Vevor THCB-T0415 Rooftop Cargo Carrier Bag 15 Cubic Feet Durable Waterproof Storage Solution

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
THCB-T0415 photo

User Manual

This is the main product document for model THCB-T0415.

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Roof Cargo Bag
MODEL:
THCB-T0420/THCB-T0415/THCB-T1120/THCB-T1123/THCB-P0320
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:
THCB-T0420/THCB-T0415/THCB-T1120/THCB-T1123/THCB-P0320
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Roof Cargo Bag
background
- 2 -
WARNING
1. Loading limits
To Prevent Serious Injury or Death:
INSPECT for signs of wear and damage BEFORE using every time.
DO NOT use if it is worn or damaged.
DO NOT EXCEED your vehicle’s rated roof capacity. Consult the owner’s manual
for your vehicle.
DO NOT use your cargo bag to transport people, animals, or flammable liquids.
Check local and state laws governing projection of objects beyond the perimeter of
a vehicle. Be aware of the width and height of your cargo since low clearance
branches, bridges, and parking garages can affect the load.
2. Driving safety
After installing the roof cargo bag, the overall height of the vehicle increases.
Before driving, be sure to understand and pay attention to the height limit of the
road you pass. Pass through height-limited areas such as bridges, tunnels, and
parking lot entrances slowly.
When driving at high speed, the wind resistance will increase. It is recommended
that the speed does not exceed the maximum safe speed when the vehicle is
carrying items on the roof as specified by the vehicle manufacturer. Pay attention
to changes in vehicle handling and avoid dangerous operations such as sudden
braking and sharp turns.
3. Daily maintenance
Regularly check the fixing devices of the cargo bag, such as straps and buckles. If
there is wear or loosening, replace or reinforce them in time.
After use, clean the dust, debris, and stains on the inside and outside of the cargo
bag in time and keep the cargo bag dry to extend its service life. If the cargo bag is
damaged, repair or replace it in time.
background
- 3 -
INSTALLATION METHOD
1. Before installation, please ensure that the vehicle roof is clean, dry, and free of
obstacles.
2. Place the roof cargo bag on the roof and determine the appropriate installation
position.
3. Use the included straps. Start from one end of the cargo bag and pass it
through the luggage rack or fixing point on the vehicle roof.
4. Cross and tighten the straps to ensure that the cargo bag is tightly attached to
the roof without shaking or loosening. Repeat this step and fix the straps at
different positions to ensure that the cargo bag is evenly stressed.
5. Check whether all straps and buckles are firmly installed. You can slightly
shake the cargo bag for testing.
6.Before placing the cargo bag on the cargo rack, lay the non-slip mat on
the cargo rack.
Note: Do not pull the buckle of the strap in the reverse direction. As for the
direction of using the zipper, it is recommended not to face forward.
background
- 4 -
Installation method without roof rack
1. Open the door and carefully pull back the sealing strip.
2. After pulling back the seal, place one of the four door hooks provided on the
metal door frame.
3. Gently apply force and use your hand to snap the weatherstrip sealing strip
back into place, then close the door.
4. Apply the same process to the other doors. These hooks will securely fix the
roof cargo bag.
PART LIST
Model
Name/Quantity
picture
THCB-T0420
THCB-T0415
THCB-T1120
THCB-T1123
1. Non-slip mat *1pcs
2. storage bag *1pcs
3.
door hook *6pcs
4.
lock *1pcs
THCB-P0320
1. Non-slip mat *1pcs
2. storage bag *1pcs
3.
door hook *6pcs
4.
lock *1pcs
5.
2.5cm buckle strap *2pcs
background
- 5 -
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
1. Cleaning
After use, use a soft brush and mild cleaner for surface and interior. Avoid harsh
cleaners. Ensure it's dry before storage.
2. Waterproof Care
Check coating and seals regularly. Repair or replace damaged parts. Dry
after rain and avoid sun exposure.
3. Component Checks
Inspect straps, buckles, etc. regularly. Replace worn parts. Remove rust on
metal parts and apply anti-rust agent.
4. Storage
Clean and dry before storing. Use a storage bag. Check and air during
season changes in a dry, ventilated place
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
THCBT0420/THCBT0415/THCBT1120/THCBT1123/THCBP0320
MODÈLE:
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Sacdechargementsurletoit
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
THCBT0420/THCBT0415/THCBT1120/THCBT1123/THCBP0320
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:
Sacdechargementsurletoit
Machine Translated by Google
background
2.Sécuritéroutière
transportd'objetssurletoitcommespécifiéparleconstructeurduvéhicule.Faitesattention
freinageetviragesserrés.
1.Limitesdechargement
Vérifiezlesloislocalesetnationalesrégissantlaprojectiond'objetsaudelàdupérimètrede
lesbranches,lespontsetlesgaragesdestationnementpeuventaffecterlacharge.
quelavitessenedépassepaslavitessemaximaledesécuritélorsquelevéhiculeest
unvéhicule.Soyezconscientdelalargeuretdelahauteurdevotrechargementcarlagardeausolestfaible
N’utilisezPASvotresacdetransportpourtransporterdespersonnes,desanimauxoudesliquidesinflammables.
Enroulantàgrandevitesse,larésistanceauventaugmente.Ilestrecommandé
auxchangementsdecomportementduvéhiculeetéviterlesopérationsdangereusestellesquelesmanœuvressoudaines
sacàtempsetgardezlesacdechargementausecpourprolongersaduréedevie.Silesacdechargementest
endommagé,réparezleouremplacezleàtemps.
pourvotrevéhicule.
entréesdeparkinglentement.
Aprèsutilisation,nettoyezlapoussière,lesdébrisetlestachesàl'intérieuretàl'extérieurdelacargaison
NEDÉPASSEZPASlacapaciténominaledutoitdevotrevéhicule.Consultezlemanueldupropriétaire
routequevoustraversez.Traversezdeszonesàhauteurlimitéetellesquedesponts,destunnelset
ilyadel'usureoududesserrage,remplacezlesourenforcezlesàtemps.
NEPASutilisers'ilestuséouendommagé.
Avantdeconduire,assurezvousdecomprendreetdefaireattentionàlalimitedehauteurdela
Vérifiezrégulièrementlesdispositifsdefixationdusacdechargement,telsquelessanglesetlesboucles.
INSPECTEZlessignesd’usureetdedommagesAVANTchaqueutilisation.
Aprèsl'installationdusacdechargementsurletoit,lahauteurtotaleduvéhiculeaugmente.
3.Entretienquotidien
Pouréviterdesblessuresgravesoulamort:
AVERTISSEMENT
2
Machine Translated by Google
background
leportebagages.
6.Avantdeplacerlesacdechargementsurleportebagages,posezletapisantidérapantdessus
3
3.Utilisezlessanglesfournies.Commencezparuneextrémitédusacdechargementetpassezle
parleportebagagesouparunpointdefixationsurletoitduvéhicule.
4.Croisezetserrezlessanglespourvousassurerquelesacdechargementestbienattachéà
secouezlesacdechargementpourletester.
2.Placezlesacdechargementdetoitsurletoitetdéterminezl'installationappropriée
position.
obstacles.
1.Avantl'installation,assurezvousqueletoitduvéhiculeestpropre,secetexemptde
Remarque:Netirezpaslaboucledelasangledanslesensinverse.Quantàla
différentespositionspourgarantirquelesacdechargementestuniformémentsollicité.
letoitsanslesecouerniledesserrer.Répétezcetteétapeetfixezlessanglesà
sensd'utilisationdelafermetureéclair,ilestrecommandédenepasfairefaceversl'avant.
5.Vérifiezquetouteslessanglesetbouclessontbieninstallées.Vouspouvezlégèrement
METHODED'INSTALLATION
Machine Translated by Google
background
LISTEDESPIÈCES
4
image
3.crochetdeporte*6pièces
1.Tapisantidérapant*1pièces
Nom/Quantité
1.Ouvrezlaporteetretirezdélicatementlabanded'étanchéité.
2.Sacderangement*1pièces
4.serrure*1pièces
sacdechargementdetoit.
1.Tapisantidérapant*1pièces
THCBP0320
4.Appliquezlemêmeprocessusauxautresportes.Cescrochetsfixerontsolidementles
THCBT1123
5.Sangleàbouclede2,5cm*2pièces
remettezleenplace,puisfermezlaporte.
THCBT1120
4.serrure*1pièces
3.Appliquezdoucementuneforceetutilisezvotremainpourcasserlabanded'étanchéitéducoupefroid
THCBT0415
3.crochetdeporte*6pièces
cadredeporteenmétal.
THCBT0420
2.Sacderangement*1pièces
2.Aprèsavoirretirélejoint,placezl'undesquatrecrochetsdeportefournissurle
Méthoded'installationsansgaleriedetoit
Modèle
Machine Translated by Google
background
Aprèsutilisation,utilisezunebrossedouceetunnettoyantdouxpourlasurfaceetl'intérieur.Évitezlesproduitsagressifs
nettoyants.Assurezvousqu'ilestsecavantdeleranger.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
RoutedeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
Inspectezrégulièrementlessangles,lesboucles,etc.Remplacezlespiècesusées.Éliminezlarouillesur
piècesmétalliquesetappliquerunagentantirouille.
3.Vérificationsdescomposants
Nettoyeretsécheravantderanger.Utiliserunsacderangement.Vérifieretaérerpendant
Vérifiezrégulièrementlerevêtementetlesjoints.Réparezouremplacezlespiècesendommagées.Séchez
aprèslapluieetéviterl'expositionausoleil.
2.Entretienimperméable
1.Nettoyage
changementsdesaisondansunendroitsecetaéré
4.Stockage
INSTRUCTIONSD'ENTRETIEN
5
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:
THCB-T0420/THCB-T0415/THCB-T1120/THCB-T1123/THCB-P0320
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Dachgepäcktasche
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
THCB-T0420/THCB-T0415/THCB-T1120/THCB-T1123/THCB-P0320
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:
Dachgepäcktasche
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Tasche rechtzeitig und halten Sie die Gepäcktasche trocken, um ihre Lebensdauer zu verlängern. Wenn die Gepäcktasche
NICHT verwenden, wenn es abgenutzt oder beschädigt ist.
Informieren Sie sich vor Fahrtantritt über die Höhenbegrenzung des
Überprüfen Sie regelmäßig die Befestigungsvorrichtungen der Gepäcktasche, wie Riemen und Schnallen. Wenn
Überschreiten Sie NICHT die zulässige Dachtragfähigkeit Ihres Fahrzeugs. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung nach.
Straße, die Sie passieren. Passieren Sie höhenbegrenzte Bereiche wie Brücken, Tunnel und
Bei Verschleiß oder Lockerung müssen sie rechtzeitig ausgetauscht oder verstärkt werden.
So verhindern Sie schwere Verletzungen oder den Tod:
2. Fahrsicherheit
Bremsen und scharfe Kurven.
VOR jedem Gebrauch auf Anzeichen von Verschleiß und Beschädigung prüfen.
Nach der Montage der Dachgepäcktasche vergrößert sich die Gesamthöhe des Fahrzeugs.
Überprüfen Sie die örtlichen und staatlichen Gesetze zur Projektion von Objekten über den Umfang von
dass die Geschwindigkeit die maximale Sicherheitsgeschwindigkeit nicht überschreitet, wenn das Fahrzeug
3. Tägliche Wartung
ein Fahrzeug. Achten Sie auf die Breite und Höhe Ihrer Ladung, da geringe Bodenfreiheit
Transport von Gegenständen auf dem Dach gemäß den Vorgaben des Fahrzeugherstellers.
beschädigt ist, reparieren oder ersetzen Sie es rechtzeitig.
1. Belastungsgrenzen
Äste, Brücken und Parkhäuser können die Belastung beeinflussen.
für Ihr Fahrzeug.
Parkplatzeinfahrten langsam.
auf Änderungen im Fahrverhalten und vermeiden Sie gefährliche Vorgänge wie plötzliches
Verwenden Sie Ihre Gepäcktasche NICHT zum Transport von Personen, Tieren oder brennbaren Flüssigkeiten.
Bei hoher Geschwindigkeit erhöht sich der Luftwiderstand. Es wird empfohlen,
Reinigen Sie nach dem Gebrauch den Staub, Schmutz und Flecken auf der Innen- und Außenseite der Ladung
WARNUNG
- 2 -
Machine Translated by Google
background
6.Bevor Sie die Gepäcktasche auf den Gepäckträger legen, legen Sie die Antirutschmatte auf
der Gepäckträger.
- 3 -
3. Verwenden Sie die mitgelieferten Gurte. Beginnen Sie an einem Ende der Gepäcktasche und führen Sie sie
4. Kreuzen Sie die Gurte und ziehen Sie sie fest, um sicherzustellen, dass die Gepäcktasche fest am
Position.
das Dach, ohne zu wackeln oder sich zu lösen. Wiederholen Sie diesen Schritt und befestigen Sie die Gurte an
2. Legen Sie die Dachgepäcktasche auf das Dach und bestimmen Sie die entsprechende Installation
durch den Gepäckträger oder Befestigungspunkt auf dem Fahrzeugdach.
Hindernisse.
1. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Fahrzeugdach sauber, trocken und frei von
verschiedenen Positionen, um eine gleichmäßige Belastung der Cargo-Tasche zu gewährleisten.
5. Überprüfen Sie, ob alle Riemen und Schnallen fest angebracht sind. Sie können leicht
Hinweis: Ziehen Sie die Schnalle des Riemens nicht in die entgegengesetzte Richtung. Was die
Schütteln Sie die Gepäcktasche zur Probe.
Richtung der Reißverschlussbenutzung, es wird empfohlen, nicht nach vorne zu schauen.
INSTALLATIONSMETHODE
Machine Translated by Google
background
TEILELISTE
THCB-P0320
3. Wenden Sie vorsichtig Kraft an und schnappen Sie mit der Hand den Dichtungsstreifen
THCB-T0415
3. Türhaken * 6 Stück
zurück an ihren Platz und schließen Sie dann die Tür.
THCB-T1120
4. Schloss * 1 Stück
2. Nach dem Zurückziehen der Dichtung einen der vier mitgelieferten Türhaken an der
Bild
1. Rutschfeste Matte * 1 Stück
THCB-T0420
Türrahmen aus Metall.
2. Aufbewahrungstasche * 1 Stück
2. Aufbewahrungstasche * 1 Stück
3. Türhaken * 6 Stück
1. Tür öffnen und Dichtungsleiste vorsichtig zurückziehen.
Name/Menge
4. Wiederholen Sie den Vorgang bei den anderen Türen. Diese Haken fixieren die
THCB-T1123
4. Schloss * 1 Stück
Dachgepäcktasche.
1. Rutschfeste Matte * 1 Stück
5. 2,5 cm Schnalle * 2 Stück
Modell
Montageart ohne Dachträger
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Reinigungsmittel. Stellen Sie sicher, dass es trocken ist, bevor Sie es lagern.
Nach Gebrauch eine weiche Bürste und mildes Reinigungsmittel für Oberfläche und Innenraum verwenden.
UK REP
Vertreter der EG
3. Komponentenprüfungen
Metallteile reinigen und Rostschutzmittel auftragen.
nach Regen und vermeiden Sie Sonneneinstrahlung.
Jahreszeitenwechsel an einem trockenen, belüfteten Ort
Überprüfen Sie regelmäßig die Beschichtung und Dichtungen. Reparieren oder ersetzen Sie beschädigte Teile.
Überprüfen Sie regelmäßig Riemen, Schnallen usw. Ersetzen Sie verschlissene Teile. Entfernen Sie Rost an
2. Wasserfeste Pflege
1. Reinigung
Vor dem Lagern reinigen und trocknen. Verwenden Sie einen Aufbewahrungsbeutel. Überprüfen und lüften Sie während
4. Lagerung
WARTUNGSANLEITUNG
- 5 -
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Nach Australien importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Borsa da carico sul tetto
MODELLO:
Modello THCB-T0420/THCB-T0415/THCB-T1120/THCB-T1123/THCB-P0320
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Modello THCB-T0420/THCB-T0415/THCB-T1120/THCB-T1123/THCB-P0320
MODELLO:
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Borsa da carico sul tetto
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
AVVERTIMENTO
NON SUPERARE la capacità nominale del tetto del tuo veicolo. Consulta il manuale del proprietario
strada che attraversi. Attraversa aree con altezza limitata come ponti, tunnel e
per il tuo veicolo.
ingressi dei parcheggi lentamente.
Dopo l'uso, pulire la polvere, i detriti e le macchie all'interno e all'esterno del carico
NON utilizzare la borsa cargo per trasportare persone, animali o liquidi infiammabili.
Quando si guida ad alta velocità, la resistenza al vento aumenta. Si consiglia
borsa in tempo e mantieni la borsa cargo asciutta per prolungarne la durata. Se la borsa cargo è
un veicolo. Siate consapevoli della larghezza e dell'altezza del vostro carico poiché la bassa altezza libera dal suolo
Controllare le leggi locali e statali che regolano la proiezione di oggetti oltre il perimetro di
che la velocità non superi la velocità massima di sicurezza quando il veicolo è
danneggiato, ripararlo o sostituirlo in tempo.
1. Limiti di carico
rami, ponti e parcheggi possono influire sul carico.
trasportare oggetti sul tetto come specificato dal produttore del veicolo. Prestare attenzione
Per prevenire lesioni gravi o morte:
2. Sicurezza alla guida
ai cambiamenti nella manovrabilità del veicolo ed evitare operazioni pericolose come brusche
frenate e curve strette.
PRIMA di ogni utilizzo, CONTROLLARE che non vi siano segni di usura o danni.
Dopo aver installato la borsa portaoggetti sul tetto, l'altezza complessiva del veicolo aumenta.
3. Manutenzione giornaliera
Prima di guidare, assicurarsi di comprendere e prestare attenzione al limite di altezza del
Controllare regolarmente i dispositivi di fissaggio della borsa cargo, come cinghie e fibbie. Se
NON utilizzarlo se usurato o danneggiato.
se si riscontrano usura o allentamenti, sostituirli o rinforzarli in tempo.
Machine Translated by Google
background
posizione.
tramite il portapacchi o il punto di fissaggio sul tetto del veicolo.
4. Incrociare e stringere le cinghie per assicurarsi che la borsa da carico sia saldamente fissata
il tetto senza scuotere o allentare. Ripetere questo passaggio e fissare le cinghie a
2. Posizionare la borsa portaoggetti sul tetto e determinare l'installazione appropriata
3. Utilizzare le cinghie incluse. Iniziare da un'estremità della borsa cargo e passarla
ostacoli.
1. Prima dell'installazione, assicurarsi che il tetto del veicolo sia pulito, asciutto e privo di
diverse posizioni per garantire che la borsa venga sollecitata in modo uniforme.
5. Controllare che tutte le cinghie e le fibbie siano saldamente installate. È possibile leggermente
agitare il sacco di carico per effettuare il test.
Nota: non tirare la fibbia della cinghia nella direzione opposta. Per quanto riguarda la
direzione di utilizzo della cerniera, si consiglia di non rivolgerla in avanti.
il portapacchi.
6. Prima di posizionare la borsa da carico sul portapacchi, stendere il tappetino antiscivolo su
MODO DI INSTALLAZIONE
- 3 -
Machine Translated by Google
background
rimetterla al suo posto, quindi chiudere la porta.
Modello THCB-T1120
4. Applica lo stesso procedimento alle altre porte. Questi ganci fisseranno saldamente le
Modello THCB-T1123
5. Cinturino con fibbia da 2,5 cm * 2 pezzi
borsa portaoggetti da tetto.
1. Tappetino antiscivolo * 1 pz
Codice THCB-P0320
2. Borsa portaoggetti * 1 pz
Nome/Quantità
1. Aprire la porta e tirare indietro con cautela la guarnizione.
3. gancio per porta *6 pezzi
2. Dopo aver tirato indietro la guarnizione, posizionare uno dei quattro ganci per porte forniti sulla
immagine
4. lucchetto * 1 pz
1. Tappetino antiscivolo * 1 pz
telaio della porta in metallo.
Codice articolo: THCB-T0420
2. Borsa portaoggetti * 1 pz
Codice THCB-T0415
3. gancio per porta *6 pezzi
3. Applicare delicatamente la forza e usare la mano per far scattare la guarnizione della guarnizione
4. lucchetto * 1 pz
ELENCO DEI PEZZI
Modello
Metodo di installazione senza portapacchi
- 4 -
Machine Translated by Google
background
dopo la pioggia ed evitare l'esposizione al sole.
Ispezionare regolarmente cinghie, fibbie, ecc. Sostituire le parti usurate. Rimuovere la ruggine su
parti metalliche e applicare un agente antiruggine.
4. Conservazione
2. Cura impermeabile
3. Controlli dei componenti
Controllare regolarmente il rivestimento e le guarnizioni. Riparare o sostituire le parti danneggiate. Asciugare
1. Pulizia
Pulisci e asciuga prima di riporre. Usa una borsa per la conservazione. Controlla e arieggia durante
cambi di stagione in un luogo asciutto e ventilato
- 5 -
detergenti. Assicurarsi che sia asciutto prima di riporlo.
Dopo l'uso, utilizzare una spazzola morbida e un detergente delicato per superfici e interni. Evitare sostanze aggressive
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE
E-CrossStu GmbH
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
2122 Australia
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
CONSULENZA YH LIMITATA.
Viale Europa, 101, 00186 Roma, Italia
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
THCBT0420/THCBT0415/THCBT1120/THCBT1123/THCBP0320
MODELO:
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Bolsadecargaparaeltecho
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
THCBT0420/THCBT0415/THCBT1120/THCBT1123/THCBP0320
MODELO:
Bolsadecargaparaeltecho
Machine Translated by Google
background
Paraprevenirlesionesgravesolamuerte:
transportarobjetoseneltechosegúnloespecificadoporelfabricantedelvehículo.Presteatención
Lasramas,puentesyestacionamientospuedenafectarlacarga.
1.Límitesdecarga
aloscambiosenelmanejodelvehículoyevitaroperacionespeligrosascomogirosrepentinos.
Consultelasleyeslocalesyestatalesquerigenlaproyeccióndeobjetosmásalládelperímetrode
unvehículo.Tengaencuentaelanchoylaalturadesucarga,yaqueelespaciolibrebajo
quelavelocidadnoexcedalavelocidadmáximaseguracuandoelvehículoesté
Alconduciraaltavelocidad,laresistenciadelvientoaumentará.Serecomienda
NOutilicesubolsadecargaparatransportarpersonas,animalesolíquidosinflamables.
frenadasycurvascerradas.
bolsadecargaatiempoymanténgalasecaparaprolongarsuvidaútil.Silabolsadecargaestá
parasuvehículo.
Lasentradasalestacionamientosehacenlentamente.
Despuésdeluso,limpieelpolvo,losresiduosylasmanchasdelinterioryelexteriordelcontenedordecarga.
dañado,repararlooreemplazarloatiempo.
NOEXCEDAlacapacidadnominaldeltechodesuvehículo.Consulteelmanualdelpropietario.
carreteraporlaquepasas.Pasaporzonasconalturalimitadacomopuentes,túnelesy
Haydesgasteoaflojamiento,reemplácelosorefuércelosatiempo.
NOlousesiestádesgastadoodañado.
Antesdeconducir,asegúresedecomprenderyprestaratenciónallímitedealturadelvehículo.
Reviseperiódicamentelosdispositivosdefijacióndelabolsadecarga,comocorreasyhebillas.
3.Mantenimientodiario
INSPECCIONEsihaysignosdedesgasteodañosANTESdecadauso.
Despuésdeinstalarlabolsadecargaeneltecho,laalturatotaldelvehículoaumenta.
2.Seguridadalconducir
ADVERTENCIA
2
Machine Translated by Google
background
Elportaequipaje.
6.Antesdecolocarlabolsadecargaenelportaequipaje,coloquelaalfombrillaantideslizante
3
3.Utilicelascorreasincluidas.Comiencedesdeunextremodelabolsadecargaypásela
atravésdelportaequipajesodelpuntodefijacióneneltechodelvehículo.
4.Cruceyaprietelascorreasparaasegurarsedequelabolsadecargaestébiensujeta.
eltechosinquesemuevaniseafloje.Repitaestepasoyfijelascorreasen
2.Coloquelabolsadecargadeltechoeneltechoydeterminelainstalaciónadecuada.
posición.
obstáculos.
1.Antesdelainstalación,asegúresedequeeltechodelvehículoestélimpio,secoylibrede
Diferentesposicionesparagarantizarquelabolsadecargaestétensadademanerauniforme.
5.Compruebequetodaslascorreasyhebillasesténfirmementeinstaladas.Puede
Nota:Notiredelahebilladelacorreaenladireccióninversa.
Agitelabolsadecargaparaprobar.
Direccióndeusodelacremallera,serecomiendanomirarhaciaadelante.
MÉTODODEINSTALACIÓN
Machine Translated by Google
background
LISTADEPIEZAS
4
imagen
3.Ganchoparapuerta*6piezas
1.Alfombrillaantideslizante*1pieza
Nombre/Cantidad
1.Abralapuertayretireconcuidadolatiradesellado.
2.Bolsadealmacenamiento*1pieza
4.cerradura*1pieza
Bolsadecargadetecho.
1.Alfombrillaantideslizante*1pieza
THCBP0320
4.Apliqueelmismoprocesoalasdemáspuertas.Estosganchosfijaránfirmementelaspuertas.
THCBT1123
5.Correaconhebillade2,5cmx2piezas
vuelvaacolocarloensulugaryluegocierrelapuerta.
THCBT1120
4.cerradura*1pieza
3.Apliquefuerzasuavementeyusesumanopararomperlatiradeselladodelburlete.
THCBT0415
3.Ganchoparapuerta*6piezas
Marcodepuertademetal.
THCBT0420
2.Bolsadealmacenamiento*1pieza
2.Despuésderetirarelsello,coloqueunodeloscuatroganchosdepuertaprovistosenel
Modelo
Métododeinstalaciónsinportaequipajes
Machine Translated by Google
background
Limpiadores.Asegúresedequeestésecoantesdeguardarlo.
Despuésdesuuso,utiliceuncepillosuaveyunlimpiadorsuaveparalasuperficieyelinterior.Evitelosproductosagresivos.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITADA.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
2122Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
Inspeccionelascorreas,hebillas,etc.conregularidad.Reemplacelaspiezasdesgastadas.Elimineelóxido
piezasmetálicasyaplicaragenteantioxidante.
3.Comprobacionesdecomponentes
4.Almacenamiento
Reviseelrevestimientoylossellosperiódicamente.Repareoreemplacelaspiezasdañadas.Seque
despuésdelalluviayevitarlaexposiciónalsol.
2.Cuidadoapruebadeagua
1.Limpieza
Limpiarysecarantesdeguardar.Utilizarunabolsadealmacenamiento.Revisaryventilardurante
Cambiosdeestaciónenunlugarsecoyventilado.
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTO
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
5
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Torba dachowa
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
THCB-T0420/THCB-T0415/THCB-T1120/THCB-T1123/THCB-P0320
MODEL:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
THCB-T0420/THCB-T0415/THCB-T1120/THCB-T1123/THCB-P0320
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Torba dachowa
Machine Translated by Google
background
- 2 -
OSTRZEŻENIE
PRZED każdym użyciem SPRAWDŹ, czy nie ma śladów zużycia lub uszkodzeń.
Po zamontowaniu bagażnika dachowego całkowita wysokość pojazdu ulega zwiększeniu.
że prędkość nie przekracza maksymalnej bezpiecznej prędkości, gdy pojazd jest
3. Codzienna konserwacja
Aby zapobiec poważnym obrażeniom lub śmierci:
2. Bezpieczeństwo jazdy
hamowanie i ostre zakręty.
Po użyciu należy oczyścić ładunek z kurzu, zanieczyszczeń i plam wewnątrz i na zewnątrz
jeśli występują oznaki zużycia lub poluzowania, należy je w odpowiednim czasie wymienić lub wzmocnić.
Jeśli jest uszkodzony, należy go naprawić lub wymienić na czas.
NIE PRZEKRACZAJ dopuszczalnej pojemności dachu pojazdu. Zapoznaj się z instrukcją obsługi
Przed rozpoczęciem jazdy należy zapoznać się z ograniczeniami wysokości i zwrócić na nie uwagę.
droga, którą mijasz. Przechodź przez obszary o ograniczonej wysokości, takie jak mosty, tunele i
Regularnie sprawdzaj elementy mocujące torbę bagażową, takie jak paski i klamry. Jeśli
NIE UŻYWAĆ, jeśli jest zużyte lub uszkodzone.
NIE używaj torby transportowej do przewozu ludzi, zwierząt lub łatwopalnych płynów.
Podczas jazdy z dużą prędkością opór powietrza wzrośnie. Zaleca się
worek na czas i utrzymuj torbę ładunkową w suchości, aby przedłużyć jej żywotność. Jeśli torba ładunkowa jest
dla Twojego pojazdu.
wjazdy na parkingi powoli.
1. Limity ładowania
gałęzie, mosty i parkingi mogą wpływać na obciążenie.
przewożenie przedmiotów na dachu zgodnie ze specyfikacją producenta pojazdu. Zwróć uwagę
do zmian w prowadzeniu pojazdu i unikania niebezpiecznych operacji, takich jak nagłe
pojazd. Zwróć uwagę na szerokość i wysokość ładunku, ponieważ niski prześwit
Sprawdź lokalne i stanowe przepisy regulujące wysuwanie obiektów poza obręb
Machine Translated by Google
background
3. Użyj dołączonych pasków. Zacznij od jednego końca torby transportowej i przełóż
przez bagażnik lub punkt mocowania na dachu pojazdu.
4. Skrzyżuj i zaciśnij paski, aby upewnić się, że torba ładunkowa jest ściśle przymocowana.
potrząśnij torbą ładunkową w celu sprawdzenia.
przeszkody.
pozycja.
2. Umieść torbę bagażową na dachu i określ odpowiedni sposób montażu
1. Przed montażem należy upewnić się, że dach pojazdu jest czysty, suchy i wolny od zanieczyszczeń.
zaleca się, aby suwak nie był skierowany do przodu.
dach bez potrząsania lub poluzowywania. Powtórz ten krok i zamocuj paski na
różnych pozycjach, aby zapewnić równomierne obciążenie torby ładunkowej.
Uwaga: Nie ciągnij klamry paska w odwrotnym kierunku. Jeśli chodzi o
5. Sprawdź, czy wszystkie paski i klamry mocno zamocowane. Możesz lekko
- 3 -
6. Przed umieszczeniem torby ładunkowej na bagażniku należy położyć na niej matę antypoślizgową.
bagażnik.
SPOSÓB INSTALACJI
Machine Translated by Google
background
THCB-T0420
metalowa rama drzwi.
2. Torba do przechowywania *1 szt.
2. Po odciągnięciu plomby należy umieścić jeden z czterech dostarczonych zaczepów drzwiowych na
zdjęcie
1. Mata antypoślizgowa *1 szt.
4. zamek *1 szt
z powrotem na miejsce, a następnie zamknij drzwi.
THCB-T1120
THCB-T0415
3. haczyk na drzwi *6szt
3. Delikatnie użyj siły i za pomocą ręki zatrzaśnij uszczelkę
torba bagażowa na dachu.
1. Mata antypoślizgowa *1 szt.
THCB-P0320
4. Zastosuj ten sam proces do pozostałych drzwi. Te haki bezpiecznie je zamocują.
THCB-T1123
1. Otwórz drzwi i ostrożnie odciągnij pasek uszczelniający.
Nazwa/Ilość
3. haczyk na drzwi *6szt
4. zamek *1 szt
5. Pasek z klamrą 2,5 cm * 2 szt.
2. Torba do przechowywania *1 szt.
- 4 -
LISTA CZĘŚCI
Sposób montażu bez bagażnika dachowego
Model
Machine Translated by Google
background
Po użyciu użyj miękkiej szczotki i łagodnego środka czyszczącego do powierzchni i wnętrza. Unikaj ostrych środków czyszczących.
środki czyszczące. Upewnij się, że jest suchy przed przechowywaniem.
2122 Australia
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Regularnie sprawdzaj paski, klamry itp. Wymień zużyte części. Usuń rdzę z
3. Kontrole komponentów
części metalowe i nanieść środek antykorozyjny.
zmiany pór roku w suchym, wentylowanym miejscu
Regularnie sprawdzaj powłoki i uszczelnienia. Napraw lub wymień uszkodzone części. Osusz
po deszczu i unikać ekspozycji na słońce.
2. Pielęgnacja wodoodporna
1. Czyszczenie
Wyczyść i osusz przed przechowywaniem. Użyj worka do przechowywania. Sprawdź i przewietrz podczas przechowywania.
4. Przechowywanie
INSTRUKCJA KONSERWACJI
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Dakkoffer tas
MODEL:
THCB-T0420/THCB-T0415/THCB-T1120/THCB-T1123/THCB-P0320
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
THCB-T0420/THCB-T0415/THCB-T1120/THCB-T1123/THCB-P0320
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL:
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Dakkoffer tas
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
WAARSCHUWING
OVERSCHRIJD de nominale dakcapaciteit van uw voertuig NIET. Raadpleeg de handleiding van de eigenaar
weg die u passeert. Ga door hoogtebeperkte gebieden zoals bruggen, tunnels en
voor uw voertuig.
De ingangen van de parkeerplaats zijn langzaam.
Maak na gebruik het stof, vuil en vlekken aan de binnen- en buitenkant van de lading schoon
Gebruik uw bagagetas NIET om mensen, dieren of brandbare vloeistoffen te vervoeren.
Bij het rijden met hoge snelheid zal de luchtweerstand toenemen. Het is aan te raden
zak op tijd en houd de vrachtzak droog om de levensduur te verlengen. Als de vrachtzak
een voertuig. Wees u bewust van de breedte en hoogte van uw lading, aangezien er weinig speling is
Controleer de lokale en nationale wetten met betrekking tot de projectie van objecten buiten de omtrek van
dat de snelheid niet hoger is dan de maximaal veilige snelheid wanneer het voertuig
beschadigd is, repareer of vervang deze dan tijdig.
1. Laadlimieten
takken, bruggen en parkeergarages kunnen de belasting beïnvloeden.
het vervoeren van items op het dak zoals gespecificeerd door de voertuigfabrikant. Let op
Om ernstig letsel of de dood te voorkomen:
2. Rijveiligheid
op veranderingen in het rijgedrag van het voertuig en vermijd gevaarlijke handelingen zoals plotselinge
remmen en scherpe bochten.
CONTROLEER het apparaat op tekenen van slijtage en schade VOORDAT u het gebruikt.
Nadat u de dakkoffer hebt gemonteerd, neemt de totale hoogte van het voertuig toe.
3. Dagelijks onderhoud
Voordat u gaat rijden, moet u ervoor zorgen dat u de maximale hoogte van de auto begrijpt en er aandacht aan besteedt.
Controleer regelmatig de bevestigingsmiddelen van de bagagetas, zoals banden en gespen. Als
NIET gebruiken als het versleten of beschadigd is.
Als er sprake is van slijtage of loslating, vervang of versterk ze dan op tijd.
Machine Translated by Google
background
6. Leg de antislipmat op de bagagedrager voordat u de bagagetas op de bagagedrager plaatst.
het bagagerek.
positie.
via de bagagedrager of het bevestigingspunt op het dak van het voertuig.
4. Kruis de banden en trek ze strak aan om ervoor te zorgen dat de bagagetas stevig vastzit.
5. Controleer of alle banden en gespen stevig vastzitten. U kunt lichtjes
obstakels.
3. Gebruik de meegeleverde banden. Begin aan één kant van de cargotas en haal deze door
2. Plaats de dakkoffer op het dak en bepaal de juiste installatie
1. Zorg ervoor dat het dak van het voertuig schoon, droog en vrij van vuil is voordat u het installeert.
het dak zonder te schudden of los te raken. Herhaal deze stap en bevestig de banden aan
Schud de vrachtzak om te testen.
richting waarin de rits gebruikt wordt, is het raadzaam om de rits niet naar voren te dragen.
verschillende posities om ervoor te zorgen dat de bagagezak gelijkmatig wordt belast.
Let op: Trek de gesp van de band niet in de omgekeerde richting. Wat betreft de
INSTALLATIEMETHODE
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ONDERDELENLIJST
terug op zijn plaats en sluit de deur.
THCB-T1120
4. Pas hetzelfde proces toe op de andere deuren. Deze haken zullen de
THCB-T1123
5. 2,5 cm gespband *2st.
Dakkoffer.
1. Antislipmat *1st
THCB-P0320
2. opbergzak *1st
Naam/Hoeveelheid
1. Open de deur en trek voorzichtig de afdichtstrip terug.
3. deurhaak *6st
2. Nadat u de afdichting hebt teruggetrokken, plaatst u een van de vier meegeleverde deurhaken op de
afbeelding
4. slot *1st
1. Antislipmat *1st
metalen deurkozijn.
THCB-T0420
2. opbergzak *1st
THCB-T0415
3. deurhaak *6st
3. Oefen voorzichtig kracht uit en gebruik uw hand om de weerstripafdichtingsstrip los te klikken
4. slot *1st
Model
Installatiemethode zonder dakrek
- 4 -
Machine Translated by Google
background
schoonmaakmiddelen. Zorg ervoor dat het droog is voordat u het opbergt.
Gebruik na gebruik een zachte borstel en een milde reiniger voor het oppervlak en de binnenkant. Vermijd agressieve
- 5 -
na regen en vermijd blootstelling aan de zon.
Controleer regelmatig de banden, gespen, etc. Vervang versleten onderdelen. Verwijder roest op
metalen onderdelen en breng een roestwerend middel aan.
4. Opslag
2. Waterdichte verzorging
3. Componentcontroles
Controleer coating en afdichtingen regelmatig. Repareer of vervang beschadigde onderdelen. Droog
1. Schoonmaken
Schoon en droog voor het opbergen. Gebruik een opbergzak. Controleer en lucht tijdens
seizoensveranderingen op een droge, geventileerde plaats
ONDERHOUDSINSTRUCTIES
E-CrossStu GmbH
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
2122 Australië
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
VK REP
EC-REP
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:
THCB-T0420/THCB-T0415/THCB-T1120/THCB-T1123/THCB-P0320
Taklastväska
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
THCB-T0420/THCB-T0415/THCB-T1120/THCB-T1123/THCB-P0320
MODELL:
Taklastväska
- 1 -
Machine Translated by Google
background
väska i tid och håll lastväskan torr för att förlänga dess livslängd. Om lastväskan är
ANVÄND INTE om den är sliten eller skadad.
Innan du kör, se till att förstå och vara uppmärksam höjdgränsen för den
Kontrollera regelbundet lastväskans fästanordningar, såsom remmar och spännen. Om
ÖVERSKRIFT INTE ditt fordons nominella takkapacitet. Se bruksanvisningen
vägen du passerar. Passera genom höjdbegränsade områden som broar, tunnlar och
det finns slitage eller lossnar, byt ut eller förstärk dem i tid.
För att förhindra allvarliga skador eller dödsfall:
2. Körsäkerhet
inbromsningar och skarpa svängar.
Efter montering av lastpåsen taket ökar fordonets totala höjd.
KONTROLLERA för tecken slitage och skador INNAN du använder den varje gång.
Kontrollera lokala och statliga lagar som reglerar projicering av föremål utanför omkretsen av
att hastigheten inte överstiger den maximala säkra hastigheten när fordonet är
3. Dagligt underhåll
ett fordon. Var medveten om bredden och höjden din last eftersom det är lågt utrymme
bära föremål taket enligt anvisningar från fordonstillverkaren. Var uppmärksam
skadad, reparera eller byt ut den i tid.
1. Belastningsgränser
grenar, broar och parkeringshus kan påverka belastningen.
för ditt fordon.
parkeringsplats ingångar långsamt.
förändringar i fordonshantering och undvika farliga operationer som plötsliga
ANVÄND INTE din lastväska för att transportera människor, djur eller brandfarliga vätskor.
Vid körning i hög hastighet kommer vindmotståndet att öka. Det rekommenderas
Efter användning, rengör damm, skräp och fläckar insidan och utsidan av lasten
VARNING
- 2 -
Machine Translated by Google
background
6. Innan du placerar lastväskan laststället, lägg den halkfria mattan
laststället.
3. Använd de medföljande remmarna. Börja från ena änden av lastväskan och passera den
4. Korsa och dra åt remmarna för att säkerställa att lastväskan sitter ordentligt fast vid
placera.
skaka lastväskan för testning.
hinder.
genom bagagehyllan eller fästpunkten fordonets tak.
2. Placera takets lastpåse taket och bestämma lämplig installation
1. Före installation, se till att fordonets tak är rent, torrt och fritt från
olika positioner för att säkerställa att lastväskan belastas jämnt.
riktning för att använda blixtlåset, rekommenderas att inte vända sig framåt.
taket utan att skaka eller lossna. Upprepa detta steg och fäst remmarna vid
5. Kontrollera om alla remmar och spännen är ordentligt monterade. Du kan lite
Obs: Dra inte spännet remmen i motsatt riktning. När det gäller
INSTALLATIONSMETOD
- 3 -
Machine Translated by Google
background
DELLISTA
THCB-P0320
3. Applicera försiktigt kraft och använd din hand för att knäppa till tätningslisten
THCB-T0415
3. dörrkrok *6st
tillbaka plats och stäng sedan dörren.
THCB-T1120
4. lås *1st
2. Efter att ha dragit tillbaka tätningen, placera en av de fyra medföljande dörrkrokarna
bild
1. Halkfri matta *1st
dörrkarm i metall.
THCB-T0420
2. förvaringsväska *1st
2. förvaringsväska *1st
3. dörrkrok *6st
1. Öppna luckan och dra försiktigt tillbaka tätningslisten.
Namn/kvantitet
4. Använd samma process för de andra dörrarna. Dessa krokar fixar säkert
THCB-T1123
4. lås *1st
taket lastväska.
1. Halkfri matta *1st
5. 2,5cm spänne rem *2st
Modell
Installationsmetod utan takräcke
- 4 -
Machine Translated by Google
background
städare. Se till att den är torr innan förvaring.
Efter användning, använd en mjuk borste och milt rengöringsmedel för yta och interiör. Undvik hårda
UK REP
EC REP
3. Komponentkontroller
metalldelar och applicera rostskyddsmedel.
efter regn och undvik solexponering.
4. Förvaring
Kontrollera beläggning och tätningar regelbundet. Reparera eller byt ut skadade delar. Torka
Inspektera remmar, spännen etc. regelbundet. Byt ut slitna delar. Ta bort rost
2. Vattentät vård
1. Städning
säsongsskiften en torr, ventilerad plats
Rengör och torka före förvaring. Använd en förvaringspåse. Kontrollera och lufta under
UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
- 5 -
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor THCB-T0415 Questions and Answers