Moulinex DJ520127 MOULINETTE ESSENTIAL DJ520

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
DJ520127 photo

Manual

This is the main product document for model DJ520127.

The file format is pdf, 32 pages, you can download this manual here .

background
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
EL
AR
FA
RU
KK
VN
TH
background
A
B
C
E
D
D1
D2
2
background
1cmx1cm
D1/D2
A
B
C
E
D
D1
D2
3
background
4
background
170g 20s
250g 20s
2 pieces 10s
half 10s
200g 10s
200g 10s
1cmx1cm
200g 10s
1
background
*
FR La taille des portions d’ingrédients et le réglage de la durée peuvent être ajustés en
fonction des recettes.
EN The ingredient portion size and time setting can be adjusted for different recipes.
DE Menge der Zutaten und Zeiteinstellungen können dem Rezept entsprechend
angepasst werden.
NL De hoeveelheid ingrediënten en tijdinstelling kunnen voor verschillende recepten
worden aangepast.
ES Se pueden establecer los ajustes de porción de alimentos y de tiempo para las
distintas recetas.
IT La quantità di ingredienti e il tempo di miscelazione possono essere regolati in base
alla ricetta.
PT A quantidade de ingredientes e o tempo podem ser ajustados em função das
receitas.
EL Οι ποσότητες υλικών και η ρύθμιση ώρας μπορούν να προσαρμοστούν σύμφωνα
με τις διαφορετικές συνταγές.
AR
ةفلتخملا ماعطلا تافصو عم بسانتي امب تقولاو تانوكملا مجح ةبسن طبض نكمي.
FA
داد رييغت اذغ فلتخم یاهروتسد اب بسانتم ناوت یم ار نامز و یياذغ داوم هزادنا تاميظنت.
RU *Количество ингредиентов и время приготовления можно менять в
соответствии с рецептом.
KK
Ингредиенттер порциясының көлемі мен әзірлеу уақытын әртүрлі
рецептілерге сәйкес реттеуге болады.
VN
Kích thước khẩu phần ăn và cài đặt thời gian có thể điều chỉnh tùy theo công
thức nấu ăn.
TH
ปริมาณส่วนผสมและระยะเวลาที่ใช้สามารถ ปรับเปลี่ยนได้ตามสูตรอาหารที่แตกต่างกัน
2
background
3
FR
ATTENTION : les consignes de sécurité font partie
de l’appareil. Lisez-les attentivement avant
d’utiliser votre nouvel appareil pour la première
fois. Conservez-les dans un endroit accessible
pour pouvoir les consulter ultérieurement.
DESCRIPTION
A. - Bouton Marche/Arrêt
B. - Bloc-moteur
C. - Couvercle du bol
D. - Lames de hachage
E. - Bol de 0,4 l
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION (VOIR FIG. 1)
CONDITIONS D’UTILISATION (VOIR FIG. 2 À 7)
Manipulez prudemment les lames car elles sont extrêmement coupantes.
Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide.
Ne remplissez pas au-delà du niveau maximal du bol
Conseils pour obtenir les meilleurs résultats :
Travaillez par impulsions. Si des morceaux d’aliments restent collés sur les côtés du bol
(jambon, oignons, etc.), utilisez la spatule pour les dégager et répartissez-les dans le bol avant
de donner 2 or 3 impulsions supplémentaires.
Mettez 2 ou 4 lames en fonction de la quantité d’ingrédients.
NETTOYAGE DE LAPPAREIL (VOIR FIG. 8 ET 9)
RECETTE
background
4
Purée de pois chiches aux graines de sésame : 100 g de pois chiches secs, 1 petite cuillère
à café de sel, 5 cl de tahini, 5 cl de jus de citron, 5 cl des jus de cuisson, 1 gousse d’ail, 1 filet
d’huile d’olive, persil frais, paprika. Faites tremper les pois chiches pendant 12 heures. Rincez-
les, mettez-les dans une casserole et recouvrez d’eau. Portez-les à ébullition et laissez mijoter à
feu doux pendant une heure et demie. Égouttez-les et réservez un peu de liquide de cuisson.
Pelez : retirez la peau des pois chiches. Vous pouvez également utiliser des pois chiches en
conserve. Dans le bol (E) avec le couteau (D), versez les pois chiches avec les autres ingrédients.
Mixez jusqu’à l’obtention d’une crème onctueuse, environ 20 secondes. Hachez le persil pour
la décoration.
Purée : Mixez des carottes ou des fruits cuits coupés en petits morceaux : 300 g, max.
15 secondes.
background
5
EN
CAUTION: the safety precautions are part of the
appliance. Read them carefully before using your
new appliance for the first time. Keep them in a
place where you can find and refer to them later on.
DESCRIPTION
A - On/Off button
B - Motor Block
C - Bowl cover
D - Chopping blades
E - 0.4L bowl
BEFORE INITIAL USE (SEE. FIG. 1)
CONDITIONS OF USE (SEE. FIG. 2 TO 7)
Handle the blades with care as the blades are extremely sharp.
Do not run the appliance empty.
Do not fill above the max. level of the bowl
Hints to obtain best results:
Work in pulses. If pieces of food remain stuck to the sides of the jug (ham, onions, etc.), use
the spatula to release them and distribute them around the jug before running 2 or 3
additional pulses.
Put 2 or 4 blades depends on the quantity of ingredients.
CLEANING THE APPLIANCE (SEE. FIG. 8 & 9)
RECIPE
Mashed chickpeas with sesame seeds: 100 g of dry chick peas, 1 small teaspoon of salt,
50 ml of tahini, 50 ml of lemon juice, 50 ml of cooking juices, 1 clove of garlic, 1 dash of olive
oil, fresh parsley, paprika. Leave the chickpeas to soak for 12 hours. Rinse them and put them
in a casserole and cover with water. Bring them to the boil and simmer over a low heat for
1 hour and a half. Drain them and keep a little cooking liquid by aside. Remove the skin from
the chick peas. You can use canned chickpeas as well. In the bowl (E) with the knife (D) pour
in the chick peas with other ingredients. Mix until you obtain a smooth cream, around
20 seconds. Chop the parsley for decoration.
Puree : Blend cooked carrots or fruit cut into small pieces: 300 g, max. 15 seconds.
background
6
ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des
Geräts. Lesen Sie sie sorgfältig, bevor Sie Ihr neues
Gerät zum ersten Mal benutzen. Bewahren Sie die
Sicherheitshinweise zum Nachlesen griffbereit
auf.
PRODUKTBESCHREIBUNG
A. - AN-/AUS-Knopf
B. - Motorblock
C. - Behälterdeckel
D. - Messereinheit
E. - 0,4 l Behälter
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH (SIEHE ABB. 1)
BENUTZUNGSBEDINGUNGEN (SIEHE ABB. 2 BIS 7)
Handhaben Sie die Klingen mit Vorsicht, da sie äußerst scharf sind.
Betreiben Sie das Gerät nicht leer.
Füllen Sie den Behälter nur bis zum maximal zulässigen Füllstand.
Tipps für die besten Ergebnisse:
Arbeiten Sie pulsweise. Falls Stücke der Zutaten an den Seiten des Behälters kleben (Schinken,
Zwiebeln usw.), lösen Sie diese mit dem Spatel und verteilen Sie sie im Behälter, bevor Sie das
Gerät noch 2- oder 3-mal pulsweise aktivieren.
Ob Sie zwei oder vier Klingen einsetzen hängt von der Menge der Zutaten ab.
REINIGUNG DES GERÄTS SIEHE ABB. 8 UND 9)
REZEPT
background
7
DE
Kichererbsenpüree mit Sesamsamen: 100 g getrocknete Kichererbsen, 1 kleiner Teelöffel
Salz, 50 ml Tahini, 5 cl Zitronensaft, 50 ml Kochsaft, 1 Knoblauchzehe, 1 Spritzer Olivenöl,
frische Petersilie, Paprikapulver. Kichererbsen 12 Stunden einweichen. Abspülen, in einen Topf
geben und mit Wasser bedecken. Zum Kochen bringen und auf kleiner Hitze für 1 1/2 Stunden
köcheln lassen. Abgießen und etwas von dem Kochsaft aufbewahren. Haut der Kichererbsen
entfernen. Sie können auch Kichererbsen aus der Dose verwenden. Kichererbsen mit den
anderen Zutaten in den mit dem Messer (E) versehenen Behälter (D) geben. Etwa 20 Sekunden
pürieren, bis Sie eine glatte Creme erhalten. Die Petersilie hacken und damit die Creme
dekorieren.
Püree: Gegarte Karotten oder in kleine Stücke geschnittenes Obst pürieren: 300 g, max.
15 Sekunden
background
8
OPGELET: De veiligheidsinstructies maken deel
uit van het apparaat. Lees ze zorgvuldig door
voordat u uw nieuw apparaat in gebruik neemt.
Bewaar ze op een veilige plaats voor latere
raadpleging.
BESCHRIJVING
A. - Aan/uit-knop
B. - Motoreenheid
C. - Deksel van de kom
D. - Hakmessen
E. - 0,4 L kom
VOOR HET EERSTE GEBRUIK (ZIE. FIG. 1)
GEBRUIKSVOORWAARDEN (ZIE FIG. 2 TOT 7)
Wees voorzichtig wanneer u de messen aanraakt, ze zijn vlijmscherp.
Gebruik het apparaat nooit zonder etenswaren.
Overschrijd het max. niveau van de kom niet.
Tips om het beste resultaat te krijgen:
Werk met korte pauzes. Als er etenswaren (bijv. ham, ui, etc.) aan de zijkant van de kom blijven
kleven, maak ze los met de spatel en verspreid ze over de kom voordat u het apparaat opnieuw
2 of 3 keer kort inschakelt.
Breng 2 of 4 messen aan, afhankelijk van de hoeveelheid te verwerken ingrediënten.
HET APPARAAT REINIGEN (ZIE. FIG. 8 & 9)
background
9
NL
RECEPT
Gepureerde kikkererwten met sesamzaadjes: 100 g gedroogde kikkererwten, 1 kleine
theelepel zout, 5 cl tahin, 5 cl citroensap, 5 cl kooksappen, 1 teentje knoflook, 1 scheutje
olijfolie, verse peterselie en paprika. Laat de kikkererwten 12 uur weken. Spoel de kikkererwten
af en doe ze vervolgens in een pan en bedek ze met water. Breng het water aan de kook en
laat de kikkererwten anderhalf uur op een laag vuurtje sudderen. Laat ze uitdruipen en bewaar
een beetje kookvloeistof. Verwijder de schil van de kikkererwten. U kunt tevens kikkererwten
in blik gebruiken. Doe de kikkererwten met de andere ingrediënten in de kom (E), die met het
mes (D) is uitgerust. Mix totdat een gladde room wordt verkregen, ongeveer 20 seconden. Hak
de peterselie als versiering.
Puree: Pureer de gekookte wortelen of vruchten in kleine stukjes 300 g, max. 15 seconden.
background
10
PRECAUCIÓN: Las medidas de seguridad forman
parte de este aparato. Léalas detenidamente
antes de usar su nuevo aparato por primera vez.
Guárdelas en un lugar donde pueda encontrarlas
y consultarlas en el futuro.
DESCRIPCIÓN
A. - Botón de encendido/apagado
B. - Bloque del motor
C. - Tapa del cuenco
D. - Cuchillas de picado
E. - Cuenco de 0,4L
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ (VER FIG. 1)
CONDICIONES DE USO (VER FIG. 2 A 7)
Maneje con cuidado las cuchillas ya que están extremadamente afiladas.
No utilice el aparato en vacío.
No llene el cuenco por encima de la marca de nivel máx.
Consejos para obtener el mejor resultado:
Trabaje con pulsaciones. Si quedan trozos de comida pegados a los lados de la jarra (jamón,
cebolla, etc.), use la espátula para retirarlos y distribuirlos alrededor de la jarra antes de hacer
2 o 3 pulsaciones adicionales.
Coloque 2 o 4 cuchillas dependiendo de la cantidad de ingredientes a procesar.
LIMPIEZA DEL APARATO (VER FIG. 8 Y 9)
RECETA
background
11
ES
Garbanzos machacados con semillas de sésamo: 100 g de garbanzos secos, 1 cucharadita de sal,
5 cl de pasta de sésamo, 5 cl de zumo de limón, 5 cl de jugo de cocción, 1 diente de ajo, 1
chorrito de aceite de oliva, perejil fresco y pimentón. Deje los garbanzos a remojo durante
12 horas. Enjuáguelos, échelos a una cazuela y cúbralos con agua. Llévelos a ebullición y
déjelos hervir a fuego lento y bajo por una hora y media. Escúrralos y reserve un poco de
líquido de cocción. Retire la piel de los garbanzos. También puede usar garbanzos en lata. En
el cuenco (E) con el cuchillo (D) eche los garbanzos con los otros ingredientes. Mezcle unos
20 segundos hasta obtener una crema suave. Pique el perejil para adornar.
Puré: Bata las zanahorias cocidas o fruta cortadas en trozos pequeños: 300 g, máx. 15 segundos.
background
12
ATTENZIONE! Le precauzioni di sicurezza fanno
parte dell'apparecchio. Leggerle attentamente
prima di usare l'apparecchio per la prima volta.
Conservarle a portata di mano per poterle
consultare in futuro.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
A. - Pulsante di avvio/arresto
B. - Unità motore
C. - Copertura del recipiente
D. - Lame tritatutto
E. - Recipiente da 0,4 L
OPERAZIONI PRELIMINARI (FIG. 1)
UTILIZZO (FIG. 2-7)
Manipolare le lame con attenzione perché sono estremamente affilate.
Non avviare l'apparecchio a vuoto.
Non riempire il recipiente oltre il livello massimo.
Suggerimenti per ottenere i migliori risultati:
Lavorare a impulsi. Se gli alimenti rimangono attaccati alle pareti del recipiente (marmellata,
cipolle, ecc.), usare la spatola per rimuoverli e distribuirli nel recipiente, quindi incorporarli con
2 o 3 impulsi.
Inserire 2 o 4 lame a seconda della quantità di ingredienti.
PULIZIA DELL'APPARECCHIO (FIG. 8 E 9)
background
13
IT
RICETTA
Vellutata di ceci con semi di sesamo: 100 g di ceci secchi, 1 cucchiaino di sale,
5 cl di tahina, 5 cl di succo di limone, 5 cl di succhi di cottura, 1 spicchio d'aglio, 1 filo di olio
d'oliva, prezzemolo fresco, paprica. Lasciare i ceci a mollo per 12 minuti. Risciacquarli, trasferirli
in una casseruola e coprirli con acqua. Portarli a ebollizione e farli cuocere a fuoco lento per 1
ora e mezza. Scolarli e mettere da parte un po' del liquido di cottura. Sbucciare i ceci. È possibile
usare anche ceci in scatola. Inserire la lama (E) nel recipiente (D) e aggiungere i ceci e gli altri
ingredienti. Miscelare per circa 20 secondi fino a ottenere una crema omogenea. Tritare il
prezzemolo e usarlo come guarnizione.
Purea: miscelare 300 g di frutta o carote cotte e tagliate a pezzetti per un massimo di
15 secondi.
background
14
CUIDADO: As precauções de segurança fazem
parte do aparelho. Leia-as com atenção antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez. Guarde-as
num local onde as possa encontrar e consultar
posteriormente.
DESCRIÇÃO
A. - Botão de ligar/desligar
B. - Bloco do motor
C. - Tampa da ta
D. - Lâminas picadoras
E. - Taça de 0,4L
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO (CONSULTE A IMAGEM 1)
CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO (CONSULTE AS IMAGENS DA 2 À 7)
Manuseie as lâminas com cuidado, uma vez que estas são extremamente afiadas.
Não utilize o aparelho vazio.
Não encha a taça acima do nível máximo.
Conselhos para obter melhores resultados:
Trabalhe por impulsos. Se alguns pedaços de alimentos ficarem colados às paredes da taça
(fiambre, cebola, etc.), liberte-os com ajuda de uma espátula, distribua-os na taça e efetue 2
ou 3 impulsos suplementares.
Coloque 2 ou 4 lâminas, dependendo da quantidade de ingredientes.
LIMPEZA DO APARELHO (CONSULTE AS IMAGENS 8 E 9)
RECEITA
background
15
PT
Húmus: 100g de grão-de-bico seco, 1 colher de café de sal, 5 cl de tahini, 5 cl de sumo de limão,
5 cl da água da cozedura, 1 dente de alho, 1 fio de azeite, salsa fresca, colorau. Deixe o grão-de-
bico de molho durante 12 horas. Passe-o por água, coloque numa caçarola e cubra com água.
Deixe ferver e cozinhe em lume brando durante 1 hora e meia. Escorra-o e reserve um pouco
da água da cozedura. Retire a pele do grão-de-bico. Também pode usar grão-de-bico enlatado.
Na taça (E) com a lâmina (D), deite o grão-de-bico com os outros ingredientes. Triture até obter
um creme suave, durante cerca de 20 segundos. Pique a salsa para decoração.
Puré: Triture cenouras cozidas ou fruta cozida cortada em pequenos pedaços: 300g, 15 no
máximo.
background
16
ΠΡΟΣΟΧΗ: οι οδηγίες ασφαλείας αποτελούν
τμήμα της συσκευής. Διαβάστε προσεκτικά τις
προφυλάξεις ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε
πρώτη φορά τη συσκευή. Φυλάξτε τις σε θέση
όπου θα μπορείτε να τις βρίσκετε εύκολα και να
ανατρέχετε σε αυτές αργότερα.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A. - Κουμπί ON/OFF
B. - Μπλοκ μοτέρ
C. - Κάλυμμα μπολ
D. - Λεπίδα κοπής
E. - Μπολ 0,4 λ.
ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ (ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΙΚ. 1)
ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ (ΔΕΙΤΕ ΕΙΚ. 2 ΕΩΣ 7)
Χειρίζεστε τις λεπίδες με προσοχή καθώς είναι εξαιρετικά αιχμηρές.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είναι κενή.
Μην γεμίζετε πέραν της σήμανσης max του μπολ
Συμβουλές για καλύτερα αποτελέσματα:
Να εργάζεστε με παλμούς. Εάν κολλάνε κομμάτια τροφίμων στα πλάγια του δοχείου (ζαμπόν,
κρεμμύδια κ.λπ.), χρησιμοποιήστε την σπάτουλα για να τα αποκολλήσετε και να τα κατανείμετε
στο δοχείο πριν από τις επόμενες 2 ή 3 παλμικές λειτουργίες.
Τοποθετήστε 2 ή 4 λεπίδες αναλόγως της ποσότητας υλικών.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ΔΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΙΚ. 8 & 9)
ΣΥΝΤΑΓΗ
background
17
EL
Πολτοποιημένα ρεβίθια με σπόρους σουσαμιού: 100 γρ. ξερά ρεβίθια, 1 κουτάλι γλυκού αλάτι,
5 cl ταχίνι, 5 cl χυμός λεμονιού, 5 cl ζωμός μαγειρικής, 1 σκελίδα σκόρδο, 1 δόση ελαιόλαδο,
φρέσκος μαϊντανός, πάπρικα. Αφήστε τα ρεβίθια να μουλιάσουν για 12 ώρες. Ξεπλύνετέ
τα και βάλτε τα σε μια κατσαρόλα και καλύψτε τα με νερό. Αφήστε να πάρουν βράση και
σιγοβράστε σε χαμηλή φωτιά για 1 ώρα και τριάντα λεπτά. Στραγγίστε τα και κρατήστε λίγο
από το υγρό. Βγάλτε τις φλούδες από τα ρεβίθια. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε ρεβίθια
σε κονσέρβα. Αδειάστε στο μπολ (E) με τη λεπίδα (D) τα ρεβίθια με τα άλλα υλικά. Αναμείξτε
μέχρι να δημιουργηθεί μια απαλή κρέμα, περίπου για 20 δευτερόλεπτα. Κόψτε τον μαϊντανό
για διακόσμηση.
Πολτός: Αναμείξτε μαγειρεμένα καρότα ή φρούτα κομμένα σε μικρά κομμάτια: 300 γρ., το
μέγιστο 15 δευτερόλεπτα.
background
18
AR
ةيانعب اهأرقا .زاهجلا نم أزجتي  ءزج ةمسلا تاطايتحا :هيبنت
كيلع لهسي ناكم يف اهقبأ .ةرم لو ديدجلا كزاهج مادختسا لبق
.ةقح ةلحرم يف اهيلإ عوجرلا كل ىنستيل هيف اهداجيإ
فصولا
.فاقيا/ليغشتلا رز -
. كرحملا ةلتك -
.ءانا ءاطغ -
. مرفلا تارفش -
. رتل 0.4 ءاعو -
)1 لكشلا رظنا( ىلوا ةرملل لامعتسا لبق
)7 ىلإ 2 نم لاكشا رظنا( لامعتسا طورش
.ةياغلل ةداح اهن ةيانعب تارفشلا عم لماعت
.غراف وهو زاهجلا ليغشتب مقت 
هيلع عوبطملا ىصقا دحلا ىوتسم قوف ءاعولا مت 
:جئاتنلا لضفأ ىلع لوصحلل حئاصن
،)هباش امو ،لصبلا ،محللا عطق( طخلا زوك بناوج يف ماعطلا ءازجأ ترشحنا اذإ .يضبانلا عضولا يف زاهجلا ليغشتب مق
.ةيفاضإ تاضبن 3 ىلإ نيتضبن ذيفنت لبق طخلا زوك ءاحنأ يف مهعزوو مهريرحتل وتابسلا مدختسا
.تانوكملا ةيمك بسحب تارفش 4 وأ 2 بيكرتب مق
)9و 8 لاكشا رظنا( زاهجلا فيظنت
ةفصولا
رتل يتنس 5و ،ةنيحط رتل يتنس 5و ،حلم ةريغص ةقعلم 1و ،فاج صمح مج 100 :مسمسلا روذب عم سورهملا صمحلا
صمحلا عقنا .اكيربابو ،جزاط سنودقبو ،نوتيز تيز قبط 1و ،موث صف 1و ،يهط رئاصع رتل يتنس 5و ،نوميل ريصع
.صنو ةعاس ةدمل ةئداه ران ىلع تايوتحملا يلغب مق .ءاملاب اهماو ةلورسك يف هعضو هفطشا ،كلذ دعب .ةعاس 12 ةدمل
ءاعولا يف .ا
ً
ضيأ بلعملا صمحلا مادختسا كنكمي .صمحلا رشق لزأ .ا
ً
بناج يهطلا لئاس نم ةريغص ةيمك عضو ءاملا غرفأ
ةميرك ىلع لصحت نأ ىلإ ةيناث 20 يلاوحل طلخلاب مق .ىرخا تانوكملا عم صمحلا بص )D( نيكسلا مادختسابو )E(
.نييزتلل سنودقبلا مرفا .ةمعان
.ةيناث 15 ةدمل ىصقأ دحك مج 300 :ةريغص عطق ىلإ ةعطقملا ةهكافلا وأ خوبطملا رزجلا طلخا :هيروبلا
background
19
FA
هدافتسا زا لبق .دنتسه هاگتسد زا یشخب ینميا یاه طايتحا :رادشه
ار اه نآ .ديناوخب تقد اب ار اه نآ ،راب نيلوا یارب ديدج هاگتسد زا
.دينک هعجارم اه نآ هب ديناوتب
ً
ادعب هک ديراد هگن یياج رد
تاحيضوت
.شوماخشور همکد -
. روتوم دحاو -
.هساک شوپرد -
. نکدرخ یاه هغيت -
. یرتيل 0.4 ۀساک -
)دينيبب ار 1 لکش( هيلوا ۀدافتسا زا لبق
)دينيبب ار 7 ات 2 لکش(هدافتسا طيارش
.دنتسه زيت تياهن یب نوچ ،دينک طايتحا اه هغيت دروم رد
.ديزادنين راک هب یلاخ ار هاگتسد
دينکن رپ رثکادح حطس زا رتشيب ار هساک
:جياتن نيرتهب هب یباي تسد یارب یتاکن
دينک دازآ ار اه نآ ريگفک اب ،درک ريگ فرظ فارطا رد )هريغ و زايپ ،تشوگ( اذغ تاعطق رگا .دينک راک یسلاپ تروص هب
.دينزب رگيد سلاپ 3 ات 2 سپس .دينک شخپ فرظ رد و
.ديراذگب هغيت 4 اي 2 ،یياذغ داوم رادقم هب هتسب
)دينيبب ار 9 و 8 لکش( هاگتسد ندرک زيمت
اذغ روتسد
،وميلبآ رتيل یتناس 5 ،هدرا رتيل یتناس 5 ،کمن یروخ یاچ قشاق 1 ،کشخ دوخن مرگ 100 :دجنک یاه هناد اب هدش هل دوخن
سيخ تعاس 12 اهدوخن ديراذگب .اکيرپراپ ،هزات یرفعج ،نوتيز نغور قشاق 1 ،ريس هبح 1 ،هراصع رتيل یتناس 5
و تعاس 1 تدم هب ات دينک مک ار هلعش دعب و ديشوجب ديراذگب .ديزيرب بآ ناشيور هملباق رد و ديشکب بآ ار اه نآ .دنروخب
زا ديناوت یم .دينک ادج ار اهدوخن تسوپ .ديراد هگن هدنيآ یارب هراصع ناونع هب ار ناش بآ و دينک شکبآ ار اه نآ .دزپب مين
هيناث 20
ً
ادودح تدم هب .دينک طولخم داوم رياس اب ار اهدوخن ،)D( وقاچ اب )E( هساک رد .دينک هدافتسا زين دوخن ورسنک
.دينک درخ نيئزت یارب ار یرفعج .ديايب تسد هب یتسدکي مرک ات دينزب مه ردق نآ
.هيناث 15 رثکادح ،مرگ 300 .دينک درخ کچوک تاعطق هب ار هويم اي هتخپ یاه جيوه :هروپ
background
20
ВНИМАНИЕ! Брошюра с правилами техники
безопасности является неотъемлемой частью
комплекта поставки устройства. Внимательно
ознакомьтесь с правилами техники
безопасности перед первым использованием
нового устройства. Храните брошюру в
доступном месте для использования в
будущем.
ОПИСАНИЕ
A. - Кнопка включения/выключения
B. - Моторный блок
C. - Крышка чаши
D. - Ножи
E. - Чаша объёмом 0,4 л
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ (СМ. РИС. 1)
УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ (СМ. РИС. 2–7)
Будьте осторожны: лезвия ножей очень острые.
Не запускайте блендер пустым.
Не заполняйте чашу выше отметки максимального уровня
Советы для получения наилучших результатов:
Используйте импульсный режим. Если на краях чаши остаются кусочки продуктов (мясо,
лук и т.д.), снимите их обратно в чашу с помощью лопатки и еще 2-3 раза используйте
импульсный режим.
Используйте 2 или 4 ножа в зависимости от количества ингредиентов.
ОЧИСТКА УСТРОЙСТВА (СМ. РИС. 8 & 9)
РЕЦЕПТ
background
21
RU
Пюре из нута с семенами кунжута: 100 г сухого нута, 1 чайная ложка соли,
50 мл пасты тахини, 50 мл лимонного сока, 50 мл жидкости после варки, 1 зубчик чеснока,
немного оливкового масла, свежая петрушка, паприка. Замочите нут в воде на 12 часов.
Промойте его и выложите в кастрюлю, залейте водой. Доведите до кипения и оставьте
кипеть на медленном огне в течение 1,5 часов. Слейте излишки воды, оставив немного на
потом. Снимите шелуху с нута. Можно использовать консервированный нут. Поместите
нут с остальными ингредиентами в чашу (E) с ножом (D). Взбивайте, пока не получится
однородная кремообразная масса: примерно 20 секунд. Порубите петрушку и украсьте
блюдо.
Пюре: взбивайте готовую морковь или фрукты, порезанные на маленькие кусочки: 300
г, макс. 15 секунд.
background
22
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Қауіпсіздік техникасының
ережелері бар кітапша құрылғының ажырамас
бөлігі болып табылады. Жаңа құрылғыңызды
бірінші рет пайдалану алдында қауіпсіздік
техникасының ережелерін мұқият оқып
шығыңыз. Кітапшаны кейінірек табуға және
анықтама алуға болатын жерде сақтаңыз.
СИПАТТАМАСЫ
. - Қосу/өшіру түймесі
. - Қозғалтқыш блогы
. - Ыдыс қақпағы
. - Кескіш жүздер
. - 0,4 л ыдыс
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНБАС БҰРЫН )1-СУР. ҚАРАҢЫЗ(
ПАЙДАЛАНУ ШАРТТАРЫ )2 - 7 СУР. ҚАРАҢЫЗ(
Жүздерді абайлап қолданыңыз, себебі олар өте өткір.
Құрылғыны бос күйінде іске қоспаңыз.
Ыдыстың макс. деңгейінен асыра толтырмаңыз
Үздік нәтижелерге қол жеткізу жолы:
Импульстік режимді қолданыңыз. Тамақ бөліктері )ет, пияз және т.б.( құмыраның
бүйірлерінде тұрып қалса, оларды босату үшін қалақшаны пайдаланыңыз және 2
не 3 рет іске қосу түймесін баспас бұрын оларды құмыра айналасында үлестіріңіз.
Ингредиенттердің мөлшеріне қарай 2 не 4 жүз салыңыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАЗАЛАУ )8 ЖӘНЕ 9 СУР. ҚАРАҢЫЗ(
РЕЦЕПТ
background
23
KK
Ұнтақталған ноқат пен күнжіт дәндері: 100 г құрғақ ноқат, 1 шағын шай қасық тұз,
50 мл тахини, 50 мл лимон шырыны, 50 мл аспаздық шырын, 1 бөлік сарымсақ,
азғана зәйтүн майы, жас ақжелкен, паприка. Ноқатты 12 сағатқа жібітіңіз. Оны
шайып, кәстрөлге салыңыз және үстіне су құйыңыз. Қайнатып, баяу отпен 1 жарым
сағат ішінде қайнатыңыз. Артық суын төгіп, азғантай аспаздық сұйықтықты
қалдырыңыз. Ноқаттың қабыршағын тазартып алыңыз. Консервіленген ноқатты
да пайдалануға болады. Ноқат пен басқа ингредиенттерді пышақпен )E( турап,
ыдысқа )D( салыңыз. Біркелкі езбе пайда болғанша 20 секундтай араластырыңыз.
Сәндік мақсатпен ақжелкенді тураңыз.
Езбе: Пісірілген сәбізді немесе ұсақ туралған жемістерді араластырыңыз: 300 г,
макс. 15 секунд.
background
24
THẬN TRỌNG: các biện pháp đề phòng về an
toàn một phần của quy trình sử dụng thiết bị.
Đọc kỹ trước khi sử dụng thiết bị mới lần đầu.
ất một nơi bạn thể tìm thấy tham khảo
sau này.
MÔ TẢ
- Nút Bật/Tắt
- Khi mô-
- Nắp cối
- Lưỡi dao
- Cối 0,4 L
TRƯỚ KHI SỬ ỤNG LN ĐẦU )XM HÌNH 1(
ĐIỀU KIN SỬ ỤNG )XM HÌNH 2 ĐẾN HÌNH 7(
Xử lý lưỡi dao cẩn thận vì chúng cc sắc.
Không được chạy không thiết bị.
Không được bỏ thực phẩm vào cao hơn mức tối đa ca cối
Gợi ý để có kết quả tốt nhất:
Vận hành từng đợt. Nếu đồ ăn còn kẹt ở các mặt bên của bình )giăm bông, hành, v.v.(,
dùng dao trộn để gỡ chúng và phân bố cng quanh bình trước khi chạy thêm 2 hoặc
3 đợt.
Sử dụng 2 hoặc 4 lưi dao tùy thuộc vào lượng nguyên liệu.
VỆ SINH THIẾT Ị )XM HÌNH 8 VÀ HÌNH 9(
ÔNG THỨ
background
25
VN
Đậu xanh nghiền với hạt mè: 100 g Đậu xanh khô, 1 muỗng phê muối nhỏ, 50 ml
bơ mè, 50 ml nước chanh, 50 ml nước ép nấu ăn, 1 tép tỏi, 1 ít dầu ôliu, ngò tây tươi,
t bột. Ngâm đậu trong 12 giờ. Rửa sạch, cho vào nồi rồi đổ ngập nước. Đun sôi rồi để
lửa nhỏ trong 1,5 giờ. Để o nước chừa lại một ít nước hầm. c bỏ vỏ đậu. Bạn
ng có thể sử dụng Đậu xanh đóng hộp sẵn. Đổ Đậu xanh cùng các nguyên liệu khác
vào cối )E( có gắn lưỡi dao )D(. Xay khoảng 20 giây cho đến khi có được dạng kem
mịn. Cắt ngò tây để trang trí.
Nghiền nhuyễn: Xay cà rốt đã nấu chín hoặc trái cây đã cắt tnh miếng nhỏ: 300 g,
tối đa 15 giây.
background
26
ข้อควรระวัง: ข้อควรระวังเพื่อความปลอดภัยถือเป็น
ส่วนหนึ่งของเครื่องใช้ โปรดอ่านอย่างละเอียด ก่อน
การใช้งานเครื่องใหม่เป็นครั้งแรก โปรดเก็บคู่มือไว้
ในที่ที่คุณสามารถค้นหาได้ กรณีมีข้อสงสัยในการ
ใช้งานในครั้งถัดไป
ำา ิบ
A - ป่มเป ิด/ป ิด
B - มอเตอร
C - ฝาป ิดโถ
D - ใบม ีดบดส ับ
E - โถขนาด 0.4 ล
นกรใช านคร แร(โปรดด ู ร ูปท ่ 1)
นไ (โปรด ู ร ูปท ่ 2 ถ ง 7)
ใช งานใบม อย่างระ ดระวง เน ่องจากใบม ดม วามคมอย่างมาก
ามใ งานเค ่องขณะท ่โถว่างเปล่า
ามเต มส วนผสมปร มาณมากเก ินท ่กำาหนดสงสุดในโถ
เค ็ดับเพ อให ัพ ีท ุด:
การใ งานการป ่นเป ็นงหวะ หากม นสวนอาหารต ดอย ่บร เวณด านข างโถ (แฮม
หอม ฯลฯ) ให ใช ไม พายเข ่ยออกและจให นส่วนดงกล่าวเข ามาอย่ภายในโถก่อน
่จำาการป นเ ็นจังหวะ 2 ห ือ 3 คร
เล อก ดต งใบ ด 2 หร อ 4 เลมตามานวนส วนผสม ่ใช
การทาความสะอาดเคร ่องใ(โปรด ู ร ูปท ่ 8 และ 9)
ูต
background
TH
27
่วล ูกไก บด:
วล ูกไก่แห 100 ก., กล ือ 1 อนชาเล ็ก, อสทาฮ ิน 50 มล., ำาเลมอน
50 มล., น ำาสต อกผ ัก 50 มล, กระเท ยม 1 ก ีบ, น ำามันมะกอก 1 เหยาะ, ผกช ่งสด, ผงป
ปร แช่ถ ่ว ูกไก ไว ประาณ 12 างถ ูกไก ใส ไว ในหม อและใ ำาลงไป
ให ำามาต เค ่ยโดยใช ไฟอ อนๆ เป ็นเวลา 1 โมงคร ่ง เทน าออละเหล ือน ำา
ไว วนหน ่ง ปอกเปล อกถ วลูกไกออก ณสามารถใช วล ูกไกแบบกระป งแทนได เช่น
ในโถ (E) ีใบ (D) เทถ ูกไก ลงปในถรวมกับวตถ ิบอ นจนกร งคได
เน อคร ีมท ่ละน เป ็นเวลาประมาณ 20 ว ินาท ี หนผ ักช ฝร งส ำาหรับตกแต
แครอทบด: ำาแครอทท ปรงสุกแล วมาห นเ นช นเล ็กๆ ปร ิมาณส ุด 300 ก. ใช เวล
15 ว ินาท
background
P. 3
P. 5
P. 6
P. 8
P. 10
P. 12
P. 14
P. 16
P. 18
P. 19
P. 2 0
P. 22
P. 24
P. 26
Ref.: 9100039117-02
FR
EN
DE
NL
ES
IT
PT
EL
AR
FA
RU
KK
VN
TH

Specifications

Moulinex DJ520127 Questions and Answers