Emerio HB-131895 Hand Blender

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HB-131895 photo

User Manual

This is the main product document for model HB-131895.

The file format is pdf, 24 pages, you can download this manual here .

background
HB-131895
Hand blender (EN)
Blender (NL)
Stavmixer (SE)
Stavmikser (NOR)
Stavblender (DK)
Sauvasekoitin (FI)
Stabmixer (DE)
background
- 1 -
Content Inhalt Innehåll Inhoud Pitoisuus Innhold Indhold
Instruction manual English .................................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ............................................................................................... - 5 -
Bruksanvisning Swedish ......................................................................................................... - 9 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ................................................................................................... - 12 -
yttöohje Finnish ............................................................................................................... - 15 -
Brukermanual Norwegian ................................................................................................... - 18 -
Brugsanvisning Danish ......................................................................................................... - 21 -
background
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the
best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this
appliance to someone else make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages caused by failure to follow the manual, a negligent use
or use not in accordance with the requirements of this manual.
1. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
2. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
3. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
4. Children shall not play with the appliance.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
6. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that
move in use.
7. Warning: Potential risk of injuries from misuse.
8. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with
the specifications on the rating label.
9. Do not continuously operate the blender too long. The motor may overheat. Do not operate the blender
for more than 60 seconds at a time.
10. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning.
11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open
flames.
12. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to
electric shock!
13. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord.
14. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket and send it to an authorized
service center for repair.
15. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
16. Never attempt to open the housing of the appliance, or to repair the appliance yourself. This could cause
electric shock.
17. Never leave the appliance unattended during use.
18. This appliance is not designed for commercial use.
19. Do not use the appliance for other than intended use.
20. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
21. The use of attachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer may cause fire,
electric shock or injury.
22. The blades are sharp. Take great care when handling the blades.
23. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, speed settings and
operating times, please refer to the below paragraph of the manual.
background
- 3 -
PARTS DESCRIPTION
1. Switch button (low speed)
2. Turbo button (high speed)
3. Hand-held stick (motor housing)
4. Shaft
5. Blade
Caution:
1. This device is designed to handle average amounts of food. It can be used without interruption for a
maximum of 1 minute. After that, it should be allowed to cool for 1 minute otherwise it will overheat.
2. Do not use the appliance to blend very hard and/or dry foods. Do not use it to crush ice.
3. Never blend hot oil or fat.
4. Always add liquid when blending vegetables or fruit.
BEFORE FIRST USE
1. Carefully unpack the appliance and remove all packaging material.
2. Clean the shaft and blade in warm soapy water. Rinse and dry them thoroughly before assembling.
3. To assemble the blender, fit the hand-held stick with the shaft, rotate to make the triangle logo point
at the logo . To disassemble it, rotate to make the triangle logo point at the logo .
INSTRUCTION FOR USE
1. The appliance blends and mixes fast and easily. Use it to make sauces, soups, mayonnaise, purees, dietary
and baby food, mixed drinks or cocktails. You can operate the stick blender in any bowl, pan or other
containers. If you want to blend directly in a saucepan, you should take the saucepan away from the stove
first and let it cool down slightly.
2. To avoid splashing, insert the stick blender into the vessel first, and then press the switch button/turbo
button. Keep the button pressed for operation. To turn off your stick blender, simply release the button.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Before cleaning, unplug the power cord from the electrical outlet.
2. Detach the shaft from the hand-held stick. Clean the shaft and blade in warm soapy water. Rinse and dry
them thoroughly before assembling back.
3. Wipe the outer surface of the blender body with a damp cloth.
background
- 4 -
4. Never wash the motor housing in water or any other liquids.
5. Do not touch the sharp blade.
6. Do not wash any parts in a dishwasher.
TECHNICAL DATA
Rated Voltage: 220-240V ~ 50-60Hz
Power:
350W
Power consumption in off mode: 0,0 W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer.
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs
by third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in accordance with European Directive
2012/19/EU to indicate that it must not be disposed of with your other household waste. Due to the
presence of hazardous substances, mixtures or components, electrical and electronic devices that are
not subject to selective sorting are potentially dangerous to the environment and human health.
Please check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this product
background
- 5 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen
zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie
auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung
verursacht wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet nicht r Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Übereinstimmung
mit den Anforderungen dieser Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn es unbeaufsichtigt ist und vor dem
Zusammenbauen, Zerlegen oder Reinigen.
2. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer
Reichweite von Kindern.
3. Geräte können von Personen mit eingeschränkten rperlichen, sensorischen oder geistigen higkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die
sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und wenn sie die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
6. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen
hern, die während des Betriebs in Bewegung sind.
7. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
9. Den Mixer nicht zu lange im Dauerbetrieb einsetzen. Der Motor nnte überhitzen. Den Mixer
ununterbrochen nicht länger 60 Sekunden am Stück einsetzen.
10. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ngt und halten Sie es von heißen
Objekten und offenen Flammen fern.
12. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
13. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
14. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und
schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
15. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu
reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
17. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
18. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.
19. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck.
20. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.
21. Die Verwendung von Aufsätzen oder Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft
werden, kann einen Brand, Stromschlag oder Verletzungen verursachen.
22. Die Messer sind scharf. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie die Messer anfassen.
23. Bezüglich Reinigungsanweisungen für Oberflächen die mit Lebensmittel in Kontakt kommen sowie
Geschwindigkeitseinstellungen und Betriebszeiten entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Absätzen.
background
- 6 -
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Ein-/Ausschalter (niedrige Geschwindigkeit)
2. Turbo-Taste (hohe Geschwindigkeit)
3. Stabgehäuse (motorgehäuse)
4. Schaft
5. Messeraufsatz
Vorsicht:
1. Dieses Gerät ist r die Verarbeitung mittlerer Mengen von Lebensmitteln ausgelegt. Es kann maximal 1
Minute ohne Unterbrechung verwendet werden. Danach sollte es für 1 Minuten abkühlen gelassen werden,
sonst wird es überhitzen.
2. Keine sehr harten und/oder trockenen Zutaten mit dem Gerät mixen. Nicht zum Zerkleinern von Eiswürfeln
verwenden.
3. Kein heißes Ö l oder Fett mixen.
4. Beim Mixen von Gemüse oder Obst immer Flüssigkeit zuführen.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Das Gerät vorsichtig auspacken und das gesamte Verpackungsmaterial entfernen.
2. Schaft und Klinge in warmem Seifenwasser reinigen. Abspülen und vor dem Anbringen gründlich abtrocknen.
3. Um den Mixer zusammenzubauen, stecken Sie das Handgerät in den Stab und drehen Sie es so, dass das
dreieckige Logo auf das Logo zeigt . Um ihn zu zerlegen, drehen Sie ihn so, dass das dreieckige Logo
auf das Logo zeigt .
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Das Gerät ist zum schnellen und einfachen Zerkleinern und Mixen vorgesehen. Sie nnen damit Saucen,
Suppen, Mayonnaise, ree, Diät- und Babynahrung zubereiten, Mischgetränke und Cocktails herstellen.
Den Stabmixer können Sie in jeder Schüssel, Topf oder anderen Behälter einsetzen. Wenn Sie direkt in einem
Topf mixen möchten, sollten Sie den Topf zuerst von der Herdplatte nehmen und leicht abkühlen lassen.
2. Um Spritzer zu vermeiden, den Pürierstab zuerst in das Gefäß stecken und dann die Ein-/Aus-Taste / Turbo-
Taste drücken. Zur Verarbeitung der Speisen die Taste gedrückt halten. Zum Ausschalten des Pürierstabs
einfach die Taste loslassen.
background
- 7 -
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Den Schaft vom Stabmixer abmontieren. Den Schaft und den Messeraufsatz in warmer Seifenlauge
abwaschen. Vor dem erneuten Zusammenbau gut abspülen und abtrocknen.
3. Die Außenflächen des Mixergehäuses mit einem feuchten Lappen abwischen.
4. Nie das Motorgehäuse in Wasser oder andere Flüssigkeiten abwaschen.
5. Den scharfen Messeraufsatz nicht berühren.
6. Keine Teile in der Spülmaschine reinigen.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 220-240V ~ 50-60Hz
Leistungsaufnahme:
350W
Stromverbrauch im ausgeschalteten Modus: 0,0 W
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler.
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie
ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser
Gewährleistung abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Gewährleistung
ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Gewährleistung, Wir
sind für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund
falscher Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den
Zubehörteilen bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren
Sie unseren Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Gewährleistung nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Aufgrund
des Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen oder Komponenten können elektrische und
elektronische Geräte, die nicht selektiv sortiert werden, eine Gefahr für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit darstellen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben.
Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie
Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne
dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Der Händler
bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem
Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
background
- 8 -
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor
Sie es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die alten Batterien
oder Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer separaten
Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku
enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung
background
- 9 -
Bruksanvisning Swedish
SÄKERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla
instruktioner nedan för att undvika skada person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på
en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna
bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador som orsakats av underlåtenhet att följa
bruksanvisningen, vid en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet med kraven i denna
bruksanvisning.
1. Koppla alltid ur apparaten från strömförsörjningen innan den lämnas obevakad och före montering,
isärtagning eller rengöring.
2. Denna apparat får inte användas av barn. Håll apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för barn.
3. Apparaterna kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer
som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de övervakas eller mottagit instruktioner för
säker användning av apparaten och förstår riskerna.
4. Barn får inte leka med apparaten.
5. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
6. Stäng av apparaten och dra ut strömkontakten från eluttaget innan tillbehör byts ut och innan du närmar
dig delar som är rörliga under användning.
7. Varning: Potentiell risk för skador vid missbruk.
8. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera att spänningen och frekvensen överensstämmer
med specifikationerna på märkplåten.
9. Kör inte stavmixern kontinuerligt under för lång tid. Motorn kan överhettas. Använd inte stavmixern i mer
än 60 sekunder i taget.
10. Dra ut strömkontakten från eluttaget när apparaten inte används och före rengöring.
11. Säkerställ att strömkabeln inte hänger över någon skarp kant och håll den borta från varma föremål och
öppen eld.
12. Sänk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller någon annan tska. Det är livsfarligt grund
av elektriska stötar!
13. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
14. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut strömkontakten från eluttaget och lämna in den på
ett auktoriserat servicecenter för reparation.
15. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget med blöta händer.
16. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
17. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning.
18. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning.
19. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsedd för.
20. Linda inte kabeln runt apparaten och undvik att böja den.
21. Användning av tillbehör och tillsatser som inte rekommenderas eller säljs av tillverkaren kan orsaka brand,
elektriska stötar eller personskador.
22. Skärbladen är vassa. Var mycket försiktig vid hantering av skärbladen.
23. Se nedanstående avsnitt i bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i kontakt
med mat, hastighetsinställningar och drifttider.
background
- 10 -
DELBESKRIVNING
1. Omkopplarknapp (låg hastighet)
2. Turboknapp II (hög hastighet)
3. Handmixer (motorhölje)
4. Axel
5. Skärblad
Varning!
1. Denna enhet är utvecklad för att hantera en normal matmängd. Den kan användas utan avbrott under högst
en minut. Eer en minut bör apparaten svalna under en minut för a inte överheas.
2. Använd inte mixern för att blanda mycket hård och/eller torr mat. Använd den inte för att krossa is.
3. Blanda aldrig het olja eller fett.
4. Tillsätt alltid vätska vid blandning av grönsaker eller frukt.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
1. Ta försiktigt ut apparaten från förpackningen och ta bort allt förpackningsmaterial.
2. Rengör skaftet och bladet i varmt vatten med diskmedel. Skölj och torka den noggrant innan du monterar
tillbaka den.
3. För att montera mixerstaven st den handhållna staven i skaftet och vrid att den triangelformade
logotypen pekar mot logotypen . Demontera den genom att vrida att den triangelformade
logotypen pekar mot logotypen .
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
1. Apparaten blandar och mixar snabbt och enkelt. Använd den för att tillaga såser, soppor, majonnäs, puréer,
kost och barnmat, blanda drinkar och cocktails. Du kan använda stavmixern i samtliga skålar, pannor eller
annan behållare. Om du vill blanda direkt i en kastrull, ta först bort kastrullen från stekpannan och t den
svalna något.
2. För att undvika skvättande, tt in stavmixern i behållaren rst och tryck sedan
omkopplaren/turboknappen. ll knappen intryck under användning. Stäng av stavmixern genom att släppa
knappen.
background
- 11 -
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
1. Dra ut strömkabeln från eluttaget före rengöring.
2. Ta lös axeln från handmixern. Rengör axeln och skärbladet i varmt vatten med lite diskmedel. Skölj och t
torka dem ordentligt innan delarna monteras llbaka på plats.
3. Torka av den yttre ytan på mixerns hölje med en fuktad trasa.
4. Rengör aldrig motorhöljet i vatten eller någon annan vätska.
5. Vidrör inte det vassa skärbladet.
6. Ingen del får köras i diskmaskin.
TEKNISKA DATA
Driftsspänning: 220-240V ~ 50-60Hz
Strömförbrukning: 350W
Energiförbrukning i avstängt läge: 0,0 W
GARANTI OCH KUNDTNST
Innan leverans genomgår våra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått
vid produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället.
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du
vända dig direkt till inköpsstället.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer
av tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto då det är
din garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs
ogiltigförklarar garantin och om detta leder till påföljande skador så kan inte vi hållas ansvariga. Vi kan inte hållas
ansvariga för materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte
säkerhetsföreskrifterna följs. Skador tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I
sådana fall ska du kontakta vår kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter
förbrukningsartiklar eller slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare
nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren.
Den här produkten är märkt med en överkryssad soptunna i enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU för
att visa att den inte får slängas med ditt övriga hushållsavfall. P.g.a. förekomsten av farliga ämnen,
blandningar eller beståndsdelar är elektriska och elektroniska produkter som inte genomgår
källsortering potentiellt farliga för miljön och människors hälsa. Rådfråga ditt lokala kommunkontor
eller den lokala avfallshanteringstjänsten om hur du ska återlämna och återvinna den här produkten.
background
- 12 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste
resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan
iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet
in acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade
die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik
dat niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze gebruiksaanwijzing.
1. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als er geen toezicht op het apparaat is, en voordat u het in elkaar
zet of reinigt.
2. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik
van kinderen.
3. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met fysische, zintuiglijke of mentale beperkingen, of die
het ontbreekt aan ervaring en kennis, mits ze onder supervisie staan of instructies hebben gekregen
omtrent het veilige gebruik van de apparaten en inzicht hebben in de risico's die er aan zijn verbonden.
4. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of
gelijksoortig geschoolde personen om gevaar te vermijden.
6. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of de
bewegende onderdelen aanraakt.
7. Waarschuwing: Het apparaat verkeerd gebruiken kan letsel veroorzaken.
8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie
overeen komen met de specificaties van het typeplaatje.
9. Schakel de mixer niet continue te lang in. De motor kan oververhit worden. Gebruik de mixer niet langer
dan 60 seconden ononderbroken.
10. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
11. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen
en open vuur.
12. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als
gevolg van een elektrische schok!
13. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek niet aan de
stroomkabel.
14. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek de stekker uit het stopcontact en breng het ter
reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.
15. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft.
16. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
17. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
18. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik.
19. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel.
20. Draai de kabel niet om het apparaat en buig hem niet.
21. Het gebruik van opzetstukken of accessoires die niet door de fabrikant van het product worden verkocht of
aanbevolen, kan brand, een elektrische schok of letsel veroorzaken.
22. De messen zijn scherp. Wees voorzichtig bij de omgang met de messen.
23. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de oppervlakken die in contact komen met voedsel,
snelheidsinstellingen en gebruiksduur, dient u de onderstaande paragraaf in de gebruiksaanwijzing te lezen.
background
- 13 -
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Schakelknop (lage snelheid)
2. Turboknop (hoge snelheid)
3. Romp (motorbehuizing)
4. Steel
5. Mes
Opgelet:
1. Dit apparaat is ontworpen voor het verwerken van gemiddelde hoeveelheden voedsel. Het kan gebruikt
worden zonder onderbreking voor een maximale tijd van 1 minuut. Hierna moet men het 1 minuten laten
afkoelen, anders zal het oververhit raken.
2. Gebruik het apparaat niet voor het mixen van zeer harde en/of droge levensmiddelen. Gebruik het tevens
niet voor het vergruizen van ijs.
3. Mix nooit hete olie of vet.
4. Voeg altijd vloeistof toe wanneer u groente of fruit mixt.
VOOR INGEBRUIKNAME
1. Haal het apparaat voorzichtig uit de verpakking en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
2. Maak de mixstaaf en het mes schoon in een warm sopje. Spoel en veeg ze vervolgens grondig droog voordat
het apparaat opnieuw in elkaar wordt gezet.
3. Om de staafmixer in elkaar te zetten, breng de romp op de mixstaaf aan en draai totdat het teken naar
het teken is gericht. Om deze uit elkaar halen, draai totdat het teken naar het teken is gericht.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Het apparaat mengt en mixt snel en eenvoudig. Gebruik het voor het bereiden van sauzen, soep, mayonaise,
puree, dieet- en babyvoedsel, gemengde drankjes of cocktails. U kunt de staafmixer gebruiken in een kom,
pan of andere houder. Als u rechtstreeks in een sauspan wilt mengen, haal de sauspan eerst van het vuur af
en laat het lichtjes afkoelen.
2. Om gespetter te vermijden, steek de staafmixer eerst in de beker en druk vervolgens op de
schakelknop/turboknop. Houd de knop ingedrukt om de staafmixer ingeschakeld te houden. Om uw
staafmixer uit te schakelen, laat de knop los.
background
- 14 -
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Voor reiniging, haal de stekker uit het stopcontact.
2. Maak de stang van de romp los. Maak de stang en het mes schoon in een warm sopje. Spoel en veeg ze
grondig droog voordat u het apparaat opnieuw in elkaar zet.
3. Veeg de buitenkant van de mixer schoon met een vochtige doek.
4. Dompel de motorbehuizing nooit in water of een andere vloeistof.
5. Raak het scherpe mes niet aan.
6. Stop geen onderdelen in de vaatwasser.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 220-240V ~ 50-60Hz
Stroomverbruik: 350W
Stroomverbruik in uit-modus: 0,0 W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van
slijtende delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
Dit product is gemarkeerd met dit symbool van een doorgekruiste vuilnisbak in overeenstemming met
de Europese Richtlijn 2012/19/EU om aan te geven dat het niet weggegooid mag worden met uw
andere huishoudelijke afval. Door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen, mengsels en derivaten,
elektrische en elektronische apparaten die niet selectief worden gesorteerd, kunnen gevaarlijk zijn
voor het milieu en de menselijke gezondheid. Raadpleeg uw gemeente of de afvalverwijderingsdienst voor het
inleveren en recyclen van dit product.
background
- 15 -
yttöohje – Finnish
TURVALLISUUSOHJEET
Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi
ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät
laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana.
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden yttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Valmistaja/maahantuoja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat käyttöohjeiden noudattamatta ttämisestä,
huolimattomasta käytöstä tai tämä käyttöoppaan vaatimusten vastaisesta käytöstä.
1. Irrota laite sähkövirrasta aina, jos jätät sen ilman valvontaa sekä kokoamisen, purkamisen tai puhdistamisen
ajaksi.
2. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
3. Laitteita voivat yttää henkilöt, joilla on madaltuneet fyysiset, henkiset tai aistimukselliset valmiudet tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa, jos heivalvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön
ja he ymmärtävät vaaratekijät.
4. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
5. Jos virtajohto on vaurioitunut, se ytyy viedä vaihdettavaksi valmistajalle, sen valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen tai vastaavalle ammattitaitoiselle henkilölle vaarojen välttämiseksi.
6. Sammuta laite ja irrota se sähkövirrasta ennen lisävarusteiden vaihtamista tai liikkuviin osiin koskemista.
7. Varoitus: väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
8. Varmista ennen laitteen pistokkeen liittämistä pistorasiaan, että jännite ja taajuus vastaavat arvokilven
tietoja.
9. Älä käytä sekoitinta yhtäjaksoisesti liian pitkään. Moottori voi ylikuumentua. Älä ytä sekoitinta
yhtäjaksoisesti yli 60 sekuntia.
10. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä sekä ennen puhdistamista.
11. Varmista, ettei virtajohto roiku terävien reunojen yli ja pidä se etäällä kuumista pinnoista ja avotulesta.
12. Älä upota laitetta tai pistoketta veteen tai mihinkään nesteeseen. Sähköisku aiheuttaa hengenvaaran!
13. Irrota pistoke pistorasiasta pistokkeesta vetämällä. Älä vedä virtajohdosta.
14. Älä koske laitteeseen, jos se putoaa veteen. Irrota pistoke pistorasiasta ja lähetä korjattavaksi valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
15. Älä kytke pistoketta pistorasiaan tai irrota sitä pistorasiasta märin käsin.
16. Älä koskaan yritä avata laitteen koteloa tai korjata laitetta itse. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun.
17. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana.
18. Tätä laitetta ei ole suunniteltu ammattikäyttöön.
19. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin mihin se on tarkoitettu.
20. Älä kierrä johtoa laitteen ympärille, äläkä taivuttele sitä.
21. Muiden kuin valmistajan suosittelemien tai myymien varusteiden tai tarvikkeiden yttäminen saattaa
aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon.
22. Tet ovat terävät. Ole erittäin varovainen, kun käsittelet teriä.
23. Lisätietoa ruoan kanssa kosketuksiin joutuvien pintojen puhdistamisesta, nopeusasetuksista ja käyttöajoista
on käyttöoppaan seuraavassa kappaleessa.
background
- 16 -
OSALUETTELO
1. Kytkinpainike (pieni nopeus)
2. Turbo-painike (suuri nopeus)
3. Kädessä pidettävä sauva (mooorin kotelo)
4. Varsi
5. Terä
Huomio:
1. Tämä laite on suunniteltu käsittelemään keskimääräisiä elintarvikemääriä. Sitä voidaan käyttää
yhtäjaksoisesti enintään 1 minuutin ajan. Sen jälkeen sen on annettava jäähtyä 1 minuutti, muutoin se
ylikuumenee.
2. Älä käytä laitetta hyvin kovien ja/tai kuivien ainesten sekoittamiseen. Älä käytä jään murskaamiseen.
3. Älä koskaan sekoita kuumaa öljyä tai rasvaa.
4. Lisää aina nestettä, kun sekoitat vihanneksia tai hedelmiä.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
1. Pura laite varovasti pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaali.
2. Puhdista varsi ja terä lämpimässä saippuavedessä. Huuhtele ja kuivaa ne huolellisesti ennen kokoamista.
3. Kokoa sekoitin kiinnittämäl dessä pidettävä sauva varteen ja änmällä niin, et kolmiomerkki
kohdistuu merkkiin . Irrota se kääntämällä niin, että kolmiomerkki kohdistuu merkkiin .
YTTÖOHJEET
1. Laite sekoittaa ainekset nopeasti ja helposti. ytä sitä kastikkeiden, keittojen, majoneesin, soseiden,
dieettiruokien, vauvanruokien, juomasekoitusten tai cocktailien tekemisessä. Voit käyttää sauvasekoitinta
missä tahansa kulhossa, kattilassa tai muussa astiassa. Jos haluat sekoittaa suoraan kattilassa, siirrä kattila
pois levyltä ensin ja anna sen jäähtyä hieman.
2. Laita sauvasekoitin ensin astiaan ja paina vasta sitten kytkinpainiketta/turbo-painiketta, jotta vältät
roiskumisen. Pidä painike painettuna käytön aikana. Kytket sauvasekoittimen pois ältä vapauttamalla
painikkeen.
PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO
1. Irrota virtajohto pistorasiasta ennen puhdistamista.
2. Irrota varsi kädessä pidetvästä sauvasta. Puhdista varsi ja terä lämpimällä saippuavedellä. Huuhtele ja
kuivaa ne huolellises ennen asentamista takaisin.
background
- 17 -
3. Pyyhi sekoittimen rungon ulkopinnat kostealla liinalla.
4. Älä koskaan upota moottorin koteloa veteen tai muuhun nesteeseen.
5. Älä koske terävään terään.
6. Älä pese mitään osia astianpesukoneessa.
TEKNISET TIEDOT
yttöjännitettä: 220-240V ~ 50-60Hz
Tehonkulutuksen: 350W
Virrankulutus pois päältä -tilassa: 0,0 W
TAKUU JA ASIAKASPALVELU
Laitteemme tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta
huolimatta vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle.
Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäiväslukien. Mikäli sinulla on viallinen tuote, voit palata suoraan paikaan
jossa suoritit hankinnan.
Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä käsittelystä, ulkopuolisten suorittamista muutoksista
tai korjauksista tai muiden kuin alkuperäisosien asentamisesta laitteeseen. Säilytä aina kuitti, ilman kuittia et voi
vaatia mitään takuun puitteissa. Vauriot jotka johtuvat ohjekirjan noudattamatta jättämisestä, aiheuttavat
takuun raukeamisen, jos tämä johtaa seurannaisiin vahinkoihin, emme ole vastuussa. Meitä ei voi myöskään
pitää vastuullisena materiaalisista vahingoista tai henkilökohtaisista vammoista jotka johtuvat laitteen
epäasiallisesta ytöstai jos käyttöohjeita ei noudateta. Vauriot lisävarusteille eivät tarkoita koko laitteen
ilmaista vaihtoa. Tämän kaltaisessa tapauksessa ole hyvä ja ota yhteytpalveluyksikköömme. Rikotusta lasista
tai muovin kappaleista veloitetaan aina. Viat kuluvissa osissa tai osissa jotka ovat alttiita rasitukselle kuten myös
puhdistukselle, huollolle tai vaihdolle, mainitut osat eivät kuulu takuun piiriin ja tulee maksaa.
Tämä tuote on merkitty Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU mukaan
jäteastialla, jonka yli on vedetty rasti. Tämä erilliskeräysmerkintä tarkoittaa, et tuotetta ei saa
hävittää talousjätteen mukana. Vaarallisten aineiden, seosten tai komponenttien vuoksi sähkö- ja
elektroniikkalaitteet, joita ei lajitella valikoivasti, voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten
terveydelle. Tietoja tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta viranomaisilta tai jätehuollosta.
background
- 18 -
Brukermanual Norwegian
SIKKERHETSINSTRUKSER
Før bruk du lese alle instruksene nedenfor du unngår skader personer eller gjenstander, og slik at
resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre,
må du sørge for at de også får håndboken.
Skulle det oppstå skader fordi brukeren ikke følger instruksene i håndboken, vil garantien ikke lenger være gyldig.
Produsent/importør påtar seg ikke ansvar for skader som måtte oppstå dersom instruksene ikke blir fulgt,
apparatet utsettes for skjødesløs behandling eller bruken ikke er i tråd med anvisningene.
1. Ta alltid ut støpslet av stikkontakten hvis apparatet blir stående uten tilsyn og r det monteres, demonteres
eller rengjøres.
2. Dette apparatet ikke brukes av barn. Apparat og ledning må væ re utilgjengelige for barn.
3. Apparater kan brukes av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller
manglende erfaring og kunnskap, sant de er under betryggende tilsyn eller har tt opplæ ring i
anvendelsen av apparatet og er klar over risikoen ved bruk.
4. Barn må ikke leke med apparatet.
5. Hvis ledningen er ødelagt, den byttes av produsent, serviceansvarlig eller annen kvalifisert person for
at ulykker skal unns.
6. Slå av apparatet og koble det fra strømnettet r du bytter tilbehør eller rmer deg deler som er i
bevegelse under bruk.
7. Advarsel: Potensiell risiko for personskader på grunn av feilbruk.
8. Før du setter støpslet inn i stikkontakten, du kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med
spesifikasjonene på typeetiketten.
9. Ikke bruk blenderen sammenhengende over for lang tid. Motoren kan overopphetes. Blenderen ikke
brukes mer enn 60 minutter om gangen.
10. Ta støpslet ut av stikkontakten når apparatet ikke er i bruk og før rengjøring.
11. Pass på at ledningen ikke henges over skarpe kanter, og hold den unna varme gjenstander og åpen flamme.
12. Ikke legg apparat eller støpsel i vann eller andre væsker. Elektrisk støt kan medføre livsfare!
13. Når du skal ta støpslet ut av kontakten, drar du i støpslet. Unngå å dra i ledningen.
14. Unngå å ta apparatet hvis det faller ned i vann. Ta støpslet ut av kontakten og lever det til et autorisert
servicesenter for reparasjon.
15. Apparatet må ikke kobles til eller fra strømnettet med våte hender.
16. Du må aldri forsøke å åpne dekslet på apparatet eller reparere det selv. Det kan medføre elektrisk støt.
17. Ikke la apparatet stå uten tilsyn mens det er i bruk.
18. Apparatet er ikke beregnet på kommersiell bruk.
19. Apparatet må aldri brukes til andre formål enn det som det er beregnet for.
20. Unngå å snurre ledningen rundt apparatet eller lage en knekk på den.
21. Bruken av tilbehør eller tilleggsutstyr er ikke anbefalt, ettersom det kan føre til brann, elektrisk støt eller
skader.
22. Knivbladene er skarpe. Væ r ekstra forsiktig når du håndterer knivbladene.
23. For instrukser om hvordan du rengr overflater som kommer i kontakt med mat, og for
hastighetsinnstillinger og driftstider, kan du lese avsnittet nedenfor.
background
- 19 -
BESKRIVELSE AV DELENE
1. Bryterknapp (lav hastighet)
2. Turboknapp (høy hastighet)
3. ndholdt skaft (motorhus)
4. Stang
5. Blad
NB:
1. Dette apparatet er utformet for å ndtere gjennomsnittlige mengder mat. Det kan brukes uten
forstyrrelser i maksimum 1 minutt. Eer dee bør den avkjøles i 1 minu, slik at du unngår overoppheng.
2. Bruk ikke apparatet til å blande veldig hardt og/eller tørke mat. Bruk det ikke til å knuse is.
3. Bland aldri varm olje eller fett.
4. Tilfør alltid væ ske når du blander grønnsaker eller frukt.
R FØ RSTEGANGS BRUK
1. Apparatet pakkes forsiktig ut og all emballasje fjernes.
2. Rengjør stangen og bladet i varmt såpevann. Skyll og tørk dem grundig før de monteres.
3. For å sette sammen blenderen, monter den ndholdte pinnen med skaftet, roter slik at trekantens logo
peker mot logoen . For å demontere den, roter slik at trekantens logo peker mot logoen .
INSTRUKSJONER FOR BRUK
1. Apparatet blander og mikser raskt og enkelt. Du kan bruke den til å lage sauser, supper, majones, pureer,
diett- og babymat, blandede drinker eller cocktailer. Du kan bruke stavmikseren i hvilken som helst bolle,
panne eller andre beholdere. Dersom du vil blande direkte i en kasserolle, r du rst ta kasserollen bort
fra ovnen og la den avkjøle seg litt.
2. For å unngå sprut, sett inn stavmikseren i karet rst, og trykk deretter bryterknappen/turboknappen.
Hold bryteren nede for å bruke apparatet. For å slå av blenderen, slipper du bare bryteren.
RENGJØ RING OG VEDLIKEHOLD
1. Trekk ut strømledningen fra stikkontakten før du rengjør apparatet.
2. sne stangen fra det ndholdte skaftet. Rengjør stangen og bladet i varmt pevann. Rens og tørk dem
grundig før montering igjen.
3. Rengjør den ytre overflaten til blenderen med en fuktig klut.
background
- 20 -
4. Aldri vask motorhuset i vann eller andre væ sker.
5. Ikke ta på det skarpe bladet.
6. Ingen deler skal vaskes i oppvaskmaskinen.
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V ~ 50-60Hz
Strømforbruk: 350W
Strømforbruk i av-modus: 0,0 W
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før levering re enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått
under produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren.
For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget. Hvis du har et defekt produkt, kan du
direkte tilbake til kjøpsstedet.
Defekter som oppsr grunn av feil ndtering av enheten og funksjonsfeil grunn av inngrep og
reparasjoner av tredjeparter eller montering av ikke-originale deler er ikke dekket av denne garantien. Ta alltid
vare kvitteringen. Uten kvitteringen kan du ikke kreve noen form for garanti. Skade som skyldes at
bruksanvisningen ikke er fulgt, medfører at garantien blir gjort ugyldig. Hvis dette resulterer i betydelig skade vil
vi ikke kunne holdes ansvarlig for skaden. Vi kan heller ikke bli holdt ansvarlig for material - eller personalskade
som skyldes feil bruk eller om instruksene i bruksanvisningen ikke er blitt ordentlig utført. Skade på tilbehør gir
ikke rett til utskifting av hele apparatet. Vær vennlig, i et slikt tilfelle, å ta kontakt med din serviceavdeling. Knust
glass eller brekkasje plastikkdeler er alltid gjenstand for utskifting. Ved defekter på forbruksdeler eller deler
som er utsatt for slitasje, herunder rengjøring, vil vedlikehold eller utskifting ikke være dekket av garantien og
må derfor bli betalt.
Dette produktet er merket med en overkrysset avfallsbeholder i samsvar med det europeiske
direktivet 2012/19/EU for å vise at det ikke kastes i vanlig restavfall. grunn av forekomst av
farlige stoffer, stoffblandinger eller komponenter, kan elektrisk og elektronisk utstyr som ikke er
underlagt kildesortering være farlig for miljø og helse. Vennligst forhør deg med lokale myndigheter
eller en gjenvinningsstasjon om hvordan dette produktet skal avhendes og resirkuleres.
background
- 21 -
Brugsanvisning Danish
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Sørg for at læse alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og
for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette
apparat til en tredjepart, skal du også overdrage denne vejledning til den senere bruger.
Skulle der opstå skader som følge af, at brugeren ikke følger anvisningerne i denne vejledning, bortfalder
garantien. Fabrikanten/importøren kan ikke holdes ansvarlig for skader som opstår som følge af, at brugeren ikke
følger vejledningen, uagtsom anvendelse eller anvendelse i strid med vejledningen.
1. Afbryd altid apparatet fra strømforsyningen, hvis det efterlades uden opsyn og inden dele ttes og
tages af, og inden rengøring.
2. Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold apparatet og dets ledning utilgæ ngeligt for børn.
3. Apparatet bruges af rn eller personer med nedsatte fysiske, sanselige eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er under tilsyn eller er blevet instrueret, hvordan apparatet bruges
sikkert, af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
4. rn må ikke lege med dette apparat.
5. Hvis ledningen beskadiges, skal den skiftes af producenten, dens serviceagent eller tilsvarende kvalificerede
personer, for at undgå fare.
6. Sluk for apparatet og afbryd strømforsyningen, inden du skifter tilbehør eller rmer dig dele, der bevæ ger
sig under brug.
7. Advarsel: Potentiel risiko for skader fra misbrug.
8. Før stikket ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, at spæ ndingen og frekvensen overholder
specifikationerne rkeskiltet.
9. Blender må ikke køre uafbrudt i læ ngere tid. Dette overopvarmer motoren. Blenderen måjst bruges i 60
minutter ad gangen.
10. Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug og før rengøring.
11. rg for, at ledningen ikke nger over skarpe kanter, og hold den væ k fra varme genstande og åben ild.
12. Apparatet eller stikket ikke puttes i vand eller andre sker. Dette kan re livsfarligt pga. elektrisk
stød!
13. For at tage stikket ud af stikkontakten skal du træ kke i selve stikket. Træ k ikke i ledningen.
14. Berør ikke apparatet, hvis det falder ned i vand. Tag stikket ud af stikkontakten, og send det til reparation på
et autoriseret servicecenter.
15. Undlad at sæ tte stikket i stikkontakten eller tage stikke ud af kontakten med våde nder.
16. Forsøg aldrig at åbne apparatets kabinet, eller at reparere apparatet selv. Det kan forsage elektrisk stød.
17. Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
18. Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug.
19. Brug ikke apparatet til andet end dets tilsigtede brug.
20. Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet eller bukkes.
21. Brug af tilbehør, der ikke anbefales eller lges af producenten kan re til brand, elektrisk stød og
personskader.
22. Klingerne er meget skarpe. r forsigtig,r du håndtere klingerne.
23. Vejledninger til rengøring af overfladerne, der kommer i kontakt med fødevarer, hastighedsindstillinger og
betjeningstider, bedes du se afsnittet nedenfor i vejledningen.
background
- 22 -
BESKRIVELSE AF DELENE
1. nd/sluk-knap (lav hastighed)
2. Turbo-knap (høj hastighed)
3. ndholdt stav (motorkabinet)
4. Skaft
5. Klinge
Forsigtig:
1. Dette apparat er designet til, at ndtere en gennemsnitlig ngde fødevarer. Det kan bruges uafbrudt i
op til 1 minut. Derefter skal det køle ned i 1 minut, ellers kan det overophede.
2. Apparatet må ikke bruges til, at blende meget hårde og/eller tørre fødevarer. Apparatet må ikke bruges til,
at knuse is.
3. Varm olie og fedt må aldrig blendes.
4. Tilføj altid væ sker, når grøntsager eller frugt blendes.
R FØ RSTE BRUG
1. Pak forsigtigt apparatet ud, og fjern al emballagen.
2. Rengør skaftet og klingen i varmt sæ bevand. Skyl dem og tør dem grundigt af, inden de samles igen.
3. For at samle blenderen, skal du tte den ndholdte pind med skaftet og dreje den, så det trekantede ikon
er ud for ikonet . For at skille den ad, skal du dreje den, det trekantede ikon er ud for
ikonet .
BRUGSVEJLEDNINGER
1. Apparatet blender og blandet hurtigt og nemt. Det er beregnet til saucer, supper, mayonnaise, pureer, diæ t-
og babymad, blandede drinks og cocktails. Stavblenderen kan bruges i alle slags skåle, pander eller andre
beholdere. Hvis du ønsker at blende direkte i gryden, skal den først tages af komfuret, og køle lid ned.
2. For at undgå stæ nk, skal stavblenderen først ttes i beholderen, hvorefter der trykkes nd-
knappen/turbo-knappen. Hold knappen nede under brug. For at slukke for din stavblender, skal du blot
slippe knappen.
RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Sørg for, at træ kke stikket ud af stikkontakten inden rengøring.
2. Tag skaftet af den ndholdte stav. Rengør skaftet og klingen i varmt bevand. Skyl dem og tør dem
grundigt af, inden de samles igen.
background
- 23 -
3. r ydersiden af kabinettet af med en fugtig klud.
4. Motorkabinettet må aldrig vaskes i vand eller andre væ sker.
5. Undgå, at røre den skarpe klinge.
6. Undgå, at vaske nogen af delene i opvaskemaskinen.
TEKNISKE DATA
Driftsspænding: 220-240V ~ 50-60Hz
Strømforbrug: 350W
Strømforbrug på slukket: 0,0 W
GARANTI OG KUNDESERVICE
Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du trods af al vores umagen
modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler.
Vi giver 2 års garanti det købte produkt, begyndende salgsdagen. Hvis du har et defekt produkt, kan du
henvende dig direkte ved salgsstedet.
Denne garanti dækker ikke defekter som opstå som konsekvens af forkert håndtering eller fejl som følge af
manipulation og reparationer udført af tredjeparter, eller montering af ikke-originale dele. Gem altid din
kvittering, da du uden kvitteringen ikke kan gøre krav nogen form for garanti. Skader som opstår fordi
brugervejledningen ikke følges, medfører at garantien bortfalder, og hvis dette har efterfølgende skader, er vi
ikke ansvarlige på nogen måde. Vi kan heller ikke holdes ansvarlige for materielle eller personskade forårsaget af
forkert brug, hvis brugervejledningen ikke følges korrekt. Skade på tilbehør betyder ikke at hele apparatet bliver
erstattet. I sådanne tilfælde bedes du rette henvendelse til vores serviceafdeling. Brud glas og plastdele
erstattes altid mod betaling. Defekter forbrugsartikler eller dele som er udsat for slidtage, samt rengøring,
vedligeholdelse eller erstatning af disse dele er ikke dækket af garantien, og der bliver opkrævet betaling for
sådanne tjenester.
Dette produkt er mærket med dette overstregede skraldespandsymbol i overensstemmelse med det
europæiske direktiv 2012/19/EU for at indikere, at det ikke bortskaffes sammen med andet
husholdningsaffald. grund af tilstedeværelsen af farlige stoffer, blandinger eller komponenter er
elektriske og elektroniske enheder, der ikke er genstand for selektiv sortering, potentielt farlige for
miljøet og menneskers sundhed. Kontrollér venligst hos det lokale rådhus eller genbrugspladsen for
returnering og genbrug af dette produkt.

Specifications

Indexed Terms: Hand Blender

Emerio HB-131895 Questions and Answers