
Built-in Wireless BT for Audio Streaming, Digital LED Display with FM Radio,
USB Flash Drive & SD Memory Card Readers, 25V-70V Output
60 Watt Power Amplifier
PCM30AEU-PCM30AUK
USER GUIDE
Visit Our Website
SCAN ME
PyleUSA.com
ENG UK

About PyleUSA
Pyle, founded in the 1960s, has evolved into a renowned manufacturer of
high-quality advanced woofers. Our journey started with the iconic Pyle
Driver, becoming a household name in original speakers. In the late 20th
century, we expanded into replacement speakers, car audio, home audio,
marine audio, and professional audio & musical instruments with our
Pyle Pro line.
Pyle Car:
Transform your car into a perfect listening environment with our com-
petitively priced speakers, ampliers, and head units. Upgrade from
factory speakers to enhance your music experience. Explore accessories
like navigation systems, DVD players, iPod interfaces, and safety-focused
cameras.
Pyle Home:
Discover a range of home entertainment products, including projectors,
TVs, mounts, stands, and HD technology. Pyle Home oers bass-expand-
ing mini speakers, headphones, vintage turntables, power ampliers,
horn speakers, and more for an enriched media experience at home and
on the go.
Pyle Pro:
As the leading source of audio equipment worldwide, Pyle Pro caters to
musicians, studio engineers, and amateurs. Our PA Systems, featuring
wireless microphones, rechargeable batteries, and iPod/iPhone docks,
are ideal for various events. Explore our emerging guitar line, eects
pedals, and USB-to-analog converters without compromising on quality.
www.PyleUSA.com
2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read
before operating the appliance.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
3. Head Warnings - All warnings on the appliance and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions
5. Water and Moistunt - The appliance should not be used near water for
example, near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, swimming
pool, or a wet basement.
6. Ventilation - The appliance should be situated so that its location or position
does not interfere with its proper ventilation. For example, the appliance
should not be situated on a bed, sofa, rug, or similar surface that may block
the ventilation openings or placed in a built-in installation, such as a book
case or cabinet that may impede the ow of air through the ventilation
openings.
7. Heat - The appliance should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other appliances including ampliers that
produce heat.
8. Power Sources - The unit should be connected to a power supply only of the
type described in the operating instructions or as marked on the appliance.
9. Grounding or Polarization - Precaution should be taken to insure that the
grounding or polarization means of an appliance is not defeated.
10. Power-Cord Protection - Power supply cords should be routed so that they
are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against
them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles,
and the point at which they exit from the appliance.
11. Cleaning - The appliance should be cleaned only as recommended by the
manufacturer.
12. Power Lines - An outside antenna system should not be located in the
vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits or
where it can fail into such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such
power lines or circuits as contact with them might be fatal.
13. Non-Use Periods - The power cord of the appliance should be unplugged from
the outlet when the appliance is to be left unused for a long period of time.
www.PyleUSA.com
3

14. Obiect and Uquid Entry - Care should be taken so that objects do not fall
and liquids are not spilled into the enclosure through openings.
15. Carts and Stands - If the appliance is used with a cart or stand,
the cart or stand should be a type recommended by the
manufacturer. An appliance and cart combination should be
moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces cause
the appliance and cart combination to overturn.
16. Mounting - The appliance should be mounted only as recommended by the
manufacturer.
17. Damage Requiring Service - The appliance should be serviced by qualied
service personnel when:
A. The power-supply cord or plug has been damaged.
B. Objects have failen into, or liquid has been spilled into the appliance
enclosure.
C. The appliance has been exposed to rain.
D. The appliance has been dropped, or the enclosure has been damaged.
E. The appliance does not appear to operate normally or exhibits a marked
change in performance.
18. Servicing - The user should not attempt to service the appliance beyond
that described in the user's operating instructions. All other servicing should
be referred to qualied personnel.
19. Overloading - Do not overload wall outlets and extension cords as this can
result in a risk of re or electric shock.
20. Replacement Parts - When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts specied by the manufacturer
or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in re, electric shock or other
hazards.
21. Safety Check - Upon completion of any service or repairs to this appliance,
ask the service technician to perform safety checks to determine that the
appliance is in proper operating condition.
www.PyleUSA.com
4

1
2
3
4 5
6
7
Your new PCM30A Stereo Power Amplier
gives you the power and versatility you need in a professional sound system.
The wide frequency response of it handles easily amplication of voice and
music. The monitor terminal, talkover function on MIC 1, and Tel/Paging make it
perfectly to use in meeting halls, auditoriums, sports events in school, and
paging system in oces, anywhere you need to deliver special announcement
with excellent sound.
FEATURES AND CONTROLS
FRONT PANEL
1. Power ON/OFF and Indicator: Main power switch, the indicator lights when
the amplier is turned ON
2. MIC 1 and MIC 2/AUX Volume Controls: Adjust the output signal level of the
corresponding inputs.
3. BASS and TREBLE Tone Controls: Adjust the bass and treble of the
corresponding output signals.
4. MODE, PLAY, STOP, REPEAT, PREV and NEXT Function Control buttons:
• MODE Button: For audio selection like WIRELESS BT/SD/LINE IN
• PLAY/PAUSE BUTTON: Play and Pause control button
• STOP Button
• REPEAT Button: Repeat the current track
• PREV/NEXT: Quick backward or next song
5. LED Display
6. SD/MMC Socket for playing SD/MMC cards
7. USB Charge Port: USB port for smartphone charging only, no USB reader
function
www.PyleUSA.com
5

1 2
3
4
5
6
7
8 9 10 11 12 13
BACK PANEL
1. Monitor Output Level Control (MUSIC ON HOLD): To adjust the output
signal level of 1W 8-0hm speaker and headphones in monitoring.
2. MIC 2/AUX Input Selector Switch: Set to AUX for a high impedance audio
input; set to MIC 2 for a balanced microphone low impedance input.
3. AUX RCA Input: To connect the audio source with a high impedance signal
(should be more than 600-0hm) such as Tape Deck, CD Player, or Tuner.
4. Paging Output Level Control: To adjust the output signal level connected
from TEL/PAGING terminals.
5. Voltage Switch: This amplier has selectable input voltage from 110V/60Hz
(USA and CANADA standard) to 220V/50Hz (for EUROPEAN operation). Please
make sure the switch is in the proper postion before operating, otherwise the
severe damage will be incurred and not covered by the warranty.
6. AC Outlet (Unswitched): Supply power (maximum load of 500W) to a
musical instrument or another amplier.
7. AC Input: Plug the included power cord into the unit rst while the power is
switched o, then plug the AC power cord into a proper power outlet. Please
also replace the fuse only with proper rating if needed (see the fuse rating of
T 2AL 250V for 110-120V and T 1AL 250V for 220-240V printed at power inlet).
8. Monitor 600-0hm 1V Terminals (MUSIC ON HOLD): Provides 600-0hm 1V
to connect with a pair of headphones, to monitor.
9. Monitor 1W 8-0hm Terminals (MUSIC ON HOLD): To connect with a small
external loud speaker driven by an internal power amplier, providing a
nominal output of 1 watt. It is a MONITOR device, ONLY AUX signal is able to
be selected to monitor.
www.PyleUSA.com
6

10. Mute Terminals: To connect an electrical switch, once the switch is activated,
the signals from AUX and MIC 2 will be attenuated by -40dB, only the signal
from MIC 1 will be heard, it is good for paging system via using MIC 1 manually.
11. MIC 1 and MIC 2 Terminals: To connect the microphone with a balanced
low impedance microphone signal. MIC 1 is a "Priority'' MIC source, once MIC
1 is talked, the signals from MIC 2 and AUX will be attenuated automatically
by -40dB, the signal from MIC 1 will override to page (Auto Talkover).
12. TEL/PAGING Terminals: To connect an auxiliary balanced telephone paging
signal, once TEL is talked the signals from MIC 2 and AUX will be mixed to exist
and/or attenuated by -40dB to page (Auto Talkover), if the TEL signal is louder
and incorporated with the adjustment of MIC/TEL VOX level.
NOTE: The attenuation level of MIC 1/TEL is adjustable internally by MIC/TEL
VOX potentiometer at VR4 from 0 to -40dB.
13. Speaker Terminals (COM/4-0hm/8-0hm/16-0hm/25V/70V):
To connect Speaker wires to the selected terminals.
REMOTE CONTROL
1. Press this button to turn ON or OFF the MP3
2. When in the FM mode, press this two buttons to select previous or next
channel.
3. Press these two buttons to select the previous or next track in USB or SD or
Wireless BT mode
4. Volume up or down
5. Press the numbers to select the tracks directly.
The unit takes 1-2 seconds to response in USB or SD mode.
6. Press this button to repeat mode.
7. Press this button to select the playing mode, such as USB/SD/FM/WIRELESS BT
8. EQ function: Select a pre-set mode of the equalizer that is designed accordingly.
9. Play and Pause function for MP3
www.PyleUSA.com
7

1
2
3
4
5
6
7
8
9
REMOTE CONTROL
SPEAKER CONNECTION
One or more speakers (4, 8 or 16 Ohms) can be connected to the amplier with
or without transformers. However, before you connect any speakers to the
amplier, the total impedance must be calculated in order to avoid damage to
the amplier. A total speaker impedance greater than 16 Ohms or less than 4
Ohms can cause this damage to occur.
SYSTEM 1: Single Speaker System
NOTE: Connect the speaker (+) to the amplier's 4-Ohm, 8-Ohm or 16-Ohm
terminal, depending on the speaker being used.
www.PyleUSA.com
8

SYSTEM 2 : Two (or more) Speakers in Series
NOTE: Connect the speaker (+) to the amplier's 4-Ohm, 8-Ohm or 16-Ohm
terminal, depending on the TOTAL IMPEDANCE of the two speakers. If each
speaker has an impedance of 8-Ohm, the total speaker impedance in this series
coguration is 16 ohms.
SYSTEM 3 : Two (or more) Speakers in Parallel
NOTE: Connect the speaker (+) to the amplier's 4-Ohm, 8-Ohm or 16-Ohm
terminal, depending on the TOTAL IMPEDANCE of the two speakers. If each
speaker has an impedance of 8-Ohm, the total speaker impedance in this series
conguration is 4 ohms.
www.PyleUSA.com
9

SYSTEM 4: Four Speakers in Series and Parallel
NOTE: Although the description above is for connecting two series pairs of 8
Ohms speakers in a parallel hook up, you may also select to combine a series
pair and a parallel pair in a parallel hook up, simply be sure you have calculated
the total impedance, and attach the speaker (+) circuit wire to the proper amp
terminal.
SYSTEM 5: Connecting Speakers with Transformers
NOTE: When the 25V or 70V constant line voltages are used, a line matching
transformer must be used with each speaker, All transformers must be connect-
ed in parallel, never connect line transformers in series.
www.PyleUSA.com
10

CONNECTION DIAGRAM
Care and Maintenance
Your Pyle Pro Amplier is an example of superior design and craftsmanship.
The following suggestions will help you care for your amplier so you can
enjoy years of use:
• Keep the amplier dry. If it gets wet, wipe immediately.
• Use the amplier only in well-ventilated installations.
• Handle the amplier away from dust and dirt.
• Wipe occasionally with a damp cloth to keep it looking new.
• Do not use harsh chemical, solvents or detergents!
California Prop 65 Warning
WARNING:
This product may expose you to chemicals, which is known to
the state of California to cause cancer, birth defects and other
reproductive harm. Do not ingest.
For more info go to: www.P65warnings.ca.gov
www.PyleUSA.com
11

Features:
• Built-in Wireless BT for Audio Streaming
• Digital LED Display with FM Radio
• USB Flash Drive & SD Memory Card Readers
• Power On/O Switch & LED Indicator
• MIC 1 Output Level Control
• MIC 2/AUX Output Level Control
• Bass and Treble Tone Controls
• AUX RCA Input
• MIC 2/AUX Input Selector Switch
• MIC 1/MIC 2 Terminals (MIC 1 Auto Talkover)
• Mute Terminals
• Detachable AC Power Input
• Replaceable Fuse
• Monitor 600-Ohm 1V Terminals (Music On Hold)
• Monitor 1W 8-Ohm Terminals (Music On Hold)
• Monitor Output Level Control (Music On Hold)
• TEL/PAGING Terminals
• Paging Output Level Control
• MIC/TEL VOX Level Control (Internal)
Wireless BT Connectivity:
• Works with All of Your Favorite Wireless BT Devices
(iPhones, Androids, Smartphones, iPad, Tablet, PC, etc.)
• Wireless BT Network Name: ‘PYLEUSA’
• Wireless BT Version: 5.0
• Wireless Range up to 30’+ ft.
www.PyleUSA.com
12

Register Product
Thank you for choosing PyleUSA. By registering your product, you
ensure that you receive the full benets of our exclusive warranty
and personalized customer support. Complete the form to access
expert support and to keep your PyleUSA purchase in perfect
condition.
Start Here
Model Number:
PCM30A
PyleUSA.com/pages/register
What's in the Box:
• PA Amplier
•
FM Antenna
• Remote Control
Technical Specs:
• MAX Power Output: 500 Watt AC Outlet
• Construction Material: Iron
• Bass/Treble: +/-10dB, 100-10kHz
• Frequency Response: 50-15kHz
• Attenuation (Mic): 61dB
• T.H.D.: <1%
• Speaker Terminals (COM/4-ohm/8-Ohm/16-Ohm/25V/70V)
• Battery Operated Remote, Requires (1) x CR-2025 Button Cell Battery,
Included
• Power: 120/240 Voltage Selector
• Dimensions (W x H x D):
10.7'' x 8.9'' x 3.46'' inches / 27.1 x 22.6 x 8.7-cm
www.PyleUSA.com
13

Questions? Comments?
We are here to help!
Phone: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs

BT inalámbrico incorporado para transmisión de audio,
pantalla LED digital con radio FM, unidad flash USB y lectores
de tarjetas de memoria SD, salida de 25 V-70 V
Amplificador de potencia de 60 wans
PCM30AEU-PCM30AUK
MANUAL DE USUARIO
Visite nuestro
sitio web
ESCANÉAME
PyleUSA.com
SPA

Acerca de PyleUSA
Pyle, fundada en la década de 1960, ha evolucionado hasta convertirse
en un reconocido fabricante de altavoces de graves (“woofers”) avanza-
dos de alta calidad. Nuestro viaje comenzó con el icónico Pyle Driver,
convirtiéndose en un nombre muy conocido en altavoces originales. A
nales del siglo XX, nos expandimos a los altavoces de repuesto, audio
para automóviles, audio doméstico, audio marino y audio profesional e
instrumentos musicales con nuestra línea Pyle Pro.
Pyle Automóvil:
Transforme su automóvil en un entorno auditivo perfecto con nuestros
altavoces, amplicadores y unidades principales a precios competitivos.
Actualice los altavoces de fábrica para mejorar su experiencia musical.
Explore accesorios como sistemas de navegación, reproductores de DVD,
interfaces para iPod y cámaras orientadas a la seguridad.
Pyle Hogar:
Descubra una gama de productos de entretenimiento doméstico, como
proyectores, televisores, soportes, bases y tecnología HD. Pyle Hogar
ofrece minialtavoces con expansión de graves, auriculares, giradiscos
vintage, amplicadores de potencia, altavoces de bocina y mucho más
para enriquecer la experiencia multimedia en casa y fuera de ella.
Pyle Pro:
Como proveedor líder mundial de equipos de audio, Pyle Pro atiende a
músicos, ingenieros de estudio y acionados. Nuestros sistemas de
megafonía, con micrófonos inalámbricos, baterías recargables y bases
para iPod/iPhone, son ideales para diversos eventos. Explore nuestra
línea emergente de guitarras, pedales de efectos y convertidores de USB
a analógico sin renunciar a la calidad.
www.PyleUSA.com
2

IINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamien
to deben leerse antes de utilizar el aparato.
2. Conserve las instrucciones - las instrucciones de seguridad y funcionami
ento deben conservarse para futuras consultas.
3. Advertencias - se deben cumplir todas las advertencias del aparato y de las
instrucciones de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones
5. Agua y humedad - el aparato no debe usarse cerca del agua, por ejemplo,
cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero de cocina, una tina de
lavandería, una piscina o un sótano húmedo.
6.Ventilación - el aparato debe colocarse de manera que su ubicación o
posición no interera con su ventilación adecuada. Por ejemplo, el aparato no
debe colocarse sobre una cama, sofá, alfombra o supercie similar que pueda
bloquear las aberturas de ventilación o colocarse en una instalación empotra
da, como una estantería o un armario que pueda impedir el ujo de aire a
través de las aberturas de ventilación.
7. Calor - el aparato debe colocarse lejos de fuentes de calor como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas u otros electrodomésticos, incluidos los ampli
cadores que producen calor.
8. Fuentes de alimentación -La unidad debe conectarse únicamente a una
fuente de alimentación del tipo descrito en las instrucciones de funcionami
ento o como se indica en el aparato.
9. Conexión a tierra o polarización : se debe tomar precauciones para
asegurarse de que los medios de conexión a tierra o polarización de un
aparato no se anulen.
10. Protección del cable de alimentación : los cables de alimentación deben
enrutarse de manera que no sea probable que se aplaste o se pellizque
con objetos colocados sobre ellos o contra ellos, prestando especial
atención a los cables de los enchufes, receptáculos de conveniencia, y el
punto en el que salen del aparato
11. Limpieza - El aparato debe limpiarse solo según lo recomendado por el
fabricante.
12. Líneas eléctricas - un sistema de antena exterior no debe ubicarse cerca de
líneas eléctricas aéreas u otros circuitos de luz eléctrica o energía, o donde
pueda fallar en dichas líneas o circuitos eléctricos. Al instalar un exterior
antena, se debe tener mucho cuidado para evitar tocar dichas líneas o
circuitos eléctricos, ya que el contacto con ellos podría ser fatal.
13. Períodos de inactividad : el cable de alimentación del aparato debe
desenchufarse de la toma de corriente cuando el aparato no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
www.PyleUSA.com
3

14. Entrada de líquidos u objetos- Se debe tener cuidado para que no
caigan objetos y no se derramen líquidos en el recinto a travé
s de las aberturas.
15. Carros y soportes : si el aparato se usa con un carro o
soporte, el carro o soporte debe ser del tipo recomendado
por el fabricante. Una combinación de electrodoméstico y carro debe
moverse con cuidado. Las paradas rápidas, la fuerza excesiva y las
supercies irregulares hacen que la combinación del aparato y el carro
se vuelque.
16. Montaje - El aparato debe montarse únicamente según lo recomen
dado por el fabricante.
17. Daños que requieren servicio - El aparato debe ser reparado por
personal de servicio calicado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe se han dañado
B. Los objetos han fallado o se ha derramado líquido en la carcasa del
aparato.
C. El aparato ha estado expuesto a la lluvia.
D. El aparato se ha caído o la carcasa se ha dañado.
E. El aparato no parece funcionar normalmente o muestra un cambio
marcado en el rendimiento.
18. Servicio : el usuario no debe intentar reparar el aparato más allá de lo
descrito en las instrucciones de funcionamiento del usuario. Todos los
demás servicios deben remitirse a personal calicado.
19. Sobrecarga - No sobrecargue los tomacorrientes de pared y los cables
de extensión, ya que esto puede resultar en un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
20. Piezas de repuesto: cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese
de que el técnico de servicio haya utilizado piezas de repuesto especicadas
por el fabricante o que tengan las mismas características que la pieza
original.Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendios, descar
gas eléctricas u otros peligros.
21. Comprobación de seguridad: al nalizar cualquier servicio o reparación
de este aparato, pídale al técnico de servicio que realice comproba
ciones de seguridad para determinar que el aparato está en condi
ciones de funcionamiento adecuadas.
www.PyleUSA.com
4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este producto a la lluvia ni a la humedad
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,no retire la
cubierta ni la parte posterior. No hay piezas reparables por el usuario en
el interior No hay piezas reparables por el usuario en el interior.

1
2
3
4 5
6
7
Su nuevo amplicador de potencia estéreo PCM30A
Le da la potencia y versatilidad que necesita en un sistema de sonido profesional.
Su amplia respuesta de frecuencia maneja fácilmente la amplicación de la voz
y la música. El terminal de monitor, la función de conversación en MIC 1 y
Tel/Paging lo hacen perfecto para usar en salas de reuniones, auditorios,
eventos deportivos en la escuela y sistema de búsqueda en ocinas, en cualquier
lugar donde necesite entregar anuncios especiales con un sonido excelente.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
PANEL FRONTAL
1. Encendido / apagado e indicador: interruptor de alimentación principal,
el indicador se enciende cuando se enciende el amplicador
2. Controles de volumen MIC 1 y MIC 2/ AUX: Ajusta el nivel de la señal de
salida de las entradas correspondientes.
3. Controles de tono BASS y TREBLE: Ajusta los graves y agudos de las
señales de salida correspondientes.
4. Botones de control de funciones MODE, PLAY, STOP, REPEAT, PREV y
NEXT:
• Botón de modo: para la selección de audio como WIRELESS BT / SD / LINE IN
• BOTÓN PLAY/PAUSE: Botón de control de reproducción y pausa
• Botón STOP
• Botón REPEAT: Repetir la pista actual
• PREV/NEXT: Retroceso rápido o siguiente canción
5. Pantalla LED
6. Zócalo SD/MMC para reproducir tarjetas SD/MMC
7. Puerto de carga USB: puerto USB solo para cargar teléfonos inteligentes,
sin función de lector USB function.
www.PyleUSA.com
5

1 2
3
4
5
6
7
8 9 10 11 12 13
PANEL TRASERO
1. Control de nivel de salida del monitor (MUSIC ON HOLD): Para ajustar el
nivel de la señal de salida del altavoz y los auriculares de 1 W 8-0 hm en
el monitoreo.
2. Interruptor selector de entrada MIC 2/AUX: Ajústelo en AUX para una
entrada de audio de alta impedancia; ajústelo en MIC 2 para una entrada
de baja impedancia de micrófono balanceado.
3. Entrada AUX RCA: Para conectar la fuente de audio con una señal de alta
impedancia (debe ser superior a 600-0 hm), como una platina de cintas,
un reproductor de CD o un sintonizador.
4. Control de nivel de salida de megafonía: Para ajustar el nivel de la señal
de salida conectado desde los terminales TEL/PAINING.
5. Interruptor de voltaje: Este amplicador tiene un voltaje de entrada
seleccionable de 110 V / 60 Hz (estándar de EE. UU. y Canadá) a 220 V / 50
Hz (para operación EUROPEA). Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición correcta antes de operar, de lo contrario, se incurrirá en daños
graves y no estará cubierto por la garantía.
6. FUSIBLE: T 1 AL 250V para 220~240V
7. Entrada de CA: Enchufe primero el cable de alimentación incluido en la
unidad mientras la alimentación está apagada, luego enchufe el cable de
alimentación de CA en una toma de corriente adecuada. Reemplace
también el fusible solo con la clasicación adecuada si es necesario
(consulte la clasicación del fusible de T 2AL 250 V para 110-120 V y T
1AL 250 V para 220-240 V impresa en la entrada de alimentación).
8. Monitor 600-0hm 1VTerminals (MUSIC ON HOLD): Proporciona 600-0hm
1V para conectar con un par de auriculares, para monitorear.
9. Monitor 1W 8-0hm Terminales (MUSIC ON HOLD): Para conectar con un
pequeño altavoz externo accionado por un amplicador de potencia interno,
que proporciona una salida nominal de 1 vatio. Es un dispositivo MONITOR,
SOLO la señal AUX es capaz de esta manera, se puede observar que la may
oría de las personas.
www.PyleUSA.com
6

10. Terminales de silencio: para conectar un interruptor eléctrico, una vez
que se activa el interruptor, las señales de AUX y MIC 2 se atenuarán en
-40 dB, solo se escuchará la señal del MIC 1, es bueno para el sistema de
búsqueda mediante el uso de MIC 1 manualmente.
11. Terminales MIC 1 y MIC 2: Para conectar el micrófono con una señal de
micrófono balanceada de baja impedancia. MIC 1 es una fuente de MIC
de "Prioridad", una vez que se habla de MIC 1, las señales de MIC 2 y AUX
se atenuarán automáticamente en -40dB, la señal de MIC 1 se anulará a
la página (Auto Talkover).
12. Terminales TEL/PAGING: Para conectar una señal de radiobúsqueda
telefónica balanceada auxiliar, una vez que se habla TEL, las señales de
MIC 2 y AUX se mezclarán para existir y/o se atenuarán en -40 dB a la
página (Auto Talkover), si la señal TEL es más fuerte e incorporada con
el ajuste del nivel MIC/TEL VOX.
NOTA: El nivel de atenuación de MIC 1/TEL se puede ajustar internamente
mediante el potenciómetro MIC/TEL VOX en VR4 desde Oto -40dB.
13. Terminales de altavoz (COM/4-0hm/8-0hm/16-0hm/25V/70V):
Para conectar los cables de los altavoces a los terminales seleccionados.
CONTROL REMOTO
1. Presione este botón para encender o apagar el MP3
2. Cuando esté en el modo FM, presione estos dos botones para seleccionar el
canal anterior o siguiente.
3. Presione estos dos botones para seleccionar la pista anterior o siguiente en
modo USB o SD o Wireless BT
4. Subir o bajar el volumen
5. Presione los números para seleccionar las pistas directamente.
La unidad tarda entre 1 y 2 segundos en responder en modo USB o SD.
6. Presione este botón para repetir el modo.
7. Presione este botón para seleccionar el modo de reproducción, como USB /
SD / FM / WIRELESS BT
8. Función de ecualización: Seleccione un modo preestablecido del ecualizador
que esté diseñado en consecuencia.
9. Función de reproducción y pausa para MP3
www.PyleUSA.com
7

1
2
3
4
5
6
7
8
9
CONTROL REMOTO
CONEXIÓN DE ALTAVOCES
Se pueden conectar uno o más altavoces (4, 8 o 16 ohmios) al amplicador con
o sin transformadores. Sin embargo, antes de conectar cualquier altavoz al
amplicador, se debe calcular la impedancia total para evitar daños en el
amplicador. Una impedancia total del altavoz superior a 16 ohmios o inferior a
4 ohmios puede provocar este daño.
SISTEMA 1: Sistema de un solo altavoz
NOTA: Conecte el altavoz (+) al terminal de 4 ohmios, 8 ohmios o 16 ohmios del
amplicador, según el altavoz que se esté utilizando.
www.PyleUSA.com
8
UN ALTAVOZ

SISTEMA 2 : Dos (o más) altavoces en serie
NOTA: Conecte el altavoz (+) al terminal de 4 ohmios, 8 ohmios o 16 ohmios del
amplicador, dependiendo de la IMPEDANCIA TOTAL de los dos altavoces. Si
cada altavoz tiene una impedancia de 8 ohmios, la impedancia total del altavoz
en esta coguración en serie es de 16 ohmios.
SISTEMA 3 : Dos (o más) altavoces en paralelo
NOTA: Conecte el altavoz (+) al terminal de 4 ohmios, 8 ohmios o 16 ohmios del
amplicador, dependiendo de la IMPEDANCIA TOTAL de los dos altavoces. Si
cada altavoz tiene una impedancia de 8 ohmios, la impedancia total del altavoz
en esta conguración de serie es de 4 ohmios.
www.PyleUSA.com
9
DOS ALTAVOCES EN SERIE
DOS ALTAVOCES EN PARALELO

SISTEMA 4: Cuatro altavoces en serie y en paralelo
NOTA: Aunque la descripción anterior es para conectar dos pares en serie de
altavoces de 8 ohmios en una conexión paralela, también puede seleccionar
combinar un par en serie y un par paralelo en una conexión paralela, simple-
mente asegúrese de haber calculado la impedancia total y conecte el cable del
circuito del altavoz (+) al terminal de amplicador adecuado.
.
SISTEMA 5: Conexión de altavoces con transformadores
NOTA: Cuando se utilizan voltajes de línea constantes de 25 V o 70 V, se debe
usar un transformador de coincidencia de línea con cada altavoz, todos los
transformadores deben conectarse en paralelo, nunca conecte transformadores
de línea en serie.
www.PyleUSA.com
10
CUATRO ALTAVOCES EN COMBINACIÓN SERIE/PARALELO
CONEXIÓN DE ALTAVOCES

DIAGRAMA DE CONEXIÓN
Cuidado y mantenimiento
Su amplicador Pyle Pro es un ejemplo de diseño y artesanía superiores.
Las siguientes sugerencias le ayudarán a cuidar su amplicador para que
pueda disfrutar de años de uso:
• Mantenga el amplicador seco. Si se moja, límpielo inmediatamente.
• Utilice el amplicador solo en instalaciones bien ventiladas.
• Manipule el amplicador lejos del polvo y la suciedad.
• Limpie de vez en cuando con un paño húmedo para que luzca como nuevo.
• ¡No utilice productos químicos, disolventes o detergentes agresivos!
www.PyleUSA.com
11
Advertencia de la Proposición 65 de California
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, que el
estado de California reconoce como causantes de cáncer,
defectos congénitos y otros daños reproductivos. No ingerir.
Para obtener más información, visite: www.P65warnings.ca.gov

Funciones:
• BT inalámbrico integrado para la transmisión de audio
• Pantalla LED digital con radio FM
• Lectores de memorias USB y tarjetas de memoria SD
• Interruptor de encendido/apagado e indicador LED
• Control de nivel de salida MIC 1
• Control de nivel de salida MIC 2/AUX
• Controles de tono de graves y agudos
• Entrada RCA auxiliar
• Interruptor selector de entrada MIC 2/AUX
• Terminales MIC 1/MIC 2 (MIC 1 Auto Talkover)
• Silenciar terminales
• Entrada de alimentación de CA desmontable
• Fusible reemplazable
• Monitor de 600 ohmios Terminales 1V (música en espera)
• Monitor de terminales de 1 W y 8 ohmios (música en espera)
• Control de nivel de salida del monitor (música en espera)
• Terminales TEL/PAGING
• Control de nivel de salida de paginación
• Control de nivel MIC/TEL VOX (interno)
Conectividad BT inalámbrica:
• Funciona con todos sus dispositivos BT inalámbricos favoritos (iPhones,
Androids, teléfonos inteligentes, iPad, tableta, PC, etc.)
• Nombre de la red BT inalámbrica: 'PYLEUSA'
• Versión BT inalámbrica: 5.0
• Alcance inalámbrico de hasta 30'+ pies.
www.PyleUSA.com
12

Registrar Producto
Gracias por elegir PyleUSA. Al registrar su producto, se asegura de
recibir todos los benecios de nuestra garantía exclusiva y
atención al cliente personalizada. Completa el formulario para
acceder al soporte de expertos y mantener en perfectas condi-
ciones tu compra de PyleUSA.
COMIENCE AQUI
Model Number:
PCM30A
PyleUSA.com/pages/register
Contenido de la caja:
• Amplicador PA
•
FAntena FM
• Control remoto
Especicaciones técnicas:
• Potencia máxima de salida: tomacorriente de
CA de 500 vatios
• Material de construcción: Hierro
• Graves/agudos: +/-10 dB, 100-10 kHz
• Respuesta de frecuencia: 50-15kHz
• Atenuación (micrófono): 61dB
• T.H.D.: <1%
• Terminales de altavoz (COM/4-ohm/8-Ohm/16-Ohm/25V/70V)
• Control remoto que funciona con baterías, requiere (1) batería de botón
CR-2025, incluida
• Potencia: Selector de voltaje 120/240
• Dimensiones (ancho x alto x profundidad):
10.7" x 8.9" x 3.46" pulgadas / 27.1 x 22.6 x 8.7-centímetro
www.PyleUSA.com
13

Preguntas o comentarios
¡Estamos aquí para ayudar!
Phone: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs

Transmission sans fil BT intégrée pour le streaming audio,
écran numérique LED avec radio FM, lecteurs de clés
USB et de cartes mémoire SD, sortie 25 V-70 V
60 Watt Power Amplifier
PCM30AEU-PCM30AUK
MODE D’EMPLOI
Visitez notre site
Internet
SCANNE MOI
PyleUSA.com
FRE

À propos de PyleUSA
Fondée dans les années 1960, Pyle est devenue un fabricant renommé
de woofers avancés et de haute qualité. Notre aventure a commencé
avec le célèbre Pyle Driver, qui est rapidement devenu un nom incon-
tournable dans le domaine des haut-parleurs d'origine. À la n du 20e
siècle, nous avons élargi notre gamme pour inclure des haut-parleurs de
remplacement, des équipements audios pour voiture, audio domestique,
audio marin ainsi que des instruments de musique et équipements audio
professionnels sous la marque Pyle Pro.
Pyle Car:
Transformez votre voiture en un environnement d'écoute parfait grâce à
nos haut-parleurs, amplicateurs et unités principales à des prix
compétitifs. Améliorez les haut-parleurs d'usine pour une meilleure
expérience musicale. Découvrez également nos accessoires comme les
systèmes de navigation, lecteurs DVD, interfaces iPod et caméras axées
sur la sécurité.
Pyle Home:
Explorez une gamme de produits pour le divertissement à domicile, y
compris des projecteurs, téléviseurs, supports, et technologies HD.
Pyle Home propose également des mini haut-parleurs à basses améliorées,
des casques, des tourne-disques vintages, des amplicateurs de puissance,
des haut-parleurs à pavillon et bien plus encore pour une expérience
multimédia enrichie, que ce soit à la maison ou en déplacement.
Pyle Pro:
En tant que leader mondial des équipements audio, Pyle Pro répond aux
besoins des musiciens, ingénieurs de studio et amateurs. Nos systèmes de
sonorisation, équipés de microphones sans l, batteries rechargeables et
stations d'accueil pour iPod/iPhone, sont idéaux pour divers événements.
Découvrez notre nouvelle gamme de guitares, pédales d'eet et conver-
tisseurs USB-analogique, le tout sans jamais compromettre la qualité.
www.PyleUSA.com
2

INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
1. Lire les instructions : toutes les instructions de sécurité et d'utilisation
doivent être lues avant d'utiliser l'appareil.
2. Conserver les instructions : les instructions de sécurité et d'utilisation
doivent être conservées pour référence ultérieure.
3. Avertissements : Tous les avertissements gurant sur l'appareil et dans le
mode d'emploi doivent être respectés.
4. Suivre les instructions
5. Eau et humidité - L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité d’une
source d'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier de
cuisine, d'un bac à linge, d'une piscine ou dans un sous-sol humide.
6. Ventilation - L'appareil doit être placé de manière à ce que son emplace-
ment ou sa position n'entrave pas sa bonne ventilation. Par exemple,
l'appareil ne doit pas être placé sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre
surface similaire susceptible d'obstruer les orices de ventilation, ni dans
une zone encastrée telle qu'une bibliothèque ou une armoire susceptible
d'entraver le ux d'air à travers les orices de ventilation.
7. Chaleur - l'appareil doit être placé loin des sources de chaleur telles que les
radiateurs, les bouches de chauage, les cuisinières ou d'autres appareils, y
compris les amplicateurs qui produisent de la chaleur.
8. Sources d'alimentation - l'appareil ne doit être raccordé qu'à une source
d'alimentation du type décrit dans le mode d'emploi ou indiqué sur l'appareil.
9. Mise à la terre ou polarisation - des précautions doivent être prises pour
s'assurer que les moyens de mise à la terre ou de polarisation d'un appareil
ne sont pas contournés.
10. Protection du câble d'alimentation - les câbles d'alimentation doivent
être tirés de manière à ne pas risquer d'être écrasés ou pincés par des objets
placés sur ou contre eux, en accordant une attention particulière aux câbles
au niveau des prises de courant et de l'endroit où ils sortent de l'appareil.
11. Nettoyage - L'appareil ne doit être nettoyé que selon les recommandations
du fabricant.
12. Lignes électriques - Un système d'antenne extérieure ne doit pas être
placé à proximité de lignes électriques aériennes ou d'autres circuits d'éclai-
rage ou d'alimentation électrique, ou à un endroit où il peut provoquer une
défaillance de ces lignes ou circuits. Lors de l'installation d'une antenne
extérieure, il faut faire très attention à ne pas toucher ces lignes ou circuits
électriques, car le contact peut être fatal.
13. Périodes d'inactivité : le câble d'alimentation de l'appareil doit être
débranché de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant
une période prolongée.
www.PyleUSA.com
3

14. Pénétration de liquides ou d'objets - Veillez à ce que des objets ne
tombent pas et que des liquides ne se répandent pas dans
l'enceinte par les ouvertures.
15. Chariots et supports - Si l'appareil est utilisé avec un chariot ou un
support, le chariot ou le support doit être du type recommandé par le
fabricant. Le chariot doit être déplacé avec précaution. Des arrêts
brusques, une force excessive et des surfaces inégales peuvent faire
basculer l'appareil et l'ensemble du chariot/support.
16. Assemblage - L'appareil ne doit être assemblé que selon les recomman
dations du fabricant
17. Dégâts nécessitant une intervention - L'appareil doit être réparé par un
personnel qualié dans les cas suivants :
A. Le câble d'alimentation ou la prise est endommagé(e).
B. Des objets se sont détachés ou du liquide s'est répandu dans le boîtier
de l'appareil
C. L'appareil a été exposé à la pluie.
D. L'appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé.
E. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou présente un
changement de performance marqué.
18. Entretien : L'utilisateur ne doit pas tenter d'entretenir l'appareil
au-delà de ce qui est décrit dans le mode d'emploi. Toute autre inter
vention doit être conée à un professionnel qualié.
19. Surcharge - Ne surchargez pas les prises murales et les rallonges car
cela peut entraîner un risque d'incendie ou d'électrocution
20. Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires,
assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spéci
ées par le fabricant ou ayant les mêmes caractéristiques que la pièce
d'origine. Les remplacements de pièces non autorisés peuvent entraîner
des risques d'incendie, d'électrocution ou d'autres dangers
21. Contrôle de sécurité - Une fois l'entretien ou les réparations de l'appar
eil terminés, demandez au technicien d'eectuer des contrôles de
sécurité an de déterminer si l'appareil fonctionne correctement.
www.PyleUSA.com
4
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou d'électrocution,
ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l'humidité.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas retirer
le couvercle ou l’arrière de l'appareil. L'appareil ne contient aucune
pièce réparable par l'utilisateur.
ATTENTION :
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole est destiné à vous avertir de la présence
d'une tension dangereuse non isolée à l'intérieur du produit,
d'une magnitude susante pour constituer un risque
d'électrocution. N'ouvrez pas le boîtier du produit.
Ce symbole est destiné à vous avertir de la
présence d'une tension dangereuse non isolée à
l'intérieur du produit, d'une magnitude susante
pour constituer un risque d'électrocution.

1
2
3
4 5
6
7
Votre nouvel amplicateur stéréo PCM30A
Il vous ore la puissance et la polyvalence dont vous avez besoin pour un
système son professionnel. Sa réponse en fréquence étendue permet de gérer
facilement l'amplication de la voix et de la musique. Le terminal moniteur, la
fonction talkback MIC 1 et la fonction Tel/Paging le rendent idéal pour les salles
de réunion, les auditoriums, les événements sportifs scolaires et les systèmes de
radiomessagerie de bureau - partout où vous devez diuser des annonces
spéciales avec un son clair.
CARACTÉRISTIQUES ET BOUTONS
PANNEAU FRONTAL
1.Mise sous tension/hors tension et voyant : interrupteur principal, le voyant
s'allume lorsque l'amplicateur est sous tension.
2. Commandes de volume MIC 1 et MIC 2/ AUX : Règle le niveau du signal de
sortie des entrées correspondantes.
3. Commandes de tonalité BASS et TREBLE : Règle les basses et les aigus des
signaux de sortie correspondants.
4. MODE, PLAY, STOP, REPEAT, PREV et NEXT :
• Touche Mode : pour la sélection audio telle que WIRELESS BT / SD / LINE IN
• BOTÓN PLAY/PAUSE: Botón de control de reproducción y pausa
• Bouton STOP
• Botón REPEAT: Repetir la pista actual
• Touche REPEAT : Répétition de la piste en cours
5. Voyant LED
6. Prise SD/MMC pour lire les cartes SD/MMC
7. Port de charge USB : le port USB sert uniquement à charger les smart
phones, il n'y a pas de fonction de lecture USB.
www.PyleUSA.com
5

1 2
3
4
5
6
7
8 9 10 11 12 13
PANNEAU ARRIÈRE
1. Contrôle du niveau de sortie du moniteur (MUSIC ON HOLD) : pour régler
le niveau du signal de sortie de l’enceinte de 1 W 8-0 hm et du casque
dans le moniteur.
2. Sélecteur d'entrée MIC 2/AUX : Réglé sur AUX pour une entrée audio à
haute impédance ; réglé sur MIC 2 pour une entrée microphone symétri
que à basse impédance.
3. Entrée AUX RCA : Pour connecter la source audio avec un signal à haute
impédance (doit être supérieur à 600-0 hm), comme un magnétophone,
un lecteur CD ou un tuner.
4. Contrôle du niveau de sortie de la sonorisation : Permet de régler le
niveau du signal de sortie connecté aux bornes TEL/PAGING.
5. Commutateur de tension : Cet amplicateur a une tension d'entrée
sélectionnable de 110 V / 60 Hz (standard américain et canadien) à 220 V
/ 50 Hz (pour le fonctionnement en Europe). Assurez-vous que l’interrup
teur est dans la bonne position avant d'utiliser l'appareil, sinon vous
risquez de subir de graves dommages qui ne seront pas couverts par la
garantie.
6. FUSIBLE : T 1 AL 250 V pour 220~240 V
7. Entrée CA : Branchez d'abord le câble d'alimentation fourni dans l'appar
eil éteint, puis branchez le câble d'alimentation CA dans une prise de
courant appropriée. Remplacez également le fusible par un fusible de
calibre approprié si nécessaire (voir le calibre du fusible T 2AL 250 V
pour 110-120 V et T 1AL 250 V pour 220-240 V imprimé sur l'entrée
d'alimentation).
8. Bornes moniteur 600-0hm 1Vs (MUSIC ON HOLD) : apporte 600-0hm 1V
pour la connexion d'écouteurs pour le monitoring.
9. Bornes Moniteur 1W 8-0hm (MUSIC ON HOLD) : Pour se connecter à un
petit haut-parleur externe piloté par un amplicateur de puissance
interne, qui fournit une sortie nominale de 1 watt. Il s'agit d'un dispositif
MONITEUR, SEUL le signal AUX le supporte.
www.PyleUSA.com
6

10. Bornes Mute : pour connecter un interrupteur électrique, une fois
l'interrupteur activé, les signaux de AUX et MIC 2 seront atténués de -40
dB, seul le signal de MIC 1 sera entendu, pour favoriser la recherche du
système en utilisant MIC 1 manuellement.
11. Bornes MIC 1 et MIC 2 : Pour connecter le microphone avec un signal de
microphone équilibré à basse impédance. MIC 1 est une source MIC
"prioritaire", une fois que MIC 1 est utilisé, les signaux MIC 2 et AUX
seront automatiquement atténués de -40dB, le signal MIC 1 sera
contourné pour la page (Auto Talkover).
12. Bornes TEL/PAGING : Pour connecter un signal auxiliaire équilibré de
radiomessagerie, une fois que TEL est activé, les signaux MIC 2 et AUX
seront mélangés pour formuler et/ou atténués de -40 dB pour la radi
omessagerie (Auto Talkover), si le signal TEL est plus fort et incorporé
avec le réglage du niveau MIC/TEL VOX.
REMARQUE : Le niveau d'atténuation MIC 1/TEL peut être réglé en interne via
le potentiomètre MIC/TEL VOX sur VR4 de O à -40dB.
13. Bornes d’enceinte (COM/4-0hm/8-0hm/16-0hm/25V/70V) :
Pour connecter les câbles des enceintes aux bornes sélectionnées.
TÉLÉCOMMANDE
1. Appuyez sur ce bouton our allumer ou éteindre le lecteur MP3.
2. En mode FM, appuyez sur ces deux boutons pour sélectionner le canal
précédent ou suivant.
3. Appuyez sur ces deux boutons pour sélectionner la piste précédente ou
suivante en mode USB, SD ou Wireless BT.
4. Augmentation ou diminution du volume
5. Appuyez sur les numéros pour sélectionner directement les pistes.
Il faut 1 à 2 secondes pour que l'appareil réponde en mode USB ou SD.
6. Appuyez sur ce bouton pour répéter le mode.
7. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le mode de lecture, tel que USB /
SD / FM / WIRELESS BT
8. Fonction EQ : Sélectionnez un mode de préréglage de l'égaliseur conçu en
conséquence.
9. Fonction de lecture et de pause pour les MP3
www.PyleUSA.com
7

1
2
3
4
5
6
7
8
9
TÉLÉCOMMANDE
CONNEXION DE L’ENCEINTE
Un ou plusieurs enceintes (4, 8 ou 16 ohms) peuvent être connectés à l'ampli-
cateur avec ou sans transformateur. Cependant, avant de raccorder une
enceinte à l'amplicateur, l'impédance totale doit être calculée pour éviter
d'endommager l'amplicateur. Une impédance totale des enceintes supérieure
à 16 ohms ou inférieure à 4 ohms peut provoquer ces dommages.
SYSTÈME 1 : Système à une seule enceinte
REMARQUE : Connectez l'enceinte (+) à la borne 4 ohms, 8 ohms ou 16 ohms
de l'amplicateur, en fonction de l'enceinte utilisée.
www.PyleUSA.com
8
UNE ENCEINTE

SYSTÈME 2 : Deux enceintes (ou plus) en série
REMARQUE : Connectez l'enceinte (+) à la borne 4 ohms, 8 ohms ou 16 ohms
de l'amplicateur, en fonction de l'IMPÉDANCE TOTALE des deux enceintes. Si
chaque enceinte a une impédance de 8 ohms, l'impédance totale de l'enceinte
dans cette conguration en série est de 16 ohms.
SYSTÈME 3 : Deux enceintes (ou plus) en parallèle
REMARQUE : Connectez l'enceinte (+) à la borne 4 ohms, 8 ohms ou 16 ohms
de l'amplicateur, en fonction de l'IMPÉDANCE TOTALE des deux enceintes. Si
chaque enceinte a une impédance de 8 ohms, l'impédance totale de l'enceinte
dans cette conguration en série est de 4 ohms.
www.PyleUSA.com
9
DEUX ENCEINTES EN SÉRIE
DEUX ENCEINTES EN PARALLÈLE

SYSTÈME 4 : Quatre enceintes en série et en parallèle
REMARQUE : Bien que la description ci-dessus concerne la connexion en
parallèle de deux paires d'enceintes de 8 ohms en série, vous pouvez égale-
ment choisir de combiner une paire en série et une paire en parallèle dans une
connexion en parallèle, en vous assurant simplement d'avoir calculé
l'impédance totale et en connectant le l du circuit de l'enceinte (+) à la borne
appropriée de l'amplicateur.
.
SYSTÈME 5 : Connexion des enceintes avec des transformateurs
REMARQUE : Lors de l'utilisation de tensions de ligne constantes de 25 V ou 70
V, un transformateur d'adaptation de ligne doit être utilisé avec chaque
enceinte, tous les transformateurs doivent être connectés en parallèle, ne
jamais connecter les transformateurs de ligne en série.de línea en serie.
www.PyleUSA.com
10
QUATRE ENCEINTES EN COMBINAISON SÉRIE/PARALLÈLE
CONNEXION DE L’ENCEINTE

SCHÉMA DE CONNEXION
Entretien et maintenance
Votre amplicateur Pyle Pro est un exemple de conception et de design
haut de gamme. Les conseils suivants vous aideront à prendre soin de votre
amplicateur et à l'utiliser pendant de nombreuses années :
• Gardez l'amplicateur au sec. S'il est mouillé, nettoyez-le immédiatement.
•
N'utilisez l'amplicateur que dans des installations bien ventilées.
•
Manipulez l'amplicateur à l'abri de la poussière et de la saleté.
•
Essuyez-le de temps en temps avec un chion humide pour qu'il conserve
son aspect neuf.
•
Ne pas utiliser de produits chimiques agressifs, de solvants ou de détergents!
www.PyleUSA.com
11
Avertissement Californie Prop 65
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques qui,
selon l'État de Californie, provoquent des cancers, des
anomalies congénitales et d'autres troubles de la
reproduction. Ne pas ingérer.
Pour plus d'informations, voir : www.P65warnings.ca.gov

Fonctions :
• Bluetooth sans l intégré pour le streaming audio
• Ecran digital LED avec radio FM
• Lecteurs de clés USB et de cartes mémoire SD
• Interrupteur marche/arrêt et voyant LED
• Contrôle du niveau de sortie du MIC 1
• Contrôle du niveau de sortie MIC 2/AUX
• Commandes de tonalité des graves et des aigus
• Entrée auxiliaire RCA
• Sélecteur d'entrée MIC 2/AUX
• Bornes MIC 1/MIC 2 (MIC 1 Auto Talkover)
• Bornes Mute
• Entrée d'alimentation CA détachable
• Fusible remplaçable
• Moniteur 600 ohms bornes 1 V (musique en veille)
• 1 W, 8 ohms borne moniteur (musique d'attente)
• Contrôle du niveau de sortie du moniteur (musique d'attente)
• Terminaux TEL/PAGING
• Contrôle du niveau de la sortie de téléavertissement
• Contrôle du niveau MIC/TEL VOX (interne)
Connectivité BT sans l :
• Fonctionne avec tous vos appareils BT sans l préférés (iPhones,
Androids, smartphones, iPad, tablettes, PC, etc.)
• Nom du réseau BT sans l : "PYLEUSA".
• Version BT sans l : 5.0
• Portée sans l jusqu'à 30 pieds.
www.PyleUSA.com
12

Enregistrer le produit
Merci d'avoir choisi PyleUSA. En enregistrant votre produit,
vous vous assurez de bénécier de tous les avantages de notre
garantie exclusive et de notre support client personnalisé.
Remplissez le formulaire pour accéder à l'assistance d'experts et
conserver votre achat PyleUSA en parfait état.
COMMENCEZ ICI
Model Number:
PCM30A
PyleUSA.com/pages/register
Inclus dans le paquet :
• Amplicateur PA
•
Antenne FM
• Télécommande
Caractéristiques techniques :
• Puissance de sortie maximale : 500 Watt AC
• Matériau de composition : Fer
• Graves/Aigus : +/-10 dB, 100-10 kHz
• Réponse en fréquence : 50-15kHz
• Atténuation (microphone) : 61dB
• T.H.D.: <1%
• Bornes d’enceinte (COM/4-ohm/8-Ohm/16-Ohm/25V/70V)
• Télécommande à piles, nécessite (1) pile bouton CR-2025, incluse.
• Alimentation : Sélecteur de tension 120/240
• Dimensions (L x H x P) :
10.7" x 8.9" x 3.46" pouces / 27.1 x 22.6 x 8.7-
centimètre
www.PyleUSA.com
13

Questions ? Commentaires ?
Nous sommes là pour vous aider !
Téléphone: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs

Streaming audio BT wireless integrato, Display digitale a LED con radio FM,
lettore di chiavette USB e schede di memoria SD, uscita 25V-70V
Amplificatore da 60 watt di potenza
PCM30AEU-PCM30AUK
MANUALE UTENTE
VISITA IL
NOSTRO SITO
SCANSIONAMI
PyleUSA.com
ITA

Informazioni su PyleUSA
Pyle è un’Azienda fondata negli anni '60 che si è evoluta no a diventare
uno dei punti di riferimento nel mercato audio di alta qualità, in particolare
nel campo dei Woofers. Il nostro viaggio è iniziato con l'iconico Pyle Driver,
diventato un nome noto nel settore degli altoparlanti. Alla ne degli anni
2000, abbiamo ampliato la nostra gamma includendo parti di ricambio,
audio per auto, intrattenimento domestico, impianti di bordo inne audio
professionale e strumenti musicali, nella nostra linea Pyle Pro.
Pyle Auto:
Trasforma la tua auto in un ambiente perfetto per un ascolto ai massimi
livelli con i nostri altoparlanti, gli amplicatori ed autoradio a prezzi
competitivi. Porta la tua esperienza musicale a un altro livello sostituen-
do gli altoparlanti di serie con i nostri prodotti di altissima qualità.
Esplora la nostra selezione di accessori, tra cui sistemi di navigazione,
lettori DVD, interfacce per iPod e telecamere di sicurezza.
Pyle Casa:
Immergiti in una nuova dimensione e scopri una vasta gamma di prodot-
ti per l'intrattenimento domestico, tra cui proiettori, TV, supporti e
tecnologie HD. Pyle Home ore mini altoparlanti ad alte prestazioni con
bassi potenti. Inoltre, potrai arricchire la tua esperienza multimediale con
cue, giradischi vintage, amplicatori, altoparlanti a tromba e molto
altro per avere sempre il meglio, sia a casa che in viaggio.
Pyle Pro:
Come leader globale nel settore delle attrezzature audio, Pyle Pro ha
pensato specicatamente a musicisti, tecnici del suono ed appassionati
dilettanti. I nostri sistemi PA, dotati di microfoni wireless, batterie ricarica-
bili e dock per iPod/iPhone, sono ideali per l’organizzazione di eventi di
ogni genere e tipologia. Scopri anche la nostra nuovissima linea di
chitarre, pedali per eetti e convertitori da USB ad analogico, sempre con
la massima attenzione alla qualità.
www.PyleUSA.com
2

IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere le istruzioni - Leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza
e di utilizzo prima di usare l’apparecchio.
2. Conservare le istruzioni - Conservare le istruzioni di sicurezza e utilizzo per
poterle consultare in futuro.
3. Rispettare le avvertenze - Tutte le avvertenze riportate sull’apparecchio o
nelle istruzioni di utilizzo devono essere seguite attentamente.
4. Seguire le istruzioni
5. Acqua e umidità - Non usare mai l’apparecchio vicino all’acqua; per
esempio vicino a vasche da bagno, lavabi, lavandini, recipienti per il bucato,
piscine o pavimenti umidi.
6. Ventilazione - L’apparecchio deve essere posizionato in modo che la sua
stessa posizione non impedisca una corretta ventilazione. Per esempio,
l’apparecchio non deve essere posizionato sopra letti, divani, tappeti o
superci simili, che potrebbero bloccare le griglie per la ventilazione. Non si
dovrà nemmeno posizionare l’apparecchio all’interno di mobili con lati
chiusi, come librerie o armadietti, perché potrebbero impedire all’aria di
passare attraverso le grate di ventilazione.
7. Calore - Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore come termo-
sifoni, grate di riscaldamento, fornelli o altri apparecchi (compresi amplica-
tori) che producono calore.
8. Alimentazione - L’apparecchio deve essere connesso solo al tipo di alimentazione
elettrica indicata nelle istruzioni di utilizzo o riportata sull’apparecchio stesso.
9. Messa a terra o polarizzazione - Prendere precauzioni per assicurarsi che gli
strumenti di messa a terra o polarizzazione non vengano aggirati o vanicati.
10. Protezione del cavo di alimentazione - I cavi di alimentazione dovrebbero
essere posizionati in modo da non rischiare di essere calpestati o schiacciati
da oggetti appoggiati sopra o di anco ad essi; prestare particolare attenzione
a spine e prese di corrente e al punto in cui escono dall’apparecchio.
11. Pulizia - Pulire l’apparecchio solo nel modo raccomandato dal produttore.
12. Linee di alimentazione elettrica - Un sistema di antenna esterna non
deve essere collocato in prossimità di linee elettriche aeree o di altri circuiti
elettrici o di potenza, o dove può provocare guasti a tali linee o circuiti.
Quando si installa un’antenna esterna, occorre fare molta attenzione a non
toccare tali linee o circuiti elettrici, poiché il contatto con essi potrebbe
essere fatale.
13. Periodi di inutilizzo - Se l’apparecchio rimane inutilizzato per un lungo
periodo di tempo si deve staccare dalla presa la spina dell’alimentazione.
www.PyleUSA.com
3

14. Contatto con acqua e altri oggetti - È importante non far
cadere liquidi o oggetti sull’apparecchio e che questi non
niscano nell’involucro interno attraverso le sue aperture.
15. Carrelli e supporti - Se l’apparecchio viene utilizzato con un
carrello o con un supporto, questi devono essere del tipo raccomandato dal
produt tore. Se si muove l’apparecchio su un carrello, deve essere fatto con
cautela. Frenate brusche, uso di forza eccessiva e passaggio su superci
irregolari possono causare il ribaltamento dell’apparecchio e del carrello.
16. Assemblaggio - L’apparecchio deve essere montato solo nel modo
raccomandato dal produttore.
17. Danni che richiedono assistenza - L'apparecchio deve essere sottoposto a
manutenzione da parte di personale qualicato quando:
A. Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati.
B. L’apparecchio è stato danneggiato da oggetti caduti al suo interno o è
stato versato del liquido all'interno del suo involucro.
C. L’apparecchio è caduto o il suo involucro è stato danneggiato.
D. Urządzenie zostało upuszczone lub jego obudowa została uszkodzona.
E. L’apparecchio non sembra funzionare normalmente o presenta una
marca ta variazione delle prestazioni.
18. Manutenzione - L'utente non deve tentare di eettuare interventi di
manutenzione sull’apparecchio oltre a quelli descritti nelle istruzioni per
l’utilizzo. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere adati
a personale qualicato.
19. Sovraccarico - Non sovraccaricare le prese a muro e le prolunghe per non
provocare incendi o scosse elettriche.
20. Pezzi di ricambio - Quando sono necessari pezzi di ricambio, accertarsi
che il tecnico dell’assistenza utilizzi i ricambi specicati dal produttore o
che questi abbiano le stesse caratteristiche di quelli originali.
21. Controlli di sicurezza - Al termine di qualsiasi intervento di assistenza o
riparazione su questo apparecchio, chiedere al tecnico dell’assistenza di
eseguire i controlli di sicurezza per determinare che le condizioni e il
funziona mento dell’apparecchio siano adeguate.
www.PyleUSA.com
4
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di incendio e shock elettrico, non
esporre il prodotto alla pioggia e all’umidità
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di shock elettrico, non rimuovere il coperchio
né il retro dell’apparecchio. Non ci sono parti riparabili dall’utente. Consultare un
tecnico qualicato.
ATTENZIONE:
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO
NON APRIRE
Questo simbolo serve per avvisare l’utente della
presenza di tensione elettrica non isolata pericolosa nell’invo
lucro del prodotto, che potrebbe essere di un’intensità sucie
nte a costituire un rischio di shock elettrico. Non aprire l’invol
ucro dell’apparecchio.
Questo simbolo segnala all’utente la presenza di
importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione nella
documentazione che accompagna il prodotto.

1
2
3
4 5
6
7
Il tuo nuovo amplicatore di potenza stereo PCM30A
ti ore la potenza e la versatilità di sistema audio professionale.
L’ampiezza delle frequenze permette di amplicazione con facilità voce e musica.
Il morsetto monitor, la funzione talkover su MIC 1 e la funzione Tel/Paging
(telefono/cercapersone) lo rendono perfetto per essere usato in sale riunioni,
auditorium, eventi sportivi nelle scuole e sistemi di cercapersone negli uci,
ovunque sia necessario trasmettere annunci speciali con qualità audio eccellente.
CARATTERISTICHE E COMANDI
PANNELLO FRONTALE
1.POWER ON/OFF (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO) e spia: Interruttore di
alimentazione principale, la spia si accende quando l’amplicatore è acceso (ON)
2. Regolazione volume MIC 1 e MIC 2/AUX: Regolano il livello del segnale di
uscita degli ingressi corrispondenti.
3. Regolazione BASS (BASSI) e TREBLE (ALTI): Regolano i bassi e gli alti dei
segnali di uscita corrispondenti.
4.
• Pulsante MODE: Per selezionare l’audio come WIRELESS BT/SD/LINE IN
• PULSANTE PLAY/PAUSE: pulsante per avviare riproduzione o met tere in pausa
• Pulsante STOP
• Pulsante REPEAT: Ripete la traccia in riproduzione
• TASTO PREV/NEXT: Per andare indietro veloce o passare al brano successivo
5. Display LED
6. Presa SD/MMC per riprodurre audio da schede SD/MMC
7. Porta di ricarica USB: Porta USB unicamente per ricaricare la batteria dello
smartphone, senza funzione di lettura USB.
www.PyleUSA.com
5

1 2
3
4
5
6
7
8 9 10 11 12 13
PANNELLO POSTERIORE
1. Regolazione del livello di uscita del monitor (MUSIC ON HOLD): Per r
egolare il livello del segnale di uscita dell’altoparlante da 1W 8-Ohm e
delle cue nel monitoraggio.
2. Selettore di ingresso MIC 2/AUX: Impostare su AUX per un ingresso audio
ad alta impedenza; impostare su MIC 2 per un ingresso per microfono bilanci
ato a bassa impedenza.
3. Ingresso AUX RCA: Per collegare la sorgente audio con un segnale ad alta
impedenza (deve essere superiore a 600 Ohm), come ad esempio un lettore
di audiocassette, un lettore CD o un sintonizzatore.
4. Regolazione del livello di uscita del paging (cercapersone): Per regolare il
livello del segnale di uscita in connessione da morsetti TEL/PAGING.
5. Interruttore di tensione: Questo amplicatore ha una tensione d’ingresso
selezionabile tra 110V/60Hz (standard USA e CANADA) e 220V/50Hz (per l’utilizzo
in EUROPA). Assicurarsi che l’interruttore sia nella posizione corretta prima di
avviare l’utilizzo, altrimenti si causeranno danni gravi e non coperti dalla garanzia.
6. FUSIBILE: T 1AL 250V per 220~240V
7. Ingresso CA (corrente alternata): Collegare il cavo di alimentazione in
dotazione all’unità mentre l’alimentazione è spenta (POWER OFF), quindi
collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di corrente adeguata. Se
necessario, il fusibile va sostituito solo con uno di valore corretto (vedere il
valore del fusibile di T 2AL 250V per 110-120V e T 1AL 250V per 220-240V
stampato sulla presa di corrente).
8. Morsetti per monitor da 600 Ohm 1V (MUSICA IN ATTESA, “ON HOLD”):
Fornisce 600 Ohm 1V per collegare un paio di cue al monitor.
9. Morsetti per monitor 1W 8-Ohm (MUSICA IN ATTESA, “ON HOLD”): Per
colle gare un piccolo altoparlante esterno alimentato da un amplicatore di
poten za interno, che fornisce un’uscita nominale di 1 watt. Si tratta di un dispositi
vo di MONITORAGGIO, SOLO il segnale AUX può essere selezionato per il monitor.
www.PyleUSA.com
6

10. 10. Morsetti per muto (mute): Per collegare un interruttore elettrico; una
volta attivato l’interruttore, i segnali provenienti da AUX e MIC 2 saranno
attenuati di -40 dB e si sentirà solo il segnale. È utile per il sistema di paging
(cercapersone) tramite l’uso manuale di MIC 1.
11. Morsetti MIC 1 e MIC 2: Per collegare il microfono con un segnale microfon
ico bilanciato a bassa impedenza. MIC 1 è una sorgente MIC "prioritaria":
quando MIC 1 viene utilizzato, i segnali di MIC 2 e AUX saranno attenuati
automaticamente di -40 dB, mentre il segnale del MIC 1 escluderà tutti gli
altri passando in modalità chiamata cercapersone (Auto Talkover).
12. Morsetti TEL/PAGING: Per collegare un segnale bilanciato ausiliario di
paging telefonico (chiamata cercapersone); quando TEL viene utilizzato, i
segnali di MIC 2 e AUX saranno miscelati e/o attenuati di -40dB per la funzi
one paging (Auto Talkover), se il segnale TEL è più forte
e incorporato con la regolazione del livello MIC/TEL VOX.
NOTA: Il livello di attenuazione MIC 1/TEL può essere regolato internamente
tramite il potenziometro MIC/TEL VOX su VR4 da 0 a -40 dB.
13. Morsetti per gli altoparlanti (COM/4-Ohm/8-0hm/16-0hm/25V/70V): Per
collegare i li degli altoparlanti ai morsetti selezionati.
TELECOMANDO
1. Premere questo pulsante per accendere (ON) o spegnere (OFF) l’MP3.
2. In modalità FM, premere questi due pulsanti per selezionare il canale prece
dente o successivo. canale precedente o successivo.
3. Premere questi due pulsanti in modalità USB, SD o Wireless BT per selezionare
la traccia precedente o la successiva.
4. Per alzare o abbassare il volume
5. Premere i numeri per selezionare direttamente la traccia.
In modalità USB o SD, l’apparecchio impiega 1-2 secondi per rispondere.
6. Premere questo pulsante per passare alla modalità ripetizione.
7. Premere questo pulsante per selezionare la modalità di riproduzione, ad
esempio USB/SD/FM/WIRELESS BT.
8. Funzione EQ: Selezionare una modalità preimpostata dell’equalizzatore e
progettata di conseguenza.
9. Funzione di riproduzione e pausa per MP3
www.PyleUSA.com
7

1
2
3
4
5
6
7
8
9
TELECOMANDO
COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI
All’amplicatore possono essere collegati uno o più altoparlanti (da 4, 8 o 16
Ohm) con o senza trasformatori. Tuttavia, prima di collegare gli altoparlanti
all’amplicatore è necessario calcolare l’impedenza totale per evitare di
danneggiare l’amplicatore. Se l’impedenza totale degli altoparlanti è superiore
a 16 Ohm o inferiore a 4 Ohm si possono causare questo tipo di danni.
SISTEMA 1: Sistema a singolo altoparlante
NOTA: Collegare l’altoparlante (+) al morsetto da 4 Ohm, 8 Ohm o 16 Ohm
dell’amplicatore, a seconda del tipo di altoparlante utilizzato.
www.PyleUSA.com
8
UN ALTOPARLANTE
(ALTOPARLANTE DA 8 Ω)

SISTEMA 2: Due (o più) altoparlanti in serie
NOTA: collegare l’altoparlante (+) al morsetto da 4-Ohm, 8-Ohm o 16-Ohm
dell’amplicatore, a seconda dell'IMPEDENZA TOTALE dei due altoparlanti. Se
ogni altoparlante ha un’impedenza di 8 Ohm, l’impedenza totale degli altopar-
lanti in questa congurazione in serie è di 16 Ohm.
SISTEMA 3: Due (o più) altoparlanti in parallelo
NOTA: Collegare l’altoparlante (+) al morsetto da 4-Ohm, 8-Ohm o 16-Ohm
dell’amplicatore, a seconda dell'IMPEDENZA TOTALE dei due diusori.
dell'amplicatore, a seconda dell'impedenza totale dei due altoparlanti. Se ogni
altoparlante ha un’impedenza di 8 Ohm, l’impedenza totale degli altoparlanti
in questa congurazione in serie è di 4 Ohm.
www.PyleUSA.com
9
DUE ALTOPARLANTI IN PARALLELO
2 altoparlanti
ALTOPARLANTE 1
ALTOPARLANTE 2
(DUE ALTOPARLANTI DA 8 Ω)
DUE ALTOPARLANTI IN SERIE
ALTOPARLANTE SINISTRO
ALTOPARLANTE DESTRO
(DUE ALTOPARLANTI DA 8 Ω)

SISTEMA 4: Quattro altoparlanti in serie e in parallelo
NOTA: Anche se la descrizione di cui sopra riguarda il collegamento di due
coppie di altoparlanti da 8 Ohm in serie, si può anche scegliere di combinare
una coppia in serie e una in parallelo, la cosa importante è assicurarsi solo di
aver calcolato l’impedenza totale e di collegare il lo del circuito degli altopar-
lanti (+) al morsetto appropriato dell’amplicatore.
SISTEMA 5: Collegamento di altoparlanti con trasformatori
NOTA: Quando si utilizzano tensioni di linea costanti di 25V o 70V, è necessario
utilizzare un trasformatore di linea per ogni altoparlante. Tutti i trasformatori
devono essere collegati in parallelo; non collegare mai i trasformatori di linea in
serie.
www.PyleUSA.com
10
QUATTRO ALTOPARLANTI IN SERIE / COMBINAZIONE IN PARALLELO
Ω delle coppie
Ω totali
Numervo di coppie
(ALTOPARLANTE DA 8 Ω)
(QUATTRO ALTOPARLANTI DA 8 Ω)
COLLEGAMENTO ALTOPARLANTE
Altoparlante 16 Ω, 1.25W
Altoparlante 8 Ω, 5 W
Transformatore
Ingresso Uscita
Altoparlante 4 Ω, 2.5 W
Transformatore
Ingresso Uscita
Transformatore
Ingresso Uscita

SCHEMA DI COLLEGAMENTO
Cura e manutenzione
L’amplicatore Pyle Pro è un esempio di design e tecniche di lavorazione
superiore. I seguenti suggerimenti vi aiuteranno a prendervi cura del
vostro amplicatore in modo che possiate utilizzarlo per molti anni:
• Mantenere l’amplicatore asciutto. Se si bagna, asciugarlo immediatamente.
• Utilizzare l’amplicatore solo in postazioni ben ventilate.
• Mantenere l’amplicatore lontano da polvere e sporcizia.
• Pulire di tanto in tanto con un panno umido per mantenere l’amplicatore
come nuovo.
• Non utilizzare prodotti chimici, solventi o detergenti aggressivi!
www.PyleUSA.com
11
Lettore CD
USCITA CUFFIE
ALTOPARLANTE
INTERRUTTORE
INGRESSO MICROFONO INGRESSO MICROFONO
CAVO TELEFONO
INGRESSO
CORRENTE
AC
Avvertenza California Prop 65
AVVERTENZA:
Questo prodotto può esporre l'utente a sostanze chimiche,
che sono note allo Stato della California per causare cancro,
difetti alla nascita e altri danni alla danni alla riproduzione.
Non ingerire.
Per maggiori informazioni: www.P65warnings.ca.gov

Caratteristiche:
• Bluetooth wireless integrato per la trasmissione audio
• Display LED con Radio FM
• Lettori di memoria chiavette USB Flash e schede SD
• Interruttore di accensione/spegnimento e spia LED
• Regolazione livelli in uscita MIC 1
• Regolazione livelli in uscita MIC 2/AUX
• Regolazione bassi e alti
• Ingresso RCA AUX
• Interruttore/selettore in ingresso MIC 2/AUX
• Morsetti MIC 1/MIC 2 (MIC 1 Auto Talkover)
• Morsetti per funzione “muto”
• Ingresso alimentazione AC staccabile
• Fusibile sostituibile
• Morsetti monitor 600-Ohm 1 V (Musica in attesa, “on hold”)
• Morsetti monitor 1W 8-Ohm (Musica in attesa, “on hold”)
• Regolazione livelli uscita monitor (Musica in attesa, “on hold”)
• Morsetti TEL/PAGING
• Regolazione livelli uscita Paging (cercapersone)
• Regolazione livelli MIC/TEL VOX (interna)
Connessione Wireless BT:
• Funziona con tutti i tuoi dispositivi BT Wireless preferiti (iPhone, Android,
smartphone, iPAd, Tablet, Laptop, computer, ecc.)
• Nome della rete Wireless BT: ‘PyleUSA’
• Versione Wireless BT: 5.0
• Portata Wireless: circa 9 metri (30 piedi)
www.PyleUSA.com
12

Registra il prodotto
Grazie per aver scelto PyleUSA. Registrando il vostro prodotto, vi
assicurate di ricevere tutti i vantaggi della nostra garanzia
esclusiva e dell'assistenza clienti personalizzata.
Completate il modulo per accedere all'assistenza di esperti e per
mantenere il vostro acquisto PyleUSA in perfette condizioni.
INIZIA DA QUI
Model Number:
PCM30A
PyleUSA.com/pages/register
Contenuto della scatola:
• Amplicatore PA
• Antenna FM
• Telecomando
Speciche tecniche:
• Potenza massima in uscita: presa 500 watt AC
• Materiale di costruzione: ferro
• Bassi/Alti: +/- 10dB, 100-10 kHz
• Risposta in frequenza: 50-15 kHz
• Attenuazione (Mic): 61 dB
• Distorsione Armonica Totale (T.H.D.): < 1%
• Morsetti altoparlanti (COM/4-Ohm/8-Ohm/16-Ohm/25V/70V)
• Telecomando a batteria, richiede (1) pila a bottone CR-2025 inclusa
• Alimentazione: selettore di voltaggio 120/240
• Dimensioni (lunghezza x altezza x profondità):
10.7'' x 8.9'' x 3.46'' pollici / 27.1 x 22.6 x 8.7 centimetro
www.PyleUSA.com
13

Domande o Commenti?
Siamo qui per aiutarti!
Phone: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs

Eingebautes kabelloses BT für Audio-Streaming, digitales LED-Display mit
FM-Radio, USB-Flash-Laufwerk- & SD-Speicherkartenleser, 25V-70V-Ausgang
60-Watt-Verstärker
PCM30AEU-PCM30AUK
BENUTZERHANDBUCH
Besuchen Sie
unsere Webseite
SCANNEN
SIE MICH
PyleUSA.com
GER

Über PyleUSA
Pyle, gegründet in den 1960er Jahren, hat sich zu einem renommierten
Hersteller von hochwertigen, fortschrittlichen Tieftönern entwickelt.
Unsere Reise begann mit dem kultigen Pyle Driver, der zu einem
bekannten Namen für Originallautsprecher wurde. Ende des 20.
Jahrhunderts expandierten wir in die Bereiche Ersatzlautsprecher, Car
Audio, Home Heim-Audio, Marine-Audio und professionelle Audio- und
Musikinstrumente mit unserer unserer Pyle Pro Linie.
Pyle Auto:
Verwandeln Sie Ihr Auto in eine perfekte Hörumgebung mit unseren
preisgünstigen Lautsprechern, Verstärkern und Hauptgeräten. Upgrade
von Werkslautsprechern, um Ihr Musikerlebnis zu verbessern. Entdecken
Sie Zubehör wie Navigationssysteme, DVD-Player, iPod-Schnittstellen
und sicherheitsrelevante Kameras.
Pyle Home:
Entdecken Sie eine Reihe von Home Entertainment-Produkten, darunter
Projektoren, TV-Geräte, Halterungen, Ständer und HD-Technologie.
Pyle Home bietet bassverstärkende Mini-Lautsprecher, Kopfhörer,
Vintage Vintage-Plattenspieler, Leistungsverstärker, Hornlautsprecher
und mehr für ein bereicherndes Medienerlebnis zu Hause und unterwegs.
Pyle Pro:
Als weltweit führender Anbieter von Audiogeräten richtet sich Pyle Pro
an Musiker, Studiotechniker und Amateure. Unsere PA-Systeme,
bestehend aus drahtlose Mikrofone, wiederauadbare Batterien und
iPod/iPhone-Docks, sind ideal für verschiedene Veranstaltungen.
Entdecken Sie unsere neue Gitarrenlinie, Eektgeräte Pedale und
USB-Analog-Wandler, ohne Kompromisse bei der Qualität einzugehen.
www.PyleUSA.com
2

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie die Anweisungen - Alle Sicherheits- und Bedienungsanweisun-
gen sollten gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
2. Bewahren Sie die Anweisungen auf - Die Sicherheits- und Bedienungsan-
weisungen sollten für die zukünftige Verwendung aufbewahrt werden.
3. Beachten Sie Warnungen - Allen Warnungen am Gerät und in den
Betriebsanweisungen sollte Beachtung geschenkt werden.
4. Befolgen Sie die Anweisungen.
5. Wasser und Feuchtigkeit - Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wasser
verwendet werden, zum Beispiel in der Nähe einer Badewanne, eines
Waschbeckens, einer Küchenspüle, einer Waschwanne, eines
Schwimmbades oder eines feuchten Kellers.
6. Belüftung - Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass seine Lage oder
Position die ordnungsgemäße Belüftung nicht behindert. Beispielsweise
sollte das Gerät nicht auf einem Bett, Sofa, Teppich oder ähnlicher Ober-
äche aufgestellt werden, die die Belüftungsönungen blockieren könnte,
oder in einem Einbau, wie einem Bücherregal oder Schrank, der den Lufts-
trom durch die Belüftungsönungen behindern könnte.
7. Wärme - Das Gerät sollte von Wärmequellen wie Heizkörpern, Wärmeregis-
tern, Öfen oder anderen Geräten, einschließlich Verstärkern, die Wärme
erzeugen, entfernt aufgestellt werden.
8. Stromquellen - Das Gerät sollte nur an eine Stromquelle angeschlossen
werden, die in den Betriebsanweisungen beschrieben ist oder wie auf dem
Gerät angegeben.
9. Erdung oder Polarisation - Es sollte Vorsorge getroen werden, dass die
Erdungs- oder Polarisierungsmittel eines Gerätes nicht außer Kraft gesetzt
werden.
10. Schutz des Netzkabels - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass sie
nicht wahrscheinlich betreten oder durch darauf abgestellte oder dagegen
gelehnte Gegenstände gequetscht werden, unter besonderer Beachtung
der Kabel an Steckern, Anschlussdosen und dem Punkt, an dem sie aus dem
Gerät austreten.
11. Reinigung - Das Gerät sollte nur gemäß den Empfehlungen des Herstellers
gereinigt werden.
12. Stromleitungen - Ein außenliegendes Antennensystem sollte nicht in der
Nähe von Überlandstromleitungen oder anderen elektrischen Licht- oder
Stromkreisen oder so installiert werden, dass es in solche Stromleitungen
oder -kreise fallen kann. Bei der Installation eines außenliegenden Antenn-
ensystems sollte äußerste Vorsicht walten, um nicht solche Stromleitungen
oder -kreise zu berühren, da der Kontakt damit tödlich sein könnte.
13. Zeiten der Nichtbenutzung - Das Netzkabel des Geräts sollte aus der
Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht
benutzt wird.
www.PyleUSA.com
3

14. Objekt- und Flüssigkeitseintritt - Es sollte darauf geachtet werden,
klardan muhafaza içine dökülmemesi için dikkatli olunmalıdır.
15. Wagen und Ständer- Wird das Gerät mit einem Wagen oder
Ständer verwendet, sollte es sich um einen vom Hersteller
empfohlenen Typ handeln. Eine Geräte- und Wagenkombination
sollte vorsichtig bewegt werden. Schnelle Stopps, übermäßige
Kraft und unebene Oberächen können dazu führen, dass die Geräte- und
Wagenkombination umkippt.
16. Montage - Das Gerät sollte nur gemäß den Empfehlungen des Herstellers
montiert werden.
17. Schäden, die eine Wartung erfordern - Das Gerät sollte von qualiziertem
Servicepersonal gewartet werden, wenn:
A. Das Netzkabel oder der Stecker beschädigt wurde.
B. Objekte in das Gerätegehäuse gefallen sind oder Flüssigkeit in das Gerät
verschüttet wurde.
C. Das Gerät Regen ausgesetzt war.
D. Das Gerät heruntergefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
E. Das Gerät nicht normal zu funktionieren scheint oder eine deutliche
Veränderung in der Leistung zeigt.
18. Wartung - Der Benutzer sollte keine Wartungsarbeiten am Gerät durch
führen, die über das in der Bedienungsanleitung beschriebene hinaus
gehen. Alle weiteren Wartungsarbeiten sollten von qualiziertem Person
al durchgeführt werden.
19. Überlastung - Überlasten Sie keine Wandsteckdosen und Verlängerung
skabel, da dies zu einem Brand- oder Stromschlagrisiko führen kann.
20. Ersatzteile - Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass der
Servicetechniker Ersatzteile verwendet hat, die vom Hersteller spezi
ziert wurden oder die gleichen Eigenschaften wie das Originalteil haben.
Unautorisierte Substitutionen können zu Brand, Stromschlag oder anderen
Gefahren führen.
21. Sicherheitsüberprüfung - Nach Abschluss aller Service- oder Reparaturarbe
iten an diesem Gerät sollte der Servicetechniker Sicherheitsüberprüfungen
durchführen, um festzustellen, dass das Gerät in ordnungsgemäßem
Betriebszustand ist.
www.PyleUSA.com
4
WARNUNG: Um das Risiko von Bränden oder Stromschlägen zu
verringern, setzen Sie dieses Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, entfernen Sie
nicht die Abdeckung oder Rückseite. Keine vom Benutzer wartbaren Teile im Inneren.
Wenden Sie sich für die Wartung an qualiziertes Personal.
VORSICHT:
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS NICHT ÖFFNEN
Dieses Symbol soll Sie darauf hinweisen, dass sich
im Inneren des Produktgehäuses nicht isolierte gefährliche
Spannungen benden können, die von ausreichender Stärke
sind, um ein Risiko eines elektrischen Schlags darzustellen.
Önen Sie nicht das Gehäuse des Produkts.
Dieses Symbol soll Sie darauf hinweisen, dass
wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in der zum
Produkt gehörenden Literatur enthalten sind.

1
2
3
4 5
6
7
Ihr neuer PCM30A Stereo-Verstärker
bietet Ihnen die Leistung und Vielseitigkeit, die Sie in einem professionellen
Soundsystem benötigen. Der breite Frequenzbereich ermöglicht die problem-
lose Verstärkung von Sprache und Musik. Der Monitoranschluss, die Talko-
ver-Funktion bei MIC 1 und Tel/Paging eignen sich perfekt für den Einsatz in
Versammlungssälen, Auditorien, bei Sportveranstaltungen in Schulen und für
Paging-Systeme in Büros, überall dort, wo Sie besondere Ankündigungen mit
hervorragendem Klang übermitteln müssen.
FUNKTIONEN UND STEUERELEMENTE
FRONTPLATTE
1. Ein-/Ausschalter und Anzeige: Hauptschalter, die Anzeige leuchtet, wenn
der Verstärker eingeschaltet ist
2. MIC 1 und MIC 2/AUX Lautstärkeregler: Einstellung des Ausgangssig
nalpegels der entsprechenden Eingänge.
3. BASS- und DISKANT-Klangregelung: Einstellen von Bass und Diskant der
entsprechenden Ausgangssignale.
4. Einstellen von Bass und Diskant der
entsprechenden Ausgangssignale.
• MODUS-Taste: Zur Audioauswahl wie WIRELESS BT/SD/LINE IN
• WIEDERGABE/PAUSE-TASTE: Wiedergabe- und Pausensteuerung
• STOPP-Taste
• WIEDERHOLEN-Taste: Wiederholt den aktuellen Titel
• ZURÜCK/WEITER: Schneller Rücklauf oder nächster Titel
5. LED-Anzeige
6. SD/MMC-Slot zum Abspielen von SD/MMC-Karten
7. USB-Ladeanschluss: USB-Anschluss nur zum Auaden von Smartphones,
keine USB-Lesefunktion
www.PyleUSA.com
5

1 2
3
4
5
6
7
8 9 10 11 12 13
RÜCKSEITE VORSICHT
1. Monitor-Ausgangspegelsteuerung (MUSIK FÜR WARTEZEITEN): Zum
Einstellen des Ausgangssignalpegels des 1W 8-Ohm-Lautsprechers und
Kopfhörers zur Überwachung.
2. MIC 2/AUX-Eingangswahlschalter: Auf AUX stellen für einen hochim-
pedanten Audioeingang; auf MIC 2 stellen für einen symmetrischen Mikro-
foneingang mit niedriger Impedanz.
3. AUX RCA-Eingang: Zum Anschluss der Audioquelle mit einem hochim-
pedanten Signal (sollte mehr als 600-Ohm sein) wie einem Tape Deck,
CD-Player oder Tuner.
4. Paging-Ausgangspegelsteuerung: Zum Einstellen des Ausgangssig-
nalpegels, der von den TEL/PAGING-Anschlüssen verbunden ist.
5. Spannungsschalter: Dieser Verstärker hat eine wählbare Eingangsspan-
nung von 110V/60Hz (Standard für USA und Kanada) bis 220V/50Hz (für
europäischen Betrieb). Bitte stellen Sie sicher, dass der Schalter vor dem
Betrieb in der richtigen Position ist, andernfalls wird schwerer Schaden
verursacht, der nicht durch die Garantie abgedeckt ist.
6. SICHERUNG: T 1AL 250V für 220~240V
7. AC-Eingang: Stecken Sie zuerst das mitgelieferte Netzkabel bei
ausgeschaltetem Gerät ein und dann das AC-Netzkabel in eine geeignete
Steckdose. Ersetzen Sie auch die Sicherung nur mit der richtigen Bewer-
tung, wenn nötig (siehe die Sicherungsbewertung von T 2AL 250V für
110-120V und T 1AL 250V für 220-240V, die am Stromanschluss angegeben
sind).
8. Monitor 600-Ohm 1V Anschlüsse (MUSIK FÜR WARTEZEITEN): Bietet
600-Ohm 1V zum Anschluss eines Kopfhörerpaares zur Überwachung.
9. Monitor 1W 8-Ohm Anschlüsse (MUSIK FÜR WARTEZEITEN): Zum
Anschluss eines kleinen externen Lautsprechers, der von einem internen
Leistungsverstärker angetrieben wird und eine nominale Leistung von 1
Watt liefert. Es handelt sich um ein MONITOR-Gerät, NUR das AUX-Signal
kann zur Überwachung ausgewählt werden.
www.PyleUSA.com
6

10. Stummschaltungsanschlüsse: Zum Anschluss eines elektrischen Schalters;
sobald der Schalter aktiviert ist, werden die Signale von AUX und MIC 2 um
-40dB gedämpft, nur das Signal von MIC 1 wird hörbar sein. Dies ist nützlich
für Paging-Systeme, bei denen MIC 1 manuell verwendet wird.
11. MIC 1 und MIC 2 Anschlüsse: Zum Anschluss des Mikrofons mit einem
symmetrischen Mikrofonsignal mit niedriger Impedanz. MIC 1 ist eine
„Priorität“-Mikrofonquelle; sobald in MIC 1 gesprochen wird, werden die
Signale von MIC 2 und AUX automatisch um -40dB gedämpft, das Signal
von MIC 1 wird für das Paging übergeordnet (Auto Talkover).
12. TEL/PAGING-Anschlüsse: Zum Anschluss eines ausgewogenen
Telefon-Paging-Signals; sobald TEL verwendet wird, werden die Signale von
MIC 2 und AUX gemischt vorhanden sein und/oder um -40dB zum Paging
gedämpft (Auto Talkover), falls das TEL-Signal lauter ist und mit der Einstel-
lung des MIC/TEL VOX-Pegels kombiniert wird.
HINWEIS: Das Dämpfungsniveau von MIC 1/TEL ist intern durch den
MIC/TEL VOX-Potentiometer bei VR4 von 0 bis -40dB einstellbar.
13. Lautsprecheranschlüsse (COM/4-Ohm/8-Ohm/16-Ohm/25V/70V): Zum
Anschließen der Lautsprecherkabel an die ausgewählten Anschlüsse.
FERNBEDIENUNG
1. Drücken Sie diese Taste, um den MP3-Player ein- oder auszuschalten.
2. Im FM-Modus drücken Sie diese beiden Tasten, um den vorherigen oder
nächsten Kanal auszuwählen.
3. Drücken Sie diese beiden Tasten, um den vorherigen oder nächsten Titel im
USB-, SD- oder Wireless-BT-Modus auszuwählen.
4. Lautstärke erhöhen oder verringern.
5. Drücken Sie die Zahlen, um die Titel direkt auszuwählen. Das Gerät benötigt
1-2 Sekunden zur Reaktion im USB- oder SD-Modus.
6. Drücken Sie diese Taste, um den Wiederholungsmodus auszuwählen.
7. Drücken Sie diese Taste, um den Abspielmodus auszuwählen, wie USB/S-
D/FM/WIRELESS BT.
8. EQ-Funktion: Wählen Sie einen voreingestellten Modus des Equalizers, der
entsprechend gestaltet ist.
9. Wiedergabe- und Pausenfunktion für MP3.
www.PyleUSA.com
7

1
2
3
4
5
6
7
8
9
REMOTE CONTROL
SPEAKER CONNECTION
One or more speakers (4, 8 or 16 Ohms) can be connected to the amplier with
or without transformers. However, before you connect any speakers to the
amplier, the total impedance must be calculated in order to avoid damage to
the amplier. A total speaker impedance greater than 16 Ohms or less than 4
Ohms can cause this damage to occur.
SYSTEM 1: Single Speaker System
NOTE: Connect the speaker (+) to the amplier's 4-Ohm, 8-Ohm or 16-Ohm
terminal, depending on the speaker being used.
www.PyleUSA.com
8

SYSTEM 2: Zwei (oder mehr) Lautsprecher in Reihe
HINWEIS: Verbinden Sie den Lautsprecher (+) mit dem 4-Ohm-, 8-Ohm- oder
16-Ohm-Anschluss des Verstärkers, abhängig von der GESAMTIMPEDANZ der
beiden Lautsprecher. Wenn jeder Lautsprecher eine Impedanz von 8-Ohm hat,
beträgt die Gesamtimpedanz der Lautsprecher in dieser Reihenschaltung 16
Ohm.
SYSTEM 3: Zwei (oder mehr) Lautsprecher parallel
HINWEIS: Verbinden Sie den Lautsprecher (+) mit dem 4-Ohm-, 8-Ohm- oder
16-Ohm-Anschluss des Verstärkers, abhängig von der GESAMTIMPEDANZ der
beiden Lautsprecher. Wenn jeder Lautsprecher eine Impedanz von 8-Ohm hat,
beträgt die Gesamtimpedanz der Lautsprecher in dieser Parallelschaltung 4
Ohm.
www.PyleUSA.com
9
ZWEI LAUTSPRECHER IN REIHE
LINKER LAUTSPRECHER
RECHTER LAUTSPRECHER
(Zwei 8Ω Lautsprecher)
ZWEI LAUTSPRECHER PARALLEL
2 Lautsprecher
LAUTSPRECHER 1
LAUTSPRECHER 2
(Zwei 8Ω Lautsprecher)

SYSTEM 4: Vier Lautsprecher in Reihe und parallel
HINWEIS: Obwohl die obige Beschreibung für den Anschluss von zwei Serien-
paaren von 8-Ohm-Lautsprechern in einer Parallelschaltung ist, können Sie
auch wählen, ein Serienpaar und ein Parallelpaar in einer Parallelschaltung zu
kombinieren. Stellen Sie einfach sicher, dass Sie die Gesamtimpedanz berech-
net haben, und schließen Sie den Lautsprecher (+) Schaltungsdraht an den
richtigen Verstärkeranschluss an.
SYSTEM 5: Lautsprecher mit Transformatoren verbinden
HINWEIS: Wenn die konstanten Leitungsspannungen von 25V oder 70V
verwendet werden, muss bei jedem Lautsprecher ein leitungsanpassender
Transformator verwendet werden. Alle Transformatoren müssen parallel
geschaltet sein, niemals Leitungstransformatoren in Reihe schalten.
www.PyleUSA.com
10
VIER LAUTSPRECHER IN SERIEN-/PARALLELSCHALTUNG
Ω pro Paar
Gesamt Ω
Anzahl der Paare
(8Ω Lautsprecher)
(Vier 8Ω Lautsprecher)
LAUTSPRECHERANSCHLUSS
16Ω, 1,25W Lautsprecher
8Ω, 5W Lautsprecher
Transformator
Eingangsseite Ausgangsseite
4Ω 2,5W Lautsprecher
Transformator
Eingangsseite Ausgangsseite
Transformator
Eingangsseite Ausgangsseite

ANSCHLUSSDIAGRAMM
Pege und Wartung
Ihr Pyle Pro Verstärker ist ein Beispiel für hervorragendes Design und
Handwerkskunst. Die folgenden Vorschläge helfen Ihnen, sich um Ihren
Verstärker zu kümmern, damit Sie viele Jahre Freude daran haben:
• Halten Sie den Verstärker trocken. Wenn er nass wird, wischen Sie ihn
sofort ab.
• Verwenden Sie den Verstärker nur in gut belüfteten Installationen.
• Schützen Sie den Verstärker vor Staub und Schmutz.
• Wischen Sie ihn gelegentlich mit einem feuchten Tuch ab, damit er neu
aussieht.
• Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Lösungsmittel oder Reinigung
smittel!
www.PyleUSA.com
11
CD-SPIELER
KOPFHÖRERAUSGANG
LAUTSPRECHER
SCHALTER
MIKROFONEINGANG MIKROFONEINGANG
Telefonkabel
AC EIN
Warnung zu California Prop 65
WARNUNG:
Dieses Produkt kann Sie Chemikalien aussetzen, von denen im
Bundesstaat Kalifornien bekannt ist, dass sie krebsartige
Geburtsfehler und andere Fortpflanzungsschäden verursachen.
Nicht einnehmen.
Weitere Informationen finden Sie unter: www.P65warnings.ca.gov

Funktionen:
• Eingebautes kabelloses BT für Audio-Streaming
• Digitales LED-Display mit FM-Radio
• USB-Flash-Laufwerk- & SD-Speicherkartenleser
• Ein-/Ausschalter & LED-Anzeige
• Mikrofon 1 Ausgangspegelsteuerung
• Mikrofon 2/AUX Ausgangspegelsteuerung
• Bass- und Höhenklangregelung
• AUX RCA-Eingang
• Mikrofon 2/AUX Eingangswahlschalter
• Mikrofon 1/Mikrofon 2 Anschlüsse (Mikrofon 1 Auto Talkover)
• Stummschaltungsanschlüsse
• Abnehmbarer AC-Stromanschluss
• Austauschbare Sicherung
• Monitor 600-Ohm 1V Anschlüsse (Musik für Warteschleife)
• Monitor 1W 8-Ohm Anschlüsse (Musik für Warteschleife)
• Monitor-Ausgangspegelsteuerung (Musik für Warteschleife)
• TEL/PA-Anschlüsse
• PA-Ausgangspegelsteuerung
• Mikrofon/TEL VOX-Pegelsteuerung (intern)
Kabellose BT-Verbindung:
• Funktioniert mit all Ihren bevorzugten kabellosen BT-Geräten (iPhones,
Androids, Smartphones, iPad, Tablet, PC usw.)
• Kabelloser BT-Netzwerkname: 'PYLEUSA'
• Kabellose BT-Version: 5.0
• Kabellose Reichweite bis zu 30+ ft.
www.PyleUSA.com
12

Produktregistrierung
Vielen Dank, dass Sie sich für PyleUSA entschieden haben. Durch
die Registrierung Ihres Produkts stellen Sie sicher, dass Sie die
vollen Vorteile unserer exklusiven Garantie und persönlichen
Kundenunterstützung erhalten. Füllen Sie das Formular aus, um
Zugang zu Expertenunterstützung zu erhalten und Ihren
PyleUSA-Kauf in perfektem Zustand zu halten.
STARTEN SIE HIER
Model Number:
PCM30A
PyleUSA.com/pages/register
Was ist in der Box ?
• PA-Verstärker
• FM-Antenne
• Fernbedienung
echnische Daten:
• Maximale Leistungsausgabe: 500 Watt AC Steckdose
• Material: Eisen
• Bass/Höhen: +/-10dB, 100-10kHz
• Frequenzgang: 50-15kHz
• Dämpfung (Mikrofon): 61dB
• T.H.D.: <1%
• Lautsprecheranschlüsse (COM/4-Ohm/8-Ohm/16-Ohm/25V/70V)
• Batteriebetriebene Fernbedienung, benötigt (1) x
CR-2025 Knopfzellenbatterie, enthalten
• Stromversorgung: 120/240 Spannungswahlschalter
• Abmessungen (B x H x T):
10.7'' x 8.9'' x 3.46'' Zoll / 27.1 x 22.6 x 8.7-Zentimeter
www.PyleUSA.com
13

Fragen oder Kommentare?
Wir sind hier, um zu helfen!
Telefon: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs

Zintegrowane bezprzewodowe strumieniowanie dźwięku BTCyfrowy
wyświetlacz LED z radiem FM, czytnikiem pamięci USB i kart
pamięci SD, wyjście 25V-70V
Wzmacniacz mocy 60 W
PCM30AEU-PCM30AUK
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ODWIEDŹ NASZĄ
STRONĘ
ZESKANUJ MNIE
PyleUSA.com
POL

O PyleUSA:
Firma Pyle, założona w latach 60-tych XX wieku, stała się renomowanym
producentem wysokiej jakości zaawansowanych głośników niskoto-
nowych. Nasza podróż rozpoczęła się od kultowego głośnika Pyle Driver,
który stał się powszechnie znaną marką oryginalnych głośników. Pod
koniec XX wieku rozszerzyliśmy naszą działalność o głośniki zamienne,
głośniki samochodowe, sprzęt audio do domu, marine audio oraz
profesjonalne audio i instrumenty muzyczne z naszą linią Pyle Pro.
Pyle Car:
Przekształć swój samochód w idealne środowisko odsłuchowe dzięki
naszym konkurencyjnym cenowo głośnikom, wzmacniaczom i radiood-
twarzaczom. Zmodernizuj fabryczne głośniki, aby poprawić swoje wraże-
nia muzyczne. Zapoznaj się z akcesoriami, takimi jak systemy nawigacji,
odtwarzacze DVD, interfejsy iPoda i kamery bezpieczeństwa.
Pyle Home:
Odkryj gamę produktów do domowej rozrywki, w tym projektory, telewi-
zory, uchwyty, stojaki i technologię HD.
Pyle Home oferuje basowe mini głośniki, słuchawki, gramofony vintage,
wzmacniacze mocy, głośniki tubowe i wiele więcej, aby wzbogacić Twoje
wrażenia multimedialne w domu i w podróży.
Pyle Pro:
Jako wiodący dostawca sprzętu audio na świecie, Pyle Pro zaspokaja
potrzeby muzyków, inżynierów studyjnych i amatorów. Nasze systemy
PA, wyposażone w mikrofony bezprzewodowe, akumulatory i stacje
dokujące do iPoda/iPhone'a, są idealne na różne imprezy. Poznaj naszą
nową linię gitar, efektów gitarowych i konwerterów USB-analog. Bez
kompromisów w zakresie jakości.
www.PyleUSA.com
2

WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytaj instrukcje - Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i obsługi.
2. Zachowaj instrukcje - Zachowaj instrukcje bezpieczeństwa i obsługi do
wykorzystania w przyszłości.
3. Przestrzegaj ostrzeżeń - Należy dokładnie przestrzegać wszystkich
ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu lub w instrukcji obsługi.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami
5. Woda i wilgoć - Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu wody; na przykład w
pobliżu wanien, umywalek, pojemników na pranie, basenów lub mokrych podłóg.
6. Wentylacja - Urządzenie musi być ustawione w taki sposób, aby jego
położenie nie utrudniało prawidłowej wentylacji. Na przykład, urządzenie
nie może być umieszczone na łóżkach, sofach, dywanach lub podobnych
powierzchniach, które mogą blokować kratki wentylacyjne. Nie należy
również umieszczać urządzenia wewnątrz mebli z zamkniętymi bokami,
takich jak regały lub szafki, ponieważ mogą one uniemożliwić przepływ
powietrza przez kratki wentylacyjne.
7. Ciepło - Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak
grzejniki, ruszty grzewcze, kuchenki lub inne urządzenia (w tym wzmacni-
acze), które wytwarzają ciepło.
8. Zasilanie - Urządzenie powinno być podłączane wyłącznie do typu zasilania
wskazanego w instrukcji obsługi lub oznaczonego na samym urządzeniu.
9. Uziemienie lub polaryzacja - Podejmij środki ostrożności, aby upewnić
się, że urządzenia uziemiające lub polaryzujące nie zostały ominięte lub
uszkodzone.
10. Ochrona przewodu zasilającego - przewody zasilające powinny być
umieszczone w taki sposób, aby nie narażać ich na nadepnięcie lub
zgniecenie przez przedmioty umieszczone na nich lub obok nich; zwróć
szczególną uwagę na wtyczki i gniazda oraz miejsca, w których wychodzą
one z urządzenia.
11. Czyszczenie - urządzenie należy czyścić wyłącznie w sposób zalecany
przez producenta.
12. Linie energetyczne - Zewnętrzny system antenowy nie powinien
znajdować się w pobliżu napowietrznych linii energetycznych lub innych
obwodów elektrycznych lub energetycznych, ani w miejscach, w których
może powodować usterki takich linii lub obwodów. Podczas instalacji
anteny zewnętrznej należy zachować szczególną ostrożność, aby nie
dotknąć takich linii energetycznych lub obwodów, ponieważ kontakt z nimi
może być śmiertelny.
13. Okresy nieużywania - Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas,
należy wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka.
www.PyleUSA.com
3

14. Kontakt z wodą i innymi przedmiotami - Ważne jest, aby na
urządzenie nie spadały żadne płyny ani przedmioty i aby nie
dostały się one przez otwory do wnętrza obudowy.
15. Wózki i stojaki - Jeśli urządzenie jest używane z wózkiem lub
stojakiem, muszą one być typu zalecanego przez producenta. Jeśli
urządzenie jest przemieszczane na wózku, należy to robić ostrożnie.
Gwałtowne hamowanie, użycie nadmiernej siły i poruszanie się po
nierównych powierzchniach może spowodować przewrócenie się
urządzenia i wózka.
16. Montaż - Urządzenie może być montowane wyłącznie w sposób zaleca
ny przez producenta.
17. Uszkodzenia wymagające serwisu - Urządzenie musi być serwisowane
przez wykwalikowany personel, gdy:
A. Przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone.
B. Urządzenie zostało uszkodzone przez przedmioty, które do niego
wpadły lub ciecz rozlana na jego obudowę.
C. Urządzenie zostało wystawione na działanie deszczu.
D. Urządzenie zostało upuszczone lub jego obudowa została uszkodzona.
E. Urządzenie nie działa normalnie lub wykazuje wyraźne zmiany w działaniu.
18. Konserwacja - Użytkownikowi nie wolno podejmować żadnych prac
konserwacyjnych urządzenia innych niż opisane w instrukcji obsługi.
Wszelkie inne prace konserwacyjne należy powierzyć wykwali
kowanemu personelowi.
19. Przeciążenie - Nie przeciążaj gniazdek ściennych i przedłużaczy, aby
uniknąć pożaru lub porażenia prądem.
20. Części zamienne - Jeśli wymagane są części zamienne, upewnij się, że
technik serwisowy używa części określonych przez producenta lub że
mają one takie same właściwości jak części oryginalne.
21. Kontrole bezpieczeństwa - Po zakończeniu wszelkich prac serwisowych
ub napraw tego urządzenia, poproś technika serwisu o przeprow
adzenie kontroli bezpieczeństwa w celu ustalenia, czy stan i działanie
urządzenia są odpowiednie.
www.PyleUSA.com
4
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i porażenia prądem, nie
wystawiaj produktu na działanie deszczu i wilgoci.
UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie zdejmuj pokrywy
ani tylnej części urządzenia. Urządzenie nie zawiera części, które mogą być
naprawiane przez użytkownika. Skonsultuj się z wykwalikowanym technikiem.

1
2
3
4 5
6
7
Twój nowy stereofoniczny wzmacniacz mocy PCM30A
Oferuje Ci moc i wszechstronność profesjonalnego systemu dźwiękowego.
Szeroki zakres częstotliwości umożliwia łatwe wzmacnianie głosu i muzyki.
Zacisk monitora, funkcja talkover na MIC 1 i funkcja Tel/Paging (telefon/przy-
woływanie) sprawiają, że jest to idealne rozwiązanie do stosowania w salach
konferencyjnych, audytoriach, wydarzeniach sportowych w szkołach i
systemach przywoławczych w biurach, wszędzie tam, gdzie specjalne komu-
nikaty muszą być nadawane z doskonałą jakością dźwięku.
FUNKCJE I ELEMENTY STERUJĄCE
PANEL PRZEDNI
1.POWER ON/OFF i lampka kontrolna: Główny przełącznik zasilania, lampka
kontrolna świeci, gdy wzmacniacz jest włączony (ON).
2. Regulacja głośności MIC 1 i MIC 2/AUX: Dostosuj poziom sygnału wyjścio
wego odpowiednich wejść.
3. Regulacja BASS i TREBLE: Dostosuj tony niskie i wysokie odpowiednich
sygnałów wyjściowych.
4. MODE, PLAY, STOP, REPEAT, PREV i NEXT:
• Przycisk MODE: służy do wyboru dźwięku jako WIRELESS BT/SD/LINE IN.
• PRZYCISK PLAY/PAUSE:
• Przycisk STOP
• Przycisk REPEAT: Powtarzanie odtwarzania ścieżki
• Przycisk PREV/NEXT: Do szybkiego przewijania do tyłu lub
przechodzenia do następnej ścieżki
5. Dioda LED
6. Gniazdo SD/MMC do odtwarzania dźwięku z kart SD/MMC
7. Port ładowania USB: port USB służy wyłącznie do ładowania baterii
smartfona, bez funkcji odczytu USB.
www.PyleUSA.com
5

1 2
3
4
5
6
7
8 9 10 11 12 13
PANEL TYLNY
1. Regulacja poziomu sygnału wyjściowego monitora (MUSIC ON HOLD):
Służy do regulacji poziomu sygnału wyjściowego głośnika 1W 8 Ohm i
słuchawek w monitorze.
2. Przełącznik wejścia MIC 2/AUX: Ustaw na AUX, aby uzyskać wejście audio o
wysokiej impedancji; ustaw na MIC 2, aby uzyskać zbalansowane wejście
mikrofonowe o niskiej impedancji.
3. Wejście RCA AUX: Służy do podłączania źródła sygnału audio o wysokiej
impedancji (musi być większa niż 600 Ohm), takiego jak odtwarzacz kaset
audio, odtwarzacz CD lub tuner.
4. Regulacja poziomu wyjścia przywoławczego: Aby wyregulować poziom
sygnału wyjściowego w połączeniu z zaciskami TEL/PAGING.
5. Przełącznik napięcia: Ten wzmacniacz ma napięcie wejściowe wybierane
pomiędzy 110V/60Hz (standard USA i KANADY) i 220V/50Hz (do użytku w
EUROPIE). Upewnij się, że przełącznik znajduje się w prawidłowej pozycji
przed rozpoczęciem użytkowania, w przeciwnym razie dojdzie do
poważnych uszkodzeń, które nie będą objęte gwarancją.
6. Bezpiecznik: T 1AL 250V dla 220~240V
7. Wejście AC (zasilanie AC): Podłącz dostarczony przewód zasilający do
urządzenia, gdy zasilanie jest wyłączone (POWER OFF), a następnie podłącz
przewód zasilający AC do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. W razie
potrzeby wymień bezpiecznik na bezpiecznik o prawidłowej wartości (patrz
wartość bezpiecznika T 2AL 250V dla 110-120V i T 1AL 250V dla 220-240V
wydrukowa na na gnieździe).
8. Zaciski monitora 600 Ohm 1V (MUSIC ON HOLD): Zapewnia 600 Ohm 1V
do podłączenia pary słuchawek do monitora.
9. Zaciski monitora 1W 8-Ohm (MUSIC ON HOLD): Do podłączenia małego
głośnika zewnętrznego zasilanego przez wewnętrzny wzmacniacz mocy,
który zapewnia nominalną moc wyjściową 1 W. Jest to urządzenie MONITO
RUJĄCE, dla monitora można wybrać TYLKO sygnał AUX.
www.PyleUSA.com
6

10. Zaciski wyciszenia: Do podłączenia przełącznika elektrycznego; po
aktywacji przełącznika, sygnały z AUX i MIC 2 zostaną stłumione o -40 dB i
tylko ten sygnał będzie słyszalny. Jest to przydatne do przywoływania
poprzez ręczne użycie MIC 1.
11. Zaciski MIC 1 i MIC 2: Do podłączania mikrofonu ze zbalansowanym
sygnałem mikrofonowym o niskiej impedancji. MIC 1 jest "priorytetowym"
źródłem MIC: gdy używany jest MIC 1, sygnały MIC 2 i AUX zostaną
automatycznie stłumione o -40 dB, podczas gdy sygnał MIC 1 wykluczy
wszystkie inne, przełączając się w tryb przywoływania (Auto Talkover).
12. Zaciski TEL/PAGING: Do podłączania zbalansowanego pomocniczego
sygnału przywoławczego telefonu (paging); gdy używany jest sygnał TEL,
sygnały MIC 2 i AUX zostaną zmiksowane i/lub stłumione o -40 dB dla funkcji
przywoływania (Auto Talkover), jeśli sygnał TEL jest silniejszy i połączony z
poziomem MIC/TEL VOX.
UWAGA: Poziom tłumienia MIC 1/TEL można regulować wewnętrznie za
pomocą potencjometru MIC/TEL VOX na VR4 w zakresie od 0 do -40 dB.
13. Zaciski głośnikowe (COM/4-Ohm/8-0hm/16-0hm/25V/70V): Służą do
podłączania przewodów głośnikowych do wybranych zacisków.
ZDALNE STEROWANIE
1. Naciśnij ten przycisk, aby włączyć (ON) lub wyłączyć (OFF) MP3.
2. W trybie FM naciśnij te dwa przyciski, aby wybrać poprzedni lub następny
kanał. Poprzedni lub następny kanał.
3. Naciśnij te dwa przyciski w trybie USB, SD lub Wireless BT, aby wybrać
poprzedni lub następny utwór.
4. Aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność
5. Naciśnij cyfry, aby bezpośrednio wybrać utwór.
W trybie USB lub SD urządzenie potrzebuje 1-2 sekund na odpowiedź.
6. Naciśnij ten przycisk, aby przełączyć na tryb powtarzania.
7. Naciśnij ten przycisk, aby wybrać tryb odtwarzania, np. USB/SD/FM/WIRELESS BT.
8. Funkcja EQ: Wybierz zaprogramowany tryb korektora dźwięku i odpowiednio
go zaprojektuj.
9. Funkcja odtwarzania i pauzy dla MP3
www.PyleUSA.com
7

1
2
3
4
5
6
7
8
9
ŁĄCZNOŚĆ
PODŁĄCZANIE GŁOŚNIKÓW
Do wzmacniacza można podłączyć jeden lub więcej głośników (4, 8 lub 16
omów) z transformatorami lub bez. Przed podłączeniem głośników do wzmac-
niacza należy jednak obliczyć całkowitą impedancję, aby uniknąć uszkodzenia
wzmacniacza. Jeśli całkowita impedancja głośników jest wyższa niż 16 Ohm lub
niższa niż 4 Ohm, może to spowodować uszkodzenie.
SYSTEM 1: System z jednym głośnikiem
UWAGA: Podłącz głośnik (+) do zacisku 4 Ohm, 8 Ohm lub 16 Ohm
wzmacniacza, w zależności od typu używanego głośnika.
www.PyleUSA.com
8
GŁOŚNIK
GŁOŚNIK

SYSTEM 2: Dwa (lub więcej) głośniki połączone szeregowo
UWAGA: Podłącz głośnik (+) do zacisku 4 Ohm, 8 Ohm lub 16 Ohm wzmacni-
acza, w zależności od CAŁKOWITEJ IMPEDANCJI dwóch głośników. Jeśli każdy
głośnik ma impedancję 8 Ohm, całkowita impedancja głośników w tej kongu-
racji szeregowej wynosi 16 Ohm.
SYSTEM 3: Dwa (lub więcej) głośniki połączone równolegle
UWAGA: Podłącz głośnik (+) do zacisku 4 Ohm, 8 Ohm lub 16 Ohm wzmacni-
acza, w zależności od CAŁKOWITEJ IMPEDANCJI dwóch głośników.
Podłącz głośnik (+) do zacisku 4-Ohm lub 8-Ohm wzmacniacza, w zależności od
łącznej impedancji dwóch głośników. Jeśli każdy głośnik ma impedancję 8 Ohm,
całkowita impedancja głośników w tej konguracji szeregowej wynosi 4 Ohm.
www.PyleUSA.com
9
DWA GŁOŚNIKI W SZEREGU
DWA GŁOŚNIKI POŁĄCZONE RÓWNOLEGLE
LEWY GŁOŚNIK
PRAWY GŁOŚNIK
2 głośniki
GŁOŚNIK 1
GŁOŚNIK 2
(DWA GŁOŚNIKI 8 Ω)

SYSTEM 4: Cztery głośniki połączone szeregowo i równolegle
UWAGA: Chociaż powyższy opis obejmuje połączenie dwóch par 8-omowych
głośników szeregowo, możesz również wybrać połączenie jednej pary szere-
gowo i jednej równolegle, ważne jest tylko, aby upewnić się, że obliczyłeś
całkowitą impedancję i podłączyłeś przewód obwodu głośnika (+) do odpow-
iedniego zacisku wzmacniacza.
SYSTEM 5: Podłączanie głośników za pomocą transformatorów
UWAGA: W przypadku korzystania ze stałego napięcia sieciowego 25 V lub 70 V,
dla każdego głośnika należy zastosować transformator sieciowy. Wszystkie
transformatory muszą być połączone równolegle; nigdy nie łącz transforma-
torów liniowych szeregowo.
www.PyleUSA.com
10
CZTERY GŁOŚNIKI POŁĄCZONE SZEREGOWO / POŁĄCZENIE RÓWNOLEGŁE
POŁĄCZENIE Z GŁOŚNIKIEM
Ω liczba par
Ω całkowita
No. iczba par
(GŁOŚNIK 8 Ω)
(CZTERY GŁOŚNIKI 8 Ω)
GŁOŚNIK 16 Ω, 1.25W
GŁOŚNIK 8 Ω, 5 W
Transformator
strona wejściowa strona wyjściowa
Transformator
strona wejściowa
strona wyjściowa
GŁOŚNIK 4 Ω, 2.5 W
Transformator
strona wejściowa
strona wyjściowa

SCHEMAT POŁĄCZEŃ
Pielęgnacja i konserwacja
Wzmacniacz Pyle Pro jest przykładem doskonałej konstrukcji i wykonania.
Poniższe wskazówki pomogą Ci dbać o wzmacniacz, abyś mógł z niego
korzystać przez wiele lat:
• Utrzymuj wzmacniacz w stanie suchym. Jeśli ulegnie zamoczeniu, natychmi
ast go wysusz.
• Używaj wzmacniacza wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach.
• Trzymaj wzmacniacz z dala od kurzu i brudu.
• Od czasu do czasu wyczyść wzmacniacz wilgotną szmatką, aby utrzymać go
w dobrym stanie.
• Nie używaj chemikaliów, rozpuszczalników ani agresywnych środków
czyszczących!
www.PyleUSA.com
11
Odtwarzacz CD
Wyjście głośnikowe
Głośnik
przełącznik
wejście mikrofonowe wejście mikrofonowe
kabel telefoniczny
Ostrzeżenie California Prop 65
OSTRZEŻENIE:
Ten produkt może narazić użytkownika na kontakt z substancjami
chemicznymi, o których wiadomo, że Stanu Kalifornia, że
powodują raka, wady wrodzone i inne szkodliwe działanie na
rozrodczość. Nie połykaj.
Więcej informacji: www.P65warnings.ca.gov

Charakterystyka
• Zintegrowany bezprzewodowy Bluetooth do transmisji audio
• Wyświetlacz LED z radiem FM
• Czytniki pamięci ash USB i kart SD
• Włącznik/wyłącznik i wskaźnik LED
• Regulacja poziomu wyjścia MIC 1
• Regulacja poziomu wyjścia MIC 2/AUX
• Regulacja tonów niskich i wysokich
• Wejście RCA AUX
• Przełącznik/wybierak wejścia MIC 2/AUX
• Zaciski MIC 1/MIC 2 (MIC 1 Auto Talkover)
• Zaciski funkcji wyciszenia
• Odłączane wejście zasilania AC
• Wymienny bezpiecznik
• Zaciski monitora 600-Ohm 1 V (muzyka zawieszona)
• Zaciski monitora 1W 8-Ohm (muzyka zawieszona, "on hold")
• Regulacja poziomu sygnału wyjściowego monitora (muzyka zawieszona, "on hold")
• Zaciski TEL/PAGING
• Regulacja poziomu wyjścia przywoławczego (przywoływanie)
• Regulacja poziomu MIC/TEL VOX (wewnętrzny)
Połączenie bezprzewodowe BT:
• Współpracuje ze wszystkimi Twoimi ulubionymi urządzeniami bezprze
wodowymi BT (iPhone, Android, smartfon, iPAd, tablet, laptop, komputer itp.)
• Nazwa sieci bezprzewodowej BT: "PyleUSA
• Wersja BT Wireless: 5.0
• Zasięg bezprzewodowy: około 9 metrów (30 stóp)
www.PyleUSA.com
12

Zarejestruj swój produkt
Dziękujemy za wybranie PyleUSA. Rejestrując swój
produkt, zapewniasz sobie wszystkie korzyści płynące z naszej
ekskluzywnej ekskluzywnej gwarancji i spersonalizowanej
obsługi klienta. Wypełnij formularz, aby uzyskać dostęp do
pomocy ekspertów i utrzymać swój zakup PyleUSA w
idealnym stanie.
ZACZNIJ TUTAJ
Model Number:
PCM30A
PyleUSA.com/pages/register
Zawartość pudełka:
•
Wzmacniacz PA
•
Antena FM
•
Pilot zdalnego
sterowania
Specykacje Techniczne:
• Maksymalna moc wyjściowa: 500 W gniazdo AC
• Materiał konstrukcyjny: żelazo
• Bass/Treble: +/- 10dB, 100-10 kHz
• Pasmo przenoszenia: 50-15 kHz
• Tłumienie (mikrofon): 61 dB
• Całkowite zniekształcenia harmoniczne (T.H.D.): < 1%.
• Zaciski głośnikowe (COM/4-Ohm/8-Ohm/16-Ohm/25V/70V)
• Pilot zdalnego sterowania na baterie, wymaga (1) ogniwa guzikowego
CR-2025 w zestawie
• Zasilanie: przełącznik napięcia 120/240
• Wymiary (długość x wysokość x głębokość):
10.7'' x 8.9'' x 3.46'' -cale / 27.1 x 22.6 x 8.7-centymetr
www.PyleUSA.com
13

Masz pytania lub uwagi?
Jesteśmy tutaj, aby Ci pomóc!
Phone: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs

Dahili Kablosuz BT, FM Radyo, USB Flash Sürücü ve Ses Akışı için
SD Bellek Kart Okuyucu, 25V-70V Çıkışlı Dijital LED Ekran
60 Watt Güç Amplifikatörü
PCM30AEU-PCM30AUK
KULLANICI KILAVUZU
Web Sitemizi
Ziyaret Edin
BENİ TARA
PyleUSA.com
TUR

PyleUSA Hakkında
1960'larda kurulan Pyle, yüksek kaliteli modern woofer'ların tanınmış bir
üreticisi haline geldi. Yolculuğumuz, orijinal hoparlör alanında tanınmış
bir isim haline gelen ikonik Pyle Driver ile başladı. 20'nci yüzyılın sonların-
da, Pyle Pro serimizle yedek hoparlörler, araç ses sistemi, ev ses sistemi,
deniz ses sistemi ve profesyonel ses ve müzik enstrümanlarına doğru
genişledik.
Pyle Car:
Uygun yatlı hoparlörlerimiz, amplikatörlerimiz ve ana ünitelerimizle
aracınızı müzik dinlemek için mükemmel bir yere dönüştürün. Müziğiniz-
in kalitesini artırmak için fabrika hoparlörlerinizi yükseltin. Navigasyon
sistemleri, DVD oynatıcılar, iPod arayüzleri ve güvenlik odaklı kameralar
gibi aksesuarları keşfedin.
Pyle Home:
Projektörler, TV'ler, montaj aparatları, standlar ve HD teknolojisi dahil
olmak üzere bir dizi ev eğlence ürününü keşfedin.
Pyle Home, evde ve hareket halindeyken zenginleştirilmiş bir medya
deneyimi için bas genişlemeli mini hoparlörler, kulaklıklar, vintage
pikaplar, güç amplikatörleri, horn hoparlörler ve daha fazlasını sunar.
Pyle Pro:
Dünya çapında lider ses ekipmanı kaynağı olan Pyle Pro, müzisyenlere,
stüdyo mühendislerine ve amatörlere hitap etmektedir. Kablosuz mikro-
fonlar, şarj edilebilir piller ve iPod/iPhone yuvaları içeren PA Sistemlerimiz
çeşitli etkinlikler için idealdir. Kaliteden ödün vermeden gelişmekte olan
gitar serimizi, efekt pedallarımızı ve USB-analog dönüştürücülerimizi
keşfedin.
www.PyleUSA.com
2

ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
1. Talimatları Okuyun - Cihazı çalıştırmadan önce tüm güvenlik ve çalıştırma
talimatları okunmalıdır.
2. Talimatları Saklayın - Güvenlik ve çalıştırma talimatları ileride başvurmak
üzere saklanmalıdır.
3. Uyarılara Dikkat Edin - Cihazın üzerindeki ve kullanım talimatlarındaki
tüm uyarılara uyulmalıdır.
4. Talimatları Takip Edin
5. Su ve Nem -
Cihaz su yakınında kullanılmamalıdır, örneğin küvet, lavabo, mutfak
lavabosu, çamaşır küveti, yüzme havuzu veya ıslak bir bodrumun yakınında.
6. Havalandırma - Cihaz, konumu veya pozisyonu uygun havalandırmayı
engellemeyecek şekilde yerleştirilmelidir. Örneğin, cihaz havalandırma
deliklerini tıkayabilecek bir yatak, kanepe, halı veya benzeri bir yüzey
üzerine yerleştirilmemeli veya havalandırma deliklerinden hava akışını
engelleyebilecek kitaplık veya dolap gibi ankastre bir kurulum içine
yerleştirilmemelidir.
7. Isı - Cihaz, radyatör, kalorifer peteği, soba gibi ısı kaynaklarından veya
amplikatörler dahil ısı üreten diğer cihazlardan uzakta konumlandırılmalıdır.
8. Güç Kaynakları - Ünite yalnızca kullanım talimatlarında açıklanan veya
cihaz üzerinde işaretlenen tipte bir güç kaynağına bağlanmalıdır.
9. Topraklama veya Kutuplama - Bir cihazın topraklama veya kutuplama
araçlarının bozulmadığından emin olmak için önlem alınmalıdır.
10. Güç Kablosunun Korunması - Güç kaynağı kabloları, şlerdeki, prizlerdeki
ve cihazdan çıktıkları noktalardaki kablolara özellikle dikkat edilerek,
üzerlerine basılmayacak veya üzerlerine veya karşılarına konulan nesneler
tarafından sıkıştırılmayacak şekilde yönlendirilmelidir.
11. Temizlik - Cihaz sadece üretici tarafından tavsiye edildiği şekilde temizlen-
melidir.
12. Güç Hatları - Bir dış anten sistemi, havai güç hatlarının veya diğer elektrik
ışık veya güç devrelerinin yakınına veya bu tür güç hatlarına veya devrelere
arızalanabileceği yerlere yerleştirilmemelidir. Bir dış anten sistemi kurarken,
bu tür elektrik hatlarına veya devrelerine dokunmamak için çok dikkatli
olunmalıdır, çünkü bunlarla temas ölümcül olabilir.
13. Kullanılmayan Dönemler - Cihaz uzun bir süre kullanılmadan bırakılacaksa,
cihazın güç kablosu prizden çıkarılmalıdır.
www.PyleUSA.com
3

14. Cisim ve Sıvı Girişi - Cisimlerin düşmemesi ve sıvıların açıklı
klardan muhafaza içine dökülmemesi için dikkatli olunmalıdır.
15. Arabalar ve Standlar - Cihaz bir araba veya stand ile kullanılı
yorsa, araba veya stand üretici tarafından önerilen tipte olmalıdır. Cihaz ve
araba kombinasyonu dikkatli bir şekilde hareket ettirilmelidir. Hızlı duruşlar,
aşırı güç ve düz olmayan yüzeyler cihaz ve araba kombinasyonunun devrilm
esine neden olur.
16. Montaj - Cihaz sadece üretici tarafından tavsiye edildiği şekilde monte
edilmelidir.
17. Servis Gerektiren Hasarlar - Cihaz aşağıdaki durumlarda yetkili servis
personeli tarafından servise alınmalıdır:
A. Güç kaynağı kablosu veya şi hasar görmüşse.
B. Cihazın muhafazasına bir nesne girmişse veya içine sıvı dökülmüşse.
C. Cihaz yağmura maruz kalmıştır.
D. Cihaz düşürüldü veya muhafaza hasar gördü.
E. Cihaz normal çalışmıyor gibi görünüyorsa veya performansında belirgin
bir değişiklik varsa.
18. Servis - Kullanıcı, kullanıcı kullanım talimatlarında açıklananlar dışında cihaza
servis yapmaya çalışmamalıdır. Diğer tüm servis işlemleri kaliye personel
tarafından yapılmalıdır.
19. Aşırı yükleme - Yangın veya elektrik çarpması riskine neden olabileceğinden
duvar prizlerine ve uzatma kablolarına aşırı yükleme yapmayın.
20. Yedek Parçalar - Yedek parça gerektiğinde, servis teknisyeninin üretici
tarafından belirtilen veya orijinal parçayla aynı özelliklere sahip yedek parçaları
kullandığından emin olun. Yetkisiz ikameler yangın, elektrik çarpması veya
diğer tehlikelere neden olabilir.
21. Güvenlik Kontrolü - Bu cihazdaki herhangi bir servis veya onarım işleminin
tamamlanmasının ardından, servis teknisyeninden cihazın düzgün çalışır
durumda olduğunu belirlemek için güvenlik kontrolleri yapmasını isteyin.
www.PyleUSA.com
4
UYARI: Yangın veya şok tehlikesi riskini azaltmak için bu ürünü yağmura
veya neme maruz bırakmayın
DİKKAT: Elektrik çarpması riskini azaltmak için kapağı veya arka kısmı çıkarmayın.
İçinde kullanıcı tarafından bakımı yapılabilecek parça yok. Servis için kaliye
personele başvurun
DİKKAT:
ELEKTRİK ÇARPMASI
RİSKİ AÇMAYIN
Bu sembol, ürünün muhafazası içinde elektrik çarp
ması riski oluşturabilecek büyüklükte yalıtılmamış tehlikeli
voltajın- 6 varlığı konusunda sizi uyarmak için tasarlanmıştır.
Ürünün kasasını açmayın.
Bu sembol, önemli çalıştırma ve bakım talimatlarının
bu ürünle birlikte gelen literatürde yer aldığını bildirmek için
tasarlanmıştır.

1
2
3
4 5
6
7
Yeni PCM30A Stereo Güç Amplikatörünüz
size profesyonel bir ses sisteminde ihtiyaç duyduğunuz gücü ve çok yönlülüğü
sağlar. Geniş frekans tepkisi, ses ve müzik amplikasyonunu kolayca
gerçekleştirir. Monitör terminali, MIC 1'de talkover işlevi ve Tel/Paging, toplantı
salonlarında, oditoryumlarda, okuldaki spor etkinliklerinde ve oslerdeki çağrı
sisteminde, özel anonsları mükemmel sesle iletmeniz gereken her yerde
mükemmel bir şekilde kullanılmasını sağlar.
ÖZELLİKLER VE KONTROLLER
ÖN PANEL
1. Güç AÇMA/KAPAMA ve Gösterge: Ana güç anahtarı, amplikatör AÇIK
konuma getirildiğinde gösterge yanar
2. MIC 1 ve MIC 2/AUX Ses Kontrolleri: İlgili girişlerin çıkış sinyali seviyesini
ayarlar.
3. BASS ve TREBLE Ton Kontrolleri: İlgili çıkış sinyallerinin bas ve tiz seslerini
ayarlar.
4. ğ
• MOD Düğmesi: WIRELESS BT/SD/LINE IN gibi ses seçimi için
• PLAY/PAUSE DÜĞMESİ: Oynat ve Duraklat kontrol düğmesi
• STOP Düğmesi
• TEKRAR Düğmesi: Geçerli parçayı tekrarla
• PREV/NEXT: Hızlı geri veya sonraki şarkı
5. LED Ekran
6. SD/MMC kartlarını oynatmak için SD/MMC Soketi
7. USB Şarj Portu: USB bağlantı noktası yalnızca akıllı telefon şarjı içindir, USB
okuyucu işlevi yoktur
www.PyleUSA.com
5

1 2
3
4
5
6
7
8 9 10 11 12 13
ARKA PANEL
1. Monitör Çıkış Seviyesi Kontrolü (MÜZİK AÇIK TUTMA): Çıkışı ayarlamak için
izlemede 1W 8-0hm hoparlör ve kulaklıkların sinyal seviyesi.
2. MIC 2/AUX Giriş Seçici Anahtarı: Yüksek empedanslı bir ses için AUX olarak
ayarlayın girişi; dengeli bir mikrofon düşük empedans girişi için MIC 2 olarak
ayarlayın.
3. AUX RCA Girişi: Ses kaynağını yüksek empedans sinyali ile bağlamak için
(600-0hm'den fazla olmalıdır) örneğin Teyp Destesi, CD Çalar veya Tuner.
4. Çağrı Çıkış Seviyesi Kontrolü: Bağlı çıkış sinyali seviyesini ayarlamak için
TEL/PAGING terminallerinden.
5. Voltaj Anahtarı: Bu amplikatör 110V/60Hz arasında seçilebilir giriş voltajına
sahiptir (ABD ve KANADA standardı) ila 220V/50Hz (AVRUPA çalışması için).
Lütfen çalıştırmadan önce anahtarın doğru konumda olduğundan emin
olun, aksi takdirde ciddi hasar meydana gelir ve garanti kapsamına girmez.
6. SİGORTA: 220~240V için T 1AL 250V
7. AC Girişi: Güç kapalıyken önce ürünle birlikte verilen güç kablosunu üniteye
takın, ardından AC güç kablosunu uygun bir elektrik prizine takın. Lütfen
gerekirse sigortayı yalnızca uygun değerde değiştirin (güç girişinde basılı olan
110-120V için T2AL 250V ve 220-240V için T 1AL 250V sigorta değerine bakın).
8. 600-0hm 1V Terminallerini (MÜZİK AÇIK TUTMA) izleyin: Aşağıdakilere
600-0hm 1V sağlar izlemek için bir çift kulaklıkla bağlayın.
9. Monitör 1W 8-0hm Terminalleri (MÜZİK BEKLEMEDE): Küçük bir kulaklık ile
bağlamak içinDahili bir güç amplikatörü tarafından tahrik edilen ve 1 watt
nominal çıkış sağlayan harici hoparlör. Bu bir MONİTÖR cihazıdır, SADECE AUX
sinyali monitör için seçilebilir.
www.PyleUSA.com
6

10. Sessiz Terminalleri: Bir elektrik anahtarı bağlamak için, anahtar etkin
leştirildiğinde, AUX ve MIC 2'den gelen sinyaller -40dB zayıatılacak, yalnızca
MIC 1'den gelen sinyal duyulacaktır, MIC 1'i manuel olarak kullanarak çağrı
sistemi için iyidir.
11. MIC 1 ve MIC 2 Terminalleri: Dengeli düşük empedanslı mikrofon sinyali ile
mikrofonu bağlamak için. MIC 1 bir "Öncelikli" MIC kaynağıdır, MIC 1
konuşulduğunda, MIC 2 ve AUX'tan gelen sinyaller otomatik olarak -40dB
zayıatılacaktır, MIC 1'den gelen sinyal sayfaya geçecektir (Otomatik Talkover).
12. TEL/PAGING Terminalleri: Yardımcı bir dengeli telefon çağrı sinyalini
bağlamak için, TEL konuşulduğunda MIC 2 ve AUX'tan gelen sinyaller var
olacak şekilde karıştırılacak ve/veya TEL sinyali daha yüksekse ve MIC/TEL
VOX seviyesinin ayarlanmasıyla birleştirilirse sayfaya (Otomatik Konuşma)
-40dB zayıatılacaktır.
NOT: MIC 1/TEL zayıatma seviyesi MIC/TEL VR4'teki VOX potansiyometresi 0 ila
-40dB arasında. tarafından dahili olarak ayarlanabilir
13. Hoparlör Terminalleri (COM/4-0hm/8-0m/16-0m/25V/70V):
Hoparlör kablolarını seçilen terminallere bağlamak için.
UZAKTAN KUMANDA
1. MP3'ü AÇMAK veya KAPATMAK için bu düğmeye basın
2. FM modundayken, önceki veya sonraki kanalı seçmek için bu iki düğmeye basın.
3. USB veya SD'de önceki veya sonraki parçayı seçmek için bu iki düğmeye basın
veya Kablosuz BT modu
4. Ses seviyesi yukarı veya aşağı
5. Parçaları doğrudan seçmek için numaralara basın.
Ünitenin USB veya SD modunda yanıt vermesi 1-2 saniye sürer.
6. Tekrarlama modu için bu düğmeye basın.
7. USB/SD/FM/WIRELESS BT gibi çalma modunu seçmek için bu düğmeye basın.
8. EQ işlevi: Buna göre tasarlanmış ekolayzerin önceden ayarlanmış bir
modunu seçin.
9. MP3 için Çalma ve Duraklatma işlevi
www.PyleUSA.com
7

1
2
3
4
5
6
7
8
9
UZAKTAN KUMANDA
HOPARLÖR BAĞLANTISI
Bir veya daha fazla hoparlör (4, 8 veya 16 Ohm) transformatörlü veya transfor-
matörsüz olarak amplikatöre bağlanabilir. Ancak, amplikatöre herhangi bir
hoparlör bağlamadan önce, amplikatöre zarar gelmesini önlemek için toplam
empedans hesaplanmalıdır. Toplam hoparlör empedansı 16 Ohm'dan büyük
veya 4 Ohm'dan küçükse Ohm bu hasarın oluşmasına neden olabilir.
SİSTEM 1: Tek Hoparlör Sistemi
NOT: Hoparlörü (+), kullanılan hoparlöre bağlı olarak amplikatörün 4-Ohm,
8-Ohm veya 16-0hm terminaline bağlayın.
www.PyleUSA.com
8
BİR HOPARLÖR
(HOPARLÖR DA 8 Ω)

SİSTEM 2: Seri Halde İki (veya daha fazla) Hoparlör
NOT: Hoparlörü (+), iki hoparlörün TOPLAM EMPEDANSINA bağlı olarak ampli-
katörün 4-Ohm, 8-Ohm veya 16-Ohm terminaline bağlayın. Her hoparlörün
empedansı 8-Ohm ise, bu seri kongürasyondaki toplam hoparlör empedansı
16 ohm'dur.
SİSTEM 3 : Paralel İki (veya daha fazla) Hoparlör
NOT: Hoparlörü (+), iki hoparlörün TOPLAM EMPEDANSINA bağlı olarak ampli-
katörün 4-Ohm, 8-Ohm veya 16-Ohm terminaline bağlayın. Her hoparlörün
empedansı 8-Ohm ise, bu seri kongürasyondaki toplam hoparlör empedansı 4
ohm'dur.
www.PyleUSA.com
9
PARALEL İKİ HOPARLÖR
2 HOPARLÖR
HOPARLÖR 1
HOPARLÖR
2
( IKI 8 Ω HOPARLÖR )
SERİ İKİ HOPARLÖR
SOL HOPARLÖR
SAĞ HOPARLÖR
( iki 8 Ω HOPARLÖR )

SİSTEM 4: Seri ve Paralel Dört Hoparlör
NOT: Yukarıdaki açıklama iki seri 8'li çift bağlamak için olsa da
Ohm hoparlörleri paralel bir bağlantıda, bir seri çifti ve bir paralel çifti paralel bir
bağlantıda birleştirmeyi de seçebilirsiniz, sadece toplam empedansı hesap-
ladığınızdan emin olun ve hoparlör (+) devre kablosunu uygun am terminaline
bağlayın.
SİSTEM 5: Hoparlörlerin Transformatörlerle Bağlanması
NOT: 25 veya 70V sabit hat gerilimleri kullanıldığında, her hoparlörle birlikte bir
hat eşleştirme transformatörü kullanılmalıdır, Tüm transformatörler paralel
bağlanmalıdır, hat transformatörlerini asla seri bağlamayın.ie.
www.PyleUSA.com
10
SERİ / PARALEL KOMBİNASYONDA DÖRT HOPARLÖR
Ω Çift
Ω Toplam
No. Çift
(HOPARLÖR 8 Ω)
( Dört 8 Ω HOPARLÖR )
HOPARLÖR BAĞLANTISI
HOPARLÖR 16 Ω, 1.25W
HOPARLÖR 8 Ω, 5 W
Transformatör
Giriş tarafı Çıkış tarafı
HOPARLÖR 4 Ω, 2.5 W
Transformatör
Giriş tarafı Çıkış tarafı
Transformatör
Giriş tarafı Çıkış tarafı

SCHEMAT POŁĄCZEŃ
Pielęgnacja i konserwacja
Wzmacniacz Pyle Pro jest przykładem doskonałej konstrukcji i wykonania.
Poniższe wskazówki pomogą Ci dbać o wzmacniacz, abyś mógł z niego
korzystać przez wiele lat:
• Utrzymuj wzmacniacz w stanie suchym. Jeśli ulegnie zamoczeniu, natychmi
ast go wysusz.
• Używaj wzmacniacza wyłącznie w dobrze wentylowanych miejscach.
• Trzymaj wzmacniacz z dala od kurzu i brudu.
• Od czasu do czasu wyczyść wzmacniacz wilgotną szmatką, aby utrzymać go
w dobrym stanie.
• Nie używaj chemikaliów, rozpuszczalników ani agresywnych środków
czyszczących!
www.PyleUSA.com
11
CD ÇALAR
KULAKLIK ÇIKIŞI
HOPARLÖR
DEĞIŞTIRMEK
MİKROFON GİRİŞİ MİKROFON GİRİŞİ
TELEFON KABLOSU
AC GİRİŞİ
Kaliforniya Prop 65 Uyarısı
UYARI:
Bu ürün sizi Kaliforniya eyaleti tarafından kansere bağlı doğum
kusurlarına ve üremeyle ilgili diğer zararlara neden olduğu
bilinen kimyasallara maruz bırakabilir. Yemeyin.
Daha fazla bilgi için şu adrese gidin: www.P65warnings.ca.gov

Özellikler:
• Ses Akışı için Dahili Kablosuz BT
• FM Radyolu Dijital LED Ekran
• USB Flash Sürücü ve SD Bellek Kartı Okuyucuları
• Güç Açma/Kapama Anahtarı ve LED Gösterge
• MIC 1 Çıkış Seviyesi Kontrolü
• MIC 2/AUX Çıkış Seviyesi Kontrolü
• Bas ve Tiz Ton Kontrolleri
• AUX RCA Girişi
• MIC 2/AUX Giriş Seçici Anahtarı
• MIC 1/MIC 2 Terminalleri (MIC 1 Otomatik Konuşma)
• Sessiz Terminaller
• Çıkarılabilir AC Güç Girişi
• Değiştirilebilir Sigorta
• Monitör 600-Ohm 1V Terminalleri (Beklemede Müzik)
• Monitör 1W 8-Ohm Terminaller (Beklemede Müzik)
• Monitör Çıkış Seviyesi Kontrolü (Beklemede Müzik)
• TEL/PAGING Terminalleri
• Çağrı Çıkış Seviyesi Kontrolü
• MIC/TEL VOX Seviye Kontrolü (Dahili)
Kablosuz BT Bağlantısı:
• Tüm Favori Kablosuz BT Cihazlarınızla Çalışır (iPhone'lar, Android'ler, Akıllı
Telefonlar, iPad, Tablet, PC, vb.)
• Kablosuz BT Ağ Adı: 'PYLEUSA'
• Kablosuz BT Sürümü: 5.0
• 30'+ ft'ye kadar Kablosuz Menzil.
www.PyleUSA.com
12

Ürünü Kaydet
PyleUSA'ı seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ürününüzü kaydettir-
erek özel garantimizin ve kişiselleştirilmiş müşteri desteğimizin
tüm avantajlarından yararlandığınızdan emin olursunuz. Uzman
desteğine erişmek ve PyleUSA satın alımınızı mükemmel
durumda tutmak için formu doldurun.
BURADAN BAŞLAYIN
Model Number:
PCM30A
PyleUSA.com/pages/register
Kutunun içinde ne var?
• PA Amplikatör
• FM Anteni
• Uzaktan Kumanda
Teknik Özellikler:
• MAKS Güç Çıkışı: 500 Watt AC Çıkışı
• İnşaat Malzemesi: Demir
• Bas/Tiz: +/-10dB, 100-10kHz
• Frekans Tepkisi: 50-15kHz
• Zayıama (Mikrofon): 61dB
• T.H.D: <1%
• Hoparlör Terminalleri (COM/4-ohm/8-Ohm/16-Ohm/25V/70V)
• Pille Çalışan Uzaktan Kumanda, (1) × CR-2025 Düğme Hücre Pil
Gerektirir, Dahil
• Güç: 120/240 Voltaj Seçici
• Boyutlar (G × Y × D):
10.7'' x 8.9'' x 3.46'' -inç / 27.1 x 22.6 x 8.7-santimetre
www.PyleUSA.com
13

Sorularınız veya yorumlarınız var mı?
Yardım etmek için buradayız!
Phone: (1) 718-535-1800
PyleUSA.com/ContactUs
