Vevor N-48 Egg Incubator 360° Automatic Turner and Humidity Display for Hatching Chicken, Duck, and Quail Eggs

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
N-48 photo

User Manual

This is the main product document for model N-48.

The file format is pdf, 160 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
INCUBATOR
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
N-24 / N-64 / N-48 / N-84
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INCUBATOR
background
- 2 -
CATALOGUE
Important Safeguards.............................................................................3
Product Profile….........................................................................................4-5
Product Description….................................................................................6
Install Steps…..............................................................................................7
Function Introduction….............................................................................8
Accessories Instructions….......................................................................8-9
Direction For Hatching…..........................................................................9-11
Important information..............................................................................11-15
Accessories...............................................................................................16
background
- 3 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this electrical appliance. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1.This product is connected to the power supply through an adapter
2. Do not use this product in areas where it may be exposed to water or other
liquids.
3. Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid or
aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
4. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this product. Take it to
qualified service personnel when service or repair work is required. Opening or
removing adapter covers -like the rear cover plate- may expose you to dangerous
voltages or other risks. If the cover is damaged, the adapter may no longer be
used.
5. Do not operate the unit in areas with high temperatures or high humidity since it
may prevent it from working correctly.
6. This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
7. Children shall not play with the appliance.
8. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision.
9. For indoor use only..
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
- 4 -
PRODUCT PROFILE
Quick Menu
Press once
Set temperature
Press twice
Set humidity
Press once
Stop alarm ringing
Press onceTurn the egg tray manually
Press onceTurn on the egg candler
Press both at the same time for 5 secondsReset
background
- 5 -
PRODUCT PROFILE
Part Name
Product Features
1. This egg incubator uses a 360-degree air circulation design that ensures
consistent temperature throughout the machine. It is suitable for hatching all kinds
of eggs, including parrot, crane, quail, duck, goose, and wild geese eggs.
2. This egg incubator features automatic water intake, eliminating the need to
open the cover to add water. This reduces temperature and humidity loss and
improves the hatching rate.
3. The egg incubator also features a 360° egg-turning design.
4. The egg tray is easy to remove and wash, and this machine can be used for
incubation and feeding chicks.
5. In the event of a power outage, this machine can be connected to a 12V
battery using its dual-electric design.
Machine Host
Sink Protection Net
Egg Tray
Power Adapter
Bottom Chassis
background
- 6 -
NoteThe machine is showing Celsius instead of Fahrenheit. This manual uses
Celsius to teach customers how to use this egg incubator.
PRODUCT DESCRIPTION
Control Panel Description
Temperature&Humidity
1 Display DC12V 2 Egg Candler 3 Temperature
4 Humidity 5 Egg Turning Time 6 Incubation Days
7 Set Keys
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:(1)This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
background
- 7 -
INSTALL STEPS
Step1Put the sink protection net in place to
prevent little chicks from drowning.
Step2Place the egg tray on the machine with
the patterned side facing up.
Step3Place the machine host on top of the egg
tray and ensure that the edges are covered
properly. Add100ml of water to the machine and
plug it in. Allow the machine to run for about 3-4
hours to test it.
Step4Once the test is completed,place the
fertilized eggs into the egg tray and lay them
flat.
Step5Put the machine host and the bottom
chassis together, turn on the power supply, and
press the"+" button to test if the egg turning
function is working properly.
This machine will automatically turn the eggs
every 90-120 minutes. Once you have
confirmed that the machine is working properly,
you can start the hatching process. It is
important to keep the machine powered on
throughout the entire process.
background
- 8 -
FUNCTION INTRODUCTION
1. Automatic Temperature Control Function
We created this machine to simplify the process of hatching eggs and improve the
hatching rate. The factory temperature is set to 37.8 (100.04). For users who
have no incubation experience, this temperature is suitable for various poultry
eggs. The proper range of working temperature is between 37.3 and
38.5 (99.14-101.3) . If the temperature falls below 37 (98.6) or goes
above 38.6 (101.48), the machine will sound an alarm.
2. Automatic Egg Turning Function
Press the "+" button to see the egg tray rotate. We have set it to turn the eggs
every 90-120 minutes during the hatching process.
3. Egg Candling
Click the "Egg Candling" button to turn on the LED light, and press it again to turn it
off. If the LED light is left on for more than 10 minutes, the system will
automatically turn it off.
4. Turnoff the Alarm Sound
The machine will sound an alarm when it detects abnormal temperature or
humidity levels. If you want to stop the alarm, simply press the "-" button.
5. Reset the Machine
To reset the machine, press and hold the "+" and "-" buttons for 5 seconds until
"888" is shown on the LED Screen.
6. Set the Temperature
For experienced users or those with specific requirements, click the "Set" button
and then press the "+" or "-" button to adjust the temperature. After setting the
desired temperature, press the "Set" button again.
ACCESSORIES INSTRUCTIONS
Machine Start Test
1 - Connect the motor line with the machine cover cable.
2 - Adding 100ml water in the outside sink.
3 - Plug the power in.
4 - This testing should last about 3-4 hours, and the temperature should reach
background
- 9 -
about 37.8(±0.3 is okay) 100.04 (99.5-100.58 is okay).
5 - Finish the test and everything work well.
NoteThe machine is showing the Celsius instead of Fahrenheit.
This manual are taking the Celsius to teach customers to use this egg incubator.
DIRECTION FOR HATCHING
Flow Chart Of The Incubation Process
Steps of Incubation
Take hatching chicks as an example to explain the hatching method
Step1How to select the fertilized egg
1- The fertilized eggs must be fresh eggs that are laid within 4-7 days. The
temperature for keeping fertilized eggs is 10-15(50-59).
2- The surface of the eggshell should have no deformities, cracks, or spots.
3- To disinfect the eggs, there are two ways:
4- The easy way: Clean the surface of the eggs with wet wipes(the bacteria from
the eggshell may infect chicks.
The professional way: First, make a 0.5% solution of potassium permanganate.
Then, soak the eggs for 1 minute, take them out, drain them, and rest them (rest
the fertilized eggs for 12 hours, note the big end up), and then hatch. The
potassium permanganate solution should be prepared and used immediately;
otherwise, it will fail due to oxidation.
There is no need to be very careful in disinfecting fertilized eggs. Do not disinfect if
the disinfection conditions can not be achieved because improper disinfection may
reduce the hatching rate. Just make sure the egg surfaces are clean and have no
spots.
background
Step2Temperature and humidity
The whole incubation period can be incubated at the default temperature of
37.8;there is no need to adjust the temperature. Basically, add about 100ml of
water(just make sure the chassis is full of water) every day, and directly add the
chassis (as shown below) with water from the side. The humidity is only auxiliary.
Steps of Incubation
Step3Use the egg candle to check each egg
We need to check the development of eggs when the incubation is about 7 days.
1-Make sure you are in a dark environment.
2-Press the "egg candle" button and light only one egg at a time. Take one egg out
and put another egg in.
3-If you can see bloodshot in the egg, that egg is well-developed; otherwise, it is
not fertilized or weakly fertilized and can not hatch. Mark these unfertilized eggs.
This can improve the incubation rate.
Step 4Spray the eggs (This is the hatching period)
When it comes to the 17thday (taking chicken eggs as an example) during the
incubation period
1- Add warm water at 38(100.4) to a small spray pot.
2- Use the spray pot to spray the eggs three times; the fog falls on the eggs
naturally.
3- Do the spraying 3-5 times a day and close the cover of the machine after
spraying. This will help the chicks break the shell successfully. Hatching other
eggs also needs to spray warm water during the hatching period.
background
- 11 -
Step 5Remove the egg trays (This is the hatching period)
When it comes to the 18th/19th day (taking chicken eggs as an example) during
the incubation period
1- Stop turning the eggs, and remove the egg tray.
2- Pay attention to the chicken's broken shell, and spray warm water during this
period to prevent the shell from becoming too hard to break out.
Step6Cool Down Chicks to 30(86) and Brood Chicks
Take off the eggshell after the chicks breakout of their shells. You can leave the
chicks in the incubator for 24-48 hours. Then, find a cardboard box and place an
insulation lamp (not included) inside to slowly cool the temperature down to
30(86) . Chicks need to be kept warm for 7-10 days in general.
IMPORTANT INFORMATION
Incubation time
Chicken eggs21 days
Goose eggs31 days
Peacock eggs28 days
Duck eggs28 days
Quail eggs18 days
background
Different eggs have different incubation periods.
You need to add1day of time if you are hatching in the cool season.
All eggs' incubation is divided into two stagesthe early period and the late period,
with the late period being the last 3-5 days of the incubation period (the time when
the chicks will break the shell) .
Things to do
You need to take off the egg trays to stop the auto egg turning function,
and you should pay attention to spraying the eggs.
The white foam incubator can help with heat preservation when you are
hatching eggs, so do not throw it away.
Common parameters
"+" buttonPress this button to drive the egg tray to turn.
"-" buttonPress this button to stop the alarm sound.
How to reset the machine's settings: Press the "+" and "-" buttons for more than 5
seconds at the same time.
Working Environment
N-24
N-64
N-48
N-84
Egg count
24pcs
24pcs
48pcs
48pcs
Voltage
AC110V-240V50-60Hz DC12V
(dual-power battery only, no included in this package)
Power
supply
40W
Relative
humidity
Less than 85%
Ambient
temperature
15~35(59~95)
Accessories Instructions
1. Please remove the membrane cover from the machine before use if the
machine has one.
2. Check that all the power lines are connected properly before starting the
background
hatching process.
3. There may be slight noise during the use of the product, as the fan in the
machine is working, but this is a normal phenomenon, and there is no need to
worry about it.
4. Please clean the machine and empty all the water from it after the hatching
process is finished.
5. Please keep the instructions, foam boxes, and cartons in good condition.
6. Inject some water into the bottom of the incubator daily with a Needle Nozzle
Bottle to increase humidity, and the water retained at the bottom is maintained at
50-200 ml.
7. A cola bottle can be connected to a CAP for automatic hydration to maintain
humidity inside the incubator.
background
8. For the last 3 days (19-21 days) before hatching, spray water on the surface of
the eggs 3 times a day with a Spray Nozzle to increase the humidity.
9. If you need to repair or replace any parts, please seek help from the VEVOR
team via Amazon.
Analysis of Reasons for Low Incubation Rate
If you want to analyze the reasons for low incubation rates, you need to break the
egg.
1. The chick is fully formed but can not come out of the shell.
The reason may be that the humidity was not coordinated well in the last 3-5 days,
or the eggshell is too hard to break. We recommend spraying warm water on the
egg more frequently to help the chick come out.
2. The egg yolk is not fully absorbed, and the chick has not formed.
The reason may be that the incubation temperature is not high enough or the
fertilized egg is too old.
We recommend using freshly fertilized eggs that were laid within the last 3-7 days.
3. Too much mucus, and chicks did not form.
The reason may be that the humidity was too high during the early incubation
period. We recommend keeping the incubator adequately watered. It is not
mandatory to add 100ml of water daily.
4. For more questions, please seek help from VEVOR through Amazon.
background
Common Problems
1. The machine is not turning the egg
The machine automatically turns the egg every certain time, not all the time, to
protect the egg and make the egg’s surface temperature more uniform. The motor
speed is relatively slow. If you have any doubts, you can manually press the "+"
button for detection, or use a marker to draw a line on the axis to observe carefully.
We tested all of them before packing. If your incubator does not turn the egg,
please check whether the motor line and the machine cover line are
well-connected, and check whether each roller is installed in place and placed flat.
If there is any problem, please contact customer service immediately.
2. Power supply
Check whether the power adapter is connected. If not, you can try using a power
adapter from a laptop, which is generally universal. If there is any problem, please
contact customer service immediately.
background
Accessories
background
Correct Disposal
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates
that the product requires separate refuse collection in the European Union.
This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Products marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MANUALE D'USO
INCUBATRICE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google
background
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
N-24 / N-64 / N-48 / N-84
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
INCUBATRICE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
CATALOGARE
Istruzioni per gli accessori....................................................................................8-9
Direzione per la schiusa.............................................................................9-11
Introduzione alla funzione.............................................................................8
Informazioni importanti..................................................................................11-15
Descrizione del prodotto….................................................................................6
Passaggi di installazione..............................................................................................7
Profilo del prodotto...................................................................................................4-5
Misure di sicurezza importanti.............................................................................3
Accessori.................................................................................................................16
Machine Translated by Google
background
liquidi.
potrebbe impedirne il corretto funzionamento.
9. Solo per uso interno.
2. Non utilizzare questo prodotto in aree in cui potrebbe essere esposto all'acqua o ad altri
usato.
5. Non utilizzare l'unità in aree con temperature elevate o elevata umidità poiché
supervisione.
1.Questo prodotto è collegato all'alimentazione tramite un adattatore
Le istruzioni elencate di seguito possono causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
tensioni o altri rischi. Se il coperchio è danneggiato, l'adattatore potrebbe non essere più
8. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza
specifiche fornite con questo apparecchio elettrico. La mancata osservanza di tutte le
la rimozione delle coperture dell'adattatore, come la piastra di copertura posteriore, può esporre a pericoli
7. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
personale di assistenza qualificato quando è necessario un intervento di assistenza o riparazione. L'apertura o
conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l'uso di
l'apparecchio in modo sicuro e comprendere i pericoli connessi.
4. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non smontare questo prodotto. Portarlo a
detergenti spray. Per la pulizia utilizzare un panno umido.
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e
3. Scollegare il prodotto dalla presa a muro prima di pulirlo. Non utilizzare liquidi o
6. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone
- 3 -
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
Machine Translated by Google
background
Premere una volta: interrompe la suoneria della sveglia
Premere entrambi contemporaneamente per 5 secondi: Ripristina
Premere due volte: imposta l'umidità
Premere una volta: imposta la temperatura
Premere una volta: accendere la candela per uova
Premere una volta: ruotare manualmente il vassoio delle uova
- 4 -
Menu rapido:
PROFILO DEL PRODOTTO
Machine Translated by Google
background
Rete di protezione per lavello
Vassoio per le uova
Host della macchina
Adattatore di alimentazione
Telaio inferiore
3. L'incubatrice per uova è dotata anche di un design che consente la rotazione delle uova a 360°.
5. In caso di interruzione di corrente, questa macchina può essere collegata a una batteria da 12 V grazie al suo design
bi-elettrico.
4. Il vassoio delle uova è facile da rimuovere e lavare e questa macchina può essere utilizzata per l'incubazione e
l'alimentazione dei pulcini.
2. Questa incubatrice per uova è dotata di immissione automatica di acqua, eliminando la necessità di aprire il coperchio
per aggiungere acqua. Ciò riduce la perdita di temperatura e umidità e migliora il tasso di schiusa.
Caratteristiche del prodotto
1. Questa incubatrice per uova utilizza un design di circolazione dell'aria a 360 gradi che assicura
una temperatura costante in tutta la macchina. È adatta per la schiusa di tutti i tipi di uova, tra cui uova di
pappagallo, gru, quaglia, anatra, oca e oca selvatica.
Nome della parte
PROFILO DEL PRODOTTO
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Descrizione del pannello di controllo
le due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare effetti dannosi
interferenze, e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2 Candelabro per Uova
5 Tempo di Giratura dell'Uovo
1 Visualizza DC12V
7 Imposta le chiavi
Temperatura e umidità
4 Umidità
Celsius insegnerà ai clienti come utilizzare questa incubatrice per uova.
Nota: la macchina mostra Celsius invece di Fahrenheit. Questo manuale utilizza
3 Temperatura
6 giorni di incubazione
Dichiarazione FCC
- 6 -
Machine Translated by Google
background
vassoio e assicurarsi che i bordi siano coperti
premere il pulsante "+" per verificare se l'uovo gira
Fase 3: Posizionare l'host della macchina sopra l'uovo
telaio insieme, accendere l'alimentatore e
Passaggio 5: posizionare l'host della macchina e il fondo
con il lato decorato rivolto verso l'alto.
Piatto.
Fase 2: Posizionare il vassoio delle uova sulla macchina con
durante l'intero processo.
impedire che i pulcini anneghino.
uova fecondate nel vassoio delle uova e deporle
importante mantenere la macchina accesa
Fase 1: posizionare la rete di protezione del lavandino
Fase 4: una volta completato il test, posizionare il
ogni 90-120 minuti. Una volta che hai
confermato che la macchina funziona correttamente, è
possibile avviare il processo di schiusa. È
ore per testarlo.
collegarlo. Lasciare che la macchina funzioni per circa 3-4
Questa macchina girerà automaticamente le uova
correttamente. Aggiungere 100 ml di acqua alla macchina e
la funzione funziona correttamente.
FASI DI INSTALLAZIONE
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Test di avvio della macchina
- 8 -
38,5 ÿ (99,14 ÿ-101,3 ÿ). Se la temperatura scende sotto i 37 ÿ (98,6 ÿ) o va
4. Disattivare il suono della sveglia:
temperatura desiderata, premere nuovamente il pulsante "Set".
uova. L'intervallo appropriato di temperatura di lavoro è compreso tra 37,3 ÿ e
spento. Se la luce LED viene lasciata accesa per più di 10 minuti, il sistema
spegnerlo automaticamente.
e quindi premere il pulsante "+" o "-" per regolare la temperatura. Dopo aver impostato la
non ho esperienza di incubazione, questa temperatura è adatta a vari tipi di pollame
velocità di schiusa. La temperatura di fabbrica è impostata a 37,8 ÿ (100,04 ÿ). Per gli utenti che
Fare clic sul pulsante "Candling Egg" per accendere la luce LED e premerlo nuovamente per accenderla
Per gli utenti esperti o con esigenze specifiche, fare clic sul pulsante "Imposta"
Abbiamo creato questa macchina per semplificare il processo di schiusa delle uova e migliorare la
3. Spelatura delle uova:
6. Impostare la temperatura:
3 - Collegare l'alimentazione.
4 - Questo test dovrebbe durare circa 3-4 ore e la temperatura dovrebbe raggiungere
1. Funzione di controllo automatico della temperatura:
ogni 90-120 minuti durante il processo di schiusa.
5. Reimpostare la macchina:
Per resettare la macchina, tenere premuti i pulsanti "+" e "-" per 5 secondi finché non viene visualizzato
"888" sullo schermo LED.
Premi il pulsante "+" per vedere ruotare il vassoio delle uova. Lo abbiamo impostato per girare le uova
2. Funzione di rotazione automatica delle uova:
livelli di umidità. Se si desidera interrompere l'allarme, è sufficiente premere il pulsante "-".
1 - Collegare la linea del motore al cavo del coperchio della macchina.
2 - Aggiungere 100 ml di acqua nel lavandino esterno.
sopra i 38,6 ÿ (101,48 ÿ), la macchina emetterà un allarme.
La macchina emetterà un allarme quando rileva una temperatura anomala o
ISTRUZIONI PER GLI ACCESSORI
INTRODUZIONE ALLA FUNZIONE
Machine Translated by Google
background
Diagramma di flusso del processo di incubazione
Prendiamo come esempio i pulcini in schiusa per spiegare il metodo di schiusa:
DIREZIONE PER LA SCHIUSA
Fasi dell'incubazione
Metodo professionale: per prima cosa, preparare una soluzione allo 0,5% di permanganato di potassio.
macchie.
il guscio d'uovo può infettare i pulcini.
4- Il modo più semplice: pulisci la superficie delle uova con salviette umidificate (i batteri presenti
ridurre il tasso di schiusa. Assicurati solo che le superfici delle uova siano pulite e non abbiano
Questo manuale utilizza i Celsius per insegnare ai clienti come utilizzare questa incubatrice per uova.
3- Per disinfettare le uova ci sono due modi:
le condizioni di disinfezione non possono essere raggiunte perché una disinfezione non corretta può
Nota: la macchina mostra i gradi Celsius anziché Fahrenheit.
2- La superficie del guscio d'uovo non deve presentare deformazioni, crepe o macchie.
Non c'è bisogno di essere molto attenti nel disinfettare le uova fecondate. Non disinfettare se
la temperatura per conservare le uova fecondate è di 10-15 ÿ (50-59 ÿ).
5 - Termina il test e tutto funzionerà correttamente.
la soluzione di permanganato di potassio deve essere preparata e utilizzata immediatamente;
in caso contrario, si romperà a causa dell'ossidazione.
1- Le uova fecondate devono essere uova fresche deposte entro 4-7 giorni.
Fase 1: come selezionare l'ovulo fecondato
circa 37,8ÿ (±0,3ÿ è accettabile) 100,04ÿ (99,5-100,58ÿ è accettabile).
le uova fecondate per 12 ore, notare la parte più grande verso l'alto), e poi si schiudono.
Quindi, immergere le uova per 1 minuto, toglierle, scolarle e lasciarle riposare (riposo
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Fase 3: utilizzare la candela a forma di uovo per controllare ogni uovo
Quando si tratta del 17° giorno (prendendo come esempio le uova di gallina) durante il
Fase 4: spruzzare le uova (questo è il periodo della schiusa)
Ciò può migliorare il tasso di incubazione.
le uova hanno anche bisogno di essere spruzzate con acqua calda durante il periodo della schiusa.
telaio (come mostrato sotto) con acqua dal lato. L'umidità è solo ausiliaria.
acqua (assicurati solo che il telaio sia pieno d'acqua) ogni giorno e aggiungi direttamente l'
non fecondate o debolmente fecondate e non possono schiudersi. Contrassegna queste uova non fecondate.
spruzzando. Questo aiuterà i pulcini a rompere il guscio con successo. Schiusa di altri
37,8ÿ; non c'è bisogno di regolare la temperatura. In pratica, aggiungere circa 100 ml di
3-Se vedi macchie di sangue nell'uovo, quell'uovo è ben sviluppato; altrimenti, è
3- Effettuare la nebulizzazione 3-5 volte al giorno e chiudere il coperchio della macchina dopo
L'intero periodo di incubazione può essere incubato alla temperatura predefinita di
e mettici dentro un altro uovo.
2- Utilizzare il contenitore spray per spruzzare le uova tre volte; la nebbia cade sulle uova
naturalmente.
Fase 2: Temperatura e umidità
1-Assicurati di trovarti in un ambiente buio.
2-Premi il pulsante "candela uovo" e accendi solo un uovo alla volta. Togli un uovo
1- Aggiungere acqua calda a 38ÿ (100,4ÿ) in un piccolo contenitore spray.
Dobbiamo controllare lo sviluppo delle uova quando l'incubazione è di circa 7 giorni.
periodo di incubazione:
Fasi dell'incubazione
Machine Translated by Google
background
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Fase 6: Raffreddare i pulcini a 30ÿ (86ÿ) e covare i pulcini
Uova di quaglia: 18 giorni
periodo per evitare che il guscio diventi troppo duro e difficile da rompere.
Uova di gallina: 21 giorni
Uova di pavone: 28 giorni
2- Prestare attenzione al guscio rotto del pollo e spruzzare acqua calda durante questo
1- Smettere di girare le uova e rimuovere il vassoio portauova.
Tempo di incubazione:
Il periodo di incubazione:
30ÿ (86ÿ). In genere, i pulcini devono essere tenuti al caldo per 7-10 giorni.
Quando si tratta del 18°/19° giorno (prendendo come esempio le uova di gallina) durante
Fase 5: rimuovere i vassoi delle uova (questo è il periodo della schiusa)
pulcini nell'incubatrice per 24-48 ore. Poi, trova una scatola di cartone e metti un
lampada isolante (non inclusa) all'interno per raffreddare lentamente la temperatura fino a
Uova d'anatra: 28 giorni
Togliete il guscio d'uovo dopo che i pulcini sono usciti dal guscio. Potete lasciare il
Uova d'oca: 31 giorni
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Parametri comuni:
Istruzioni per gli accessori
Ambiente di lavoro:
Cose da fare:
2. Controllare che tutte le linee elettriche siano collegate correttamente prima di avviare il
L'incubazione di tutte le uova è divisa in due fasi: il periodo iniziale e il periodo finale, con il periodo finale che
rappresenta gli ultimi 3-5 giorni del periodo di incubazione (il momento in cui
N-84
umidità
48 pezzi
Conteggio delle uova
temperatura
uova da cova, quindi non buttarle via.
N-64
Energia
Pulsante "+": premere questo pulsante per far girare il vassoio delle uova.
Pulsante "-": premere questo pulsante per interrompere il suono dell'allarme.
24 pezzi
fornitura
la macchina ne ha una.
Se la schiusa avviene nella stagione fredda, è necessario aggiungere 1 giorno di tempo.
Meno dell'85%
secondi contemporaneamente.
(solo batteria a doppia alimentazione, non inclusa in questo pacchetto)
i pulcini romperanno il guscio).
N-48
48 pezzi
Ambiente
ÿÈ necessario rimuovere i vassoi delle uova per interrompere la funzione di rotazione automatica delle
uova e prestare attenzione a spruzzare le uova. ÿL'incubatrice in
schiuma bianca può aiutare con la conservazione del calore quando si è
Voltaggio
N-24
Temperatura: da 15ÿ a 35ÿ (da 59 a 95ÿ)
24 pezzi
40W
1. Rimuovere la copertura della membrana dalla macchina prima dell'uso se
Le diverse uova hanno periodi di incubazione diversi.
AC110V-240V, 50-60Hz DC12V
Come ripristinare le impostazioni della macchina: Premere i pulsanti "+" e "-" per più di 5 secondi
Relativo
- 12 -
Machine Translated by Google
background
4. Si prega di pulire la macchina e di svuotarla di tutta l'acqua dopo la schiusa
non preoccuparti.
il processo è terminato.
7. Una bottiglia di cola può essere collegata a un CAP per l'idratazione automatica per mantenere
3. Potrebbe verificarsi un leggero rumore durante l'utilizzo del prodotto, poiché la ventola nel
5. Conservare le istruzioni, le scatole di polistirolo e i cartoni in buone condizioni.
la macchina funziona, ma questo è un fenomeno normale e non c'è bisogno di
processo di schiusa.
Bottiglia per aumentare l'umidità e l'acqua trattenuta sul fondo viene mantenuta a
6. Iniettare quotidianamente un po' d'acqua sul fondo dell'incubatrice con un ugello ad ago
Da 50 a 200 ml.
umidità all'interno dell'incubatrice.
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
uovo.
Il motivo potrebbe essere che l'umidità era troppo alta durante la prima incubazione
Se si vogliono analizzare le ragioni dei bassi tassi di incubazione, è necessario suddividere il
Si consiglia di utilizzare uova appena fecondate, deposte negli ultimi 3-7 giorni.
3. Troppo muco e i pulcini non si sono formati.
team tramite Amazon.
l'ovulo fecondato è troppo vecchio.
9. Se hai bisogno di riparare o sostituire delle parti, chiedi aiuto a VEVOR
Il motivo potrebbe essere che la temperatura di incubazione non è sufficientemente alta o
2. Il tuorlo d'uovo non è stato completamente assorbito e il pulcino non si è formato.
le uova 3 volte al giorno con uno spruzzatore per aumentare l'umidità.
4. Per ulteriori domande, rivolgiti a VEVOR tramite Amazon.
8. Negli ultimi 3 giorni (19-21 giorni) prima della schiusa, spruzzare acqua sulla superficie di
Il motivo potrebbe essere che l'umidità non è stata ben coordinata negli ultimi 3-5 giorni, oppure il guscio d'uovo
è troppo duro da rompere. Consigliamo di spruzzare acqua calda sul
deporre le uova più frequentemente per aiutare il pulcino a uscire.
obbligatorio aggiungere 100 ml di acqua al giorno.
1. Il pulcino è completamente formato ma non riesce a uscire dal guscio.
periodo. Si consiglia di mantenere l'incubatrice adeguatamente irrigata. Non è
Analisi delle ragioni del basso tasso di incubazione
Machine Translated by Google
background
- 15 -
1. La macchina non gira l'uovo:
Problemi comuni
2. Alimentazione:
ben collegati e verificare che ciascun rullo sia installato in posizione e disposto orizzontalmente.
Controlla se l'adattatore di corrente è collegato. In caso contrario, puoi provare a utilizzare un alimentatore
Li abbiamo testati tutti prima di imballarli. Se la tua incubatrice non gira l'uovo, controlla se la linea
del motore e la linea di copertura della macchina sono
adattatore da un portatile, che è generalmente universale. Se c'è qualche problema, per favore
proteggere l'uovo e rendere la temperatura superficiale dell'uovo più uniforme. Il motore
In caso di problemi, contattare immediatamente il servizio clienti.
la velocità è relativamente lenta. Se hai dei dubbi, puoi premere manualmente il pulsante "+" per il
rilevamento, oppure usare un pennarello per tracciare una linea sull'asse per osservare attentamente.
La macchina gira automaticamente l'uovo ogni volta, non sempre, per
contattare immediatamente il servizio clienti.
Machine Translated by Google
background
Accessori
- 16 -
Machine Translated by Google
background
- 17 -
Smaltimento corretto
che il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo.
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
dispositivi elettronici.
I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INKUBATOR
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
N-24 / N-64 / N-48 / N-84
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
INKUBATOR
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Instrukcje dotyczące akcesoriów….................................................................................8-9
Wprowadzenie do funkcji..............................................................................................8
Kierunek wykluwania..............................................................................................9-11
Opis produktu…...........................................................................................................6
Kroki instalacji…...........................................................................................................7
Profil produktu….................................................................................................................4-5
Ważne zabezpieczenia....................................................................................................3
Ważne informacje..............................................................................................11-15
Akcesoria................................................................................................................16
KATALOG
- 2 -
Machine Translated by Google
background
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
- 3 -
Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
środki czyszczące w aerozolu. Do czyszczenia należy używać wilgotnej ściereczki.
napięcia lub inne zagrożenia. Jeśli pokrywa jest uszkodzona, adapter może nie być już
4. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie rozmontowuj tego produktu. Zanieś go do
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub braku doświadczenia i
wiedzę, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących korzystania z nich
wykwalifikowany personel serwisowy, gdy wymagane prace serwisowe lub naprawcze. Otwieranie lub
obsługiwać urządzenie w bezpieczny sposób i rozumieć związane z tym zagrożenia.
płyny.
może uniemożliwić jego prawidłowe działanie.
6. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby
3. Przed czyszczeniem odłącz ten produkt od gniazdka ściennego. Nie używaj płynów ani
1. Ten produkt jest podłączony do zasilania za pomocą adaptera
używany.
2. Nie należy używać tego produktu w miejscach, w których może być narażony na działanie wody lub innych substancji.
5. Nie należy używać urządzenia w miejscach o wysokiej temperaturze lub dużej wilgotności, ponieważ
nadzór.
9. Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
zdejmowanie osłon adaptera, np. tylnej płyty osłonowej, może narazić Cię na niebezpieczne sytuacje
specyfikacje dostarczone z tym urządzeniem elektrycznym. Nieprzestrzeganie wszystkich
7. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
8. Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
Machine Translated by Google
background
Naciśnij raz: Zatrzymaj dzwonienie alarmu
Naciśnij raz: Włącz prześwietlarkę do jajek
Naciśnij dwa razy: Ustaw wilgotność
Naciśnij raz: Ustaw temperaturę
Naciśnij oba jednocześnie przez 5 sekund: Resetuj
Naciśnij raz: Obróć tackę na jajka ręcznie
Szybkie menu:
PROFIL PRODUKTU
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Nazwa części
Cechy produktu 1. Ta
inkubatorka do jaj wykorzystuje 360-stopniową konstrukcję cyrkulacji powietrza,
która zapewnia stałą temperaturę w całej maszynie. Nadaje się do wylęgu wszystkich
rodzajów jaj, w tym jaj papug, żurawi, przepiórek, kaczek, gęsi i dzikich gęsi.
- 5 -
Tacka na jajka
Zasilacz
Siatka ochronna na zlew
Maszyna hosta
Dolna część podwozia
PROFIL PRODUKTU
4. Tackę na jajka można łatwo wyjąć i umyć. Urządzenie można stosować do inkubacji i karmienia
piskląt.
5. W przypadku zaniku zasilania maszynę można podłączyć do akumulatora 12 V, korzystając z
jej podwójnej konstrukcji elektrycznej.
3. Inkubator do jaj posiada również konstrukcję umożliwiającą obrót jaj o 360°.
2. Ten inkubator jajek ma automatyczny pobór wody, eliminując potrzebę otwierania pokrywy w
celu dodania wody. Zmniejsza to utratę temperatury i wilgotności oraz poprawia szybkość wylęgu.
Machine Translated by Google
background
Opis panelu sterowania
- 6 -
OPIS PRODUKTU
4 Wilgotność
1 Wyświetlacz DC12V
5 Czas obracania jajek
7 zestawów kluczy
Temperatura i wilgotność
2-jajkowy świecznik
Celsius nauczy klientów, jak korzystać z tego inkubatora do jaj.
Uwaga: Maszyna pokazuje stopnie Celsjusza zamiast Fahrenheita. Niniejsza instrukcja używa
3 Temperatura
Oświadczenie FCC
6 dni inkubacji
następujące dwa warunki: (1) Urządzenie to nie może powodować szkodliwych skutków
zakłócenia, a (2) urządzenie to musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia,
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
w tym zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
Machine Translated by Google
background
podłącz go. Pozostaw maszynę włączoną na około 3-4
płaski.
Ta maszyna automatycznie obróci jajka
godzin na przetestowanie.
co 90-120 minut. Gdy już masz
przez cały proces.
Krok 1: Załóż siatkę zabezpieczającą zlew, aby
Krok 4: Po zakończeniu testu umieść
tackę i upewnij się, że krawędzie zakryte
naciśnij przycisk „+”, aby sprawdzić, czy jajko się obraca
potwierdził, że maszyna działa prawidłowo, możesz
rozpocząć proces wykluwania. Jest
prawidłowo. Dodaj 100ml wody do maszyny i
Funkcja działa prawidłowo.
wzorzystą stroną do góry.
Krok 5: Umieść hosta maszyny i dolną część
Krok 3: Umieść maszynę-gospodarza na jajku
podwozie, włącz zasilanie i
zapobiegają utonięciu małych piskląt.
zapłodnione jaja włożyć do tacki na jajka i je złożyć
ważne jest, aby maszyna była włączona
Krok 2: Umieść tackę na jajka na maszynie
KROKI INSTALACJI
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Test uruchomienia maszyny
2. Funkcja automatycznego obracania jajek:
Kliknij przycisk „Świecenie jajek”, aby włączyć światło LED, a następnie naciśnij go ponownie, aby je wyłączyć.
poziom wilgotności. Jeśli chcesz zatrzymać alarm, po prostu naciśnij przycisk „-”.
Naciśnij przycisk „+”, aby zobaczyć, jak tacka na jajka się obraca. Ustawiliśmy tak, aby obracała jajka
5. Zresetuj maszynę:
Doświadczeni użytkownicy lub osoby ze szczególnymi wymaganiami powinni kliknąć przycisk „Ustaw”
1 - Podłącz przewód silnika do przewodu pokrywy maszyny.
1. Funkcja automatycznej kontroli temperatury:
co 90–120 minut w trakcie wylęgu.
38,5 (99,14℉-101,3℉). Jeśli temperatura spadnie poniżej 37 (98,6℉) lub wzrośnie
4. Wyłącz dźwięk alarmu:
Aby zresetować maszynę, naciśnij i przytrzymaj przyciski „+” i „-” przez 5 sekund, na ekranie LED
wyświetli się „888”.
powyżej 38,6 (101,48 ℉), urządzenie włączy alarm.
Urządzenie włączy alarm, gdy wykryje nieprawidłową temperaturę lub
2 - Dodanie 100 ml wody do zewnętrznego zlewu.
nie mam doświadczenia w inkubacji, ta temperatura jest odpowiednia dla różnych gatunków drobiu
wyłączony. Jeśli dioda LED pozostanie włączona dłużej niż 10 minut, system
a następnie naciśnij przycisk „+” lub „-”, aby dostosować temperaturę. Po ustawieniu
jaja. Właściwy zakres temperatury roboczej wynosi od 37,3 do
automatycznie wyłącz.
Aby ustawić żądaną temperaturę, naciśnij ponownie przycisk „Set”.
3 - Podłącz zasilanie.
Stworzyliśmy maszynę, aby uprościć proces wylęgu jaj i ulepszyć
3. Prześwietlanie jajek:
6. Ustaw temperaturę:
4 - Test powinien trwać około 3-4 godzin, a temperatura powinna osiągnąć
szybkość wylęgu. Temperatura fabryczna jest ustawiona na 37,8 (100,04 ℉). Dla użytkowników, którzy
INSTRUKCJE AKCESORIÓW
WPROWADZENIE DO FUNKCJI
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Schemat blokowy procesu inkubacji
- 9 -
KIERUNEK WYLĘGU
Etapy inkubacji
Krok 1: Jak wybrać zapłodnione jajo
zapłodnione jaja przez 12 godzin (zauważ, że duży koniec jest skierowany do góry), a następnie wykluwają się.
3- Istnieją dwa sposoby dezynfekcji jaj:
1- Zapłodnione jaja muszą być świeże i złożone w ciągu 4-7 dni.
około 37,8℃ (±0,3℃ jest w porządku) 100,04℉ (99,5-100,58℉ jest w porządku).
roztwór nadmanganianu potasu należy przygotować i zużyć natychmiast;
warunki dezynfekcji nie mogą być spełnione, ponieważ niewłaściwa dezynfekcja może
temperatura przechowywania zapłodnionych jaj wynosi 10-15℃(50-59℉).
5 - Zakończ test i sprawdź, czy wszystko działa dobrze.
Sposób profesjonalny: Najpierw należy przygotować 0,5% roztwór nadmanganianu potasu.
w przeciwnym razie ulegnie uszkodzeniu z powodu utlenienia.
Następnie namocz jajka na 1 minutę, wyjmij je, odcedź i odstaw do ostygnięcia (odpocznij
4- Łatwy sposób: Wyczyść powierzchnię jajek wilgotnymi chusteczkami (bakterie z
zmniejszyć wskaźnik wylęgu. Upewnij się tylko, że powierzchnie jaj czyste i nie mają
Skorupka jajka może być przyczyną zakażenia piskląt.
grochy.
Uwaga: Urządzenie wyświetla stopnie Celsjusza zamiast Fahrenheita.
2- Powierzchnia skorupki jajka nie powinna mieć żadnych deformacji, pęknięć ani plam.
Nie ma potrzeby zachowywać szczególnej ostrożności podczas dezynfekcji zapłodnionych jaj. Nie dezynfekuj, jeśli
Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie klientów z obsługą inkubatora do jajek.
Aby wyjaśnić metodę wykluwania się, weźmy na przykład wykluwanie się piskląt:
Machine Translated by Google
background
Etapy inkubacji
1-Upewnij się, że znajdujesz się w ciemnym otoczeniu.
niezapłodnione lub słabo zapłodnione i nie mogą się wykluć. Zaznacz te niezapłodnione jajka.
1- Do małego pojemnika ze spryskiwaczem wlej ciepłą wodę o temperaturze 38℃ (100,4℉).
Krok 2: Temperatura i wilgotność
2-Naciśnij przycisk „świeca jajeczna” i zapalaj tylko jedno jajko na raz. Wyjmij jedno jajko
2- Użyj spryskiwacza, aby spryskać jajka trzy razy; mgła opadnie na jajka
spryskiwanie. To pomoże pisklętom skutecznie rozbić skorupę. Wykluwanie się innych
Cały okres inkubacji można przeprowadzić w domyślnej temperaturze
i włóż kolejne jajko.
Krok 3: Użyj świecy jajecznej, aby sprawdzić każde jajko
Jeśli chodzi o 17. dzień (na przykładzie jaj kurzych) w trakcie
naturalnie.
Musimy sprawdzić stan rozwoju jaj, gdy inkubacja trwa około 7 dni.
okres wylęgania:
podwozie (jak pokazano poniżej) z wodą z boku. Wilgotność jest tylko pomocnicza.
Może to poprawić wskaźnik inkubacji.
Jaja wymagają również spryskiwania ciepłą wodą w okresie wylęgu.
Krok 4: Spryskaj jajka (to okres wylęgu)
37,8℃; nie ma potrzeby dostosowywania temperatury. Zasadniczo dodaj około 100 ml
3-Jeśli widać przekrwienie w jajku, oznacza to, że jest ono dobrze rozwinięte; w przeciwnym razie
3-Opryskiwać 3-5 razy dziennie i po użyciu zamknąć pokrywę urządzenia.
wody (upewnij się tylko, że podwozie jest pełne wody) każdego dnia i bezpośrednio dodawaj
- 10 -
Machine Translated by Google
background
WAŻNE INFORMACJE
pisklęta w inkubatorze przez 24-48 godzin. Następnie znajdź karton i umieść
Czas inkubacji:
Jaja kacze: 28 dni
Krok 5: Wyjmij tacki na jajka (to jest okres wylęgu)
lampa izolacyjna (brak w zestawie) w celu powolnego obniżenia temperatury do
Jeśli chodzi o 18./19. dzień (biorąc za przykład jaja kurze) w trakcie
30℃(86℉). Pisklęta muszą być utrzymywane w cieple przez 7-10 dni.
Krok 6: Schłodź pisklęta do temperatury 30℃(86℉) i wylęgnij pisklęta
Jaja przepiórcze: 18 dni
Zdejmij skorupkę jajka po tym, jak pisklęta wyjdą ze skorupek. Możesz zostawić
Jaja gęsie: 31 dni
2- Zwróć uwagę na pękniętą skorupę kurczaka i w tym czasie spryskaj go ciepłą wodą
Jaja kurze: 21 dni
aby zapobiec stwardnieniu skorupy i uniemożliwieniu jej wydostania się z niej.
Jaja pawie: 28 dni
okres wylęgania:
1- Przestań obracać jajka i wyjmij tackę na jajka.
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Środowisko pracy:
Instrukcje dotyczące akcesoriów
Typowe parametry:
Rzeczy do zrobienia:
(pisklęta rozbiją skorupkę).
dostarczać
Przycisk „+”: Naciśnij ten przycisk, aby obrócić tackę na jajka.
Przycisk „-”: Naciśnij ten przycisk, aby zatrzymać dźwięk alarmu.
24 szt.
Jeśli wykluwasz się w chłodnym sezonie, musisz dodać 1 dzień.
sekund w tym samym czasie.
(tylko bateria o podwójnym zasilaniu, nie wchodzi w skład tego zestawu)
maszyna ma jeden.
jaj wylęgowych, więc nie wyrzucaj ich.
N-64
Moc
temperatura
48 szt.
Liczba jajek
N-84
Inkubacja wszystkich jaj dzieli się na dwa etapy: wczesny i późny, przy czym późny etap obejmuje
ostatnie 3–5 dni okresu inkubacji (czas, w którym
wilgotność
Jak zresetować ustawienia urządzenia: Naciśnij przyciski „+” i „-” przez ponad 5 minut.
Różne jaja mają różny okres inkubacji.
2. Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, czy wszystkie przewody zasilające prawidłowo podłączone.
Prąd zmienny 110 V-240 V, prąd stały 12 V 50-60 Hz
Względny
24 szt.
40 W
1. Przed użyciem należy zdjąć z urządzenia osłonę membranową, jeżeli
Woltaż
Aby zatrzymać funkcję automatycznego obracania jaj, należy zdjąć tacki na jajka i zwrócić
uwagę na spryskiwanie jajek. Biały inkubator piankowy może
pomóc w utrzymaniu ciepła, gdy
N-24
15℃~35℃(59~95℉)
Mniej niż 85%
48 szt.
N-48
Otoczenia
- 12 -
Machine Translated by Google
background
- 13 -
5. Prosimy o utrzymanie instrukcji, pudełek piankowych i kartonów w dobrym stanie.
proces jest zakończony.
nie martw się o to.
6. Codziennie wstrzykuj trochę wody do dna inkubatora za pomocą końcówki igłowej
maszyna działa, ale jest to normalne zjawisko i nie ma potrzeby
4. Po wykluciu się należy wyczyścić maszynę i opróżnić z całej wody.
3. Podczas użytkowania produktu może występować niewielki hałas, ponieważ wentylator w urządzeniu
proces wylęgu.
wilgotność wewnątrz inkubatora.
Butelka zwiększa wilgotność, a woda zatrzymywana na dnie jest utrzymywana na poziomie
50-200 ml.
7. Butelkę coli można podłączyć do CAP-a, aby zapewnić automatyczne nawadnianie i utrzymać
Machine Translated by Google
background
Analiza przyczyn niskiego wskaźnika inkubacji
zapłodnione jajo jest za stare.
Powodem może być to, że wilgotność nie była dobrze skoordynowana w ciągu ostatnich 3-5 dni lub skorupka
jajka jest zbyt twarda, aby rozbić. Zalecamy spryskanie ciepłą wodą
obowiązkowe jest codzienne dodawanie 100ml wody.
8. Przez ostatnie 3 dni (19-21 dni) przed wykluciem się spryskać powierzchnię jaj wodą.
częściej składać jaja, aby pomóc pisklęciu wyjść na wolność.
4. Jeśli masz więcej pytań, zwróć się o pomoc do VEVOR za pośrednictwem Amazon.
spryskiwać jajka 3 razy dziennie przy pomocy spryskiwacza, aby zwiększyć wilgotność.
2. Żółtko jaja nie zostało całkowicie wchłonięte, a pisklę nie jest jeszcze uformowane.
jajko.
Powodem może być zbyt wysoka wilgotność na początku inkubacji
1. Pisklę jest już w pełni ukształtowane, ale nie może wydostać się ze skorupy.
okres. Zalecamy, aby inkubator był odpowiednio podlewany. Nie jest to
Zalecamy używanie świeżo zapłodnionych jaj, złożonych w ciągu ostatnich 3–7 dni.
Jeśli chcesz przeanalizować przyczyny niskich wskaźników inkubacji, musisz rozbić
3. Zbyt dużo śluzu wpłynęło negatywnie na rozwój piskląt.
9. Jeśli konieczna jest naprawa lub wymiana jakichkolwiek części, należy zwrócić się o pomoc do VEVOR
Powodem może być zbyt niska temperatura inkubacji lub
zespół za pośrednictwem Amazon.
- 14 -
Machine Translated by Google
background
W razie jakichkolwiek problemów prosimy o natychmiastowy kontakt z obsługą klienta.
Przetestowaliśmy wszystkie przed zapakowaniem. Jeśli inkubator nie obraca jaja, sprawdź, czy
linia silnika i linia pokrywy maszyny
Sprawdź, czy zasilacz jest podłączony. Jeśli nie, możesz spróbować użyć zasilacza
adapter od laptopa, który jest generalnie uniwersalny. Jeśli jest jakiś problem, proszę
prędkość jest stosunkowo niska. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, możesz ręcznie nacisnąć
przycisk „+” w celu wykrycia lub użyć markera, aby narysować linię na osi, aby dokładnie obserwować.
dobrze połączone i sprawdź, czy każda rolka jest zamontowana na swoim miejscu i ułożona płasko.
chronić jajko i sprawić, że temperatura powierzchni jajka będzie bardziej jednolita. Silnik
Maszyna automatycznie obraca jajko co pewien czas, a nie cały czas,
Skontaktuj się natychmiast z obsługą klienta.
2. Zasilanie:
Typowe problemy
1. Maszyna nie obraca jajka:
- 15 -
Machine Translated by Google
background
- 16 -
Akcesoria
Machine Translated by Google
background
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach wskazuje
Dotyczy to produktu oraz wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
że na terenie Unii Europejskiej produkt ten wymaga oddzielnej zbiórki odpadów.
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
odpady, ale muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
Produktów oznaczonych jako takie nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
urządzenia elektroniczne.
Prawidłowa utylizacja
- 17 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BENUTZERHANDBUCH
INKUBATOR
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im
Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
N-24 / N-64 / N-48 / N-84
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
INKUBATOR
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Funktionseinführung………..................................................................................8
Anleitungen für Zubehör........................................................................8-9
Anleitung zum Schlüpfen..................................................................................9-11
Wichtige Informationen..............................................................................11-15
Produktbeschreibung………..................................................................................6
Installationsschritte………..................................................................................................7
Produktprofil………..................................................................................4-5
Wichtige Sicherheitsvorkehrungen....................................................................................3
Zubehör....................................................................................................................16
KATALOG
- 2 -
Machine Translated by Google
background
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
- 3 -
Flüssigkeiten.
kann zu einer Funktionsbeeinträchtigung führen.
9. Nur für den Innenbereich.
6. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen verwendet werden,
3. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten oder
Sprühreiniger. Zum Reinigen ein feuchtes Tuch verwenden.
4. Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, zerlegen Sie dieses Produkt nicht. Bringen Sie es zu
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
nur unter Aufsicht oder Einweisung in die Benutzung des Geräts.
qualifiziertes Servicepersonal, wenn Wartungs- oder Reparaturarbeiten erforderlich sind. Öffnen oder
Sie sollten das Gerät sicher bedienen und sich über die damit verbundenen Gefahren im Klaren sein.
Das Entfernen von Adapterabdeckungen - wie z. B. der hinteren Abdeckplatte - kann zu gefährlichen
Die Nichtbeachtung aller technischen Daten dieses Elektrogeräts
7. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
8. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
1. Dieses Produkt wird über einen Adapter an die Stromversorgung angeschlossen
Spannungen oder andere Risiken. Wenn die Abdeckung beschädigt ist, kann der Adapter nicht mehr
gebraucht.
2. Verwenden Sie dieses Produkt nicht in Bereichen, in denen es Wasser oder anderen
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in Bereichen mit hohen Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit, da es
Aufsicht.
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Machine Translated by Google
background
Einmal drücken: Alarm stoppen
Einmal drücken: Eierfach manuell drehen
Zweimal drücken: Luftfeuchtigkeit einstellen
Einmal drücken: Temperatur einstellen
Einmal drücken: Eierleuchter einschalten
Beide Tasten gleichzeitig 5 Sekunden lang drücken: Zurücksetzen
- 4 -
Schnellmenü:
PRODUKTPROFIL
Machine Translated by Google
background
Eierablage
Unteres Chassis
Spülbecken-Schutznetz
Rechnerhost
Netzteil
3. Der Eierinkubator verfügt außerdem über ein 360°-Eierwendedesign.
5. Im Falle eines Stromausfalls kann diese Maschine mithilfe ihres dualen elektrischen Designs an eine
12-V-Batterie angeschlossen werden.
4. Der Eierbehälter lässt sich leicht herausnehmen und waschen, und diese Maschine kann zum Ausbrüten
und Füttern von Küken verwendet werden.
2. Dieser Brutkasten verfügt über eine automatische Wasserzufuhr, sodass die Abdeckung zum Nachfüllen
von Wasser nicht mehr geöffnet werden muss. Dies reduziert den Temperatur- und Feuchtigkeitsverlust
und verbessert die Schlupfrate.
Produktmerkmale 1.
Dieser Brutkasten verwendet ein 360-Grad-Luftzirkulationsdesign, das eine konstante
Temperatur im gesamten Gerät gewährleistet. Er eignet sich zum Ausbrüten aller Arten
von Eiern, darunter Papageien-, Kranich-, Wachtel-, Enten-, Gänse- und Wildgänseier.
Teilename
PRODUKTPROFIL
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Beschreibung des Bedienfelds
die folgenden beiden Bedingungen:(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Störungen, und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren,
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
PRODUKTBESCHREIBUNG
2 Eier-Scherzen
4 Luftfeuchtigkeit 5 Eierwendezeit
FCC-Erklärung
Celsius, um Kunden in der Verwendung dieses Brutkastens zu unterrichten.
1 Anzeige DC12V
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Hinweis: Das Gerät zeigt Celsius statt Fahrenheit an. Dieses Handbuch verwendet
6 Inkubationstage
3 Temperatur
7 Schlüssel festlegen
- 6 -
Machine Translated by Google
background
und stellen Sie sicher, dass die Ränder bedeckt sind
Drücken Sie die Taste „+“, um zu testen, ob das Ei sich dreht
-Funktion ordnungsgemäß funktioniert.
richtig. 100 ml Wasser in die Maschine geben und
stecken Sie es ein. Lassen Sie die Maschine etwa 3-4
Stunden, um es zu testen.
Diese Maschine dreht die Eier automatisch
alle 90-120 Minuten. Sobald Sie
Schritt 1: Setzen Sie das Spülbeckenschutznetz ein, um
Schritt 4: Sobald der Test abgeschlossen ist, platzieren Sie die
Wenn Sie sich vergewissert haben, dass die Maschine
ordnungsgemäß funktioniert, können Sie mit dem Schlüpfen beginnen.
befruchtete Eier in die Eierablage legen und
verhindern, dass kleine Küken ertrinken.
wichtig, die Maschine eingeschaltet zu halten
während des gesamten Prozesses.
Schritt 2: Legen Sie den Eierbehälter auf die Maschine mit
die gemusterte Seite nach oben.
Wohnung.
Schritt 5: Setzen Sie den Maschinenhost und den Boden ein
Schritt 3: Platzieren Sie den Maschinenhost auf dem Ei
Gehäuse zusammen, schalten Sie die Stromversorgung ein und
INSTALLATIONSSCHRITTE
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Maschinenstarttest
- 8 -
38,5 ÿ (99,14 ÿ-101,3 ÿ). Wenn die Temperatur unter 37 ÿ (98,6 ÿ) fällt oder
4. Alarmton ausschalten:
Um die gewünschte Temperatur zu erreichen, drücken Sie erneut die Taste „Set“.
Das Gerät gibt einen Alarm aus, wenn es eine abnormale Temperatur feststellt oder
über 38,6 ÿ (101,48 ÿ) gibt die Maschine einen Alarm aus.
1 - Verbinden Sie die Motorleitung mit dem Kabel der Maschinenabdeckung.
2. Automatische Eierwendefunktion:
Drücken Sie die Taste „+“, um zu sehen, wie sich das Eierfach dreht. Wir haben es so eingestellt, dass die Eier
Luftfeuchtigkeit. Wenn Sie den Alarm stoppen möchten, drücken Sie einfach die Taste „-“.
5. Setzen Sie die Maschine zurück:
1. Automatische Temperaturregelungsfunktion:
während des Schlupfvorgangs alle 90–120 Minuten.
Um die Maschine zurückzusetzen, halten Sie die Tasten „+“ und „-“ 5 Sekunden lang gedrückt, bis
„888“ auf dem LED-Bildschirm angezeigt wird.
2 100 ml Wasser in das Außenspülbecken geben.
3. Eier durchleuchten:
Wir haben diese Maschine entwickelt, um den Brutvorgang von Eiern zu vereinfachen und die
6. Stellen Sie die Temperatur ein:
3 - Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Für erfahrene Benutzer oder Benutzer mit speziellen Anforderungen klicken Sie auf die Schaltfläche "Festlegen"
Schlupfrate. Die Werkstemperatur ist auf 37,8 ÿ (100,04 ÿ) eingestellt. Für Benutzer, die
haben keine Inkubationserfahrung, diese Temperatur ist geeignet für verschiedene Geflügel
Klicken Sie auf die Schaltfläche "Eierdurchleuchten", um das LED-Licht einzuschalten, und drücken Sie sie erneut, um es auszuschalten
4 - Dieser Test sollte etwa 3-4 Stunden dauern und die Temperatur sollte erreichen
aus. Wenn die LED-Leuchte länger als 10 Minuten eingeschaltet bleibt, wird das System
Eier. Der richtige Bereich der Arbeitstemperatur liegt zwischen 37,3 ÿ und
automatisch ausschalten.
und drücken Sie dann die Taste „+“ oder „-“, um die Temperatur einzustellen. Nach dem Einstellen der
ZUBEHÖR ANLEITUNG
FUNKTIONSEINFÜHRUNG
Machine Translated by Google
background
Flussdiagramm des Inkubationsprozesses
Nehmen wir das Ausbrüten von Küken als Beispiel, um die Brutmethode zu erklären:
Schritte der Inkubation
Anleitung zum Schlüpfen
Die professionelle Methode: Stellen Sie zunächst eine 0,5%ige Kaliumpermanganatlösung her.
Flecken.
Dann die Eier 1 Minute einweichen, herausnehmen, abtropfen lassen und ruhen lassen (ruhen
Schritt 1: So wählen Sie die befruchtete Eizelle aus
1- Die befruchteten Eier müssen frische Eier sein, die innerhalb von 4-7 Tagen gelegt wurden.
etwa 37,8 ÿ 0,3 ÿ ist okay) 100,04 ÿ (99,5–100,58 ÿ ist okay).
die befruchteten Eier 12 Stunden lang (beachten Sie das dicke Ende nach oben) und schlüpfen dann.
eine Kaliumpermanganatlösung sollte sofort zubereitet und verwendet werden;
Die Mindesttemperatur zur Aufbewahrung befruchteter Eier beträgt 10–15 °C (50–59 °F).
5 Schließen Sie den Test ab und alles funktioniert einwandfrei.
Andernfalls kommt es aufgrund von Oxidation zu einem Ausfall.
2- Die Oberfläche der Eierschale darf keine Verformungen, Risse oder Flecken aufweisen.
Hinweis: Das Gerät zeigt Celsius statt Fahrenheit an.
Bei der Desinfektion befruchteter Eier ist keine große Vorsicht geboten. Desinfizieren Sie nicht, wenn
Die Desinfektionsbedingungen können nicht erreicht werden, da eine unsachgemäße Desinfektion
In diesem Handbuch wird in Celsius die Verwendung dieses Brutkastens erläutert.
3- Um die Eier zu desinfizieren, gibt es zwei Möglichkeiten:
4- Der einfache Weg: Reinigen Sie die Oberfläche der Eier mit feuchten Tüchern (die Bakterien aus
Die Eierschale kann Küken infizieren.
reduzieren die Schlupfrate. Stellen Sie einfach sicher, dass die Eieroberflächen sauber sind und keine
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Schritte der Inkubation
Schritt 3: Verwenden Sie die Eierkerze, um jedes Ei zu überprüfen
Wenn es um den 17. Tag geht (am Beispiel von Hühnereiern) während der
Inkubationszeitraum:
Wir müssen die Entwicklung der Eier überprüfen, wenn die Inkubationszeit etwa 7 Tage beträgt.
1-Stellen Sie sicher, dass Sie sich in einer dunklen Umgebung befinden.
Schritt 2: Temperatur und Luftfeuchtigkeit
2-Drücken Sie die Taste „Eierkerze“ und zünden Sie jeweils nur ein Ei an. Nehmen Sie ein Ei heraus
1- Geben Sie warmes Wasser (38 °C, 100,4 °F) in eine kleine Sprühflasche.
2- Besprühen Sie die Eier dreimal mit dem Sprühtopf. Der Nebel fällt auf die Eier
Die gesamte Inkubationszeit kann bei der Standardtemperatur von
und noch ein Ei hineinlegen.
natürlich.
3-Wenn Sie Blut im Ei sehen, ist das Ei gut entwickelt; andernfalls ist es
37,8ÿ;es ist nicht nötig, die Temperatur anzupassen. Fügen Sie im Grunde etwa 100ml
3- Sprühen Sie 3-5 Mal am Tag und schließen Sie den Deckel der Maschine danach
Sprühen. Dies wird den Küken helfen, die Schale erfolgreich zu durchbrechen. Das Schlüpfen anderer
Wasser (stellen Sie einfach sicher, dass das Chassis mit Wasser gefüllt ist) jeden Tag, und fügen Sie direkt die
Chassis (wie unten abgebildet) seitlich mit Wasser benetzen. Die Feuchtigkeit ist nur eine Hilfsmaßnahme.
nicht oder nur schwach befruchtet und können nicht schlüpfen. Markieren Sie diese unbefruchteten Eier.
Dadurch kann die Inkubationsrate verbessert werden.
Schritt 4: Besprühen Sie die Eier (dies ist die Brutzeit)
Eier müssen während der Brutzeit auch mit warmem Wasser besprüht werden.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
WICHTIGE INFORMATIONEN
Schritt 6: Küken auf 30 °C (86 °F) abkühlen lassen und Küken brüten
Wachteleier: 18 Tage
Gänseeier: 31 Tage
Entfernen Sie die Eierschale, nachdem die Küken aus ihren Schalen geschlüpft sind. Sie können die
Küken 24-48 Stunden im Brutkasten. Dann suchen Sie sich einen Karton und legen Sie ein
Schritt 5: Entfernen Sie die Eierschalen (Dies ist die Brutzeit)
Isolierlampe (nicht im Lieferumfang enthalten) im Inneren, um die Temperatur langsam abzukühlen auf
Enteneier: 28 Tage
Wenn es um den 18./19. Tag geht (am Beispiel von Hühnereiern) während
30 °C (86 °F). Küken müssen im Allgemeinen 7–10 Tage lang warm gehalten werden.
Inkubationszeit:
1. Hören Sie auf, die Eier zu wenden, und entfernen Sie den Eierbehälter.
2- Achten Sie auf die zerbrochene Schale des Huhns und sprühen Sie dabei warmes Wasser
Inkubationszeit:
Hühnereier: 21 Tage
um zu verhindern, dass die Schale zu hart wird, um sie aufzubrechen.
Pfaueneier: 28 Tage
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Arbeitsumgebung:
Zubehör Anleitung
Allgemeine Parameter:
Dinge die man tun kann:
Bruteier, also werfen Sie sie nicht weg.
N-64
Stromspannung
Leistung
15°C bis 35°C (59 bis 95°F)
liefern
Taste „+“: Drücken Sie diese Taste, um das Eierfach zu drehen. Taste „-“: Drücken
Sie diese Taste, um den Alarmton zu stoppen.
24 Stück
Die Maschine hat eins.
Wenn Sie in der kühlen Jahreszeit brüten, müssen Sie einen Tag Zeit hinzufügen.
Sekunden gleichzeitig.
(nur Dual-Power-Akku, nicht im Lieferumfang enthalten)
N-84
Die Inkubation aller Eier ist in zwei Phasen unterteilt: die frühe Phase und die späte Phase, wobei die späte Phase die
letzten 3-5 Tage der Inkubationszeit sind (die Zeit, in der
Luftfeuchtigkeit
Temperatur
48 Stück
Eizellenzahl
24 Stück
40 W
1. Bitte entfernen Sie vor dem Gebrauch die Membranabdeckung von der Maschine, wenn die
So setzen Sie die Einstellungen der Maschine zurück: Drücken Sie die Tasten "+" und "-" länger als 5
Verschiedene Eier haben unterschiedliche Inkubationszeiten.
2. Überprüfen Sie vor dem Starten, ob alle Stromleitungen ordnungsgemäß angeschlossen sind.
Wechselstrom 110 V 240 V, Gleichstrom 12 V, 50 60 Hz
Relativ
Weniger als 85 %
48 Stück
die Küken werden die Schale aufbrechen).
N-48
Umgebung
ÿSie müssen die Eierschalen abnehmen, um die automatische Eierwendefunktion zu stoppen, und Sie sollten
darauf achten, die Eier zu besprühen. ÿDer Inkubator aus weißem
Schaumstoff kann bei der Wärmeerhaltung helfen, wenn Sie
N-24
- 12 -
Machine Translated by Google
background
- 13 -
mach dir darüber Sorgen.
4. Bitte reinigen Sie die Maschine und entleeren Sie das gesamte Wasser nach dem Schlupf
5. Bitte bewahren Sie Anleitungen, Schaumstoffboxen und Kartons in gutem Zustand auf.
Flasche, um die Luftfeuchtigkeit zu erhöhen, und das Wasser am Boden gehalten wird bei
3. Während der Verwendung des Produkts kann es zu leichten Geräuschen kommen, da der Lüfter im
Der Vorgang ist abgeschlossen.
Maschine funktioniert, aber das ist ein normales Phänomen, und es besteht keine Notwendigkeit
Schlupfvorgang.
50-200 ml.
7. Eine Colaflasche kann an einen CAP angeschlossen werden, um eine automatische Flüssigkeitszufuhr zu gewährleisten
Luftfeuchtigkeit im Inkubator.
6. Spritzen Sie täglich etwas Wasser mit einer Nadeldüse in den Boden des Inkubators
Machine Translated by Google
background
Analyse der Gründe für die niedrige Inkubationsrate
Ei.
Der Grund hierfür kann eine zu hohe Luftfeuchtigkeit während der ersten Brutzeit sein.
Zeitraum. Wir empfehlen, den Inkubator ausreichend zu bewässern. Es ist nicht
1. Das Küken ist vollständig ausgebildet, kann aber nicht aus der Schale schlüpfen.
Der Grund dafür kann sein, dass die Luftfeuchtigkeit in den letzten 3-5 Tagen nicht gut abgestimmt war oder
die Eierschale zu hart ist, um zu brechen. Wir empfehlen, warmes Wasser auf die Eier zu sprühen.
8. Sprühen Sie in den letzten 3 Tagen (19-21 Tage) vor dem Schlüpfen Wasser auf die Oberfläche der
Ei häufiger, um dem Küken das Schlüpfen zu erleichtern.
Es müssen täglich 100 ml Wasser hinzugefügt werden.
4. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte über Amazon an VEVOR.
2. Das Eigelb ist nicht vollständig absorbiert und das Küken hat sich nicht gebildet.
Besprühen Sie die Eier 3x täglich mit einer Sprühdüse um die Luftfeuchtigkeit zu erhöhen.
Der Grund hierfür kann eine zu niedrige Inkubationstemperatur oder die
9. Wenn Sie Teile reparieren oder ersetzen müssen, wenden Sie sich bitte an den VEVOR
Team über Amazon.
befruchtete Eizelle ist zu alt.
Wir empfehlen die Verwendung frisch befruchteter Eier, die innerhalb der letzten 3–7 Tage gelegt wurden.
Wenn man die Gründe für niedrige Inkubationsraten analysieren will, muss man die
3. Zu viel Schleim und es haben sich keine Küken gebildet.
- 14 -
Machine Translated by Google
background
gut verbunden sind, und prüfen Sie, ob jede Rolle an ihrem Platz installiert und flach platziert ist.
Überprüfen Sie, ob das Netzteil angeschlossen ist. Wenn nicht, können Sie versuchen, ein Netzteil zu verwenden
Sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte umgehend an den Kundendienst.
Adapter von einem Laptop, der in der Regel universell ist. Wenn es ein Problem gibt, bitte
Die Geschwindigkeit ist relativ langsam. Wenn Sie Zweifel haben, können Sie zur Erkennung manuell die Taste
„+“ drücken oder mit einem Marker eine Linie auf der Achse zeichnen und sie sorgfältig beobachten.
Wir haben sie alle vor dem Verpacken getestet. Wenn Ihr Inkubator das Ei nicht dreht, überprüfen Sie bitte,
ob die Motorleitung und die Maschinenabdeckungsleitung
schützen das Ei und sorgen für eine gleichmäßigere Oberflächentemperatur des Eies. Der Motor
Die Maschine dreht das Ei automatisch zu einer bestimmten Zeit, nicht immer, um
Kontaktieren Sie umgehend den Kundendienst.
1. Die Maschine dreht das Ei nicht:
Häufige Probleme
2. Stromversorgung:
- 15 -
Machine Translated by Google
background
- 16 -
Zubehör
Machine Translated by Google
background
dass für das Produkt in der Europäischen Union eine getrennte Müllentsorgung erforderlich ist.
Dies gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist.
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin,
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Produkte, die als solche gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Abfall, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
elektronische Geräte.
Richtige Entsorgung
- 17 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MANUELD'UTILISATION
INCUBATEUR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
N24/N64/N48/N84
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutes
lesinstructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencas
demiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
INCUBATEUR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Instructionspourlesaccessoires…................................................................89
Directiondel’éclosion….................................................................................911
Présentationdesfonctions…................................................................................8
Informationsimportantes..............................................................................1115
Descriptionduproduit….................................................................................6
Étapesd’installation….......................................................................................7
Profilduproduit….................................................................................................45
Mesuresdesécuritéimportantes…................................................................3
Accessoires.......................................................................................16
CATALOGUE
2
Machine Translated by Google
background
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
1.Ceproduitestconnectéàl'alimentationélectriqueviaunadaptateur
utilisé.
surveillance.
2.N'utilisezpasceproduitdansdeszonesoùilpourraitêtreexposéàl'eauouàd'autres
5.N'utilisezpasl'appareildansdeszonesàhautetempératureouàfortehumiditécaril
9.Pouruneutilisationenintérieuruniquement.
spécificationsfourniesaveccetappareilélectrique.Lenonrespectdetoutesles
leretraitdescouverclesdel'adaptateurcommelaplaquedeprotectionarrièrepeutvousexposeràdes
7.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl’appareil.
lenonrespectdesinstructionscidessouspeutentraînerunchocélectrique,unincendieet/oudesblessuresgraves.
tensionsouautresrisques.Silecouvercleestendommagé,l'adaptateurpeutneplusêtre
Nettoyantsenaérosol.Utilisezunchiffonhumidepourlenettoyage.
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquantd'expérienceet
8.Lenettoyageetl'entretiendel'utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssans
4.Pourréduirelerisquedechocélectrique,nedémontezpasceproduit.Emmenezlechez
connaissancess'ilsontreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantl'utilisation
personneldeservicequalifiélorsquedestravauxd'entretienouderéparationsontnécessaires.Ouvertureou
Utilisezl'appareildemanièresûreetcomprenezlesdangersencourus.
liquides.
peutl'empêcherdefonctionnercorrectement.
3.Débranchezceproduitdelaprisemuraleavantdelenettoyer.N'utilisezpasdeliquideou
6.Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplusetpardespersonnes
AVERTISSEMENT:Liseztouslesavertissementsdesécurité,instructions,illustrationset
MESURESDESÉCURITÉIMPORTANTES
3
Machine Translated by Google
background
Appuyezdeuxfois:réglerl'humidité
Appuyezsurlesdeuxenmêmetempspendant5secondes:Réinitialiser
Appuyezunefois:arrêterlasonneriedel'alarme
Appuyezunefois:réglerlatempérature
Appuyezunefois:allumezlemireœufs
Appuyezunefois:faitestournerleplateauàœufsmanuellement
Menurapide:
PROFILDUPRODUIT
4
Machine Translated by Google
background
Caractéristiquesduproduit
1.Cetincubateuràœufsutiliseuneconceptiondecirculationd'airà360degrésquiassure
unetempératureconstantedanstoutelamachine.Ilconvientàl'éclosiondetoutessortesd'œufs,y
comprislesœufsdeperroquet,degrue,decaille,decanard,d'oieetd'oiesauvage.
Nomdelapièce
5
Plateauàœufs
Filetdeprotectionpourévier
Hôtedelamachine
Adaptateursecteur
Châssisinférieur
PROFILDUPRODUIT
3.L'incubateurd'œufsdisposeégalementd'uneconceptionderotationdesœufsà360°.
5.Encasdepannedecourant,cettemachinepeutêtreconnectéeàunebatterie12Vgrâceàsa
conceptiondoubleélectrique.
4.Leplateauàœufsestfacileàretireretàlaver,etcettemachinepeutêtreutiliséepourl'incubationet
l'alimentationdespoussins.
2.Cetincubateuràœufsestdotéd'unearrivéed'eauautomatique,cequiévited'avoiràouvrirlecouvercle
pourajouterdel'eau.Celaréduitlespertesdetempératureetd'humiditéetamélioreletauxd'éclosion.
Machine Translated by Google
background
Descriptiondupanneaudecontrôle
6
DESCRIPTIONDUPRODUIT
Mireà2œufs
5.Tempsderetournementdesœufs
1écranDC12V
7clésderéglage
Températureethumidité
4Humidité
Celsiuspourapprendreauxclientscommentutilisercetincubateurd'œufs.
Remarque:l'appareilaffichelesdegrésCelsiusaulieudesdegrésFahrenheit.Cemanuelutilise
3Température
6joursd'incubation
DéclarationdelaFCC
interférence,et(2)cetappareildoitacceptertouteinterférencereçue,
lesdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareilnedoitpascauserdedommages
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisà
ycomprislesinterférencessusceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.
Machine Translated by Google
background
lecôtéàmotifsverslehaut.
Étape5:placezl'hôtedelamachineetlebas
Étape3:Placezl'hôtedelamachinesurl'œuf
châssisensemble,allumezl'alimentationet
empêcherlespetitspoussinsdesenoyer.
lesœufsfécondésdansleplateauàœufsetlespondre
ilestimportantdegarderlamachinesoustension
Étape2:Placezleplateauàœufssurlamachineavec
plat.
branchezle.Laissezlamachinefonctionnerpendantenviron3à4
Cettemachineretourneraautomatiquementlesœufs
toutaulongduprocessus.
desheurespourletester.
toutesles90à120minutes.Unefoisquevousavez
Étape1:Mettezenplacelefiletdeprotectiondel'évierpour
Étape4:Unefoisletestterminé,placezle
plateauetassurezvousquelesbordssontcouverts
appuyezsurlebouton"+"pourtestersil'œuftourne
confirméquelamachinefonctionnecorrectement,vouspouvez
démarrerleprocessusd'éclosion.C'est
correctement.Ajoutez100mld'eaudanslamachineet
lafonctionfonctionnecorrectement.
ÉTAPESD'INSTALLATION
7
Machine Translated by Google
background
Testdedémarragedelamachine
n'ayantaucuneexpérienced'incubation,cettetempératureconvientàdiversesvolailles
éteint.SilevoyantLEDresteallumépendantplusde10minutes,lesystème
puisappuyezsurlebouton«+»ou«»pourréglerlatempérature.Aprèsavoirrégléle
œufs.Laplageappropriéedetempératuredetravailestcompriseentre37,3et
l'éteindreautomatiquement.
températuresouhaitée,appuyezànouveausurlebouton«Set».
3Branchezl'alimentation.
Nousavonscréécettemachinepoursimplifierleprocessusd'éclosiondesœufsetaméliorerla
3.Miragedesœufs:
6.Réglezlatempérature:
4Cetestdevraitdurerenviron3à4heuresetlatempératuredevraitatteindre
tauxd'éclosion.Latempératured'usineestrégléeà37,8(100,04).Pourlesutilisateursqui
Cliquezsurlebouton«Miroiràœufs»pourallumerlalumièreLEDetappuyezànouveaudessuspourl'allumer.
2.Fonctionderetournementautomatiquedesœufs:
niveauxd'humidité.Sivoussouhaitezarrêterl'alarme,appuyezsimplementsurlebouton«».
Pourlesutilisateursexpérimentésouayantdesexigencesspécifiques,cliquezsurlebouton«Définir»
Appuyezsurlebouton«+»pourvoirleplateauàœufstourner.Nousl'avonsréglépourfairetournerlesœufs
5.Réinitialiserlamachine:
1Raccorderlalignemoteuraucâbleducapotmachine.
2Ajoutde100mld'eaudansl'évierextérieur.
1.Fonctiondecontrôleautomatiquedelatempérature:
toutesles90à120minutespendantleprocessusd'éclosion.
38,5(99,14101,3).Silatempératuredescendendessousde37(98,6)oudépasse
4.Désactivezlesondel'alarme:
Pourréinitialiserlamachine,appuyezetmaintenezlesboutons«+»et«»pendant5secondes
jusqu'àceque«888»s'affichesurl'écranLED.
audessusde38,6(101,48),lamachineémettraunealarme.
Lamachineémetunealarmelorsqu'elledétecteunetempératureanormaleou
INSTRUCTIONSPOURLESACCESSOIRES
INTRODUCTIONAUXFONCTIONS
8
Machine Translated by Google
background
Organigrammeduprocessusd'incubation
9
DIRECTIVESPOURL'ÉCLOSION
Étapesdel'incubation
4Laméthodefacile:Nettoyezlasurfacedesœufsavecdeslingetteshumides(lesbactériesde
réduireletauxd'éclosion.Assurezvoussimplementquelessurfacesdesœufssontpropresetn'ontpas
lacoquilled'œufpeutinfecterlespoussins.
taches.
Remarque:lamachineaffichelesdegrésCelsiusaulieudesdegrésFahrenheit.
2Lasurfacedelacoquilled’œufnedoitprésenteraucunedéformation,fissureoutache.
Iln'estpasnécessaired'êtretrèsprudentlorsdeladésinfectiondesœufsfécondés.Nedésinfectezpassi
CemanuelutiliselesCelsiuspourapprendreauxclientsàutilisercetincubateuràœufs.
3Pourdésinfecterlesœufs,ilexistedeuxmoyens:
Étape1:Commentsélectionnerl’ovulefécondé
lesœufsfécondéspendant12heures,notezlagrosseextrémitéverslehaut),puiséclosent.
lesconditionsdedésinfectionnepeuventpasêtreatteintescarunedésinfectioninappropriéepeut
1Lesœufsfécondésdoiventêtredesœufsfraispondusdansundélaide4à7jours.
environ37,8(±0,3estacceptable)100,04(99,5100,58sontacceptables).
lasolutiondepermanganatedepotassiumdoitêtrepréparéeetutiliséeimmédiatement;
Latempératuredeconservationdesœufsfécondésestde10à15(50à59).
5Terminezletestettoutfonctionnebien.
Laméthodeprofessionnelle:Toutd’abord,préparezunesolutionà0,5%depermanganatedepotassium.
sinon,iléchoueraàcausedel'oxydation.
Ensuite,faitestremperlesœufspendant1minute,sortezles,égouttezlesetlaissezlesreposer(reposezles
Prenonsl’exempledespoussinsenéclosionpourexpliquerlaméthoded’éclosion:
Machine Translated by Google
background
Étapesdel'incubation
châssis(commeillustrécidessous)avecdel'eauparlecôté.L'humiditén'estqu'auxiliaire.
Celapeutaméliorerletauxd’incubation.
lesœufsdoiventégalementêtrepulvérisésavecdel'eauchaudependantlapérioded'éclosion.
Étape4:Pulvériserlesœufs(c'estlapérioded'éclosion)
37,8;iln'estpasnécessairederéglerlatempérature.Engros,ajoutezenviron100mlde
3Sivouspouvezvoirdusanginjectédansl'œuf,cetœufestbiendéveloppé;sinon,ilest
3Effectuezlapulvérisation3à5foisparjouretfermezlecouvercledelamachineaprès
eau(assurezvoussimplementquelechâssisestpleind'eau)touslesjoursetajoutezdirectementle
nonfécondésoufaiblementfécondésetnepeuventpaséclore.Marquezcesœufsnonfécondés.
1Assurezvousd'êtredansunenvironnementsombre.
1Ajoutezdel’eautièdeà38(100,4)dansunpetitpotpulvérisateur.
pulvérisation.Celaaideralespoussinsàbriserlacoquilleavecsuccès.Éclosiond'autres
Étape2:Températureethumidité
2Appuyezsurlebouton«bougieœuf»etallumezunseulœufàlafois.Retirezunœuf
2Utilisezlevaporisateurpourpulvériserlesœufstroisfois;lebrouillardtombesurlesœufs
Lapérioded'incubationentièrepeutêtreincubéeàlatempératurepardéfautde
etmetsunautreœufdedans.
Étape3:utilisezlabougieàœufspourvérifierchaqueœuf
Encequiconcernele17ejour(enprenantlesœufsdepoulecommeexemple)pendantla
naturellement.
Nousdevonsvérifierledéveloppementdesœufslorsquel’incubationdureenviron7jours.
périoded'incubation:
10
Machine Translated by Google
background
INFORMATIONSIMPORTANTES
2Faitesattentionàlacoquillecasséedupouletetvaporisezdel'eauchaudependantcetteopération.
Œufsdepoule:21jours
périodepourempêcherlacoquillededevenirtropdurepourêtrebrisée.
Oeufsdepaon:28jours
Lapérioded'incubation:
1Arrêtezderetournerlesœufsetretirezleplateauàœufs.
Tempsd'incubation:
poussinsdansl'incubateurpendant24à48heures.Ensuite,trouvezuneboîteencartonetplacezyun
Oeufsdecanard:28jours
Étape5:Retirezlesplateauxàœufs(c'estlapérioded'éclosion)
lampeisolante(nonincluse)àl'intérieurpourrefroidirlentementlatempératurejusqu'à
Encequiconcernele18e/19ejour(enprenantlesœufsdepoulecommeexemple)pendant
30(86).Lespoussinsdoiventêtregardésauchaudpendant7à10joursengénéral.
Étape6:Refroidissezlespoussinsà30°C(86°F)etcouvezles
Oeufsdecaille:18jours
Retirezlacoquilledel'œufaprèsquelespoussinsaientéclatéleurcoquille.Vouspouvezlaisserle
Oeufsd'oie:31jours
11
Machine Translated by Google
background
Environnementdetravail:
AccessoiresInstructions
Paramètrescommuns:
Chosesàfaire:
secondesenmêmetemps.
(batteriedoublealimentationuniquement,noninclusedanscepackage)
lespoussinsbriserontlacoquille).
Ambiant
Moinsde85%
N48
48pièces
lamachineenaune.
Vousdevezretirerlesplateauxàœufspourarrêterlafonctionderetournementautomatiquedesœufs
etvousdevezfaireattentionàlapulvérisationdesœufs.L'incubateur
enmousseblanchepeutaideràlaconservationdelachaleurlorsquevousêtes
N24
Tension
15~35(59~95)
24pièces
40W
1.Veuillezretirerlecouvercledelamembranedelamachineavantutilisationsile
Relatif
CA110V240V,5060HzCC12V
2.Vérifiezquetoutesleslignesélectriquessontcorrectementconnectéesavantdedémarrerle
Commentréinitialiserlesparamètresdelamachine:Appuyezsurlesboutons«+»et«»pendantplusde5
Différentsœufsontdespériodesd’incubationdifférentes.
L'incubationdetouslesœufsestdiviséeendeuxétapes:lapériodeprécoceetlapériodetardive,lapériode
tardiveétantles3à5derniersjoursdelapérioded'incubation(lemoment
N84
humidité
48pièces
Nombred'oeufs
température
œufsàcouver,nelesjetezdoncpas.
N64
Pouvoir
Vousdevezajouter1jourdetempssivousfaiteséclorependantlasaisonfraîche.
Bouton«+»:appuyezsurceboutonpourfairetournerleplateauàœufs.
Bouton«»:appuyezsurceboutonpourarrêterlesondel'alarme.
24pièces
fournir
12
Machine Translated by Google
background
13
4.Veuilleznettoyerlamachineetvidertoutel'eauaprèsl'éclosion
Net'enfaispas.
leprocessusestterminé.
6.Injectezquotidiennementdel'eaudanslefonddel'incubateuràl'aided'unebuseàaiguille
lamachinefonctionne,maisc'estunphénomènenormaletiln'estpasnécessairede
5.Veuillezconserverlesinstructions,lesboîtesenmousseetlescartonsenbonétat.
3.Ilpeutyavoirunlégerbruitpendantl'utilisationduproduit,carleventilateurdel'
processusd'éclosion.
Bouteillepouraugmenterl'humidité,etl'eauretenueaufondestmaintenueà
50200ml.
7.UnebouteilledecolapeutêtreconnectéeàunCAPpourunehydratationautomatiqueafindemaintenir
humiditéàl'intérieurdel'incubateur.
Machine Translated by Google
background
Analysedesraisonsdufaibletauxd'incubation
Nousvousrecommandonsd'utiliserdesœufsfraîchementfécondésquiontétépondusaucoursdes3à7derniersjours.
Sivoussouhaitezanalyserlesraisonsdesfaiblestauxd’incubation,vousdevezdécomposerles
3.Ilyavaittropdemucusetlespoussinsneseformaientpas.
9.Sivousdevezréparerouremplacerdespièces,veuillezdemanderl'aidedeVEVOR
Laraisonpeutêtrequelatempératured'incubationn'estpassuffisammentélevéeouque
équipeviaAmazon.
l'œuffécondéesttropvieux.
Laraisonpeutêtrequel'humiditén'apasétébiencoordonnéeaucoursdes3à5derniersjoursouquelacoquilled'œuf
esttropdurepoursebriser.Nousvousrecommandonsdevaporiserdel'eauchaudesurlasurface.
ilestobligatoired'ajouter100mld'eauquotidiennement.
8.Pendantles3derniersjours(1921jours)avantl'éclosion,vaporisezdel'eausurlasurfacedesœufs.
pondrel'œufplusfréquemmentpouraiderlepoussinàsortir.
4.Pourplusdequestions,veuillezdemanderdel'aideàVEVORviaAmazon.
lesœufs3foisparjouravecunebusedepulvérisationpouraugmenterl'humidité.
2.Lejauned’œufn’estpascomplètementabsorbéetlepoussinnes’estpasformé.
œuf.
Laraisonpeutêtrequel'humiditéétaittropélevéeaudébutdel'incubation
1.Lepoussinestcomplètementformémaisnepeutpassortirdelacoquille.
période.Nousrecommandonsdegarderl'incubateurcorrectementarrosé.Iln'estpas
14
Machine Translated by Google
background
bienconnectéetvérifiezsichaquerouleauestinstalléenplaceetplacéàplat.
Vérifiezsil'adaptateursecteurestconnecté.Sicen'estpaslecas,vouspouvezessayerd'utiliserunealimentation
Nouslesavonstoustestésavantdelesemballer.Sivotreincubateurnefaitpastournerl'œuf,veuillez
vérifiersilalignedumoteuretlaligneducouvercledelamachinesont
adaptateurd'unordinateurportable,quiestgénéralementuniversel.Encasdeproblème,veuillez
lavitesseestrelativementlente.Sivousavezdesdoutes,vouspouvezappuyermanuellementsurlebouton"+"
pourladétection,ouutiliserunmarqueurpourtracerunelignesurl'axeafind'observerattentivement.
Encasdeproblème,veuillezcontacterimmédiatementleserviceclient.
protégerl'œufetrendrelatempératuredesurfacedel'œufplusuniforme.Lemoteur
Lamachineretourneautomatiquementl'œufàuncertainmoment,pastoutletemps,pour
Contactezimmédiatementleserviceclient.
1.Lamachinenetournepasl'œuf:
Problèmescourants
2.Alimentationélectrique:
15
Machine Translated by Google
background
16
Accessoires
Machine Translated by Google
background
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindique
Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.
queleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
déchets,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
appareilsélectroniques.
Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux.
Éliminationcorrecte
17
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Broedmachine
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
N-24 / N-64 / N-48 / N-84
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Broedmachine
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Functie Inleiding….................................................................................8
Accessoires Instructies…..................................................................................8-9
Richting voor het uitkomen…..........................................................................9-11
Belangrijke informatie................................................................................11-15
Productbeschrijving….................................................................................6
Installatiestappen….................................................................................................7
Productprofiel…..................................................................................................4-5
Belangrijke veiligheidsmaatregelen…..................................................................3
Accessoires................................................................................................16
CATALOGUS
- 2 -
Machine Translated by Google
background
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
- 3 -
kan ervoor zorgen dat het niet goed werkt.
9. Alleen voor gebruik binnenshuis.
2. Gebruik dit product niet op plekken waar het blootgesteld kan worden aan water of andere schadelijke stoffen.
5. Gebruik het apparaat niet in ruimtes met hoge temperaturen of een hoge luchtvochtigheid, omdat het
gebruikt.
1. Dit product wordt via een adapter op de voeding aangesloten
overzicht.
8. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
Het niet opvolgen van onderstaande instructies kan leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
spanningen of andere risico's. Als de kap beschadigd is, is de adapter mogelijk niet meer
Het verwijderen van adapterafdekkingen - zoals de achterste afdekplaat - kan u blootstellen aan gevaarlijke situaties.
specificaties die bij dit elektrische apparaat worden geleverd. Als u niet alle
7. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
gekwalificeerd servicepersoneel wanneer service- of reparatiewerkzaamheden vereist zijn. Openen of
het apparaat op een veilige manier gebruiken en de gevaren begrijpen die ermee gepaard gaan.
kennis als zij toezicht of instructie hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van
4. Om het risico op een elektrische schok te verminderen, mag u dit product niet demonteren. Breng het naar
aerosolreinigers. Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken.
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan ervaring en
6. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen
3. Haal de stekker van dit product uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt. Gebruik geen vloeibare of
vloeistoffen.
WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen, instructies, illustraties en
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Machine Translated by Google
background
Druk eenmaal: Stop het alarmsignaal
Eén keer drukken: draai de eierhouder handmatig
Tweemaal drukken: Stel de luchtvochtigheid in
Eén keer drukken: temperatuur instellen
Druk eenmaal: Zet de eierkaars aan
Druk beide tegelijkertijd gedurende 5 seconden in: Reset
- 4 -
Snelmenu:
PRODUCTPROFIEL
Machine Translated by Google
background
Eierschaal
Onderste chassis
Beschermingsnet voor gootsteen
Machine-host
Stroomadapter
4. De eierlade is eenvoudig te verwijderen en te wassen. Deze machine kan worden gebruikt voor het
broeden en voeren van kuikens.
5. Bij stroomuitval kan dit apparaat dankzij het dubbele elektrische ontwerp worden aangesloten
op een 12V-accu.
3. De broedmachine beschikt ook over een 360° draaibaar eierontwerp.
2. Deze broedmachine voor eieren beschikt over automatische waterinname, waardoor het niet nodig
is om de deksel te openen om water toe te voegen. Dit vermindert temperatuur- en vochtigheidsverlies
en verbetert de uitkomstsnelheid.
Producteigenschappen 1.
Deze broedmachine maakt gebruik van een 360-graden luchtcirculatieontwerp dat zorgt voor
een consistente temperatuur in de hele machine. Het is geschikt voor het uitbroeden van alle soorten
eieren, waaronder papegaaien-, kraanvogel-, kwartel-, eenden-, ganzen- en wilde ganzeneieren.
Onderdeelnaam
PRODUCTPROFIEL
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Beschrijving van het bedieningspaneel
de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke
inclusief storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
interferentie, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren,
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan
PRODUCTBESCHRIJVING
2 Eieren Kandelaar
5 Ei Draaitijd4 Vochtigheid
7 Set-toetsen
Temperatuur en vochtigheid
1 Weergave DC12V
Celsius om klanten te leren hoe ze deze broedmachine kunnen gebruiken.
Let op: De machine geeft Celsius weer in plaats van Fahrenheit. Deze handleiding gebruikt
3 Temperatuur
6 incubatiedagen
FCC-verklaring
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Druk op de knop "+" om te testen of het ei draait
Stap 3: Plaats de machinehost bovenop het ei
chassis samen, schakel de voeding in en
Stap 5: Plaats de host van de machine en de onderkant
de bedrukte kant naar boven.
gedurende het gehele proces.
Stap 2: Plaats het eierrekje op de machine met
vlak.
bevruchte eieren in de eierdoos leggen en
voorkomen dat kuikens verdrinken.
belangrijk om de machine aan te laten staan
Stap 1: Plaats het beschermnet voor de gootsteen op zijn plaats
Stap 4: Zodra de test is voltooid, plaatst u de
bevestigd dat de machine goed werkt, kunt u het
uitbroedproces starten. Het is
elke 90-120 minuten. Zodra je
uren om het te testen.
steek de stekker in het stopcontact. Laat de machine ongeveer 3-4 minuten draaien.
Deze machine draait de eieren automatisch om
functie werkt naar behoren.
goed. Voeg 100 ml water toe aan de machine en
lade en zorg ervoor dat de randen bedekt zijn
INSTALLATIESTAPPEN
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Machine starttest
- 8 -
4. Schakel het alarmgeluid uit:
gewenste temperatuur, druk nogmaals op de "Set" knop.
eieren. Het juiste bereik van de werktemperatuur ligt tussen 37,3 ÿ en
automatisch uitschakelen.
uit. Als het LED-lampje langer dan 10 minuten aan blijft, zal het systeem
heb geen ervaring met broeden, deze temperatuur is geschikt voor verschillende soorten pluimvee
en druk vervolgens op de knop "+" of "-" om de temperatuur aan te passen. Nadat u de
Voor ervaren gebruikers of gebruikers met specifieke vereisten, klikt u op de knop "Instellen"
uitkomstpercentage. De fabriekstemperatuur is ingesteld op 37,8 ÿ (100,04 ÿ). Voor gebruikers die
Klik op de knop "Egg Candling" om het LED-licht aan te zetten, en druk er nogmaals op om het uit te zetten
3. Eieren schouwen:
We hebben deze machine ontwikkeld om het proces van het uitbroeden van eieren te vereenvoudigen en de
6. Stel de temperatuur in:
3 - Sluit de stroom aan.
1. Automatische temperatuurregelfunctie:
elke 90-120 minuten tijdens het uitkomen.
Om het apparaat te resetten, houdt u de knoppen "+" en "-" 5 seconden ingedrukt totdat "888" op het
LED-scherm verschijnt.
5. Reset de machine:
Druk op de "+" knop om de eierlade te zien draaien. We hebben hem zo ingesteld dat de eieren draaien
2 - Voeg 100 ml water toe aan de gootsteen buiten.
1 - Verbind de motorleiding met de kabel van de machinekap.
2. Automatische eierdraaifunctie:
vochtigheidsniveaus. Als u het alarm wilt stoppen, drukt u gewoon op de "-" knop.
4 - Deze test moet ongeveer 3-4 uur duren en de temperatuur moet
Het apparaat geeft een alarmsignaal wanneer het een abnormale temperatuur detecteert of
boven de 38,6 ÿ (101,48 ÿ) geeft het apparaat een alarm.
38,5 ÿ (99,14 ÿ-101,3 ÿ). Als de temperatuur onder de 37 ÿ (98,6 ÿ) zakt of daalt,
ACCESSOIRES INSTRUCTIES
FUNCTIE INLEIDING
Machine Translated by Google
background
Stappen van incubatie
RICHTING VOOR HET UITKOMEN
Neem het uitkomen van kuikens als voorbeeld om de uitkomstmethode uit te leggen:
Stroomdiagram van het incubatieproces
vlekken.
de eierschaal kan kuikens infecteren.
4- De gemakkelijke manier: Maak het oppervlak van de eieren schoon met vochtige doekjes (de bacteriën van
verlaag de uitkomstsnelheid. Zorg er alleen voor dat de eieroppervlakken schoon zijn en geen
de desinfectieomstandigheden kunnen niet worden bereikt omdat er sprake kan zijn van een onjuiste desinfectie
Met deze handleiding leren klanten de Celsius te gebruiken in de broedmachine.
3- Er zijn twee manieren om de eieren te ontsmetten:
2- Het oppervlak van de eierschaal mag geen misvormingen, scheuren of vlekken vertonen.
Let op: het apparaat geeft Celsius weer in plaats van Fahrenheit.
Er is geen noodzaak om heel voorzichtig te zijn bij het ontsmetten van bevruchte eieren. Ontsmet niet als
De temperatuur voor het bewaren van bevruchte eieren is 10-15ÿ (50-59ÿ).
5 - Rond de test af en alles werkt goed.
anders zal het door oxidatie kapot gaan.
kaliumpermanganaatoplossing moet onmiddellijk worden bereid en gebruikt;
1- De bevruchte eieren moeten verse eieren zijn die binnen 4-7 dagen gelegd zijn.
ongeveer 37,8ÿ(±0,3ÿ is oké) 100,04ÿ (99,5-100,58ÿ is oké).
Stap 1: Hoe selecteer je het bevruchte eitje?
de bevruchte eieren gedurende 12 uur, let op de grote kant omhoog), en komen dan uit. De
Laat de eieren vervolgens 1 minuut weken, haal ze eruit, laat ze uitlekken en laat ze rusten (rusttijd 1 minuut).
De professionele manier: Maak eerst een 0,5% oplossing van kaliumpermanganaat.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Als het aankomt op de 17e dag (met kippeneieren als voorbeeld) tijdens de
Stap 4: Besproei de eieren (dit is de broedperiode)
Dit kan de incubatietijd verbeteren.
chassis (zoals hieronder afgebeeld) met water van de zijkant. De vochtigheid is slechts hulp.
eieren moeten ook warm water besproeid worden tijdens de uitkomstperiode.
spuiten. Dit zal de kuikens helpen om de schaal succesvol te breken. Uitbroeden van andere
water (zorg ervoor dat het chassis elke dag vol water staat) en voeg de
niet bevrucht of zwak bevrucht en kunnen niet uitkomen. Markeer deze onbevruchte eieren.
3-Als je bloeddoorlopen in het ei ziet, is dat ei goed ontwikkeld; anders is het
37,8ÿ; er is geen noodzaak om de temperatuur aan te passen. Voeg in principe ongeveer 100 ml toe
3- Spuit 3-5 keer per dag en sluit daarna de kap van de machine.
De gehele incubatieperiode kan worden uitgebroed bij de standaardtemperatuur van
en doe er nog een ei in.
natuurlijk.
2- Gebruik de spuitbus om de eieren drie keer te besproeien; de mist valt op de eieren
Stap 2: Temperatuur en vochtigheid
2-Druk op de "eierkaars"-knop en steek slechts één ei tegelijk aan. Haal één ei eruit
1-Zorg ervoor dat u zich in een donkere omgeving bevindt.
1- Voeg warm water van 38ÿ (100,4ÿ) toe aan een kleine spuitpot.
incubatietijd:
We moeten de ontwikkeling van de eieren controleren als de broedperiode ongeveer 7 dagen bedraagt.
Stap 3: Gebruik de eierkaars om elk ei te controleren
Stappen van incubatie
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Kwarteleieren: 18 dagen
om te voorkomen dat de schelp te hard wordt om eruit te breken.
Pauweneieren: 28 dagen
Kippeneieren: 21 dagen
2- Let op de gebroken schaal van de kip en spuit er warm water op tijdens het
1- Stop met het draaien van de eieren en verwijder het eierrekje.
Incubatietijd:
de incubatietijd:
30ÿ(86ÿ). Kuikens moeten over het algemeen 7-10 dagen warm gehouden worden.
Als het aankomt op de 18e/19e dag (met kippeneieren als voorbeeld) tijdens
Stap 5: Verwijder de eierladen (dit is de broedperiode)
isolatielamp (niet inbegrepen) binnenin om de temperatuur langzaam af te koelen tot
kuikens in de broedmachine gedurende 24-48 uur. Zoek dan een kartonnen doos en plaats er een
Eendeneieren: 28 dagen
Ganzeneieren: 31 dagen
Haal de eierschaal eraf nadat de kuikens uit hun schaal zijn gebroken. Je kunt de
Stap 6: Laat de kuikens afkoelen tot 30ÿ (86ÿ) en laat ze broeden
BELANGRIJKE INFORMATIE
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Omgeving
levering
"+"-knop: druk op deze knop om het eierrekje te laten draaien. "-"-knop: druk
op deze knop om het alarmgeluid te stoppen.
Als u de eieren in het koele seizoen uitbroedt, moet u 1 dag extra tijd toevoegen.
seconden tegelijk.
(alleen dual-power batterij, niet inbegrepen in dit pakket)
24 stuks
machine heeft er één.
N-64
Stroom
broedeieren, gooi ze dus niet weg.
temperatuur
48 stuks
Aantal eieren
N-84
De incubatie van alle eieren wordt in twee fasen verdeeld: de vroege periode en de late periode, waarbij de late
periode de laatste 3-5 dagen van de incubatieperiode zijn (de tijd waarin
vochtigheid
Verschillende eieren hebben verschillende broedperioden.
Hoe de instellingen van de machine te resetten: Houd de knoppen "+" en "-" langer dan 5 seconden ingedrukt
AC110V-240V, 50-60Hz DC12V
Relatief
2. Controleer of alle stroomkabels correct zijn aangesloten voordat u met de werkzaamheden begint.
24 stuks
40W
1. Verwijder het membraandeksel van het apparaat voordat u het gebruikt, als het
Spanning
N-24
ÿJe moet de eierladen verwijderen om de automatische eierkeerfunctie te stoppen, en je moet
opletten dat je de eieren niet besproeit. ÿDe witte schuimbroedmachine
kan helpen bij het behoud van warmte wanneer je
15ÿ~35ÿ(59~95ÿ)
Minder dan 85%
48 stuks
(de kuikens zullen de schaal breken).
N-48
Werkomgeving:
Accessoires Instructies
Algemene parameters:
Dingen om te doen:
Machine Translated by Google
background
- 13 -
maak je er geen zorgen over.
4. Maak de machine schoon en laat al het water eruit lopen na het uitkomen
5. Zorg ervoor dat de instructies, schuimdozen en kartonnen dozen in goede staat zijn.
Fles om de luchtvochtigheid te verhogen, en het water dat op de bodem wordt vastgehouden, wordt op peil gehouden
3. Er kan een licht geluid ontstaan tijdens het gebruik van het product, omdat de ventilator in de
proces is voltooid.
machine werkt, maar dit is een normaal verschijnsel en er is geen noodzaak om
Uitbroedproces.
50-200 ml.
7. Een colafles kan worden aangesloten op een CAP voor automatische hydratatie om
vochtigheid in de broedmachine.
6. Spuit dagelijks wat water in de bodem van de broedmachine met een naaldspuit
Machine Translated by Google
background
Analyse van redenen voor lage incubatiesnelheid
De reden kan zijn dat de luchtvochtigheid te hoog was tijdens de vroege incubatie
Als u de redenen voor lage incubatiepercentages wilt analyseren, moet u de
3. Er was te veel slijm en er ontstonden geen kuikens.
Wij adviseren om pas bevruchte eieren te gebruiken die maximaal 3-7 dagen geleden zijn gelegd.
team via Amazon.
bevruchte eicel is te oud.
De reden kan zijn dat de incubatietemperatuur niet hoog genoeg is of dat de
9. Als u onderdelen moet repareren of vervangen, vraag dan hulp aan de VEVOR
De eieren 3 keer per dag met een sproeikop besproeien om de luchtvochtigheid te verhogen.
2. De eidooier is niet volledig opgenomen en het kuiken is nog niet gevormd.
4. Voor meer vragen kunt u contact opnemen met VEVOR via Amazon.
8. Spuit de laatste 3 dagen (19-21 dagen) voor het uitkomen water op het oppervlak van de eieren.
vaker eieren leggen om het kuiken te helpen eruit te komen.
De reden kan zijn dat de luchtvochtigheid de laatste 3-5 dagen niet goed is gecoördineerd, of dat de
eierschaal te hard is om te breken. Wij raden aan om warm water op de
verplicht om dagelijks 100 ml water toe te voegen.
periode. Wij raden aan om de broedmachine voldoende water te geven. Het is niet
1. Het kuiken is volledig gevormd, maar kan nog niet uit de schaal komen.
ei.
- 14 -
Machine Translated by Google
background
goed aangesloten zijn en controleer of elke rol op zijn plaats zit en plat ligt.
Controleer of de stroomadapter is aangesloten. Zo niet, probeer dan een stroomadapter
Als er een probleem is, neem dan onmiddellijk contact op met de klantenservice.
adapter van een laptop, die over het algemeen universeel is. Als er een probleem is, neem dan contact op met
het ei beschermen en de oppervlaktetemperatuur van het ei gelijkmatiger maken. De motor
We hebben ze allemaal getest voordat we ze inpakten. Als uw broedmachine het ei niet draait, controleer
dan of de motorlijn en de machinedeksellijn
snelheid is relatief langzaam. Als u twijfels hebt, kunt u handmatig op de "+"-knop drukken voor detectie, of
een marker gebruiken om een lijn op de as te tekenen om nauwkeurig te observeren.
De machine draait het ei automatisch om op een bepaald tijdstip, niet de hele tijd, om
Neem onmiddellijk contact op met de klantenservice.
1. De machine draait het ei niet:
Veel voorkomende problemen
2. Voeding:
- 15 -
Machine Translated by Google
background
- 16 -
Accessoires
Machine Translated by Google
background
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan
Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
dat het product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
Correcte verwijdering
- 17 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ANVÄNDARMANUAL
INKUBATOR
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
N-24 / N-64 / N-48 / N-84
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
INKUBATOR
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Funktionsintroduktion ................................................................... ................................8
Riktning för kläckning........................................................... ................................9-11
Installationssteg ................................................................... ...................................................7
Produktbeskrivning........................................................... ................................6
Tillbehörsinstruktioner................................................... ................................8-9
Produktprofil ................................................................... ...................................................4-5
Viktiga säkerhetsåtgärder................................................... ................................3
Tillbehör................................................. ................................................16
Viktig information................................................ ...................................11-15
KATALOG
- 2 -
Machine Translated by Google
background
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
- 3 -
vätskor.
kan förhindra att den fungerar korrekt.
9. Endast för inomhusbruk..
2. Använd inte denna produkt i områden där den kan utsättas för vatten eller annat
begagnad.
5. Använd inte enheten i områden med höga temperaturer eller hög luftfuktighet eftersom det
tillsyn.
1. Den här produkten är ansluten till strömförsörjningen via en adapter
instruktionerna nedan kan leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador.
spänningar eller andra risker. Om locket är skadat kanske adaptern inte längre är det
8. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
specifikationer som medföljer denna elektriska apparat. Underlåtenhet att följa alla
Om du tar bort adapterhöljen -som den bakre täckplåten - kan du utsättas för farliga
7. Barn får inte leka med apparaten.
kvalificerad servicepersonal när service eller reparationsarbete krävs. Öppning eller
kunskap om de har fått handledning eller instruktioner angående användningen av
apparaten ett säkert sätt och förstå de risker som är involverade.
4. För att minska risken för elektriska stötar, ta inte isär denna produkt. Ta det till
aerosolrengöringsmedel. Använd en fuktig trasa för rengöring.
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist erfarenhet och
3. Koppla bort produkten från vägguttaget innan rengöring. Använd inte vätska eller
6. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer
VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Machine Translated by Google
background
Snabbmeny:
- 4 -
Tryck en gång: Sluta ringa larm
Tryck en gång: Vrid äggbrickan manuellt
Tryck två gånger: Ställ in luftfuktighet
Tryck en gång: Ställ in temperatur
Tryck båda samtidigt i 5 sekunderÿÅterställ
Tryck en gång: Slå äggljuset
PRODUKTPROFIL
Machine Translated by Google
background
Äggbricka
Bottenchassi
Diskbänksskyddsnät
Maskinvärd
Strömadapter
4. Äggbrickan är lätt att ta bort och tvätta, och den här maskinen kan användas för inkubation
och matning av kycklingar.
3. Ägginkubatorn har också en 360° äggvändande design.
2. Denna ägginkubator har automatiskt vattenintag, vilket eliminerar behovet av att öppna
locket för att lägga till vatten. Detta minskar temperatur- och fuktförluster och förbättrar
kläckningshastigheten.
5. I händelse av ett strömavbrott kan denna maskin anslutas till ett 12V-batteri med sin
dubbelelektriska design.
Produktegenskaper 1.
Den här ägginkubatorn använder en 360-graders luftcirkulationsdesign som
säkerställer en jämn temperatur i hela maskinen. Den är lämplig för att kläcka alla typer
av ägg, inklusive papegoja, trana, vaktel, anka, gås och vildgäss.
Delens namn
PRODUKTPROFIL
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Beskrivning av kontrollpanelen
följande två villkor:(1)Denna enhet får inte orsaka skadlig
inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar,
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
PRODUKTBESKRIVNING
4 Luftfuktighet 5 Äggvändningstid
2 st äggljus
7 Ställ in tangenter
Celsius för att lära kunderna hur man använder denna äggkuvös.
1 Display DC12V
Temperatur & Fuktighet
Obs: Maskinen visar Celsius istället för Fahrenheit. Denna manual använder
6 inkubationsdagar
FCC-uttalande
3 Temperatur
- 6 -
Machine Translated by Google
background
tryck "+"-knappen för att testa om ägget vänder
Steg 3: Placera maskinvärden ovanpå ägget
chassi tillsammans, slå strömförsörjningen och
Steg 5: Sätt maskinvärden och botten
den mönstrade sidan uppåt.
genom hela processen.
platt.
Steg 2: Placera äggbrickan maskinen med
befruktade ägg i äggbrickan och lägg dem
förhindra små ungar från att drunkna.
viktigt att hålla maskinen påslagen
Steg 1: Sätt diskbänksskyddsnätet plats för att
Steg 4: När testet är klart, placera
bekräftat att maskinen fungerar korrekt kan du starta
kläckningsprocessen. Det är det
var 90-120:e minut. När du väl har
timmar för att testa det.
anslut den. Låt maskinen i cirka 3-4
Denna maskin kommer automatiskt att vända äggen
funktionen fungerar korrekt.
ordentligt. Tillsätt 100 ml vatten till maskinen och
bricka och se till att kanterna är täckta
INSTALLERA STEG
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Maskinstarttest
- 8 -
4. Stäng av larmljudet:
önskad temperatur, tryck "Set"-knappen igen.
ägg. Det rätta området för arbetstemperatur är mellan 37,3 ÿ och
stäng av den automatiskt.
av. Om LED-lampan lyser i mer än 10 minuter kommer systemet att göra det
har ingen erfarenhet av inkubation, denna temperatur är lämplig för olika fjäderfän
och tryck sedan knappen "+" eller "-" för att justera temperaturen. Efter att ha ställt in
För erfarna användare eller de med specifika krav, klicka knappen "Ange".
Klicka knappen "Äggljus" för att tända LED-lampan och tryck den igen för att slå den
kläckningshastighet. Fabrikstemperaturen är inställd 37,8 ÿ (100,04 ÿ). För användare som
3. Äggljus:
Vi skapade den här maskinen för att förenkla processen att kläcka ägg och förbättra
6. Ställ in temperaturen:
3 - Koppla in strömmen.
1. Automatisk temperaturkontrollfunktion:
var 90-120:e minut under kläckningsprocessen.
För att återställa maskinen, tryck och håll in knapparna "+" och "-" i 5 sekunder tills "888" visas LED-
skärmen.
5. Återställ maskinen:
Tryck "+"-knappen för att se äggbrickan rotera. Vi har ställt in den för att vända äggen
1 - Anslut motorledningen med maskinkåpans kabel.
2 - Tillsätt 100 ml vatten i utsidan av diskhon.
2. Automatisk äggvändningsfunktion:
luftfuktighetsnivåer. Om du vill stoppa larmet, tryck helt enkelt "-"-knappen.
4 - Denna testning bör pågå i cirka 3-4 timmar, och temperaturen bör
Maskinen avger ett larm när den upptäcker onormal temperatur eller
över 38,6 ÿ (101,48ÿ), kommer maskinen att larma.
38,5 ÿ (99,14ÿ-101,3ÿ) . Om temperaturen faller under 37 ÿ (98,6 ÿ) eller går
INSTRUKTIONER FÖR TILLBEHÖR
FUNKTION INTRODUKTION
Machine Translated by Google
background
Flödesschema över inkubationsprocessen
Ta kläckande kycklingar som ett exempel för att förklara kläckningsmetoden:
RIKTNING FÖR KLÄCKNING
Steg av inkubation
fläckar.
äggskalet kan infektera kycklingar.
4- Det enkla sättet: Rengör ytan äggen med våtservetter (bakterierna från
minska kläckningshastigheten. Se bara till att äggytorna är rena och har ingen
desinfektionsförhållandena kan inte uppnås eftersom felaktig desinfektion kan
Den här manualen tar Celsius för att lära kunderna att använda den här ägginkubatorn.
3- För att desinficera äggen finns det två sätt:
2- Äggskalets yta bör inte ha några missbildningar, sprickor eller fläckar.
Obs: Maskinen visar Celsius istället för Fahrenheit.
Det finns ingen anledning att vara särskilt försiktig med att desinficera befruktade ägg. Desinficera inte om
Temperaturen för att behålla befruktade ägg är 10-15 ÿ (50-59 ÿ).
5 - Avsluta testet och allt fungerar bra.
annars kommer det att misslyckas grund av oxidation.
kaliumpermanganatlösning bör beredas och användas omedelbart;
1- De befruktade äggen ska vara färska ägg som läggs inom 4-7 dagar. De
cirka 37,8 ÿ (±0,3 ÿ är okej) 100,04 ÿ (99,5-100,58 ÿ är okej).
Steg 1: Hur man väljer det befruktade ägget
de befruktade äggen i 12 timmar, notera den stora sluten), och kläcks sedan. De
Blötlägg sedan äggen i 1 minut, ta ut dem, låt rinna av dem och vila dem (vila
Det professionella sättet: Gör först en 0,5% lösning av kaliumpermanganat.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Steg av inkubation
När det kommer till 17:e dagen (ta kycklingägg som exempel) under
Steg 4: Spraya äggen (detta är kläckningsperioden)
Detta kan förbättra inkubationshastigheten.
chassi (som visas nedan) med vatten från sidan. Fuktigheten är bara extra.
ägg behöver också spraya varmt vatten under kläckningsperioden.
besprutning. Detta kommer att hjälpa kycklingarna att bryta skalet framgångsrikt. Kläckning andra
vatten (bara se till att chassit är fullt med vatten) varje dag, och lägg direkt till
inte befruktad eller svagt befruktad och kan inte kläckas. Markera dessa obefruktade ägg.
3-Om du kan se blodsprängda i ägget är det ägget välutvecklat; annars är det det
37,8 ÿ; det finns inget behov av att justera temperaturen. Tillsätt i princip cirka 100 ml
3- Gör sprutningen 3-5 gånger om dagen och stäng locket maskinen efteråt
Hela inkubationsperioden kan inkuberas vid standardtemperaturen
och lägg i ytterligare ett ägg.
naturligtvis.
2- Använd spraykrukan för att spraya äggen tre gånger; dimman faller äggen
Steg 2: Temperatur och luftfuktighet
2-Tryck "äggljus"-knappen och tänd endast ett ägg åt gången. Ta ut ett ägg
1-Se till att du befinner dig i en mörk miljö.
1- Tillsätt varmt vatten vid 38 ÿ (100,4 ÿ) i en liten spraykruka.
inkubationsperiod:
Vi måste kontrollera utvecklingen av ägg när inkubationen är ca 7 dagar.
Steg 3: Använd äggljuset för att kontrollera varje ägg
- 10 -
Machine Translated by Google
background
VIKTIG INFORMATION
Vaktelägg: 18 dagar
period för att förhindra att skalet blir för hårt för att bryta ut.
Påfågelägg: 28 dagar
Kycklingägg: 21 dagar
2- Var uppmärksam kycklingens trasiga skal och spraya varmt vatten under detta
1- Sluta vända äggen och ta bort äggbrickan.
Inkubationstid:
inkubationsperioden:
30 ÿ (86 ÿ). Kycklingar måste hållas varma i 7-10 dagar i allmänhet.
När det gäller den 18/19 dagen (tar kycklingägg som exempel) under
Steg 5: Ta bort äggfacken (detta är kläckningsperioden)
isoleringslampa (ingår ej) inuti för att långsamt kyla ner temperaturen till
kycklingar i inkubatorn i 24-48 timmar. Hitta sedan en kartong och placera en
Ankägg: 28 dagar
Gåsägg: 31 dagar
Ta av äggskalet efter att kycklingarna har brutit ut sina skal. Du kan lämna
Steg 6: Kyl ner kycklingar till 30 ÿ (86 ÿ) och uppfödningskycklingar
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Vanliga parametrar:
Arbetsmiljö:
Saker att göra:
Tillbehör Instruktioner
temperatur
48 st
Antal ägg
fuktighet
Alla äggs inkubation är uppdelad i två stadier: den tidiga perioden och den sena perioden, där
den sena perioden är de sista 3-5 dagarna av inkubationsperioden (den tidpunkt
N-84
Du måste lägga till 1 dag av tid om du kläcks under den svala årstiden.
sekunder samma gång.
(endast dubbelströmsbatteri, ingår inte i detta paket)
förse
"+"-knapp: Tryck den här knappen för att äggbrickan att
vända. "-"-knapp: Tryck denna knapp för att stoppa alarmljudet.
24 st
maskinen har en.
N-64
Driva
kläckägg, kasta det inte.
ÿDu måste ta av äggfacken för att stoppa den automatiska äggvändningsfunktionen,
och du bör vara uppmärksam att spraya äggen. ÿDen
vita skuminkubatorn kan hjälpa till med värmebevarande när du är
Spänning
N-24
15ÿ~35ÿ (59~95ÿ)
Omgivande
N-48
48 st
kycklingarna kommer att bryta skalet).
Mindre än 85 %
AC110V-240V, 50-60Hz DC12V
2. Kontrollera att alla kraftledningar är ordentligt anslutna innan du startar
Relativ
Olika ägg har olika inkubationsperioder.
här återställer du maskinens inställningar: Tryck "+" och "-" knapparna i mer än 5
24 st
40W
1. Ta bort membranskyddet från maskinen före användning om
- 12 -
Machine Translated by Google
background
- 13 -
processen är avslutad.
5. Håll instruktionerna, skumkartonger och kartonger i gott skick.
4. Rengör maskinen och töm allt vatten från den efter kläckningen
6. Injicera lite vatten i botten av inkubatorn dagligen med ett nålmunstycke
maskinen fungerar, men detta är ett normalt fenomen och det finns inget behov av det
oroa dig för det.
3. Det kan förekomma lätt ljud under användningen av produkten, eftersom fläkten i
kläckningsprocess.
Flaska för att öka luftfuktigheten, och vattnet som hålls kvar i botten hålls vid
7. En colaflaska kan anslutas till en lock för automatisk återfuktning
fukt i inkubatorn.
50-200 ml.
Machine Translated by Google
background
- 14 -
Orsaken kan vara att luftfuktigheten var för hög under den tidiga inkubationen
Om du vill analysera orsakerna till låga inkubationshastigheter måste du bryta
3. För mycket slem och kycklingar bildades inte.
Vi rekommenderar att du använder nybefruktade ägg som lagts inom de senaste 3-7 dagarna.
det befruktade ägget är för gammalt.
team via Amazon.
Anledningen kan vara att inkubationstemperaturen inte är tillräckligt hög eller att
9. Om du behöver reparera eller byta ut några delar, sök hjälp från VEVOR
äggen 3 gånger om dagen med ett spraymunstycke för att öka luftfuktigheten.
2. Äggulan absorberas inte helt och kycklingen har inte bildats.
4. För fler frågor, sök hjälp från VEVOR via Amazon.
8. Under de senaste 3 dagarna (19-21 dagar) före kläckning, spraya vatten ytan av
ägg oftare för att ungen att komma ut.
Anledningen kan vara att luftfuktigheten inte har koordinerats väl under de senaste 3-5 dagarna, eller
att äggskalet är för svårt att bryta. Vi rekommenderar att du spraya varmt vatten
obligatoriskt att tillsätta 100 ml vatten dagligen.
period. Vi rekommenderar att du håller inkubatorn tillräckligt vattnad. Det är det inte
1. Kycklingen är helt formad men kan inte komma ut ur skalet.
ägg.
Analys av orsaker till låg inkubationshastighet
Machine Translated by Google
background
- 15 -
2. Strömförsörjning:
Vanliga problem
1. Maskinen vänder inte ägget:
Om det finns något problem, vänligen kontakta kundtjänst omedelbart.
Kontrollera om nätadaptern är ansluten. Om inte kan du prova att använda en strömkälla
väl anslutna och kontrollera om varje rulle är installerad plats och placerad plant.
adapter från en bärbar dator, vilket i allmänhet är universellt. Om det finns något problem, vänligen
hastigheten är relativt låg. Om du har några tvivel kan du manuellt trycka "+"-knappen för
upptäckt, eller använda en markör för att rita en linje axeln för att observera noggrant.
Vi testade alla innan vi packade. Om din inkubator inte vänder ägget, kontrollera om
motorlinjen och maskinens täcklinje är det
skydda ägget och göra äggets yttemperatur mer enhetlig. Motorn
Maskinen vänder automatiskt ägget varje viss gång, inte hela tiden, till
kontakta kundtjänst omedelbart.
Machine Translated by Google
background
Tillbehör
- 16 -
Machine Translated by Google
background
- 17 -
Korrekt avfallshantering
att produkten kräver separat sophämtning inom EU.
avfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av el och
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna korsad anger
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normala inhemska
elektroniska apparater.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MANUALDELUSUARIO
INCUBADORA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
N24/N64/N48/N84
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
INCUBADORA
1
Machine Translated by Google
background
Introducciónalafunción….................................................................................8
Direcciónparalaeclosión…............................................................................911
Pasosdeinstalación….................................................................................................7
Informaciónimportante............................................................................1115
Descripcióndelproducto….................................................................................6
Instruccionesdeaccesorios….................................................................89
Perfildelproducto…............................................................................................45
Medidasdeseguridadimportantes…............................................................................3
Accesorios.................................................................................................16
CATALOGAR
2
Machine Translated by Google
background
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
3
4.Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,nodesmonteesteproducto.Lléveloa
voltajesuotrosriesgos.Silacubiertaestádañada,esposiblequeeladaptadoryanofuncione.
Lasinstruccionesqueseenumeranacontinuaciónpuedenprovocardescargaseléctricas,incendiosy/olesionesgraves.
8.Lalimpiezayelmantenimientodelusuarionodebenserrealizadosporniñossin
especificacionesproporcionadasconesteaparatoeléctrico.Elincumplimientodetodaslas
Quitarlascubiertasdelosadaptadores(comolaplacadecubiertatrasera)puedeexponerloapeligros.
7.Losniñosnodebenjugarconelaparato.
2.Noutiliceesteproductoenáreasdondepuedaestarexpuestoalaguauotros
5.Noutilicelaunidadenáreasconaltastemperaturasoaltahumedad,yaque
9.Sóloparausoeninteriores.
1.Esteproductoseconectaalafuentedealimentaciónatravésdeunadaptador.
usado.
supervisión.
3.Desconecteesteproductodelatomadecorrienteantesdelimpiarlo.Noutilicelíquidosni
6.Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosypersonas
líquidos.
Puedeimpedirquefuncionecorrectamente.
conocimientosiseleshadadosupervisiónoinstrucciónsobreelusode
personaldeserviciocalificadocuandoserequieratrabajodeserviciooreparación.Aperturao
Limpiadoresenaerosol.Utiliceunpañohúmedoparalimpiar.
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofaltadeexperienciay
elaparatodeformaseguraycomprenderlospeligrosqueconlleva.
ADVERTENCIA:Leatodaslasadvertenciasdeseguridad,instrucciones,ilustracionesy
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Machine Translated by Google
background
Presionarunavez:dejardesonarlaalarma
Presioneunavez:girelabandejadehuevosmanualmente
Presionedosveces:Establezcalahumedad
Presioneunavez:Establezcalatemperatura
Presioneambosalmismotiempodurante5segundos:Reiniciar
Presionarunavez:Encenderelovovelador
4
Menúrápido:
PERFILDELPRODUCTO
Machine Translated by Google
background
Bandejadehuevos
Chasisinferior
Reddeprotecciónparafregaderos
Anfitrióndelamáquina
Adaptadordecorriente
4.Labandejadehuevosesfácildequitarylavar,yestamáquinasepuedeutilizarparalaincubaciónylaalimentación
delospolluelos.
3.Laincubadoradehuevostambiéncuentaconundiseñoquepermitegirarloshuevos360°.
2.Estaincubadoradehuevoscuentaconunaentradadeaguaautomática,loqueeliminalanecesidaddeabrirla
tapaparaagregaragua.Estoreducelapérdidadetemperaturayhumedadymejoralatasadeeclosión.
5.Encasodecortedeenergía,estamáquinasepuedeconectaraunabateríade12Vutilizandosudiseño
eléctricodual.
Característicasdelproducto1.
Estaincubadoradehuevosutilizaundiseñodecirculacióndeairede360gradosquegarantizaunatemperatura
constanteentodalamáquina.Esadecuadaparaincubartodotipodehuevos,incluidoslosdeloro,grulla,codorniz,
pato,gansoygansosalvaje.
Nombredelapieza
PERFILDELPRODUCTO
5
Machine Translated by Google
background
Descripcióndelpaneldecontrol
interferencia,y(2)estedispositivodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,
incluyendointerferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
lasdoscondicionessiguientes:(1)Estedispositivonopuedecausardaños
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoa
DESCRIPCIÓNDELPRODUCTO
4Humedad 5Tiempodegirodelhuevo
Velade2huevos
7Juegodellaves
Temperaturayhumedad
1pantallaCC12V
Celsiusenseñaráalosclientescómoutilizarestaincubadoradehuevos.
Nota:LamáquinamuestragradosCelsiusenlugardegradosFahrenheit.Estemanualutiliza
3Temperatura
6díasdeincubación
DeclaracióndelaFCC
6
Machine Translated by Google
background
Horasparaprobarlo.
Confirmadoquelamáquinaestáfuncionandocorrectamente,puede
comenzarelprocesodeeclosión.
departamento.
Paso2:Coloquelabandejadehuevosenlamáquinacon
durantetodoelproceso.
evitarquelospollitosseahoguen.
huevosfertilizadosenlabandejadehuevosylosponen
Esimportantemantenerlamáquinaencendida
Paso3:Coloquelamáquinahostsobreelhuevo.
juntos,enciendalafuentedealimentacióny
elladoestampadohaciaarriba.
Paso5:Coloqueelhostdelamáquinaylaparteinferior
correctamente.Agregue100mldeaguaalamáquinay
Lafunciónestáfuncionandocorrectamente.
Bandejayasegúresedequelosbordesesténcubiertos.
Presioneelbotón"+"paraprobarsielhuevogira
cada90120minutos.Unavezquehayas
Paso1:Coloquelareddeproteccióndelfregaderoensulugar.
Paso4:Unavezfinalizadalaprueba,coloqueel
Enchúfelo.Dejequelamáquinafuncioneduranteunos3o4minutos.
Estamáquinavoltearáautomáticamenteloshuevos.
PASOSDEINSTALACIÓN
7
Machine Translated by Google
background
Pruebadearranquedelamáquina
8
Presioneelbotón"+"paravercómogiralabandejadehuevos.Lohemosconfiguradoparaquegireloshuevos.
Parareiniciarlamáquina,mantengapresionadoslosbotones“+”y“”durante5segundoshasta
queaparezca“888”enlapantallaLED.
tasadeeclosión.Latemperaturadefábricaestáestablecidaen37,8(100,04).Paralosusuariosque
Hagaclicenelbotón"Observacióndehuevos"paraencenderlaluzLEDypresiónelonuevamenteparaapagarla.
Parausuariosexperimentadosoconrequisitosespecíficos,hagaclicenelbotón"Establecer"
1Conectelalíneadelmotorconelcabledelacubiertadelamáquina.
Creamosestamáquinaparasimplificarelprocesodeeclosióndehuevosymejorarla
3.Observacióndehuevosaltrasluz:
6.Ajustelatemperatura:
huevos.Elrangoadecuadodetemperaturadetrabajoesentre37,3y
apagarloautomáticamente.
temperaturadeseada,presionenuevamenteelbotón“Set”.
2Añadiendo100mldeaguaenelfregaderoexterior.
Notengoexperienciaenincubación,estatemperaturaesadecuadaparavariasavesdecorral.
Apagado.SilaluzLEDsedejaencendidadurantemásde10minutos,elsistema...
yluegopresioneelbotón"+"o""paraajustarlatemperatura.Despuésdeconfigurarel
Porencimade38,6(101,48),lamáquinaemitiráunaalarma.
Lamáquinaemitiráunaalarmacuandodetecteunatemperaturaanormalo
3Conectelaalimentación.
4Estapruebadebeduraraproximadamente34horasylatemperaturadebealcanzar
38,5(99,14101,3).Silatemperaturacaepordebajode37(98,6)osube
4.Desactivarelsonidodelaalarma:
5.Reinicielamáquina:
1.Funcióndecontrolautomáticodetemperatura:
2.Funcióndegiroautomáticodehuevos:
cada90120minutosduranteelprocesodeeclosión.
Nivelesdehumedad.Sideseadetenerlaalarma,simplementepresioneelbotón"".
INSTRUCCIONESDEACCESORIOS
INTRODUCCIÓNDEFUNCIONES
Machine Translated by Google
background
Diagramadeflujodelprocesodeincubación
Tomemoscomoejemplolospolluelosquenacenparaexplicarelmétododeeclosión:
INSTRUCCIÓNPARALAECLIPSE
Pasosdelaincubación
1Loshuevosfecundadosdebenserhuevosfrescosqueseponganenunplazode4a7días.
aproximadamente37,8(±0,3estábien)100,04(99,5100,58estábien).
EstemanualestátomandolaescalaCelsiusparaenseñaralosclientesautilizarestaincubadoradehuevos.
3Paradesinfectarloshuevosexistendosformas:
Delocontrario,fallarádebidoalaoxidación.
Lascondicionesdedesinfecciónnosepuedenlograrporqueunadesinfeccióninadecuadapuede
Nota:LamáquinamuestragradosCelsiusenlugardeFahrenheit.
2Lasuperficiedelacáscaradelhuevonodebepresentardeformidades,grietasomanchas.
Noesnecesariotenermuchocuidadoaldesinfectarloshuevosfertilizados.Nodesinfectesi
Lacáscaradelhuevopuedeinfectaralospolluelos.
Manchas.
4Laformafácil:Limpialasuperficiedeloshuevoscontoallitashúmedas(lasbacteriasde
reducirlatasadeeclosión.Soloasegúresedequelassuperficiesdeloshuevosesténlimpiasynotengan
Luego,remojaloshuevosdurante1minuto,sácalos,escúrrelosydéjalosreposar(reposo
Laformaprofesional:Primero,prepareunasolucióndepermanganatodepotasioal0,5%.
Lasolucióndepermanganatodepotasiodebeprepararseyutilizarseinmediatamente;
Latemperaturaparamantenerloshuevosfertilizadosesde10a15(50a59).
Paso1:Cómoseleccionarelóvulofecundado
5Terminalapruebaytodofuncionabien.
Loshuevosfertilizadospermanecen12horas(nóteseelextremograndehaciaarriba)yluegoeclosionan.
9
Machine Translated by Google
background
Pasosdelaincubación
Paso2:Temperaturayhumedad
2Presionaelbotóndela"veladehuevo"yenciendesolounhuevoalavez.Sacaunhuevo
Nofertilizadosofertilizadosdébilmenteynopuedeneclosionar.Marqueestoshuevosnofertilizados.
agua(soloasegúresedequeelchasisestéllenodeagua)todoslosdíasyagreguedirectamenteel
naturalmente.
rociando.Estoayudaráaquelospolluelosrompanelcascarónconéxito.Laeclosióndeotros
37,8;noesnecesarioajustarlatemperatura.Básicamente,agregueunos100mlde
3Sisepuedeversangreinyectadaenelhuevo,esehuevoestábiendesarrollado;delocontrario,está
3Realicelapulverizaciónde3a5vecesaldíaycierrelatapadelamáquinadespués.
Paso4:Rocíeloshuevos(esteeselperíododeeclosión)
Chasis(comosemuestraacontinuación)conaguaporellateral.Lahumedadessoloauxiliar.
Estopuedemejorarlatasadeincubación.
Loshuevostambiénnecesitanrociarseconaguatibiaduranteelperíododeeclosión.
Necesitamoscomprobareldesarrollodeloshuevoscuandoelperíododeincubaciónduraaproximadamente7días.
períododeincubación:
Paso3:Uselaveladehuevoparaverificarcadahuevo.
Cuandosetratadeldía17(tomandoloshuevosdegallinacomoejemplo)duranteel
2Utiliceelpulverizadorpararociarloshuevostresveces;lanieblacaesobreloshuevos.
Todoelperíododeincubaciónsepuedeincubaralatemperaturapredeterminadade
yponerotrohuevodentro.
1Asegúratedeestarenunentornooscuro.
1Agregueaguatibiaa38(100,4)enunrecipienterociadorpequeño.
10
Machine Translated by Google
background
11
Paso5:Retirelasbandejasdehuevos(esteeselperíododeeclosión)
Lámparadeaislamiento(noincluida)enelinteriorparaenfriarlentamentelatemperaturaa
1Dejadegirarloshuevosyretiralabandeja.
Tiempodeincubación:
Elperíododeincubación:
períodoparaevitarquelacáscaraseendurezcademasiadoyseadifícilromperla.
Huevosdepavoreal:28días
2Presteatenciónalcaparazónrotodelpolloyrocíeaguatibiaduranteesteproceso.
Huevosdegallina:21días
Quitalacáscaradelhuevodespuésdequelospollueloslahayandejado.Puedesdejarla
Huevosdeganso:31días
Paso6:Enfríelospolluelosa30(86)ycríealospolluelos.
Huevosdecodorniz:18días
30(86).Lospolluelosnecesitanmantenersecalientesdurante7a10díasengeneral.
Cuandosetratadeldía18/19(tomandoloshuevosdegallinacomoejemplo)durante
pollitosenlaincubadoradurante2448horas.Luego,busqueunacajadecartónycoloqueun
Huevosdepato:28días
INFORMACIÓNIMPORTANTE
Machine Translated by Google
background
12
Deberetirarlasbandejasdehuevosparadetenerlafuncióndegiroautomáticodeloshuevosydebe
prestaratenciónarociarloshuevos.Laincubadoradeespumablanca
puedeayudarapreservarelcalorcuandoestá
N24
Voltaje
15~35(59~95)
Menosdel85%
Ambiente
N48
Lospolluelosromperánelcascarón).
48piezas
Diferenteshuevostienendiferentesperíodosdeincubación.
Cómorestablecerlaconfiguracióndelamáquina:Presionelosbotones"+"y""durantemásde5segundos.
CA110V240V,5060HzCC12V
2.Compruebequetodaslaslíneaseléctricasesténconectadascorrectamenteantesdeiniciarel
Relativo
24piezas
40W
1.Retirelacubiertadelamembranadelamáquinaantesdeusarlasi
temperatura
48piezas
Recuentodehuevos
humedad
Laincubacióndetodosloshuevossedivideendosetapas:elperíodotempranoyelperíodotardío,siendo
elperíodotardíolosúltimos3a5díasdelperíododeincubación(elmomentoenque
N84
Botón"+":Presioneestebotónparahacergirarlabandejadehuevos.Botón
"":Presioneestebotónparadetenerelsonidodelaalarma.
24piezas
suministrar
Lamáquinatieneuno.
(bateríadedoblepotenciaúnicamente,noincluidaenestepaquete)
Esnecesarioagregar1díadetiemposilaeclosiónserealizadurantelaestaciónfría.
huevosparaincubar,asíquenolostires.
N64
Fuerza
segundosalmismotiempo.
Entornodetrabajo:
Parámetroscomunes:
Cosasquehacer:
Instruccionesdeaccesorios
Machine Translated by Google
background
Elprocesohafinalizado.
5.Conservelasinstrucciones,lascajasdeespumayloscartonesenbuenestado.
4.Limpielamáquinayvacíetodaelaguadespuésdelaeclosión.
Botellaparaaumentarlahumedad,yelaguaretenidaenelfondosemantienea
Lamáquinaestáfuncionando,peroesteesunfenómenonormalynoesnecesario
Preocupateporeso.
3.Puedehaberunligeroruidoduranteelusodelproducto,yaqueelventiladordel
procesodeeclosión.
50200ml.
7.Unabotelladecolasepuedeconectaraunatapaparaunahidrataciónautomáticaparamantener
Humedaddentrodelaincubadora.
6.Inyecteunpocodeaguaenelfondodelaincubadoradiariamenteconunaboquilladeaguja.
13
Machine Translated by Google
background
14
8.Durantelosúltimos3días(1921días)antesdelaeclosión,rocíeaguasobrelasuperficiede
Ponelhuevoconmásfrecuenciaparaayudaraqueelpolluelosalga.
equipoatravésdeAmazon.
Elóvulofecundadoesdemasiadoviejo.
9.Sinecesitarepararoreemplazaralgunapieza,busqueayudadeVEVOR.
Larazónpuedeserquelatemperaturadeincubaciónnosealosuficientementealtaoque
Sideseaanalizarlasrazonesdelasbajastasasdeincubación,esnecesariodesglosarlas.
3.Demasiadamucosidadynoseformaronpolluelos.
Recomendamosutilizarhuevosreciénfertilizadosquehayansidopuestosenlosúltimos3a7días.
1.Elpollueloestácompletamenteformadoperonopuedesalirdelcascarón.
periodo.Recomendamosmantenerlaincubadoraadecuadamenteregada.Noes
huevo.
Larazónpuedeserquelahumedaderademasiadoaltadurantelaincubacióntemprana.
4.Sitienemáspreguntas,busqueayudadeVEVORatravésdeAmazon.
loshuevos3vecesaldíaconunaboquillarociadoraparaaumentarlahumedad.
Larazónpuedeserquelahumedadnosehayacoordinadobienenlosúltimos35días,oquelacáscaradelhuevo
estédemasiadodurapararomperse.Recomendamosrociaraguatibiasobrelacáscara.
2.Layemadelhuevonosehaabsorbidocompletamenteyelpolluelonosehaformado.
Esobligatorioañadir100mldeaguadiariamente.
Análisisdelasrazonesdelabajatasadeincubación
Machine Translated by Google
background
15
1.Lamáquinanogiraelhuevo:
Problemascomunes
2.Fuentedealimentación:
Sihayalgúnproblema,comuníqueseconelserviciodeatenciónalclienteinmediatamente.
Compruebesieladaptadordecorrienteestáconectado.Sinoesasí,puedeintentarutilizarunadaptadordecorriente.
bienconectadoyverifiquequecadarodilloestéinstaladoensulugarycolocadodemaneraplana.
Lavelocidadesrelativamentelenta.Sitienesdudas,puedespresionarmanualmenteelbotón"+"paradetectarloo
usarunmarcadorparadibujarunalíneaenelejeyobservarconatención.
Losprobamostodosantesdeempaquetarlos.Sisuincubadoranohacegirarelhuevo,verifiquesielcabledel
motoryelcabledelacubiertadelamáquinaestánenbuenascondiciones.
Protegeelhuevoyhacequelatemperaturadelasuperficiedelhuevoseamásuniforme.Elmotor
Lamáquinagiraautomáticamenteelhuevocadaciertotiempo,notodoeltiempo,para
Póngaseencontactoconelserviciodeatenciónalclienteinmediatamente.
adaptadordeunacomputadoraportátil,quegeneralmenteesuniversal.Sihayalgúnproblema,porfavor
Machine Translated by Google
background
Accesorios
16
Machine Translated by Google
background
17
Eliminacióncorrecta
queelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
residuos,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosy
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindica
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosdesechosdomésticosnormales.
dispositivoselectronicos.
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Egg

Vevor N-48 Questions and Answers