Bella 35243 4-Slice Toaster

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
35243 photo

4-Slice Toaster Instruction Manual

This is the main product document for model 35243.

The file format is pdf, 20 pages, you can download this manual here .

background
Scan to register
bellakitchenware.com
4 Slice Toaster
Instruction Manual
Tostador de 4 Rebanadas
Manual de instrucciones
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 135243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 1 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
2
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS ....................................................................................................................................................3
ADDITIONAL IMPORTANT SAFEGUARDS ........................................................................................................................4
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE ........................................................................................... 6
NOTES ON THE PLUG ............................................................................................................................................................. 6
NOTES ON THE CORD............................................................................................................................................................ 6
PLASTICIZER WARNING ........................................................................................................................................................ 7
ELECTRIC POWER ..................................................................................................................................................................... 7
GETTING TO KNOW YOUR 4 SLICE TOASTER ..............................................................................................................8
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME .................................................................................................................................8
HOW TO USE THE TOASTER ..................................................................................................................................................8
DEFROST FUNCTION .............................................................................................................................................................. 9
BAGEL FUNCTION ................................................................................................................................................................... 9
BROWNING CONTROL ......................................................................................................................................................... 9
CLEANING AND MAINTENANCE ..................................................................................................................................... 9
STORING INSTRUCTIONS .................................................................................................................................................... 9
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ...................................................................................................................................... 10
ÍNDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...................................................................................................................... 11
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...................................................................................................... 12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA ESTE APARATO ................................................................14
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE ...............................................................................................................................................15
NOTAS SOBRE EL CABLE ......................................................................................................................................................15
ADVERTENCIA SOBRE EL ACABADO ...............................................................................................................................15
CORRIENTE ELÉCTRICA .........................................................................................................................................................15
DESCRIPCIÓN DEL TOSTADOR PARA 4 REBANADAS ...............................................................................................16
CÓMO USAR EL TOSTADOR ................................................................................................................................................16
FUNCIÓN “DESCONGELACIÓN” .....................................................................................................................................17
FUNCIÓN “ROSCA DE PAN” ..............................................................................................................................................17
CONTROL DE DORADO ........................................................................................................................................................17
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..........................................................................................................................................17
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO ...................................................................................................................18
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS ............................................................................................................................19
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 235243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 2 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
Please keep these instructions, the guarantee slip. The receipt and if possible
the box with inner packaging in a safe place!
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs, or appliance
in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
5. Keep children away from the appliance to keep them safe from electric shocks.
Make sure that the appliance is out of the reach of children. Ensure that the
cable does not hang down.
6. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
7. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking o parts.
8. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or aer the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest store for examination, repair or adjustment.
9. The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
13. To disconnect, turn the browning selector knob to CANCEL, then remove plug
from wall outlet.
14. Do not use appliance for other than intended use.
15. Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted
in a toaster as they may involve a risk of re or electric shock.
16. A re may occur if toasters are covered or touching ammable material,
including curtains, draperies, walls, and the like, when in operation.
17. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
orother hot liquids.
18. Always attach plug to appliance rst, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control too”, then remove plug from wall outlet.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
Do not operate unattended.
19. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
20. Do not operate unattended.
21. When heating toaster pastries, always use the lightest toast color setting.
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 335243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 3 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
4
22. A short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. Longer detachable
power-supply cords or extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use. If a longer detachable power-supply cord or extension
cord is used, the marked electrical rating of the cord set or extension cord
should be at least as great as the electrical rating of the appliance;
and the cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
23. This appliance is intended exclusively for private and not for commercial use.
WARNING: ELECTRICAL SHOCK HAZARD. Never attempt to dislodge food
inside the toaster while the toaster is plugged in. Doing so could cause an
electrical shock hazard or a risk of re.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
CAUTION, HOT SURFACES: this appliance generates heat and escaping steam
during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns,
res or other injury to persons or damage to property.
1. A person who has not read and understood all operating, toasting,
and safety instructions is not qualied to operate this appliance. All users
of this appliance must read and understand this Instruction Manual before
operating or cleaning this appliance.
2. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water,
unplug it fromthe wall outlet immediately. Do not reach into the water!
3. When using this appliance, provide adequate air space above and on all sides
for air circulation. Do not operate this appliance while it is touching or near
curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other ammable materials.
4. To reduce the risk of re, do not leave this appliance unattended during use.
5. If this appliance begins to malfunction during use, immediately turn the
browning selector knob to CANCEL and unplug the cord. Do not use or attempt
to repair a malfunctioning appliance!
6. The cord to this appliance should only be plugged directly into a 120 V AC
electrical wall outlet.
7. Do not use this appliance in an unstable position.
8. Use the Toaster on a hard, at surface. Do not place it near a ame or heat
or on a so surface (such as carpet). Avoid placing it where it may tip over
during use. Dropping the Toaster could cause it to malfunction.
9. Always remove the plug from the socket when the appliance is not in use
or when you are attaching accessories, cleaning it or in the event of a
malfunction. Switch o the appliance. Do no pull the cable, pull the plug.
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 435243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 4 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
5
10. Check the cable and the appliance regularly for damage. Do not switch
on the appliance if it is damaged.
11. Do not repair the appliance yourself, but consult an authorized
professional instead.
12. Keep the appliance and the cable away from heat, direct sunlight, moisture,
sharp edges and such like.
13. Never leave the appliance unsupervised if it is use! Always switch o
the appliance if you are not using it, even if only for a brief period.
14. Only use original parts.
15. Never submerge the appliance in water or any other liquid. Do not allow
the appliance to come into contact with water or other liquids. Do not use
the appliance with wet or moist hands.
16. Remove the plug from the socket immediately if it is moist or wet. Do not touch
the water!
17. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.
18. Only use the appliance for its intended purpose.
19. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
20. The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below
combustible material, such as curtains.
21. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer
or separate remote-control system
22. Aer you nish using this product, please recycle the product for disposal
in accordance with local regulations.
WARNING: electrical shock hazard. Never attempt to dislodge food inside
the toaster while the toaster is plugged in. Doing so could cause an electrical
shock hazard or a risk of re.
CAUTION: this appliance is hot during operation and retains heat for some time
Aer turning o. Always use oven mitts when handling hot materials and allow
metal parts to cool before cleaning. Do not place anything on top of the toaster
while it is operating or while it is hot.
WARNING: This appliance includes a heating function. Surfaces, other than
the functional surfaces may develop high temperatures. Since temperatures
are perceived dierently by dierent people, this device should be used with
CAUTION. Hold the appliance exclusively to grip surfaces intended to hold
and use such heat protection measures as heat protection Gloves or pot holders.
Areas which are not intended to grips must be given sucient time to cool.
CAUTION:
DO NOT toast pastries with runny llings or frosting.
DO NOT toast torn slices of bread.
DO NOT place buttered bread or wrapped food into the toaster.
DO NOT toast small-size breads, mini-baguettes, breadsticks, etc.
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 535243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 5 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
6
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE
Only use the appliance if supervised (very dry bread may catch re if toasted).
The metal parts heat up! Danger of burns!
Do not insert any forks, knives or such like in the toasting slot.
Do not place the appliance anywhere near inammable objects (e.g. curtains,
wood, etc.)!
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical.sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The bread may burn, therefore do not use the toaster near or below combustible
material, such as curtains.
NOTES ON THE PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce
the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way.
If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t,
contact a qualied electrician. Do not modify the plug in any way.
NOTES ON THE CORD
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord)
should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord. Always plug directly into a wall outlet/receptacle.
A. A short power-supply cord (or detached power-supply cord) is provided
to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over
a long cord.
B. Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
C. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
1. The marked electrical rating of the cord set or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance;
2. The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally; and
3. If the appliance is of the grounded type, the cord set or extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord.
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 635243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 6 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
7
PLASTICIZER WARNING
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the nish of the counter top or
table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between
the appliance and the nish of the counter top or table top. Failure to do so may
cause the nish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may
not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from
other appliances.
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 735243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 7 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
8
GETTING TO KNOW YOUR 4 SLICE TOASTER
Product may vary slightly from illustrations.
1. Wide slots
2. Loading lever
3. Cancel button
4. Reheat button
5. Defrost button
6. Bagel button
7. Browning control
8. Removable crumb tray (Not shown)
9. Power cord wrap (Not shown)
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
There may be manufacturing residue or oil remaining in the toaster or heating element, which might emit an odor
at the time of the rst use. This is normal and will not occur aer several uses. It is suggested to operate the toaster
without bread for rst use according to the below steps. Then let the toaster cool down before you start toasting
the rst slice.
HOW TO USE THE TOASTER
1. Ensure the toaster is connected to the main power supply.
2. Place one to four slices of bread into the toasting slots and press the corresponding loading lever down until
it latches. The toaster will heat up automatically and start toasting.
3. Adjust the browning control to brown the toast to your desired taste.
4. To stop toasting press the corresponding CANCEL button at any time.
5. The loading levers will rise automatically when toasting is nished. The toast can be safely removed.
6. If the toast is not dark enough, you can toast the bread again. Adjust the corresponding browning control
to a higher setting and replace the toast. Ensure the toast does not burn while re-toasting
1
2
3
4
5
6
7
8
9
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 835243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 8 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
9
GETTING TO KNOW YOUR 4 SLICE TOASTER
Product may vary slightly from illustrations.
1. Wide slots
2. Loading lever
3. Cancel button
4. Reheat button
5. Defrost button
6. Bagel button
7. Browning control
8. Removable crumb tray (Not shown)
9. Power cord wrap (Not shown)
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
There may be manufacturing residue or oil remaining in the toaster or heating element, which might emit an odor
at the time of the rst use. This is normal and will not occur aer several uses. It is suggested to operate the toaster
without bread for rst use according to the below steps. Then let the toaster cool down before you start toasting
the rst slice.
HOW TO USE THE TOASTER
1. Ensure the toaster is connected to the main power supply.
2. Place one to four slices of bread into the toasting slots and press the corresponding loading lever down until
it latches. The toaster will heat up automatically and start toasting.
3. Adjust the browning control to brown the toast to your desired taste.
4. To stop toasting press the corresponding CANCEL button at any time.
5. The loading levers will rise automatically when toasting is nished. The toast can be safely removed.
6. If the toast is not dark enough, you can toast the bread again. Adjust the corresponding browning control
to a higher setting and replace the toast. Ensure the toast does not burn while re-toasting
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CANCEL FUNCTION
Press the CANCEL button if bread starts to smoke. The CANCEL button can be pressed at any time
during toasting.
REHEAT FUNCTION
Your toaster can reheat bread if desired.
1. Place the bread in the toaster.
2. No shade adjustement is necessary or possible - the reheat setting is a pre-set time that will override
any previous selection.
3. Press the corresponding loading lever down.
4. Press the corresponding REHEAT button. The reheat indicator will light up.
5. The loading lever will rise automatically when reheating is nished.
DEFROST FUNCTION
Your Toaster can defrost bread and toast it in a single cycle.
1. Place the frozen bread in the toaster.
2. Set the corresponding browning control to desired shade setting.
3. Press the corresponding loading lever down.
4. Press the corresponding DEFROST button. The defrost indicator will light up.
5. The loading lever will rise automatically when the toasting cycle is complete.
BAGEL FUNCTION
The bagel setting works great for English muns, too!
1. Place one half in each toasting slot with the cut sides facing the center.
2. Set the corresponding browning control to desired setting.
3. Press the corresponding loading lever down.
4. Press the corresponding BAGEL button. The bagel indicator will light up. Ensure bagel doesn’t burn.
5. The loading lever will rise automatically when the toasting cycle is complete.
BROWNING CONTROL
The browning control enables adjustment of toasting time and has the following settings:
1-2 for light toasting
3-4 for medium toasting
5-6 for dark toasting
CAUTION:
1. If toaster starts to smoke, press CANCEL to stop toasting immediately.
2. Remove all protective wrapping before using the toaster.
3. Do not toast food with runny ingredients.
4. Never attempt to remove bread jammed in the slots without rst unplugging the toaster from the electrical
outlet. Be sure not to damage the internal mechanism or heating elements when removing bread.
5. The bread slot is to be used for toasting regular bread slices only. Do not use the toaster to toast irregular
shaped bread or round bread.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Disconnect the toaster from outlet before cleaning.
2. Wipe the outside with a so dry cloth aer toaster cools down. Never use metal polish.
3. Pull out crumb tray on bottom of toaster and empty it. If toaster is used frequently, accumulated bread crumbs
should be removed at least once a week. Make sure the crumb tray is inserted correctly to the toaster
and completely closed before using the toaster again.
4. The power cord may be wound under the bottom of the toaster when not in use or for storage.
STORING INSTRUCTIONS
1. Unplug unit, allow to cool, and clean before storing.
2. Store Toaster in its box in a clean, dry place.
3. Never store Toaster while it is hot or still plugged in.
4. Never wrap cord tightly around the appliance, wrap the cord around the cord clips located on the bottom
of the Toaster.
5. Do not put any stress on the cord where it enters the unit, as it could cause the cord to fray and break.
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 935243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 9 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
10
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase,
this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and
for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will
either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the
product during the warranty period.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the
right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the
following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper
routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or
alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty
does not cover Acts of God such as re, oods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused
by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited
by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness for a particular
purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the
above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specic legal
rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843.
A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the
phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will
be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach
a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone
number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the
original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt,
and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO
Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to
SENSIOInc.’s Customer Service Center.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 1035243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 10 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
11
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones
de seguridad básicas, entre ellas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Conserve estas instrucciones y el recibo de garantía. ¡El recibo y si es posible
la caja con su embalaje interior en un lugar seguro!
2. No toque las supercies calientes. Utilice los mangos o las perillas.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable,
el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable
de su seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre su uso.
5 Mantenga a los niños alejados del electrodoméstico para protegerlos
de descargas eléctricas. Asegúrese de que el electrodoméstico esté fuera
del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no cuelgue.
6. Es necesario que haya una supervisión estricta cuando el electrodoméstico
sea utilizado por niños o cerca de ellos.
7. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes
de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas.
8. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de
cualquier manera. Envíe el electrodoméstico a la tienda Walmart más cercana
para que lo examinen, lo reparen o le hagan ajustes.
9. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar lesiones.
10. No utilice este aparato en exteriores.
11. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera
ni que entre en contacto con supercies calientes.
12. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, ni cerca de él, ni dentro
de un horno caliente.
13. Para desconectar la unidad, coloque la perilla del selector de tostado
en la posición CANCEL (Anular) y retire el enchufe del tomacorriente de pared.
14. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los que
fue diseñado.
15. No introduzca alimentos demasiado grandes, embalajes de papel de aluminio
ni utensilios de metal en una tostadora, ya que pueden provocar un riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
16. Si las tostadoras en funcionamiento están cubiertas por materiales inamables,
tales como cortinas, colgaduras, paredes, etc., o bien se encuentran LEA
en contacto con ellos, puede producirse un incendio.
17. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contenga
aceite caliente u otros líquidos calientes.
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 1135243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 11 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
12
18. Siempre conecte primero el enchufe al electrodoméstico y luego enchufe
el cable al tomacorriente de pared. Para desconectar, mueva cualquier control
a apagado y luego retire el enchufe del tomacorriente de pared.
19. No intente desalojar los alimentos cuando la tostadora esté enchufada.
20. No lo opere sin supervisión.
21. Cuando caliente pasteles tostados, utilice siempre la conguración de color
de tostado más claro.
22. Se debe utilizar un cable de alimentación corto para reducir el riesgo
de enredarse o tropezar con un cable más largo. Hay disponibles cables
de alimentación desmontables más largos o cables de extensión que pueden
usarse si se tiene cuidado al usarlos. Si se utiliza un cable de alimentación
desmontable o un cable de extensión más largo, la clasicación eléctrica
marcada del juego de cables o del cable de extensión debe ser al menos
tan grande como la clasicación eléctrica del aparato; y el cable debe estar
dispuesto de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la mesa,
donde los niños puedan tirar de él o tropezarse sin querer.
23. Este aparato está destinado exclusivamente para uso privado y no comercial.
ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No intente sacar los
alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar un
riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
PARA USO DOMESTICO
UNICAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
PRECAUCIÓN CON LAS SUPERFICIES CALIENTES: Este aparato genera calor y
vapor de escape durante el uso. Se deben tomar las medidas necesarias para
evitar riesgos de quemaduras, incendios u otras lesiones a personas o daño a la
propiedad.
1. Las personas que no hayan leído y comprendido todas las instrucciones
de funcionamiento, de tostado y seguridad no deben utilizar este
electrodoméstico. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender
este manual de instrucciones antes de ponerlo en funcionamiento o limpiarlo.
2. Si el aparato se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchúfelo
del tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua!
3. Cuando utilice este electrodoméstico, deje espacio suciente por encima
y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este
electrodoméstico mientras esté en contacto con cortinas, recubrimientos
de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inamables o mientras
se encuentre cerca de ellos.
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 1235243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 12 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
13
4. Para evitar el riesgo de incendio, no descuide el electrodoméstico mientras esté
en funcionamiento.
5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso,
coloque inmediatamente la perilla del selector de tostado en la posición
CANCEL (Anular) y desenchufe el cable. ¡No utilice ni intente reparar un
electrodoméstico que funcione mal!
6. El cable del electrodoméstico sólo debe enchufarse directamente
en un tomacorriente eléctrico de pared de CA de 120 V.
7. No utilice el electrodoméstico en una posición inestable.
8. Utilice la tostadora sobre una supercie plana y dura. Manténgala alejada de
llamas o del calor y no la coloque sobre supercies blandas (como alfombras).
Evite colocarla en lugares donde pueda caerse mientras está en uso.
Si la tostadora se cae, podría comenzar a funcionar mal.
9. Retire siempre el enchufe de la toma cuando el aparato no esté en uso
o cuando esté colocando accesorios, limpiándolo o en caso de mal
funcionamiento. Apague el aparato. No tire del cable, tire del enchufe.
10. Compruebe periódicamente si el cable y el aparato están dañados.
No encienda el aparato si está dañado.
11. No repare el aparato usted mismo, consulte a un profesional autorizado.
12. Mantenga el aparato y el cable alejados del calor, la luz solar directa,
la humedad, bordes alados y similares.
13. ¡Nunca deje el aparato sin supervisión si está en uso! Apague siempre
el aparato si no lo utiliza, aunque sea por un breve período.
14. Utilice únicamente piezas originales.
15. Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. No permita que
el aparato entre en contacto con agua u otros líquidos. No utilice el aparato
con las manos mojadas o húmedas.
16. Retire el enchufe de la toma inmediatamente si está húmedo o mojado.
¡No toque el agua!
17. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente
calicada para evitar riesgos.
18. Utilice el aparato únicamente para el n previsto.
19. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
20. El pan puede quemarse, por lo tanto no utilice la tostadora cerca o debajo
de materiales combustibles, como cortinas.
21. Los aparatos no están destinados a funcionar mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto independiente.
22. Después de terminar de usar este producto, recicle el producto para
su eliminación de acuerdo con las regulaciones locales.
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 1335243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 13 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
14
ADVERTENCIA: Este aparato incluye una función de calentamiento.
Las supercies distintas de las funcionales pueden desarrollar altas
temperaturas. Dado que las diferentes personas perciben las temperaturas
de manera diferente, este dispositivo debe usarse con
PRECAUCIÓN. Sujete el aparato exclusivamente sobre las supercies destinadas
a sujetarlo y utilice medidas de protección contra el calor como guantes
o agarraderas de protección contra el calor. Se debe dejar suciente tiempo
para que se enfríen las zonas no destinadas a los agarres.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No intente sacar
los alimentos de la tostadora mientras está enchufada. Esto podría provocar
un riesgo de descarga eléctrica o de incendio.
PRECAUCIÓN: este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento
y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas
al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen
antes de limpiarlas. No coloque nada sobre la tostadora mientras esté en
funcionamiento o esté caliente.
PRECAUCIÓN
NO tueste masas con rellenos líquidos ni con baños.
NO tueste rebanadas de pan rotas.
NO coloque pan untado con manteca ni alimentos con envolturas en la tostadora.
NO tueste panes pequeños, mini-baguettes, grisines, etc.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA ESTE APARATO
Utilice el aparato únicamente bajo supervisión (el pan muy seco puede incendiarse
si se tuesta).
¡Las piezas metálicas se calientan! ¡Peligro de quemaduras!
No inserte tenedores, cuchillos o similares en la ranura para tostar.
¡No coloque el aparato cerca de objetos inamables (p. ej. cortinas, madera, etc.)!
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante,
su agente de servicio o personas igualmente calicadas para evitar riesgos.
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión
o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable
de su seguridad.
Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
El pan puede quemarse, por lo tanto no utilice la tostadora cerca o debajo
de materiales combustibles, como cortinas.
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 1435243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 14 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
15
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que
la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar
en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja,
llame a un electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
NOTAS SOBRE EL CABLE
Se debe usar el cable de alimentación corto provisto (o cable de alimentación
separable) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse si el cable fuera
más largo.
A. El corto cable es suministrado para reducir el riesgo de que se enreden
o se tropiecen con un cable más largo.
B. Cables de alimentación más largos y removibles o las alargadoras
son disponibles y se pueden utilizarlos si se ejerce cuidado.
C. Si un cable largo y removible o una alargadora sea usado:
1. La potencia eléctrica marcada del cordón o de la alargadora debe ser,
por o menos, tan fuerte como la potencia eléctrica del aparato.
2. El cordón debe estar dispuesto de manera que no cuelga del borde de
la encimera o la mesa donde pueda ser tirado por niños o donde alguien
se tropiece involuntariamente con el cable.
3. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable o la alargadora
debe ser un enchufe de 3 hojas con conexión a tierra.
ADVERTENCIA SOBRE EL ACABADO
PRECAUCIÓN: Para evitar que el acabado del mostrador o de la mesa u otros
muebles se dañe, coloque posavasos o manteles individuales que NO SEAN
DE PLÁSTICO entre el aparato y la supercie del mostrador o de la mesa.
No hacerlo puede provocar el oscurecimiento del acabado, provocar desperfectos
permanentes o causar la aparición de manchas.
CORRIENTE ELÉCTRICA
Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato
no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado
de los otros aparatos.
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 1535243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 15 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
16
DESCRIPCIÓN DEL TOSTADOR PARA 4 REBANADAS
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.
1. Ranuras anchas
2. Palanca de carga
3. Botóncancelar”
4. Botón “recalentar”
5. Botón “descongelar”
6. Botón “rosca de pan”
7. Control de dorado
8. Bandeja para migas desmontable
9. Enrollador del cable de alimentación (no mostrado)
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que pueden
emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se recomienda
usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A continuación, deje que
el tostador se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez.
CÓMO USAR EL TOSTADOR
1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentación principal.
2. Coloque una a cuatro rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga
correspondiente hacia abajo hasta que se trabe. El tostador se calentará automáticamente y comenzará
atostar.
3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto.
4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCEL (cancelar) correspondiente en
cualquiermomento.
5. La palancas de carga subirán autoticamente una vez nalizada la tostadura. Podrá extraer la tostada
sinproblemas.
6. Si la tostada no está lo sucientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el correspondiente
control de dorado a una conguracn más alta y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se
queme al volver a tostarla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 1635243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 16 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
17
DESCRIPCIÓN DEL TOSTADOR PARA 4 REBANADAS
El producto puede diferir levemente de las ilustraciones.
1. Ranuras anchas
2. Palanca de carga
3. Botóncancelar
4. Botónrecalentar
5. Botóndescongelar
6. Botón “rosca de pan
7. Control de dorado
8. Bandeja para migas desmontable
9. Enrollador del cable de alimentación (no mostrado)
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
Es posible que haya residuos de fabricación o aceite presentes en el tostador o el elemento calefactor, que pueden
emitir olor la primera vez que se use el aparato. Es normal y no ocurrirá más luego de algunos usos. Se recomienda
usar el tostador sin pan la primera vez, de acuerdo con los pasos que se describen abajo. A continuación, deje que
el tostador se enfríe antes de tostar una rebanada por primera vez.
CÓMO USAR EL TOSTADOR
1. Procure que el tostador esté conectado a la fuente de alimentación principal.
2. Coloque una a cuatro rebanadas de pan en la ranuras para tostar y presione la palanca de carga
correspondiente hacia abajo hasta que se trabe. El tostador se calentará automáticamente y comenzará
atostar.
3. Ajuste el control de dorado para dorar la tostada a gusto.
4. Para detener el proceso de tostadura, presione el botón CANCEL (cancelar) correspondiente en
cualquiermomento.
5. La palancas de carga subirán automáticamente una vez nalizada la tostadura. Podrá extraer la tostada
sinproblemas.
6. Si la tostada no está lo sucientemente oscura, puede tostar el pan nuevamente. Ajuste el correspondiente
control de dorado a una conguración más alta y vuelva a colocar la tostada. Procure que la tostada no se
queme al volver a tostarla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUNCIÓN “CANCELAR”
Presione el botón CANCEL (cancelar) si el pan comienza a despedir humo. Puede presionar este botón en cualquier
momento durante el proceso de tostadura.
FUNCIÓN “RECALENTAR”
Su tostador puede recalentar antes de tostarlo.
1. Coloque el pan en el tostador.
2. Congure el control de dorado en la posición elegida.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga correspondiente.
4. Presione el botón REHEAT (recalentar) correspondiente. El indicador de recalentamiento se encenderá.
Procureque la tostada no se queme.
5. La palanca de carga subirá automáticamente nalizada el recalentamiento.
FUNCIÓN “DESCONGELAR”
Su Tostadora puede descongelar pan antes de ser tostado.
1. Coloque el pan congelado en la tostadora.
2. Ajuste el control de tostado correspondiente a la posicn deseada.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga correspondiente.
4. Pulse el botón “DEFROST “correspondiente para descongelar. El indicador de descongelación se enciende.
5. La palanca de carga se elevará automáticamente cuando el ciclo de tostado sea completado.
FUNCIÓN “ROSCA DE PAN”
La conguración de rosca de pan también es ideal para los molletes ingleses.
1. Coloque una mitad en cada ranura para tostar, con el lado de corte orientado hacia el centro.
2. Congure el control de dorado correspondiente en la posición elegida.
3. Presione hacia abajo la palanca de carga correspondiente.
4. Presione el botón BAGEL (rosca de pan) correspondiente. El indicador de “rosca de pan” se encenderá.
Procureque la rosca de pan no se queme.
5. La palanca de carga subirá automáticamente nalizado el ciclo de tostadura.
CONTROL DE DORADO
Este permite el ajuste del tiempo de tostadura y comprende las siguientes conguraciones:
1-2 para tostadura ligera
3-4 para tostadura intermedia
5-6 para tostadura oscuro
PRECAUCIÓN:
1. Si el tostador comienza a despedir humo, presione CANCEL para que deje de hacerlo inmediatamente.
2. Extraiga todos los envoltorios protectores antes de usar el tostador.
3. No tueste alimentos que contengan ingredientes líquidos.
4. Nunca intente extraer el pan que se haya atorado en las ranuras sin antes desenchufar el tostador
del tomacorriente eléctrico. Procure no dañar el mecanismo interno ni los elementos calefactores cuando
extraiga el pan.
5. La ranura para el pan debe usarse para tostar rebanadas de pan común únicamente. Nunca use el tostador
para tostar pan redondo o con forma irregular.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Desconecte el tostador del tomacorriente antes de limpiarlo.
2. Limpie el exterior con un po suave una vez que el tostador se haya enfriado. Nunca use un pulidor
para metales.
3. Extraiga la bandeja para migajas de la parte inferior del tostador y vaela. Si usa el tostador con frecuencia,
se deben eliminar las migajas de pan acumuladas al menos una vez por semana. Procure que la bandeja
para migajas se introduzca correctamente en el tostador y se cierre por completo antes de usar
el tostador nuevamente.
4. El cable eléctrico puede enroscarse debajo de la parte inferior del tostador cuando este no se use
o para guardarlo.
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 1735243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 17 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
18
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
1. Desenchufe la unidad, déjela enfriar y límpiela antes de guardarla.
2. Guarde la tostadora en la caja o en un lugar limpio y seco.
3. Nunca guarde la tostadora mientras está caliente o enchufada.
4. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico; enllelo alrededor de los soportes para el cable
que se encuentran en la parte inferior de la tostadora.
5. No ejerza presión sobre el cable donde ingresa en la unidad, ya que el cable podría desgastarse y romperse.
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 1835243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 18 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
19
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir
de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni
en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su
entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso,
o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de
la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía.
Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni corregir de ninguna manera
los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por
cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje
o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las
instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas
que no sean miembros del personal calicado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no
cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la
duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la
duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o
limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales
especícos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito:
1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los
problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le
proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc.
Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de
contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una
copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el
recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO
Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto
que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 1935243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 19 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM
background
Para preguntas o comentarios para el servicio de atención al cliente
1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com
Hecho en China
For customer service questions or comments
1-866-832-4843 / help@bellahousewares.com
Made in China
Sensio Inc.
dba Made by Gather
TM
New York, NY 10016/USA
35243_35244_35245_ R1
35243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 2035243_35244_35245_Bella_4 slice toaster_IM_V5_R1.indd 20 2024-11-01 4:37 PM2024-11-01 4:37 PM

Specifications

Indexed Terms: 4 Slice Toaster

Bella 35243 Questions and Answers

See other models: 35246 17953 35196 35118 35117
Questions and Answers