Bosch BGS7SIL1 Serie 8 Beutelloser Staubsauger Pro Silence

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents

Gebrauchsanleitung

This is the main product document for model BGS7SIL1.

The file format is pdf, 108 pages, you can download this manual here .

background
Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
Bagless vacuum cleaner
BGC7... BGS7...
[de] Gebrauchsanleitung 9
[en] User manual 14
[fr] Manuel d'utilisation 18
[nl] Gebruikershandleiding 23
[da] Betjeningsvejledning 28
[no] Bruksanvisning 32
[sv] Bruksanvisning 36
[fi] Käyttöohje 40
[es] Manual de usuario 44
[pt] Manual do utilizador 49
[tr] Kullanım kılavuzu 54
[pl] Instrukcja obsługi 59
[hu] Használati útmutató 64
[kk] Пайдаланушы нұсқаулықтар 69
[ru] Руководство пользователя 74
[bg] Ръководство за употреба 79
[uk] Керівництво з експлуатації 84
[az] İstifadəçi rəhbər kitabı 89
[ka] მომხმარებლის სახელმძღვანელო 94
[th] คู่มือการใช้งาน 99
[ar] ليلد مدختسملا 103
background
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001259471
---
[de]
Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung
zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör.
[en]
Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa-
tion about your appliance or accessory here.
[fr]
Scanner le code QR ou visiter le site Web pour ouvrir les informations d‘utilisation complémentaires. Vous
y trouverez des informations supplémentaires concernant votre appareil ou accessoire.
[nl]
Scan de QR-code of bezoek de website om de uitgebreide gebruiksinstructies te openen. Hierin vindt u
meer informatie over het apparaat of toebehoren.
[da]
Scan QR-koden, eller besøg hjemmesiden, for at åbne de udvidede anvisninger om anvendelse. Der kan
der findes yderligere oplysninger om apparatet eller tilbehøret.
[no]
Skann QR-koden eller besøk nettstedet for å åpne mer informasjon om bruken. Der finner du mer informa-
sjon om apparatet eller tilbehøret.
[sv]
Scanna QR-koden eller till webbplatsen och öppna de utökade användningsanvisningarna. Där finns
mer information om din apparat eller dina tillbehör.
[fi]
Skannaa QR-koodi tai vieraile internet-sivustollamme, jotta voit avata laajennetut käyttötiedot. Sieltä
löydät laitetta tai varustetta koskevia lisätietoja.
[es]
Para abrir las indicaciones ampliadas sobre el uso, visite la página web o escanee el código QR. Allí encon-
trará más información sobre el aparato o los accesorios.
[pt]
Leia o código QR ou visite a página web para abrir as indicações avançadas relativas à utilização. en-
contra informações adicionais sobre o seu aparelho ou acessório.
[tr]
Ayrıntılı kullanım bilgilerine ulaşmak için QR kodu taratın veya web sayfasını ziyaret ediniz. Cihaz ve
aksesuarlar ile ilgili ayrıntılı bilgileri bu şekilde edinebilirsiniz.
[pl]
Aby uzyskać rozszerzone informacje na temat zastosowań urządzenia, należy zeskanować kod QR albo
wejść na stronę internetową. Można tam znaleźć dodatkowe informacje na temat posiadanego urządze-
nia i akcesoriów.
[hu]
Olvassa be a QR-kódot vagy keresse fel a weboldalt a kibővített használati utasítás megnyitásához. Ott ki-
egészítő információkat talál a készülékkel vagy tartozékkal kapcsolatban.
[kk]
QR- кодын сканерлеңіз немесе кеңейтілген пайдалану нұсқаулықты ашу үшін веб-сайтқа кіріңіз.
Онда сіз құрылғы немесе керек-жарақтар туралы көбірек ақпарат таба аласыз.
[ru]
Чтобы узнать больше о пользовании, отсканируйте QR-код или зайдите на сайт. Там вы найдете бо-
лее подробные сведения о приборе и принадлежностях.
[bg]
Сканирайте QR кода или посетете уебстраницата, за да отворите разширените указания за използ-
ването. Там ще откриете допълнителна информация за Вашия уред или принадлежност.
[uk]
Щоб отримати докладніші вказівки з користування, зіскануйте QR-код або відвідайте сайт. Там ви
знайдете додаткові відомості про прилад або приладдя.
[az]
İstifadəniz üçün daha geniş göstərişləri açmaqdan ötrü, QR-kodunu skan edin və ya veb səhifəyə daxil
olun. Oradan Siz cihazınız və aksessuarınıza dair əlavə məlumat tapa bilərsiniz.
background
https://digitalguide.bsh-group.com?mat-no=8001259471
---
[ka]
დაასკანირეთ QR-კოდი ან ეწვიეთ ვებ-გვერდს, რათა გახსნათ გამოყენების
ფართო მითითებები. იქ იპოვით დამატებით ინფორმაციას თქვენს
მოწყობილობაზე ან აქსესუარზე.
[th]
สแกนรหัส QR-Code หรือเข้าเยี่ยมชมเว็บไซต์เพื่อเปิดดูคำแนะนำเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน คุณ
สามารถดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับตัวเครื่องหรืออุปกรณ์เสริมได้จากช่องทางดังกล่าว
[ar]
حسما زمر ةباجتسا ةعيرسلا ا
ً
يئوض وأ ل
ضفت ةرايزب عقوملا
ّ
ينورتكلا حتفل تاداشرا ةع
سوملا لوح مادختسا .دجت كانه
ٍ
تامولعم ةيفاضإ لوح كزاهج وأ تاقحلملا.
background
1
2
3
4
5
6
7
8 9 10
15 14 13
12
11
1
background
2
3
4
5
6
7
8 9
background
10
11
12
13
14
15
16
17
background
18
19
3x
20 21
22 23
24 25
background
26 27
28
29
30
31
32
background
Sicherheit de
9
Sicherheit
¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig.
¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für
einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an.
Verwenden Sie das Gerät nur:
¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung
fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
¡ zum Reinigen von Oberflächen.
¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen Räumen des häusli-
chen Umfelds bei Raumtemperatur.
¡ bis zu einer Höhe von 2000m über dem Meeresspiegel.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
¡ zum Absaugen von Menschen oder Tieren.
¡ zum Aufsaugen von gesundheitsschädlichen, scharfkantigen,
heißen oder glühenden Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von feuchten oder flüssigen Substanzen.
¡ zum Aufsaugen von leicht entflammbaren oder explosiven Stof-
fen und Gasen.
¡ zum Aufsaugen von Asche, Ruß aus Öfen und Zentral-Heizungs-
anlagen.
¡ zum Aufsaugen von Tonerstaub aus Druckern und Kopierern.
¡ zum Aufsaugen von Bauschutt.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn Sie:
¡ das Gerät reinigen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-
brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät
durchführen.
background
de Sicherheit
10
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen-
det werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Nie ein beschädigtes Gerät betreiben.
Nie ein Gerät mit gerissener oder gebrochener Oberfläche be-
treiben.
Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom
Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzanschluss-
leitung ziehen.
Nie das Gerät an der Netzanschlussleitung ziehen oder tragen.
Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist,
sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die
Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Den Kundendienst rufen. →Seite13
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen.
Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um
das Gerät zu reinigen.
Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Geräteteilen oder Wär-
mequellen in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung mit scharfen Spitzen oder Kanten
in Kontakt bringen.
Nie die Netzanschlussleitung knicken, quetschen oder verän-
dern.
Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an-
schließen und betreiben.
Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose
mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss
vorschriftsmäßig installiert sein.
Bei der Reinigung des Geräts keine brennbaren oder alkoholhal-
tigen Stoffe verwenden.
Die Netzanschlussleitung vollständig ausziehen.
background
Sachschäden vermeiden de
11
Die Kleidung, das Haar, die Finger und andere Körperteile von
den Öffnungen am Gerät und den beweglichen Teilen fernhalten.
Nie das Rohr oder die Düsen auf Augen, Haare, Ohren oder
Mund richten.
Sicherstellen, dass sich beim Saugen auf Treppen keine Perso-
nen unterhalb des Geräts befinden.
Bei Saugpausen das Gerät ausschalten und den Netzstecker zie-
hen.
Die Netzanschlussleitung einziehen.
Sicherstellen, dass der Netzstecker beim automatischen Kabe-
leinzug nicht gegen Personen, Körperteile, Tiere oder Gegen-
stände schleudert.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten.
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Sachschäden vermeiden
Nie das Gerät am Schlauch tragen.
Die Laufsohlen regelmäßig auf Abnut-
zung prüfen.
Die abgenutzte Düse ersetzen.
Nie das Gerät ohne Motorschutzfilter be-
treiben.
Nie das Gerät ohne Ausblasfilter betrei-
ben.
Übersicht
Hier finden Sie eine Übersicht über die Be-
standteile Ihres Geräts.
→Abb.
1
1
Umschaltbare Bodendüse mit
Klickverbindung
2
Schlauch
3
Teleskoprohr mit Schiebetaste und
Klickverbindung
4
Handgriff
1
5
Lamellenfilter
6
Flusensieb
7
Staubbehälter
8
Filterreinigungstaste "Clean"
1
1
Je nach Geräteausstattung
9
Anzeige Sensor Control
10
Deckel
11
Netzanschlussleitung
12
Parkhilfe
13
Abstellhilfe
14
Leistungsregler und Ein/Aus-
Schalter
15
Tragegriff
1
Je nach Geräteausstattung
Bedienung
Gerät montieren
→Abb.
2
-
5
Gerät bedienen
→Abb.
6
-
13
Gerät demontieren
→Abb.
14
-
16
Reinigen und Pflegen
Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt,
reinigen und pflegen Sie es sorgfältig.
Gerät reinigen
Voraussetzung:Das Gerät ist ausgeschal-
tet.
background
de Störungen beheben
12
Das Gerät und das Zubehör mit einem
weichen Tuch und einem handelsübli-
chen Kunststoffreiniger reinigen.
→Abb.
17
Lamellenfilter reinigen
1
→Abb.
18
-
20
Staubbehälter leeren
→Abb.
21
-
28
Flusensieb reinigen
Das Flusensieb mit einem trockenen
Tuch reinigen.
→Abb.
29
Lamellenfilter ausklopfen
→Abb.
30
-
32
Störungen beheben
Nur dafür geschultes Fachpersonal darf
Reparaturen am Gerät durchführen.
Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Repa-
ratur des Geräts verwendet werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Geräts beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person er-
setzt werden, um Gefährdungen zu ver-
meiden.
Gerät regelt auf die niedrigste
Leistungsstufe.
Sensor Control-Anzeige leuchtet rot.
Filter ist verstopft.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Klopfen Sie den Lamellenfilter aus.
3. Reinigen Sie das Flusensieb.
Düse, Teleskoprohr oder Schlauch sind
verstopft.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Demontieren Sie das Gerät.
3. Entfernen Sie die Verstopfung.
Gerät regelt auf die niedrigste
Leistungsstufe.
Sensor Control Anzeige blinkt rot.
Lamellenfilter ist verunreinigt.
Reinigen Sie den Lamellenfilter.
Staubbehälter lässt sich nicht einsetzen.
Filtereinheit ist nicht vollständig.
Prüfen Sie, ob die Filtereinheit vollstän-
dig ist.
Filtereinheit oder Staubbehälter sitzt nicht
richtig.
Prüfen Sie, ob die Filtereinheit und der
Staubbehälter richtig eingesetzt sind.
Bürste der Turbodüse dreht sich nicht.
Bürstenwalze ist verunreinigt.
Reinigen Sie die Bürstenwalze.
Saugleistung ist zu gering.
Drehen Sie den Leistungsregler auf ma-
ximale Saugleistung.
Altgerät entsorgen
1. Den Netzstecker der Netzanschlusslei-
tung ziehen.
2. Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
3. Das Gerät umweltgerecht entsorgen.
Informationen über aktuelle Entsor-
gungswege erhalten Sie bei Ihrem Fach-
händler sowie Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Dieses Gerät ist entspre-
chend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronikaltge-
räte (waste electrical and
electronic equipment –
WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rah-
men für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
1
Je nach Geräteausstattung
background
Kundendienst de
a 13
Kundendienst
Detaillierte Informationen über die Garantie-
dauer und die Garantiebedingungen in Ih-
rem Land erhalten Sie bei unserem Kun-
dendienst, Ihrem Händler oder auf unserer
Website.
Die Kontaktdaten des Kundendiensts fin-
den Sie im beiliegenden Kundendienstver-
zeichnis oder auf unserer Website.
background
en Safety
14
Safety
¡ Read this instruction manual carefully.
¡ Keep the instruction manual and the product information safe for
future reference or for the next owner.
¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit.
Only use this appliance:
¡ With genuine parts and accessories. Damage caused by using
third-party products is not covered under the warranty.
¡ For cleaning surfaces.
¡ In private households and in enclosed spaces in a domestic en-
vironment at room temperature.
¡ Up to an altitude of max. 2000m above sea level.
Do not use the appliance:
¡ For vacuum-cleaning persons or animals.
¡ For vacuuming up harmful, sharp-edged, hot or burning sub-
stances.
¡ For vacuuming up damp substances or liquids.
¡ For vacuuming up highly flammable or explosive materials and
gases.
¡ For vacuuming up ash or soot from stoves and central heating
systems.
¡ For vacuuming up toner dust from printers and photocopiers.
¡ For vacuuming up building rubble.
Disconnect the appliance from the power supply when:
¡ cleaning the appliance.
This appliance may be used by children aged 8 or over and by
people who have reduced physical, sensory or mental abilities or
inadequate experience and/or knowledge, provided that they are
supervised or have been instructed on how to use the appliance
safely and have understood the resulting dangers.
Do not let children play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are being supervised.
Repairs to the appliance should only be carried out by trained
specialist staff.
Only use genuine spare parts when repairing the appliance.
background
Safety en
15
If the power cord of this appliance is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, the manufacturer's Customer Ser-
vice or a similarly qualified person in order to prevent any risk.
Never operate a damaged appliance.
Never operate an appliance with a cracked or fractured surface.
Never pull on the power cord to unplug the appliance. Always
unplug the appliance at the mains.
Never pull or carry the appliance by the power cord.
If the appliance or the power cord is damaged, immediately un-
plug the power cord or switch off the fuse in the fuse box.
Call customer services. →Page17
Only use the appliance in enclosed spaces.
Never expose the appliance to intense heat or humidity.
Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli-
ance.
Never let the power cord come into contact with hot appliance
parts or heat sources.
Never let the power cord come into contact with sharp points or
edges.
Never kink, crush or modify the power cord.
Connect and operate the appliance only in accordance with the
specifications on the rating plate.
Connect the appliance to a power supply with alternating current
only via a properly installed socket with earthing.
The protective conductor system of the domestic electrical in-
stallation must be properly installed.
When cleaning the appliance, do not use flammable substances
or substances that contain alcohol.
Pull out the power cord completely.
Keep clothing, hair, fingers and other body parts away from the
openings on the appliance and the moving parts.
Never point the pipe or the nozzles towards eyes, hair, ears or
mouths.
When vacuuming stairs, ensure that there are no persons under-
neath the appliance.
When taking a break from vacuuming, switch off the appliance
and pull out the mains plug.
background
en Preventing material damage
16
Retract the power cord.
When the cord is being rewound automatically, ensure that the
mains plug is not thrown in the direction of persons, body parts,
animals or objects.
Keep packaging material away from children.
Do not let children play with packaging material.
Preventing material damage
Never place the appliance on the hose.
Regularly check the running surfaces of
the nozzles for wear.
Replace worn nozzles.
Never operate the appliance without the
motor protection filter.
Never operate the appliance without the
exhaust filter.
Overview
You can find an overview of the parts of
your appliance here.
→Fig.
1
1
Adjustable floor tool with click con-
nection
2
Hose
3
Telescopic tube with sliding switch
and click connection
4
Handle
1
5
Cartridge filter
6
Fluff filter
7
Dust container
8
"Clean" filter cleaning button
1
9
Sensor Control indicator
10
Lid
11
Power cord
12
Parking aid
13
Storage aid
14
Power control and on/off switch
1
Depending on the appliance specifica-
tions
15
Handle
1
Depending on the appliance specifica-
tions
Operation
Installing the appliance
→Fig.
2
-
5
Operating the appliance
→Fig.
6
-
13
Removing the appliance
→Fig.
14
-
16
Cleaning and servicing
To keep your appliance working efficiently
for a long time, it is important to clean and
maintain it carefully.
Cleaning the appliance
Requirement:The appliance is switched
off.
Clean the appliance and the accessory
using a soft cloth and a commercially
available plastic cleaner.
→Fig.
17
Cleaning the cartridge filter
1
→Fig.
18
-
20
Emptying the dust container
→Fig.
21
-
28
Cleaning the fluff filter
Clean the fluff filter with a dry cloth.
→Fig.
29
1
Depending on the appliance specifications
background
Troubleshooting en
a 17
Tapping out the cartridge filter
→Fig.
30
-
32
Troubleshooting
Repairs to the appliance should only be
carried out by trained specialist staff.
Only use genuine spare parts when re-
pairing the appliance.
If the power cord of this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer, the manufacturer's Cus-
tomer Service or a similarly qualified per-
son in order to prevent any risk.
The appliance is adjusted to the lowest
power level.
The Sensor Control indicator lights up red.
The filter is blocked.
1. Switch off the appliance.
2. Tap out the cartridge filter.
3. Clean the fluff filter.
Nozzle, telescopic tube or hose are
blocked.
1. Switch off the appliance.
2. Dismantle the appliance.
3. Remove the blockage.
The appliance is adjusted to the lowest
power level.
The Sensor Control indicator flashes red.
Cartridge filter is soiled.
Clean the cartridge filter.
The dust container cannot be inserted.
The filter unit is not complete.
Check whether the filter unit is com-
plete.
The filter unit or dust container is not
positioned correctly.
Check whether the filter unit and dust
container are inserted correctly.
Brush on the turbo nozzle does not turn.
Brush roller is soiled.
Clean the brush roller.
Suction power is too low.
Turn the power controller to maximum
suction power.
Disposing of old appliance
1. Unplug the appliance from the mains.
2. Cut through the power cord.
3. Dispose of the appliance in an environ-
mentally friendly manner.
Information about current disposal meth-
ods are available from your specialist
dealer or local authority.
This appliance is labelled in
accordance with European
Directive 2012/19/EU con-
cerning used electrical and
electronic appliances (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
The guideline determines
the framework for the return
and recycling of used appli-
ances as applicable
throughout the EU.
Customer Service
Detailed information on the warranty period
and terms of warranty in your country is
available from our after-sales service, your
retailer or on our website.
The contact details for Customer Service
can be found in the enclosed Customer
Service directory or on our website.
background
fr Sécurité
18
Sécurité
¡ Lisez attentivement cette notice.
¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue
d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié-
taire.
¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du-
rant le transport.
Utilisez l‘appareil uniquement:
¡ avec des pièces et accessoires d’origine. En cas de dommages
dus à l’utilisation de produits tiers, le droit à la garantie expire.
¡ pour nettoyer les surfaces.
¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées
d’un domicile, à la température ambiante.
¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau
de la mer.
N’utilisez pas l’appareil:
¡ pour l’aspiration de personnes et d’animaux.
¡ pour l’aspiration de substances nocives pour la santé, aux arêtes
vives, chaudes ou brûlantes.
¡ pour l’aspiration de substances humides ou liquides.
¡ pour l’aspiration de substances et gaz légèrement inflammables
ou explosibles.
¡ pour l’aspiration de cendres, de la suie de four et d’installations
de chauffage central.
¡ pour l’aspiration de poussières de toner des imprimantes et co-
pieurs.
¡ pour l’aspiration de débris de construction.
Débranchez l’appareil du secteur lorsque:
¡ vous nettoyez l’appareil.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi-
cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience
et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil
à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre
leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dangers qui en
émanent.
Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
background
Sécurité fr
19
Le nettoyage de l’appareil, et l’entretien par l’utilisateur, sont des
activités que les enfants ne peuvent pas effectuer sans sur-
veillance.
Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara-
tions sur l'appareil.
Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées
pour réparer l'appareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec-
teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son
service après-vente ou toute autre personne de qualification
équivalente est habilité à le remplacer.
N'utilisez jamais un appareil endommagé.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée
ou cassée.
Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran-
cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor-
don d'alimentation secteur.
Ne tirez et ne transportez jamais l'appareil par le cordon d'ali-
mentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé,
débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou
coupez le fusible dans le boîtier à fusibles.
Appelez le service après-vente. →Page22
Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées.
Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net-
toyer l’appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil.
Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des
pointes acérées ou arêtes tranchantes.
Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimenta-
tion.
Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im-
pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique.
background
fr Prévenir les dégâts matériels
20
L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen-
tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correcte-
ment installée et reliée à la terre.
Le système à conducteur de protection de l’installation élec-
trique de la maison doit être conforme.
Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas de substances in-
flammables ou à base d'alcool.
Extrayez entièrement le cordon d'alimentation secteur.
Tenez les vêtements, les cheveux, les doigts et toute autre partie
du corps à l'écart des orifices de l'appareil et des pièces mo-
biles.
Ne dirigez jamais le tuyau ni les buses vers les yeux, les che-
veux, les oreilles ou la bouche.
Lorsque vous passez l'aspirateur dans les escaliers, assurez-
vous que personne ne se trouve en-dessous de l'appareil.
Lors des pauses, éteignez l’appareil puis débranchez-le.
Tirez sur le câble d'alimentation secteur.
Assurez-vous que la fiche n'est pas projetée contre des per-
sonnes, parties du corps, animaux ou des objets lors de l'enrou-
lement automatique du cordon.
Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en-
fants.
Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages.
Prévenir les dégâts matériels
Ne portez jamais l'appareil par le flexible.
Vérifiez régulièrement l’usure des se-
melles extérieures.
Remplacez les buses usées.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans filtre de protection du moteur.
Ne faites jamais fonctionner l'appareil
sans filtre de sortie d'air.
Élimination de l'emballage
Les emballages sont écologiques et recy-
clables.
Veuillez éliminer les pièces détachées
après les avoir triées par matière.
Eliminez l'emballage en res-
pectant l'environnement.
Aperçu
Cette section contient une vue d'ensemble
des composants de votre appareil.
→Fig.
1
1
Brosse pour sols adaptable avec
fixation par clic
2
Flexible
3
Tube télescopique avec poussoir
et fixation par clic
4
Poignée
1
1
Selon l'équipement de l'appareil
background
Utilisation fr
21
5
Filtre à lamelles
6
Filtre à peluche
7
Bac à poussières
8
Bouton de nettoyage du filtre
"Clean"
1
9
Voyant Sensor Control
10
Couvercle
11
Cordon d'alimentation secteur
12
Position parking
13
Position rangement
14
Sélecteur de puissance et interrup-
teur marche/arrêt
15
Poignée de transport
1
Selon l'équipement de l'appareil
Utilisation
Installer l’appareil
→Fig.
2
-
5
Utiliser l’appareil
→Fig.
6
-
13
Démonter l’appareil
→Fig.
14
-
16
Nettoyage et entretien
Pour que votre appareil reste longtemps
opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le
avec soin.
Nettoyer l’appareil
Condition:L'appareil est éteint.
Nettoyez l'appareil et les accessoires
avec un chiffon doux et un produit de
nettoyage pour plastique disponible
dans le commerce.
→Fig.
17
Nettoyer le filtre à lamelles
1
→Fig.
18
-
20
Vider le bac à poussières
→Fig.
21
-
28
Nettoyer le filtre à peluche
Nettoyez le filtre à peluche avec un chif-
fon sec.
→Fig.
29
Tapoter le filtre à lamelles
→Fig.
30
-
32
Dépannage
Seul un personnel dûment qualifié peut
entreprendre des réparations sur l'appa-
reil.
Seules des pièces de rechange d'origine
peuvent être utilisées pour réparer l'ap-
pareil.
Afin d’écarter tout danger quand le cor-
don d’alimentation secteur de cet appa-
reil est endommagé, seul le fabricant ou
son service après-vente ou toute autre
personne de qualification équivalente est
habilité à le remplacer.
L'appareil se règle sur le niveau de
puissance le plus faible.
Le voyant Sensor Control s'allume en
rouge.
Le filtre est bouché.
1. Éteignez l’appareil.
2. Tapotez le filtre à lamelles.
3. Nettoyez le filtre à peluches.
La brosse, le tube télescopique ou le
flexible sont bouchés.
1. Éteignez l’appareil.
2. Démontez l'appareil.
3. Éliminez le bourrage.
L'appareil se règle sur le niveau de
puissance le plus faible.
Le voyant Sensor Control clignote en
rouge.
Le filtre à lamelles est encrassé.
Nettoyez le filtre à lamelles.
1
Selon l'équipement de l'appareil
background
fr Mettre au rebut un appareil usagé
22
Le bac à poussières ne peut être utilisé.
L'unité de filtre n'est pas complète.
Vérifiez si l'unité filtre est complète.
L'unité de filtre ou le bac à poussières n'est
pas correctement en place.
Vérifiez si l'unité de filtre et le bac à
poussières sont correctement en place.
La brosse de la turbo-brosse ne tourne
pas.
La brosse rotative est encrassée.
Nettoyez la brosse rotative.
La puissance d'aspiration est trop faible.
Tournez le variateur de puissance sur la
puissance d'aspiration maximale.
Mettre au rebut un appareil
usagé
1. Débrancher la fiche du cordon d’alimen-
tation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation secteur.
3. Éliminez l’appareil dans le respect de
l’environnement.
Vous trouverez des informations sur les
circuits actuels d'élimination auprès de
votre revendeur spécialisé ou de l’admi-
nistration de votre commune/ville.
Cet appareil est marqué se-
lon la directive européenne
2012/19/UE relative aux ap-
pareils électriques et électro-
niques usagés (waste elec-
trical and electronic equip-
ment - WEEE).
La directive définit le cadre
pour une reprise et une ré-
cupération des appareils
usagés applicables dans les
pays de la CE.
Service après-vente
Pour plus d'informations sur ladurée etles
conditions de la garantie dans votre pays,
adressez-vous à notre service après-vente,
à votre revendeur ou consulteznotre site
Web.
Vous trouverez les données de contact du
service après-vente dans la liste ci-jointe ou
sur notre site Web.
background
Veiligheid nl
23
Veiligheid
¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la-
ter gebruik of voor volgende eigenaren.
¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan.
Gebruik het apparaat uitsluitend:
¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge-
bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie
doen.
¡ voor het reinigen van oppervlakken.
¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten ruimtes binnen de hui-
selijke omgeving bij kamertemperatuur.
¡ tot een hoogte van 2000m boven zeeniveau.
Gebruik het apparaat niet:
¡ voor het schoonzuigen van mensen of dieren.
¡ voor het opzuigen van stoffen die schadelijk zijn voor de gezond-
heid, heet of gloeiend zijn of scherpe randen hebben.
¡ voor het opzuigen van vochtige of vloeibare stoffen.
¡ voor het opzuigen van licht ontvlambare of explosieve stoffen en
gassen.
¡ voor het opzuigen van as, roet van kachels en centrale verwar-
mingsinstallaties.
¡ voor het opzuigen van tonerstof van printers en kopieerappara-
ten.
¡ voor het opzuigen van puin.
Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u:
¡ het apparaat reinigt.
Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen
of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht
staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en
de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen indien deze niet onder toezicht staan.
Alleen daarvoor geschoold vakpersoneel mag reparaties aan het
apparaat uitvoeren.
background
nl Veiligheid
24
Er mogen uitsluitend originele reserveonderdelen worden ge-
bruikt voor reparatie van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet het ter
vermijding van risico's worden vervangen door de fabrikant, de
servicedienst of een andere gekwalificeerde persoon.
Nooit een beschadigd apparaat gebruiken.
Nooit een apparaat met gescheurd of gebroken oppervlak ge-
bruiken.
Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri-
citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trek-
ken.
Nooit het apparaat aan het netsnoer trekken of dragen.
Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct
de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke-
ring in de meterkast uitschakelen.
Contact opnemen met de servicedienst. →Pagina27
Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes.
Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid.
Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het appa-
raat te reinigen.
Nooit het aansluitsnoer met hete apparaatonderdelen of warmte-
bronnen in contact brengen.
Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten of randen in contact
brengen.
Het aansluitsnoer nooit knikken, knellen of veranderen.
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge-
gevens op het typeplaatje.
Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn-
stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis-
selstroom aansluiten.
Het randaardesysteem van de elektrische huisinstallatie moet
conform de elektrotechnische voorschriften zijn geïnstalleerd.
Voor het schoonmaken van het apparaat geen brandbare of al-
coholhoudende stoffen gebruiken.
De netaansluitleiding volledig uittrekken.
Houd kleding, haar, vingers en andere lichaamsdelen uit de
buurt van openingen in het apparaat en van bewegende delen.
background
Het voorkomen van materiële schade nl
25
De zuigbuis of mondstukken nooit op ogen, haar, oren of mond
richten.
Zorg ervoor dat bij het zuigen op trappen er zich geen personen
onder het apparaat bevinden.
Bij zuigpauzes het apparaat uitschakelen en de stekker uit het
stopcontact halen.
De netaansluitkabel intrekken.
Zorg ervoor dat de stekker bij het automatisch intrekken van het
snoer niet tegen personen, lichaamsdelen, dieren of voorwerpen
slingert.
Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden.
Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Het voorkomen van materiële
schade
Nooit het apparaat aan de slang dragen.
De onderkant regelmatig controleren op
slijtage.
Versleten mondstukken vervangen.
Nooit het apparaat zonder motorbe-
schermingsfilter gebruiken.
Nooit het apparaat zonder uitblaasfilter
gebruiken.
Overzicht
Hier vindt u een overzicht van de onderde-
len van uw apparaat.
→Fig.
1
1
Omschakelbaar vloermondstuk
met klikverbinding
2
Slang
3
Telescoopbuis met schuifknop en
klikverbinding
4
Handgreep
1
5
Lamellenfilter
6
Pluiszeef
7
Stofreservoir
8
Filterreinigingstoets "Clean"
1
9
Indicatie Sensor Control
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
10
Deksel
11
Netaansluitkabel
12
Parkeerhulp
13
Opberghulp
14
Vermogensregelaar en aan/uit-
schakelaar
15
Handgreep
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
Bediening
Apparaat monteren
→Fig.
2
-
5
Apparaat bedienen
→Fig.
6
-
13
Apparaat demonteren
→Fig.
14
-
16
Reiniging en onderhoud
Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvul-
dig om er voor te zorgen dat het lang goed
blijft werken.
Apparaat reinigen
Vereiste:Het apparaat is uitgeschakeld.
background
nl Storingen verhelpen
26
Het apparaat en de accessoires reinigen
met een zachte doek en een gangbaar
schoonmaakmiddel voor kunststof.
→Fig.
17
Lamellenfilter reinigen
1
→Fig.
18
-
20
Stofreservoir leegmaken
→Fig.
21
-
28
Pluizenfilter reinigen
Het pluizenfilter reinigen met een droge
doek.
→Fig.
29
Lamellenfilter uitkloppen
→Fig.
30
-
32
Storingen verhelpen
Alleen daarvoor geschoold vakperso-
neel mag reparaties aan het apparaat
uitvoeren.
Er mogen uitsluitend originele reserveon-
derdelen worden gebruikt voor reparatie
van het apparaat.
Als het netsnoer van dit apparaat be-
schadigd raakt, moet het ter vermijding
van risico's worden vervangen door de
fabrikant, de servicedienst of een andere
gekwalificeerde persoon.
Het apparaat gaat automatisch naar de
laagste vermogensstand.
Sensor Control indicatie brandt rood.
Filter is verstopt.
1. Schakel het apparaat uit.
2. Klop het lamellenfilter uit.
3. Reinig het pluizenfilter.
Mondstuk, telescoopbuis of slang zijn
verstopt.
1. Schakel het apparaat uit.
2. Demonteer het apparaat.
3. Verwijder de verstopping.
Het apparaat gaat automatisch naar de
laagste vermogensstand.
Sensor Control indicatie knippert rood.
Lamellenfilter is verontreinigd.
Reinig het lamellenfilter.
Het stofreservoir kan niet worden
geplaatst.
Niet alle onderdelen van de filtereenheid
zijn aanwezig.
Controleer of alle onderdelen van de fil-
tereenheid aanwezig zijn.
Filtereenheid of stofreservoir niet juist
geplaatst.
Controleer of de filtereenheid en het
stofreservoir correct zijn geplaatst.
Borstel van het turbomondstuk draait
niet.
Borstelrol is verontreinigd.
Reinig de borstelrol.
Zuigvermogen is te gering.
Draai de vermogensregelaar op het
maximale zuigvermogen.
Afvoeren van uw oude appa-
raat
1. De stekker van het netsnoer uit het stop-
contact trekken.
2. Het netsnoer doorknippen.
3. Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
Bij uw dealer en uw gemeente- of deel-
raadskantoor kunt u informatie verkrijgen
over de actuele afvoermethoden.
1
Afhankelijk van de apparaatuitvoering
background
Servicedienst nl
a 27
Dit apparaat is gekenmerkt
in overeenstemming met de
Europese richtlijn 2012/19/
EU betreffende afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE).
De richtlijn geeft het kader
aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwer-
king van oude apparaten.
Servicedienst
Gedetailleerde informatie over de garantie-
periode en garantievoorwaarden in uw land
kunt u opvragen bij onze servicedienst, uw
dealer of op onze website.
De contactgegevens van de servicedienst
vindt u in de meegeleverde servicedienst-
lijst of op onze website.
background
da Sikkerhed
28
Sikkerhed
¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem.
¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug,
og giv dem videre til en senere ejer.
¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade.
Anvend kun apparatet:
¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge
af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan-
tiydelser.
¡ til rengøring af overflader.
¡ ved stuetemperatur i privat husholdning og i lukkede rum i husli-
ge omgivelser.
¡ Op til en højde maksimalt 2000m over havets overflade.
Anvend ikke apparatet:
¡ til støvsugning af mennesker eller dyr.
¡ til opsugning af sundhedsskadelige, skarpkantede, varme eller
glødende substanser.
¡ til opsugning af fugtige eller flydende substanser.
¡ til opsugning af letantændelige eller eksplosive stoffer og gasser.
¡ til opsugning af aske, sod fra ovne og centralvarmeanlæg.
¡ til opsugning af tonerstøv fra printere eller kopimaskiner.
¡ til opsugning af byggeaffald.
Afbryd apparatet fra strømforsyningen, når:
¡ apparatet rengøres.
Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år, samt af perso-
ner med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis de overvåges eller er ble-
vet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer,
der kan være forbundet med brugen af apparatet.
Børn ikke bruge apparatet til leg.
Rengøring og brugervedligeholdelse ikke udføres af børn,
medmindre de overvåges.
Kun fagpersonale, der er uddannet til det, udføre reparatio-
ner apparatet.
Der kun anvendes originale reservedele til reparation af ap-
paratet.
background
Sikkerhed da
29
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet bliver beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, producentens kundeservice eller
en lignende kvalificeret person for at undgå, at der opstår fare.
Brug aldrig et beskadiget apparat.
Brug aldrig et apparat med revnet eller ødelagt overflade.
Træk aldrig i nettilslutningsledningen for at afbryde apparatets
forbindelse til strømnettet. Tag altid fat i nettilslutningsledningens
netstik, og træk det ud.
Træk eller bær aldrig apparatet i nettilslutningsledningen.
Hvis apparatet eller nettilslutningsledningen er beskadiget,
træk straks nettilslutningsledningens netstik ud, eller slå sikrin-
gen fra i sikringsskabet.
Kontakt kundeservice. →Side31
Anvend kun apparatet i lukkede rum.
Udsæt aldrig apparatet for ekstrem varme og fugt.
Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara-
tet.
Nettilslutningsledningen aldrig komme i kontakt med var-
mekilder eller varme apparatdele.
Nettilslutningsledningen aldrig komme i kontakt med skarpe
spidser eller kanter.
Nettilslutningsledningen aldrig knækkes, klemmes eller æn-
dres.
Apparatet kun tilsluttes og bruges iht. angivelserne type-
skiltet.
Apparatet kun tilsluttes et strømnet med vekselstrøm via en
stikdåse med jord, der er installeret forskriftsmæssigt.
Jordledningssystemet, der beskytter husets elinstallation, skal
være installeret forskriftsmæssigt.
Anvend ikke brændbare eller alkoholholdige stoffer til rengøring
af apparatet.
Træk netledningen helt ud.
Lad ikke beklædning, hår, fingre og andre kropsdele komme for
tæt apparatets åbninger og de bevægelige dele.
Ret aldrig støvsugerrøret eller mundstykkerne mod øjne, hår,
ører eller mund.
background
da Forhindring af materielle skader
30
Sørg for, at der ikke befinder sig personer nedenfor apparatet
ved støvsugning trapper.
Sluk for apparatet under pauser i støvsugningen, og træk netstik-
ket ud.
Oprulning af netledningen.
Pas på, at netstikket ikke rammer personer, legemsdele, husdyr
eller genstande under den automatiske ledningsoprulning.
Opbevar emballagematerialet utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn lege med emballagemateriale.
Forhindring af materielle
skader
Bær ikke apparatet ved at holde i slan-
gen.
Kontroller med jævne mellemrum
mundstykkernes underside for slitage.
Udskift slidte mundstykker.
Brug aldrig apparatet uden motorbeskyt-
telsesfilter.
Brug aldrig apparatet uden ud-
blæsningsfilter.
Oversigt
Her kan du finde en oversigt over appara-
tets bestanddele.
→Fig.
1
1
Universalgulvmundstykke med
klik-samling
2
Slange
3
Teleskoprør med skydeknap og
klik-samling
4
Håndgreb
1
5
Lamelfilter
6
Fnugfilter
7
Støvbeholder
8
Filterrengøringstast "Clean"
1
9
Indikator Sensor Control
10
Låg
1
Afhængigt af apparatets udstyr
11
Netledning
12
Parkeringssystem
13
Frastillingssystem
14
Effektregulator og Tænd/Sluk-knap
15
Bæregreb
1
Afhængigt af apparatets udstyr
Betjening
Montage af apparat
→Fig.
2
-
5
Betjening af apparat
→Fig.
6
-
13
Afmontage af apparat
→Fig.
14
-
16
Rengøring og pleje
Rengør og plej maskinen omhyggeligt,
maskinen forbliver funktionsdygtig længe.
Rengøring af apparat
Krav:Apparatet er slukket.
Rengør apparatet og tilbehøret med en
blød klud og et almindeligt rengørings-
middel til kunststoffer.
→Fig.
17
Rengør lamelfilter
1
→Fig.
18
-
20
1
Afhængigt af apparatets udstyr
background
Afhjælpning af fejl da
a 31
Tømning af støvbeholder
→Fig.
21
-
28
Rengøring af fnugfilter
Rengør fnugfiltret med en tør klud.
→Fig.
29
Bank lamelfiltret rent
→Fig.
30
-
32
Afhjælpning af fejl
Kun fagpersonale, der er uddannet til
det, udføre reparationer appara-
tet.
Der kun anvendes originale reserve-
dele til reparation af apparatet.
Hvis nettilslutningsledningen til apparatet
bliver beskadiget, skal den udskiftes af
producenten, producentens kundeservi-
ce eller en lignende kvalificeret person
for at undgå, at der opstår fare.
Apparatet indstiller automatisk det
laveste effekttrin.
Sensor Control-indikatoren lyser rødt.
Filtret er tilstoppet.
1. Sluk for apparatet.
2. Bank lamelfiltret rent.
3. Rengør fnugfiltret.
Mundstykke, teleskoprør eller slange er
tilstoppet.
1. Sluk for apparatet.
2. Skil apparatets dele ad.
3. Fjern tilstopningen.
Apparatet indstiller automatisk det
laveste effekttrin.
Sensor Control indikatoren blinker rødt.
Lamelfiltret er tilsmudset.
Rengør lamelfiltret.
Støvbeholderen kan ikke sættes i
apparatet.
Filterenheden er ikke samlet fuldstændigt.
Kontroller, at alle filterenhedens dele er
sat på plads.
Filterenheden eller støvbeholderen er ikke
placeret korrekt.
Kontroller, at filterenheden og støvbehol-
deren er placeret korrekt.
Turbomundstykkets børste drejer sig
ikke.
Børstevalsen er tilsmudset.
Rengør børstevalsen.
Sugeeffekten er for lav.
Drej effektregulatoren til maksimal suge-
effekt.
Bortskaffelse af udtjent apparat
1. Træk nettilslutningsledningens netstik
ud.
2. Skær nettilslutningsledningen over.
3. Bortskaf apparatet miljørigtigt.
Hvis der er tvivl om genbrugsordninger-
ne, og om hvor genbrugspladserne er
placeret, kan forhandleren, kommu-
nen eller de kommunale myndigheder
kontaktes for at yderligere information.
Dette apparat er klassificeret
iht. det europæiske direktiv
2012/19/EU om affald af
elektrisk- og elektronisk ud-
styr (waste electrical and
electronic equipment - WE-
EE).
Dette direktiv angiver ram-
merne for indlevering og re-
cycling af kasserede appara-
ter gældende for hele EU.
Kundeservice
Der findes detaljerede oplysninger om ga-
rantiperiode og garantibetingelser for det
aktuelle land hos vores kundeservice, den
lokale forhandler og vores hjemmeside.
Kontaktdata for kundeservice findes i ved-
lagte liste over kundeserviceafdelinger eller
vores hjemmeside.
background
no Sikkerhet
32
Sikkerhet
¡ Les nøye gjennom denne anvisningen.
¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk
eller for en senere eier.
¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader.
Apparatet kun brukes:
¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader
som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
¡ til rengjøring av overflater.
¡ ved romtemperatur i private husholdninger og i lukkede rom
hjemme.
¡ opp til høyde maks 2000m over havet.
Ikke bruk apparatet:
¡ til støvsuging av mennesker eller dyr.
¡ til oppsuging av helseskadelige, skarpe, varme eller glødende
stoffer.
¡ til oppsuging av fuktige eller flytende substanser.
¡ til oppsuging av lett antennelige eller eksplosive stoffer og gas-
ser.
¡ til oppsuging av aske, sot fra ovner og sentralvarmeanlegg.
¡ til oppsuging av tonerstøv fra skrivere eller kopimaskiner.
¡ til oppsuging av byggeavfall.
Koble apparatet fra strømforsyningen når du:
¡ rengjør apparatet.
Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og av per-
soner med redusert fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel erfaring og/eller kunnskap, dersom de blir overvåket el-
ler har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har
forstått farene som kan resultere av feil bruk.
Barn ikke leke med apparatet.
Rengjøring og brukervedlikehold ikke utføres av barn uten opp-
syn.
Kun opplært fagpersonell skal utføre reparasjoner maskinen.
Det kun brukes originale reservedeler til reparasjon av
maskinen.
background
Sikkerhet no
33
Dersom det oppstår skader apparatets strømkabel, den
skiftes ut av produsenten, kundeservice eller av en annen kvalifi-
sert person for å unngå at det oppstår fare.
Bruk aldri apparatet hvis det har skader.
Bruk aldri apparatet med sprukket eller knust overflate.
Dra aldri i strømledningen når du skal koble vaskemaskinen fra
strømnettet. Dra alltid i pluggen strømledningen.
Dra aldri i strømledningen når du skal flytte vaskemaskinen.
Hvis vaskemaskinen eller strømledningen er skadet, du dra
ut støpselet eller slå av sikringen i sikringsskapet umiddelbart.
Ta kontakt med kundeservice. →Side35
Apparatet skal kun brukes i lukkede rom.
Utsett aldri apparatet for kraftig varme eller fuktighet.
Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre appara-
tet.
La aldri strømkabelen være i kontakt med varme maskindeler el-
ler varmekilder.
La aldri strømkabelen komme i kontakt med skarpe spisser eller
kanter.
Du aldri knekk på, klemme sammen eller endre strøm-
kabelen.
Maskinen kun tilkobles og brukes i henhold til angivelsene
typeskiltet.
Maskinen skal bare kobles til et strømnett med vekselstrøm via
en forskriftsmessig montert jordet stikkontakt.
Systemet forhusets PE-leder væreforskriftsmessig installert.
Ikke bruk brennbare eller alkoholholdige stoffer når du rengjør
apparatet.
Trekk strømledningen helt ut.
Hold klær, hår, fingre og andre kroppsdeler unna åpningene
apparatet og de bevegelige delene.
Røret eller munnstykkene aldri rettes mot øyne, hår, ører eller
munn.
Kontroller at det ikke befinner seg personer under apparatet når
du støvsuger i trapper.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet når du tar en pause fra
støvsugingen.
background
no Unngå materielle skader
34
Trekk inn strømledningen.
Kontroller at støpselet ikke slynges borti personer, kroppsdeler,
dyr eller gjenstander ved automatisk kabelinntrekk.
Hold emballasjen borte fra barn.
Barn ikke leke med emballasjen.
Unngå materielle skader
Bær aldri apparatet i slangen.
Kontroller sålene regelmessig med
tanke slitasje.
Skift ut slitte munnstykker.
Bruk aldri apparatet uten motorfilter.
Bruk aldri apparatet uten utblåsnings-
filter.
Oversikt
Her finner du en oversikt over apparatets
komponenter.
→Fig.
1
1
Omkoblbart gulvmunnstykke med
klikkforbindelse
2
Slange
3
Teleskoprør med skyvebryter og
klikkforbindelse
4
Håndtak
1
5
Lamellfilter
6
Lofilter
7
Støvbeholder
8
Filterrengjøringsknapp "Clean"
1
9
Display Sensor Control
10
Lokk
11
Strømledning
12
Oppbevaringsstøtte
13
Oppbevaringsstøtte
14
Effektregulator og av/på-bryter
15
Bærehåndtak
1
Avhengig av apparatets utstyr
Betjening
Montere apparatet
→Fig.
2
-
5
Betjene apparatet
→Fig.
6
-
13
Demontere apparatet
→Fig.
14
-
16
Rengjøring og pleie
Rengjør og vedlikehold vaskemaskinen om-
hyggelig, slik at den holder seg funksjons-
dyktig i lang tid.
Rengjøre apparatet
Forutsetning:Apparatet er slått av.
Rengjør apparatet og tilbehøret med en
myk klut og vanlig rensemiddel for plast.
→Fig.
17
Rengjøre lamellfilteret
1
→Fig.
18
-
20
Tømme støvbeholderen
→Fig.
21
-
28
Rengjøre lofilteret
Rengjør lofilteret med en tørr klut.
→Fig.
29
Banke av lamellfilteret
→Fig.
30
-
32
Utbedring av feil
Kun opplært fagpersonell skal utføre
reparasjoner maskinen.
Det kun brukes originale reservede-
ler til reparasjon av maskinen.
1
Avhengig av apparatets utstyr
background
Avfallsbehandling av gammelt apparat no
a 35
Dersom det oppstår skader appara-
tets strømkabel, den skiftes ut av
produsenten, kundeservice eller av en
annen kvalifisert person for å unngå at
det oppstår fare.
Apparatet bytter til laveste effekttrinn.
Sensor Control-visningen lyser rødt.
Filteret er tett.
1. Slå av apparatet.
2. Bank av lamellfilteret.
3. Rengjør lofilteret.
Munnstykket, teleskoprøret eller slangen er
tilstoppet.
1. Slå av apparatet.
2. Demonter apparatet.
3. Fjern tilstoppingen.
Apparatet bytter til laveste effekttrinn.
Sensor Control-visningen blinker rødt.
Lamellfilteret er skittent.
Rengjør lamellfilteret.
Det går ikke an å sette inn
støvbeholderen.
Filterenheten er ikke komplett.
Kontroller om filterenheten er komplett.
Filterenheten eller støvbeholderen sitter
ikke riktig.
Kontroller om filterenheten og støv-
beholderen er satt i riktig.
Børsten i turbomunnstykket roterer ikke.
Børstevalsen er skitten.
Rengjør børstevalsen.
Sugeeffekten er for lav.
Vri effektbryteren til maksimal sugeef-
fekt.
Avfallsbehandling av gammelt
apparat
1. Trekk ut strømkabelens støpsel.
2. Kapp av strømkabelen.
3. Kast apparatet en miljøvennlig måte.
Du kan innhente informasjon om aktuelle
muligheter for avfallsbehandling hos en
spesialisert forhandler eller hos kom-
muneadministrasjonen der du bor.
Dette apparatet er klassifi-
sert i henhold til det europe-
iske direktivet 2012/19/EU
om avhending av elektrisk-
og elektronisk utstyr (waste
electrical and electronic
equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for
innlevering og gjenvinning
av innbytteprodukter.
Kundeservice
Du får detaljert informasjon om garantitid
og garantivilkår i ditt land hos vår
kundeservice, din forhandler eller våre
nettsider.
Kontaktinformasjonen for kundeservice fin-
ner du i den vedlagte kundeserviceoversik-
ten eller våre nettsider.
background
sv Säkerhet
36
Säkerhet
¡ Läs igenom anvisningen noga.
¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare
användning eller till nästa ägare.
¡ Anslut inte enheten om den har transportskador.
Använd bara apparaten:
¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för
skador som orsakats av att externa produkter har använts.
¡ för att rengöra ytor.
¡ i privata hushåll och i slutna utrymmen i hemmiljö vid rumstem-
peratur.
¡ upp till max. 2000°möh.
Använd inte apparaten:
¡ för att dammsuga människor och djur.
¡ för att suga upp hälsoskadliga, skarpkantade, heta eller glödan-
de ämnen.
¡ för att suga upp fuktiga eller flytande ämnen.
¡ för att suga upp lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
¡ för att suga upp aska och sot från ugnar och centralvärmepan-
nor.
¡ för att suga upp tonerpulver från skrivare och kopiatorer.
¡ för att suga upp byggavfall.
Koppla bort apparaten från elnätet när du:
¡ rengör den.
Denna apparat kan användas av barn från 8år och äldre och av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga el-
ler brist erfarenhet och/eller kunskap såvida detta sker under
uppsikt eller om de undervisats i hur man säkert använder appara-
ten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felaktig
användning.
Låt inte barn leka med enheten.
Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte
står under uppsikt.
Det är bara specialutbildad personal som får reparera maskinen.
Maskinen får bara repareras med originalreservdelar.
background
Säkerhet sv
37
Om apparatens nätanslutningsledning blir skadad måste den för
att risker ska förhindras bytas av tillverkaren eller dennes kund-
tjänst eller av en person med likvärdiga kvalifikationer.
Använd aldrig skadad enhet.
Använd aldrig en apparat med sprucken trasig yta.
Dra aldrig i sladden för att göra maskinen strömlös. Dra alltid i
kontakten, inte sladden.
Dra eller bär aldrig maskinen i sladden.
Dra direkt ur sladdens kontakt eller slå av säkringen i proppskå-
pet om maskin eller sladd är skadade.
Ring service. →Sid.39
Använd bara maskinen i slutna utrymmen.
Exponera aldrig maskinen för kraftig värme och fukt.
Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap-
paraten.
Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller
värmekällor.
Låt aldrig sladden komma i kontakt med vassa spetsar eller kan-
ter.
Vecka, kläm och ändra aldrig sladden.
Anslut och använd bara maskinen enligt uppgifterna typskyl-
ten.
Elanslut bara maskinen via ett rätt installerat, jordat uttag för väx-
elström.
Skyddsledarsystemet i byggnadens elanläggning måste vara in-
stallerat enligt gällande föreskrifter.
Använd inga brännbara eller alkoholhaltiga ämnen vid rengöring
av enheten.
Dra ut sladden helt.
Håll kläder, hår, fingrar och andra kroppsdelar borta från enhe-
tens öppningar och rörliga delar.
Rikta aldrig rör eller munstycken mot ögon, hår, öron eller mun.
Se till att ingen står nedanför enheten när du dammsuger
trappor.
Slå av maskinen och dra ur kontakten vid pauser i dammsug-
ningen.
Dra in sladden.
background
sv Förhindra sakskador
38
Se till att kontakten inte slår emot personer, kroppsdelar, hus-
djur eller föremål vid automatiskt sladdindrag.
Låt inte barn komma i närheten av förpackningsmaterial.
Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet.
Förhindra sakskador
Bär aldrig enheten i slangen.
Kontrollera regelbundet glidsulornas för-
slitning.
Byt nedslitna munstycken.
Använd aldrig enheten utan motor-
skyddsfilter.
Använd aldrig enheten utan utblåsfilter.
Översikt
Här finns en översikt över apparatens be-
ståndsdelar.
→Fig.
1
1
Ställbart golvmunstycke med
snäppkoppling
2
Slang
3
Teleskoprör med skjutknapp och
snäppkoppling
4
Handtag
1
5
Veckfilter
6
Luddfilter
7
Dammbehållare
8
Filterrengöringsknapp "Clean"
1
9
Sensor Control-indikering
10
Lock
11
Sladd
12
Munstycksparkering
13
Stöd
14
Sugeffektinställning och PÅ/AV-
knapp
15
Bärhandtag
1
Allt efter apparatens utrustning
Användning
Montera enheten
→Fig.
2
-
5
Använda enheten
→Fig.
6
-
13
Demontera enheten
→Fig.
14
-
16
Rengöring och skötsel
Du måste rengöra och sköta om maskinen
noga för att den ska fungera.
Rengöra enheten
Krav:Enheten är av.
Torka av enhet och tillbehör med mjuk
trasa och vanlig plastrengöring.
→Fig.
17
Rengöra lamellfiltret
1
→Fig.
18
-
20
Tömma dammbehållaren
→Fig.
21
-
28
Rengöra luddfiltret
Rengör luddfiltret med torr trasa.
→Fig.
29
Knacka ur lamellfiltret
→Fig.
30
-
32
Avhjälpning av fel
Det är bara specialutbildad personal
som får reparera maskinen.
Maskinen får bara repareras med origi-
nalreservdelar.
1
Allt efter apparatens utrustning
background
Omhändertagande av begagnade apparater sv
a 39
Om apparatens nätanslutningsledning
blir skadad måste den för att risker ska
förhindras bytas av tillverkaren eller den-
nes kundtjänst eller av en person med
likvärdiga kvalifikationer.
Enheten slår om till lägsta effektläget.
Sensor Control-indikeringen lyser röd.
Filtret är igentäppt.
1. Slå av enheten.
2. Knacka ur lamellfiltret.
3. Rengör luddfiltret.
Munstycke, teleskoprör eller slang är
igensatta.
1. Slå av enheten.
2. Demontera enheten.
3. Ta bort igensättningen.
Enheten slår om till lägsta effektläget.
Sensor Control-indikeringen blinkar röd.
Lamellfiltret är smutsigt.
Rengör lamellfiltret.
Det går inte att sätta i dammbehållaren.
Filterdelen saknar delar.
Kontrollera om filterdelen är komplett.
Filterdelen eller dammbehållaren sitter inte i
ordentligt.
Kontrollera om filterdel och dammbehål-
lare sitter i ordentligt.
Turbomunstyckets borste roterar inte.
Borstvalsen är smutsig.
Rengör borstvalsen.
För låg sugeffekt.
Vrid sugeffektinställningen till max. sug-
effekt.
Omhändertagande av begagna-
de apparater
1. Ta ut nätanslutningsledningens stickkon-
takt.
2. Klipp av nätanslutningsledningen.
3. Omhänderta enheten miljövänligt.
Information om aktuell avfallshantering
kan du hos återförsäljare och kom-
mun.
Denna enhet är märkt i en-
lighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om
avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektroniska produk-
ter (waste electrical and e-
lectronic equipment -
WEEE).
Direktivet anger ramarna för
inom EU giltigt återtagande
och korrekt återvinning av
uttjänta enheter.
Kundtjänst
Utförligare information om garantitid och
garantivillkor i ditt land finns hos service,
återförsäljare eller vår webbsajt.
Kontaktuppgifterna till kundtjänsten finns i
den medföljande kundtjänstförteckningen
eller vår webbplats.
background
fi Turvallisuus
40
Turvallisuus
¡ Lue tämä ohje huolellisesti.
¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai
mahdollista uutta omistajaa varten.
¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön.
Käytä laitetta vain:
¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata
vieraiden tuotteiden käytöstä johtuvia vaurioita.
¡ pintojen puhdistukseen.
¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön
suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
¡ enintään 2000m korkeudella merenpinnasta.
Älä käytä laitetta:
¡ ihmisten tai eläinten imurointiin.
¡ terveydelle haitallisten, terävien, kuumien tai hehkuvien aineiden
imurointiin.
¡ kosteiden tai nestemäisten aineiden imurointiin.
¡ helposti syttyvien tai räjähtävien aineiden ja kaasujen imurointiin.
¡ tuhkan ja noen imurointiin uuneista ja
keskuslämmitysjärjestelmistä.
¡ mustepölyn imurointiin tulostimista ja kopiokoneista.
¡ rakennusjätteen imurointiin.
Katkaise laitteen virransyöttö, kun:
¡ puhdistat laitetta.
Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt,
joilla on alentunut fyysinen, aistillinen tai henkinen toimintakyky tai
joilta puuttuu kokemusta ja/tai tietoa laitteen käytöstä, saavat
käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun heille on neuvottu,
miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet
laitteesta aiheutuvat vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle
kuuluvia huoltotöitä ilman valvontaa.
Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain alan ammattilaiset.
Laitteen korjaukseen saa käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
background
Turvallisuus fi
41
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen saa turvallisuussyistä
vaihtaa vain valmistaja, sen huoltopalvelu tai vastaavan
pätevyyden omaava henkilö.
Älä käytä viallista laitetta.
Jos laitteen pinta on haljennut tai murtunut, sitä ei saa missään
tapauksessa käyttää.
Älä vedä verkkojohdosta, kun irrotat laitteen sähköverkosta.
Vedä aina verkkojohdon pistokkeesta.
Älä vedä tai kanna laitetta verkkojohdosta.
Jos laite tai verkkojohto on rikki, irrota heti verkkojohdon pistoke
tai kytke sulake sulakerasiassa pois päältä.
Soita huoltopalveluun. →Sivu 43
Käytä laitetta vain suljetuissa tiloissa.
Älä altista laitetta voimakkaalle kuumuudelle tai kosteudelle.
Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria.
Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai
lämmönlähteisiin.
Varmista, että verkkojohto ei koske teräviin ulokkeisiin tai
reunoihin.
Verkkojohtoa ei saa taittaa, jättää puristuksiin eikä muuttaa.
Liitä laite ainoastaan tyyppikilvessä olevien tietojen mukaiseen
sähköverkkoon.
Liitä laite vain määräysten mukaisesti asennetun, maadoitetun
pistorasian kautta vaihtovirtaverkkoon.
Talon suojamaadoitusjärjestelmän täytyy olla asennettu
määräysten mukaisesti.
Älä käytä laitteen puhdistuksen yhteydessä palavia tai
alkoholipitoisia aineita.
Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos.
Pidä vaatteet, hiukset, sormet ja muut kehon osat poissa laitteen
aukkojen ja liikkuvien osien läheltä.
Älä suuntaa putkea tai suulakkeita silmiin, hiuksiin, korviin tai
suuhun.
Varmista, että laitteen alapuolella ei ole henkilöitä, kun imuroit
portaita.
Kytke laite imurointitaukojen ajaksi pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
background
fi Esinevahinkojen välttäminen
42
Anna verkkoliitäntäjohdon kelautua laitteen sisään.
Varmista, että verkkopistoke ei vahingoita henkilöitä,
lemmikkieläimiä tai esineitä, kun johto kelautuu automaattisesti
laitteen sisään.
Pidä pakkausmateriaali poissa lasten ulottuvilta.
Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla.
Esinevahinkojen välttäminen
Älä kanna laitetta letkusta.
Tarkasta säännöllisesti suulakepohjien
kuluneisuus.
Vaihda kulunut suulake.
Älä käytä laitetta ilman
moottorinsuojasuodatinta.
Älä käytä laitetta ilman
poistoilmansuodatinta.
Yleiskatsaus
Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista.
→Kuva
1
1
Lattia-/mattosuulake pikaliitännällä
2
Letku
3
Teleskooppiputki liukupainikkeella
ja pikaliitännällä
4
Kädensija
1
5
Lamellisuodatin
6
Nukkasihti
7
Pölysäiliö
8
Suodattimen puhdistuspainike
"Clean"
1
9
Sensor Control -näyttö
10
Kansi
11
Verkkoliitäntäjohto
12
Taukopidike
13
Säilytyspidike
14
Tehonsäädin ja virtakytkin
15
Kantokahva
1
Laitteen varustuksesta riippuen
Käyttö
Laitteen asentaminen
→Kuva
2
-
5
Laitteen käyttö
→Kuva
6
-
13
Laitteen irrotus
→Kuva
14
-
16
Puhdistus ja hoito
Puhdista ja hoida laitetta huolellisesti, jotta
se pysyy pitkään toimintakuntoisena.
Laitteen puhdistus
Vaatimus:Laite on kytketty pois päältä.
Puhdista laite ja varusteet pehmeällä
liinalla ja tavallisella
muovinpuhdistusaineella.
→Kuva
17
Lamellisuodattimen puhdistus
1
→Kuva
18
-
20
Pölysäiliön tyhjentäminen
→Kuva
21
-
28
Nukkasihdin puhdistus
Puhdista nukkasihti kuivalla liinalla.
→Kuva
29
Lamellisuodattimen kopistaminen
puhtaaksi
→Kuva
30
-
32
1
Laitteen varustuksesta riippuen
background
Toimintahäiriöiden korjaaminen fi
a 43
Toimintahäiriöiden
korjaaminen
Laitteen korjaustöitä saavat tehdä vain
alan ammattilaiset.
Laitteen korjaukseen saa käyttää vain
alkuperäisiä varaosia.
Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, sen
saa turvallisuussyistä vaihtaa vain
valmistaja, sen huoltopalvelu tai
vastaavan pätevyyden omaava henkilö.
Laite säätyy pienimmälle teholle.
Sensor Control -näyttö palaa punaisena.
Suodatin on tukossa.
1. Kytke laite pois päältä.
2. Kopista lamellisuodatin puhtaaksi.
3. Puhdista nukkasihti.
Suulake, teleskooppiputki tai letku on
tukossa.
1. Kytke laite pois päältä.
2. Irrota laite.
3. Poista tukos.
Laite säätyy pienimmälle teholle.
Sensor Control -näyttö vilkkuu punaisena.
Lamellisuodatin on likainen.
Puhdista lamellisuodatin.
Pölysäiliötä ei saa asetettua paikalleen.
Suodatinyksikön kaikki osat eivät ole
paikoillaan.
Tarkasta, ovatko suodatinyksikön kaikki
osat paikoillaan.
Suodatinyksikkö tai pölysäiliö ei ole oikein
paikallaan.
Tarkasta, onko suodatinyksikkö ja
pölysäiliö asennettu kunnolla paikalleen.
Harja tai turbosuulake ei pyöri.
Harjatela on likainen.
Puhdista harjatela.
Imuteho on liian pieni.
Kierrä tehonsäädin suurimmalle
imuteholle.
Käytöstä poistetun laitteen
hävittäminen
1. Irrota verkkojohdon pistoke
pistorasiasta.
2. Katkaise verkkojohto.
3. Hävitä laite ympäristöystävällisesti.
Tarkempia tietoja
kierrätysmahdollisuuksista saat
kodinkoneliikkeistä sekä paikkakuntasi
jätehuollosta vastaavilta viranomaisilta.
Tämän laitteen merkintä
perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE)
koskevaan direktiiviin
2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää
käytettyjen laitteiden
palautus- ja kierrätys-
säännökset koko EU:n
alueella.
Huoltopalvelu
Lisätietoja käyttömaan takuuajasta ja
takuuehdoista saat huoltopalvelustamme,
jälleenmyyjältäsi tai verkkosivultamme.
Huoltopalvelun yhteystiedot löytyvät
oheisesta huoltopalveluluettelosta tai
internet-sivuiltamme.
background
es Seguridad
44
Seguridad
¡ Lea atentamente estas instrucciones.
¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios.
¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du-
rante el transporte.
Utilizar el aparato únicamente:
¡ con piezas y accesorios originales. Los daños provocados por el
uso de otros productos no están cubiertos por la garantía.
¡ para la limpieza de superficies.
¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno
doméstico a temperatura ambiente.
¡ hasta a una altura de 2000msobre el nivel del mar.
No utilizar el aparato:
¡ aspirar personas o animales.
¡ aspirar objetos afilados; succionar sustancias calientes, incan-
descentes o nocivas para la salud.
¡ aspirar sustancias húmedas o líquidas.
¡ aspirar materiales y gases inflamables o explosivos.
¡ aspirar cenizas, hollín de hornos e instalaciones de calefacción
central.
¡ aspirar polvo de tóner de impresoras y fotocopiadoras.
¡ para aspirar escombros o cascotes.
Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando:
¡ se esté limpiando el aparato.
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por
personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que
carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen-
ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri-
dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com-
prendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán
ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una
persona adulta responsable de su seguridad.
Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in-
tervenciones en el aparato.
background
Seguridad es
45
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repara-
ción del aparato.
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado,
debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o
una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de
peligro.
No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado.
No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrieta-
da o rota.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión
de red de la toma de corriente.
No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica ni trans-
portar el aparato tirando de él.
Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de-
senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco-
nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
Llame al Servicio de Asistencia Técnica. →Página48
Utilizar el aparato solo en espacios interiores.
No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad.
No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión pa-
ra limpiar el aparato.
Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac-
to con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto
con esquinas o bordes afilados.
No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de
red.
Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de confor-
midad con los datos que figuran en la placa de características
del mismo.
Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con co-
rriente alterna mediante un enchufe reglamentario con puesta a
tierra.
La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica domés-
tica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes.
background
es Evitar daños materiales
46
No utilizar productos inflamables o con contenido alcohólico pa-
ra la limpieza del aparato.
Desenrollar completamente el cable de conexión a la red.
Mantener la ropa, el pelo, los dedos y otras partes del cuerpo le-
jos de las aberturas del aparato y las piezas móviles.
No dirigir bajo ningún concepto el tubo o las boquillas hacia los
ojos, el pelo, las orejas o la boca.
Al aspirar escaleras, es preciso asegurarse de que no haya na-
die en una posición inferior con respecto a la del aparato.
Al interrumpir el aspirado, desconectar el aparato y retirar el en-
chufe.
Enrollar el cable de conexión a la red.
Durante la recogida automática del cable, es preciso asegurarse
de que el enchufe no pueda golpear personas, partes del cuer-
po, animales u otros objetos.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Evitar daños materiales
No sujetar nunca el aparato por el tubo.
Comprobar periódicamente si la base
presenta muestras de desgaste.
Sustituir la boquilla desgastada.
No utilizar nunca el aparato sin filtro pro-
tector del motor.
No utilizar nunca el aparato sin filtro de
salida.
Vista general
Aquí encontrará una vista general de los
componentes de su aparato.
→Fig.
1
1
Boquilla universal con dos posicio-
nes, con conexión de clic
2
Tubo
3
Tubo telescópico con pulsador
deslizante y conexión de clic
4
Empuñadura
1
5
Filtro de láminas
1
Según el equipamiento del aparato
6
Filtro para pelusas
7
Depósito de polvo
8
Tecla de limpieza de filtro
«Clean»
1
9
Display del Sensor Control
10
Tapa
11
Cable de conexión a la red
12
Soporte para el tubo
13
Soporte para el tubo en posición
vertical
14
Regulador de potencia y tecla de
encendido y apagado
15
Asa de transporte
1
Según el equipamiento del aparato
Manejo
Montar el aparato
→Fig.
2
-
5
Manejar el aparato
→Fig.
6
-
13
background
Cuidados y limpieza es
47
Desmontar el aparato
→Fig.
14
-
16
Cuidados y limpieza
Para que el aparato mantenga durante mu-
cho tiempo su capacidad funcional, debe
mantenerse y limpiarse con cuidado.
Limpiar el aparato
Requisito:El aparato está desconectado.
Limpiar el aparato y el accesorio con un
paño suave y un producto de limpieza
convencional para plástico.
→Fig.
17
Limpiar el filtro de láminas
1
→Fig.
18
-
20
Vaciar el depósito de polvo
→Fig.
21
-
28
Limpiar el filtro para pelusas
Limpiar el filtro para pelusas con un pa-
ño seco.
→Fig.
29
Sacudir el filtro de láminas
→Fig.
30
-
32
Solucionar pequeñas averías
Solo el personal especializado puede re-
alizar reparaciones e intervenciones en
el aparato.
Utilizar únicamente piezas de repuesto
originales para la reparación del apara-
to.
Si el cable de conexión de red de este
aparato resulta dañado, debe sustituirlo
el fabricante, el Servicio de Asistencia
Técnica o una persona cualificada a fin
de evitar posibles situaciones de peligro.
El aparato se regula al nivel mínimo de
potencia.
El display del Sensor Control se ilumina en
color rojo.
El filtro está obstruido.
1. Apagar el aparato.
2. Sacudir el filtro de láminas.
3. Limpiar el filtro para pelusas.
La boquilla, el tubo telescópico o el tubo
están obstruidos.
1. Apagar el aparato.
2. Desmontar el aparato.
3. Eliminar la obstrucción.
El aparato se regula al nivel mínimo de
potencia.
El display del Sensor Control parpadea en
color rojo.
El filtro de láminas está sucio.
Limpiar el filtro de láminas.
No es posible colocar el depósito de
polvo.
La unidad filtrante no está completa.
Comprobar si la unidad filtrante está
completa.
La unidad filtrante o el depósito de polvo no
están colocados correctamente.
Comprobar si la unidad filtrante y el de-
pósito de polvo están colocados correc-
tamente.
El cepillo de la boquilla turbo no gira.
El rodillo del cepillo está sucio.
Limpiar el rodillo del cepillo.
La potencia de aspiración es demasiado
baja.
Girar el regulador de potencia hasta al-
canzar la potencia máxima de aspira-
ción.
1
Según el equipamiento del aparato
background
es Eliminación del aparato usado
48
Eliminación del aparato usado
1. Desenchufar el cable de conexión de
red de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de conexión de red.
3. Desechar el aparato de forma respetuo-
sa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre las ví-
as y posibilidades actuales de desecho
de materiales de su distribuidor o ayun-
tamiento local.
Este aparato está marcado
con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Euro-
pea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y
electrónicos usados (Resi-
duos de aparatos eléctricos
y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el
marco general válido en to-
do el ámbito de la Unión Eu-
ropea para la retirada y la
reutilización de los residuos
de los aparatos eléctricos y
electrónicos.
Servicio de Asistencia Técnica
Para obtener información detallada sobre
el periodo de validez de la garantía y las
condiciones de garantía en su país, pónga-
se en contacto con nuestro Servicio de
Asistencia Técnica o con su distribuidor, o
bien consulte nuestra página web.
Los datos de contacto del Servicio de Asis-
tencia Técnica se encuentran en el directo-
rio adjunto o en nuestra página web.
background
Segurança pt
49
Segurança
¡ Leia atentamente este manual.
¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para
posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários.
¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho.
Utilize o aparelho apenas:
¡ com peças e acessórios originais. A garantia cessa em caso de
danos provocados pela utilização de produtos de terceiros.
¡ para limpar superfícies.
¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à tem-
peratura ambiente.
¡ a uma altitude até 2000m acima do nível do mar.
Não utilize o aparelho:
¡ para limpar pessoas ou animais.
¡ para aspirar substâncias nocivas para a saúde, com arestas vi-
vas, quentes ou incandescentes.
¡ para aspirar substâncias húmidas ou líquidas.
¡ para aspirar substâncias e gases facilmente inflamáveis ou ex-
plosivos.
¡ para aspirar cinza, fuligem de fornos e sistemas de aquecimento
central.
¡ para aspirar de toner de impressão e cópia.
¡ para aspirar entulho.
Desligue o aparelho da corrente quando:
¡ limpar o aparelho.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e
por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais redu-
zidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se forem
devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com se-
gurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resul-
tantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas
por crianças sem supervisão.
As reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por
técnicos qualificados.
background
pt Segurança
50
Para a reparação do aparelho podem ser utilizadas peças so-
bresselentes originais.
Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano,
deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência
Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei-
to, para se evitarem situações de perigo.
Nunca operar um aparelho danificado.
Nunca operar um aparelho com a superfície fissurada ou que-
brada.
Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca puxar
pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pela ficha.
Nunca puxar ou mover o aparelho pelo cabo elétrico.
Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo
ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico.
Contactar a Assistência Técnica. →Página 53
Utilize o aparelho apenas em espaços fechados.
Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade.
Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão pa-
ra limpar o aparelho.
Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em con-
tacto com componentes do aparelho quentes ou com fontes de
calor.
Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em con-
tacto com pontas afiadas ou arestas vivas.
Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico seja dobrado,
esmagado ou modificado.
Ligar e operar o aparelho unicamente de acordo com as indica-
ções na placa de características.
Ligar o aparelho a uma rede elétrica com corrente alternada
apenas através de uma tomada com ligação à terra corretamen-
te instalada.
O sistema de ligação à terra da alimentação elétrica doméstica
tem de estar corretamente instalado.
Não utilize substâncias inflamáveis ou que contenham álcool du-
rante a limpeza do aparelho.
Puxe o cabo de alimentação completamente para fora.
background
Evitar danos materiais pt
51
Mantenha o vestuário, o cabelo, os dedos e outras partes do
corpo afastados das aberturas existentes no aparelho e das pe-
ças móveis.
Nunca direcione o tubo ou os bocais para os olhos, o cabelo, os
ouvidos ou a boca.
Ao aspirar escadas, certifique-se de que não se encontram pes-
soas por baixo do aparelho.
Nas pausas de aspiração, desligue o aparelho e retire a ficha da
tomada.
Recolha o cabo de alimentação.
Certifique-se de que, durante o enrolamento automático do ca-
bo, a ficha não é projetada contra pessoas, partes do corpo, ani-
mais ou objetos.
Manter o material de embalagem fora do alcance das crianças.
Não permitir que as crianças brinquem com o material de emba-
lagem.
Evitar danos materiais
Nunca transporte o aparelho pela man-
gueira.
Verifique regularmente as solas exterio-
res quanto a desgaste.
Substitua o bocal gasto.
Nunca utilize o aparelho sem filtro de
proteção do motor.
Nunca utilize o aparelho sem filtro de
saída do ar.
Vista geral
Aqui encontra uma vista geral dos compo-
nentes do seu aparelho.
→Fig.
1
1
Bocal comutável com fixação por
clique
2
Mangueira
3
Tubo telescópico com botão cor-
rediço e fixação por clique
4
Pega
1
5
Filtro de lâminas
6
Filtro de cotão
1
Conforme o equipamento do aparelho
7
Recipiente do pó
8
Botão de limpeza do filtro "Clean"
1
9
Indicação Sensor Control
10
Tampa
11
Cabo de alimentação
12
Posição de parque para o tubo
13
Dispositivo para arrumar
14
Regulador de potência e interrup-
tor de ligar/desligar
15
Pega de transporte
1
Conforme o equipamento do aparelho
Operação
Montar o aparelho
→Fig.
2
-
5
Utilizar o aparelho
→Fig.
6
-
13
Desmontar o aparelho
→Fig.
14
-
16
background
pt Limpeza e manutenção
52
Limpeza e manutenção
Para que o seu aparelho se mantenha du-
rante muito tempo operacional, deve proce-
der a uma limpeza e manutenção cuidado-
sa do mesmo.
Limpar o aparelho
Requisito:O aparelho está desligado.
Limpe o aparelho e o acessório com um
pano macio e um produto de limpeza
para plásticos disponível no mercado.
→Fig.
17
Limpar o filtro de lâminas
1
→Fig.
18
-
20
Esvaziar o recipiente do
→Fig.
21
-
28
Limpar o filtro de cotão
Limpe o filtro de cotão com um pano se-
co.
→Fig.
29
Bater o filtro de lâminas
→Fig.
30
-
32
Eliminar falhas
As reparações no aparelho apenas po-
dem ser realizadas por técnicos qualifi-
cados.
Para a reparação do aparelho podem
ser utilizadas peças sobresselentes ori-
ginais.
Se o cabo de alimentação deste apare-
lho sofrer algum dano, deverá ser substi-
tuído pelo fabricante ou pela sua Assis-
tência Técnica, ou por um técnico devi-
damente qualificado para o efeito, para
se evitarem situações de perigo.
O aparelho reduz a potência de
funcionamento para o nível mínimo.
A indicação Sensor Control acende-se a
vermelho.
O filtro está obstruído.
1. Desligue o aparelho.
2. Bata o filtro de lâminas.
3. Limpe o filtro de cotão.
O bocal, o tubo telescópico ou a
mangueira estão entupidos.
1. Desligue o aparelho.
2. Desmonte o aparelho.
3. Elimine o entupimento.
O aparelho reduz a potência de
funcionamento para o nível mínimo.
A indicação Sensor Control pisca a
vermelho.
O filtro de lâminas está sujo.
Limpe o filtro de lâminas.
Não é possível inserir o recipiente do pó.
A unidade de filtro não está completa.
Verifique se a unidade de filtro está
completa.
A unidade de filtro ou o recipiente do
não está corretamente encaixada(o).
Verifique se a unidade de filtro e o reci-
piente do pó estão corretamente inseri-
dos.
A escova do bocal turbo não gira.
O rolo de escovas está sujo.
Limpe o rolo de escovas.
A potência de sucção não é suficiente.
Rode o regulador de potência até à po-
tência máxima se sucção.
Eliminar o aparelho usado
1. Desligar a ficha de rede do cabo elétri-
co.
2. Cortar o cabo elétrico.
3. Elimine o aparelho de forma ecológica.
Para obter mais informações sobre os
procedimentos atuais de eliminação,
contacte o seu Agente Especializado ou
os Serviços Municipais da sua zona.
1
Conforme o equipamento do aparelho
background
Assistência Técnica pt
a 53
Este aparelho está marcado
em conformidade com a Di-
rectiva 2012/19/UE relativa
aos resíduos de equipamen-
tos eléctricos e electrónicos
(waste electrical and electro-
nic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o
quadro para a criação de
um sistema de recolha e va-
lorização dos equipamentos
usados válido em todos os
Estados Membros da União
Europeia.
Assistência Técnica
Pode obter informações detalhadas sobre
o período e as condições de garantia no
seu país junto da nossa Assistência Técni-
ca, do comerciante ou na nossa página
web.
Os dados de contacto da Assistência Téc-
nica encontram-se no registo de pontos de
Assistência Técnica em anexo ou na nossa
página web.
background
tr Güvenlik
54 AEEE Yönetmeliǧine Uygundur. PCB içermez.
Güvenlik
¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz.
¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın
muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın.
¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız.
Cihazı sadece şu amaçla kullanınız:
¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı
ürünlerin kullanılması halinde oluşacak hasarlar için garanti
talebinde bulunulamaz.
¡ yüzeylerin temizlenmesi için kullanın.
¡ özel konutlarda ve özel konutların kapalı mekanlarında oda
sıcaklığında.
¡ deniz seviyesinden en fazla 2000m yüksekliğe kadar kullanın.
Cihazı aşağıdaki amaçlar için kullanmayın:
¡ insanların veya hayvanların temizlenmesi için.
¡ sağlığa zararlı, keskin kenarlı, sıcak veya kızgın maddelerin
çekilmesi için.
¡ nemli veya ıslak maddelerin çekilmesi için.
¡ yanıcı veya patlayıcı maddelerin ve gazların çekilmesi için.
¡ sobalardan veya merkezi ısıtma sistemlerinden çıkan kül ve
kurumun çekilmesi için.
¡ yazıcılardan veya fotokopi makinelerinden çıkan toner tozunun
çekilmesi için.
¡ inşaat atıklarının çekilmesi için.
Aşağıdaki durumlarda cihazın elektrik bağlantısını ayırın:
¡ cihazı temizlerken.
Bu cihaz, 8 yaşında ve daha büyük çocuklar tarafından, fiziksel,
algısal veya zihinsel yetenekleri düşük kişiler veya yeterli tecrübesi
ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında
veya cihazın güvenli kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış
olmaları şartıyla kullanılabilir.
Çocukların cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz.
Temizlik ve kullanıcının yapacağı bakım çalışmaları gözetim
olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Sadece bunun eğitimini almış uzman personel cihazda onarımlar
yapabilir.
background
Güvenlik tr
55
Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal yedek parçalar
kullanılmalıdır.
Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi
için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir
kişi tarafından değiştirilmelidir.
Hasarlı cihazlar kesinlikle kullanılmamalıdır.
Yüzeyi çatlamış olan veya kırık olan bir cihazı kesinlikle
kullanmayın.
Cihazı elektrik şebekesinden ayırmak için kesinlikle şebeke
bağlantı kablosundan tutularak çekilmemelidir. Her zaman
şebeke bağlantı kablosunun fişinden tutularak çekilmelidir.
Cihaz şebeke bağlantı kablosundan kesinlikle çekilmemeli veya
taşınmamalıdır.
Cihaz veya şebeke bağlantı kablosu arızalıysa fiş derhal
çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatılmalıdır.
Müşteri hizmetlerini arayınız. →Sayfa58
Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın.
Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın.
Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı
temizleyiciler kullanmayın.
Şebeke bağlantı kablosunun cihazın sıcak parçaları veya ısı
kaynakları ile temas etmesine asla izin vermeyiniz.
Şebeke bağlantı kablosunun keskin uçlar veya kenarlar ile temas
etmesine asla izin vermeyiniz.
Şebeke bağlantı kablosunu asla bükmeyiniz, ezmeyiniz veya
değiştirmeyiniz.
Cihazı sadece tip plakasındaki bilgilere göre bağlanmalı ve
işletilmelidir.
Cihaz, sadece kurallara uygun şekilde monte edilmiş olan
topraklamalı bir priz üzerinden alternatif akımlı bir elektrik
şebekesine bağlanmalıdır.
Evinizdeki elektrik tesisatına ait koruyucu iletken sisteminin
usulüne uygun şekilde kurulmuş olduğundan emin olunuz.
Cihazın temizlenmesi için yanıcı ve alkol içeren maddeler
kullanılmamalıdır.
Şebeke bağlantı kablosu tamamen dışarı çekilmelidir.
background
tr Maddi hasarların önlenmesi
56
Kıyafet, saç, parmak ve diğer uzuvlar cihazın açık yerlerinden ve
hareketli parçalardan uzak tutulmalıdır.
Boru veya başlıklar kesinlikle gözlere, saçlara, kulaklara veya
dudaklara doğrultulmamalıdır.
Basamaklardaki süpürme işlemi sırasında cihazın altında
kimsenin bulunmadığından emin olunmalıdır.
Süpürme işlemine ara verildiğinde cihaz kapatılmalı ve elektrik
fişi çekilmelidir.
Şebeke bağlantı kablosu cihazın içine sarılmalıdır.
Elektrik fişinin otomatik kablo çekme sırasında insanlara,
uzuvlara, hayvanlara veya nesnelere hızla çarpmadığından emin
olunmalıdır.
Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun.
Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyin.
Maddi hasarların önlenmesi
Cihaz kesinlikle hortumdan tutularak
taşınmamalıdır.
İlgili yüzeyler yıpranmaya karşı düzenli
olarak kontrol edilmelidir.
Yıpranmış başlıklar değiştirilmelidir.
Cihaz kesinlikle motor koruma filtresi
olmadan çalıştırılmamalıdır.
Cihaz kesinlikle üfleme filtresi olmadan
çalıştırılmamalıdır.
Genel bakış
Bu bölümde, cihazınızın parçalarını tanıtan
bir genel görünüm verilmektedir.
→Şek.
1
1
Klik bağlantılı açılır-kapanır zemin
başlığı
2
Hortum
3
Kayar düğmeye sahip ve klik
bağlantılı teleskopik boru
4
Tutamak
1
5
Tabakalı filtre
6
Tiftik filtresi
7
Toz haznesi
8
"Clean"
1
filtre temizleme tuşu
1
Cihazın donanımına göre değişir
9
Gösterge sensör kontrolü
10
Kapak
11
Şebeke bağlantı kablosu
12
Park yardımı
13
Yerleştirme tertibatı
14
Güç ayarlayıcısı ve açma/kapatma
şalteri
15
Taşıma tutamağı
1
Cihazın donanımına göre değişir
Kullanım
Cihazın monte edilmesi
→Şek.
2
-
5
Cihazın kullanılması
→Şek.
6
-
13
Cihazın sökülmesi
→Şek.
14
-
16
Temizlik ve bakım
Cihazınızın uzun süre işler durumda
kalmasını sağlamak için, itinayla temizliğini
ve bakımını yapınız.
Cihazın temizlenmesi
Gereklilik:Cihaz kapatılmıştır.
background
Arızaları giderme tr
57
Cihaz ve aksesuar yumuşak bir bezle ve
piyasada bulunan bir plastik
temizleyiciyle temizlenmelidir.
→Şek.
17
Tabakalı filtrenin temizlenmesi
1
→Şek.
18
-
20
Toz haznesinin boşaltılması
→Şek.
21
-
28
Tiftik filtresinin temizlenmesi
Tiftik filtresi kuru bir bezle
temizlenmelidir.
→Şek.
29
Tabakalı filtreni çıkarılması
→Şek.
30
-
32
Arızaları giderme
Sadece bunun eğitimini almış uzman
personel cihazda onarımlar yapabilir.
Cihazın onarımı sırasında sadece orijinal
yedek parçalar kullanılmalıdır.
Bu cihazın elektrik kablosu zarar
görmüşse tehlikenin önlenmesi için,
üretici, müşteri hizmetleri veya benzer
kalifikasyona sahip bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
Cihaz en düşük güç seviyesine ayarlanır.
Sensor Control göstergesi kırmızı yanar.
Filtre tıkanmıştır.
1. Cihazı kapatınız.
2. Tabakalı filtreyi dışarı çekiniz.
3. Tiftik filtresini temizleyiniz.
Başlık, teleskopik boru veya hortum tıkalı.
1. Cihazı kapatınız.
2. Cihazı sökünüz.
3. Tıkanmayı gideriniz.
Cihaz en düşük güç seviyesine ayarlanır.
Sensor Control göstergesi kırmzı yanıp
söner.
Tabakalı filtre kirlenmiş.
Tabaka filtreyi temizleyiniz.
Toz haznesi takılamıyor.
Filtre ünitesinde eksik parça vardır.
Filtre ünitesinde eksik parça
olmadığından emin olunuz.
Filtre ünitesi veya toz haznesi tam olarak
oturmuyor.
Filtre ünitesinin veya toz haznesinin
doğru takılıp takılmadığını kontrol ediniz.
Turbo başlık fırçası dönmüyor.
Rulo fırça kirlenmiştir.
Rulo fırçayı temizleyiniz.
Süğüröe gücü çok azdır.
Güç ayarlayıcısını azami emiş gücüne
çeviriniz.
Eski cihazları atığa verme
1. Elektrik kablosunun elektrik fişini çekin.
2. Elektrik kablosunu kesip ayırın.
3. Cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde
imha ediniz.
Güncel imha yol ve yöntemleri hakkında
bilgi edinmek için lütfen yetkili satıcınıza
veya bağlı olduğunuz belediyeye ya da
şehir idaresine başvurunuz.
1
Cihazın donanımına göre değişir
background
tr Müşteri hizmetleri
58
Bu ürün T.C. Çevre ve
Şehircilik Bakanlığı
tarafından yayımlanan “Atık
Elektrikli ve Elektronik
Eşyaların Kontrolü
Yönetmeliği”nde belirtilen
zararlı ve yasaklı maddeleri
içermez.
AEEE yönetmeliğine
uygundur.
Bu ürün, geri dönüşümlü ve
tekrar kullanılabilir nitelikteki
yüksek kaliteli parça ve
malzemelerden üretilmiştir.
Bu nedenle, ürünü, hizmet
ömrünün sonunda evsel
veya diğer atıklarla birlikte
atmayın. Elektrikli ve
elektronik cihazların geri
dönüşümü için bir toplama
noktasına götürün. Bu
toplama noktalarını
bölgenizdeki yerel yönetime
sorun. Kullanılmış ürünleri
geri kazanıma vererek
çevrenin ve doğal
kaynakların korunmasına
yardımcı olun. Ürünü
atmadan önce çocukların
güvenliği için elektrik fişini
kesin ve kilit mekanizmasını
kırarak çalışmaz duruma
getirin.
Müşteri hizmetleri
Ülkenizde geçerli olan garanti süresi ve
garanti koşulları ile ilgili ayrıntılı bilgileri
müşteri hizmetlerimizden, yetkili
satıcınızdan veya Web sitemizden
alabilirsiniz.
İthalatçı Firma: BSH Ev Aletleri ve Sanayi
Ticaret A.Ş.
Fatih Sultan Mehmet Mah. Balkan Cad.
No:51
Ümraniye-İstanbul-Türkiye
Tel : 0216 528 90 00 Fax : 0216 528 99
99
Üretici Firma : BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery Straße 34
81739 München, Germany
www.bosch-home.com
Müşteri hizmetlerinin irtibat bilgileri, ekteki
müşteri hizmetleri dizninde veya web
sitemizde yer almaktadır.
Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim
bilgilerine aşağıdaki web sitemizden
ulaşabilirsiniz.
https://www.bosch-yetkiliservisi.com/
Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait
bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan
www.servis.gov.tr adresli web sitesinde yer
almaktadır.
background
Bezpieczeństwo pl
59
Bezpieczeństwo
¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję.
¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró-
dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach.
¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie
wolno go podłączać.
Urządzenia należy używać wyłącznie:
¡ zoryginalnymi częściami iakcesoriami. Gwarancja nie obejmuje
szkód wynikających z używania produktów innych marek.
¡ do czyszczenia powierzchni.
¡ w prywatnym gospodarstwie domowym i zamkniętych otocze-
niach domowych w temperaturze pokojowej.
¡ do wysokości 2000m nad poziomem morza.
Nie używać urządzenia:
¡ do odkurzania ludzi i zwierząt.
¡ do wciągania substancji szkodliwych dla zdrowia, przedmiotów o
ostrych krawędziach, gorących lub żarzących się substancji.
¡ do wciągania substancji wilgotnych lub płynnych.
¡ do wciągania łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i ga-
zów.
¡ do wciągania popiołu, sadzy z pieców i instalacji centralnego
ogrzewania.
¡ do wciągania pyłu tonerowego z drukarek i kopiarek.
¡ do wciągania gruzu budowlanego.
Urządzenie należy odłączać od źródła zasilania prądem, gdy:
¡ jest czyszczone.
To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8
oraz przez osoby oograniczonych zdolnościach fizycznych, senso-
rycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego
doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się
one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposo-
bie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające
stąd zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieciom nie wolno wykonywać bez nadzoru żadnych przewidzia-
nych dla użytkownika czynności z zakresu czyszczenia i konserwa-
cji urządzenia.
background
pl Bezpieczeństwo
60
Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy-
kwalifikowany personel.
Do naprawy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze-
nia należy zlecić jego wymianę wymieniony przez producenta, je-
go serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest
koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń.
Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia, jeżeli jego powierzchnia jest pęk-
nięta lub złamana.
Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć
urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego.
Nigdy nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za kabel przyłą-
czeniowy.
W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze-
niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy-
łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni-
kowej.
Wezwać serwis. →Strona63
Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i
wilgoci.
Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci-
śnieniowych.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z gorącymi częściami urządzenia lub źródłami ciepła.
Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu przyłączeniowego
z przedmiotami zakończonymi ostrym czubkiem i ostrymi krawę-
dziami.
Nigdy nie załamywać, nie zgniatać ani nie modyfikować przewo-
du przyłączeniowego.
Urządzenie należy podłączyć iużytkować zgodnie zinformacjami
podanymi natabliczce znamionowej.
background
Zapobieganie szkodom materialnym pl
61
Urządzenie musi być podłączone do sieci elektrycznej prądu
przemiennego przez prawidłowo zainstalowane gniazdo z ele-
mentem uziemiającym.
Układ przewodów ochronnych domowej instalacji elektrycznej
musi być wykonany zgodnie zprzepisami.
Nie używać substancji łatwopalnych ani zawierających alkohol
podczas czyszczenia urządzenia.
Całkowicie wyciągnąć przewód zasilający.
Nie zbliżać odzieży, włosów, palców ani innych części ciała do
ruchomych części i otworów w urządzeniu.
Nigdy nie kierować rury ani dysz w stronę oczu, włosów, uszu lub
ust.
Upewnić się, że podczas odkurzania na schodach nie ma żad-
nych osób poniżej urządzenia.
Podczas przerw w odkurzaniu wyłączyć urządzenie iwyjąć wtycz-
zgniazda.
Zwinąć przewód zasilający.
Dopilnować, aby podczas automatycznego zwijania przewodu
wtyczka nie obijała się o znajdujące się w pobliżu osoby, części
ciała, zwierzęta lub przedmioty.
Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, aszczególnie
folią.
Zapobieganie szkodom mate-
rialnym
Nigdy nie trzymać urządzenia za wąż
podczas przenoszenia.
Regularnie sprawdzać spody ssawek
pod kątem zużycia.
Zużyte ssawki wymienić.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra
zabezpieczającego silnik.
Nigdy nie użytkować urządzenia bez filtra
wylotu powietrza.
Przegląd
W tym miejscu można znaleźć przegląd
części urządzenia.
→Rys.
1
1
Przełączana szczotka do podłóg z
połączeniem zatrzaskowym
2
Wąż
3
Rura teleskopowa z przyciskiem
przesuwanym i połączeniem za-
trzaskowym
4
Uchwyt
1
5
Filtr lamelowy
6
Filtr z włókniny
7
Pojemnik na pył
8
Przycisk czyszczenia filtra „Clean”
1
9
Wskaźnik Sensor Control
10
Pokrywa
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
background
pl Obsługa
62
11
Przewód przyłączeniowy do sieci
elektrycznej
12
Zaczep rury ssącej (parkowanie
poziome)
13
Uchwyt do mocowania rury ssącej
(parkowanie pionowe)
14
Regulator mocy i przełącznik Wł./
Wył.
15
Uchwyt do przenoszenia
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
Obsługa
Montaż urządzenia
→Rys.
2
-
5
Obsługa urządzenia
→Rys.
6
-
13
Demontaż urządzenia
→Rys.
14
-
16
Czyszczenie ipielęgnacja
Aby urządzenie długo zachowało spraw-
ność, należy je starannie czyścić i pielęgno-
wać.
Czyszczenie urządzenia
Wymaganie:Urządzenie jest wyłączone.
Urządzenie i elementy wyposażenia nale-
ży czyścić miękką ściereczką i dostęp-
nym w handlu środkiem czyszczącym do
tworzyw sztucznych.
→Rys.
17
Czyszczenie filtra lamelowego
1
→Rys.
18
-
20
Opróżnianie pojemnika na pył
→Rys.
21
-
28
Czyszczenie filtra z włókniny
Filtr z włókniny wyczyścić suchą ście-
reczką.
→Rys.
29
Trzepanie filtra lamelowego
→Rys.
30
-
32
Usuwanie usterek
Naprawy urządzenia mogą być wykony-
wane wyłącznie przez wykwalifikowany
personel.
Do naprawy urządzenia należy używać
wyłącznie oryginalnych części zamien-
nych.
W przypadku uszkodzenia przewodu sie-
ciowego tego urządzenia należy zlecić
jego wymianę wymieniony przez produ-
centa, jego serwis lub przez odpowied-
nio wykwalifikowaną osobę, co jest ko-
niecznym warunkiem wykluczenia zagro-
żeń.
Urządzenie automatycznie przestawia się
na najniższy poziom mocy.
Wskaźnik Sensor Control świeci się na
czerwono.
Filtr jest zapchany.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wytrzepać filtr lamelowy.
3. Wyczyścić filtr z włókniny.
Ssawka, rura teleskopowa lub wąż
zatkane.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Zdemontować urządzenie.
3. Usunąć przyczynę zatkania.
Urządzenie automatycznie przestawia się
na najniższy poziom mocy.
Wskaźnik Sensor Control miga na
czerwono.
Filtr lamelowy jest zanieczyszczony.
Wyczyścić filtr lamelowy.
Nie można włożyć pojemnika na pył.
Jednostka filtrująca nie jest kompletna.
Sprawdzić, czy jednostka filtrująca jest
kompletna.
1
Zależnie od wyposażenia urządzenia
background
Utylizacja zużytego urządzenia pl
a 63
Jednostka filtrująca lub pojemnik na pył nie
stabilnie osadzone.
Sprawdzić, czy jednostka filtrując i po-
jemnik na pył zostały prawidłowo włożo-
ne.
Szczotka lub turboszczotka nie obraca
się.
Wałek szczotki jest zanieczyszczony.
Oczyścić wałek szczotki.
Moc ssania jest zbyt niska.
Obrócić regulator mocy na maksymalną
moc ssania.
Utylizacja zużytego urządzenia
1. Odłączyć wtyczkę przewodu sieciowego
od gniazda sieciowego.
2. Przeciąć przewód sieciowy.
3. Urządzenie utylizować zgodnie z przepi-
sami o ochronie środowiska naturalne-
go.
Informacje o aktualnych możliwościach
utylizacji można uzyskać od sprzedawcy
lub w urzędzie miasta lub gminy.
To urządzenie jest oznaczo-
ne zgodnie z Dyrektywą Eu-
ropejską 2012/09/UE oraz
polską Ustawą z dnia 29 lip-
ca 2005r. „O zużytym sprzę-
cie elektrycznym i elektro-
nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr
180, poz. 1495) symbolem
przekreślonego kontenera
na odpady. Takie oznakowa-
nie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego użytkowania
nie może być umieszczany
łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodar-
stwa domowego. Użytkownik
jest zobowiązany do odda-
nia go prowadzącym zbiera-
nie zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym
lokalne punkty zbiórki, skle-
py oraz gminne jednostka,
tworzą odpowiedni system
umożliwiający oddanie tego
sprzętu. Właściwe postępo-
wanie ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicz-
nym przyczynia się do unik-
nięcia szkodliwych dla zdro-
wia ludzi i środowiska natu-
ralnego konsekwencji, wyni-
kających z obecności skład-
ników niebezpiecznych oraz
niewłaściwego składowania i
przetwarzania takiego sprzę-
tu.
Serwis
Dokładne informacje na temat okresu i wa-
runków gwarancji można uzyskać od na-
szego serwisu, od sprzedawcy urządzenia
lub na naszej stronie internetowej.
Dane kontaktowe serwisu można znaleźć
tutaj lub w dołączonym wykazie punktów
serwisowych albo na naszej stronie interne-
towej.
background
hu Biztonság
64
Biztonság
¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót.
¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi
használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára.
¡ Ha szállítás közben megsérült a készülék, ne csatlakoztassa.
A készüléket csak a következőkre használja:
¡ eredeti alkatrészekkel és tartozékokkal. Idegen termékek hasz-
nálatából eredő károk esetén garanciális igény nem érvényesít-
hető.
¡ felületek tisztítására.
¡ a háztartásban és az otthoni környezet zárt helyiségeiben, szoba-
hőmérsékleten.
¡ legfeljebb 2000 méter tengerszint feletti magasságig.
Ne használja a készüléket:
¡ emberek vagy állatok leporszívózására.
¡ egészségre ártalmas, éles szélű, forró vagy izzó anyagok felszí-
vására.
¡ nedves vagy folyékony anyagok felszívására.
¡ gyúlékony vagy robbanékony anyagok és gázok felszívására.
¡ kályhából és központifűtés-berendezésekből származó hamu és
korom felszívására.
¡ nyomtatók és fénymásolók toneréből származó por felszívására.
¡ építési törmelék felszívására.
Válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha:
¡ a készüléket tisztítja.
Ezt a készüléket 8év feletti gyermekek és csökkent testi, érzék-
szervi vagy mentális képességekkel, illetve kevés tapasztalattal és/
vagy ismerettel rendelkező személyek is használhatják felügyelet
mellett, vagy ha megtanították nekik a készülék biztonságos hasz-
nálatát és megértették a lehetséges veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
A készülék tisztítását és a felhasználói karbantartást nem végezhe-
tik gyermekek felügyelet nélkül.
A készüléket csak szakképzett személyek javíthatják.
A készülék javításához csak eredeti pótalkatrészeket szabad
használni.
background
Biztonság hu
65
Ha a készülék hálózati csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a
veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, a gyártó vevő-
szolgálata vagy egy hasonlóan képzett személy cserélheti ki.
Soha ne használjon megsérült készüléket.
Soha ne használjon olyan készüléket, amelynek a felülete repedt
vagy törött.
Miközben a készüléket leválasztja az elektromos hálózatról, soha
ne a hálózati csatlakozóvezetéket húzza. Mindig a hálózati csat-
lakozóvezeték dugóját húzza.
A készüléket soha ne a hálózati csatlakozóvezetéknél fogva húz-
za vagy hordozza.
Ha a készülék vagy a hálózati csatlakozóvezeték megsérült,
azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóvezeték csatlakozódugó-
ját, vagy kapcsolja le a biztosítékszekrényben lévő biztosítékot.
Forduljon a vevőszolgálathoz. →Oldal67
A készüléket csak zárt helyiségben használja.
A készüléket ne tegye ki nagy hőnek és nedvességnek.
A készülék tisztításához ne használjon magasnyomású vagy gőz-
sugaras tisztítógépet.
A hálózati csatlakozóvezeték soha ne érintkezzen a készülék for-
részeivel vagy hőforrásokkal.
A hálózati csatlakozóvezeték soha ne érintkezzen hegyes és éles
szélű tárgyakkal.
A hálózati csatlakozóvezetéket soha ne törje meg, ne nyomja
össze, ne változtassa meg.
A készüléket csak az adattáblán megadottak szerint csatlakoz-
tassa és üzemeltesse.
A készüléket csak szabályszerűen felszerelt, földelt csatlakozó-
aljzaton át csatlakoztassa a váltakozó áramú hálózatra.
A házi villamos hálózat védővezető-rendszere legyen szabálysze-
rűen beszerelve.
A készülék tisztításához ne használjon gyúlékony vagy alkohol-
tartalmú anyagokat.
Húzza ki teljesen a hálózati csatlakozóvezetéket.
Tartsa távol ruházatát, haját, ujjait és más testrészeit a készülé-
ken lévő nyílásoktól és a mozgó alkatrészektől.
background
hu Anyagi károk elkerülése
66
A csövet vagy a szívófejeket soha ne irányítsa a haj, szem, fül
vagy száj felé.
Ellenőrizze, hogy lépcsők porszívózása közben nincs senki a ké-
szülék alatt.
A porszívózás szüneteiben kapcsolja ki a készüléket és húzza ki
a hálózati csatlakozódugót.
Tekerje fel a hálózati csatlakozóvezetéket.
Ügyeljen arra, hogy az automatikus kábel-visszacsévélésnél a
hálózati csatlakozódugó nehogy személyeknek, testrészeknek,
állatoknak vagy tárgyaknak ütődjön.
Gyermekektől tartsa távol a csomagolóanyagot.
Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a csomagolóanyaggal.
Anyagi károk elkerülése
A készüléket soha ne hordozza a tömlő-
nél fogva.
Rendszeresen ellenőrizze a talprészek
kopását.
A kopott szívófejet cserélje ki.
A készüléket soha ne üzemeltesse mo-
torvédő szűrő nélkül.
A készüléket soha ne üzemeltesse kifú-
vószűrő nélkül.
Áttekintés
Itt áttekintést talál készülékének részeiről.
→Ábra
1
1
Átkapcsolható padlószívófej bepat-
tintós csatlakozóval
2
Tömlő
3
Teleszkópos cső tolókapcsolóval
és bepattintós csatlakozóval
4
Markolat
1
5
Lamellás szűrő
6
Pihefogó
7
Portartály
8
„Clean“ szűrőtisztító gomb
1
9
Sensor Control kijelző
10
Fedél
1
A készülék kivitelétől függően
11
Hálózati csatlakozóvezeték
12
Leállító segédeszköz
13
Porszívócsőtartó horony
14
Teljesítményszabályzó és be-/ki-
kapcsoló
15
Fogantyú
1
A készülék kivitelétől függően
Kezelés
A készülék felszerelése
→Ábra
2
-
5
A készülék kezelése
→Ábra
6
-
13
A készülék szétszerelése
→Ábra
14
-
16
Tisztítás és ápolás
Annak érdekében, hogy készüléke hosszú
ideig működőképes maradjon, tisztítsa és
ápolja gondosan.
A gép tisztítása
Követelmény:A készülék ki van kapcsolva.
A készüléket és a tartozékot egy puha
kendővel és háztartási műanyagtisztító-
val tisztítsa.
→Ábra
17
background
Zavarok elhárítása hu
67
A lamellás szűrő megtisztítása
1
→Ábra
18
-
20
A portartály kiürítése
→Ábra
21
-
28
Pihefogó megtisztítása
Egy száraz kendővel tisztítsa meg a pihe-
fogó szűrőt.
→Ábra
29
Por kiütögetése a lamellás szűrőből
→Ábra
30
-
32
Zavarok elhárítása
A készüléket csak szakképzett szemé-
lyek javíthatják.
A készülék javításához csak eredeti pót-
alkatrészeket szabad használni.
Ha a készülék hálózati csatlakozóvezeté-
ke megsérül, akkor azt a veszélyek elke-
rülése érdekében csak a gyártó, a gyártó
vevőszolgálata vagy egy hasonlóan kép-
zett személy cserélheti ki.
A készülék átáll a legalacsonyabb
teljesítményfokozatra.
A Sensor Control kijelző pirosan világít.
A szűrő eltömődött.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Ütögesse ki a port a lamellás szűrőből.
3. Tisztítsa meg a pihefogót.
A szívófej, a teleszkópos cső vagy a tömlő
eldugult.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Szerelje szét a készüléket.
3. Távolítsa el a dugulást.
A készülék átáll a legalacsonyabb
teljesítményfokozatra.
A Sensor Control kijelző pirosan villog.
A lamellás szűrő szennyezett.
Tisztítsa meg a lamellás szűrőt.
A portartályt nem lehet behelyezni.
A szűrőegység nem teljes.
Ellenőrizze, hogy a szűrőegység teljes-e.
A szűrőegység vagy a portartály nem
megfelelően helyezkedik el.
Ellenőrizze, hogy a szűrőegység vagy a
portartály megfelelően helyezkedik-e el.
A turbó szívófej keféje nem forog.
A kefehenger elszennyeződött.
Tisztítsa meg a kefehengert.
A szívási teljesítmény túl alacsony.
Forgassa a teljesítményszabályozót ma-
ximális szívóteljesítményre.
A régi készülék ártalmatlanítá-
sa
1. Húzza ki a hálózati csatlakozóvezeték
dugóját.
2. Vágja el a hálózati csatlakozóvezetéket.
3. Környezetkímélő módon ártalmatlaníttas-
sa a készüléket.
Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségek-
ről a szakkereskedőnél, ill. a települési
közigazgatásnál vagy önkormányzatnál
tájékozódhat.
Ez a készülék az elhasznált
villamossági és elektronikai
készülékekről szóló
2012/19/EU irányelvnek
megfelelő jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem
használt készülékek vissza-
vételének és hasznosításá-
nak EU-szerte érvényes ke-
reteit határozza meg.
Vevőszolgálat
Az Ön országában érvényes garanciaidőről
és garanciális feltételekről vevőszolgála-
tunktól, kereskedőjétől vagy weboldalunkról
szerezhet részletes információkat.
1
A készülék kivitelétől függően
background
hu Vevőszolgálat
68
A vevőszolgálat elérhetőségét megtalálja a
vevőszolgálatok mellékelt jegyzékében
vagy a weboldalunkon.
background
Қауіпсіздік kk
69
Қауіпсіздік
¡ Бұл нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
¡ Нұсқаулықты және өнім мәліметтерін келешекте пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
¡ Құрылғыны тасымалдау зақымдары болғанда қоспаңыз.
Құрылғыны тек төмендегідей пайдаланыңыз:
¡ түпнұсқа бөлшектермен және керек-жарақтармен бірге.
Кепілдік бөгде өнімдерді пайдаланудан туындаған
зақымдарды қамтымайды.
¡ үстіңгі беттерді тазалау үшін.
¡ жеке үй-жайларда және үйдегі жабық бөлмелерде бөлме
температурасында.
¡ теңіз деңгейінен 2000м биіктікке дейін.
Құрылғыны мына әрекеттер үшін пайдаланбаңыз:
¡ адамдардан немесе жануарлардан шаң сору үшін.
¡ денсаулыққа зиянды, өткір қырлы, ыстық немесе қызып тұрған
заттектерді сору үшін.
¡ ылғалды немесе сұйық заттектерді сору үшін.
¡ оңай жанып кететін немесе жарылғыш заттектер мен газдарды
сору үшін.
¡ пештерден және орталық жылыту жүйелерінен күл мен күйені
соруға арналған.
¡ принтерлер және көшіргіштерден тонер шаңын сору үшін.
¡ құрылыс қоқысын сору үшін.
Құрылғыны мына жағдайларда қуат көзінен ажыратыңыз:
¡ құрылғыны тазалау кезінде.
Бұл құрылғыны жасы 8-дегі және одан үлкен балалардың,
сонымен қатар қозғалу, сезу және ойлану мүмкіндіктері
шектелген және/немесе жеткілікті білімі жоқ тұлғалардың
пайдалануына тек оларды біреу қадағалаған жағдайда немесе
осы құрылғыны қауіпсіз пайдалану нұсқауларымен таныс болса
және дұрыс пайдаланбау салдарынан қандай қауіптердің орын
алатынын түсінетін болса ғана пайдалануларына болады.
Балаларға осы құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Балаларға ересектер қадағалауысыз тазалау және алдын алу
қызметі үшін орындалатын әрекеттерді орындауға рұқсат
етпеңіз.
background
kk Қауіпсіздік
70
Құрылғыдағы жөндеу жұмыстарын тек білікті мамандар
орындай алады.
Құрылғыны жөндеу үшін тек түпнұсқа бөлшектері ғана
пайдаланылуы мүмкін.
Осы бұйымның желі кабелі бұзылып зақымданған күйде болса,
қауіптердің пайда болуын болдырмау үшін, оның шығарушы
немесе техникалық қызмет көрсету орталығының маманы
арқылы, немесе осыларға ұқсас арнайы білімі бар адам
тарабынан ауыстырылуы қажет.
Тек қана зақымдалған құрылғыны пайдаланыңыз.
Құрылғыны ешқашан сызылған немесе бұзылған беттермен
пайдаланбаңыз.
Құрылғыны электр желісінен ажырату үшін желілік кабельден
тартуға тыйым салынады. Желіге қосу кабелді ашасынан
тартыңыз.
Құрылғыны желілік кабельден тартуға немесе тасымалдауға
тыйым салынады.
Құрылғы немесе желілік кабель зақымданған жағдайда, желі
кабелінің ашасын розеткадан дереу шығарып алыңыз немесе
сақтандырғыш блогындағы сақтандырғышты өшіріңіз.
Қолдау көрсету қызметіне хабарласыңыз. →
Бет73
Құрылғыны тек жабық бөлмелерде пайдаланыңыз.
Құрылғыға қатты жылудың немесе ылғалдың тиюіне жол
бермеңіз.
Құрылғыны тазалау үшін булап тазартқыш немесе жоғары
басымдылықты булап тазартқышты пайдаланбаңыз.
Еш жағдайда желі кабелін ыстық құрылғы бөліктеріне немесе
жылу көздеріне тигізбеңіз.
Желі кабелін өткір ұштарға немесе шеттерге тигізбеңіз.
Желі кабелін бүкпеңіз, баспаңыз немесе өзгертпеңіз.
Бұйымды тек қана бұйым тақташасында көрсетілген
мәліметтері бойынша іске қосып қолданыңыз.
Құрылғыны тек ережелер бойынша орнатылған жерге
қосылған розетка арқылы айнымалы тоқ желісіне қосыңыз.
Ішкі электр сымдарының жерге тұйықтау жүйесінің
ережелерге сәйкес лайықты түрде орнатылуы тиіс.
background
Материалдық залалдың алдын алу kk
71
Құрылғыны тазалаған кезде жанғыш немесе спиртті заттарды
қолданбаңыз.
Желілік кабельді толықтай суырып алыңыз.
Киім, шаш, саусақ және басқа дене мүшелерін құрылғыдағы
саңылаулардан және жылжымалы бөліктерден алшақ ұстаңыз.
Еш жағдайда құбырды немесе саптамаларды көзге, шашқа,
құлаққа немесе ауызға бағыттамаңыз.
Сатыда тұрып шаң сорған кезде, құрылғы астында
адамдардың жоқтығына көз жеткізіңіз.
Жұмыста үзіліс жасаған кезде құрылғыны өшіріп, желілік
ашаны суырып алыңыз.
Желілік кабельді ішке тартыңыз.
Кабель автоматты түрде тартылғанда, желілік аша адамдарға,
дене мүшелеріне, жануарларға немесе заттарға
лақтырылмағанына көз жеткізіңіз.
Орама материалды балалардан алыс ұстаңыз.
Балаларға орам материалдарымен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Материалдық залалдың
алдын алу
Құрылғыны еш жағдайда шлангісінен
ұстап тасымалдамаңыз.
Табандарда тозған жерлердің бар-
жоғын жүйелі түрде тексеріп тұрыңыз.
Тозған саптамаларды алмастырыңыз.
Еш жағдайда құрылғыны
қозғалтқыштың қорғаныш сүзгісінсіз
пайдаланбаңыз.
Еш жағдайда құрылғыны үрлеп шығару
сүзгісінсіз пайдаланбаңыз.
Жалпы шолу
Осы жерде құрылғының бөлшектеріне
шолуды табасыз.
→
Сур.
1
1
Клик қосылымы бар
ауыстырылатын еден саптамасы
2
Шланг
1
Құрылғы жабдықталуына сай
3
Телескоптық құбыр жылжыма
түймемен және клик
қосылымымен
4
Тұтқа
1
5
Ламелла сүзгісі
6
Талшық торшасы
7
Шаң жинайтын контейнер
8
"Clean" сүзгі тазалау түймешесі
1
9
Сенсорды басқару көрсеткіші
10
Қақпақ
11
Желілік кабель
12
Тоқтау көмегі
13
Орналастыру көмекші құралы
14
Қуат реттегіші және ажыратқыш
15
Тасу тұтқасы
1
Құрылғы жабдықталуына сай
background
kk Басқару
72
Басқару
Құрылғыны орнату
→
Сур.
2
-
5
Құрылғыны істету
→
Сур.
6
-
13
Құрылғыны бөлшектеу
→
Сур.
14
-
16
Тазалау және күтім
көрсету
Құрылғыңыздың ұзақ уақыт бойы жұмыс
жасауын болдыру үшін, оны мұқият
тазалап күтіңіз.
Бұйымды тазалау
Талап:Аспап өшірілді.
Құрылғы мен керек-жарақтарды
жұмсақ шүберекпен және сатылатын
пластик тазалағышпен тазалаңыз.
→
Сур.
17
Ламельді сүзгісін тазалау
1
→
Сур.
18
-
20
Шаң контейнерін босату
→
Сур.
21
-
28
Түк торшасын тазалаңыз
Талшық торшасын құрғақ шүберекпен
тазалаңыз.
→
Сур.
29
Ламельді сүзгісін қағып
алыңыз
→
Сур.
30
-
32
Ақауларды жою
Құрылғыдағы жөндеу жұмыстарын тек
білікті мамандар орындай алады.
Құрылғыны жөндеу үшін тек түпнұсқа
бөлшектері ғана пайдаланылуы мүмкін.
Осы бұйымның желі кабелі бұзылып
зақымданған күйде болса, қауіптердің
пайда болуын болдырмау үшін, оның
шығарушы немесе техникалық қызмет
көрсету орталығының маманы арқылы,
немесе осыларға ұқсас арнайы білімі
бар адам тарабынан ауыстырылуы
қажет.
Құрылғы ең төменгі қуат
деңгейіне дейін реттейді.
Сенсорды басқару көрсеткіші
қызыл болып жанады.
Сүзгі бітелген.
1.
Құралды өшіріңіз.
2.
Ламельді сүзгіні түртіңіз.
3.
Талшық торшасын тазалаңыз.
Саптама, телескопиялық түтік
немесе түтік бітеліп қалған.
1.
Құралды өшіріңіз.
2.
Құрылғыны бөлшектеңіз.
3.
Кептелісті тазалаңыз.
Құрылғы ең төменгі қуат
деңгейіне дейін реттейді.
Сенсорды басқару көрсеткіші
қызыл болып жыпылықтайды.
Ламельді сүзгісі лас.
Ламельді сүзгісін тазалаңыз.
Шаң контейнерін салу мүмкін
емес.
Сүзгі бөлігі толық емес.
Сүзгі бөлігінің аяқталғанын тексеріңіз.
Сүзгі бөлігі немесе шаң
контейнері дұрыс орнатылмаған.
Сүзгі бөлігі мен шаң контейнерінің
дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
Турбо саптама щеткасы
айналмайды.
Қылқалам ролик лас.
Қылқалам роликті тазалаңыз.
Сору қуаты тым кем.
Қуат реттегішін максималды сору
қуатына бұраңыз.
1
Құрылғы жабдықталуына сай
background
Ескі құрылғыны кәдеге жарату kk
a 73
Ескі құрылғыны кәдеге
жарату
1.
Желіге қосу кабелінің ашасын
тартыңыз.
2.
Еліге қосу сымын ажыратыңыз.
3.
Құрылғыны қоршаған ортаны
сақтайтын жолмен кәдеге жаратыңыз.
Ағымдағы кәдеге жарату жолдары
туралы мәліметтерді
мамандандырылған дүкеннен және
қоғамдық немесе қалалық әкімшіліктен
біліп алыңыз.
Бұл тоңазытқыш Электр
және электроникалық
құралдардың
қалдықтарына (WEEE)
қатысты 2012/19/EU (ЕО)
Еуропа заңнамасына
сәйкес келетін таңбасымен
белгіленген.
Бұл заңнама Еуропада
құралдардың қалдықтарын
қайтып алуын және
қоршаған ортаны қорғап
кәдеге жаратуын реттейді.
Сервистік қызмет көрсетү
Сіздің еліңіздегі кепілдік мерзімі мен
шарттары жөніндегі толық ақпаратты
қызмет көрсету орталығынан, сауда
бөлімінен немесе біздің веб-сайттан
алуыңызға болады.
Мүшелер қызметінің хабарласу
деректерін жинақтағы мүшелер
қызметінің тізімінде немесе біздің веб-
торабымызда табасыз.
background
ru Безопасность
74
Безопасность
¡ Внимательно прочитайте данное руководство.
¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше-
го использования или для передачи следующему владельцу.
¡ В случае обнаружения повреждений, связанных с транспортиров-
кой, не подключайте прибор.
Используйте прибор только:
¡ с оригинальными частями и принадлежностями. В случае повре-
ждений вследствие использования продуктов других производи-
телей гарантийные обязательства теряют силу.
¡ для очистки поверхностей;
¡ в бытовых условиях и в закрытых помещениях домашних хо-
зяйств при комнатной температуре.
¡ на высоте не более 2000м над уровнем моря.
Не используйте прибор:
¡ для чистки людей и животных;
¡ для всасывания вредных для здоровья, острых, горячих или рас-
калённых субстанций;
¡ для всасывания влажных или жидких субстанций;
¡ для всасывания легковоспламеняющихся или взрывчатых ве-
ществ и газов;
¡ для всасывания пепла, сажи из печей и установок центрального
отопления;
¡ для всасывания тонера из принтеров или копировальных аппара-
тов;
¡ для всасывания строительного мусора.
Отсоедините прибор от подачи электроэнергии, если вы:
¡ очищаете прибор;
Данный прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорны-
ми или умственными способностями или с недостатком опыта и/или
знаний, если они находятся под присмотром или после получения
указаний по безопасному использованию прибора и после того, как
они осознали опасности, связанные с неправильным использовани-
ем.
Детям запрещено играть с прибором.
background
Безопасность ru
75
Очистку и обслуживание прибора запрещается выполнять детям
без надзора взрослых.
Ремонтировать прибор разрешается только квалифицированным
специалистам.
Для ремонта прибора можно использовать только оригинальные
запчасти.
Во избежание опасностей замена поврежденного сетевого кабе-
ля данного прибора может быть выполнена только производи-
телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом,
имеющим аналогичную квалификацию.
Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при-
бор.
Категорически запрещается эксплуатация прибора, поверхность
которого имеет трещины или повреждена.
Запрещается тянуть за сетевой кабель, чтобы отсоединить прибор
от сети электропитания. Вынимайте из розетки вилку сетевого ка-
беля.
Запрещается тянуть или переносить прибор за сетевой кабель.
В случае повреждения прибора или сетевого кабеля немедленно
выньте вилку сетевого кабеля из розетки или отключите
предохранитель в блоке предохранителей.
Обратитесь в сервисную службу. →
Страница78
Используйте прибор только в закрытом помещении.
Не пользуйтесь прибором при слишком высокой температуре или
влажности.
Не используйте для очистки прибора пароочистители или очисти-
тели высокого давления.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с горя-
чими частями прибора или с источниками тепла.
Ни в коем случае не допускайте контакта сетевого кабеля с
острыми концами или кромками.
Запрещается перегибать, защемлять или переоборудовать сете-
вой кабель.
При подключении прибора и его эксплуатации соблюдайте дан-
ные, приведенные на фирменной табличке.
background
ru Во избежание материального ущерба
76
Прибор можно подключать только к электросети переменного то-
ка через установленную согласно предписаниям розетку с зазем-
лением.
Система заземления в домашней электропроводке должна быть
установлена согласно предписаниям.
Не используйте воспламеняющиеся или спиртосодержащие ве-
щества при очистке прибора.
Полностью вытягивайте сетевой кабель.
Следите за тем, чтобы в отверстия или подвижные элементы при-
бора не попадали предметы одежды, волосы, пальцы и другие ча-
сти тела.
Не направляйте трубку или всасывающую насадку на глаза и
уши, не подносите к волосам и рту.
При уборке лестниц убедитесь, что на ступенях ниже нет людей.
Во время перерывов в процессе уборки выключите прибор и из-
влеките вилку сетевого кабеля из розетки.
Втяните сетевой кабель в прибор.
Перед автоматическим сматыванием сетевого кабеля убедитесь
в том, что вилка кабеля не цепляется за людей, части тела, живот-
ных или другие объекты.
Не подпускайте детей к упаковочному материалу.
Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом.
Во избежание материального
ущерба
Никогда не переносите прибор за
шланг.
Регулярно проверяйте уровень износа
рабочих поверхностей насадки.
Заменяйте изношенные насадки.
Никогда не используйте прибор без мо-
торного фильтра.
Никогда не используйте прибор без
выпускного фильтра.
Обзор
Здесь приведен обзор составных частей
прибора.
→
Рис.
1
1
Переключаемая насадка для
чистки пола с защелкивающимся
соединением
2
Шланг
3
Телескопическая трубка с кноп-
кой-ползунком и защелкиваю-
щимся соединением
4
Ручка
1
5
Ламельный фильтр
6
Фильтрующая сетка
7
Контейнер для сбора пыли
8
Кнопка очистки фильтра «Clean»
1
9
Индикатор «Sensor Control»
10
Крышка
1
В зависимости от комплектации
background
Эксплуатация ru
77
11
Сетевой кабель
12
Парковка трубки
13
Парковочные фиксаторы
14
Регулятор мощности и выключа-
тель
15
Ручка для переноса
1
В зависимости от комплектации
Эксплуатация
Установка прибора
→
Рис.
2
-
5
Пользование прибором
→
Рис.
6
-
13
Разборка прибора
→
Рис.
14
-
16
Чистка и уход
Для долговременной исправной работы
прибора требуется его тщательная
очистка и уход.
Очистка прибора
Требование:Прибор выключен.
Протрите прибор и принадлежности
мягкой тряпкой с обычным средством
для очистки пластмассы.
→
Рис.
17
Очистка ламельного фильтра
1
→
Рис.
18
-
20
Опорожнение контейнера для
сбора пыли
→
Рис.
21
-
28
Очистка фильтрующей сетки
Очистите фильтрующую сетку с помо-
щью сухой тряпки.
→
Рис.
29
Выколачивание ламельного
фильтра
→
Рис.
30
-
32
Устранение неисправностей
Ремонтировать прибор разрешается
только квалифицированным специали-
стам.
Для ремонта прибора можно использо-
вать только оригинальные запчасти.
Во избежание опасностей замена по-
врежденного сетевого кабеля данного
прибора может быть выполнена только
производителем или авторизованной
им сервисной службой либо лицом,
имеющим аналогичную квалификацию.
Прибор переключается на
минимальный уровень
мощности.
Индикатор «Sensor Control»
горит красным светом.
Фильтр засорен.
1.
Выключите прибор.
2.
Выколотите ламельный фильтр.
3.
Очистите фильтрующую сетку.
Насадка, телескопическая
трубка или шланг засорены.
1.
Выключите прибор.
2.
Разберите прибор.
3.
Извлеките засор.
Прибор переключается на
минимальный уровень
мощности.
Индикатор «Sensor Control»
мигает красным светом.
Загрязнен ламельный фильтр.
Очистите ламельный фильтр.
1
В зависимости от комплектации
background
ru Утилизaция cтapoгo бытового прибора
78
Контейнер для пыли не
установлен.
Фильтровальный блок не
укомплектован.
Проверьте укомплектован ли фильтро-
вальный блок.
Фильтровальный блок или
контейнер для сбора пыли
установлены неправильно.
Проверьте правильно ли установлены
фильтровальный блок или контейнер
для сбора пыли.
Не вращается щетка
турбощетки.
Загрязнен щеточный валик.
Очистите щеточный валик.
Слишком низкая мощность
всасывания.
Поверните регулятор мощности на
максимальную мощность всасывания.
Утилизaция cтapoгo бытового
прибора
1.
Выньте из розетки вилку сетевого кабе-
ля.
2.
Обрежьте сетевой кабель прибора.
3.
Утилизируйте прибор в соответствии с
экологическими нормами.
Сведения о возможных способах утили-
зации можно получить в специализиро-
ванном торговом предприятии, а также
в районных или городских органах
управления.
Данный прибор имеет от-
метку о соответствии евро-
пейским нормам 2012/19/
EU утилизации электриче-
ских и электронных прибо-
ров (waste electrical and
electronic equipment -
WEEE).
Данные нормы определяют
действующие на террито-
рии Евросоюза правила
возврата и утилизации ста-
рых приборов.
Сервисная служба
Подробную информацию о гарантийном
сроке и условиях гарантии в вашей стране
вы можете запросить в нашей сервисной
службе, у вашего продавца или найти на
нашем сайте.
Адрес и телефон сервисной службы мож-
но найти в прилагаемом перечне сер-
висных служб или на нашем веб-сайте.
Для доступа к контактам служб клиентско-
го сервиса, вы также можете использо-
вать данный QR код.
https://www.bosch-home.ru
background
Безопасност bg
79
Безопасност
¡ Прочетете внимателно това ръководство.
¡ Запазете ръководството, както и продуктовата информация,
за по-нататъшна справка или за следващите собственици.
¡ Не свързвайте уреда в случай на повреда, получена по време
на транспортирането.
Използвайте уреда само:
¡ с оригинални части и принадлежности. При щети поради из-
ползването на чужди продукти гаранцията губи валидността
си.
¡ за почистване на повърхности.
¡ в домакинството и в затворени помещения в домашна обста-
новка при стайна температура.
¡ на височина до 2000 м над морското равнище.
Не използвайте уреда:
¡ за изсмукване на прах от хора или животни.
¡ за изсмукване на вредни за здравето, предмети с остри ръ-
бове, горещи или горящи субстанции.
¡ за изсмукване на влажни или течни субстанции.
¡ за изсмукване на лесно запалими или взривни вещества и га-
зове.
¡ за изсмукване на пепел и сажди от печки и инсталации за
централно отопление.
¡ за изсмукване на прах от тонер от принтери и копирни маши-
ни.
¡ за засмукване на строителни отпадъци.
Разкачете уреда от електрозахранването, ако:
¡ почиствате уреда.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 годи-
ни и от лица с намалени физически, сетивни или умствени спо-
собности или липса на опит и/или знания, ако са под наблюде-
ние или са инструктирани относно безопасната употреба на
уреда и са разбрали произтичащите от употребата опасности.
Децата не трябва да играят с уреда.
Почистването и поддръжката от страна на потребителя не
трябва да се извършват от деца без наблюдение.
background
bg Безопасност
80
Само обучен за целта специализиран персонал трябва да из-
вършва ремонти на уреда.
За ремонта на уреда трябва да се използват само оригинал-
ни резервни части.
Ако кабелът за свързване към мрежата на този уред бъде
повреден, той трябва да се смени от производителя или него-
вия отдел по обслужване на клиенти, или от друго лице с по-
добна квалификация, за да се избегнат опасности.
Никога не пускайте в експлоатация повреден уред.
Никога не използвайте уред с напукана или счупена повърх-
ност.
Никога не дърпайте кабела за свързване към мрежата, за да
отделите уреда от електрозахранващата мрежа. Винаги хва-
щайте щепсела на кабела за свързване към мрежата.
Никога не носете и не теглете уреда за кабела за свързване
към мрежата.
Ако уредът или кабелът за свързване към мрежата са повре-
дени, незабавно издърпайте щепсела на кабела за свързва-
не към мрежата от контакта или изключете предпазителя в
кутията с предпазители.
Свържете се със службата за обслужване на клиенти.
→Страница83
Използвайте уреда само в затворени помещения.
Никога не излагайте уреда на силна топлина и влага.
За почистване на уреда не използвайте машина за почиства-
не с пара или с високо налягане.
Никога не допускайте контакт на кабела за свързване към
мрежата с източници на топлина или горещи части на уреда.
Никога не допускайте контакт на кабела за свързване към
мрежата с остри върхове или ръбове.
Никога не прегъвайте, не притискайте и не променяйте кабе-
ла за свързване към мрежата.
Свързвайте и експлоатирайте уреда само в съответствие с
данните на фабричната табелка.
Уредът трябва да се свързва към електрическа мрежа с про-
менлив ток единствено посредством инсталиран според пра-
вилата заземен контакт.
background
Предотвратяване на материални щети bg
81
Сиcтeмaтa зaщитни пpoвoдници нa eлeктpичecкaтa cгpaд-
нa инcтaлaция трябва да e инcтaлиpaнa съгласно изиcквaни-
ятa.
При почистването на уреда не използвайте запалими или съ-
държащи алкохол вещества.
Електрическият кабел да се изтегля напълно.
Дрехите, косата, пръстите и другите части на тялото да се
държат далеч от отворите по уреда и от подвижните части.
Никога не насочвайте тръбата или дюзите към очи, коса, уши
или уста.
Уверете се, че при изсмукване на стълби няма хора под уре-
да.
При паузи при смукане изключвайте уреда и изкарвайте щеп-
села от контакта.
Прибирайте кабела.
Уверявайте се щепселът да не удря хора, части от тялото, жи-
вотни или предмети при автоматичното прибиране на кабела.
Дръжте далеч от деца опаковъчния материал.
Не допускайте деца да играят с опаковъчния материал.
Предотвратяване на матери-
ални щети
Никога не носете уреда за маркуча.
Проверявайте редовно работните по-
върхности за износване.
Сменете износената дюза.
Никога не използвайте уреда без за-
щитен филтър на мотора.
Никога не използвайте уреда без фил-
тър за издухване.
Преглед
Тук ще намерите общ преглед на компо-
нентите на Вашия уред.
→Фиг.
1
1
Превключваща се подова дюза с
прищракващо свързване
2
Шлаух
3
Телескопична тръба с плъзгащ
бутон и прищракващо свързване
1
Според оборудването на уреда
4
Ръкохватка
1
5
Ламелен филтър
6
Мрежест филтър
7
Контейнер за прах
8
Бутон за почистване на филтъра
„Clean“
1
9
Индикация за контрол на сензо-
рите
10
Kапак
11
Кабел за свързване към мрежа-
та
12
Помощ за паркиране на уреда
13
Помощ за поставяне на уреда
14
Регулатор на мощността и бутон
за включване/изключване
15
Ръкохватка за носене
1
Според оборудването на уреда
background
bg Обслужване
82
Обслужване
Монтиране на уреда
→Фиг.
2
-
5
Обслужване на уреда
→Фиг.
6
-
13
Демонтиране на уреда
→Фиг.
14
-
16
Почистване и поддръжка
Почиствайте и поддържайте старателно
Вашия уред, за да съхраните неговата
функционалност за дълго време.
Почистване на уреда
Изискване:Уредът е изключен.
Уредът и принадлежността се почист-
ват с мека кърпа и обичаен за търгов-
ската мрежа почистващ препарат.
→Фиг.
17
Почистване на ламелния филтър
1
→Фиг.
18
-
20
Изпразване на контейнера за прах
→Фиг.
21
-
28
Почистване на мрежестия филтър
Почистете мрежестия филтър със суха
кърпа.
→Фиг.
29
Изтръскайте ламелния филтър
→Фиг.
30
-
32
Отстраняване на неизправ-
ности
Само обучен за целта специализиран
персонал трябва да извършва ремонти
на уреда.
За ремонта на уреда трябва да се из-
ползват само оригинални резервни
части.
Ако кабелът за свързване към мрежа-
та на този уред бъде повреден, той
трябва да се смени от производителя
или неговия отдел по обслужване на
клиенти, или от друго лице с подобна
квалификация, за да се избегнат опас-
ности.
Уредът се регулира автоматично до
най-ниската степен на мощност.
Индикацията за контрол на сензорите
свети в червено.
Филтърът е запушен.
1. Изключете уреда.
2. Изчукайте ламелния филтър.
3. Почистете цедката за влакна.
Дюзата, телескопичната тръба или
маркучът са запушени.
1. Изключете уреда.
2. Демонтирайте уреда.
3. Отстранете запушването.
Уредът се регулира автоматично до
най-ниската степен на мощност.
Индикацията за контрол на сензорите
мига в червено.
Ламелният филтър е замърсен.
Почистете ламелния филтър.
Контейнерът за прах не може да се
постави.
Филтриращият елемент не е цялостен.
Проверете дали филтриращият еле-
мент е цялостен.
Филтриращият елемент или контейнерът
за прах не стоят правилно.
Проверете дали филтриращият еле-
мент и контейнерът за прах са пра-
вилно поставени.
Четката на турбо дюзата не се върти.
Четковият валяк е замърсен.
Почистете четковия валяк.
1
Според оборудването на уреда
background
Предаване за отпадъци на излезли от употреба уреди bg
a 83
Мощността на изсмукване е твърде
ниска.
Завъртете регулатора на захранване
на максимална мощност на засмуква-
не.
Предаване за отпадъци на из-
лезли от употреба уреди
1. Издърпайте от контакта щепсела на
кабела за свързване към мрежата.
2. Прережете кабела за свързване към
мрежата.
3. Предайте уреда за отпадъци по еколо-
госъобразен начин.
Актуална информация относно начи-
ните на предаване за oтпaдъци ще по-
лучите Вашия специализиран тъpг-
oвeц, както и от съответната oбщинcкa
или гpaдcкa yпpaвa.
Този уред е обозначен в
съответствие с европейс-
ката директива 2012/19/
EC за стари електрически
и електронни уреди (waste
electrical and electronic
equipment - WEEE).
Тази директива регламен-
тира валидните в рамките
на ЕС правила за приема-
не и използване на стари
уреди.
Отдел по обслужване на кли-
енти
Подробна информация относно гаранци-
онния срок и гаранционните условия във
Вашата страна ще получите от нашия от-
дел по обслужване на клиенти, Вашия
търговец или на нашата уеб страница.
Данните за контакт на отдела по обслуж-
ване на клиенти ще намерите в приложе-
ния указател с отдели по обслужване на
клиенти или на нашата уеб страница.
background
uk Безпека
84
Безпека
¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію.
¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого
користування або для наступного власника приладу.
¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час
транспортування.
Користуйтеся приладом лише за таких умов:
¡ з оригінальними частинами й приладдям. На пошкодження
внаслідок застосування сторонньої продукції гарантія не
поширюється.
¡ для чищення поверхонь.
¡ у приватних домогосподарствах і в закритих приміщеннях
побутового призначення за кімнатної температури.
¡ на висоті щонайбільше 2000м над рівнем моря.
Не використовуйте прилад:
¡ для чищення людей або тварин.
¡ для всмоктування шкідливих для здоров’я, гарячих або роз-
жарених речовин, предметів із гострими краями.
¡ для всмоктування вологих або рідких речовин.
¡ для всмоктування легкозаймистих або вибухонебезпечних
речовин, зокрема газів.
¡ для всмоктування попелу, сажі з печей і приладів центрально-
го опалення.
¡ для всмоктування тонерного порошку з принтерів і копію-
вальних апаратів.
¡ для всмоктування будівельного сміття.
Від’єднуйте прилад від електромережі, коли ви:
¡ чистите прилад.
Діти віком від 8років, а також особи з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду
та/або знань можуть користуватися цим приладом тільки під на-
глядом або після отримання вказівок із безпечного користуван-
ня приладом і після того, як вони усвідомили можливі пов’язані
з цим небезпеки.
Дітям заборонено гратися з приладом.
Дітям заборонено чистити й обслуговувати прилад без нагляду
дорослих.
background
Безпека uk
85
Ремонтувати прилад дозволено тільки фахівцям.
Для ремонту приладу дозволяється використовувати лише
оригінальні запчастини.
Щоб уникнути небезпек, у разі пошкодження кабелю живлен-
ня цього приладу його заміну має виконувати виробник,
сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією.
Ніколи не користуйтеся пошкодженим приладом.
Заборонено користуватися приладом, поверхня якого трі-
снула чи зламалася.
Не тягніть за мережний кабель, щоб від’єднати прилад від ме-
режі. Завжди тягніть тільки за мережний штекер мережного
кабелю.
Ніколи не тягніть і не тримайте пристрій за мережний кабель.
Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, негайно
від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або ви-
мкніть запобіжник у розподільному блоці.
Зателефонуйте до сервісного центру. →Стор.88
Використовуйте прилад лише в закритих приміщеннях.
Бережіть прилад від високої температури й вологи.
Не можна чистити прилад за допомогою парового або ви-
сокотискового приладу.
Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части-
нами приладу чи іншими джерелами тепла.
Не допускайте контакту мережного кабелю з гострими
предметами.
Не перегинайте, не перетискайте й не переобладнуйте
кабель живлення.
Прилад дозволено підключати до електромережі й експлуа-
тувати лише відповідно до даних, зазначених на заводській
табличці.
Прилад можна підключати до електромережі змінного струму
тільки через заземлену розетку, змонтовану згідно з чинними
нормами.
Заземлювальний провід електричної системи оселі має бути
прокладений згідно з чинними нормами.
Не використовуйте легкозаймисті або спиртовмісні речовини
при очищенні приладу.
background
uk Як запобігти матеріальним збиткам
86
Повністю витягніть мережний кабель.
Тримайте одяг, волосся, пальці та інші частини тіла подалі від
отворів на приладі та рухомих частин.
Ніколи не направляйте трубку або насадки на очі, волосся,
вуха чи рот.
При прибиранні сходів переконайтеся, що там немає людей.
Під час перерв у процесі збирання вимкніть прилад і витягніть
мережевий штекер з розетки.
Втягніть мережний кабель в прилад.
Перед автоматичним змотуванням мережевого кабелю пере-
конайтеся, що його штекер не чіпляється за людей, частини
тіла, тварин або інші об'єкти.
Бережіть пакувальні матеріали від дітей.
Не дозволяйте дітям гратися з пакувальним матеріалом.
Як запобігти матеріальним
збиткам
Ніколи не переносьте прилад за
шланг.
Регулярно перевіряйте, чи не зносили-
ся нижні поверхні щіток.
Зношена щітка потребує заміни.
Правила техніки безпеки не перед-
бачають експлуатацію приладу без
захисного фільтра мотора.
Правила техніки безпеки не перед-
бачають експлуатацію приладу без ви-
пускного фільтра.
Огляд
Тут можна познайомитися зі складниками
приладу.
→Мал.
1
1
Перемикна насадка з фі-
ксатором
2
Шланг
3
Телескопічна трубка з пере-
сувною кнопкою та фіксатором
4
Ручка
1
5
Ламельний фільтр
1
Залежно від комплектації приладу
6
Фільтрувальна сітка для волокон
7
Контейнер для пилу
8
Кнопка очищення фільтра
«Clean»
1
9
Індикація «Sensor Control»
10
Кришка
11
Мережний кабель
12
Кріплення для паркування між
прибираннями
13
Фіксатори для паркування
14
Регулятор потужності та вимикач
15
Ручка для транспортування
1
Залежно від комплектації приладу
Експлуатація
Монтаж приладу
→Мал.
2
-
5
Управління приладом
→Мал.
6
-
13
Демонтаж приладу
→Мал.
14
-
16
background
Очищення та догляд uk
87
Очищення та догляд
Щоб прилад працював довго, слід
ретельно чистити його й доглядати за
ним.
Очищення приладу
Вимога:Прилад вимкнено.
Очистіть прилад і приладдя м'яким ру-
шником і звичайним миючим засобом
для пластмаси.
→Мал.
17
Очищення ламельного фільтра
1
→Мал.
18
-
20
Спорожніть контейнер для пилу
→Мал.
21
-
28
Очищення сітки для ворсу
Очистіть фільтрувальну сітку для ворсу
сухим рушником.
→Мал.
29
Вибивання пилу з ламельного
фільтра
→Мал.
30
-
32
Усунення несправностей
Ремонтувати прилад дозволено тільки
фахівцям.
Для ремонту приладу дозволяється ви-
користовувати лише оригінальні зап-
частини.
Щоб уникнути небезпек, у разі по-
шкодження кабелю живлення цього
приладу його заміну має виконувати
виробник, сервісний центр або особа
з відповідною кваліфікацією.
Прилад регулюється до мінімального
ступеня потужності.
Індикація «Sensor Control» світиться
червоним.
Фільтр засмічений.
1. Вимкніть прилад.
2. Вибийте з ламельного фільтра пил.
3. Очистіть фільтрувальну сітку для
ворсу.
Насадка, телескопічна трубка або шланг
засмічені.
1. Вимкніть прилад.
2. Демонтуйте прилад.
3. Видаліть засмічення.
Прилад регулюється до мінімального
ступеня потужності.
Індикація «Sensor Control» миготить
червоним.
Ламельний фільтр забруднений.
Очистіть ламельний фільтр.
Контейнер для пилу не можна
використовувати.
Фільтр-система не вкомплектована.
Перевірте, чи фільтр-система повністю
вкомплектована.
Фільтр-система або контейнер для пилу
неправильно вставлені.
Перевірте, чи правильно вставлені
фільтр-система та контейнер для пилу.
Щітка турбонасадки не обертається.
Валик щітки засмічений.
Очистіть валик щітки.
Занадто низька потужність всмоктування.
Поверніть регулятор потужності на
максимальну потужність всмоктуван-
ня.
Утилізація старих приладів
1. Витягніть штепсельну вилку кабелю
живлення.
2. Переріжте кабель живлення.
3. Утилізуйте прилад екологічним
способом.
Інформацію щодо актуальних способів
утилізації можна отримати у продавця
приладу або органів місцевого
самоврядування.
1
Залежно від комплектації приладу
background
uk Сервісні центри
88
Цей прилад маркіровано
згідно положень
європейської Директиви
2012/19/EU стосовно
електронних та електро-
приладів, що були у ви-
користанні (waste electrical
and electronic equipment -
WEEE). Директивою ви-
значаються можливості, які
є дійсними у межах
Європейського союзу, що-
до прийняття назад та ути-
лізації бувших у викори-
станні приладів.
Сервісні центри
Докладніші відомості про термін і умови
гарантії у вашій країні можна отримати в
сервісній службі, у дилера й на нашому
сайті.
Виробник: "Роберт Бош Хаузгерете ГмбХ"
вул. Карл-Вері-Штрасе, 34, м. Мюнхен,
81739, Німеччина
Імпортер: ТОВ "БСХ Побутова Техніка"
вул. Радищева, 10/14 корп.Б, м. Київ,
Україна
Контактні дані сервісного центру можна
знайти в долученому довіднику або на на-
шому сайті.
background
Təhlükəsizlik az
89
Təhlükəsizlik
¡ Bu təlimatı diqqətlə oxuyun.
¡ Bu istismar təlimatını məhsul haqqında məlumatları sonrakı
istifadə ya sonrakı istifadəçi üçün saxlayın.
¡ Nəqliyyat zədələri olarsa, cihazı qoşmayın.
Cihazdan yalnız aşağıdakı hallarda istifadə edin:
¡ orijinal hissələr aksessuarlarla. Özgə məhsulların istifadəsi
səbəbi ilə yaranan zərərlərə görə heç bir zəmanət iddiası qaldırıla
bilməz.
¡ Səthləri təmizləmək üçün
¡ şəxsi evdə ev şəraitində qapalı ərazilərdə otaq temperaturunda.
¡ dəniz səviyyəsindən maksimum 2000m hündürlüyə qədər.
Cihazı istifadə etməyin:
¡ insan ya heyvanların sorması üçün.
¡ sağlamlığa zərərli, iti kənarlı, qaynar ya közərmiş maddələrin
hopdurulması üçün.
¡ nəm ya sulu maddələrin hopdurulması üçün.
¡ tezalışan ya partlaya bilən maddə qazların hopdurulması
üçün.
¡ sobadan mərkəzi isitmə qurğularından çıxan kül, texniki
karbonun hopdurulması üçün.
¡ printer nüsxə çıxardan cihazlardan çıxan toner tozunun
hopdurulması üçün.
¡ inşaat zibillərinin hopdurulması üçün.
Cihazı cərəyan təchizatından ayırın, əgər Siz:
¡ cihazı təmizləmək.
Bu cihaz digərlərinə qarşı məsuliyyət daşıyan, digərlərinə nəzarət
etməli olan ya cihazın işləməsi ilə bağlı təlimat almış ondan
yarana biləcək təhlükələri anlamış 8 yaş ondan böyük uşaqlar
tərəfindən fiziki qüsura malik, sensor ya əqli xüsusiyyətlərə
ya təcrübə və/və ya bilik çatışmamazlığı hallarında da istifadə oluna
bilər.
Uşaqlara cihazla oynamaq olmaz.
Təmizləmə istifadəçinin texniki baxışı nəzarət olunmayan uşaqlar
tərəfindən yerinə yetirilə bilməz.
Cihazda yalnız bunun üçün təlim görmüş heyət təmir işləri apara
bilər.
background
az Təhlükəsizlik
90
Cihazınızın təmirində yalnız orijinal ehtiyat hissələrindən istifadə
oluna bilər.
Bu cihazın elektrik naqili zədələnmiş olarsa, istehsalçı, xidmət
bölməsinin nümayəndəsi ya başqa ixtisaslı mütəxəssis onu
dəyişməlidir.
Zədələnmiş cihazı əsla çalışdırmaq olmaz.
Üst səthi çatlamış qırılmış cihazı istifadə etmək olmaz.
Cihazı şebekeden ayırmaq üçün heç bir şəbəkə naqilini dartmayın.
Həmişə şəbəkə naqilinin ştepselini çəkin.
Cihazı şəbəkə naqilində heç vaxt dartmayın ya daşımayın.
Cihaz ya şəbəkə naqili zədələndiyi halda, elektrik naqilinin
ştepselini ayırın ya enerji qoruyucu qutusunu söndürün.
Müştəri xidmətinə zəng vurmalı. →
Səhifə92
Chazı yalnız qapalı yerlərdə istifadə etmək.
Cihazı əsla yüksək hərarət nəmişliyə tabe tutmamaq.
Cihazı təmizləmək üçün buxar təmizləyici ya yüksək təzyiqli
təmizləyicidən istifadə etməyin.
Şəbəkəyə qoşulma xəttini əsla cihazın qaynar hissələri ya istilik
mənbələri ilə təmas etdirmək olmaz.
Şəbəkəyə qoşulma xəttini əsla iti ucluqlar ya kantlarla təmas
etdirmək olmaz.
Şəbəkəyə qoşulma xəttini əsla bükmək, təzyiqlə sıxmaq ya
dəyişdirmək olmaz.
Cihazı yalnız növ tablosunda göstərildiyi kimi birləşdirin istismar
edin.
Cihazı tələblərə uyğun quraşdırılmış yerləndirməsi olan
dəyişkən cərəyana malik bir şəbəkə girişinə birləşdirin.
Evdəki elektrik qurğunun mühafizə zəncirləri düzgün
quraşdırılmalıdır.
Cihazı təmizləyərkən alışan ya spirt tərkibli maddələrdən istifadə
etməyin.
Şəbəkə kabelini tamamilə çəkin.
Geyiminizi, saçınızı, barmaqlarınızı digər bədən hissələrini
cihazın açılışlarından hərəkət edən hissələrdən uzaq tutun.
Borunu ya çiləyicini heç vaxt gözlərə, saçlara, qulağa ya
ağzınıza doğru yönəltməyin.
background
Maddi zərərlərdən qaçınmaq az
91
Nərdivanları təmizləyərkən cihazın altında heç kimin olmadığından
əmin olun.
Sormadakı fasilələr zamanı cihazı söndürün şəbəkə kabelini
mənbəyindən ayırın.
Şəbəkə kabelini çəkin.
Şəbəkə kabelinin avtomatik kabel çəkilməsi zamanı insanlara,
bədən hissələrinə, heyvanlara ya əşyalara ilişmədiyindən əmin
olun.
Qablaşdırma materiallarını uşaqlardan kənarda saxlayın.
Uşaqların qablaşdırma materialı ilə oynamasına icazə verməyin.
Maddi zərərlərdən qaçınmaq
Cihazı heç vaxt şlanqla bir yerdə
daşımayın.
Dabanlıqları mütəmadi olaraq yeyilmələrə
qarşı yoxlayın.
Yeyilmiş başlığı dəyişdirin.
Cihazı heç vaxt bir mühərrik qoruyucu
olmadan işlətməyin.
Cihazı heç vaxt bir tullantı filteri olmadan
işlətməyin.
Ümumi baxış
Cihazınızın komponentləri haqqında ümumi
məlumatı buradan əldə edə bilərsiniz.
→
Fiq.
1
1
Klik birləşməli rejimlərarası
dəyişdirilə bilən döşəmə ucluğu
2
Şlanq
3
İtələmə düyməli və klik birləşməli
teleskopik boru
4
Əl tutacağı
1
5
Lamel filtri
6
İplik xəlbiri
7
Toz yığan qab
8
Filtr təmizləmə düyməsi "Clean"
1
9
Sensor Control indikatoru
10
Qapaq
11
Şəbəkə kabeli
1
Cihaz versiyasından asılı olaraq
12
Parklama yardımçısı
13
Saxlama üçün kömək
14
Güc tənzimləyicisi və yandırma/
söndürmə açarı
15
Daşıyıcı tutacaq
1
Cihaz versiyasından asılı olaraq
İstifadə qaydaları
Cihazı montaj etmək
→
Fiq.
2
-
5
Cihaza xidmət
→
Fiq.
6
-
13
Cihazı demontaj etmək
→
Fiq.
14
-
16
Təmizləyin qulluq edin
Cihazınızın uzun müddət qabiliyyətini
təmin etmək üçün onu diqqətlə təmizləyin
qulluq edin.
Cihazı təmizləmək
Tələb:Cihaz sönüb.
Cihaz aksessuarı yumşaq bir dəsmal
satışda olan plastmas təmizləyici vasitə
ilə təmizləmək.
→
Fiq.
17
background
az Pozuntuları aradan qaldırmaq
92
Lamel filtrini təmizləmək
1
→
Fiq.
18
-
20
Toz yığıcı konteyneri boşaltmaq
→
Fiq.
21
-
28
İplik xəlbirini təmizləmək
İplik xəlbirini quru bir dəsmalla
kənarlaşdırmaq.
→
Fiq.
29
Lamel filtrini döyəcləmək
→
Fiq.
30
-
32
Pozuntuları aradan qaldırmaq
Cihazda yalnız bunun üçün təlim görmüş
heyət təmir işləri apara bilər.
Cihazınızın təmirində yalnız orijinal ehtiyat
hissələrindən istifadə oluna bilər.
Bu cihazın elektrik naqili zədələnmiş
olarsa, istehsalçı, xidmət bölməsinin
nümayəndəsi ya başqa ixtisaslı
mütəxəssis onu dəyişməlidir.
Cihaz ən aşağı güc səviyyəsinə
tənzimlənir.
Sensor Control indikatoru qırmızı rəngdə işıq
verir.
Filtr tutulub.
1.
Cihazı söndürün.
2.
Lamel filtrini döyəcləyin.
3.
Toz ələyini təmizləyin.
Ucluq, teleskopik boru ya şlanq tutulub.
1.
Cihazı söndürün.
2.
Cihazı demontaj edin.
3.
Tutulmanı kənarlaşdırın.
Cihaz ən aşağı güc səviyyəsinə
tənzimlənir.
Sensor Control indikatoru qırmızı rəngdə
yanıb-sönür.
Lamel filtri kirlənmişdir.
Lamel filtrini təmizləyin.
Toz yığan konteyneri yerinə oturtmaq
olmur.
Filtr vahidi tam deyil.
Filtr vahidinin tam olduğunu yoxlayın.
Filtr vahidi ya toz yığan filtr düz deyillər.
Filtr vahidi və toz yığan konteynerin
yerlərinə düzgün oturduqlarını yoxlamaq.
Turbo ucluğun fırçası fırlanmır.
Fırça valı kirlənib.
Fırça valını təmizləyin.
Sorma gücü çox cüzidir.
Güc tənzimləyicisini maksimal sorma
gücünə fırladın.
Köhnə cihazın utilizasiyası
1.
Şəbəkə bağlantısının şəbəkə ştepselini
çəkin.
2.
Şəbəkə naqilini kəsin.
3.
Cihazı ətraf-mühitə uyğun şəkildə
utilizasiya etməli.
Cari utilizasiya yolları haqqında
məlumatları rəsmi dilerinizdən, eləcə
icma ya şəhər administrasiyasından
əldə edə bilərsiniz.
Bu avadanlıq elektrik və
elektron avadanlıqlar üzrə
2012/19/EU Avropa
Direktivinə (tullantıların
elektrik və elektron avadanlıq
– WEEE) uyğun olaraq
xarakterizə olunur.
Direktiv Avropa Birliyi üzrə
köhnə cihazların geri
toplanması və təkrar istifadəsi
üçün çərçivəni müəyyən edir.
Müştəri xidməti
Ölkənizdə olan zəmanət müddəti zəmanət
şərtlərinə dair ətraflı məlumatı müştəri
xidmətimizdən, dilerinizən ya veb
səhifəmizdən əldə edə bilərsiniz.
1
Cihaz versiyasından asılı olaraq
background
Müştəri xidməti az
a 93
Müştəri xidmətinin əlaqə məlumatı əlavə
olunmuş Müştəri Xidmətləri jurnalında ya
vebsaytımızda əldə bilərsiniz.
background
ka უსაფრთხოება
94
უსაფრთხოება
¡ წაიკითხეთ ინსტრუქცია საფუძვლიანად.
¡ შეინახეთ ინსტრუქცია, ისევე როგორც პროდუქტის სხვა
ინფორმაციები შემდგომი გამოყენებისათვის ან შემდგომი
მეპატრონისათვის.
¡ ტრანსპორტირებისას მოწყობილობის დაზიანების
შემთხვევაში, ნუ ჩართავთ მას.
მოწყობილობა გამოიყენეთ მხოლოდ:
¡ ორიგინალური სათადარიგო ნაწილებით და აღჭურვილობით.
სხვა პროდუქტების გამოყენების გამო დაზიანების
შემთხვევაში საგარანტიო ვალდებულებები კარგავს ძალას.
¡ ზედაპირის გასაწმენდად.
¡ კერძო საკუთრებაში სახლის პირობებსა და დახურულ
სივრცეებში ოთახის ტემპერატურაზე მოსახმარებლად.
¡ ზღვის დონიდან არა უმეტეს 2000 სიმაღლეზე.
არ გამოიყენოთ მოწყობილობა:
¡ ადამიანთა და ცხოველთა გასაწმენდად;
¡ ჯანმრთელობისთვის სახიფათო ნივთიერებების, ბასრი,
ცხელი ან გახურებული საგნების მოსაშორებლად;.
¡ ნესტიანი ან თხევადი ნივთიერების მოსაშორებლად.
¡ ადვილადაალებადი ან ფეთქებადი ნივთიერების და აირების
მოსაშორებლად.
¡ ცენტრალური გათბობისგან და ღუმელისგან ფერფლისა და
ჭვარტლის მოსაშორებლად.
¡ პრინტერიდან და ქსეროქსის მოწყობილობიდან ტონერის
მოსაშორებლად.
¡ სამშენებლო ნაგვის მოსაშორებლად.
მოწყობილობა გამორთეთ კვების ბლოკიდან, როდესაც თქვენ:
¡ ასუფთავებთ მოწყობილობას.
ამ მოწყობილობის გამოყენება ნებადართულია 8 წელზე
უფროსი ასაკის ბავშვებისათვის და ფიზიკურად, სენსორულად
ან გონებრივად შეზღუდული უნარის მქონე ადამიანებისათვის
ან გამოცდილებისა თუ ცოდნის არ მქონე პირთათვის,
მეთვალყურეობის შემთხვევაში და/ან მოწყობილობის
უსაფრთხო მოხმარების შესწავლის შემდეგ, თუ მათთვის
გასაგებია არასწორ მოხმარებასთან დაკავშირებული რისკები.
ბავშების თამაში მოწყობილობასთან დაუშვებელია.
background
უსაფრთხოება ka
95
გაწმენდითი სამუშაოები, ისევე როგორც დანადგარის
ტექნიკური მომსახურება დაუშვებელია განხორციელდეს
ბავშვების მიერ მეთვალყურეობის გარეშე.
მოწყობილობის შეკეთება ნებადართულია მხოლოდ
კვალიფიცირებული სპეციალისტისთვის.
მოწყობილობის შეკეთებისთის შეიძლება მხოლოდ
ორიგინალური ნაწილების გამოყენება.
იმ შემთხვევაში, თუკი დაზიანდება აპარატის დენთან
მისაერთებელი სადენი, საფრთხის თავიდან აცილების
მიზნით ის უნდა შეიცვალოს მწარმოებლის ან მისი
კლიენტთა მომსახურების ცენტრის ან შესაბამისი
კვალიფიკაციის მქონე პირის მიერ.
არასოდეს გამოიყენოთ დაზიანებული მოწყობილობა.
არასოდეს გამოიყენოთ დანადგარი გაბზარული ან გატეხილი
ზედაპირით.
აკრძალულია ქსელის კაბელის მოქაჩვა, მოწყობილობის
ელექტროქსელიდან გამოსართავად. გამოსწიეთ
შტეფსელიდან ქსელის კაბელის ჩანგალი.
აკრძალულია მოწყობილობის მოქაჩვა ან გადატანა ქსელის
კაბელით.
მოწყობილობის ან ქსელის კაბელის დაზიანების შემთხვევაში
დაუყოვნებლივ გამოიღეთ ჩანგალი შტეფსელიდან და
გამორთეთ დამცველი დამცველების ბლოკში.
დაუკავშირდით კლიენტთა მომსახურებას. →
გვერდი
98
გამოიყენეთ მოწყობილობა მხოლოდ დახურულ შენობაში.
არ გამოიყენოთ მოწყობილობები ძალიან მაღალი
ტემპერატურის ან სინესტის დროს.
დანადგარის საწმენდად არ გამოიყენოთ ორთქლით
მწმენდავი ან მაღალი წნევით საწმენდი საშუალებები.
ქსელის გაყვანილობა, არასოდეს შეიყვანოთ კონტაქტში
სითბოს წყაროებთან ან მოწყობილობის ცხელ ნაწილებთან.
ქსელის გაყვანილობა, არასოდეს შეიყვანოთ კონტაქტში ბასრ
კიდეებთან ან კანტებთან.
ქსელის გაყვანილობა არასოდეს გადაღუნოთ, დაჭეჭყოთ ან
შეცვალოთ.
background
ka საკუთრების ზიანის თავიდან აცილება
96
მოწყობილობის შეერთება და ექსპლუატაცია უნდა
ხდებოდეს ტიპის ნიშნულზე მოცემული მნიშვნელობების
შესაბამისად.
უსაფრთხოების ზომების დაცვით დაყენებულ შტეფსელში
მოწყობილობა ცვლადი დენით უნდა შეერთდეს.
სახლის ელექტრული მონტაჟების დამცავი სისტემა
ჯეროვნად უნდა იყოს დაყენებული.
მოწყობილობის გასუფთავების დროს არ იხმაროთ აალებადი
ან ალკოჰოლის შემცველი მასალა.
კვების კაბელი მთლიანად გამორთეთ.
ტანსაცმელი, თმა, თითები და სხეულის სხვა ნაწილები შორს
დაიჭირეთ მოწყობილობის ღიობებისგან და მოძრავი
ნაწილებისგან.
არასდროს მიმართოთ მილი ან საქშენები თვალების, თმის,
ყურების ან პირისკენ.
კიბეებზე მტვერსასრუტის გამოყენებისას, დარწმუნდით,
რომ არავინ არ არის მოწყობილობის ქვემოთ.
პაუზის დროს გამორთეთ მოწყობილობა და გამორთეთ
შტეკერი.
გაიყვანეთ დენის კაბელი.
დარწმუნდით, რომ კაბელის ავტომატური შეწევის დროს
შტეკერი არ მოხვდება ადამიანებს, სხეულის ნაწილებს,
ცხოველებს ან სხვა ნივთებს.
შესაფუთი მასალა ბავშვებს მოარიდეთ.
არ მისცეთ ბავშვებს უფლება ითამაშონ შესაფუთი
მასალებით.
საკუთრების ზიანის თავიდან
აცილება
არ ატაროთ მოწყობილობა მილით.
რეგულარულად შეამოწმეთ ძირები
გაცვეთაზე.
გაცვეთილი საქშენები გამოცვალეთ.
არასოდეს გამოიყენოთ მოწყობილობა
მოტორის დამცველი ფილტრის
გარეშე.
არასოდეს გამოიყენოთ მოწყობილობა
გამწოვი ფილტრის გარეშე.
მიმოხილვა
აქ თქვენ იხილავთ თქვენი დანადგარის
შემადგენელი ნაწილების მიმოხილვას.
→
გამ
.
1
1
გადამრთველი თავი იატაკის
გასაწმენდად წკაპუნა
შეერთებით
2
მილი
3
ტელესკოპის მილი გამოსაწევი
ღილაკით და წკაპუნა
შეერთებით
1
დანადგარის აღჭურვილობისამებრ
background
მართვა ka
97
4
სახელური
1
5
ლამელური ფილტრი
6
ძაფის ნარჩენების ფილტრი
7
მტვერსასრუტის ტომარა
8
ფილტრის წმენდის ღილაკი
„Clean“
1
9
Sensor Control ინდიკატორი
10
თავსახური
11
კვების კაბელი
12
მილის პარკინგი
13
დასამაგრებელი ადგილი
14
სიმძლავრის რეგულატორი და
ჩართვა/გამორთვის ჩამრთველი
15
სატარებელი სახელური
1
დანადგარის აღჭურვილობისამებრ
მართვა
მოწყობილობის მონტაჟი
→
გამ
.
2
-
5
მოწყობილობის გამოყენება
→
გამ
.
6
-
13
მოწყობილობის დემონტაჟი
→
გამ
.
14
-
16
წმენდა და მოვლა
იმისათვის, რომ თქვენმა მოწყობილობამ
ხანგრძლივად და სრული
ფუნქციონალით შეძლოს მუშაობა,
წმენდა და მოვლა აუცილებელია.
მოწყობილობის გაწმენდა
მოთხოვნა:მოწყობილობა გამორთულია.
გაწმინდეთ მოწყობილობა და
აქსესუარები რბილი ჩვარით,
პლასტმასის წმენდის ჩვეულებრივი
საშუალებით.
→
გამ
.
17
ლამელური ფილტრის გაწმენდა
1
→
გამ
.
18
-
20
გაავლეთ მტვრის შემწოვი
→
გამ
.
21
-
28
ძაფის ნარჩენების ფილტრის
გაწმენდა
გაწმინდეთ საფილტრი გისოსი
მშრალი ტილოს მეშვეობით.
→
გამ
.
29
ლამელური ფილტრის ამოგდება
→
გამ
.
30
-
32
ხარვეზების აღმოფხვრა
მოწყობილობის შეკეთება
ნებადართულია მხოლოდ
კვალიფიცირებული
სპეციალისტისთვის.
მოწყობილობის შეკეთებისთის
შეიძლება მხოლოდ ორიგინალური
ნაწილების გამოყენება.
იმ შემთხვევაში, თუკი დაზიანდება
აპარატის დენთან მისაერთებელი
სადენი, საფრთხის თავიდან აცილების
მიზნით ის უნდა შეიცვალოს
მწარმოებლის ან მისი კლიენტთა
მომსახურების ცენტრის ან შესაბამისი
კვალიფიკაციის მქონე პირის მიერ.
მოწყობილობა გადაერთვება
სიმძლავრის მინიმალურ დონეზე.
ინდიკატორი Sensor Control ანთია
წითლად.
ფილტრი გაჭედილია.
1. გამორთეთ მოწყობილობა.
2. ამოაგდეთ ლამელური ფილტრი.
3. გაწმინდეთ ძაფების ნარჩენები.
თავსაცმი, ტელესკოპური მილაკი ან
შლანგი გაჭედილია.
1. გამორთეთ მოწყობილობა.
2. დაშალეთ მოწყობილობა.
3. გამოიღეთ გაჭედვა.
1
დანადგარის აღჭურვილობისამებრ
background
ka ძველი დანადგარების განკარგვა
98
მოწყობილობა გადაერთვება
სიმძლავრის მინიმალურ დონეზე.
ინდიკატორი Sensor Control ციმციმებს
წითლად.
დაბინძურებულია ლამელური ფილტრი.
გაწმინდეთ ლამელური ფილტრი.
მტვრის კონტეინერი არ არის
დაყენებული.
საფილტრი ბლოკი არ არის
დაკომპლექტებული.
შეამოწმეთ საფილტრი ბლოკი
დაკომპლექტებულია, თუ არა.
საფილტრი ბლოკი ან მტვრის
შესაგროვებელი კონტეინერი
დაყენებულია არასწორედ.
შეამოწმეთ სწორედ არის თუ არა
დაყენებული საფილტრი ბლოკი ან
მტვრის შესაგროვებელი კონტეინერი.
არ ტრიალებს ტურბო ჯაგრისის ჯაგრისი.
დაბინძურებულია ჯაგრისოვანი ლილვი.
გაწმინდეთ ჯაგრისოვანი ლილვი.
შეწოვის ძალიან დაბალი სიმძლავრე.
მოატრიალეთ სიმძლავრის
რეგულატორი შეწოვის მაქსიმალურ
სიმძლავრეზე.
ძველი დანადგარების
განკარგვა
1. გამოსწიეთ ქსელის გაყვანილობის
ქსელის შტეკერი.
2. გათიშეთ ქსელის შეერთების კავშირი.
3. მოწყობილობის ეკოლოგიურად
უსაფრთხოდ განკარგვა.
განკარგვის მიმდინარე პროცესების
შესახებ ინფორმაცია შეგიძლიათ
მიიღოთ თქვენს მოვაჭრესთან ან
რეგიონულ სამმართველოში.
ეს დანადგარი აღნიშნულია
ელექტრო და ელექტრული
დანადგარების (ელექტრო
ნარჩენები და
ელექტრონული
აღჭურვილობები WEEE)
ევროპის 2012/19/EU
რეგულაციების
შესაბამისად.
ევროპის ფარგლებში, ეს
რეგულაციები იძლევა
ძველი დანადგარების უკან
დაბრუნებისა და
შეფასების საშუალებას.
კლიენტთა მომსახურების
სამსახური
გარანტიის ვადის და თქვენს ქვეყანაში
მისი მოქმედების პირობების შესახებ
დაწვრილებითი ინფორმაცია შეგიძლიათ
მოითხოვოთ მომსახურების ცენტრში,
თქვენს დისტრიბიუტორთან და ჩვენს
ვებ-გვერდზე.
კლიენტთა მომსახურების სამსახურის
საკონტაქტო მონაცემები შეგიძლიათ
იხილოთ თანდართულ კლიენტთა
მომსახურების სარჩევში ან ჩვენს ვებ-
გვერდზე.
background
ความปลอดภัย th
99
ความปลอดภัย
¡ โปรดอ่านคู่มือฉบับนี้อย่างละเอียด
¡ โปรดเก็บรักษาคู่มือและข้อมูลผลิตภัณฑ์สำหรับการใช้งานในภายหลังหรือ
ผู้ใช้งานคนถัดไปไว้ให้ดี
¡ ห้ามเชื่อมต่อเครื่องหากเกิดความเสียหายระหว่างการขนส่ง
โปรดใช้งานเครื่องเฉพาะในกรณีต่อไปนี้:
¡ ใช้งานร่วมกับอะไหล่และอุปกรณ์เสริมของแท้ การรับประกันจะไม่
ครอบคลุมหากเกิดความเสียหายจากการใช้งานผลิตภัณฑ์จากภายนอก
¡ ใช้ในการทำความสะอาดพื้นผิว
¡ ในครัวเรือนและในพื้นที่ที่ปิดบริเวณรอบบ้านที่อุณหภูมิห้อง
¡ ที่ความสูงไม่เกิน 2000 . เหนือระดับน้ำทะเล
ห้ามใช้งานอุปกรณ์นี้:
¡ ใช้ในการดูดทำความสะอาดสิ่งสกปรกจากตัวคนหรือสัตว์
¡ ใช้ในการดูดทำความสะอาดสารที่เป็นอันตรายต่อสุขภาพ มีคม มีความร้อน
หรือกำลังเดือด
¡ ใช้ในการดูดทำความสะอาดสารที่มีความชื้นหรือเป็นของเหลว
¡ ใช้ในการดูดทำความสะอาดวัตถุและก๊าซที่ติดไฟหรือเกิดการระเบิดได้ง่าย
¡ สำหรับการดูดทำความสะอาดขี้เถ้า เขม่าจากเตาอบและระบบทำความร้อน
ส่วนกลาง
¡ ใช้ในการดูดทำความสะอาดผงหมึกจากเครื่องพิมพ์และเครื่องถ่ายเอกสาร
¡ ใช้ในการดูดทำความสะอาดเศษวัสดุก่อสร้าง
โปรดยกเลิกการเชื่อมต่ออุปกรณ์จากระบบจ่ายไฟในกรณีต่อไปนี้:
¡ เมื่อทำความสะอาดอุปกรณ์
เด็กที่มีอายุ 8 ปีขึ้นไปและบุคคลที่ด้อยความสามารถทางร่างกาย ประสาท
สัมผัส หรือทางจิต และ/หรือผู้ขาดประสบการณ์และความรู้สามารถใช้งาน
เครื่องนี้ได้ ถ้ามีผู้คอยระวังดูแลหรือได้รับการชี้แจงวิธีใช้งานได้อย่าง
ปลอดภัย และเข้าใจถึงอันตรายที่จะเกิดขึ้นได้
ไม่อนุญาตให้เด็กเล่นกับอุปกรณ์เครื่องนี้
ห้ามเด็กทำความสะอาดและทำการบำรุงรักษาทั่วไปโดยไม่อยู่ภายใต้การดูแล
อนุญาตให้เฉพาะบุคลากรผู้เชี่ยวชาญที่ผ่านการอบรมดำเนินการซ่อมแซม
เครื่องเท่านั้น
อนุญาตให้ใช้อะไหล่แท้สำหรับการซ่อมแซมเครื่องเท่านั้น
ถ้าสายไฟต่อเข้าเครื่องนี้เสียหาย จะต้องให้ผู้ผลิต หรือฝ่ายบริการลูกค้า
ของผู้ผลิตหรือบุคคลผู้มีความรู้ความชำนาญเท่าเทียมกันเป็นผู้เปลี่ยนให้
เพื่อป้องกันอันตราย
ห้ามใช้งานเครื่องที่ชำรุดเสียหาย
ห้ามใช้อุปกรณ์ที่มีพื้นผิวแยกหรือแตกหัก
background
th หลีกเลี่ยงความเสียหายต่อทรัพย์สิน
100
ห้ามดึงสายไฟเพื่อหยุดการเชื่อมต่อเครื่องออกจากแหล่งจ่ายไฟโดยเด็ด
ขาด ให้ดึงที่ปลั๊กไฟของสายไฟทุกครั้ง
ห้ามดึงหรือถือเครื่องที่สายไฟโดยเด็ดขาด
ถ้าเครื่องหรือสายไฟชำรุด ให้ดึงปลั๊กไฟของสายไฟต่อออกหรือปิดสวิตช์
ฟิวส์ในกล่องฟิวส์ทันที
ติดต่อฝ่ายบริการลูกค้า →
หน้า
102
ใช้งานเครื่องในพื้นที่ปิดเท่านั้น
ห้ามปล่อยให้เครื่องอยู่ในบริเวณที่ต้องสัมผัสความร้อนและความชื้นสูง
ห้ามใช้เครื่องทำความสะอาดไอน้ำหรือเครื่องทำความสะอาดแรงดันสูงใน
การทำความสะอาดอุปกรณ์
ห้ามให้สายไฟสัมผัสกับแหล่งกำเนิดความร้อนหรือชิ้นส่วนเครื่องที่ร้อนเด็ด
ขาด
ห้ามให้สายเคเบิลเชื่อมต่อแหล่งจ่ายไฟสัมผัสกับวัตถุที่มีปลายแหลมหรือ
ขอบคม
ห้ามหักงอ บีบอัด หรือเปลี่ยนสายเคเบิลเชื่อมต่อแหล่งจ่ายไฟ
สามารถเชื่อมต่อและใช้เครื่องนี้ทำงานได้ตามข้อมูลอ้างอิงบนป้ายกำกับรุ่น
เท่านั้น
ให้เชื่อมต่อเครื่องผ่านทางซ็อคเกตที่ติดตั้งตามข้อกำหนดซึ่งมีการต่อกราว
ด์กับแหล่งจ่ายไฟที่มีกระแสไฟฟ้าสลับ
ต้องมีการติดตั้งระบบป้องกันไฟฟ้าของระบบไฟฟ้าในบ้านอย่างถูกต้องตาม
ข้อกำหนด
อย่าใช้วัตถุไวไฟหรือสารที่มีแอลกอฮอล์ใด ในการทำความสะอาดเครื่อง
ดึงสายไฟเชื่อมต่อหลักออกจน
เก็บเสื้อผ้า เส้นผม นิ้ว และอวัยวะส่วนอื่น ของร่างกายให้ห่างจากช่อง
เปิดของเครื่องและชิ้นส่วนที่เคลื่อนไหว
ห้ามชี้ท่อหรือหัวดูดเข้าที่ตา เส้นผม หูหรือปาก
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีใครอยู่ใต้เครื่องเมื่อดูดฝุ่นที่บันได
ในระหว่างที่พักการดูดชั่วคราว ให้ปิดสวิตช์เครื่องและดึงปลั๊กไฟออก
ดึงสายไฟเชื่อมต่อหลักเข้า
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าปลั๊กไฟจะไม่เหวี่ยงถูกคน อวัยวะของร่างกาย สัตว์
หรือสิ่งของขณะการดึงสายไฟเข้าแบบอัตโนมัติ
ห้ามทิ้งวัสดุหีบห่อไว้ใกล้เด็ก
ห้ามเด็กเล่นกับวัสดุหีบห่อ
หลีกเลี่ยงความเสียหายต่อทรัพย์สิน
ห้ามจับที่สายท่อของเครื่อง
ตรวจสอบการสึกหรอของพื้นรองด้านนอกเป็น
ประจำ
เปลี่ยนหัวดูดที่สึกหรอ
ห้ามใช้งานเครื่องที่ไม่มีตัวกรองป้องกันมอเตอร์
ห้ามใช้งานเครื่องที่ไม่มีตัวกรองอากาศ
background
ข้อมูลทั่วไป th
101
ข้อมูลทั่วไป
รายละเอียดภาพรวมเกี่ยวกับชิ้นส่วนประกอบต่าง
ของอุปกรณ์คุณอยู่ที่นี่
→
รูปที่
1
1
หัวดูดฝุ่นพื้นแบบสลับได้พร้อมจุดกดเข้า
2
สายท่อ
3
ด้ามดูดฝุ่นแบบปรับความยาวได้พร้อม
ปุ่มเลื่อนและจุดกดเข้า
4
ด้ามจับ
1
5
ตัวกรองแบบครีบ
6
ตัวกรองขุยผ้า
7
ถังเก็บฝุ่น
8
ปุ่มทำความสะอาดตัวกรอง "Clean"
1
9
จอแสดงผลการควบคุมด้วยเซ็นเซอร์
10
ฝา
11
สายเชื่อมต่อแหล่งจ่ายไฟ
12
ตัวพักอุปกรณ์
13
ตัวตั้งวาง
14
ตัวควบคุมกำลังและสวิตช์เปิด/ปิด
15
ด้ามถือ
1
ขึ้นอยู่กับคุณสมบัติของอุปกรณ์
การใช้งาน
การประกอบเครื่อง
→
รูปที่
2
-
5
การใช้งานเครื่อง
→
รูปที่
6
-
13
การถอดประกอบเครื่อง
→
รูปที่
14
-
16
การทำความสะอาดและการบำรุง
รักษา
ทำความสะอาดและดูแลรักษาเครื่องอย่าง
ระมัดระวังเพื่อให้ยังคงใช้งานเครื่องได้ยาวนาน
การทำความสะอาดเครื่อง
ข้อกำหนด:เครื่องปิดการทำงานอยู่
ทำความสะอาดเครื่องและอุปกรณ์เสริมโดยใช้
ผ้านุ่มและน้ำยาทำความสะอาดพลาสติกที่มีวาง
จำหน่ายทั่วไป
→
รูปที่
17
การทำความสะอาดตัวกรองแบบครีบ
1
→
รูปที่
18
-
20
การเทฝุ่นออกจากถังเก็บฝุ่น
→
รูปที่
21
-
28
การทำความสะอาดตัวกรองขุยผ้า
ทำความสะอาดตัวกรองขุยผ้าโดยใช้ผ้าแห้ง
→
รูปที่
29
การเคาะฝุ่นออกจากตัวกรองแบบครีบ
→
รูปที่
30
-
32
การแก้ไขข้อขัดข้อง
อนุญาตให้เฉพาะบุคลากรผู้เชี่ยวชาญที่ผ่าน
การอบรมดำเนินการซ่อมแซมเครื่องเท่านั้น
อนุญาตให้ใช้อะไหล่แท้สำหรับการซ่อมแซม
เครื่องเท่านั้น
ถ้าสายไฟต่อเข้าเครื่องนี้เสียหาย จะต้องให้ผู้
ผลิต หรือฝ่ายบริการลูกค้าของผู้ผลิตหรือ
บุคคลผู้มีความรู้ความชำนาญเท่าเทียมกันเป็น
ผู้เปลี่ยนให้เพื่อป้องกันอันตราย
เครื่องปรับลดกำลังลงสู่ระดับต่ำสุด
จอแสดงผลการควบคุมด้วยเซ็นเซอร์ติดสว่างเป็นสี
แดง
ตัวกรองอุดตัน
1. ปิดใช้งานเครื่อง
2. เคาะฝุ่นออกจากตัวกรองแบบครีบ
3. ทำความสะอาดตัวกรองขุยผ้า
หัวดูดฝุ่น ด้ามดูดฝุ่นแบบปรับความยาวได้ หรือ
สายท่ออุดตัน
1. ปิดใช้งานเครื่อง
2. ถอดประกอบเครื่อง
3. กำจัดสิ่งอุดตัน
เครื่องปรับลดกำลังลงสู่ระดับต่ำสุด
จอแสดงผลการควบคุมด้วยเซ็นเซอร์กะพริบเป็นสี
แดง
ตัวกรองแบบครีบสกปรก
ทำความสะอาดตัวกรองแบบครีบ
1
ขึ้นอยู่กับคุณสมบัติของอุปกรณ์
background
th กำจัดอุปกรณ์เก่า
102
ไม่สามารถใส่ถังเก็บฝุ่นเข้าไปได้
ชุดตัวกรองไม่สมบูรณ์
ตรวจเช็คว่าชุดตัวกรองสมบูรณ์หรือไม่
ชุดตัวกรองหรือถังเก็บฝุ่นอยู่ในตำแหน่งที่ไม่ถูก
ต้อง
ตรวจเช็คว่าใส่ชุดตัวกรองและถังเก็บฝุ่นเข้าไป
อย่างถูกต้องแล้วหรือไม่
แปรงหรือหัวดูดฝุ่นเทอร์โบไม่หมุน
ลูกกลิ้งแปรงสกปรก
ทำความสะอาดลูกกลิ้งแปรง
กำลังในการดูดฝุ่นต่ำเกินไป
หมุนตัวควบคุมกำลังไปที่กำลังในการดูดฝุ่น
สูงสุด
กำจัดอุปกรณ์เก่า
1. ดึงปลั๊กไฟของสายไฟออก
2. ดึงสายไฟแยกออก
3. กำจัดเครื่องทิ้งด้วยวิธีที่เป็นมิตรต่อสิ่งแวดล้อม
โปรดสอบถามข้อมูลการกำจัดขยะปัจจุบันจาก
ผู้จัดจำหน่ายของคุณหรือจากเทศบาล
อุปกรณ์นี้ได้มาตรฐานตาม
European Guideline
2012/19/EU ว่าด้วยการทำ
เครื่องหมายอุปกรณ์ไฟฟ้า-
อิเล็กทรอนิกส์เก่า (การกำจัดทิ้ง
อุปกรณ์ไฟฟ้า-อิเล็กทรอนิกส์
WEEE)
ซึ่งใช้เป็นแนวทางสำหรับสหภาพ
ยุโรปในการยกเลิกการใช้งาน
และการใช้งานอุปกรณ์ไฟฟ้า-
อิเล็กทรอนิกส์เก่าอย่างถูกต้อง
ฝ่ายบริการลูกค้า
คุณสามารถขอรับข้อมูลรายละเอียดเกี่ยวกับระยะ
เวลาการรับประกันและเงื่อนไขการรับประกันใน
ประเทศของคุณได้จากฝ่ายบริการลูกค้า ตัวแทน
จำหน่าย หรือบนเว็บไซต์ของเรา
ข้อมูลติดต่อฝ่ายบริการลูกค้าอยู่ในไดเร็กทอรี่ฝ่าย
บริการลูกค้าที่แนบมาหรือบนเว็บไซต์ของเรา
background
ناما ar
103
ناما
¡.ةيانعب ليلدلا اذه أرقا
¡وأ قحلا مادختسا ضرغل جتنملا تامولعمبو ليلدلاب ظفتحا
.يلاتلا كلاملا ىلإ اهميلستل
¡ةيلمع نع ةجتان رارضأ دوجو ةلاح يف ءابرهكلاب زاهجلا لصوت
.لقنلا
:إ زاهجلا مدختست
¡يف نامضلا قوقحب ةبلاطملا قحي .ةيلصا تايلامكلاو ءازجا عم
.ةبيرغ تاجتنم مادختسا ةجيتن رارضأ ثودح ةلاح
¡.حطسا فيظنتل
¡يف ّيلزنملا طيحملا نم ةقلغملا نكاما يفو صاخلا لزنملا يف
.ةفرغلا ةرارح ةجرد
¡.رحبلا حطس قوف م 2000 غلبي عافترا ىتح
:زاهجلا مدختست
¡.طفشلا لخ نم تاناويحلا وأ دارفا فيظنتل
¡وأ ةنخاسلا وأ فاوحلا ةداح وأ ةحصلاب ةراضلا داوملا صاصتم
.ةجهوتملا
¡.ةلئاسلا وأ ةبطرلا داوملا صاصتم
¡.ةرجفتملا وأ لاعتشا ةعيرس تازاغلاو داوملا صاصتم
¡ةئفدتلا ةزهجأو نارفا نم نيجتانلا ماخسلاو دامرلا صاصتم
.ةيزكرملا
¡.ريوصتلا تانيكامو تاعباطلا نم جتانلا ربحلا رابغ صاصتم
¡.ءانبلا مدر صاصتم
:امدنع ،ّيئابرهكلا رايتلاب دادما ردصم نم زاهجلا لصفا
¡.زاهجلا فظنت
صاخشل كلذكو ،قوف امف تاونس 8 رمُع نم اًءدب لافطل نكمي
وأ ،ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةينامسُجلا تاردقلا يف اًصقن نوناعي نيذلا
،زاهجلا اذه مادختسا ،امهيلك وأ ةفرعملا وأ كاردا يف اًصقن نوناعي
نما ليغشتلا ةيفيك ىلع مهعطا دعبو ٍفارشإ تحت كلذ مت اذإ
.ةجتانلا رطاخملا كاردإو ،زاهجلل
.زاهجلاب ثبعلا لافطل زوجي
ةطونملا ةنايصلا لامعأ ءارجإ وأ زاهجلا فيظنت لافطل زوجي
.كلذ ءانثأ مهتبقارم تمت اذإ إ مدختسملاب
مهل حمسُي كلذ لجأ نم نوبردملا ّينفلا مقاطلا دارفأ مهدحو
.زاهجلا ىلع تاحصإ ءارجإب
.زاهجلا حص ةيلصا رايغلا عطق مادختساب إ حمسُي
background
ar ناما
104
لبق نم هرييغت بجي ،اًررضتم زاهجلا اذهل ءابرهكلا لباك ناك اذإ
ينف لبق نم وأ اهل عباتلا ءمعلا ةمدخ زكرم وأ ةعناصلا ةهجلا
.رطاخملا بنجتل كلذو ،لثامم لكشب لهؤم
.اًررضتم اًزاهج اًدبأ لغشت
.روسكم وأ قوقشم ٍحطس اذ اًزاهج لغشت
ةكبش نع زاهجلا لصفت يك ةكبشلاب لصتملا ءابرهكلا لباك دشت
.اًمئاد ءابرهكلا لباك نم ّيئابرهكلا سباقلا عزنا .اًدبأ ءابرهكلا
.هلمحت وأ ةكبشلاب لصتملا ءابرهكلا لباك نم زاهجلا دشت
ىلع بحساف ،اًفلات ةكبشلاب ليصوتلا لباك وأ اًررضتم زاهجلا ناك اذإ
يف دوجوملا رهصملا لصفا وأ رايتلا لباكل ّيئابرهكلا سباقلا روفلا
.رهاصملا قودنص
106ةحفص
← .ءمعلا ةمدخب لصتا
.ةقلغم نكامأ يف إ زاهجلا مدختست
.نيتديدشلا ةبوطرلاو ةرارحلل اًدبأ زاهجلا ضرعت
،راخبلاب فيظنت ةزهجأ وأ يلاعلا طغضلاب فيظنت ةزهجأ مدختست
.زاهجلا فّظنت يك
ةنخاس ءازجأ عم سمت عضو يف ةكبشلا ةلصو عضوب اًقلطم مقت
.ةيرارح رداصم وأ زاهجلا نم
ةببدم نانسأ عم سمت عضو يف ةكبشلا ةلصو عضوب اًقلطم مقت
.ةداح فاوح وأ
.ةيئابرهكلا ةكبشلا ةلصو رّيغت وأ قحست وأ ينثت
.عنصلا ةحول ىلع ةحضوملا ميقلل اًقفو إ لّغشتو زاهجلا لصوت
ةلصوب دوزمو ةميلس ةقيرطب بّكرم سبقمب إ زاهجلا لصوت
.ددرتم رايت تاذ ءابرهكلا ةكبش نوكت نأ ىلع ضيرأت
لزنملا تابيكرتب صاخلا ةيضرا ةيامحلا كسأ ماظن نوكي نأ بجي
.ةينعملا حئاولل اًقفو اًبكرم ةيئابرهكلا
ةيوتحم وأ لاعتشل ةلباق داوم ةيأ مدختست زاهجلا فيظنت دنع
.لوحكلا ىلع
.لماك لكشب جراخلل ءابرهكلا لباك بحسا
تاحتفلا نع ىرخا مسجلا ءازجأو عباصاو رعشلاو سبملا دعبأ
.ةكرحتملا ءازجاو زاهجلاب ةدوجوملا
وأ نينيعلا ىلع فيظنتلا سوؤر وأ ةروساملا هيجوتب اًقلطم مقت
.مفلا وأ نينذا وأ رعشلا
ىوتسملا يف صاخشأ دوجو مدع نم دكأت ،ملسلا فيظنت دنع
.زاهجلا لفسأ دوجوملا
سباقلا عزناو زاهجلا فقوأ ،فيظنتلا ءانثأ ةحارتسا ذخأ دنع
.سبقملا نم يئابرهكلا
background
ةيداملا رارضا بنجت ar
105
.ءابرهكلا كلس فلب مق
سيل يئابرهكلا سباقلا نأ دكأت ،كلسلل يكيتاموتوا فللا ءانثأ
.ءايشأ وأ تاناويح وأ مسجلا ءازجأ وأ صاخشأ هاجتاب اًفوذقم
.لافطا لوانتم نع فيلغتلا داوم دعبأ
.زاهجلل فيلغتلا داومب نوبعلي َلافطا عدت
ةيداملا رارضا بنجت
.موطرخلا ىلع اًقلطم زاهجلا عضت
ثيح نم ماظتناب ةيجراخلا لاعنلا صحفا
.لكآتلا
.ةلكآتملا فيظنتلا سأر لدبتسا
رتلف نودب زاهجلا ليغشتب اًقلطم مقت
.كرحملا ةيامح
رتلف نودب زاهجلا ليغشتب اًقلطم مقت
.مداعلا
ماع ضرع
.كزاهج تانوكم ىلع ةماع ًةرظن انه دجت
1
لكشلا
1
ليوحتلل لباق تايضرأ فيظنت سأر
تيبثت ةلصو عم
2
موطرخ
3
يقزنا رز عم ةيبوكسلتلا ةروساملا
تيبثت ةلصوو
4
1
ضبقم
5
يحئارش رتلف
6
ربولا ةافصم
7
ةبرتا عيمجت نازخ
8
Clean"
1
" رتلفلا فيظنت رز
9
رعشتسملا ةبقارم نيبم
10
ءاطغ
11
ءابرهكلا كلس
12
فاقيا دعاسم
13
نيزختلا دعاسم
14
/ليغشتلا حاتفمو ةردقلا مكحتم
فاقيا
1
زاهجلا زيهجت بسح
15
ضبقم
1
زاهجلا زيهجت بسح
لامعتسا
زاهجلا بيكرت
5
-
2
لكشلا
←
زاهجلا لامعتسا
13
-
6
لكشلا
←
زاهجلا كف
16
-
14
لكشلا
←
ةيانعلاو فيظنتلا
اًرداق لظي يك ،ةقدب هب ينتعاو كزاهج فّظن
.ةليوط ةدمل هتفيظو ءادأ ىلع
زاهجلا فيظنت
.زاهجلا فاقيإ مت:طرشلا
مادختساب تايلامكلاو زاهجلا فيظنتب مق
نم ةيكيتسب ءازجأ فظنمو معان ليدنم
.قاوسا يف لوادتملا
17
لكشلا
1
يحئارشلا رتلفلا فيظنت
20
-
18
لكشلا
←
ةبرتا عيمجت نازخ غيرفت
28
-
21
لكشلا
←
ربولا ةافصم فيظنت
ليدنم مادختساب ربولا ةافصم فيظنتب مق
.فاج
29
لكشلا
يحئارشلا رتلفلا ضفن
32
-
30
لكشلا
←
1
بسح زيهجت زاهجلا
background
ar تتخا ىلع بلغتلا
106
تتخا ىلع بلغتلا
نوبردملا ّينفلا مقاطلا دارفأ مهدحو
تاحصإ ءارجإب مهل حمسُي كلذ لجأ نم
.زاهجلا ىلع
ةيلصا رايغلا عطق مادختساب إ حمسُي
.زاهجلا حص
،اًررضتم زاهجلا اذهل ءابرهكلا لباك ناك اذإ
وأ ةعناصلا ةهجلا لبق نم هرييغت بجي
لبق نم وأ اهل عباتلا ءمعلا ةمدخ زكرم
بنجتل كلذو ،لثامم لكشب لهؤم ينف
.رطاخملا
.ةردق ةجرد ىندأ ىلع زاهجلا طبض متي
.رمحا نوللاب ءيضي رعشتسملا ةبقارم نيبم
.دودسم رتلفلا
.1.زاهجلا ئفطأ
.2.يحئارشلا رتلفلا ضفنب مق
.3.ربولا ةافصم فيظنتب مق
وأ ةيبوكسيلتلا ةروساملا وأ ةهوفلاب كانه
.موطرخلا
.1.زاهجلا ئفطأ
.2.زاهجلا كيكفتب مق
.3.دادسنا لزأ
.ةردق ةجرد ىندأ ىلع زاهجلا طبض متي
.رمحا نوللاب ضموي رعشتسملا ةبقارم نيبم
.خستم يحئارشلا رتلفلا
.يحئارشلا رتلفلا فيظنتب مق
.ةبرتا عيمجت نازخ بيكرت رذعتي
.ةلمتكم ريغ رتلفلا ةدحو
.ةلمتكم رتلفلا ةدحو تناك اذإ امم ققحت
مكحم ريغ ةبرتا عيمجت نازخ وأ رتلفلا ةدحو
.حيحص لكشب تيبثتلا
رتلفلا ةدحو تيبثت ماكحإ نم ققحت
.حيحص لكشب ةبرتا عيمجت نازخو
.رودت وبرتلا فيظنتلا سأر ةاشرف
.ةخستم ةاشرفلا ةركب
.ةاشرفلا ةركب فيظنتب مق
.ةياغلل ةضفخنم سنكلا ةردق
.سنك ةوق ىصقأ ىلع ةردقلا مظنم ردأ
ميدقلا زاهجلا نم صلختلا
.1.ءابرهكلا لباك نم ّيئابرهكلا سباقلا عزنا
.2.ءابرهكلا لباك عطقا
.3.ةئيبلاب رضت ةقيرطب زاهجلا نم صلخت
ةصاخلا تامولعملا ىلع لوصحلا كنكمي
ىدل تافلخملا نم صلختلا لبس ثدحأب
وأ ةيدلبلا ةرادإ ىدل وأ صصختملا كرجات
.اهل عبتت يتلا ةنيدملا
ةفصاوملل قباطم زاهجلا اذه
ةعومجملا/2012/19 ةيبروا
ةصاخلا ةيبروا ةيداصتقا
ةيئابرهكلا ةزهجاب
waste) ةميدقلا ةينورتكلاو
electrical and electronic
.(equipment - WEEE
راطا ددحت ةفصاوملا هذهو
عيمج يف يرست دعاوقل ماعلا
صوصخب يبروا داحتا لود
ةميدقلا ةزهجا ةداعتسا
.اهلغتسا ةداعإو
ءمعلا ةمدخ
لوح ةلصفم ٍتامولعم ىلع لصحت فوس
ةمدخ ىدل كدلب يف هطورشو نامضلا ةرتف
لماعتت يذلا رجاتلا ىدل وأ انب ةصاخلا ءمعلا
.ينورتكلا انعقوم ىلع وأ هعم
سرهف يف ءمعلا ةمدخب لاصتا تانايب دجت
انعقوم ىلع وأ قفرملا ءمعلا ةمدخ
.ّينورتكلا
background
background
Thank you for buying a
Bosch Home Appliance!
Register your new device on MyBosch now and profit directly from:
Expert tips & tricks for your appliance
Warranty extension options
Discounts for accessories & spare-parts
Digital manual and all appliance data at hand
Easy access to Bosch Home Appliances Service
Free and easy registration also on mobile phones:
www.bosch-home.com/welcome
Looking for help?
You'll find it here.
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems
or a repair from Bosch experts.
Find out everything about the many ways Bosch can support you:
www.bosch-home.com/service
Contact data of all countries are listed in the attached service directo-
ry.
*8001259470*
8001259470 (021207)
de, en, fr, nl, da, no, sv, fi, es, pt, tr, pl, hu, kk, ru, bg, uk, az, ka, th, ar
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
www.bosch-home.com
A Bosch Company
Valid within Great Britain:
Imported to Great Britain by
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton, Milton Keynes
MK12 5PT
United Kingdom

Specifications

Bosch BGS7SIL1 Questions and Answers