Firman P03620 Gas Portable Generator 4550W Recoil Start 120/240V

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Installation Instruction
  • P03620 Quick Start / Stop Guide English - (English) Download
  • P03620 Quick Start / Stop Guide Spanish - (Spanish) Download
  • P03620 Quick Start / Stop Guide French - (French) Download
Other Documents
  • P03620 Electrical Schematic - (English) Download
P03620 photo

P03620 Operators User Manual

This is the main product document for model P03620.

The file format is pdf, 111 pages, you can download this manual here .

background
P/N:336745469 Rev:00
OPERATORS MANUAL
GASOLINE PORTABLE GENERATOR
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
MODEL NUMBER
P03620
Rev Level:00
background
Table of Contents
Introduction . . . . . . . . . . . .
Features and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Maintenance - Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
Troubleshooting- Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service - Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
REGISTER YOUR PRODUCT
Register your FIRMAN generator online at www.firmanpowerequipment.com
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a FIRMAN generator. You have selected a high-quality, precision engineered
generator set designed and tested to give you years of satisfactory service. This generator is designed
to run only on unleaded gasoline. This generator is not intended for life safety support.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated
with generator products and how to avoid them. This generator is designed and intended only
for supplying electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools and
motor loads, and is not intended for any other purpose. It is important that you read and
understand these instructions thoroughly before attempting to start or operate this portable
generator. Save these original instructions for future reference.
All information in this publication is based on the latest production information available at the
time of approval for printing. The manufacturer reserves the right to change, alter or otherwise
improve the generator and this documentation at any time without prior notice.
INTRODUCTION
01
background
02
SIGNAL WORDS
DANGER WARNING CAUTION
Indicates a hazard
which, if not avoided,
will result in death or
serious injury.
Indicates a hazard
which, if not avoided,
could result in death
or serious injury.
Indicates a hazard
which, if not avoided,
could result in minor or
moderate injury.
Toxic Fumes- Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot smell
it or see it.
Fire- Fuel and its vapors are extremely flammable which could
cause burns or fire resulting in death or serious injury.Engine
exhaust could cause fire resulting in death or serious injury.
Hot Surface- Muffler could cause burns resulting in serious injury.
Generator could cause electrical shock resulting in death or serious
injury.
Safety Alert Symbol- Indicates a potential personal injury hazard.
Operator's Manual- Failure to follow warnings, instructions and
operator's manual could result in death or serious injury.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
NOTICE
Indicates information
considered Important,
but not hazard-related.
INTRODUCTION
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
WARNING! This product can expose you to chemicals including gasoline engine
exhaust, which is known to the State of California to cause cancer, and carbon
monoxide, which is known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
This outdoor generator can be used to power outdoor items using extension cords or to restore
home power using a transfer switch. A transfer switch is a separate device installed by a licensed
electrician that allows the portable generator to be cord connected, using the 120/240V
receptacle, directly into your homes electrical system. Install a listed transfer switch as soon as
possible if this generator will be used to restore power to your home.
The generator neutral is floating, which means that the AC stator winding is isolated from the
grounding fastener and the AC receptacle ground pins. On a floating neutral generator the AC
receptacle ground pins are not functional. Electrical devices, such as a ground fault circuit
interrupter (GFCI), requiring a functioning AC receptacle ground pin will not operate.
System Ground
There may be Federal or State regulations, local codes, or ordinances that apply to the intended
use of the generator. Consult a qualified electrician, electrical inspector, or the local agency
having jurisdiction. This generator is not intended to be used at a construction site or similar
activity as defined by NFPA 70-2020 (NEC) section 590.6.
Compliance Requirements
Connections to your homes electrical system must use a listed* transfer switch installed by a
licensed electrician. The connection must isolate the generator power from the utility power and
comply with all applicable laws and electrical codes.
To Restore Home Power Using a Listed Transfer Switch
Typical
120/240V
Outlet
Transfer
Switch
Typical Indoor Items
To Restore Power Using Extension Cords
03
INTRODUCTION
NOTICE If you have questions about intended use, contact FIRMAN customer service. This portable
generator is designed to be used only with FIRMAN authorized parts.
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
2. Follow cord safety instructions.
3. Install carbon monoxide alarm(s).
4. When operating portable generator with extension cords, make sure portable generator is located
in an open, outdoor area, at least 20 ft. (6 m) from occupied spaces with exhaust pointed away.
5. Extension cords running directly into your home, powering indoor items IS NOT RECOMMENDED.
Extension cords running directly into the home increase your risk of carbon monoxide
poisoning through any openings.
If an extension cord running directly into your home is used to power indoor items, the
operator recognizes that this increases the risk of CO poisoning to people inside the home
and assumes that risk.
DANGER! Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that will kill
you in minutes. You cannot smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.
04
INTRODUCTION
1. Only use grounded cords marked for outdoor use rated for your loads.
16
14
To provide power using
extension cords
Total
Amperage
Minimum Gauge, Outdoor Rated
Up to 50 FT (15m)
Up to 13A
Up to 15A
Up to 20A
Up to 30A
6. Install a listed *transfer switch as soon as possible if this or any generator will be used to restore
power to your home.
*
product safety test standards.
Certified by a Nationally Recognized Testing Laboratory that the product complies to appropriate
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
*We are always working to improve our products. Therefore, the enclosed product
may differ slightly from the image on this page.
05
FEATURES AND CONTROLS
1- Fuel Gauge
2- 5.0 Gallon(19L) Capacity
Fuel Tank
3- Fuel Cap
5- Fuel Valve
6- Air Filter
7- 208cc FIRMAN OHV Engine
8- Recoil Starter
9- Bottle Opener
10-
11-
12-
13-
14-
8.0"(20.3cm) Flat Free Wheel
Oil Filler Cap
Outlet Cover
Control Panel
Handle
15- Data Decal/Serial Number
4- Choke Lever(behind air filter box)
1
2
®
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
06
FEATURES AND CONTROLS
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
07
FEATURES AND CONTROLS
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
08
FEATURES AND CONTROLS
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
09
FEATURES AND CONTROLS
Control Panel
NOTICE Total power drawn from all receptacles must not exceed the data decal rating.
6. 120V, 20A Duplex - NEMA 5-20R (Not GFCI protected)
A maximum of 20 Amps current may be drawn from this duplex receptacle.
1. Engine Switch – Engine Switch – Flip the switch to the “ON”(l) position and pull the recoil starter to start
the generator. Turn to the “OFF”(O) position to turn off the generator.
2. 4-1 Data-Minder (Multi-Meter) Push the SELECT button to show the Voltage, Hertz, running hours and
low oil alarm.
8. Ground Terminal – Consult an electrician or authority having jurisdiction for local grounding
requirements.
5. 120V, 30A RV – NEMA TT-30R
A maximum of 30 Amps current may be drawn from this receptacle.
7. Outlet Cover - Protects the receptacles from dust and debris.
9. Circuit Breakers – The receptacles are protected by AC circuit protectors. If the generator is
overloaded or an external short circuit occurs, a circuit protector may trip. If tripping occurs,
disconnect all electrical loads and determine the cause before attempting to continue using the
generator. Reset any tripped circuit protectors.
If multiple receptacles are used at the same time, the total current must be kept with-in the
portable generator data decal rating.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
240V
120V
3. 120/240V, 30A Twist Lock – NEMA L14-30R
A maximum of 15.2 Amps current for 240 Volts or two independent 120 Volt loads at 15.2 Amps current each.
4. Voltage Selector Switch – To select between 120 Volt or 240 Volt.
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
10
1.Location
DANGER! Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill
you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.
Operate portable generator only outdoors, at least 20 ft.(6 m) from occupied spaces with exhaust
pointed away to reduce the risk of carbon monoxide accumulating.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide alarms with
battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke alarms cannot detect
carbon monoxide gas.
Do not run this portable generator inside homes, garages, basements, crawlspaces, sheds, or
other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and windows for ventilation.
Carbon monoxide can quickly build up in these spaces and can linger for hours, even after this
product has shut off.
If you start to feel sick, dizzy, weak or your home’s carbon monoxide alarm sounds, get to fresh air
right away. Call emergency services. You may have carbon monoxide poisoning.
Carbon Monoxide Alarm(s)
Install carbon monoxide alarms inside your home. Without working
carbon monoxide alarms, you will not realize you are getting sick and
dying from carbon monoxide poisoning.
Prevent Carbon Monoxide (CO) Poisoning
Use outdoors at least 20 ft. (6 m) from any home.
Point exhaust away from all homes and occupied spaces.
Install CO alarms inside your home.
20 ft. (6 m) min.
To better educate yourself about all carbon monoxide risks,
go to www.takeyourgeneratoroutside.com.
OPERATION
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Reduce Risk of Fire
WARNING! Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel
tank causing a fire, resulting in death or serious injury.
Keep portable generator at least 5 ft. (1.5 m) from any structure, trees or vegetation over 12
in. (30 cm) in height.
Select an outdoor site that is dry and protected from the weather. Do not move portable
generator indoors to protect it from the weather.
Do not locate the portable generator under a deck or other similar structure that may
confine heat and airflow.
11
OPERATION
5 ft.(1.5 m)
min.
5 ft.(1.5 m)
min.
20 ft.(6 m) min.
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
2. Oil and Gasoline
Add Engine Oil
We recommend using FIRMAN SAE 10W-30 API SJ oil for best performance. Other high-quality
detergent oils (API SJ or higher) are acceptable. Do not use special additives. Ambient temperature
determines the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the proper oil for the
outdoor temperature range expected.
NOTICE Do not attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the
recommended type and amount of oil. Damage due to operation with no oil will void your warranty.
Degrees Celsiusº(Outside)
Full Synthetic 5W-30
Degrees Fahrenheitº(Outside)
5W-30 10W-40
10W-30
1.Place generator on a flat, level surface.
2.Clean area around oil fill and remove yellow oil fill cap/dipstick.
3.Wipe dipstick clean.
12
OPERATION
(H)
DRAIN PLUG
(L)
H
L
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
4. Using oil funnel, slowly pour contents of provided oil bottle into oil fill opening until oil reaches
upper limit "H" mark on the dipstick. Be careful not to overfill. Overfilling could cause engine
starting problems or engine damage.
5.Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten.
6.Oil level should be checked prior to each use or at least every 8 hours of operation. Keep oil
level maintained.
The portable generator is equipped with a low oil shutdown. If the oil level drops below the
minimum required level, a sensor will activate an internal switch stopping the engine. If the
engine shuts off and the oil level is within specifications, check to see if generator is sitting at an
angle. Place portable generator on an even surface to correct this. If engine fails to start, the oil
level may not be high enough to deactivate the internal low oil level switch. Make sure the sump is
completely full of oil to the upper limit (H). Do not operate engine until oil level issue is corrected.
Contact Firman customer service.
Low Oil Shutdown
Add Gasoline
WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire
resulting in death or serious injury.
Turn generator engine OFF and let it cool at least 2 minutes before removing fuel cap.
Do Not refuel or move generator when engine is running.
Move generator outdoors prior to adding or draining fuel
Keep fuel away from any ignition sources.
Do not overfill tank, allow space for fuel expansion.
If any fuel spills, wait until it evaporates before starting engine
Check and replace fuel lines, tank, cap, and fittings prior to each use if any damage or leaks
are found.
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline with a minimum of 87 octane.
For high altitude use, see Operation at High Altitude.
Gasoline with no more than 10% ethanol is acceptable.
E10
E15
13
OPERATION
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
NOTICE Do not mix oil in gasoline or modify engine to run on alternate fuels not described in this
manual. Use of unapproved fuels could damage engine and will not be covered under warranty.
1. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
2. Slowly add unleaded fuel to fuel tank. Be careful not to fill above the RED fuel level indicator.
This allows adequate space for fuel expansion.
Red Line Indicator
3. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate before starting engine.
Operation at High Altitude
At altitudes over 5,000 feet(1524 meters), a minimum 85 octane gasoline is acceptable.
Engine power and generator output will be reduced approximately 3.5% for every 1000 feet (305 m)
of elevation above sea level. High altitude may cause hard starting, increased fuel consumption
and sparkplug fouling. To operate at high altitudes FIRMAN can provide a high altitude carburetor
main jet. The alternative main jet and installation instructions can be obtained by contacting
Customer Support.
NOTICE Operation using an alternative main jet at elevations lower than the recommended
minimum altitude can damage the engine. For operation at lower elevations, the standard main
jet supplied must be used. Operating the engine with the wrong main jet may increase exhaust
emissions, fuel consumption and reduce performance.
Altitude main jet 1
Altitude main jet 2
208cc
335717002
335717003
Altitude
3000-6000Feet
6000-8000Feet
Operation at High Ambient conditions
14
OPERATION
Your Firman Power Equipment product is designed and rated for continuous operation at ambient
temperatures up to 10F (40°C). The generator may be operated at temperatures ranging from
5°F(-15°C) to 122°F(50°C) for short periods. If the generator is exposed to temperatures outside
this range during storage, the generator should be brought back within this range before
operation. When o perated abo ve 77°F(25° C) there may be a decrease in power .
Maximum wattage and current are subject to and limited by such factors as ambient temperature,
altitude, engine conditions etc.
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
3.Starting the Generator
1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may
have occurred during shipment. Ensure spark plugs, muffler, fuel cap, and air cleaner are all in place.
2. Move portable generator outdoors to safe operating location at least 20 feet from any occupied
spaces.
15
OPERATION
3. Disconnect all electrical loads from the generator. Never start or stop the generator with
electrical devices plugged in.
5. Flip the engine switch to the position. “ON” (l)
4. Turn the fuel valve to the “ON” (l)position.
6. Move the choke lever to the “START” position.
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
16
OPERATION
9. Allow portable generator to run at no load for a few minutes to stabilize before plugging in
any electrical devices.
NOTICE If engine starts but fails to run, or if portable generator shuts down during operation,
check oil level. See Low Oil Shutdown section for more information.
7. Pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly.
8. Do not over-choke. As soon as engine starts and warms up, move the choke lever to the “RUN
position.
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
This portable generator has been pretested and adjusted to handle its full capacity. The voltage is
regulated using an automatic voltage regulator (AVR) . Readjusting the AVR will void warranty.
4. Connecting Electrical Loads
Damaged or overloaded extension cords could overheat, arc, and burn resulting death or
serious injury.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or highly conductive area, such as
metal decking.
Do not touch bare wires or receptacles.
WARNING! Generator voltage could cause electrical shock or burn
resulting in death or serious injury.
17
OPERATION
Do not use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged.
Do not operate generator in the rain or wet weather.
Do not run indoors to avoid wet conditions.
Do not handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while
hands or feet are wet.
Surge Protection
There is a remote chance that voltage fluctuations may impair the proper functioning of some
sensitive electronic equipment. Electronic devices, including computers and many programmable
appliances may use components that are designed to operate within a narrow voltage range and
may be affected by the portable generators momentary voltage fluctuations. While there is no
way to prevent all voltage fluctuations, you can take steps to protect your sensitive electronic
equipment. Install a plug-in surge suppressor on the receptacles feeding your sensitive equipment.
Surge suppressors come in single or multi-outlet styles. They are designed to protect against short
duration voltage fluctuations.
1.Ensure circuit breaker on control panel is in the closed (on) position.
2. Start the generator with no electrical load attached.
3. Allow the engine to run for several minutes to stabilize.
4. Set voltage selector switch to either 120 Volt or 240 Volt position. When 120 volts is selected
only 120 volts is available. When 240 Volt position is selected only 120/240 volts is available.
5. Plug in and turn on the first item. It is best to attach the item with the largest load first.
6. Allow the engine to stabilize.
7. Plug in and turn on the next item.
8. Allow the engine to stabilize.
9. Repeat steps 6-7 for each additional item.
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
5. Stopping the generator
1. Turn off and remove all electrical loads.
Never stop the generator with electrical devices plugged in and turned on.
Never stop the engine by moving the choke to the start position.
Let the generator run at no-load for one minute to stabilize internal temperatures of the engine
and generator.
18
OPERATION
2. Flip the engine switch to“OFF”(O) position.
If a cover is used, do not install until unit has cooled.
3. Turn the fuel valve to the “OFF(O) position.
2S
Do not leave the generator until it has completely stopped.
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Maintenance - Storage
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See any
authorized dealer for service.
The generator's warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the generator as
instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your generator.
All service and adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements
in the maintenanc shedule chart above.
NOTICE Once a year you should clean or replace the spark plug and replace the air filter. New
spark plug and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run at peak
performance and last longer.
To be performed by knowledgable/experienced owner or by authorized service center.
*
MAINTENANCE SCHEDULE
ITEM NOTES
Daily(Before
operation)
Initial
25 hours
Every
50 hours
Every
100 hours
(or annual)
Fittings/
Fasteners
Spark Plug
Engine Oil
Air Filter
Fuel Line
Exhaust
System
Engine
Check condition. Adjust gap
and clean. Replace if necessary.
Check oil level.
Clean, replace if necessary.
Check for leakage. Retighten or
replace gasket if necessary.
Check adjust valve clearance.
Clean combustion chamber.
Check. Replace if necessary.
Check fuel hose for cracks or other
damage. Replace if necessary.
Replace.
Check spark arrester screen.
Clean/Replace if necessary.
Every
250 hours
*
*
Fuel
Clean fuel tank strainer.
Replace if necessary.
19
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
When Transporting Generator
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel valve in OFF position.
Do not tip generator at an angle which causes fuel to spill.
ENGINE MAINTENANCE
To prevent accidental starting, remove and ground spark plug wire before performing any service.
Change Engine Oil
Change engine oil every 100 hours. (for a new engine, change oil after 25 hours.)
If you are using your generator under extremely dirty or dusty conditions, or in extremely hot
weather change the oil more often.
CAUTION! Avoid prolonged or repeated skin contact with used motor oil. Used motor oil has been
shown to cause skin cancer in certain laboratory animals. Thoroughly wash exposed areas with
soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN USED OIL
TO COLLECTION CENTERS.
NOTICE We recommend using FIRMAN SAE 10W-30 API SJ oil for best performance. Other high-
quality detergent oils (API SJ or higher) are acceptable. See Oil and Gasoline
20
Maintenance - Storage
DRAIN PLUG
(a) On a level surface drain oil into a suitable container by removing the drain plug and the oil
filler cap while the engine is warm.
(b) Reinstall the drain plug and fill the engine with oil until it reaches the HIGH(H) level on the
oil filler dipstick.
(H)
DRAIN PLUG
(L)
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Air Filter Maintenance
(a) Carefully remove foam air filter element and wash it with liquid detergent and water only.
Squeeze dry in a clean cloth.
(b) Saturate foam air filter element with clean engine oil and squeeze in a clean cloth to remove
excess oil.
Spark Plug Maintenance
Changing the spark plug will help your engine start easier and run at peak performance.
(a) Remove the spark plug boot.
(b) Remove spark plug using provided wrench.
21
( ) Reinstall clean or new air filter element.c
Maintenance - Storage
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
( c) Inspect spark plug for damage and clean with a wire brush before reinstalling. Replace if
damaged.
(d) Adjust the electrode gap to 0.028 - 0.031 in. (0.7 - 0.8 mm).
(e) Seat spark plug in position and thread by hand to prevent cross threading.
(f) Tighten plug with provided wrench and put the spark plug boot back on spark plug.
SPARK PLUG: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, CHAMPION RN9YC or equivalent.
Maintenance Valve Clearance
Intake: ( )
Exhaust: 0.0071 – 0.0087 in. (0.18 – 0.22 mm)
0.0051 – 0.0067 in. 0.13 – 0.17 mm
Muffler and Spark Arrester
WARNING! Contact with muffler area could cause burns resulting in serious injury.
Do not tough hot parts.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the engine
on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust system is
equipped with a spark arrester, as defined in Section 4442, maintained in effective working
order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws, reference Federal
Regulation 36 CFR Part 261.52.
22
Maintenance - Storage
A- Spark plug
B- Spark plug boot
A
B
0.028 - 0.031 in.
(0.7 - 0.8 mm)
SIDE ELECTRODE
SEALING
WASHER
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Inspect Muffler and Spark Arrester
1.Inspect the muffler for cracks, corrosion, or other damage.
2.Remove the screws securing the spark arrester in place and remove it from muffler.
3. Carefully remove the carbon deposits from the spark arrester screen with a wire brush.
4. Replace the spark arrester if it is damaged. If replacement parts are required, make sure to use
only FIRMAN original equipment replacement parts.
5. Position the spark arrester in the muffler and attach with the screws.
NOTICE Failure to clean or replace spark arrester may result in decreased engine performance.
GENERATOR MAINTENANCE
Make certain that the portable generator is kept clean and dry.
Do not expose the unit to excessive dust, dirt, moisture or corrosive vapors.
Do not insert any objects through cooling slots.
Before each use inspect underneath the generator for signs of oil or fuel. Clean any accumulated
debris. Keep area around muffler free from any debris. Use a soft bristle brush to remove dirt or
caked on oil. Use a damp cloth to clean all exterior surfaces.
23
Run the generator at least 30 minutes every month.
Maintenance - Storage
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system components such
as the carburetor, fuel hoses or tank during storage. Ethanol-blended fuels (called gasohol, ethanol
or methanol) attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
Long Term Storage
When the generator set is being stored for more than one month, follow these instructions to avoid
engine problems:
Do not store fuel near any ignition sources.
When draining fuel move generator outdoors and use a commercially available non-conductive
vacuum siphon. Fuel must be drained into an approved container.
WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns
or fire resulting in death or serious injury.
1-Treat any stored fuel with fuel stabilizer.
2-When storing generator with gasoline in fuel tank, operate the engine for 5-10 minutes to
circulate treated fuel into fuel lines and carburetor before shutdown.
3- There is no need to drain gasoline from the generator fuel tank if fuel stabilizer is added.
4-FUEL STARVATION: If you elect to drain fuel tank move generator outdoors. Once fuel tank is
drained turn fuel valve to on position. Start and run the portable generator outdoors until engine
stops from lack of gasoline. This will drain remaining gasoline from tank, fuel lines, and carburetor.
5-Always turn fuel valve to OFF position prior to storage.
6-Allow the portable generator to cool before cleaning and storage.
7-Change oil .
8-Remove spark plug boot and spark plug. Pour about one teaspoon of engine oil through the
spark plug hole, then slowly pull the recoil starter several times to distribute the oil in the cylinder
Pull recoil slowly until resistance is felt. This will close the valves so no moisture enters the engine
cylinder. Reinstall the spark plug and attach the spark plug boot.
9-Cover the portable generator and store in a clean, dry place out of direct sunlight and away from
any ignition sources.
Any damage or hazards caused by using improper fuel, improperly stored fuel, and/or improperly
formulated stabilizers, are not covered by manufacturer's warranty.
Do not store gasoline from one season to another season.
24
Maintenance - Storage
background
Troubleshooting – Specifications
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Problem Cause Correction
Engine is running, but no
AC output is available.
1. Circuit breaker is open.
2. Fault in generator.
3. set. Poor connection or defective cord
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact authorized service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in
good condition.
Engine runs good at
no-load but bogs down
when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact authorized service facility.
3. Contact authorized service facility.
Engine will not start; starts
and runs rough or shuts
down when running.
1. Low oil level.
2. Dirty air cleaner.
3. Out of gasoline.
4. Stale gasoline.
5. Spark plug wire not connected to
spark plug.
6. Bad spark plug.
7. Water in gasoline.
8. Flooded.
9. Excessively rich fuel mixture.
1. Fill crankcase to proper level or
place generator on level surface.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill fuel tank with gasoline.
4. Drain fuel tank and carburetor; fill
with fresh gasoline.
5. Connect wire to spark plug.
6. Replace spark plug.
7. Drain gas tank and carburetor; fill
with fresh gasoline.
Wait 5 minutes and re-crank engine.8.
9. Contact authorized service facility.
Engine lacks power.
1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
1. Don't Overload Generator
2. Replace air filter.
Enginehuntsor falters.
1. Carburetor is running too rich or too lean.
1. Contact authorized service facility.
10. Clogged or dirty fuel filter.
4. Clean or replace fuel filter.
10. Clean or replace fuel filter.
3. Clogged or dirty fuel filter.
4. Clogged spark arrester.
3. Clean or replace fuel filter.
4. Clean or replace spark arrester.
2. Clogged or dirty fuel filter.
2. Clean or replace fuel filter.
Engine shuts down when
running.
1. Out of gasoline.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level.
1. Fill fuel tank with gasoline.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill crankcase to proper level or place.
generator on level surface.
4. Clogged or dirty fuel filter.
For all other issues, contact authorized dealer or Firman customer service.
25
background
SPECIFICATIONS
Model
Rated AC Voltage
Phase
Power Factor
Voltage Regulator
Alternator Type
Running Watts*
Starting Watts
Engine
Engine Type
Displacement
Low Oil Shutdown
Ignition System
Starting System
Fuel
Capacity Fuel Tank
Lubricating Oil Capacity
Carburetor Type
Air Cleaner
P.T.O. Shaft Rotation
120/240V
P03620
3650
AVR
Single
1
Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled
208cc
Breakless Ignition Type, Flywheel Magneto
Unleaded Automotive Gasoline
5 U.S. Gallons (19L)
20.3 oz (0.6L)
Counter Clockwise (Facing P.T.O.)
Float
Brushed
Polyurethane Type
Yes
4550
FIRMAN
Rated Fequency
60Hz
Oil Type
See “Add Engine Oil” Section
Recoil
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
AC Grounding System
Floating Neutral
26
Troubleshooting – Specifications
*This generator is rated in accordance with CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-14.
background
PARTS DIAGRAM AND PART LIST
P03620 PARTS DIAGRAM
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
27
background
208cc ENGINE PARTS DIAGRAM
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
28
background
P03620 Portable Generator
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
29
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram
NO.
Part Number
Description
Qty.
336713500
336713501
336713502
336413505
336713598
336713597
336713599
336713506
336713526
336713525
357713511
336713576
336713518
336713519
336713523
336713522
336713507
336713520
336713521
336718309
336713508
336713511
336713514
336718301
336713516
336713517
336713529
336713530
336713531
336718302
336713538
336713537
336713536
336718302
336713552
336713534
336713509
336713533
336713535
336713532
336713593
336413508
336713590
336713591
336713592
336713594
336713595
336713558
336713596
336713559
336413509
336718314
336713560
336713557
336713561
336718315
336713554
336713510
336713556
336713555
336713541
336713548
336713701
336713542
357713600
336713549
336713545
336713547
336713546
393713018
336713551
336713550
336713540
336418302
336713636
380713003
336713650
336713637
336713639
336713635
330713509
336713680
336713517
336713528
336718301
336713558
336418300
336718301
336718304
336713553
336713517
336713562
336718315
336713563
336718305
336718315
336718306
336713600
336713573
336713574
336713575
336713576
336713577
336713578
336713579
336713580
336713602
336718301
336713585
336713625
336713601
336713584
336713588
336713568
336713589
336713570
336713567
336713569
336713566
330713611
336713565
336713564
336713581
336713582
336713587
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
39.1
39.2
39.3
39.4
39.5
40
41
42
43
43.1
43.2
43.3
43.4
44
45
46
47
48
49
49.1
49.2
49.3
49.4
50
51
52
53
54
55
56
57
58
58.1
58.2
58.3
58.4
58.5
59
60
61
62
63
64
65
66
66.1
66.2
66.3
66.4
66.5
66.6
66.7
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
NO.
Part Number
Description
Qty.
208cc Firman Engine
Rubber Cap 2
Rubber Cap1
Alternator Assy
Stator Assy
Rotor Assy
Stator Cover
Generator End Cover
Carbon Brush Assembly
Carbon Brush Holder
Lock Washer Ø5
Flg. Bolt M5×16(ground)
AVR
Flg. Bolt M5×16
Terminal Block
Ground Wire
Flg. Bolt M5×12
Bolt &washer Assemblies
Generator End Cover Cap
Flg. Bolt M5×12
Flange Bolt M8×252
Flange Bolt M6×179
Ground Wire
Flg. Bolt M6×12
Nut M6
Muffler Fixed Plate I (small)
Muffler Fixed Plate Ii (big)
Flg. Bolt M8×20
Flg. Bolt M6×12
Screw&washer Assy M14
Holder, Spark Arrester
Arrester, Spark
Flg. Bolt M6×12
Guard, Muff.
Nut M8
Lock Washer Ø8
Flat Washer Ø8
Muffler Assembly
Muffler Gasket
Flg. Bolt M8×45
Handle Assy
Pin, Shaft
Flat Padø8.2×ø17×0.8
Bracket, Handle
Pin, Handle
Handle
Nut M8
Cover, Handle
Flg. Bolt M8×16
Support Leg Assy
Nut M6
Support Leg
Rubber, Support
Flg. Bolt M6×25
Nut M8
Axle Comp
Flat Washer Ø8
Pin, Shaft
Wheel
Fuel Tank Assy.
Fuel Filter, Wire Mesh
Fuel Tank
Grommet, Fuel Tank
Bushing
Fuel Cap
Fuel Gauge Assy.
Fuel Gauge Display
Screw M5×10
Bolt M6×20
Fuel Valve
Hose, Fuel
Clamp Ø8×6
Carbon Canister Assy
Carbon Canister Board I
Flange Bolt M6×6
Carbon Canister Holder
Carbon Canister( 650cc)
Carbon Canister Board II
Pipe
Clip(Ø8.7×8)
Pipe
Nut M6
Flg. Bolt M6×8
Flg. Bolt M6×12
Nut M8
Frame
Flg. Bolt M6×12
Generator Protect Bracket
Frame
Nut M6
Isolator 1
Nut M8
Isolator 2
Flange Bolt M8×35
Nut M8
Engine Switch
Switch
Outlet Cover L14-30R
Outlet Cover Tt-30R
Outlet Cover 5-20R
Flg. Bolt M5×16(ground)
Nut M5(ground)
Nut M5
Flat Washer Ø5
Star Washer Ø5
Control Panel
Flg. Bolt M6×12
Circuit Breaker Amp 20A
Circuit Breaker Amp 15A
Receptacle L14-30R
Receptacle TT-30R
Receptacle 5-20R
Nut M4
Screw&washer Assy M38
Multi Meter
Nut M3
Screw&washer Assy M8
Control Box
Flat Washer Ø5
Screw M5×14
Sheath, Breather Tube
Grommet
Sleeve
Grommet
External Teeth Lock Washer Ø6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
2
1
4
1
1
1
3
1
1
3
1
2
1
1
5
1
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
4
4
1
1
1
2
4
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
2
4
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
2
1
1
1
8
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
background
FIRMAN 208cc Engine
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
30
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram
NO.
Part Number
Description
Qty.
336723500
330723511
336723502
336723503
336723504
336723505
336723506
336723507
336723508
336723509
336723510
336723511
336723512
336723513
336723514
336723515
336723516
336723517
336723518
336723519
336723520
336723521
336723522
336723523
336723524
336723525
336723526
336723527
336723528
336723529
336723530
336723531
336723532
336723533
336723534
336723535
336723536
336723538
336723537
336723539
336713532
336723540
336723541
336723542
336723543
336723544
336723545
336723546
330723548
336723548
336723549
336723550
336723551
336723552
336723553
336723554
336723555
336723556
336723557
336723558
336723559
336723560
336723561
336723562
336723563
336723564
336723565
336723566
336723567
336723568
336723569
336723570
336723572
336765009
357723569
336723575
336723576
336723577
336723578
336723580
336723581
336723582
336723583
357723577
329713551
336723585
336723586
336723587
336723588
336723589
336723590
336723592
336723591
336723593
336723594
336723595
336723596
336723597
336723598
336423500
336423501
336423502
336423503
336423504
336423507
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
NO.
Part Number
Description
Qty.
Crankcase Comp.
Locating Pins
Sensor, Engine Oil
Flg. Bolt M6×12
Gear Assy, Governor
Bearing
Gear,crankshaft
Woodruff Key
Crankshaft
Gear,drive
Gasket, Crankcase
Oil Dipstick Assy
Cover,crankcase
Seal, Oil
Flg. Bolt M8×32
Rod, Connecting
Clip, Piston Pin
Pin, Piston
Piston
Ring Set, Oil
Ring, The Second
Ring, The First
Flg. Bolt M6×8
Air Guide Lower
Gasket, Cylinder Head Cover
Flg. Bolt M6×15
Flg. Bolt M8×55
Nut, Valve Lock
Nut Valve Adjusting
Breather Tube
Rocker, Valve
Rotator, Valve
Retainer, Intake Valve
Retainer, Exhaust Valve
Spring,valve
Oil Seal,valve
Bolt, Valve Adjusting
Exhaust Valves Stud Bolt
Auspuffdichtung
Head Subassembly, Cylinder
Valve,in.take
Valve, Exhaust
Push Rod
Tappet, Valve
Washer,drain Bolt
Bolt, Drain Plug
Locating Pins
Gasket, Cylinder Head
Stud, Intake
Gasket, Inlet
Plate, Carburetor Insulator
Gasket, Carburetor
Carburetor
Gasket, Air Cleaner
Nut M6
Spark Plug
Elbow, Air Cleaner
Clapboard
Mounting Bolt, Air Cleaner
Element, Air Cleaner
Cover, Air Cleaner
Control Assembly
Shaft, Governor Arm
Rocker Shim
Pin, Shaft
Arm, Governor
Bolt,governor Arm
Spring,governor
Rod, Governor
Wind Deflectors
Ignition Coil
Bolt
Protect Circle
Fan Cover Comp
Flg. Bolt M6×20
Air Guide, Right Side
Locknut
Pulley,starter
Cooling Fan
Flywheel Comp
Grip,starter
Bolt M6×15
Case Comp.,recoil Starter
Spring,starter Return
Cord
Pulley,recoil Starter
Spring,patchet
Patchet,starter
Clip Sprg.,pawl Guide
Pawl Guide
Screw,pawl Guide
Gov.,gear Shaft
Inner Washer,gear
Gear, Governor
Clip, Govorner Gear
Bushing, Govorner Gear
Recoil Starter Set
Governing Gear Set
Air Cleaner Set
Carburetor Set
Piston Rings Set
Gasket Set
1
2
1
8
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
6
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
4
4
2
2
1
2
1
1
1
2
2
1
2
2
1
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Cover Subassembly, Cylinder Head
Plate Subassembly, Lifter Stopper
Spring, Throttle Valve Returning
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
31
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram
Wiring Diagram
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN Limited Warranty3 Years
Do Not Return the Unit to the Place of Purchase
Contact FIRMAN customer service and FIRMAN will troubleshoot any issue via phone or e-mail.
If the problem is not corrected by this method, FIRMAN will, at its option, authorize evaluation,
repair or replacement of the defective part or component at a FIRMAN Service Center. FIRMAN
will provide you with a case number for warranty service. Please keep it for future reference.
Repairs or replacements without prior authorization, or at an unauthorized repair facility, will
not be covered by this warranty.
Normal Wear
Your product needs periodic parts and service to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment as a whole.
FIRMAN warrants to the original purchaser that the mechanical and electrical components will be free of
defects in material and workmanship for a period of one(1) year(parts and labor) and (parts
and technical support) from the original date of purchase 90 days [parts and labor] and 180 days [parts]
for commercial & industrial use. Transportation charges on product submitted for repair or replacement
under this warranty are the sole responsibility of the purchaser . This warranty only applies to the original
purchaser and is not transferable.
3 years
Repair/Replacement Warranty
Warranty Exclusions
This warranty does not cover the following repairs and equipment.
Warranty Qualifications
FIRMAN GENERATOR will register the warranty upon receipt of your Warranty Registration Card
and a copy of your sales receipt from one of FIRMANs retail locations as proof of purchase. Please
submit your warranty registration and your proof of purchase within ten(10) days of the date of
purchase.
32
For service, contact FIRMAN customer service at 1-844-347-6261
or at www.firmanpowerequipment.com to obtain warranty service information or to order
replacement parts or accessories.
HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS
Even quality-built equipment such as this electric generator may need occasional
replacement parts to maintain it in good condition over the years. To order replacement parts,
please give the following information:
Model No. Rev. Level and Serial No. found on the data decal.
Parts number or numbers as shown in the Parts List section.
A brief description of the trouble with the generator.
Service – Warranty
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Limits of Implied Warranty and Consequential Damage
FIRMAN disclaims any obligation to cover any loss of time, use of this product, freight, or any
incidental or consequential claim by anyone from using this product. THIS WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANT
ABLILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
A unit provided as an exchange will be subject to the warranty of the original unit. The length of
the warranty governing the exchanged unit will remain calculated by reference to the purchase
date of the original unit.
This warranty gives you certain legal rights which may change from state to state. Your state may
also have other rights you may be entitled to that are not listed within this warranty.
Contact Information
You may contact FIRMAN at:
Address
FIRMAN Power Equipment Inc.
Attn: Customer Service
8716 W. Ludlow Dr. Suite #6
www.firmanpowerequipment.com
Peoria, AZ 85381
We are FIRMAN POWER - And we are here for you.
33
Installation, Use and Maintenance
This warranty will not apply to parts and/or labor if your product is deemed to have been misused,
neglected, involved in an accident, abused, loaded beyond the generator's limits, modified,
installed improperly or connected incorrectly to any electrical component. Normal maintenance is
not covered by this warranty.
Other Exclusions
This warranty excludes:
– cosmetic defects such as paint, decals, etc.
– wear items
– accessory parts
– failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control
– problems caused by parts that are not original FIRMAN parts
– units used for prime power in place of existing utility power where utility is present or in place
of utility power where utility power service does not normally exist.
Service – Warranty
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
CALIFORNIA AND FEDERAL EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Emission Control System Warranty
The warranty period begins on the date the engine/equipment is delivered to an ultimate purchaser. FIRMAN warrants to the ultimate
purchaser and each subsequent purchaser that the engine is:
Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board and US EPA;
and Free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material
respects to the part as described in the engine manufacturers application for certification.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the owner's manual supplied, is
warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be
repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be
warranted for the remaining warranty period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner's manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the owner's manual supplied, is warranted
for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled
replacement, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced
under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty must be performed at no charge to the owner at a warranty
station.
(5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided by FIRMAN that
are franchised to service the subject engines.
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective,
provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
(7) FIRMAN is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any
warranted part.
MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE:
The exhaust and evaporative emissions control system on your is warranted
for two years. If any emissions-related part on your small off-road engine and engine powered equipment is defective, the part will
be repaired or replaced by FIRMAN.
small off-road engine and engine powered equipment
The California Air Resources Board, US Environmental Protection Agency (“US EPA) and FIRMAN POWER EQUIPMENT
INC.(FIRMAN) are pleased to explain the emissions control systems warranty on your 2020-2021 or later Small Off-Road
Engine (“SORE) and engine powered equipment. In California, new equipment that use small off-road engines must be
designed, built and equipped to meet the State’s stringent anti-smog standards. FIRMAN must warrant the emissions control
systems on your SORE and engine powered equipment for the periods of time listed below provided there has been no abuse,
neglect or improper maintenance of your small off-road engine or equipment leading to the failure of the emissions control system.
Your emissions control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, catalytic
converter, fuel tanks, fuel lines (for liquid fuel and fuel vapors), fuel caps, valves, canisters, filters, clamps and other associated
components. Also included may be hoses, belts, connectors, and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, FIRMAN will repair your SORE and engine powered equipment at no cost to you
including diagnosis, parts and labor.
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the owner, you are responsible for the performance of the required maintenance
listed in your operator's manual. FIRMAN recommends that you retain all receipts covering maintenance on your SORE and
engine powered equipment, but FIRMAN cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to
ensure the performance of all scheduled maintenance.
SORE and engine powered equipment
As the owner, you should however be aware that FIRMAN may deny you warranty
coverage if your small off-road engine or engine powered equipment or a part has failed due to abuse, neglect, or improper
maintenance or unapproved modifications.
SORE and engine powered equipment
You are responsible for presenting your to a FIRMAN distribution center
or service center as soon as the problem exists. The warranty repairs shall be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days.
small off-road engine and engine powered equipment
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact FIRMAN at 1-844-347-6261.
FIRMAN Emission Control Defects Warranty Provisions
34
Service – Warranty
background
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
PARTS COVERED BY WARRANTY
Limitations
Listed below are the parts (if equipped) covered by the Federal and California Emission Control System Warranty.
This Emission Control System Warranty shall not cover any of the following:
(a) Consequential damages such as loss of time, inconvenience, loss of use of the engine or equipment, etc.
(b) Diagnosis and inspection fees that do not result in eligible warranty service being performed.
1. Ignition system including:
- Spark plug
- Ignition coil
2. Fuel metering system:
- Fuel tank
- Fuel cap
- Fuel lines(for liquid fuel and fuel vapors) and
related fittings/clamps
- Fuel regulator, carburetor and internal parts.
3. Catalytic muffler assembly including:
- Exhaust manifold
- Catalytic converter
- Muffler gasket
-pulse valve
4. Air induction system including:
- Intake pipe/manifold
- Air cleaner
5. Crankcase breather assembly including:
- Breather connection tube
6. Fuel tank evaporative emission control system including:
- Purge valves
- Carbon canister
- Vapor hoses and fitting/clamps
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
www.firmanpowerequipment.com
(8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted
parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
(9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without
charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted
add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim.
The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified
part.
35
Service – Warranty
background
P/N:336745469 Rev:00
All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use
without the written permission is expressly prohibited.
TM
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
8716 W. LUDLOW DR. SUITE 6
PEORIA, AZ 85381
1-844-347-6261
WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM
background
P/N:336745469 Rev:00
GENERADOR PORTIL DE GASOLINA
MANUAL DEL OPERADOR
NÚMERO DE MODELO
P03620
Rev Nivel: 00
Registre la información del producto como referencia cuando solicite
partes u obtenga la cobertura de la garantía.
NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE COMPRA:
background
01
Indice De Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . .
Características y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mantenimiento - Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . 19
Solución de problemas - Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Servicio - Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
REGISTRE SU PRODUCTO
Registre su generador FIRMAN en línea en www.firmanpowerequipment.com
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar un generador FIRMAN. Ha seleccionado un generador de alta calidad y precisión
diseñado y probado para brindarle os de servicio satisfactorio. Este generador esdisado para
funcionar exclusivamente con gasolina sin plomo. Este generador no está diseñado para el soporte de
seguridad de vida.
Este manual contiene información de seguridad para que sea consciente de los peligros y
riesgos asociados con los productos de los generadores y cómo evitarlos. Este generador está
diseñado y concebido únicamente para suministrar energía eléctrica para el funcionamiento de
iluminación eléctrica, aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles, y no está
destinado a ningún otro fin. Es importante que lea y comprenda estas instrucciones
completamente antes de intentar encender u operar este generador portátil. Guarde estas
instrucciones originales para futuras referencias.
Toda la información de esta publicación se basa en la última información de producción
disponible en el momento de la aprobación de la impresión. El fabricante se reserva el derecho
de cambiar, alterar o mejorar el generador y esta documentación en cualquier momento sin
previo aviso.
INTRODUCCIÓN
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
02
PALABRAS DE ADVERTENCIA
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Indica un peligro que,
si no se evita, resultará
en la muerte o una
lesión grave.
Indica un peligro que,
si no se evita, podría
resultar en la muerte
o una lesión grave.
Indica un peligro que,
si no se evita, podría
resultar en una lesión
menor o moderada.
Humos tóxicos- El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas venenoso que le matará en minutos. No
puedes olerlo o verlo.
Incendio- El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables, pudiendo causar quemaduras o incendios que
resulten en la muerte o lesiones graves. El escape del motor
podría causar un incendio y provocar la muerte o lesiones
graves.
Superficie caliente- El silenciador podría causar quemaduras que
resulten en lesiones graves.
El generador podría causar una descarga ectrica que resultaría
en la muerte o lesiones graves.
Símbolo de alerta de seguridad-Indica un posible peligro de
lesiones personales.
Manual del operador- El incumplimiento de las advertencias,
las instrucciones y el manual del operador podría provocar la
muerte o lesiones graves.
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
AVISO
Indica una información
considerada importante,
pero no relacionada con
el peligro.
INTRODUCCIÓN
background
¡ ADVERTENCIA! Este producto puede exponerle a sustancias químicas,
incluyendo los gases de escape de los motores de gasolina, los cuales son
conocidos por el estado de California como causantes de cáncer, y el monóxido
de carbono, el cual es conocido por el estado de California como causante de
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para mayor información,
visite www.P65Warnings.ca.gov.
INTRODUCCIÓN
Para Restaurar La Energía Usando Cables De Extensión
Salida
03
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
El neutro del generador es flotante, lo que significa que el bobinado del estator de CA se encuentra
aislado de la conexión a tierra y de los pines de tierra del receptáculo de CA. En un generador de
neutro flotante, las clavijas de tierra del receptáculo de CA no funcionan. Los dispositivos ectricos,
como un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI), requieren un receptáculo de CA para poder
funcionar.
Este generador para uso externo puede utilizarse para alimentar artículos de exteriores utilizando
cables de extensión o para restaurar la energía dostica utilizando un interruptor de transferencia.
Un interruptor de transferencia es un dispositivo separado e instalado por un electricista autorizado
que permite conectar el generador portátil con un cable, usando receptáculo de 120/240V,
directamente al sistema eléctrico de su vivienda. Instale un interruptor de transferencia
listado lo antes posible si este generador se va a utilizar para restaurar la enera en su vivienda.
Sistema Puesta A Tierra
Es posible que haya reglamentos federales o estatales, códigos locales u ordenanzas que se apliquen
al uso previsto del generador. Consulte a un electricista cualificado, a un inspector ectrico o a la
agencia local con jurisdiccn. Este generador no está destinado a ser utilizado en una obra de
construccn o actividad similar, sen lo definido por la norma NFPA 70-2020 (NEC), sección 590.6.
Requisitos De Cumplimiento
Las conexiones al sistema eléctrico de su vivienda deben utilizar un interruptor de transferencia
listado* instalado por un electricista autorizado. La conexión debe aislar la energía del generador
de la del servicio público y cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables.
Para Restaurar La Energía Doméstica Usando Un Interruptor De Transferencia Listado
Salida
120 / 240V
Típico
Interruptor de
Transferencia
Artículos típicos de interior
AVISO Si tiene preguntas sobre el uso previsto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de FIRMAN. Este generador portátil está diseñado para ser utilizado solo con partes autorizadas por FIRMAN.
background
1. Solo use los cables con conexión a tierra indicados para uso en exteriores y clasificados para
sus cargas.
16
14
Para proporcionar energía
usando cables de extensión
Amperaje
Total
Calibre mínimo, clasificado para exteriores
Hasta 15m (50 pies)
Hasta 13A
Hasta 15A
Hasta 20A
Hasta 30A
2. Siga las instrucciones de seguridad del cable.
3. Instale la(s) alarma(s) de monóxido de carbono.
4. Cuando opere el generador portátil con cables de extensn, asegúrese de que el generador
portátil esté ubicado en un área abierta y al aire libre, por lo menos a 20 pies (6 m) de espacios
ocupados, con la salida de gases apuntando hacia afuera.
5. El uso de cables de extensión directamente en la vivienda, para alimentar artículos de interior
NO ES RECOMENDADO.
Los cables de extensión conectados directamente a la casa aumentan el riesgo de intoxicación
por monóxido de carbono a través de cualquier abertura.
Si un cable de extensión que va directamente a su vivienda se utiliza para energizar artículos
de interior, el operador reconoce que esto aumenta el riesgo de envenenamiento por CO para
las personas que están dentro de la vivienda y asume ese riesgo.
¡PELIGRO! El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que
le matará en minutos. No puede olerlo, verlo o probarlo. Incluso si no huele los gases
de escape, podría estar expuesto al gas de monóxido de carbono.
04
INTRODUCCIÓN
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
6. Instale un interruptor de transferencia listado* tan pronto como sea posible si este o cualquier
otro generador va a ser usado para restaurar la energía en su vivienda.
*
con los estándares de pruebas de seguridad del producto correspondiente.
Certificado por un laboratorio de pruebas nacionalmente reconocido que el producto cumple
background
11-
12-
13-
14-
15-
Tapón de llenado de aceite
Cubierta de salida
Panel de control
Mango
Etiqueta de datos/
Número de serie
05
1-
2-
3-
5- Válvula de Combustible
6-
7-
8-
Medidor de combustible
Tanque de combustible de 5.0
galones(19L) de capacidad
Tapa de combustible
4- Palanca del cebador (detrás de
la caja del filtro de aire)
Filtro de aire
Motor 208cc FIRMAN OHV
Arranque retráctil
9- Abrebotellas
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
*Siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos. Así pues, el producto adjunto
puede diferir ligeramente de la imagen de esta página.
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
10- Rueda antipinchazo 8.0"(20.3cm)
1
2
®
background
06
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
background
07
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
background
08
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
background
09
Panel de Control
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
AVISO La potencia total extraída de todos los receptáculos no debe exceder la clasificación de
la placa de identificación.
2. 4-1 Recordatorio de datos (Multímetro) - Pulse el botón SELECT para mostrar el voltaje, los
hertzios, las horas de funcionamiento y alarma de bajo nivel de aceite.
9. Interruptores - Los receptáculos están protegidos por protectores de circuito de CA. Si se sobrecarga
el generador o se produce un cortocircuito externo, es posible que un protector de circuito se dispare.
Si se produce el disparo, desconecte todas las cargas eléctricas y determine la causa antes de intentar
seguir usando el generador. Reajuste cualquier protector de circuito disparado.
Si se utilizan varios receptáculos al mismo tiempo, la corriente total debe mantenerse dentro de
la clasificación de la placa de identificación del generador portátil.
8. Terminal de tierra - Consultar a un electricista o autoridad con jurisdicción para los requisitos
locales de conexión a tierra.
5. RV 120V, 30A - NEMA TT-30R (No protegido por GFCI).
De este receptáculo se puede extraer una corriente máxima de 30 amperios.
6. Dúplex 120V, 20A - NEMA 5-20R (No protegido por GFCI).
De este receptáculo dúplex puede extraerse una corriente máxima de 20 amperios.
7. Cubierta de salida - Protege los receptáculos del polvo y los escombros.
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
1. Interruptor del Motor - Coloque el interruptor en la posición "ON"(l) y tire del arranque de
retroceso para poner en marcha el generador. Coloque el interruptor en la posición "OFF"(O)
para apagar el generador.
3. Bloqueo giratorio 120/240V, 30A - NEMA L14-30R (No protegido por GFCI). Una corriente xima
de 15.2 amperios para 240 voltios o dos cargas independientes de 120 voltios a 15.2 amperios de
corriente cada una.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
240V
120V
4. Interruptor selector de voltaje - Para seleccionar entre 120 voltios o 240 voltios.
background
10
20 ft. (6 m) min.
1.Ubicación
PELIGRO! El escape del motor contiene moxido de carbono, un gas venenoso que le
matará en minutos. NO PUEDE olerlo, verlo o probarlo. Incluso si no huele los gases de
escape, poda estar expuesto al gas de moxido de carbono.
Opere el generador portátil solo en exteriores, al menos a 20 pies de espacios ocupados, con el
escape apuntando hacia afuera para reducir el riesgo de la acumulacn de monóxido de carbono.
Instale alarmas de monóxido de carbono a batería o conecte las alarmas de monóxido de
carbono con batería de respaldo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Los
detectores de humo no pueden detectar el gas de monóxido de carbono.
No haga funcionar este generador portátil dentro de casas, garajes, sótanos, espacios de acceso,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si utiliza ventiladores o abre puertas y
ventanas para la ventilación. El moxido de carbono puede acumularse rápidamente en estos
espacios y puede permanecer durante horas, incluso después del apagado de este producto.
Si comienza a sentirse enfermo, mareado, débil o si suena la alarma de monóxido de carbono de
su vivienda, vaya a tomar aire fresco de inmediato. Llame a los servicios de emergencia. Es posible
que tenga una intoxicación por monóxido de carbono.
Alarma(s) De Monóxido De Carbono
¡
Instale alarmas de monóxido de carbono dentro de su vivienda. Si las
alarmas de monóxido de carbono no funcionan, no se dará cuenta de
que se está enfermando y muriendo por intoxicación con monóxido
de carbono.
Prevenga el envenenamiento por moxido de carbono (CO)
Use en el exterior al menos a 20 pies (6 m) de cualquier tipo de vivienda.
Apunte el escape lejos de todas las viviendas y espacios ocupados.
Para informarse mejor sobre todos los riesgos del monóxido de
carbono, visite www.takeyourgeneratoroutside.com.
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
OPERACIÓN
background
11
5 ft.(1.5 m)
min.
5 ft.(1.5 m)
min.
20 ft.(6 m) min.
Reducir El Riesgo De Incendio
ADVERTENCIA! El calor/los gases de escape podrían encender combustibles,
estructuras o dañar el tanque de combustible causando un incendio, resultando
en la muerte o lesiones graves.
Mantenga el generador portátil al menos a 1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, árboles o
vegetación de más de 30 cm (12 in) de altura.
Seleccione un lugar al aire libre que sea seco y esté protegido de las condiciones climáticas.
No mueva el generador portátil al interior para protegerlo de las condiciones climáticas.
No ubique el generador portátil debajo de una plataforma u otra estructura similar que pueda
confinar el calor y el flujo de aire.
OPERACIÓN
¡
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
2, Aceite y Gasolina
12
(H)
DRAIN PLUG
(L)
H
L
Añadir Aceite De Motor
Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SJ de FIRMAN para lograr el mejor rendimiento.
Otros aceites detergentes de alta calidad (API SJ o superior) son aceptables. No utilice aditivos
especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Use la tabla para seleccionar el aceite apropiado sen el rango de temperatura exterior esperado.
AVISO No intente encender o arrancar el motor antes de que este se haya llenado correctamente
con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Los daños debidos a un funcionamiento sin aceite
anularán la garantía.
Degrees Celsiusº(Outside)
Full Synthetic 5W-30
Degrees Fahrenheitº(Outside)
5W-30 10W-40
10W-30
1. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada.
3. Limpie la varilla.
2. Limpie el área alrededor del llenado de aceite y remueva la tapa amarilla del llenado de aceite/varilla.
OPERACIÓN
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
4. Usando un embudo para el aceite, vierta lentamente el contenido de la botella de aceite
suministrada en la abertura de llenado de aceite hasta que el aceite alcance la marca del límite
superior "H" de la varilla. Tengan cuidado de no sobrellenarla. El sobrellenado podría causar
problemas de arranque o daños al motor.
5. Vuelva a colocar la tapa de llenado de aceite/varilla y apriétela completamente.
6. El nivel de aceite debe ser revisado antes de cada uso o al menos cada 8 horas de funcionamiento.
Mantenga el nivel de aceite.
El generador portátil está equipado con un apagado por bajo nivel de aceite. Si el nivel de aceite cae
por debajo de nivel mínimo requerido, un sensor activa un interruptor interno que detendrá el
motor. Si el motor se apaga y el nivel de aceite está dentro de las especificaciones, compruebe si el
generador está situado en un ángulo. Coloque el generador portil en una superficie plana para
corregir esto. Si el motor no arranca, el aceite puede no ser lo suficientemente elevado como para
desactivar el interruptor interno de bajo nivel de aceite. Aserese de que el sumidero está
completamente lleno de aceite hasta el límite superior (H). No haga funcionar el motor hasta que se
corrija el problema del nivel de aceite. Contacte con el servicio de atención al cliente de Firman.
Apagado Por Bajo Nivel De Aceite
Añadir Gasolina
ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables, lo que
podría causar quemaduras o incendios que resulten en la muerte o lesiones graves.
Apague el motor del generador y deje que se enfríe al menos 2 minutos antes de quitar la tapa
del combustible.
El combustible debe cumplir con estos requisitos:
Gasolina limpia, fresca y sin plomo con un mínimo de 87 octanos.
Para el uso a gran altitud, véase Operación a gran altitud.
Se acepta la gasolina con un máximo de 10% de alcohol.
E10
E15
13
OPERACIÓN
¡
No reabastezca de combustible ni mueva el generador cuando el motor esté funcionando.
Mueva el generador al exterior antes de agregar o drenar combustible.
Mantenga el combustible alejado de cualquier fuente de ignición.
No sobrellene el tanque, deje espacio para la expansión del combustible.
En caso de que se derrame combustible, espere a que se evapore antes de arrancar el motor.
Revise y reemplace las tuberías de combustible, el tanque, la tapa y los accesorios antes de
cada uso si se encuentra algún daño o fuga.
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
335717002
335717003
AVISO No mezcle el aceite con la gasolina ni modifique el motor para que funcione con combustibles
alternativos que no estén descritos en este manual. El uso de combustibles no aprobados poda
dañar el motor y no estará cubierto por la garana.
1. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de combustible, retire la tapa.
2. Añada lentamente combustible sin plomo al depósito de combustible. Tenga cuidado de no
llenar por encima del indicador de nivel de combustible ROJO. Esto permite un espacio adecuado
para la expansión del combustible.
Red Line Indicator
3. Coloque la tapa del combustible y deje que el combustible derramado se evapore antes de
arrancar el motor.
Operación A Gran Altitud Solo Con Gasolina
En altitudes superiores a los 1524 metros (5.000 pies), se acepta un mínimo de gasolina de 85
octanos. La potencia del motor y la salida del generador se reducirán aproximadamente un 3,5% por
cada 305 m (1000 pies) de elevación sobre el nivel del mar. La elevada altitud puede causar un
arranque difícil, un aumento del consumo de combustible y el ensuciamiento de las bujías. Para el
funcionamiento a elevadas altitudes, FIRMAN puede proporcionar un surtidor principal de carburador
para altitud elevada.El surtidor principal alternativo y las instrucciones de instalación pueden obtenerse
contactando con el servicio de atención al cliente. Las instrucciones de instalación también están
disponibles en el área del Boletín Técnico del Sitio web de FIRMAN www.firmanpowerequipment.com.
AVISO La operación con un surtidor principal alternativo en elevaciones inferiores a la altitud mínima
recomendada puede dar el motor. Para el funcionamiento en elevaciones más bajas, debe
utilizarse el surtidor principal estándar suministrado. El funcionamiento del motor con un surtidor
principal inadecuado puede aumentar las emisiones de gases de escape, el consumo de combustible
y reducir el rendimiento.
Altitud surtidor principal 1
Altitud
3000-6000 pies
6000-8000 pies
Operación En Condiciones Ambientales Elevadas
Su producto Firman Power Equipment está diseñado y calificado para un funcionamiento continuo a
temperaturas ambientales de hasta 40°C (104°F). El generador puede operar a temperaturas de
entre -15°C (5°F) y 5C (12F) por períodos cortos. Si el generador es expuesto a temperaturas
fuera de este rango durante el almacenamiento, el generador debe ser puesto nuevamente dentro
de este rango antes de su operación. Cuando se opera por encima de 2C (77ºF) puede haber una
disminución de la potencia. La potencia y la corriente máximas esn sujetas y limitadas por factores
tales como el contenido de BTU del combustible, la temperatura ambiente, la altitud, las condiciones
del motor, etc.
14
OPERACIÓN
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
Altitud surtidor principal 2
208cc
background
15
OPERACIÓN
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
4. Gire la válvula de combustible a la posición "ON" (l).
3. Arrancar El Generador Con Gasolina
1. Antes de poner en marcha el generador, compruebe si hay piezas sueltas o faltantes y si hay
algún daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Asegúrese de que la bua, el silenciador, la
tapa de la gasolina y el filtro de aire esn en su lugar.
3. Si está conectado, asegúrese de que la perilla del cilindro de GLP o la válvula de la fuente de gas
natural estén completamente cerrados o desconectados.
2. Mueva el generador portátil al aire libre, a un lugar de operación seguro, al menos a 20 pies de
cualquier espacio ocupado.
5. Mueva el interruptor del motor a la posición "ON (I)".
6. Mueva la palanca del cebador a la posición "START".
background
16
OPERACIÓN
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
7. Tire de la cuerda de arranque lentamente hasta que sienta resistencia y luego tire rápidamente
para arrancar el motor.
9. Deje que el generador portátil opere sin carga durante unos minutos para que se estabilice
antes de enchufar cualquier dispositivo eléctrico.
AVISO Si el motor arranca pero no funciona, o si el generador portátil se apaga durante el
funcionamiento, compruebe el nivel de aceite. Vea la sección Apagado por bajo nivel de aceite
para obtener más información.
8. No cebe demasiado. Tan pronto como el motor arranque y se caliente, mueva lentamente la
palanca del cebador a la posición RUN.
background
17
4. Conexión De Las Cargas Eléctricas
Las extensiones ectricas dañadas o sobrecargadas podrían sobrecalentarse, arquearse y
quemarse, provocando la muerte o lesiones graves.
Utilice un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI) en cualquier área húmeda o altamente
conductiva, como una cubierta metálica.
No toque los cables desnudos o los recepculos.
ADVERTENCIA! El voltaje del generador podría causar una descarga
eléctrica o quemaduras que podrían causar la muerte o lesiones graves.
OPERACIÓN
¡
Este generador portátil ha sido probado y ajustado previamente para que pueda funcionar a plena
capacidad. El voltaje es regulado por medio de un regulador automático de voltaje (AVR). Al
reajustar el AVR se anulará la garantía.
No utilice el generador con cables eléctricos que estén gastados, deshilachados, desnudos o
dados de alguna manera.
No utilice el generador bajo la lluvia o en clima húmedo.
No lo haga funcionar en interiores para evitar condiciones de humedad.
No manipule el generador o los cables eléctricos mientras esté en el agua, mientras esté descalzo
o mientras tenga las manos o pies mojados.
Use el interruptor de transferencia indicado para evitar la retroalimentacn aislando el generador
de los trabajadores de la compía eléctrica.
1. Asegúrese de que el interruptor del panel de control esté en la posición de cerrado (on).
2. Arranque el generador sin ninguna carga eléctrica conectada.
3. Deje que el motor funcione durante varios minutos para que se estabilice.
4. Coloque el interruptor selector de voltaje en la posición de 120 voltios o 240 voltios. Cuando se
selecciona 120 voltios, solo hay 120 voltios disponibles. Cuando se selecciona la posición de 240
voltios, solo están disponibles 120/240 voltios.
5. Enchufe y encienda el primer artículo. Es mejor conectar primero el artículo con la mayor carga.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Enchufe y encienda el siguiente artículo.
8. Deje que el motor se estabilice.
9. Repita los pasos 5-6 para cada artículo adicional.
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
Protección Contra Sobrecargas
Existe la remota posibilidad de que las fluctuaciones de voltaje puedan perjudicar el buen
funcionamiento de algunos equipos electnicos sensibles. Los dispositivos electrónicos,
incluyendo las computadoras y muchos aparatos programables, pueden utilizar componentes
diseñados para funcionar dentro de un rango estrecho de voltaje y pueden verse afectados por las
fluctuaciones momentáneas de voltaje del generador portátil. Aunque no hay manera de prevenir
todas las fluctuaciones de voltaje, puede tomar medidas para proteger su equipo electrónico
background
18
5. Detener El Generador
1. Apague y extraiga todas las cargas eléctricas.
Nunca detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados y encendidos.
Nunca detenga el motor moviendo el cebador a la posición de arranque.
Deje que el generador funcione sin carga durante un minuto para estabilizar las temperaturas
internas del motor del generador.
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
OPERACIÓN
sensible. Instale un supresor de sobretensiones enchufable en los receptáculos que alimentan su
equipo sensible. Los supresores de sobretensiones vienen en estilos de una o varias salidas. Están
diseñados para proteger contra fluctuaciones de voltaje de corta duración.
2. Mueva el interruptor del motor a la posición "OFF"(O).
Si se utiliza una cubierta, no la instale hasta que la unidad se haya enfriado.
3. Gire la válvula de combustible a la posición "OFF"(O).
2S
No deje el generador hasta que se haya detenido por completo.
background
19
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
Recomendaciones Generales
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y extenderá la vida útil del generador. Consulte a
cualquier distribuidor autorizado para el servicio.
La garantía del generador no cubre los arculos que han sido objeto de abuso por parte del operador
o negligencia. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe mantener el generador según
lo instruido en este manual.
Habrá que hacer algunos ajustes periódicamente para mantener apropiadamente el generador.
Todo servicio y ajustes deben hacerse al menos una vez cada temporada. Siga los requisitos de
la tabla del programa de mantenimiento anterior.
AVISO Una vez al año debe limpiar o reemplazar la bujía y sustituir el filtro de aire. Las bujías nuevas
y el filtro de aire limpio aseguran una mezcla adecuada de combustible y aire y ayudan a que su
motor funcione al máximo de su capacidad y dure más tiempo.
Debe ser realizado por el propietario conocedor/experto o por un centro de servicio autorizado.
*
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ÍTEM NOTAS
Diario (antes
del funciona
-miento)
Las primeras
25 horas
Cada 100
horas
(o anual)
Accesorios /
Sujetadores
Bujía
Aceite de
motor
Filtro de
aire
Línea de
combustible
Sistema de
escape
Motor
Verificar condición. Ajustar la
separación y limpiar. Reemplace si
es necesario.
Comprobar el nivel de aceite.
Limpiar, reemplazar si es necesario.
Comprobar si hay fugas. Reajustar o
cambiar la junta si es necesario.
Comprobar el espacio
de la válvula de ajuste.*
Limpiar la cámara de
combustión. *
Comprobar.
Reemplazar si es
necesario.
Comprobar si la manguera de
combustible tiene grietas u otros
daños. Reemplazarla si es necesario.
Reemplazar.
Revisar la pantalla del supresor de
chispas. Limpiar/reemplazar si es
necesario.
Cada
250 horas
Combustible
Limpiar el filtro del tanque de
combustible.
Reemplazarlo si es necesario.
Las primeras
50 horas
background
20
DRAIN PLUG
(H)
DRAIN PLUG
(L)
Al transportar El Generador
Realice el transporte con el depósito de combustible VAO o con la válvula principal de combustible
en posicn OFF. No incline el generador en un ángulo que provoque el derrame de combustible.
Desconecte la manguera de combustible de GLP/GN y almacénela de forma segura.
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Para evitar un arranque accidental, retire y conecte a tierra el cable de la bujía antes de ejecutar
cualquier servicio.
Cambio de aceite del motor
Cambie el aceite del motor cada 100 horas. (Para un motor nuevo, cambie el aceite después de 25
horas.) Si está usando su generador en condiciones de extrema suciedad o polvo, o en condiciones
de calor extremo cambie el aceite más a menudo.
PRECAUCIÓN! Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con el aceite de motor usado.
Se ha demostrado en ciertos animales de laboratorio que el aceite de motor usado causa cáncer
de piel. Lave a fondo las áreas expuestas con agua y jabón.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINAR. CONSERVE LOS RECURSOS.
DEVUELVA EL ACEITE USADO A LOS CENTROS DE RECOLECCIÓN.
(a) En una superficie nivelada, drene el aceite en un recipiente adecuado quitando el tapón de
drenaje y el tapón de llenado de aceite mientras el motor esté caliente.
(b) Coloque nuevamente el tapón de drenaje y llene el motor con aceite hasta que alcance el nivel
ALTO (H) en la varilla de llenado de aceite.
AVISO Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SJ de FIRMAN para obtener el mejor
rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SJ o superior) son aceptables.
Ver Aceite y gasolina.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
¡
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
21
Mantenimiento Del Filtro De Aire
(a) Retire cuidadosamente el elemento filtrante de aire de espuma y lávelo solo con detergente
líquido y agua. Exprima en un paño limpio para secarlo.
(b) Sature el elemento filtrante de aire de espuma con aceite de motor limpio y exprima en un po
limpio para eliminar el exceso de aceite.
Mantenimiento De La Bujía
El cambio de la bujía ayudará a que el motor arranque más fácilmente y funcione a su máximo
rendimiento.
(a) Retire el tapón de la bujía.
(b) Retire la bujía con la llave suministrada.
(c)Instale de nuevo el elemento filtrante de aire limpio o nuevo.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
BUJÍA: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, CHAMPION RN9YC o equivalente
22
A
B
A- Bujía
B- T de la bujíaapón
c) Inspeccione la bujía para ver si está dañada y límpiela con un cepillo de alambre antes de volver
a instalarla. Reemplace si está dañada.
(d) Ajuste la separacn de los electrodos a 0,028" - 0,031" (0,7 - 0,8 mm).
(e) Coloque la bujía en posición y enrósquela a mano para evitar que se enrosque en forma torcida.
(f) Apriete la bujía con la llave suministrada y vuelva a colocar el tapón de la bujía en la bujía.
Mantenimiento De La Abertura De La Válvula
Entrada:
Escape: 0.0071 – 0.0087 in. (0.18 – 0.22 mm)
0.0051 – 0.0067 in. (0.13 – 0.17 mm)
Silenciador Y Supresor De Chispas
ADVERTENCIA! El contacto con el área del silenciador podría causar
quemaduras que resulten en lesiones graves.
No toque las partes calientes.
Es una violacn del digo de Recursos blicos de California, Seccn 4442, usar u operar el
motor en cualquier terreno que este cubierto por bosques, arbustos o pasto, a menos que el
sistema de escape este equipado con un supresor de chispas, como se define en la Sección 4442,
mantenido en funcionamiento efectivo. Otros estados o jurisdicciones federales pueden tener
leyes similares, véase el Reglamento Federal 36 CFR Parte 261.52.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
(
¡
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
0.028 - 0.031 in.
(0.7 - 0.8 mm)
SIDE ELECTRODE
SEALING
WASHER
background
23
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
Inspección Del Silenciador Y Del Supresor De Chispas
1. Inspeccione el silenciador para ver si hay grietas, corrosión u otros daños.
2. Retire los tornillos que aseguran el supresor de chispas en su lugar y retírelo del silenciador.
3. Retire cuidadosamente los depósitos de carbono de la pantalla del supresor de chispas con un
cepillo de alambre.
4. Reemplace el supresor de chispas si está dañado. Si se necesitan piezas de repuesto, asegúrese
de usar solo partes de reemplazo del equipo originales FIRMAN.
5. Coloque el supresor de chispas en el silenciador y sujételo con los tornillos.
AVISO El hecho de no limpiar o sustituir el supresor de chispas puede provocar una disminución
del rendimiento del motor.
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
Ponga en marcha el generador al menos 30 minutos cada mes.
Asegúrese de mantener el generador portátil limpio y seco.
No exponga la unidad a un exceso de polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos.
No introduzca ningún objeto a través de las ranuras de refrigeración.
Antes de cada uso, inspeccione debajo del generador en busca de señales de aceite o combustible.
Limpie cualquier acumulación de escombros. Mantenga el área alrededor del silenciador libre de
cualquier tipo de desechos. Utilice un cepillo de cerdas suaves para eliminar la suciedad o
incrustación de aceite. Use un paño húmedo para limpiar todas las superficies exteriores.
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
24
Es importante prevenir la formación de desitos de goma en los componentes esenciales del
sistema de combustible, como el carburador, las mangueras de combustible o el tanque, durante
el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol)
atraen la humedad, lo que provoca la separación y formacn de ácidos durante el almacenamiento.
El gas ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor durante el almacenamiento.
Almacenamiento A Largo Plazo
Cuando el equipo generador vaya a ser almacenado durante más de un mes, siga estas instrucciones
para evitar problemas con el motor:
Cuando drene el combustible, mueva el generador al aire libre y utilice un sifón de vao no
conductivo disponible en el mercado. El combustible debe ser drenado en un contenedor aprobado.
ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables,
lo que podría causar quemaduras o incendios con resultado de muerte o lesiones
graves.
4-FALTA DE COMBUSTIBLE: Si elige drenar el tanque de combustible, mueva el generador al aire
libre. Una vez que el tanque de combustible se vacíe, gire la válvula de combustible a la posición
de encendido. Arranque y haga funcionar el generador portátil en el exterior hasta que el motor
se detenga por falta de gasolina. Esto drenará la gasolina restante del tanque, las líneas de
combustible y el carburador.
5-Gire siempre la válvula de combustible a la posición OFF antes de almacenar.
6-Deje que el generador portátil se enfríe antes de limpiarlo y almacenarlo.
7-Cambie el aceite.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO
¡
No almacene combustible cerca de ninguna fuente de ignición.
1-Trate cualquier combustible almacenado con el
estabilizador de combustible.
8-Remueva el tapón de la bua y la bujía. Vierta aproximadamente una cucharadita de aceite de
motor a través del agujero de la bujía, luego tire lentamente el arrancador de retroceso varias veces
para distribuir el aceite en el cilindro. Vuelva a instalar la bujía y coloque el tapón de la misma. Tire
del retroceso lentamente hasta que sienta resistencia. Esto cerrará las válvulas para que no entre
humedad en el cilindro del motor.
2-Cuando almacene el generador con gasolina en
el tanque de combustible, haga funcionar el
motor durante 5-10 minutos para hacer circular el
combustible tratado por las líneas de combustible
y el carburador antes de apagarse.
3- No es necesario drenar la gasolina del tanque de
combustible del generador si se añade un
estabilizador de combustible.
9-Cubra el generador portátil y almacénelo en un lugar limpio y seco, fuera de la luz solar directa
y lejos de cualquier fuente de ignición.
Cualquier daño o peligro causado por el uso de combustible inadecuado, almacenamiento
inadecuado del combustible y/o estabilizadores formulados indebidamente, no están cubiertos
por la garantía del fabricante. No almacene gasolina de una estación a otra.
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
25
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ESPECIFICACIONES
Problema Causa Corrección
El motor está funcionando,
pero no hay salida de CA
disponible.
1. El interruptor está abierto.
2. Fallo en el generador.
3. Conexión deficiente o juego de
cables defectuoso.
4. El dispositivo conectado está
defectuoso.
1. Reinicie el interruptor.
2. Contacte con el servicio técnico autorizado.
3. Compruebe y repare.
4. Conecte otro dispositivo que esté en
buenas condiciones.
El motor funciona bien
sin carga pero "se
atasca" cuando las
cargas están
conectadas.
1. Cortocircuito en una carga conectada.
2. La velocidad del motor es demasiado
lenta.
3. Cortocircuito en el generador.
4. Filtro de combustible obstruido o sucio.
1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito.
2. Contacte con el servicio técnico autorizado.
3. Contacte con el servicio técnico autorizado.
4. Limpie o reemplace el filtro de combustible.
El motor no arranca;
arranca y funciona mal o
se apaga mientras está en
funcionamiento.
El motor carece de
potencia.
1. La carga es demasiado alta.
2. Filtro de aire sucio.
3. Filtro de combustible obstruido o sucio.
4. El supresor de chispas está atascado.
El motor "fluctúa" o falla.
1. El carburador está funcionando
demasiado rico o demasiado pobre.
2. Filtro de combustible obstruido o sucio.
1. Contacte con el servicio técnico autorizado.
2. Limpie o reemplace el filtro de combustible.
El motor se apaga
cuando está
funcionando.
1. Sin gasolina .
2. Limpiador de aire sucio.
3. Bajo nivel de aceite.
1. Llene el depósito de combustible con
gasolina .
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Llene el cárter hasta el nivel adecuado o
coloque el generador en una superficie nivelada.
Para cualquier otro asunto, contacte con el distribuidor autorizado o con el servicio de atención al
cliente de Firman.
1. Bajo nivel de aceite.
2. Limpiador de aire sucio.
3. No hay gasolina.
4. Gasolina caducada.
5. El cable de la bujía no está
conectado a la bujía.
6. Bujía defectuosa.
7. Agua en la gasolina.
8. Está ahogado.
9. Mezcla de combustible
excesivamente rica.
10. Filtro de combustible obstruido
o sucio.
1. Llene el cárter hasta el nivel adecuado
o coloque el generador en una superficie
nivelada.
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Llene el tanque de combustible con
gasolina.
4. Drene el tanque de combustible y el
carburador; llene con gasolina fresca.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Reemplace la bujía.
7. Drene el tanque de gasolina y el
carburador; llene con gasolina fresca.
8. Drene el tanque de gasolina y el
carburador; llene con gasolina fresca.
9. Contacte con el servicio técnico
autorizado.
10. Limpie o reemplace el filtro de
combustible.
1. No sobrecargue el generador.
2. Reemplace el filtro de aire.
3. Limpie o reemplace el filtro de combustible.
4. Limpie o reemplace el supresor de chispas.
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
SPECIFICATIONS
AVR
1
208cc
5 (19L)Galones Americanos
Yes
FIRMAN
60Hz
26
*Este generador está clasificado de acuerdo con la norma CSA (Asociacn de Normas Canadienses)
C22.2 No. 100-14.
Modelo
Voltaje Nominal De Ca
Fase
Factor De Potencia
Regulador De Voltaje
Tipo De Alternador
Vatios De Funcionamiento*
Vatios De Arranque
Motor
Tipo De Motor
Desplazamiento
Apagado Por Bajo Nivel De Aceite
Sistema De Ignición
Sistema De Arranque
Combustible
Capacidad Del Tanque De Combustible
Capacidad De Aceite Lubricante
Tipo De Carburador
Limpiador De Aire
Rotación Del Eje De La Toma De Fuerza
Una Sola
Un Solo Cilindro, 4 Tiempos OHV Refrigerado Por Aire
Tipo de ignición sin ruptura, Volante Magneto
Gasolina Automotriz Sin Plomo
En Sentido Contrario A Las Agujas Del Reloj (frente A La Toma De Fuerza)
Flotante
Tipo De Poliuretano
Frecuencia Nominal
Tipo De Aceite
Ver La Sección "añadir Aceite De Motor”
Arranque De Retroceso/Eléctrico/Remoto
Sistema De Puesta A Tierra De Ca
Neutro Flotante
De Cepillo
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ESPECIFICACIONES
120/240V
P03620
3650
4550
20.3 oz (0.6L)
background
27
DIAGRAMA DE PARTES Y LISTA DE PARTES
P03620 DIAGRAMA DE PARTES
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
28
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR DE 208cc
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
29
NO. Descripción
Generador Portátil P03620
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
Número de parte
Ctd
NO. Descripción
Número de parte
Ctd
336713500
336713501
336713502
336413505
336713598
336713597
336713599
336713506
336713526
336713525
357713511
336713576
336713518
336713519
336713523
336713522
336713507
336713520
336713521
336718309
336713508
336713511
336713514
336718301
336713516
336713517
336713529
336713530
336713531
336718302
336713538
336713537
336713536
336718302
336713552
336713534
336713509
336713533
336713535
336713532
336713593
336413508
336713590
336713591
336713592
336713594
336713595
336713558
336713596
336713559
336413509
336718314
336713560
336713557
336713561
336718315
336713554
336713510
336713556
336713555
336713541
336713548
336713701
336713542
357713600
336713549
336713545
336713547
336713546
393713018
336713551
336713550
336713540
336418302
336713636
380713003
336713650
336713637
336713639
336713635
330713509
336713680
336713517
336713528
336718301
336713558
336418300
336718301
336718304
336713553
336713517
336713562
336718315
336713563
336718305
336718315
336718306
336713600
336713573
336713574
336713575
336713576
336713577
336713578
336713579
336713580
336713602
336718301
336713585
336713625
336713601
336713584
336713588
336713568
336713589
336713570
336713567
336713569
336713566
330713611
336713565
336713564
336713581
336713582
336713587
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
39.1
39.2
39.3
39.4
39.5
40
41
42
43
43.1
43.2
43.3
43.4
44
45
46
47
48
49
49.1
49.2
49.3
49.4
50
51
52
53
54
55
56
57
58
58.1
58.2
58.3
58.4
58.5
59
60
61
62
63
64
65
66
66.1
66.2
66.3
66.4
66.5
66.6
66.7
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
Motor Firman 208cc
Tapa de goma 2
Tapa de goma1
Conjunto alternador
Conjunto de estator
Conjunto de rotor
Cubierta del estator
Cubierta final del generador
Portaescobillas de carbón
Arandela de seguridad Ø5
Flg. Perno M5 × 16 (tierra)
AVR
Flg. Perno M5 × 16
Bloque de terminales
Cable de tierra
Flg. Perno M5 × 12
Flg. Perno M5 × 12
Perno de brida M8 × 252
Perno de brida M6 × 179
Cable de tierra
Flg. Perno M6 × 12
Tuerca M6
Silenciador fijo placa I (pequo)
Silenciador fijo placa II (grande)
Flg. Perno M8 × 20
Flg. Perno M6 × 12
Titular, apagachispas
Arrestador, chispa
Flg. Perno M6 × 12
Guardia, Muff.
Tuerca M8
Arandela de seguridad Ø8
Arandela plana Ø8
Asamblea de silenciador
Junta de silenciador
Flg. Perno M8 × 45
Ensamble de manija
Pasador, eje
Soporte, manija
Pin, Manija
Encargarse de
Tuerca M8
Tapa, Manija
Flg. Perno M8 × 16
Conjunto de pierna de apoyo
Tuerca M6
Pierna de apoyo
Caucho, soporte
Flg. Perno M6 × 25
Tuerca M8
Eje Comp
Arandela plana Ø8
Pasador, eje
Rueda
Depósito de combustible
Ojal, tanque de combustible
Cojinete
Tapa de combustible
Tornillo M5 × 10
Perno M6 × 20
Válvula de gasolina
Manguera, combustible
Abrazadera Ø8 × 6
Junta de cartucho de carbono I
Perno de brida M6 × 6
Soporte de cartucho de carbono
Recipiente de carbono (650cc)
Junta de cartucho de carbono II
Tubo
Clip (Ø8.7 × 8)
Tubo
Tuerca M6
Flg. Perno M6 × 8
Flg. Perno M6 × 12
Tuerca M8
Cuadro
Flg. Perno M6 × 12
Cuadro
Tuerca M6
Aislador 1
Tuerca M8
Aislador 2
Perno de brida M8 × 35
Tuerca M8
Interruptor del motor
Cambiar
Tapa de salida L14-30R
Tapa de salida Tt-30R
Tapa de salida 5-20R
Flg. Perno M5 × 16 (tierra)
Tuerca M5 (tierra)
Tuerca M5
Arandela plana Ø5
Arandela Estrella Ø5
Panel de control
Flg. Perno M6 × 12
Disyuntor Amp 20A
Disyuntor Amp 15A
Recepculo L14-30R
Recepculo TT-30R
Recepculo 5-20R
Tuerca M4
Multímetro
Tuerca M3
Caja de control
Arandela plana Ø5
Tornillo M5 × 14
Vaina, tubo de respiración
Ojal
Manga
Ojal
Arandela de bloqueo de dientes externos Ø6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
2
1
4
1
1
1
3
1
1
3
1
2
1
1
5
1
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
4
4
1
1
1
2
4
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
2
4
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
2
1
1
1
8
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
Ensamblaje de escobillas de carbón
Ensambles de pernos y arandelas
Tapa de cubierta final del generador
Conjunto de tornillo y arandela M5 × 14
Almohadilla plana (ø8.2 × ø17 × 0.8)
Conjunto de tanque de combustible.
Filtro de combustible, malla de alambre
Conjunto de tornillo y arandela M5 × 38
Conjunto de tornillo y arandela M4 × 8
Soporte de protección del generador
Conjunto de cartucho de carbono
Indicador de indicador de combustible
Conjunto de indicador de combustible.
background
30
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
Motor FIRMAN de 208cc
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de Cableado
336723500
336723501
336723502
336723503
336723504
336723505
336723506
336723507
336723508
336723509
336723510
336723511
336723512
336723513
336723514
336723515
336723516
336723517
336723518
336723519
336723520
336723521
336723522
336723523
336723524
336723525
336723526
336723527
336723528
336723529
336723530
336723531
336723532
336723533
336723534
336723535
336723536
336723537
336723538
336723539
336723540
336723541
336723542
336723543
336723544
336723545
336723546
336723547
336723548
336723549
336723550
336723551
336723552
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
1
2
1
8
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
6
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
7
4
2
2
1
2
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
1
1
1
336723553
336723554
336723555
336723556
336723557
336723558
336723559
336723560
336723561
336723562
336723563
336723564
336723565
336723566
336723567
336723568
336723569
336723570
336723571
336723572
336723573
336723574
336723575
336723576
336723577
336723578
336423505
336723580
336723581
336723582
336723583
336723584
336723585
336723586
336723587
336723588
336723589
336723590
336723591
336723592
336723593
336723594
336723595
336723596
336723597
336723598
336713532
336423500
336423501
336423502
336423503
336423504
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
1
1
3
1
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Montaje del rter
Sensor del nivel de aceite
Tornillos m6×12
Montaje del árbol de levas
Soportes
Engranaje del cial
Llave woodruff 7.19
Cigüeñal
Engranaje de sincronizacn
Junta del rter
Tapa del rter
Sello del aceite 25×41.3×6
Tornillos m8x32
Montaje de la varilla
Clavija de pistón
Pistón
Aro de aceite
Aro de pistón del segundo canal
Aro de pistón del primer canal
Tornillos M6x8
Tapa del aire de bajo diferencial
Junta de la válvula de la culata
Tornillos M6x15
Tornillos M8x55
Contratuerca
Tuerca de ajuste
Manguera de ventilacn
Balancín de lvula
Tapa de la válvula de escape
Base de la válvula de escape
Muelle de la válvula
Sello del aceite de la válvula
Tornillo del eje del balancín
Placa guía de la barra de presn
Montaje de la culata
Válvula de entrada de aire
Válvula de escape de aire
Barra de presn
Cruceta de lvula
Tornillo para drenaje de aceite
Clavijas ø116
Material acolchado de la culata
Junta del carburador
Clavijas de posicionamiento Ø9×14
Ensamblaje de la varilla de medición
de aceite
Aro de pistón de retención de la clavija
Ensamblaje de la válvula del cilindro
Base de la válvula de entrada de aire
Perno de tornillo de la válvula de escape
Arandela de tornillo para drenaje de aceite
Perno de tornillo de la entrada de aire
Junta de la base de aislamiento térmico
Base de aislamiento térmico del
carburador
Conjunto del carburador
Junta del filtro de aire
Tuercas M6
Bujía
Tablilla
Perno del filtro de aire
Elemento de filtro
Tapa del filtro de aire
Conjunto del regulador
Balancín
Junta del balancín
clavija elástica
brazo de regulación
perno de regulación
Muelle regulador
Palanca reguladora
Resorte regulador
Soporte de diodo
Deflector de viento
Conjunto de ignición
M25
Círculo protector
M20
Ensamblaje de la placa de apoyo
Contratuerca
Polea de inicio
Ventilador de refrigeración
Montaje del volante
Manivela
Muelle de retorno
Cordón
Placa del cordón
Muelle de ajuste
Rueda dentada
Placa a presión
Muelle de la placa a presn
Tornillos de la placa a presn
Eje del engranaje regulador
Junta del tubo de escape
Montaje del regulador
Montaje del filtro de aire
Montaje del carburador
Ensamblaje de aros de pisn
Empaque interior del engranaje
regulador
Muelle de clavija del eje del engranaje
regulador
Montaje del engranaje regulador
Set de ejes de engranaje regulador
Equipo de montaje del inicio por tracción.
Montaje de la cubierta de la guía de
aire derecha
Montaje de la cubierta del ventilador
Montaje de la base del filtro de aire
Montaje de la cubierta de encendido
NO. Descripción
Número de parte
Ctd
NO. Descripción
Número de parte
Ctd
background
31
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de Cableado
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
32
FIRMAN Tres (3) años de garantía limitada
No Devuelva La Unidad Al Lugar De Compra
Contacte con el Centro de Servicio de FIRMAN y FIRMAN resolverá cualquier problema vía
telefónica o por correo electrónico. Si el problema no se corrige por este método, FIRMAN
autorizará, a su elección, la evaluación, reparación o reemplazo de la parte o componente
defectuoso en un Centro de Servicio FIRMAN. FIRMAN le proporcionará un número de caso para
el servicio de garantía. Por favor, guárdelo para futuras referencias. Las reparaciones o reemplazos
sin autorización previa, o en un centro de reparación no autorizado, no estarán cubiertos por esta
garantía.
Desgaste Normal
Su producto necesita piezas y servicios periódicos para funcionar adecuadamente. Esta garantía
no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte o del equipo en su
totalidad.
FIRMAN garantiza al comprador original que los componentes mecánicos y eléctricos estarán libres
de defectos de material y mano de obra durante un período de un (1) o (partes y mano de obra)
y tres (3) años(partes y soporte técnico) a partir de la fecha original de compra 90 días [partes y
mano de obra] y 180 as [partes] para uso comercial e industrial. Los gastos de transporte del
producto enviado para su reparacn o reemplazo bajo esta garana son responsabilidad exclusiva
del comprador. Esta garantía solo se aplica al comprador original y no es transferible.
Garantía De Reparación/Reemplazo
Exclusiones de la Garantía
Esta garantía no cubre las siguientes reparaciones y equipos.
Condiciones De La Garantía
FIRMAN GENERATOR registrará la garantía al recibir su tarjeta de registro de garantía y una copia
de su recibo de venta de uno de los establecimientos de FIRMAN como prueba de compra. Por
favor, presente su registro de garantía y su prueba de compra dentro de los diez (10) días de la
fecha de compra.
INFORMACIÓN DE SERVICIO CONTACTE CON EL DEPARTAMENTO DE SERVICIO DE
PRODUCTOS FIRMA AL 1-844-347-6261 .
CÓMO PEDIR PARTES DE REPUESTO
Incluso un equipo construido con calidad como este generador eléctrico puede necesitar partes de
repuesto ocasionalmente para mantenerlo en buenas condiciones a lo largo de los años. Para pedir
partes de reemplazo, por favor dé la siguiente información:
Modelo No. Rev. Nivel y No. de Serie.
mero o números de partes como se muestra en la sección de la Lista de partes.
Una breve descripción del problema con el generador.
SERVICIO - GARANTÍA
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
33
Límites De La Garantía Implícita Y Daños Consecuentes
FIRMAN renuncia a cualquier obligación de cubrir cualquier rdida de tiempo, uso de este
producto, flete, o cualquier reclamación incidental o consecuente de cualquier persona por el uso
de este producto. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS
O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE APTITUD
PARA UN FIN DETERMINADO.
Una unidad proporcionada como intercambio estará sujeta a la garantía de la unidad original. La
duración de la garantía que rige la unidad intercambiada seguirá calculándose en función de la
fecha original de compra de la unidad.
Esta garantía le da ciertos derechos legales que pueden cambiar de un estado a otro. Su estado
puede también tener otros derechos a los que puede estar facultado y que no se enumeran en
esta garantía.
Información de Contacto
Puede contactar con FIRMAN en:
Dirección
FIRMAN Power Equipment Inc.
Atención: Servicio al cliente
8716 W. Ludlow Dr. Suite #6
www.firmanpowerequipment.com
Peoria, AZ 85381
Somos FIRMAN POWER - y estamos aquí para usted.
Esta garantía no se aplicará a las partes y/o a la mano de obra si se considera que su producto ha
sido mal utilizado, descuidado, involucrado en un accidente, abusado, cargado más allá de los
límites del generador, modificado, instalado incorrectamente o conectado incorrectamente a
cualquier componente eléctrico. El mantenimiento normal no está cubierto por esta garantía.
Otras Exclusiones
Esta garantía excluye:
- Defectos cosméticos como pintura, calcomaas, etc.
- Los artículos de desgaste
- Partes accesorias
- Fallas debido a actos fortuitos y otros eventos de fuerza mayor más allá del control del fabricante
- Problemas causados por partes que no son originales de FIRMAN
- Unidades utilizadas como enera primaria en lugar de la energía de la compañía eléctrica existente
donde el servicio público está presente o en lugar de energía eléctrica donde normalmente no existe
el servicio.
SERVICIO - GARANTÍA
Instalación, Uso Y Mantenimiento
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
DECLARACN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE Y DE EVAPORACIÓN DE CALIFORNIA
Y DEL GOBIERNO FEDERAL
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Garantía Del Sistema De Control De Emisiones
El período de garantía comienza en la fecha en que el motor/equipo se entrega a un comprador final. FIRMAN garantiza
al comprador final y a los compradores subsiguientes que el motor está:
Diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las regulaciones aplicables adoptadas por la Junta de Recursos
del Aire y la EPA de los EE.UU.; y libre de defectos de materiales y mano de obra que causen que la falla de una pieza en
garantía sea idéntica en todos los aspectos materiales a las partes descritas en la solicitud de certificación de los
fabricantes de motores.
La garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
El sistema de control de emisiones de escape y de evaporación de su pequeño motor para uso fuera de la carretera
y de su equipo motorizado tiene una garantía de dos años. Si alguna pieza de su pequeño motor para uso fuera de
la carretera o de su equipo motorizado está defectuosa, será reparada o sustituida por FIRMAN.
RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO:
Como propietario de un SORE y de un equipo con motor, usted es responsable de la realizacn del mantenimiento
requerido que figura en su manual de instrucciones. FIRMAN le recomienda que conserve todos los recibos que
cubran el mantenimiento de su SORE y de sus equipos con motor, pero FIRMAN no puede negar la cobertura de la
garana únicamente por la falta de recibos o por no haber asegurado la realización de todos los mantenimientos
programados.
Disposiciones De Garantía De Defectos De Control De Emisiones De Firman
SERVICIO - GARANTÍA
El Consejo de Recursos Aéreos de California, la Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos ("US EPA")
y FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. (FIRMAN) se complacen en explicar la garantía de los sistemas de control de
emisiones de su pequo equipo motorizado para uso fuera de carretera ("SORE") 2020-2021 o posterior.
En California, los nuevos equipos que utilizan pequeños motores para uso fuera de la carretera deben ser disados,
construidos y equipados para cumplir con los estrictos estándares anti-smog del Estado. FIRMAN debe garantizar
los sistemas de control de emisiones de su SORE y de los equipos accionados por motor durante los períodos de
tiempo que se indican a continuacn, siempre que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado
de su pequeño motor para uso fuera de la carretera o equipo que provoque el fallo del sistema de control de
emisiones. Su sistema de control de emisiones puede incluir partes como el carburador o el sistema de inyeccn
de combustible, el sistema de encendido, el sistema catatico convertidor, tanques de combustible, líneas de
combustible (para combustible líquido y vapores de combustible), tapas de combustible, válvulas, bombonas, filtros,
mparas y otros componentes asociados. También se incluyen las mangueras, correas, conectores y otros
ensamblajes relacionados con las emisiones. Cuando exista una condición cubierta por la garana, FIRMAN
reparará su SORE y su equipo de motor sin costo alguno para usted incluyendo el diagnóstico, las partes y el trabajo
de mano de obra.
(1) Cualquier parte garantizada que no esté programada para ser reemplazada según el mantenimiento requerido
en el manual del propietario suministrado, está garantizada por el período de garantía indicado anteriormente. Si
alguna de estas partes falla durante el peodo de cobertura de la garantía, la pieza será reparada o reemplazada
por FIRMAN sin cargo alguno para el propietario. Cualquier pieza de este tipo que se repare o sustituya en virtud de
la garantía estará garantizada durante el peodo de garantía restante.
(2) Cualquier parte garantizada que esté programada solo para su inspeccn regular en el manual del propietario
suministrado, está garantizada por el período de garantía indicado anteriormente. Cualquier parte de este tipo
que se repare o reemplace bajo garantía estará garantizada durante el período de garantía restante.
(3) Cualquier parte garantizada que esté programada para ser reemplazada como mantenimiento requerido en el
manual del propietario suministrado, es garantizada por el período de tiempo anterior al primer punto de
sustitución programado para esa parte. Si la pieza falla antes del primer punto de sustitución programado, la pieza
será reparada o sustituida por FIRMAN sin cargo alguno para el propietario. Cualquier parte reparada o reemplazada
bajo garantía será garantizada por el resto del período anterior al primer punto de sustitución programado para la parte.
34
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
background
35
Espol Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1
PIEZAS CUBIERTAS POR LA GARANTÍA
Limitaciones
A continuación se enumeran las piezas (si esn equipadas) cubiertas por la Garana del Sistema de Control de Emisiones Federal
y de California.
A continuación se enumeran las piezas (si están equipadas) cubiertas por la Garantía del Sistema de Control de
Emisiones Federal y de California. Esta Garantía del Sistema de Control de Emisiones no cubrirá ninguno de los
siguientes aspectos:
1. Sistema de ignición incluido:
- Bujía
- Bobina de ignición
2. Sistema de medición de combustible:
- Tanque de combustible
- Tapa de combustible
- Líneas de combustible (para combustible
líquido y vapores de combustible) y
accesorios/abrazaderas relacionadas
- Regulador de combustible, carburador
y partes internas.
3. Ensamble de silenciador catalítico, incluyendo:
- Sistema de escape
-
- Junta del silenciador
- Válvula de pulso
4. Sistema de inducción de aire incluido:
- Tubo/colector de entrada
- Limpiador de aire
5. Ensamble del respiradero del cárter, incluido:
- Tubo de conexión del respiradero
6. Sistema de control de las emisiones evaporativas
del tanque de combustible, incluido:
- Válvulas de purga
- Depósito de carbono
- Mangueras de vapor y pinzas de montaje.
Convertidor catalítico
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
www.firmanpowerequipment.com
SERVICIO - GARANTÍA
(4) La reparación o sustitución de cualquier parte garantizada bajo la garantía debe realizarse sin cargo para el
propietario en una estación de garantía.
(5) Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado (4) anterior, los servicios de garantía o las reparaciones deben ser
proporcionados por FIRMAN, que tienen franquicia para dar servicio a los motores en cuestión.
(6) No se debe cobrar al propietario por el trabajo de diagnóstico que conduzca a la determinación de que una
pieza garantizada está realmente defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagnóstico se realice en una estación
de garantía.
(7) FIRMAN es responsable de los daños a otros componentes del motor que se produzcan de forma aproximada
por un fallo en la garantía de cualquier pieza garantizada.
(8) Durante todo el período de garantía de emisiones definido en la subseccn (b)(2), FIRMAN mantendrá un
suministro departes suficientes para satisfacer la demanda prevista de dichas partes.
(9) Cualquier parte de reemplazo puede ser usada en la realización de cualquier mantenimiento o reparación de
garantía y debe ser proporcionada sin cargo al propietario. Tal uso no reducirá las obligaciones de garantía del
fabricante.
(10) No podrán utilizarse piezas adicionales o modificadas que no estén exentas por la Junta de Recursos del Aire.
El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por parte del comprador final será motivo para denegar
una reclamación de garantía. El fabricante no será responsable de garantizar las fallas de las partes garantizadas
causadas por el uso de un agregado no exento o parte modificada.
El fabricante no será responsable de garantizar fallas de partes garantizadas causadas por el uso de un complemento
o parte modificada no exenta.
(a) Daños consecuentes como pérdida de tiempo, inconvenientes, pérdida de uso del motor o del equipo, etc.
(b) Tarifas de diagnóstico e inspección que no resulten en la realización de un servicio de garantía elegible.
background
P/N:336745469 Rev:00
Todos los derechos reservados. Queda expresamente
prohibida la reimpresn o el uso no autorizado sin una
autorización por escrito.
SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES
USO
PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR UN SWAG DE FIRMAN
TM
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
8716 W. LUDLOW DR. SUITE 6
PEORIA, AZ 85381
1-844-347-6261
WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM
background
P03620
GÉNÉRATRICE PORTATIVE DE L'ESSENCE
MANUEL DUTILISATION
NUMERO MODELE
Rév. :00
Enregistrez les informations du produit pour référence lors de la
commande de pièces ou de lobtention dune couverture de garantie.
P/N:336745469 Rev:00
background
01
Table des Matières
Introduction . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Entretien - Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dépannage - Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7
Schéma de pièces – Listes de pièces - Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9
Service – Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
Enregistrez votre groupe électrogène FIRMAN en ligne sur www.firmanpowerequipment.com
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheun groupe électrogène FIRMAN. Vous avez choisi un produit de haute qualité,
cou avec précision et testé pour vous offrir des anes de parfait fonctionnement. Cette gératrice
est conçue pour fonctionner seulement avec l'essence sans plomb. Ce groupe électrone n’est pas
destiné à un usage dical (pour alimenter les équipements de maintiens de la vie).
Ce manuel contient des informations de sécurité pour vous informer des dangers et des risques
associés à lutilisation du produit et comment faire afin de les éviter. Ce groupe électrogène est
conçu et destiné uniquement à fournir de lélectricité pour faire fonctionner un éclairage, des
appareils et des outils qui sont compatibles avec, et non à dautres fins. Il est important que vous
lisiez attentivement ce document et que vous le compreniez parfaitement avant dessayer de
démarrer ou dutiliser ce groupe électrogène. Conservez soigneusement ce document pour
référence future.
Toutes les informations contenues dans ce document sont basées sur les dernières informations
de production disponibles au moment de lapprobation pour limpression. Le fabricant se réserve
le droit de changer, daltérer ou dautrement améliorer le groupe électrogène et ce document à
tout moment sans préavis.
INTRODUCTION
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
02
SIGNALISATION
DANGER AVERT. ATTENTION
Indique un danger qui,
sil nest pas évité,
entraînera des
blessures graves, voire
la mort.
Indique un danger qui,
sil nest pas évité,
pourrait entraîner des
blessures graves,
voire la mort.
Indique un danger qui,
sil nest pas évité,
pourrait entraîner des
blessures modérées.
Fumées toxiques - Les gaz déchappement du moteur contiennent du
monoxyde de carbone, un gaz toxique qui tue en quelques minutes.
Vous ne pouvez ni le sentir ni le voir (inodore et incolore).
Incendie - Le carburant et ses vapeurs sont extmement inflammables,
ce qui pourrait provoquer des blures ou un incendie entraînant des
blessures graves, voire la mort. L’échappement du moteur pourrait
provoquer un incendie, entraînant des blessures graves, voire la mort.
Surface chaude - Le silencieux peut provoquer des brûlures et
entraîner des blessures graves.
Le groupe électrogène peut provoquer un choc électrique entrnant des
blessures graves, voire la mort.
Symbole dalerte de sécurité - Indique un risque potentiel de blessure
corporelle.
Manuel dutilisation - Le non-respect des avertissements et des
instructions du manuel dutilisation peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
NOTE
Indique des informations
consirées comme
importantes, mais
non liées aux dangers
INTRODUCTION
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
AVETISSEMENT ! Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris
les gaz d’échappement des moteurs à essence, qui sont reconnus par l’État de Californie
pour provoquer le cancer, de me que le monoxyde de carbone, qui est reconnu par
l’État de Californie pour causer des malformations congénitales ou autres troubles
de la reproduction. Pour plus d’informations, veuillez visiter www.P65Warnings.ca.gov.
03
INTRODUCTION
Ce groupe électrone peut être utilisé pour alimenter des appareils à l’aide de cordon d’alimentation
ou pour tablir l’alimentation domestique à l’aide d’un commutateur de transfert. Un commutateur
de transfert est un appareil séparé qui est installé par un électricien agé et permet au groupe
électrogène d’être connecté par cordon d’alimentation, à l’aide de prise 120/240V, directement au
système électrique de la maison. Installez un commutateur de transfert certifié s que possible si
vous comptez utiliser ce groupe électrogène pour alimenter une partie de votre maison.
Le conducteur neutre de la génératrice est flottant, ce qui signifie que l’enroulement du stator CA
est isolé de l’attache de mise à la terre et des broches de mise à la terre de la prise CA. Sur le neutre
flottant de la génératrice, les broches de mise à la terre de la prise CA ne sont pas fonctionnelles. Les
dispositifs électriques, comme un disjoncteur de fuite de terre nécessitent une prise CA fonctionnelle.
Mise À La Terre
Il peut y avoir des glementations rales ou d’État, des codes locaux ou des ordonnances qui
s’appliquent à l’utilisation prévue du groupe électrogène. Consultez un électricien qualifié, un
inspecteur en électricité ou une agence locale compétente dans ce domaine pour plus d’informations.
Ce groupe électrogène n’est pas destià être utilisé sur un chantier de construction ou une activi
similaire telle que finie par la section 590.6 de la NFPA 70-2020 (NEC).
Exigences de Conformité
La connexion de ce groupe électrogène au système électrique de votre maison doit se faire avec
lutilisation dun commutateur de transfert certifié * installé par un électricien agréé. La connexion
doit isoler lalimentation du groupe électrogène de lalimentation secteur et respecter tous les
codes et lois électriques applicables.
Pour Restaurer L’alimentation Domestique À L’aide D’un Commutateur De Transfert Certifié
Note : Si vous avez des questions sur lutilisation prévue de ce groupe électrogène, contactez le
service client de FIRMAN. Ce groupe électrogène est conçu pour être utilisé uniquement avec des
pièces autorisées par FIRMAN.
Prise
120/240V
Commutateur
de transfert
Articles dintérieur typiques
Pour rétablir lalimentation à laide de cordons dalimentation
background
1. Utilisez uniquement des cordons dalimentation mis à la terre, utilisables en extérieur et adaptés
à vos charges.
16
14
Pour fournir de lénergie à laide
de cordon d’alimentation
Ampérage
Total
Calibre Minimal, Utilisation Extérieur
Up to 50 FT (15m)
Jusquà 13A
Jusquà 15A
Jusquà 20A
Jusquà 30A
2. Suivez les instructions de sécurité du cordon d’alimentation.
3. Installez un ou plusieurs détecteurs de monoxyde de carbone.
4. Lorsque vous utilisez un groupe électrogène avec des cordons d’alimentation, assurez-vous que
le groupe est situé dans un espace extérieur ouvert, à au moins 6 m des espaces occupés, avec
l’échappement dirigé vers l’extérieur.
5. Les cordons d’alimentation qui entrent directement dans votre maison, alimentant ainsi les
équipements intérieurs NE SONT PAS RECOMMANDES.
Les cordons d’alimentation qui entrent directement dans la maison augmentent votre risque
dempoisonnement au monoxyde de carbone par les ouvertures.
DANGER ! Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique
qui tue en quelques minutes. Vous ne pouvez ni le sentir ni le voir (inodore et incolore).
me si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous pourriez quand même être
exposé au monoxyde de carbone.
04
INTRODUCTION
Si un cordon d’alimentation est installé directement dans votre maison et utilisé pour alimenter
des équipements intérieurs, l’opérateur reconnaît que cela augmente le risque d’empoisonnement
au CO pour les personnes se trouvant à l’intérieur de la maison, et en assume pleinement les risques.
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
6. Installez un commutateur de transfert certifié * dès que possible si un groupe électrogène est
utilisé pour rétablir lalimentation électrique de votre maison.
*
normes de test de sécurité des produits appropriées.
Certifié par un laboratoire d’essai reconnu au niveau national que le produit est conforme aux
background
10-
11-
12-
13-
14-
15-
Numéro de série
Roues de 8.0"(20.3cm)
Bouchon de remplissage d’huile
Couvre prise
Panneau de contrôle
Poignée
Autocollant de données/
05
1 -
2-
3-
5- Soupape de carburant
6-
7-
8-
Jauge de carburant
Réservoir de 19 L(5 Gal)
Bouchon de réservoir
4- Levier détouffement
Filtre à air
Moteur FIRMAN OHV 208cc
Démarreur à rappel
9- Abrebotellas
*Nous travaillons en permanence pour améliorer nos produits. Par conséquent, le
produit joint peut différer légèrement de limage.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
1
2
®
background
06
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
07
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
08
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
09
6. 120V, 20A Duplex - NEMA 5-20R (Not GFCI protected)
Un courant maximum de 20 ampères peut être tiré de cette prise.
5. 120V, 30A RV – NEMA TT-30R
Un courant maximum de 30 ampères peut être tiré de cette prise.
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES
NOTE : La puissance totale en sortie pour toutes les prises ne doit pas dépasser la valeur nominale
indiquée sur la plaque signalétique.
Panneau de Contrôle
2. Multimètre - Appuyez sur le bouton SELECT pour afficher la tension, la fquence et les heures de
fonctionnement et alarme de bas niveau d'huile..
8. Terminal de mise à la terre – Consultez un électricien ou une autorité compétente pour les
exigences locales de mise à la terre.
9. Disjoncteurs - Les prises sont protées par des disjoncteurs. Si le groupe électrogène est
surchargé ou si un court-circuit externe se produit, un disjoncteur peut se déclencher. Si un tel
déclenchement se produit, connectez toutes les prises électriques et déterminez la cause du
problème avant de continuer à utiliser le groupe électrogène. Remettez à zéro tous les disjoncteurs.
Si plusieurs prises sont utilisées en même temps, la charge totale en sortie doit être maintenue
dans la valeur nominale de la plaque signatique du groupe électrogène.
7. Couvre prise - Protège les prises de la poussière et des débris.
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
1. Interrupteur du moteur — Mettez l’interrupteur en position ON (l) et tirez sur le lanceur à rappel pour
marrer la nératrice. Mettez l’interrupteur en position OFF (O) pour éteindre la génératrice.
3. 120/240V, 30A Twist Lock NEMA L14-30R (Non progé par GFCI)
Un courant maximum de 15.2 ampères pour 240 volts ou deux charges indépendantes de 120
volts à 15.2 ampères chacune.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
240V
120V
4. Commutateur de sélection de tension - Pour sélectionner entre 120 volts ou 240 volts.
background
10
20 ft. (6 m) min.
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
1.Emplacement
DANGER ! Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz toxique qui tue en quelques minutes. Vous ne pouvez ni le sentir, ni le voir (inodore
et incolore). Même si vous ne sentez pas les gaz d’échappement, vous pourriez quand
me être exposé au monoxyde de carbone.
Faites fonctionner le groupe électrogène uniquement en extérieur, à au moins 6 m des espaces
occupés avec léchappement dirigé vers lextérieur pour réduire le risque daccumulation de
monoxyde de carbone.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone. Les détecteurs de fumée ne peuvent pas
détecter le monoxyde de carbone.
Ne faites pas fonctionner ce groupe électrogène à l’intérieur des maisons, des garages, des sous-sols,
des remises ou de tout autre espace partiellement fermé, me si vous utilisez des ventilateurs
extracteurs d’air ou si vous ouvrez des portes et des fenêtres pour la ventilation. Le monoxyde de
carbone peut s’accumuler rapidement dans ces espaces et peut y rester pendant des heures, même
après l’arrêt du moteur.
Si vous commencez à vous sentir mal, étourdi, faible ou si l’avertisseur de monoxyde de carbone de
votre maison sonne, sortez imdiatement en extérieur et à l’air frais, puis appelez les services
d’urgence. Vous pouvez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone.
Détecteur de monoxyde de carbone.
Installez des détecteurs de monoxyde de carbone à lintérieur de votre
maison. Sans détecteurs de monoxyde de carbone opérationnels, vous
ne pourrez pas vous rendre compte dun empoisonnement au monoxyde
de carbone.
Empêcher L’empoisonnement Au Monoxyde De Carbone (co)
Utilisez à lextérieur à au moins 6 m de toute maison.
Dirigez l'échappement loin de la maison et des espaces occupés.
Installez des détecteurs de CO à l'intérieur de votre maison.
Pour mieux vous renseigner sur tous les risques liés au monoxyde de
carbone, rendez-vous sur www.takeyourgeneratoroutside.com.
FONCTIONNEMENT
background
11
5 ft.(1.5 m)
min.
5 ft.(1.5 m)
min.
20 ft.(6 m) min.
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
Réduire Les Risques Dincendie
AVERTISSEMENT! La chaleur/les gaz déchappement pourraient enflammer des
matériaux combustibles, des structures ou endommager le réservoir de carburant,
provoquant ainsi un incendie qui pourrait entrainer des blessures graves, voire la mort.
Gardez le groupe électrogène à au moins 1.5 m de toute structure, arbre ou végétation de
plus de 30 cm de haut.
Choisissez un site extérieur sec et protégé des intempéries. Ne déplacez pas le groupe
électrogène en marche à lintérieur pour le protéger des intempéries.
Ne placez pas le groupe électrogène sous un pont ou une autre structure similaire qui pourrait
confiner la chaleur et le flux dair.
FONCTIONNEMENT
background
12
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
(H)
DRAIN PLUG
(L)
H
L
FONCTIONNEMENT
2. Huile Et Essence
Ajout De L’huile Moteur
Nous recommandons l’utilisation de l’huile FIRMAN SAE 10W-30 API SJ pour avoir les meilleures
performances possibles. D’autres huiles de haute qualité (API SJ ou surieures) sont également
acceptables. N’utilisez aucun additif d’huile spécial. La temrature ambiante détermine la viscosi
de l’huile qui est appropriée pour le moteur. Rérez-vous au tableau suivant pour sélectionner l’huile
appropre pour la plage de temrature extérieure.
NOTE : N’essayez pas de démarrer le moteur du groupe avant qu’il ne soit correctement rempli
avec le type et la quantité d’huile recommandés. Les dommages dus au fonctionnement sans huile
mettront fins à la garantie du produit.
Degrees Celsiusº(Outside)
Full Synthetic 5W-30
Degrees Fahrenheitº(Outside)
5W-30 10W-40
10W-30
1. Placez le groupe électrogène sur une surface plane et à niveau.
2. Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage dhuile et retirez le bouchon de
remplissage/jauge dhuile.
3. Nettoyez la jauge avec un chiffon propre.
background
13
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
4. A l’aide d’un entonnoir, versez lentement le contenu de la bouteille d’huile fournie dans l’ouverture
du bouchon de remplissage d’huile jusqu’à ce que l’huile atteigne le marqueur supérieur (H) sur la jauge.
Faites attention afin de ne pas remplir trop d’huile. Un remplissage excessif d’huile peut entraîner des
problèmes de démarrage du moteur.
5. Replacez le bouchon de remplissage/jauge dhuile et serrez-le à fond.
6. Le niveau dhuile doit être vérifié avant chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures de
fonctionnement. Vous devez maintenir le bon niveau dhuile.
Le groupe électrogène est équipé d’un système d’arrêt automatique du moteur sur niveau d’huile bas.
Si le niveau d’huile est en dessous du niveau minimum requis, un capteur activera le sysme d’arrêt
automatique. Si le moteur s’arte et que le niveau d’huile est conforme aux scifications, vérifiez si
le groupe n’est pas incliné. Placez le groupe électrogène sur une surface plane pour résoudre ce
probme. Si le moteur ne marre toujours pas, le niveau d’huile n’est peut-être pas assez élevé
pour désactiver le système d’arrête automatique. Assurez-vous que le carter est rempli d’huile
jusqu’à la limite surieure (H). Ne faites pas fonctionner le moteur tant que le problème de niveau
d’huile n’est pas rég. Contactez le service client Firman si nécessaire.
Arrêt Automatique Sur Niveau Dhuile Bas
Ajout Du Carburant
AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui
pourrait provoquer des brûlures ou un incendie entraînant des blessures graves, voire la mort.
Arrêtez le moteur du groupe électrogène et laissez-le refroidir au moins 2 minutes avant de
retirer le bouchon de carburant.
Ne faites pas le plein dessence ou déplacer le groupe électrogène lorsque le moteur tourne.
Déplacez le groupe électrogène à lextérieur avant dajouter de lessence.
Gardez lessence à lécart de toute source de chaleur/flamme nue.
Ne remplissez pas trop le réservoir. Laissez toujours de lespace pour lexpansion de lessence.
En cas de déversement de lessence, attendez son évaporation avant de démarrer le moteur.
Vérifiez et remplacez les lignes de carburant, le réservoir, le bouchon et les raccords avant
chaque utilisation si des dommages ou des fuites sont détectés.
Lessence doit répondre aux exigences suivantes :
Essence propre, non périmé et sans plomb avec un minimum de 87 octanes.
Pour une utilisation en haute altitude, voir Fonctionnement en haute altitude.
L’essence avec pas plus de 10% d’alcool est acceptable.
E10
E15
background
14
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
FONCTIONNEMENT
Note : Ne mélangez pas lhuile et lessence et ne modifiez pas le moteur pour quil fonctionne avec
des carburants alternatifs non décrits dans ce manuel. Lutilisation de carburants non approuvés
peut endommager le moteur, entraînant une annulation de la garantie.
1. Nettoyez la zone autour du bouchon de remplissage de carburant, puis retirez-le.
2. Versez lentement lessence sans plomb dans le réservoir. Veillez à ne pas remplir au-dessus de
lindicateur de niveau de carburant ROUGE pour laisser un espace suffisant pour lexpansion du
carburant.
Red Line Indicator
3. Mettez le bouchon de carburant et laissez le carburant déversé s’évaporer avant de marrer le moteur.
Fonctionnement En Haute Altitude
Note : L’utilisation avec un jet alternatif à des altitudes inférieures à l’altitude minimale recommandée
peut endommager le moteur. Pour un fonctionnement à basse altitude, le jet standard fourni doit être
utilisé. Faire fonctionner le moteur avec le mauvais jet peut augmenter les émissions d’échappement,
la consommation de carburant et réduire les performances.
Altitude pour Jet 1
Altitude pour Jet 2
Altitude
915 – 1 830 m
1 830 – 2 440 m
Fonctionnement Dans Des Conditions De Temratures Ambiantes Élevées
Votre produit FIRMAN est conçu pour un fonctionnement continu à des temratures ambiantes
allant jusqu’à 4C. Le groupe électrogène peut fonctionner à des températures de -15° C à 5 C
pendant de courtes riodes. Si le groupe électrogène est expoà des temratures en dehors de
cette plage durant le rangement, il doit être placé dans un endroit ayant cette plage de temratures
avant de le faire fonctionner.
À
La puissance du moteur et celle du groupe électrogène seront réduites d’environ 3.5% pour chaque 300 m
d’altitude au-dessus du niveau de la mer. Une altitude élevée peut entraîner un démarrage difficile du
moteur, une augmentation de la consommation de carburant et l’encrassement des bougies. Pour
un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un jet de carburateur spécialement conçu
pour les hautes altitudes. Le jet alternatif et les instructions d’installation peuvent être obtenus en
contactant le support client de FIRMAN.
des altitudes supérieures à 1 500 mètres, un carburant avec un minimum de 85 octanes est acceptable.
Lorsquil est utilisé au-dessus de 25° C, il peut y avoir une diminution de la puissance. La puissance
et le courant maximum sont soumis à et limités par des facteurs tels que la température ambiante,
laltitude, les conditions du moteuretc.
208cc
335717002
335717003
background
15
FONCTIONNEMENT
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
5. Appuyez sur l’interrupteur de moteur pour le mettre en position « ON » (I).
4. Tournez le robinet dalimentation en combustible à la position « ON » (I).
3. Démarrage Du Groupe Électrogène À Lessence
1. Avant de démarrer le groupe électrogène, rifiez qu’il n’y a pas de pièces desseres ou manquantes
et qu’il n’y ait pas eu de dommages pendant le transport. Assurez-vous que la bougie d’allumage, le
silencieux, le bouchon de carburant et le filtre à air sont bien en place.
2. Mettez le groupe électrogène à l’extérieur à au moins 6 m de tout espace occupé.
3. Débranchez toutes les charges électriques du groupe électrogène. Ne jamais démarrer ou arrêter
le groupe électrone avec des appareils électriques brancs dessus.
6. Déplacez létrangleur à la position « START ».
background
16
FONCTIONNEMENT
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
7. Tirez lentement sur le cordon de démarrage jusquà ce quune résistance se fasse sentir, puis
tirez rapidement et dun coup pour démarrer le moteur.
8. Ne pas utiliser le starter pendant longtemps. Dès que le moteur démarre et chauffe un peu,
déplacez lentement le starter vers la position RUN.
12. Laisser le groupe électrogène fonctionner sans charge pendant quelques minutes pour se
stabiliser avant de brancher tout appareil électrique dessus.
NOTE : Si le moteur démarre puis séteint ou si le groupe électrogène sarrête pendant le
fonctionnement, vérifiez le niveau dhuile. Voir la section Arrêt automatique sur niveau dhuile
bas pour plus dinformations.
background
17
FONCTIONNEMENT
4. Connexion Des Charges Électriques
Les cordons dalimentation endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, former un
arc et brûler, entraînant des blessures graves, voire la mort.
Utilisez un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (GFCI) dans toute zone humide ou
hautement conductrice en électricité, comme une terrasse métallique.
Ne touchez pas les fils ou les prises dénudés.
AVERTISSEMENT ! La tension du groupe électrogène peut provoquer
un choc électrique ou des brûlures entraînant des blessures graves,
voire la mort.
Ce groupe électrogène a été testé et ajusté pour gérer sa pleine charge. Le voltage est régulé à l’aide
d’un régulateur de tension automatique (AVR). Le réajustement de cet AVR mettra fin à la garantie.
N’utilisez pas le groupe électrone par temps de pluie.
N’utilisez pas le groupe électrone en inrieur pour éviter la pluie.
Ne manipulez pas le groupe électrone ou les cordons d’alimentation lorsque vous vous tenez
dans l’eau, pieds nus ou lorsque vos mains ou vos pieds sont mouils.
Utilisez le commutateur de transfert pour empêcher le retour en arrre de l’électricité en isolant
le groupe électrone.
1.Assurez-vous que le disjoncteur du panneau de commande est en position fermée (marche).
2. Démarrez le groupe électrogène sans quil y ait un équipement électrique branché dessus.
3. Laissez le moteur tourner pendant plusieurs minutes pour se stabiliser avant dutiliser le groupe
électrogène.
Protection Contre Les Surtensions
Il existe un faible risque que les fluctuations de tension nuisent au bon fonctionnement de certains
appareils électroniques sensibles. Les appareils électroniques, y compris les ordinateurs, peuvent
utiliser des composants cous pour fonctionner dans une plage de tension étroite et peuvent donc
être affectés par les fluctuations de tension momentaes du groupe électrogène. Bien qu’il n’y ait
aucun moyen d’empêcher toutes fluctuations de tension, vous pouvez prendre certaines mesures
pour protéger vos appareils sensibles. Installez un suppresseur de surtension enfichable sur les prises
N’utilisez pas le groupe électrogène avec des cordons d’alimentation usés, dénudés ou endommagés.
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
5. Branchez et allumez le premier équipement électrique. Il est préférable de brancher dabord
lélément avec la plus grosse charge.
6. Laissez le moteur tourner pour se stabiliser.
7. Branchez et allumez l’équipement suivant.
8. Laissez le moteur tourner pour se stabiliser.
9. Rétez les étapes 5 et 6 pour chaque appareil supplémentaire branché.
4. Réglez le sélecteur de tension sur 120 ou 240 volts. Lorsque 120 volts est lection, seuls 120 volts
sont disponibles. Lorsque la position 240 Volts est sélectionnée, seuls 120/240 Volts sont disponibles.
background
18
FONCTIONNEMENT
5. Arrêt Du Groupe Électrogène
1. Éteignez et débranchez toutes les charges électriques (appareils).
Narrêtez jamais le groupe électrogène avec des appareils électriques branchés et allumés.
Ne jamais arrêter le moteur en plaçant le starter en position de démarrage.
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
Laissez le groupe électrogène fonctionner à vide pendant une minute pour que les températures
internes du moteur se stabilisent.
alimentant vos appareils sensibles. Les suppresseurs de surtension sont disponibles dans des styles
de prise à sortie unique ou multiple. Ils sont cous pour protéger les appareils contre les fluctuations
de tension de courte durée.
2S
2. Basculez l'interrupteur du moteur en position «OFF» (O).
Ne quittez pas le générateur jusqu'à ce qu'il soit complètement arrêté.
3. Tournez le robinet dalimentation en combustible à la position « OFF » (O).
Si un couvercle est utilisé, ne linstallez pas jusquà ce que lappareil soit refroidi.
background
19
Entretien - Rangement
Recommandations
Un entretien régulier améliorera les performances du moteur et prolongera la durée de vie du
groupe électrogène. Consultez un centre de service agréé pour toute réparation. La garantie du
groupe électrogène ne couvre pas les pièces qui ont été soumises à un abus ou à une négligence
de la part de lopérateur. Pour bénéficier de la garantie complète, lopérateur doit entretenir le
groupe électrogène comme indiqué dans ce manuel. Certains ajustements devront être effectués
périodiquement pour entretenir correctement votre groupe électrogène.
Tous les services et ajustements doivent être effectués au moins une fois par saison. Suivez les
exigences du tableau des horaires dentretien ci-dessus.
NOTE : Une fois par an, vous devez nettoyer ou remplacer la bougie dallumage, ainsi que le filtre
à air. La nouvelle bougie dallumage et le filtre à air assurent un mélange air-carburant optimal et
aident votre moteur à fonctionner à plein rendement et à augmenter sa durabilité.
A effectuer par un propriétaire expérimenté ou par un centre de service agréé.
*
CALENDRIER D’ENTRETIEN
PIECE NOTES
Quotidien
(avant
usage)
25
premièr
es
heures
Chaque
50
heures
Chaque
100
heures
(annuel)
Raccords/
Fixations
Bougie
d’allumage
Huile moteur
Filtre à air
Ligne de
carburant
Système
d’échappem-
ent
Moteur
Vérifiez l’état. Ajustez et nettoyez.
Remplacez si nécessaire.
Vérifier le niveau d’huile.
Nettoyez. Remplacez si nécessaire.
Vérifiez les fuites. Resserrez ou
remplacez le joint si nécessaire.
Vérifiez le réglage du jeu des
soupapes.
Nettoyer la chambre de
combustion.
Vérifiez et remplacez si nécessaire.
rifiez la ligne de carburant afin de
tecter des fissures ou autres
dommages. Remplacez si cessaire.
Remplacez.
Vérifiez le système du pare-
étincelles. Nettoyez/remplacez
si nécessaire.
Chaque
250
heures
*
*
Carburant
Nettoyez la crépine du réservoir de
carburant.
Remplacez si nécessaire.
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
20
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
Transport Du Groupe Électrogène
Transportez le groupe électrogène avec le réservoir de carburant VIDE ou avec la vanne de carburant
principale en position fermée (OFF).
N’inclinez pas le groupe électrogène à un angle qui pourrait faire déborder ou déverser le carburant.
ENTRETIEN MOTEUR
Pour éviter un démarrage accidentel, retirez et mettez le faisceau de la bougie sur terre avant
deffectuer tout entretien.
Changez Lhuile Moteur
Changez l’huile moteur toutes les 100 heures. (Pour un nouveau moteur, changez l’huile après 25 heures.)
Si vous utilisez votre groupe électrogène dans des conditions extrêmement sales ou poussiéreuses,
ou par temps extrêmement chaud, changez l’huile plus régulièrement.
ATTENTION ! Evitez tout contact prolongé ou répété avec lhuile moteur usagée sur votre peau.
Il a été démontré que lhuile moteur usagée provoque le cancer de la peau chez certains animaux
de laboratoire. Lavez soigneusement les zones exposées à leau et au savon.
GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LES RESSOURCES.
RETOURNEZ L’HUILE USAGÉE AUX CENTRES DE COLLECTE.
(a) Sur une surface plane, vidangez lhuile dans un récipient approprié en retirant le bouchon de
vidange et le bouchon de remplissage dhuile lorsque le moteur est chaud.
(b) Remettez le bouchon de vidange et remplissez le moteur dhuile jusquà ce quelle atteigne
le niveau (H) sur la jauge dhuile.
(H)
DRAIN PLUG
(L)
NOTE : Nous recommandons d’utiliser l’huile FIRMAN SAE 10W-30 API SJ pour de meilleures performances.
D’autres huiles de haute qualité (API SJ ou supérieures) sont acceptables. Voir Huile et essence.
VIDANGE
Entretien - Rangement
background
21
Entretien Du Filtre À Air
(a) Retirez soigneusement lélément en mousse du filtre à air et lavez-le uniquement avec un
détergent liquide et de leau. Essorez-le et utilisez un chiffon propre pour le sécher.
(b) Saturez l’élément en mousse du filtre à air avec de l’huile moteur propre et mettez-le dans un
chiffon propre pour éliminer l’excès d’huile.
Entretien Des Bougies Dallumage
Le changement de la bougie dallumage aidera votre moteur à démarrer plus facilement et à
fonctionner à plein rendement.
(a) Retirez le faisceau de la bougie.
(b) Retirez la bougie dallumage à laide de la clé fournie.
c) Réinstallez Lélément De Filtre À Air Propre Ou Neuf.
(
Entretien - Rangement
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
22
SPARK PLUG: TORCH F6RTC, NGK BPR6ES, CHAMPION RN9YC ou équivalent.
A
B
A- Bougie dallumage
B- Faisceau de bougie
( c) Inspectez la bougie et nettoyez-la avec une brosse métallique avant de la réinstaller.
Remplacez si nécessaire.
(d) Ajustez lécart des électrodes de 0.7 à 0.8 mm.
(f) Serrez la bougie avec la clé fournie et remettez le faisceau de bougie en place.
(e) Mettez la bougie d’allumage en position et serrez-la à la main pour éviter d’endommager le filetage.
Entretien Du Jeu De Soupapes
Admission :
Échappement : 0.0071 – 0.0087 in. (0.18 – 0.22 mm)
0.0051 – 0.0067 in. (0.13 – 0.17 mm)
Silencieux Et Pare-étincelles
AVERTISSEMENT ! Le contact avec la zone du silencieux peut provoquer des brûlures
entraînant des blessures graves.
Ne touchez pas les pièces chaudes.
C’est une violation du California Public Resource Code, Section 4442, d’utiliser ou de faire
fonctionner le moteur sur tout terrain couvert de tation, de broussailles ou d’herbe à
moins que le sysme d’échappement ne soit équipé dun paretincelles, tel que défini dans
la Section 4442, maintenu en bon état de fonctionnement. D’autres États ou juridictions
rales peuvent avoir des lois similaires. Se rérer au règlement féral 36 CFR, partie 261.52.
Entretien - Rangement
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
0.028 - 0.031 in.
(0.7 - 0.8 mm)
SIDE ELECTRODE
SEALING
WASHER
background
23
Il est important dempêcher les dépôts de se former dans les composants essentiels du système de
carburant tels que le carburateur, les lignes de carburant ou le réservoir pendant le rangement. Les
carburants mélangés à l’alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) attirent lhumidité, ce qui
conduit à la formation d’acides pendant les longues périodes de rangement. Les gaz acides peuvent
endommager le système de carburant d’un moteur durant le rangement.
Rangement À Long Terme
Lorsque le groupe électrogène est rangé pendant plus d’un mois, suivez ces instructions pour éviter
les problèmes de moteur :
Ne laissez pas de carburant à proximité de sources de chaleur ou de flamme nue.
Lors de la vidange du carburant, déplacez le groupe électrogène à lextérieur et utilisez un siphon
non conducteur. Le carburant doit être vidangé dans un récipient approprié.
AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables,
ce qui pourrait provoquer des brûlures ou un incendie entraînant des blessures
graves, voire la mort.
1- Traitez tout carburant stocké et non utilisé avec un stabilisateur de carburant.
2- Lors du rangement du groupe électrogène avec du carburant encore présent dans le réservoir,
faites fonctionner le moteur pendant 5 à 10 minutes pour faire circuler le carburant traité dans
les lignes de carburant et le carburateur.
3- Il nest pas nécessaire de vidanger lessence du réservoir de carburant du groupe électrogène
si un stabilisateur de carburant y est ajouté.
5- Toujours placer le robinet dalimentation en position «OFF » avant le stockage.
6- Laissez refroidir le groupe électrogène avant de le nettoyer et de le ranger.
7- Changez lhuile moteur.
4- DÉMARRAGE AU CARBURANT : Mettez le groupe électrogène à l’extérieur si vous choisissez de
vidanger le réservoir de carburant. Une fois que le réservoir de carburant est vidangé, placez le robinet
d’alimentation en position « ON ». Démarrez et faites fonctionner le groupe jusqu’à ce que le moteur
s’arrête par manque d’essence. Cela vidangera le carburant restant dans le réservoir, lignes et carburateur.
8- Retirez le faisceau de bougie et la bougie. Versez une cuillère à cadhuile moteur dans le trou
de la bougie, puis tirez lentement sur le démarreur à rappel plusieurs fois pour répartir lhuile dans
le cylindre. Réinstallez la bougie et le faisceau de bougie. Tirez lentement sur le démarreur à rappel
jusquà ce qu’une résistance se fasse sentir. Cela fermera les soupapes afin que l’humidité ne puisse
pas rentrer dans le cylindre.
9- Couvrez le groupe électrogène et rangez-le dans un endroit propre et sec, à labri de la lumière
directe du soleil et loin de toute source de chaleur et de flamme nue.
Tout dommage ou danger causé par lutilisation inapproprié dun carburant, dun carburant mal
stocké et/ou de stabilisateurs mal formulés ne sont pas couverts par la garantie du fabricant.
Nutilisez pas un carburant (essence) dune saison à lautre.
Entretien - Rangement
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
24
Inspectez Le Silencieux Et Le Pare-étincelles
1. Inspectez le silencieux pour déventuelles fissures, corrosion ou tout autre dommage.
2. Retirez les vis maintenant le pare-étincelles en place et retirez-le du silencieux.
3. Retirez soigneusement les dépôts de carbone du pare-étincelles avec une brosse métallique.
4. Remplacez le pare-étincelles si nécessaire. Si des pièces de rechange sont nécessaires,
assurez-vous dutiliser uniquement des pièces dorigine FIRMAN.
5. Positionnez le pare-étincelles sur le silencieux et fixez-le en utilisant les vis.
NOTE Le fait de ne pas nettoyer ou remplacer le pare-étincelles peut entraîner une baisse des
performances du moteur.
:
ENTRETIEN DU GROUPE ÉLECTROGÈNE
Faites fonctionner le groupe électrogène chaque mois pendant au moins 30 minutes.
Assurez-vous que le groupe électrogène reste toujours propre et sec.
Nexposez pas le groupe électrogène à des poussières, des saletés, une humidité ou des vapeurs
corrosives excessives.
Ninsérez aucun objet dans les fentes de refroidissement du groupe électrogène.
Avant chaque utilisation, inspectez le groupe pour déventuels signes de fuite dhuile ou de
carburant. Nettoyez également tous les débris accumulés.
Gardez la zone autour du silencieux libre de tout débris. Utilisez une douce brosse pour enlever
la saleté ou lhuile.
Utilisez un chiffon humide pour nettoyer toutes les parties extérieures du groupe électrogène.
Entretien - Rangement
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
25
Dépannage - Spécifications
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
Problème
Cause
Solution
Le moteur tourne, mais
aucun courant n’est
disponible en sortie.
1. Le disjoncteur est ouvert.
2. Défaut dans le groupe électrogène.
3. Mauvaise connexion ou cordon
d’alimentation défectueux.
4. L'appareil connecté est défectueux.
Le moteur manque de
puissance.
Le moteur vibre ou ne
tourne pas bien.
1. Contactez un centre de service agé.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant.
Le moteur s'arrête
lorsqu'il tourne.
1. Plus d'essence.
2. Filtre à air sale.
3. Niveau d'huile bas.
Pour tout autre problème, veuillez contacter un revendeur agréé ou le service client Firman.
Le moteur tourne bien
à vide mais « peine »
lorsque des appareils
sont connectés.
Le moteur ne démarre
pas ; démarre ou sarrête
en bas régimes.
1. Refermez le disjoncteur.
2. Contactez un centre de service agréé.
3. Vérifiez et réparez.
4. Connectez un autre appareil en bon état.
2. Le régime moteur est trop faible.
3. Circuit générateur court-circuité.
4. Filtre à carburant bouché ou sale.
1. Court-circuit dans un appareil connec.
1. Déconnectez les appareils.
2. Contactez un centre de service agréé.
3. Contactez un centre de service agréé.
4. Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant.
1. Niveau d'huile bas.
2. Filtre à air sale.
3. Plus d'essence.
4. Essence périmé.
5. Le faisceau de bougie n'est pas connecté.
6. Mauvaise bougie d'allumage.
7. Eau dans l'essence.
8. Moteur noyé.
9. Mélange de carburant excessivement
riche.
10. Filtre à carburant bouché ou sale.
1. Remplissez le carter d’huile au niveau
approprié ou placez le groupe sur une
surface plane.
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplissez le réservoir de carburant
avec de l'essence.
4. Vidangez le réservoir de carburant et
le carburateur, puis mettez de l'essence.
5. Connectez le faisceau de bougie.
6. Remplacez la bougie.
7. Vidangez le réservoir de carburant et
le carburateur ; puis mettez de l'essence.
8. Attendez 5 minutes et remarrez le
moteur.
9. Contactez un centre de service agréé.
10. Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant.
1. La charge est trop élevée.
2. Filtre à air sale.
3. Filtre à carburant bouché ou sale.
4. Pare-étincelles bouché.
1. Ne surchargez pas le groupe électrogène
2. Remplacez le filtre à air.
3. Nettoyez ou remplacez le filtre à carburant.
4. Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles.
1. Le mélange air-carburant est trop riche
ou trop pauvre.
2. Filtre à carburant bouché ou sale.
1. Remplissez le réservoir d'essence .
2. Nettoyez ou remplacez le filtre à air.
3. Remplissez le carter d’huile au niveau approprié
et placez le groupe sur une surface plane.
background
SPÉCIFICATIONS
Modèle
120/240V
P03620
3650
AVR
1
1
Monocylindre, 4 temps OHV refroidi par air
208cc
Type d’allumage sans coupure, volant magnétique
Essence sans plomb
19L
0.6L
Dans le sens antihoraire (face à P.T.O.)
Flotteur
Brossé
Type de polyuréthane
Oui
4550
FIRMAN
60Hz
Voir la section « Ajout de l’huile moteur »
A rappel/ lectrique/reculéé
Neutre Flottant
26
*Cette génératrice est évaluée conformément à la norme CSA (Association canadienne de
normalisation) C22.2 no 100-14.
Dépannage - Spécifications
Démarrage
Carburant
Capacité du réservoir
Capacité de lhuile
Type de carburateur
Filtre à air
P.T.O. Rotation de larbre
Type dhuile
Système de mise à la terre
Moteur
Watts au démarrage
Watts en fonctionnement*
Tension nominale
Fréquence nominale Phase
Régulateur de tension
Puissance
Phase
Type dalternateur
Type de moteur
Cylindré
Arrêt pour manque dhuile
Système de démarrage
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
PARTS DIAGRAM AND PART LIST
P03620 PARTS DIAGRAM
27
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
208cc ENGINE PARTS DIAGRAM
28
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
Groupe électrogène P03620
29
Schéma de pièces – Liste de pièces – Schéma de câblage
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
N°
Nb. pièce
Description
Q..
336713500
336713501
336713502
336413505
336713598
336713597
336713599
336713506
336713526
336713525
357713511
336713576
336713518
336713519
336713523
336713522
336713507
336713520
336713521
336718309
336713508
336713511
336713514
336718301
336713516
336713517
336713529
336713530
336713531
336718302
336713538
336713537
336713536
336718302
336713552
336713534
336713509
336713533
336713535
336713532
336713593
336413508
336713590
336713591
336713592
336713594
336713595
336713558
336713596
336713559
336413509
336718314
336713560
336713557
336713561
336718315
336713554
336713510
336713556
336713555
336713541
336713548
336713701
336713542
357713600
336713549
336713545
336713547
336713546
393713018
336713551
336713550
336713540
336418302
336713636
380713003
336713650
336713637
336713639
336713635
330713509
336713680
336713517
336713528
336718301
336713558
336418300
336718301
336718304
336713553
336713517
336713562
336718315
336713563
336718305
336718315
336718306
336713600
336713573
336713574
336713575
336713576
336713577
336713578
336713579
336713580
336713602
336718301
336713585
336713625
336713601
336713584
336713588
336713568
336713589
336713570
336713567
336713569
336713566
330713611
336713565
336713564
336713581
336713582
336713587
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
39.1
39.2
39.3
39.4
39.5
40
41
42
43
43.1
43.2
43.3
43.4
44
45
46
47
48
49
49.1
49.2
49.3
49.4
50
51
52
53
54
55
56
57
58
58.1
58.2
58.3
58.4
58.5
59
60
61
62
63
64
65
66
66.1
66.2
66.3
66.4
66.5
66.6
66.7
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
Moteur Firman 208cc
Capuchon en caoutchouc 2
Capuchon en caoutchouc1
Alternator Assy
Stator Assy
Rotor Assy
Couvercle de stator
Porte-balais en carbone
Rondelle frein Ø5
Flg. Boulon M5 × 16 (terre)
AVR
Flg. Boulon M5 × 16
Bornier
Fil de terre
Flg. Boulon M5 × 12
Flg. Boulon M5 × 12
Boulon à bride M8 × 252
Boulon de bride M6 × 179
Fil de terre
Flg. Boulon M6 × 12
Écrou M6
Flg. Boulon M8 × 20
Flg. Boulon M6 × 12
Vis et rondelle Assy M5 × 14
Holder, Spark Arrester
Parafoudre, Spark
Flg. Boulon M6 × 12
Garde, manchon.
Écrou M8
Rondelle frein Ø8
Rondelle plate Ø8
Ensemble silencieux
Joint de silencieux
Flg. Boulon M8 × 45
Handle Assy
Pin, Shaft
Bracket, Handle
Broche, poignée
Manipuler
Écrou M8
Couverture, poignée
Flg. Boulon M8 × 16
Support Leg Assy
Écrou M6
Jambe de soutien
Caoutchouc, Support
Flg. Boulon M6 × 25
Écrou M8
Essieu Comp
Rondelle plate Ø8
Pin, Shaft
Roue
Réservoir d'essence
Passe-fil, réservoir de carburant
Bague
Bouchon du réservoir d'essence
Ensemble de jauge de carburant.
Affichage de la jauge de carburant
Vis M5 × 10
Boulon M6 × 20
Soupape de carburant
Tuyau, carburant
Pince Ø8 × 6
Carbon Canister Assy
Cartouche en carbone I
Boulon de bride M6 × 6
Porte-bidon en carbone
Cartouche Carbone Board II
Tuyau
Pince (Ø8.7 × 8)
Tuyau
Écrou M6
Flg. Boulon M6 × 8
Flg. Boulon M6 × 12
Écrou M8
Cadre
Flg. Boulon M6 × 12
Cadre
Écrou M6
Isolateur 1
Écrou M8
Isolateur 2
Boulon à bride M8 × 35
Écrou M8
Commutateur de moteur
Commutateur
Couvercle de sortie L14-30R
Couvercle de sortie Tt-30R
Couvercle de sortie 5-20R
Flg. Boulon M5 × 16 (terre)
Écrou M5 (rectifié)
Écrou M5
Rondelle plate Ø5
Rondelle étoile Ø5
Panneau de configuration
Flg. Boulon M6 × 12
Disjoncteur Amp 20A
Disjoncteur Amp 15A
Receptacle L14-30R
Prise TT-30R
Prise 5-20R
Écrou M4
Vis et rondelle Assy M5 × 38
Multi mètre
Écrou M3
Vis et rondelle Assy M4 × 8
Boîtier de commande
Rondelle plate Ø5
Vis M5 × 14
Gaine, tube de reniflard
Oeillet
Manche
Oeillet
Rondelle de blocage des dents externes Ø6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
2
1
4
1
1
1
3
1
1
3
1
2
1
1
5
1
2
2
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
4
4
1
1
1
2
4
1
1
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
2
4
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
4
1
2
1
1
1
8
1
1
2
1
1
2
2
1
1
1
1
N°
Nb. pièce
Description
Q..
Couvercle d'extrémité de rateur
Ensemble de balais de charbon
Ensembles de boulons et rondelles
Capuchon de couvercle d'extmité
Plaque fixe de silencieux I (petite)
Plaque fixe silencieux II (grand)
Tampon plat (ø8,2 × ø17 × 0,8)
Ensemble réservoir de carburant.
Filtre à carburant, treillis tallique
Cartouche de carbone (650cc)
Support de protection de nérateur
background
FIRMAN 208cc Moteur
30
Schéma de pièces – Liste de pièces – Schéma de câblage
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
336723500
336723501
336723502
336723503
336723504
336723505
336723506
336723507
336723508
336723509
336723510
336723511
336723512
336723513
336723514
336723515
336723516
336723517
336723518
336723519
336723520
336723521
336723522
336723523
336723524
336723525
336723526
336723527
336723528
336723529
336723530
336723531
336723532
336723533
336723534
336723535
336723536
336723537
336723538
336723539
336723540
336723541
336723542
336723543
336723544
336723545
336723546
336723547
336723548
336723549
336723550
336723551
336723552
336723599
336723554
336723555
336723557
336723558
Sous-ensemble de carter.
Broches de positionnement
Capteur, huile moteur
Flg. Boulon M6 × 12
Assemblage d'arbre à cames.
Palier
Gear, Vilebrequin
Clé de Woodruff
Vilebrequin
Entraînement à engrenages
Joint, carter
Oil Dipstick Assy
Couvercle, carter
L'huile de phoque
Flg. Boulon M8 × 32
Rod, Connecting
Clip, axe de piston
Pin, Piston
Piston
Ensemble de bagues, huile
Ring, The Second
Ring, The First
Flg. Boulon M6 × 8
Air Guide Lower
Joint, couvercle de culasse
Flg. Boulon M6 × 15
Flg. Boulon M8 × 55
Écrou, verrouillage de soupape
Réglage de la valve d'écrou
Tube de reniflard
Rocker, Valve
Rotateur, valve
Spring, Valve
Joint d'huile, soupape
Boulon, réglage de soupape
Sous-ensemble de tête, cylindre
Soupape, admission
Échappement de soupape
Poussoir
Poussoir, soupape
Rondelle, boulon de vidange
Boulon, bouchon de vidange
Broches de positionnement
Joint, culasse
Stud, Intake
Joint, Inlet
Plaque, isolateur de carburateur
Joint, Carburateur
Carburateur
Joint, filtre à air
Écrou M6
Coude, filtre à air
Bardeau
336723559
336723560
336723561
336723556
336723600
336723601
336723602
336723603
336723604
336723605
336723562
336723563
336723564
336723565
336723566
336723567
336723568
336723569
336723570
336723572
336723573
336723574
336723606
336723607
336723575
336723608
336723609
336723610
336723611
336723612
336723580
336723581
336723582
336723613
336723614
336723584
336723585
336723586
336723587
336723588
336723589
336723590
336723591
336723592
336723593
336723594
336723595
336723596
336723597
336723598
336713532
336423500
336423501
336423502
336423506
336423504
336423507
Boulon de montage, filtre à air
Élément, filtre à air
Couvercle, filtre à air
Bougie d'allumage
Connecteur de starter
Printemps
Support de Moter Step
Step Moter
Boulon M4 × 8
Housse Moter Step
Assemblage de contrôle
Arbre, bras du gouverneur
Rocker Shim
Pin, Shaft
Arm, Governor
Bolt, Governor Arm
Spring, Governor
Rod, gouverneur
flecteurs de vent
Bobine d'allumage
Flg. Boulon M6 × 25
Clip de fil
Assemblage de diode
Proger le cercle
Fan Cover Comp
Fig. Boulon M6 × 29
Broches de positionnement
Guide d'air, té droit
Gaine, fil
Contrecrou
Poulie, démarreur
Ventilateur
Flywheel Comp
Grip, Starter
Case Comp., Recoil Starter
Spring, Starter Return
Corde
Poulie, démarreur à rappel
Spring, Patchet
Patchet, Starter
Pawl Guide
Clip Sprg., Pawl Guide
Vis, guide à cliquet
Gouv., Arbre de transmission
Rondelle intérieure, engrenage
Gear, Governor
Clip, Govorner Gear
Bague, Govorner Gear
Auspuffdichtung
Ensemble de démarrage à recul
Jeu de gouvernants
Ensemble de filtre à air
Jeu de carburateur
Jeu de segments de piston
Jeu de joint
1
2
1
8
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
6
1
2
1
1
1
1
1
3
1
1
1
7
4
2
2
1
2
1
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
2
2
2
2
2
1
2
1
1
1
1
2
3
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
N°
Description
Q..
Nb. pièce
N°
Description
Q..
Nb. pièce
Sous-ensemble de couvercle, culasse
Dispositif de retenue, soupape d'admission
Dispositif de retenue, soupape d'échappement
Sous-ensemble de plaque, butée de poussoir
Boulon de goujon de soupapes d'échappement
Ressort, papillon des gaz de retour
Ensemble de moteur de marreur
background
31
Schéma de pièces – Liste de pièces – Schéma de câblage
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
32
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
Garantie Limitée Firman De Trois (3) Ans
Ne Retournez Pas L’appareil Au Lieu Dachat
Contactez le centre de service FIRMAN et ce dernier sefforcera de résoudre tout problème par
téléphone ou par email. Si le problème nest pas résolu par cette méthode, FIRMAN autorisera, à
sa seule et unique décision, lévaluation, la réparation ou le remplacement de la pièce ou du
composant défectueux dans un centre de service FIRMAN. FIRMAN vous fournira un numéro de
ticket pour le service de garantie. Veuillez le conserver pour référence future.
Usure Normale
Votre produit a besoin de pièces et dentretien périodiques pour bien fonctionner. Cette garantie
ne couvre pas les réparations lorsque lutilisation normale a permis datteindre la fin de durée de
vie dune pièce ou de léquipement dans son ensemble.
FIRMAN garantit à l’acheteur d’origine que les composants mécaniques et électriques seront exempts de
tout défaut de fabrication pendant une période d’un (1) an (pièces et main-d’œuvre) et de trois (3) ans
(pièces et support technique) à partir de la date d’achat originale, et de 90 jours (pièces et main d’œuvre)
et 180 jours (pièces) pour un usage commercial et industriel. Les frais de transport du produit devant être
répaou remplacé sous cette garantie sont à la charge exclusive de l’acheteur. Cette garantie ne s’applique
qu’à l’acheteur d’origine et n’est pas transférable à une autre personne.
Garantie de Réparation/Remplacement
Exclusions de Garantie
Cette garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants.
Qualifications de Garantie
FIRMAN GENERATOR enregistrera la garantie dès la réception de votre carte denregistrement de
garantie et une copie de votre ticket de caisse de lun des magasins de vente de produits FIRMAN
comme preuve dachat. Veuillez soumettre votre enregistrement de garantie et votre preuve
dachat dans les dix (10) jours qui suivent la date dachat.
POUR AVOIR DES RENSEIGNEMENTS SUR LE SERVICE, VEUILLEZ CONTACTER LE DÉPARTEMENT DU
SERVICE DES PRODUITS FIRMAN AU 1-844-347-6261.
COMMENT COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Même des équipements de qualité comme ce groupe électrogène peuvent avoir besoin de pièces
de rechange pour les maintenir en bon état au fil des années. Pour commander des pièces de
rechange, veuillez donner les informations suivantes :
N° de modèle et N° de série
Numéro de pièces comme indiqué dans la section Liste des pièces.
Une brève description du problème avec le groupe électrogène.
Service – Garantie
Les réparations ou remplacements sans autorisation préalable ou non effectués dans un centre
de réparation non autorisé ne seront pas couverts par cette garantie.
background
33
Limites De La Garantie Implicite Et Des Dommages Indirects
FIRMAN cline toute obligation de couvrir toute perte de temps, utilisation de ce produit, fret ou
toute réclamation accessoire ou concutive par quiconque d’utiliser ce produit. CETTE GARANTIE
REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES
D’APTITUDE OU D’ADEQUATION DES MARCHANDS A UN USAGE PARTICULIER.
Un produit retour pour échange sera soumis à la garantie du produit originel. La durée de la
garantie régissant le produit échangé sera calculée par rence à la date d’achat du produit originel.
Informations de contact
Vous pouvez contacter FIRMAN au :
Adresse
FIRMAN Power Equipment Inc. Attn:
Service Client
8716 W. Ludlow Dr. Suite #6
Peoria, AZ 85381
www.firmanpowerequipment.com
Nous sommes FIRMAN POWER - Et nous sommes là pour vous.
Cette garantie ne s’applique pas aux pièces et/ou à la main-d’œuvre si votre produit a été mal utili,
négligé, impliqué dans un accident, abusé, chargé au-delà de ses limites, modifié, installé
incorrectement ou mal connecté à un composant électrique. L’entretien normal n’est pas couvert
par cette garantie.
Autres Exclusions
Cette garantie exclut :
- défauts visuels comme peinture, décalcomanies…etc.
- usure des pces
- pièces et accessoires
- défaillances dues à des cas de force majeure inpendants de la volonté du fabricant
- problèmes causés par des pces qui ne sont pas d’origine FIRMAN
- produits utilis pour l’alimentation principale à la place de l’alimentation de service public
existante ou inexistante.
Service – Garantie
Installation, Utilisation Et Entretien
Cette garantie vous donne certains droits légaux qui peuvent changer dun Etat à un autre. Votre
Etat peut également avoir dautres droits auxquels vous pourriez avoir droit et qui ne sont pas
énumérés dans cette garantie.
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
34
ENONCE DE GARANTIE DE CONTROLE DES ECHAPPEMENTS ET DES EVAPORATIONS DE CALIFORNIE ET
DES ETATS FEDERAUX
VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Garantie Du Système De Contrôle Des Émissions
La période de garantie commence à la date de livraison du moteur/de l’équipement à l’acheteur final. FIRMAN garantit à l’acheteur
final et à chaque acheteur subséquent que le moteur est :
Cou, fabriqué et équipé de manière à se conformer à toutes les réglementations applicables adoptées par l’Air Resources Board et
l’US EPA ; et exempt de tout défaut de fabrication pouvant provoquer la défaillance d’une pièce garantie, comme crit dans la
demande de certification du constructeur du moteur.
La garantie sur les pièces liées aux émissions est la suivante :
COUVERTURE DE LA GARANTIE DU FABRICANT :
Le système de contrôle des émissions d’échappement et d’évaporation de votre petit moteur hors route et de votre
équipement motorisé est garanti pendant deux (02) ans. Si une pièce le aux émissions de votre petit moteur hors
route et de léquipement motorisé est défectueuse, la pce sera réparée ou remplacée par FIRMAN.
La California Air Resources Board, la US Environmental Protection Agency (« US EPA ») et FIRMAN POWER EQUIPMENT
INC. (FIRMAN) sont heureux d’expliquer la garantie des sysmes de contle des émissions sur votre petit moteur
hors route 2020 - 2021 ou plus (appeci-après « SORE ») et les équipements motoris. En Californie, les nouveaux
équipements qui utilisent de petits moteurs hors route doivent être conçus, fabriqs et équipés pour pondre
aux normes anti-pollution strictes de l’Etat. FIRMAN doit garantir les sysmes de contrôle des émissions de votre
SORE et de l’équipement à moteur pour les riodes indiqes ci-dessous, à condition qu’il n’y ait pas eu d’abus,
de gligence ou d’entretien inapproprié de votre petit moteur ou équipement hors route entrnant la défaillance
du système de contle des émissions.
RESPONSABILITES DE LA GARANTIE DU PROPRIETAIRE :
En tant que proprtaire de SORE et de léquipement propulsé par un moteur, vous êtes responsable de lexécution de lentretien
requis indiqdans le manuel d’utilisation. FIRMAN vous recommande de conserver tous les reçus couvrant la maintenance de
votre SORE et de l’équipement à moteur, mais FIRMAN ne peut refuser la couverture de la garantie uniquement pour le manque
de rus ou pour votre incapacité à assurer l’exécution de tous les entretiens programmés.
Dispositions De Garantie Des Défauts De Contrôle Des Émissions De Firman
Service – Garantie
Votre système de contrôle des émissions peut comprendre des pièces telles que le carburateur ou le sysme
dinjection de carburant, le système d’allumage, le convertisseur catalytique, les réservoirs de carburant, les lignes
de carburant (pour le carburant liquide et les vapeurs de carburant), les bouchons de carburant, les soupapes, les
cartouches, les filtres, les colliers de serrage et autres composants associés. Les tuyaux, courroies, connecteurs et
autres assemblages liés aux émissions peuvent également être inclus.
Lorsque la garantie sapplique, FIRMAN réparera votre SORE et votre équipement à moteur sans frais, y compris le
diagnostic, les pces et la main-dœuvre.
En tant que proprtaire de SORE et de léquipement propulsé par un moteur, vous devez cependant savoir que FIRMAN peut
vous refuser la couverture de la garantie si votre petit moteur ou, équipement motorisé ou une pièce est tombé en panne en
raison dabus, de négligence, dentretien incorrect ou de modifications non approuvées.
Il vous incombe de présenter votre petit moteur et votre équipement motorisé à un centre de distribution ou un service aprèsvente
FIRMAN dès que le problème apparait. Les réparations sous garantie doivent être effectuées dans un délai raisonnable, ne dépassant
pas les 30 jours.
Si vous avez des questions concernant vos droits et vos responsabilis en matre de garantie, veuillez contacter FIRMAN au 1-
844-347-6261 .
(1) Toute pièce garantie dont le remplacement n’est pas prévu en tant qu’entretien requis dans le manuel d’utilisation
fourni est soumise à la période de garantie indiquée ci-dessus. Si une telle pièce tombe en panne pendant la période de
de garantie, elle sera réparée ou remplacée par FIRMAN sans frais pour le propriétaire. Toute pièce parée ou
remplacée sous la garantie sera soumise à la période de garantie restante.
(2) Toute pièce garantie qui n’est prévue que pour une inspection régulière dans le manuel d’utilisation, est garantie
pour la période de garantie indiqe ci-dessus. Toute pièce parée ou remplacée sous garantie sera soumise à la
période de garantie restante.
(3) Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu en tant quentretien requis dans le manuel dutilisation
est garantie pendant la période précédant le premier point de remplacement prévu pour cette pièce. Si la pièce
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
35
PIECES COUVERTES PAR LA GARANTIE
Limites
La liste ci-dessous répertorie les pièces (le cas échéant) couvertes par la garantie fédérale et californienne du système anti-pollution.
Cette garantie du sysme de contle des émissions ne couvre aucun des éléments suivants :
(a) Dommages indirects tels que perte de temps, inconnients, perte d’utilisation du moteur ou de l’équipement…etc.
(b) Frais de diagnostic et d’inspection qui n’entrnent pas l’ecution d’un service de garantie éligible.
1. Système d'allumage comprenant :
- Bougie d'allumage
- Bobine d'allumage
2. Système de dosage de carburant :
- Réservoir de carburant
- Bouchon du réservoir
- Lignes de carburant (pour carburant liquide
et vapeurs de carburant) et raccords/colliers
associés
- Régulateur de carburant, carburateur et
pièces internes.
3. Ensemble silencieux/catalyseur comprenant
- Collecteur d'échappement
- Convertisseur catalytique
- Joint de silencieux
- Vanne d'impulsion
4. Système d'induction d'air comprenant :
- Tuyau d'admission/collecteur
- Filtre à air
5. Ensemble de reniflard de carter comprenant :
- Tube de raccordement reniflard
6. Système de contrôle des émissions par évaporation du
réservoir de carburant, y compris :
- Vannes de purge
- Cartouche de carbone
- Tuyaux de vapeur et raccords/colliers
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
www.firmanpowerequipment.com
(8) Tout au long de la période de garantie des émissions définie au paragraphe (b) (2), FIRMAN maintiendra un
approvisionnement en pièces de rechanges suffisant pour répondre à la demande prévue pour ces pièces.
(9) Toute pièce de rechange peut être utilisée pour lexécution de tout entretien ou réparation sous garantie et
doit être fournie sans frais pour le propriétaire. Une telle utilisation ne réduira pas les obligations de garantie du
fabricant.
(10) Les pièces ajoutées ou modifiées qui ne sont pas exemptées par lAir Resources Board ne peuvent pas être
utilisées. Lutilisation ou lajout de toute pièce modifiée non exempe par lacheteur final sera un motif de rejet
dune demande de garantie.
Le fabricant ne sera pas tenu de garantir les défaillances des pces couvertes par la garantie caues par l’utilisation
d’une pce ajoue ou modifiée *.
tombe en panne avant le premier remplacement prévu, la pièce sera réparée ou remplae par FIRMAN sans frais
pour le propriétaire. Toute pièce réparée ou remplae sous garantie sera soumise à la période de garantie restante
pcédant le premier point de remplacement prévu pour cette pce.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie sous la garantie doit être effectué sans frais pour le
propriétaire.
(5) Nonobstant les dispositions du paragraphe (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être
fournis par FIRMAN.
(6) Le propriétaire ne doit pas être facturé pour le travail de diagnostic qui conduit à déterminer si une pièce
garantie est défectueuse, à condition que ce travail de diagnostic soit effectué sous période de garantie.
(7) FIRMAN est responsable des dommages aux autres composants du moteur causés par une défaillance sous
garantie de toute pièce couverte par la garantie.
Service – Garantie
Fraais Service client : 1-844-FIRMAN1
background
All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use
without the written permission is expressly prohibited.
TM
P/N:336745459 Rev:00
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
8716 W. LUDLOW DR. SUITE 6
PEORIA, AZ 85381
1-844-347-6261
WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM

Specifications

Firman P03620 Questions and Answers

See other models: P03619 P03618 P03617 P03612 P03611