’aimant n’adhère pas à la casserole, celle-ci n’est pas
adaptée à la table de cuisson à induction.
REMARQUE: Si une casserole n’est pas adaptée à une table de cuisson à induction, elle ne fonctionnera
pas sur la table de cuisson à induction.
Zone de chauffage
Sélectionnez la zone de chauffe à utiliser. Assurez-
vous que le fond de la casserole et la surface de la
zone de cuisson sont propres et secs.
Tournez le bouton de commande dans le sens des
aiguilles d’une montre pour régler le niveau de
puissance souhaité. Les niveaux de puissance vont
de 1 (faible) à 9 (élevé) et comprennent un réglage
Boost (P). Le niveau de puissance peut être ajusté à
tout moment.
L’indicateur correspondant de la table de cuisson
indique le niveau de puissance sélectionné dans le
petit carré situé dans la partie médiane inférieure
de la table de cuisson.
Fonction Boost
Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à “P”. La mention “P” est
activée et s’affiche sur l’indicateur. La fonction “boost” reste activée pendant 5 minutes. Après 5 minutes, la
zone se règle automatiquement sur le niveau 9.
Pour annuler la fonction d’amplification, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à 9.
REMARQUE: Deux fonctions boost peuvent être activées en même temps, sauf pour le brûleur arrière droit
(3700W).
58

ENTRETIEN ET MAINTENANCE
NETTOYAGE
Avant de procéder au nettoyage, assurez-vous que
toutes les commandes sont éteintes et que le four
et la table de cuisson sont froids. Suivez toujours
les instructions figurant sur l’étiquette des produits
de nettoyage. Sauf indication contraire, il est
recommandé d’utiliser d’abord du savon, de l’eau
et un chiffon doux ou une éponge. N’utilisez pas de
produits de nettoyage abrasifs.
Surfaces extérieures en émail porcelaine
Les aliments contenant des acides, tels que le
vinaigre et la tomate, doivent être nettoyés dès que
l’appareil est refroidi. Ces éclaboussures peuvent
affecter la finition de l’appareil.
Utilisez un nettoyant pour vitres, un nettoyant liquide
doux ou un tampon à récurer non abrasif. Nettoyez
délicatement autour de la plaque des numéros de
modèle et de série, car le frottement risque de faire
disparaître les numéros.
Extérieur Acier inoxydable
Utiliser un détergent liquide ou un nettoyant
universel. Rincez bien à l’eau claire et séchez avec
un chiffon doux et non pelucheux. Nettoyant et
polissant pour acier inoxydable Le vinaigre peut
être utilisé pour les taches dues à l’eau dure.
REMARQUE: N’utilisez pas de tampons à récurer
remplis de savon, de nettoyants abrasifs, de crème
à polir pour table de cuisson, de tampons en laine
d’acier, de gants de toilette granuleux ou d’essuie-
tout. Même en cas d’utilisation unique ou limitée, le
produit peut être endommagé. Frotter dans le sens
du grain pour éviter d’endommager.
Porte du four Extérieur
Utilisez un nettoyant pour vitres et des serviettes en
papier ou un tampon à récurer en plastique non
abrasif. Appliquez le nettoyant pour vitres sur un
chiffon doux ou une éponge, et non directement sur
le panneau.
Taches sur les fonds de casseroles en aluminium
Utiliser un chiffon imbibé de vinaigre.
Panneau de commande
Utilisez un nettoyant pour vitres et un chiffon doux
ou une éponge. Appliquez le nettoyant de classe sur
le chiffon doux ou l’éponge, et non directement sur
le panneau. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs,
de tampons en laine d’acier, de gants de toilette
granuleux ou d’essuie-tout, car ils pourraient être
endommagés.
Table de cuisson en vitrocéramique
Pour éviter d’endommager la table de cuisson,
n’utilisez pas de laine d’acier, de nettoyants en
poudre abrasifs, d’eau de Javel, de décapant
pour la rouille ou d’ammoniaque. Les produits de
nettoyage pour les tables de cuisson en céramique
comprennent un nettoyant pour table de cuisson,
un grattoir pour table de cuisson et des tampons de
nettoyage pour table de cuisson, disponibles dans
la plupart des magasins d’alimentation.
1. Retirer les aliments/résidus à l’aide d’un grattoir
pour table de cuisson.
• Pour de meilleurs résultats, utilisez le grattoir
pour table de cuisson lorsque la table de
cuisson est encore tiède, mais pas chaude au
toucher.
• Il est recommandé de porter un gant de cuisine
pour racler la surface de cuisson chaude.
• Tenez le grattoir de la table de cuisson à un
angle d’environ 45° contre la surface en verre
et grattez les résidus. Il est nécessaire d’exercer
une certaine pression pour éliminer les résidus.
• Laissez la table de cuisson refroidir
complètement avant de passer à l’étape 2.
2. Appliquer quelques gouttes de nettoyant pour
table de cuisson sur les zones affectées.
• Frottez le nettoyant pour table de cuisson sur
la surface de la table de cuisson à l’aide d’un
tampon en nylon ou d’un tampon similaire.
Une certaine pression est nécessaire pour
éliminer les taches tenaces.
• Laissez le nettoyant sécher jusqu’à l’obtention
d’un voile blanc avant de passer à l’étape 3.
3. Polir avec un chiffon propre et sec ou une
serviette en papier propre et sèche.
59

60
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Manettes de commande de la table de cuisson
Utilisez de l’eau et du savon ou du détergent pour
lave-vaisselle.
• Tirez les manettes vers l’extérieur du panneau de
commande pour les retirer.
• Lors du remplacement des manettes, s’assurer
que les manettes sont tournées en position Off.
REMARQUE: Ne pas utiliser de laine d’acier, de
nettoyants abrasifs ou de nettoyants pour four. Ne
pas faire tremper les manettes.
Cavité du four
Les aliments renversés doivent être nettoyés
lorsque le four refroidit. À haute température, les
aliments réagissent avec la porcelaine, ce qui peut
provoquer des taches, des gravures, des piqûres ou
de légères taches blanches.
Utiliser un détergent doux et de l’eau tiède.
REMARQUE: Ne pas utiliser de nettoyants pour four.
Grilles de four
Utiliser un tampon en laine d’acier.
Cycle d’auto-nettoyage
Le cycle d’auto-nettoyage utilise des températures
très élevées qui réduisent les salissures en cendres
poudreuses.
• Nettoyez vous-même le four avant qu’il ne soit
trop sale. Les salissures importantes entraînent
un nettoyage plus long et une augmentation de
la fumée.
• Maintenez la cuisine bien ventilée pendant le
cycle d’autonettoyage pour aider à éliminer la
chaleur, les odeurs et la fumée.
• Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou
déplacer le joint du four. Le joint de porte est
essentiel pour assurer une bonne étanchéité.
• Laissez le four refroidir à température ambiante
avant d’utiliser la fonction d’autonettoyage. Si la
température de la cavité du four est supérieure
à 77°C (170°F), le message “Refroidissement
du four” apparaît à l’écran et le cycle
d’autonettoyage ne s’active pas tant que le four
n’est pas refroidi.
• La lumière du four ne fonctionne pas pendant le
cycle d’autonettoyage. Sur certains modèles, les
éléments de surface ne fonctionnent pas pendant
le cycle d’auto-nettoyage.
• Lorsque le message “Lock” apparaît à l’écran,
la porte du four ne peut pas être ouverte. Pour
éviter d’endommager la porte, ne la forcez pas
à s’ouvrir lorsque le message “Lock” est affiché.
REMARQUE: Ne touchez pas le four pendant le
cycle d’autonettoyage. Tenez les enfants à l’écart
du four pendant le cycle d’autonettoyage. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des
brûlures.
Préparation du four auto-nettoyant
• Retirer la lèchefrite, les ustensiles de cuisine et
les plats à four.
• Retirez la preuve de température du four si elle
est disponible sur votre mode.
• Retirer les grilles du four pour les garder
brillantes et faciles à faire glisser.
• Retirez les feuilles d’aluminium du four car
elles risquent de brûler ou de fondre et
d’endommager le four.
• Nettoyez à la main le bord intérieur de la
porte et une zone de 3,8 cm autour du cadre
de la cavité intérieure du four, en veillant à
ne pas déplacer ou abîmer le joint. Cette
zone ne devient pas assez chaude pendant
l’autonettoyage pour éliminer les salissures. Ne
laissez pas l’eau, le produit de nettoyage, etc.
pénétrer dans les fentes du cadre de la porte.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer cette
zone.
• Essuyez toute trace de salissure pour réduire
la fumée et éviter les dommages. À haute
température, les aliments réagissent avec la
porcelaine. Il peut en résulter des taches, des
gravures, des piqûres ou de légères taches
blanches. Cela n’affecte pas les performances
de cuisson.

ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Réglage de l’autonettoyage
Le temps de nettoyage peut être ajusté. Les durées
de nettoyage suggérées sont les suivantes:
2 heures - Sol léger
3 heures - Sol moyen
3,5 heures - Sol lourd
1. Fermer la porte du four.
REMARQUE: Si la porte du four reste ouverte, cette
fonction ne fonctionne pas.
2. Touchez plusieurs fois l’icône “Auto-nettoyage”
pour basculer entre les options de durée d’auto-
nettoyage.
REMARQUE: La porte se verrouille. Le message «
SELF CLEAN » apparaît sur le panneau d’affichage
jusqu’à ce que le cycle de nettoyage soit terminé.
REMARQUE: La fonction d’autonettoyage peut
être annulée en appuyant sur la touche Annuler.
Toutefois, si la porte est verrouillée, elle le restera
jusqu’à ce que le four ait suffisamment refroidi.
3. Le message “End” apparaît sur l’écran et la
porte du four se déverrouille.
4. Ouvrez la porte du four. Une fois le four
complètement refroidi, retirez les cendres à
l’aide d’un chiffon humide.
REMARQUE: Pour éviter de briser le verre,
n’appliquez pas de chiffon froid et humide sur
la vitre intérieure de la porte avant qu’elle n’ait
complètement refroidi.
Démontage de la porte du four
Pour une utilisation normale du four, il n’est pas
nécessaire de retirer la porte du four. Toutefois,
si cela s’avère nécessaire, veuillez suivre les
instructions suivantes.
REMARQUE:
• Assurez-vous que le four est refroidi et que
l’alimentation électrique a été coupée avant de
retirer la porte.
• La porte du four est lourde et fragile et sa façade
est en verre. Pour éviter que le verre de la porte
du four ne se brise, utilisez vos deux mains et
saisissez les côtés de la porte du four pour la
retirer.
• Assurez-vous que les deux leviers sont bien en
place avant de retirer la porte.
Démontage de la porte
1. Ouvrez complètement la porte du four.
2. Soulevez le loquet de la charnière de chaque
côté.
3. Fermez la porte du four au maximum.
4. Tout en saisissant les deux bords extérieurs de la
porte, soulevez-la.
5. Continuez à pousser le haut de la porte pour
la fermer tout en tirant le bas de la porte hors
des récepteurs de charnière dans le cadre de la
porte.
61

62
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Réinstallation de la porte
1. Insérer les deux bras de suspension dans les
récepteurs de charnière du cadre de la porte.
2. Ouvrez lentement la porte du four et vous
sentirez qu’elle se met en place.
3. Remettre les verrous de charnière en position
verrouillée.
4. Vérifier que la porte s’ouvre et se ferme
librement. Si ce n’est pas le cas, répéter la
dépose et la repose de la porte.
Remplacement de l’ampoule du four
La lampe du four est une ampoule standard de 25
watts (G) pour appareils électroménagers.
REMARQUE:
• Assurez-vous que le four et les lampes sont
froids et que l’alimentation du four a été coupée.
• Les lentilles doivent être en place lors de
l’utilisation du four. Les lentilles servent à
protéger l’ampoule de la casse.
• Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec
précaution pour éviter qu’elles ne se cassent.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner
la mort, un choc électrique, des coupures ou des
brûlures.
1. Débrancher l’alimentation.
2. Retirer l’ampoule en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Retirer l’ampoule brûlée de la douille.
REMARQUE: Pour éviter d’endommager l’ampoule
neuve ou d’en réduire la durée de vie, ne la touchez
pas avec les doigts nus. Portez des gants ou utilisez
un mouchoir en papier lorsque vous remplacez
l’ampoule.
4. Remplacer l’ampoule et remettre le cache de
l’ampoule en place.
5. Rebrancher l’alimentation.

63
DÉPANNAGE
Pas d’électricité
• Un fusible peut avoir sauté ou le disjoncteur
s’être déclenché
• La prise n’est pas complètement insérée dans la
prise murale
Les éléments de la table de cuisson ne
fonctionnent pas correctement
• Utilisation d’ustensiles de cuisine inappropriés
• Pas d’électricité
• Les éléments chauffants s’éteignent même
lorsqu’ils sont réglés au maximum : les limiteurs
de température arrêtent temporairement les
éléments en raison du dépassement de la
température maximale autorisée
• La surface vitrocéramique est transparente
ou semble être de couleur rouge : Sous un
éclairage direct ou intense, il peut être possible
de voir à travers le verre et celui-ci peut avoir
une teinte rouge. Ce phénomène est normal
Le mode du four et les commandes de
température ne peuvent pas être réglés
• La porte du four est ouverte
Le ventilateur de refroidissement continue
de fonctionner après l’arrêt du four
• Les composants électroniques n’ont pas encore
suffisamment refroidi
L’ampoule du four
• Ne fonctionne pas correctement : L’ampoule est
mal fixée ou brûlée
• Reste allumé : la porte ne se ferme pas
complètement
• Impossible de retirer le couvercle de l’objectif :
Accumulation de saleté autour du couvercle de
l’objectif
Message d’alarme d’erreur
Capteur de température anormal : Err1
Dans n’importe quel état, si le capteur de
température est ouvert ou court-circuité, le four
émet une alarme et affiche Err1. Dans ce cas,
l’annulation peut être effectuée.
Capteur de sonde alimentaire anormal:Err2Si le
port de la broche est court-circuité, la fonction four
déclenche une alarme et affiche Err2. Vous pouvez
alors revenir à l’état de veille en cliquant sur la
touche d’annulation.
Avertissement de surchauffe de la table de cuisson :
Hot
Lorsque le voyant de surchauffe de la table de
cuisson est allumé, si vous démarrez le mode
d’auto-nettoyage ou en mode d’auto-nettoyage,
le four émet un avertissement de surchauffe de la
table de cuisson et affiche “Hot”, les résistances
électriques s’arrêtent de fonctionner, vous pouvez
alors revenir en mode veille en cliquant sur la
touche “annuler”.
Oscillateur à cristal anormal : Err7Si l’oscillateur
à cristal de la carte d’affichage est court-circuité
ou endommagé, entraînant une défaillance de la
fonction d’horloge et de chronométrage, le four
émet une alarme et affiche Err7, et vous pouvez
revenir en mode d’attente à l’aide de la touche
d’annulation.
Avertissement de surchauffe de la table de cuisson :
Chaud
Lorsque le témoin de surchauffe de la table de
cuisson est allumé, si vous démarrez le mode
autonettoyage ou en mode autonettoyage, le four
émet un avertissement de surchauffe de la table de
cuisson et affiche « Hot » (chaud), les résistances
électriques s’arrêtent de fonctionner.

LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice”below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
en vertu de cette garantie seront annulées.
Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de « Service au domicile » à proximité d'un dépôt de service
agréé. Pour tout appareil nécessitant le service hors des limites de "Service à domicile" il sera la responsabilité
du consommateur de transporter à ses frais au point d'achat d’origine ou un dépôt de service pour la réparation.
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré
à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un
technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entretien
à domicile
GARANTIE LIMITÉE « À DOMICILE »
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un de ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans
reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan,
inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service
de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629
1-800-263-2629
02/18
Premiers 24 mois

NOTES / REMARQUES :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________

NOTES / REMARQUES :
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________

Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
www.danby.com
Printed in China | Imprimé en Chine | Impreso en China
