Husqvarna BATTERY BLI20

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
  • Safety Data Sheet Husqvarna Lithium Ion Batteries More Than 100Wh - (English) Download
BATTERY BLI20 photo

Owners Manual BLi10, BLi20, BLi30. 2022-11

This is the main product document for model BATTERY BLI20.

The file format is pdf, 156 pages, you can download this manual here .

background
EN Operator's manual 3-7
BG Ръководство за експлоатация 8-12
CS Návod k použití 13-17
DA Brugsanvisning 18-22
DE Bedienungsanweisung 23-27
EL Οδηγίες χρήσης 28-32
ES Manual de usuario 33-37
ET Kasutusjuhend 38-42
FI Käyttöohje 43-46
FR Manuel d'utilisation 47-51
HR Priručnik za korištenje 52-56
HU Használati utasítás 57-61
IT Manuale dell'operatore 62-66
JA 取扱説明書 67-71
KO 사용자 설명서 72-76
LT Operatoriaus vadovas 77-81
LV Lietošanas pamācība 82-86
MS Panduan Pengguna 87-91
NL Gebruiksaanwijzing 92-96
NO Bruksanvisning 97-101
PL Instrukcja obsługi 102-106
PT Manual do utilizador 107-111
RO Instrucţiuni de utilizare 112-116
RU Руководство по эксплуатации 117-121
SK Návod na obsluhu 122-126
SL Navodila za uporabo 127-131
SV Bruksanvisning 132-136
TR Kullanım kılavuzu 137-141
UK Посібник користувача 142-146
VI Sách hướng dẫn sử dụng 147-151
ZH 操作手册 152-155
BLi10, BLi20, BLi30
background
BLi30 BLi10/BLi20
BLi
BLi30
4 2 2 43
3
1
6
7
5
5
9
6
8
7
1
background
PRODUCT OVERVIEW
(Fig. 1)
1. Battery
2. LED indicator for the state of charge
3. Warning LED
4. Battery indicator button
5. Battery charger
6. Charging LED
7. Power plug
8. 12 V power outlet plug
9. Operator's manual
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Be careful and use the product correctly. This product
can cause serious injury or death to the operator or
others.
Read the operator's manual carefully and make sure that
you understand the instructions before use.
The product agrees with the applicable EC directives.
This product conforms to the applicable UK regulations.
Recycle the product at an applicable disposal location for
electrical and electronic equipment.
The product or package of the product is not domestic
waste.
Keep the unit away from water and rain.
yyyywwxxxx The rating plate shows serial number. yyyy is the pro-
duction year, ww is the production week.
856 - 009 - 3
background
Note: Other symbols/decals on the product refer to certification
requirements for some commercial areas.
SAFETY DEFINITIONS
Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts
of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of injury or death
for the operator or bystanders if the instructions in the manual
are not obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of damage to
the product, other materials or the adjacent area if the
instructions in the manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary in a given
situation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions. Failure to obey the warnings and instructions
may result in electrical shock, fire and/or serious injury.
Note: Save all warnings and instructions.
Only use the battery chargers, QC80, QC80F or QC250 to charge
Husqvarna original batteries. The batteries are software encrypted.
Use the BLi10, BLi20, BLi30 batteries that are rechargable as a power
supply for the related Husqvarna products only. To prevent injury, do
not use the battery as a power supply for other devices.
Do not try to disassemble or repair the battery. All repairs is to be done
by an approved dealer only.
Keep the battery away from sunlight, heat or open flame. The battery
can cause burns and/or chemical burns.
Do not use a defective or damaged battery or battery charger.
Do not cause mechanical shock to the battery.
Do not remove the battery from its package until you are to use it.
Do not let battery acid touch your skin. Battery acid causes injuries to
the skin, corrosion and burns. If you get battery acid in your eyes, do
not rub but flush with water for a minimum of 15 minutes. If battery acid
has touched your skin, you must clean the skin with a large quantity of
water and soap. Get medical aid.
Keep the battery away from children.
Keep the battery clean and dry.
Clean the battery terminals with a clean dry cloth if they become dirty.
Do not keep the battery in the battery charger when it is fully charged.
Remove the battery from the product when you do not use it and during
transportation.
Keep batteries in storage away from metal objects such as nails, screws
or jewelry.
4
856 - 009 -
background
OPERATION
The battery must be charged before you use it for the first time. Always
use Husqvarna QC80, QC80F or QC250 battery charger.
Use the battery only when the ambient temperature is between -10 °C
(14 °F) and 40 °C (104 °F).
Use the battery charger only when the ambient temperature is between
5 °C (41 °F) and 40 °C (104 °F).
The battery will not charge if the battery temperature is more than 50 °
C (122 ° F).
Push the battery indicator button to get information of the state of
charge of the battery.
To charge the battery
CAUTION: Make sure that the battery, the battery
charger and the terminals on the battery are clean and dry.
Do not put the battery in the battery charger if it is dirty or
wet.
1. Connect the battery charger to a power outlet. The charging LED
flashes 1 time.
CAUTION: Only connect the battery charger to
a power outlet with the voltage and frequency specified
on the rating plate.
2. Connect the battery to the battery charger. The charging LED comes
on.
3. Remove the battery from the battery charger when it is fully charged.
Push the battery indicator button for battery status. When all the LED
indicators come on, the battery is fully charged.
4. Pull the power plug to disconnect the battery charger from the power
outlet. Do not pull the power cord.
Battery LED indicator
The display shows the state of charge and if there are problems with the
battery.
LED indicator Battery status (state of charge)
BLi10, BLi20 BLi30
4 LED lights are on N/A The battery is 76% - 100% charged.
3 LED lights are on The battery is 76% - 100% charged. The battery is 51% - 75% charged.
2 LED lights are on The battery is 51% - 75% charged. The battery is 26% - 50% charged.
856 - 009 - 5
background
LED indicator Battery status (state of charge)
BLi10, BLi20 BLi30
1 LED light is on The battery is 26% - 50% charged. The battery is 6% - 25% charged.
1 LED light flashes The battery is 0% - 25% charged. The battery is 0% - 5% charged.
TROUBLESHOOTING
Condition Possible faults Possible procedure
The battery warning LED flashes. Temperature deviation, the battery is
too cold or too hot to use.
Let the battery cool down or move it indoors to warm it up. When the
battery has the correct temperature, it can be used again. Use the
battery in ambient temperatures between -10 °C (14 °F) and 40 °C (104
°F).
The battery is empty. Charge the battery.
The battery warning LED comes on. Permanent battery error. Speak to your dealer.
TRANSPORTATION AND STORAGE
The supplied Li-ion batteries obey the Dangerous Goods Legislation
requirements.
Obey the special requirement on package and labels for commercial
transportations, also those from third parties and forwarding agents.
Speak to a person with special training in dangerous material before
you send the product. Obey all applicable national regulations.
Use tape on the contacts when you put the battery in a package. Put
the battery in the package tightly to prevent damage and accidents.
Do not keep the battery in an area where static electricity can occur. Do
not keep the battery in a metal box.
6 856 - 009 -
background
Put the battery in a dry, frost free and clean space with correct
temperature.
Put the battery in storage where the temperature is between 5 °C (41
°F) and 25 °C (77 °F). Keep the battery away from sunlight.
Charge the battery 30% to 50% before you put it in storage for long
periods.
Clean the battery before you put it in storage.
DISPOSAL
Husqvarna products are not domestic waste and must only be discarded as
given in this manual.
Obey the local disposal requirements and applicable regulations.
Recycle the product and package at an applicable disposal location.
Speak to your local Husqvarna dealer for more information on how to
recycle and discard the product.
TECHNICAL DATA
For technical data, refer to the rating plate of the battery.
856 - 009 -
7
background
ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА
(Фиг. 1)
1. Акумулатор
2. Светодиоден индикатор за състоянието на зареждане
3. Предупредителен светодиод
4. Бутон за индикатора на батерията
5. Зарядно устройство за батерията
6. Светодиод за зареждане
7. Захранващ щепсел
8. 12V щепсел за захранващ контакт
9. Инструкция за експлоатация
СИМВОЛИ ВЪРХУ ПРОДУКТА
Внимавайте и използвайте продукта правилно. Този
продукт може да причини сериозно нараняване или
смърт на оператора и други хора.
Прочетете внимателно ръководството за оператора
и се уверете, че разбирате инструкциите, преди да
използвате машината.
Продуктът е в съответствие с приложимите директиви
на ЕО.
Този продукт съответства на приложимите
регламенти на Обединеното кралство.
Рециклирайте продукта в подходящ пункт за
изхвърляне за електрическо и електронно
оборудване.
Продуктът или опаковката на продукта не е битов
отпадък.
Дръжте устройството далеч от вода и дъжд.
yyyywwxxxx На типовата табелка е изписан серийният номер.
yyyy е годината на производство, а ww – седмицата
на производство.
8 856 - 009 -
background
Забележка: Останалите символи/стикери на продукта се
отнасят до изисквания по отношение на сертификати за някои
търговски площи.
ДЕФИНИЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Предупреждения, знаци за внимание и бележки се използват за
указване на особено важни части на инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва се, ако
има опасност от нараняване или смърт за оператора
или за околните, ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има опасност
от повреждане на машината, други материали или
съседната зона, ако не се спазват инструкциите в
ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на повече
информация, която е необходима в дадена ситуация.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете
внимателно всички предупреждения за безопасността
и инструкции. Неспазването на предупрежденията и
инструкциите може да доведе до електрически удар,
пожар и/или сериозно нараняване.
Забележка: Запазете всички предупреждения и инструкции.
Използвайте само зарядни устройства за батерии QC80, QC80F
или QC250 за зареждане на оригинални акумулаторни батерии на
Husqvarna. Акумулаторните батерии са шифровани софтуерно.
Използвайте батериите BLi10, BLi20, BLi30, които са акумулаторни,
като източник на захранване само за свързаните продукти
Husqvarna. За да предотвратите нараняване, не използвайте
акумулаторната батерия като източник на захранване за други
устройства.
Не се опитвайте да разглобявате или поправяте акумулаторната
батерия. Всички поправки трябва да се извършват само от одобрен
дистрибутор.
Съхранявайте акумулаторната батерия далеч от слънчева
светлина, топлина или открит огън. Батерията може да причини
изгаряния и/или химически изгаряния.
Не използвайте дефектни или повредени батерии или зарядни
устройства.
Не излагайте акумулаторната батерия на механичен удар.
Не изваждайте акумулаторната батерия от опаковката й до
момента, в който ще я използвате.
856 - 009 -
9
background
Не позволявайте на електролит да докосне кожата Ви.
Електролитът причинява наранявания по кожата, корозия и
изгаряния. Ако в очите Ви попадне електролит, не ги търкайте, а
ги промийте обилно с вода в продължение на най-малко 15 минути.
Ако електролитът се докосне до кожата Ви, трябва да почистите
кожата с голямо количество вода и сапун. Потърсете медицинска
помощ.
Дръжте акумулаторната батерия далеч от деца.
Поддържайте акумулаторната батерия чиста и суха.
Почиствайте клемите на акумулаторната батерия с чиста и суха
кърпа, ако се замърсят.
Не дръжте акумулаторната батерия в зарядното устройство за
батерии, когато е напълно заредена.
Изваждайте акумулаторната батерия от продукта, когато не го
използвате и по време на транспортиране.
Съхранявайте акумулаторната батерия далеч от метални предмети
като гвоздеи, винтове или бижута.
РАБОТА
Акумулаторната батерия трябва да бъде заредена, преди да я
използвате за първи път. Винаги използвайте зарядно устройство
за батерии QC80, QC80F или QC250 на Husqvarna.
Използвайте акумулаторната батерия само когато околната
температура е между –10°C (14°F) и 40°C (104°F).
Използвайте зарядното устройство за батерии само когато
околната температура е между 5°C (41°F) и 40°C (104°F).
Акумулаторната батерия няма да се зарежда, ако нейната
температура е по-висока от 50°C (122°F).
Натиснете бутона на индикатора върху акумулаторната батерия, за
да получите информация за състоянието й на зареждане.
За зареждане на акумулатора
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че акумулаторната
батерия, зарядното устройство за батерии и клемите на
акумулаторната батерия са чисти и сухи. Не поставяйте
акумулаторната батерия в зарядното устройство, ако е
мръсно или мокро.
1. Свържете зарядното устройство за батерии към захранващ
контакт. Светодиодът за зареждане мига 1 път.
ВНИМАНИЕ: Свързвайте зарядното
устройство за батерии към захранващ контакт с
напрежение и честота, указани на типовата табелка.
2. Свържете акумулаторната батерия към зарядното устройство.
Светодиодът за зареждане светва.
3. Извадете батерията от зарядното устройство за батерии,
когато е напълно заредена. Натиснете бутона за индикатор
на акумулаторната батерия за състояние на батерията. Когато
всички светодиодни индикатори светнат, акумулаторната батерия
е напълно заредена.
4. Издърпайте захранващия щепсел, за да изключите зарядното
устройство за батерии от захранващия контакт. Не дърпайте
захранващия шнур.
Светодиоден индикатор на
акумулаторната батерия
Дисплеят показва състоянието на зареждане и дали има проблеми с
акумулаторната батерия.
10
856 - 009 -
background
Светодиоден индикатор Състояние на батерията (състояние на зареждане)
BLi10, BLi20 BLi30
4 светодиодни светлини светят Не е налично Батерията е заредена на 76% – 100%.
3 светодиодни светлини светят Батерията е заредена на 76% – 100%. Батерията е заредена на 51% – 75%.
2 светодиодни светлини светят Батерията е заредена на 51% – 75%. Батерията е заредена на 26% – 50%.
1 светодиодна светлина свети Батерията е заредена на 26% – 50%. Батерията е заредена на 6% – 25%.
1 светодиодна светлина мига Батерията е заредена на 0% – 25%. Батерията е заредена на 0% – 5%.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Състояние Възможни неизправности Възможна процедура
Предупредителният светодиод на
батерията мига.
Температурно отклонение, акумула-
торната батерия е прекалено студе-
на или прекалено гореща за използ-
ване.
Оставете акумулаторната батерия да се охлади или я преместете
на закрито, за да я загреете. Когато акумулаторната батерия е с
правилната температура, тя може да се използва отново. Използ-
вайте батерията при температура на околната среда между –10°C
(14 °F) и 40°C (104 °F).
Батерията е изтощена. Заредете батерията.
856 - 009 - 11
background
Състояние Възможни неизправности Възможна процедура
Предупредителният светодиод на
батерията светва.
Постоянна грешка в батерията. Свържете се с Вашия дистрибутор.
ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ
Доставените литиево-йонни батерии отговарят на изискванията на
законодателството за опасни продукти.
Специалното изискване на опаковката и етикетите за търговско
транспортиране трябва да се спазва, включително тези от трети
страни и спедитори.
Говорете с човек, преминал специално обучение за работа с
опасни материали, преди да изпратите продукта. Спазвайте всички
приложими национални наредби.
Използвайте тиксо върху терминалите, когато поставяте
акумулаторната батерия в опаковка. Поставяйте акумулаторната
батерия плътно в опаковката, за да предотвратите повреда и
инциденти.
Не съхранявайте акумулаторната батерия на места, където
може да се натрупа статично електричество. Не съхранявайте
акумулаторната батерия в метална кутия.
Поставете акумулаторната батерия на сухо и чисто място без
опасност от замръзване с подходяща температура.
Поставете акумулаторната батерия на място за съхранение,
където температурата е между 5°C (41°F) и 25°C (77°F). Дръжте
акумулаторната батерия далеч от слънчева светлина.
Заредете батерията между 30% и 50%, преди да я оставите за
съхранение за продължително време.
Почистете акумулаторната батерия, преди да я оставите за
съхранение.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Продуктите на Husqvarna не са битови отпадъци и трябва да се
изхвърлят само в съответствие с посоченото в това ръководство.
Съблюдавайте местните изисквания за изхвърляне и приложимите
разпоредби.
Рециклирайте продукта и опаковката на приложимо място за
изхвърляне.
Говорете със своя местен дистрибутор на Husqvarna за повече
информация относно начина на рециклиране и изхвърляне на
продукта.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
За технически характеристики направете справка с типовата табелка на
акумулаторната батерия.
12
856 - 009 -
background
POPIS VÝROBKU
(Obr. 1)
1. Baterie
2. LED indikátor stavu dobíjení
3. Výstražná kontrolka LED
4. Tlačítko ukazatele stavu baterie
5. Nabíječka baterií
6. Kontrolka LED dobíjení
7. Napájecí zástrčka
8. 12V zástrčka
9. Návod kpoužívání
SYMBOLY NA VÝROBKU
Buďte opatrní avýrobek používejte správně. Tento
výrobek může způsobit obsluze adalším osobám vážné
zranění.
Před použitím si pozorně prostudujte tento návod
kpoužívání anepoužívejte výrobek, pokud návodu zcela
nerozumíte.
Výrobek odpovídá příslušným směrnicím ES.
Tento výrobek vyhovuje platným předpisům Spojeného
království.
Odevzdejte výrobek ve sběrném dvoře pro recyklaci
elektrických aelektronických zařízení.
Výrobek ani obal výrobku nelze zlikvidovat jako domácí
odpad.
Uchovávejte jednotku zdosahu vody adeště.
yyyywwxxxx Typový štítek svýrobním číslem. yyyy znamená rok vý-
roby, ww znamená týden výroby.
856 - 009 - 13
background
Povšimněte si: Další symboly/štítky na výrobku se týkají
certifikačních požadavků pro některé komerční oblasti.
DEFINICE TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI
Varování, upozornění apoznámky slouží jako upozornění na specifické
důležité části návodu.
VÝSTRAHA: Používá se vpřípadě nebezpečí
úrazu nebo usmrcení obsluhy nebo okolních osob, pokud
nejsou dodrženy pokyny uvedené vtéto příručce.
VAROVÁNÍ: Používá se vpřípadě nebezpečí
poškození výrobku, dalších materiálů či škod na majetku
vblízkém okolí, pokud nejsou dodrženy pokyny uvedené
vtéto příručce.
Povšimněte si: Používá se kposkytnutí dalších informací, které
jsou nezbytné vdané situaci.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VÝSTRAHA: Pozorně si přečtěte všechna
bezpečnostní upozornění apokyny. Při nedodržení varování
apokynů může dojít kúrazu elektrickým proudem, požáru
nebo vážnému zranění.
Povšimněte si: Uložte si veškerá upozornění apokyny.
Knabíjení originálních baterií Husqvarna použijte výhradně nabíječku
baterií QC80, QC80F nebo QC250. Baterie jsou softwarově
zašifrovány.
Používejte pouze baterie BLi10, BLi20, BLi30, které jsou dobíjecí
avhodné jako zdroj napájení pro související produkty Husqvarna.
Abyste zabránili zranění, nepoužívejte baterii jako zdroj napájení pro
jiná zařízení.
Baterii nerozebírejte ani neopravujte. Všechny opravy smí provádět
pouze schválený prodejce.
Chraňte baterii před sluncem, teplem nebo otevřeným ohněm. Baterie
může způsobit popáleniny a/nebo chemické popáleniny.
Nepoužívejte vadnou nebo poškozenou baterii ani nabíječku baterií.
Nevystavujte baterii mechanickým nárazům.
Nevyjímejte baterii zobalu, dokud ji nebudete používat.
Zamezte kontaktu kůže sakumulátorovou kyselinou. Akumulátorová
kyselina způsobuje zranění, poleptání apopálení kůže. Pokud se vám
akumulátorová kyselina dostane do očí, nemněte si je, ale vyplachujte
je velkým množstvím vody po dobu minimálně 15minut. Pokud dojde
ke styku kůže sakumulátorovou kyselinou, musíte omýt pokožku
velkým množství vody amýdla. Vyhledejte lékařskou pomoc.
Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
Udržujte baterii čistou asuchou.
Pokud se kontakty baterie zašpiní, očistěte je čistým suchým hadříkem.
Je-li baterie plně nabitá, vyjměte ji znabíječky.
Vyjměte baterii zvýrobku, pokud jej nepoužíváte nebo během přepravy.
Baterie uchovávejte mimo dosah kovových předmětů, jako jsou např.
hřebíky, šrouby nebo šperky.
14
856 - 009 -
background
PROVOZ
Baterii je nutno před prvním použitím nabít. Za všech okolností
používejte nabíječky baterií Husqvarna QC80, QC80F nebo QC250.
Baterii používejte pouze při okolních teplotách vrozsahu −10až 40°C
(14 až 104°F).
Nabíječku baterií používejte pouze při okolních teplotách vrozsahu 5až
40°C (41 až 104°F).
Baterie se nebude nabíjet, pokud je teplota baterie vyšší než 50°C
(122°F).
Stisknutím tlačítka ukazatele stavu baterie získáte informace ostavu
nabití baterie.
Nabití baterie
VAROVÁNÍ: Zkontrolujte, zda jsou baterie,
nabíječka baterií asvorky na baterii čisté asuché.
Nevkládejte baterii do nabíječky baterií, pokud je znečištěná
nebo mokrá.
1. Zapojte nabíječku baterií do zásuvky. Kontrolka LED dobíjení jednou
blikne.
VAROVÁNÍ: Zapojte nabíječku baterií pouze
do zásuvky shodnotami napětí afrekvence uvedenými
na typovém štítku.
2. Připojte baterii knabíječce baterií. Rozsvítí se kontrolka LED dobíjení.
3. Je-li baterie plně nabitá, vyjměte ji znabíječky. Stisknutím tlačítka
ukazatele stavu baterie zobrazte stav baterie. Když se rozsvítí všechny
kontrolky LED, baterie je plně nabitá.
4. Vytažením napájecí zástrčky odpojte nabíječku baterií zelektrické
zásuvky. Netahejte za napájecí kabel.
Kontrolka LED stavu baterie
Displej ukazuje stav nabití azda došlo kproblémům sbaterií.
Kontrolka LED Stav baterie (stav nabití)
BLi10, BLi20 BLi30
Svítí 4kontrolky LED Není kdispozici Baterie je nabitá na76–100%.
Svítí 3kontrolky LED Baterie je nabitá na76–100%. Baterie je nabitá na51–75%.
Svítí 2kontrolky LED Baterie je nabitá na51–75%. Baterie je nabitá na26–50%.
Svítí 1kontrolka LED Baterie je nabitá na26–50%. Baterie je nabitá na6–25%.
856 - 009 - 15
background
Kontrolka LED Stav baterie (stav nabití)
BLi10, BLi20 BLi30
Bliká 1kontrolka LED Baterie je nabitá na 0–25%. Baterie je nabitá na 0–5%.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Stav Možné závady Možné řešení
Bliká výstražná kontrolka LED baterie. Teplotní odchylka, baterie je příliš stu-
dená nebo příliš horká pro použití.
Nechte baterii vychladnout nebo ji přesuňte do interiéru, aby se zahřá-
la. Když má baterie správnou teplotu, lze ji znovu použít. Baterii použí-
vejte při okolních teplotách −10 až 40°C (14 až 104 °F).
Baterie je vybitá. Nabijte baterii.
Rozsvítí se výstražná kontrolka LED
baterie.
Trvalá chyba baterie. Obraťte se na svého prodejce.
PŘEPRAVA ASKLADOVÁNÍ
Dodané Li-ion baterie podléhají požadavkům legislativy onebezpečném
zboží.
Dodržujte zvláštní požadavky uvedené na obalu aoznačení pro
komerční přepravu ataké ty od třetích stran adopravců.
Než odešlete výrobek, promluvte si sosobou speciálně vyškolenou
ohledně manipulace snebezpečnými materiály. Dodržujte platné
národní předpisy.
Před vložením baterie do obalu zalepte kontakty páskou. Vložte baterii
do obalu azajistěte ji proti poškození anehodám.
Neskladujte baterii vmístech, kde může docházet kvýbojům statické
elektřiny. Neskladujte baterii vkovovém obalu.
Uchovávejte baterii na suchém ačistém místě chráněném před mrazem
svhodnou teplotou.
Uložte baterii na místo, kde je teplota vrozsahu 5až 25°C (41 až
77°F). Uchovávejte baterii mimo dosah slunečních paprsků.
16 856 - 009 -
background
Před dlouhodobým uskladněním se ujistěte, že je baterie nabitá na 30
až 50%.
Před uskladněním baterii vyčistěte.
LIKVIDACE
Výrobky Husqvarna nepatří do domovního odpadu amusí být zlikvidovány
výhradně způsobem uvedeným vtomto návodu.
Dodržujte místní požadavky ohledně likvidace aplatné předpisy.
Výrobek ajeho balení je třeba recyklovat na příslušném sběrném místě.
Další informace orecyklaci alikvidaci výrobku získáte od místního
prodejce Husqvarna.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku baterie.
856 - 009 -
17
background
PRODUKTOVERSIGT
(Fig. 1)
1. Batteri
2. LED-indikator for opladningsstatus
3. LED-indikator for advarsel
4. Batteriindikatorknap
5. Batterioplader
6. LED-indikator for opladning
7. Strømstik
8. 12 V strømudtag
9. Brugsanvisning
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Vær forsigtig, og brug produktet korrekt. Dette produkt
kan forårsage alvorlig personskade eller død for brugeren
eller andre.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og sørg
for at have forstået instruktionerne, inden du bruger
produktet.
Produktet er i overensstemmelse med gældende EF-
direktiver.
Dette produkt er i overensstemmelse med gældende UK-
bestemmelser.
Aflever produktet på en godkendt genbrugsstation til
elektrisk og elektronisk udstyr.
Produktet og produktemballagen er ikke almindeligt
husholdningsaffald.
Hold det væk fra vand og regn.
yyyywwxxxx Typeskiltet viser serienummeret. yyyy er produktions-
året, ww er produktionsugen.
18 856 - 009 -
background
Bemærk: Andre symboler/mærkater på produktet henviser til
certificeringskrav i visse handelsområder.
SIKKERHEDSDEFINITIONER
Advarsler, forholdsregler og bemærkninger bruges til at pege på særligt
vigtige dele af brugsanvisningen.
ADVARSEL: Bruges, hvis føreren udsætter sig
selv eller omkringstående personer for risiko for personskade
eller dødsfald ved tilsidesættelse af instruktionerne i
brugsanvisningen.
BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for skader på
produktet, andre materialer eller det omgivende område ved
tilsidesættelse af instruktionerne i brugsanvisningen.
Bemærk: Bruges til at give yderligere oplysninger, der er nødvendige
i en given situation.
VIGTIGE
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler og
instruktioner. Hvis man ignorerer advarsler og anvisninger,
kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
tilskadekomst.
Bemærk: Følg alle advarsler og anvisninger
Brug kun batteriopladerneQC80, QC80F eller QC250 til at oplade
Husqvarna originale batterier. Batterierne er softwarekrypteret.
Brug kun BLi10, BLi20, BLi30 batterier, der er genopladelige, som
strømforsyning til de relaterede Husqvarna produkter. For at undgå
personskade, må batteriet ikke anvendes som strømforsyning til andre
produkter.
Forsøg aldrig at adskille eller reparere batteriet. Reparationer må kun
udføres af en autoriseret forhandler
Hold batteriet væk fra sollys, varme og åben ild. Batteriet kan medføre
forbrændinger og/eller kemiske forbrændinger.
Brug ikke defekte eller beskadigede batterier eller batteriopladere.
Du må ikke forårsage mekanisk chok på batteriet.
Tag ikke batteriet ud af emballagen, før du skal bruge det.
Lad ikke batterisyre komme i kontakt med huden. Batterisyre giver
hudskader, korrosion og forbrændinger. Hvis du får batterisyre i øjnene,
må du ikke gnide øjnene. Sørg for at skylle dem med rigeligt vand i
mindst 15 minutter. Hvis batterisyre har rørt ved din hud, skal du rense
huden med store mængder vand og sæbe. Opsøg en læge.
Opbevar batteriet utilgængeligt for børn.
Hold batteriet rent og tørt.
Aftør batteripolerne med en ren og tør klud, hvis de skulle blive
snavsede.
Lad ikke batteriet sidde i batteriopladeren, når det er fuldt opladet.
Fjern batteriet fra produktet, når du ikke bruger det, og under transport.
856 - 009 -
19
background
Opbevar batterierne væk fra metalgenstande som f.eks. søm, skruer og
smykker.
DRIFT
Batteriet skal lades op, inden det tages i brug første gang. Brug altid
Husqvarna QC80, QC80F eller QC250 batterioplader.
Brug kun batteriet ved en omgivende temperatur på mellem -10 °C (14
°F) og 40 °C (104 °F).
Brug kun batteriopladeren ved en omgivende temperatur på mellem 5
°C (41 °F) og 40 °C (104 °F).
Batteriet oplades ikke, hvis batteriets temperatur er højere end 50 °C
(122 °F).
Tryk på batteriindikatorknappen for at få oplysninger om status for
opladning af batteriet.
Opladning af batteriet
BEMÆRK: Sørg for, at batteriet, batteriopladeren
og polerne på batteriet er rene og tørre. Sæt ikke batteriet i
batteriopladeren, hvis det er snavset eller vådt.
1. Tilslut batteriopladeren til et strømudtag. LED-indikator for opladning
blinker 1 gang.
BEMÆRK: Tilslut kun batteriopladeren til et
strømudtag med den spænding og frekvens, der fremgår
af typeskiltet.
2. Tilslutning af batteriet til batteriladeren. LED-indikator for opladning
tændes.
3. Fjern batteriet fra batteriopladeren, når det er fuldt opladet. Tryk på
batteriindikatorknappen for batteristatus. Når alle LED-indikatorerne
tændes på batteriet, er det fuldt opladet.
4. Træk stikket ud for at frakoble batteriopladeren fra strømudtaget. Træk
ikke i ledningen.
LED-indikator for batteri
Displayet viser status for ladetilstand, og om der er problemer med batteriet.
LED-indikator Batteristatus (ladetilstand)
BLi10, BLi20 BLi30
4 LED-lamper er tændt N/A Batteriet er opladet 76-100%.
3 LED-lamper er tændt Batteriet er opladet 76-100%. Batteriet er opladet 51-75%.
2 LED-lamper er tændt Batteriet er opladet 51-75%. Batteriet er opladet 26-50%.
20 856 - 009 -
background
LED-indikator Batteristatus (ladetilstand)
BLi10, BLi20 BLi30
1 LED-lampe er tændt Batteriet er opladet 26-50%. Batteriet er opladet 6-25%.
1 LED-lampe blinker Batteriet er opladet 0-25%. Batteriet er opladet 0-5%.
FEJLFINDING
Tilstand Mulige fejl Mulig procedure
Batteriets advarsels-LED blinker. Temperaturafvigelse, batteriet er for
koldt eller for varmt til brug.
Lad batteriet køle ned, eller flyt det indendørs, så det kan varmes op.
Når batteriet har den korrekte temperatur, kan det bruges igen. Brug
batteriet i omgivende temperaturer mellem -10 °C (14 °F) og 40 °C (104
°F).
Batteriet er afladet. Oplad batteriet.
Batteriets advarsels-LED tændes. Permanent batterifejl. Snak med din forhandler.
TRANSPORT OG OPBEVARING
De medfølgende li-ion-batterier overholder lovkravene vedrørende
farligt gods.
Overhold de særlige krav vedrørende emballage og etiketter til
kommerciel transport, også fra tredjeparter og speditører.
Tal med en person med specialuddannelse i farligt materiale, før du
sender produktet. Overhold alle gældende nationale bestemmelser.
Sæt tape på kontakterne, når batteriet lægges i en pakke. Pak batteriet
fast i pakken for at undgå skader og uheld.
Batteriet må ikke opbevares på steder, hvor statisk elektricitet kan
forekomme. Opbevar ikke batteriet i en metalkasse.
Placer produktet på et tørt, frostfrit og rent sted med korrekt temperatur.
856 - 009 - 21
background
Placer produktet på steder, hvor temperaturen er mellem 5 °C (41 °F)
og 25 °C (77 °F). Opbevar ikke batteriet i sollys.
Oplad batteriet 30 % til 50 %, før du sætter det til opbevaring i længere
tid.
Rengør batteriet, før du sætter det til opbevaring.
BORTSKAFFELSE
Husqvarna-produkter er ikke husholdningsaffald og må kun bortskaffes som
angivet i denne manual.
Overhold de lokale krav til bortskaffelse og de gældende regler.
Genbrug produktet og emballagen på en relevant godkendt miljøstation.
Tal med din lokale Husqvarna-forhandler for yderligere oplysninger om,
hvordan du genbruger og kasserer produktet.
TEKNISKE DATA
For tekniske data, se typeskiltet på batteriet.
22
856 - 009 -
background
GERÄTEÜBERSICHT
(Abb. 1)
1. Akku
2. LED-Anzeige des Ladestatus
3. Warn-LED
4. Akkuanzeigetaste
5. Akkuladegerät
6. Lade-LED
7. Netzstecker
8. Stecker für 12-V-Steckdose
9. Bedienungsanleitung
SYMBOLE AUF DEM GERÄT
Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das
Gerät ordnungsgemäß. Dieses Gerät kann schwere
oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer
Personen verursachen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und
machen Sie sich vor der Benutzung mit dem Inhalt
vertraut.
Dieses Gerät entspricht den geltenden EG-Richtlinien.
Dieses Gerät entspricht den geltenden UK-Richtlinien.
Recyceln Sie das Gerät an einer entsprechenden
Recyclingstation für elektrische und elektronische Geräte.
Das Gerät und die Verpackung des Geräts dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden.
Halten Sie die Einheit von Wasser und Regen fern.
yyyywwxxxx Auf dem Typenschild ist die Seriennummer angegeben.
yyyy ist das Produktionsjahr, ww steht für die Produkti-
onswoche.
856 - 009 - 23
background
Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich
auf die Zertifizierungsanforderungen für einige gewerbliche Bereiche.
SICHERHEITSDEFINITIONEN
Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf
besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen.
WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die
Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer
Personen besteht.
ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die
Gefahr von Schäden am Gerät, an anderen Materialien oder
in der Umgebung besteht.
Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen
nötig sind.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn Sie die
Warn- und Sicherheitshinweise nicht befolgen, kann dies
zu Elektroschock, Brand und/oder schweren Verletzungen
führen.
Hinweis: Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen auf.
Verwenden Sie nur die Akkuladegeräte QC80, QC80F oder QC250 zum
Aufladen von Originalakkus von Husqvarna. Die Akkus verfügen über
eine Softwareverschlüsselung.
Verwenden Sie als Stromversorgung für die zugehörigen Husqvarna
Geräte nur wiederaufladbare BLi10, BLi20, BLi30 Akkus. Um
Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur
Energieversorgung anderer Geräte.
Versuchen Sie nicht, den Akku zu reparieren oder zu zerlegen.
Sämtliche Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Händler
durchgeführt werden.
Halten Sie den Akku von direkter Sonneneinstrahlung, Hitze oder
offenem Feuer fern. Der Akku kann Verbrennungen und/oder
chemische Verätzungen verursachen.
Verwenden Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Akkus oder
Ladegeräte.
Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Stößen aus.
Nehmen Sie den Akku erst aus der Verpackung, wenn Sie ihn
verwenden.
Meiden Sie Hautkontakt mit Batteriesäure. Batteriesäure verursacht
Hautverletzungen, Korrosion und Verbrennungen. Sollte Batteriesäure
in Ihre Augen gelangen, reiben Sie diese nicht, sondern spülen Sie sie
mindestens 15Minuten lang mit reichlich Wasser aus. Falls Ihre Haut
Kontakt mit Batteriesäure hatte, reinigen Sie sie mit viel Wasser und
Seife. Suchen Sie unverzüglich medizinische Hilfe auf.
Achten Sie darauf, den Akku von Kindern fernzuhalten.
Halten Sie den Akku sauber und trocken.
24
856 - 009 -
background
Reinigen Sie bei Verschmutzungen die Akkuklemmen mit einem
sauberen, trockenen Tuch.
Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät, wenn er vollständig
aufgeladen ist.
Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn Sie ihn nicht verwenden
sowie während des Transports.
Lagern Sie Akkus getrennt von Metallgegenständen wie Nägeln,
Schrauben und Schmuck.
BETRIEB
Vor der ersten Verwendung muss der Akku aufgeladen werden.
Verwenden Sie grundsätzlich nur die Batterieladegeräte Husqvarna
QC80, QC80F oder QC250.
Der Akku darf nur verwendet werden, wenn die Umgebungstemperatur
zwischen -10°C (14°F) und 40°C (104°F) liegt.
Das Ladegerät darf nur verwendet werden, wenn die
Umgebungstemperatur zwischen 5°C (41°F) und 40°C (104°F) liegt.
Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn die Akkutemperatur mehr als
50°C (122°F) beträgt.
Drücken Sie die Akkuanzeigetaste, um Informationen zum Ladezustand
des Akkus zu erhalten.
So laden Sie den Akku
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Akku,
das Ladegerät und die Akkuklemmen sauber und trocken
sind. Legen Sie den Akku nicht in das Ladegerät, wenn es
verschmutzt oder nass ist.
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Die Lade-LED
blinkt 1 Mal.
ACHTUNG: Schließen Sie das Ladegerät
nur an eine Steckdose mit der auf dem Typenschild
angegebenen Spannung und Frequenz an.
2. Schließen Sie den Akku an das Ladegerät an. Die Lade-LED leuchtet
auf.
3. Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät, wenn er vollständig
aufgeladen ist. Durch Drücken der Akkuanzeigetaste wird der
Ladezustand des Akkus angezeigt. Wenn alle LED-Anzeigen leuchten,
ist der Akku vollständig aufgeladen.
4. Ziehen Sie den Netzstecker, um das Ladegerät von der Steckdose zu
trennen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Akku-LED-Anzeige
Auf dem Display werden der Ladezustand und eventuelle Störungen des
Akkus angezeigt.
856 - 009 -
25
background
LED-Anzeige Akkustatus (Ladezustand)
BLi10, BLi20 BLi30
4 LEDs leuchten N/A Der Akku ist zu 76% - 100% geladen.
3 LEDs leuchten Der Akku ist zu 76% - 100% geladen. Der Akku ist zu 51% - 75% geladen.
2 LEDs leuchten Der Akku ist zu 51% - 75% geladen. Der Akku ist zu 26% - 50% geladen.
1 LED leuchtet Der Akku ist zu 26% - 50% geladen. Der Akku ist zu 6% - 25% geladen.
1 LED blinkt Der Akku ist zu 0% - 25% geladen. Der Akku ist zu 0% - 5% geladen.
FEHLERBEHEBUNG
Status Mögliche Fehler Mögliches Verfahren
Die Akku-Warn-LED blinkt. Temperaturabweichung, der Akku ist zu
kalt oder zu heiß zur Benutzung.
Lassen Sie den Akku abkühlen, oder verlagern Sie ihn in den Innenbe-
reich, um ihn zu erwärmen. Wenn der Akku die richtige Temperatur hat,
kann er wieder verwendet werden. Der Akku darf nur bei Umgebungs-
temperaturen zwischen -10°C (14°F) und 40°C (104°F)verwendet
werden.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku.
26 856 - 009 -
background
Status Mögliche Fehler Mögliches Verfahren
Die Akku-Warn-LED leuchtet auf. Dauerhafter Akkufehler. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Die mitgelieferten Lithium-Ionen-Akkus entsprechen den Anforderungen
des Gefahrgutrechts.
Beachten Sie für den gewerblichen Transport, auch durch Dritte oder
Speditionen, die gesonderten Anforderungen auf Verpackung und
Etiketten.
Sprechen Sie sich vor dem Versand des Geräts mit einer Person ab,
die speziell im Gefahrgutversand geschult ist. Beachten Sie sämtliche
geltenden nationalen Vorschriften.
Bedecken Sie die Kontakte mit Klebeband, wenn Sie den Akku in
eine Verpackung legen. Stellen Sie sicher, dass der Akku eng in der
Verpackung liegt, um Schäden und Unfälle zu vermeiden.
Lagern Sie den Akku nicht an einem Ort, an dem es zu
elektrostatischen Entladungen kommen kann. Bewahren Sie den Akku
nicht in einem Metallkasten auf.
Legen Sie den Akku an einem trockenen, frostfreien und sauberen Ort
mit der korrekten Temperatur ab.
Lagern Sie den Akku an einem Ort, an dem die Temperatur zwischen
5°C (41°F) und 25°C (77°F) liegt. Halten Sie den Akku von direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Laden Sie den Akku auf 30bis 50%, bevor Sie ihn über längere Zeit
einlagern.
Reinigen Sie den Akku, bevor Sie ihn einlagern.
ENTSORGUNG
Geräte von Husqvarna sind kein Hausmüll und dürfen nur wie in dieser
Betriebsanleitung beschrieben entsorgt werden.
Befolgen Sie die örtlichen Entsorgungsauflagen und geltenden
Vorschriften.
Recyceln Sie das Gerät und die Verpackung an einer geeigneten
Entsorgungsstelle.
Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna-Händler vor Ort, wenn Sie
Informationen zum Recycling oder zur Entsorgung Ihres Geräts
benötigen.
TECHNISCHE DATEN
Die technischen Daten finden Sie auf dem Typenschild des Akkus.
856 - 009 -
27
background
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
(Εικ. 1)
1. Μπαταρία
2. Ενδεικτική λυχνία LED για την κατάσταση φόρτισης
3. Λυχνία LED προειδοποίησης
4. Κουμπί ένδειξης μπαταρίας
5. Φορτιστής μπαταρίας
6. Λυχνία LED φόρτισης
7. Φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας
8. Φις πρίζας ρεύματος 12 V
9. Εγχειρίδιο χρήσης
ΣΥΜΒΟΛΑ ΣΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
Να είστε προσεκτικοί και να χρησιμοποιείτε το προϊόν
σωστά. Αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει σοβαρό
τραυματισμό ή θάνατο του χειριστή ή άλλων ατόμων.
Προτού χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά
το εγχειρίδιο χρήσης και βεβαιωθείτε ότι έχετε κατανοήσει
τις οδηγίες.
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες ΕΚ.
Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τις ισχύουσες οδηγίες
του Η.Β.
Ανακυκλώστε το προϊόν σε κατάλληλη τοποθεσία
απόρριψης ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Το προϊόν ή η συσκευασία του προϊόντος δεν αποτελεί
οικιακό απόρριμμα.
Μην εκθέτετε τη μονάδα σε νερό και βροχή.
yyyywwxxxx Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών δείχνει τον αριθμό
σειράς. Το yyyy είναι το έτος παραγωγής, το ww είναι η
εβδομάδα παραγωγής.
28 856 - 009 -
background
Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο προϊόν
αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για ορισμένες εμπορικές περιοχές.
ΟΡΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Για την επισήμανση ειδικών σημαντικών τμημάτων του εγχειριδίου
χρησιμοποιούνται προειδοποιήσεις, συστάσεις προσοχής και σημειώσεις.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείται όταν
υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου του χειριστή ή
άλλων παριστάμενων ατόμων, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες
που παρέχονται στο εγχειρίδιο.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείται όταν υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης ζημιάς στο προϊόν, σε άλλα υλικά ή στον
παρακείμενο χώρο, αν δεν τηρηθούν οι οδηγίες που
παρέχονται στο εγχειρίδιο.
Περιεχόμενα Χρησιμοποιείται για παροχή περισσότερων
πληροφοριών, οι οποίες χρειάζονται σε μια δεδομένη κατάσταση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις
προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση
των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρό τραυματισμό.
Περιεχόμενα Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες.
Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές μπαταριών QC80, QC80F ή QC250
για τη φόρτιση γνήσιων μπαταριών Husqvarna. Οι μπαταρίες φέρουν
κωδικοποίηση λογισμικού.
Χρησιμοποιήστε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες BLi10, BLi20, BLi30
ως πηγή ρεύματος αποκλειστικά για τα συναφή προϊόντα Husqvarna.
Για την αποφυγή τραυματισμών, μην χρησιμοποιείτε την μπαταρία ως
πηγή ηλεκτρικής ισχύος για άλλες συσκευές.
Μην επιχειρείτε να αποσυναρμολογήσετε ή να επισκευάσετε την
μπαταρία. Όλες οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εγκεκριμένο
αντιπρόσωπο.
Διατηρείτε την μπαταρία μακριά από την ηλιακή ακτινοβολία, τη
θερμότητα ή τις γυμνές φλόγες. Η μπαταρία μπορεί να προκαλέσει
εγκαύματα ή/και χημικά εγκαύματα.
Μην χρησιμοποιείτε μπαταρία ή φορτιστή μπαταρίας που παρουσιάζει
ελάττωμα ή έχει υποστεί ζημιά.
Μην προκαλείτε μηχανική κρούση στην μπαταρία.
Μην αφαιρείτε την μπαταρία από τη συσκευασία της μέχρι να τη
χρησιμοποιήσετε.
Μην αφήνετε το οξύ τη μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα σας.
Το οξύ της μπαταρίας προκαλεί τραυματισμούς στο δέρμα, διάβρωση
και εγκαύματα. Σε περίπτωση επαφής του υγρού οξέος της μπαταρίας
με τα μάτια σας, μην τα τρίβετε και ξεπλύνετέ τα με νερό για τουλάχιστον
15 λεπτά. Εάν το οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα σας,
πρέπει να καθαρίσετε το δέρμα με μεγάλη ποσότητα νερού και σαπούνι.
Αναζητήστε ιατρική βοήθεια.
Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
Διατηρείτε την μπαταρία καθαρή και στεγνή.
Αν οι ακροδέκτες των μπαταριών λερωθούν, καθαρίστε τους με ένα
καθαρό και στεγνό πανί.
856 - 009 -
29
background
Βγάλτε την μπαταρία από το φορτιστή, όταν η μπαταρία φορτιστεί
πλήρως.
Να αφαιρείτε την μπαταρία από το προϊόν όταν δεν το χρησιμοποιείτε
και κατά τη μεταφορά.
Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, όπως
καρφιά, νομίσματα και κοσμήματα.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Η μπαταρία πρέπει να φορτιστεί, προτού την χρησιμοποιήσετε για
πρώτη φορά. Χρησιμοποιείτε πάντα φορτιστή μπαταριών Husqvarna
QC80, QC80F ή QC250.
Η μπαταρία πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όταν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος είναι μεταξύ -10 °C (14 °F) και 40 °C (104 °F).
Ο φορτιστής της μπαταρίας πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όταν η
θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ 5 °C (41 °F) και 40 °C (104
°F).
Η μπαταρία δεν φορτίζεται εάν η θερμοκρασία της είναι μεγαλύτερη από
50 °C (122 °F).
Πατήστε το κουμπί ένδειξης μπαταρίας για πληροφορίες σχετικά με την
κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας.
Φόρτιση της μπαταρίας
ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία, ο
φορτιστής μπαταρίας και οι πόλοι της μπαταρίας είναι καθαρά
και στεγνά. Μην τοποθετείτε την μπαταρία στον φορτιστή εάν
είναι βρόμικη ή υγρή.
1. Συνδέστε τον φορτιστή μπαταρίας σε μια πρίζα ρεύματος. Η λυχνία LED
φόρτισης αναβοσβήνει 1 φορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Συνδέετε τον φορτιστή μπαταρίας
σε μια πρίζα ρεύματος μόνο σύμφωνα με την τάση και τη
συχνότητα που ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων.
2. Συνδέστε την μπαταρία στον φορτιστή. Η πράσινη λυχνία LED φόρτισης
ανάβει.
3. Αφαιρέστε την μπαταρία από το φορτιστή μπαταρίας όταν η μπαταρία
είναι πλήρως φορτισμένη. Πατήστε το κουμπί ένδειξης μπαταρίας για την
κατάσταση της μπαταρίας. Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, όταν
ανάψουν όλες οι λυχνίες LED.
4. Τραβήξτε το φις ηλεκτρικής τροφοδοσίας, για να αποσυνδέσετε τον
φορτιστή μπαταρίας από την πρίζα. Μην τραβάτε το καλώδιο.
Ένδειξη LED μπαταρίας
Στην οθόνη εμφανίζεται η κατάσταση φόρτισης και τυχόν προβλήματα της
μπαταρίας.
30
856 - 009 -
background
Ένδειξη LED Κατάσταση μπαταρίας (κατάσταση φόρτισης)
BLi10, BLi20 BLi30
4 λυχνίες LED αναμμένες Δ/Α Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 76% - 100%.
3 λυχνίες LED αναμμένες Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 76% - 100%. Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 51% - 75%.
2 λυχνίες LED αναμμένες Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 51% - 75%. Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 26% - 50%.
1 λυχνία LED είναι αναμμένη Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 26% - 50%. Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 6% - 25%.
1 λυχνία LED αναβοσβήνει Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 0% - 25%. Η μπαταρία είναι φορτισμένη κατά 0% - 5%.
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Κατάσταση Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία
Η προειδοποιητική λυχνία LED της
μπαταρίας αναβοσβήνει.
Απόκλιση θερμοκρασίας, η μπαταρία εί-
ναι πολύ κρύα ή πολύ ζεστή για χρήση.
Αφήστε την μπαταρία να κρυώσει ή προθερμάνετέ την σε εσωτερικό
χώρο. Όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι σωστή, μπορεί να
χρησιμοποιηθεί ξανά. Χρησιμοποιήστε την μπαταρία σε θερμοκρασίες
περιβάλλοντος μεταξύ -10 °C (14 °F) και 40 °C (104 °F).
Η μπαταρία είναι άδεια. Φορτίστε την μπαταρία.
856 - 009 - 31
background
Κατάσταση Πιθανά σφάλματα Πιθανή διαδικασία
Η προειδοποιητική λυχνία LED της
μπαταρίας ανάβει.
Μόνιμο σφάλμα μπαταρίας. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
Οι παρεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου πληρούν όλες τις απαιτήσεις
της νομοθεσίας περί επικίνδυνων εμπορευμάτων.
Πρέπει να τηρείτε τις ειδικές απαιτήσεις που αναγράφονται στη
συσκευασία και στις ετικέτες σχετικά με την εμπορική μεταφορά, καθώς
και αυτές από τρίτα μέρη και από διαμετακομιστές.
Απευθυνθείτε σε ένα άτομο ειδικά εκπαιδευμένο στα επικίνδυνα υλικά
προτού στείλετε το προϊόν. Να τηρείτε όλους τους ισχύοντες εθνικούς
κανονισμούς.
Αν συσκευάσετε την μπαταρία, χρησιμοποιήστε ταινία πάνω στις
επαφές. Σφηνώστε την μπαταρία μέσα στη συσκευασία για να
αποτρέψετε τυχόν ζημιές και ατυχήματα.
Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε χώρους όπου ενδέχεται να
προκληθεί στατικός ηλεκτρισμός. Μην αποθηκεύετε την μπαταρία σε
μεταλλικό κουτί.
Τοποθετήστε την μπαταρία σε στεγνό και καθαρό χώρο όπου δεν
υπάρχει κίνδυνος παγετού με τη σωστή θερμοκρασία.
Φυλάσσετε την μπαταρία σε περιοχές όπου η θερμοκρασία είναι μεταξύ
5 °C (41 °F) και 25 °C (77 °F). Φυλάσσετε την μπαταρία μακριά από το
φως του ήλιου.
Φορτίστε την μπαταρία κατά 30% έως 50% προτού την αποθηκεύσετε
για μεγάλο χρονικό διάστημα.
Καθαρίστε την μπαταρία προτού την αποθηκεύσετε.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Τα προϊόντα Husqvarna δεν αποτελούν οικιακά απορρίμματα και πρέπει να
απορρίπτονται μόνο όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Πρέπει να συμμορφώνεστε με τις τοπικές απαιτήσεις απόρριψης και
τους ισχύοντες κανονισμούς.
Ανακυκλώστε το προϊόν και τη συσκευασία σε μια κατάλληλη τοποθεσία
απόρριψης.
Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο Husqvarna για
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο ανακύκλωσης και
απόρριψης του προϊόντος.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Για τεχνικά στοιχεία, ανατρέξτε στην πινακίδα στοιχείων της μπαταρίας.
32
856 - 009 -
background
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
(Fig. 1)
1. Batería
2. Indicador LED del estado de carga
3. LED de advertencia
4. Botón indicador de la batería
5. Cargador de baterías
6. LED de carga
7. Enchufe
8. Conector macho de 12V
9. Manual de usuario
SÍMBOLOS QUE APARECEN EN EL
PRODUCTO
Tenga cuidado y utilice el producto correctamente. Este
producto puede ocasionar lesiones graves o mortales
tanto al operador como a cualquier otra persona.
Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de
que entiende las instrucciones antes de usar la máquina.
El producto cumple con las directivas CE vigentes.
Este producto cumple con las directivas del Reino Unido
vigentes.
Recicle el producto en un lugar apto para el desecho de
equipos eléctricos y electrónicos.
Ni el producto ni su embalaje son residuos domésticos.
Mantenga la unidad alejada del agua y la lluvia.
aaaassxxxx En la placa de características técnicas se indica el nú-
mero de serie. aaaa es el año de producción y ss indica
la semana de producción.
856 - 009 - 33
background
Nota: Los demás símbolos y etiquetas que aparecen en el producto
corresponden a requisitos de homologación específicos de otras zonas
comerciales.
DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar
información especialmente importante del manual.
ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o
incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si
no se respetan las instrucciones del manual.
PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en
el producto, otros materiales o el área adyacente si no se
respetan las instrucciones del manual.
Nota: Se usa para proporcionar más información necesaria en una
situación determinada.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las
advertencias e instrucciones de seguridad puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Nota: Respete todas las advertencias e instrucciones.
Utilice únicamente los cargadores de batería QC80, QC80F o QC250
para cargar las baterías originales de Husqvarna. Las baterías están
encriptadas mediante software.
Utilice las baterías recargables BLi10, BLi20, BLi30 como fuente de
alimentación solo para los productos Husqvarna relacionados. Para
evitar lesiones, no utilice la batería como fuente de alimentación de
otros dispositivos.
No intente desmontar ni reparar la batería. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por un distribuidor autorizado.
Mantenga la batería lejos de la luz directa del sol, de fuentes de
calor o de llamas abiertas. La batería puede provocar quemaduras o
quemaduras químicas.
No utilice una batería o un cargador de batería defectuoso o dañado.
Evite que la batería reciba golpes.
No extraiga la batería de su embalaje hasta que vaya a utilizarla.
No permita que el ácido de la batería entre en contacto con la piel. El
ácido de la batería provoca lesiones en la piel, corrosión y quemaduras.
Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, no los frote:
enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15 minutos. Si el
ácido de la batería ha entrado en contacto con la piel, lávela con agua
abundante y jabón. Busque asistencia médica.
Mantenga la batería alejada de los niños.
Mantenga la batería limpia y seca.
Limpie los terminales de la batería con un trapo seco y limpio si se
ensucian.
Retire la batería del cargador cuando esté completamente cargada.
34
856 - 009 -
background
Extraiga la batería del producto cuando no lo utilice y durante el
transporte.
Guarde la batería alejada de objetos metálicos, como clavos, tornillos o
joyas.
FUNCIONAMIENTO
La batería debe cargarse antes de utilizarse por primera vez. Utilice
siempre un cargador de baterías Husqvarna QC80, QC80F o QC250.
Utilice la batería solo cuando la temperatura ambiente oscile entre
-10°C y 40°C (14°F y 104°F).
Utilice el cargador de batería solo cuando la temperatura ambiente
oscile entre 5°C y 40°C (41°F y 104°F).
La batería no se cargará si su temperatura es superior a 50°C (122°F).
Pulse el botón del indicador de batería para obtener información sobre
el estado de carga de esta.
Carga de la batería
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la batería,
el cargador de batería y los terminales de la batería están
limpios y secos. No coloque la batería en el cargador si está
sucia o húmeda.
1. Conecte el cargador de batería a una toma de corriente. El LED de
carga parpadea 1vez.
PRECAUCIÓN: Conecte el cargador de
batería a una toma de corriente cuya tensión y
frecuencia coincidan con los valores indicados en la
placa de características.
2. Conecte la batería al cargador. El LED de carga se enciende.
3. Retire la batería del cargador cuando esté completamente cargada.
Pulse el botón del indicador de estado de la batería. Cuando se
enciendan todos los indicadores LED de la batería, significa que esta
se ha cargado por completo.
4. Tire del enchufe o del conector para desconectar el cargador de batería
de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación.
Indicador LED de carga de la batería
El display muestra la capacidad restante de la batería y si hay algún
problema con esta.
Indicador LED Estado de la batería (estado de carga)
BLi10, BLi20 BLi30
4 testigos LED encendidos N/A La batería tiene una carga del 76% al 100%.
3 testigos LED encendidos La batería tiene una carga del 76% al 100%. La batería tiene una carga del 51% al 75%.
856 - 009 - 35
background
Indicador LED Estado de la batería (estado de carga)
BLi10, BLi20 BLi30
2 testigos LED encendidos La batería tiene una carga del 51% al 75%. La batería tiene una carga del 26% al 50%.
1 testigo LED encendido La batería tiene una carga del 26% al 50%. La batería tiene una carga del 6% al 25%.
Un LED parpadea La batería tiene una carga del 0% al 25%. La batería tiene una carga del 0% al 5%.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Estado Posibles errores Procedimiento posible
El LED de advertencia de la batería
parpadea.
Desviación de la temperatura; la bate-
ría está demasiado fría o demasiado
caliente para utilizarla.
Deje que la batería se enfríe o llévela a un lugar resguardado para
que se caliente. Cuando la batería tenga la temperatura adecuada,
podrá usarse de nuevo. Utilice la batería solo cuando la temperatura
ambiente esté entre -10°C (14 °F) y 40°C (104 °F).
La batería está descargada. Cargue la batería.
El LED de advertencia de la batería se
enciende.
Error permanente de la batería. Póngase en contacto con su distribuidor.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Las baterías de iones de litio incluidas están sujetas a los requisitos de
la normativa sobre mercancías peligrosas.
Es obligatorio cumplir el requisito especial indicado en el paquete y en
las etiquetas para los transportes comerciales, incluidos los realizados
por terceros y agentes de transporte.
36 856 - 009 -
background
Hable con alguien con formación especial en materiales peligrosos
antes de enviar el producto. Respete todas las normativas nacionales.
Cubra con cinta los contactos cuando ponga la batería en un paquete.
Embale bien la batería en el paquete para evitar daños y accidentes.
No almacene la batería en lugares donde pueda generarse electricidad
estática. No guarde la batería en una caja metálica.
Guarde la batería en un lugar seco, resguardado de las heladas, limpio
y que tenga una temperatura adecuada.
Guarde la batería en un lugar cuya temperatura oscile entre 5°C y
25°C (41°F y 77°F). Proteja la batería de la luz del sol.
Cargar la batería entre el 30% y el 50% antes de guardarla durante
periodos de tiempo largos.
Limpie la batería antes de guardarla.
DESECHO
Los productos Husqvarna no son residuos domésticos y se deben desechar
como se indica en este manual.
Respete los requisitos locales y las normas aplicables relativos a los
residuos.
Recicle el producto y el envase en un lugar apropiado.
Póngase en contacto con su distribuidor local Husqvarna para obtener
más información sobre cómo reciclar y desechar el producto.
DATOS TÉCNICOS
Para conocer los datos técnicos, consulte la placa de características de la
batería.
856 - 009 -
37
background
TOOTE TUTVUSTUS
(Joon. 1)
1. Aku
2. Laadimisoleku LED-märgutuli
3. LED-hoiatustuli
4. Akunäidiku nupp
5. Akulaadija
6. Laadimise LED-märgutuli
7. Toitepistik
8. 12 V pistikupesa
9. Kasutusjuhend
SÜMBOLID TOOTEL
Olge ettevaatlik ja kasutage toodet õigesti. Toode
võib tekitada kasutajale või teistele raske või surmava
kehavigastuse.
Enne toote kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt
läbi ja veenduge, et kõik juhised oleksid täiesti
arusaadavad.
See toode vastab kehtivatele EÜ direktiividele.
See toode vastab kehtivatele UK direktiividele.
Toimetage see toode elektri- ja elektroonikajäätmete
heakskiidetud vastuvõtupunkti.
Toode või toote pakend ei kuulu olmejäätmete hulka.
Hoidke eemal veest ja vihmast.
aaaannxxxx Andmesildile on märgitud seerianumber. aaaa on toot-
misaasta, nn on tootmisnädal.
38 856 - 009 -
background
Märkus: Tootel olevad ülejäänud sümbolid/tähised viitavad teatud
ärivaldkondade sertifitseerimisnõuetele.
OHUTUSE MÄÄRATLUSED
Mõistetega „hoiatus”, „ettevaatust” ja „märkus” juhitakse tähelepanu eriti
olulistele kohtadele kasutusjuhendis.
HOIATUS: Tähistab kasutusjuhendi juhiste eiramise
korral kasutaja või kõrvalseisjate kehavigastuse või surmaga
lõppeva õnnetuse ohtu.
ETTEVAATUST: Tähistab kasutusjuhendi
juhiste eiramise korral seadme, muude esemete või
läheduses asuvate objektide kahjustamise ohtu.
Märkus: Tähistab antud olukorras vajalikku lisateavet.
OLULISED OHUTUSJUHISED
HOIATUS: Lugege kõik ohutusalased hoiatused
ja kõik juhised läbi. Hoiatuste ja juhiste eiramine võib
põhjustada elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Märkus: Hoidke kõik hoiatused ja juhendid alles.
Husqvarna originaalakude laadimiseks kasutage ainult akulaadijat
QC80, QC80F või QC250. Akud on kodeeritud.
Kasutage Husqvarna toodete vooluallikana üksnes taaslaetavaid BLi10,
BLi20, BLi30 akusid. Kehavigastuse vältimiseks ärge kasutage akut
muude seadmete toiteallikana.
Ärge püüdke akut lahti monteerida ega parandada. Remonttöid tohib
teostada vaid volitatud edasimüüja.
Vältige aku kokkupuudet otsese päikesevalguse, kuumuse ja lahtise
leegiga. Aku võib põhjustada põletusi ja/või keemilisi põletusi.
Ärge kunagi kasutage defektset või kahjustunud akut ega akulaadijat.
Vältige aku põrutamist.
Ärge eemaldage akut pakendist enne, kui olete valmis akut kasutama.
Vältige akuhappe sattumist oma nahale. Akuhape põhjustab
nahavigastusi, söövitusi ja põletusi. Kui akuhape satub silma, ärge
hõõruge silmi, vaid loputage neid veega vähemalt 15 minutit. Kui
akuhape satub teie nahale, puhastage nahapinda rohke vee ja seebiga.
Pöörduge arsti poole.
Hoidke aku eemal lastest.
Aku tuleb hoida puhta ja kuivana.
Kui akuklemmid määrduvad, puhastage need kuiva puhta lapiga.
Kui aku on täis laetud, eemaldage aku akulaadijast.
Kui te toodet ei kasuta või transpordite toodet teise kohta, ühendage
aku lahti.
Ladustage akusid eemal metallesemetest (nt naelad, kruvid, ehted).
KASUTAMINE
Aku tuleb enne esimest kasutamist laadida. Kasutage alati akulaadijat
Husqvarna QC80, QC80F või QC250.
Kasutage akulaadijat üksnes juhul, kui ümbritsev temperatuur on
vahemikus -10...40 °C.
856 - 009 -
39
background
Kasutage akulaadijat üksnes juhul, kui ümbritsev temperatuur on
vahemikus 5...40 °C.
Akut ei laeta, kui aku on kuumem kui 50 °C.
Aku laetustaseme nägemiseks vajutage aku indikaatori nuppu.
Aku laadimine
ETTEVAATUST: Veenduge, et akulaadija
ja aku klemmid on puhtad ja kuivad. Ärge pange akut
akulaadijasse, kui see on määrdunud või märg.
1. Ühendage akulaadija vooluvõrku. Laadimist tähistav LED-tuli vilgub ühe
korra.
ETTEVAATUST: Ühendage akulaadija
ainult tüübisildil näidatud pinge ja sagedusega
pistikupessa.
2. Ühendage aku akulaadijaga. Süttib laadimist tähistav LED-tuli.
3. Kui aku on täis laetud, eemaldage aku akulaadijast. Aku oleku
vaatamiseks vajutage aku märgutule nupule. Kui aku kõik LED-tuled
põlevad, on aku täis.
4. Akulaadija eemaldamiseks vooluvõrgust tõmmake toitepistik
pistikupesast välja. Ärge tõmmake toitejuhet.
Aku LED-indikaator
Ekraanil kuvatakse teave aku laetustaseme ja mistahes akuga seotud
probleemide kohta.
40
856 - 009 -
background
LED-indikaator Aku olek (laetustase)
BLi10, BLi20 BLi30
Põleb 4 LED-tuld Aku on 76–100% laetud.
Põleb 3 LED-märgutuld Aku on 76–100% laetud. Aku on 51–75% laetud.
Põleb 2 LED-märgutuld Aku on 51–75% laetud. Aku on 26–50% laetud.
Põleb 1 LED-märgutuli. Aku on 26–50% laetud. Aku on 6–25% laetud.
1 LED-märgutuli vilgub Aku on 0–25% laetud. Aku on 0–5% laetud.
TÕRKEOTSING
Seisund Võimalikud tõrked Võimalik tegevus
Aku LED-hoiatustuli vilgub. Vale temperatuur, aku on kasutamiseks
liiga külm või liiga kuum.
Laske aul jahtuda või tõstke aku tuppa soenema. Kui aku on saavu-
tanud õige temperatuuri, saab seda uuesti kasutada. Kasutage akut
keskkonnas, mille temperatuur jääb vahemikku –10...40 °C.
Aku on tühi. Laadige akut.
Süttib aku LED-hoiatustuli. Aku püsiv tõrge. Pöörduge edasimüüja poole.
856 - 009 - 41
background
TRANSPORTIMINE JA LADUSTAMINE
Tarnitud liitiumioonakud vastavad ohtlike ainete eeskirjade nõuetele.
Täitke kaubanduslikule transpordile kehtestatud pakendamise ja
märgistamise erinõudeid (sh kolmandate osapoolte või ekspediitorite
teenuseid kasutades).
Enne seadme lähetamist konsulteerige isikuga, kes on läbinud ohtlike
ainete käitlemise alase erikoolituse. Järgige kõiki kehtivaid riiklikke
eeskirju.
Enne aku pakendisse asetamist katke kontaktid isoleerteibiga.
Kahjustuste ja õnnetuste vältimiseks asetage aku pakendisse tihkelt.
Ärge hoidke akut kohas, kus võib tekkida staatiline elekter. Ärge hoidke
akut metallkastis.
Pange aku kuiva, külmumiskindlasse, puhtasse ja sobiva
temperatuuriga kohta.
Hoidke akut ladustuskohas, mille temperatuur jääb vahemikku 5...25 °C.
Hoidke aku eemal päikesevalgusest.
Enne aku pikemaajalist hoiustamist laadige see 30–50% ulatuses täis.
Puhastage akut enne hoiulepanekut.
UTILISEERIMINE
Husqvarna Tooted ei kuulu olmejäätmete hulka ja need tuleb utiliseerida
vastavalt käesolevas juhendis toodud juhistele.
Järgige kohalikke utiliseerimiseeskirju ja kehtivaid seadusi.
Taaskäidelge toode ja pakend sobivad jäätmekäitlusjaamas.
Põhjalikumat teavet toote taaskäitlemise ja utiliseerimise kohta saate
kohalikult Husqvarna edasimüüjalt.
TEHNILISED ANDMED
Tehnilised andmed leiate aku tüübisildilt.
42
856 - 009 -
background
TUOTTEEN KUVAUS
(Kuva 1)
1. Akku
2. Lataustilan LED-ilmaisin
3. Varoitusmerkkivalo
4. Akun varaustilan painike
5. Akkulaturi
6. Latauksen merkkivalo
7. Virtapistoke
8. 12 V:n pistoke
9. Käyttöohjekirja
TUOTTEEN SYMBOLIT
Ole varovainen ja käytä tuotetta oikein. Tämä tuote voi
aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai
kuoleman.
Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että ymmärrät
sen sisällön, ennen kuin alat käyttää tuotetta.
Laite täyttää voimassa olevien EY-direktiivien
vaatimukset.
Tämä tuote täyttää sovellettavissa olevien UK-säädösten
vaatimukset.
Vie laite asianmukaiseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
keräyspisteeseen.
Laitetta tai sen pakkausta ei saa hävittää
kotitalousjätteen mukana.
Suojaa laite vedeltä ja sateelta.
yyyywwxxxx Sarjanumero näkyy tyyppikilvessä. yyyy on valmistus-
vuosi ja ww valmistusviikko.
856 - 009 - 43
background
Huomautus: Muita tuotteen symboleita/tarroja tarvitaan joillakin
markkina-alueilla ilmaisemaan sertifiointivaatimuksia.
TURVALLISUUSMÄÄRITELMÄT
Varoituksia, huomioita ja huomautuksia käytetään, kun jotakin käyttöohjeen
osaa halutaan erityisesti korostaa.
VAROITUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä voi seurata käyttäjän tai sivullisen
vamma tai kuolema.
HUOMAUTUS: Tätä käytetään, jos käyttöohjeen
noudattamatta jättämisestä voi seurata koneen, muiden
materiaalien tai ympäristön vaurioituminen.
Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa tarvittavien
lisätietojen antamiseen.
KESKEISET TURVAOHJEET
VAROITUS: Lue kaikki turvavaroitukset ja
kaikki ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamisen
laiminlyöminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan tapaturmaan.
Huomautus: Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet
Käytä vain latureita QC80, QC80F tai QC250 alkuperäisten Husqvarna-
akkujen lataamiseen. Akkujen ohjelmisto on suojattu.
Käytä ladattavia BLi10, BLi20, BLi30 -akkuja vain kyseisten Husqvarna-
tuotteiden virtalähteenä. Tapaturmien välttämiseksi akkua ei saa
käyttää muiden laitteiden virtalähteenä.
Älä yritä purkaa tai korjata akkua. Korjauksia saavat tehdä vain
valtuutetut jälleenmyyjät.
Pidä akku suojassa suoralta auringonvalolta, kuumuudelta ja avotulelta.
Akku voi aiheuttaa palo- ja/tai syöpymisvammoja.
Älä käytä viallista tai vaurioitunutta akkua tai akkulaturia.
Älä altista akkua mekaanisille iskuille.
Älä ota akkua pois alkuperäisestä pakkauksestaan ennen kuin sitä
tarvitaan.
Älä anna akkuhapon joutua kosketuksiin ihon kanssa. Akkuhappo
vahingoittaa ihoa ja aiheuttaa korroosiota ja palovammoja. Jos
akkuhappoa joutuu silmiisi, älä hankaa silmiä vaan huuhtele niitä
vedellä ainakin 15 minuuttia. Jos akkuhappoa joutuu iholle, puhdista
iho runsaalla vedellä ja saippualla. Hakeudu lääkäriin.
Pidä akku poissa lasten ulottuvilta.
Pidä akku puhtaana ja kuivana.
Jos akun liittimet likaantuvat, puhdista ne puhtaalla ja kuivalla rätillä.
Irrota akku laturista, kun se on latautunut täyteen.
Irrota akku laitteesta, kun laite ei ole käytössä ja kuljetuksen ajaksi.
Säilytä akkuja varastossa kaukana metalliesineistä kuten nauloista,
ruuveista ja koruista.
44
856 - 009 -
background
KÄYTTÖ
Akku on ladattava ennen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä aina
Husqvarna QC80-, QC80F- tai QC250-akkulaturia.
Käytä akkua ainoastaan –10–40°C:n lämpötiloissa.
Käytä akkulaturia ainoastaan 5–40°C:n lämpötiloissa.
Akku ei lataudu, jos akun lämpötila on yli 50°C.
Painamalla akun varaustilan ilmaisinta näet akun varaustilan.
Akun lataaminen
HUOMAUTUS: Varmista, että akku, laturi ja
akun liittimet ovat puhtaat ja kuivat. Älä aseta akkua laturiin,
jos se on likainen tai kostea.
1. Liitä laturi pistorasiaan. Latauksen merkkivalo vilkkuu kerran.
HUOMAUTUS: Liitä laturi pistorasiaan,
jonka jännite ja taajuus ovat tyyppikilven mukaisia.
2. Kytke akku akkulaturiin. Latauksen merkkivalo syttyy.
3. Irrota akku laturista, kun se on latautunut täyteen. Näet akun varaustilan
painamalla akun varaustilan ilmaisinta. Kun kaikki merkkivalot syttyvät,
akku on ladattu täyteen.
4. Irrota laturi pistorasiasta vetämällä sähköpistokkeesta. Älä vedä
virtajohdosta.
Akun varaustilan merkkivalo
Näyttö osoittaa akun varaustason ja mahdolliset akkuun liittyvät ongelmat.
Merkkivalo Akun varaustila
BLi10, BLi20 BLi30
4 merkkivaloa palaa Akun varaustaso on 76–100%.
3 merkkivaloa palaa Akun varaustaso on 76–100%. Akun varaustaso on 51–75%.
2 merkkivaloa palaa Akun varaustaso on 51–75%. Akun varaustaso on 26–50%.
1 merkkivalo palaa Akun varaustaso on 26–50%. Akun varaustaso on 6–25%.
1 merkkivalo vilkkuu Akun varaustaso on 0–25%. Akun varaustaso on 0–5%.
856 - 009 - 45
background
VIANMÄÄRITYS
Tila Mahdolliset viat Mahdollinen toimenpide
Akun varoitusmerkkivalo vilkkuu. Lämpötilavaihtelu, akku on liian kylmä
tai kuuma käytettäväksi.
Anna akun jäähtyä tai siirrä se sisätilaan lämpenemään. Kun akun läm-
pötila on oikea, sitä voi käyttää. Käytä akkua –10–40°C:n lämpötilassa.
Akku on tyhjä. Lataa akku.
Akun varoitusmerkkivalo syttyy. Pysyvä akkuvirhe. Ota yhteyttä jälleenmyyjään.
KULJETUS JA SÄILYTYS
Mukana tulleet litiumioniakut ovat vaarallisten aineiden lainsäädännön
määräysten mukaisia.
Pakkausta ja merkintöjä koskevia erityismääräyksiä on noudatettava,
myös kolmansien osapuolten tai huolitsijoiden järjestämässä
tavarakuljetuksessa.
Keskustele erityiskoulutuksen saaneen vaarallisten aineiden
asiantuntijan kanssa ennen tuotteen lähettämistä. Noudata kaikkia
kansallisia määräyksiä.
Teippaa liittimet asettaessasi akun pakettiin. Vältä vahingot ja
onnettomuudet asettamalla akku pakettiin tiukasti.
Älä säilytä akkua paikassa, jossa on staattista sähköä. Älä säilytä akkua
metallilaatikossa.
Siirrä akku kuivaan, pakkaselta suojattuun ja siistiin paikkaan, jossa on
sopiva lämpötila.
Säilytä akkua varastossa, jossa lämpötila on 5–25°C. Suojaa akku
auringonvalolta.
Lataa akku ennen pitkäaikaista säilytystä niin, että sen varaustaso on
30–50%.
Puhdista akku ennen sen siirtämistä säilytykseen.
HÄVITTÄMINEN
Husqvarna-laitteet eivät ole kotitalousjätettä. Ne on hävitettävä vain tässä
oppaassa kuvatulla tavalla.
Noudata paikallisia hävittämisvaatimuksia ja säädöksiä.
Kierrätä laite ja pakkaus asianmukaisessa kierrätyspisteessä.
Lisätietoja laitteen kierrätyksestä ja hävittämisestä saat paikalliselta
Husqvarna-jälleenmyyjältä.
TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot ovat akun arvokilvessä.
46
856 - 009 -
background
PRÉSENTATION DU PRODUIT
(Fig. 1)
1. Batterie
2. Indicateur LED d'état de charge
3. LED d'avertissement
4. Indicateur de batterie
5. Chargeur de batterie
6. LED de charge
7. Prise de courant
8. Prise de courant 12V
9. Manuel de l'opérateur
SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Soyez prudent et utilisez le produit correctement.
Ce produit peut causer des blessures graves, voire
mortelles, à l'opérateur ou à d'autres personnes.
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-
vous de bien comprendre les instructions avant
utilisation.
Le produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Ce produit est conforme aux directives en vigueur au
Royaume-Uni.
Déposez le produit dans un site de recyclage approprié
pour équipements électriques et électroniques.
Le produit ou son emballage ne font pas partie des
ordures ménagères.
Maintenez l'appareil à l'abri de l'eau et de la pluie.
yyyywwxxxx La plaque signalétique indique le numéro de série. yyyy
désigne l'année de production et ww désigne la semaine
de production.
856 - 009 - 47
background
Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le
produit concernent des exigences de certification spécifiques à certaines
zones commerciales.
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés
pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas
de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les
personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont
pas respectées.
REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque
de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou
les environs si les instructions du manuel ne sont pas
respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations
supplémentaires pour une situation donnée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Lire toutes les
consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des
avertissements de sécurité et des instructions peut être
à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de
blessures graves.
Remarque: Conservez tous les avertissements de sécurité et
toutes les instructions.
Utilisez uniquement les chargeurs de batterie, QC80, QC80F ou QC250
pour charger les batteries Husqvarna d'origine. Les batteries sont
codées par logiciel.
Utilisez les batteries BLi10, BLi20, BLi30 rechargeables en tant
que source d'alimentation pour les produits Husqvarna uniquement.
Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source
d'alimentation pour d'autres produits.
N'essayez pas de démonter ou de réparer la batterie. Toutes les
réparations doivent être effectuées uniquement par un concessionnaire
agréé.
Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et
des flammes nues. La batterie peut provoquer des brûlures et/ou des
brûlures chimiques.
N'utilisez pas de batterie ou de chargeur de batterie défectueux ou
endommagé.
Ne soumettez pas la batterie à des chocs mécaniques.
Ne retirez pas la batterie de son emballage avant de l'utiliser.
48
856 - 009 -
background
Ne laissez pas l'acide de batterie entrer en contact avec votre peau.
L'acide de batterie provoque des blessures cutanées, de la corrosion
et des brûlures. Si vous recevez de l'acide de batterie dans les yeux,
ne les frottez pas; rincez-les abondamment à l'eau pendant au moins
15minutes. Si de l'acide de batterie a touché votre peau, nettoyez-la
abondamment à l'eau et au savon. Consultez un médecin.
Tenez les batteries hors de portée des enfants.
Maintenez les batteries propres et sèches.
Nettoyez les bornes de la batterie avec un chiffon propre et sec si elles
sont sales.
Ne conservez pas la batterie dans le chargeur de batterie lorsqu'elle est
complètement chargée.
Retirez la batterie du produit lorsqu'elle n'est pas utilisée et pendant le
transport.
Conservez les batteries en stock à distance des objets métalliques, tels
que clous, vis ou bijoux.
FONCTIONNEMENT
La batterie doit être chargée avant sa première utilisation. Utilisez
toujours un chargeur de batterie Husqvarna QC80, QC80F ou QC250.
N'utilisez la batterie que si la température ambiante est comprise entre
-10°C (14°F) et 40°C (104°F).
N'utilisez le chargeur de batterie que si la température ambiante est
comprise entre 5°C (41°F) et 40°C (104°F).
La batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure
à 50°C (122°F).
Appuyez sur le bouton de l'indicateur de batterie pour obtenir des
informations sur l'état de charge de la batterie.
Pour charger la batterie
REMARQUE: Assurez-vous que la batterie, le
chargeur de batterie et les bornes de la batterie sont propres
et secs. Ne placez pas la batterie dans le chargeur de
batterie si elle est sale ou humide.
1. Branchez le chargeur de batterie à une prise de courant. La LED de
charge clignote 1fois.
REMARQUE: Ne branchez le chargeur de
batterie que sur une prise de courant à la tension et à la
fréquence indiquées sur la plaque signalétique.
2. Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. La LED de charge
s'allume.
3. Retirez la batterie du chargeur de batterie lorsqu'elle est complètement
chargée. Enfoncez le bouton de l'indicateur de batterie pour connaître
l'état de la batterie. La batterie est totalement chargée quand tous les
indicateurs LED sont allumés.
4. Tirez sur la prise électrique pour débrancher le chargeur de batterie de
la prise de courant. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
Indicateur LED de batterie
L'écran indique l'état de charge ainsi que tout problème éventuel lié à la
batterie.
856 - 009 -
49
background
Voyant DEL État de la batterie (état de charge)
BLi10, BLi20 BLi30
4voyants LED sont allumés N/A La batterie est chargée à 76% - 100%.
3voyants LED sont allumés La batterie est chargée à 76% - 100%. La batterie est chargée à 51% - 75%.
2voyants LED sont allumés La batterie est chargée à 51% - 75%. La batterie est chargée à 26% - 50%.
1voyant LED est allumé La batterie est chargée à 26% - 50%. La batterie est chargée à 6% - 25%.
1voyant LED clignote La batterie est chargée à 0% - 25%. La batterie est chargée à 0% - 5%.
RECHERCHE DE PANNES
Situation Défaillances possibles Procédure possible
La LED d'avertissement de la batterie
clignote.
Écart de température, la batterie est
trop froide ou trop chaude pour être uti-
lisée.
Laissez la batterie refroidir ou déplacez-la à l'intérieur pour la réchauf-
fer. Lorsque la température de la batterie est correcte, elle peut à
nouveau être utilisée. Utilisez la batterie à une température ambiante
comprise entre -10°C (14 °F) et 40°C (104 °F).
La batterie est vide. Rechargez la batterie.
50 856 - 009 -
background
Situation Défaillances possibles Procédure possible
La LED d'avertissement de la batterie
s'allume.
Erreur de batterie permanente. Parlez-en à votre revendeur.
TRANSPORT ET STOCKAGE
Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation
sur les marchandises dangereuses.
Vous devez respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et aux
étiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et
des transitaires.
Consultez un expert en matières dangereuses avant d'expédier le
produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
Mettez du ruban adhésif sur les contacts lorsque vous placez la batterie
dans un emballage. Placez la batterie dans l'emballage de façon
hermétique afin d'éviter tout dommage ou accident.
Ne conservez pas la batterie dans un endroit présentant un risque
d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte
métallique.
Conservez la batterie dans un endroit sec, propre et à l'abri du gel à
une température correcte.
Conservez la batterie dans un endroit où la température est comprise
entre 5°C (41°F) et 25°C (77°F). Maintenez la batterie à l'abri de la
lumière.
Chargez la batterie entre 30% et 50% avant de la remiser pendant de
longues périodes.
Nettoyez la batterie avant de la remiser.
MISE AU REBUT
Les produits Husqvarna ne sont pas des déchets ménagers et doivent être
mis au rebut suivant la procédure indiquée dans ce manuel.
Respectez les consignes locales de gestion des déchets et les
réglementations applicables.
Recyclez le produit et l'emballage dans un site de traitement approprié.
Contactez votre revendeur Husqvarna local pour plus d'informations
concernant le recyclage et la mise au rebut du produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pour les données techniques, reportez-vous à la plaque signalétique de la
batterie.
856 - 009 -
51
background
PREGLED PROIZVODA
(Sl. 1)
1. Baterija
2. LED indikator stanja punjenja
3. LED za upozorenje
4. Gumb indikatora baterije
5. Punjač baterije
6. LED za punjenje
7. Strujni utikač
8. Strujni utikač izlazne snage od 12 V
9. Korisnički priručnik
SIMBOLI NA PROIZVODU
Budite oprezni i pravilno upotrebljavajte ovaj proizvod.
Ovaj proizvod može izazvati teške ozljede ili smrt
rukovatelja ili drugih osoba.
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik i prije upotrebe
dobro usvojite sadržaj.
Proizvod ispunjava mjerodavne direktive EZ.
Ovaj je proizvod u skladu s važećim direktivama UK-a.
Reciklirajte proizvod na odgovarajućem odlagalištu
otpada za električnu i elektroničku opremu.
Ni proizvod ni njegova ambalaža ne spadaju u kućanski
otpad.
Jedinicu držite podalje od vode i kiše.
ggggttxxxx Na natpisnoj pločici je serijski broj. gggg je godina proiz-
vodnje, a tt je tjedan proizvodnje.
52 856 - 009 -
background
Napomena: Drugi simboli/naljepnice na proizvodu odnose se na
zahtjeve za certifikaciju za neka tržišna područja.
SIGURNOSNE DEFINICIJE
Upozorenjima, oprezima i napomenama naglašavaju se posebno važni
dijelovi priručnika.
UPOZORENJE: Upotrebljava se kada
nepoštivanje uputa iz priručnika može uzrokovati smrt ili
ozljede rukovatelja ili promatrača.
OPREZ: Upotrebljava se kada nepoštivanje uputa
iz priručnika može uzrokovati oštećenje proizvoda ili drugih
materijala u neposrednoj blizini.
Napomena: Koristi se prikaz neophodnih dodatnih informacija za
zadanu situaciju.
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
UPOZORENJE: Pažljivo pročitajte sve
sigurnosne upute i upozorenja. Nepridržavanje upozorenja i
uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Napomena: Spremite sva upozorenja i upute.
Upotrebljavajte samo punjače baterije, QC80, QC80F ili QC250 za
punjenje originalnih baterija tvrtke Husqvarna. Baterije su softverski
kodirane.
Upotrebljavajte isključivo punjive baterije BLi10, BLi20, BLi30 za
napajanje odgovarajućih proizvoda tvrtke Husqvarna. Bateriju nemojte
upotrebljavati za napajanje drugih proizvoda jer postoji opasnost od
ozljeda.
Bateriju nemojte rastavljati niti pokušavati popraviti. Sve popravke mora
obavljati samo ovlašteni distributer.
Bateriju zaštitite od sunčeve svjetlosti, vrućine i otvorenog plamena.
Baterija može uzrokovati opekline i/ili kemijske opekline.
Nemojte upotrebljavati neispravnu ili oštećenu bateriju ni punjač
baterije.
Bateriju nemojte izlagati mehaničkim udarima.
Bateriju uklonite iz pakiranja tek neposredno prije nego je kanite
upotrijebiti.
Nemojte dopustiti kontakt akumulatorske kiseline s kožom.
Akumulatorska kiselina uzrokuje ozljede kože, koroziju i opekline. Ako
vam akumulatorska kiselina uđe u oči, nemojte ih trljati nego barem
15 minuta ispirite oči s puno vode. Ako akumulatorska kiselina dođe
u kontakt s kožom, operite je velikom količinom sapunice. Zatražite
medicinsku pomoć.
Bateriju držite podalje od djece.
Bateriju održavajte čistom i suhom.
Ako se kontakti baterijskog kompleta zaprljaju, obrišite ih čistom suhom
krpom.
Kad se baterija napuni, uklonite je iz punjača.
Dok proizvod ne upotrebljavate i tijekom transporta, uklonite bateriju iz
njega.
856 - 009 -
53
background
Baterije skladištite dalje od metalnih predmeta kao što su čavli, vijci ili
nakit.
RAD
Prije prve upotrebe bateriju je potrebno napuniti. Obavezno upotrijebite
punjač baterije Husqvarna QC80, QC80F ili QC250.
Bateriju upotrebljavajte samo pri temperaturama okoline između -10 °C
(14 °F) i 40 °C (104 °F).
Punjač baterije upotrebljavajte samo pri temperaturama okoline između
5 °C (41 °F) i 40 °C (104 °F).
Baterija se neće puniti ako je njezina temperatura veća od 50 °C (122
°F).
Pritisnite gumb indikatora baterije da biste saznali stanje napunjenosti
baterije.
Zamjena baterije
OPREZ: Pobrinite se za to da baterija, punjač baterije
i priključci na bateriji budu čisti i suhi. Ne umećite bateriju u
punjač baterije ako je on prljav ili mokar.
1. Punjač baterije priključite na strujnu utičnicu. LED indikator punjenja
zatreptat će jedanput.
OPREZ: Spojite punjač baterije samo na strujnu
utičnicu s naponom i frekvencijom koji su navedeni na
natpisnoj pločici.
2. Priključite bateriju na punjač baterije. Uključuje se LED indikator
punjenja.
3. Uklonite bateriju s punjača za bateriju nakon što se napuni. Za
stanje baterije pritisnite gumb indikatora baterije. Kada svijetle svi LED
indikatori, baterija je potpuno napunjena.
4. Za odvajanje punjača baterije od strujne utičnice izvucite njegov strujni
utikač. Nemojte povlačiti kabel za napajanje.
LED indikator baterije
Na zaslonu se prikazuje stanje napunjenosti te postoje li problemi s
baterijom.
LED indikator Stanje baterije (stanje napunjenosti)
BLi10, BLi20 BLi30
Uključene su četiri LED žaruljice Nije dostupno Baterija je napunjena 76 % – 100 %.
Uključene su tri LED žaruljice Baterija je napunjena 76 % – 100 %. Baterija je napunjena 51 % – 75 %.
Uključene su dvije LED žaruljice Baterija je napunjena 51 % – 75 %. Baterija je napunjena 26 % – 50 %.
54 856 - 009 -
background
LED indikator Stanje baterije (stanje napunjenosti)
BLi10, BLi20 BLi30
Uključena je jedna LED žaruljica Baterija je napunjena 26 % – 50 %. Baterija je napunjena 6 % – 25 %.
Trepće jedna LED žaruljica Baterija je napunjena 0 % – 25 %. Baterija je napunjena 0 % – 5 %.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Stanje Moguće pogreške Mogući postupak
Trepće LED indikator upozorenja za ba-
teriju.
Odstupanje od temperature, baterija je
prehladna ili prevruća za upotrebu.
Pričekajte da se baterija ohladi ili je premjestite van da se zagrije.
Kada baterija postigne odgovarajuću temperaturu, možete je ponovo
upotrijebiti. Bateriju upotrebljavajte u rasponu temperatura okoline od
-10 °C (14 °F) do 40 °C (104 °F).
Baterija je prazna. Napunite bateriju.
Uključuje se LED indikator upozorenja
za bateriju.
Trajni problem baterije. Obratite se trgovcu.
PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE
Isporučene litij-ionske baterije podliježu zahtjevima propisa o opasnim
proizvodima.
Pridržavajte se posebnih zahtjeva o pakiranju i označavanju u
komercijalnom transportu, uključujući one trećih strana i prijevoznika.
Prije slanja proizvoda obratite se osobi s posebnom obukom za opasni
materijal. Pridržavajte se svih mjerodavnih nacionalnih propisa.
Kada bateriju stavljate u pakiranje, kontakte prelijepite trakom. Učvrstite
bateriju u pakiranju da biste onemogućili oštećenja i nezgode.
Bateriju nemojte spremiti u prostor u kojem može nastati statički
elektricitet. Bateriju nemojte čuvati u metalnoj kutiji.
856 - 009 - 55
background
Postavite proizvod u suh i čist prostor odgovarajuće temperature i
zaštićen od smrzavanja.
Skladištite bateriju na mjestima s temperaturom između 5 °C (41 °F) i
25 °C (77 °F). Bateriju držite podalje od sunčeve svjetlosti.
Prije dugotrajnog skladištenja bateriju napunite 30 % – 50 %.
Očistite bateriju prije njezina skladištenja.
ODLAGANJE U OTPAD
Proizvodi Husqvarna nisu kućanski otpad i smiju se odlagati u otpad jedino u
skladu s uputama iz ovog priručnika.
Poštujte lokalne zahtjeve za odlaganje u otpad i važeće propise.
Reciklirajte proizvod i ambalažu u odgovarajućem odlagalištu otpada.
Više informacija o reciklaži i odlaganju proizvoda u otpad potražite od
svog lokalnog zastupnika tvrtke Husqvarna.
TEHNIČKI PODACI
Tehničke podatke potražite na natpisnoj pločici baterije.
56
856 - 009 -
background
A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE
(ábra 1)
1. Akkumulátor
2. A töltöttségi állapotot jelző LED indikátor
3. Figyelmeztető LED
4. Akkumulátorjelző gomb
5. Akkumulátortöltő
6. Töltésjelző LED
7. Tápcsatlakozó-dugasz
8. 12 V-os tápcsatlakozó-dugasz
9. Kezelői kézikönyv
A TERMÉKEN LÉVŐ JELZÉSEK
Körültekintően járjon el, és megfelelően használja
a terméket. A gép a kezelő és mások súlyos sérülését
és halálát is okozhatja.
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és
győződjön meg arról, hogy megértette azt, mielőtt
a terméket használatba veszi.
Ez a termék megfelel a vonatkozó EK-irányelveknek.
A termék megfelel a vonatkozó egyesült királyságbeli
irányelveknek.
A termék újrahasznosítását egy megfelelő, az elektromos
és elektronikus berendezések újrahasznosítására
szolgáló ponton kell elvégezni.
A termék és a termék csomagolása nem minősül
háztartási hulladéknak.
Tartsa távol az egységet a víztől és az esőtől.
ééééhhxxxx A típustáblán megtalálható a sorozatszám. éééé a gyár-
tási év, hh pedig a gyártási hét.
856 - 009 - 57
background
Megjegyzés: A terméken szereplő többi jelölés/címke néhány
piac specifikus vizsgáztatási követelményeire vonatkozik.
BIZTONSÁGI MEGHATÁROZÁSOK
A figyelmeztetések, óvintézkedések és megjegyzések a használati utasítás
kiemelten fontos részeire hívják fel a figyelmet.
FIGYELMEZTETÉS: Akkor használatos, ha
a kézikönyv utasításainak be nem tartása esetén fennáll
a kezelő vagy a közelben tartózkodók sérülésének vagy
halálának veszélye.
VIGYÁZAT: Akkor használatos, ha a kézikönyv
utasításainak be nem tartása esetén fennáll a vagyoni kár,
illetve a termék vagy a környező terület károsodásának
veszélye.
Megjegyzés: További információt biztosít az adott helyzetben
szükséges tennivalókról.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az
összes biztonsági figyelmeztetést és az összes utasítást.
A figyelmeztetések és az utasítások figyelmen kívül hagyása
áramütést, tüzet és/vagy komoly sérülést okozhat.
Megjegyzés: Tegyen el minden figyelmeztetést és utasítást.
Az eredeti Husqvarna akkumulátorok töltéséhez kizárólag a QC80,
QC80F vagy QC250 akkumulátortöltő használható. A akkumulátorok
szoftveresen kódolva vannak.
A tölthető BLi10, BLi20, BLi30 akkumulátorokat kizárólag
a megfelelő Husqvarna termékek tápellátására használja. Ne
használja az akkumulátort más eszközök áramforrásaként, mivel ez
balesetveszélyes.
Ne próbálkozzon az akkumulátor szétszerelésével vagy megjavításával.
Minden javítást csak márkakereskedő végezhet el.
Tartsa távol az akkumulátort a közvetlen napsütéstől, hőtől és nyílt
lángtól. Az akkumulátor súlyos égési, illetve vegyi égési sérüléseket
okozhat.
Ne használjon meghibásodott vagy sérült akkumulátort vagy
akkumulátortöltőt.
Ne tegye ki az akkumulátort mechanikai behatásoknak.
Csak akkor vegye ki az akkumulátort a csomagolásából, ha használni
kívánja.
Ne engedje, hogy az akkumulátorsav a bőrére kerüljön. Az
akkumulátorsav bőrsérülést, bőrmarást és égési sérülést okozhat.
Ha akkumulátorsav került a szemébe, ne dörzsölje, hanem legalább
15 percen át öblögesse a szemét vízzel. Ha akkumulátorsav került
a bőrére, mossa le az érintett bőrfelületet bő szappanos vízzel.
Forduljon orvoshoz.
Az akkumulátor gyermekektől elzárva tartandó.
Az akkumulátort tartsa tisztán és szárazon.
Ha bekoszolódnak, az akkumulátorsarukat tiszta és száraz ruhával
tisztítsa meg.
Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, vegye ki a töltőből.
58
856 - 009 -
background
Használaton kívül és a szállításhoz vegye ki az akkumulátort
a termékből.
A tárolás során tartsa az akkumulátorokat távol a fém tárgyaktól,
például szegektől, csavaroktól és ékszerektől.
HASZNÁLAT
Az akkumulátort az első használat előtt fel kell tölteni. Mindig
Husqvarna QC80, QC80F vagy QC250 akkumulátortöltő készüléket
használjon.
Az akkumulátort csak -10 °C és 40 °C közötti környezeti hőmérséklet
mellett használja.
Az akkumulátortöltőt csak 5 °C és 40 °C közötti környezeti hőmérséklet
mellett használja.
50° C (122° F) feletti hőmérséklet esetén az akkumulátor nem töltődik
fel.
Nyomja meg az akkumulátorjelző gombot az akkumulátor töltöttségi
állapotára vonatkozó információk megtekintéséhez.
Az akkumulátor töltése
VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy az akkumulátor,
az akkumulátortöltő és az akkumulátor érintkezői tiszták
és szárazak-e. Ne helyezze az akkumulátort az
akkumulátortöltőbe, ha az szennyezett vagy nedves.
1. Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a tápcsatlakozóhoz. A töltést jelző
LED 1 egyszer felvillan.
VIGYÁZAT: Az akkumulátortöltőt kizárólag
a típustáblán szereplő feszültségű és frekvenciájú
tápcsatlakozóhoz csatlakoztassa.
2. Csatlakoztassa az akkumulátort a töltőkészülékhez. A töltést jelző LED
világítani kezd.
3. Miután az akkumulátor teljesen feltöltődött, vegye ki a töltőből.
Nyomja meg az akkumulátorjelző gombot az akkumulátor állapotának
megtekintéséhez. Ha az összes LED világít, az akkumulátor teljesen fel
van töltve.
4. Húzza ki a tápkábelt, és csatlakoztassa le az akkumulátortöltőt
a tápcsatlakozóról. Ne a hálózati tápkábelt húzza.
LED-es akkumulátorjelző
A kijelző jelzi az akkumulátor töltöttségét, valamint azt, hogy van-e valami
probléma az akkumulátorral.
LED jelzőlámpa Az akkumulátor állapota (töltöttségi állapot)
BLi10, BLi20 BLi30
4 LED világít n.a. Az akkumulátor töltöttsége 76–100%-os.
856 - 009 - 59
background
LED jelzőlámpa Az akkumulátor állapota (töltöttségi állapot)
BLi10, BLi20 BLi30
3 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 76–100%-os. Az akkumulátor töltöttsége 51–75%-os.
2 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 51–75%-os. Az akkumulátor töltöttsége 26–50%-os.
1 LED világít Az akkumulátor töltöttsége 26–50%-os. Az akkumulátor töltöttsége 6–25%-os.
1 LED villog Az akkumulátor töltöttsége 0–25%-os. Az akkumulátor töltöttsége 0–5%-os.
HIBAELHÁRÍTÁS
Állapot Lehetséges hibák Lehetséges eljárás
Az akkumulátor figyelmeztető LED-je
villog.
Hőmérséklet-ingadozás, az akkumulá-
tor túl hideg vagy túl meleg a használat-
hoz.
Hagyja lehűlni, vagy vigye beltéri helyiségbe, és melegítse fel az akku-
mulátort. Ha az akkumulátor hőmérséklete megfelelő, ismét használha-
tó. Az akkumulátort -10 °C és 40 °C közötti környezeti hőmérsékleten
használja.
Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort.
Az akkumulátor figyelmeztető LED-je
világít.
Maradandó akkumulátorhiba. Forduljon márkakereskedőjéhez.
60 856 - 009 -
background
SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS
A mellékelt lítium-ion akkumulátorokra a veszélyes anyagokra
vonatkozó jogszabályok követelményei érvényesek.
Kereskedelmi szállításnál – harmadik fél és szállítmányozó cégek
esetén is – be kell tartani a csomagolásra és címkézésre vonatkozó
speciális előírásokat.
A termék elküldése előtt forduljon egy veszélyes anyagok tekintetében
szakképzett személyhez. Tartsa be az összes vonatkozó nemzeti
előírást.
Ha az akkumulátort becsomagolja, az érintkezőket le kell fedni
ragasztószalaggal. A sérülések és balesetek elkerülése érdekében
szorosan csomagolja be az akkumulátort.
Ne tartsa az akkumulátort olyan helyen, ahol elektrosztatikus töltés
lehet jelen. Ne tartsa az akkumulátort fém dobozban.
Helyezze az akkumulátort száraz, fagymentes és tiszta helyre, ahol
megfelelő a hőmérséklet.
Az akkumulátort olyan helyen tárolja, ahol a hőmérséklet 5 °C és 25 °C
között van. Az akkumulátor napfénytől távol tartandó.
Hosszú ideig való tárolás előtt töltse fel az akkumulátort 30–50%-ra.
Tárolás előtt tisztítsa meg az akkumulátort.
HULLADÉKKEZELÉS
A Husqvarna termékek nem minősülnek háztartási hulladéknak, és
ártalmatlanításukat kizárólag a kézikönyvben leírtaknak megfelelően szabad
elvégezni.
Kövesse a helyi ártalmatlanítási előírásokat és a vonatkozó
szabályozásokat.
A termék és a csomagolás újrahasznosítását egy megfelelő,
újrahasznosításra szolgáló ponton kell elvégezni.
A termék újrahasznosításával és ártalmatlanításával kapcsolatos
további információkért forduljon az illetékes Husqvarna
márkakereskedőhöz.
MŰSZAKI ADATOK
A műszaki adatokat lásd az akkumulátor típustábláján.
856 - 009 - 61
background
PANORAMICA DEL PRODOTTO
(Fig. 1)
1. Batteria
2. Indicatore a LED per lo stato di carica
3. LED di avvertimento
4. Pulsante di indicatore di batteria
5. Caricabatterie
6. LED di carica
7. Presa di corrente
8. Presa di corrente a 12 V
9. Manuale operatore
SIMBOLI RIPORTATI SUL PRODOTTO
Prestare attenzione e utilizzare il prodotto correttamente.
Il prodotto può causare gravi lesioni o morte
dell'operatore o altre persone.
Prima dell'uso, leggere attentamente il manuale
operatore e accertarsi di aver compreso le istruzioni.
Il prodotto è conforme alle direttive CE vigenti.
Il presente prodotto è conforme alle direttive del Regno
Unito vigenti.
Riciclare il prodotto in un punto di riciclaggio applicabile
per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il prodotto o l'imballaggio del prodotto non è un rifiuto
domestico.
Tenere l'unità lontana dall'acqua e dalla pioggia.
aaaassxxxx La targhetta dati di funzionamento mostra il numero di
serie. aaaa è l'anno di produzione, ww è la settimana di
produzione.
62 856 - 009 -
background
Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari
requisiti necessari per ottenere la certificazione in determinate aree
commerciali.
DEFINIZIONI DI SICUREZZA
Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le
parti importanti del manuale.
AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un
rischio di lesioni o morte dell'operatore o di passanti nel caso
in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate.
ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un
rischio di danni al prodotto, ad altri materiali oppure alla
zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non
vengano rispettate.
Nota: Utilizzato per fornire ulteriori informazioni necessarie in una
determinata situazione.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
IMPORTANTI
AVVERTENZA: Leggere attentamente tutte
le avvertenze e le istruzioni di sicurezza. La mancata
osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può dare luogo
a scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Nota: Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni.
Utilizzare solo i caricabatterie QC80, QC80F o QC250 per caricare
le batterie originali Husqvarna. Le batterie sono codificate mediante
software.
Utilizzare le batterie BLi10, BLi20, BLi30 ricaricabili come alimentazione
per i soli prodotti Husqvarna in questione. Per evitare il rischio di lesioni,
non utilizzare la batteria come fonte di alimentazione per altri dispositivi.
Non tentare di smontare o riparare la batteria. Tutte le riparazioni
devono essere eseguite esclusivamente da un concessionario
autorizzato.
Tenere la batteria lontano dalla luce del sole, dal calore o da fiamme
libere. La batteria può causare bruciature e/o ustioni chimiche.
Non utilizzare una batteria o un caricabatterie difettoso o danneggiato.
Non causare shock meccanico alla batteria.
Non rimuovere la batteria dalla sua confezione fino al momento
dell'effettivo utilizzo.
Evitare il contatto cutaneo con l'acido della batteria. L'acido della
batteria provoca lesioni alla pelle, corrosione e ustioni. In caso di
contatto con gli occhi, non strofinare, ma sciacquare gli occhi con acqua
abbondante per almeno 15 minuti. Se l'acido della batteria viene a
contatto con la pelle, lavare la cute con abbondante acqua e sapone.
Consultare un medico.
Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini.
Tenere la batteria pulita e asciutta.
Pulire i terminali della batteria con un panno pulito e asciutto, se
necessario.
856 - 009 -
63
background
Non tenere la batteria nel caricabatterie quando è completamente
carica.
Rimuovere la batteria quando non si usa il prodotto e durante il
trasporto.
Conservare le batterie lontano da oggetti metallici, come ad esempio
chiodi, viti o gioielli.
UTILIZZO
È necessario ricaricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta.
Utilizzare sempre Husqvarna QC80, QC80F o il caricabatterie QC250.
Utilizzare la batteria soltanto quando la temperatura ambiente è
compresa tra -10 °C (14 °F) e 40 °C (104 °F).
Utilizzare il caricabatterie soltanto quando la temperatura ambiente è
compresa tra 5 °C (41 °F) e 40 °C (104 °F).
La batteria non si carica se la sua temperatura è superiore a 50 °C (122
°F).
Premere il pulsante indicatore dello stato della batteria per ricevere le
informazioni sullo stato di carica della batteria.
Ricarica della batteria
ATTENZIONE: Assicurarsi che la batteria, il
caricabatterie e i terminali della batteria siano puliti e asciutti.
Non inserire la batteria nel caricabatterie se è sporco o
bagnato.
1. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente. Il LED di carica
lampeggia 1 volta.
ATTENZIONE: Collegare il caricabatterie
solo a una presa di corrente con la tensione e la
frequenza indicate sulla targhetta dati di funzionamento.
2. Collegare la batteria al caricabatterie. Il LED di carica si accende.
3. Rimuovere la batteria dal caricabatterie quando è completamente
carica. Premere il pulsante di indicatore di batteria per lo stato della
batteria. Quando tutte le spie LED sulla batteria sono accese, la batteria
è completamente carica.
4. Estrarre la spina di alimentazione per scollegare il caricabatterie dalla
presa di corrente. Non tirare il cavo di alimentazione.
LED della batteria
Il display mostra lo stato di carica e se sussistono problemi con la batteria.
Spia LED Stato della batteria (stato di carica)
BLi10, BLi20 BLi30
I 4 LED sono accesi N/A La batteria è carica al 76% - 100%.
64 856 - 009 -
background
Spia LED Stato della batteria (stato di carica)
BLi10, BLi20 BLi30
I 3 LED sono accesi La batteria è carica al 76% - 100%. La batteria è carica al 51% - 75%.
I 2 LED sono accesi La batteria è carica al 51% - 75%. La batteria è carica al 26% - 50%.
1 LED è acceso La batteria è carica al 26% - 50%. La batteria è carica al 6% - 25%.
1 LED lampeggia La batteria è carica al 0% - 25%. La batteria è carica al 0% - 5%.
RICERCA DEI GUASTI
Stato Possibili guasti Possibile procedura
Il LED di avvertenza della batteria lam-
peggia.
Deviazione di temperatura, la batteria è
troppo fredda o troppo calda per essere
usata.
Lasciare raffreddare la batteria o spostarla all'interno per riscaldarla.
Quando la batteria ha la temperatura corretta, può essere usata di
nuovo. Utilizzare la batteria a temperature ambiente comprese tra -10
°C (14 °F) e 40 °C (104 °F).
La batteria è scarica. Caricare la batteria.
Il LED di avvertenza della batteria si
accende.
Errore permanente della batteria. Rivolgersi al proprio rivenditore.
856 - 009 - 65
background
TRASPORTO E RIMESSAGGIO
Le batterie agli ioni di litio in dotazione rispettano i requisiti di legge sulle
merci pericolose.
Rispettare i requisiti speciali riportati sulla confezione e sulle etichette
per il trasporto commerciale, comprese quelle di terzi e corrieri.
Parlare con personale che ha seguito una formazione specifica in
materiali pericolosi prima di inviare il prodotto. Rispettare tutte le norme
nazionali vigenti.
Quando si inserisce la batteria in un contenitore, applicare del nastro
adesivo sui contatti. Inserire la batteria nel contenitore in modo da
garantirne la massima aderenza per evitare danni e incidenti.
Non conservare la batteria in aree elettricamente statiche. Non
conservare mai la batteria in una scatola di metallo.
Mettere la batteria in un luogo asciutto, non soggetto a gelate e pulito
con una temperatura corretta.
Stoccare la batteria a una temperatura compresa fra 5 °C (41 °F) e 25
°C (77 °F). Tenere la batteria lontano dalla luce solare.
Caricare la batteria dal 30% al 50% prima di immagazzinarla per lunghi
periodi.
Pulire la batteria prima di stoccarla.
SMALTIMENTO
I prodotti Husqvarna non sono rifiuti domestici e devono essere smaltiti
secondo le indicazioni fornite in questo manuale.
Rispettare le norme locali e le normative vigenti sullo smaltimento.
Riciclare il prodotto e la confezione presso un apposito centro di
smaltimento.
Consultare il proprio rivenditore locale Husqvarna per maggiori
informazioni su come riciclare e smaltire il prodotto.
DATI TECNICI
Per i dati tecnici, fare riferimento alla targhetta dati di funzionamento della
batteria.
66 856 - 009 -
background
製品の概要
(図 1)
1. バッテリー
2. LED インジケータ(充電状態の表示)
3. 警告 LED
4. バッテリーインジケータボタン
5. バッテリー充電器
6. 充電 LED
7. 電源プラグ
8. 12V 電源出力プラグ
9. 取扱説明書
製品に表記されるシンボルマーク
十分に注意し、本製品を正しく使用してください。本製品
により、作業者や付近にいる人が重傷を負う、または死亡
するおそれがあります。
この取扱説明書をよくお読みになり、内容をしっかりと把
握したうえで、使用してください。
本製品は EC 指令適合製品です。
この製品は該当する UK 規制に準拠しています。
電気電子機器の適切な処理方法でリサイクルしてくださ
い。
本製品や本製品のパッケージは、一般廃棄物ではありませ
ん。
ユニットを水や雨にさらさないでください。
yyyywwxxxx 製造番号は銘板に記載されています。yyyy は製造年、
ww は製造された週です。
856 - 009 - 67
background
注記: 本製品に付いている他のシンボル/銘板は、一部の商業地域に
向けた認定条件を示します。
安全性の定義
警告、注意、注記は、取扱説明書の特に重要な部分を示しています。
警告: 取扱説明書の指示に従わない場合、使用者が負
傷したり、死亡したりするか、あるいは付近の人に損傷を与
える危険があることを意味します。
注意: 取扱説明書の指示に従わない場合、製品や他の
物品、または隣接するエリアに損傷を与える危険があること
を意味します。
注記: 特定の状況で必要とされる詳細情報を提供するために使用され
ます。
重要な安全上の手引き
警告: 警告および指示はすべてお読みください。警告
や指示に従わない場合、感電、火災、あるいは深刻な傷害を
招くことがあります。
注記: すべての警告および説明を保管してください。
Husqvarna 純正バッテリーの充電には、バッテリー充電器、QC80、
QC80F または QC250 のみ使用してください。バッテリーはソフトウ
ェアで暗号化されています。
再充電可能な BLi10, BLi20, BLi30 バッテリーのみを、対応する
Husqvarna 製品の電源として使用してください。負傷を防ぐため、この
バッテリーを他の装置の電源として使用しないでください。
バッテリーを分解したり、修理しようとしたりしないでください。すべ
ての修理は、正規代理店のみ実施できます。
バッテリーは直射日光や熱、裸火から保護してください。バッテリーに
よりやけどや化学熱傷を負うおそれがあります。
故障または破損したバッテリーまたはバッテリー充電器は使用しない
でください。
バッテリーに機械的な衝撃を与えないでください。
使用するまで、バッテリーをパッケージから取り出さないでください。
バッテリー液が皮膚に触れないようにしてください。バッテリー液は、
皮膚の負傷、荒れ、火傷の原因になります。目にバッテリー液が入った
場合、目をこすらずに水で 15 分以上洗浄してください。バッテリー液
が皮膚に触れた場合は、大量の水と石けんで皮膚を洗う必要がありま
す。医師にご相談ください。
バッテリーは子供が近づけない場所に保管してください。
バッテリーは清潔かつ乾燥した状態で保管してください。
バッテリーの端子の汚れは、清潔で乾燥した布で清掃してください。
バッテリーが完全に充電されたら、バッテリーをバッテリー充電器から
外してください。
使用しないときや搬送中は、本製品からバッテリーを取り外してくださ
い。
バッテリーはくぎ、ネジ、または宝飾品などの金属から離して保管して
ください。
68
856 - 009 -
background
操作
バッテリーは、最初に使用する前に充電する必要があります。常に
Husqvarna QC80、QC80F または QC250 バッテリー充電器を使用して
ください。
バッテリーは、周囲の温度が -10 °C ~ 40 °C の場合にのみ使用してく
ださい。
バッテリー充電器は、周囲の温度が 5 °C ~ 40 °C の場合にのみ使用し
てください。
バッテリーの温度が 50 °C を超えると、バッテリーは充電されません。
バッテリーインジケータボタンを押すと、バッテリーの充電状態の情報
が表示されます。
バッテリーの充電方法
注意: バッテリー、バッテリー充電器、端子が清潔で
乾いていることを確認します。バッテリーが汚れていたり、
濡れていたりする場合は、バッテリーを充電器に入れないで
ください。
1. バッテリー充電器を電源コンセントに接続します。充電 LED が 1 回点
滅します。
注意: 定格プレートで指定されている電圧と周波
数の電源コンセントにのみバッテリー充電器を接続して
ください。
2. バッテリーとバッテリー充電器の接続を接続します。充電 LED が点灯
します。
3. バッテリーが完全に充電されたら、バッテリーをバッテリー充電器から
外します。バッテリーの状況を確認するには、バッテリーインジケータ
ボタンを押します。LED インジケータがすべて点灯したら、バッテリー
はフル充電されています。
4. 電源プラグを引いて、バッテリー充電器を電源コンセントから外しま
す。電源コードを引っ張らないでください。
バッテリー LED インジケータ
ディスプレイには、充電の状況と、バッテリーに関する問題が表示されます。
LED インジケータ バッテリーステータス(充電状態)
BLi10、BLi20 BLi30
LED ライトが 1 つ点灯 該当なし バッテリーは 76% ~ 100% 充電済み。
LED ライトが 3 つ点灯 バッテリーは 76% ~ 100% 充電済み。 バッテリーは 51% ~ 75% 充電済み。
LED ライトが 2 つ点灯 バッテリーは 51% ~ 75% 充電済み。 バッテリーは 26% ~ 50% 充電済み。
856 - 009 - 69
background
LED インジケータ バッテリーステータス(充電状態)
BLi10、BLi20 BLi30
LED ライトが 1 つ点灯 バッテリーは 26% ~ 50% 充電済み。 バッテリーは 6% ~ 25% 充電済み。
LED ライトが 1 つ点滅 バッテリーは 0% ~ 25% 充電済み。 バッテリーは 0% ~ 5% 充電済み。
トラブルシューティング
状態 想定される障害 可能な手順
バッテリー警告 LED が点滅します。 動作温度外です。バッテリーの温度が
低すぎるかまたは高すぎるため、使用で
きません。
バッテリーの温度が下がるまで待つか、屋内に入れて温度を上げます。
バッテリーの温度が適切になると、使用できるようになります。バッテ
リーは周囲温度 -10~40 °C(14~104 °F)で使用してください。
バッテリーは空です。 バッテリーを充電してください。
バッテリー充電 LED が点灯します。 回復不能なバッテリーエラーが発生し
ています。
販売店に相談してください。
搬送と保管
同梱のリチウムイオンバッテリーは、危険物の規制に関する規則に準拠
しています。
梱包およびラベル貼付に関して、商用輸送、第三者、および運送業者の
所定の要件に従ってください。
本製品を発送する前に、危険物に関して特別な訓練を受けた担当者にご
相談ください。該当するすべての国内規制に従ってください。
バッテリーを梱包するときは、端子にテープを貼ってください。バッテ
リーを固定し、損傷や事故を防ぐために梱包してください。
静電気が発生するような場所にはバッテリーを保管しないでください。
バッテリーは金属製の箱に保管しないでください。
70 856 - 009 -
background
バッテリーは、霜の降りない、乾燥した清潔な場所に、適切な温度で保
管してください。
バッテリーは、温度が 5~25 °C の場所に保管してください。バッテリ
ーは日光の当たらない場所に保管してください。
バッテリーを長期間保管するときは、充電量を 30~50 %にしてくださ
い。
保管する前にバッテリーを清掃してください。
廃棄
Husqvarna 製品は一般廃棄物ではないため、本説明書に記載されているとお
りに廃棄する必要があります。
地域の廃棄要件および適用される法規に従ってください。
本製品とパッケージは、適切な処理方法でリサイクルしてください。
本製品のリサイクルと廃棄方法については、お近くの Husqvarna 販売店
にお問い合わせください。
主要諸元
主要諸元については、バッテリーの銘板を参照してください。
856 - 009 -
71
background
제품 개요
(그림 1)
1. 배터리
2. 충전 상태 표시 LED
3. 경고 LED
4. 배터리 표시등 버튼
5. 배터리 충전기
6. 충전 LED
7. 전원 플러그
8. 12V 전원 콘센트 플러그
9. 사용자 설명서
제품의 기호
제품을 조심해서 올바르게 사용하십시오. 이 제품은 작업
자 또는 다른 사람에게 심각한 부상이나 사망을 초래할 수
있습니다.
사용하기 전에 사용자 설명서를 주의 깊게 읽고, 반드시 지
시사항을 이해하도록 하십시오.
이 제품은 적용 가능한 EC 지침 조항을 준수합니다.
본 제품은 적용되는 UK 규정을 준수합니다.
제품은 해당하는 전기 및 전자 장비 폐기장에서 재활용하
십시오.
제품 또는 제품의 패키지는 가정용 폐기물이 아닙니다.
장치를 물과 비 근처에 두지 마십시오.
yyyywwxxxx 명판에는 일련번호가 표시됩니다. yyyy는 생산 연도이고
ww는 생산 주입니다.
72 856 - 009 -
background
주: 제품에 대한 여타 기호/그림은 일부 상업 지역의 인증 요구사항을 나타
냅니다.
안전 정의
설명서에서 특히 중요한 부분을 가리킬 때 경고, 주의 및 주가 사용됩니다.
경고: 설명서의 지시사항을 준수하지 않을 경우 작업자나
옆에 있던 사람이 부상을 입거나 사망할 위험이 있을 때 사용
됩니다.
주의: 설명서의 지시사항을 준수하지 않을 경우 제품, 다
른 재료 또는 인접한 지역에서 피해가 발생할 위험이 있을 때
사용됩니다.
주: 주어진 상황에 대한 정보를 추가로 제공할 때 사용됩니다.
일반 안전 지침
경고: 안전 경고 및 지침을 모두 읽어 보십시오. 경고 및
지시 사항을 준수하지 않을 경우 전기 감전, 화재 등으로 인해
중상을 입을 수 있습니다.
주: 모든 경고와 지침을 보관하십시오.
QC80, QC80F 또는 QC250 배터리 충전기만 사용하여 Husqvarna 원래
배터리를 충전하십시오. 배터리는 소프트웨어 암호화되어 있습니다.
관련된 Husqvarna 제품의 전원 공급 장치로만 충전할 수 있는 BLi10,
BLi20, BLi30 배터리를 사용하십시오. 부상을 방지하기 위해 배터리를 다
른 장치의 전원 공급 장치로 사용하지 마십시오.
배터리 충전기를 분해하거나 수리하려고 하지 마십시오. 모든 수리는 승
인된 대리점에서만 수행해야 합니다.
배터리를 직사광선, 열 또는 화염으로부터 멀리하십시오. 배터리가 화상
및/또는 화학 화상을 초래할 수 있습니다.
결함이 있거나 손상된 배터리 또는 배터리 충전기를 사용하지 마십시오.
배터리에 기계적 충격을 가하지 마십시오.
배터리를 사용하기 전에는 패키지에서 분리하지 마십시오.
배터리 산이 피부에 닿지 않도록 하십시오. 배터리 산은 피부 상처, 부식
및 화상의 원인이 됩니다. 눈에 배터리 산이 들어가면 문지르지 말고 물
로 최소 15분 동안 눈을 씻어내십시오. 배터리 산이 피부에 닿은 경우 다
량의 물과 비누로 피부를 씻어야 합니다. 의료 지원을 받으십시오.
배터리를 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.
배터리의 청결과 건조 상태를 유지하십시오.
배터리가 더러워진 경우, 깨끗하고 마른 헝겊으로 배터리 단자를 닦으십
시오.
배터리 충전이 완료되면 충전기에서 배터리를 분리합니다.
제품을 사용하지 않을 때나 운반 중에는 배터리를 제품에서 분리하십시
오.
배터리는 못, 나사 또는 보석과 같은 금속 물체가 닿지 않도록 보관하십
시오.
작동
처음 사용하기 전에는 배터리를 반드시 충전해야 합니다. 항상
Husqvarna QC80, QC80F 또는 QC250 배터리 충전기를 사용하십시오.
주변 온도가 -10 °C~40℃(14 °F~104°F)일 때만 배터리 충전기를 사용하
십시오.
856 - 009 -
73
background
주변 온도가 5℃~40℃(41°F~104°F)일 때만 배터리 충전기를 사용하십
시오.
배터리 온도가 50°C(122°F)보다 높으면 배터리가 충전되지 않습니다.
배터리 상태 정보를 확인하려면 배터리 표시등 버튼을 누릅니다.
배터리 충전 방법
주의: 배터리, 배터리 충전기 및 배터리의 단자가 깨끗하
고 건조한지 확인하십시오. 배터리가 더럽거나 젖은 경우 배터
리 충전기에 놓지 마십시오.
1. 배터리 충전기를 전원 콘센트에 연결합니다. 충전 LED가 1번 깜박입니
다.
주의: 배터리 충전기를 명판에 기재된 전압 및 주파
수의 전원 콘센트에만 연결하십시오.
2. 배터리를 배터리 충전기에 연결 충전 LED가 켜집니다.
3. 배터리 충전이 완료되면 충전기에서 배터리를 분리합니다. 배터리 상태
에 대한 배터리 표시등 버튼을 누릅니다. LED 표시등이 모두 켜지면 배
터리 충전이 완료된 것입니다.
4. 전원 플러그를 당겨 배터리 충전기를 전원 콘센트에서 분리하십시오. 전
원 코드를 당기지 마십시오.
배터리 LED 표시등
표시창에는 배터리 충전 상태와 배터리에 문제가 있는지 여부가 표시됩니다.
74
856 - 009 -
background
LED 표시등 배터리 상태(충전 상태)
BLi10, BLi20 BLi30
LED 표시등 4개 켜짐 해당 없음 배터리가 76% - 100% 충전되었습니다.
LED 표시등 3개 켜짐 배터리가 76% - 100% 충전되었습니다. 배터리가 51% - 75% 충전되었습니다.
LED 표시등 2개 켜짐 배터리가 51% - 75% 충전되었습니다. 배터리가 26% - 50% 충전되었습니다.
LED 1개가 켜집니다. 배터리가 26% - 50% 충전되었습니다. 배터리가 6% - 25% 충전되었습니다.
LED가 1개가 깜빡입니다. 배터리가 0% - 25% 충전되었습니다. 배터리가 0% - 5% 충전되었습니다.
고장 수리
조건 발생 가능한 결함 가능한 절차
배터리 경고 LED가 깜박입니다. 온도 편차, 배터리가 너무 차갑거나 너무
뜨거워서 사용할 수 없습니다.
배터리가 식히거나 배터리를 실내로 옮겨 따뜻하게 만드십시오. 배터리
의 온도가 올바르면 다시 사용할 수 있습니다. 배터리는 -10°C~40°C의
온도에서 사용하십시오.
배터리 잔량이 없습니다. 배터리를 충전하십시오.
배터리 경고 LED가 켜집니다. 영구적인 배터리 문제 대리점에 문의하십시오.
856 - 009 - 75
background
운반 및 보관
제공된 리튬 이온 배터리는 위험 물질 규제를 준수합니다.
제삼자나 운송 중개인에 의해 이루어지는 상용 운송에 대해서는 포장 및
라벨에 대한 특수 요구사항을 준수하십시오.
제품을 보내기 전에 위험한 물건에 대한 특별한 교육을 받은 사람에게 문
의하십시오. 모든 해당 국가 규정을 준수하십시오.
배터리를 패키지에 넣을 때 개방된 접점에 테이프를 사용하십시오. 손상
과 사고를 예방하기 위해 배터리가 움직이지 않도록 패키지에 단단히 넣
으십시오.
정전기가 발생할 수 있는 장소에 배터리를 보관하지 마십시오. 배터리를
금속 상자에 보관하지 마십시오.
건조하고 성에가 없고 깨끗하고 올바른 온도의 공간에 배터리를 놓습니
다.
배터리를 5°C~25°C(41°F~77°F)의 온도에 보관하십시오. 배터리를 햇빛
이 비치지 않는 곳에 보관하십시오.
장기간 보관하기 전에 배터리를 30%~50% 충전하십시오.
보관하기 전에 배터리를 청소하십시오.
폐기
Husqvarna 제품은 생활 폐기물이 아니며 이 설명서에 나와 있는 대로만 폐기
해야 합니다.
현지 폐기 요구 사항 및 관련 규정을 준수하십시오.
제품과 패키지는 해당 폐기 장소에서 재활용하십시오.
제품 재활용 및 폐기 방법에 대한 자세한 내용은 현지 Husqvarna 대리점
에 문의하십시오.
기술 정보
기술 데이터는 배터리의 명판을 참조하십시오.
76
856 - 009 -
background
GAMINIO APŽVALGA
(Pav. 1)
1. Akumuliatorius
2. Įkrovos būsenos šviesos diodas
3. Įspėjamasis šviesos diodas
4. Akumuliatoriaus indikacinis mygtukas
5. Akumuliatoriaus įkroviklis
6. Įkrovimo šviesos diodas
7. Kištukas
8. 12 V maitinimo lizdo kištukas
9. Naudojimo instrukcija
SIMBOLIAI ANT GAMINIO
Būkite atsargūs ir tinkamai naudokite gaminį. Šis gaminys
gali rimtai sužeisti arba pražudyti operatorių arba
aplinkinius.
Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukciją ir įsitikinkite, kad viską gerai supratote.
Šis gaminys atitinka taikomas EB direktyvas.
Šis gaminys atitinka taikytinų JK reglamentų nuostatas.
Nuvežkite gaminį perdirbti į atitinkamą elektros ir
elektronikos įrenginių utilizavimo vietą.
Gaminys ar gaminio pakuotė nepriskiriami buitinėms
atliekoms.
Saugokite gaminį nuo vandens ir lietaus.
yyyywwxxxx Nominalių parametrų plokštelėje nurodytas serijos nu-
meris. yyyy yra pagaminimo metai, ww yra pagaminimo
savaitė.
856 - 009 - 77
background
Pasižymėkite: Kiti ant gaminio pateikti simboliai (lipdukai), skirti
kitų komercinių teritorijų sertifikavimo reikalavimams.
SAUGOS ŽENKLŲ REIKŠMĖS
Įspėjimai, perspėjimai ir pastabos yra skirtos atkreipti dėmesį į ypač svarbias
vadovo dalis.
PERSPĖJIMAS: Naudojamas, kai naudotojui
ar šalia esantiems asmenims kyla mirtino arba sunkaus
sužeidimo pavojus arba, jei nesilaikoma vadove pateiktų
nurodymų.
PASTABA: Naudojamas, kai kyla pavojus sugadinti
gaminį, kitas medžiagas arba padaryti žalą aplinkai, jei
nesilaikoma vadove pateiktų nurodymų.
Pasižymėkite: Naudojamas papildomai informacijai apie
konkrečią situaciją pateikti.
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
PERSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos
įspėjimus ir instrukcijas. Nesilaikydami įspėjimų ir instrukcijų
galite patirti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) rimtai
susižeisti.
Pasižymėkite: Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas.
Naudokite tik „QC80“, „QC80F“ ar „QC250“ akumuliatoriaus įkroviklius
„Husqvarna“ originaliems akumuliatoriams krauti. Akumuliatoriai turi
koduotą programinę įrangą.
Naudokite tik „BLi10, BLi20, BLi30“ akumuliatorius, kurie yra įkraunami
tik kaip „Husqvarna“ įrenginių maitinimo šaltiniai. Kad išvengtumėte
sužeidimų, nenaudokite akumuliatoriaus kaip kitų gaminių maitinimo
šaltinio.
Nebandykite akumuliatoriaus išmontuoti ar taisyti. Visus remonto
darbus turi atlikti tik patvirtintas prekybos atstovas.
Saugokite akumuliatorių nuo tiesioginių saulės spindulių, karščio ar
atviros ugnies. Akumuliatorius gali sukelti terminius ir (arba) cheminius
nudegimus.
Nenaudokite sugadinto ar pažeisto akumuliatoriaus ar akumuliatoriaus
įkroviklio.
Saugokite akumuliatorių nuo mechaninių smūgių.
Neišimkite akumuliatoriaus iš pakuotės, kol jo nenaudosite.
Saugokitės, kad akumuliatorinės rūgšties nepatektų ant odos.
Akumuliatorinė rūgštis gali pažeisti odą ir ją nudeginti. Jei
akumuliatorinės rūgšties patektų į akis, jų netrinkite, o mažiausiai 15
minučių skalaukite vandeniu. Jeigu akumuliatorinės rūgšties pateko ant
odos, nuplaukite tą vietą dideliu kiekiu vandens su muilu. Kreipkitės į
gydytoją.
Saugokite akumuliatorių nuo vaikų.
Akumuliatorių laikykite švarioje ir sausoje vietoje.
Jeigu akumuliatorių gnybtai susitepa, nuvalykite juos švaria ir sausa
šluoste.
Visiškai įkrauto akumuliatoriaus nelaikykite įkroviklyje.
Nenaudodami akumuliatoriaus ar jį gabendami, išimkite akumuliatorių iš
įrenginio.
78
856 - 009 -
background
Laikykite akumuliatorius atokiau nuo metalinių daiktų, pavyzdžiui, vinių,
varžtų, juvelyrinių dirbinių.
NAUDOJIMAS
Akumuliatorius turi būti įkrautas prieš pirmąjį naudojimą.
Visada naudokite „Husqvarna“, „QC80“, „QC80F“ arba „QC250“
akumuliatoriaus įkroviklį.
Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite, tik kai aplinkos temperatūra yra nuo
−10 °C (14 °F) iki 40 °C (104 °F).
Akumuliatoriaus įkroviklį naudokite, tik kai aplinkos temperatūra yra nuo
5 °C (41 °F) iki 40 °C (104 °F).
Jei akumuliatoriaus temperatūra yra didesnė nei 50 ° C (122 ° F), jo
nepavyks įkrauti.
Paspauskite akumuliatoriaus indikatoriaus mygtuką, kad peržiūrėtumėte
akumuliatoriaus įkrovos būseną.
Akumuliatoriaus įkrovimas
PASTABA: Įsitikinkite, kad akumuliatorius,
akumuliatoriaus įkroviklis ir gnybtai yra švarūs ir sausi.
Nedėkite akumuliatoriaus į įkroviklį, jei jis yra purvinas ar
šlapias.
1. Prijunkite akumuliatoriaus įkroviklį prie maitinimo lizdo. Įkrovimo
įkrovimo šviesos diodas mirksi 1 kartą.
PASTABA: Prijunkite akumuliatoriaus įkroviklį
tik prie nominalių parametrų plokštelėje nurodytos
įtampos ir dažnio maitinimo lizdo.
2. Prijunkite akumuliatorių prie įkroviklio. Įsižiebia įkrovimo šviesos diodas.
3. Visiškai įkrovę akumuliatorių išimkite jį iš įkroviklio. Paspauskite
akumuliatoriaus indikacinį mygtuką, kad pamatytumėte akumuliatoriaus
būseną. Įsižiebus visiems įkrovimo šviesos diodams, akumuliatorius yra
visiškai įkrautas.
4. Ištraukite akumuliatoriaus įkroviklį iš maitinimo lizdo. Netraukite už
elektros laido.
Akumuliatoriaus LED indikatorius
Ekrane rodoma akumuliatoriaus įkrovos būsena ir galimos akumuliatoriaus
problemos.
LED indikatorius Akumuliatoriaus būsena (įkrovos būsena)
BLi10, BLi20 BLi30
Šviečia 4 LED indikatoriai Nėra Akumuliatorius įkrautas 76–100 %.
Šviečia 3 LED indikatoriai Akumuliatorius įkrautas 76–100 %. Akumuliatorius įkrautas 51–75 %.
856 - 009 - 79
background
LED indikatorius Akumuliatoriaus būsena (įkrovos būsena)
BLi10, BLi20 BLi30
Šviečia 2 LED indikatoriai Akumuliatorius įkrautas 51–75 %. Akumuliatorius įkrautas 26–50 %.
Šviečia 1 LED lemputė Akumuliatorius įkrautas 26–50 %. Akumuliatorius įkrautas 6–25 %.
Mirksi 1 LED indikatorius Akumuliatorius įkrautas 0–25 %. Akumuliatorius įkrautas 0–5 %.
GEDIMAI IR JŲ ŠALINIMAS
Sąlygos Galimi gedimai Galima procedūra
Mirksi akumuliatoriaus įspėjimo LED in-
dikatorius.
Temperatūros svyravimai, akumuliato-
rius yra per šaltas arba per karštas, kad
galima būtų jį naudoti.
Leiskite akumuliatoriui atvėsti arba nuneškite jį į patalpą, kad įšiltų.
Kai akumuliatorius yra tinkamos temperatūros, jį galima vėl naudoti.
Akumuliatorių naudokite temperatūroje nuo –10 °C (14 °F) iki 40 °C
(104 °F).
Akumuliatorius tuščias. Įkraukite akumuliatorių.
Įsižiebia įspėjimo LED indikatorius. Nepataisoma akumuliatoriaus klaida. Susisiekite su savo prekybos atstovu.
GABENIMAS IR LAIKYMAS
Pateikiamam ličio jonų akumuliatoriui taikomos pavojingų krovinių
gabenimo taisyklės.
Laikykitės specialių komercinių krovinių gabenimui, įskaitant trečiųjų
šalių ar tarpininko transporto priemonėmis, taikomų reikalavimų dėl
pakavimo ir žymėjimo.
Pasitarkite su pavojingų medžiagų gabenimo specialistu prieš siųsdami
įrenginį. Laikykitės visų taikomų nacionalinių reikalavimų.
80 856 - 009 -
background
Pakuodami akumuliatorių uždėkite juostą ant kontaktų. Tvirtai
supakuokite akumuliatorių, kad išvengtumėte pažeidimų ir nelaimingų
atsitikimų.
Nelaikykite akumuliatoriaus tokioje vietoje, kur gali susidaryti statiniai
krūviai. Nelaikykite akumuliatoriaus metalinėje dėžutėje.
Laikykite akumuliatorių sausoje, neužšąlančioje ir švarioje vietoje,
kurioje yra tinkama temperatūra.
Akumuliatorių laikykite temperatūroje nuo 5 °C (41 °F) iki 25 °C (77 °F).
Laikykite akumuliatorių atokiau nuo saulės šviesos.
Prieš saugodami ilgesnį laiką pasirūpinkite, kad akumuliatorius būtų
įkrautas 30–50 %.
Prieš saugodami, išvalykite akumuliatorių.
ŠALINIMAS
Husqvarna gaminiai nėra buitinės atliekos ir turi būti išmesti šiame vadove
vadove nurodytu būdu.
Laikykitės vietinių atliekų šalinimo reikalavimų ir galiojančių teisės aktų.
Perdirbkite gaminį ir pakuotę atitinkamoje atliekų šalinimo vietoje.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie tai, kaip perdirbti ir išmesti
gaminį, kreipkitės į vietinį Husqvarna prekybos atstovą.
TECHNINIAI DUOMENYS
Techninių duomenų ieškokite akumuliatoriaus nominalių parametrų
plokštelėje.
856 - 009 -
81
background
IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS
(Att. 1)
1. Akumulators
2. Uzlādes statusa LED indikators
3. Brīdinājuma LED indikators
4. Akumulatora indikatora poga
5. Akumulatora lādētājs
6. Uzlādes LED indikators
7. Kontaktdakša
8. 12V strāvas rozetes spraudnis
9. Lietošanas rokasgrāmata
SIMBOLI UZ IZSTRĀDĀJUMA
Esiet uzmanīgi un lietojiet izstrādājumu pareizi. Šis
izstrādājums var izraisīt smagas vai nāvējošas traumas
operatoram vai citām personām.
Rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu un pirms
izstrādājuma lietošanas pārliecinieties, vai izprotat
instrukcijas.
Šis izstrādājums atbilst piemērojamo EK direktīvu
prasībām.
Šis izstrādājums atbilst spēkā esošajiem AK regulām.
Utilizējiet izstrādājumu piemērotā elektrisko un
elektronisko ierīču likvidēšanas uzņēmumā.
Izstrādājums vai iepakojums nav sadzīves atkritumi.
Sargājiet iekārtu no ūdens un lietus.
yyyywwxxxx Datu plāksnītē ir norādīts sērijas numurs. yyyy ir ražoša-
nas gads, ww ir ražošanas nedēļa.
82 856 - 009 -
background
Piezīme: Pārējie uz izstrādājuma norādītie simboli/uzlīmes attiecas
uz dažu tirdzniecības nozaru prasībām.
DROŠĪBAS DEFINĪCIJAS
Brīdinājumi, norādes “Uzmanību!” un piezīmes tiek izmantotas, lai izceltu
īpaši svarīgas lietotāja rokasgrāmatas daļas.
BRĪDINĀJUMS: Tiek izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto instrukciju neievērošanas dēļ
operatoram vai blakus esošajām personām draud traumu vai
nāves risks.
IEVĒROJIET: Tiek izmantota tad, ja
rokasgrāmatā sniegto instrukciju neievērošanas dēļ rodas
izstrādājuma, citu materiālu vai blakus esošās teritorijas
bojājuma risks.
Piezīme: Tiek izmantota, lai sniegtu plašāku informāciju, kas
nepieciešama attiecīgajā situācijā.
SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR DROŠĪBU
BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības
brīdinājumus un norādījumus. Neievērojot brīdinājumus un
norādījumus, var rasties elektrotrauma, aizdegšanās un/vai
smagas traumas.
Piezīme: Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas.
Husqvarna oriģinālā akumulatora uzlādei izmantojiet tikai akumulatora
lādētājus QC80, QC80F vai QC250. Akumulatoriem ir šifrēta
programmatūra.
Kā barošanas avotu izmantojiet BLi10, BLi20, BLi30 uzlādējamus
akumulatorus tikai saistītajiem Husqvarna produktiem. Lai nepieļautu
traumu gūšanas risku, akumulatoru nedrīkst izmantot kā citu
izstrādājumu strāvas avotu.
Akumulatoru nedrīkst izjaukt vai labot. Visi remontdarbi jāveic tikai
apstiprinātam izplatītājam.
Neglabājiet akumulatoru vietās, ka ir pakļautas tiešai saulesgaismai,
karstumam vai atklātām liesmām. Akumulators var radīt apdegumus
un/vai ķīmiskos apdegumus.
Nelietojiet bojātu akumulatoru vai akumulatora lādētāju.
Nepakļaujiet akumulatoru mehāniskiem triecieniem.
Izņemiet akumulatoru no iepakojuma tikai tad, kad to lietosit.
Nepieļaujiet elektrolīta nonākšanu saskarē ar ādu. Elektrolīts rada ādas
traumas, koroziju un apdegumus. Ja elektrolīts iekļūst acīs, neberzējiet
tās, bet skalojiet ar lielu daudzumu ūdens vismaz 15minūtes. Ja
elektrolīts ir nonācis saskarē ar ādu, āda ir jātīra ar lielu daudzumu
ūdens un ziepēm. Meklējiet medicīnisku palīdzību.
Sargiet akumulatoru no bērniem.
Uzturiet akumulatoru tīru un sausu.
Tīriet akumulatora spailes ar tīru un sausu drānu, ja tās kļūst netīras.
Kad akumulators pilnībā uzlādēts, izņemiet to no akumulatora lādētāja.
Izņemiet akumulatoru no izstrādājuma, ja to nelietosit vai arī pārvadāsit.
Uzglabājiet akumulatorus vietā, kur tuvumā nav metāla priekšmetu,
piemēram, naglu, skrūvju vai rotaslietu.
856 - 009 -
83
background
DARBĪBA
Pirms akumulatora pirmās izmantošanas reizes tas jāuzlādē. Vienmēr
izmantojiet Husqvarna QC80, QC80F vai QC250 akumulatoru lādētāju.
Izmantojiet akumulatoru tikai tad, ja apkārtējās vides temperatūra ir
robežās no -10°C (14°F) līdz 40°C (104°F).
Izmantojiet akumulatora lādētāju tikai tad, ja apkārtējās vides
temperatūra ir robežās no 5°C (41°F) līdz 40°C (104°F).
Akumulators netiks uzlādēts, ja akumulatora temperatūra pārsniedz
50°C (122°F).
Nospiediet akumulatora indikatora pogu, lai saņemtu informāciju par
akumulatora uzlādes stāvokli.
Akumulatora uzlāde
IEVĒROJIET: Nodrošiniet, lai akumulators,
akumulatora lādētājs un akumulatora spailes būtu tīras un
sausas. Neievietojiet akumulatoru akumulatora lādētājā, ja
tas ir netīrs vai mitrs.
1. Pieslēdziet akumulatora lādētāju strāvas padevei. Uzlādes LED
indikators nomirgo vienu reizi.
IEVĒROJIET: Pieslēdziet akumulatora
lādētāju tikai atbilstoši spriegumam un frekvencei, kas
norādīta uz datu plāksnītes.
2. Pievienojiet akumulatoru pie lādētāja. Iedegas uzlādes LED indikators.
3. Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, izņemiet to no akumulatora
lādētāja. Lai skatītu uzlādes statusu, nospiediet akumulatora indikatora
pogu. Kad iedegas visi akumulatora LED indikatori, akumulators ir
pilnībā uzlādēts.
4. Izraujiet kontaktdakšu no kontaktligzdas, lai atvienotu akumulatora
lādētāju no strāvas. Nevelciet aiz strāvas vada.
Akumulatora gaismas diodes indikators
Displejā ir redzams uzlādes līmenis un akumulatora problēmu ziņojumi, ja
pastāv problēmas.
Gaismas diodes indikators Akumulatora stāvoklis (uzlādes stāvoklis)
BLi10, BLi20 BLi30
Deg četras gaismas diodes NAV PIEEJAMS Akumulators ir uzlādēts 76–100% apmērā.
Deg trīs gaismas diodes Akumulators ir uzlādēts 76–100% apmērā. Akumulators ir uzlādēts 51–75% apmērā.
Deg divas gaismas diodes Akumulators ir uzlādēts 51–75% apmērā. Akumulators ir uzlādēts 26–50% apmērā.
84 856 - 009 -
background
Gaismas diodes indikators Akumulatora stāvoklis (uzlādes stāvoklis)
BLi10, BLi20 BLi30
Deg viena gaismas diode Akumulators ir uzlādēts 26–50% apmērā. Akumulators ir uzlādēts 6–25% apmērā.
Mirgo viena gaismas diode Akumulatora ir uzlādēts 0–25% apmērā. Akumulatora ir uzlādēts 0–5% apmērā.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Stāvoklis Iespējamās kļūmes Iespējamā procedūra
Mirgo akumulatora brīdinājuma gais-
mas diode.
Temperatūras nobīde, akumulators ir
pārāk auksts vai pārāk karsts, lai to lie-
totu.
Ļaujiet, lai akumulators atdziest, vai ienesiet to telpā, lai sasildītu. Kad
akumulators ir sasniedzis pareizu temperatūru, to var atkal lietot. Aku-
mulatoru drīkst izmantot apkārtējā temperatūrā no -10°C (14 °F) līdz
40°C (104 °F).
Akumulators ir tukšs. Uzlādējiet akumulatoru.
Iedegas akumulatora brīdinājuma gais-
mas diode.
Pastāvīga akumulatora kļūda. Sazinieties ar izplatītāju.
TRANSPORTĒŠANA UN
UZGLABĀŠANA
Komplektācijā iekļautie litija jonu akumulatori atbilst bīstamo preču
normatīvo aktu prasībām.
Ievērojiet īpašās prasības, kas norādītas uz iepakojuma un uzlīmēm
attiecībā uz komerciālu transportēšanu, kā arī trešās puses un
transportētāju prasības.
Pirms nosūtāt izstrādājumu, konsultējieties ar bīstamo preču apstrādes
speciālistu. Ievērojiet visus spēkā esošos valsts likumus.
856 - 009 - 85
background
Kad ievietojat akumulatoru iepakojumā, kontaktus aizlīmējiet ar līmlenti.
Ievietojiet akumulatoru iepakojumā stingri, lai izvairītos no bojājumiem
un negadījumiem.
Neglabājiet akumulatoru vietās, kur var rasties statiskā elektrība.
Neglabājiet akumulatoru metāla kārbā.
Novietojiet akumulatoru sausā un tīrā vietā, kurā temperatūra ir virs
nulles un atbilstīga.
Novietojiet akumulatoru glabāšanai vietā, kur temperatūra ir robežās no
5°C (41°F) līdz 25°C (77°F). Sargiet akumulatoru no saules gaismas.
Pirms akumulatoru novietojat ilgstošai uzglabāšanai, uzlādējiet to par
30–50%.
Pirms novietot akumulatoru glabāšanai, notīriet to.
UTILIZĒŠANA
Husqvarna izstrādājumi nav sadzīves atkritumi un tie ir jāutilizē atbilstoši
rokasgrāmatas norādījumiem.
Ievērojiet vietējās utilizēšanas prasības un piemērojamos noteikumus.
Nododiet izstrādājumu un iepakojumu atbilstošā pārstrādes vietā.
Lai iegūtu papildinformāciju par izstrādājuma pārstrādi un utilizēšanu,
sazinieties ar vietējo Husqvarna izplatītāju.
TEHNISKIE DATI
Tehniskos datus skatiet akumulatora datu plāksnītē.
86
856 - 009 -
background
GAMBARAN KESELURUHAN PRODUK
(Rajah 1)
1. Bateri
2. Penunjuk LED untuk keadaan pengecasan
3. LED amaran
4. Butang penunjuk bateri
5. Pengecas bateri
6. LED pengecasan
7. Palam kuasa
8. Palam salur keluar kuasa 12 V
9. Manual pengendali
SIMBOL PADA PRODUK
Berhati-hati dan gunakan produk dengan betul. Produk
ini boleh menyebabkan kecederaan serius atau kematian
kepada pengendali dan orang lain.
Baca manual pengendali dengan teliti dan pastikan
bahawa anda memahami arahan sebelum penggunaan.
Produk ini mematuhi arahan EC yang berkenaan.
Produk ini mematuhi peraturan UK yang berkenaan.
Kitar semula produk di lokasi pelupusan yang berkenaan
untuk elektrik dan elektronik.
Produk atau pakej produk bukan bahan buangan
domestik.
Jauhkan unit daripada air dan hujan.
yyyywwxxxx Penarafan menunjukkan nombor siri. yyyy ialah tahun
pengeluaran, ww ialah minggu pengeluaran.
856 - 009 - 87
background
Nota: Simbol/pelekat lain pada produk merujuk kepada keperluan
pensijilan untuk sesetengah bahagian komersial.
TAKRIFAN KESELAMATAN
Amaran, awasan dan nota digunakan untuk menunjukkan bahagian yang
amat penting dalam manual.
AMARAN: Digunakan jika terdapat risiko
kecederaan atau kematian kepada pengendali atau orang
sekeliling jika arahan dalam manual tidak dipatuhi.
AWAS: Digunakan jika terdapat kerosakan kepada
produk, bahan lain atau kawasan berhampiran jika arahan
dalam manual tidak dipatuhi.
Nota: Digunakan untuk memberikan maklumat lanjut yang perlu dalam
situasi tertentu.
ARAHAN KESELAMATAN PENTING
AMARAN: Baca semua amaran keselamatan dan
semua arahan. Kegagalan mematuhi semua amaran dan
arahan mungkin menyebabkan kejutan elektrik, kebakaran
dan/atau kecederaan serius.
Nota: Simpan semua amaran dan arahan.
Hanya gunakan pengecas bateri, QC80, QC80F atau QC250 untuk
mengecas bateri asli Husqvarna. Bateri disulitkan dengan perisian.
Gunakan bateri BLi10, BLi20, BLi30 yang boleh dicas semula sebagai
bekalan kuasa untuk produk Husqvarna yang berkenaan sahaja. Untuk
mengelakkan kecederaan, jangan gunakan bateri sebagai bekalan
kuasa bagi peranti lain.
Jangan cuba memisahkan bahagian atau membaiki bateri. Semua
pembaikan perlu dilakukan oleh penjual yang diluluskan sahaja.
Jauhi bateri daripada cahaya matahari, haba atau api. Bateri boleh
menyebabkan kelecuran dan/atau kelecuran kimia.
Jangan gunakan bateri atau pengecas bateri yang cacat atau rosak.
Jangan sebabkan kejutan mekanikal terhadap bateri.
Jangan tanggalkan bateri daripada pakejnya sehingga anda mahu
menggunakannya.
Elakkan asid bateri terkena kulit anda. Asid bateri boleh menyebabkan
kecederaan pada kulit, kakisan atau kelecuran. Jika asid bateri
terkena mata anda, jangan lap. Sebaliknya, cuci dengan air untuk
sekurang-kurangnya 15 minit. Jika asid bateri terkena kulit anda, anda
seharusnya membersihkan bahagian berkenaan dengan banyak air dan
sabun. Dapatkan rawatan perubatan.
Jauhi bateri daripada kanak-kanak.
Pastikan bateri bersih dan kering.
Bersihkan terminal bateri dengan kain yang kering dan bersih jika
terminal kotor.
Jangan simpan bateri dalam pengecas bateri apabila bateri dicas
sepenuhnya.
Tanggalkan bateri dari produk apabila anda tidak menggunakannya dan
semasa pemindahan.
88
856 - 009 -
background
Simpan bateri di tempat yang jauh daripada objek logam seperti paku,
skru atau barang kemas.
PENGENDALIAN
Bateri mesti dicas sebelum anda menggunakannya buat kali pertama.
Sentiasa gunakan Husqvarna QC80, QC80F atau QC250 pengecas
bateri.
Hanya gunakan bateri apabila suhu sekeliling adalah antara -10 °C (14
°F) hingga 40 °C (104 °F).
Hanya gunakan pengecas bateri apabila suhu sekeliling adalah antara
5 °C (41 °F) hingga 40 °C (104 °F).
Bateri tidak akan dicas jika suhu bateri lebih daripada 50 ° C (122 ° F).
Tekan butang penunjuk bateri untuk mendapatkan maklumat keadaan
cas bateri.
Untuk mengecas bateri
AWAS: Pastikan bahawa bateri, pengecas bateri
dan terminal pada bateri adalah bersih dan kering. Jangan
letakkan bateri ke dalam pengecas jika bateri kotor atau
basah.
1. Sambungkan pengecas bateri kepada salur keluar kuasa. LED
pengecasan berkelip 1 kali.
AWAS: Hanya sambungkan pengecas bateri pada
salur keluar kuasa dengan voltan dan frekuensi yang
ditentukan pada plat penarafan.
2. Sambungkan bateri pada pengecas bateri. LED pengecasan akan
dihidupkan.
3. Keluarkan bateri daripada pengecas bateri apabila pengecas bateri
dicas sepenuhnya. Tolak butang penunjuk bateri untuk status
bateri. Apabila semua penunjuk LED dihidupkan, bateri telah dicas
sepenuhnya.
4. Cabut palam kuasa untuk memutuskan sambungan pengecas bateri
daripada salur keluar kuasa. Jangan tarik kord kuasa.
Penunjuk LED bateri
Paparan menunjukkan keadaan cas dan sama ada terdapat masalah
dengan bateri.
Penunjuk LED Status bateri (keadaan pengecas)
BLi10, BLi20 BLi30
4 lampu LED dihidupkan T/B Bateri dicas 76% - 100%.
3 lampu LED dihidupkan Bateri dicas 76% - 100%. Bateri dicas 51% - 75%.
856 - 009 - 89
background
Penunjuk LED Status bateri (keadaan pengecas)
BLi10, BLi20 BLi30
2 lampu LED dihidupkan Bateri dicas 51% - 75%. Bateri dicas 26% - 50%.
1 lampu LED dihidupkan Bateri dicas 26% - 50%. Bateri dicas 6% - 25%.
1 lampu LED berkelip Bateri dicas 0% - 25%. Bateri dicas 0% - 5%.
PENYELESAI MASALAH
Keadaan Kerosakan yang mungkin berlaku Prosedur yang mungkin berlaku
LEB amaran bateri berkelip. Sisihan suhu, bateri terlalu sejuk atau
terlalu panas untuk digunakan.
Biarkan bateri menyejuk atau memindahkannya ke dalam bangunan
untuk memanaskannya. Apabila bateri mencapai suhu yang betul, ba-
teri boleh digunakan sekali lagi. Gunakan bateri pada suhu sekeliling
antara -10 °C (14 °F) hingga 40 °C (104 °F).
Bateri habis. Cas bateri.
LED amaran bateri dihidupkan. Ralat bateri kekal. Rujuk wakil pembekal anda.
PEMINDAHAN DAN PENYIMPANAN
Bateri Li-ion yang dibekalkan mematuhi keperluan Undang-undang
Barangan Berbahaya.
Patuhi keperluan khas pada pakej dan label untuk pemindahan
komersial, termasuk oleh pihak ketiga dan ejen pengangkutan.
Rujuk orang yang telah melalui latihan khas tentang bahan berbahaya
sebelum anda menghantar produk. Patuhi semua peraturan negara
yang berkenaan.
90 856 - 009 -
background
Gunakan pita pada titik sambungan apabila anda memasukkan bateri
ke dalam pakej. Pastikan bateri disimpan rapi di dalam pakej untuk
mengelakkan kerosakan dan kemalangan.
Jangan simpan bateri di tempat yang mungkin berlaku elektrik statik.
Jangan simpan bateri di dalam kotak logam.
Letakkan bateri di tempat yang kering, bebas fros dan ruang yang
bersih dengan suhu yang betul.
Letakkan bateri dalam storan yang suhunya adalah antara 5 °C (41 °F)
hingga 25 °C (77 °F). Jauhi bateri daripada cahaya matahari.
Cas bateri kepada 30% hingga 50% sebelum anda menyimpan bateri
untuk tempoh masa yang panjang.
Bersihkan bateri sebelum anda meletakkannya dalam storan.
PEMBUANGAN
Produk Husqvarna ini bukan sampah domestik dan hanya boleh dibuang
mengikut arahan dalam manual ini.
Patuhi keperluan pelupusan setempat dan peraturan terpakai.
Kitar semula produk dan pakej pada lokasi pelupusan sampah yang
berkenaan.
Rujuk penjual Husqvarna tempatan anda untuk maklumat lanjut tentang
cara mengitar semula dan membuang produk.
DATA TEKNIKAL
Untuk data teknikal, rujuk kepada plat penarafan bateri.
856 - 009 -
91
background
PRODUCTOVERZICHT
(Fig. 1)
1. Accu
2. Led-indicator voor de laadstatus
3. Waarschuwings-led
4. Accu-indicatieknop
5. Acculader
6. Oplaadled
7. Voedingsstekker
8. 12V-voedingsstekker
9. Bedieningshandleiding
SYMBOLEN OP HET PRODUCT
Wees voorzichtig en gebruik het product op de juiste
manier. Dit product kan ernstig of fataal letsel toebrengen
aan de gebruiker of anderen.
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg
dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product
gebruikt.
Het product voldoet aan de geldende EG-richtlijnen.
Dit product voldoet aan de geldende VK-regelgeving.
Lever het product in bij een geschikte
verwijderingslocatie voor elektrische en elektronische
apparatuur.
Het product of de verpakking ervan is geen huishoudelijk
afval.
Houd het apparaat uit de buurt van water en regen.
yyyywwxxxx Het serienummer staat op het productplaatje. yyyy is het
productiejaar, ww is de productieweek.
92 856 - 009 -
background
Let op: Andere symbolen/stickers op het product hebben betrekking
op certificeringseisen voor een aantal commerciële markten.
VEILIGHEIDSDEFINITIES
Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen worden gebruikt
om te wijzen op belangrijke delen van de handleiding.
WAARSCHUWING: Wordt gebruikt om te
wijzen op de kans op ernstig of fataal letsel voor de gebruiker
of omstanders wanneer de instructies in de handleiding niet
worden gevolgd.
OPGELET: Wordt gebruikt indien er een risico
bestaat op schade aan het product en andere eigendommen
of aan de omgeving wanneer de instructies in de handleiding
niet worden gevolgd.
Let op: Geven verdere informatie die nodig is in een bepaalde situatie.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING: Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet
opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden
tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Let op: Bewaar alle waarschuwingen en instructies.
Gebruik alleen de acculaders QC80, QC80F of QC250 om originele
accu's van Husqvarna op te laden. De accu's zijn voorzien van
softwarematige encryptie.
Gebruik de BLi10, BLi20, BLi30-accu's die oplaadbaar zijn uitsluitend
als een voedingsbron voor de bijbehorende producten van Husqvarna.
Gebruik de accu niet als voedingsbron voor andere apparaten, om
letsel te voorkomen.
Probeer de accu niet te demonteren of repareren. Alle reparaties
mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkende dealer.
Bescherm de accu tegen direct zonlicht, warmte of open vuur. De accu
kan brandwonden en/of chemische brandwonden veroorzaken.
Gebruik geen defecte of beschadigde accu of acculader.
Stel de accu niet bloot aan mechanische schokken.
Haal de accu pas uit de verpakking als u deze gaat gebruiken.
Laat accuzuur niet in contact komen met uw huid. Accuzuur kan
verwondingen aan de huid, corrosie en brandplekken veroorzaken. Wrijf
niet in uw ogen wanneer u accuzuur in uw ogen krijgt, maar spoel
uw ogen minstens 15 minuten met water. Als accuzuur in contact is
gekomen met uw huid, moet u de huid reinigen met veel water en zeep.
Roep medische hulp in.
Houd de accu buiten het bereik van kinderen.
Hou de accu schoon en droog.
Veeg de accupolen schoon met een schone, droge doek als ze vuil
worden.
Verwijder de accu uit de acculader als deze volledig is opgeladen.
Verwijder de accu uit het product wanneer u het niet gebruikt en tijdens
transport.
Sla accu's op uit de buurt van metalen voorwerpen, bijvoorbeeld
spijkers, schroeven en sieraden.
856 - 009 -
93
background
BEDIENING
De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen. Gebruik altijd
de QC80-, QC80F- of QC250-acculader van Husqvarna.
Gebruik de accu alleen als de omgevingstemperatuur tussen -10 °C en
40 °C ligt.
Gebruik de acculader alleen als de omgevingstemperatuur tussen 5 °C
en 40 °C ligt.
De accu wordt niet opgeladen als de temperatuur van de accu hoger is
dan 50 °C.
Druk op de accu-indicatieknop voor informatie over de laadstatus van
de accu.
De accu opladen
OPGELET: Zorg ervoor dat de accu, de acculader
en de aansluitingen van de accu schoon en droog zijn. Plaats
de accu niet in de acculader als deze vuil of nat is.
1. Sluit de acculader aan op een stopcontact. De oplaadled knippert 1
keer.
OPGELET: Sluit de acculader alleen aan
op een stopcontact waarvan de spanning en
frequentie overeenkomen met de specificaties op het
productplaatje.
2. Sluit de accu aan op de acculader. De oplaadled gaat branden.
3. Verwijder de accu uit de accuader als deze volledig is opgeladen.
Druk op de accu-indicatieknop voor de accustatus. Wanneer alle led-
indicatielampjes branden, is de accu volledig geladen.
4. Haal de stekker uit het stopcontact om de acculader van het
stopcontact los te koppelen. Trek niet aan de voedingskabel.
Ledindicator van de accu
Het display toont de laadstatus en geeft aan of er problemen zijn met de
accu.
Ledindicator Accustatus (laadstatus)
BLi10, BLi20 BLi30
4 leds branden NVT De accu is 76% - 100% opgeladen.
3 leds branden De accu is 76% - 100% opgeladen. De accu is 51% - 75% opgeladen.
2 leds branden De accu is 51% - 75% opgeladen. De accu is 26% - 50% opgeladen.
1 led brandt De accu is 26% - 50% opgeladen. De accu is 6% - 25% opgeladen.
94 856 - 009 -
background
Ledindicator Accustatus (laadstatus)
BLi10, BLi20 BLi30
1 led knippert De accu is 0% - 25% opgeladen. De accu is 0% - 5% opgeladen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Staat Mogelijke fouten Mogelijke procedure
De waarschuwingsled van de accu
knippert.
Temperatuurafwijking, de accu is te
koud of te heet om te gebruiken.
Laat de accu afkoelen of breng deze naar binnen om warm te worden.
Als de accu de juiste temperatuur heeft, kan deze weer worden ge-
bruikt. Gebruik de accu bij omgevingstemperaturen tussen -10 °C (14
°F) en 40 °C (104 °F).
De accu is leeg. Laad de accu op.
De waarschuwingsled van de accu gaat
branden.
Permanente accufout. Neem contact op met uw dealer.
TRANSPORT EN OPSLAG
De meegeleverde Li-ion-accu's voldoen aan de wettelijke vereisten voor
gevaarlijke goederen.
Neem de bijzondere voorschriften op de verpakking en labels
voor commercieel transport in acht. Dit geldt ook voor derden en
expediteurs.
Neem contact op met een persoon die gespecialiseerd is op het gebied
van gevaarlijke stoffen voordat u het product verzendt. Neem alle van
toepassing zijnde nationale voorschriften in acht.
Breng tape aan over de polen wanneer u de accu in een pakket
plaatst. Plaats de accu strak in het pakket om schade en ongevallen
te voorkomen.
Bewaar de accu niet op plaatsen waar statische elektriciteit aanwezig
is. Bewaar de accu niet in een metalen doos.
856 - 009 - 95
background
Plaats de accu in een droge, vorstvrije en schone ruimte met de juiste
temperatuur.
Sla de accu op bij temperaturen tussen 5 °C en 25 °C. Houd de accu uit
direct zonlicht.
Laad de accu op tussen de 30% en 50% voorafgaand aan langdurige
opslag.
Maak de accu schoon voordat u deze opslaat.
AFVOEREN
Producten van Husqvarna zijn geen huishoudelijk afval en mogen alleen
worden afgevoerd zoals beschreven in deze handleiding.
Neem de plaatselijk geldende wet- en regelgeving voor afvoering in
acht.
Recycle het product en de verpakking op een geschikte afvoerlocatie.
Neem contact op met uw plaatselijke Husqvarna-dealer voor meer
informatie over het recyclen en afvoeren van het product.
TECHNISCHE GEGEVENS
Raadpleeg het productplaatje van de accu voor technische gegevens.
96
856 - 009 -
background
PRODUKTOVERSIKT
(Fig. 1)
1. Batteri
2. LED-lampe for ladestatus
3. Varsellampe
4. Batteriindikatorknapp
5. Batterilader
6. Ladelampe
7. Støpsel
8. Støpsel for 12V strømuttak
9. Bruksanvisning
SYMBOLER PÅ PRODUKTET
Vær forsiktig, og bruk produktet riktig. Dette produktet
kan føre til alvorlig personskade eller død for operatøren
eller andre.
Les nøye gjennom bruksanvisningen, og sørg for at du
har forstått instruksjonene før bruk.
Dette produktet samsvarer med gjeldende EC-direktiver.
Dette produktet samsvarer med gjeldende britiske
direktiver.
Lever produktet til et godkjent gjenvinningsanlegg for
elektrisk og elektronisk utstyr.
Produktet og produktemballasjen er ikke restavfall.
Hold enheten unna vann og regn.
yyyywwxxxx Typeskiltet viser serienummeret. yyyy er produksjonså-
ret, ww er produksjonsuken.
856 - 009 - 97
background
Merk: Øvrige symboler/klistremerker angitt på produktet gjelder
sertifiseringskrav for enkelte markeder.
SIKKERHETSDEFINISJONER
Advarsler, oppfordringer og merknader brukes for å understreke spesielt
viktige deler av bruksanvisningen.
ADVARSEL: Brukes hvis det er fare for
personskade eller død for brukeren eller andre personer om
instruksjonene i håndboken ikke følges.
OBS: Brukes hvis det er fare for skade på produktet,
annet materiell eller nærliggende områder om instruksjonene
i håndboken ikke følges.
Merk: Brukes for å gi mer nødvendig informasjon for en spesifikk
situasjon.
VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler og
instruksjoner. Hvis du ikke overholder advarslene og
instruksjonene, kan dette føre til elektrisk støt, brann og/eller
alvorlig personskade.
Merk: Ta vare på alle advarsler og instruksjoner.
Bruk bare batteriladerne QC80, QC80F eller QC250 til å lade originale
Husqvarna-batterier. Batteriene er programvarekryptert.
Bruk bare BLi10, BLi20, BLi30-batterier som er oppladbare, som
strømforsyning for relaterte Husqvarna-produkter. For å unngå
personskader må du ikke bruke batteriet som strømforsyning for andre
enheter.
Ikke prøv å demontere eller reparere batteriet. Alle reparasjoner skal
utføres av en godkjent forhandler.
Hold batteriet unna sollys, varme og åpen ild. Batteriet kan forårsake
forbrenninger og/eller kjemiske forbrenninger.
Ikke bruk defekte eller skadede batterier eller batteriladere.
Ikke utsett batteriet for mekanisk støt.
Ikke ta batteriet ut av pakken før du skal bruke det.
Ikke la batterisyre komme i kontakt med huden. Batterisyre kan føre
til skader på huden, korrosjon og forbrenning. Unngå å gni hvis du
får batterisyre i øynene. Skyll øynene med vann i minst 15 minutter.
Hvis du har fått batterisyre på huden, må du rengjøre huden med store
mengder vann og såpe. Få legehjelp.
Oppbevar batteriet utilgjengelig for barn.
Hold batteriet rent og tørt.
Tørk av batteripolene med en tørr, ren klut hvis de blir skitne.
Ta batteriet ut av batteriladeren når det er fulladet.
Ta batteriet ut av produktet når du ikke bruker det, og under transport.
Oppbevar batteriene unna metallgjenstander, for eksempel spikre,
skruer og smykker.
98
856 - 009 -
background
DRIFT
Batteriet må lades før første gangs bruk. Bruk alltid batteriladerne
Husqvarna QC80, QC80F eller QC250.
Bruk batteriet bare i omgivelsestemperaturer fra –10°C (14°F) til 40°C
(104°F).
Bruk batteriladeren bare i omgivelsestemperaturer fra 5°C (41°F) til
40°C (104°F).
Batteriet lades ikke hvis batteritemperaturen er på over 50°C (122°F).
Trykk på batteriindikatorknappen for å få informasjon om batteriets
ladestatus.
Slik lader du batteriet
OBS: Kontroller at batteriet, batteriladeren og
kontaktene på batteriet er rene og tørre. Ikke sett batteriet
i batteriladeren hvis det er skittent eller vått.
1. Koble batteriladeren til en stikkontakt. Ladelampen blinker én gang.
OBS: Batteriladeren skal bare kobles til et
strømuttak med den spenningen og frekvensen som er
angitt på typeskiltet.
2. Koble batteriet til batteriladeren. Den grønne ladelampen tennes.
3. Fjern batteriet fra batteriladeren når det er fulladet. Trykk på
batteriindikatorknappen for å se batteristatusen. Batteriet er fulladet når
alle indikatorlampene på batteriet lyser.
4. Trekk i støpselet for å ta batteriladeren ut av strømuttaket. Ikke dra i
ledningen.
Batteriindikator
Displayet viser ladestatusen og eventuelle problemer med batteriet.
856 - 009 -
99
background
LED-indikator Batteristatus (ladestatus)
BLi10, BLi20 BLi30
4 LED-lamper lyser Ikke tilgjengelig Batteriet er 76–100% ladet.
3 LED-lamper lyser Batteriet er 76–100% ladet. Batteriet er 51–75% ladet.
2 LED-lamper lyser Batteriet er 51–75% ladet. Batteriet er 26–50% ladet.
1 LED-lampe lyser. Batteriet er 26–50% ladet. Batteriet er 6–25% ladet.
1 LED-lampe blinker. Batteriet er 0–25% ladet. Batteriet er 0–5% ladet.
FEILSØKING
Tilstand Mulige feil Mulig fremgangsmåte
Varsellampen for batteriet blinker. Temperaturavvik: Batteriet er for kaldt
eller for varmt for bruk.
La batteriet avkjøles, eller ta det med innendørs for å varme det opp.
Når batteriet har riktig temperatur, kan det brukes igjen. Bruk batteriet i
omgivelsestemperaturer mellom –10°C (14 °F) og 40°C (104 °F).
Batteriet er utladet. Lad batteriet.
Varsellampen for batteriet tennes. Permanent batterifeil. Ta kontakt med forhandleren din.
100 856 - 009 -
background
TRANSPORT OG OPPBEVARING
De medfølgende litiumionbatteriene samsvarer med kravene i loven om
farlige varer.
Følg de spesifikke kravene på emballasje og etiketter for kommersiell
transport, inkludert de fra tredjeparter og fraktleverandører.
Snakk med en person med spesiell opplæring i farlige materialer før du
sender produktet. Følg alle gjeldende nasjonale forskrifter.
Bruk tape på kontaktene når du plasserer batteriet i en pakke. Pakk
batteriet stramt for å unngå skade og uhell.
Batteriet må ikke oppbevares på steder der det kan forekomme statisk
elektrisitet. Ikke oppbevar batteriet i en metallkasse.
Plasser batteriet på et tørt, frostfritt og rent sted med riktig temperatur.
Oppbevar batteriet på et sted der temperaturen er på mellom 5°C
(41°F) and 25°C (77°F). Batteriet må holdes unna sollys.
Lad opp batteriet til 30–50% før du setter det til oppbevaring i lange
perioder.
Rengjør batteriet før du setter det til oppbevaring.
KASSERING
Husqvarna-produkter er ikke husholdningsavfall og skal bare kastes som
angitt i denne håndboken.
Følg lokale bestemmelser og gjeldende regelverk.
Resirkuler produktet og pakken på et egnet sted for avhending.
Ta kontakt med din lokale Husqvarna-forhandler hvis du vil ha mer
informasjon om hvordan du resirkulerer og kaster produktet.
TEKNISKE DATA
For informasjon om tekniske data kan du se typeskiltet på batteriet.
856 - 009 -
101
background
PRZEGLĄD PRODUKTU
(Rys. 1)
1. Akumulator
2. Dioda LED stanu ładowania
3. Dioda LED ostrzeżenia
4. Przycisk wskaźnika akumulatora
5. Ładowarka
6. Dioda LED ładowania
7. Wtyczka zasilania
8. Wtyczka do gniazda zasilania 12 V
9. Instrukcja obsługi
SYMBOLE ZNAJDUJĄCE SIĘ NA
PRODUKCIE
Należy zachować ostrożność i prawidłowo korzystać
z produktu. Produkt może spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć operatora lub innych osób.
Przed przystąpieniem do pracy należy dokładnie i ze
zrozumieniem zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji
obsługi.
Produkt jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami WE.
Ten produkt jest zgodny z przepisami obowiązującymi
w Wielkiej Brytanii.
Należy poddać produkt recyklingowi we właściwym
punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Tego produktu ani opakowania nie można traktować jak
odpadów domowych.
Należy chronić urządzenie przed działaniem wody
i deszczu.
yyyywwxxxx Tabliczka znamionowa zawiera numer seryjny. yyyy to
rok produkcji, a ww oznacza tydzień produkcji.
102 856 - 009 -
background
Uwaga: Pozostałe symbole/naklejki samoprzylepne umieszczone
na produkcie dotyczą wymogów związanych z certyfikatami w niektórych
obszarach komercyjnych.
DEFINICJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Ostrzeżenia, uwagi i informacje są używane do zwrócenia uwagi na
szczególnie ważne sekcje instrukcji obsługi.
OSTRZEŻENIE: Stosuje się, gdy istnieje
ryzyko poważnych obrażeń lub śmierci operatora albo osób
postronnych w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
UWAGA: Stosuje się, gdy istnieje ryzyko
uszkodzenia produktu, innych materiałów lub otoczenia
w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi.
Uwaga: Stosuje się, aby przekazać więcej informacji, które są
przydatne w danej sytuacji.
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Należy dokładnie przeczytać
wszystkie ostrzeżenia i instrukcje. Niezastosowanie się do
ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie prądem,
pożar i/lub poważne obrażenia.
Uwaga: Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje.
Do ładowania oryginalnych akumulatorów Husqvarna należy stosować
wyłącznie ładowarki QC80, QC80F lub QC250. Akumulatory są
zabezpieczone szyfrem programowym.
Jako źródła zasilania do powiązanych produktów Husqvarna należy
używać akumulatorów BLi10, BLi20, BLi30. Aby uniknąć obrażeń, nie
należy używać akumulatora jako źródła zasilania innych produktów.
Nie należy podejmować prób rozmontowania lub naprawy akumulatora.
Wszystkie naprawy muszą być wykonywane wyłącznie przez
zaaprobowanego dealera.
Chronić akumulator przed bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych, wysoką temperaturą i otwartym płomieniem. Akumulator
może spowodować oparzenia i/lub oparzenia chemiczne.
Nie należy używać wadliwego lub uszkodzonego akumulatora ani
wadliwej lub uszkodzonej ładowarki akumulatora.
Akumulator należy chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi.
Akumulator należy wyjmować z opakowania dopiero przed jego
użyciem.
Nie należy pozwalać na wejście kwasu akumulatorowego w kontakt
ze skórą. Kwas akumulatorowy powoduje obrażenia skóry, korozję
856 - 009 -
103
background
i oparzenia. W przypadku dostania się kwasu akumulatorowego do
oczu nie należy ich przecierać, tylko płukać je wodą przez przynajmniej
15minut. Jeśli kwas akumulatorowy wejdzie w kontakt ze skórą, należy
oczyścić skórę dużą ilością wody z mydłem. Uzyskać pomoc medyczną.
Przechowywać akumulator z dala od dzieci.
Akumulator powinien być czysty i suchy.
W przypadku zabrudzenia styków akumulatorów wyczyścić je czystą,
suchą szmatką.
Po pełnym naładowaniu akumulatora nie należy przechowywać go
w ładowarce.
Należy wyjąć akumulator z produktu na czas jego transportu i w czasie,
gdy nie jest on używany.
Przechowywać akumulatory z dala od metalowych przedmiotów, takich
jak gwoździe, śruby czy biżuteria.
OBSŁUGA
Przed pierwszym użyciem akumulator należy naładować. Należy
zawsze korzystać z ładowarki Husqvarna QC80, QC80F lub QC250.
Zakres temperatury otoczenia, w jakiej można używać akumulatora
wynosi -10–40ºC (14–104°F).
Ładowarkę należy użytkować w zakresie temperatur 5–40ºC (41–
104°F).
Jeśli temperatura akumulatora przekroczy 50°C (122°F), nie będzie się
ładować.
Aby uzyskać informacje o stanie naładowania akumulatora, należy
nacisnąć przycisk wskaźnika akumulatora.
Ładowanie akumulatora
UWAGA: Należy upewnić się, że akumulator,
ładowarka oraz styki akumulatora są czyste i suche. Nie
należy podłączać akumulatora do ładowarki, jeżeli jest
brudny lub mokry.
1. Podłączyć ładowarkę do gniazda zasilania. Dioda LED ładowania
zamiga 1 raz.
UWAGA: Ładowarkę należy podłączać
wyłącznie do gniazda zasilania o napięciu
i częstotliwości zgodnymi z tabliczką znamionową.
2. Podłączyć akumulator do ładowarki. Zaświeci się dioda LED ładowania.
3. Akumulator należy wyjąć z ładowarki po pełnym naładowaniu. Aby
sprawdzić stan akumulatora, należy wcisnąć przycisk wskaźnika
akumulatora. Gdy wszystkie wskaźniki LED świecą się, akumulator jest
w pełni naładowany.
4. Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda, aby odłączyć
ładowarkę od zasilania. Nie ciągnąć za przewód.
Wskaźnik diodowy akumulatora
Na wyświetlaczu pokazywane są informacje o stanie naładowania
akumulatora oraz ewentualne problemy.
104
856 - 009 -
background
Wskaźnik diodowy Stan akumulatora (stan naładowania)
BLi10, BLi20 BLi30
Świecą się 4 diody LED Nie dot. Poziom naładowania akumulatora wynosi 76–100%.
Świecą się 3 diody LED Poziom naładowania akumulatora wynosi 76–100%. Poziom naładowania akumulatora wynosi 51–75%.
Świecą się 2 diody LED Poziom naładowania akumulatora wynosi 51–75%. Poziom naładowania akumulatora wynosi 26–50%.
Świeci się 1 dioda LED Poziom naładowania akumulatora wynosi 26–50%. Poziom naładowania akumulatora wynosi 6–25%.
Miga 1 dioda LED Poziom naładowania akumulatora wynosi 0–25%. Poziom naładowania akumulatora wynosi 0–5%.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Sytuacja Możliwe usterki Możliwe działania
Miga ostrzegawcza dioda LED. Nieprawidłowa temperatura – akumula-
tor jest za zimny lub za gorący, aby
można było go używać.
Należy poczekać aż akumulator ostygnie, lub umieścić w pomieszcze-
niu celem jego ogrzania. Gdy akumulator odzyska właściwą temperatu-
rę, będzie mógł być ponownie używany. Akumulator można użytkować
w zakresie temperatur -10–40°C (14–104°F).
Akumulator rozładowany. Naładuj akumulator.
Zaświeci się ostrzegawcza dioda LED. Trwała usterka akumulatora. Skontaktuj się z dealerem.
856 - 009 - 105
background
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
Dołączone akumulatory litowo-jonowe są zgodne z przepisami
dotyczącymi towarów niebezpiecznych.
Należy przestrzegać specjalnych zaleceń podanych na opakowaniu
i etykietach dotyczących komercyjnych usług transportowych, także
tych świadczonych przez inne firmy oraz spedytorów.
Przed wysłaniem produktu należy porozmawiać z osobą przeszkoloną
w zakresie materiałów niebezpiecznych. Przestrzegać wszystkich
przepisów krajowych, które mają zastosowanie.
Podczas umieszczania akumulatora w opakowaniu zabezpieczyć styki
taśmą. Zapakować akumulator tak, aby ściśle przylegał do opakowania;
pozwoli to zapobiec jego uszkodzeniu oraz innym niepożądanym
zdarzeniom.
Nie przechowywać akumulatora w miejscu, gdzie może występować
prąd statyczny. Nie przechowywać akumulatora w metalowym
pojemniku.
Umieścić akumulator w suchym, nienarażonym na mróz i czystym
miejscu, w którym panuje odpowiednia temperatura.
Akumulator należy przechowywać w zakresie temperatur 5–
25ºC (41–77°F). Należy chronić akumulator przed bezpośrednim
nasłonecznieniem.
Naładować akumulator od 30% do 50% przed dłuższym okresem jego
przechowywania.
Przed dłuższym okresem przechowywania akumulator należy
wyczyścić.
UTYLIZACJA
Produkty Husqvarna nie stanowią odpadów komunalnych i należy je
utylizować jedynie w sposób podany w tej instrukcji.
Należy przestrzegać lokalnych wymogów dotyczących utylizacji oraz
wszystkich innych obowiązujących przepisów.
Produkt i opakowanie należy poddawać recyklingowi we właściwym
punkcie.
Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu i utylizacji produktu,
należy skontaktować się z lokalnym dealerem Husqvarna.
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej akumulatora.
106 856 - 009 -
background
VISTA GERAL DO PRODUTO
(Fig. 1)
1. Bateria
2. Indicador LED do estado de carga
3. LED de aviso
4. Botão indicador da bateria
5. Carregador da bateria
6. LED de carregamento
7. Ficha de alimentação
8. Tomada/ficha de alimentação de 12 V
9. Manual do utilizador
SÍMBOLOS NO PRODUTO
Seja cuidadoso e utilize o produto corretamente. Este
produto pode provocar ferimentos graves ou a morte do
utilizador ou terceiros.
Leia o manual do utilizador com atenção e certifique-se
de que compreende as instruções antes de utilizar o
produto.
O produto está em conformidade com as diretivas CE
aplicáveis.
Este produto está em conformidade com os regulamento
aplicáveis do Reino Unido.
Recicle o produto numa localização de eliminação
aplicável para equipamentos elétricos e eletrónicos.
O produto ou a respetiva embalagem não são resíduos
domésticos.
Mantenha a unidade afastada de água e da chuva.
aaaassxxxx A etiqueta de tipo apresenta o número de série. aaaa é
o ano de fabrico, ss é a semana de fabrico.
856 - 009 - 107
background
Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem
respeito a requisitos para homologação em algumas áreas comerciais.
DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA
Os avisos, as precauções e as notas são utilizados para indicar partes
especialmente importantes do manual.
ATENÇÃO: Utilizado no caso de existir risco de
ferimento ou morte para o utilizador ou transeuntes, se não
forem respeitadas as instruções do manual.
CUIDADO: Utilizado se existir risco de danos para
o produto, para outros materiais ou para a área adjacente, se
não forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizado para disponibilizar informações adicionais necessárias
numa determinada situação.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança
e todas as instruções. O incumprimento dos avisos e das
instruções poderá resultar em choques elétricos, incêndios
e/ou ferimentos graves.
Nota: Guarde todas as instruções e avisos.
Utilize apenas os carregadores de baterias QC80, QC80F ou QC250
para carregar baterias originais Husqvarna. As baterias contêm
software encriptado.
Utilize as baterias BLi10, BLi20, BLi30 recarregáveis como fonte de
alimentação apenas para os produtos Husqvarna relacionados. Para
evitar ferimentos, não utilize a bateria como fonte de alimentação para
outros produtos.
Não tente desmontar ou reparar a bateria. Todas as reparações devem
ser efetuadas apenas por um revendedor aprovado.
Mantenha a bateria afastada do sol, calor ou de chamas abertas. A
bateria pode causar queimaduras e/ou queimaduras químicas.
Não utilize uma bateria ou um carregador da bateria que estejam com
defeito ou danificados.
Não provoque um choque mecânico na bateria.
Não retire a bateria da respetiva embalagem até ao momento em que
vai ser utilizada.
Não deixe que o ácido da bateria entre em contacto com a pele. O
ácido da bateria provoca ferimentos na pele, corrosão e queimaduras.
Se o ácido da bateria entrar em contacto com os olhos, não os
esfregue; lave os olhos com água durante, pelo menos, 15 minutos.
Se o ácido da bateria entrar em contacto com a pele, tem de limpar a
pele com uma grande quantidade de água e sabão. Procure assistência
médica.
Mantenha as baterias afastadas de crianças.
Mantenha a bateria limpa e seca.
Limpe os terminais da bateria com um pano seco e limpo caso se
sujem.
Não mantenha a bateria no respetivo carregador quando esta estiver
totalmente carregada.
108
856 - 009 -
background
Retire a bateria do produto quando não estiver em utilização e durante
o transporte.
Mantenha as baterias armazenadas afastadas de objetos metálicos
como, por exemplo, pregos, parafusos ou joias.
UTILIZAÇÃO
A bateria tem de ser carregada antes da primeira utilização. Utilize
sempre o carregador da bateria QC80, QC80F ou QC250 da
Husqvarna.
Utilize a bateria apenas quando a temperatura ambiente se encontrar
entre os -10°C (14°F) e os 40°C (104°F).
Utilize o carregador da bateria apenas quando a temperatura ambiente
se encontrar entre os 5°C (41°F) e os 40°C (104°F).
A bateria não carrega se a respetiva temperatura for superior a 50°C
(122°F).
Prima o botão indicador da bateria para obter informações sobre o
estado de carga da bateria.
Carregar a bateria
CUIDADO: Certifique-se de que a bateria, o
carregador da bateria e os terminais da bateria estão limpos
e secos. Não coloque a bateria no carregador da bateria
caso esta esteja suja ou molhada.
1. Ligue o carregador da bateria à tomada de alimentação. O LED de
carregamento pisca 1 vez.
CUIDADO: Apenas ligue o carregador da
bateria a uma tomada de alimentação com a tensão e
a frequência especificadas na etiqueta de tipo.
2. Ligue a bateria ao carregador da bateria. O LED de carregamento
acende-se.
3. Retire a bateria do carregador da bateria quando estiver totalmente
carregada. Pressione o botão indicador da bateria para verificar o
estado da bateria. Quando todos os indicadores LED se acenderem,
a bateria está totalmente carregada.
4. Puxe a ficha de alimentação para desligar o carregador da bateria da
tomada de alimentação. Não puxe o cabo de alimentação.
Indicador LED da bateria
O visor apresenta o estado de carga e a existência de problemas com a
bateria.
Indicador LED Estado da bateria (estado de carga)
BLi10, BLi20 BLi30
4 luzes LED ligadas N/A A bateria tem uma carga entre 76% – 100%.
856 - 009 - 109
background
Indicador LED Estado da bateria (estado de carga)
BLi10, BLi20 BLi30
3 luzes LED ligadas A bateria tem uma carga entre 76% – 100%. A bateria tem uma carga entre 51% – 75%.
2 luzes LED ligadas A bateria tem uma carga entre 51% – 75%. A bateria tem uma carga entre 26% – 50%.
1 luz LED ligada A bateria tem uma carga entre 26% – 50%. A bateria tem uma carga entre 6% – 25%.
1 luz LED está intermitente A bateria tem uma carga entre 0% – 25%. A bateria tem uma carga entre 0% – 5%.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Estado Avarias possíveis Procedimento possível
O LED de aviso da bateria fica intermi-
tente.
Desvio de temperatura, a bateria en-
contra-se demasiado fria ou demasiado
quente para utilizar.
Deixe a bateria arrefecer ou desloque-a para um espaço interior para
a aquecer. Quando a bateria estiver na temperatura correta, esta pode
ser utilizada novamente. Utilize a bateria a temperaturas ambiente en-
tre -10°C (14 °F) e 40°C (104 °F).
A bateria está descarregada. Carregue a bateria.
O LED de aviso da bateria acende-se. Erro da bateria permanente. Contacte o seu revendedor.
110 856 - 009 -
background
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
As baterias de iões de lítio fornecidas cumprem os requisitos da
legislação sobre mercadorias perigosas.
Cumpra o requisito especial sobre a embalagem e as etiquetas para
transporte comercial, incluindo por terceiros e agentes transitários.
Contacte uma pessoa com formação específica em material perigoso
antes de enviar o produto. Cumpra todos os regulamentos nacionais
aplicáveis.
Utilize fita nos contactos quando colocar a bateria numa embalagem.
Coloque a bateria na embalagem de forma fixa para impedir danos e
acidentes.
Não armazene a bateria numa área onde possa haver eletricidade
estática. Não armazene a bateria numa caixa metálica.
Coloque a bateria num local seco, sem gelo, limpo e com a temperatura
adequada.
Armazene a bateria num local onde a temperatura se encontre entre
5°C (41°F) e 25°C (77°F). Mantenha a bateria afastada da exposição
à luz solar.
Carregue a bateria entre 30% a 50% antes de a armazenar durante
longos períodos de tempo.
Limpe a bateria antes de a armazenar.
ELIMINAÇÃO
Os produtos Husqvarna não são resíduos domésticos e têm de ser
eliminados conforme indicado neste manual.
Respeite os regulamentos aplicáveis e os requisitos locais de
eliminação de resíduos.
Recicle o produto e a embalagem numa localização de eliminação
aplicável.
Contacte o seu revendedor Husqvarna local para obter mais
informações sobre como reciclar e eliminar o produto.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Para obter os dados técnicos, consulte a etiqueta de tipo da bateria.
856 - 009 - 111
background
PREZENTAREA PRODUSULUI
(Fig. 1)
1. Baterie
2. Indicator cu LED pentru starea încărcării
3. LED de avertisment
4. Buton indicator al bateriei
5. Încărcătorul bateriei
6. LED de încărcare
7. Fișă de alimentare
8. Fișă de alimentare la priză de 12 V
9. Manualul operatorului
SIMBOLURILE DE PE PRODUS
Aveți grijă și utilizați corect produsul. Acest produs poate
cauza vătămări corporale grave sau decesul operatorului
sau al altor persoane.
Citiți cu atenție manualul operatorului și asigurați-vă că
înțelegeți instrucțiunile înainte de utilizare.
Produsul este în conformitate cu directivele CE aplicabile.
Acest produs este în conformitate cu reglementările
aplicabile din Regatul Unit.
Reciclați produsul la o locație de eliminare aprobată
pentru echipamente electrice și electronice.
Nici produsul și nici ambalajul său nu sunt deșeuri
menajere.
Feriți unitatea de apă și ploaie.
aaaassxxxx Plăcuța de identificare indică seria. aaaa este anul fabri-
cației, ss este săptămâna fabricației.
112 856 - 009 -
background
Nota: Alte simboluri/autocolante de pe produs se referă la cerințele de
certificare pentru unele zone comerciale.
DEFINIȚII PRIVIND SIGURANȚA
Avertismentele, atenționările și notele sunt utilizate pentru a desemna părți
foarte importante din manual.
AVERTISMENT: Se utilizează dacă există risc
de vătămare sau de deces pentru operator sau pentru
trecători, în cazul în care instrucțiunile din manual nu sunt
respectate.
ATENŢIE: Se utilizează dacă există un risc de
deteriorare a produsului, a altor materiale sau a zonelor
învecinate, dacă instrucțiunile din manual nu sunt respectate.
Nota: Se utilizează pentru a furniza mai multe informații care sunt
necesare într-o situație dată.
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ
IMPORTANTE
AVERTISMENT: Citiți toate avertismentele
privind siguranța și toate instrucțiunile. Nerespectarea
avertismentelor și instrucțiunilor poate avea ca rezultat
electrocutare, incendii și/sau vătămări corporale grave.
Nota: Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile.
Utilizați exclusiv încărcătoare de baterii QC80, QC80F sau QC250
pentru a încărca Husqvarna baterii originale. Bateriile sunt criptate prin
software.
Utilizați bateriile BLi10, BLi20, BLi30 reîncărcabile ca sursă de
alimentare numai pentru produsele Husqvarna asociate. Pentru a evita
rănirea, nu folosiți bateria ca sursă de alimentare pentru alte dispozitive.
Nu încercați să dezasamblați sau să reparați bateria. Toate reparațiile
trebuie efectuate numai de către un distribuitor autorizat.
Feriți bateria de lumina solară, de căldură sau de flăcări deschise.
Bateria poate provoca arsuri și/sau arsuri chimice.
Nu utilizați o baterie sau un încărcător de baterii defect sau deteriorat.
Nu provocați un șoc mecanic bateriei.
Nu scoateți bateria din ambalaj până când nu o utilizați.
Nu lăsați acidul din baterie să vă atingă pielea. Acidul din baterie
provoacă leziuni ale pielii, coroziune și arsuri. Dacă acidul din baterie
pătrunde în ochi, nu frecați, ci spălați-vă cu multă apă timp de cel puțin
15 minute. Dacă acidul din baterie a intrat în contact cu pielea, trebuie
să o curățați cu apă și săpun din belșug. Solicitați ajutor medical.
Nu lăsați bateria la îndemâna copiilor.
Păstrați bateria curată și uscată.
Dacă bornele bateriei se murdăresc, curățați-le cu o lavetă curată și
uscată.
Scoateți bateria din încărcătorul de baterii atunci când este complet
încărcată.
Scoateți bateria din produs atunci când nu îl utilizați și în timpul
transportului.
856 - 009 -
113
background
Depozitați bateriile la distanță de obiecte de metal, de exemplu cuie,
șuruburi sau bijuterii.
FUNCȚIONAREA
Bateria trebuie încărcată înainte să o utilizați prima dată. Utilizați
întotdeauna un încărcător de baterii Husqvarna QC80, QC80F sau
QC250.
Utilizați bateria numai la temperaturi ambiante cuprinse între -10 °C (14
°F) și 40 °C (104 °F).
Utilizați încărcătorul bateriei numai la temperaturi ambiante cuprinse
între 5 °C (41 °F) și 40 °C (104 °F).
Bateria nu se va încărca dacă temperatura bateriei depășește 50 °C
(122 °F).
Apăsați butonul indicator al bateriei pentru a obține informații despre
starea de încărcare a bateriei.
Pentru încărcarea bateriei
ATENŢIE: Asigurați-vă că bateria, încărcătorul
bateriei și bornele bateriei sunt curate și uscate. Nu puneți
bateria în încărcătorul bateriei dacă este murdară sau
umedă.
1. Conectați încărcătorul de baterii la o priză de alimentare. LED-ul de
încărcare luminează 1 dată.
ATENŢIE: Conectați încărcătorul bateriei la o
priză de alimentare cu tensiunea și frecvența specificate
pe plăcuța de identificare.
2. Conectați bateria la încărcător. LED-ul de încărcare se aprinde.
3. Scoateți bateria din încărcătorul bateriei atunci când este complet
încărcată. Apăsați butonul indicator al bateriei pentru a afla starea
bateriei. Atunci când toate LED-urile sunt aprinse, bateria este încărcată
complet.
4. Trageți fișa de alimentare pentru a deconecta încărcătorul bateriei de la
priza de alimentare. Nu trageți de cablul de alimentare.
Indicatorul cu LED al bateriei
Afișajul arată starea de încărcare și dacă există probleme cu bateria.
Indicator cu LED Starea bateriei (starea de încărcare)
BLi10, BLi20 BLi30
4 LED-uri aprinse N/A Bateria este încărcată în proporție de 76% - 100%.
3 LED-uri aprinse Bateria este încărcată în proporție de 76% - 100%. Bateria este încărcată în proporție de 51% - 75%.
114 856 - 009 -
background
Indicator cu LED Starea bateriei (starea de încărcare)
BLi10, BLi20 BLi30
2 LED-uri aprinse Bateria este încărcată în proporție de 51% - 75%. Bateria este încărcată în proporție de 26% - 50%.
1 LED este aprins Bateria este încărcată în proporție de 26% - 50%. Bateria este încărcată în proporție de 6% - 25%.
1 LED luminează intermitent Bateria este încărcată în proporție de 0% - 25%. Bateria este încărcată în proporție de 0% - 5%.
DEPANAREA
Stare Erori posibile Procedură posibilă
LED-ul de avertizare al bateriei lumi-
nează intermitent.
Deviație de temperatură, bateria este
prea rece sau prea fierbinte pentru a fi
utilizată.
Lăsați bateria să se răcească sau mutați-o în interior pentru a o încălzi.
Când bateria are temperatura corectă, aceasta poate fi utilizată din
nou. Utilizați bateria la temperaturi ambiante cuprinse între -10 °C (14
°F) și 40 °C (104 °F).
Bateria este descărcată. Încărcați bateria.
LED-ul de avertizare al bateriei se
aprinde.
Eroare permanentă baterie. Adresați-vă reprezentantului dvs.
TRANSPORTUL ȘI DEPOZITAREA
Bateriile cu ioni de litiu furnizate respectă cerințele legislației privind
bunurile periculoase.
Respectați cerințele speciale de pe ambalaj și etichete privind
transporturile comerciale, inclusiv cele efectuate de către terțe părți și
companiile de expediție.
856 - 009 - 115
background
Discutați cu o persoană care a beneficiat de instruire specială privind
materialele periculoase înainte de a trimite produsul. Respectați toate
reglementările naționale aplicabile.
Aplicați bandă adezivă pe contacte atunci când introduceți bateria într-
un ambalaj. Bateria trebuie ambalată bine astfel încât să se prevină
distrugerea și accidentele.
Nu depozitați bateria într-un loc în care există riscul de acumulare a
electricității statice. Nu depozitați bateria într-o cutie metalică.
Așezați bateria într-un spațiu uscat și curat, ferit de îngheț, cu o
temperatură corectă.
Depozitați bateria în medii cu temperatură cuprinsă între 5 °C (41 °F) și
25 °C (77 °F). Nu lăsați bateria în lumina directă a soarelui.
Încărcați bateria în proporție de 30 % - 50 % înainte de a o depozita pe
o perioadă lungă.
Curățați bateria înainte de a o depozita.
ELIMINAREA LA DEȘEURI
Produsele Husqvarna nu sunt deșeuri menajere și trebuie aruncate doar în
conformitate cu instrucțiunile din acest manual.
Respectați cerințele locale de eliminare la deșeuri și reglementările
aplicabile.
Reciclați produsul și ambalajul la o locație de eliminare aprobată.
Contactați distribuitorul Husqvarna local pentru mai multe informații
despre modul de reciclare și eliminare a produsului.
DATE TEHNICE
Pentru date tehnice, consultați plăcuța de identificare a bateriei.
116
856 - 009 -
background
ОБЗОР ИЗДЕЛИЯ
(Pис. 1)
1. Аккумулятор
2. Светодиодный индикатор состояния заряда
3. Светодиодный индикатор предупреждения
4. Кнопка-индикатор аккумулятора
5. Зарядное устройство
6. Светодиодный индикатор зарядки
7. Вилка питания
8. Вилка питания для разъема 12 В
9. Руководство по эксплуатации
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА
ИЗДЕЛИИ
Соблюдайте осторожность и правила эксплуатации
изделия. Изделие может стать причиной тяжелой
травмы или смерти оператора и окружающих.
Перед началом работы внимательно прочитайте
руководство по эксплуатации и убедитесь, что
понимаете приведенные в нем инструкции.
Изделие соответствует действующим директивам EC.
Данное изделие отвечает требованиям действующих
директив Великобритании.
Изделие необходимо сдать в соответствующий
пункт переработки электрического и электронного
оборудования.
Запрещается утилизировать данное изделие и его
упаковку в качестве бытовых отходов.
Не допускайте попадания воды и дождя на изделие.
yyyywwxxxx На паспортной табличке указан серийный номер.
yyyy означает год производства, ww — производ-
ственную неделю.
856 - 009 - 117
background
Примечание: Остальные символы/наклейки на изделии
отвечают требованиям, предъявляемым к сертификации в других
коммерческих зонах.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждения, предостережения и примечания используются для
выделения особо важных пунктов руководства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используется,
когда несоблюдение инструкций руководства может
привести к травмам или смерти оператора или
находящихся рядом посторонних лиц.
ВНИМАНИЕ: Используется, когда
несоблюдение инструкций руководства может привести
к повреждению изделия, других материалов или
прилегающей территории.
Примечание: Используется для предоставления
дополнительных сведений о конкретной ситуации.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимательно
прочитайте все предупреждения и информацию о
мерах безопасности. Несоблюдение предупреждений и
инструкций по технике безопасности может привести к
поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым
травмам.
Примечание: Сохраните все предупреждения и инструкции.
Используйте только зарядные устройства QC80, QC80F или
QC250 для зарядки оригинальных аккумуляторов Husqvarna.
Для аккумуляторов используется программное обеспечение с
криптографической защитой.
Используйте перезаряжаемые аккумуляторы BLi10, BLi20, BLi30
только с теми изделиями Husqvarna, для которых они
предназначены. Во избежание травм запрещается использовать
аккумулятор в качестве источника питания других агрегатов.
Не пытайтесь разбирать или ремонтировать аккумулятор. Любые
виды ремонта могут производиться только авторизованным
дилером.
Аккумулятор не должен подвергаться воздействию солнечного
света, тепла или открытого пламени. Аккумулятор может стать
причиной ожогов, в том числе химических.
Запрещается использовать неисправные или поврежденные
аккумулятор или зарядное устройство.
Не подвергайте аккумулятор механическим ударам.
118
856 - 009 -
background
Извлекайте аккумулятор из упаковки непосредственно перед
использованием.
Не допускайте попадания электролита аккумулятора на кожу.
Электролит (кислота) аккумулятора может стать причиной травм,
повреждений и ожогов кожи. При попадании электролита в
глаза нельзя их тереть. Необходимо промывать глаза обильным
количеством воды на протяжении как минимум 15 минут. В случае
попадания электролита на кожу промойте ее большим количеством
воды с мылом. Обратитесь за медицинской помощью.
Храните аккумулятор в недоступном для детей месте.
Храните аккумулятор чистым и сухим.
В случае загрязнения клемм аккумулятора протрите их чистой
сухой тканью.
Не оставляйте аккумулятор в зарядном устройстве, когда он
полностью заряжен.
Извлекайте аккумулятор из изделия, когда оно не используется, а
также на время транспортировки.
Храните аккумуляторы вдали от металлических предметов, таких
как гвозди, винты или ювелирные изделия.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Перед первым использованием аккумулятор необходимо зарядить.
В обязательном порядке используйте зарядное устройство
Husqvarna QC80, QC80F или QC250.
Используйте аккумулятор только при температуре окружающей
среды в пределах от -10 °C (14 °F) до 40 °C (104 °F).
Используйте зарядное устройство только при температуре
окружающей среды в пределах от 5 °C (41 °F) до 40 °C (104 °F).
Аккумулятор не будет заряжаться, если его температура
превышает 50°C (122°F).
Нажмите кнопку индикатора аккумулятора, чтобы получить
информацию о состоянии заряда аккумулятора.
Зарядка аккумулятора
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что аккумулятор,
зарядное устройство и клеммы аккумулятора чистые и
сухие. Запрещается помещать аккумулятор в зарядное
устройство, если он грязный или влажный.
1. Подключите зарядное устройство к электросети. Светодиодный
индикатор зарядки мигает 1 раз.
ВНИМАНИЕ: Подключайте зарядное
устройство только к сети питания с напряжением и
частотой, указанными на паспортной табличке.
2. Подключите аккумулятор к зарядному устройству. Загорается
светодиодный индикатор зарядки.
3. Извлеките аккумулятор из зарядного устройства, когда он
полностью зарядится. Нажмите кнопку индикатора заряда
аккумулятора для отображения состояния аккумулятора. Если
все светодиодные индикаторы горят, то аккумулятор полностью
заряжен.
4. Чтобы отсоединить зарядное устройство от сети, потяните за вилку
питания. Не тяните за кабель питания.
Светодиодный индикатор аккумулятора
На дисплее отображается состояние заряда и информация о
проблемах с аккумулятором при их наличии.
856 - 009 -
119
background
Светодиодный индикатор Состояние аккумулятора (уровень заряда)
BLi10, BLi20 BLi30
Горят 4 светодиодных индикатора Неприменимо Аккумулятор заряжен на 76-100%.
Горят 3 светодиодных индикатора Аккумулятор заряжен на 76-100%. Аккумулятор заряжен на 51-75%.
Горят 2 светодиодных индикатора Аккумулятор заряжен на 51-75%. Аккумулятор заряжен на 26-50%.
Горит 1 светодиодный индикатор Аккумулятор заряжен на 26-50%. Аккумулятор заряжен на 6-25%.
Мигает 1 светодиодный индикатор Аккумулятор заряжен на 0-25%. Аккумулятор заряжен на 0-5%.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Условие Возможные неисправности Порядок устранения
Мигает предупреждающий свето-
диодный индикатор аккумулятора.
Отклонение температуры, аккумуля-
тор слишком холодный или слишком
горячий для использования.
Дайте аккумулятору остыть или переместите его в помещение,
чтобы прогреть его. Когда температура аккумулятора будет соот-
ветствовать норме, его можно использовать снова. Используйте
аккумулятор при температуре окружающей среды в диапазоне от
-10 °C (14 °F) до 40 °C (104 °F).
Аккумулятор разряжен. Зарядите аккумулятор.
120 856 - 009 -
background
Условие Возможные неисправности Порядок устранения
Загорается предупреждающий свето-
диодный индикатор аккумулятора.
Постоянная ошибка аккумулятора. Обратитесь к своему дилеру.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Входящие в комплект литий-ионные аккумуляторы соответствуют
требованиям законодательства в отношении опасных товаров.
Соблюдайте особые требования к упаковке и маркировке для
коммерческих перевозок, в том числе третьими лицами и
экспедиторами.
Перед отправкой/транспортировкой изделия обратитесь к
человеку, прошедшему специальную подготовку по работе
с опасными материалами. Соблюдайте все применимые
государственные нормативы.
При помещении аккумулятора в упаковку заклейте контакты
лентой. Плотно упакуйте аккумулятор во избежание повреждений
и несчастных случаев.
Не допускается хранение аккумулятора в местах, где возможно
возникновение статического электричества. Нельзя хранить
аккумулятор в металлической коробке.
Поместите аккумулятор в сухое, чистое и непромерзшее место с
допустимой температурой.
Храните аккумулятор при температуре от 5 °C (41 °F) до 25 °C (77
°F). Храните аккумулятор вдали от солнечного света.
Перед помещением аккумулятора на длительное хранение
зарядите его до 30-50%.
Перед помещением аккумулятора на хранение очистите его.
УТИЛИЗАЦИЯ
Изделия Husqvarna не являются бытовыми отходами и подлежат
утилизации в соответствии с указаниями в данном руководстве.
Соблюдайте местное законодательство и действующие нормы в
области переработки.
Утилизируйте изделие и упаковку в специально предназначенном
для этого месте.
Для получения дополнительной информации о переработке и
утилизации изделия обратитесь к местному дилеру Husqvarna.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Технические данные приведены на паспортной табличке аккумулятора.
141400, Московская обл., Г. Химки, ул. Ленинградская,
владение 39, строение 6, здание II этаж 4,
помещение OB02_04,
телефон горячей линии 8-800-200-1689
856 - 009 -
121
background
POPIS STROJNÉHO ZARIADENIA
(Obr. 1)
1. Akumulátor
2. Indikátor LED stavu nabitia
3. Výstražný indikátor LED
4. Tlačidlo indikátora akumulátora
5. Nabíjačka akumulátora
6. Indikátor LED nabíjania
7. Napájacia zástrčka
8. 12V napájacia zástrčka
9. Návod na obsluhu
SYMBOLY NA VÝROBKU
Postupujte opatrne apoužívajte výrobok správnym
spôsobom. Tento výrobok môže spôsobiť vážne
poranenie alebo usmrtenie obsluhujúceho pracovníka
alebo iných osôb.
Skôr než začnete produkt používať, pozorne si prečítajte
návod na obsluhu adôsledne sa oboznámte spokynmi.
Tento výrobok je vsúlade spríslušnými smernicami ES.
Tento výrobok je vsúlade spríslušnými právnymi
predpismi Spojeného kráľovstva.
Produkt recyklujte vo vhodnom zariadení na likvidáciu
elektrických aelektronických zariadení.
Výrobok alebo jeho obal nepredstavuje komunálny
odpad.
Udržujte zariadenie mimo dosahu vody a dažďa.
rrrrttxxxx Výkonový štítok zobrazuje výrobné číslo. yyyy je rok vý-
roby, ww je týždeň výroby.
122 856 - 009 -
background
Poznámka: Ostatné symboly/emblémy na výrobku odkazujú na
požiadavky certifikácie pre niektoré komerčné oblasti.
BEZPEČNOSTNÉ DEFINÍCIE
Výstrahy, upozornenia apoznámky slúžia na zdôraznenie mimoriadne
dôležitých častí návodu.
VÝSTRAHA: Používa sa, ak pre obsluhu alebo
osoby v okolí existuje nebezpečenstvo poranenia alebo smrti
v prípade nedodržania pokynov v návode.
VAROVANIE: Používa sa, ak hrozí
nebezpečenstvo poškodenia produktu, iných materiálov
alebo okolitej oblasti vprípade nedodržania pokynov
vnávode.
Poznámka: Používa sa na poskytnutie informácií nad rámec
nevyhnutných informácií v danej situácii.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VÝSTRAHA: Prečítajte si všetky bezpečnostné
upozornenia a pokyny. Nedodržanie týchto upozornení a
pokynov môže spôsobiť zásah elektrickým prúdom, požiar
a/alebo ťažké zranenia.
Poznámka: Uschovajte si všetky upozornenia a pokyny.
Na nabíjanie originálnych batérií QC80 používajte iba nabíjačku batérií
QC80F, QC250 alebo Husqvarna. Batérie sú softvérovo kódované.
Nabíjateľné batérie BLi10, BLi20, BLi30 používajte iba na napájanie
príslušných výrobkov značky Husqvarna. V prípade iných zariadení
nepoužívajte batériu ako zdroj napájania, aby ste zabránili riziku
zranenia.
Batériu sa nepokúšajte rozoberať ani opraviť. Všetky opravy musí
vykonať výlučne autorizovaný predajca.
Batériu nevystavuje priamemu slnečnému žiareniu, teplu ani
otvorenému ohňu. Batéria môže spôsobiť popálenie alebo poleptanie.
Nepoužívajte chybnú ani poškodenú batériu alebo nabíjačku batérií.
Batériu chráňte pred mechanickým nárazom.
Batériu nevyberajte zjej balenia, kým sa ju nerozhodnete použiť.
Zamedzte kontaktu batériovej kyseliny spokožkou. Batériová kyselina
spôsobuje poranenia pokožky, poleptanie apopáleniny. Ak sa vám
batériová kyselina dostane do očí, nepretierajte si ich. Namiesto toho
ich minimálne 15minút vyplachujte čistou vodou. Ak sa batériová
kyselina dostane do kontaktu spokožkou, je nutné umyť ju veľkým
množstvom vody amydlom. Zavolajte lekársku pomoc.
Batériu uchovávajte mimo dosahu detí.
Udržiavajte batériu v čistote a suchú.
Ak sa koncovky batérie znečistia, očistite ich čistou suchou handričkou.
Keď sa batéria úplne nabije, nenechávajte ju vnabíjačke batérií.
Počas prepravy alebo včase, keď výrobok nepoužívate, vyberte batériu
zvýrobku.
Batérie uchovávajte vbezpečnej vzdialenosti od kovových predmetov,
ako sú napr. klince, skrutky alebo šperky.
856 - 009 -
123
background
PREVÁDZKA
Pred prvým použitím je nutné batériu nabiť. Vždy používajte nabíjačku
batérií Husqvarna,QC80, QC80F alebo QC250.
Batériu používajte iba vtedy, keď je teplota okolitého prostredia
vrozsahu –10°C (14°F) až 40°C (104°F).
Nabíjačku batérií používajte iba vtedy, keď je teplota okolitého
prostredia vrozsahu 5°C (41°F) až 40°C (104°F).
Batéria sa nenabije, pokiaľ je jej teplota vyššia než 50°C (122°F).
Stlačením tlačidla indikátora batérie získate informáciu ostave nabitia
batérie.
Nabíjanie batérie
VAROVANIE: Zaistite, aby batéria, nabíjačka
batérií a kontakty na batérii boli čisté a suché. Do nabíjačky
nevkladajte špinavú alebo vlhkú batériu.
1. Pripojte nabíjačku batérií ksieťovej zásuvke. Indikátor LED nabíjania
raz zabliká.
VAROVANIE: Nabíjačku batérií pripájajte iba
k sieťovej zásuvke s napätím a frekvenciou uvedenými
na výkonovom štítku.
2. Pripojte akumulátor knabíjačke akumulátorov. Rozsvieti sa indikátor
LED nabíjania.
3. Keď sa batéria úplne nabije, vytiahnite ju znabíjačky batérií. Ak
chcete zobraziť stav batérie, stlačte tlačidlo indikátora batérie. Keď sa
rozsvietia všetky indikátory LED, batéria je plne nabitá.
4. Vytiahnutím zástrčky odpojte nabíjačku batérií z napájacej zásuvky.
Neťahajte za napájací kábel.
LED indikátor batérie
Na displeji sa zobrazuje stav nabitia aprípadné problémy sbatériou.
124
856 - 009 -
background
LED indikátor Stav batérie (stav nabitia)
BLi10, BLi20 BLi30
Svietia 4diódy LED Batéria je nabitá na 76% – 100%.
Svietia 3diódy LED Batéria je nabitá na 76% – 100%. Batéria je nabitá na 51% – 75%.
Svietia 2diódy LED Batéria je nabitá na 51% – 75%. Batéria je nabitá na 26% – 50%.
Svieti 1dióda LED Batéria je nabitá na 26% – 50%. Batéria je nabitá na 6% – 25%.
Bliká 1dióda LED Batéria je nabitá na 0% – 25%. Batéria je nabitá na 0% – 5%.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Stav Možné poruchy Možný postup
Bliká výstražný indikátor LED batérie. Odchýlka teploty, batéria je príliš stude-
ná alebo príliš horúca na použitie.
Nechajte batériu vychladnúť alebo ju preneste dovnútra, aby sa zohria-
la. Keď má batéria správnu teplotu, môžete ju znova použiť. Batériu
používajte pri teplotách okolitého prostredia od –10°C (14 °F) do40°C
(104 °F).
Batéria je vybitá. Nabite batériu.
856 - 009 - 125
background
Stav Možné poruchy Možný postup
Rozsvieti sa výstražný indikátor LED
batérie.
Trvalá chyba batérie. Obráťte sa na predajcu.
PREPRAVA A USKLADNENIE
Dodávané lítium-iónové batérie spĺňajú požiadavky právnych predpisov,
ktoré sa týkajú nebezpečného tovaru.
Dodržiavajte špeciálne požiadavky na balení aštítkoch pri obchodnej
preprave. Platí to aj pre požiadavky od tretích strán aprepravcov.
Pred odoslaním výrobku sa poraďte sosobou sosobitým vzdelaním
voblasti nebezpečných materiálov. Dodržiavajte všetky príslušné
vnútroštátne právne predpisy.
Pri vkladaní batérie do balenia zaistite jej kontakty páskou. Batériu
vbalení pevne zabezpečte, aby ste predišli poškodeniu a nehodám.
Neskladujte batériu na mieste, kde sa môže vyskytovať statická
elektrina. Batériu nevkladajte do kovovej skrinky.
Batériu odložte na suché, nezamŕzajúce a čisté miesto so správnou
teplotou.
Batériu skladujte na mieste, kde sa teplota pohybuje vintervale 5°C
(41°F) až 25°C (77°F) Batériu nevystavujte slnečnému žiareniu.
Pred dlhodobým skladovaním batériu nabite na 30–50% kapacity.
Pred uskladnením batériu vyčistite.
LIKVIDÁCIA
Výrobky Husqvarna nie sú domácim odpadom a musia sa likvidovať len v
súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode.
Dodržiavajte miestne požiadavky v oblasti likvidácie a platné predpisy.
Výrobok a obal recyklujte vo vhodnom zariadení na likvidáciu.
Ďalšie informácie o recyklácii a likvidácii výrobku vám poskytne miestny
predajca značky Husqvarna.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje nájdete na výkonovom štítku batérie.
126 856 - 009 -
background
PREGLED IZDELKA
(Sl. 1)
1. Baterija
2. Indikator LED za stanje napolnjenosti
3. Opozorilni indikator LED
4. Indikatorski gumb stanja baterije
5. Baterijski polnilnik
6. Indikator LED za polnjenje
7. Napajalni vtič
8. 12-V vtič
9. Navodila za uporabo
SIMBOLI NA IZDELKU
Bodite previdni in uporabljajte izdelek pravilno. Ta izdelek
lahko povzroči hude poškodbe oziroma smrt upravljavca
ali drugih.
Pred začetkom uporabe izdelka natančno preberite
navodila za uporabo in se prepričajte, da ste jih razumeli.
Izdelek je skladen z veljavnimi direktivami ES.
Izdelek je v skladu z veljavnimi direktivami ZK.
Izdelek reciklirajte v primernem zbirnem centru za
električno in elektronsko opremo.
Izdelek ali embalaža izdelka ne spadata med
gospodinjske odpadke.
Enoto hranite zaščiteno pred vodo in dežjem.
yyyywwxxxx Na tipski ploščici je navedena serijska številka. yyyy je
proizvodno leto, ww je proizvodni teden.
856 - 009 - 127
background
Opomba: Ostali znaki in oznake na izdelku se nanašajo na zahteve
za certifikacijo, ki veljajo za druga komercialna območja.
VARNOSTNE DEFINICIJE
Opozorila, svarila in opombe opozarjajo na posebej pomembne dele
priročnika.
OPOZORILO: Se uporabi, če obstaja nevarnost
telesne poškodbe ali smrti uporabnika ali opazovalcev ob
neupoštevanju navodil v tem priročniku.
POZOR: Se uporabi, če obstaja nevarnost poškodbe
izdelka, drugih materialov ali okolice ob neupoštevanju
navodil v tem priročniku.
Opomba: Se uporabi za podajanje podrobnejših informacij,
potrebnih v dani situaciji.
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opozorila
in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči
električni udar, požar in/ali resno poškodbo.
Opomba: Shranite vsa opozorila in navodila.
Uporabljaje samo baterijske polnilnike QC80, QC80F ali QC250
za polnjenje originalnih baterij Husqvarna. Baterije so šifrirane s
programsko opremo.
Baterije BLi10, BLi20, BLi30, ki jih je mogoče polniti, uporabljajte kot
vir napajanja samo za ustrezne izdelke Husqvarna. Za preprečevanje
poškodb baterije ne uporabljajte za napajanje drugih naprav.
Baterije ne poskušajte razstaviti ali popravljati. Vsa popravila se morajo
izvajati prek pooblaščenega prodajalca.
Baterije ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi, vročini ali
odprtemu ognju. Baterija lahko povzroči opekline in/ali kemične
opekline.
Ne uporabljajte poškodovane ali pokvarjene baterije ali polnilnika
baterije.
Baterij ne izpostavljajte hudim mehanskim obremenitvam.
Baterijo pustite v embalaži, dokler je ne potrebujete.
Baterijska kislina ne sme priti v stik s kožo. Baterijska kislina povzroči
poškodbe kože, korozijo in opekline. Če pride baterijska kislina v oči, oči
ne drgnite, temveč jih vsaj 15minut spirajte z vodo. Če pride baterijska
kislina v stik s kožo, očistite kožo z veliko količino vode in mila. Poiščite
zdravniško pomoč.
Baterijo hranite zunaj dosega otrok.
Pazite, da bo baterija čista in suha.
Če sta pola baterijske enote umazana, ju očistite s čisto in suho krpo.
Ko je baterija popolnoma napolnjena, jo vzemite iz baterijskega
polnilnika.
Ko izdelka ne uporabljate in med prevozom baterijo vzemite iz izdelka.
Baterije med skladiščenjem ne smejo priti v stik s kovinskimi predmeti,
na primer žeblji, vijaki ali nakitom.
128
856 - 009 -
background
UPORABA
Pred prvo uporabo je treba baterijo napolniti. Vedno uporabljajte
baterijski polnilnik Husqvarna QC80, QC80F ali QC250.
Baterijo uporabljajte v okolju s temperaturami od –10°C do 40°C (14–
104°F).
Baterijski polnilnik uporabljajte v okolju s temperaturami od 5°C do
40°C (41–104°F).
Če temperatura baterije presega 50°C (122°F), se baterija ne bo
polnila.
Za prikaz stanja napolnjenosti baterije pritisnite gumb indikatorja na njej.
Polnjenje baterije
POZOR: Poskrbite, da ostanejo baterija, baterijski
polnilnik in poli na bateriji čisti in suhi. Če sta prisotna vlaga
ali umazanija, v baterijski polnilnik ne vstavljajte baterije.
1. Priključite baterijski polnilnik v vtičnico. Indikator polnjenja enkrat
utripne.
POZOR: Baterijski polnilnik priklopite samo na
vtičnico z napetostjo in frekvenco, ki sta navedeni na
tipski ploščici.
2. Baterijo priključite na baterijski polnilnik. Zasveti indikator polnjenja.
3. Ko je baterija popolnoma napolnjena, jo odstranite iz polnilnika. Za
prikaz stanja baterije pritisnite gumb indikatorja baterije. Baterija je
popolnoma napolnjena, ko zasvetijo vsi indikatorji.
4. Izvlecite napajalni priključek, da odklopite baterijski polnilnik iz
električne vtičnice. Nikoli ne vlecite za napajalni kabel.
LED-indikator LED
Na zaslonu je prikazana napolnjenost baterije in podatki o morebitnih
težavah z baterijo.
856 - 009 -
129
background
LED-indikator Stanje baterije (napolnjenost)
BLi10, BLi20 BLi30
Svetijo 4LED-indikatorji Ni navedeno Baterija je napolnjena med 76 in 100%.
Svetijo 3LED-indikatorji Baterija je napolnjena med 76 in 100%. Baterija je napolnjena med 51 in 75%.
Svetita 2LED-indikatorja Baterija je napolnjena med 51 in 75%. Baterija je napolnjena med 26 in 50%.
Sveti 1LED-indikator Baterija je napolnjena med 26 in 50%. Baterija je napolnjena med 6 in 25%.
1LED-indikator utripa Baterija je napolnjena med 0 in 25%. Baterija je napolnjena med 0 in 5%.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Stanje Možne napake Možen postopek
Opozorilni LED-indikator za baterijo
utripa.
Odstopanje temperature; baterija je
premrzla ali prevroča za uporabo.
Počakajte, da se baterija ohladi ali jo odnesite v topel prostor, da se
ogreje. Ko bo temperatura baterije ustrezna, jo lahko spet uporabljate.
Baterijo uporabljajte pri temperaturah okolice med –10 °C (14 °F) in 40
°C (104 °F).
Baterija je prazna. Napolnite baterijo.
130 856 - 009 -
background
Stanje Možne napake Možen postopek
Opozorilni LED-indikator za baterijo
sveti.
Trajna napaka baterije. Obrnite se na svojega prodajalca.
PREVOZ IN SKLADIŠČENJE
Priložene litij-ionske baterije so skladne z zahtevami zakonodaje o
nevarnem blagu.
Upoštevajte posebne zahteve na embalaži in oznakah za transport in
navodila tretjih oseb in posrednikov.
Pred pošiljanjem izdelka se posvetujte z osebo, ki je posebej
usposobljena za nevarne snovi. Upoštevajte vse veljavne nacionalne
predpise.
Ob vstavljanju baterije v paket prelepite kontakte. Baterijo vstavite v
paket tako, da se ne more poškodovati ali povzročiti poškodb.
Baterijske ne shranjujte v prostoru, v katerem je lahko prisotna statična
elektrika. Baterije ne shranjujte v kovinski škatli.
Baterijo hranite v suhem in čistem prostoru s primerno temperaturo brez
zmrzali.
Baterijo hranite v okolju s temperaturami med 5°C in 25°C (41–77°F).
Baterijo hranite zaščiteno pred soncem.
Pred dolgotrajnejšim skladiščenjem mora biti baterija napolnjena med
30% in 50%.
Baterijo pred skladiščenjem očistite.
ODSTRANITEV
Izdelki Husqvarna ne sodijo med običajne odpadke, zato pri odlaganju
sledite navodilom v tem priročniku.
Upoštevajte lokalne zahteve za recikliranje in veljavne predpise.
Izdelek in embalažo reciklirajte na primernem zbirnem mestu.
Za dodatne informacije o recikliranju in odlaganju izdelka se obrnite na
lokalnega prodajalcaHusqvarna.
TEHNIČNI PODATKI
Tehnični podatki so navedeni na tipski ploščici baterije.
856 - 009 - 131
background
PRODUKTÖVERSIKT
(Fig. 1)
1. Batteri
2. Lampindikator för laddningsstatus
3. Varningslampa
4. Knappen Batterinivåindikator
5. Batteriladdare
6. Laddningslampa
7. Nätkontakt
8. Kontakt för 12V-eluttag
9. Bruksanvisning
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN
Var försiktig och använd produkten på rätt sätt. Den här
produkten kan orsaka allvarlig eller livshotande skada för
användaren och andra.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och se till att du
förstår instruktionerna innan användning.
Produkten överensstämmer med gällande EG-direktiv.
Denna produkt överensstämmer med gällande brittiska
direktiv.
Lämna in produkten för återvinning på en plats för
kassering av elektrisk och elektronisk utrustning.
Produkten eller dess förpackning är inte hushållsavfall.
Håll enheten borta från vatten och regn.
yyyywwxxxx Typskylten visar serienumret. yyyy är produktionsåret
och ww är produktionsveckan.
132 856 - 009 -
background
Notera: Övriga symboler/dekaler på produkten avser specifika krav för
certifieringar på vissa kommersiella marknader.
SÄKERHETSDEFINITIONER
Varningar, försiktighetsåtgärder och anmärkningar används för att betona
speciellt viktiga delar i bruksanvisningen.
VARNING: Används om det finns risk för skador
eller dödsfall för föraren eller kringstående om anvisningarna
i bruksanvisningen inte följs.
OBSERVERA: Används om det finns risk för
skada på produkten, annat material eller det angränsande
området om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs.
Notera: Används för att ge mer information som är nödvändig i en viss
situation.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
VARNING: Läs igenom alla säkerhetsinstruktioner
och varningar. Om du inte följer varningarna och
instruktionerna kan det leda till elektriska stötar, brand och/
eller allvarlig skada.
Notera: Spara alla varningar och instruktioner.
Använd endast en av batteriladdarna QC80, QC80F eller QC250
till att ladda Husqvarna-originalbatterier. Batterierna har krypterad
programvara.
Använd uppladdningsbara BLi10, BLi20, BLi30-batterier som
strömförsörjning för relaterade Husqvarna-produkter. På grund av
risken för skador ska du inte använda batteriet som strömkälla för andra
enheter.
Försök inte ta isär eller reparera batteriet. Reparationer får endast
utföras av en godkänd återförsäljare.
Håll batteriet borta från direkt solljus, värme och öppen eld. Batteriet
kan orsaka brännskador och/eller kemiska brännskador.
Använd aldrig defekta eller skadade batterier eller batteriladdare.
Utsätt inte batteriet för mekaniska stötar.
Ta inte ut batteriet ur förpackningen förrän du ska använda det.
Låt inte batterisyra komma i kontakt med huden. Batterisyra orsakar
skador på huden, korrosion och brännskador. Om du får batterisyra i
ögonen ska du inte gnugga, utan spola med vatten i minst 15minuter.
Om batterisyra har kommit i kontakt med huden måste du rengöra
huden med rikligt med vatten och tvål. Se till att få vård.
Håll batteriet utom räckhåll för barn.
Håll batteriet rent och torrt.
Rengör batteriets kontakter med en ren och torr trasa om de blir
smutsiga.
Låt inte batteriet sitta kvar i batteriladdaren när det är fulladdat.
Ta ut batteriet ur produkten när du inte använder den och under
transport.
Håll batterier som förvaras borta från metallföremål, exempelvis spikar,
skruvar och smycken.
856 - 009 -
133
background
ANVÄNDNING
Innan du använder batteriet för första gången måste det laddas. Använd
alltid batteriladdaren Husqvarna QC80 QC80F eller QC250.
Använd endast batteriet när omgivningstemperaturen är mellan -10 och
40°C.
Använd endast batteriladdaren när omgivningstemperaturen är mellan 5
och 40°C.
Batteriet laddas inte om batteritemperaturen överstiger 50°C.
Tryck på batteriindikatorknappen för att få information om batteriets
laddningsstatus.
Ladda batteriet
OBSERVERA: Se till att batteriet, batteriladdaren
och kontakterna på batteriet är rena och torra. Sätt inte i
batteriet i batteriladdaren om det är smutsigt eller vått.
1. Anslut batteriladdaren till ett nätuttag. Laddningslampan blinkar en
gång.
OBSERVERA: Anslut endast
batteriladdaren till den spänning och frekvens som är
angivna på typskylten.
2. Anslut batteriet till batteriladdaren. Den gröna lampan tänds.
3. Ta bort batteriet från batteriladdaren när det är fulladdat. Tryck på
batteriindikatorknappen för att visa batteristatus. När alla lampor är
tända är batteriet fulladdat.
4. Dra ut nätkontakten för att koppla bort batteriladdaren från nätuttaget.
Dra inte i nätsladden.
Batteriets lysdiod
Displayen visar laddningsstatusen och om det föreligger problem med
batteriet.
134
856 - 009 -
background
Lysdiod Batteristatus (laddningsstatus)
BLi10, BLi20 BLi30
Fyra lysdioder lyser Ej tillämpligt Batteriet är 76%–100% laddat.
Tre lysdioder lyser Batteriet är 76%–100% laddat. Batteriet är 51%–75% laddat.
Två lysdioder lyser Batteriet är 51%–75% laddat. Batteriet är 26%–50% laddat.
En lysdiod lyser Batteriet är 26%–50% laddat. Batteriet är 6%–25% laddat.
En lysdiod blinkar Batteriet är 0%–25% laddat. Batteriet är 0%–5% laddat.
FELSÖKNING
Tillstånd Eventuella fel Möjliga åtgärder
Batteriets varningslampa blinkar. Temperaturavvikelse: batteriet är för
kallt eller varmt för att användas.
Låt batteriet svalna eller ta in det inomhus för att värma det. När bat-
teriet har rätt temperatur kan du använda det. Använd batteriet vid
omgivningstemperaturer mellan –10°C och 40°C.
Batteriet är tomt. Ladda batteriet.
Batteriets varningslampa tänds. Permanent batterifel. Prata med en återförsäljare.
856 - 009 - 135
background
TRANSPORT OCH FÖRVARING
Medföljande litiumjonbatterier uppfyller kraven i lagstiftningen för farligt
gods.
Följ de särskilda kraven för förpackning och etiketter för kommersiella
transporter, inklusive av tredje parter och speditörer.
Tala med en person med särskild utbildning i farliga material innan du
skickar produkten. Följ alla tillämpliga nationella föreskrifter.
Använd tejp på kontakterna när du lägger batteriet i en förpackning.
Lägg batteriet trångt i förpackningen för att förhindra skador och
olyckor.
Förvara inte batteriet på ställen där statisk elektricitet kan uppkomma.
Förvara inte batteriet i en metallåda.
Placera batteriet på en torr, frostfri och ren plats med rätt temperatur.
Förvara batteriet i temperaturer mellan 5 och 25°C. Utsätt inte batteriet
för solljus.
Ladda batteriet till 30–50% innan du förvarar det under längre perioder.
Rengör batteriet innan du förvarar det.
KASSERING
Husqvarna-produkter är inte hushållssopor och får endast kasseras enligt
anvisningarna i den här handboken.
Följ lokala kasseringsbestämmelser och tillämpliga förordningar.
Återvinn produkten och förpackningen på lämplig anvisad plats.
Om du vill ha mer information om hur du återvinner och kasserar
produkten kontaktar du en lokal Husqvarna-återförsäljare.
TEKNISKA DATA
Tekniska data finns på typskylten på batteriet.
136
856 - 009 -
background
ÜRÜNE GENEL BAKIŞ
(Şek. 1)
1. Akü
2. Şarj durumu için LED göstergesi
3. Uyarı LED'i
4. Akü gösterge düğmesi
5. Akü şarj cihazı
6. Şarj LED'i
7. Elektrik fişi
8. 12 V güç çıkışı fişi
9. Kullanım kılavuzu
ÜRÜN ÜZERİNDEKİ SEMBOLLER
Dikkatli olun ve ürünü doğru kullanın. Bu ürün, sürücü ya
da başkaları açısından ciddi yaralanmalara veya ölüme
neden olabilir.
Kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve kullanımdan
önce talimatları anladığınızdan emin olun.
Ürün, geçerli AT direktiflerine uygundur.
Bu ürün yürürlükteki Birleşik Krallık yönetmeliklerine
uygundur.
Ürünü elektrikli ve elektronik ekipmanlara özel uygun bir
bertaraf merkezinde geri dönüştürün.
Ürün ya da ürünün ambalajı evsel atık değildir.
Üniteyi su ve yağmurdan uzak tutun.
yyyyhhxxxx Nominal değerler plakası, seri numarasını gösterir. yyyy
üretim yılı, hh ise üretim haftasıdır.
856 - 009 - 137
background
Not: Ürünün üzerindeki diğer semboller/etiketler, bazı ticari alanların
sertifikalandırma gereklilikleri ile ilgilidir.
GÜVENLİK TANIMLARI
Kılavuzdaki önemli kısımları vurgulamak için uyarılar ve notlar kullanılmıştır.
UYARI: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı takdirde
operatör veya çevredeki kişiler için ciddi yaralanma veya
ölüm tehlikesi varsa kullanılır.
DİKKAT: Kılavuzdaki talimatlara uyulmadığı takdirde
ürünün, diğer malzemelerin veya çevrenin zarar görme riski
olduğunda kullanılır.
Not: Belirli bir durumda bilgi verilmesi gerektiğinde kullanılır.
GÜVENLİK TALİMATLARINA BAKIN
UYARI: Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatları okuyun.
Uyarılar ve talimatların göz ardı edilmesi elektrik çarpmasına,
yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir.
Not: Tüm uyarıları ve talimatları kaydedin.
Husqvarna orijinal akülerini şarj etmek için sadece QC80, QC80F veya
QC250 akü şarj cihazı kullanın. Piller yazılım şifresine sahiptir.
İlgili Husqvarna ürünleri için güç kaynağı olarak yalnızca şarj edilebilir
BLi10, BLi20, BLi30 akülerini kullanın. Yaralanmayı önlemek için aküyü
başka cihazların güç kaynağı olarak kullanmayın.
Aküyü parçalarına ayırmaya veya onarmaya çalışmayın. Tüm onarım
işlemleri yalnızca yetkili bayi tarafından yapılmalıdır.
Aküyü doğrudan güneş ışığından, ısı kaynaklarından veya açık alevden
uzak tutun. Akü yanıklara ve/veya kimyasal yanıklara neden olabilir.
Hatalı veya hasarlı aküleri veya akü şarj cihazlarını kullanmayın.
Aküyü mekanik darbelere maruz bırakmayın.
Aküyü kullanana kadar ambalajından çıkarmayın.
Akü asidinin cildinize temas etmesine izin vermeyin. Akü asidi ciltte
yaralanmaya, aşınmaya ve yanıklara neden olabilir. Akü asidi gözünüze
kaçarsa gözlerinizi ovalamak yerine en az 15 dakika gözlerinizi suyla
yıkayın. Akü asidi cildinize temas ederse cildinizi bol miktarda su ve
sabunla yıkamanız gerekir. Tıbbi yardım alın.
Aküyü çocuklardan uzakta tutun.
Aküyü temiz ve kuru tutun.
Akü terminalleri kirlenirse temiz ve kuru bir bezle silin.
Tamamen dolduğunda aküyü şarj cihazında bırakmayın.
Kullanmadığınız zamanlarda ve taşıma sırasında aküyü üründen
çıkarın.
Aküleri çivi, vida veya mücevherat gibi metal nesnelerden uzak bir
yerde saklayın.
KULLANIM
Akü ilk defa kullanılmadan önce şarj edilmelidir. Mutlaka Husqvarna
QC80, QC80F veya QC250 akü şarj cihazı kullanın.
Aküyü yalnızca ortam sıcaklığı -10°C (14°F) ile 40°C (104°F)
arasındayken kullanın.
138
856 - 009 -
background
Akü şarj cihazını yalnızca ortam sıcaklığı 5°C (41°F) ile 40°C (104°F)
arasındayken kullanın.
Akü sıcaklığı 50°C (122°F) üzerindeyse akü şarj olmaz.
Akünün şarj durumu hakkında bilgi almak için akü gösterge düğmesine
basın.
Aküyü şarj etme
DİKKAT: Akünün, akü şarj cihazının ve akü
üzerindeki terminallerin temiz ve kuru olduğundan emin olun.
Akü kirliyse veya ıslaksa aküyü akü şarj cihazına koymayın.
1. Akü şarj cihazını bir güç çıkışına takın. Şarj LED'i 1 kez yanıp söner.
DİKKAT: Pil şarj cihazını sadece nominal
değerler plakasında belirtilen voltaj ve frekansa sahip bir
güç çıkışına bağlayın.
2. Aküyü akü şarj cihazına bağlayın. Şarj LED'i yanar.
3. Akü tamamen dolduğunda aküyü şarj cihazından çıkarın. Akü durumu
için akü gösterge düğmesine basın. LED göstergeler yandığında akü
tamamen şarj olmuştur.
4. Akü şarj cihazının güç çıkışıyla bağlantısını kesmek için elektrik fişini
çekin. Güç kablosunu çekmeyin.
Akü LED göstergesi
Ekranda, şarj durumu ve aküyle ilgili sorun olup olmadığı gösterilir.
856 - 009 -
139
background
LED göstergesi Akü durumu (şarj durumu)
BLi10, BLi20 BLi30
4 LED ışığı yanar Geçerli değil Akü %76 - %100 doludur.
3 LED ışığı yanar Akü %76 - %100 doludur. Akü %51 ‐ %75 doludur.
2 LED ışığı yanar Akü %51 ‐ %75 doludur. Akü %26 ‐ %50 doludur.
1 LED ışığı yanar Akü %26 ‐ %50 doludur. Akü %6 ‐ %25 doludur.
1 LED ışığı yanıp söner Akü %0 ‐ %25 doludur. Akü %0 ‐ %5 doludur.
SORUN GİDERME
Durum Olası arızalar Olası prosedür
Akü uyarı LED'i yanıp söner. Sıcaklık sapması. Akü kullanmak için
fazla soğuk veya fazla sıcaktır.
Akünün soğumasını bekleyin veya ısınması için kapalı mekana taşıyın.
Akü doğru sıcaklığa geldiğinde tekrar kullanılabilir. Aküyü -10°C (14 °F)
ile 40°C (104 °F) arasındaki ortam sıcaklıklarında kullanın.
Akü boştur. Aküyü şarj edin.
Akü uyarı LED'i yanar. Kalıcı akü hatası. Bayinize başvurun.
140 856 - 009 -
background
TAŞIMA VE SAKLAMA
Ürün ile birlikte verilen Lityum iyon aküler, Tehlikeli Maddeler
Yönetmeliklerinin gereksinimlerini karşılamaktadır.
Ticari amaçlı taşıma işlemlerinde üçüncü taraflar ve aracı şirketlerin
belirttikleri de dahil olmak üzere, ambalaj ve etiketler üzerindeki özel
gereksinimlere uyun.
Ürünü göndermeden önce tehlikeli maddeler konusunda özel eğitim
almış bir kişiyle görüşün. Yürürlükteki tüm ulusal yönetmeliklere uyun.
Aküyü bir ambalaja yerleştireceğiniz zaman kontakları bantlayın. Aküyü
ambalaj içine hasar ve kazaları engelleyecek şekilde yerleştirin.
Aküyü statik elektriğin oluşabileceği yerlerde saklamayın. Aküyü metal
bir kutuda tutmayın.
Aküyü doğru sıcaklıktaki kuru, buzlanmayan ve temiz bir yere koyun.
Aküyü sıcaklığın 5°C (41°F) ile 25°C (77°F) arasında olduğu ortamlarda
saklayın. Aküyü güneş ışığından uzak tutun.
Uzun süreli depolamadan önce aküyü %30-%50 arasındaki bir seviyeye
kadar şarj edin.
Aküyü depoya kaldırmadan önce temizleyin.
ATMA
Husqvarna ürünleri evsel atık değildir ve yalnızca bu kılavuzda belirtilen
şekilde bertaraf edilmelidir.
Yerel bertaraf gerekliliklerine ve geçerli düzenlemelere uyun.
Ürünü ve ambalajı uygun bir atık tesisinde geri dönüştürün.
Ürünün geri dönüşümü ve bertarafı hakkında daha fazla bilgi için yerel
Husqvarna bayinizle görüşün.
TEKNİK VERİLER
Teknik veriler için akünün nominal değerler plakasına bakın.
Türk ithalat şirketi daha fazla bilgi için temas edilecek:
Çullas Orman Bahçe ve Tarım Mak. San. Tic. A.Ş.
Suadiye Mh. Bağdat Cd. No:455/4
Kadıköy – 34740 İstanbul / Türkiye
Telefon: +90 216 519 88 82
Faks: +90 216 519 88 78
856 - 009 - 141
background
ОГЛЯД ВИРОБУ
(Мал. 1)
1. Акумулятор
2. Індикатор стану заряджання
3. Індикатор попереджень
4. Кнопка індикатора стану акумулятора
5. Зарядний пристрій
6. Індикатор заряджання
7. Штепсельна вилка
8. Штекер живлення 12В
9. Посібник користувача
СИМВОЛИ НА ВИРОБІ
Будьте обережні й використовуйте виріб належним
чином. Він може спричинити серйозні травми або
загибель оператора чи сторонніх осіб.
Перед користуванням виробом уважно прочитайте
посібник користувача й переконайтеся, що ви
зрозуміли всі вказівки.
Виріб відповідає належним вимогам директив ЄС.
Цей виріб відповідає вимогам застосовних норм
Сполученого Королівства.
Утилізацію виробу необхідно проводити на
відповідному підприємстві з переробки відходів
електричного й електронного обладнання.
Цей виріб і його пакування не можна утилізувати
разом із побутовими відходами.
Захищайте пристрій від дощу й вологи.
yyyywwxxxx На табличці з паспортними даними вказано серійний
номер. yyyy– це рік виготовлення, а ww– тиждень
виробництва.
142 856 - 009 -
background
Зверніть увагу: Інші позначення/бирки на виробі стосуються
сертифікаційних вимог для певних торгових зон.
ВИЗНАЧЕННЯ ТИПІВ ВІДОМОСТЕЙ
ЩОДО БЕЗПЕКИ
Попередження, застереження й примітки служать для наголошення на
особливо важливих положеннях посібника.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вказує на те, що в
разі порушення інструкцій, наведених у цьому посібнику,
існує небезпека поранення або смерті оператора чи інших
осіб, що знаходяться поруч.
УВАГА: Вказує на те, що в разі порушення
інструкцій, наведених у цьому посібнику, існує небезпека
пошкодження виробу, інших матеріалів або навколишніх
об’єктів.
Зверніть увагу: Використовується для надання додаткової
інформації щодо певної ситуації.
ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ
БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прочитайте всі
попередження й інструкції. Недотримання попереджень
й інструкцій може призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або тяжких травм.
Зверніть увагу: Збережіть усі попередження й інструкції.
Зарядні пристрої, QC80, QC80F та QC250 слід використовувати
лише для заряджання оригінальних акумуляторів Husqvarna.
Акумулятори програмно закодовані.
Використовуйте лише акумуляторні батареї BLi10, BLi20, BLi30
для живлення відповідних виробів Husqvarna. Щоб уникнути
травмування, заборонено використовувати акумулятор у якості
джерела живлення для інших приладів.
Заборонено розбирати чи ремонтувати акумулятор. Усі ремонтні
роботи має виконувати лише вповноважений дилер.
Тримайте акумулятор подалі від прямих сонячних променів, джерел
тепла й відкритого вогню. Акумулятор може призвести до опіків та/
або хімічних опіків.
Не використовуйте зарядний пристрій або акумулятор з ознаками
пошкодження.
Не допускайте механічних ударів по акумулятору.
Не виймайте акумулятор із пакування, якщо не збираєтесь одразу
його використовувати.
Бережіться контакту шкіри з акумуляторною кислотою.
Акумуляторна кислота може призвести до опіків, корозії та
856 - 009 -
143
background
травмування шкіри. Якщо акумуляторна кислота потрапила в
очі, не слід їх терти, натомість промивайте їх водою протягом
щонайменше 15хвилин. Якщо акумуляторна кислота потрапила на
шкіру, її слід промити великою кількістю води з милом. Після цього
зверніться за медичною допомогою.
Тримайте акумулятор подалі від дітей.
Слідкуйте за тим, щоб акумулятор був чистим і сухим.
Якщо контакти акумуляторного блока забруднилися, протріть їх
сухою чистою тканиною.
Коли акумулятор повністю зарядиться, витягніть його із зарядного
пристрою.
Вийміть акумулятор із виробу, якщо він наразі не використовується
або транспортується.
Зберігайте акумулятори подалі від металевих предметів на кшталт
цвяхів, гвинтів чи ювелірних виробів.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Перед першим використанням акумулятора його обов’язково
слід зарядити. Обов’язково використовуйте зарядний пристрій
Husqvarna QC80, QC80F або QC250.
Використовуйте акумулятор лише за температури навколишнього
середовища від –10°C (14°F) до 40°C (104°F).
Використовуйте зарядний пристрій лише за температури
навколишнього середовища від 5°C (41°F) до 40°C (104°F).
Акумулятор не заряджатиметься, якщо його температура
перевищує 50°C (122°F).
Щоб дізнатися рівень заряду акумулятора, натисніть кнопку
індикатора стану акумулятора.
Заряджання акумулятора
УВАГА: Переконайтеся в тому, що зарядний
пристрій і клеми акумулятора є чистими й сухими. Не
вставляйте акумулятор у зарядний пристрій, якщо він є
брудним чи вологим.
1. Під’єднайте зарядний пристрій до розетки чи роз’єма живлення.
Індикатор заряджання блимне один раз.
УВАГА: Зарядний пристрій слід під’єднувати
лише до джерел живлення, напруга й частота яких
відповідають значенням, указаним на табличці з
паспортними даними.
2. Під’єднайте акумулятор до зарядного пристрою. Увімкнеться
індикатор заряджання.
3. Коли акумулятор повністю зарядиться, витягніть його із зарядного
пристрою. Щоб дізнатися стан акумулятора, натисніть кнопку
індикатора стану акумулятора. Якщо загоряться всі індикатори,
акумулятор повністю заряджено.
4. Потягніть штепсельну вилку, щоб від’єднати зарядний пристрій від
розетки чи роз’єму живлення. У жодному разі не тягніть за шнур
живлення.
Світлодіодний індикатор акумулятора
На дисплеї відображаються поточний рівень заряду акумулятора й
можливі проблеми під час його роботи.
144
856 - 009 -
background
Світлодіодний індикатор Стан акумулятора (рівень заряду)
BLi10, BLi20 BLi30
Горить 4індикатори Не застосовується Акумулятор заряджений на 76–100%.
Горить 3індикатори Акумулятор заряджений на 76–100%. Акумулятор заряджений на 51–75%.
Горить 2індикатори Акумулятор заряджений на 51–75%. Акумулятор заряджений на 26–50%.
Горить 1індикатор Акумулятор заряджений на 26–50%. Акумулятор заряджений на 6–25%.
Блимає 1індикатор Акумулятор заряджений на 0–25%. Акумулятор заряджений на 0–5%.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Обставина Можливі несправності Можливі виправлення
Блимає попереджувальний індикатор
акумулятора.
Акумулятор є надто холодним або
надто гарячим для використання.
Дайте акумулятору охолонути або віднесіть його в приміщення,
щоб підігріти. Коли температура акумулятора досягне прийнятних
значень, його можна буде знову використовувати. Акумулятор до-
зволено використовувати за температури довкілля від –10°C (14
°F) до 40°C (104 °F).
Акумулятор розряджений. Зарядіть акумулятор.
856 - 009 - 145
background
Обставина Можливі несправності Можливі виправлення
Горить попереджувальний індикатор
акумулятора.
Систематична помилка акумулятора. Зверніться до дилера.
ТРАНСПОРТУВАННЯ Й ЗБЕРІГАННЯ
На літій-іонні акумулятори поширюються правила щодо
небезпечного вантажу.
У разі перевезення пасажирським і вантажним транспортом
дотримуйтеся спеціальних вимог щодо упаковки й маркування (це
правило також стосується третіх осіб та експедиторів).
Перш ніж відправляти виріб, проконсультуйтеся з особою, що
пройшла спеціальну підготовку щодо поводження з небезпечними
матеріалами. Дотримуйтеся всіх застосовних національних норм і
правил.
Перед пакуванням акумулятора ізолюйте контакти. Зафіксуйте
акумулятор в упаковці, щоб запобігти його пошкодженню.
Заборонено зберігати акумулятор у місці, де можуть утворюватися
статичні заряди. Не зберігайте акумулятор у металевій коробці.
Зберігайте акумулятор у сухому, захищеному від морозу й чистому
приміщенні з відповідною температурою.
Зберігайте акумулятор лише за температури від 5°C (41°F) до
25°C (77°F). Не залишайте акумулятор на сонці.
Перед довготривалим зберіганням акумулятор необхідно зарядити
на 30–50%.
Перед зберіганням переконайтеся, що акумулятор чистий.
УТИЛІЗАЦІЯ
Вироби Husqvarna не належать до побутових відходів і мають
утилізуватися згідно з вимогами, наведеними в цьому посібнику.
Дотримуйтеся місцевих вимог і застосовних норм та правил щодо
утилізації.
Утилізацію виробу й упаковки слід здійснювати на відповідному
підприємстві з переробки відходів.
Додаткову інформацію щодо переробки й утилізації виробу можна
отримати від місцевого дилера Husqvarna.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Технічні дані акумулятора наведено на табличці з паспортними даними
виробу.
146
856 - 009 -
background
TỔNG QUAN VỀ SẢN PHẨM
(Hình 1)
1. Pin
2. Đèn LED chỉ báo trạng thái sạc
3. Đèn LED cảnh báo
4. Nút chỉ báo pin
5. Bộ sạc pin
6. Đèn LED sạc
7. Phích cắm điện
8. Phích ổ cắm 12 V
9. Sách hướng dẫn sử dụng
CÁC KÝ HIỆU TRÊN SẢN PHẨM
Cẩn thận và sử dụng sản phẩm chính xác. Sản phẩm
này có thể gây rủi ro trọng thương hoặc tử vong cho
người vận hành hoặc người khác.
Đọc kỹ sách hướng dẫn vận hành và chắc chắn bạn đã
hiểu rõ các chỉ dẫn trước khi sử dụng.
Sản phẩm tuân theo các Chỉ thị hiện hành của Ủy ban
châu Âu (EC).
Sản phẩm này tuân thủ các quy định áp dụng của Vương
quốc Anh.
Hãy tái chế sản phẩm tại địa điểm thải bỏ áp dụng cho
thiết bị điện và điện tử.
Sản phẩm hoặc bao bì sản phẩm không phải là rác thải
gia đình.
Giữ thiết bị tránh xa nước và mưa.
yyyywwxxxx Bảng thông số hiển thị số sê-ri. yyyy là năm sản suất,
ww là tuần sản suất.
856 - 009 - 147
background
Lưu ý: Những ký hiệu/đề-can khác trên sản phẩm cho biết các yêu cầu
về chứng nhận dành cho một số khu vực thương mại khác.
ĐỊNH NGHĨA AN TOÀN
Cảnh báo, cẩn thận và lưu ý được sử dụng để báo hiệu các phần đặc biệt
quan trọng của sách hướng dẫn.
CẢNH BÁO: Được sử dụng khi có nguy cơ xảy ra
thương tích hoặc tử vong cho người vận hành hoặc người
đứng xem nếu không tuân theo các chỉ dẫn trong sách hướng
dẫn.
CHÚ Ý: Được sử dụng khi có nguy cơ làm hỏng sản
phẩm, các vật liệu khác hoặc khu vực gần kề nếu không tuân
theo các chỉ dẫn trong sách hướng dẫn.
Lưu ý: Được sử dụng để cung cấp thêm thông tin cần thiết trong tình
huống cụ thể.
CHỈ DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
CẢNH BÁO: Đọc toàn bộ cảnh báo an toàn và chỉ
dẫn. Không tuân theo những cảnh báo và chỉ dẫn có thể gây
điện giật, gây cháy và/hoặc trọng thương.
Lưu ý: Lưu mọi cảnh báo và chỉ dẫn.
Chỉ sử dụng bộ sạc pin, QC80, QC80F hoặc QC250 để sạc pin chính
hãng Husqvarna. Pin được mã hóa phần mềm.
Sử dụng các pin sạc BLi10, BLi20, BLi30 như là nguồn cấp điện chỉ cho
các sản phẩm Husqvarna liên quan. Để ngăn thương tích, không được
sử dụng pin như là nguồn cấp điện cho các thiết bị khác.
Không được cố gắng tháo hoặc sửa chữa pin. Mọi hoạt động sửa chữa
phải do đại lý được ủy quyền thực hiện.
Giữ pin tránh xa ánh nắng mặt trời, nhiệt hoặc ngọn lửa trần. Pin có thể
gây bỏng và/hoặc bỏng hóa chất.
Không sử dụng pin hoặc bộ sạc pin có khiếm khuyết hoặc bị hỏng.
Không được gây sốc cơ khí cho pin.
Không được tháo pin khỏi bao bì cho đến khi bạn cần sử dụng.
Không được để axit của pin tiếp xúc với da bạn. Axit của pin gây thương
tích cho da, ăn mòn và bỏng. Nếu axit của pin bắn vào mắt, không được
dụi mắt mà phải rừa bằng nước trong ít nhất 15 phút. Nếu axit của pin
tiếp xúc với da, bạn phải rửa da với thật nhiều nước và xà phòng. Nhận
trợ giúp y tế.
Giữ pin tránh xa trẻ em.
Giữ pin sạch và khô.
Lau các cực của pin bằng vải khô sạch nếu chúng bị bẩn.
Không được để pin trong bộ sạc pin khi đã sạc đầy.
Tháo pin khỏi sản phẩm khi bạn không sử dụng và trong quá trình vận
chuyển.
Bảo quản pin tránh xa các vật bằng kim loại chẳng hạn như định, vít
hoặc trang sức.
148
856 - 009 -
background
VẬN HÀNH
Phải sạc pin trước khi sử dụng lần đầu. Luôn sử dụng Husqvarna
QC80, QC80F hoặc bộ sạc pin QC250.
Chỉ sử dụng pin ở nơi có nhiệt độ môi trường từ -10°C (14°F) đến 40°C
(104°F).
Chỉ sử dụng bộ sạc pin ở nơi có nhiệt độ môi trường từ 5°C (41°F) đến
40°C (104°F).
Pin sẽ không sạc nếu nhiệt độ pin cao hơn 50°C (122°F).
Ấn nút chỉ báo pin để biết thông tin về tình trạng sạc pin.
Cách sạc pin
CHÚ Ý: Đảm bảo pin, bộ sạc pin và các cổng trên pin
sạch sẽ và khô ráo. Không được để pin trong bộ sạc pin nếu
nó dính bẩn hoặc ướt.
1. Nối bộ sạc pin với ổ cắm điện. Đèn LED sạc nhấp nháy 1 lần.
CHÚ Ý: Chỉ kết nối bộ sạc pin với ổ cắm điện có
điện áp và tần số được quy định trên biển thông số.
2. Kết nối pin vào bộ sạc pin. Đèn LED sạc sáng lên.
3. Tháo pin khỏi bộ sạc pin khi sạc xong. Nhấn nút đèn chỉ báo pin để biết
trạng thái pin. Pin được sạc đầy khi tất cả đèn LED chỉ báo sáng.
4. Rút phích cắm để ngắt kết nối bộ sạc pin khỏi ổ cắm điện. Không được
kéo dây điện.
Đèn LED chỉ báo pin
Màn hình cho biết tình trạng sạc và sự cố với pin, nếu có.
856 - 009 -
149
background
Đèn LED chỉ báo Trạng thái pin (tình trạng sạc)
BLi10, BLi20 BLi30
4 đèn LED sáng Không áp dụng Pin sạc 76% - 100%.
3 đèn LED sáng Pin sạc 76% - 100%. Pin sạc 51% - 75%.
2 đèn LED sáng Pin sạc 51% - 75%. Pin sạc 26% - 50%.
1 đèn LED sáng Pin sạc 26% - 50%. Pin sạc 6% - 25%.
1 đèn LED nhấp nháy Pin sạc 0% - 25%. Pin sạc 0% - 5%.
KHẮC PHỤC SỰ CỐ
Tình trạng Lỗi có thể Quy trình khả thi
Đèn LED cảnh báo của pin nhấp nháy. Sai lệch nhiệt độ, pin quá lạnh hoặc
quá nóng để sử dụng.
Để pin nguội hoặc đem pin vào trong nhà để làm ấm pin. Khi pin ở
đúng nhiệt độ, bạn có thể tiếp tục sử dụng. Sử dụng pin ở nhiệt độ môi
trường từ -10°C (14°F) đến 40°C (104°F).
Pin cạn. Sạc pin.
Đèn LED cảnh báo của pin sáng lên. Lỗi pin vĩnh viễn. Trao đổi với đại lý của bạn.
150 856 - 009 -
background
VẬN CHUYỂN VÀ BẢO QUẢN
Pin Li-ion được cấp tuân thủ các yêu cầu Pháp chế về hàng hóa nguy
hiểm.
Tuân thủ yêu cầu đặc biệt trên bao bì và nhãn cho vận chuyển thương
mại, cũng như yêu cầu từ các bên thứ ba và đại lý vận tải.
Trao đổi với người được đào tạo đặc biệt về vật liệu nguy hiểm trước khi
bạn gửi sản phẩm. Tuân thủ tất cả các quy định áp dụng của quốc gia.
Sử dụng băng dính trên các tiếp xúc khi bạn đặt pin vào gói. Đặt pin
vào gói thật khít để ngăn hư hỏng và sự cố.
Không bảo quản pin ở những vị trí có thể xảy ra điện tĩnh. Không được
bảo quản pin trong hộp kim loại.
Để pin ở nơi khô ráo, không đóng băng và sạch sẽ với nhiệt độ chính
xác.
Bảo quản pin ở nơi có nhiệt độ từ 5°C (41°F) đến 25°C (77°F). Giữ pin
tránh xa ánh mặt trời.
Sạc pin từ 30% đến 50% trước khi bảo quản pin trong thời gian dài.
Vệ sinh pin trước khi bảo quản.
THẢI BỎ
Sản phẩm Husqvarna không phải là rác thải sinh hoạt và chỉ được thải bỏ
theo quy định trong sách hướng dẫn này.
Tuân thủ các yêu cầu và quy định thải bỏ địa phương áp dụng.
Tái chế sản phẩm và bao bì ở địa điểm thải bỏ áp dụng.
Trao đổi với đại lý Husqvarna tại địa phương của bạn để biết thêm
thông tin về cách tái chế và thải bỏ sản phẩm.
DỮ LIỆU KỸ THUẬT
Để biết dữ liệu kỹ thuật, hãy tham khảo biển thông số của pin.
856 - 009 -
151
background
产品
(图 1)
1. 电池
2. 电量状态指示灯
3. 告指示灯
4. 电池指示灯
5. 电池
6. 电指示灯
7. 电源插头
8. 12 V 电源插头
9. 说明书
本产品上的符
请多加小心,并正地使用本产品。本产品可能会对操作
员或其他人造成严重伤或死
请认阅读操作手册,保在分理各项说明后再使
用本产品。
本产品符合用的 EC 指
本产品符合用的英国规。
本产品送至适当的电气和电子设备废处理点进行回
本产品或产品包装不属于生活垃圾。
装置须远水和雨水。
yyyywwxxxx 显示了yyyy 是生产年ww 是生产周。
产品上的其他符/标识对应于某些用领域的认证要求。
152 856 - 009 -
background
本手册使用了“告”、“小心”和“注”来指出特别重要的内容
告: 当不遵守手册中的说明可能会给操作员或周围人
员带来伤或死风险时,使用此标志。
小心: 当不遵守手册中的说明可能会对产品、其他材料
或附近域造成损坏时,使用此标志。
用于提供特定状况下所需的更多息。
重要全须知
告: 请阅读告和有说明。如不遵循警
和说明,可能会致触电、火灾和/或严重伤
保存告和说明。
使用电池 QC80、QC80F 或 QC250 为 Husqvarna 的原
电。电池通过软件进行加
仅为 Husqvarna 相关产品使用 BLi10, BLi20, BLi30 电池作为可电电
源。为避免,请勿用电池为其他装置供电。
勿尝试拆或维电池。有的维工作只由获得批准的经销
行。
使电池远阳光、热量或明火。电池可烧伤和/或学烧伤。
勿使用存在缺陷或损坏的电池或电池
请勿对电池造成机械冲击。
在使用电池前,请勿其从包装取出
请勿使电池酸液接触您的皮肤。电池酸液皮肤受伤、蚀和烧
伤。如有电池酸液入眼,请勿揉,用清水冲洗至少 15 分钟。如果电池
酸液接触您的皮肤,必须用大量清水和肥皂清洗皮肤。获取医疗救护。
使电池远
电池清洁干燥。
如果电池子脏污,使用清洁的干布拭。
当电池满电后,请勿电池继续在电池中。
当您不使用产品时或在运输产品期间,请电池从产品中取出
电池在存时应远金属物体,如钉子、钉或珠
操作
首次使用电池前必须先为其电。务必使用 Husqvarna QC80、
QC80F 或 QC250 电池
在 -10 °C (14 °F) 40 °C (104 °F) 的环度条使用电池。
在 5 °C (41 °F) 40 °C (104 °F) 的环度条使用电池
电池温超过 50 ° C (122 ° F) 时将充不进电。
按下电池指示器按钮可了电池的电量状态。
856 - 009 -
153
background
为电池
小心: 保电池、电池和电池上的子清洁、干
燥。如果电池不干净或潮湿,放入电池
1. 电池接到电源插电指示灯闪烁 1 次。
小心: 电池接到具有标上规的电压
和频的电源插
2. 电池连电池电指示灯起。
3. 电池满电后,从电池取下电池。按下电池指示灯钮,
电池状态。当有的指示灯起时,说明电池已满电。
4. 拔下电源插头,开电池器与电源插的连勿拽电源线。
电池指示
该指示显示电池的电量状态以及电池是否现问题。
指示灯 电池(电量)状态
BLi10、BLi20 BLi30
4 个指示灯 电池的电量为 76% - 100%。
3 个指示灯 电池的电量为 76% - 100%。 电池的电量为 51% - 75%。
2 个指示灯 电池的电量为 51% - 75%。 电池的电量为 26% - 50%。
1 个指示灯 电池的电量为 26% - 50%。 电池的电量为 6% - 25%。
1 个指示灯闪烁 电池的电量为 0% - 25%。 电池的电量为 0% - 5%。
154 856 - 009 -
background
的故
电池告指示灯闪烁。 范围,电池温或过
以至无法使用。
使电池冷却其移至室内使其升温。当电池达后,可再
次使用。在 -10 °C (14 °F) 40 °C (104 °F) 的环度条使用电
池。
电池电量耗尽。 给电池电。
电池告指示灯起。 永久性电池错误。 请联您的经销
运输
随附的锂子电池遵守危险品律的要求。
遵守业运输中有关包装和标签的殊要求,括由、货运
代理等进行的业运输。
在运送产品前,请经过危险品专门训的人员沟通。请遵守所
的国家法规。
电池放入包装中时,用胶带点。电池牢牢包装中,
以防损坏和发生意外
不要电池存易积静电的域。严禁电池存在金属盒中。
电池在干燥、霜且清洁的地,并保温度适宜
电池存在温为 5 °C (41 °F) 25 °C (77 °F) 的环中。使电池
阳光照
在进行长期存放之前,电池电量为 30% 50%。
在存电池前,先其清洁干净。
处理
Husqvarna 产品不属于生活垃圾,必须照本手册中的规处理。
遵守当地的废处理要求和用的规。
本产品和包装至适当的废处理地点进行回
有关如何回和废处理本产品的更多息,请询您当地的
Husqvarna 经销
技术参数
有关技术参数,请见电池的标
856 - 009 -
155
background
1143392-38
www.husqvarna.com
1143392-38
2022-12-16
Original instructions
Оригинални инструкции
Původní pokyny
Originale instruktioner
Originalanweisungen
Αρχικές οδηγίες
Instrucciones originales
Originaaljuhend
Alkuperäiset ohjeet
Instructions d’origine
Originalne upute
Eredeti útmutatás
Istruzioni originali
取扱説明書原本
원본 설명서
Originalios instrukcijos
Lietošanas pamācība
Arahan asal
Originele instructies
Originale instruksjoner
Oryginalne instrukcje
Instruções originais
Instrucţiuni iniţiale
Оригинальные инструкции
Pôvodné pokyny
Izvirna navodila
Bruksanvisning i original
Orijinal talimatlar
Оригінальні інструкції
Các chỉ dẫn ban đầu
原始说明
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara!on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses cordons,
et ba#erie
se recyclent

Specifications

Husqvarna BATTERY BLI20 Questions and Answers