
S2-M-A2819
V 2.02
Bedienungsanleitung / Manuel D'utilisation /
Manuale D'uso / Manual de Uso
USER MANUAL
Model: AFS26A

DE
1
Sicherheitshinweise
Wenn Sie das Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen befolgen, einschließlich der folgenden:
Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen.
Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie
es reinigen. Reinigen, behandeln oder demontieren Sie die Zubehörteile
erst, wenn das Gerät abgekühlt ist.
Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. Tragen Sie wärmeisolierte
Handschuhe. Seien Sie beim Entfernen von Zubehör und beim Umgang mit
heißem Öl oder heißen Flüssigkeiten bitte äußerst vorsichtig, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Tauchen Sie das Netzkabel, den Stecker oder das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein, da dies zu einem Stromschlag führen kann.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Kindern oder in deren Nähe
bestimmt.
Wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder wenn das Gerät
defekt ist, Schäden aufweist oder nicht richtig funktioniert, nehmen Sie das
Gerät bitte nicht in Betrieb und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Die Verwendung von nicht vom Hersteller zugelassenem Zubehör kann zu
Verletzungen führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer
Arbeitsplatte hängen, da Kinder oder Haustiere versehentlich daran ziehen,
wodurch das Kabel beschädigt würde.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in die Nähe eines Gas-, Elektro- oder
Holzkohlegrills.
Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Zwecke.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Behälter aus anderen Materialien
als Metall oder Glas in dem Gerät verwenden.
Legen Sie folgende Materialien nicht in das Gerät: Papier, Pappe, Kunststoff
und Ähnliches.
Legen Sie keine übergroßen Lebensmittel, in Alufolie eingewickelten
Lebensmittel und Küchenutensilien in das Gerät. Dies kann zum Brand oder
Stromschlag führen.
Ein Brand kann entstehen, wenn das Gerät während des Betriebs von
brennbaren Materialien wie Vorhängen, Stoffen und Verkleidungen verdeckt
wird oder mit brennbaren Materialien in Berührung kommt.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät, während es in Betrieb ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht unter einem Hängeschrank.
Zusammensetzung des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine Spülbürste aus Metall, da
ihr Draht abreißen und mit den elektrischen Elementen in Berührung
kommen kann, wodurch die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Achtung! Um Brände zu vermeiden, lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt laufen.
Stellen Sie kein Geschirr oder Lebensmittel auf die Glastür.
Verwenden Sie die empfohlene Temperatur und Zeit zum Kochen, Backen,
Toasten, Luftfrittieren usw.
Nur für den Hausgebrauch geeignet
Nicht für kommerzielle Zwecke geeignet
DE
2
Lernen Sie das Gerät kennen
Bedienfeld
Türgriff
Ofenlampe
Stellenlage des Drehspießes
Durchsichtige Glastür
1. Backblech
2. Grillrost
3. Frittierkorb 4. Grillspieß
5. Drehspieß 6. Griff für
Drehspieß
7. Entnahmegriff 8. Krümelblech

LED-Bedienfeld
Technische Daten
Eigenschaften
Mit der neuen Technologie, 360°-Heißluft-Zirkulation, kann Ihnen das
Gerät leckerere und gesündere Speisen bieten.
Türsensor
Wenn Sie die Tür während des Garvorgangs öffnen, wird der Garvorgang
unterbrochen, die Ofenlampe leuchtet auf und die Digitalrohre blinken.
Sobald die Tür wieder geschlossen wird, kann der Garvorgang fortgesetzt
werden und die Lampe erlischt. Bitte achten Sie darauf, dass die Tür
während des Garvorgangs immer geschlossen ist.
Backblech: Geeignet für Kekse, Kuchen und Truthähne.
Grillrost: Geeignet für Fleisch, Brotscheibe, Pizza usw.
Frittierkorb: Zusammen mit Luftfrittierfunktion geeignet für Pommes frites,
Hähnchenflügel, Zwiebelringe usw.
Grillspieß: Geeignet für Fleischspieße.
Drehspieß: Geeignet zum Braten eines ganzen Hähnchens, Truthahns und
anderes Fleischs.
Griff für Drehspieß: Zum Herausnehmen von Drehspieß und Grillspieß.
Entnahmegriff: Zum Herausnehmen von Backblech, Grillrost und
Frittierkorb.
Krümelblech: Geeignet zum Auffangen von überschüssigem Wasser und
Fett der Lebensmittel.
DE
3
DE
4
220-240 V 1700 W 50-60 Hz 26 L
Arbeitsspannung Leistung Spannungsfrequenz Max. Kapazität
H
MIN
℃
H
MIN
℃
Chic en
Fish
Shrimp
Steak
Wing
Chips
Dehydrate
Bake
Pizza
Biscuits
Cake
Bread
Thaw
Grill
MIN
℃℃
Y
k
+
-
ROTATE
AIR FRY
OVEN
LIGHT
TIME
FUNCTION
Stop/START
TEMP
TIME
TEMP
1 Programm, Standardzeit und -temperatur
Heizelement
2x oberes Heizrohr + 1x
Spulenheizelement
2x oberes Heizrohr + 1x
Spulenheizelement
2x oberes Heizrohr + 2x
unteres Heizrohr
2x oberes Heizrohr + 2x
unteres Heizrohr
2x oberes Heizrohr + 2x
unteres Heizrohr
2x oberes Heizrohr + 2x
unteres Heizrohr
1x Spulenheizelement
2x oberes Heizrohr + 2x
unteres Heizrohr
2x oberes Heizrohr + 1x
Spulenheizelement
2x oberes Heizrohr + 1x
Spulenheizelement
2x oberes Heizrohr + 1x
Spulenheizelement
2x oberes Heizrohr + 1x
Spulenheizelement
2x oberes Heizrohr + 1x
Spulenheizelement
2x oberes Heizrohr + 1x
Spulenheizelement
Programm
Vorgestellte
Temperatur
Vorgestellte
Zeit
Temperaturbereich Zeitbereich
THAW 60 °C 15 Min. 25-60 °C 1-90 Min.
GRILL 200 °C 12 Min. 60-230 °C 1-90 Min.
CAKE 160 °C 25 Min. 60-230 °C 1-90 Min.
BREAD 200 °C 8 Min. 60-230 °C 1-90 Min.
PIZZA 190 °C 18 Min. 60-230 °C 1-90 Min.
BISCUITS 160 °C 15 Min. 60-230 °C 1-90 Min.
DEHYDRATE
70 °C 9 Std. 60-80 °C
1 Std.-9 Std.
59 Min. (30
Min. pro
Drücken)
BAKE 160 °C 30 Min. 60-230 °C 1-90 Min.
SHRIMP 180 °C 7 Min. 60-230 °C 1-90 Min.
STEAK 200 °C 10 Min. 60-230 °C 1-90 Min.
FISH 180 °C 12 Min. 60-230 °C 1-90 Min.
CHICKEN
(Drehspieß-
Funktion ist an)
180 °C 30 Min. 60-230 °C 1-90 Min.
WING 200 °C 12 Min. 60-230 °C 1-90 Min.
CHIPS 200 °C 25 Min. 60-230 °C 1-90 Min.
Die oben genannten herkömmlichen Daten dienen nur als Referenz und
Sie können die Temperatur und die Zeit nach Bedarf anpassen.

DE
5
DE
6
Der Drehspieß wird für Lebensmittel verwendet, die gestützt und rotiert
werden müssen. Nachdem Sie das gewünschte Programm ausgewählt
und die Zeit und Temperatur eingestellt haben, drücken Sie den
Startdrehknopf und dann diese Taste, um es zu aktivieren.
6 Drehspießtaste
Drücken Sie diese Taste, um die Temperatur einzustellen.
5 Temperatureinstelltaste
Drücken Sie diese Taste, um die Kochzeit einzustellen.
4 Zeiteinstelltaste
Drehen Sie diesen Knopf, um die gewünschte Temperatur und Zeit
einzustellen.
3 Temperatur-/Zeiteinstelldrehknopf
a. Programmauswahl: Drücken Sie die Taste „AIR FRY“ oder „OVEN“,
gelangt das Gerät in den Einstellungszustand. Drehen Sie dann diesen
Knopf, um das Programm auszuwählen. Das Symbol des ausgewählten
Programms wird blinken.
b. Start: Drücken Sie im Einstellungszustand diesen Knopf, um den
Backvorgang zu starten.
c. Start/Pause: Drücken Sie während des Arbeitszustands diesen Knopf,
wird der Backvorgang pausiert. Drücken Sie den Knopf erneut, wird der
Arbeitszustand wiederhergestellt und der Backvorgang wird fortgesetzt.
Drücken Sie den Knopf ein weiteres Mal, wechselt das Gerät in den
Standby-Modus.
Wenn sich das Gerät im Pausenzustand befindet und innerhalb 1 Minute
keine Betätigung erfolgt, wechselt das Gerät automatisch in den
Standby-Modus.
2 Programmauswahl-/Start-/Pause-Drehknopf
FUNCTION
Stop/START
+
-
TIME
TEMP
TIME
TEMP
ROTATE
Drücken Sie diese Taste, um die Ofenlampe ein-/auszuschalten.
9 Ofenlampe-Taste
a. Drücken Sie im Standby-Modus diese Taste, leuchten die zweitreihigen
7 Programmsymbole auf. Drehen Sie dann den rechten Knopf, um das
gewünschte Programm auszuwählen, welches daraufhin blinkt. Drücken
Sie schließlich den Startdrehknopf (den rechten Drehknopf), um das
Programm zu aktivieren.
b. Halten Sie im Einstellzustand diese Taste 3 Sekunden gedrückt, um in
den Modus von „DIY-Backofen“ zu gelangen. Die Zeit und Temperatur
können Sie manuell anpassen, dabei erlöschen alle Symbole. Wenn keine
Anpassung vorgenommen wird, werden die Standardzeit 15 Minuten und
die Standardtemperatur 175 °C ausgeführt.
8 Backofen-Taste
a. Drücken Sie im Standby-Modus diese Taste, leuchten die erstreihigen 7
Programmsymbole auf. Drehen Sie dann den rechten Knopf, um das
gewünschte Programm auszuwählen, welches daraufhin blinkt. Drücken
Sie schließlich den Startdrehknopf (den rechten Drehknopf), um das
Programm zu aktivieren.
b. Halten Sie im Einstellzustand diese Taste 3 Sekunden gedrückt, um in
den Modus von „DIY-Luftfrittieren“ zu gelangen. Die Zeit und Temperatur
können Sie manuell anpassen, dabei erlöschen alle Symbole. Wenn keine
Anpassung vorgenommen wird, werden die Standardzeit 10 Minuten und
die Standardtemperatur 200 °C ausgeführt.
7 Luftfrittieren-Taste
Y
AIR FRY
OVEN
LIGHT

DE
7
DE
8
3. Reinigen Sie bitte den Innenraum, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
2. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche, wobei seine
Oberseite und vier Seiten mindestens 11 cm von Wänden,
Holzgegenständen oder anderen Gegenständen auf der Fläche entfernt
sein müssen.
1. Entfernen Sie gesamte Verpackung.
5. Das Gerät könnte bei der ersten Inbetriebnahme einen Geruch oder
Rauch abgeben. Dies wird durch die Erwärmung der Schutzbeschichtung
auf den Heizungselementen verursacht und ist normal. Wir empfehlen
Ihnen, die Temperatur auf die höchste Stufe von 230 °C einzustellen und
das Gerät ca. 18 Minuten lang einbrennen zu lassen, um es zu
sterilisieren und Geruch oder Rauch zu entfernen.
4. Überprüfen Sie die Stromversorgung und die Steckdose, um
sicherzustellen, dass sie den Anforderungen der Bedienungsanleitung
entsprechen, und schalten Sie dann das Gerät ein.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung
H
MIN
℃
H
MIN
℃
Chic en
Fish
Shrimp
Steak
Wing
Chips
Dehydrate
Bake
Pizza
Biscuits
Cake
Bread
Thaw
Grill
MIN
℃℃
Y
k
+
-
ROTATE
AIR FRY
OVEN
LIGHT
TIME
FUNCTION
Stop/START
TEMP
TIME
TEMP
Strom
anschließen
Programm
Stellenlage des
Zubehörs
Starten
Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an, gelangt
das Gerät in den Standby-Modus.
Drücken Sie die Luftfrittieren- oder Backofen-Taste, dabei
leuchten entsprechend die erst- oder zweitreihigen Symbole auf.
Drehen Sie den rechten Knopf, um ein Programm auszuwählen.
Nach Auswählen blinkt sein Symbol und auf dem Display
werden die entsprechende Standardzeit und -temperatur
angezeigt. Sie können die Zeit und Temperatur individuell
anpassen. Drücken Sie den rechten Knopf, um das Programm
zu starten, dabei leuchtet das ausgewählte Symbol ständig auf
und andere Symbole erlöschen.

DE
9
DE
10
Kochtabelle
Zubehör
Grillrost
Frittierkorb
Backblech
Drehspieß
Wenn kein Vorheizen erforderlich ist, drücken Sie den
rechten Knopf, um den Backvorgang zu starten, auf dem
Bildschirm wird ein Countdown angezeigt. Wenn der
Vorgang beendet ist, ertönt ein 5-maliger Signalton.
Danach kehrt das Gerät in den Standby-Modus zurück.
Hinweis: Wenn Sie den Drehspieß verwenden möchten,
drücken Sie nach dem Einstellen von Programm, Zeit
und Temperatur vorerst den rechten Knopf und dann die
Drehspieß-Taste.
Setzen Sie das mit Lebensmitteln beladene Zubehör an
der entsprechenden Stellenlage in das Gerät ein und
schließen Sie die Tür. Das Gerät verfügt über drei
Einschubebenen. Bitte platzieren Sie das Zubehör
gemäß der oberen Tabelle.
Hinweis: Wenn Sie den Drehspieß verwenden möchten,
befestigen Sie die Lebensmittel bitte zuerst gut und
legen Sie ihn dann in das Gerät.
Empfohlene Menge an Lebensmitteln
Richtige Menge
Richtige Menge
Richtige Menge
Richtige Menge
Max. 11 Zoll
Richtige Menge
Richtige Menge
Richtige Menge
500 g
190 g
13 Zoll
2000 g
1500 g
Richtige Menge
Programm Empfohlenes Zubehör Empfohlene Stellenlage
THAW
Backblech 2
DEHYDRATE
Grillrost oder Frittierkorb 1, 2, 3
CAKE
Backblech
2
BREAD Grillrost oder Frittierkorb 2, 3
PIZZA Backblech
2
BISCUITS
Backblech oder
Frittierkorb
2
GRILL
Backblech oder
Grillspieß
2, 3, feste Stellenlage des
Grillspießes
BAKE Backblech oder Grillrost 2, 3
SHRIMP Grillrost oder Frittierkorb 2, 3
STEAK Backblech oder Grillrost
2
FISH Backblech 2
CHICKEN
Backblech oder
Drehspieß
2, 3, feste Stellenlage des
Drehspießes
WING
Backblech oder
Frittierkorb
2, 3
CHIPS
Frittierkorb
2, 3
Es ist normal, dass sich Feuchtigkeit während des Garvorgangs auf der
Glastür bildet.
Wechseln der Lampe
Achtung: Vergewissern Sie sich vor dem Wechseln, dass das Gerät von der
Stromversorgung getrennt ist und vollständig abgekühlt hat.
Parameter der Lampe: 25 W

DE
11
DE
12
Pflege, Wartung und Lagerung
Schritt 1: Schrauben Sie die Blende
der Lampe gegen den
Uhrzeigersinn ab.
Schritt 2: Ziehen Sie die Lampe
heraus.
Schritt 3: Setzen Sie die neue
Lampe ein.
Schritt 4: Drehen Sie die Blende
im Uhrzeigersinn bis festgezogen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät und alle Zubehörteile vollständig abkühlen, bevor Sie diese
zerlegen und reinigen.
Reinigung der Haube und der Tür
Verwenden Sie keine Scheuermittel, da diese die Oberfläche des Geräts
beschädigen können. Wischen Sie die Haube und die Glastür mit einem
feuchten Tuch oder einem Schwamm ab, der mit einem milden
Reinigungsmittel bestrichen ist. Tragen Sie das Reinigungsmittel vor der
Reinigung auf das feuchte Tuch oder den Schwamm auf, niemals direkt
auf die Oberfläche des Geräts.
Das Gerät und alle Zubehörteile sollten gründlich getrocknet werden,
bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen.
Warnung! Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den
Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, da dies zu
einem Stromschlag oder einer Fehlfunktion führen kann.
Reinigung des Innenraums
Wischen Sie die Innenseite mit einem weichen feuchten Schwamm ab, um
Fettspritzer zu entfernen. Verwenden Sie einen nicht scheuernden
Flüssigreiniger oder eine milde Sprühlösung, um die Fleckenablagerung
zu vermeiden. Tragen Sie das Reinigungsmittel vor der Reinigung auf den
Schwamm auf, niemals direkt auf die Oberfläche des Geräts.
Warnung! Gehen Sie bei der Reinigung der Heizelemente
äußerst vorsichtig vor. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen
und wischen Sie dann sanft mit einem weichen feuchten Schwamm
oder Tuch über die Heizelemente, ohne Reinigungsmittel zu
verwenden. Lassen Sie alle Oberflächen gründlich trocknen, bevor
Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
Reinigung des Krümelblechs
Nehmen Sie das Krümelblech nach jedem Gebrauch heraus, leeren Sie
die Lebensmittelreste und wischen Sie es mit einem weichen feuchten
Schwamm ab. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel.
Tragen Sie den Reiniger vor der Reinigung auf das feuchte Tuch oder den
Schwamm auf, niemals direkt auf das Krümelblech. Setzen Sie es nach
dem Reinigen und Trocknen wieder in das Gerät ein.
Reinigung des Zubehörs
Weichen Sie alle Zubehörteile in einer heißen Spülmittellösung ein.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Metallspülbürsten, da diese die
Oberfläche des Zubehörs beschädigen können.
Um die Lebensdauer des Zubehörs zu verlängern, empfehlen wir nicht, es
in der Spülmaschine zu reinigen.
Lagerung
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und alle Zubehörteile gereinigt und
getrocknet sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.
Stellen Sie das Gerät aufrecht auf eine flache Unterlage und nicht in eine
feuchte oder heiße Umgebung.

Zum Schutz der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit dürfen Elektro- und Elektronikaltgeräte
nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Stattdessen müssen sie an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden. Für weitere
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Geräts wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche
Behörde oder Ihren Entsorgungsdienst für
Haushaltsabfälle.
DE
13
DE
14
Störungsbehebung
Mögliche Ursache
Es kommt schwarzer
Rauch aus dem Gerät.
Es befinden sich noch Fettreste oder
zuvor verwendetes Öl auf dem
Backblech oder Krümelblech oder dem
Heizelement.
Das Gerät wird zum ersten Mal in
Betrieb genommen.
Es werden fettreiche Lebensmittel
gegart.
Es werden Lebensmittel mit hohem
Feuchtigkeitsgehalt gegart.
Die Tür ist nicht ganz geschlossen.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Das Gerät ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
Mögliches Problem
Lösung
Die Lebensmittel sind verbrannt.
Stellen Sie sicher, dass alle
Zubehörteile nach jedem Gebrauch
vollständig ausgewaschen sind.
Es kommt weißer Rauch
aus dem Gerät.
Dies ist normal. Bitte lassen Sie das
Gerät im Voraus einbrennen.
Dies ist normal, denn beim Garen von
fettigen Speisen kann Öl in das
Heizelement oder das Back- oder
Krümelblech tropfen und dadurch
weißen Rauch erzeugen. Dies
beeinträchtigt das Garen nicht.
Dampf entweicht aus
der Tür.
Dies ist normal, da der Dampf von sehr
feuchten Lebensmitteln, wie
z. B. gefrorenem Brot, durch Entlüftung
abgegeben wird.
Stellen Sie sicher, dass die Tür gut
geschlossen ist.
Drücken Sie den rechten Knopf.
Das Gerät kann nicht
gestartet werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät an
die Stromversorgung angeschlossen ist.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und
nehmen Sie die Lebensmittel
vorsichtig aus.
Lebensmittel sind nicht
reif gegart.
Die Essensportionen sind zu groß.
Verkleinern Sie die Essensportionen.
Die Temperatur ist zu niedrig oder die
Zeit ist zu kurz eingestellt.
Stellen Sie die Temperatur höher und
die Zeit länger ein.
Sie haben falsches Programm
ausgewählt.
Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
Programm ausgewählt haben.
Lebensmittel sind nicht
gleichmäßig gegart.
Die Lebensmittel sind beim
Garvorgang überlappt und nicht
gleichmäßig verteilt.
Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel
gleichmäßig geschnitten und auf dem
Zubehör verteilt sind.
Das Backblech, der Grillrost oder der
Frittierkorb wird nicht richtig gestellt.
Platzieren Sie das Zubehör vor dem
Garen an die richtige Stelle.
Lebensmittel sind nach
dem Luftfrittieren nicht
knusprig.
Die Lebensmittel haben einen hohen
Wassergehalt.
Sprühen oder streichen Sie eine kleine
Menge Öl gleichmäßig über die
Lebensmittel, um sie knuspriger zu
machen.
Der Temperaturwächter ist überhitzt.
Der Temperaturwächter hat einen
Kurzschluss.
Der Temperaturwächter ist defekt.
Ziehen Sie den Netzstecker, stecken
Sie ihn wieder ein und nehmen Sie das
Gerät erneut in Betrieb. Wenn das
Problem dadurch nicht behoben wird,
wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
„E3“ wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
„E2“ wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Ziehen Sie den Netzstecker, stecken Sie
ihn wieder ein und nehmen Sie das
Gerät erneut in Betrieb. Wenn das
Problem dadurch nicht behoben wird,
wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
„E1“ wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Ziehen Sie den Netzstecker, stecken
Sie ihn wieder ein und nehmen Sie das
Gerät erneut in Betrieb. Wenn das
Problem dadurch nicht behoben wird,
wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
Überlegungen zur Entsorgung

EN
15
Important Safeguards
Always follow the basic safety precautions when using the appliance
as below:
Please read this manual carefully and thoroughly before using.
Always unplug when not in use and before cleaning. Allow to cool down
completely before cleaning, handling and taking out the accessories.
Do not touch hot surfaces without wearing thermal insulated gloves.
Extreme caution should be taken when taking out the accessories, or hot
grease and other hot liquids to avoid burns.
Do not immerse the power cord, plug or the appliance into water or any
other liquid to avoid an electric shock and malfunction.
The appliance is not allowed to be used near or by children.
Do not use the appliance with the damaged power cord or plug, or when
malfunction or damage on the appliance is found. Contact the customer
service.
Using the accessories without authorization from the manufacturer may
cause personal injuries.
Do not use the appliance outdoors.
Do not let the power cord hang over the edges of tables or worktops, as
pets or children may pull it accidentally resulting in damage.
Do not place the appliance on or near the gas, oven and stove.
Do not use the appliance for other than its intended purpose.
Use care when putting the containers that are made of other than metal or
glass in the appliance.
Do not put any of the following materials in the appliance: cardboard, plastic,
paper or things alike.
Do not cover the crumb tray or any other accessories with metal foil as it
may lead to excessive internal temperatures in the appliance.
A fire may occur if the appliance gets covered or used near the inflammable
materials such as curtains, draperies, shelves, cupboards or walls when in
operation.
Do not store any items on the appliance during operation. Do not use the
appliance under the wall cabinets.
Do not clean the appliance with sharp metal brushes which may break off
and touch the electronic components to cause an electric shock.
Warning: To avoid fire hazards, never leave the appliance unattended
during use.
Do not rest any cooking accessory or food on the glass door.
Check the appropriate cooking temperature and cooking time duration
recommended for cooking, baking, toasting and air frying.
Main Components
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
DO NOT USE FOR COMMERCIAL PURPOSES
EN
16
Getting to Know The Appliance
Control Panel
Door Handle
Oven Light
Rotisserie Position
Glass Door
1. Baking Tray
2. Wire Rack
3. Mesh Tray 4. Skewers Set
5. Rotisserie
Spit
6. Rotisserie
Handle
7. Tray Handle 8. Crumb Tray

LED Control Panel
Technical Specifications
Features
Having adopted the new 360° hot air circulation technology, the
appliance can cook more delicious and healthier foods for you.
Door Sensor
The cooking process stops once the door opens, with the oven light on and
control panel flashing, and close the door to resume cooking with the oven
light going out. Make sure that the door is closed during cooking.
Baking Tray: for cookies, cakes and turkeys.
Wire Rack: for roasting, toasting and baking pizza.
Mesh Tray: to use with air fry function, for French fries, chicken wings and
onion rings.
Skewers Set: for kebabs.
Rotisserie Spit: for a whole chicken, turkey or other meat.
Rotisserie Handle: to take out the rotisserie spit or the skewers set.
Tray Handle: to take out the baking tray, the wire rack and the mesh tray.
Crumb Tray: to collect the liquids and grease during cooking.
EN
17
EN
18
220-240V 1700W 50-60Hz
26L
Rated voltage Rated power Rated frequency
Max. capacity
H
MIN
℃
H
MIN
℃
Chic en
Fish
Shrimp
Steak
Wing
Chips
Dehydrate
Bake
Pizza
Biscuits
Cake
Bread
Thaw
Grill
MIN
℃℃
Y
k
+
-
ROTATE
AIR FRY
OVEN
LIGHT
TIME
FUNCTION
Stop/START
TEMP
TIME
TEMP
1 Presets with default temperature and time setting
Heating Elements
2x Linear Top Tubes + 1x
Circular Tube
2x Linear Top Tubes + 1x
Circular Tube
2x Linear Top Tubes + 2x
Linear Bottom Tubes
2x Linear Top Tubes + 2x
Linear Bottom Tubes
2x Linear Top Tubes + 2x
Linear Bottom Tubes
2x Linear Top Tubes + 2x
Linear Bottom Tubes
1x Circular Tube
2x Linear Top Tubes + 2x
Linear Bottom Tubes
2x Linear Top Tubes + 1x
Circular Tube
2x Linear Top Tubes + 1x
Circular Tube
2x Linear Top Tubes + 1x
Circular Tube
2x Linear Top Tubes + 1x
Circular Tube
2x Linear Top Tubes + 1x
Circular Tube
2x Linear Top Tubes + 1x
Circular Tube
Preset Temperature Time Temperature range Time range
Thaw 60°C 15min 25-60°C 1-90min
Grill
200°C
12min 60-230°C
1-90min
Cake 160°C 25min 60-230°C
1-90min
Bread 200°C 8min 60-230°C 1-90min
Pizza 190°C 18min 60-230°C 1-90min
Biscuits
160°C 15min 60-230°C 1-90min
Dehydrate 70°C 9hrs 60-80°C
1-9hrs 59min
(30min/press)
Bake
160°C 30min 60-230°C 1-90min
Shrimp 180°C 7min 60-230°C 1-90min
Steak
200°C 10min 60-230°C 1-90min
Fish
180°C 12min 60-230°C 1-90min
Chicken
(with default
setting for
rotisserie)
180°C 30min
60-230°C 1-90min
Wing
200°C 12min 60-230°C
1-90min
Chips
200°C 25min 60-230°C 1-90min
All data are for reference only and the user is allowed to adjust the
temperature and time as desired.

EN
19
EN
20
For foods to be rotating while cooking. Select the preset with the desired
cooking temperature and time, then press the START Button and the
ROTATE Button in sequence to activate.
6 ROTATE Button
Press to confirm the cooking temperature.
5 TEMP Button
Press to confirm the cooking time.
4 TIME Button
Rotate to adjust the cooking temperature and time.
3 TEMP/TIME Adjustment Knob
a. Preset selection: press AIR FRY Button or OVEN Button to enter setting
mode, rotate the FUNCTION Knob to select the preset and the selected
icon flashes;
b. Start: after setting, press the button to start cooking;
c. Start/Stop: press while cooking to stop cooking, press again to resume
cooking and press a third time to go back to standby mode.
When it stops cooking, it will go back to standby mode if without further
operation in 1 minute.
2 FUNCTION Knob / START / Stop Button
FUNCTION
Stop/START
+
-
TIME
TEMP
TIME
TEMP
ROTATE
Press to turn on/off the oven light.
9 LIGHT Button
a. when in standby mode, press the button to see the 7 preset icons in the
second row illuminating, rotate the FUNCTION Knob to select the preset
and the selected icon flashes, press the Start Button to start cooking.
b. when selecting the presets, press and hold OVEN Button for 3 seconds
to DIY at a desired temperature and time with all icons going out. If there
is no setting for the temperature and time given, the default setting will be
175°C and 15 minutes respectively.
8 Traditional Oven Mode
a. when in standby mode, press the button to see the 7 preset icons in the
first row illuminating, rotate the FUNCTION Knob to select the preset and
the selected icon flashes, press the Start Button to start cooking.
b. when selecting the presets, press and hold AIR FRY Button for 3
seconds to DIY at a desired temperature and time with all icons going out.
If there is no setting for the temperature and time given, the default setting
will be 200°C and 10 minutes respectively.
7 Air Fry Mode
Y
AIR FRY
OVEN
LIGHT
1. Remove all the packaging materials.
Prior to First Use
2. Place the appliance on a flat, even and heat-resistant surface, and keep
a safe distance of at least 11cm between the appliance and walls,
cupboards or anything inflammable nearby.

EN
21
EN
22
3. Clean the interior of the appliance prior to first use.
5. During first use, there may be burning smell and smoke and it’s a
normal phenomenon caused by the protective coating on the heating
tubes after being heated. It is recommended to burn off any production
residue prior to first use by setting the temperature at 230°C and timer for
18 minutes to sterilize and clear bad smell.
4. Ensure that the power outlet and power supply meet the specifications
of the appliance before attempting to operate.
Operation Guide
H
MIN
℃
H
MIN
℃
Chic en
Fish
Shrimp
Steak
Wing
Chips
Dehydrate
Bake
Pizza
Biscuits
Cake
Bread
Thaw
Grill
MIN
℃℃
Y
k
+
-
ROTATE
AIR FRY
OVEN
LIGHT
TIME
FUNCTION
Stop/START
TEMP
TIME
TEMP
POWER ON
PRESET
POSITION FOR
ACCESSORY
START
Plug in and it enters to the standby mode.
Preset selection. Press the AIR FRY or OVEN Button, the icons
in the first or second row illuminate and the selected one
flashes. By now, it reads the default temperature and time for
the preset selected, but you can still adjust them as desired.
Then, press the START Button to start cooking with the very
preset icon constantly on and the others off.
Accessories
Wire Rack
Mesh Tray
Baking Tray
Rotisserie Spit
Dehydrate
Toast/Dehydrate
Toast/Dehydrate/Bake/Pizza
Chips/Wing/Bake
Chicken

EN
23
EN
24
Cooking Presets Chart for Quick Reference
If you don’t need to preheat, you can just press the
START Button to start cooking and it reads the time
duration on the screen. When the food is ready, it will
beep 5 times and resume to standby mode.
Note: Do press the START Button and ROTATE Button
in sequence if you attempt to use the rotisserie spit.
Place the accessories with food into the appliance in an
appropriate position and close the door. There are 3
layers for supporting different accessories for different
purposes. Check the diagram above for reference.
Note: Do secure the food if you attempt to use the
rotisserie spit before placing it into the appliance.
Food quantities suggested
Q.S.
Q.S.
Q.S.
Q.S.
11in maximum
Q.S.
Q.S.
Q.S.
500g
190g
13in
2000g
1500g
Q.S.
Preset Accessory suggested Position suggested
Thaw
Baking Tray 2
Dehydrate
Wire Rack or Mesh Tray 1, 2, 3
Cake
Baking Tray
2
Bread Wire Rack or Mesh Tray 2, 3
Pizza Baking Tray 2
Biscuits Baking Tray or Mesh Tray 2
Grill
Baking Tray or Skewers Set
2, 3, rotisserie position
Bake Baking Tray or Wire Rack 2, 3
Shrimp Wire Rack or Mesh Tray 2, 3
Steak Baking Tray or Wire Rack
2
Fish Baking Tray 2
Chicken
Baking Tray or Rotisserie
Spit
2, 3, rotisserie position
Wing Baking Tray or Mesh Tray
2, 3
Chips
Mesh Tray
2, 3
It’s normal to see steam on the glass door during cooking.
Replace The Oven Light
Note: Make sure that the appliance is unplugged and it has cooled down
completely before attempting to replace the oven light.
Rated power of bulb: 25W
Step 1: Rotate counterclockwise
to remove the cover.
Step 2: Pull straight out the old bulb.
Step 3: Gently insert the new bulb
into the socket.
Step 4: Rotate the cover clockwise
to firmly secure it to its place.

EN
25
EN
26
Maintenance, Cleaning & Storage
Unplug from the power outlet and allow the appliance and the
accessories to completely cool down before attempting to handle
and clean.
Clean The Exterior and The Door
Do not use abrasive cleansers as it may scratch the surface of the
appliance. Use mild cleaning detergents and a damp cloth or sponge to
clean the exterior and the door. Do not apply the detergents on the
surfaces of the appliance directly but on a cloth or sponge.
Do not connect to the power outlet till the surfaces of the appliance and
the accessories dry thoroughly.
Warning! Never immerse the appliance, the power cord or plug
into water or any other liquid in case of an electric shock or
malfunction.
Clean The Interior
Use a damp and soft sponge to wipe off the grease splattered on the
interior walls during cooking. Use non-abrasive cleaning detergents or mild
sprays in case of the accumulation of stains. Do not apply the detergents
directly on the surfaces of the appliance but on a soft sponge.
Warning! Extreme care when cleaning the heating elements.
Wipe gently along the heating elements with a damp and soft sponge
after it completely cools down. Do not use any cleaning detergents.
Connect to the power outlet till the surfaces dry thoroughly.
Clean The Crumb Tray
Do take out the crumb tray and remove the food residue after each use.
Wipe with a damp and soft sponge. Do not use abrasive cleansers. Use a
damp cloth or sponge with detergents to clean. Do not apply the
detergents directly on the surface of the crumb tray. Dry it before placing it
into the appliance.
Clean The Accessories
Soak all the accessories in hot soapy water before cleaning. Do not use
abrasive cleansers or sharp metal implements, such as scouring pads to
clean as they may scratch the surfaces of the accessories.
In order to prolong the service life, dishwasher cleaning is not
recommended.
Storage
Make sure that the appliance and the accessories are clean and dry.
Make sure that the door is closed.
Make sure that the appliance is placed in an up-straight position on an
even and flat surface. Do not store it in a humid or high-temperature
environment.
Troubleshooting
Possible Cause
It’s the first time to use.
Cooking high fat foods.
Cooking foods with high water content.
The door is not closed.
Forgot to press the START Button after
selecting the preset.
Unplugged.
Problem Solution
The excessive grease or oil from the
last cooking remains on the baking
tray, crumb tray or heating
components.
It’s normal that fat coming from high fat
foods may drip onto the heating
components, baking tray or crumb tray
during cooking to emit white smoke,
and it won’t affect its performance.
White smoke comes out
of the appliance.
It’s normal that white smoke appears
during first use. It is recommended to
burn off the production residue at its
highest temperature for 18-20 minutes
without putting any food inside, till the
white smoke disappears.
Steam comes out from
the top of the door.
It’s normal to release steam through the
door coming from the food with high
water content, such as frozen bread.
Make sure the door is closed.
Press the START Button.
It does not work.
Make sure it’s plugged.
Make sure that all the accessories are
washed clean after each use.
Black smoke comes out
of the appliance.
Food is burnt.
Switch off the appliance at once and
extreme care when taking out the food.
Food is still not ready.
Too much food at a time. Decrease the quantity for per batch.
Low temperature setting or short time
duration.
Set the appropriate cooking
temperature and time duration.
Wrong preset selected. Select a correct preset.

To protect the environment and human health, the
waste electrical and electronic equipment should
not be disposed of together with household waste.
Instead, it must be taken to a designated collection
point for recycling of your waste electrical and
electronic equipment. For more information about
the recycling and disposal of this appliance, please
contact your local authority or your household
waste disposal service.
FR
27
EN
28
“E2” on the screen.
Open circuit on the thermal sensor.
Short circuit on the thermal sensor.
High water content of the food.
Wrong positions for the baking tray,
the wire rack or the mesh tray.
Food is piled or stacked on each other
while cooking.
Overheating on the thermal sensor.
“E1” on the screen.
Unplug and re-connect to the power
supply to operate. If still, contact the
customer service.
Unplug and re-connect to the power
supply to operate. If still, contact the
customer service.
Food is not crispy
enough after air frying.
Spray or apply some oil evenly on the
food for a crispier result.
Place the accessories in the right
position before cooking.
Food is not evenly
cooked.
Make sure the food is uniform in size
and placed evenly on the accessory.
Unplug and re-connect to the power
supply to operate. If still, contact the
customer service.
“E3” on the screen.
Disposal Considerations
Consignes de sécurité
Lors de l'utilisation de cet appareil, des précautions de sécurité
doivent toujours être suivies, y compris les suivantes :
Veuillez lire toutes les instructions avant utilisation.
Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Vous
devez attendre que le four refroidisse avant de nettoyer, manipuler ou
démonter des pièces.
Ne touchez pas l'appareil chaud. Et utilisez des gants de cuisine. Soyez
extrêmement prudent lorsque vous retirez les accessoires et traitez de
l'huile chaude ou d'autres liquides chauds pour éviter les brûlures.
Ne plongez jamais le cordon d'alimentation, la fiche ou le four à air dans
l'eau ou tout autre liquide pour éviter tout risque d'électrocution.
Cet appareil ne convient pas pour une utilisation par ou à proximité des
enfants.
N'utilisez pas l'appareil si son cordon ou sa fiche est endommagé, s'il ne
fonctionne pas correctement, ou s'il est endommagé de quelque manière
que ce soit. Veuillez contacter le service client.
L'utilisation des accessoires non approuvés par le fabricant peut entraîner
des blessures corporelles.
N'utilisez pas le four à l'extérieur.
Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord d'une table où le potentiel de
toucher et de détérioration par des enfants ou animaux domestiques est
présent.
Ne mettez pas cet appareil sur ou à proximité d'une cuisinière à gaz,
électrique ou d'un four.
N'utilisez pas cet appareil pour un usage autre que celui prévu.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez des récipients autres
qu'en métal ou qu'en verre dans le four.
Ne mettez pas dans le four les matériaux suivants : papier, carton, plastique
et objets similaires.
Ne placez pas d'aliments volumineux, d'aliments emballés dans du papier
d'aluminium et d'ustensiles de cuisine dans le four. Cela peut provoquer un
incendie ou créer un risque de choc électrique.
Lorsque le four est en marche, il peut provoquer un incendie s'il est couvert
ou touché par des matériaux combustibles tels que des rideaux, des tissus,
des panneaux et d'autres matériaux inflammables.
Ne mettez rien sur le four pendant son fonctionnement. Ne l'utilisez pas
sous une armoire.
Ne nettoyez pas le four avec des tampons à récurer métalliques. Des
morceaux peuvent se détacher du tampon et toucher des pièces
électriques, entraînant un risque de choc électrique.

FR
29
Avertissement : pour éviter les incendies, n'utilisez pas l'appareil sans
surveillance.
Ne mettez pas d'ustensiles ou de nourriture sur la porte ouverte.
Utilisez les températures et les durées recommandées pour la cuisson, le
rôtissage, le grillage, la friture à l'air, etc.
Pour usage domestique uniquement !
Ne pas utiliser à des fins commerciales !
Composants principaux
FR
30
Introduction du four à air
Panneau de commande LED
Poignée
Lampe
Position pour tournebroche
Porte vitrée
1. Plaque de four
2. Grille
3. Panier à frire 4. Brochettes
5. Tournebroche 6. Poignée
pour
tournebroche
7. Poignée pour
grille
8. Lèchefrite
Panneau de commande LED
Spécifications techniques
Caractéristiques
Grâce à la nouvelle technologie de circulation d'air chaud à 360°, le
four à air peut vous fournir des repas plus savoureux et plus sains.
Capteur de porte
Lorsque vous ouvrez la porte pendant le fonctionnement, la cuisson
s'arrêtera, la lampe s'allumera, l'écran d'affichage clignotera. Fermer la
porte peut reprendre le processus de cuisson et la lumière s'éteindra.
Assurez-vous que la porte du four est toujours fermée pendant la cuisson.
Plaque de four: Pour préparer des biscuits, des gâteaux, des dindes rôties, etc.
Grille: Pour rôtir, griller et cuire des aliments
Panier à frire: Utilisez-le avec la fonction frire à air pour faire des frites, des
ailes de poulet frites, des rondelles d'oignon et plus encore
Brochettes: Pour enfiler des morceaux de viande et d'autres aliments
Tournebroche: Pour un poulet entier, une dinde et d'autres viandes
Poignée du tournebroche: Pour sortir le tournebroche et les brochettes
Poignée pour grille: Pour sortir la plaque de four, la grille et le panier à frire
Lèchefrite: Pour recueillir les liquides gouttés pendant la cuisson
220-240V
1700W
50-60Hz
26L
Tension Puissance Fréquence nominale Capacité maximale
H
MIN
℃
H
MIN
℃
Chic en
Fish
Shrimp
Steak
Wing
Chips
Dehydrate
Bake
Pizza
Biscuits
Cake
Bread
Thaw
Grill
MIN
℃℃
Y
k
+
-
ROTATE
AIR FRY
OVEN
LIGHT
TIME
FUNCTION
Stop/START
TEMP
TIME
TEMP

FR
31
FR
32
1 Programme, températures et temps préréglés
Éléments tubulaires
2×Tube droit supérieur +
1×Serpentin
2×Tube droit supérieur +
1×Serpentin
2×Tube droit supérieur +
2×Tube droit inférieur
2×Tube droit supérieur +
2×Tube droit inférieur
2×Tube droit supérieur +
2×Tube droit inférieur
2×Tube droit supérieur +
2×Tube droit inférieur
1×Serpentin
2×Tube droit supérieur +
2×Tube droit inférieur
2×Tube droit supérieur +
1×Serpentin
2×Tube droit supérieur +
1×Serpentin
2×Tube droit supérieur +
1×Serpentin
2×Tube droit supérieur +
1×Serpentin
2×Tube droit supérieur +
1×Serpentin
2×Tube droit supérieur +
1×Serpentin
Préréglage
Température
prédéfinie
Temps
prédéfini
Plage de
température
Plage de
temps
THAW 60 °C 15mins 25-60 °C 1-90mins
GRILL
200 °C
12mins 60-230 °C
1-90mins
CAKE 160 °C 25mins 60-230 °C
1-90mins
BREAD 200 °C 8mins 60-230 °C 1-90mins
PIZZA 190 °C 18mins 60-230 °C 1-90mins
BISCUITS
160 °C 15mins 60-230 °C 1-90mins
FRUIT SEC
70 °C 9 H 60-80 °C
1-9H 59mins
(30min/chaque
clic)
BAKE
160 °C 30mins 60-230 °C 1-90mins
SHRIMP 180 °C 7mins 60-230 °C 1-90mins
STEAK
200 °C 10mins 60-230 °C 1-90mins
FISH
180 °C 12mins 60-230 °C 1-90mins
CHICKEN
(tournebroche
automatique)
180 °C 30mins 60-230 °C
1-90mins
WING 200 °C 12mins 60-230 °C 1-90mins
CHIPS 200 °C 25mins 60-230 °C 1-90mins
Les données générales ci-dessus sont uniquement fournies à titre indicatif,
vous pouvez régler la température et le temps selon vos besoins.
Pour les aliments qui doivent être enfilés et tournés. Après avoir
sélectionné le programme souhaité et établi la durée et la température,
appuyez sur cette icône pour l'activer.
6 ROTATE (Bouton pour le tournebroche)
Appuyez pour établir la température.
5 TEMP
Appuyez pour établir la durée.
4 TIME (Bouton de réglage pour la durée)
Appuyez pour régler la température et la durée.
3 TEMP / TIME
(Bouton de réglage pour la température et la durée)
a. Branchez l'alimentation et appuyez sur l'icône ON/OFF pour entrer dans
les programmes ;
b. Sélectionnez la fonction, cliquez l'icône ON/OFF pour entrer dans l'état
de fonctionnement ;
c. Pendant le fonctionnement, appuyez sur l'icône ON/OFF pour revenir
en mode veille.
2 FONCTION ON/OFF
FUNCTION
Stop/START
+
-
TIME
TEMP
TIME
TEMP
ROTATE
a: En mode veille, appuyez sur ce bouton, 7 icônes de friteuse de la
première rangée s'allument et peuvent être sélectionnées en tournant le
bouton à droite. L'icône de la fonction sélectionnée clignote. Appuyez sur
"ON" (bouton à droite) pour démarrer l'appareil.
b: En mode établissement, appuyez sur ce bouton et maintenez-le
pendant 3 secondes pour effectuer l'opération DIY et régler vous-même la
température et la durée de cuisson. Toutes les icônes de fonction
s'étingnent. Si aucun réglage manuel n'est effectué, la durée par défaut
est de 10 minutes et la température par défaut est de 175°C.
7 Frire à air
Y
AIR FRY

FR
33
FR
34
Appuyez sur "lampe" pour allumer/éteindre la lumière.
9 Bout de la lampe
a: En mode veille, appuyez sur ce bouton, 7 icônes de friteuse de la
deuxième rangée s'allument et peuvent être sélectionnées en tournant le
bouton à droite. L'icône de la fonction sélectionnée clignote. Appuyez sur
"ON" (bouton à droite) pour démarrer l'appareil.
b: En mode établissement, appuyez sur ce bouton et maintenez-le
pendant 3 secondes pour effectuer l'opération DIY et régler vous-même la
température et la durée de cuisson. Toutes les icônes de fonction
s'étingnent. Si aucun réglage manuel n'est effectué, la durée par défaut
est de 15 minutes et la température par défaut est de 175°C.
8 Four normal
OVEN
LIGHT
1. Retirez tous les emballages.
Avant la première utilisation
2. Posez le four à air sur une surface stable. Gardez le dessus et tous les
côtés du four au moins 11 cm du mur, des boiseries et de tout objet sur la
table.
3. Avant la première utilisation, nettoyez l'intérieur du four.
5. Lors de la première utilisation, le four à air pourrait émettre une odeur
ou de la fumée. Cela est dû au revêtement protecteur appliqué sur le tube
chauffant. C'est un phénomène normal. Il est recommandé de d'abord
faire fonctionner le four à vide. Nous vous recommandons de régler la
température maximale de 230°C pendant environ 18 minutes pour
stériliser et éliminer l'odeur et la fumée.
4. Avant utilisation, assurez-vous que l'alimentation électrique et la prise
répondent aux exigences du manuel d'instructions du produit, puis allumez
l'alimentation électrique.
Guide d'opération
H
MIN
℃
H
MIN
℃
Chic en
Fish
Shrimp
Steak
Wing
Chips
Dehydrate
Bake
Pizza
Biscuits
Cake
Bread
Thaw
Grill
MIN
℃℃
Y
k
+
-
ROTATE
AIR FRY
OVEN
LIGHT
TIME
FUNCTION
Stop/START
TEMP
TIME
TEMP
Brancher
l’appareil
Programme
Position des
accessoires
Commencer

FR
35
FR
36
Branchez l'appareil pour qu'il se mette en veille.
Pour sélectionner une fonction, appuyez sur la touche de
friteuse ou sur la touche de four, les icônes de la première ou la
deuxième rangée s'allument, et l'icône sélectionnée clignote. La
durée et la température par défaut de la fonction sélectionnée
s'affichent sur l'écran. L'utilisateur peut régler la durée et la
température au besoin. Appuyez sur le bouton à droite pour
démarrer l'appareil.
Accessories
Grille
Panier à frire
Plaque de four
Tournebroche
Dehydrate
Toast/Dehydrate
Toast/Dehydrate/Bake/Pizza
Chips/Wing/Bake
Chicken
Tableau de référence sur les fonctions de cuisson
Si vous n'avez pas besoin de préchauffer le four,
appuyez sur le bouton à droite pour commencer la
cuisson et la durée de compte à rebours affichera sur
l'écran. Lorsque la cuisson est terminée, il émettra 5
bips, l'appareil se remettra en veille.
REMARQUE: Pour utiliser le tournebroche, cliquez sur
l'icône TOURNEBROCHE après avoir cliqué sur l'icône
ON/OFF.
Insérez les accessoires chargés d'aliments dans la
position appropriée du four, puis fermez la porte. Il y a
trois paires de rainures dans le four, référez-vous au
schéma de position des accessoires ci-dessus.
REMARQUE: Si vous voulez utiliser le tournebroche, les
aliments doivent être bien fixés.
Quantité de nourriture
recommandée
Quantité réele
Quantité réele
Quantité réele
Quantité réele
6 pièces
Quantité réele
Quantité réele
Quantité réele
500 g
190 g
13 pouces
2000 g
1500 g
Quantité réele
Fonction
Accessoires recommandés
Position recommandée
THAW
Plaque de four 2
DEHYDRATE
Grille ou Panier à frire 1, 2, 3
CAKE
Plaque de four
2
BREAD Grille ou Panier à frire 2, 3
PIZZA
Plaque de four
2
BISCUITS Plaque de four ou Panier à frire 2
GRILL
Plaque de four ou Brochettes
2, 3
BAKE Plaque de four ou Grille 2, 3
SHRIMP Plaque de four ou Panier à frire
2, 3, position du
tournebroche
STEAK Plaque de four ou grille
2
FISH Plaque de four 2
CHICKEN
Plaque de four ou Tournebroche
2, 3, position du
tournebroche
WING Plaque de four ou Panier à frire
2, 3
CHIPS Panier à frire 2, 3
C'est normal qu'il y a des gouttes d'eau sur la porte vitrée pendant la cuisson.

FR
37
FR
38
Remplacement de la lampe
Remarque : Avant de changer la lampe, il est nécessaire de s'assurer que le
four a été débranché et complètement refroidi.
Paramètre de l'ampoule : 25W
Étape 1: Tournez l'abat-jour dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour l'enlever.
Étape 2: Arrachez l'ancinne lampe.
Étape 3: Insérez une nouvelle
ampoule.
Étape 4 : Tournez l'abat-jour dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il soit serré.
Entretien, nettoyage & stockage
Avant le nettoyage, débranchez la prise de courant et laissez le four
et tous les accessoires refroidir complètement avant le démontage et
le nettoyage.
Nettoyer la coque extérieure et la porte
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la
surface du four. Pour nettoyer la coque extérieure du four et la porte
vitrée, utilisez un chiffon ou une éponge humide imprégné d'un détergent
doux. Enduisez un peu de détergent sur un chiffon ou une éponge
humide. N'en mettez jamais directement sur le four.
Avant de mettre l'appareil sous tension, la surface du four et de tous les
accessoires doit être sèche.
AVERTISSEMENT ! N'immergez jamais l'appareil, le cordon
d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou d'autres liquides pour éviter
tout risque d'électrocution ou de dysfonctionnement.
Nettoyer l'intérieur du four
Pour nettoyer toutes les éclaboussures d'huile pendant la cuisson, veuillez
prendre une éponge douce et humide pour essuyer les parois intérieures.
Utilisez un nettoyant liquide non abrasif ou une solution de pulvérisation
douce pour éviter l'accumulation de taches. Avant le nettoyage, enduisez
un peu de détergent sur l'éponge au lieu d'enduiser directement sur la
surface du four.
AVERTISSEMENT ! Soyez extrêmement prudent lors du
nettoyage. Laissez l'appareil refroidir complètement, puis essuyez
délicatement les conduits de chauffage avec une éponge ou un
chiffon doux et humide sans détergent. Laissez toutes les surfaces
sécher complètement avant d'utiliser l'appareil.
Nettoyer la lèchefrite
Retirez la lèchefrite après chaque utilisation et videz tout résidu de
nourriture. Essuyez-la avec une éponge douce et humide. Les détergents
abrasifs ne sont pas acceptables. Enduisez un peu de détergent sur un
chiffon ou une éponge humide. N'en mettez jamais directement sur la
lèchefrite. Rincez et séchez la lèchefrite avant de la remettre dans le four.

FR
39
FR
40
Nettoyer les autres accessoires
Trempez tous les accessoires dans l'eau chaude savonneuse. N'utilisez
pas de détergents abrasifs ou de tampons à récurer métalliques, car ils
pourraient endommager la surface des accessoires.
Pour prolonger la durée de vie des accessoires, il est déconseillé de laver
les accessoires au lave-vaisselle.
Stockage
Assurez-vous que l'appareil et tous ses accessoires sont propres et secs.
Assurez-vous que la porte de l'appareil est fermée.
Posez l'appareil debout sur une table plate et horizontale. Ne le stockez
pas dans un environnement humide ou à haute température.
Dépannage
Causes Possibles
Première utilisation
Les aliments gras sont en cuisson.
Les aliments riches en eau sont en
cuisson.
La porte de l'appareil n'est pas bien
fermée.
Il n'est pas démarré.
Il n'est pas branché.
Problèmes Possibles Solutions
Il y a de l'huile résiduelle sur la plaque
de four, la lèchefrite ou les conduits de
chauffage.
C'est normal. Il y a de l'huile dégouttée
des aliments gras sur les éléments
chauffants, la plaque de four ou la
lèchefrite, ce qui produira une fumée
blanche sans affecter la cuisson.
La fumée blanche sort
de l'appareil.
C'est normal. Il est conseillé de
fonctionner l'appareil à vide pendant
18-20mins pour éliminer la fumée.
La vapeur s'échappe
du haut de la porte.
C'est normal. La porte peut libérer la
vapeur venant des aliments riches en
eau tels que les pains surgelés.
Confirmez si la porte est bien fermée.
Appuyez sur l'icône ON/OFF pour
démarrer l'appareil.
L'appareil ne
fonctionne pas.
Confirmez si l'appareil est bien branché.
Tous les accessoires doivent être bien
nettoyés après chaque utilisation.
La fumée noire sort de
l'appareil.
Les aliments sont brûlés.
Éteignez immédiatement l'appareil et
retirez délicatement les aliments.
Les aliments ne sont
pas cuits.
Trop d'aliments dans le four Réduisez la quantité d'aliments.
La température réglée est trop basse
ou la durée réglée est trop courte.
Augmentez un peu la température et
prolongez un peu la durée.
La fonction choisie n'est pas
appropriée.
Assurez-vous que la fonction choisie
est appropriée.
Pour protéger l'environnement et la santé humaine,
les déchets d'équipements électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers, mais doivent être apportés à un
point de collecte désigné pour le recyclage des
déchets d'équipements électriques et
électroniques. Pour plus d'informations sur le
recyclage et l'élimination de cet appareil, veuillez
contacter les autorités locales ou votre servic
d'élimination des déchets ménagers.
《E2》est affiché sur
l'écran.
Circuit ouvert du moniteur de
température
Court-circuit du contrôleur de
température
Les aliments sont riches en eau.
La plaque de four, la grille et le panier
à frire ne sont pas mis à leurs bonnes
positions.
Les aliments s'accumulent pendant la
cuisson au lieu d'étendre uniformément.
Surchauffe du contrôleur de
température
《E1》est affiché sur
l'écran.
Débranchez l'alimentation électrique,
rebranchez-la et opérez l'appareil à
nouveau. Si le problème ne peut pas
être résolu, contactez le service client,
s'il vous plaît.
Débranchez l'alimentation électrique,
rebranchez-la et opérez l'appareil à
nouveau. Si le problème ne peut pas
être résolu, contactez le service client,
s'il vous plaît.
Les aliments ne pas
assez croustillants
après la friture à air..
Vaporisez ou brossez uniformément un
peu d'huile sur les aliments pour
augmenter le croustillant.
Mettez les accessoires dans leurs
bonnes positions avant la cuisson.
Les aliments ne sont
pas cuits uniformément.
Assurez-vous que les aliments ont été
coupés à une taille uniforme et étendus
uniformément sur les accessoires.
Débranchez l'alimentation électrique,
rebranchez-la et opérez l'appareil à
nouveau. Si le problème ne peut pas
être résolu, contactez le service client,
s'il vous plaît.
《E3》est affiché sur
l'écran.
MISE AU REBUT

IT
41
Precauzioni importanti
Durante l'uso dell'apparecchio, è necessario seguire sempre le
precauzioni di sicurezza di base.
Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso.
Scollegare sempre la spina quando non in uso e prima della pulizia.
Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulire,
maneggiare o estrarre gli accessori.
Non toccare le superfici calde. Indossare guanti da forno. È necessario
prestare estrema attenzione quando si estraggono gli accessori o si pulisce
il grasso caldo e altri liquidi bollenti per evitare ustioni.
Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l'apparecchio in acqua o
altri liquidi per evitare scosse elettriche e malfunzionamenti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da o vicino a bambini.
Non utilizzare l'apparecchio in caso di cavo di alimentazione o spina
danneggiati, o quando si riscontrano malfunzionamenti e danni
all'apparecchio. Contattare il Servizio Clienti per ricevere assistenza.
L'utilizzo di accessori non autorizzati dal produttore potrebbe causare lesioni
personali.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non lasciare che il cavo di alimentazione penda dal bordo del tavolo o del
piano di lavoro, poiché animali domestici o bambini potrebbero tirarlo
accidentalmente provocando danni.
Non posizionare l'apparecchio sopra o vicino gas, forni e fornelli.
Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.
Prestare particolare attenzione quando si collocano nell'apparecchio
contenitori che non siano di metallo o di vetro.
Non inserire nell'apparecchio nessuno dei seguenti materiali: cartone,
plastica, carta o simili.
Non mettere alimenti di grandi dimensioni, contenitori o cibi avvolti con fogli
di alluminio nell'apparecchio in quanto potrebbero provocare incendi o
scosse elettriche.
Se durante il funzionamento l'apparecchio viene coperto o entra in contatto
con materiali infiammabili come tende, tendaggi, rivestimenti da parete,
potrebbe verificarsi il rischio di incendio.
Non riporre oggetti sull'apparecchio durante il funzionamento. Non utilizzare
l'apparecchio sotto mobili pensili.
Non pulire l'apparecchio con spazzole metalliche i cui fili potrebbero
staccarsi e toccare i componenti elettronici provocando scosse elettriche.
Attenzione: per evitare il rischio di incendio, non lasciare mai l'apparecchio
incustodito durante l'uso.
Componenti principali
IT
42
Conoscere l’apparecchio
Pannello di controllo a LED
Maniglia sportello
Lampadina
Supporto per girarrosto
Sportello in vetro trasparente
1. Teglia da forno
2. Griglia
3. Vassoio a rete 4. Set di spiedini
5. Spiedo per
girarrosto
6. Impugnatura
per spiedo
7. Pinza per
teglia
8. Vassoio
raccoglibriciole
Non appoggiare accessori per la cottura o alimenti sullo sportello in vetro.
Seguire le temperature e i tempi di cottura consigliati per cuocere, infornare,
tostare, friggere all'aria, ecc.
SOLO PER USO DOMESTICO
NON UTILIZZARE PER SCOPI COMMERCIALI

Pannello di controllo a LED
Specifiche tecniche
Caratteristiche
Con la nuova tecnologia di circolazione dell'aria calda a 360°,
l'apparecchio può offrirti cibi più deliziosi e salutari.
Sensore sportello
Aprendo lo sportello durante il funzionamento, la cottura verrà interrotta. La
lampadina si accende e il display lampeggia. Richiudere lo sportello per
continuare la cottura, la lampadina si spegnerà. Assicurarsi che lo sportello
sia chiuso durante la cottura.
Teglia da forno: per biscotti, torte e tacchini.
Griglia: per arrosti, pane, pizza ecc.
Vassoio a rete: da utilizzare con la funzione AIR FRY, per patatine fritte, ali
di pollo, anelli di cipolla, ecc.
Set di spiedini: per preparare spiedini di carne, ecc.
Spiedo per girarrosto: per un pollo intero, tacchino o altra carne.
Impugnatura per spiedo: per estrarre lo spiedo per girarrosto o il set di
spiedini.
Pinza per teglia: per estrarre la teglia da forno, la griglia e il vassoio a rete.
Vassoio raccoglibriciole: per raccogliere i liquidi e il grasso durante la
cottura.
IT
43
IT
44
220-240 V 1700 W
50-60 Hz
26 L
Tensione nominale
Potenza nominale
Frequenza nominale Capacità
H
MIN
℃
H
MIN
℃
Chic en
Fish
Shrimp
Steak
Wing
Chips
Dehydrate
Bake
Pizza
Biscuits
Cake
Bread
Thaw
Grill
MIN
℃℃
Y
k
+
-
ROTATE
AIR FRY
OVEN
LIGHT
TIME
FUNCTION
Stop/START
TEMP
TIME
TEMP
1 Programmi con tempo e temperatura predefiniti
Elementi riscaldanti
2x resistenze superiori +
1x resistenza circolare
2x resistenze superiori +
1x resistenza circolare
2x resistenze superiori +
2x resistenze inferiori
2x resistenze superiori +
2x resistenze inferiori
2x resistenze superiori +
2x resistenze inferiori
2x resistenze superiori +
2x resistenze inferiori
1x resistenza circolare
2x resistenze superiori +
2x resistenze inferiori
2x resistenze superiori +
1x resistenza circolare
2x resistenze superiori +
1x resistenza circolare
2x resistenze superiori +
1x resistenza circolare
2x resistenze superiori +
1x resistenza circolare
2x resistenze superiori +
1x resistenza circolare
2x resistenze superiori +
1x resistenza circolare
Programma Temperatura Tempo
Intervallo di
temperatura
Intervallo di tempo
Thaw 60°C 15min 25-60°C 1-90min
Grill
200°C
12min 60-230°C
1-90min
Cake 160°C 25min 60-230°C
1-90min
Bread 200°C 8min 60-230°C 1-90min
Pizza 190°C 18min 60-230°C 1-90min
Biscuits
160°C 15min 60-230°C 1-90min
Dehydrate 70°C 9h 60-80°C
1h-9h 59min
(30min/a volta)
Bake
160°C 30min 60-230°C 1-90min
Shrimp 180°C 7min 60-230°C 1-90min
Steak
200°C 10min 60-230°C 1-90min
Fish
180°C 12min 60-230°C 1-90min
Chicken
(con
impostazione
predefinita
per spiedo)
180°C 30min
60-230°C 1-90min
Wing
200°C 12min 60-230°C 1-90min
Chips
200°C 25min 60-230°C 1-90min
Tutti i dati sono solo di riferimento e l'utente può regolare la temperatura e
il tempo in base alle esigenze.

IT
45
IT
46
Lo spiedo serve per far girare gli alimenti durante la cottura. Selezionare il
programma con la temperatura e il tempo di cottura desiderati, quindi
premere in sequenza la manopola “START” e il pulsante “ROTATE” per
avviare la cottura.
6 Pulsante di rotazione spiedo
Premere per confermare la temperatura desiderata.
5 Pulsante temperatura
Premere per confermare il tempo desiderato.
4 Pulsante timer
Ruotare la manopola per regolare la temperatura e il tempo.
3 Manopola di regolazione del tempo e della temperatura
a. Selezione della funzione: premere il pulsante “AIR FRY” o “OVEN” per
accedere alle impostazioni, ruotare la manopola per selezionare la
funzione desiderata, l'icona della funzione selezionata lampeggerà.
b. Avvio: dopo le impostazioni, premere la manopola per mettere in
funzione l’apparecchio.
c. Start/Stop: durante il funzionamento, premere per mettere in pausa;
premere nuovamente per continuare la cottura da dove si era interrotta;
premere ancora per mettere in standby.
Quando l’apparecchio è in pausa, se non viene eseguita alcuna
operazione per 1 minuto, torna in modalità standby.
2 Manopola FUNCTION/START/Stop
FUNCTION
Stop/START
+
-
TIME
TEMP
TIME
TEMP
ROTATE
Premere per accendere o spegnere la lampadina.
9 Pulsante luce
a. In modalità standby, premere questo pulsante e le 7 icone della
seconda fila si accendono, è possibile selezionare la funzione desiderata
ruotando la manopola destra. L'icona della funzione selezionata
lampeggia. Premere il pulsante “START” (manopola destra) per mettere in
funzione.
b. Per impostare questa modalità, tenere premuto per 3 secondi per
personalizzare la modalità “OVEN”, è possibile impostare manualmente
l'ora e la temperatura, tutte le icone delle funzioni si spengono. Se non
viene effettuata alcuna impostazione manuale, il tempo predefinito è di 15
minuti e la temperatura predefinita è di 175°C.
8 Modalità forno
a. In modalità standby, premere questo pulsante e le 7 icone della prima
fila si accendono, è possibile selezionare la funzione desiderata ruotando
la manopola destra. L'icona della funzione selezionata lampeggia.
Premere il pulsante “START” (manopola destra) per mettere in funzione.
7 Modalità frittura ad aria
Y
AIR FRY
OVEN
LIGHT
1. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
Prima dell’uso iniziale
b. Per impostare questa modalità, tenere premuto per 3 secondi per
personalizzare la modalità “AIR FRY”; è possibile impostare manualmente
l'ora e la temperatura, tutte le icone delle funzioni si spengono. Se non
viene effettuata alcuna impostazione manuale, il tempo predefinito è di 10
minuti e la temperatura predefinita è di 200°C.

IT
47
IT
48
3. Durante il primo utilizzo, pulire prima l'interno dell'apparecchio.
2. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana, mantenendo la parte
superiore e i 4 lati a una distanza di almeno 11 cm da pareti, articoli di
legno o altri oggetti sul piano del tavolo.
5. Durante il primo utilizzo, l'apparecchio potrebbe emettere odore di
bruciato e fumo, questo è un fenomeno normale causato dal rivestimento
protettivo sulla resistenza dopo il riscaldamento. Si consiglia di bruciare
eventuali residui di produzione prima dell'uso iniziale. Per bruciare
eventuali residui di produzione prima dell'uso iniziale: si consiglia di
impostare la temperatura a 230°C e il tempo a 18 minuti per sterilizzare ed
eliminare i cattivi odori.
4. Prima dell'uso, assicurarsi che la presa di corrente e l'alimentatore
soddisfino i requisiti dell'apparecchio.
Istruzioni per l’uso
H
MIN
℃
H
MIN
℃
Chic en
Fish
Shrimp
Steak
Wing
Chips
Dehydrate
Bake
Pizza
Biscuits
Cake
Bread
Thaw
Grill
MIN
℃℃
Y
k
+
-
ROTATE
AIR FRY
OVEN
LIGHT
TIME
FUNCTION
Stop/START
TEMP
TIME
TEMP
ACCENSIONE PROGRAMMA
POSIZIONAMENTO
ACCESSORI
AVVIO
Collegare la spina, l’apparecchio entra in modalità standby.
Selezione programma. Premere il pulsante “AIR FRY” o
“OVEN”, le icone della prima o della seconda fila si illuminano,
l’icona selezionata lampeggia. Il display mostra la temperatura e
il tempo predefiniti per il programma selezionato, ma possono
essere regolati a piacere. Premere la manopola destra per
mettere in funzione, l’icona del programma selezionato rimane
accesa, mentre le altre si spengono.

IT
49
IT
50
Tabella di riferimento delle funzioni di cottura
Accessori
Griglia
Vassoio a rete
Teglia da forno
Spiedo per
girarrosto
Se non è necessario preriscaldare, si può
semplicemente premere la manopola destra per avviare
la cottura, sul display comparirà il timer. Al termine della
cottura, l’apparecchio emetterà 5 segnali acustici e
tornerà in modalità standby.
Nota: per utilizzare lo spiedo, premere “ROTATE” dopo
aver premuto “START”.
Collocare gli accessori con gli alimenti nell'apparecchio
in una posizione adeguata e chiudere lo sportello. Ci
sono 3 scanalature per posizionare accessori per scopi
diversi. Consultare l'immagine sopra riportata.
Attenzione! Fissare bene il cibo se si desidera utilizzare
lo spiedo per girarrosto prima di inserirlo
nell'apparecchio.
Quantità di cibo consigliata
q.b.
q.b.
q.b.
q.b.
Max. 11’’
q.b.
q.b.
q.b.
500 g
190 g
13”
2000 g
1500 g
q.b.
Programma Accessorio consigliato Posizione consigliata
Thaw
Teglia da forno 2
Dehydrate
Griglia o vassoio a rete 1, 2, 3
Cake
Teglia da forno
2
Bread Griglia o vassoio a rete 2, 3
Pizza Teglia da forno
2
Biscuits
Teglia da forno o
vassoio a rete
2
Grill
Teglia da forno o set di
spiedini
2, 3, supporto girarrosto
Bake Teglia da forno o griglia 2, 3
Shrimp
Griglia o vassoio a rete
2, 3
Steak
Teglia da forno o griglia
2
Fish Teglia da forno 2
Chicken
Teglia da forno o
spiedo per girarrosto
2, 3, supporto girarrosto
Wing
Teglia da forno o
vassoio a rete
2, 3
Chips
Vassoio a rete
2, 3
La formazione di condensa sullo sportello durante la cottura è un fenomeno
normale.
Sostituzione della lampadina
Nota: assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato e che si sia completamente
raffreddato prima di sostituire la lampadina.
Potenza della lampadina: 25 W
Dehydrate Toast/Dehydrate
Toast/Dehydrate/Bake/Pizza
Chips/Wing/Bake

IT
51
IT
52
Cura, pulizia e manutenzione
Passaggio 1: Ruotare in senso
antiorario per rimuovere la
copertura.
Passaggio 2: Estrarre direttamente
la lampadina usata.
Passaggio 3: Inserire la
lampadina nuova.
Passaggio 4: Ruotare la copertura
in senso orario per fissarla
saldamente.
Scollegare dalla presa di corrente e lasciare raffreddare
completamente l'apparecchio e gli accessori prima di rimuoverli e
pulirli.
Pulizia delle superfici esterne e dello sportello
Non utilizzare detersivi abrasivi, potrebbero rovinare la superficie
dell'apparecchio. Utilizzare detersivi delicati e un panno umido o una
spugna per pulire l'esterno e lo sportello. Non applicare il detersivo
direttamente sulle superfici dell'apparecchio, ma su un panno o una
spugna.
Collegare alla presa di corrente solo quando gli accessori e le superfici
dell'apparecchio sono completamente asciutti.
Avvertenza! Non inserire mai l'apparecchio, il cavo di
alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi, per evitare scosse
elettriche o malfunzionamenti.
Pulizia delle superfici interne
Utilizzare una spugna umida e morbida per eliminare il grasso schizzato
sulle pareti interne durante la cottura. Utilizzare detersivi non abrasivi o
spray delicati per evitare la formazione di macchie. Non applicare il
detersivo direttamente sulle superfici dell'apparecchio, ma su una spugna
morbida.
Avvertenza! Prestare massima attenzione durante la pulizia degli
elementi riscaldanti. Lasciare raffreddare completamente
l'apparecchio, poi utilizzare una spugna o un panno morbido per
pulire delicatamente lungo gli elementi riscaldanti, senza utilizzare
detersivi. Attendere che tutte le superfici si asciughino
completamente prima di collegare la presa.
Pulizia del vassoio raccoglibriciole
Estrarre il vassoio raccoglibriciole e rimuovere i residui di cibo dopo ogni
utilizzo. Pulire con una spugna umida e morbida. Non utilizzare detersivi
abrasivi. Applicare prima il detersivo su un panno umido o una spugna.
Non applicare il detersivo direttamente sulla superficie del vassoio
raccoglibriciole. Asciugare bene prima di reinserirlo nell'apparecchio.
Pulizia degli accessori
Immergere tutti gli accessori in acqua calda e sapone prima di pulirli. Non
utilizzare detergenti abrasivi o strumenti metallici taglienti, come spugne
abrasive per pulire in quanto potrebbero graffiare la superficie degli
accessori.
Per prolungare la durata di vita del prodotto, si sconsiglia la pulizia in
lavastoviglie.
Conservazione
Assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori siano puliti e asciutti.
Assicurarsi che lo sportello sia chiuso.
Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato verticalmente su una
superficie piana e stabile. Non riporlo in ambienti umidi o ad alta
temperatura.

Per evitare possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, le apparecchiature
elettriche ed elettroniche non devono essere
smaltite insieme ai rifiuti domestici.
Devono essere portate in un apposito centro di
raccolta per il riciclaggio dei rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per
ulteriori informazioni sul riciclaggio e lo smaltimento
di questo apparecchio, contattare le autorità locali
o il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici.
IT
53
IT
54
Risoluzione dei problemi
Possibile Causa
Dall’apparecchio esce
del fumo nero.
Primo utilizzo.
Si sta cucinando cibi ad elevato
contenuto di grassi.
Si sta cucinando cibi ad alto contenuto
di acqua.
Lo sportello non è chiuso bene.
L’apparecchio non è stato avviato.
Non è collegato alla presa.
Problema
Soluzione
Cibo bruciato.
Dall’apparecchio esce
del fumo bianco.
È normale che al primo utilizzo esca del
fumo bianco. Si consiglia di bruciare i
residui di produzione alla massima
temperatura per 18-20 minuti senza
introdurre alimenti, fino alla scomparsa
del fumo bianco.
Esce vapore dalla parte
superiore dello
sportello.
Questo è un fenomeno normale, lo
sportello rilascia il vapore prodotto dai
cibi ad alto contenuto di acqua, come
pane surgelato ecc.
Assicurarsi che lo sportello sia ben
chiuso.
Premere il pulsante “START”.
Non funziona.
Assicurarsi che sia collegato alla presa.
Spegnere subito l'apparecchio ed
estrarre con cautela gli alimenti.
Il cibo non è cotto.
Quantità elevata di cibo. Cuocere porzioni più piccole.
Temperatura o tempo insufficienti.
Aumentare la temperatura e il tempo
di cottura.
È stato selezionato il programma
sbagliato.
Selezionare il programma adatto.
Il cibo non è cotto in
modo uniforme.
Il cibo non è stato distribuito
uniformemente durante la cottura.
Assicurarsi che il cibo sia di dimensioni
uniformi e venga posizionato in modo
omogeneo sull'accessorio.
Teglia, griglia o vassoio a rete collocati
nella posizione sbagliata.
Posizionare gli accessori nella posizione
corretta prima della cottura.
Surriscaldamento del sensore di
temperatura.
Cortocircuito del sensore di
temperatura.
Circuito aperto del sensore di
temperatura.
Scollegare e ricollegare
all'alimentazione. Se ancora non
funziona, contattare il Servizio Clienti.
Comparsa del codice di
errore “E3” sul display.
Comparsa del codice di
errore “E2” sul display.
Scollegare e ricollegare
all'alimentazione. Se ancora non
funziona, contattare il Servizio Clienti.
Comparsa del codice di
errore “E1” sul display.
Scollegare e ricollegare
all'alimentazione. Se ancora non
funziona, contattare il Servizio Clienti.
Avvertenze per lo smaltimento
Questo è un fenomeno normale, il
grasso proveniente dagli alimenti ricchi
di grassi potrebbe gocciolare sui
componenti di riscaldamento, sulla
teglia o sul vassoio raccoglibriciole
durante la cottura, emettendo fumo
bianco.
Sulla teglia, sul vassoio
raccoglibriciole o sui componenti di
riscaldamento è rimasto grasso o olio
in eccesso dell'ultima cottura.
Assicurarsi che tutti gli accessori
vengano lavati e puliti dopo ogni utilizzo.
Il cibo non è croccante
dopo la frittura ad aria.
Cibo con alto contenuto di acqua.
Spruzzare o applicare un po' di olio in
modo uniforme sul cibo per un risultato
più croccante.

ES
55
Salvaguardias importantes
Al utilizar el aparato, deben tomarse siempre las precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizarlo
Desenchufe el aparato cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Espere a
que el aparato se haya enfriado antes de limpiar, manipular o desmontar las
piezas.
No toque las superficies calientes y por favor utilice guantes aislantes.
Tenga mucho cuidado al retirar los accesorios y al manipular aceite o
líquidos calientes para evitar quemaduras.
No coloque el cable de alimentación, el enchufe o el aparato en el agua u
otros líquidos, ya que puede provocar una descarga eléctrica.
Este aparato no es adecuado para los niños ni para usar cerca de ellos.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados o si el aparato
está defectuoso, se ha caído o dañado de alguna manera o no funciona
correctamente. Contacte con el servicio al cliente.
El uso de accesorios no aprobados por el fabricante puede provocar
lesiones.
No se puede utilizar en el exterior.
No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera, ya que los
niños o las mascotas podrían tirar y dañar el cable.
No coloque el aparato sobre o cerca de una estufa de gas, eléctrica o de
barbacoa.
No utilice el aparato para fines distintos de los previstos.
Tenga mucho cuidado cuando utilice recipientes de materiales aparte del
metal o del vidrio dentro del aparato.
No introduzca en el aparato los siguientes materiales: papel, cartón, plástico
y objetos similares.
No coloque en el aparato alimentos de gran tamaño, alimentos envueltos en
papel de aluminio ni utensilios de cocina. Esto puede provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Puede producirse un incendio si el aparato está cubierto por materiales
combustibles como cortinas, telas y revestimientos de paredes, o si entran
en contacto con materiales combustibles mientras el aparato está en
funcionamiento.
No coloque ningún objeto sobre el aparato mientras que el aparato esté en
funcionamiento. No utilice el aparato debajo de un estante o un gabinete.
No utilice un cepillo metálico para limpiar el aparato, ya que el alambre del
cepillo podría romperse y contactar con los componentes eléctricos, lo que
supondría un riesgo de descarga eléctrica.
Componente principal
ES
56
Conozca su horno-freidora de aire
Panel de control
Asa de puerta
Luz interior
Soporte de espetón para pollo
Puerta de vidrio
1. Bandeja de
horno
2. Rejilla de
malla
3. Cesta de freír 4. Pinchos de
asador
5. Espetón
para pollo
6. Mango para
espetón
7. Mango para
bandeja
8. Bandeja para
recoger migas
Advertencia: Para evitar incendios, no deje que el aparato trabaje sin
vigilancia.
No coloque platos ni alimentos en la puerta de vidrio.
Ajuste la temperatura y el tiempo recomendados para cocinar, hornear,
tostar y freír con aire.
Solo para uso doméstico
No lo utilice con fines comerciales

Panel de control LED
Especificaciones técnicas
Características
Con la nueva tecnología de circulación de aire caliente de 360°, el
Horno-Freidora de Aire le ofrece alimentos más sabrosos y
saludables.
Puerta con sensor
Si se abre la puerta durante la cocción, se detendrá la cocción, se
encenderá la luz del horno y el tubo digital del panel de control parpadeará;
una vez cerrada la puerta, se reanudará el programa de cocción y se
apagará la luz del horno. Asegúrese de que la puerta del horno esté
siempre cerrada durante la cocción.
Bandeja de horno: para hornear galletas, pasteles, pavos, etc.
Rejilla de malla: para asar carnes, pan de molde, pizza y más
Cesta de freír: se utiliza con el modo de freír con aire para cocinar patatas
fritas, alitas de pollo, aros de cebolla y más
Pinchos de asador: para asar alimentos ensartados
Espetón para pollo: para asar pollo entero, pavo u otras carnes
Mango para espetón: para sacar el espetón para pollo o los pinchos de
asador
Mango para bandeja: para sacar la rejilla de malla, la bandeja de horno y la
cesta de freír
Bandeja para recoger migas: para recoger el exceso de agua y grasa
durante la cocción
ES
57
ES
58
220-240 V 1700 W
50-60 Hz
26 L
Voltaje Potencia
Frecuencia
Capacidad
H
MIN
℃
H
MIN
℃
Chic en
Fish
Shrimp
Steak
Wing
Chips
Dehydrate
Bake
Pizza
Biscuits
Cake
Bread
Thaw
Grill
MIN
℃℃
Y
k
+
-
ROTATE
AIR FRY
OVEN
LIGHT
TIME
FUNCTION
Stop/START
TEMP
TIME
TEMP
1 Tabla de cocción de preajustes de tiempo y temperatura
Tubos de calentador
2x Tubos rectos superiors
+ 1x Tubo de curvas
2x Tubos rectos superiors
+ 1x Tubo de curvas
2x Tubos rectos superiors
+ 2x Tubos inferiores
2x Tubos rectos superiors
+ 2x Tubos inferiores
2x Tubos rectos superiors
+ 2x Tubos inferiores
2x Tubos rectos superiors
+ 2x Tubos inferiores
1x Tubo de curvas
2x Tubos rectos superiors
+ 2x Tubos inferiores
2x Tubos rectos superiors
+ 1x Tubo de curvas
2x Tubos rectos superiors
+ 1x Tubo de curvas
2x Tubos rectos superiors
+ 1x Tubo de curvas
2x Tubos rectos superiors
+ 1x Tubo de curvas
2x Tubos rectos superiors
+ 1x Tubo de curvas
2x Tubos rectos superiors
+ 1x Tubo de curvas
Menú Temperatura Tiempo
Rango de
Temperatura
Rango de Tiempo
THAW 60°C 15 min 25-60°C 1-90 min
GRILL
200°C
12 min 60-230°C
1-90 min
CAKE 160°C 25 min 60-230°C
1-90 min
BREAD 200°C 8 min 60-230°C 1-90 min
PIZZA 190°C 18 min 60-230°C 1-90 min
BISCUITS
160°C 15 min 60-230°C 1-90 min
DEHYDRATE 70°C 9 h 60-80°C
1-9 h 59 min
(30 min/presión)
BAKE
160°C 30 min 60-230°C 1-90 min
SHRIMP 180°C 7 min 60-230°C 1-90 min
STEAK
200°C 10 min 60-230°C 1-90 min
FISH
180°C 12 min 60-230°C 1-90 min
CHICKEN
(en modo de
girar por
defecto)
180°C 30 min
60-230°C 1-90 min
WING 200°C 12 min 60-230°C 1-90 min
CHIPS
200°C 25 min 60-230°C 1-90 min
Los datos convencionales anteriores son solo de referencia. Usted puede
ajustar la temperatura y el tiempo según sus necesidades.

ES
59
ES
60
El espetón y los pinchos se utilizan para los alimentos que necesitan ser
apoyados y girados. Después de seleccionar el programa de cocción y
ajustar el tiempo y la temperatura, presione el pomo de inicio y luego
presione esta tecla para activar la función.
6 ROTATE (Tecla de modo de girar)
Presione esta tecla para establecer la temperatura.
5 TEMP (Tecla de temperatura)
Presione esta tecla para establecer el tiempo.
4 TIME (Tecla de tiempo)
Gire el pomo para ajustar la temperatura y el tiempo.
3 TEMP/TIME (Pomo de control de temperatura y tiempo)
a. Selección de función: Presione la tecla OVEN o AIR FRY para entrar en
el estado de seleccionar función, y luego gire el pomo para seleccionar el
modo de cocción. El icono del modo selecto parpadeará.
b. Inicio: Después de seleccionar la función, presione este pomo y el
aparato se pondrá en marcha.
c. Inicio/pausa: Durante el funcionamiento, presione este pomo para
pausar la cocción. Si lo presiona otra vez, el aparato vuelve al estado de
funcionamiento. En este momento, presione otra vez el pomo, el aparato
entrará en el estado de espera.
En el estado de pausa, si el aparato no detecta ninguna operación en 1
minuto, volverá al estado de espera.
2 FUNCTION/START/STOP
(Pomo de seleccionar función/ inicio/ pausa)
FUNCTION
Stop/START
+
-
TIME
TEMP
TIME
TEMP
ROTATE
Presione esta tecla para encender y apagar la luz interior.
9 LIGHT (Tecla de luz)
a: Bajo el estado de espera, presione esta tecla, los siete iconos de
función para hornear normalmente de la segunda fila parpadearán. Gire el
pomo de la derecha para seleccionar la función y el icono de la función
selecta parpadeará. Presione el mismo pomo para empezar el trabajo.
b: Mantenga presionando esta tecla durante 3 segundos para realizar una
operación de ajuste de la temperatura y el tiempo de cocción deseados.
La luz de los iconos se apagará. Si no realiza el ajuste, el tiempo y la
temperatura por defecto es de 15 minutos y 175°C.
8 OVEN (Tecla de hornear normalmente)
a: Bajo el estado de espera, presione esta tecla, los siete iconos de
función para freír con aire de la primera fila parpadearán. Gire el pomo de
la derecha para seleccionar la función y el icono de la función selecta
parpadeará. Presione el mismo pomo para empezar el trabajo.
7 AIR FRY (Tecla de freír con aire)
Y
AIR FRY
OVEN
LIGHT
1. Retire todo el embalaje.
Antes de usar su horno-freidora de aire
b: Mantenga presionando esta tecla durante 3 segundos para realizar una
operación de ajuste de la temperatura y el tiempo de cocción deseados.
La luz de los iconos se apagará. Si no realiza el ajuste, el tiempo y la
temperatura por defecto es de 10 minutos y 200°C.

ES
61
ES
62
3. Compruebe que la fuente de alimentación y las tomas de corriente se
ajustan a las instrucciones de uso del producto antes de conectar la
alimentación.
2. Coloque el aparato en una plataforma nivelada y mantenga la parte
superior y los lados del horno a una distancia mínima de 11 cm de
cualquier objeto de la pared, la carpintería o la mesa.
5. Al utilizar el horno por primera vez, como el revestimiento protector
aplicado a los tubos de calor sufre alta temperatura, el horno emitirá un
olor o humo y eso es normal. Recomendamos ajustar la temperatura
máxima de 230°C y el tiempo de 18 minutos a calentar primero el horno
en vacío para esterilizar y eliminar los olores.
4. Antes de utilizar el horno por primera vez, por favor limpie el interior del
horno.
Guía de operación
H
MIN
℃
H
MIN
℃
Chic en
Fish
Shrimp
Steak
Wing
Chips
Dehydrate
Bake
Pizza
Biscuits
Cake
Bread
Thaw
Grill
MIN
℃℃
Y
k
+
-
ROTATE
AIR FRY
OVEN
LIGHT
TIME
FUNCTION
Stop/START
TEMP
TIME
TEMP
Enchufe la fuente
de alimentación
Función
Lugar de accesorios
Inicio
Enchufe la fuente de alimentación y el aparato entrará en el
estado de espera.
Al seleccionar una función, toque la tecla de AIR FRY u OVEN,
los iconos de la primera o la segunda fila se iluminan y el icono
de la función selecta parpadea. La pantalla muestra el tiempo y
la temperatura por defecto para la función y usted puede ajustar
el tiempo y la temperatura según las necesidades. Presione el
pomo de la derecha para iniciar la cocción, el icono de la
función seleccionada siempre está encendido y los otros iconos
se apagarán.

ES
63
ES
64
Tabla de referencia de funciones de cocción
Accessories
Rejilla de malla
Cesta de freír
Bandeja de horno
Espetón para
pollo
Si no necesita precalentar, presione el pomo de la
derecha para empezar a cocinar, la pantalla mostrará
una cuenta atrás de tiempo. Cuando la cocción finaliza,
emitirá 5 pitidos, el aparato volverá al estado de espera.
Nota: Para utilizar el espetón, después de seleccionar el
programa de cocción y ajustar el tiempo y la
temperatura, presione el pomo de inicio y luego presione
esta tecla para activar la función.
Inserte los accesorios cargados con alimentos en el
horno en las posiciones adecuadas y cierre la puerta.
Hay tres ubicaciones de muescas en el horno, por favor
consulte la tabla de ubicación de accesorios anterior
para colocar los accesorios.
Nota: Si necesita utilizar el espetón giratorio, sujete bien
los alimentos en él antes de colocarlo en el horno.
Cantidad recomendada
Cantidad apropiada
Cantidad apropiada
Cantidad apropiada
Cantidad apropiada
11 pulgadas
Cantidad apropiada
Cantidad apropiada
Cantidad apropiada
500 g
190 g
13 pulgadas
2000 g
1500 g
Cantidad apropiada
Función Accesorio recomendado
Posición recomendada (consulte
la imagen en página 10)
THAW
Bandeja de horno
2
DEHYDRATE
Rejilla de malla/ Cesta de
freír
1, 2, 3
CAKE
Bandeja de horno
2
BREAD
Rejilla de malla/ Cesta de
freír
2, 3
PIZZA Bandeja de horno
2
BISCUITS
Bandeja de horno/ Cesta
de freír
2
GRILL
Bandeja de horno/ Pinchos
de asador
2, 3/ soporte para pinchos
BAKE
Bandeja de horno/ Rejilla
de malla
2, 3
SHRIMP
Rejilla de malla/ Cesta de
freír
2, 3
STEAK
Bandeja de horno/ Rejilla
de malla
2
FISH Bandeja de horno 2
CHICKEN
Bandeja de horno/
Espetón para pollo
2, 3/ soporte para espetón
WING
Bandeja de horno/ Cesta
de freír
2, 3
CHIPS
Cesta de freír
2, 3
Es normal que haya humedad en la puerta de vidrio durante la cocción.
Reemplazar la luz
Nota: Antes de cambiar la bombilla, asegúrese de que el aparato esté
desenchufado y suficientemente enfriado.
Parámetro: Bombilla de 25 W
Dehydrate Toast/Dehydrate
Toast/Dehydrate/Bake/Pizza
Chips/Wing/Bake

ES
65
ES
66
Cuidado, limpieza y almacenamiento
Paso 1: Gire la cubierta en el
sentido contrario a las agujas del
reloj para aflojarla.
Paso 2: Saque la bombilla vieja
directamente después de aflojar
la cubierta.
Paso 3: Inserte la nueva bombilla.
Paso 4: Gire la cubierta en el
sentido de las agujas del reloj
hasta que quede apretada.
Antes de realizar la limpieza, desenchufe el aparato de la toma de
corriente y deje que el aparato y todos los accesorios se enfríen
completamente antes de desmontarlos y limpiarlos.
Limpieza de la superficie y de la puerta
No utilice limpiadores abrasivos, ya que pueden dañar la superficie del
horno. Cuando limpie la superficie del horno y la puerta de vidrio, use un
paño húmedo o una esponja con detergente suave. Aplique el limpiador
en un paño o esponja húmeda y luego realice la limpieza, nunca lo
aplique directamente en la superficie del horno.
Seque bien el horno de aire y todos los accesorios antes de enchufar el
aparato a la toma de corriente y utilizarlo.
¡Advertencia! No sumerja el cable, enchufe ni ninguna otra
parte del aparato en agua u otro líquido para evitar el riesgo de
descarga eléctrica o mal funcionamiento.
Limpieza del interior del horno
Para limpiar todas las salpicaduras de aceite, use una esponja suave y
húmeda para limpiar el interior. Utilice un limpiador líquido no abrasivo o
una solución suave en spray para evitar la acumulación de manchas.
Antes de limpiar, aplique el limpiador en un paño o esponja húmeda y
luego realice la limpieza, nunca lo aplique directamente en la superficie
interior del horno.
¡Advertencia! Tenga mucho cuidado al limpiar los elementos de
calor. Deje que el aparato se enfríe por completo y limpie
suavemente los elementos de calor con una esponja o un paño
suave y húmedo. No utilice ningún limpiador. Deje que todas las
superficies se sequen completamente antes de enchufar y encender
el aparato.
Limpieza de la bandeja de migas
Retire la bandeja de migas después de cada uso y vacíe los residuos de
comida. Límpiela con una esponja suave y húmeda y no utilice
limpiadores abrasivos. Aplique el limpiador en un paño o una esponja
húmeda antes de realizar la limpieza y no lo aplique directamente en la
superficie de la bandeja. Aclare la bandeja y déjela seca antes de
colocarla en el horno.
Limpieza de los accesorios
Limpie todos los accesorios en una solución caliente de detergentes
suaves, no utilice limpiadores abrasivos o cepillos metálicos para limpiar
los accesorios, ya que pueden dañar su superficie.
Para prolongar la vida útil de los accesorios, no se recomienda limpiarlos
en el lavavajillas.
Almacenamiento
Asegúrese de que el aparato y todos los accesorios estén limpios y secos.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Coloque el aparato en posición vertical sobre una superficie nivelada, no
lo almacene en un ambiente húmedo o caliente.

Para proteger el medio ambiente y la salud
humana, los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos.
En cambio, debe llevarse a un punto de recogida
designado para el reciclaje de los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para más
información sobre el reciclaje y la eliminación de
este aparato, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el servicio de eliminación
de residuos domésticos.
ES
67
ES
68
Soluciones de problemas
Causa posible
El aparato emite el
humo negro
Primer uso del aparato
Está cocinando alimentos con
mucha grasa
Los alimentos que están cocinando
contienen alto contenido de humedad
No cierra bien la puerta
No presiona el pomo de inicio
No ha enchufado a la toma de corriente
Problema
Solución
Los alimentos han sido quemados
El aparato emite el
humo blanco
Fenómeno normal. El horno emitirá algo
de humo blanco en su primer uso. Se
recomienda que calienta el aparato en
vacío antes de utilizarlo
El vapor se derrama
por la puerta
Fenómeno normal. El vapor de los
alimentos con alto contenido de
humedad sale por la puerta, como el
pan congelado
Asegúrese de que la puerta esté bien
cerrada
Presione el pomo de inicio para poner
en marcha el aparato
El aparato no funciona
Inserte el cable de alimentación en la
toma de corriente
Apague el aparato inmediatamente y
saque con cuidado los alimentos
La comida es poco
cocida
Demasiados alimentos Reduzca las porciones de comida
Ajuste de temperatura demasiado baja
o de tiempo demasiado corto
Ajuste una temperatura más alta y un
tiempo más largo
Se ha seleccionado una función
incorrecta
Asegúrese de que se haya
seleccionado la función correcta
La comida no se ha
cocinado de manera
uniforme
Los alimentos no se extienden de
manera uniforme durante la cocción
Asegúrese de que los alimentos se
hayan cortado en tamaño uniforme y se
extiendan de manera uniforme en la
bandeja
La bandeja de horno, la rejilla de malla
y la cesta de freír no están en el lugar
correcto
Coloque los accesorios en la posición
correcta antes de cocinar
Sobrecalentamiento del monitor de
temperatura
Corto circuito del monitor de
temperatura
Circuito abierto del monitor de
temperatura
Desenchufe la fuente de alimentación,
vuelva a conectarla y encienda el
aparato de nuevo. Si esto no funciona,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente
La pantalla muestra el
código de error "E3"
La pantalla muestra el
código de error "E2"
Desenchufe la fuente de alimentación,
vuelva a conectarla y encienda el
aparato de nuevo. Si esto no funciona,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente
La pantalla muestra el
código de error "E1"
Desenchufe la fuente de alimentación,
vuelva a conectarla y encienda el
aparato de nuevo. Si esto no funciona,
póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente
Consideraciones de Eliminación
Fenómeno normal. Los alimentos fritos
gotean aceite en el componente de
calor o en la bandeja de migas y el
aceite producirá un humo blanco, que
no afecta a la cocción
La bandeja de horno/migas o los
componentes de calor contienen aceite
del último uso o residuos
Asegúrese de que el accesorio haya
sido completamente limpiado después
de cada uso
La comida no es
crujiente con el modo
de freír con aire
Los alimentos contienen demasiada
agua
Aplique un poco más de aceite
