Behringer VD400 Vintage Analog Delay Effect Pedal

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
VD400 photo

User Manual1.6 MB

This is the main product document for model VD400.

The file format is pdf, 22 pages, you can download this manual here .

background
V 3.0
VINTAGE DELAY VD400
Vintage Analog Delay Eects Pedal
(4)
(1)
(7)
(8)
(6)
(3)
(5)
(2)
User Manual
background
3User Manual2 VINTAGE DELAY VD400
(EN) Safety Instruction
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance
with the manufacturer’s
instructions.
8. Do not install near any
heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Use only attachments/
accessories specied by the
manufacturer.
10. Use only
with the cart,
stand, tripod,
bracket, or table
specied by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a
cart is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from
tip-over.
11. Correct
disposal of this
product: This
symbol indicates
that this product
must not be disposed of with
household waste, according to the
WEEE Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection
center licensed for the recycling of
waste electrical and electronic
equipment (EEE). The mishandling
of this type of waste could have a
possible negative impact on the
environment and human health
due to potentially hazardous
substances that are generally
associated with EEE. At the same
time, your cooperation in the
correct disposal of this product
will contribute to the ecient use
of natural resources. For more
information about where you can
take your waste equipment for
recycling, please contact your
local city oce, or your household
waste collection service.
12. Do not install in a conned
space, such as a book case or
similar unit.
13. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles,
on the apparatus.
(ES) Instrucción de
seguridad
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas
instrucciones.
3. Preste atencn a todas las
advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca
del agua.
6. Limpie este aparato con un
paño seco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No instale este equipo
cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, acumuladores
de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que
puedan producir calor.
9. Use únicamente los
dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
10. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo.
Al transportar el equipo, tenga
cuidado para evitar daños y cdas
al tropezar con algún obstáculo.
11. Cómo debe
deshacerse de este
aparato: Este
símbolo indica que
este aparato no
debe ser tratado como basura
orgánica, sen lo indicado en la
Directiva WEEE (2012/19/EU) y a
las normativas aplicables en su
país. En lugar de ello deberá
llevarlo al punto limpio más
cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos / electrónicos
(EEE). Al hacer esto esta
ayudando a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud que
podrían ser provocadas por una
gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje
de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más
información acerca del reciclaje de
este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad
o con el punto limpio local.
12. No instale esta unidad
en un espacio muy reducido, tal
como encastrada en una librería
o similar.
13. No coloque objetos con
llama, como una vela encendida,
sobre este aparato.
(FR) Consignes de
sécurité
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les
avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à
proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un
chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher
la bonne ventilation de l’appareil
via ses oes de ventilation.
Respectez les consignes du
fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil
à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauage,
une cuisinre ou tout appareil
dégageant de la chaleur
(y compris un ampli de puissance).
9. Utilisez exclusivement
des accessoires et des appareils
supplémentaires recommandés
par le fabricant.
10. Utilisez
exclusivement des
chariots, des
diables, des
présentoirs, des pieds et des
surfaces de travail recommandés
par le fabricant ou livrés avec le
produit. Déplacez
précautionneusement tout chariot
ou diable chargé pour éviter
d’éventuelles blessures en cas de
chute.
11. Mise au
rebut appropriée
de ce produit: Ce
symbole indique
qu’en accord avec
la directive DEEE (2012/19/EU) et
les lois en vigueur dans votre pays,
ce produit ne doit pas être je
avec les déchets ménagers. Ce
produit doit être déposé dans un
point de collecte agé pour le
recyclage des déchets
d’équipements électriques et
électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de
chets pourrait avoir un impact
négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances
potentiellement dangereuses
généralement associées à ces
équipements. En même temps,
votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à
l’utilisation ecace des ressources
naturelles. Pour plus
d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage,
background
5User Manual4 VINTAGE DELAY VD400
veuillez contacter votre mairie ou
votre centre local de collecte des
déchets.
12. N’installez pas l’appareil
dans un espace conné tel qu’une
bibliothèque ou meuble similaire.
13. Ne placez jamais d’objets
enammés, tels que des bougies
allumées, sur l’appareil.
(DE) Wichtige
Sicherhteitshinweise
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese
Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle
Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät
nicht in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit
einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsschlitze. Beachten Sie
beim Einbau des Gerätes
die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Get nicht
in der Nähe von Wärmequellen
auf. Solche Wärmequellen sind z.
B. Heizkörper, Herde oder andere
Wärme erzeugende Geräte (auch
Verstärker).
9. Verwenden Sie nur
Zusatzgeräte/Zubehörteile, die
laut Hersteller geeignet sind.
10. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen
,
Stative, Halter
oder Tische, die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten sind. Falls Sie
einen Wagen benutzen, seien Sie
vorsichtig beim Bewegen der
Wagen- Gerätkombination, um
Verletzungen durch Stolpern
zu vermeiden.
11. Korrekte
Entsorgung dieses
Produkts: Dieses
Symbol weist
darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE
Direktive (2012/19/EU) und der
jeweiligen nationalen Gesetze
nicht zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
Dieses Produkt sollte bei einer
autorisierten Sammelstelle für
Recycling elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, die
generell mit elektrischen und
elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte eine
unsachgemäße Behandlung
dieser Abfallart eine negative
Auswirkung auf Umwelt und
Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur
richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung
natürlicher Ressourcen. Für
weitere Informationen zur
Entsorgung Ihrer Geräte bei einer
Recycling-Stelle nehmen Sie bitte
Kontakt zum zuständigen
städtischen Büro, Entsorgungsamt
oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
12. Installieren Sie das
Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches.
13. Stellen Sie keine
Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
(PT) Instruções de
Seguranç Importantes
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste ateão a todos
os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo
perto de água.
6. Limpe apenas com um
pano seco.
7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com
as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de
quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de
ar quente, foes de sala ou
outros aparelhos (incluindo
amplicadores) que produzam
calor.
9. Utilize apenas ligações/
acessórios especicados pelo
fabricante.
10. Utilize
apenas com o
carrinho,
estrutura, tripé,
suporte, ou mesa especicados
pelo fabricante ou vendidos com o
dispositivo. Quando utilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover
o conjunto carrinho/dispositivo
para evitar danos provocados pela
terpidação.
11. Correcta
eliminação deste
produto: este
símbolo indica que
o produto não
deve ser eliminado juntamente
com os resíduos domésticos,
segundo a Directiva REEE
(2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de
resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O
tratamento incorrecto deste tipo
de reduos pode ter um eventual
impacto negativo no ambiente e
na saúde humana devido a
substâncias potencialmente
perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo
tempo, a sua colaborão para a
eliminação correcta deste produto
irá contribuir para a utilização
eciente dos recursos naturais.
Para mais informação acerca dos
locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para
reciclagem, é favor contactar os
serviços municipais locais, a
entidade de gestão de resíduos ou
os serviços de recolha de resíduos
domésticos.
12. Não instale em lugares
connados, tais como estantes ou
unidades similares.
13. Não coloque fontes de
chama, tais como velas acesas,
sobre o aparelho.
(IT) Istruzioni di
sicurezza importanti
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste
istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti
gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo
dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con
un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture
di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del
produttore.
8. Non installare vicino a
fonti di calore come radiatori,
termoregolatori, stufe o altri
apparecchi (inclusi amplicatori)
che producono calore.
9. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specicati dal
produttore.
10. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi, stae o
tavoli indicati dal produttore o
venduti con l'apparecchio.
Utilizzando un carrello, prestare
attenzione quando si sposta la
combinazione carrello/
background
7User Manual6 VINTAGE DELAY VD400
apparecchio per evitare lesioni
dovute al ribaltamento.
11. Smaltimento
corretto di questo
prodotto: questo
simbolo indica che
questo dispositivo
non deve essere smaltito insieme
ai riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio di
riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo
di riuti potrebbe avere un
possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana
a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che
sono generalmente associate alle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Nello stesso tempo la
vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto
contribuirà all'utilizzo eciente
delle risorse naturali. Per ulteriori
informazioni su dove è possibile
trasportare le apparecchiature per
il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta dei
riuti domestici.
12. Non installare in uno spazio
ristretto, come in una libreria o in
una struttura simile.
13. Non collocare sul
dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen
in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in
de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met
een droge doek.
7. Let erop geen van
de ventilatie-openingen te
bedekken. Plaats en installeer het
volgens de voor- schriften van de
fabrikant.
8. Het apparaat mag niet
worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten,
kachels of andere zaken (ook
versterkers) die warmte afgeven.
9. Gebruik uitsluitend door
de producent gespeci- ceerd
toebehoren c.q. onderdelen.
10. Gebruik het
apparaat
uitsluitend in
combinatie met de
wagen, het statief, de driepoot, de
beugel of tafel die door de
producent is aangegeven, of die in
combinatie met het apparaat
wordt verkocht. Bij gebruik van
een wagen dient men voorzichtig
te zijn bij het verrijden van de
combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
11. Correcte
afvoer van dit
product: dit
symbool geeft aan
dat u dit product
op grond van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de nationale
wetgeving van uw land niet met
het gewone huishoudelijke afval
mag weggooien. Dit product moet
na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële
inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden
gerecycleerd. Vanwege de
potentieel gevaarlijke stoen die
in elektrische en elektronische
apparatuur kunnen voorkomen,
kan een onjuiste afvoer van afval
van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en
de menselijke gezondheid
hebben. Een juiste afvoer van dit
product is echter niet alleen beter
voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de
natuurlijke hulpbronnen. Voor
meer informatie over de plaatsen
waar u uw afgedankte apparatuur
kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de
plaatselijke reinigingsdienst.
12. Installeer niet in een kleine
ruimte, zoals een boekenkast of
iets dergelijks.
13. Plaats geen open vlammen,
zoals brandende kaarsen, op het
apparaat.
(SE) Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i
närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr
trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installera enligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill
värmekällor som värme- element,
varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme
(inklusive förstärkare).
9. Använd endast
tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
10. Använd
endast med vagn,
stativ, trefot,
hållare eller bord
som angetts av tillverkaren, eller
som sålts till-sammans med
apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen
vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
11. Kassera
produkten på rätt
tt: den här
symbolen
indikerar att
produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk
utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt
kan miljön, och människors hälsa,
påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som
ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar detta
till att naturens resurser används
på ett bra sätt. Kontakta kommun,
ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer
information om
återvinningscentral där produkten
kan lämnas.
12. Installera inte i ett trångt
utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller
liknande enhet.
13. Placera inte källor med
öppen eld, t.ex. tända ljus, på
apparaten.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać poniższe
wskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać
wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie
z instrukcją obsługi.
background
9User Manual8 VINTAGE DELAY VD400
5. Urządzenia nie wolno
ywać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić
wyłącznie
suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. W czasie
podłączania urządzenia należy
przestrzegać zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia w
pobliżu źdeł ciepła takich, jak
grzejniki, piece lub urządzenia
produkujące ciepło (np.
wzmacniacze).
9. ywać wącznie sprtu
dodatkowego i akcesoriów
zgodnie z zaleceniami producenta.
10. Używać
jedynie
zalecanych przez
producenta lub
znajdujących się w zestawie
wózków, stojaków, statywów,
uchwytów i stołów. W przypadku
posługiwania się wózkiem należy
zachować szczególną ostrożność
w trakcie przewożenia zestawu,
aby uniknąć niebezpieczeństwa
potknięcia się i zranienia.
11.
Prawidłowa
utylizacja
produktu: Ten
symbol wskazuje,
że tego produktu
nie należy wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi,
tylko zgodnie z dyrektywą w
sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU) oraz
przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt naly przekazać do
autoryzowanego punktu zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu
odpadami może wywoł
szkodliwe działanie na środowisko
naturalnej i zdrowie człowieka z
powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako
zużyty sprt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia
się do oszczędnego
wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w krych
można oddawać zyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa
utylizacji odpadów lub najbliższy
zakład utylizacji odpadów.
12. Nie instaluj w ograniczonej
przestrzeni, takiej jak półka na
ksżki lub podobny zestaw.
13. Nie stawiaj na urządzeniu
źródeł otwartego ognia, takich jak
zapalone świece.
(JP) 安全指示
1. これみく
ださい
2. ってく
ださい
3. して
くださ
4. べて指示に従っ
ださい
5. くで 使
用しないでください
6. てく
ださい
7. 口をふさがないで
。製
従ってイトールし
さい
8. 、ヒ
、ス 、ま
を発生すその他の装置
(アンプを含む) な
くに
ださい
9. アタッ
チメント/ アクリの
使用しください
10. 製造元が
、ま
置と一
に販された
カート、スタ
ンド、ブラケット、また
ーブ 使 してく
ださいートを使 用する
、カ
、転
による怪我を防ぐに注
してく
11. この
の正しい:
この
WEEE
指令
(2012/19 / EU)
および
、こ
して
。こ
の製品は、廃電気電子機器
(EEE)
イク
センター
。こ
取り扱ると
般に
EEE
する
で、
環境人間の健康悪影響
りま す。
同時に、の製品のい廃
くこ
天然資源の効率的な利用に
貢献廃棄物
クル
は、最寄の市役所
庭ごみ集サービスに
くださ
12. どの
いでください
13. ったろうくな
の上
いでください
(CN) 安全须
1. 请阅读这些说明。
2. 请妥善保存这些说明。
3. 请注意所有的警示。
4. 请遵守所有的说明。
5. 请勿在靠近水的地方使用
本产品。
6. 请用干布清洁本产品。
7. 请勿堵塞通风孔, 安装本
产品时请遵照厂家的说明, 通
风孔不要覆盖诸如报纸、桌
布和窗帘等物品而妨碍通风。
8. 请勿将本产品安装在热
源附近, 如暖气片, 炉子或其
它产生热量的设备 (包括功
放器)。 产品上不要放置裸露
的火焰源, 如点燃的蜡烛。
9. 请只使用厂家指定的附属
设备和配 件。
10. 请只使用
厂家指定的或
随货销售的手
推车, 架子,
角架, 支架和桌子。 若使用
手推车来搬运设备, 请注意
安全放置设备, 以 避免手推
车和设备倾倒而受伤。
11. 如果液体流入或异物落
入设备内, 设备遭雨淋或受
潮, 设备不能正常运作或被摔
坏等, 设备受损需进行维修
时, 所有维修均须由合格的维
修人员进行维修。
background
11User Manual10 VINTAGE DELAY VD400
WARNING
As with all small batteries,
the batteries used with this
product should be kept away
from small children who still
put things in
their mouths. If they are
swallowed, promptly
call your local poison
control center
Always remove battery if
consumed or if product is to
be left unused for a long time
Clean the battery contacts
and also those of the device
prior to battery installation
Replacement of a battery
with an incorrect type that
can defeat a safeguard!
Replace only with the same
or equivalent type
Replace all batteries of a set
at the same time, ensure
the batteries are installed
correctly with the regard to
polarity (+ and -)
disposal of a battery into re
or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a
battery, that can result in
an explosion;
Leaving a battery in an
extremely high temperature
surrounding environment
that can result in an
explosion or the leakage of
ammable liquid or gas
A battery subjected to
extremely low air pressure
that may result in an
explosion or the leakage of
ammable liquid or gas
Attention should be drawn to
the environmental aspects of
battery disposal
Batteries (battery pack or
batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as
sunshine, re or the like.
ADVERTENCIA
Como con todas las pilas
pequeñas, las pilas utilizadas
con este producto deben
mantenerse alejadas de
los nos pequos que
todavía se meten las cosas
en la boca. Si son ingeridas,
llame inmediatamente a su
centro local de control de
envenenamientos.
Siempre retire la pila si es
ingerida o si el producto va a
permanecer sin usar durante
mucho tiempo.
Limpie los contactos de la pila
y también los del dispositivo
antes de instalar la pila.
¡La sustitución de una pila
con un tipo incorrecto puede
desactivar una protección!
Reemplace solo con el mismo
tipo o equivalente.
Reemplace todas las pilas
de un conjunto al mismo
tiempo, asegúrese de
que las pilas se instalen
correctamente con respecto a
la polaridad (+ y -).
La disposición de una pila
en el fuego o en un horno
caliente, o la trituración
o corte menico de una
pila, puede provocar una
explosión.
Dejar una pila en un entorno
con una temperatura
extremadamente alta puede
dar lugar a una explosión
o a la fuga de líquido o gas
inamable.
Una pila sometida a
una presión de aire
extremadamente baja puede
dar lugar a una explosión
o a la fuga de líquido o gas
inamable.
Debe prestarse atención a los
aspectos medioambientales
de la disposición de las pilas.
Las pilas (conjunto de pilas o pilas
instaladas) no deben exponerse
a un calor excesivo, como la
luz del sol, el fuego u otros
elementos similares.
ATTENTION
Comme avec toutes les
petites piles, les piles
utilies avec ce produit
doivent être tenues hors de
portée des petits enfants
qui ont tendance à mettre
des objets dans leur bouche.
En cas d'ingestion, appelez
immédiatement votre centre
antipoison local.
Retirez toujours la pile si elle
est avae ou si le produit doit
rester inutilisé pendant une
longue période.
Nettoyez les contacts de
la pile ainsi que ceux du
dispositif avant d'installer
la pile.
Le remplacement d'une pile
par un type incorrect peut
annuler une protection !
Remplacez uniquement par le
même type ou un équivalent.
Remplacez toutes les piles
d'un ensemble en même
temps, assurez-vous que
les piles sont installées
correctement en ce qui
concerne la polarité (+ et -).
La mise au feu d'une pile,
son placement dans un four
chaud, ou sa découpe ou
son écrasement mécanique
peuvent entraîner une
explosion.
Le fait de laisser une pile
dans un environnement à
température extrêmement
élevée peut provoquer
une explosion ou la fuite
de liquide ou de gaz
inammable.
Une pile soumise à une
pression d'air extrêmement
basse peut provoquer
une explosion ou la fuite
de liquide ou de gaz
inammable.
Il convient de tenir
compte des aspects
environnementaux de
l'élimination des piles.
Les piles (ensemble de piles
ou piles installées) ne doivent
pas être exposées à une
chaleur excessive, telle que la
lumière du soleil, le feu ou des
éléments similaires.
WARNUNG
Wie bei allen kleinen
Batterien sollten die
Batterien, die mit diesem
Produkt verwendet werden,
von kleinen Kindern
ferngehalten werden, die
immer noch Gegenstände in
den Mund stecken. Wenn sie
verschluckt werden, rufen
Sie umgehend Ihr örtliches
Giftinformationszentrum an.
Entfernen Sie immer
die Batterie, wenn sie
verschluckt wurde oder wenn
das Produkt längere Zeit
ungenutzt bleibt.
Reinigen Sie vor der
Installation der Batterie die
Batteriekontakte und auch
die des Geräts.
Der Austausch einer Batterie
durch einen falschen Typ
kann eine Schutzvorrichtung
außer Kraft setzen! Ersetzen
Sie nur durch denselben oder
äquivalenten Typ.
Ersetzen Sie alle Batterien
eines Sets gleichzeitig und
stellen Sie sicher, dass die
Batterien in Bezug auf die
Polarit (+ und -) korrekt
installiert sind.
background
13User Manual12 VINTAGE DELAY VD400
Das Entsorgen einer Batterie
im Feuer oder in einem
heißen Ofen oder das
mechanische Zerquetschen
oder Schneiden einer
Batterie kann zu einer
Explosion führen.
Das Zurücklassen einer
Batterie in einer extrem
heißen Umgebung kann
zu einer Explosion oder
zum Auslaufen von
entammbarem Flüssigkeits-
oder Gas führen.
Eine Batterie, die extrem
niedrigem Luftdruck
ausgesetzt ist, kann zu
einer Explosion oder
zum Auslaufen von
entammbarem Flüssigkeits-
oder Gas führen.
Beachten Sie die
umweltbezogenen Aspekte
der Batterieentsorgung.
Batterien (Batteriepack oder
installierte Batterien) dürfen
nicht übermäßiger Hitze wie
Sonnenschein, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt sein.
ATENÇÃO
Como todas as pilhas
pequenas, as pilhas usadas
com este produto devem ser
mantidas fora do alcance
de crianças pequenas que
ainda colocam objetos na
boca. Se forem engolidas,
ligue imediatamente para o
centro local de controle de
envenenamento.
Sempre remova a pilha se for
ingerida ou se o produto for
car sem uso por um longo
período.
Limpe os contatos da pilha
e também os do dispositivo
antes de instalar a pilha.
A substituição de uma pilha
por um tipo incorreto pode
desativar uma proteção!
Substitua apenas pelo
mesmo tipo ou equivalente.
Substitua todas as pilhas
de um conjunto ao mesmo
tempo, garantindo que as
pilhas sejam instaladas
corretamente em relação à
polaridade (+ e -).
O descarte de uma pilha no
fogo ou em um forno quente,
ou o esmagamento ou corte
menico de uma pilha, pode
resultar em uma explosão.
Deixar uma pilha em um
ambiente com temperatura
extremamente alta pode
resultar em uma explosão ou
no vazamento de líquido ou
gás inamável.
Uma pilha submetida a uma
pressão de ar extremamente
baixa pode resultar em uma
explosão ou no vazamento de
líquido ou gás inamável.
Deve ser dada ateão aos
aspectos ambientais da
disposição de pilhas.
As pilhas (conjunto de pilhas ou
pilhas instaladas) não devem ser
expostas a calor excessivo, como
luz solar, fogo ou similares.
ATTENZIONE
Come con tutte le piccole
batterie, le batterie utilizzate
con questo prodotto
dovrebbero essere tenute
lontane dai bambini piccoli
che ancora mettono le
cose in bocca. Se vengono
inghiottite, chiamare
prontamente il proprio centro
antiveleni locale.
Rimuovere sempre la
batteria se viene ingerita o
se il prodotto deve rimanere
inutilizzato per un lungo
periodo.
Pulire i contatti della batteria
e quelli del dispositivo prima
di installare la batteria.
La sostituzione di una
batteria con un tipo
errato può annullare una
protezione! Sostituire
solo con lo stesso tipo o
equivalente.
Sostituire tutte le batterie di
un set contemporaneamente
e assicurarsi che le
batterie siano installate
correttamente rispetto alla
polarità (+ e -).
Lo smaltimento di una
batteria nel fuoco o in
un forno caldo, o la sua
triturazione o taglio
meccanico, può provocare
un'esplosione.
Lasciare una batteria in
un ambiente con una
temperatura estremamente
alta può provocare
un'esplosione o la fuoriuscita
di liquidi o gas inammabili.
Una batteria sottoposta
a una pressione dell'aria
estremamente bassa p
provocare un'esplosione o
la fuoriuscita di liquidi o gas
inammabili.
Dovrebbe essere prestata
attenzione agli aspetti
ambientali dello smaltimento
delle batterie.
Le batterie (insieme di batterie
o batterie installate) non
devono essere esposte a calore
eccessivo, come la luce del sole, il
fuoco o simili.
WAARSCHUWING
Zoals met alle kleine
batterijen, moeten de
batterijen die met dit
product worden gebruikt
buiten het bereik van kleine
kinderen worden gehouden
die nog steeds dingen in
hun mond stoppen. Als ze
worden ingeslikt, bel dan
onmiddellijk uw lokale
vergiftigingsinformatie
centrum.
Verwijder altijd de batterij
als deze wordt ingeslikt of
als het product lange tijd
ongebruikt blijft.
Maak de batterijcontacten
en ook die van het apparaat
schoon voordat u de batterij
installeert.
Het vervangen van een
batterij door een verkeerd
type kan een beveiliging
uitschakelen! Vervang alleen
door hetzelfde type of een
equivalent.
Vervang alle batterijen van
een set tegelijk en zorg
ervoor dat de batterijen
correct zijn geïnstalleerd met
betrekking tot de polariteit
(+ en -).
Het weggooien van een
batterij in het vuur of in een
hete oven, of het mechanisch
verpletteren of snijden van
een batterij kan resulteren in
een explosie.
Het achterlaten van een
batterij in een extreem hete
omgeving kan resulteren in
een explosie of het lekken
van brandbare vloeistof
of gas.
Een batterij die wordt
blootgesteld aan extreem
lage luchtdruk kan leiden tot
een explosie of het lekken
van brandbare vloeistof
of gas.
Aandacht moet
worden besteed aan de
milieueecten van het
weggooien van batterijen.
Batterijen (batterijpak of
geïnstalleerde batterijen) mogen
niet worden blootgesteld aan
overmatige hitte zoals zonlicht,
vuur of iets dergelijks.
background
15User Manual14 VINTAGE DELAY VD400
VARNING
Precis som med alla små
batterier ska de batterier
som används med den här
produkten hållas utom
räckhåll för små barn som
fortfarande stoppar saker i
munnen. Om de sväljs, ring
omedelbart till din lokala
giftinformationscentral.
Ta alltid bort batteriet om
det har förtärts eller om
produkten ska vara oanvänd
under en längre tid.
Rengör batterikontakterna
och även de på enheten innan
batteriet installeras.
Utbyte av ett batteri med
en felaktig typ kan upphäva
en säkerhettgärd! Byt
endast ut med samma eller
ekvivalent typ.
Ertt alla batterier i en
uppsättning samtidigt och se
till att batterierna installeras
korrekt med avseende på
polariteten (+ och -).
Kassering av ett batteri i
eld eller en het ugn, eller
mekanisk krossning eller
skärning av ett batteri, kan
resultera i en explosion.
Att lämna ett batteri i en
extremt varm omgivning kan
leda till en explosion eller
läckage av brandfarlig vätska
eller gas.
Ett batteri som utsätts för
extremt lågt lufttryck kan
resultera i en explosion
eller läckage av brandfarlig
vätska eller gas.
Uppmärksamhet
r riktas mot de
miljömässiga aspekterna av
batteriåtervinning.
Batterier (batteripack eller
installerade batterier) bör inte
utttas för överdriven värme,
som solsken, eld eller liknande.
UWAGA
Jak w przypadku wszystkich
małych baterii, baterie
ywane z tym produktem
powinny być przechowywane
z dala od małych dzieci,
które wciąż wadają
rzeczy do ust. Jeśli zosta
połknięte, natychmiast
zadzwoń na lokalne centrum
kontroli zatrucia.
Zawsze usuń baterię, jeśli
zostanie połknta lub
jeśli produkt ma pozostać
nieywany przez dłuższy
czas.
Wyczyszcz kontakty baterii
oraz te w urządzeniu przed
instalacją baterii.
Zastąpienie baterii
nieciwym typem może
wyłączyć zabezpieczenie!
Zastępuj tylko tym samym
typem lub równoważnym.
Zastąp wszystkie baterie
z zestawu jednocześnie i
upewnij się, że baterie są
poprawnie zainstalowane
pod względem
polaryzacji (+ i -).
Wyrzucenie baterii do ognia
lub gorącego pieca, lub
mechaniczne ich rozgniatacie
lub ccie, może spowodow
wybuch.
Pozostawienie baterii w
środowisku o ekstremalnie
wysokiej temperaturze
może skutkować wybuchem
lub wyciekiem łatwopalnej
cieczy lub gazu.
Bateria narażona na
ekstremalnie niskie ciśnienie
powietrza może wybuchnąć
lub wyciec łatwopal
ciecz lub gaz.
Naly zwrócić uwagę na
aspekty środowiskowe
zwzane z utylizacją baterii.
Baterie (zestaw baterii lub
zainstalowane baterie) nie
powinny być wystawiane na
nadmiernie wysoką temperaturę,
taką jak działanie promieni
słonecznych, ogień lub podobne
źródła ciepła.
警告
この品で使 用さ
、小
こと
、小
。電
て飲み込んだ場
センター
してく
電池飲み込まれた場
や製品期間使用の
、常
してく
電池を取り付ける前に、
池の接点とデスの接
てく
不適切な種類の電池で電
交換す保護が無
なる りま
。同
てく
ださい
セットのすての電池を同
、極 性(
意して正しく取
てく
池を火に投げ込んだ
、熱
、ま
したり したり
すると、の原因とな
りま す。
池を極端に高温の環
、爆
可燃性の液体やガスの漏
ること
りま す。
電池が極端気圧
、爆
可燃性の液体やガスの漏
となる可
りま す。
電池の廃棄に関する環境
に留する
ありす。
電池電池パ
)は 、太
、そ
温な環境なの過度の
から保されるべき
ありま
警告
与所有小型电池一样,使
用本产品的电池应远离
仍然会把东西放入口中
的小儿童。电池被吞
,应立即致电当地毒物
控制中心。
电池被吞下或产
长时间不使用,应始终拆
下电池
安装电池之前,请清
电池接触点以及上的
接触点。
使用错误类型的电池
电池可能会坏保护
替换为相同类型或等
效类型的电池。
时替换一个套装
的所有电池,并确保电
池正确安装,注意极
(+ 和 -)。
将电池投入火中或放入
热炉中,或机械压碎或切
割电池,可能会导致爆炸。
置在
的环境中可能导致爆炸或
可燃液体或气体
电池受到极端低气压的
影响可能会导致爆炸或
可燃液体或气体
应关注电池处置的环
境影响。
电池(电池组或安装的电池)
不应暴露在过热的环境中,如
光、火等
background
17User Manual16 VINTAGE DELAY VD400
Thank you for showing your condence in us by purchasing the
Behringer VINTAGE DELAY VD400. This ultimate eects pedal is designed
to deliver amazing delay sounds comparable to state-of-the-art studio
processors. Thanks to its parameter controls, you’ll have plenty of cool
sounds at your disposal to handle almost any situation.
The delay eect creates a delay of the input signal with various
repetitions. Dierent tempo settings allow interesting delay eects.
1. Controls
(1) The REPEAT RATE control adjusts the delay time (repetition rate).
(2) The ECHO control adjusts the eect output level.
(3) The INTENSITY control adjusts the number of repetitions.
(4) The ON/BATT LED illuminates when the eect is activated. It also
serves as a battery level indicator.
(5) Use the footswitch to activate/deactivate the eect.
(6) Use this ¼" TS IN connector to plug in the instrument cable.
(7) The ¼" TS OUT connector sends the signal to your amp.
(8) The ¼" TS DIR OUT connector sends the unaected signal to
connect, for example, to a separate amp.
If you use the OUT connector only, it will send the aected
signal and, when deactivated, the unaected signal. When
using both the OUT and the DIR OUT, the VD400 acts like an
A/B box. This means when activated, the OUT sends only the
echo signal while the DIR OUT carries the dry signal. When
deactivated the OUT is muted while the DIR OUT sends the
unaected signal.
Use the DC IN connection to plug in a 9 V power supply (not included).
The BATTERY COMPARTMENT is located underneath the pedal cover.
To install or replace the 9 V battery (not included), press the hinges with
a ballpoint pen and remove the pedal cover. Be careful not to scratch
the unit.
The VD400 has no on/o switch. As soon as you insert the
plug into the in connector, the VD400 is on. When not in
use, remove the plug from the in connector. This extends
the life of the battery.
The SERIAL NUMBER is located at the underside.
2. Safety Instructions
Do not use near water, or install near heat sources. Use only authorized
attachments/accessories. Do not service product yourself. Contact our
qualied servicing personnel for servicing or repairs, especially when
power supply cord or plug is damaged.
3. Limited Warranty
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see
complete details online at community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
4. Specications
In
Connector ¼" TS
Impedance 500 kΩ
In
Connector ¼" TS
Impedance 1 kΩ
Power Supply
9 V
𝌂
, 100 mA regulated
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australia 230 V~, 50 Hz
China 220 V~, 50 Hz
Korea 220 V~, 60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Power connector 2 mm DC jack, negative center
Battery 9 V type 6LR61
Power consumption 30 mA
Physical/Weight
Dimensions approx.
2 1/8 x 2 ¾ x 4 4/5"
(H x W x D) approx. 54 x 70 x 123 mm
Weight approx. 0.73 lbs / 0.33 kg
Behringer is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of
these efforts, modifications may be made from time to time to existing products without prior
notice. Specifications and appearance may therefore differ from those listed or shown.
background
19User Manual18 VINTAGE DELAY VD400
Muchas gracias por la conanza que has depositado en nosotros al
adquirir el VINTAGE DELAY VD400 de Behringer. Este pedal de efectos ha
sido disado para producir estupendos efectos de delay comparables
con procesadores de estudio de alta gama. Gracias a sus excepcionales
características tendrás a tu disposición una plétora de sonidos aptos
para cualquier situación.
El efecto de delay crea una copia retardada de la señal original con
varias repeticiones. Tiempos de retardo distintos producen efectos muy
interesantes.
1. Controles
(1) Con el control REPEAT RATE ajustas el tiempo de retardo (tasa
de repetición).
(2) Con ECHO regulas el nivel de salida del efecto.
(3) Con el control INTENSITY regulas el número de repeticiones.
(4) El LED ON/BATT se ilumina al activar el efecto, y también sirve como
indicador de la carga de la batea.
(5) Al presionar el pedal activas/desactivas el efecto.
(6) Entrada jack de 6,3 mm para conectar tu instrumento.
(7) Salida jack de 6,3 mm para enviar la señal al amplicador.
(8) El jack de 6,3 mm DIR OUT te permite enviar la señal sin alterar a,
por ejemplo, un amplicador.
Al activar el VD400 y utilizar sólo el conector OUT, la sal
se transmite con efecto, mientras que al desactivarlo la
señal se transmite sin efecto. Al utilizar OUT y DIR OUT el
VD400 funciona como un conmutador A/B. Esto signica
que al estar activado, la salida OUT transmite sólo la señal
de eco mientras que la salida DIR OUT transmite la señal
sin efecto. Al desactivar el pedal la salida OUT permanece
silenciada mientras que la salida DIR OUT transmite la
señal sin efecto. Al desactivar el efecto, OUT permanece
silenciada y la señal sin efecto se transmite a través de
DIR OUT.
El conector DC IN te permite enchufar a tu pedal un adaptador de
corriente de 9 V (no incluido).
El COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA se encuentra debajo de la cubierta
superior del pedal. Para instalar o cambiar la batea de 9 V (no incluida),
presiona las bisagras laterales con un bolígrafo y retira la cubierta del
pedal. Ten cuidado de no rayar la unidad.
El VD400 no dispone de un interruptor de encendido/
apagado. Éste se enciende tan pronto conectas tu
instrumento en la entrada IN. Si no vas a utilizar el pedal,
desconecta el cable de la entrada IN para prolongar la vida
de la batería.
El NÚMERO DE SERIE se encuentra en la parte inferior del pedal.
2. Instrucciones de Seguridad
No utilizar ni instalar cerca de agua o fuentes de calor. Utiliza sólo
accesorios y aditamentos autorizados. No intentes reparar el producto
por ti mismo. Contacta a nuestro personal técnico cualicado para
servicio y reparaciones, especialmente cuando la fuente o el cable de
alimentación hayan sufrido algún daño.
3. Garantía Limitada
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía a
como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información en la web musictribe/warranty.
4. Dados Técnicos
In
Conector ¼" TS
Impedancia 500 kΩ
Out
Conector ¼" TS
Impedancia 1 kΩ
Fuente de alimentación
9 V
𝌂
, 100 mA regulada
Behringer PSU-SB
EE.UU./Cana 120 V~, 60 Hz
Europa/R.U./Australia 230 V~, 50 Hz
China 220 V~, 50 Hz
Corea 220 V~, 60 Hz
Japón 100 V~, 50/60 Hz
Conector de alimentación Toma de CC de 2 mm, centro negativo
Batería 9 V tipo 6LR61
El consumo de energía 30 mA
Dimensiones / Peso
Dimensiones aprox. 2 1/8 x 2 ¾ x 4 4/5"
(Al x An x P) aprox. 54 x 70 x 123 mm
Peso aprox. 0.7 lbs (0.33 kg)
Behringer se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales.
Como resultado de estos esfuerzos algunos productos pueden sufrir modificaciones sin
previo aviso. Las especificaciones y la apariencia pueden variar de las arriba mencionadas
y/o mostradas.
background
21User Manual20 VINTAGE DELAY VD400
2. Consignes de Securite
Ne pas utiliser ni installer à proximité de liquides ou de sources de
chaleur. Utiliser exclusivement les accessoires autorisés. Ne pas réaliser
de maintenance soi-même sur le produit. Contacter notre personnel
technique pour tout service ou réparation, particulièrement si le cordon
ou le connecteur du bloc d’alimentation est endommagé.
3. Garantie Limitée
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi
que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe/warranty.
4. Caracteristiques Techniques
In (entrée)
Connecteur ¼" TS
Impédance 500 kΩ
Out (sortie)
Connecteur ¼" TS
Impédance 1 kΩ
Source de courant
9 V
𝌂
, 100 mA réglemen
Behringer PSU-SB
Etats-Unis/Canada 120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz
Chine 220 V~, 50 Hz
Corée 220 V~, 60 Hz
Japon 100 V~, 50/60 Hz
ble d’alimentation Prise DC 2 mm, centre négatif
La batterie 9 V taper 6LR61
Consommation d’énergie 30 mA
Dimensions/Poids
Dimensions environ. 2 1/8 x 2 ¾ x 4 4/5"
(H x L x P) environ. 54 x 70 x 123 mm
Poids environ. 0.7 lbs (0.33 kg)
La socté Behringer apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous
garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectes sans
notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des
produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
Merci de la conance que tu nous as prouvée en achetant le VINTAGE
DELAY VD400 Behringer, une pédale d’eet ultime qui produit de
superbes eets delay comparables à ceux des meilleurs processeurs
de studio. Grâce à ses fonctions comptes, le VD400 te fournit de
nombreux sons adaptés à quasiment toutes les applications.
L’eet delay retarde le signal source et le répète un certain nombre de
fois. Diérents réglages de tempo permettent de créer des eets delay
intéressants.
1. Commandes et Connexions
(1) Utilise REPEAT RATE pour régler le temps de delay.
(2) Le potentiomètre ECHO détermine le niveau de sortie du signal
d’eet.
(3) La commande INTENSITY dénit le nombre de répétitions.
(4) La LED ON/BATT reste allumée tant que l’eet est actif. Elle sert
également de témoin d’état de la pile.
(5) Appuie sur le commutateur pour activer ou désactiver l’eet.
(6) Branche le câble de ton instrument dans l’entrée IN sur jack
asymétrique.
(7) Raccorde la sortie OUT sur jack asymétrique à l’ente de ton
ampli.
(8) La sortie DIR OUT sur jack asymétrique délivre le signal sans eet.
Tu peux l’utiliser pour alimenter un second ampli par exemple.
Utilisée seule, la sortie OUT délivre le signal d’eet,
sauf lorsque l’eet est désactivé auquel cas elle délivre
le signal source. Lorsque tu utilises les deux sorties, le
VD400 se comporte comme un switch A/B. Cela signie que
lorsque leet est actif, la sortie OUT délivre uniquement
le signal d’eet pendant que la sortie DIR OUT délivre le
signal original (sans eet). Lorsque leet est désactivé,
la sortie OUT ne délivre aucun signal et la sortie DIR OUT
livre le signal original (sans eet). Lorsque l’eet est
sactivé, la sortie OUT est mutée alors que la sortie DIR
OUT délivre le signal source.
Utilise le connecteur DC IN pour brancher un bloc d’alimentation secteur
9 V (non inclus).
Le COMPARTIMENT PILE est situé sous le capot de la pédale. Pour
installer ou remplacer la pile 9 V (non incluse), appuie sur les axes de la
charnre avec un stylo-bille et retire le capot de la pédale en veillant à
ne pas la rayer.
Le VD400 ne possède pas de commutateur marche/arrêt.
C’est pourquoi il fonctionne dès que tu insères un jack
dans son entrée IN. Tant que tu n’utilises pas le VD400,
branche le jack de l’entrée IN pour augmenter la durée
de vie de la pile.
Le NUMERO DE SERIE est situé sur la base de la pédale.
background
23User Manual22 VINTAGE DELAY VD400
Vielen Dank für das Vertrauen, das Du uns mit dem Kauf des
Behringer VINTAGE DELAY VD400 entgegengebracht hast. Dieses
ultimative Eektpedal wurde speziell entwickelt, um Dir unglaubliche
Delay-Sounds in Studioqualität zu bieten. Dank umfangreicher
Parameterkontrolle kannst Du jede Menge coole Sounds kreieren, um
allen Situationen gerecht zu werden.
Der Delay-Eekt generiert Wiederholungen des Eingangssignals mit
regelbarer Anzahl. Mit unterschiedlichen Tempoeinstellungen lassen
sich interessante Delay-Eekte erzielen.
1. Bedienungselemente
(1) Der REPEAT RATE-Regler bestimmt die Delay-Zeit
(Geschwindigkeit der Wiederholungen).
(2) Der ECHO-Regler bestimmt die Lautstärke des Eektsignals.
(3) Der INTENSITY-Regler bestimmt die Anzahl der Wiederholungen.
(4) Die ON/BATT-LED leuchtet, sobald der Eekt aktiviert ist.
Zusätzlich kannst Du den Batteriezustand überprüfen.
(5) Der Fußschalter dient zum Aktivieren/Deaktivieren des Eekts.
(6) Die 6,3-mm IN-Monoklinkenbuchse dient zum Anschluss des
Instruments.
(7) Die 6,3-mm OUT-Monoklinkenbuchse leitet das Signal an Deinen
Verstärker weiter.
(8) An der 6,3-mm DIR OUT-Monoklinkenbuchse kann das
Gitarrensignal ohne Eekt z. B. an einen separaten Versrker
weitergeleitet werden.
Ist nur die OUT-Buchse belegt, so wird hier das Signal mit
und – wenn deaktiviert – ohne Eekt ausgespielt. Sind
die OUT- und DIR OUT-Buchsen belegt, funktioniert der
VD400 wie eine A/B-Box. Bei aktiviertem Eekt gibt die
OUT-Buchse das Echo-Signal und die DIR OUT-Buchse das
Direktsignal aus. Ist der Eekt deaktiviert, ist die OUT-
Buchse stummgeschaltet und die DIR OUT-Buchse führt
das “trockene” Direktsignal.
Der DC IN-Anschluss rechts am Gerät dient zum Anschluss eines 9 V
Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten).
Das BATTERIEFACH bendet sich unter dem Fußschalter. Um
die Batterie (nicht im Lieferumfang enthalten) einzubauen
oder auszutauschen, dcke die Gelenke vorsichtig
zusammen und entferne das Pedal. Achte darauf, das Gerät nicht zu
zerkratzen.
Der VD400 hat keinen On/O-Schalter. Der VD400 ist
betriebsbereit, sobald ein Kabel in der IN-Buchse steckt.
Ziehe den Stecker aus der IN-Buchse, wenn der VD400
nicht in Gebrauch ist. So verlängerst Du die Lebensdauer
der Batterie.
Die SERIENNUMMER bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
2. Sicherheitshinweise
Betreibe das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder Wärmequellen.
Verwende bitte nur autorisiertes Zubehör. Führe bitte keinerlei
Reparaturen am Gerät eigenständig durch. Reparaturen sind nur
von qualiziertem Fachpersonal vorzunehmen, insbesondere bei
Beschädigungen des Netzkabels oder Netzsteckers.
3. Beschränkte Garantie
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe gewährten beschnkten Garantie nden
Sie online unter musictribe/warranty.
4. Technische Daten
In
Verbinder ¼" TS
Impedanz 500 kΩ
Out
Verbinder ¼" TS
Impedanz 1 kΩ
Energieversorgung
9 V
𝌂
, 100 mA reguliert
Behringer PSU-SB
USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
Europa/U.K./Australien 230 V~, 50 Hz
China 220 V~, 50 Hz
Korea 220 V~, 60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Stecker 2 mm DC-Buchse, negatives Zentrum
Batterie 9 V Typ 6LR61
Energieverbrauch 30 mA
Maße/Gewicht
Maße ca. 2 1/8 x 2 ¾ x 4 4/5"
(H x B x T) ca. 54 x 70 x 123 mm
Gewicht ca. 0,7 lbs (0,33 kg)
Die Fa. Behringer ist stets bemüht, den höchsten Qualitsstandard zu sichern. Erforderliche
Modifikationen werden ohne vorherige Ankündigung vorgenommen. Technische Daten
und Erscheinungsbild des Geräts können daher von den genannten Angaben oder
Abbildungen abweichen.
background
25User Manual24 VINTAGE DELAY VD400
Obrigado pela conança que depositou em nós ao adquirir o Behringer
VINTAGE DELAY VD400. Este moderno pedal de efeitos foi concebido
para fornecer sons de retardamento espantosos, comparáveis com
processadores de ponta para esdio. Gras aos seus comandos de
parâmetros, terá à sua disposição muitos sons cool para utilizar em
quase todas as situações.
O efeito de retardamento cria um atraso no sinal de entrada, com várias
repetições. Diferentes denições de tempo permitem interessantes
efeitos de retardamento.
1. Comandos
(1) O comando REPEAT RATE ajusta o tempo de retardamento (taxa
de repetição).
(2) O comando ECHO ajusta o nível de saída do efeito.
(3) O comando INTENSITY ajusta o número de repetições.
(4) O LED ON/BATT acende-se quando o efeito é activado. Também
serve como um indicador de nível de bateria.
(5) Use o interruptor de pedal para activar/desactivar o efeito.
(6) Use este conector ¼" TS IN para ligar o cabo do instrumento.
(7) O conector ¼" TS OUT envia o sinal para o seu amplicador.
(8) O conector ¼" TS DIR OUT envia o sinal não afectado para ligar,
por exemplo, a um amplicador separado.
Se utilizar apenas o conector OUT, este irá enviar o sinal
afectado e, quando desactivado, o sinal não afectado.
Ao utilizar ambos os conectores OUT e DIR OUT, o VD400
funciona como uma caixa A/B. Isto signica que, quando
activado, OUT envia apenas o sinal de eco, enquanto
que DIR OUT conduz o sinal seco. Quando desactivado,
OUT está silenciado, enquanto que DIR OUT conduz
o sinal não afectado. Quando estiver desactivado,
o OUT ca emudecido, enquanto o DIR OUT envia o sinal
nãoafectado.
Use a ligação DC IN para ligar uma fonte de alimentão 9 V
(nãoincluída).
O COMPARTIMENTO PARA PILHAS está localizado por baixo da
cobertura do pedal. Para instalar ou substituir a pilha de 9 V (não
incluída), carregue nas patilhas com a ponta de uma esferogca e
retire a cobertura do pedal. Cuidado para não riscar a unidade.
O VD400 não tem um interruptor de ligação. Assim que
insere a cha no conector IN, o VD400 é ligado. Quando
não o pretender utilizar, retire a cha do conector IN.
Isto prolonga a duração da bateria.
O NÚMERO DE SÉRIE está localizado na parte inferior.
2. Instruções de Segurança
Não utilize na proximidade de água, nem instale perto de fontes de
calor. Use apenas conexões e acessórios autorizados. Não repare o
seu produto. Contacte o nosso pessoal qualicado para consertos
ou reparações, especialmente se o cabo ou a tomada de alimentão
estiverem danicados.
3. Garantia Limitada
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website musictribe/warranty.
4. Dados Técnicos
In
Conector ¼" TS
Impedância 500 kΩ
Out
Connector ¼" TS
Impedância 1 kΩ
Fonte de energia
9 V
𝌂
, 100 mA regulamentado
Behringer PSU-SB
EUA/Canadá 120 V~, 60 Hz
Europa/R.U./Austlia 230 V~, 50 Hz
China 220 V~, 50 Hz
Coreia 220 V~, 60 Hz
Japão 100 V~, 50/60 Hz
Conector de força Conector DC de 2 mm, centro negativo
Bateria 9 V tipo 6LR61
Consumo de energia 30 mA
Dimensões / Peso
Dimensões Aproximadamente. 2 1/8 x 2 ¾ x 4 4/5"
(A x P x P) Aproximadamente. 54 x 70 x 123 mm
Peso Aproximadamente. 0,7 lbs (0,33 kg)
A Behringer procura manter constantemente os mais elevados padrões profissionais.
Como resultado desses esforços, podem ser realizadas regularmente modificações aos
produtos existentes sem aviso pvio. As especificações e a aparência podem diferir do
listado ou indicado.
background
27User Manual26 VINTAGE DELAY VD400
Grazie per la ducia dimostrata con l’acquisto del Behringer VINTAGE
DELAY VD400. Questo innovativo pedale eetti è stato concepito per
produrre incredibili suoni delay paragonabili ai migliori processori delle
sale di registrazione. Grazie ai comandi che regolano i parametri, avrete
a disposizione una varietà di fantastici suoni per gestire praticamente
qualsiasi situazione.
Leetto delay crea un ritardo del segnale di ingresso con varie ripetizioni.
Le diverse impostazioni del tempo consentono di creare interessanti
eetti delay.
1. Comandi
(1) Il comando REPEAT RATE regola il tempo di delay (velocità di
ripetizione).
(2) Il comando ECHO regola il livello di uscita dell’eetto.
(3) Il comando INTENSITY regola il numero di ripetizioni.
(4) Il LED ON/BATT si accende una volta attivato l’eetto. Questo led
funge inoltre da indicatore del livello della batteria.
(5) Per attivare/disattivare l’eetto, utilizzare il comando a pedale.
(6) Per collegare il cavo dello strumento, utilizzare il connettore
¼" TS IN.
(7) Il connettore ¼" TS OUT invia il segnale al vostro amplicatore.
(8) Il connettore ¼" TS DIR OUT invia il segnale inalterato da
collegare, ad esempio, ad un amplicatore separato.
Se si utilizza soltanto il connettore OUT, quest’ultimo
invierà il segnale alterato e, una volta disattivato, quello
inalterato. Usando entrambi i connettori OUT e DIR OUT,
il VD400 funziona come una cassa A/B. Indica che, se
attivato, OUT invia soltanto il segnale eco, mentre DIR OUT
trasmette il segnale secco. Se disattivato, OUT è muto,
mentre DIR OUT trasmette il segnale inalterato. Una volta
disattivato, il comando OUT è silenziato, mentre il DIR OUT
invia il segnale inalterato.
Utilizzare il collegamento DC IN per inserire una batteria da 9 V (non in
dotazione).
L’ALLOGGIAMENTO DELLE BATTERIE si trova sotto al copripedale.
Perinstallare o sostituire la batteria da 9 V (non in dotazione),
premere le cerniere con una penna a sfera e rimuovere il copripedale.
Fareattenzione a non graare l’apparecchio.
Il VD400 non è dotato di interruttore on/o. Inserendo la
spina nel connettore IN, il VD400 si accende. Quando non
è in uso, rimuovere la spina dal connettore IN in modo da
prolungare la durata di vita della batteria.
Il NUMERO DI SERIE è riportato sulla parte inferiore dell’apparecchio.
2. Avvertenze di Sicurezza
Non usare in prossimità dell’acqua o installare vicino a fonti di calore.
Usare solo collegamenti ed accessori approvati. Non tentare di riparare
l’apparecchio da sé. Contattare il nostro personale specializzato per
eseguire operazioni di manutenzione e riparazione, in particolare se i
cavo di alimentazione e la spina sono danneggiati.
3. Garanzia
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
4. Speciche
In
Connettore ¼" TS
Impedenza 500 kΩ
Out
Connettore ¼" TS
Impedenza 1 kΩ
Direct Out
Connettore ¼" TS
Impedenza 1 kΩ
Alimentazione elettrica
9 V
𝌂
, 100 mA regolamentato
Behringer PSU-SB
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
Europa/Regno Unito/ 230 V~, 50 Hz
Australia
Cina 220 V~, 50 Hz
Corea 220 V~, 60 Hz
Giappone 100 V~, 50/60 Hz
Connettore di alimentazione Presa CC da 2 mm, centro negativo
Batteria 9 V tipo 6LR61
Consumo di energia 30 mA
Dimensioni/Peso
Dimensioni ca. 2 1/8 x 2 ¾ x 4 4/5"
(A x L x P) ca. 54 x 70 x 123 mm
Peso ca. 0,7 lbs (0,33 kg)
Behringer è sempre impegnata a garantire il massimo livello di professionalità. Di conseguenza
è possibile che occasionalmente vengano apportate modifiche ai prodotti esistenti senza
preavviso. I dati tecnici e l’aspetto dell’apparecchio possono quindi divergere dalle indicazioni
e le illustrazioni riportate.
background
29User Manual28 VINTAGE DELAY VD400
Gefeliciteerd met uw aankoop van de Behringer VINTAGE DELAY VD400.
Wij danken u voor uw vertrouwen in ons. Dit ultieme eectpedaal is
ontworpen om verbazingwekkende vertragingsgeluiden te creëren,
die vergelijkbaar zijn met geavanceerde studioprocessors. Dankzij de
parametreerbare bedieningselementen beschikt u over een heleboel
coole geluiden waarmee u nagenoeg elke situatie het hoofd kunt
bieden.
Het vertragingseect creëert een vertraging van het ingangssignaal met
verschillende herhalingen. Verschillende tempo-instellingen maken
interessante vertragingseecten mogelijk.
1. Bedieningselementen
(1) De REPEAT RATE-knop bepaalt de vertragingstijd
(herhalingsnelheid).
(2) De ECHO-knop regelt het uitgangsniveau van het eect.
(3) De INTENSITY-knop regelt het aantal herhalingen.
(4) De ON/BATT-LED brandt als het eect ingeschakeld is. Deze LED
doet tevens dienst als batterijspanningsindicator.
(5) Gebruik de voetschakelaar om het eect in en uit te schakelen.
(6) Sluit het instrument aan op de 6,3-mm-monostekkerbus IN.
(7) De 6,3-mm-monoconnector OUT verstuurt het signaal naar uw
versterker.
(8) De 6,3-mm-monoconnector DIR OUT verstuurt het
oorspronkelijke signaal, bijvoorbeeld naar een aparte versterker.
Als u alleen de connector OUT gebruikt, zal deze het
natte signaal, of indien uitgeschakeld, het droge signaal
doorsturen. Als u zowel de OUT als de DIR OUT gebruikt,
doet de VD400 dienst als een A/B-box. Dit betekent dat
na activering de OUT alleen het echosignaal uitzendt
en de DIR OUT het droge signaal doorgeeft, terwijl na
deactivering de OUT wordt gedempt en de DIR OUT het
niet-vervormde signaal uitzendt. Wanneer uitgeschakeld
is de OUT stomgeschakeld, terwijl de DIR OUT het droge
signaal verstuurt.
De DC IN-bus dient voor de aansluiting van een 9 V-voeding (niet
meegeleverd).
Het BATTERIJVAK bevindt zich onder de pedaalafdekking. Om de
9V-batterij (niet meegeleverd) te installeren of vervangen, dient u de
scharnieren in te drukken met een balpen en de pedaalafdekking te
verwijderen. Pas op dat u geen krassen maakt op het apparaat.
De VD400 heeft geen aan/uit-schakelaar. Als de stekker
in de IN-connector steekt, is de VD400 ingeschakeld. Trek
de stekker uit de IN-connector als u het apparaat niet
gebruikt. De batterij zal daardoor langer meegaan.
Het SERIENUMMER vindt u op de onderzijde.
2. Veiligheidsinstructies
Niet gebruiken in de buurt van water of warmtebronnen. Gebruik
uitsluitend geautoriseerde uitbreidingen/originele accessoires. Probeer
nooit zelf het apparaat te repareren. Neem voor reparaties of onderhoud
contact op met de leverancier, met name wanneer het netsnoer of de
stekker van het netsnoer beschadigd is.
3. Garantie
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
4. Specicaties
In
Aansluiting 6,3 mm-monoconnector
Impedantie 500 kΩ
Out
Aansluiting 6,3 mm-monoconnector
Impedantie 1 kΩ
Direct Out
Aansluiting 6,3 mm-monoconnector
Impedantie 1 kΩ
Stroomvoorziening
9 V
𝌂
, 100 mA gereguleerd
Behringer PSU-SB
V.S./Canada 120 V~, 60 Hz
Europa/V.K./Australië 230 V~, 50 Hz
China 220 V~, 50 Hz
Korea 220 V~, 60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Spanningsaansluiting 2 mm-gelijkspanningsbus, negatief center
Batterij 9 V type 6LR61
Stroomverbruik 30 mA
Afmetingen/Gewicht
Afmetingen ca. 2 1/8 x 2 ¾ x 4 4/5"
(H x B x T) ca. 54 x 70 x 123 mm
Gewicht ca. 0,7 lbs (0,33 kg)
Behringer wil dat zijn producten constant voldoen aan de hoogste professionele standaarden.
Dit kan ertoe leiden dat er nu en dan, zonder voorafgaande kennisgeving, wijzigingen
aangebracht worden aan onze producten. Bijgevolg kunnen de technische kenmerken
en het uitzicht van het door u gekochte product afwijken van het hier omschreven of
getoonde product.
background
31User Manual30 VINTAGE DELAY VD400
Tack för förtroendet du visat oss genom att köpa Behringer VINTAGE
DELAY VD400. Denna ultimativa eektpedal har koncipierats för att
leverera ett skojigt fördröjt ljud, som kan jämföras med moderna
studioprocessorer. Tack vare dess parameterkontroller kommer du att
ha en massa läckra ljud till ditt förfogande att kunna bemästra nästan
varje situation.
Fördröjningseekten skapar en fördröjning av ingångssignalen
med varierande upprepningar. Olika hastighetsinställningar tillåter
intressanta fördröjningseekter.
1. Reglage
(1) REPEAT RATE kontrollen justerar fördröjningstiden
(upprepningsfrekvensen).
(2) Kontrollen ECHO justerar utgångsnivåns eekt.
(3) INTENSITY kontrollen justerar antalet upprepningar.
(4) ON/BATT LED tänds, när eekten är aktiverad. Den tjänar även
som indikator för batterinivån.
(5) Använd fotkontakten för att aktivera/avaktivera eekten.
(6) Använd denna ¼" TS IN kontakt för anslutningen av
instrumentets kabel.
(7) ¼" TS OUT kontakten sänder signalen till din förstärkare.
(8) ¼" TS DIR OUT kontakten sänder den naturliga signalen för
anslutning, till exempel till en separat förstärkare.
Om du annder bara OUT kontakten, så sänder den
den bearbetade signalen och, när den är avaktiverad,
den naturliga signalen. När du använder både OUT
och DIR OUT, så agerar VD400 som en A/B låda. När
den är aktiverad innebär detta att OUT endast sänder
ekosignalen medan DIR OUT överför den torra signalen.
När den är deaktiverad är OUT ljudlös medan DIR OUT
nder den opåverkade signalen. När OUT är avaktiverad,
är den brussrrad, eftersom DIR OUT sänder den
naturliga signalen.
Använd DC IN kontakten för att ansluta ett 9 V nätaggregat
(följer inte med).
BATTERIFACKET är placerat under pedalens lock. För att sätta i eller
byta ut 9 V batteriet (följer inte med), tryck på fästanordningen med
en kulspetspenna och ta bort pedalens lock. Var försiktig och repa
inteenheten.
VD400 har ingen på/fn-brytare. Så snart som du sätter i
proppen i IN-kontakten är VD400 påkopplad. När den inte
används, ta ut proppen ur IN-kontakten. Det förlänger
batteriets livstid.
SERIENUMRET benner sig på undersidan.
2. Säkerhetsinstruktioner
Får inte användas i närheten av vatten eller installeras nära värmellor.
Använd endast godkända delar/tillbehör. Utför aldrig själv någon service
på produkten. Kontakta vår kvalicerade servicepersonal för service
eller reparationer, särskilt om det förekommer skador på strömkabeln
eller stickkontakten.
3. Garanti
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i
dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music
Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczełami w trybie online pod
adresem community.musictribe.com/pages/support#warranty.
4. Specikationer
In
Kontakt ¼" TS
Impedans 500 kΩ
Out
Kontakt ¼" TS
Impedans 1 kΩ
Direct Out
Kontakt ¼" TS
Impedans 1 kΩ
Strömförsörjning
9 V
𝌂
, 100 mA reglerad
Behringer PSU-SB
USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
Europa/GB/Australien 230 V~, 50 Hz
Kina 220 V~, 50 Hz
Korea 220 V~, 60 Hz
Japan 100 V~, 50/60 Hz
Strömanslutning 2 mm DC jack, negativ mitt
Batteri 9 V typ 6LR61
Strömförbrukning 30 mA
Mått/Vikt
Mått
ungefär.
2 1/8 x 2 ¾ x 4 4/5"
(H x B x D)
ungefär. 54 x 70 x 123 mm
Vikt ungefär. 0,7 lbs (0,33 kg)
Behringer har alltid som mål att upptthålla de högsta professionella standarderna.
Resultatet av dessa ansträngningar är att ändringar ibland kan utföras på befintliga produkter
utan att detta meddelas i förg. Därr kan specifikationerna och utseendet variera gentemot
de som anges eller visas.
background
33User Manual32 VINTAGE DELAY VD400
Dziękujemy za zainteresowanie naszymi produktami i zakup Behringer
VINTAGE DELAY VD400. To urządzenie efektowe pozwala na uzyskanie
zdumiewającego opóźnienia dźwięku porównywalnego z osiągnięciami
najnowocześniejszych procesorów w studiach nagraniowych.
Dzięki parametrom sterowania użytkownik może wytworzyć wiele
imponujących dźwięków na niemal każdą okazję.
Efekt opóźnienia powoduje opóźnienie sygnału wejściowego z różnymi
powtórzeniami. Zróżnicowane ustawienia tempa pozwalają na
otrzymanie interesujących efektów opóźnienia.
1. Sterowanie
(1) REPEAT RATE reguluje czas opóźnienia (tempo powtarzania).
(2) ECHO reguluje poziom wyjściowy efektu.
(3) INTENSITY reguluje liczbę powrzeń.
(4) Dioda ON/BATT LED świeci, gdy efekt jest włączony. Służy także
jako wskaźnik poziomu naładowania akumulatora.
(5) yj przełącznika nnego, aby włącz/wyłączyć efekt.
(6) yj złącza ¼" TS IN do podłączenia kabla instrumentu.
(7) ącze ¼" TS OUT wysyła sygnał do wzmacniacza.
(8) ącze ¼" TS DIR OUT wysyła niezmieniony sygnał w celu
połączenia, np. do osobnego wzmacniacza.
Jeżeli używasz tylko złącza OUT, wyśle ono zmieniony
sygnał, a w przypadku deaktywacji, niezmieniony sygnał.
W przypadku użycia zarówno złącza OUT, jak i DIR OUT,
VD400 będzie dziać jak skrzynka A/B. Oznacza to, że
po włączeniu na złączu OUT pojawia się sygnał echa
(pogłosu), a na złącze DIR OUT podawany jest sygn
nieprzetworzony. Po wyłączeniu układu sygnał na złączu
OUT zostaje wyciszony, natomiast na złączu DIR OUT
dostępny jest sygnał nieprzetworzony. W przypadku
deaktywacji złącze OUT jest wyciszone, natomiast złącze
DIR OUT wysyła niezmieniony sygnał.
yj złącza DC IN do podłączenia zasilacza 9 V (nie wchodzi w zakres
dostawy).
KOMORA AKUMULATORA jest umieszczona pod osłoną pedału. Aby
yć lub wymienić akumulator 9 V (nie wchodzi w zakres dostawy),
naciśnij zawiasy długopisem i zdejmij oonę. Uwaj, aby nie
porysować modułu.
VD400 nie ma włącznika/wyłącznika. Po włożeniu wtyczki
do złącza IN, VD400 jest włączony. Jeżeli nie używasz
urdzenia, wyciągnij wtyczkę ze złącza IN. Przedły to
żywotność akumulatora.
NUMER SERYJNY jest umieszczony w dolnej czêoeci urz¹dzenia.
2. Wskazówki Bezpieczeństwa
Nie używać w pobliżu wody ani nie instalować w pobliżu źródeł ciepła.
Stosować wyłącznie dodatki/akcesoria dopuszczone przez producenta.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Serwisowanie i naprawy zlec
naszemu wykwalikowanego personelowi, szczególnie w przypadku
uszkodzeń przewodu lub wtyku sieciowego.
3. Gwarancja
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i
dodatkowymi informacjami dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music
Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczełami w trybie online pod
adresem musictribe.com/warranty.
4. Specykacja
In
Złącze ¼" TS
Impedancja 500 kΩ
Out
Złącze ¼" TS
Impedancja 1 kΩ
Direct Out
Złącze ¼" TS
Impedancja 1 kΩ
Zasilanie Elektryczne
9 V
𝌂
, 100 mA regulowane
Behringer PSU-SB
USA/Kanada 120 V~, 60 Hz
Europa/Wielka Brytania./ 230 V~, 50 Hz
Australia
Chiny 220 V~, 50 Hz
Korea 220 V~, 60 Hz
Japonia 100 V~, 50/60 Hz
Przączenie do sieci Gniazdo 2 mm DC, środek ujemny
Akumulator 9 V typ 6LR61
Zużycie energii 30 mA
Wymiary/Masy
Wymiary ok. 2 1/8 x 2 ¾ x 4 4/5"
(wys. x szer. x głęb.) ok. 54 x 70 x 123mm
Ciężar ok. 0,7 lbs (0,33 kg)
Firma Behringer stara się na bieżąco utrzymywać najwyższy poziom standardów
branżowych. Wynikiem tych wysiłków mogą być modyfikacje istniejących produktów
dokonywane okresowo bez wcześniejszego powiadomienia. Stąd specyfikacja techniczna
oraz wygląd mogą odbiegać od danych przedstawionych powyżej.
background
35User Manual34 VINTAGE DELAY VD400
Behringer VINTAGE DELAY VD400 のお買い上げにありがとうご
ざいますこの究のエフェクトペダルは端のスタジオ
るディレンド すべく開
されたものですパラメータコンローラーを備している
ため、あらゆる状況下でお好みのサウドを作り出す
す。
レイ効 遅らせて繰り返しするもので、
異なンポ設定によて非常に興味深いデレイ効 が得ら
しょ
1. ント
(1) REPEAT RATE コントローーで、ムの
しま す。
(2) ECHO 、エ 調
す。
(3) INTENSITY コントローリピート回定しま
(4) ON/BATT LED 、エ
これは、ーの有無も表示します
(5) を踏み込の起動 / 解除
す。
(6) この 6.3 mm ォン IN 入力端子楽器ケ
ーブ
(7) 6.3 mm 、ア
す。
(8) 6.3 mm ノラル DIR OUT 、例
アンプにエフトのを受けなライ信号を
す。
OUT 端子のみを使用する場合、の端子からはエフ
トのかかた信号が信されますが、ェクーがオ
、エ
す。OUT 子と DIR OUT 端子の両方を使用
合、VD400 A/B ックスように 能します。つま
り、エフェクターがオてい OUT からは
エコーが流DIR OUT はドライ信
す。フェクト OUT ミュートさ
ますが、DIR OUT ドラ す。
9 V の電源ダプ(売を繋げる場合は、DC IN 子に接
しま す。
BATTERY COMPARTMENT (バッテリーパー) は
カバーの下に設けられています9 V 池( )を 使
合、もし取り外ボールンのなどを使ってシ
ト部分を押し、ペダルカバーを外します体を傷つけない
うお気をつけ下さい
VD400 にはオン / オッチはつていません。ケー
ブル IN するとVD400 。長
間本体を使用しない場合は電池の消耗を防ぐため、IN
てく
、本
2. 上のご
や、ヒーターな使用しいで
くださ使 用してくださ
して修 ず、 ードもしくは
ラグが傷した場合に必ず品サービスおよびリペアの
資格を有た当社の担当員にご相談ください。
3. 定保
用される保件と Music Tribe する
、オ community.musictribe.com/pages/
support#warranty をご 認くだ
4. 技術仕様
In
ネクタ 6.3 mm ノラル ャッ
インピー ンス 500 kΩ
Out
ネクタ 6.3 mm ノラル ャッ
インピー ンス 1 kΩ
電源供給
9 V
𝌂
, 100 mA 調可能
Behringer PSU-SB
米国 / カナダ 120 V~, 60 Hz
ヨーパ / 230 V~, 50 Hz
英国 / オ
中国 220 V~, 50 Hz
韓国 220 V~, 60 Hz
日本 100 V~, 50/60 Hz
クタ 2 mm DC 、負
電池 9V タイプ 6LR61
消費電力 30 mA
物理的 / 重量
寸法 2 1/8 x 2 ¾ x 4 4/5"
(H x W x D) 54 x 70 x 123 mm
重量 0.7 lbs (0.33 kg)
Behringer 社では、常に最高の品質水準お届けするこを心
がけています要となった場には予告なく変更し
ますため技術仕様および各製品の外観は記載中の内容
す。
background
37User Manual36 VINTAGE DELAY VD400
感谢您信任我们, 购买百灵达 VINTAGE DELAY VD400。 这一高质
量的单块效果器能提供令人惊讶不已的延迟效果音色。 这些
音色的质量能与录音室技术先进的周边产品所调制出来的音色
媲美。 这一效果器拥有参数控制功能, 使您能拥有许多极酷
音色, 适合几乎所有的演奏场
延迟效果是通过对输信号进行各种不同的重复而产生的。
不同的速度设置可以得到各种不同有趣的延迟效果。
1. 控制元件
(1) REPEAT RATE 控制钮调节延迟时间 (重复的速度)。
(2) ECHO 钮调电平。
(3) INTENSITY 调节重复的次数。
(4) ON/BATT 果器被启动后, 发光二极管会发亮。 它也有检
查电池状况的功能
(5) 用脚踏开关来启动和关闭效果器
(6) 6.3 毫米单声输入端连接乐器电线。
(7) 6.3 毫米单声输出口将您的信号送至您的功放器
(8) 6.3 毫米单声 DIR OUT 口可用来原来的音频送到另外
一个功放上。
如果只使 OUT 话, 经过制过的音频会
送出。 在效果器没有被激活情况下, 原的音
会被送出。 如果同时使 OUT DIR OUT 的话,
VD400 会有类似转换盒功。 这就是说, OUT 激活后,
OUT 只送出回声信, DIR OUT 会送出干信号 OUT 没有
被激活时候, OUT 没有声音, DIR OUT 会送出原来的
信号。 OUT 没有被激活时候, OUT 没有声音, DIR OUT
会送出原来的信号
DC IN 口插入 9 伏电源器 (不随货供应)。
电池盒 (BATTERY COMPARTMENT) 在踏板的下面。 装换电池时,
请用圆珠笔按下铰链, 取下踏板。 小心, 请不要刮伤效果器。
VD400 没有开关。一旦在 IN 插口插上电线, VD400 便被
激活。 不用时, 请拔出插头。 这可以延长电池的寿命。
产品序号在效果器的底部。
2. 安全说明
不要在靠近水源的地方使用, 或在靠近热源的地方安装。 只使
用经过许可的附件 / 配件。 不要己进行产品维修, 尤其是当
电源线或插座损坏的时候, 请联系我们的专业服人员
产品维修事宜。
3. 保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登陆
community.musictribe.com/pages/support#warranty 网站查看完整的
详细信息。
4. 术参数
In
接口 6.3 mm 单声道
阻抗 500 kΩ
Out
接口 6.3 mm 单声道接
阻抗 1 kΩ
电源供
9 V
𝌂
, 100 mA 调节
Behringer PSU-SB
美国 / 加拿大 120 交流电, 60 赫兹
欧洲 / 英国 / 澳大利亚 230 交流电, 50 赫兹
中国 220 伏交流电, 50 赫兹
韩国 220 伏交流电, 60 赫兹
日本 100 交流, 50 - 60 赫兹
电源连接器 2 毫米直流插孔, 负中心
电池 9 V 6LR61
能量消耗 30 mA
尺寸/
方面 大约 2 1/8 x 2 ¾ x 4 4/5"
( x x ) 大约 54 x 70 x 123 mm
重量 大约 0.73 lbs / 0.33 kg
Behringer最大努力以保证产品的最好质量, 必要的修改恕不另行通知。
因而, 产品的详细参数以及外观可能与本说明书有一定出入。
background
39User Manual38 VINTAGE DELAY VD400
Music Tribe accepts no liability for any loss
which may be suered by any person who
relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications,
appearances and other information are
subject to change without notice. All
trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones and
Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 All rights reserved.
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones contenidas
en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones y Coolaudio
son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Reservados todos los derechos.
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se ant en
partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue
dans ce document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones et Coolaudio
sont des marques ou marques déposées
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tous droits réservés.
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier
enthaltene Beschreibungen, Fotos oder
Aussagen verlassen haben. Technische
Daten, Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Alle Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
und Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2023 Alle Rechte
vorbehalten.
O Music Tribe não se responsabiliza por
perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a
modicações sem aviso prévio. Todas
as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2023 Todos
direitos reservados.
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si adi
in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta
qui. Speciche tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette a modiche
senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati
di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2023 Tutti i
diritti riservati.
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies dat
kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin.
Technische specicaties, verschijningen
en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd. Alle handelsmerken zijn
eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
Music Tribe tar inget ansvar för någon
förlust som kan drabbas av någon
person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra
eller uttalande som nns här. Tekniska
specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående
meddelande. Alla varumärken tillhör
respektive ägare. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones och Coolaudio
är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 Alla Rättigheter reserverade.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności
za jakiekolwiek straty, które mogą
ponieść osoby, które polegają w całości
lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym
w niniejszym dokumencie. Specykacje
techniczne, wygląd i inne informacje
mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością
ich odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi
rmy Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Wszystkie prawa zastrzeżone.
ここに含まれる記述、写真、 意見
の全体または一部に依拠して、
いかなる人が損害を生じさせた
場合にも、Music Tribe は一切の賠
償責任を負いません。技術仕様、
外観およびその他の情報は予告
なく変更になる場合がありま
す。商標はすべて、それぞれの所
有者に帰属します。MidasKlark
Teknik Lab GruppenLake Tannoy
Turbosound TC Electronic TC Helicon
BehringerBugeraAston Microphones
および Coolaudio Music Tribe Global
Brands Ltd. の商標または登録商
標です。 © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 無断転用禁止。
对于任何因在此说明书提到的全
部或部份描述、 图片或声明而造
成的损失, MusicTribe 不负任何责
任。 技术参数和外观若有更改,
不另行通知。 所有的商标均为其
各自所有者的财产。 Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TCHelicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
Coolaudio Music Tribe Global
Brands Ltd. 公司的商标或注册商标。
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2023
版权所有。
background
41User Manual40 VINTAGE DELAY VD400
Hereby, Music Tribe declares that this product is in
compliance with Directive 2014/30/EU,
Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU,
Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.
musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K,
Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street
London EC4A 4AB, United Kingdom
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe
Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY,
NY 10168,
United States
Email Address:
VINTAGE DELAY VD400
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by
Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
Behringer
VINTAGE DELAY VD400
background
We Hear You

Specifications

Behringer VD400 Questions and Answers

See other models: UV300 UT300 UO300 UC200 TU300