Klarstein 10035705 Cookbuddy Double Hob

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
10035705 photo

User Manual

This is the main product document for model 10035705.

The file format is pdf, 44 pages, you can download this manual here .

background
www.klarstein.com
COOKBUDDY
Kochplatte
Hotplate
Placa de cocina
Plaque de cuisson
Piastre elettriche
10035704 10035705
background
background
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035704, 10035705
Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz
Leistung (Watt) 2100-2500 W
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht6
Bedienung7
Reinigung und Wartung8
Hinweise zur Entsorgung8
Hersteller & Importeur (UK)8
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland9
Produktdatenblatt11
English 13
Français 21
Español 29
Italiano 37
background
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Ober äche des Geräts wird während der
Benutzung sehr heiß und bleibt auch nach dem Kochen noch lange
heiß. Fassen Sie diese nicht an. Benutzen Sie nur den Regler.
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie
diese zum späteren Nachschlagen auf.
Prüfen Sie vor der Benutzung die angegebene Spannung auf dem Typenschild.
Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts
entsprechen.
Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
Kinder ab 8 Jahren sowie psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für sie
verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den
Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen
Risiken verstehen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Die Reinigung und Benutzer-Wartung des Geräts darf nicht von Kindern
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden
beaufsichtigt.
Berühren Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig, um Schäden zu vermeiden. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder das Gerät Anzeichen einer
Beschädigung aufweist.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Stellen Sie
es niemals in den Geschirrspüler.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Ober ächen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, den
Kundendienst oder eine ähnlich quali zierte Person ersetzt werden, um eine
Gefährdung zu vermeiden.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder einer
separaten Fernbedienung.
Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien und stellen Sie es immer in einer
trockenen Umgebung auf.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Ober äche.
Benutzen Sie das Gerät nicht, um den Raum zu beheizen.
Während des Betriebs ist die Temperatur auf dem Glas sehr hoch. Berühren und
bewegen Sie das Gerät nicht. Während oder kurz nach der Verwendung ist das
Glas sehr heiß. Das Netzkabel und andere nicht hitzebeständige Gegenstände
dürfen unter keinen Umständen in die Nähe oder auf die heiße Ober äche
kommen.
background
5
DE
Halten Sie das Gerät, während der Verwendung und solange es noch heiß ist,
unbedingt fern von entammbaren Materialien wie Öl, Vorhängen, Tüchern etc., da
es sonst zu einem Brand kommen kann.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt
wird, da es nicht mit einem Ein-/Aus-Schalter ausgestattet ist.
Betreiben Sie das Gerät niemals ohne einen Topf oder mit einem leeren Topf!
Die Temperatur der zugänglichen Oberächen kann während des Betriebs des
Geräts sehr hoch sein.
Wenn die Oberäche Risse aufweist, schalten Sie das Gerät aus, um die Gefahr
eines Stromschlags zu vermeiden.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ein Elektrogerät in der Nähe der Kochplatte in
die Steckdose stecken. Das Netzkabel darf nicht mit der heißen Oberäche in
Berührung kommen.
Ziehen Sie vor der Reinigung stets den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nur dann, wenn es abgekühlt ist, und achten Sie darauf,
dass das Netzkabel das Glas nicht berührt, wenn es heiß ist.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden Reinigungsmittel! Die Oberäche
könnte beschädigt werden.
Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im
Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. Dazu zählen Küchen in Büros,
Bauernhöfen, Hotels, Motels und Einrichtungen, die Bed & Breakfast anbieten.
Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Das Gerät wurde für das Erhitzen mittels Infrarot-Strahlung entwickelt. Es besteht
keine Gefahr durch Strahlung und es kann jedes hochtemperaturbeständiges
Kochgeschirr mit achem Boden zum Kochen verwendet werden.
Die Kochplatte verfügt über ein einstellbares Thermostat und ist für verschiedene
Garmethoden, wie Kochen, Dünsten, Braten etc geeignet.
Die Kochoberäche des Geräts besteht aus einer gehärteten Kristallglasplatte, die
leicht und ohne Rückstände zu reinigen ist.
Die Kochplatte verfügt über eine automatische Temperaturregelung, wodurch
das Anbrennen von Speisen verhindert werden kann und der Geschmack von
Lebensmitteln erhalten bleibt.
Einfache Bedienung des Geräts: Die gewünschte Gartemperatur lässt sich durch
Drehen des Temperaturreglers einstellen.
background
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
Artikelnummer 10035704
Artikelnummer 10035705
Gehärtetes Kristallglas
Metallgehäuse
Betriebsleuchte
Temperaturregler
Gehärtetes Kristallglas
Metallgehäuse
Betriebsleuchte
Temperaturregler
background
7
DE
BEDIENUNG
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Die Kochzone wird beim Kochen sehr heiß und
bleibt auch nach dem Ausschalten des Geräts noch heiß. Berühren Sie
die heiße Ober äche nicht!
1. Vergewissern Sie sich, dass sich der Regler in der Position „0“ be ndet. Stecken Sie
den Stecker des Geräts in die Steckdose.
2. Auf dem Gerät kann jedes hochtemperaturbeständige Kochgeschirr mit  achem
Boden verwendet werden.
3. Geben Sie die zu garenden Lebensmittel in den Topf und stellen Sie den Topf mittig
auf die Kochplatte.
Hinweis: Je besser der Topf, desto besser das Kochergebnis. Der Topfboden sollte
möglichst  ach sein.
4. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Kochstufe ein:
Stufe 1, 2 und 3 Zum Kochen und Dämpfen
Stufe 4 und 5 Maximale Hitze zum Backen und Braten
5. Drehen Sie nach Gebrauch den Temperaturregler in die Position „0“ und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
6. Wenn das Gerät nach dem Ausschalten noch heiß ist, emp ehlt es sich, die
Restwärme zum Aufwärmen (oder Warmhalten) von Speisen zu nutzen. Ziehen Sie
in diesem Fall den Netzstecker aus der Steckdose, wenn sich das Gerät abgekühlt
hat.
background
8
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Hinweis: Befolgen Sie die nachfolgenden Anweisungen, da durch falsche Reinigung
und Wartung entstandene Schäden nicht unter die Gewährleistung fallen. Reinigen
Sie das Kochfeld erst, wenn das Gerät abgekühlt ist.
1. Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Wischen Sie die Glaskeramikoberäche mit einem feuchten Tuch und etwas
neutralem Kochfeldreiniger ab. Wischen Sie diese anschließend mit einem
sauberen Tuch trocken. Reste des Reinigers dürfen nicht auf der Oberäche
verbleiben. Bitte verwenden Sie keine groben Scheuermittel oder scheuernde
Pfannenreiniger.
3. Reinigen Sie das Gerät nicht direkt mit Wasser und tauchen Sie es nicht in Wasser
ein.
4. Achten Sie darauf, dass der Topfboden sauber ist, damit das Keramikkochfeld nicht
verunreinigt wird.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten
gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der
Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu
einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten gebracht werden. Durch
regelkonforme Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung dieses
Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder
Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
9
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die
Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und
menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln
zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und Elektro-
nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom
Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die entsprechenden Altgeräte
durch folgendes Symbol der durchgestrichene Mülltonne (WEEE
Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen
sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden
können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu
trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie Glühbirnen
und Halogenlampen bitte über den Hausmüll, sofern Sie nicht das WEEE Symbol
tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem
Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400
Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufäche von
mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro-
und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen
Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer
Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer
als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu
unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro-
oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart
beschränkt.
background
10
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die
unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der
Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“,
„Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“
(letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50Zentimeter)
beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine
Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu
gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden
Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten wir auch die
Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der Abgabe. Beim Kauf eines
Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine Altgerätabholung über die Webseite
auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie verkauft
werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und Recyclinghöfe
nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per Post an uns zurücksenden.
Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen können Sie direkt bei uns von Montag bis
Freitag zwischen 07:30 und 15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich
zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor der
Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B. durch Abkleben der
Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie zusätzlich die
Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die Batterie gefährliche
Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb« für Blei und »Hg« für
Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu bei, Ressourcen
efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden. Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte
können Sie verlängern indem Sie defekte Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich
Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder
verkaufen.
background
PRODUKTDATENBLATT
Symbol Wert Einheit
Modellkennung 10035702, 10035703
Art der Kochmulde Einbaukochmulde
Anzahl der Kochzonen und/
oder Kochächen
4
Heiztechnik
(Induktionskochzonen und
-kochächen,
Strahlungskochzonen,
Kochplatten)
Massekochfeld
Bei kreisförmigen Kochzonen
oder -ächen: Durchmesser der
nutzbaren Oberäche für jede
elektrisch beheizte Kochzone,
auf 5 mm genau.
Ø
Links Vorne
Links Hinten
Rechts Hinten
Rechts Vorne
15,5
19
15,5
19
cm
Bei nicht kreisförmigen
Kochzonen oder -ächen:
Länge und Breite der nutzbaren
Oberäche für jede elektrisch
beheizte Kochzone und jede
elektrisch beheizte Kochäche,
auf 5 mm genau.
L
B
k.A.
k.A.
cm
Energieverbrauch je Kochzone
oder -äche je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
Links Vorne
Links Hinten
Rechts Hinten
Rechts Vorne
195,3
197, 5
197, 5
194,9
Wh/kg
Energieverbrauch der Kochmulde
je kg
EC
Elektrisches
Kochfeld
196,2 Wh/kg
background
background
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENTS
TECHNICAL DATA
Item number 10035704, 10035705
Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz
Power consumption (watts) 2100-2500 W
Safety Instructions14
Device Overview16
Operation17
Cleaning and Maintenance18
Disposal Considerations18
Manufacturer & Importer (UK)18
Product Data Sheet19
background
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Risk of burns! The surface of the appliance becomes very hot during use
and remains hot for a long time even after cooking. Do not touch it. Use
only the control switch.
Read these instructions carefully before use and retain them for future reference.
Before use, check the voltage indicated on the nameplate. Only connect the
appliance to sockets that correspond to the voltage of the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or those with a lack of experience and knowledge may only use the
appliance if they are instructed on how to do so by a person responsible for their
safety, or if they are supervised and understand the hazards associated with the use
of the appliance.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older
than 8 and supervised.
Do not touch the power plug and power cord with wet hands.
Check the power cord to avoid any damage regularly. Do not use the appliance if
the power cord or the appliance shows any signs of damage.
Do not immerse the appliance into water or any other liquid for any reason
whatsoever. Never place it into the dishwasher.
Do not use the appliance near hot surfaces.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer
service or a similarly quali ed persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance by means of an external timer or separate remote-control
system.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Put the appliance on a  at surface when using.
Do not use the appliance to heat the room.
During operation the temperature on the glass is very high. Do not touch or
move the appliance. During or shortly after use, the glass is very hot. Under no
circumstances should the power cord or other objects that are not heat-resistant
come near or touch the hot surface
Keep the appliance away from  ammable materials such as oil, curtains, cloths,
etc. during use and while it is hot, otherwise  re may result.
Always unplug the appliance when it is not in use, especially since it is not
equipped with an on/off switch.
Never operate the appliance without a pot or with an empty pot!
The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric
shock.
background
15
EN
Take care when plugging in electric appliance near the hob. Connection leads must
not come into contact with the hot surface.
Do not clean the appliance unless it is cooled down and make sure the power cord
does not touch the glass when hot.
Dot use any caustic, abrasive cleaners! The surface could be damaged.
The appliance is not intended for commercial use, but only for household and
similar environments. This includes kitchens in ofces, farms, hotels, motels and
facilities offering Bed & Breakfast.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
PRODUCT CHARACTERISTICS
The appliance has been developed for heating by means of infrared rays. There is
no danger from radiation and any high temperature resistant cookware with a at
base can be used for cooking.
The hotplate has an adjustable thermostat and is suitable for various cooking
methods, such as boiling, steaming, frying, etc.
The cooking surface of the appliance consists of a hardened crystal glass plate,
which is easy to clean without leaving residues.
The hotplate has an automatic temperature control, which prevents food from
burning and preserves the taste of food.
Easy operation of the appliance: the desired cooking temperature can be set by
turning the temperature control knob.
background
16
EN
DEVICE OVERVIEW
Item number 10035704
Item number 10035705
High hardness crystallite glass
Metal Housing
Indicator light
Temperature control switch
High hardness crystallite glass
Metal Housing
Indicator light
Temperature control switch
background
17
EN
OPERATION
CAUTION
Risk of burns! The cooking zone will become very hot while cooking
and remains hot even after switching off. Do not touch the hot surface!
1. Make sure that the control switch is in the “0” position. Insert the plug of the
appliance into the socket.
2. Any high temperature resistant cookware with  at bottom can be used on the
appliance.
3. Put the food to be cooked in the pot and place the pot in the middle of the hotplate.
Note: The better the pot, the better the cooking result. The bottom of the pot should be
as  at as possible.
4. Set the temperature control to the desired cooking level:
Level 1, 2 and 3 For boiling and steaming
Level 4 and 5 Maximum heat for baking and frying
5. After use, turn the heating select switch to „0“ position and unplug the appliance
from electrical outlet.
6. If the appliance is still hot after it has been switched off, it is advisable to use the
residual heat to warm up (or keep warm) food. In this case, pull the mains plug out
of the socket when the appliance has cooled down.
background
18
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
Note: Follow these instructions, otherwise the warranty will not cover any damage
that may occur. Clean the hob when the appliance has cooled down.
1. Unplug before cleaning the appliance.
2. Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and a little neutral cooktop
cleaner, then wipe dry with a clean cloth. Remnants of cleaner must not be left on
the surface. Please do not use coarse scourers or abrasive pan cleaners.
3. Do not wash with water directly and please do not immerse into the water for
cleaning.
4. Make sure that the bottom of the pot is clean so that the ceramic hob does not get
dirty.
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol on the
product or on the packaging indicates that this product must
not be disposed of with household waste. Instead, it must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance with
the rules, you are protecting the environment and the health of
your fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household waste
disposal service.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
PRODUCT DATA SHEET
Symbol Value Unit
Model identication 10035702, 10035703
Type of hob Electric hob
Number of cooking zones
and/or areas
4
Heating technology (induction
cooking zones and cooking
areas, radiant cooking zones,
solid plates)
Mass cooktop
For circular cooking zones or
area: diameter of useful surface
area per electric heated cooking
zone, rounded to the nearest
5 mm
Ø
Left Front
Left Rear
Right Rear
Right Front
15,5
19
15,5
19
cm
For non-circular cooking zones
or areas: length and width of
useful surface area per
electric heated cooking zone
or area, rounded to the nearest
5 mm
L
W
N/A
N/A
cm
Energy consumption per
cooking zone or area
calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
Left Front
Left Rear
Right Rear
Right Front
195,3
197, 5
197, 5
194,9
Wh/kg
Energy consumption for the hob
calculated per kg
EC
Electric
Cooking Hob
196,2 Wh/kg
background
background
21
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions
être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez
le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi
et des informations supplémentaires concernant le produit.
SOMMAIRE
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10035704, 10035705
Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz
Puissance (watts) 2100-2500 W
Consignes de sécurité22
Aperçu de l‘appareil24
Utilisation25
Nettoyage te maintenance26
Informations sur le recyclage26
Fabricant et importateur (UK)26
Fiche de données produit27
background
22
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Risque de brûlure ! La surface de l‘appareil devient très chaude
pendant l‘utilisation et le reste longtemps après la cuisson. N‘y touchez
pas. Utilisez la commande de réglage uniquement.
Lisez attentivement ce manuel avant utilisation et conservez-le pour référence
ultérieure.
Véri ez la tension indiquée sur la plaque signalétique avant utilisation. Ne
connectez l‘appareil qu‘à des prises qui correspondent à la tension de l‘appareil.
Ne laissez jamais l‘appareil sans surveillance pendant son utilisation.
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant de handicaps mentaux,
sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l‘appareil que s‘ils ont été parfaitement
familiarisés avec les fonctions et les précautions de sécurité par une personne
responsable et s‘ils comprennent les risques encourus.
Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil par l‘utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants à moins qu‘ils ne soient âgés de plus de 8 ans et ne soient
surveillés.
Ne touchez pas la  che ou le cordon d‘alimentation avec les mains mouillées.
Véri ez régulièrement le cordon d‘alimentation pour éviter tout dommage.
N‘utilisez pas l‘appareil si le cordon d‘alimentation ou l‘appareil présente des
signes de dommages.
Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou tout autre liquide. Ne le mettez jamais
au lave-vaisselle.
N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de surfaces chaudes.
Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
le service client ou une personne de quali cation similaire a n d‘éviter tout danger.
N‘utilisez pas l‘appareil à l‘aide d‘une minuterie externe ou d‘une télécommande
séparée.
N‘utilisez jamais l‘appareil à l‘extérieur et installez-le toujours dans un
environnement sec.
Placez l‘appareil sur une surface plane.
N‘utilisez pas l‘appareil pour chauffer la pièce.
La température de la vitre est très élevée pendant le fonctionnement. Ne la touchez
pas et ne déplacez pas l‘appareil. La vitre est très chaude pendant et peu de temps
après l‘utilisation. Le cordon d‘alimentation et les autres objets non résistants à
la chaleur ne doivent en aucun cas s‘approcher ou se trouver sur la surface chaude.
Lors de l‘utilisation de l‘appareil et tant qu‘il est encore chaud, tenez-le à l‘écart
des matériaux in ammables tels que l‘huile, les rideaux, les chiffons, etc., sinon un
incendie pourrait se produire.
Retirez toujours la  che de la prise lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé car il n‘est pas
équipé d‘un interrupteur marche / arrêt.
Ne jamais utiliser l‘appareil sans casserole ou avec une casserole vide !
La température des surfaces accessibles peut être très élevée lorsque l‘appareil est
background
23
FR
en marche.
Si la surface est ssurée, coupez l‘alimentation pour éviter tout risque de choc
électrique.
Soyez prudent lorsque vous branchez un appareil électrique dans la prise à
proximité de la plaque chauffante. Le cordon d‘alimentation ne doit pas entrer en
contact avec la surface chaude.
Débranchez toujours l‘appareil de la prise avant de le nettoyer.
Nettoyez l‘appareil uniquement lorsqu‘il a refroidi et assurez-vous que le cordon
d‘alimentation ne touche pas la vitre lorsqu‘elle est chaude.
N‘utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs et abrasifs ! La surface pourrait
être endommagée.
L‘appareil n‘est pas destiné à un usage commercial, mais uniquement à une
utilisation domestique et dans des environnements similaires. Cela concerne
notamment les cuisines des bureaux, des fermes, des hôtels, des motels et des
installations qui offrent des chambres d‘hôtes.
Gardez l‘appareil et le cordon d‘alimentation hors de portée des enfants de moins
de 8 ans.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
L‘appareil a été développé pour le chauffage par rayonnement infrarouge. Le
rayonnement est sans danger et tout ustensile résistant aux hautes températures à
fond plat peut être utilisé pour la cuisson.
La plaque de cuisson est dotée d‘un thermostat réglable et convient à diverses
méthodes de cuisson telles que la cuisson classique, le ragoût, la friture, etc.
La surface de cuisson de l‘appareil est constituée d‘une plaque de verre en cristal
trempé facile à nettoyer sans laisser de résidus.
La plaque chauffante dispose d‘un contrôle automatique de la température qui
empêche les aliments de brûler et préserve leur goût.
Fonctionnement simple de l‘appareil : la température de cuisson souhaitée se règle
en tournant la commande de température.
background
24
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
Article numéro 10035704
Article numéro 10035705
Verre en cristal trempé
Boîtier métallique
Témoin marche
Réglage température
Verre en cristal trempé
Boîtier
métallique
Témoin marche
Réglage température
background
25
FR
UTILISATION
ATTENTION
Risque de brûlure ! La zone de cuisson devient très chaude pendant la
cuisson et le reste même après l‘arrêt de l‘appareil. Ne touchez pas la
surface chaude!
1. Véri ez que la commande est en position „0“. Insérez la  che de l‘appareil dans
la prise.
2. Toute batterie de cuisine résistante aux hautes températures à fond plat peut être
utilisée sur l‘appareil.
3. Mettez les aliments à cuire dans la casserole et placez la casserole au milieu de la
plaque chauffante.
Remarque : Meilleure est la casserole, meilleur est le résultat de la cuisson. Le fond
de la casserole doit être aussi plat que possible.
4. Réglez la température comme vous le souhaitez :
Niveaux 1, 2
et 3
Pour cuire et cuire à la vapeur
Niveaux 4 et 5 Chaleur maximale pour la cuisson et le
rôtissage
5. Après utilisation, tournez la commande de température sur la position „0“ et retirez
la  che de la prise.
6. Si l‘appareil est encore chaud, il est conseillé d‘utiliser la chaleur résiduelle pour
réchauffer (ou maintenir au chaud) les aliments. Dans ce cas, retirez la  che
d‘alimentation de la prise lorsque l‘appareil est refroidi.
background
26
FR
NETTOYAGE TE MAINTENANCE
Remarque : Veuillez suivre les instructions ci-dessous car les dommages causés
par un nettoyage et un entretien incorrects ne sont pas couverts par la garantie. Ne
nettoyez pas la table de cuisson tant que l‘appareil n‘est pas refroidi.
1. Avant de nettoyer l‘appareil, retirez la che de la prise.
2. Essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon humide et un peu de produit
neutre pour table de cuisson. Ensuite, essuyez-les avec un chiffon propre. Les
résidus du produit nettoyant ne doivent pas rester sur la surface. Veuillez ne pas
utiliser d‘abrasifs grossiers ni de produit à récurer.
3. Ne nettoyez pas l‘appareil directement avec de l‘eau et ne le plongez pas dans
l‘eau.
4. Assurez-vous que le fond de votre casserole est propre an pour ne pas contaminer
la plaque de cuisson en céramique.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques dans
votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage
indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point
de collecte pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles
protège l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le
recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter
votre autorité locale ou votre service de recyclage des
déchets ménagers.
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
FICHE DE DONNÉES PRODUIT
Symbole Valeur Unité
Référence (s) du modèle 10035702, 10035703
Type de table de cuisson Plaque électrique
Nombre de zones de cuisson
ou/et de foyers de cuisson
4
Technique de chauffage
(zones de cuisson à induction
et -foyers de cuisson, Zones de
cuisson par rayonnement,
Plaques de cuisson)
Table de cuisson de masse
Pour les zones ou foyers de
cuisson circulaires
: Diamètre des surfaces utiles
pour chaque zone chauffée
électriquement, à 5 mm près.
Ø
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droite
Avant droite
15,5
19
15,5
19
cm
Pour les zones ou surfaces de
cuisson non circulaires : longueur
et largeur de la surface utilisable
pour chaque zone ou surface de
cuisson chauffée électriquement,
avec une précision de 5 mm.
L
L
n.c.
n.c.
cm
Consommation d'énergie pour
chaque zone ou surface de
cuisson par kg
EC
Foyer électrique
Avant gauche
Arrière gauche
Arrière droite
Avant droite
195,3
197, 5
197, 5
194,9
Wh/kg
Consommation d'énergie de la
table de cuisson par kg
EC
Foyer électrique
196,2 Wh/kg
background
background
29
ES
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar
posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los
daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el
uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener
acceso a la última guía del usuario y más información sobre el
producto.
ÍNDICE
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10035704, 10035705
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potencia (vatios) 2100-2500 W
Indicaciones de seguridad30
Vista general del aparato32
Manejo33
Limpieza y mantenimiento34
Indicaciones sobre la retirada del aparato34
Fabricante e importador (Reino Unido)34
Hoja de datos del producto35
background
30
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. La super cie del aparato se calienta
mucho durante su utilización y continuará caliente después de  nalizar
la cocción. No la toque. Utilice solamente el regulador.
Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y
consérvelo para consultas posteriores.
Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo.
Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión
de este.
No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas o psíquicas
solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su
uso y conocen las indicaciones de seguridad y los riesgos relacionados.
Los niños deberán estar vigilados para evitar que jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por
niños, excepto que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
No toque el enchufe ni el cable de alimentación con las manos mojadas.
Compruebe periódicamente el cable de alimentación para evitar daños. No utilice
el aparato si el cable de alimentación o el aparato muestran signos de daños.
No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. Nunca lo introduzca en
el lavavajillas.
No utilice el aparato cerca de super cies calientes.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante o
por el servicio de atención al cliente para evitar riesgos.
No ponga en marcha el aparato con ayuda de un temporizador externo o un
mando a distancia separado.
Nunca utilice el aparato en exteriores; el entorno de utilización siempre debe estar
seco.
Coloque el aparato en una super cie plana.
No utilice el aparato para calentar la estancia.
Durante el funcionamiento, la temperatura del cristal es muy elevada. No toque ni
mueva el aparato. Durante o inmediatamente después del uso, el cristal estará muy
caliente. El cable de alimentación y otros objetos no resistentes al calor no deben
entrar en contacto en ningún momento con la super cie caliente.
Mantenga el aparato alejado de materiales in amables, como aceite, cortinas,
toallas, etc. durante su utilización y mientras continúe caliente, pues podría
provocar un incendio.
Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente si no utiliza el aparato,
pues no dispone de un interruptor de encendido/apagado.
Nunca ponga en marcha el aparato sin un recipiente encima o si el recipiente está
vacío.
La temperatura de las super cies accesibles puede alcanzar niveles muy elevados
durante el funcionamiento.
background
31
ES
Si la supercie presenta una rotura, apague el aparato para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado al enchufar un electrodoméstico cerca de la placa de cocción. El
cable de alimentación no debe entrar en contacto con la supercie caliente.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
Limpie el aparato solo cuando se haya enfriado y asegúrese de que el cable de
alimentación no toque el cristal mientras continúe caliente.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos. La supercie podría
dañarse.
Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino doméstico o para
entornos similares. Entre estos se encuentran ocinas, granjas, hoteles, moteles e
instalaciones que ofrecen servicio de alojamiento y desayuno.
Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
El aparato se ha desarrollado para calentar mediante radiación infrarroja. No
hay peligro en el proceso de radiación y se puede utilizar cualquier recipiente de
cocina resistente al calor con fondo plano.
La placa de cocción cuenta con un termostato regulable y es adecuado para
distintos métodos de cocción, como ebullición, cocción al vapor, fritura, etc.
La supercie de cocción del aparato dispone de una placa de cristal templado que
es fácil de limpiar sin dejar restos.
La placa de cocción dispone de un regulador de temperatura automático que evita
que los alimentos se quemen y mantiene todo el sabor de sus platos.
Uso sencillo del aparato: La temperatura de cocción deseada se puede ajustar
girando el regulador de temperatura.
background
32
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
Número de artículo 10035704
Número de artículo 10035705
Cristal templado
Carcasa
metálica
Luz operación Regulador temperatura
Cristal templado
Carcasa
metálica
Luz operación
Regulador temperatura
background
33
ES
MANEJO
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. La zona de cocción se calienta durante
la cocción y continúa caliente una vez se ha apagado el aparato. No
toque la super cie caliente.
1. Asegúrese de que el regulador se encuentre en la posición „0“. Conecte el enchufe
del aparato a la toma de corriente.
2. En el aparato se puede utilizar cualquier recipiente de cocción resistente el calor
con fondo plano.
3. Introduzca el alimento que desea preparar dentro del recipiente y coloque este
último en el centro de la placa de cocción.
Nota: cuanto mejor sea el recipiente, mejor será el resultado de cocción. Las bases
de los recipientes deben ser lo más planas posible.
4. Ajuste el regulador de temperatura en el nivel de cocción deseado:
Nivel 1, 2 y 3 Para cocer y cocinar al vapor
Niveles 4 y 5 Calor máximo para hornear y asar
5. Después del uso, gire el regulador de temperatura a la posición „0“ y desconecte
el enchufe de la toma de corriente.
6. Si el aparato continúa caliente después del apagado, se recomienda utilizar
el calor residual para calentar (o mantener calientes) alimentos. En este caso,
desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato se haya
enfriado.
background
34
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Nota: siga estas instrucciones, pues los daños ocasionados por una limpieza y
mantenimiento erróneos no están cubiertos por la garantía. Limpie la placa de
cocción cuando el aparato se haya enfriado.
1. Antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Limpie la supercie vitrocerámica con un paño húmedo y un poco de limpiador
de placas neutro. A continuación, pase un paño limpio para secarlo. No deben
quedar restos del limpiador en la supercie. No utilice productos abrasivos ni
lavavajillas corrosivos.
3. No lave el aparato directamente con agua ni lo sumerja en ella.
4. Asegúrese de que el fondo del recipiente esté limpio para no ensuciar la placa
vitrocerámica.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.
En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida
de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una
gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud
de las personas. Puede consultar más información sobre el
reciclaje y la eliminación de este producto contactando con
su administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Símbolo Valor Unidad
Identicación del producto 10035702, 10035703
Tipo de módulo de cocina Placa de cocción eléctrica
Número de zonas de cocción
y/o supercies de cocción
4
Tecnología de calentamiento
(Zonas y supercies de cocción
por inducción, zonas de cocción
por irradiación, hornillos)
Placa de cocción masiva
En zonas o supercies de
cocción circulares: Diámetro
de la supercie aprovechable
para cada zona de cocción
calentada, con una exactitud
de 5 mm.
Ø
Delantera izquierda
Trasera izquierda
Trasera derecha
Delantera derecha
15,5
19
15,5
19
cm
En zonas o supercies de
cocción no circulares: Largo
y ancho de la supercie
aprovechable para cada zona
de cocción y toda supercie de
cocción calentada, con exactitud
de 5 mm.
L
A
sin información
sin información
cm
Consumo de energía por zona o
supercie de cocción por kg
EC
Cocina eléctrica
Delantera izquierda
Trasera izquierda
Trasera derecha
Delantera derecha
195,3
197, 5
197, 5
194,9
Wh/kg
Consumo de energía del módulo
de cocción por kg
EC
Cocina eléctrica
196,2 Wh/kg
background
background
37
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione
delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere
al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
INDICE
DATI TECNICI
Numero articolo 10035704, 10035705
Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz
Potenza 2100-2500 W
Avvertenze di sicurezza38
Descrizione del dispositivo40
Utilizzo41
Pulizia e manutenzione42
Avviso di smaltimento42
Produttore e importatore (UK)42
Scheda informativa del prodotto43
background
38
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! La super cie del dispositivo diventa estremamente
calda durante l’utilizzo e rimane bollente per diverso tempo al termine
della cottura. Non toccarla! Utilizzare solo la manopola.
Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e conservarlo per future
consultazioni.
Controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegarlo solo a prese di
corrente con tensione corrispondente.
Non lasciare il dispositivo privo di controllo mentre è in funzione.
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità  siche, sensoriali
e psichiche possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti in modo
esaustivo da una persona responsabile della loro supervisione sulle funzioni e sulle
procedure di sicurezza e comprendono i rischi associati.
Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
Pulizia e manutenzione non possono essere effettuate da bambini, a meno che
questi siano di età superiore a 8 anni e vengano tenuti sotto controllo.
Non toccare spina e cavo di alimentazione con le mani bagnate.
Controllare regolarmente il cavo di alimentazione per evitare danni. Non utilizzare
il dispositivo se il cavo presenta segni di danneggiamento.
Non immergere assolutamente il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non metterlo in
lavastoviglie.
Non utilizzare il dispositivo vicino a super ci bollenti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con quali ca equivalente, in
modo da evitare pericoli.
Non utilizzare il dispositivo con timer esterni o telecomandi separati.
Non utilizzare assolutamente il dispositivo all’aperto e tenerlo sempre in un
ambiente asciutto.
Posizionare il dispositivo su una super cie piana.
Non utilizzare il dispositivo per scaldare stanze.
Durante il funzionamento, la temperatura del vetro è estremamente elevata.
Non toccare o spostare il dispositivo durante o subito dopo l’uso, dato che è
bollente. Il cavo di alimentazione e altri oggetti non resistenti al calore non devono
assolutamente essere vicino o entrare in contatto con la super cie bollente.
Durante l’utilizzo e mentre è bollente, tenere il dispositivo lontano da materiali
in ammabili, come olio, tende, panni, ecc., altrimenti si corre il rischio di incendi.
Staccare sempre la spina se non si utilizza il dispositivo, dato che non è dotato di
interruttore on/off.
Non utilizzare mai il dispositivo senza pentola o con una pentola vuota!
Se la super cie presenta crepe, spegnere il dispositivo per evitare scosse elettriche.
Prestare attenzione se c’è un elettrodomestico collegato alla presa di corrente
vicino al piano cottura. Il cavo di alimentazione non deve entrare in contatto con la
super cie bollente.
background
39
IT
Prima della pulizia, staccare sempre la spina.
Pulire il dispositivo solo quando si è raffreddato e assicurarsi che il cavo di
alimentazione non tocchi il vetro mentre è bollente.
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi, altrimenti si potrebbe rovinare la
supercie.
Si la supercie presenta una rotura, apague el aparato para evitar el riesgo de una
descarga eléctrica.
Il dispositivo non è adatto a usi commerciali, ma solo in contesti casalinghi e
similari, tra cui cucine presso ufci, agriturismi, hotel, motel e bed & breakfast.
Tenere dispositivo e cavo di alimentazione fuori dalla portata di bambini sotto a 8
anni.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Il dispositivo è stato progettato per scaldare con raggi a infrarossi. Non si corre
alcun rischio con l’irraggiamento ed è possibile utilizzare ogni tipo di stoviglie con
fondo piatto e adatto ad alte temperature.
Il piano cottura è dotato di termostato regolabile, adatto a diversi metodi di cottura
(bollire, cuocere al vapore, arrostire, ecc.).
La supercie del dispositivo è composta da una lastra in cristallo temperato facile
da pulire.
Il dispositivo è dotato di regolazione della temperatura automatica per evitare chi si
brucino le pietanze e mantenere il sapore degli alimenti.
Dispositivo facile da utilizzare: la temperatura viene impostata girando l’apposita
manopola.
background
40
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
Numero articolo 10035704
Numero articolo 10035705
Cristallo temperato
Alloggiamento
alluminio
Spia operatività Regolatore temperatura
Cristallo temperato
Alloggiamento
in alluminio
Spia operatività
Regolatore temperatura
background
41
IT
UTILIZZO
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! La super cie del dispositivo diventa estremamente
calda durante l’utilizzo e rimane bollente per diverso tempo al termine
della cottura. Non toccarla!
1. Assicurarsi che la manopola sia in posizione 0. Inserire la spina nella presa
elettrica.
2. È possibile utilizzare ogni tipo di stoviglie con fondo piatto e adatto ad alte
temperature.
3. Mettere l’alimento da cuocere nella pentola e posizionare la pentola al centro
della zona di cottura.
Nota: migliore la qualità della pentola, migliore sarà il risultato di cottura. Il fondo
della pentola deve essere il più piatto possibile.
4. Impostare il livello di cottura desiderato con la manopola:
Livelli 1, 2 e 3 Per bollire e cuocere al vapore
Livelli 4 e 5 Calore massimo per arrostire e scottare
5. Dopo l’uso, mettere la manopola in posizione 0 e staccare la spina.
6. Se il dispositivo è ancora bollente dopo lo spegnimento, si consiglia di sfruttare
il calore residuo per scaldare o tenere calde le pietanze. In tal caso, staccare la
spina solo quando il dispositivo si è raffreddato.
background
42
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Nota: rispettare le seguenti indicazioni, dato che eventuali danni scaturiti da pulizia
e manutenzione non sono coperti dalla garanzia. Pulire il dispositivo solo quando si
è raffreddato.
1. Staccare la spina prima della pulizia.
2. Pulire la supercie con un panno umido e un detergente neutro. Asciugarla poi con
un panno pulito. Non devono restare residui di detergente sulla supercie. Non
utilizzare detergenti abrasivi.
3. Non pulire il dispositivo direttamente con acqua e non immergerlo in acqua.
4. Assicurarsi che il fondo della pentola sia pulito, in modo da non sporcare il piano
cottura.
AVVISO DI SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni
inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici,
questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che
questi prodotti non possono essere smaltiti con i riuti normali
e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi
elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei
vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone
da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il
riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso
l’amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei
riuti domestici.
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 1145
Oxford, OX1 9UW
United Kingdom
background
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Simbolo Valore Unità
Numero di riconoscimento del
modello
10035702, 10035703
Tipo di piano cottura Piano cottura elettrico
Numero di zone e/o aree di
cottura
4
Tecnologia di riscaldamento
(zone di cottura a induzione e
aree di cottura, zona di cottura
radiante, piastre solide)
Piano cottura di massa
Per zone o aree di cottura
circolari: il diametro dell’area
utile per ogni zona di cottura
riscaldata elettricamente,
arrotondato sui 5 mm più
prossimi
Ø
Anteriore sinistro
Posteriore sinistro
Posteriore destro
Anteriore destro
15,5
19
15,5
19
cm
Per zone o aree di cottura non
circolari: lunghezza e larghezza
dell’area utile per ogni zona di
cottura riscaldata elettricamente,
arrotondate sui 5 mm più
prossimi
L
A
N/D
N/D
cm
Consumo energetico per zona o
area di cottura calcolato per kg
EC
Piano di cottura
elettrico
Anteriore sinistro
Posteriore sinistro
Posteriore destro
Anteriore destro
195,3
197, 5
197, 5
194,9
Wh/kg
Consumo energetico per il piano
cottura calcolato per kg
EC
Piano di cottura
elettrico
196,2 Wh/kg
background

Specifications

Klarstein 10035705 Questions and Answers