Vevor VV-HB-S-20 Cargo Carrier Bag Car Luggage Storage Hitch Mount Waterproof 20 Cubic

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
VV-HB-S-20 photo

User Manual

This is the main product document for model VV-HB-S-20.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
CAR CARGO CARRIER BAG
MODEL:TC-HB-001/TC-HB-002/TC-HB-003/VV-HB-S-22
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: TC-HB-001/TC-HB-002/TC-HB-003/TC-HB-004
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
CAR CARGO
CARRIER BAG
background
- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these
warnings and instructions can cause personal injury or
damage to valuable property.
While assembling and using this product, keep the work area clean and
well-lighted, and keep spectators and children out of the work area.
Use as intended only. DO NOT EXCEED your hitch cargo carriers
rated capacity.
Before each use, inspect the general condition of the product. Check for
broken, cracked, or bent parts, loose or missing parts, and any condition
that may affect the proper operation of the product.DO NOT use if worn or
damaged.
After every use, wipe with a clean cloth. Then, store the product in a
safe, dry location out of reach of children and other non-authorized people.
This product is not a toy; avoid children using the car cargo carrier bag.
Do not allow children to play.
Keep away from sharp points, blades and other items.
Keep away from open flame. This product will ignite and burn if brought
into contact with an open flame.
DO NOT use your Cargo Bag to transport people, animals, or flammable
liquids.
INSTALLATION PRECAUTIONS
1. Installation only according to these instructions. Improper installation
can create hazards.
2. Keep the installation area clean and well-lit.
3. Keep bystanders out of the area during assembly.
4. Do not install when tired or when under the influence of alcohol, drugs
or medication.
5. Product capabilities apply to properly and completely installed products
background
- 3 -
only.
6. For additional information regarding the parts listed in the following
pages, please refer to the Accessories package of this manual. Unwrap
and separate all parts in a clean work area. Please keep small spare parts
out of children's reach.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Cargo carrier bag are easy to install on hitch mount cargo carrier– no
tools needed.
1. Spread out the cargo storage bag onto your cargo carrier so the bag
opens to the rear.
2. Unzip the cargo storage bag completely and load bag, placing larger,
heavier objects in first. Continue to load, placing smaller, lighter items on
the top, creating a compact load.
3. Close zipper completely. make certain the flap is pulled down to
completely cover the entire zipper and sealed by the hook and loop
closures.
4. Attach the long end of the lashing straps to buckles on the top of the
cargo storage bag, as shown in figure a.
5. Attach the short ends of the lashing straps to the cargo carrier, as
shown in figure b.
6. Take up slack in straps until the cargo storage bag is securely attached
to the cargo carrier.
CAUTION:
When travelling, periodically check straps to ensure load is securely held.
Any excess webbing should be tucked away and tied off to prevent flapping
while driving.
After removing contents from the Cargo Storage Bag, remove unit from the
cargo carrier and store for safekeeping.
Do not leave an empty Cargo Storage Bag on vehicle.
Do not exceed the cargo carrier's rated load capacity.
background
- 4 -
SPECIFICATIONS
Model
Surface Material
TC-HB-001
PVC gripper
TC-HB-002
PVC gripper
TC-HB-003
PVC gripper
TC-HB-004
PVC gripper
Use and Storage
Never store a wet tailgate pad in the confined area, as the pad can be
damaged by mildew.
When not in use, please fold the truck mat and put it away. If it is wet by
heavy rain, it is recommended that you dry it and then put it away.
background
- 5 -
CLEANING AND MAINTENANCE
Use spot clean with water, a mild soap and a sponge. Don’t use abrasive
cleaners or brushes, it may hurt your Tailgate Pad.
When not in use, please fold the Tailgate Pad and put it away. If it is wet by
heavy rain, it is recommended that you dry it and then put it away.
Do not dispose of it carelessly where there may be sharp metal objects that
can damage your cargo bag.
background
- 6 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:TCHB001/TCHB002/TCHB003/VVHBS22
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
SACDETRANSPORTPOURVOITURE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:TCHB001/TCHB002/TCHB003/TCHB004
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
SACDETRANSPORT
FRETDEVOITURE
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
background
1.Installationuniquementseloncesinstructions.Installationincorrecte
4.Nepasinstallerlorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedrogues
lesavertissementsetlesinstructionspeuvententraînerdesblessurescorporellesou
endroitsûretsec,horsdeportéedesenfantsetdesautrespersonnesnonautorisées.Ceproduitn'est
pasunjouet;évitezquelesenfantsutilisentlesacdetransportdevoiture.
endommagé.
Aprèschaqueutilisation,essuyezavecunchiffonpropre.Ensuite,rangezleproduitdansun
d'utiliseroud'entretenirceproduit.Lenonrespectdeces
Lorsdel'assemblageetdel'utilisationdeceproduit,gardezlazonedetravailpropreet
encontactavecuneflammenue.N'utilisez
PASvotresacdetransportpourtransporterdespersonnes,desanimauxoudesproduitsinflammables.
3.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
5.Lescapacitésduproduits'appliquentauxproduitscorrectementetcomplètementinstallés
dommagesauxbiensdevaleur.
Nelaissezpaslesenfantsjoueravec.
Teniràl'écartdesobjetspointus,deslamesetautresobjets.Teniràl'écart
desflammesnues.Ceproduits'enflammeraetbrûleras'ilestexposéàlachaleur.
oudesmédicaments.
Àutiliseruniquementcommeprévu.NEDÉPASSEZPASlachargemaximaleautoriséedevotreportebagagesd'attelage.
bienéclairéetgarderlesspectateursetlesenfantshorsdelazonedetravail.
liquides.
peutcréerdesdangers.
AVERTISSEMENT:Lisezetcomprenezl'intégralitédecemanuelavant
quipeutaffecterlebonfonctionnementduproduit.NEPASutilisers'ilestuséou
2.Gardezlazoned’installationpropreetbienéclairée.
capaciténominale.
Avantchaqueutilisation,inspectezl'étatgénéralduproduit.Vérifiez
piècescassées,fissuréesoupliées,piècesdesserréesoumanquantesettoutecondition
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
PRÉCAUTIONSD'INSTALLATION
2
Machine Translated by Google
background
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
INSTALLATION
seulement.
sacderangementdechargement,commeillustrédanslafigurea.
autransporteurdemarchandises.
etsépareztouteslespiècesdansunezonedetravailpropre.Veuillezconserverlespetitespiècesderechange
lehaut,créantunechargecompacte.
Aprèsavoirretirélecontenudusacderangementdechargement,retirezl'unitédel'
2.Décompressezcomplètementlesacderangementetchargezleenplaçantd'abordlesobjetsplusgros
etpluslourds.Continuezàchargerenplaçantlesobjetspluspetitsetpluslégers
pages,veuillezvousréféreraupackageAccessoiresdecemanuel.Déballer
recouvrircomplètementtoutelafermetureéclairetscelléparlecrochetetlaboucle
6.Tendezlessanglesjusqu'àcequelesacderangementsoitsolidementfixé.
transporteurdemarchandisesetmagasindestockageenlieusûr.
Lorsquevousvoyagez,vérifiezrégulièrementlessanglespourvousassurerquelachargeestbienmaintenue.
horsdeportéedesenfants.
Nelaissezpasdesacderangementdechargementvidesurlevéhicule.
Nepasdépasserlacapacitédechargenominaleduportebagages.
3.Fermezcomplètementlafermetureéclair.Assurezvousquelerabatestabaissépour
4.Attachezl'extrémitélonguedessanglesd'arrimageauxbouclessituéessurledessusdu
Lessacsdetransportdemarchandisessontfacilesàinstallersurleportebagagesmontésurattelagenon
PRUDENCE:
enconduisant.
fermetures.
Toutexcèsdesangledoitêtrerangéetnouépouréviterqu'ilneflotte.
5.Fixezlesextrémitéscourtesdessanglesd'arrimageauportebagages,comme
6.Pourplusd'informationssurlespiècesrépertoriéescidessous
s'ouvreversl'arrière.
montrédanslafigureb.
outilsnécessaires.
1.Étalezlesacderangementdechargementsurvotreportebagagesdesortequelesac
3
Machine Translated by Google
background
11
12
Matériaudesurface
Modèle
22
20
4
TCHB004
PinceenPVC
TCHB003
PinceenPVC
TCHB002
PinceenPVC
TCHB001
Capacité(pi³)
PinceenPVC
Nestockezjamaisuncoussindehayonhumidedansunespaceconfiné,carlecoussinpeutêtre
endommagéparlamoisissure.
Lorsquevousnel'utilisezpas,veuillezplierletapisdecamionetleranger.S'ilestmouillépar
encasdefortepluie,ilestrecommandédelesécherpuisdeleranger.
Utilisationetstockage
CARACTÉRISTIQUES
Machine Translated by Google
background
Lorsquevousnel'utilisezpas,veuillezreplierlecoussindehayonetleranger.S'ilestmouillépar
encasdefortepluie,ilestrecommandédelesécherpuisdeleranger.
desnettoyantsoudesbrosses,celapourraitendommagervotrecoussindehayon.
Utilisezunnettoyantpourtachesavecdel'eau,unsavondouxetuneéponge.N'utilisezpasd'abrasif.
peutendommagervotresacdechargement.
Nelejetezpasnégligemmentlàoùilpourraityavoirdesobjetsmétalliquestranchants
NETTOYAGEETENTRETIEN
5
Machine Translated by Google
background
6
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
NSW2122Australie
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
A/SYHConsultingLimitedBureau147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: TC-HB-001/TC-HB-002/TC-HB-003/VV-HB-S-22
AUTO-TRANSPORTTASCHE
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: TC-HB-001/TC-HB-002/TC-HB-003/TC-HB-004
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
TRAGETASCHE
AUTOKOSTEN
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
beschädigt. ÿ
Wischen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch mit einem sauberen Tuch ab. Lagern Sie das Produkt anschließend in einem
Betrieb oder Wartung dieses Produkts. Die Nichtbeachtung dieser
kann Gefahren verursachen.
2. Halten Sie den Installationsbereich sauber und gut beleuchtet.
3. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
Warnungen und Anweisungen können zu Verletzungen oder
sicherer, trockener Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen unbefugten Personen. ÿ Dieses Produkt ist
kein Spielzeug. Vermeiden Sie die Verwendung der Autogepäcktasche durch Kinder.
4. Nicht installieren, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen stehen
Lassen Sie Kinder nicht damit spielen. ÿ Halten
Sie scharfe Spitzen, Klingen und andere Gegenstände fern. ÿ Halten Sie offene Flammen
fern. Dieses Produkt entzündet sich und brennt, wenn es in die Nähe von
Schäden an wertvollem Eigentum.
oder Medikamente.
5. Die Produktfunktionen gelten für ordnungsgemäß und vollständig installierte Produkte
ÿ Halten Sie den Arbeitsbereich während der Montage und Verwendung dieses Produkts sauber und
in Kontakt mit einer offenen Flamme kommen. ÿ
Verwenden Sie Ihre Cargo Bag NICHT zum Transport von Personen, Tieren oder brennbaren
Sorgen Sie für eine gute Beleuchtung und halten Sie Zuschauer und Kinder vom Arbeitsbereich fern.
Flüssigkeiten.
ÿ Nur bestimmungsgemäß verwenden. Überschreiten Sie NICHT die
gebrochene, gerissene oder verbogene Teile, lose oder fehlende Teile und jeglicher Zustand
Nennkapazität. ÿ
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den allgemeinen Zustand des Produkts. Überprüfen Sie
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie
die den ordnungsgemäßen Betrieb des Produkts beeinträchtigen können. NICHT verwenden, wenn es abgenutzt ist oder
1. Die Installation muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Unsachgemäße Installation
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
2. Öffnen Sie den Reißverschluss der Gepäckaufbewahrungstasche vollständig und beladen Sie die Tasche, wobei Sie zuerst
größere und schwerere Gegenstände hineinlegen. Fahren Sie mit dem Beladen fort und legen Sie kleinere und leichtere Gegenstände auf
Seiten finden Sie im Zubehörpaket dieses Handbuchs. Auspacken
5. Befestigen Sie die kurzen Enden der Zurrgurte am Ladungsträger, wie
wie in Abbildung b dargestellt.
6. Nehmen Sie das Spiel in den Gurten auf, bis die Gepäckaufbewahrungstasche sicher befestigt ist
und trennen Sie alle Teile in einem sauberen Arbeitsbereich. Bitte bewahren Sie kleine Ersatzteile
oben, wodurch eine kompakte Ladung entsteht.
zum Frachtführer.
Nach dem Entfernen des Inhalts aus der Gepäckaufbewahrungstasche nehmen Sie das Gerät aus dem
3. Schließen Sie den Reißverschluss vollständig. Stellen Sie sicher, dass die Klappe nach unten gezogen ist
außerhalb der Reichweite von Kindern.
VORSICHT:
Frachtführer und Lager zur sicheren Aufbewahrung.
Überprüfen Sie während der Fahrt regelmäßig die Gurte, um sicherzustellen, dass die Ladung sicher gehalten wird.
den gesamten Reißverschluss vollständig abdecken und durch den Klettverschluss versiegelt
Lassen Sie keine leere Gepäckaufbewahrungstasche im Fahrzeug zurück.
Überschreiten Sie nicht die Nenntragfähigkeit des Ladungsträgers.
Verschlüsse.
Überschüssiges Gurtband sollte weggesteckt und festgebunden werden, um ein Flattern zu verhindern
4. Befestigen Sie das lange Ende der Zurrgurte an den Schnallen an der Oberseite des
Gepäckträgertaschen lassen sich einfach auf dem Gepäckträger an der Anhängerkupplung anbringen keine
1. Breiten Sie die Gepäckaufbewahrungstasche auf Ihrem Gepäckträger aus, so dass die Tasche
nur.
während der Fahrt.
benötigtes Werkzeug.
6. Weitere Informationen zu den im Folgenden aufgeführten Teilen finden Sie
öffnet nach hinten.
Frachtaufbewahrungstasche, wie in Abbildung A gezeigt.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
11
12
Oberflächenmaterial
Modell
20
22
TC-HB-004
PVC-Greifer
PVC-Greifer
Verwendung und Lagerung
TC-HB-002
TC-HB-003
TC-HB-001
Kapazität(ft³)
PVC-Greifer
PVC-Greifer
Bewahren Sie eine nasse Heckklappenunterlage niemals in einem geschlossenen Raum auf, da die Unterlage
durch Schimmel beschädigt.
Wenn Sie die LKW-Matte nicht verwenden, falten Sie sie zusammen und verstauen Sie sie. Wenn sie nass ist,
Bei starkem Regen empfiehlt es sich, das Produkt zu trocknen und anschließend wegzuräumen.
Spezifikationen
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Wenn Sie das Heckklappenpolster nicht verwenden, falten Sie es zusammen und verstauen Sie es. Wenn es nass wird,
Entsorgen Sie es nicht achtlos, wenn scharfe Metallgegenstände vorhanden sind, die
Reiniger oder Bürsten, da dies Ihr Heckklappenpolster beschädigen könnte.
Verwenden Sie zur Fleckenreinigung Wasser, eine milde Seife und einen Schwamm. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Bei starkem Regen empfiehlt es sich, das Produkt zu trocknen und anschließend wegzuräumen.
kann Ihre Gepäcktasche beschädigen.
REINIGUNG UND WARTUNG
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
UK REP
Vertreter der EG
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO:TC-HB-001/TC-HB-002/TC-HB-003/VV-HB-S-22
BORSA PER IL TRASPORTO DEL CARICO DELL'AUTO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: TC-HB-001/TC-HB-002/TC-HB-003/TC-HB-004
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
BORSA PER IL TRASPORTO
CARICO AUTO
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
danneggiato.
ÿ Dopo ogni utilizzo, pulire con un panno pulito. Quindi, conservare il prodotto in un
funzionamento o la manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste
può creare pericoli.
2. Mantenere l'area di installazione pulita e ben illuminata.
3. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
le avvertenze e le istruzioni possono causare lesioni personali o
luogo sicuro e asciutto, fuori dalla portata dei bambini e di altre persone non autorizzate. ÿ Questo
prodotto non è un giocattolo; evitare che i bambini utilizzino la borsa per il trasporto del carico dell'auto.
4. Non installare quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe
Non permettere ai bambini di
giocare. ÿ Tenere lontano da punte affilate, lame e altri oggetti. ÿ Tenere
lontano da fiamme libere. Questo prodotto si accenderà e brucerà se portato
danni a beni di valore.
o farmaci.
5. Le capacità del prodotto si applicano ai prodotti installati correttamente e completamente
ÿ Durante il montaggio e l'utilizzo di questo prodotto, mantenere l'area di lavoro pulita e
a contatto con una fiamma libera. ÿ NON
utilizzare la borsa da carico per trasportare persone, animali o materiali infiammabili
ben illuminata e tenere spettatori e bambini lontani dall'area di lavoro.
liquidi.
ÿ Utilizzare solo come previsto. NON SUPERARE le dimensioni del portapacchi da gancio
parti rotte, incrinate o piegate, parti allentate o mancanti e qualsiasi condizione
capacità nominale.
ÿ Prima di ogni utilizzo, ispezionare le condizioni generali del prodotto. Controllare
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima
che possono compromettere il corretto funzionamento del prodotto.NON utilizzare se usurato o
1. Installazione solo secondo queste istruzioni. Installazione non corretta
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
INSTALLAZIONE
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
2. Aprire completamente la cerniera della borsa portaoggetti e caricare la borsa, inserendo prima gli
oggetti più grandi e pesanti. Continuare a caricare, inserendo gli oggetti più piccoli e leggeri
pagine, fare riferimento al pacchetto Accessori di questo manuale. Scartare
5. Fissare le estremità corte delle cinghie di ancoraggio al portapacchi, come
mostrato nella figura b.
6. Allentare le cinghie finché la borsa portaoggetti non è fissata saldamente
e separare tutte le parti in un'area di lavoro pulita. Si prega di conservare piccole parti di ricambio
la parte superiore, creando un carico compatto.
al trasportatore di merci.
Dopo aver rimosso il contenuto dalla borsa portaoggetti, rimuovere l'unità dal
3. Chiudere completamente la cerniera. Assicurarsi che il lembo sia tirato verso il basso per
fuori dalla portata dei bambini.
ATTENZIONE:
trasportatore di merci e deposito per la custodia.
Durante il viaggio, controllare periodicamente le cinghie per accertarsi che il carico sia ben fissato.
coprire completamente l'intera cerniera e sigillare con il gancio e l'anello
Non lasciare una borsa portaoggetti vuota sul veicolo.
Non superare la capacità di carico nominale del portapacchi.
chiusure.
Ogni eccesso di fettuccia deve essere nascosto e legato per evitare che svolazzi
4. Fissare l'estremità lunga delle cinghie di ancoraggio alle fibbie sulla parte superiore del
Le borse portacarico sono facili da installare sul portapacchi montato sul gancio di traino, senza
1. Distribuisci la borsa portaoggetti sul tuo portapacchi in modo che la borsa
soltanto.
durante la guida.
strumenti necessari.
6. Per ulteriori informazioni sulle parti elencate di seguito
si apre sul retro.
borsa portaoggetti, come mostrato nella figura a.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
11
20
Materiale di superficie
Modello
22
12
Pinza in PVC
Codice articolo: TC-HB-004
Pinza in PVC
Utilizzo e conservazione
Codice articolo: TC-HB-002
Codice articolo: TC-HB-003
Codice articolo: TC-HB-001
Capacità (ft³)
Pinza in PVC
Pinza in PVC
Non riporre mai un cuscinetto del portellone posteriore bagnato in un'area ristretta, poiché il cuscinetto potrebbe essere
danneggiato dalla muffa.
Quando non lo usi, piega il tappetino del camion e mettilo via. Se è bagnato da
pioggia intensa, si consiglia di asciugarlo e poi riporlo.
SPECIFICHE
- 4 -
Machine Translated by Google
background
detergenti o spazzole, potrebbero danneggiare il tappetino del portellone posteriore.
Non smaltirlo con noncuranza dove potrebbero esserci oggetti metallici taglienti che
Quando non lo usi, ripiega il Tailgate Pad e mettilo via. Se è bagnato da
Utilizzare un detergente per macchie con acqua, un sapone delicato e una spugna. Non utilizzare abrasivi
pioggia intensa, si consiglia di asciugarlo e poi riporlo.
può danneggiare la borsa portaoggetti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
CONSULENZA YH LIMITATA.
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:TCHB001/TCHB002/TCHB003/VVHBS22
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
BOLSADETRANSPORTEDECARGAPARACOCHE
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
1
BOLSADETRANSPORTE
CARCARGO
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:TCHB001/TCHB002/TCHB003/TCHB004
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
Machine Translated by Google
background
2
PRECAUCIONESDEINSTALACIÓN
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Nopermitaquelosniñosjueguen.
Manténgaloalejadodepuntasafiladas,cuchillasyotroselementos.Manténgalo
alejadodellamasabiertas.Esteproductopuedeencenderseyquemarsesiseloponeencontactoconunelectricista.
Utilíceloúnicamentesegúnloprevisto.NOEXCEDAlasespecificacionesdelportaequipajedeenganche.
omedicación.
bieniluminadoymantengaalosespectadoresyniñosfueradeláreadetrabajo.
líquidos.
Puedecrearpeligros.
ADVERTENCIA:Leaycomprendatodoestemanualantesde
quepuedanafectarelcorrectofuncionamientodelproducto.NOlousesiestádesgastadoo
2.Mantengaeláreadeinstalaciónlimpiaybieniluminada.
capacidadnominal.
Antesdecadauso,inspeccioneelestadogeneraldelproducto.Verifique
piezasrotas,agrietadasodobladas,piezassueltasofaltantesycualquiercondición
1.Instalaciónúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Instalaciónincorrecta
4.Noloinstalesiestácansadoobajolainfluenciadelalcoholodrogas.
Lasadvertenciaseinstruccionespuedencausarlesionespersonaleso
Esteproductonoesunjuguete;evitequelosniñosutilicenlabolsadetransportedecargapara
automóvil.
dañado.
Despuésdecadauso,límpieloconunpañolimpio.Luego,guardeelproductoenunlugar
operarorepararesteproducto.Elincumplimientodeestas
Alensamblaryutilizaresteproducto,mantengaeláreadetrabajolimpiay
encontactoconunallamaabierta.NO
usesubolsadecargaparatransportarpersonas,animalesomaterialesinflamables.
3.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
5.Lascapacidadesdelproductoseaplicanaproductosinstaladosdemaneracorrectaycompleta.
Dañosapropiedadvaliosa.
Machine Translated by Google
background
3
3.Cierrelacremalleracompletamente.Asegúresedequelasolapaestéhaciaabajo.
Lasbolsasdetransportedecargaseinstalanfácilmenteenelportaequipajemontadoenelenganche,sinnecesidaddeherramientas.
4.Fijeelextremolargodelascorreasdeamarrealashebillasenlapartesuperiordela
PRECAUCIÓN:
cierres.
Cualquierexcesodecintadebeguardarseyatarseparaevitarquesemueva.
Mientrasconduce.
5.Fijelosextremoscortosdelascorreasdeamarrealportaequipaje,comosemuestra.
6.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasenumeradasacontinuación,
Seabrehaciaatrás.
semuestraenlafigurab.
Herramientasnecesarias.
1.Extiendelabolsadealmacenamientodecargasobreelportaequipajedemodoquelabolsa
solo.
Bolsadealmacenamientodecarga,comosemuestraenlafiguraa.
Despuésderetirarelcontenidodelabolsadealmacenamientodecarga,retirelaunidaddel
altransportistadecarga.
yseparetodaslaspiezasenunáreadetrabajolimpia.Guardelaspiezasderepuestopequeñas
lapartesuperior,creandounacargacompacta.
Transportadordecargayalmacénparasucustodia.
2.Abracompletamentelabolsadealmacenamientodecargaycarguelabolsa,colocandoprimerolosobjetos
másgrandesypesados.Continúecargando,colocandolosobjetosmáspequeñosylivianosenlapartesuperior.
páginas,consulteelpaquetedeaccesoriosdeestemanual.
Cubrecompletamentetodalacremallerayestáselladaconvelcro.
6.Tenselascorreashastaquelabolsadealmacenamientodecargaestébiensujeta.
Nodejeunabolsadealmacenamientodecargavacíaenelvehículo.
Alviajar,reviseperiódicamentelascorreasparaasegurarsedequelacargaestébiensujeta.
fueradelalcancedelosniños.
Noexcedalacapacidaddecarganominaldeltransportadordecarga.
INSTALACIÓN
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Machine Translated by Google
background
TCHB004
PinzadePVC
TCHB003
PinzadePVC
TCHB002
PinzadePVC
TCHB001
Capacidad(ft³)
PinzadePVC
Nuncaguardeunaalmohadilladeportóntraseromojadaenunáreaconfinada,yaquelaalmohadillapuede
dañadopormoho.
Cuandonoestéenuso,doblelaalfombrilladelcamiónyguárdela.Siestámojadapor
Lluevemucho,serecomiendasecarloyluegoguardarlo.
Usoyalmacenamiento
4
Materialdelasuperficie
12
11
Modelo
22
20
PRESUPUESTO
Machine Translated by Google
background
Cuandonoestéenuso,plieguelaalmohadilladelportóntraseroyguárdela.Sisemoja
Lluevemucho,serecomiendasecarloyluegoguardarlo.
limpiadoresocepillos,puedendañarelsoportedelportóntrasero.
Utiliceagua,unjabónsuaveyunaesponjaparalimpiarlasmanchas.Noutiliceproductosabrasivos.
Puededañarsubolsadecarga.
Nolodesechedeformadescuidadadondepuedahaberobjetosmetálicosafiladosque
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
5
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
NuevaGalesdelSur2122Australia
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
YHCONSULTINGLIMITADA.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
6
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:TC-HB-001/TC-HB-002/TC-HB-003/VV-HB-S-22
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
TORBA BAGAŻOWA SAMOCHODOWA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
MODEL: TC-HB-001/TC-HB-002/TC-HB-003/TC-HB-004
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
TORBA TRANSPORTOWA
ŁADUNEK SAMOCHODU
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
uszkodzone, pęknięte lub wygięte części, luźne lub brakujące części oraz każdy stan
2. Utrzymuj miejsce instalacji w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
ostrzeżenia i instrukcje mogą spowodować obrażenia ciała lub
w bezpiecznym, suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci i osób nieupoważnionych. Ten produkt nie jest
zabawką; nie pozwalaj dzieciom korzystać z torby bagażowej w samochodzie.
4. Nie instaluj, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków
obsługi lub serwisowania tego produktu. Nieprzestrzeganie tych
uszkodzone.
Po każdym użyciu przetrzyj czystą szmatką. Następnie przechowuj produkt w
3. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
Podczas montażu i użytkowania tego produktu należy utrzymywać miejsce pracy w czystości i
zetknąć się z otwartym płomieniem. NIE
używaj torby transportowej do przewożenia ludzi, zwierząt lub materiałów łatwopalnych.
5. Możliwości produktu dotyczą produktów zainstalowanych prawidłowo i całkowicie
uszkodzenie cennego mienia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się. Trzymaj
z dala od ostrych punktów, ostrzy i innych przedmiotów. Trzymaj z dala od
otwartego ognia. Ten produkt zapali się i spali, jeśli zostanie przeniesiony
lub leków.
Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. NIE PRZEKRACZAĆ dopuszczalnej masy ładunku na haku holowniczym.
dobrze oświetlone i uniemożliwiające widzom i dzieciom przebywanie w obszarze roboczym.
płyny.
może stwarzać zagrożenia.
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję.
pojemność
znamionowa. Przed każdym użyciem należy sprawdzić ogólny stan produktu. Sprawdzić, czy
które mogą mieć wpływ na prawidłowe działanie produktu. NIE UŻYWAĆ, jeśli jest zużyty lub
1. Instalacja wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowa instalacja
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS INSTALACJI
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
INSTALACJA
tylko.
1. Rozłóż torbę do przechowywania ładunku na bagażniku tak, aby torba
i oddziel wszystkie części w czystym miejscu pracy. Proszę zachować małe części zamienne
górę, tworząc zwarty ładunek.
pokazano na rysunku b.
do przewoźnika ładunków.
strony, proszę zapoznać się z pakietem akcesoriów w tym podręczniku. Rozpakuj
2. Całkowicie rozpakuj torbę do przechowywania ładunku i załaduj ją, umieszczając najpierw większe,
cięższe przedmioty. Kontynuuj ładowanie, umieszczając mniejsze, lżejsze przedmioty na
6. Naciągnij paski, torba do przechowywania ładunku zostanie bezpiecznie zamocowana.
całkowicie zakryj cały zamek błyskawiczny i uszczelnij go rzepem
Podczas podróży należy okresowo sprawdzać paski, aby mieć pewność, że ładunek jest bezpiecznie zamocowany.
Po wyjęciu zawartości z torby do przechowywania ładunku wyjmij urządzenie z
Nie pozostawiaj pustej torby do przechowywania ładunku w pojeździe.
poza zasięgiem dzieci.
3. Zamknij zamek błyskawiczny całkowicie. Upewnij się, że klapka jest opuszczona do końca.
OSTROŻNOŚĆ:
Torby transportowe łatwe w montażu na bagażniku mocowanym na haku nie
4. Przymocuj długi koniec pasów mocujących do klamer znajdujących się na górze
podczas jazdy samochodem.
Nie przekraczać dopuszczalnej ładowności bagażnika.
zamknięcia.
Nadmiar taśmy należy schować i zawiązać, aby zapobiec jej trzepotaniu
5. Przymocuj krótkie końce pasów mocujących do bagażnika, jak pokazano na rysunku.
nośnik ładunku i miejsce jego przechowywania w celu bezpiecznego przechowywania.
6. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych poniżej,
potrzebne narzędzia.
otwiera się do tyłu.
torba do przechowywania ładunku, jak pokazano na rysunku a.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
11
12
Materiał powierzchniowy
Model
22
20
- 4 -
TC-HB-004
Chwytak PCV
TC-HB-003
Chwytak PCV
TC-HB-002
Chwytak PCV
TC-HB-001
Pojemność (ft³)
Chwytak PCV
Nigdy nie przechowuj mokrej podkładki pod klapę tylną w zamkniętym pomieszczeniu, ponieważ podkładka może zostać
uszkodzone przez pleśń.
Gdy nie jest używana, złóż matę do ciężarówki i odłóż ją. Jeśli jest mokra,
ulewnego deszczu, zaleca się wysuszenie go i schowanie.
Użytkowanie i przechowywanie
SPECYFIKACJE
Machine Translated by Google
background
środków czyszczących lub szczotek, gdyż może to uszkodzić poduszkę bagażnika.
ulewnego deszczu, zaleca się wysuszenie go i schowanie.
Gdy nie jest używany, złóż podkładkę pod tylną klapę i odłóż ją. Jeśli jest mokra,
Użyj do czyszczenia miejscowego wody, łagodnego mydła i gąbki. Nie używaj środków ściernych
może uszkodzić torbę ładunkową.
Nie wyrzucaj go bezmyślnie w miejscach, w których mogą znajdować się ostre metalowe przedmioty.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
- 5 -
Machine Translated by Google
background
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
NSW 2122 Australia
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
YH CONSULTING LIMITED.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: TC-HB-001/TC-HB-002/TC-HB-003/VV-HB-S-22
AUTO CARGO DRAAGTAS
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
- 1 -
DRAAGTAS
AUTO LADING
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: TC-HB-001/TC-HB-002/TC-HB-003/TC-HB-004
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Machine Translated by Google
background
- 2 -
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ INSTALLATIE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
het bedienen of onderhouden van dit product. Het niet naleven van deze
beschadigd.
ÿ Veeg na elk gebruik af met een schone doek. Berg het product vervolgens op in een
kunnen gevaren opleveren.
2. Zorg ervoor dat de installatieplek schoon en goed verlicht is.
waarschuwingen en instructies kunnen persoonlijk letsel of
veilige, droge plaats, buiten bereik van kinderen en andere onbevoegde personen. ÿ Dit product is
geen speelgoed. Laat kinderen de bagagetas niet gebruiken.
3. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
4. Installeer niet als u moe bent of onder invloed van alcohol of drugs.
Laat kinderen niet spelen. ÿ Houd het
uit de buurt van scherpe punten, messen en andere voorwerpen. ÿ Houd het
uit de buurt van open vuur. Dit product zal ontbranden en verbranden als het in contact komt met
of medicatie.
schade aan waardevolle eigendommen.
5. Productmogelijkheden gelden voor correct en volledig geïnstalleerde producten
ÿ Houd tijdens het monteren en gebruiken van dit product de werkruimte schoon en
in contact komen met een open vlam. ÿ
Gebruik uw Cargo Bag NIET om mensen, dieren of brandbare stoffen te vervoeren.
Zorg ervoor dat er voldoende verlichting is en dat toeschouwers en kinderen niet in de buurt van de werkplek kunnen komen.
vloeistoffen.
ÿ Gebruik alleen zoals bedoeld. OVERSCHRIJD NIET de maximale draagkracht van uw trekhaak-vrachtwagen.
gebroken, gebarsten of verbogen onderdelen, losse of ontbrekende onderdelen en elke toestand
nominale capaciteit.
ÿ Controleer voor elk gebruik de algemene staat van het product. Controleer op
1. Installatie uitsluitend volgens deze instructies. Onjuiste installatie
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u
die de goede werking van het product kunnen beïnvloeden. NIET gebruiken als het gedragen is of
Machine Translated by Google
background
- 3 -
pagina's, raadpleeg dan het accessoirepakket van deze handleiding. Uitpakken
2. Open de rits van de bagage-opbergzak volledig en laad de zak, waarbij u eerst de grotere, zwaardere
voorwerpen erin legt. Ga door met laden en plaats kleinere, lichtere voorwerpen op
5. Bevestig de korte uiteinden van de spanbanden aan de bagagedrager, zoals
weergegeven in figuur b.
en scheid alle onderdelen in een schone werkruimte. Houd kleine reserveonderdelen apart
de bovenkant, waardoor een compacte lading ontstaat.
6. Trek de speling in de banden op totdat de bagagezak stevig vastzit
naar de vrachtvervoerder.
3. Sluit de rits volledig. Zorg ervoor dat de klep naar beneden is getrokken
VOORZICHTIGHEID:
Nadat u de inhoud uit de Cargo Storage Bag hebt verwijderd, haalt u de unit uit de
Buiten bereik van kinderen houden.
Controleer tijdens het reizen regelmatig de riemen om er zeker van te zijn dat de lading goed vastzit.
vrachtvoertuig en opslagplaats voor veilige bewaring.
Laat geen lege bagagetas achter in het voertuig.
bedek de gehele rits volledig en sluit af met klittenband
Overschrijd het nominale laadvermogen van de bagagedrager niet.
sluitingen.
Overtollig bandmateriaal moet worden weggestopt en vastgebonden om te voorkomen dat het gaat flapperen.
Bagagedragertassen zijn eenvoudig te installeren op een bagagedrager die op de trekhaak is bevestigd - nee
4. Bevestig het lange uiteinde van de spanbanden aan de gespen aan de bovenkant van de
tijdens het rijden.
alleen.
benodigde gereedschappen.
1. Spreid de bagage-opbergzak uit over uw bagagedrager, zodat de zak
vrachtopbergzak, zoals afgebeeld in figuur a.
opent naar achteren.
6. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die in de volgende lijst staan vermeld,
INSTALLATIE
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Machine Translated by Google
background
11
12
Oppervlaktemateriaal
Model
20
22
TC-HB-004
PVC-grijper
PVC-grijper
Gebruik en opslag
TC-HB-001
TC-HB-003
TC-HB-002
Capaciteit (ft³)
PVC-grijper
PVC-grijper
beschadigd door schimmel.
Wanneer u de vrachtwagenmat niet gebruikt, vouwt u deze op en bergt u deze op. Als deze nat is geworden door
Bij hevige regenval raden wij u aan het te drogen en vervolgens op te bergen.
Bewaar een natte achterklepmat nooit in een afgesloten ruimte, omdat de mat kan
SPECIFICATIES
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Wanneer u de Tailgate Pad niet gebruikt, vouwt u deze op en bergt u deze op. Als deze nat is geworden door
Gooi het niet achteloos weg, omdat er scherpe metalen voorwerpen in kunnen zitten.
reinigingsmiddelen of borstels, kan uw achterklepbekleding beschadigen.
Gebruik spot clean met water, een milde zeep en een spons. Gebruik geen schurende middelen.
Bij hevige regenval raden wij u aan het te drogen en vervolgens op te bergen.
kan uw bagagetas beschadigen.
REINIGING EN ONDERHOUD
- 5 -
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:TC-HB-001/TC-HB-002/TC-HB-003/VV-HB-S-22
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
CARGO CARRIER BAG
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
BÄRKASSE
BILLASTER
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: TC-HB-001/TC-HB-002/TC-HB-003/TC-HB-004
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Machine Translated by Google
background
- 2 -
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR INSTALLATION
ÿ Använd endast avsett sätt. ÖVERSKRIFT INTE din hitch-lastbärares
eller medicinering.
väl upplysta och håll åskådare och barn borta från arbetsområdet.
vätskor.
kan skapa faror.
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan
nominell kapacitet.
ÿ Inspektera produktens allmänna skick före varje användning. Kolla efter
som kan påverka produktens korrekta funktion. Använd INTE om den bärs eller
1. Installation endast enligt dessa instruktioner. Felaktig installation
trasiga, spruckna eller böjda delar, lösa eller saknade delar och alla tillstånd
2. Håll installationsområdet rent och väl upplyst.
varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller
säker, torr plats utom räckhåll för barn och andra icke-auktoriserade personer. ÿ Denna
produkt är inte en leksak; undvik att barn använder bilens lastbärväska.
4. Installera inte när du är trött eller påverkad av alkohol, droger
använda eller serva denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa
skadad. ÿ
Efter varje användning, torka av med en ren trasa. Förvara sedan produkten i en
3. Håll åskådare borta från området under monteringen.
ÿ När du monterar och använder denna produkt, håll arbetsområdet rent och
i kontakt med öppen låga. ÿ ANVÄND
INTE din Cargo Bag för att transportera människor, djur eller brandfarliga
5. Produktegenskaper gäller för korrekt och fullständigt installerade produkter
skada värdefull egendom.
Låt inte barn leka. ÿ Håll dig borta
från vassa spetsar, knivar och andra föremål. ÿ Förvaras åtskilt från
öppen låga. Denna produkt kommer att antändas och brinna om den tas med
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Lastbärarväskor är lätta att installera lasthållare som är monterade dragfäste nr
4. Fäst den långa änden av surrningsremmarna vid spännen toppen av spännen
FÖRSIKTIGHET:
medan du kör.
stängningar.
Eventuellt överflödigt vävband bör göms undan och binds av för att förhindra flaxande
5. Fäst de korta ändarna av surrningsremmarna lastbäraren, som
lastbärare och förråd för förvaring.
6. För ytterligare information om delarna som listas nedan
verktyg som behövs.
öppnas bakåt.
lastförvaringsväska, som visas i figur a.
1. Sprid ut lastförvaringspåsen din lastbärare att påsen
endast.
visas i figur b.
och separera alla delar i ett rent arbetsområde. Behåll små reservdelar
toppen, vilket skapar en kompakt last.
till lastbäraren.
Efter att ha tagit bort innehållet från lastförvaringsväskan, ta bort enheten från
sidorna, se tillbehörspaketet i denna handbok. Packa upp
2. Packa upp lastförvaringsväskan helt och ladda väskan, placera in större, tyngre
föremål först. Fortsätt att ladda, placera mindre, lättare föremål
6. Ta upp slack i remmarna tills lastförvaringsväskan är ordentligt fastsatt
helt täcka hela dragkedjan och förseglas med krok och ögla
När du reser, kontrollera regelbundet remmarna för att säkerställa att lasten hålls säkert.
Lämna inte en tom Cargo Storage Bag fordonet.
Överskrid inte lastbärarens nominella lastkapacitet.
utom räckhåll för barn.
3. Stäng blixtlåset helt. se till att klaffen dras ner till
INSTALLATION
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google
background
TC-HB-004
PVC gripare
TC-HB-003
PVC gripare
TC-HB-002
PVC gripare
TC-HB-001
Kapacitet (ft³)
PVC gripare
Användning och förvaring
Förvara aldrig en våt bakluckedyna i det begränsade utrymmet, eftersom dynan kan vara det
När den inte används, vik truckmattan och lägg undan den. Om det är blött av
skadad av mögel.
kraftigt regn, det rekommenderas att du torkar det och sedan lägger undan det.
- 4 -
11
12
Ytmaterial
Modell
22
20
SPECIFIKATIONER
Machine Translated by Google
background
När den inte används, vik bakluckan och lägg undan den. Om det är blött av
kraftigt regn, det rekommenderas att du torkar det och sedan lägger undan det.
rengöringsmedel eller borstar, kan det skada din baklucka.
Använd spot clean med vatten, en mild tvål och en svamp. Använd inte slipmedel
kan skada din lastväska.
Släng den inte slarvigt där det kan finnas vassa metallföremål som
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
- 5 -
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
NSW 2122 Australien
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
YH CONSULTING LIMITED.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor VV-HB-S-20 Questions and Answers