Klarstein 52035167 Mauna Loa electric fireplace

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Product specification sheet - (English) Download

User manual

This is the main product document for model 52035167.

The file format is pdf, 84 pages, you can download this manual here .

background
MAUNA LOA
Elektrischer Kamin
Fireplace Heater
Cheminée électrique
Camino elettrico
Chimenea eléctrica
Hinweis: Das Gerät eignet sich nicht zur Nutzung als
primäre Heizquelle.
Note: The device is not suitable for use as a primary
heat source.
Remarque : l‘appareil ne convient pas en tant que
source principale de chauage.
Nota: il dispositivo non è idoneo ad essere utilizzato
come fonte di riscaldamento primaria.
Advertencia: el aparato no es apto para utilizar como
fuente de calefacción primaria.
www.klarstein.com
10035167
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Produktdatenblatt5
Zusammenbau des Gehäuses6
Displayanzeigen12
Inbetriebnahme und Bedienung13
Timereinstellung15
Hinweis zum Sicherheitsschalter16
Reinigung und Pege17
Fehlerbehebung17
Hinweise zur Entsorgung18
Hersteller18
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035167
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz
Leistung 2000 W
English 19
Español 35
Français 51
Italiano 67
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Prüfen Sie vor der Benutzung die Angabe zur Spannung auf dem Typenschild und
schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Nennspannung des Geräts
entsprechen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen.
Stellen Sie den Kamin nicht direkt unter der Steckdose auf.
Halten Sie einen Meter Abstand zu brennbaren Materialien wie Möbeln,
Vorhängen oder Ähnlichem.
Benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht bedienen.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es Fehlfunktionen aufweist oder in irgendeiner
Form beschädigt wurde.
Reparaturen dürfen nur von ausgebildeten Fachkräften durchgeführt werden.
Falsch oder eigenständig ausgeführte Reparaturen stellen ein Verletzungsrisiko dar.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht unter Teppichen oder Läufern.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder heiße
Ober ächen verläuft.
Decken Sie den Kamin nicht ab, um Überhitzen zu vermieden.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem externen Timer, einer ferngesteuerten Steckdose
oder einem anderen Gerät, das den Kamin automatisch ein- und ausschaltet.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder
Swimmingpools.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf oder in der Nähe heißer Ober ächen.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät vollständig abkühlen.
Benutzen Sie zur Reinigung keine Scheuermittel.
Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen ist.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie verantwortlichen
Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen
vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile können sehr heiß werden.
Achten Sie darauf, dass Sie oder Ihre Kinder sich nicht daran
verbrennen.
background
5
DE
PRODUKTDATENBLATT
Modellkennung(en)
10035167
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit
Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:
Art der Regelung der Wärmezufuhr
Nennwärmeleistung P
nom
2,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit
integriertem Thermostat
k.A.
Mindestwärmeleistung
(Richtwert)
P
min
0,0 kW Manuelle Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Maximale kontinuierliche
Wärmeleistung
P
max,c
2,0 kW Elektronische Regelung der Wärmezufuhr
mit Rückmeldung der Raum- und/oder
Außentemperatur
k.A.
Hilfsstromverbrauch
Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung k.A.
Bei Nennwärmeleistung el
max
0,000 kW
Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle
Bei Mindestwärmeleistung el
min
0,000 kW Einstuge Wärmeleistung, keine
Raumtemperaturkontrolle
nein
Im Bereitschaftszustand el
SB
0,000 W Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,
keine Raumtemperaturkontrolle
nein
Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem
Thermostat
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Tageszeitregelung
nein
Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und
Wochentagsregelung
ja
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung nein
Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener
Fenster
ja
Mit Fernbedienungsoption nein
Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns nein
Mit Betriebszeitbegrenzung nein
Mit Schwarzkugelsensor nein
Kontaktangaben Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Deutschland
background
6
DE
ZUSAMMENBAU DES GEHÄUSES
Bauteile und Zubehör des Kamingehäuses
background
7
DE
1
2
background
8
DE
3
4
5
background
9
DE
6
Bauteile und Zubehör der Holzscheitablage
background
10
DE
1
2
background
11
DE
1
2
background
12
DE
DISPLAYANZEIGEN
Timer
Temperatur/
Seriennummernanzeige
Zeit aus
Zeit an
Offene
Fenstererkennung
Flammenhelligkeit
Zeitanzeige/
Temperaturanzeige
Wochentag
Cursor
Standby
Heizleistung
background
13
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Temperatur- und Seriennummernanzeige: Normalerweise wird die
Raumtemperatur angezeigt. Wenn Sie die Temperatur einstellen, wird die
eingestellte Temperatur angezeigt. Wenn Sie den Timer einstellen, wird die
Seriennummer angezeigt.
Zeit-/ Temperaturanzeige: Normalerweise wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Während Sie den Timer einstellen, wird die eingestellte Uhrzeit angezeigt. Wenn
Sie die Temperatur des Wochentimers einstellen, wird die eingestellte Temperatur
angezeigt.
Zeit an und Zeit aus: Wird angezeigt, wenn Sie den Timer einstellen und wird in
Kombination mit der Seriennummereinstellung verwendet.
Flammenhelligkeit: Die aktuelle Flammenhelligkeitsstufe wird angezeigt. Das
Gerät verfügt über 5 Helligkeitsstufen.
Manuelle Bedienung
Das Gerät kann sowohl mit den Tasten an der rechten Vorderseite des Geräts oberhalb
des Feuers oder mit der Fernbedienung bedient werden.
Die Tasten benden sich an der rechten Vorderseite oberhalb des Feuers. Die
Standbytaste muss als erstes gedrückt werden.
Wenn Sie einmal „O/I“ drücken, werden das Gerät und der Flammeneffekt
eingeschaltet. Wenn Sie „O/I“ 3 Sekunden lang gedrückt halten, wird der
Dimmmodus aktiviert.
Drücken Sie, für die niedrige Heizstufe einmal die Taste 1000 W. Drücken Sie diese
Taste erneut, um die Heizstufe zu deaktivieren.
Drücken Sie, für die hohe Heizstufe einmal die Taste 2000 W. Drücken Sie diese
Taste erneut, um die Heizstufe zu deaktivieren.
Verwendung der Fernbedienung
Die Standbytaste an der rechten Vorderseite des Geräts oberhalb des Feuers muss
als erstes gedrückt werden.
Es dauert einige Zeit, bis der Receiver auf den Transmitter reagiert. Drücken Sie
eine Taste innerhalb von 2 Sekunden nicht mehr als einmal, um eine korrekte
Funktionsweise des Geräts zu gewährleisten.
background
14
DE
Gerät aktivieren
1. Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose.
2. Schalten Sie den Netzschalter ein.
3. Drücken Sie die Taste ON/OFF der Fernbedienung, um das Gerät zu starten.
4. Drücken Sie zur Einstellung von 1000 W die Taste 1000 W. Drücken Sie diese
Taste erneut, um die Heizstufe zu deaktivieren.
5. Drücken Sie zur Einstellung von 2000 W die Taste 2000 W. Drücken Sie diese
Taste erneut, um die Heizstufe zu deaktivieren.
6. Drücken Sie zum Aktivieren des Dimmmodus die Taste DIMMER.
Raumtemperaturkontrolle und offene Fenstererkennung
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF auf der Fernbedienung oder „O/I“ am Gerät. Das
Gerät bendet sich nun im Betriebsstatus und die Heizeinstellung wird geöffnet.
2. Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste drücken, wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
3. Wenn das Gerät feststellt, dass die Raumtemperatur plötzlich schnell absinkt,
weil beispielsweise das Fenster geöffnet ist, stoppt das Gerät automatisch die
Heizfunktion und auf dem Bildschirm blinkt auf.
4. Die Heizfunktion kann vom Gerät nun innerhalb von einer Stunde nicht
selbstständig aktiviert werden. Drücken Sie deshalb zum erneuten Aktivieren der
Heizfunktion die Taste , um die offene Fenstererkennung zu deaktivieren.
Tag und Uhrzeit einstellen
1. Die Einstellungen können mit der Fernbedienung vorgenommen werden.
2. Drücken Sie zunächst die Taste DATE/ TIME und drücken Sie anschließend zur
Auswahl des Tages die Tasten oder .
3. Drücken Sie erneut die Taste DATE/ TIME und drücken Sie zur Einstellung der
Stunde die Tasten [+] oder [-].
4. Drücken Sie erneut die Taste DATE/ TIME und drücken Sie zur Einstellung der
Minute die Tasten [+] oder [-].
5. Drücken Sie zum Abschluss die Taste OK.
Temperatureinstellung
Die werkseitig voreingestellte Temperatur ist 20 °C. Drücken Sie zur
Temperatureinstellung die Taste [+] oder [-] auf der Fernbedienung. Der
einstellbare Temperaturbereich liegt zwischen 15 und 30 °C. Dies gilt nur für die
Temperatureinstellung im normalen Modus und nicht für die Temperatureinstellung im
Timermodus.
Hinweis: Die eingestellte Temperatur muss höher sein als die Raumtemperatur.
Ansonsten heizt das Gerät nicht.
background
15
DE
TIMEREINSTELLUNG
Beschreibung
Es gibt bis zu 9 Einstellmöglichkeiten für den Timer. Jeder Einstellpunkt hat sein Datum,
seine Einschalt- und Abschaltzeit. Die maximale Dauer jedes Einstellpunktes beträgt
23 Stunden 50 Minuten. Das Einstelldatum kann ein beliebiger Tag oder mehrere Tage
einer Woche sein. Das Datum in jedem Einstellpunkt stellt das Datum der Einschaltzeit
dar. Wenn die Abschaltzeit der Einstellung auf den zweiten Tag fällt, ist es unnötig, das
Datum einzustellen, Sie stellen nur die Abschaltzeit ein
Schritte zum Anzeigen der Timer-Einstellung
Drücken Sie die Taste TIMER SET. Drücken Sie [+] oder [-], um die Einschaltzeit des
Timers nacheinander zu überprüfen. Um die Abschaltzeit zu überprüfen, drücken Sie
die Taste . Drücken Sie die Tasten [+] oder [-], um die Anzeige fortzusetzen. Um den
aktuellen Einstellungspunkt zu löschen, drücken Sie C zum Löschen
Schritte für die Timer-Einstellung
(I) Seriennummereinstellung auswählen
Drücken Sie die Taste TIMER SET und die Seriennummer beginnt zu blinken. Drücken Sie
so lange die Taste [+] oder [-], bis Sie zu der Seriennummer gelangen, die Sie einstellen
oder ändern möchten.
(II) Datum auswählen
Drücken Sie die Taste TIMER SET noch einmal, und der Cursor auf der linken Seite
des Tages beginnt zu blinken. Drücken Sie die Tasten oder , um den Cursor auf
den entsprechenden Tag zu bewegen. Drücken Sie [+], um den entsprechenden Tag
hinzuzufügen, oder drücken Sie [-], um den Tag zu löschen, bis Sie die Auswahl aller
Daten abgeschlossen haben.
(III) Festlegen der Startzeit
Wenn Sie weiterhin die Taste TIMER SET drücken, beginnt die Stunde zu blinken.
Drücken Sie die Tasten [+] oder [-], um die Stunde einzustellen. Wenn Sie die Taste
TIMER SET weiter drücken, beginnt die Minute zu blinken. Drücken Sie [+] oder [-], um
die Minute einzustellen.
background
16
DE
(IV) Festlegen der Abschaltzeit
Wenn Sie dann die Taste TIMER SET drücken, ist die Anzeige ausgeschaltet und die
Stunde beginnt zu blinken.
Drücken Sie die Taste [+] oder [-], um die Stunde einzustellen.
Drücken Sie die Taste TIMER SET weiterhin und die Minute beginnt zu blinken.
Drücken Sie die Taste [+] oder [-], um die Minute einzustellen.
(V) Temperatur einstellen
Drücken Sie dann die Taste TIMER SET und die eingestellte Temperatur beginnt zu
blinken. In diesem Moment ist die angezeigte Temperatur normalerweise die eingestellte
Temperatur, die durch Drücken der Tasten [+] oder [-] angepasst werden kann.
(VI) Einstellung fortfahren oder abschließen
Drücken Sie die Taste TIMER SET, um mit der Einstellung fortzufahren, und drücken Sie
OK, um die Einstellung abzuschließen.
Timer aktivieren/ deaktivieren
TIMER ON/OFF“ dient zur Steuerung des zeitgesteuerten Ein- und Ausschaltens.
Starten Sie das Gerät nach einer Stromunterbrechung neu, wird nur die ursprüngliche
Wochentimer-Einstellung beibehalten.
Wenn der Wochentimer eingeschaltet ist, sollten Sie die Heizfunktion einschalten,
da sonst, wenn das Gerät wieder in Betrieb ist, nur der Flammeneffekt aktiviert wird.
Wiederholen Sie die gleiche Vorgehensweise, um bei Bedarf weitere Timer-Zyklen
einzustellen, nachdem der Timer-Zyklus 01 beendet ist.
Wenn die Wochentimer-Einstellung beendet wird, kann die „TIMER ON/OFF-
Funktion“ wirksam sein.
HINWEIS ZUM SICHERHEITSSCHALTER
Dieses Gerät verfügt über einen Sicherheitsschalter, durch welchen das Gerät
automatisch ausgeschaltet wird, wenn es überhitzt (beispielsweise durch blockierte
Belüftungsöffnungen). Aus Sicherheitsgründen wird der Sicherheitsschalter nicht
automatisch zurückgesetzt. Zum zurücksetzen muss der Netzstecker des Geräts für
mindestens 15 Minuten aus der Steckdose gezogen werden. Stecken Sie anschließend
den Netzstecker wieder in die Steckdose und schalten Sie das Gerät ein.
background
17
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Glassichtfenster vorsichtig mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie
keinesfalls einen Glasreiniger.
Für den Flammeneffekt werden keine Standardglühbirnen verwendet. Im Gerät
ist ein elektronisch kontrolliertes LED-System integriert, sodass keine Bestandteile
ersetzt werden müssen. Das Gerät enthält keine vom Nutzer zu wartenden
Bestandteile. Das Gerät darf ausschließlich vom Hersteller, dem Kundendienst oder
einem in ähnlicher Weise qualizierten Techniker ersetzt werden.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Lösung
Das Gerät funktioniert nicht. Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in
der Steckdose ist.
Überprüfen Sie, ob der Schutzschalter
aktiviert wurde.
Kein Flammeneffekt. Lassen Sie die LED-Anzeige von
einem hierfür qualizierten Elektriker
überprüfen.
background
18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem Land
eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von Batterien
gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zur
Entsorgung von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
19
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Safety Instructions20
Product Data Sheet21
Assembly of the housing22
Display Indicators28
Commissioning and Operation29
Timer Setting31
Note on the Safety Switch32
Cleaning and Care33
Troubleshooting33
Hints on Disposal34
Producer34
TECHNICAL DATA
Item number 10035167
Power supply 220-240 V ~ 50 Hz
Performance 2000 W
background
20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local
network before connecting the appliance to the mains power supply.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a quali ed engineer in order
to avoid a hazard.
The  replace heater must not be positioned directly under the power socket.
Keep furniture, curtains and other  ammable material at least 1 meter away from
the appliance.
Keep out of reach of children and do not allow them to operate this appliance.
This appliance is intended for household use only and should not be used for
industrial purposes.
Do not operate this appliance after a malfunction or after being damaged in any way.
Repairs to electrical appliances should only be performed by a quali ed electrician.
Improper repairs may place user at serious risk.
Do not run the mains cable under carpets, rugs, etc.
Do not allow the mains cable to hang over sharp edges or come in contact with hot surfaces.
In order to avoid overheating, do not cover the heater.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control system or
any other device that switches the heater on automatically, since a  re risk exists if
the heater is covered or positioned incorrectly.
Never immerse the product in water or any other liquid for any reasons.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Do not use the appliance outdoors.
Do not use if you have wet hands.
Never use the appliance on or near hot surfaces.
Do not operate with a damaged cord.
Before cleaning the appliance, make sure it is unplugged from the power and that it is
completely cooled.
Do not clean the appliance with abrasive chemicals.
Never use accessories that are not recommended or supplied by the manufacturer.
It could cause danger to the user or damage to the appliance.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons with
limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of experience
and knowledge, provided that they have been instructed in use of the device by a
responsible person who understands the associated risks.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
background
21
EN
PRODUCT DATA SHEET
Model identier(s): 10035167
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space
heaters only
Nominal heat output P
nom
2.0 kW manual heat charge control, with integrated
thermostat
N/A
Minimum heat output
(indicative)
P
min
0.0 kW manual heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Maximum continuous heat
output
P
max,c
2.0 kW electronic heat charge control with room and/or
outdoor temperature feedback
N/A
Auxiliary electricity consumption
fan assisted heat output N/A
At nominal heat output el
max
0.000 kW
Type of heat output/room temperature control
At minimum heat output el
min
0.000 kW single stage heat output and no room
temperature control
no
In standby mode el
SB
0.000 W Two or more manual stages, no room
temperature control
no
with mechanic thermostat room temperature
control
no
with electronic room temperature control no
electronic room temperature control plus day
timer
no
electronic room temperature control plus week
timer
yes
Other control options
room temperature control, with presence
detection
no
room temperature control, with open window
detection
yes
with distance control option no
with adaptive start control no
with working time limitation no
with black bulb sensor no
Contact details Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Germany
background
22
EN
ASSEMBLY OF THE HOUSING
Components and accessories of the replace casing
background
23
EN
1
2
background
24
EN
3
4
5
background
25
EN
6
Components and accessories of the log stacker
background
26
EN
1
2
background
27
EN
1
2
background
28
EN
DISPLAY INDICATORS
Timer
Temperature/
Serial number display
Time on
Time off
Open window
detection
Flame brightness
Time/ Temperature
display
Weekday
Cursor
Standby
Heating position
background
29
EN
COMMISSIONING AND OPERATION
Temperature and serial number display: Normally, the display shows the room
temperature. When you adjust the temperature, the set temperature is displayed.
When you set the timer, the serial number is displayed.
Time/temperature display: Normally, the current time is displayed. When you
set the timer, the set time is displayed. When you set the temperature of the weekly
timer, the set temperature is displayed.
Time on and time off: Displayed when you set the timer and used in combination
with the serial number setting.
Flame brightness: The current ame brightness level is displayed. The unit has 5
brightness levels.
Manual Operation
The unit can be operated either with the buttons on the right front of the unit above the
re or with the remote control.
The buttons are located on the right front above the re. The standby button must be
pressed rst.
If you press „O/I “ once, the appliance and the ame effect are switched on. If you
press and hold „O/I “ for 3 seconds, the dimming mode is activated.
Press the 1000 W button once for the low heating level. Press this button again to
deactivate the heating level.
Press the 2000 W button once for the high heating level. Press this button again to
deactivate the heating level.
Using the remote control
The standby button on the right front of the unit above the re must be pressed rst.
It takes some time for the receiver to respond to the transmitter. Do not press a
button more than once within 2 seconds to ensure proper operation of the unit.
background
30
EN
Activate device
1. Plug the power plug of the device into the power outlet.
2. Turn on the power switch.
3. Press the button ON/OFF on the remote control to start the appliance.
4. Press the 1000 W button to set 1000 W. Press this button again to deactivate the
heating level.
5. Press the 2000 W button to set 2000 W Press this button again to deactivate the
heating level.
6. Press the DIMMER button to activate the dimmer mode.
Room temperature control and open window detection
1. Press the button ON/OFF on the remote control or „O/I“ on the unit. The
appliance is now in operating status and the heating setting is opened.
2. When you press the button on the remote control, the screen displays .
3. If the appliance detects that the room temperature suddenly drops rapidly, for
example because the window is open, the appliance will automatically stop the
heating function and the icon will ash.
4. The heating function cannot be activated automatically by the appliance within one
hour. To reactivate the heating function, press the button to deactivate the
open window detection.
Setting the day and time
1. The settings can be made with the remote control
2. First press the DATE/ TIME button, then press or to select the day.
3. Press the DATE/ TIME button again and press [+] or [-] to set the hour.
4. Press the DATE/TIME button again and press the [+] or [-] button to set the minute.
5. Press the OK button to nish.
Temperature Adjustment
The factory preset temperature is 20 °C. Press the [+] or [-] button on the remote control
to adjust the temperature. The adjustable temperature range is between 15 and 30 °C.
This only applies to the temperature setting in normal mode and not to the temperature
setting in timer mode.
Note: The set temperature must be higher than the room temperature. Otherwise the
unit will not heat.
background
31
EN
TIMER SETTING
Description
There are up to 9 possible settings for the timer. Each setting point has its date, its switch-
on and switch-off time. The maximum duration of each set point is 23 hours 50 minutes.
The setting date can be any day or several days of a week. The date in each setting
point represents the date of the switch-on time. If the off time of the setting falls on the
second day, it is not necessary to set the date, you only set the off time
Steps to display the timer setting
Press the TIMER SET button. Press [+] or [-] to check the on time of the timer one by one.
To check the switch-off time, press the key . Press the [+] or [-] key to continue the
display. To delete the current setting item, press C to delete
Steps for setting the timer
(I) Select serial number setting
Press the TIMER SET button and the serial number starts ashing. Press the [+] or [-]
button until you reach the serial number you want to set or change.
(II) Select date
Press the TIMER SET button again and the cursor on the left side of the day will start
ashing. Press the or buttons to move the cursor to the corresponding day. Press
[+] to add the corresponding day, or press [-] to delete the day until you have nished
selecting all the data.
(III) Setting the Start Time
If you continue to press the TIMER SET button, the hour will start ashing. Press the [+] or
[-] button to set the hour. If you keep pressing the TIMER SET button, the minute will start
ashing. Press [+] or [-] to adjust the minute.
background
32
EN
(IV) Determining the switch-off time
If you then press the TIMER SET button, the display is switched off and the hour
starts ashing.
Press the [+] or [-] button to set the hour.
Keep pressing the TIMER SET button and the minute will start ashing.
Press the [+] or [-] button to set the minute.
(V) Setting the Temperature
Then press the TIMER SET button and the set temperature will start ashing. At this
moment the temperature displayed is normally the set temperature, which can be
adjusted by pressing the [+] or [-] keys.
(VI) Continue or complete the setting
Press the TIMER SET button to proceed with the setting and press OK to complete the
setting.
Activating/Deactivating the Timer
TIMER ON/OFF“ is used to control the timer-controlled switching on and off. If you
restart the unit after a power interruption, only the original weekly timer setting is
retained.
If the weekly timer is on, you should switch on the heating function, otherwise when
the unit is back in operation, only the ame effect will be activated.
Repeat the same procedure to set further timer cycles if necessary after timer cycle
01 has ended.
When the weekly timer setting is completed, the „TIMER ON/OFF function“ may
be effective.
NOTE ON THE SAFETY SWITCH
This appliance has a safety switch that automatically turns off the appliance if it
overheats (for example, if the ventilation openings are blocked). For safety reasons, the
safety switch is not automatically reset. To reset, unplug the appliance from the power
outlet for at least 15 minutes. Then, plug the power plug back into the power outlet and
turn the power on.
background
33
EN
CLEANING AND CARE
Before cleaning the appliance, unplug the power cord from the wall outlet and let
the appliance cool down.
Clean the unit with a soft cloth.
Do not use aggressive cleaning agents.
Carefully clean the glass viewing window with a soft cloth. Never use a glass
cleaner.
Standard light bulbs are not used for the ame effect. An electronically controlled
LED system is integrated in the unit, so no components need to be replaced. The
unit contains no user-serviceable parts. The unit may only be replaced by the
manufacturer, the service department or a similarly qualied technician.
TROUBLESHOOTING
Problem Possible solution
The device does not work. Check that the power plug is in the
socket.
Check whether the circuit breaker has
been activated.
No ame effect. Have the LED indicator checked by a
qualied electrician.
background
34
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal regulation
for the disposal of batteries in your country, the batteries must
not be disposed of with household waste. Find out about local
regulations for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the environment
and the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
35
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad36
Hoja de datos del producto37
Montaje de la carcasa38
Indicadores de la pantalla44
Puesta en marcha y funcionamiento45
Ajuste del temporizador47
Notas sobre el interruptor de seguridad48
Limpieza y cuidado49
Solución de problemas49
Retirada del aparato50
Fabricante50
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10035167
Suministro eléctrico
220-240 V ~ 50 Hz
Potencia
2000 W
background
36
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y
conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico.
No coloque la chimenea justo bajo una toma de corriente.
Mantenga los materiales in amables, como muebles, cortinas o similares, a un
metro de distancia.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños solamente podrán
manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares.
No utilice el aparato si detecta fallos en su funcionamiento o si se ha visto dañado
de otro modo.
Las reparaciones solamente podrán realizarse por parte de un servicio técnico
cuali cado.
Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un riesgo de
lesiones.
No coloque el cable de alimentación bajo alfombras.
Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con super cies
calientes ni cantos a lados.
No cubra la chimenea para evitar un sobrecalentamiento.
No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con
temporizador ni otro aparato que encienda o apague automáticamente la chimenea.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas o piscinas.
No utilice el aparato al aire libre.
No manipule el aparato con las manos mojadas.
No utilice el aparato encima o cerca de super cies calientes.
No utilice el aparato con el cable de alimentación dañado.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por
completo.
Para la limpieza, no utilice productos abrasivos.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y
comprendan los peligros y riesgos asociados.
Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato pueden
alcanzar temperaturas muy elevadas. Tenga cuidado de que los
niños no se quemen.
background
37
ES
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Denominación del modelo 10035167
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor
eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación
del abastecimiento de calor
Potencia térmica nominal P
nom
2,0 kW Regulación manual del abastecimiento de calor
con termostato integrado:
n/a
Potencia térmica mínima
(valor orientativo)
P
min
0,0 kW Regulación manual de abastecimiento de calor
con aviso de temperatura ambiente y/o exterior
n/a
Potencia térmica continua
máxima
P
max,c
2,0 kW Regulación electrónica de abastecimiento de
calor con aviso de temperatura ambiente y/o
exterior
n/a
Consumo de corriente auxiliar
Disípación de calor con ventilación auxiliar n/a
Con potencia térmica
nominal
el
max
0,000 kW
Tipo de potencia térmica/control de temperatura
ambiente
Con potencia térmica mínima el
min
0,000 kW Potencia térmica de un solo nivel, sín control de
temperatura ambiente
no
En modo de espera el
SB
0,000 W Dos o más niveles regulables manualmente, sín
control de temperatura ambiente
no
Control de temperatura ambiente con termostato
mecánico
no
Con control electrónico de temperatura
ambiente
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del momento del día
no
Con control de temperatura ambiente y
regulación del día de la semana
Otras opciones de regulación
Control de temperatura ambiente con detección
de presencia
no
Control de temperatura ambiente con detección
de ventanas abiertas
Con opción de control remoto no
Con regulación adaptable del comienzo de la
calefacción
no
Con limitación de tiempo de funcionamiento no
Con sensor de bulbo negro no
Información de contacto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlín (Alemania)
background
38
ES
MONTAJE DE LA CARCASA
Piezas y accesorios de la carcasa de la chimenea
background
39
ES
1
2
background
40
ES
3
4
5
background
41
ES
6
Componentes y accesorios de la estantería
background
42
ES
1
2
background
43
ES
1
2
background
44
ES
INDICADORES DE LA PANTALLA
Temporizador
Visualización de la
temperatura/número de
serie
Temporizador apagado
Temporizador
encendido
Detección de ventana
abierta
Brillo de la llama
Visualización de la
hora/temperatura
Día de la semana
Cursor
En espera
Salida de calor
background
45
ES
PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO
Pantalla de temperatura y número de serie: Normalmente, la pantalla muestra la
temperatura de la habitación. Cuando se ajusta la temperatura, se visualiza la
temperatura ajustada. Cuando se ajusta el temporizador, se muestra el número de
serie.
Visualización de tiempo/temperatura: Normalmente, se muestra la hora actual.
Cuando se ajusta el temporizador, se muestra la hora ajustada. Cuando se ajusta
la temperatura del temporizador semanal, se muestra la temperatura ajustada.
Temporizador apagado y encendido: Se muestra cuando se congura el
temporizador y se utiliza en combinación con el ajuste del número de serie.
Brillo de la llama: Se muestra el nivel actual de brillo de la llama. La unidad tiene 5
niveles de brillo.
Funcionamiento manual
La unidad se puede manejar con los botones de la parte frontal derecha de la unidad
sobre el fuego o con el mando a distancia.
Los botones se encuentran en el frente derecho sobre el fuego. El botón de espera
debe ser presionado primero.
Si presiona „O/I“ una vez, el aparato y el efecto de la llama se encienden. Si
mantiene pulsada la „O/I“ durante 3 segundos, se activa el modo de atenuación.
Presione el botón de 1000 W una vez para el nivel de calentamiento bajo.
Presione este botón de nuevo para desactivar el nivel de calentamiento.
Presione el botón 2000 W una vez para el nivel de calentamiento alto. Presione
este botón de nuevo para desactivar el nivel de calentamiento.
Funcionamiento con el mando a distancia
Primero debe presionar el botón de espera en el frente derecho de la unidad,
sobre el fuego.
El receptor tarda un tiempo en responder al transmisor. No presione un botón más
de una vez en 2 segundos para asegurar el correcto funcionamiento de la unidad.
background
46
ES
Activar el dispositivo
1. Enchufe el enchufe del dispositivo en la toma de corriente.
2. Encienda el interruptor.
3. Presione el botón ON/OFF del mando a distancia para poner en marcha el
aparato.
4. Presione el botón 1000 W para jar 1000 W. Presione esa tecla de nuevo para
desactivar el nivel de calentamiento.
5. Presione el botón 2000 W para ajustar 2000 W. Presione esa tecla de nuevo para
desactivar el nivel de calentamiento.
6. Presione el botón DIMMER para activar el modo de atenuación.
Control de la temperatura ambiente y detección de ventanas abiertas
1. Presione el botón ON/OFF del control remoto o la „F“ en el aparato. Este está
ahora en funcionamiento y el ajuste de la calefacción es posible.
2. Cuando se pulsa el botón del mando a distancia, la pantalla muestra .
3. Si el aparato detecta que la temperatura ambiente baja repentinamente y con
rapidez, por ejemplo porque la ventana está abierta, el aparato detendrá
automáticamente la función de calefacción y en la pantalla parpadeará .
4. La función de calentamiento no puede ser activada automáticamente por el
aparato en una hora. Para reactivar la función de calentamiento, pulse el botón
para desactivar la detección de ventana abierta.
Fijar el día y la hora
1. Los ajustes se pueden hacer con el mando a distancia
2. Primero presione el botón FECHA/HORA, y luego presione el botón para cambiar
a seleccione el día con las teclas o .
3. Presione el botón FECHA/HORA de nuevo y pulse para establecer el hora,
presione la tecla [+] o [-].
4. Presione el botón FECHA/HORA de nuevo y presione el botón [+] o [-] para
ajustar el minuto.
5. Presione el botón OK para terminar.
Ajuste de la temperatura
La temperatura preestablecida en la fábrica es de 20 °C. Presione el botón [+] o [-] del
mando a distancia para ajustar la temperatura. El rango de temperatura ajustable está
entre 15 y 30 °C. Esto sólo se aplica al ajuste de temperatura en el modo normal y no
al ajuste de temperatura en el modo de temporizador.
Nota: La temperatura jada debe ser más alta que la temperatura ambiente. De lo
contrario, la unidad no se calentará.
background
47
ES
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Descripción
Hay hasta 9 conguraciones posibles para el temporizador. Cada ajuste tiene su fecha,
su hora de encendido y de apagado. La duración máxima de cada ajuste es de 23
horas y 50 minutos. La fecha jada puede ser cualquier día o varios días de la semana.
La fecha de cada ajuste representa la fecha de la hora de encendido. Si la hora de
apagado cae en el segundo día, no es necesario ajustar la fecha, sólo se ajusta la hora
de apagado
Pasos para mostrar el ajuste del temporizador
Pulse el botón TIMER SET. Presione [+] o [-] para seleccionar la hora de encendido del
temporizador uno por uno. Para comprobar la hora de apagado, pulse el botón .
Presione el botón [+] o [-] para continuar con la visualización. Para eliminar el ajuste
activo, pulse C para borrar.
Pasos para ajustar el temporizador
(I) Seleccionar el ajuste del número de secuencia
Presione el botón TIMER SET y el número de secuencia comienza a parpadear. Presione
el botón [+] o [-] hasta que llegue al número de serie que desea congurar o cambiar.
(II) Seleccione la fecha
Presione el botón TIMER SET de nuevo y el cursor a la izquierda del día comenzará
a parpadear. Pulse los botones o para mover el cursor al día correspondiente.
Presione [+] para agregar el día correspondiente, o presione [-] para borrar el día
hasta que haya terminado de seleccionar todos los datos.
(III) Fijar la hora de inicio
Si continúa presionando el botón TIMER SET, la hora comenzará a parpadear. Presione
el botón [+] o [-] para ajustar la hora. Si sigue pulsando el botón TIMER SET, los minutos
empezarán a parpadear. Presione [+] o [-] para ajustar el minuto.
background
48
ES
(IV) Ajuste de la hora de apagado
Si después presiona el botón TIMER SET, la pantalla se apaga y la hora comienza
a parpadear.
Presione el botón [+] o [-] para ajustar la hora.
Mantenga presionado el botón TIMER SET y los minutos comenzarán a parpadear.
Presione el botón [+] o [-] para ajustar el minuto.
(V) Ajuste de la temperatura
A continuación, pulse el botón TIMER SET y la temperatura establecida comenzará
a parpadear. En este momento la temperatura que se muestra es normalmente la
temperatura seleccionada, que se puede ajustar pulsando las teclas [+] o [-].
VI) Continuar o completar el ajuste
Presione el botón TIMER SET para proceder con el ajuste y presione OK para completar
el ajuste.
Activación/desactivación del temporizador
TIMER ON/OFF“ se usa para controlar el encendido y el apagado del temporizador.
Si se reinicia la unidad después de una interrupción de la alimentación, sólo se
conserva el ajuste original del temporizador semanal.
Si el temporizador semanal está encendido, debe activar la función de
calefacción, de lo contrario cuando la unidad vuelva a funcionar, sólo se activará
el efecto de la llama.
Repita el mismo procedimiento para establecer más ciclos de temporizador si es
necesario después de que el ciclo de temporizador 01 haya terminado.
Cuando se completa el ajuste del temporizador semanal, la función „TIMER ON/
OFF“ puede ser efectiva.
NOTAS SOBRE EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
Este aparato tiene un interruptor de seguridad que lo apaga automáticamente si se
sobrecalienta (por ejemplo, si las aberturas de ventilación están bloqueadas). Por
razones de seguridad, el interruptor de seguridad no se reajusta automáticamente. Para
reiniciar, desenchufe el aparato de la toma de corriente durante al menos 15 minutos.
Luego, vuelva a enchufarlo a la toma de corriente y enciéndalo.
background
49
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
Antes de limpiar el aparato, desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente y deje que el aparato se enfríe.
Limpie la unidad con un paño suave.
No utilice agentes de limpieza agresivos.
Limpie cuidadosamente la ventana con un paño suave. No use un limpiador de
vidrios.
No se utilizan bombillas estándar para el efecto de la llama. En la unidad hay un
sistema de LEDs controlado electrónicamente integrado para que no sea necesario
reemplazar ningún componente. El dispositivo no contiene ningún componente
que pueda ser reparado por el usuario. El dispositivo sólo puede ser reparado por
el fabricante, el servicio de atención al cliente o un técnico con una cualicación
similar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible solución
El aparato no funciona Compruebe si el aparato está
correctamente enchufado
Compruebe si el interruptor de seguridad
está encendido
No hay efecto llama Un electricista cualicado debe
comprobar los LED.
background
50
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una
disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas
no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese
sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de
baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
51
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de
branchement et d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages
dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise
utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations
concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité52
Fiche de données produit53
Assemblage du boîtier54
Afchages de l‘écran60
Mise en marche et utilisation61
Réglage de la minuterie63
Remarque sur le disjoncteur de sécurité64
Nettoyage et entretien65
Résolution des problèmes65
Conseils pour le recyclage66
Fabricant66
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article
10035167
Alimentation électrique
220-240 V ~ 50 Hz
Puissance
2000 W
background
52
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant utilisation, véri ez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et ne branchez
l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil.
Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel
quali é.
Ne placez pas la cheminée directement sous une prise.
Tenez l‘appareil à un mètre de distance des matériaux combustibles tels que
meubles, rideaux ou similaires.
Utilisez l‘appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont autorisés à utiliser
l‘appareil que sous surveillance.
L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais seulement pour une
utilisation domestique et dans des environnements similaires.
N‘utilisez pas l‘appareil s‘il fonctionne mal ou a été endommagé de quelque façon
que ce soit.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des spécialistes quali és.
Les réparations mal effectuées ou de votre propre chef représentent un risque de
blessure.
Ne faites pas passer le câble d‘alimentation sous des tapis ou moquettes.
Assurez-vous que le câble d‘alimentation ne passe pas sur des recoins pointus ou
des surfaces chaudes.
Ne recouvrez pas la cheminée pour éviter la surchauffe.
N‘utilisez pas l‘appareil avec une minuterie externe, une prise de courant
télécommandée ou un autre appareil qui allume et éteint automatiquement le poêle.
Ne plongez pas l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides.
N‘utilisez pas l‘appareil près d‘une baignoire, d‘une douche ou d‘une piscine.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘extérieur.
N‘utilisez pas l‘appareil avec des mains mouillées.
N‘utilisez pas l‘appareil sur ou à proximité de surfaces chaudes.
N‘utilisez pas l‘appareil avec un câble d‘alimentation endommagé.
Avant le nettoyage, débranchez la  che de la prise et laissez l‘appareil refroidir
complètement.
N‘utilisez pas d‘abrasifs pour le nettoyage.
N‘utilisez que des accessoires expressément approuvés par le fabricant.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées et / ou
dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été instruits au
fonctionnement de l‘appareil par une personne responsable et d‘en comprendre les
risques associés.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l‘appareil.
ATTENTION
Risque de brûlures ! Certaines parties de l‘appareil peuvent devenir
très chaudes. Veillez à ne pas vous brûler ni vous-même ni vos
enfants.
background
53
FR
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Référence (s) du produit 10035167
Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité
Puissance calorique Uniquement pour les radiateurs électriques à
accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur
Puissance calorique
nominale
P
nom
2,0 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec thermostat intégré
n.c.
Puissance calorique
minimale (indicative)
P
min
0,0 kW Régulation manuelle de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
n.c.
Puissance maximale
continue de chauffage
P
max,c
2,0 kW Régulation électronique de l'apport de chaleur
avec indication de la température de la pièce
et/ou de l'extérieur
n.c.
Consommation de courant auxiliaire
Apport de chaleur assisté par ventilateur n.c.
A puissance calorique
nominale
el
max
0,000 kW
Type de chauffage/contrôle de la température de la
pièce
A puissance calorique
minimale
el
min
0,000 kW Chauffage à une seule vitesse, pas de contrôle
de la température ambiante
non
En mode veille el
SB
0,000 W Deux vitesses ou plus réglables manuellement,
pas de contrôle de la température ambiante
non
Contrôle de la température ambiante par
thermostat mécanique
non
Contrôle électronique de la température
ambiante
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par jour
non
Contrôle électronique de la température
ambiante et régulation par semaine
oui
Autres options de régulation
Contrôle de la température ambiante avec
détection de présence
non
Contrôle de la température ambiante avec
détection de fenêtre ouverte
oui
Avec option télécommande non
Avec contrôle du démarrage du chauffage non
Avec limitation de la durée de fonctionnement non
Avec globe noir capteur de température non
Coordonnées de contact Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin, Allemagne
background
54
FR
ASSEMBLAGE DU BOÎTIER
Composants et accessoires du boîtier de la cheminée
background
55
FR
1
2
background
56
FR
3
4
5
background
57
FR
6
Composants et accessoires du boîtier du rangement pour les bûches
background
58
FR
1
2
background
59
FR
1
2
background
60
FR
AFFICHAGES DE L‘ÉCRAN
Minuterie
Afchage de la
température/ du numéro
de série
Minuterie désactivée
Minuterie activée
Détection de fenêtre
ouverte
Luminosité de la amme
Afchage de l‘heure /
de la température
Jour de la semaine
Curseur
Veille
Puissance de chauffage
background
61
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Afchage de la température et du numéro de série : En mode normal la température
ambiante actuelle est afchée. Pendant le réglage de la température, la
température en cours de réglage s‘afche. Le numéro de série s‘afche pendant le
réglage de la minuterie.
Afchage de l‘heure et de la température : En mode normal, l‘heure actuelle
est afchée. La durée réglée s‘afche pendant le réglage de la minuterie. La
température réglée s‘afche pendant le réglage de la température de la minuterie
hebdomadaire.
Minuterie activée / désactivée : apparaît lorsque vous réglez la minuterie et en
combinaison avec le réglage du numéro de série.
Luminosité de la amme : le niveau actuel de luminosité de la amme s‘afche.
L‘appareil dispose de 5 niveaux de luminosité.
Utilisation manuelle
L‘appareil peut s‘utiliser soit avec les touches situées à l‘avant droit de l‘appareil au-
dessus du feu, soit avec la télécommande.
Les touches se trouvent à l‘avant droit au-dessus du feu. Vous devez d‘abord
appuyer sur la touche de veille.
Appuyez une fois sur „O/i“ pour allumer l‘appareil et l‘effet de amme. Maintenez
„O/i“ pendant 3 secondes pour activer le mode de variation.
Appuyez une fois sur 1000 W pour le niveau de chauffage bas. Appuyez à
nouveau pour désactiver le niveau de chauffage.
Appuyez une fois sur 2000 W pour un niveau de chauffage élevé. Appuyez à
nouveau pour désactiver le niveau de chauffage.
Utilisation de la télécommande
Appuyez d‘abord sur la touche de veille à l‘avant droit de l‘appareil au-dessus du
feu.
Il faut un certain temps au récepteur pour répondre à l‘émetteur. N‘appuyez pas sur
une touche plus d‘une fois toutes les 2 secondes pour assurer le bon fonctionnement
de l‘appareil.
background
62
FR
Activation de l‘appareil
1. Branchez la che de l‘appareil dans la prise.
2. Allumez l‘appareil par l‘interrupteur.
3. Appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande pour démarrer l‘appareil.
4. Appuyez sur 1000 W pour régler la puissance sur 1000 W. Appuyez à nouveau
pour désactiver le niveau de chauffage.
5. Appuyez sur 2000 W pour régler la puissance sur 2000 W. Appuyez à nouveau
pour désactiver le niveau de chauffage.
6. Pour activer le réglage de la luminosité, appuyez sur DIMMER.
Contrôle de la température ambiante et détection de fenêtre ouverte
1. Appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande ou „F“ de l‘appareil.
L‘appareil est maintenant en mode marche et le réglage de chauffage est ouvert.
2. Appuyez sur la touche ] de la télécommande pour afcher à l‘écran.
3. Si l‘appareil constate que la température ambiante chute brusquement, par
exemple parce qu‘une fenêtre est ouverte, il arrête automatiquement la fonction de
chauffage et cesse de clignoter à l‘écran.
4. L‘appareil ne peut plus activer automatiquement la fonction de chauffage dans
l‘heure qui suit. Par conséquent, pour la réactiver, appuyez sur pour
désactiver la détection de fenêtre ouverte.
Réglage du jour et de l‘horloge
1. Les réglages peuvent s‘effectuer avec la télécommande.
2. Appuyez d‘abord sur DATE / TIME, puis appuyez sur ou pour sélectionner le
jour.
3. Appuyez à nouveau sur DATE / TIME et appuyez sur la touche [+] ou [-] pour
régler l‘heure.
4. Appuyez à nouveau sur DATE / TIME puis sur [+] ou [-] pour régler les minutes.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur OK.
Réglage de la température
La température préréglée en usine est de 20 °C. Pour régler la température, appuyez
sur [+] ou [-] sur la télécommande. La plage de température réglable est comprise entre
15 et 30 °C. Cela est uniquement valable pour le réglage de la température en mode
normal et non au réglage de la température en mode minuterie.
Remarque : La température réglée doit être supérieure à la température ambiante.
Sinon, l‘appareil ne chauffe pas.
background
63
FR
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
Description
L‘appareil dispose de 9 options de réglage de la minuterie. Chaque point de réglage
possède sa date, son heure de démarrage et d‘arrêt. La durée maximale de chaque
point de réglage est de 23 heures 50 minutes. La date de réglage peut être n‘importe
quel jour ou plusieurs jours d‘une semaine. La date de chaque point de réglage
représente la date de l‘heure de mise en marche. Si l‘heure d‘arrêt tombe le jour suivant,
il n‘est pas nécessaire de régler la date, il suft de régler l‘heure d‘arrêt.
Etapes pour afcher les paramètres de la minuterie
Appuyez sur [TIMER SET]. Appuyez sur [+] ou [–] pour vérier les uns après les autres
les heures programmées de démarrage. Appuyez sur la touche  pour vérier
chacune des heures d‘arrêt. Appuyez sur [+] ou [–], pour afcher les autres paramètres.
Pour supprimer le paramètre actuellement afché, appuyez sur [C].
Etapes de régalage de la minuterie
(I) Sélection du numéro de série
Après avoir appuyé sur TIMER SET, le numéro de série commence à clignoter. Appuyez
sur [+] ou [-] jusqu‘à obtenir le numéro de série que vous souhaitez régler ou modier.
(II) Sélection de la date
Si vous appuyez à nouveau sur TIMER SET, le curseur sur le côté gauche du jour se met
à clignoter.
Appuyez sur oder pour accéder au jour voulu avec le curseur. Appuyez sur [+]
pour ajouter un jour de la semaine, ou supprimez un jour de la semaine avec [-]. De
cette façon, sélectionnez tous les jours souhaités de la semaine.
(III) Pour déterminer l‘heure de début
Appuyez sur TIMER SET, l‘afchage des heures se met à clignoter. Ajustez l‘heure
avec [+] ou [–]. Appuyez à nouveau sur TIMER SET, l‘afchage des minutes se met à
clignoter. Ajustez les minutes avec [+] ou [–].
background
64
FR
(IV) Pour déterminer l‘heure de n
Appuyez sur TIMER SET, l‘écran s‘éteint et l‘afchage des heures se met à clignoter.
Ajustez l‘heure avec [+] ou [–].
Appuyez à nouveau sur TIMER SET, l‘afchage des minutes se met à clignoter.
Ajustez les minutes avec [+] ou [–].
(V) Réglage de la température
Appuyez sur TIMER SET, l‘afchage de la température se met à clignoter. La
température réglée s‘afche et se modie avec [+] et [–].
(VI) Continuer ou terminer le réglage
Appuyez à nouveau sur TIMER SET pour continuer le réglage de la température et
appuyez sur OK pour enregistrer les réglages.
Activation / désactivation de la minuterie
TIMER ON/OFF“ sert à contrôler l‘allumage et l‘arrêt programmés. Si vous redémarrez
l‘appareil après une panne de courant, seul le réglage de la minuterie hebdomadaire
d‘origine sera conservé.
Lorsque la minuterie hebdomadaire est activée, vous devez activer la fonction de
chauffage, sinon seul l‘effet de amme sera activé au démarrage de l‘appareil.
Répétez la même procédure pour dénir des cycles de minuterie supplémentaires si
nécessaire après la n du cycle de minuterie 01.
Une fois réglée la minuterie hebdomadaire, la „fonction MINUTERIE MARCHE /
ARRÊT“ peut être utile.
REMARQUE SUR LE DISJONCTEUR DE SÉCURITÉ
Cet appareil dispose d‘un disjoncteur de sécurité qui éteint automatiquement l‘appareil
en cas de surchauffe (par exemple en raison d‘ouvertures de ventilation bloquées). Pour
des raisons de sécurité, le disjoncteur de sécurité ne se réinitialise pas automatiquement.
Pour réinitialiser l‘appareil, retirez la che secteur de la prise pendant au moins 15
minutes. Remettez ensuite la che dans la prise et allumez l‘appareil.
background
65
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez l‘appareil avant le nettoyage et retirez la che de la prise.
Utilisez un détergent doux.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Nettoyez la vitre avec un chiffon doux. N‘utilisez jamais de nettoyant pour vitres
pour le nettoyage.
Cet appareil n‘utilise pas une ampoule standard pour l‘effet de amme, mais un
système LED à commande électronique intégré. Ce système n‘est PAS réparable par
l‘utilisateur et l‘appareil ne contient aucune pièce réparable par l‘utilisateur. Faites
faire les réparations par un électricien qualié uniquement.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Solution
L'appareil ne fonctionne pas. Vériez que la che est bien branchée.
Vériez que la protection contre la
surchauffe n'est pas activée.
Pas d'effet de amme Faites contrôler le système LED par un
électricien qualié.
background
66
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation
pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays,
vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères.
Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la
collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables
des conséquences négatives.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
67
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza68
Scheda informativa del prodotto69
Montare l’alloggiamento70
Indicazioni del display76
Messa in funzione e utilizzo77
Impostare il timer79
Informazioni sull’interruttore di sicurezza80
Pulizia e manutenzione81
Ricerca e soluzione degli errori81
Smaltimento82
Produttore82
DATI TECNICI
Articolo numero
10035167
Alimentazione
220-240 V ~ 50 Hz
Potenza
2000 W
background
68
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il
dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico quali cato.
Non posizionare il dispositivo direttamente sotto la presa.
Tenere materiali in ammabili come mobili, tende o simili ad un metro di distanza.
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare il
dispositivo solo se sorvegliati.
Il dispositivo non è per un uso commerciale, bensì per un uso domestico e per
ambienti simili.
Non utilizzare il dispositivo se presenta malfunzionamenti o se è danneggiato in
qualche modo.
Le riparazioni possono essere eseguite solo da un tecnico quali cato.
Le riparazioni eseguite in modo errato o autonomamente comportano il rischio di
infortuni.
Non sistemare il cavo di alimentazione sotto tappeti o simili.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia collocato su spigoli vivi o super ci
calde.
Non coprire il dispositivo per evitare il pericolo di surriscaldamento.
Non utilizzare il dispositivo con un timer esterno, una presa con telecomando o un
altro apparecchio che accende e spenge automaticamente il dispositivo.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare il dispositivo vicino a vasche da bagno, docce o piscine.
Non utilizzare il dispositivo all‘aperto.
Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate.
Non utilizzare il dispositivo sopra o vicino a super ci calde.
Non utilizzare il dispositivo con un cavo di alimentazione danneggiato.
Prima di eseguire la pulizia, disinserire la spina dalla presa e far raffreddare
completamente il dispositivo.
Non utilizzare prodotti abrasivi per la pulizia.
Utilizzare solo accessori espressamente approvati dal produttore.
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da
persone con limitate capacità  siche e psichiche o con conoscenza ed esperienza
limitate, solo se sono stati istruiti sulle modalità d’uso e comprendono i rischi e i
pericoli connessi.
Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Alcuni componenti del dispositivo possono
diventare molto caldi. Prestare la massima attenzione in presenza di
bambini e di persone vulnerabili.
background
69
IT
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Identicazione del modello (i) 10035167
Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità
Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo
dell´apporto termico
Potenza termica nominale P
nom
2,0 kW Controllo manuale del carico termico con
termostato integrato
n.d.
Potenza termica minima
(valore indicativo)
P
min
0,0 kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Potenza termica massima
continua
P
max,c
2,0 kW Controllo elettronico del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
n.d.
Consumo di elettricità ausiliaria
Potenza termica con supporto del ventilatore
n.d.
Per la potenza termica
nominale
el
max
0,000 kW
Tipo di potenza termica / controllo della temperatura
ambiente
Per la potenza termica
minima
el
min
0,000 kW Potenza termica di un solo livello, senza
controllo della temperatura ambiente
no
In modalità di attesa el
SB
0,000 W Due o più livelli impostabili manualmente, senza
controllo della temperatura ambiente
no
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico
no
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer giornaliero
no
Controllo elettronico della temperatura
ambiente e timer settimanale
si
Altre opzioni di controllo
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza
no
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte
si
Con opzione telecomando no
Con controllo di avvio adattabile no
Con limitazione del tempo di funzionamento no
Con sensore lampada nero no
Informazioni di contatto Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlino, Germania
background
70
IT
MONTARE L’ALLOGGIAMENTO
Componenti e accessori dell’alloggiamento del camino
background
71
IT
1
2
background
72
IT
3
4
5
background
73
IT
6
Componenti e accessori del ripiano per i ceppi di legno
background
74
IT
1
2
background
75
IT
1
2
background
76
IT
INDICAZIONI DEL DISPLAY
Timer
Temperatura/Numero di
serie
Tempo off
Tempo on
Rilevamento nestra
aperta
Luminosità amma
Tempo/Temperatura
Giorno della
settimana
Cursore
Standby
Potenza riscaldante
background
77
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Indicazione temperatura e numero di serie: normalmente viene indicata la
temperatura della stanza. Quando si imposta la temperatura, viene mostrata la
temperatura impostata. Quando si imposta il timer, viene indicato il numero di serie.
Indicazione tempo/temperatura: normalmente viene indicata l’ora attuale. Mentre
si imposta il timer, viene indicata l’ora impostata. Quando si imposta la temperatura
del timer settimanale, viene indicata la temperatura impostata.
Tempo on e tempo off: viene indicato quando si imposta il timer e utilizzato in
combinazione con il numero di serie.
Luminosità amma: viene indicato l’attuale livello di luminosità della amma. Il
dispositivo è dotato di 5 livelli di luminosità.
Utilizzo manuale
Il dispositivo può essere utilizzato con i tasti sul lato anteriore destro al di sopra del
fuoco o con il telecomando.
I tasti si trovano sul lato anteriore destro al di sopra del fuoco. Per prima cosa, è
necessario premere il tasto di standby.
Se si preme “O/I” una volta, si accendono dispositivo ed effetto amma. Se si
preme “O/I” per 3 secondi, si attiva la modalità dimmer.
Premere una volta il tasto 1000 W per impostare il livello riscaldante basso.
Premerlo di nuovo per disattivarlo.
Premere una volta il tasto 2000 W per impostare il livello riscaldante alto. Premerlo
di nuovo per disattivarlo.
Utilizzo del telecomando
Il tasto di standby sul lato anteriore destro al di sopra del fuoco deve essere
premuto per primo.
Ci vuole un po’ di tempo prima che il ricevitore reagisca al trasmettitore. Non
premere un tasto più volte nel giro di 2 secondi, in modo da garantire un
funzionamento corretto.
background
78
IT
Attivare il dispositivo
1. Inserire la spina nella presa elettrica.
2. Attivare l’interruttore di alimentazione.
3. Premere ON/OFF sul telecomando per avviare il dispositivo,
4. Premere una volta il tasto 1000 W per impostare il livello riscaldante basso.
Premerlo di nuovo per disattivarlo.
5. Premere una volta il tasto 2000 W per impostare il livello riscaldante alto. Premerlo
di nuovo per disattivarlo.
6. Premere DIMMER per attivare la modalità dimmer.
Controllo della temperatura della stanza e rilevamento nestra aperta
1. Premere ON/OFF sul telecomando o “F” sul dispositivo. Il dispositivo si trova in
stato operativo e viene aperta l’impostazione del livello riscaldante.
2. Se si preme sul telecomando, sullo schermo compare .
3. Se il dispositivo rileva un improvviso abbassamento della temperatura della stanza,
ad esempio a causa di una nestra aperta, arresta automaticamente la funzione
riscaldante e lampeggia sullo schermo.
4. La funzione riscaldante non può essere riattivata autonomamente dal dispositivo
per un’ora. Per riattivarla, premere per disattivare il rilevamento nestra
aperta.
Impostare giorno e ora
1. Le impostazioni possono essere inserite con il telecomando.
2. Premere DATE/TIME e poi o per selezionare il giorno.
3. Premere di nuovo DATE/TIME e utilizzare [+] e [-] per impostare l’ora.
4. Premere di nuovo DATE/TIME e utilizzare [+] e [-] per impostare i minuti.
5. Premere OK per terminare l’impostazione.
Impostare la temperatura
La temperatura predenita è di 20 °C. Premere [+] o [-] per impostare una temperatura
tra 15 e 30 °C. Qui si tratta solo dell’impostazione della temperatura in modalità
normale e non in modalità timer.
Nota: per fare in modo che la funzione riscaldante si attivi, la temperatura impostata
deve essere superiore a quella del locale.
background
79
IT
IMPOSTARE IL TIMER
Il dispositivo è dotato di 9 impostazioni per il timer. Per ogni impostazione è possibile
impostare una data specica e orari di accensione e spegnimento ssi. La durata
massima per ogni impostazione è di 23 ore e 50 minuti. L’impostazione può essere
realizzata per un giorno a scelta o per diversi giorni di una settimana. La data in ogni
impostazione rappresenta la data dell’ora di accensione. Se l’ora di spegnimento si
trova nel secondo giorno, non è necessario impostare la data, basta impostare l’ora.
Passaggi per visualizzare l’impostazione del timer
Premere TIMER SET. Premere [+] o [–] per visualizzare in sequenza i diversi orari di
accensione. Premere  per visualizzare l’orario di spegnimento. Premere [+] o [–]
per visualizzare le altre impostazioni. Per cancellare l’impostazione visualizzata al
momento, premere C.
Passaggi per impostare il timer
I. Selezionare l’impostazione del numero di serie
Premere TIMER SET e inizia a lampeggiare il numero di serie. Premere [+] o [–] no a
quando si raggiunge il numero di serie che si desidera regolare o modicare
II. Selezionare la data
Premere di nuovo TIMER SET e il cursore sul lato sinistro del giorno della settimana inizia
a lampeggiare. Premere o per raggiungere con il cursore il giorno della settimana
desiderato. Con [+] si aggiunge un giorno della settimana, con [-] si cancella un giorno
della settimana. Selezionare in questo modo tutte le date desiderate.
III. Selezionare l’ora di avvio
Continuando a premere TIMER SET, inizia a lampeggiare l’indicazione dell’ora.
Regolare l’ora con [+] o [–]. Premendo TIMER SET di nuovo, inizia a lampeggiare
l’indicazione dei minuti. Regolare i minuti con [+] o [–].
background
80
IT
IV. Selezionare l’ora di spegnimento.
Premere TIMER SET, lo schermo si spegne e inizia a lampeggiare l’indicazione dell’ora.
Regolare l’ora con [+] o [–]. Premendo TIMER SET di nuovo, inizia a lampeggiare
l’indicazione dei minuti. Regolare i minuti con [+] o [–].
V. Impostare la temperatura
Premere TIMER SET e inizia a lampeggiare l’indicazione della temperatura.
Normalmente, in questo momento viene mostrata la temperatura impostata e la
regolazione avviene con [+] o [–].
VI. Procedere con l’impostazione o terminare
Premere TIMER SET per procedere con l’impostazione del timer e premere poi OK per
terminare l’impostazione.
Attivare/disattivare il timer
Con il tasto “TIMER ON/OFF” è possibile attivare o disattivare il timer. Se si
riaccende il dispositivo dopo un’interruzione dell’alimentazione, viene mantenuta solo
l’impostazione originaria del timer settimanale.
Se è stato attivato il timer settimanale, bisogna attivare la funzione riscaldante,
altrimenti funziona solo l’effetto amma quando il dispositivo torna in funzione.
Ripetere i passaggi indicati al paragrafo per ogni ciclo del timer, non appena si è
concluso il ciclo 01.
Una volta conclusa l’impostazione del timer settimanale, è possibile attivare o
disattivare la funzione con “TIMER ON/OFF”.
INFORMAZIONI SULL’INTERRUTTORE DI
SICUREZZA
Il dispositivo è dotato di un interruttore di sicurezza che spegne automaticamente il
dispositivo in caso di surriscaldamento (ad es. a causa di aperture di ventilazione
bloccate). Per motivi di sicurezza, l’interruttore di sicurezza non viene resettato
automaticamente. Per resettarlo, staccare la spina dalla presa elettrica per almeno 15
minuti. Procedere poi a ricollegarla e ad accendere il dispositivo.
background
81
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere il dispositivo, staccare la spina e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo.
Utilizzare solo un panno morbido per la pulizia.
Non utilizzare detergenti aggressivi.
Pulire la lastra di vetro con un panno morbido. Non utilizzare assolutamente un
detergente per vetri.
Questo dispositivo non utilizza una lampadina LED standard per l’effetto amma,
ma un sistema LED a controllo elettronico. Questo sistema NON deve essere
manutenuto dall’utente e il dispositivo non presenta alcun componente che
necessita di opere di manutenzione da parte dell’utente. Lasciare effettuare le
riparazioni da un elettricista qualicato.
RICERCA E SOLUZIONE DEGLI ERRORI
Problema Soluzione
Il dispositivo non funziona. Assicurarsi che la spina sia inserita
correttamente nella presa.
Controllare se si è attivata la protezione
da surriscaldamento.
Nessun effetto amma. Far controllare il sistema LED da un
elettricista qualicato.
background
82
IT
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si
applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
batterie, non possono essere smaltite con i normali riuti
domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni
vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente e la
salute delle persone da conseguenze negative.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
background
background

Specifications

Indexed Terms: Electric Fireplace

Klarstein 52035167 Questions and Answers