Vevor UY1200-LA3630 Smart Fully Automatic 36V

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
UY1200-LA3630 photo

User Manual

This is the main product document for model UY1200-LA3630.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
- 1 -
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Forklift Charger
Instruction Manual
MODEL:UY1200-LA3630
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 2 -
MODEL:UY1200-LA3630
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Forklift Charger
background
- 3 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:(1)This device may not cause
harmful interference, and (2)this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
INSTRUCTIONS
With CPU control and PWM technology, UY1200-LA3630 charger has
the advantages like high efficiency, good stability, low-carbon and
energy-saving. Three-section charging mode ---- Controlling the charging
current and voltage automatically and precisely, both ensure that battery is
charged fully, and not over charged. Your battery life will be protected.
Unpacking Inspection
Open the package case, check the items shown on Table 1 carefully to
check any missing or damaged part for the first time. If there are any loss
or damage, please contact with the seller.
Table 1. Unpacking Inspection
Description
Qty
Charger
1
Instruction Manual
1
Spare connector
1
background
- 4 -
Charger Model & Parameter
Model: UY1200-LA3630
Rated input 120VAC 60Hz
Constant voltage: 43.2V
Floating charge voltage (For Lead-acid battery): 41.4V
Constant current: 30.0A
Light turn green: 20-25%CC
Operating Instruction
Fig 1. Connection diagram
Before charging, please connect the DC terminal to battery firstly, and
then connect the AC terminal.
After charging complete, unplug the AC terminal firstly, and then unplug
the DC terminal.
No charging or after charging complete, be sure to unplug the DC
terminal and the AC terminal.
The LED indicator status is explained as follows:
AC input
Charge
r
Battery
background
- 5 -
Green light flashing
Standby
Green light on
Battery charging completed
Red light on
Battery charging
Red light flashing
Fault
Attention
Don’t cover the charger or air intake during charging.
The charger should be placed where children could not touch.
Please charging in indoor area where good ventilation and heat
dissipation is. Prohibited charging where is humid, high temperature or a
flammable, explosive gas surrounding.
To avoid vibration damage, please don’t carry the charger on the driving
vehicle long time.
It’s danger of high voltage in charger case, please do not open it
personally.
The losses caused by not operating according to the instruction manual
operation, manufacturer does not bear any responsibility.
Maintenance
WARNING: Before conducting the following operations, make sure the
charger is disconnected with the battery and power connection.
Routine maintenance
Clear dust on vents and fan regularly, to ensure the charger
background
- 6 -
has good heat dissipation.
Periodically wipe the case with a cloth with some alcohol and do
not wash the charger by using water.
Do not use or store the charger in a place of humidity or high
temperature.
Common malfunction & Solution
Phenomenon
Cause
Solution
After connecting the
battery, The charger
could not charging or
no-output. The Led
show red or green
1. Connecting reverse
Connect the battery correctly.
2. Charger is Short Circuit
Exclude the short circuit at output
3. Over discharge
Confirm the connecting is complete,
Unplug the AC terminal, reconnecting
the charger when the charger is
power off
The LED indicator
shows red light when
the battery charging
does not complete
1. Charger is Short circuit
Exclude short circuit at output
2. Charger overheating,
into thermal protection
mode and standby.
Cooling charger, Charger can
auto-resume to work when
temperature cool down.
After charging, the
charger and LED
indicator can not work
1. The plug loose, the
charger does not connect
the AC power
Reconnect the AC wire, and make
sure that is OK.
2. Charger has damaged
Send charger back to local dealer for
repair. There is high-voltage inside
charger, please don’t open the
charger personally
background
- 7 -
Sanven Technology Ltd.
Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 8 -
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
- 9 -
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
Chargeur pour chariot élévateur
Manuel d'instructions
MODÈLE : UY1200-LA3630
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 10 -
MODÈLE : UY1200-LA3630
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Forklift Charger
background
- 11 -
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) Cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
INSTRUCTIONS
Avec le contrôle du processeur et la technologie PWM, le chargeur
UY1200-LA3630 présente des avantages tels qu'une efficacité élevée, une
bonne stabilité, une faible teneur en carbone et des économies d'énergie.
Mode de charge en trois sections ---- Le contrôle automatique et précis du
courant et de la tension de charge garantit que la batterie est
complètement chargée et non surchargée. La durée de vie de votre
batterie sera protégée.
Unpacking Inspection
Ouvrez le colis et vérifiez soigneusement les éléments indiqués dans
le tableau 1 pour vérifier toute pièce manquante ou endommagée pour la
première fois. En cas de perte ou de dommage, veuillez contacter le
vendeur.
Tableau 1. Inspection au déballage
Description
Quantité
Chargeur
1
Instruction Manuel
1
Connecteur de rechange
1
background
- 12 -
Charger Model & Parameter
Modèle : UY1200-LA3630
Entrée nominale : 1 2 0 V CA 60 Hz
Tension constante : 43,2 V
Tension de charge flottante (pour batterie plomb-acide) : 41,4 V
Courant constant : 30,0 A
Le voyant devient vert : 20-25%CC
Operating Instruction
Fig 1 . Schéma de connexion
Avant de charger, veuillez d'abord connecter la borne CC à la batterie,
puis connecter la borne CA.
Une fois la charge terminée, débranchez d’abord la borne CA, puis la
borne CC.
Aucune charge ou une fois la charge terminée, assurez-vous de
débrancher la borne CC et la borne CA.
AC input
Charge
r
Battery
background
- 13 -
L'état de l'indicateur LED est expliqué comme suit :
vert clignotant
Attendre
vert allumé
Chargement de la batterie
terminé
rouge allumée
Chargement de la batterie
Feu rouge clignotant
Faute
Attention
Ne couvrez pas le chargeur ni la prise d’air pendant la charge.
Le chargeur doit être placé hors de portée des enfants.
Veuillez charger l'appareil dans un endroit intérieur bien ventilé et où la
chaleur est bien dissipée. Il est interdit de charger l'appareil dans un
endroit humide, à haute température ou à proximité de gaz inflammables
et explosifs.
Pour éviter tout dommage aux vibrations, ne transportez pas le
chargeur sur le véhicule conduit longtemps.
Il existe un risque de haute tension dans Étui de chargeur , veuillez ne
pas l'ouvrir personnellement.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de pertes causées par un
fonctionnement non conforme au manuel d'instructions.
Maintenance
ATTENTION : Avant d'effectuer les opérations suivantes,
background
- 14 -
assurez-vous que le chargeur est déconnecté de la batterie et de
l'alimentation .
Routine entretien
Nettoyez régulièrement la poussière des évents et du ventilateur
pour garantir une bonne dissipation de la chaleur du chargeur.
Essuyez régulièrement le boîtier avec un chiffon imbibé d’alcool e
t ne lavez pas le chargeur avec de leau.
N'utilisez pas et ne stockez pas le chargeur dans un endroit hu
mide ou haut température.
Dysfonctionnement courant et solution
Phénomène
Cause
Solution
Après avoir connecté
la batterie , le
chargeur n'a pas pu
charger ou n'a pas
produit de sortie. La
LED s'allume en
rouge ou vert
4. Connexion en sens
inverse
Connectez correctement la batterie.
5. Le chargeur est en
court-circuit
Exclure le court-circuit en sortie
6. Décharge excessive
Confirmez que la connexion est
terminée ,
Débranchez la borne CA et
reconnectez le chargeur lorsque le
chargeur est éteint
L'indicateur LED
s'allume en rouge
lorsque la charge de
la batterie n'est pas
terminée
3. Le chargeur est Court-
circuit
Exclure les courts-circuits à la sortie
4. du chargeur , en mode
protection thermique et
veille.
Chargeur de refroidissement, le
chargeur peut reprendre
automatiquement son
fonctionnement lorsque la
température baisse.
background
- 15 -
Après la charge, le
chargeur et
l'indicateur LED ne
peuvent pas
fonctionner
3. La prise est lâche, le
chargeur ne se connecte
pas à l'alimentation
secteur
Rebranchez le fil CA et assurez-vous
que tout est OK.
4. Le chargeur est
endommagé
Renvoyez le chargeur au revendeur
local pour paration. Il y a une haute
tension à l'intérieur du chargeur,
veuillez ne pas ouvrir le chargeur
personnellement
Sanven Technologie Ltée.
Adresse : Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 16 -
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
- 17 -
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Gabelstapler-Ladegerät
Bedienungsanleitung
MODELL: UY1200-LA3630
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 18 -
MODELL: UY1200-LA3630
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Forklift Charger
background
- 19 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf
keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät
muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
INSTRUCTIONS
Dank CPU-Steuerung und PWM-Technologie bietet das Ladegerät
UY1200-LA3630 Vorteile wie hohe Effizienz, gute Stabilität, geringen
Kohlenstoffausstoß und Energieeinsparung. Dreistufiger Lademodus
Automatische und präzise Steuerung von Ladestrom und -spannung.
Beides stellt sicher, dass die Batterie vollständig geladen und nicht
überladen wird. Die Lebensdauer Ihrer Batterie wird geschützt.
Unpacking Inspection
Öffnen Sie die Verpackung und überprüfen Sie die in Tabelle 1
aufgeführten Artikel sorgfältig, um zunächst festzustellen, ob Teile fehlen
oder beschädigt sind. Bei Verlust oder Beschädigung wenden Sie sich bitte
an den Verkäufer.
Tabelle 1. Auspacken Inspektion
Beschreibung
Menge
Ladegerät
1
Anweisung Handbuch
1
Ersatzstecker
1
background
- 20 -
Charger Model & Parameter
Modell : UY1200-LA3630
Nenneingangsspannung: 1 2 0 V AC 60 Hz
Konstante Spannung : 43,2 V
Erhaltungsladespannung (für Blei-Säure-Batterien) : 41,4 V
Konstantstrom : 30,0 A
Licht wird grün : 20–25 % CC
Operating Instruction
Abb . 1. Anschlussplan
Schließen Sie vor dem Laden zuerst den Gleichstromanschluss an die
Batterie und dann den Wechselstromanschluss an.
Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs zuerst den
AC-Anschluss und dann den DC-Anschluss ab.
Kein Ladevorgang oder nachdem der Ladevorgang abgeschlossen ist,
ziehen Sie unbedingt den DC-Anschluss und den AC-Anschluss ab.
AC input
Charge
r
Battery
background
- 21 -
Der Status der LED-Anzeige wird wie folgt erklärt:
Grünes Licht blinkt
Stehen zu
Grünes Licht an
Akkuladung abgeschlossen
Rotes Licht an
Aufladen des Akkus
Rotes Licht blinkt
Fehler
Attention
Decken Sie das Ladegerät oder
den Lufteinlass während des
Ladevorgangs nicht ab .
Das Ladegerät sollte an einem Ort platziert werden, an dem Kinder es
nicht erreichen nnen.
Bitte laden Sie das Gerät in Innenräumen mit guter Belüftung und
Wärmeableitung. Das Laden in der Umgebung von Feuchtigkeit, hohen
Temperaturen oder brennbaren oder explosiven Gasen ist verboten.
Um Vibrationsschäden zu vermeiden, tragen Sie das Ladegerät bitte nicht
das fahrende Fahrzeug lange Zeit.
Es besteht die Gefahr von Hochspannung in Ladegehäuse , bitte öffnen
Sie es nicht selbst.
Für Schäden, die durch eine nicht den Anweisungen im Handbuch
entsprechende Bedienung entstehen, übernimmt der Hersteller keine
Verantwortung.
Maintenance
background
- 22 -
WARNUNG: Stellen Sie vor der Durchführung der folgenden
Vorgänge sicher, dass das Ladegerät von der Batterie und der
Stromverbindung getrennt ist .
Routine Wartung
Entfernen Sie regelmäßig Staub aus Lüftungsschlitzen und vom L
üfter, um eine gute Wärmeableitung des Ladegeräts zu gewährleist
en.
Wischen Sie das Gehäuse regelmäßig mit einem Tuch und etwas
Alkohol ab und waschen Sie das Ladegerät nicht mit Wasser.
Verwenden oder lagern Sie das Ladegerät nicht an einem Ort mi
t hoher Feuchtigkeit oder hoch Temperatur.
Häufige Störungen und Lösungen
Phänomen
Ursache
Lösung
Nach dem
Anschließen der
Batterie konnte das
Ladegerät nicht laden
oder lieferte keine
Leistung. Die LED
leuchtet rot oder grün
7. Rückwärtsgang
einschalten
Schließen Sie die Batterie richtig an.
8. Ladegerät hat
Kurzschluss
Kurzschluss am Ausgang
ausschließen
9. Überentladung
Bestätigen Sie, dass die Verbindung
hergestellt wurde .
Ziehen Sie den AC-Anschluss ab und
schließen Sie das Ladegerät wieder
an, wenn es ausgeschaltet ist.
Die LED-Anzeige
leuchtet rot, wenn der
Akku nicht vollständig
aufgeladen ist
5. Ladegerät ist
Kurzschluss
Kurzschluss am Ausgang
ausschließen
6. Ladegerät überhitzt, in
den Wärmeschutzmodus
und Standby.
Kühlladegerät. Das Ladegerät kann
den Betrieb automatisch wieder
aufnehmen, wenn die Temperatur
sinkt.
background
- 23 -
Nach dem Laden
funktionieren das
Ladegerät und die
LED-Anzeige nicht
mehr.
5. Der Stecker ist lose,
das Ladegerät verbindet
sich nicht mit dem
Stromnetz
Schließen Sie das
Wechselstromkabel erneut an und
vergewissern Sie sich, dass alles in
Ordnung ist.
6. Ladegerät ist
beschädigt
Senden Sie das Ladegerät zur
Reparatur an Ihren Händler vor Ort
zurück. Im Inneren des Ladegeräts
herrscht Hochspannung. Öffnen Sie
das Ladegerät daher nicht
persönlich.
Sanven Technology Ltd.
Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 24 -
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
- 25 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Caricabatterie per carrelli elevatori
Manuale di istruzioni
MODELLO: UY1200-LA3630
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 26 -
MODELLO: UY1200-LA3630
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Forklift Charger
background
- 27 -
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo
dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) Questo
dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese
le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
INSTRUCTIONS
Con il controllo della CPU e la tecnologia PWM, il caricabatterie
UY1200-LA3630 ha vantaggi quali elevata efficienza, buona stabilità,
basse emissioni di carbonio e risparmio energetico. Modalità di carica a tre
sezioni ---- Controllando la corrente di carica e la tensione in modo
automatico e preciso, entrambi assicurano che la batteria sia
completamente carica e non sovraccarica. La durata della batteria sarà
protetta.
Unpacking Inspection
Aprire la confezione, controllare attentamente gli articoli indicati nella
Tabella 1 per verificare per la prima volta eventuali parti mancanti o
danneggiate. In caso di perdite o danni, contattare il venditore.
Tabella 1. Ispezione dello spacchettamento
Descrizione
Quantità
Caricabatterie
1
Istruzione Manuale
1
Connettore di ricambio
1
background
- 28 -
Charger Model & Parameter
Modello : UY1200-LA3630
Ingresso nominale: 1 2 0 V CA 60 Hz
Tensione costante : 43,2 V
Tensione di carica di mantenimento (per batteria al piombo) : 41,4
V
Corrente costante : 30,0 A
La luce diventa verde : 20-25%CC
Operating Instruction
Fig 1 . Schema di collegamento
Prima di procedere alla carica, collegare prima il terminale CC alla
batteria e poi collegare il terminale CA.
Dopo aver completato la carica, scollegare prima il terminale CA e poi
quello CC.
Non in carica o dopo il completamento della carica, assicurarsi di
AC input
Charge
r
Battery
background
- 29 -
scollegare il terminale CC e il terminale CA.
Lo stato dell'indicatore LED è spiegato come segue:
Luce verde lampeggiante
Stand- by
Luce verde accesa
Ricarica della batteria
completata
Luce rossa accesa
Ricarica della batteria
Luce rossa lampeggiante
Colpa
Attention
Non coprire il caricabatterie o la presa d'aria durante la ricarica.
Il caricabatterie deve essere posizionato in un luogo non raggiungibile dai
bambini.
Si prega di caricare in un'area interna con buona ventilazione e
dissipazione del calore. È vietato caricare in luoghi umidi, con alte
temperature o in presenza di gas infiammabili o esplosivi.
Per evitare danni dovuti alle vibrazioni, non trasportare il caricabatterie il
veicolo in movimento per lungo tempo.
È pericoloso per l'alta tensione custodia del caricabatterie , si prega di
non aprirla personalmente.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per le perdite causate
dal mancato funzionamento secondo le istruzioni riportate nel manuale.
Maintenance
background
- 30 -
ATTENZIONE: Prima di effettuare le seguenti operazioni, assicurarsi
che il caricabatteria sia scollegato dalla batteria e dalla rete elettrica .
Di routine manutenzione
Per garantire
una buona dissipazione del calore da parte del c
aricabatterie, rimuovere regolarmente la polvere dalle prese d'aria e d
alla ventola .
Pulire periodicamente la custodia con un panno imbevuto di alcol
e non lavare il caricabatterie con acqua.
Non utilizzare o conservare il caricabatterie in un luogo umido o
alto temperatura.
Malfunzionamento comune e soluzione
Fenomeno
Causa
Soluzione
Dopo aver collegato
la batteria , il
caricabatterie non è
riuscito a caricare o
non ha avuto output.
Il LED è rosso o
verde
10. Collegamento inverso
Collegare correttamente la batteria.
11. Il caricabatterie è in
cortocircuito
Escludere il cortocircuito in uscita
12. Scarica eccessiva
Conferma che la connessione è
completa ,
Scollegare il terminale CA,
ricollegando il caricabatterie quando
il caricabatterie è spento
L'indicatore LED
mostra una luce
rossa quando la
carica della batteria
non è completa
7. Il caricabatterie è
Cortocircuito
Escludere cortocircuito in uscita
8. Il caricabatterie si
surriscalda, entra in
modalità di protezione
termica e standby.
Caricabatterie raffreddante: il
caricabatteria può riprendere a
funzionare automaticamente quando
la temperatura si abbassa.
background
- 31 -
Dopo la ricarica, il
caricabatterie e
l'indicatore LED non
possono funzionare
7. La spina è allentata, il
caricabatterie non collega
l'alimentazione CA
Ricollegare il cavo CA e accertarsi
che sia a posto.
8. Il caricabatterie è
danneggiato
Rispedisci il caricabatterie al
rivenditore locale per la riparazione.
C'è alta tensione all'interno del
caricabatterie, per favore non aprire il
caricabatterie personalmente
Azienda
Indirizzo: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 32 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
- 33 -
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Cargador de carretilla elevadora
Manual de instrucciones
MODELO: UY1200-LA3630
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 34 -
MODELO: UY1200-LA3630
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Forklift Charger
background
- 35 -
Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2)
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba,
incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
INSTRUCTIONS
Con control de CPU y tecnología PWM, el cargador UY1200-LA3630
tiene ventajas como alta eficiencia, buena estabilidad, bajo nivel de
carbono y ahorro de energía. Modo de carga de tres secciones ---- Control
de la corriente y el voltaje de carga de forma automática y precisa, ambos
aseguran que la batería se cargue por completo y no se sobrecargue. La
vida útil de la batería estará protegida.
Unpacking Inspection
Abra el paquete y compruebe con atención los elementos que se
muestran en la Tabla 1 para comprobar si faltan piezas o si hay piezas
dañadas . Si hay alguna pérdida o daño, póngase en contacto con el
vendedor.
Tabla 1. Inspección de desembalaje
Descripción
Cantidad
Cargador
1
Instrucción Manual
1
Conector de repuesto
1
background
- 36 -
Charger Model & Parameter
Modelo : UY1200-LA3630
Entrada nominal: 1 2 0 V CA 60 Hz
Voltaje constante : 43,2 V
Voltaje de carga flotante (para batería de plomo-ácido) : 41,4 V
Corriente constante : 30,0 A
La luz se vuelve verde : 20-25 % CC
Operating Instruction
Fig . 1. Diagrama de conexión
Antes de cargar, conecte primero el terminal de CC a la batería y luego
conecte el terminal de CA.
Una vez completada la carga, desconecte primero el terminal de CA y
luego desconecte el terminal de CC.
Sin carga o después de completar la carga, asegúrese de desconectar
el terminal de CC y el terminal de CA.
AC input
Charge
r
Battery
background
- 37 -
El estado del indicador LED se explica de la siguiente manera:
Luz verde parpadeante
Apoyar
verde encendida
Carga de batería completada
Luz roja encendida
Carga de batería
Luz roja parpadeante
Falla
Attention
No cubra el cargador ni la entrada de aire durante la carga.
El cargador debe colocarse en un lugar fuera del alcance de los niños.
Realice la carga en un lugar interior bien ventilado y con buena disipación
del calor. No se permite la carga en lugares húmedos, con altas
temperaturas o cerca de gases inflamables o explosivos.
Para evitar daños por vibración, no lleve el cargador sobre su cabeza. El
vehículo se conduce durante mucho tiempo.
Existe peligro de alto voltaje en Estuche del cargador , no lo abra
personalmente.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por las pérdidas
ocasionadas por no operar según el manual de instrucciones.
Maintenance
ADVERTENCIA: Antes de realizar las siguientes operaciones,
asegúrese de que el cargador esté desconectado de la batería y de la
conexión de alimentación .
background
- 38 -
Rutina mantenimiento
Limpie el polvo de las rejillas de ventilación y del ventilador perió
dicamente para garantizar que el cargador tenga una buena disipaci
ón del calor.
Limpie periódicamente la carcasa con un paño con un poco de
alcohol y no lave el cargador con agua.
No utilice ni guarde el cargador en un lugar húmedo o alto temp
eratura.
Fallos comunes y soluciones
Fenómeno
Causa
Solución
Después de conectar
la batería , el
cargador no pudo
cargar o no tiene
salida. El LED se
muestra rojo o verde
13. Conexión inversa
Conecte la batería correctamente.
14. El cargador está en
cortocircuito
Excluir el cortocircuito en la salida
15. Descarga excesiva
Confirme que la conexión esté
completa .
Desconecte el terminal de CA y
vuelva a conectar el cargador cuando
esté apagado.
El indicador LED
muestra luz roja
cuando la carga de la
batería no se
completa
9. El cargador es
Cortocircuito
Excluir cortocircuito en la salida
10. del cargador , entra
en modo de protección
térmica y en espera.
Cargador de enfriamiento, el
cargador puede reanudar
automáticamente su funcionamiento
cuando la temperatura baja.
Después de cargar, el
cargador y el
indicador LED no
9. El enchufe está suelto,
el cargador no se conecta
a la corriente alterna.
Vuelva a conectar el cable de CA y
asegúrese de que esté bien.
background
- 39 -
funcionan.
10. El cargador está
dañado
Envíe el cargador al distribuidor local
para su reparación. Hay alto voltaje
dentro del cargador, no lo abra usted
mismo
Tecnología Sanven Ltd.
Dirección: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
background
- 40 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
- 41 -
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Ładowarka do wózków widłowych
Instrukcja obsługi
MODELE: UY1200-LA3630
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 42 -
MODELE: UY1200-LA3630
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Forklift Charger
background
- 43 -
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik
powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego
działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie
nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi
akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które
mogą powodować niepożądane działanie.
INSTRUCTIONS
Dzięki sterowaniu CPU i technologii PWM ładowarka UY1200-LA3630
ma zalety takie jak wysoka wydajność, dobra stabilność, niska emisja
dwutlenku węgla i oszczędność energii. Trzysekcyjny tryb ładowania ----
Automatyczna i precyzyjna kontrola prądu ładowania i napięcia, oba
zapewniają pełne naładowanie akumulatora, a nie przeładowanie.
Żywotność akumulatora będzie chroniona.
Unpacking Inspection
Otwórz opakowanie, sprawdź dokładnie elementy pokazane w Tabeli
1, aby sprawdzić po raz pierwszy, czy nie brakuje żadnej lub nie jest
uszkodzona część. W przypadku jakichkolwiek strat lub uszkodzeń
skontaktuj się ze sprzedawcą.
Tabela 1. Kontrola rozpakowania
Opis
Ilość
Rumak
1
Instrukcja Podręcznik
1
background
- 44 -
Zapasowe złącze
1
Charger Model & Parameter
Modele : UY1200-LA3630
Napięcie wejściowe: 1 2 0 V AC 60 Hz
Napięcie stałe : 43,2 V
Napięcie ładowania podtrzymującego (dla akumulatora kwasowo-oło
wiowego) : 41,4 V
Prąd stały : 30,0 A
Światło zmienia kolor na zielony : 20-25%CC
Operating Instruction
Rys . 1. Schemat połączeń
Przed ładowaniem należy najpierw podłączyć zacisk DC do
akumulatora, a następnie podłączyć zacisk AC.
Po zakończeniu ładowania należy najpierw odłączyć zacisk AC, a
następnie zacisk DC.
AC input
Charge
r
Battery
background
- 45 -
Przed zakończeniem ładowania lub po jego zakończeniu należy
odłącz zacisk DC i zacisk AC.
Stan wskaźnika LED objaśniono poniżej:
Zielone światło migające
S czuwanie
Zielone światło włączone
Ładowanie akumulatora
zakończone
Czerwone światło
włączone
Ładowanie akumulatora
Migające czerwone światło
Wada
Attention
Nie zakrywaj ładowarki ani wlotu powietrza podczas ładowania.
Ładowarkę należy umieścić w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Ładuj w pomieszczeniach, w których jest dobra wentylacja i
odprowadzanie ciepła. Ładowanie jest zabronione w miejscach, w których
panuje wilgoć, wysoka temperatura lub występuje łatwopalny, wybuchowy
gaz.
Aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych wibracjami, nie należy
przenosić ładowarki. pojazd jest prowadzony przez długi czas.
Istnieje niebezpieczeństwo wysokiego napięcia w etui ładującego ,
proszę nie otwierać go osobiście.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek
użytkowania urządzenia niezgodnie z instrukcją obsługi.
background
- 46 -
Maintenance
OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem poniższych czynności należy
upewnić się, że ładowarka jest odłączona od akumulatora i zasilania .
Rutyna konserwacja
Regularnie usuwaj kurz z otworów wentylacyjnych i wentylatora, a
by zapewnić ładowarce dobre odprowadzanie ciepła.
Okresowo przecieraj obudowę szmatką zwilżoną alkoholem . Nie
myj ładowarki wodą.
Nie używaj i nie przechowuj ładowarki w miejscu wilgotnym lub
wysoki temperatura.
Częste awarie i rozwiązania
Zjawisko
Przyczyna
Rozwiązanie
Po podłączeniu
akumulatora
ładowarka nie może
ładować lub nie ma
wyjścia. Dioda LED
świeci na czerwono
lub zielony
16. Podłączanie
wsteczne
Podłącz akumulator prawidłowo.
17. Ładowarka ma
zwarcie
Wyklucz zwarcie na wyjściu
18. Nadmierne
rozładowanie
Potwierdź, że połączenie zostało
zakończone ,
Odłącz terminal AC i podłącz
ładowarkę ponownie, gdy ładowarka
jest wyłączona.
Wskaźnik LED świeci
na czerwono, gdy
11. Ładowarka jest
Zwarcie
Wyklucz zwarcie na wyjściu
background
- 47 -
ładowanie
akumulatora nie
zostanie zakończone
12. Ładowarka
przegrzewa się,
przechodzi w tryb ochrony
termicznej i gotowości.
Ładowarka chłodząca. Ładowarka
może automatycznie wznowić pracę
po obniżeniu temperatury .
Po naładowaniu
ładowarka i wskaźnik
LED nie mogą działać
11. Wtyczka luźna,
ładowarka nie łączy się z
zasilaniem sieciowym
Podłącz ponownie przewód prądu
zmiennego i upewnij się, że jest w
porządku.
12. Ładowarka jest
uszkodzona
Odeślij ładowarkę do lokalnego
dealera w celu naprawy. Wewnątrz
ładowarki znajduje się wysokie
napięcie, nie otwieraj ładowarki
osobiście
Sanven Technology Ltd.
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 48 -
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
- 49 -
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Vorkheftrucklader
Gebruiksaanwijzing
MODEL: UY1200-LA3630
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 50 -
MODEL: UY1200-LA3630
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Forklift Charger
background
- 51 -
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat
moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie
die ongewenste werking kan veroorzaken.
INSTRUCTIONS
Met CPU-besturing en PWM-technologie heeft de UY1200-LA3630-
lader voordelen zoals hoge efficiëntie, goede stabiliteit, koolstofarm en
energiebesparend. Driedelige laadmodus ---- De laadstroom en -spanning
automatisch en nauwkeurig regelen, beide zorgen ervoor dat de batterij
volledig wordt opgeladen en niet overladen. De levensduur van uw batterij
wordt beschermd.
Unpacking Inspection
Open de verpakking, controleer de items die in Tabel 1 worden
getoond zorgvuldig om te controleren of er voor het eerst onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn. Als er sprake is van verlies of schade, neem
dan contact op met de verkoper.
Tabel 1. Uitpakinspectie
Beschrijving
Hoeveelh
eid
Oplader
1
Instructie Handmatig
1
Reserve connector
1
background
- 52 -
Charger Model & Parameter
Model : UY1200-LA3630
Nominale ingang: 1 2 0 V AC 60Hz
Constante spanning : 43,2 V
Zwevende laadspanning (voor loodzuuraccu) : 41,4 V
Constante stroom : 30,0 A
Licht wordt groen : 20-25%CC
Operating Instruction
Figuur 1. Aansluitschema
Sluit vóór het opladen eerst de DC-aansluiting aan op de accu en sluit
vervolgens de AC-aansluiting aan.
Nadat het opladen is voltooid, koppelt u eerst de AC-aansluiting los en
vervolgens de DC-aansluiting.
Als de batterij niet wordt opgeladen of als het opladen is voltooid, zorg
er dan voor dat u de DC-aansluiting en de AC-aansluiting loskoppelt.
AC input
Charge
r
Battery
background
- 53 -
De status van de LED-indicator wordt als volgt uitgelegd:
Groen licht knippert
S tandby
Groen licht aan
Batterij opladen voltooid
Rood licht aan
Batterij opladen
knipperend licht
Schuld
Attention
Bedek de oplader of
de luchtinlaat niet tijdens het opladen.
De oplader moet op een plek worden geplaatst waar kinderen er niet bij
kunnen.
Laad op in een binnenruimte waar goede ventilatie en warmteafvoer is.
Laden is verboden op plekken waar het vochtig is, een hoge temperatuur
heeft of waar ontvlambare, explosieve gassen aanwezig zijn.
Om trillingsschade te voorkomen, mag u de oplader niet meenemen het
besturen van het voertuig gedurende een lange tijd.
Er is gevaar voor hoge spanning in Maak de oplaadcase niet zelf open.
Voor verliezen die ontstaan doordat het apparaat niet volgens de
gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, aanvaardt de fabrikant geen enkele
aansprakelijkheid.
Maintenance
WAARSCHUWING: Voordat u de volgende handelingen uitvoert, moet
u ervoor zorgen dat de lader is losgekoppeld van de accu en de
background
- 54 -
stroomaansluiting .
Routine onderhoud
Verwijder regelmatig stof van de ventilatieopeningen en ventilatore
n, zodat de oplader een goede warmteafvoer heeft .
Veeg de behuizing regelmatig schoon met een doek met wat alc
ohol en was de oplader niet met water.
Gebruik of bewaar de oplader niet op een vochtige of vochtige p
laats. hoog temperatuur.
Veelvoorkomende storingen en oplossingen
Fenomeen
Oorzaak
Oplossing
Na het aansluiten van
de batterij , kon de
lader niet opladen of
geen output. De
led-show rood of
groen
19. Achteruit aansluiten
Sluit de batterij correct aan.
20. Oplader is kortsluiting
Sluit de kortsluiting bij de uitgang uit
21. Overontlading
Bevestig dat de verbinding is voltooid
,
Koppel de AC-aansluiting los en sluit
de lader opnieuw aan wanneer de
lader is uitgeschakeld.
De LED-indicator
geeft rood licht
wanneer het opladen
van de batterij niet is
voltooid
13. Oplader is Kortsluiting
Sluit kortsluiting bij de uitgang uit
14. Oververhitte lader ,
thermische
beschermingsmodus en
stand-by.
Koellader: de lader kan automatisch
weer werken als de temperatuur
daalt.
Na het opladen
werken de oplader en
de LED-indicator niet
13. De stekker zit los, de
lader kan de netstroom
niet aansluiten
Sluit de AC-draad weer aan en
controleer of alles in orde is.
background
- 55 -
14. Oplader is
beschadigd
Stuur de lader terug naar de
plaatselijke dealer voor reparatie. Er
zit een hoge spanning in de lader,
open de lader niet zelf .
Sanven Technologie Ltd.
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 56 -
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
- 57 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Gaffeltruck laddare
Instruktionsmanual
MODELL: UY1200-LA3630
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 58 -
MODELL: UY1200-LA3630
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Forklift Charger
background
- 59 -
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
följande två villkor: (1) Den här enheten r inte orsaka skadliga
störningar och (2) den här enheten ste acceptera alla mottagna
störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
INSTRUCTIONS
Med CPU-kontroll och PWM-teknik har UY1200-LA3630- laddaren
fördelar som hög effektivitet, bra stabilitet, lågt koldioxidutsläpp och
energibesparande. Tresektionsladdningsläge ---- Genom att kontrollera
laddningsströmmen och spänningen automatiskt och exakt, säkerställer
båda att batteriet är fulladdat och inte överladdat. Din batteritid kommer att
skyddas.
Unpacking Inspection
Öppna paketet, kontrollera föremålen som visas i Tabell 1 noggrant för
att kontrollera eventuella saknade eller skadade delar för första gången.
Om det finns någon förlust eller skada, vänligen kontakta säljaren.
Tabell 1. Uppackningsinspektion
Beskrivning
Antal
Laddare
1
Instruktion Manuell
1
Reservkontakt
1
background
- 60 -
Charger Model & Parameter
Modell : UY1200-LA3630
Nominell ingång: 1 2 0 V AC 60Hz
Konstant spänning : 43,2 V
Flytande laddningsspänning (för blybatteri) : 41,4 V
Konstant ström : 30,0 A
Ljuset blir grönt : 20-25%CC
Operating Instruction
Fig 1 . Anslutningsschema
Innan du laddar, anslut först DC-uttaget till batteriet och anslut sedan
AC-uttaget.
När laddningen är klar, koppla först ur AC-uttaget och sedan från
DC-uttaget.
Ingen laddning eller efter att laddningen är klar, se till att koppla bort
DC-uttaget och AC-uttaget.
LED-indikatorns status förklaras enligt följande:
AC input
Charge
r
Battery
background
- 61 -
Grönt ljus blinkar
S tandby
Grönt ljus tänds
Batteriladdningen är klar
R ed lampa tänd
Batteriladdning
Rött ljus blinkar
Fel
Attention
Täck inte över laddaren eller luftintaget under laddning.
Laddaren ska placeras att barn inte kan ra den.
Vänligen ladda inomhus där det finns god ventilation och värmeavledning.
Förbjuden laddning där det är fuktigt, hög temperatur eller en brandfarlig,
explosiv gas i omgivningen.
Bär inte laddaren för att undvika vibrationsskador det körande fordonet
länge.
Det är risk för högspänning i laddarfodral , öppna det inte personligen.
Förluster som orsakas av att den inte fungerar enligt bruksanvisningen,
tillverkaren tar inget ansvar.
Maintenance
VARNING: Innan du utför följande åtgärder, se till att laddaren är
frånkopplad med batteriet och strömanslutningen .
Rutin underhåll
Rensa regelbundet damm ventiler och fläktar för att säkerställ
a att laddaren har bra rmeavledning.
background
- 62 -
Torka av höljet med jämna mellanrum med en trasa med lite alko
hol och tvätta inte laddaren med vatten.
Använd eller förvara inte laddaren en plats med fukt eller hög
temperatur.
Vanligt fel och lösning
Fenomen
Orsaka
Lösning
Efter anslutning av
batteriet kunde
laddaren inte laddas
eller ingen utgång.
LED-lampan visar rött
eller grönt
22. Anslutning omvänt
Anslut batteriet korrekt.
23. Laddaren är
kortsluten
Uteslut kortslutningen vid utgången
24. Över urladdning
Bekräfta att anslutningen är klar ,
Koppla ur AC-uttaget och återanslut
laddaren när laddaren är avstängd
LED-indikatorn visar
rött ljus när
batteriladdningen inte
är klar
15. Laddare är
Kortslutning
Uteslut kortslutning vid utgång
16. Laddaren överhettas,
in i termiskt skyddsläge
och standby.
Kylladdare, laddaren kan återupptas
automatiskt för att fungera när
temperaturen svalnar.
Efter laddning kan
laddaren och
LED-indikatorn inte
fungera
15. Kontakten lös,
laddaren ansluter inte
nätström
Återanslut AC-kabeln och se till att
det är OK.
16. Laddaren är skadad
Skicka tillbaka laddaren till den lokala
återförsäljaren för reparation. Det
finns högspänning inuti laddaren,
öppna inte laddaren personligen
Sanven Technology Ltd.
background
- 63 -
Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor UY1200-LA3630 Questions and Answers