Vevor LPL001 Red Light Therapy Panel, 60 Dual-Chip LEDs, High Power

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
LPL001 photo

User Manual

This is the main product document for model LPL001.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
RED LIGHT THERAPY DEVICE
MODEL:
LPL001
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major bran
background
- 1 -
Model: LPL001
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
RED LIGHT
THERAPY DEVICE
background
- 2 -
IMPORTANT USE PRECAUTIONS
WARNING:
1. TO PREVENT SERIOUS INJURY AND DEATH FROM TIPPING: This product
is not a toy. Do not allow children to play with or approach this item.
2. Use as intended only. Do not stand on the product.
3. TO AVOID ELECTRICAL SHOCK, DO NOT put liquid of any kind into the Main
Unit Housing containing the electrical components.
4. When installing and using, check whether the nails installed on the wall are
firm
5. For your safety, please do not disassemble or modify the product
SAFETY INSTRUCTIONS, WARNINGS, AND
DISCLAIMER
SUPERVISION
1. DO NOT use this device on infants.
2. DO NOT let sleeping, disabled, or unconscious persons use the device.
3. DO NOT exceed 20 minutes of use in one therapy session.
DO NO Thank you for purchasing the Red Light Therapy Device produced by my
company. After opening the product packaging, check whether the product is
intact, whether the accessories are complete, and whether it can shine normally
after powering on.
4. T use on open, fresh wounds.
5. DO NOT use in combination with liniments, salves, ointments, or balms
that contain heat-producing ingredients. A skin burn could be the result
of doing so.
6. DO NOT modify or attempt to repair this equipment. There are no parts
that are serviceable by the user.
This device is an electrical device. To avoid electric shock and other
electricity-related dangers, adhere to the following instructions:
1. DO NOT wash electrical parts with water or other liquids.
2. DO NOT drop your device in water or other liquids or place it where it may fall
into water or other liquids. Do not expose to running water. If your device comes
into contact or becomes submerged into water or other liquid, unplug it
immediately from the electrical power outlet. If the device is to be used in the
background
- 3 -
vicinity of water, we recommend using an electrical outlet protected by Ground
Fault Circuit Interrupter.
3. DO NOT directly touch the device or touch the plugs or switches with wet
hands.
4. DO NOT apply or touch the device to, or with, wet or damp skin.
5. DO NOT pull, carry, or lift the device by its cord. If the cord is damaged, don’t
use the device.
6. DO NOT use on or near heated surfaces.
7. DO NOT operate this device in areas where it could be exposed to flammable
or combustible products or vapours. Explosion of fire may occur.
8. DO NOT store your device in hot temperatures exceeding 140 degrees
Fahrenheit.
9. DO NOT use your device if it is damaged. Continuous use of a damaged
device may result in electric shock or injury.
10. DO NOT use extension cords unless they are designed to carry the total
wattage of the device being powered.
11. DO NOT unplug by pulling directly on the cord. Grasp the plug itself, not the
cord, when unplugging from an outlet.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or
assembly available from the manufacturer or its service agent.
13. DO NOT cover the cooling fans while operating the device.
14. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
The product is constantly being upgraded, and there
will be no notification if there is any change
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FCC Information
CAUTION:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
background
- 4 -
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING:
Changes or modifications to this product not expressly approved by the
party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note:
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Product Introduction
Understanding Red and NIR wavelengths:
Every cell in our body is powered by a microscopic
power bank called mitochondria. These mitochondria
are responsible for producing the cellular energy to
allow our bodies to perform normal daily functions,
from eating and breathing to healing and recovering
optimally. Red light and near infrared light (NIR) give
our mitochondria a supercharge, allowing them to do
their jobs as they normally would, but tenfold .
background
- 5 -
Red
Combats lethargy
Boosts liver functions
Skin repair
Beneficial for lungs
Reduces scar tissue
Promotes circulation
Pain relief
Enhances the senses
Beneficial for bone health
Improves nutritional metabolism
Beneficial for the heart
Regenerates blood
Beneficial for kidneys
Boost liver function
Promotes muscle healing
Promotes wound healing
The benefits of red light therapy go far beyond the skin. With a wavelength
that ranges from 600nm-700nm, red light waves promote increased
circulation and can help to significantly decrease inflammation. Both are
incredibly helpful for those who suffer from chronic illnesses. This is
because decreased inflammation helps to soothe pain and allow for a
return to normal daily activities. Not to mention, all body systems (lungs,
heart, bones, etc.) will benefit from increased circulation and decreased
inflammation.
NIR (Near Infrared)
Pain relief
Speeds up wound healing
Increases circulation
Healing of muscles and ligament sprains
Enzymes boosted to improve body processes
Boost mitochondria function in cells for healing and energy
Boosts DNA in body cells for better healing
Alleviates allergy symptoms
Speeds up healing of burns
Skin repairs
Near infrared (NIR) light therapy has only begun to make its impact on
modern medicine. From pain relief to anti-bacterial properties, we have
only seen the tip of the iceberg as far as what light waves can do for our
health. Red light is ideal for more superficial areas at the skin level and just
background
- 6 -
below the skin, while NIR penetrates to the deeper underlying areas such
as muscle, lymph, joints, bone, and brain.
Near-infrared is the range of wavelengths that are approximately 800nm-
1,150nm, thus having the maximum depth of penetration in tissue within the
“therapeutic window”. These wavelengths are used in diagnostic medicine
because they are able to penetrate deeper below human tissues to allow us
a glimpse within the human body. NIR has shown great results for recovery
by reducing inflammation, increasing oxygen levels, increasing nitric oxide
levels for vasodilation, and making the cells more resilient to stressors.
Pulsed vs Continuous Wave (CW) - Continuous wave is when the light
source is turned on and stays at a constant level of output until it’s turned
off; No variation. Some applications may benefit from continuous waves.
Pulsed wave is when the light is interrupted or pulsed by a frequency. The
light source is turned on and off at programmed time intervals. This happens
very quickly and is usually not detectable by the human eye (above 80hz).
It’s been theorized that pulsed light may drive the light deeper into the
tissue as well as provide a resonance to cells, providing a variety of
applications not available with the CW. The Nogier Frequencies have taken
the basic single pulse to an entirely new level. Dr. Nogier discovered a
relationship between the various parts of the body, their respective
resonating frequencies, and the optimum treatment frequencies.
PARTS LIST
Host x 1
Power cord x1
background
- 7 -
PRODUCT PARAMETERS
Model
LPL001
Voltage
AC 100-240V
LED Power class
300 W
Power Consumption
80 W
LEDs
60 pcs
Focusing Lens Beam Angle
30°
Dimensions
12.6"x8.7"x3.3"
Irradiance*
@6"
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Connect the power cable to the power connector at B and plug in the power
supply.
2. Mode selection: RED and NIR, both modes can be turned on at the same time,
or only one mode can be selected.
General Dosing Instructions
For skin issues, we want between 5J to roughly 15J per area. So optimal
treatment times with the lights are:
30 seconds to 2.5 minutes per area (if the light is 6” away).
1 to 3.5 minutes per area (if the light is 12" away).
2 to 5 minutes per area (if the light is 18" away).
B
background
- 8 -
For deeper issues (muscle, bone, brain, organs, glands, fat, etc.), we want
around 20-60Jper area, so optimal treatment times and treatment distances
are:
2 to 7 minutes per area (if the light is 6" inches away).
5 to 10 minutes per area (if the light is 12" away).
8 to 15 minutes per area (if the light is 18 away).
Note - having it further away from the body allows you to treat much larger
areas of your body at once. If the irradiance of a device is 100 mW/cm2,
and the treatment time is 10 minutes, the calculation is as follows:
100 mW/cm2 x 600 seconds / 1000 = 60 joules/cm2.The above
suggestions are for reference only. Please listen to your doctor's
instructions for different doses.
Cleaning and maintenance
Always disconnect the power supply before cleaning
- For cleaning, wipe the surface with a damp (not wet) cloth or wipe dry
with a clean lint free cotton cloth.
-When wiping, pay attention to choose a soft cloth or towel to avoid
scratching the panel and affecting the display quality
Made In China
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:LPL001
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportaux
grandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivousêtes
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
enfait,vouséconomisezlamoitiéparrapportauxgrandesmarques
APPAREILDETHÉRAPIEPARLUMIÈREROUGE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Modèle:LPL001
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutes
lesinstructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroit
d'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduit
dépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
APPAREILDETHÉRAPIE
FEUROUGE
Machine Translated by Google
background
2.NElaissezPAStombervotreappareildansl'eauoudansd'autresliquidesetneleplacezpasdansunendroitoùilpourraittomber.
aprèslamisesoustension.
intact,silesaccessoiressontcompletsets'ilpeutbrillernormalement
dangersliésàl'électricité,respectezlesconsignessuivantes:
immédiatementdelapriseélectrique.Sil'appareildoitêtreutilisédans
5.Pourvotresécurité,veuilleznepasdémonternimodifierleproduit
ferme
entreprise.Aprèsavoirouvertl'emballageduproduit,vérifiezsileproduitest
Cetappareilestunappareilélectrique.Pouréviterleschocsélectriquesetautres
4.Lorsdel'installationetdel'utilisation,vérifiezsilesclousinstalléssurlemursont
NEPASMercid'avoirachetél'appareildeluminothérapierougeproduitparmon
quisontréparablesparl'utilisateur.
Boîtierdel'unitécontenantlescomposantsélectriques.
3.NEPASdépasser20minutesd’utilisationaucoursd’uneséancedethérapie.
delefaire.
6.NEPASmodifiernitenterderéparercetéquipement.Iln'yaaucunepièce
3.POURÉVITERLESCHOCSÉLECTRIQUES,NEMETTREAUCUNliquided'aucunesortedansle
2.NElaissezPASlespersonnesendormies,handicapéesouinconscientesutiliserl’appareil.
1.N’utilisezPAScetappareilsurlesnourrissons.
quicontiennentdesingrédientsproduisantdelachaleur.Unebrûlurecutanéepourraitenrésulter
2.Utiliseruniquementcommeprévu.Nepasmontersurleproduit.
Cen'estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjoueraveccetarticleous'enapprocher.
5.NEPASutiliserencombinaisonavecdesliniments,despommades,desonguentsoudesbaumes
dansl'eauoud'autresliquides.Nel'exposezpasàl'eaucourante.Sivotreappareilestlivré
entreencontactouestimmergédansl'eauouunautreliquide,débranchezle
1.POURÉVITERLESBLESSURESGRAVESETLAMORTENRAISONDUBASCULEMENT:Ceproduit
4.Nepasutilisersurdesplaiesouvertesetfraîches.
1.NEPASlaverlespiècesélectriquesavecdel’eauoud’autresliquides.
2
AVERTISSEMENT:
CLAUSEDENONRESPONSABILITÉ
SURVEILLANCE
CONSIGNESDESÉCURITÉ,AVERTISSEMENTSET
PRÉCAUTIONSD'EMPLOIIMPORTANTES
Machine Translated by Google
background
InformationsdelaFCC
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
3
iln'yauraaucunenotifications'ilyaunchangement
Leproduitestconstammentmisàjouretil
12.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparuncordonspécialou
Fahrenheit.
13.NEPAScouvrirlesventilateursderefroidissementpendantl’utilisationdel’appareil.
àproximitédel'eau,nousvousrecommandonsd'utiliserunepriseélectriqueprotégéeparlaterre
oudesproduitsouvapeurscombustibles.Uneexplosionouunincendiepeutseproduire.
6.NEPASutilisersurouàproximitédesurfaceschauffées.
11.NEPASdébrancherentirantdirectementsurlecordon.Saisissezlaficheellemême,etnonle
concernés.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetutilisation
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
5.NEtirezPAS,neportezpasetnesoulevezpasl'appareilparsoncordon.Silecordonestendommagé,neletirezpas.
expérienceetconnaissancess'ilsontreçuunesupervisionoudesinstructions
10.N'utilisezPASderallongesàmoinsqu'ellesnesoientconçuespoursupporterlachargetotale.
Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartieresponsable
mains.
9.N'utilisezPASvotreappareils'ilestendommagé.L'utilisationcontinued'unappareilendommagé
14.Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetpluset
Disjoncteurdedéfaut.
8.NEstockezPASvotreappareilàdestempératuressupérieuresà140degrés
assemblagedisponibleauprèsdufabricantoudesonagentdeservice.
7.N'utilisezPAScetappareildansdeszonesoùilpourraitêtreexposéàdesproduitsinflammables.
cordon,lorsdudébranchementd'uneprise.
l'entretiennedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
lesdeuxconditionssuivantes:
utiliserl'appareil.
puissancedel'appareilalimenté.
concernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendrelesdangers
Lenonrespectdecesinstructionspourraitannulerl’autorisationdel’utilisateuràutiliserl’équipement!
4.NEPASappliquernitoucherl'appareilsurouavecunepeaumouilléeouhumide.
l'appareilpeutentraînerunchocélectriqueoudesblessures.
personnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoudépourvuesde
PRUDENCE:
3.NEtouchezPASdirectementl'appareilnilesprisesoulesinterrupteursavecdesobjetsmouillés.
Machine Translated by Google
background
permettreànotrecorpsd’accomplirdesfonctionsquotidiennesnormales,
del'alimentationetdelarespirationàlaguérisonetaurétablissement
demanièreoptimale.Lalumièrerougeetlalumièreprocheinfrarouge(NIR)donnent
nosmitochondriesunesuralimentation,leurpermettantdefaire
banqued'alimentationappeléemitochondries.Cesmitochondries
sontresponsablesdelaproductiondel'énergiecellulairepour
Chaquecelluledenotrecorpsestalimentéeparunmicroscopique
Comprendreleslongueursd’onderougesetNIR:
leurtravailcommeilsleferaientnormalement,maisdixfoisplus.
4
Présentationduproduit
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasseB
appareilnumériqueconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
Note:
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
produit.
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
partieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
lerécepteurestconnecté.
Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvésparle
AVERTISSEMENT:
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
installation.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
Machine Translated by Google
background
NIR(procheinfrarouge)
Cicatrisationdesentorsesmusculairesetligamentaires
Stimulelafonctiondesmitochondriesdanslescellulespourlaguérisonetl'énergie
Augmentelacirculation
Laluminothérapieprocheinfrarouge(NIR)n'afaitquecommenceràavoirsonimpactsurlamédecinemoderne.
Dusoulagementdeladouleurauxpropriétésantibactériennes,nousn'avonsvuquelapointedel'icebergence
quiconcernecequelesondeslumineusespeuventfairepournotresanté.Lalumièrerougeestidéalepourles
zonesplussuperficiellesauniveaudelapeauetjusteaudessusdelapeau.
Accélèrelacicatrisationdesplaies
Desenzymesboostéespouraméliorerlesprocessuscorporels
Soulagementdeladouleur
Le
rougecombatlaléthargie
stimulelesfonctionshépatiques
réparelapeau,
estbénéfiquepourles
poumons,réduitlestissus
cicatriciels,favoriselacirculation,
soulagela
douleur,améliorelessens,est
bénéfiquepourlasantédesos,améliore
lemétabolismenutritionnel,estbénéfiquepourle
cœur,régénèrelesang,est
bénéfiquepourlesreins,
stimulelafonctionhépatique,
favoriselacicatrisation
musculaire,favoriselacicatrisationdes
plaies.Lesbienfaitsdelaluminothérapie
rougevontbienaudelàdelapeau.Avecunelongueurd'ondecompriseentre600et700nm,lesondeslumineuses
rougesfavorisentunemeilleurecirculationetpeuventaideràréduireconsidérablementl'inflammation.Les
deuxsontincroyablementutilespourceuxquisouffrentdemaladieschroniques.Eneffet,unediminutionde
l'inflammationaideàapaiserladouleuretpermetunretourauxactivitésquotidiennesnormales.Sansoublier
quetouslessystèmesducorps(poumons,cœur,os,etc.)bénéficierontd'unemeilleurecirculationetd'une
diminutiondel'inflammation.
Réparationscutanées
Accélèrelaguérisondesbrûlures
Stimulel'ADNdanslescellulesducorpspourunemeilleureguérison
Soulagelessymptômesd'allergie
5
Machine Translated by Google
background
LISTEDESPIÈCES
désactivé;Aucunevariation.Certainesapplicationspeuventbénéficierd'ondescontinues.
commelesmuscles,lalymphe,lesarticulations,lesosetlecerveau.
relationsentrelesdifférentespartiesducorps,leursfonctionsrespectives
fréquencesderésonanceetlesfréquencesdetraitementoptimales.
souslapeau,tandisqueleNIRpénètredansleszonessousjacentesplusprofondestellesque
Ondepulséeouondecontinue(CW)L'ondecontinueseproduitlorsquelalumière
lasourceestalluméeetresteàunniveaudesortieconstantjusqu'àcequ'ellesoitallumée
l'impulsionuniquedebaseàunniveauentièrementnouveau.LeDrNogieradécouvertune
niveauxdevasodilatationetrendantlescellulesplusrésistantesauxfacteursdestress.
applicationsnondisponiblesaveclaCW.LesfréquencesNogierontpris
enréduisantl'inflammation,enaugmentantlesniveauxd'oxygène,enaugmentantl'oxydenitrique
tissuetfournissentunerésonanceauxcellules,offrantunevariétéde
Hôtex1
unaperçuducorpshumain.LeNIRamontréd'excellentsrésultatspourlarécupération
trèsrapidementetn'estgénéralementpasdétectableparl'œilhumain(audessusde80Hz).
Ilaététhéoriséquelalumièrepulséepourraitpropulserlalumièreplusprofondémentdansle
Bandeaux1
carilssontcapablesdepénétrerplusprofondémentsouslestissushumainspournouspermettre
«fenêtrethérapeutique».Ceslongueursd’ondesontutiliséesenmédecinediagnostique
lasourcelumineuses'allumeets'éteintàdesintervallesdetempsprogrammés.Celaseproduit
Cordond'alimentationx1
Leprocheinfrarougeestlagammedelongueursd'ondequisontd'environ800nmà1150nm,
ayantainsilaprofondeurdepénétrationmaximaledanslestissusàl'intérieurdu
Onparled'ondepulséelorsquelalumièreestinterrompueoupulséeparunefréquence.
6
Machine Translated by Google
background
Angledufaisceaudelalentilledefocalisation
B
@6"
ClassedepuissancedesLED
7
Modèle
100240VCA
1.Connectezlecâbled'alimentationauconnecteurd'alimentationenBetbranchezl'alimentation
LPL001
Irradiance*
Dimensions
30secondesà2,5minutesparzone(silalumièreestà6po).1à3,5
minutesparzone(silalumièreestà12po).2à5minutespar
zone(silalumièreestà18po).
12,6"x8,7"x3,3"
Pourlesproblèmesdepeau,noussouhaitonsentre5Jetenviron15Jparzone.Doncoptimal
Lestempsdetraitementavecleslumièressont:
LED
60pièces
30°
Consommationd'énergie
80W
2.Sélectiondumode:ROUGEetNIR,lesdeuxmodespeuventêtreactivésenmêmetemps,ouunseul
modepeutêtresélectionné.
Tension
300W
fournir.
MODED'EMPLOI
PARAMÈTRESDUPRODUIT
Instructionsgénéralesdedosage
Machine Translated by Google
background
Débrancheztoujoursl'alimentationélectriqueavantlenettoyage
avecunchiffonencotonpropreetnonpelucheux.
rayerlepanneauetaffecterlaqualitédel'affichage
Lorsdel'essuyage,veillezàchoisirunchiffondouxouuneserviettepouréviter
Pourlenettoyage,essuyezlasurfaceavecunchiffonhumide(pasmouillé)ouessuyezlaàsec
Nettoyageetentretien
zonesdevotrecorpsàlafois.Sil'irradianced'unappareilestde100mW/cm2etqueladuréedu
traitementestde10minutes,lecalculestlesuivant:
100mW/cm2x600secondes/1000=60joules/cm2.Cequiprécède
Remarque:lefaitdel'éloignerdavantageducorpsvouspermetdetraiterdeszonesbeaucoupplusgrandes.
Lessuggestionssontfourniesàtitreindicatifuniquement.Veuillezécouterlesconseilsdevotremédecin.
sont:
2à7minutesparzone(silalumièreestà6pouces).5à10minutesparzone
(silalumièreestà12pouces).8à15minutesparzone(silalumière
està18pouces).
environ20à60Jparzone,doncduréesetdistancesdetraitementoptimales
Pourlesproblèmesplusprofonds(muscles,os,cerveau,organes,glandes,graisse,etc.),nousvoulons
FabriquéenChine
instructionspourdifférentesdoses.
8
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: LPL001
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-
Marken erzielen können, und bedeuten nicht notwendigerweise, dass alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt sind. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
tatsächlich die Hälfte sparen im Vergleich zu den Top-Großmarken
ROTLICHTTHERAPIEGERÄT
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Modell: LPL001
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
THERAPIEGERÄT
ROTLICHT
Machine Translated by Google
background
3. UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, gießen Sie KEINE Flüssigkeiten in das
2. Lassen Sie schlafende, behinderte oder bewusstlose Personen das Gerät NICHT benutzen.
Gerätegehäuse, das die elektrischen Komponenten enthält.
3. Die Anwendung darf in einer Therapiesitzung NICHT länger als 20 Minuten dauern.
6. Das Gerät NICHT verändern oder reparieren. Es gibt keine Teile
4. Überprüfen Sie bei der Installation und Verwendung, ob die an der Wand installierten Nägel
Vielen Dank für den Kauf des Rotlichttherapiegeräts meiner
die vom Benutzer gewartet werden können.
5. Zu Ihrer Sicherheit zerlegen oder modifizieren Sie das Produkt nicht
Firma
Unternehmen. Überprüfen Sie nach dem Öffnen der Produktverpackung, ob das Produkt
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein elektrisches Gerät. Um Stromschläge und andere
nach dem Einschalten.
intakt, ob das Zubehör vollständig ist und ob es normal leuchten kann
Um die Gefahren durch Elektrizität zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
1. UM SCHWERE VERLETZUNGEN UND TOD DURCH KIPPEN ZU VERMEIDEN: Dieses Produkt
4. Nicht auf offenen, frischen Wunden anwenden.
1. Waschen Sie elektrische Teile NICHT mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
2. Lassen Sie Ihr Gerät NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten fallen und legen Sie es nicht an einen Ort, an dem es herunterfallen könnte.
ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit diesem Artikel zu spielen oder sich ihm zu nähern.
5. NICHT in Kombination mit Linimenten, Salben, Salben oder Balsamen verwenden
in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Setzen Sie das Gerät nicht fließendem Wasser aus. Wenn Ihr Gerät
1. Verwenden Sie dieses Gerät NICHT bei Säuglingen.
die hitzeerzeugende Inhaltsstoffe enthalten. Eine Hautverbrennung könnte die Folge sein
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt oder darin eingetaucht wird,
2. Nur bestimmungsgemäß verwenden. Nicht auf das Produkt stellen.
davon.
sofort aus der Steckdose. Wenn das Gerät in der Nähe von
WARNUNG:
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
SICHERHEITSHINWEISE, WARNHINWEISE UND
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH
AUFSICHT
- 2 -
Machine Translated by Google
background
FCC-Informationen
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Es erfolgt keine Benachrichtigung, wenn sich etwas ändert
Das Produkt wird ständig weiterentwickelt, und es
6. NICHT auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen verwenden.
11. Ziehen Sie den Stecker NICHT direkt am Kabel. Fassen Sie den Stecker selbst an, nicht den
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
In der Nähe von Wasser empfehlen wir die Verwendung einer Steckdose mit Schutzleiter
oder brennbare Produkte oder Dämpfe. Es kann zu einer Feuerexplosion kommen.
12. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein Spezialkabel ersetzt werden oder
Hände.
9. Benutzen Sie Ihr Gerät NICHT , wenn es beschädigt ist. Die fortgesetzte Benutzung eines beschädigten
14. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden und
5. Ziehen, tragen oder heben Sie das Gerät NICHT am Kabel. Wenn das Kabel beschädigt ist,
10. Verwenden Sie KEINE Verlängerungskabel, es sei denn, sie sind für die gesamte
Erfahrung und Wissen, wenn sie beaufsichtigt oder unterwiesen wurden
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der verantwortlichen Partei genehmigt wurden
Verwenden Sie das Gerät.
Wattzahl des mit Strom versorgten Geräts.
über den sicheren Gebrauch des Geräts informiert und verstehen die Gefahren
Bei Nichtbeachtung erlischt die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts!
7. Betreiben Sie das Gerät NICHT in Bereichen, in denen es entflammbaren
Kabel, wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
die folgenden zwei Bedingungen:
Fehlerstrom-Schutzschalter.
8. Lagern Sie Ihr Gerät NICHT bei Temperaturen über 140 Grad
Baugruppe ist beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich.
3. Berühren Sie das Gerät NICHT direkt und berühren Sie die Stecker oder Schalter nicht mit nassen
Fahrenheit.
13. Decken Sie die Kühlventilatoren während des Betriebs des Geräts NICHT ab.
4. Das Gerät NICHT auf nasser oder feuchter Haut anbringen oder damit berühren.
Gerät kann zu einem Stromschlag oder Verletzungen führen.
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an
VORSICHT:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
ermöglichen unserem Körper, normale Alltagsfunktionen auszuführen,
vom Essen und Atmen bis hin zur Heilung und Genesung
optimal. Rotes Licht und Nahinfrarotlicht (NIR) geben
Powerbank namens Mitochondrien. Diese Mitochondrien
sind verantwortlich für die Produktion der zellulären Energie für
Jede Zelle unseres Körpers wird von einem mikroskopischen
Rote und NIR-Wellenlängen verstehen:
Sie können ihre Arbeit wie gewohnt verrichten, allerdings um das Zehnfache.
unsere Mitochondrien aufgeladen, so dass sie tun können,
Produkteinführung
Die Verwendung einer für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
Produkt.
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
Notiz:
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse B
digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte dienen dazu,
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
bieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Wohngebiet
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Installation.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
WARNUNG:
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann dies zu
Empfänger ist angeschlossen.
Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden,
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
- 4 -
Machine Translated by Google
background
NIR (Nahinfrarot)
Enzyme werden gestärkt, um Körperprozesse zu verbessern
Steigern Sie die Mitochondrienfunktion in Zellen für Heilung und Energie
Heilung von Muskel- und Bänderzerrungen
Stärkt die DNA in Körperzellen für eine bessere Heilung
Beschleunigt die Wundheilung
Verbessert die Durchblutung
Schmerzlinderung
Rot
Bekämpft Lethargie
Stärkt die Leberfunktionen
Fördert die
Hautreparatur Gut für die
Lunge Reduziert
Narbengewebe Fördert die
Durchblutung
Schmerzlinderung Stärkt die
Sinne Gut für die Knochengesundheit
Verbessert den Nährstoffstoffwechsel Gut
für das Herz Regeneriert das
Blut Gut für die Nieren
Stärkt die Leberfunktion
Fördert die Muskelheilung
Fördert die Wundheilung Die
Vorteile der Rotlichttherapie gehen
weit über die Haut hinaus. Mit einer Wellenlänge von 600–700 nm fördern rote Lichtwellen die
Durchblutung und können Entzündungen deutlich verringern. Beides ist für Menschen mit
chronischen Erkrankungen unglaublich hilfreich. Denn eine verringerte Entzündung lindert den
Schmerz und ermöglicht eine Rückkehr zu normalen Alltagsaktivitäten. Ganz zu schweigen
davon, dass alle Körpersysteme (Lunge, Herz, Knochen usw.) von einer verbesserten Durchblutung
und verringerten Entzündungen profitieren.
Lindert Allergiesymptome
Beschleunigt die Heilung von Verbrennungen
Hautreparaturen
Die Nahinfrarot-Lichttherapie (NIR) hat gerade erst begonnen, sich auf die moderne Medizin
auszuwirken. Von der Schmerzlinderung bis hin zu antibakteriellen Eigenschaften haben wir nur die
Spitze des Eisbergs gesehen, was Lichtwellen für unsere Gesundheit tun können. Rotes Licht ist
ideal für oberflächlichere Bereiche auf Hautebene und nur
- 5 -
Machine Translated by Google
background
TEILELISTE
einen Blick in den menschlichen Körper zu werfen. NIR hat großartige Ergebnisse bei der Genesung gezeigt
Es wird angenommen, dass gepulstes Licht das Licht tiefer in die
durch die Reduzierung von Entzündungen, die Erhöhung des Sauerstoffgehalts, die Erhöhung von Stickoxid
Gewebe sowie eine Resonanz zu Zellen, die eine Vielzahl von
Werte für die Gefäßerweiterung und machen die Zellen widerstandsfähiger gegen Stressfaktoren.
Anwendungen, die mit CW nicht verfügbar sind. Die Nogier-Frequenzen haben
unter der Haut, während NIR in die tieferen Bereiche vordringt, wie
Gepulste vs. kontinuierliche Welle (CW) - Kontinuierliche Welle ist, wenn das Licht
Quelle wird eingeschaltet und bleibt auf einem konstanten Ausgangspegel, bis sie wieder ausgeschaltet wird.
den einfachen Einzelimpuls auf ein völlig neues Niveau. Dr. Nogier entdeckte eine
wie Muskeln, Lymphe, Gelenke, Knochen und Gehirn.
aus; Keine Variation. Einige Anwendungen können von kontinuierlichen Wellen profitieren.
Beziehung zwischen den verschiedenen Teilen des Körpers, ihre jeweiligen
Nahinfrarot ist der Wellenlängenbereich von etwa 800 nm bis 1.150 nm und weist somit die maximale
Eindringtiefe in das Gewebe innerhalb der
Gepulste Welle ist, wenn das Licht durch eine Frequenz unterbrochen oder gepulst wird. Die
Resonanzfrequenzen und die optimalen Behandlungsfrequenzen.
„therapeutisches Fenster“. Diese Wellenlängen werden in der diagnostischen Medizin verwendet
Lichtquelle wird in programmierten Zeitintervallen ein- und ausgeschaltet. Dies geschieht
ÿNetzkabel x1
sehr schnell und ist für das menschliche Auge normalerweise nicht erkennbar (über 80 Hz).
ÿAugenbinde x1
weil sie tiefer in das menschliche Gewebe eindringen können, um uns zu ermöglichen
ÿGastgeber x 1
- 6 -
Machine Translated by Google
background
ÿ@ÿ6"ÿ
B
Fokussierlinse Strahlwinkel
LED-Leistungsklasse
LEDs
30°
12,6"x8,7"x3,3"
Die Behandlungszeiten mit den Lichtern betragen:
Maße
30 Sekunden bis 2,5 Minuten pro Bereich (wenn das Licht 6 Zoll entfernt ist).
1 bis 3,5 Minuten pro Bereich (wenn das Licht 12 Zoll entfernt ist).
2 bis 5 Minuten pro Bereich (wenn das Licht 18 Zoll entfernt ist).
LPL001
Bestrahlungsstärke*
Modell
1. Schließen Sie das Netzkabel an den Netzanschluss bei B an und stecken Sie das Netzteil
Wechselstrom 100-240 V
Stromspannung
300 W
liefern.
80 W
2. Modusauswahl: ROT und NIR, beide Modi können gleichzeitig eingeschaltet oder nur ein Modus
ausgewählt werden.
60 Stck.
Energieaufnahme
Bei Hautproblemen benötigen wir zwischen 5J und etwa 15J pro Bereich. Optimal
GEBRAUCHSANWEISUNG
PRODUKTPARAMETER
Allgemeine Dosierungsanweisungen
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Trennen Sie vor der Reinigung immer die Stromversorgung
Reinigung und Wartung
2 bis 7 Minuten pro Bereich (wenn das Licht 6 Zoll entfernt ist). 5 bis
10 Minuten pro Bereich (wenn das Licht 12 Zoll entfernt ist). 8
bis 15 Minuten pro Bereich (wenn das Licht 18 Zoll entfernt ist).
Hinweis - wenn Sie es weiter vom Körper entfernt haben, können Sie viel größere
100 mW/cm2 x 600 Sekunden / 1000 = 60 Joule/cm2.Die oben genannten
Vorschläge dienen nur als Referenz. Bitte hören Sie auf Ihren Arzt
Sind:
Bereiche Ihres Körpers gleichzeitig. Wenn die Bestrahlungsstärke eines Geräts 100 mW/cm2
beträgt und die Behandlungszeit 10 Minuten beträgt, lautet die Berechnung wie folgt:
ca. 20-60Jpro Fläche, daher optimale Behandlungszeiten und Behandlungsabstände
Bei tieferen Problemen (Muskeln, Knochen, Gehirn, Organe, Drüsen, Fett usw.) wollen wir
In China hergestellt
Anweisungen für unterschiedliche Dosierungen.
- Achten Sie beim Abwischen darauf, ein weiches Tuch oder Handtuch zu wählen, um zu vermeiden
Kratzer auf dem Panel und Beeinträchtigung der Anzeigequalität
mit einem sauberen, fusselfreien Baumwolltuch.
- Zur Reinigung die Oberfläche mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch abwischen oder trockenwischen
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: LPL001
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi di punta e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se sei
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
risparmiando effettivamente la metà rispetto al marchio leader
DISPOSITIVO PER TERAPIA CON LUCE ROSSA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Modello: LPL001
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo
di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
LUCE ROSSA
DISPOSITIVO DI TERAPIA
Machine Translated by Google
background
ditta
azienda. Dopo aver aperto la confezione del prodotto, controllare se il prodotto è
5. NON usare in combinazione con linimenti, unguenti, pomate o balsami
5. Per la tua sicurezza, ti preghiamo di non smontare o modificare il prodotto
intatto, se gli accessori sono completi e se può brillare normalmente
Questo dispositivo è un dispositivo elettrico. Per evitare scosse elettriche e altri
pericoli legati all'elettricità, attenersi alle seguenti istruzioni:
dopo l'accensione.
in acqua o altri liquidi. Non esporre all'acqua corrente. Se il dispositivo viene
Unità abitativa contenente i componenti elettrici.
3. NON superare i 20 minuti di utilizzo in una sessione di terapia.
6. NON modificare o tentare di riparare questa apparecchiatura. Non ci sono parti
4. Durante l'installazione e l'uso, controllare che i chiodi installati sul muro siano
NON FARE Grazie per aver acquistato il dispositivo per la terapia con luce rossa prodotto da me
che possono essere riparati dall'utente.
2. Utilizzare solo come previsto. Non salire sul prodotto.
1. NON utilizzare questo dispositivo sui neonati.
che contengono ingredienti che producono calore. Una bruciatura della pelle potrebbe essere il risultato
in contatto o viene immerso in acqua o altri liquidi, scollegarlo
3. PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, NON mettere liquidi di alcun tipo nel Main
2. NON consentire a persone addormentate, disabili o incoscienti di utilizzare il dispositivo.
di farlo.
1. NON lavare le parti elettriche con acqua o altri liquidi.
immediatamente dalla presa di corrente elettrica. Se il dispositivo deve essere utilizzato in
1. PER PREVENIRE LESIONI GRAVI E MORTALI DOVUTE AL RIBALTAMENTO: Questo prodotto
4. Utilizzare su ferite aperte e fresche.
2. NON far cadere il dispositivo in acqua o altri liquidi o posizionarlo dove potrebbe cadere
non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con questo articolo o di avvicinarsi ad esso.
AVVERTIMENTO:
DISCLAIMER
SUPERVISION
ISTRUZIONI DI SICUREZZA, AVVERTENZE E
IMPORTANTI PRECAUZIONI D'USO
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Informazioni FCC
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
Il prodotto viene costantemente aggiornato e c'è
non ci sarà alcuna notifica se ci saranno cambiamenti
7. NON utilizzare questo dispositivo in aree in cui potrebbe essere esposto a sostanze infiammabili
cavo, quando lo si scollega dalla presa.
14. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e
la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
mani.
seguendo due condizioni:
Interruttore di circuito di guasto.
8. NON conservare il dispositivo a temperature elevate superiori a 140 gradi
utilizzare il dispositivo.
potenza in watt del dispositivo alimentato.
montaggio disponibile presso il produttore o il suo agente di assistenza.
sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendere i pericoli
La mancata osservanza di questa disposizione potrebbe invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
4. NON applicare o toccare il dispositivo sulla pelle bagnata o umida.
dispositivo potrebbe causare scosse elettriche o lesioni.
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
ATTENZIONE:
3. NON toccare direttamente il dispositivo o toccare le spine o gli interruttori con acqua bagnata
gradi Fahrenheit.
13. NON coprire le ventole di raffreddamento mentre il dispositivo è in funzione.
in prossimità dell'acqua, si consiglia di utilizzare una presa elettrica protetta da messa a terra
o prodotti o vapori combustibili. Potrebbe verificarsi un'esplosione o un incendio.
12. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale o
6. NON utilizzare su o vicino a superfici riscaldate.
11. NON staccare la spina tirando direttamente il cavo. Afferrare la spina stessa, non il
coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e uso
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
5. NON tirare, trasportare o sollevare il dispositivo dal cavo. Se il cavo è danneggiato, non
10. NON utilizzare prolunghe a meno che non siano progettate per trasportare la corrente totale
esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzione
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal soggetto responsabile
9. NON utilizzare il dispositivo se è danneggiato. L'uso continuo di un dispositivo danneggiato
- 3 -
Machine Translated by Google
background
permettono al nostro corpo di svolgere le normali funzioni quotidiane,
dal mangiare e respirare alla guarigione e al recupero
in modo ottimale. La luce rossa e la luce infrarossa vicina (NIR) forniscono
svolgere il loro lavoro come farebbero normalmente, ma decuplicato.
power bank chiamati mitocondri. Questi mitocondri
sono responsabili della produzione dell'energia cellulare per
Ogni cellula del nostro corpo è alimentata da un microscopico
Comprensione delle lunghezze d'onda rosse e NIR:
i nostri mitocondri una supercarica, che consente loro di fare
Introduzione al prodotto
Questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per una Classe B
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, Questi limiti sono progettati per
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un ambiente residenziale
prodotto.
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Nota:
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati dal
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
il ricevitore è collegato.
party.responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
installazione.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
AVVERTIMENTO:
- 4 -
Machine Translated by Google
background
NIR (vicino infrarosso)
Guarigione di distorsioni muscolari e legamentose
Aumenta la funzione dei mitocondri nelle cellule per la guarigione e l'energia
Aumenta la circolazione
La terapia con luce a infrarossi vicini (NIR) ha appena iniziato a fare la sua comparsa sulla medicina
moderna. Dal sollievo dal dolore alle proprietà antibatteriche, abbiamo visto solo la punta dell'iceberg per
quanto riguarda ciò che le onde luminose possono fare per la nostra salute. La luce rossa è ideale per le aree
più superficiali a livello della pelle e solo
Accelera la guarigione delle ferite
Enzimi potenziati per migliorare i processi corporei
Sollievo dal dolore
Rosso Combatte la
letargia Stimola le funzioni
epatiche
Riparazione della pelle
Benefico per i polmoni
Riduce il tessuto cicatriziale
Favorisce la
circolazione Sollievo dal
dolore Esalta i sensi Benefico
per la salute delle ossa Migliora il
metabolismo nutrizionale
Benefico per il cuore
Rigenera il sangue Benefico
per i reni Stimola la
funzione epatica Favorisce la
guarigione muscolare Favorisce
la guarigione delle ferite I benefici della terapia con luce rossa vanno ben oltre la pelle. Con una
lunghezza d'onda che va da 600 nm a 700 nm, le onde di luce rossa favoriscono una
maggiore circolazione e possono aiutare a ridurre significativamente l'infiammazione.
Entrambe sono incredibilmente utili per coloro che soffrono di malattie croniche. Questo
perché una riduzione dell'infiammazione aiuta ad alleviare il dolore e consente un ritorno
alle normali attività quotidiane. Per non parlare del fatto che tutti i sistemi del corpo (polmoni,
cuore, ossa, ecc.) trarranno beneficio dalla maggiore circolazione e dalla riduzione
dell'infiammazione.
Riparazioni della pelle
Accelera la guarigione delle ustioni
Rafforza il DNA nelle cellule del corpo per una migliore guarigione
Allevia i sintomi dell'allergia
- 5 -
Machine Translated by Google
background
ELENCO DELLE PARTI
Onda pulsata vs continua (CW) - L'onda continua è quando la luce
la sorgente luminosa viene accesa e spenta a intervalli di tempo programmati. Ciò accade
il singolo impulso di base a un livello completamente nuovo. Il dott. Nogier ha scoperto un
sotto la pelle, mentre la luce infrarossa penetra nelle aree sottostanti più profonde come
la sorgente è accesa e rimane a un livello di uscita costante finché non viene accesa
relazione tra le varie parti del corpo, le loro rispettive
ÿCavo di alimentazione x1
off; Nessuna variazione. Alcune applicazioni potrebbero trarre vantaggio da onde continue.
come muscoli, linfa, articolazioni, ossa e cervello.
riducendo l'infiammazione, aumentando i livelli di ossigeno, aumentando l'ossido nitrico
tessuto e forniscono una risonanza alle cellule, fornendo una varietà di
frequenze di risonanza e frequenze di trattamento ottimali.
livelli di vasodilatazione e rendendo le cellule più resistenti agli agenti stressanti.
applicazioni non disponibili con il CW. Le frequenze Nogier hanno preso
perché sono in grado di penetrare più in profondità nei tessuti umani per consentirci
molto rapidamente e solitamente non è rilevabile dall'occhio umano (oltre gli 80 Hz).
ÿBenda sugli occhi x1
uno sguardo all'interno del corpo umano. NIR ha mostrato grandi risultati per il recupero
È stato teorizzato che la luce pulsata possa guidare la luce più in profondità
ÿOspite x 1
Il vicino infrarosso è la gamma di lunghezze d'onda che vanno da circa 800 nm a 1.150 nm,
e quindi ha la massima profondità di penetrazione nel tessuto all'interno dell'
L'onda pulsata è quando la luce viene interrotta o pulsata da una frequenza.
“finestra terapeutica”. Queste lunghezze d’onda sono utilizzate nella medicina diagnostica
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Angolo del fascio della lente di messa a fuoco
B
(@ÿ6")
Classe di potenza LED
Irradianza*
2. Selezione della modalità: ROSSO e NIR, entrambe le modalità possono essere attivate contemporaneamente
oppure è possibile selezionarne solo una.
LPL001Modello
CA 100-240 V
12,6"x8,7"x3,3"
1. Collegare il cavo di alimentazione al connettore di alimentazione in B e collegare l'alimentazione
i tempi di trattamento con le luci sono:
Dimensioni
Da 30 secondi a 2,5 minuti per area (se la luce è a 6 pollici di distanza). Da 1
a 3,5 minuti per area (se la luce è a 12 pollici di distanza). Da 2 a
5 minuti per area (se la luce è a 18 pollici di distanza).
Consumo energetico
60 pezzi
LED
30°
Per i problemi della pelle, vogliamo tra 5J e circa 15J per area. Quindi ottimale
Voltaggio
300 W
fornitura.
80 W
ISTRUZIONI PER L'USO
PARAMETRI DEL PRODOTTO
Istruzioni generali sul dosaggio
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Scollegare sempre l'alimentazione prima di pulire
- 8 -
Pulizia e manutenzione
Nota: tenendolo più lontano dal corpo è possibile trattare aree molto più grandi
aree del tuo corpo contemporaneamente. Se l'irradianza di un dispositivo è 100 mW/cm2
e il tempo di trattamento è 10 minuti, il calcolo è il seguente:
100 mW/cm2 x 600 secondi / 1000 = 60 joule/cm2. Quanto sopra
i suggerimenti sono solo di riferimento. Si prega di ascoltare il medico
Sono:
Da 2 a 7 minuti per area (se la luce è a 6 pollici di distanza). Da 5
a 10 minuti per area (se la luce è a 12 pollici di distanza). Da
8 a 15 minuti per area (se la luce è a 18 pollici di distanza).
circa 20-60 J per area, quindi tempi di trattamento e distanze di trattamento ottimali
Per problemi più profondi (muscoli, ossa, cervello, organi, ghiandole, grasso, ecc.), vogliamo
istruzioni per dosaggi diversi.
Made in China
-Quando si pulisce, prestare attenzione a scegliere un panno morbido o un asciugamano per evitare
graffiando il pannello e compromettendo la qualità del display
con un panno di cotone pulito e privo di pelucchi.
- Per la pulizia, passare la superficie con un panno umido (non bagnato) o asciugare
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:LPL001
DISPOSITIVODETERAPIADELUZROJA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresentauna
estimacióndelosahorrosquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconlas
principalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Le
recordamosqueverifiquecuidadosamentecuandorealiceunpedidoconnosotrossiestá
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Enrealidad,seahorralamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google
background
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Modelo:LPL001
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
DISPOSITIVODETERAPIA
LUZROJA
1
Machine Translated by Google
background
intacto,silosaccesoriosestáncompletosysipuedebrillarnormalmente
4.Noutilizarenheridasabiertasyfrescas.
Peligrosrelacionadosconlaelectricidad,tengaencuentalassiguientesinstrucciones:
Despuésdeencender.
firme
empresa.Despuésdeabrirelembalajedelproducto,verifiquesielproductoestá
Estedispositivoesundispositivoeléctrico.Paraevitardescargaseléctricasyotras
5.Porsuseguridad,nodesmontenimodifiqueelproducto.
4.Alinstalaryutilizar,compruebequelosclavosinstaladosenlaparedestén
NOHACERGraciasporcomprareldispositivodeterapiadeluzrojaproducidopormi
queseanreparablesporelusuario.
2.NOdejecaersudispositivoenaguauotroslíquidosnilocoloqueenunlugardondepuedacaerse.
Unidaddeviviendaquecontieneloscomponenteseléctricos.
3.NOexcedalos20minutosdeusoenunasesióndeterapia.
6.NOmodifiqueniintenterepararesteequipo.Nohaypiezas
3.PARAEVITARDESCARGASELÉCTRICAS,NOcoloqueningúntipodelíquidoenelconectorprincipal.
2.NOpermitaquepersonasdormidas,discapacitadasoinconscientesutiliceneldispositivo.
dehacerlo.
inmediatamentedelatomadecorrienteeléctrica.Sieldispositivosevaautilizarenel
2.Utilíceloúnicamenteparaelfinprevisto.Noseparesobreelproducto.
1.NOutiliceestedispositivoenbebés.
quecontieneningredientesqueproducencalor.Unaquemaduraenlapielpodríaserelresultado
entraencontactoosesumergeenaguauotrolíquido,desconéctelo
Noesunjuguete.Nopermitaquelosniñosjueguenconesteartículoniseacerquenaél.
5.NOusarencombinaciónconlinimentos,ungüentos,pomadasobálsamos.
1.NOlavepiezaseléctricasconaguauotroslíquidos.
enaguauotroslíquidos.Noloexpongaalaguacorriente.Sisudispositivoviene
1.PARAEVITARLESIONESGRAVESYLAMUERTEPORVUELCO:Esteproducto
2
ADVERTENCIA:
DESCARGODERESPONSABILIDAD
SUPERVISIÓN
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD,ADVERTENCIASY
PRECAUCIONESIMPORTANTESDEUSO
Machine Translated by Google
background
Nohabráningunanotificaciónsihayalgúncambio
Elproductoseactualizaconstantementeyhay
3
InformacióndelaFCC
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
GradosFahrenheit.
12.Sielcabledealimentaciónestádañado,debereemplazarseporuncableespecialo
13.NOcubralosventiladoresdeenfriamientomientrasutilizaeldispositivo.
Cercadelagua,recomendamosutilizarunatomaeléctricaprotegidaportomadetierra.
6.NOlousesobreocercadesuperficiescalientes.
oproductosovaporescombustibles.Puedeproducirseunaexplosiónoincendio.
11.NOdesenchufeelaparatotirandodirectamentedelcable.Sujeteelenchufe,noelcable.
Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezayuso
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
5.NOtire,transportenilevanteeldispositivoporelcable.Sielcableestádañado,nolotire.
10.NOusecablesdeextensiónamenosqueesténdiseñadosparasoportarlacorrientetotal.
Experienciayconocimientossihanrecibidosupervisiónoinstrucción
Cambiosomodificacionesnoexpresamenteaprobadosporlaparteresponsable
manos.
9.NOutilicesudispositivosiestádañado.Elusocontinuodeundispositivodañado
14.Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8añosy
8.NOguardesudispositivoentemperaturassuperioresa140grados.
Interruptordecircuitodefalla.
7.NOutiliceestedispositivoenáreasdondepuedaestarexpuestoamaterialesinflamables.
cable,aldesenchufarlodeunatomadecorriente.
conjuntodisponibleatravésdelfabricanteosuagentedeservicio.
Elmantenimientonodeberáserrealizadoporniñossinsupervisión.
siguientesdoscondiciones:
Utiliceeldispositivo.
potenciadeldispositivoqueseestáalimentando.
sobreelusodelaparatodeformaseguraycomprenderlospeligros
¡Elcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
4.NOapliquenitoqueeldispositivosobrelapielmojadaohúmeda.
Eldispositivopuedeprovocardescargaseléctricasolesiones.
personasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconfaltade
PRECAUCIÓN:
3.NOtoquedirectamenteeldispositivonitoquelosenchufesointerruptoresconaguamojada.
Machine Translated by Google
background
permitirquenuestroscuerposrealicenfuncionesdiariasnormales,
Desdecomeryrespirarhastasanaryrecuperarse
demaneraóptima.Laluzrojaylaluzinfrarrojacercana(NIR)dan
sustrabajoscomoloharíannormalmente,peromultiplicadospordiez.
bancodeenergíallamadomitocondria.Estasmitocondrias
sonresponsablesdeproducirlaenergíacelularpara
Cadacéluladenuestrocuerpoestáalimentadaporunmicroscópico
Comprensióndelaslongitudesdeondarojaycercanaalinfrarrojo:
Nuestrasmitocondriasrecibenunasobrealimentaciónquelespermitehacer...
4
Introduccióndelproducto
instalación.
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
EsteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaunaClaseB.
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
Nota:
dispositivodigitaldeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
producto.
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
Parteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
Cambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamenteporel
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
Elreceptorestáconectado.
ADVERTENCIA:
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
Machine Translated by Google
background
NIR(infrarrojocercano)
Curacióndeesguincesdemúsculosyligamentos
Aumentalafuncióndelasmitocondriasenlascélulasparalacuraciónylaenergía.
Aumentalacirculación
Laterapiaconluzinfrarrojacercana(NIR)apenashacomenzadoatenersuimpactoenlamedicinamoderna.
Desdeelaliviodeldolorhastalaspropiedadesantibacterianas,solohemosvistolapuntadelicebergenloque
respectaaloquelasondasdeluzpuedenhacerpornuestrasalud.Laluzrojaesidealparaáreasmás
superficialesaniveldelapielysolo
Aceleralacicatrizacióndeheridas.
Enzimaspotenciadasparamejorarlosprocesoscorporales
Aliviodeldolor
Rojo
Combateelletargo
Mejoralasfuncionesdel
hígado
ReparalapielBeneficioso
paralospulmonesReduce
eltejidocicatricial
Promuevela
circulaciónAliviodeldolor
MejoralossentidosBeneficioso
paralasaludóseaMejoraelmetabolismo
nutricionalBeneficiosopara
elcorazónRegenerala
sangreBeneficiosopara
losriñonesMejorala
funciónhepáticaPromuevela
curaciónmuscularPromueve
lacicatrizacióndeheridasLosbeneficiosdelaterapiadeluzrojavanmuchomásalládela
piel.Conunalongituddeondaquevaríade600nma700nm,lasondasdeluzroja
promuevenunamayorcirculaciónypuedenayudaradisminuirsignificativamentela
inflamación.Ambossonincreíblementeútilesparaquienespadecenenfermedades
crónicas.Estosedebeaqueladisminucióndelainflamaciónayudaaaliviareldolory
permitevolveralasactividadesdiariasnormales.Sinmencionarquetodoslossistemasdel
cuerpo(pulmones,corazón,huesos,etc.)sebeneficiarándeunamayorcirculaciónyuna
disminucióndelainflamación.
Reparacionesdelapiel
Aceleralacuracióndequemaduras.
Alivialossíntomasdelaalergia.
AumentaelADNenlascélulasdelcuerpoparaunamejorcuración.
5
Machine Translated by Google
background
LISTADEPIEZAS
Laondapulsadaescuandolaluzesinterrumpidaopulsadaporunafrecuencia.
relaciónentrelasdistintaspartesdelcuerpo,susrespectivas
comomúsculos,linfa,articulaciones,huesosycerebro.
Ondapulsadavs.ondacontinua(CW):laondacontinuaescuandolaluz
Apagado;Sinvariación.Algunasaplicacionespuedenbeneficiarsedelasondascontinuas.
Elpulsosimplebásicoaunnivelcompletamentenuevo.ElDr.Nogierdescubrióun
debajodelapiel,mientrasqueelNIRpenetraenlasáreassubyacentesmásprofundas,como
nivelesdevasodilataciónyhaciendoquelascélulasseanmásresistentesalosfactoresestresantes.
Lafuenteseenciendeypermaneceenunniveldesalidaconstantehastaqueseapaga.
aplicacionesnodisponiblesconelCW.LasfrecuenciasdeNogierhantomado
frecuenciasderesonanciaylasfrecuenciasóptimasdetratamiento.
Alreducirlainflamación,aumentarlosnivelesdeoxígenoyaumentarelóxidonítrico.
tejido,asícomoproporcionarunaresonanciaalascélulas,proporcionandounavariedadde
Unamiradaalinteriordelcuerpohumano.LaNIRhademostradograndesresultadosenlarecuperación.
Sehateorizadoquelaluzpulsadapuedeimpulsarlaluzmásprofundamenteenel
Anfitriónx1
porquesoncapacesdepenetrarmásprofundamentedebajodelostejidoshumanosparapermitirnos
muyrápidamenteynormalmentenoesdetectableporelojohumano(porencimade80Hz).
Conlosojosvendadosx1
“ventanaterapéutica”.Estaslongitudesdeondaseutilizanenmedicinadiagnóstica
Lafuentedeluzseenciendeyseapagaaintervalosdetiempoprogramados.Estosucede
Cabledealimentaciónx1
Elinfrarrojocercanoeselrangodelongitudesdeondaquesonaproximadamentede800nma1150
nm,porloquetienelamáximaprofundidaddepenetracióneneltejidodentrodel
6
Machine Translated by Google
background
(@<6"
B
Ángulodelhazdelalentedeenfoque
ClasedepotenciadelLED
7
300vatios
suministrar.
Modelo
Irradiancia*
CA100240V
1.ConecteelcabledealimentaciónalconectordealimentaciónenByenchufelaalimentación.
LPL001
Dimensiones
30segundosa2,5minutosporárea(silaluzestáa6”dedistancia).1a3,5
minutosporárea(silaluzestáa12”dedistancia).2a5minutos
porárea(silaluzestáa18”dedistancia).
12,6"x8,7"x3,3"
Lostiemposdetratamientoconlaslucesson:
LED
30°
Paraproblemasdelapiel,necesitamosentre5Jyaproximadamente15Jporzona.Porlotanto,loóptimo
Consumodeenergía
60piezas
80W
2.Seleccióndemodo:ROJOyNIR,ambosmodossepuedenactivaralmismotiempoosolosepuedeseleccionar
unmodo.
Voltaje
Instruccionesgeneralesdedosificación
PARÁMETROSDELPRODUCTO
INSTRUCCIONESDEUSO
Machine Translated by Google
background
Desconectesiemprelafuentedealimentaciónantesdelimpiar.
Allimpiar,presteatenciónaelegirunpañootoallasuaveparaevitar
rayandoelpanelyafectandolacalidaddelavisualización
conunpañodealgodónlimpioysinpelusa.
Paralimpiar,paseunpañohúmedo(nomojado)sobrelasuperficieoséquela.
Limpiezaymantenimiento
Nota:tenerlomásalejadodelcuerpolepermitetrataráreasmuchomásgrandes.
zonasdelcuerpoalavez.Silairradianciadeundispositivoesde100mW/cm2yeltiempode
tratamientoesde10minutos,elcálculoeselsiguiente:
100mW/cm2x600segundos/1000=60julios/cm2.Loanterior
Lassugerenciassonsólodereferencia.Porfavor,escuchelasrecomendacionesdesumédico.
son:
De2a7minutosporárea(silaluzestáa6"pulgadasdedistancia).De5
a10minutosporárea(silaluzestáa12"pulgadasdedistancia).
De8a15minutosporárea(silaluzestáa18"pulgadasdedistancia).
Alrededorde2060Jporárea,porloquelostiemposdetratamientoylasdistanciasdetratamientosonóptimos.
Paraproblemasmásprofundos(músculos,huesos,cerebro,órganos,glándulas,grasa,etc.),queremos
Instruccionesparadiferentesdosis.
Hechoenchina
8
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: LPL001
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie
szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi
markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi.
Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie,
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
faktycznie oszczędzając połowę w porównaniu z największą marką
URZĄDZENIE DO TERAPII ŚWIATŁEM CZERWONYM
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
Model: LPL001
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
- 1 -
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
CZERWONE ŚWIATŁO
URZĄDZENIE TERAPEUTYCZNE
Machine Translated by Google
background
2. Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Nie stawać na produkcie.
zetknie się z wodą lub inną cieczą lub zostanie w niej zanurzony, należy odłączyć go od zasilania.
4. Podczas montażu i użytkowania należy sprawdzić, czy gwoździe zamontowane w ścianie
NIE Dziękujemy za zakup urządzenia do terapii światłem czerwonym wyprodukowanego przez moją firmę.
które mogą być serwisowane przez użytkownika.
Obudowa jednostki zawierająca elementy elektryczne.
3. NIE WOLNO przekraczać 20 minut użytkowania podczas jednej sesji terapeutycznej.
po włączeniu zasilania.
nienaruszony, czy akcesoria kompletne i czy może świecić normalnie
6. NIE modyfikuj ani nie próbuj naprawiać tego sprzętu. Nie ma żadnych części
Aby uniknąć zagrożeń związanych z prądem elektrycznym, należy stosować się do poniższych instrukcji:
5. Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować ani modyfikować produktu.
solidny
firma. Po otwarciu opakowania produktu należy sprawdzić, czy produkt jest
nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym przedmiotem ani zbliżać się do niego.
5. NIE stosować w połączeniu z maściami, balsamami, płynami do nacierania lub balsamami
To urządzenie jest urządzeniem elektrycznym. Aby uniknąć porażenia prądem i innych
do wody lub innych płynów. Nie wystawiać na działanie bieżącej wody. Jeśli urządzenie jest
1. ABY ZAPOBIEC POWAŻNYM OBRAŻENIOM I ŚMIERCI SPOWODOWANEJ PRZEWRÓCENIEM: Ten produkt
4. Stosować na otwarte, świeże rany.
1. NIE myj części elektrycznych wodą ani innymi płynami.
2. NIE WOLNO wrzucać urządzenia do wody lub innych płynów ani umieszczać go w miejscu, w którym może spaść.
zrobienia tego.
natychmiast od gniazdka elektrycznego. Jeśli urządzenie ma być używane w
3. ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO wlewać żadnego rodzaju płynu do głównego
1. NIE używaj tego urządzenia u niemowląt.
2. NIE WOLNO pozwalać na korzystanie z urządzenia osobom śpiącym, niepełnosprawnym lub nieprzytomnym.
które zawierają składniki wytwarzające ciepło. Poparzenie skóry może być tego wynikiem
- 2 -
OSTRZEŻENIE:
ZASTRZEŻENIE
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA, OSTRZEŻENIA I
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
NADZÓR
Machine Translated by Google
background
Informacje FCC
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
- 3 -
nie będzie żadnego powiadomienia, jeśli nastąpią jakiekolwiek zmiany
Produkt jest stale udoskonalany i istnieje
6. NIE stosować na lub w pobliżu rozgrzanych powierzchni.
11. NIE odłączaj, ciągnąc bezpośrednio za przewód. Chwyć samą wtyczkę, nie za
zaangażowany. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkowanie
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
w pobliżu wody, zalecamy korzystanie z gniazdka elektrycznego zabezpieczonego uziemieniem
12. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić na przewód specjalny lub
lub produkty palne lub opary. Może dojść do wybuchu pożaru.
siła robocza.
9. NIE używaj swojego urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ciągłe używanie uszkodzonego urządzenia
14. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze.
5. NIE ciągnij, nie noś ani nie podnoś urządzenia za przewód. Jeśli przewód jest uszkodzony, nie
doświadczenie i wiedzę, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub udzielano im instrukcji
10. NIE używaj przedłużaczy, chyba że przeznaczone do przenoszenia całkowitego prądu.
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za
Użyj urządzenia.
moc zasilanego urządzenia.
dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumienia zagrożeń
niezgodność może spowodować unieważnienie prawa użytkownika do korzystania ze sprzętu!
7. NIE używaj tego urządzenia w miejscach, w których może być narażone na działanie substancji łatwopalnych.
przewodu, podczas odłączania go od gniazdka.
Dzieci nie mogą wykonywać żadnych prac konserwacyjnych bez nadzoru.
spełniając dwa warunki:
Wyłącznik różnicowoprądowy.
8. NIE przechowuj urządzenia w temperaturach przekraczających 140 stopni
montaż dostępny u producenta lub jego przedstawiciela serwisowego.
3. NIE dotykaj bezpośrednio urządzenia ani wtyczek lub przełączników mokrymi przedmiotami.
Stopień Fahrenheita.
13. NIE zakrywaj wentylatorów chłodzących podczas korzystania z urządzenia.
4. NIE WOLNO stosować ani dotykać urządzenia na mokrej lub wilgotnej skórze.
Urządzenie może spowodować porażenie prądem lub obrażenia.
OSTROŻNOŚĆ:
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o braku
Machine Translated by Google
background
pozwalają naszym ciałom wykonywać normalne codzienne funkcje,
od jedzenia i oddychania po leczenie i rekonwalescencję
optymalnie. Światło czerwone i światło bliskiej podczerwieni (NIR) dają
swoją pracę tak jak zwykle, ale dziesięciokrotnie cięższą.
power bank nazywany mitochondriami. Te mitochondria
odpowiedzialne za produkcję energii komórkowej
Każda komórka w naszym ciele jest zasilana przez mikroskopijną
Zrozumienie długości fal czerwonych i bliskiej podczerwieni:
nasze mitochondria superdoładowane, co pozwala im na
- 4 -
Wprowadzenie do produktu
Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
Notatka:
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
produkt.
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
Produkt ten został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy B.
urządzenie cyfrowe zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia mają na celu
OSTRZEŻENIE:
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
może powodować niepożądane działanie.
instalacja.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do korzystania z usługi
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
Odbiornik jest podłączony.
Machine Translated by Google
background
NIR (bliska podczerwień)
Wzmocnione enzymy poprawiające procesy zachodzące w organizmie
Wspomaga działanie mitochondriów w komórkach, co sprzyja gojeniu i dostarczaniu energii
Leczenie naciągnięć mięśni i więzadeł
Przyspiesza gojenie się oparzeń
Przyspiesza gojenie się ran
Zwiększa krążenie
Ulgę w bólu
Czerwony Zwalcza
letarg Wspomaga funkcje
wątroby
Naprawa skóry Korzystny
dla płuc Redukuje tkankę
bliznowatą Wspomaga
krążenie
Uśmierza ból Wzmacnia
zmysły Korzystny dla zdrowia
kości Poprawia metabolizm odżywczy
Korzystny dla serca
Regeneruje krew
Korzystny dla nerek
Wspomaga funkcje
wątroby Wspomaga gojenie się
mięśni Wspomaga gojenie się
ran Korzyści płynące z terapii światłem czerwonym wykraczają daleko poza skórę. Dzięki
długości fali w zakresie od 600 nm do 700 nm fale światła czerwonego wspomagają
zwiększone krążenie i mogą pomóc znacznie zmniejszyć stan zapalny. Oba niezwykle
pomocne dla osób cierpiących na choroby przewlekłe. Dzieje się tak, ponieważ
zmniejszony stan zapalny pomaga złagodzić ból i umożliwia powrót do normalnych
codziennych czynności. Nie wspominając o tym, że wszystkie układy organizmu (płuca, serce,
kości itp.) skorzystają na zwiększonym krążeniu i zmniejszonym stanie zapalnym.
Wzmacnia DNA w komórkach ciała, co ułatwia gojenie
Naprawa skóry
Terapia światłem bliskiej podczerwieni (NIR) dopiero zaczyna wywierać wpływ na
współczesną medycynę. Od łagodzenia bólu po właściwości antybakteryjne, widzieliśmy
tylko czubek góry lodowej, jeśli chodzi o to, co fale świetlne mogą zrobić dla naszego zdrowia.
Czerwone światło jest idealne dla bardziej powierzchniowych obszarów na poziomie skóry i po prostu
Łagodzi objawy alergii
- 5 -
Machine Translated by Google
background
LISTA CZĘŚCI
ponieważ w stanie wniknąć głębiej pod tkanki ludzkie, umożliwiając nam
poziom rozszerzenia naczyń krwionośnych i zwiększenie odporności komórek na czynniki stresogenne.
aplikacje niedostępne z CW. Częstotliwości Nogiera zostały
poprzez redukcję stanu zapalnego, zwiększenie poziomu tlenu, zwiększenie tlenku azotu
tkanki, a także zapewnia rezonans komórkom, zapewniając różnorodność
jak mięśnie, limfa, stawy, kości i mózg.
wyłączony; Brak zmian. Niektóre aplikacje mogą korzystać z fal ciągłych.
relacje między poszczególnymi częściami ciała, ich odpowiednimi
częstotliwości rezonansowe i optymalne częstotliwości lecznicze.
pod skórą, podczas gdy NIR przenika do głębszych obszarów, takich jak
Fala pulsacyjna a ciągła (CW) fala ciągła to taka, w której światło
źródło jest włączone i utrzymuje stały poziom wyjściowy do momentu wyłączenia
„okno terapeutyczne”. Te długości fal wykorzystywane w medycynie diagnostycznej
źródło światła jest włączane i wyłączane w zaprogramowanych odstępach czasu. Dzieje się tak
podstawowy pojedynczy impuls na zupełnie nowy poziom. Dr Nogier odkrył
Przewód zasilający x1
Bliska podczerwień to zakres długości fal wynoszący około 800 nm–1150 nm, co oznacza
maksymalną głębokość penetracji w tkankę w obrębie
Fala pulsacyjna to taka, w której światło jest przerywane lub pulsowane przez częstotliwość.
Host x 1
rzut oka na ludzkie ciało. NIR wykazało świetne rezultaty w zakresie odzyskiwania
bardzo szybko i zwykle nie jest wykrywalne przez ludzkie oko (powyżej 80 Hz).
Zaproponowano teorię, że światło pulsacyjne może kierować światło głębiej w głąb
Opaska na oczy x1
- 6 -
Machine Translated by Google
background
@6"
B
Kąt wiązki soczewki skupiającej
Klasa mocy LED
- 7 -
Pobór mocy
Wymiary
Od 30 sekund do 2,5 minuty na obszar (jeśli światło znajduje się w odległości 6 cali). Od
1 do 3,5 minuty na obszar (jeśli światło znajduje się w odległości 12 cali).
Od 2 do 5 minut na obszar (jeśli światło znajduje się w odległości 18 cali).
12,6"x8,7"x3,3"
Czas trwania zabiegu przy użyciu świateł wynosi:
Model
Prąd zmienny 100-240 V
1. Podłącz kabel zasilający do złącza zasilania w punkcie B i podłącz zasilanie.
LPL001
Natężenie promieniowania*
80 W
2. Wybór trybu: RED i NIR, oba tryby można włączyć jednocześnie lub wybrać tylko jeden tryb.
Woltaż
300 W
dostarczać.
W przypadku problemów skórnych potrzebujemy od 5J do około 15J na obszar. Tak więc optymalnie
Diody LED
30°
60 szt.
INSTRUKCJA UŻYCIA
PARAMETRY PRODUKTU
Ogólne instrukcje dotyczące dawkowania
Machine Translated by Google
background
Zawsze odłączaj zasilanie przed czyszczeniem
-Podczas wycierania należy zwrócić uwagę na wybór miękkiej ściereczki lub ręcznika, aby uniknąć
czystą, bawełnianą ściereczką niepozostawiającą włókien.
- Do czyszczenia przetrzyj powierzchnię wilgotną (nie mokrą) szmatką lub wytrzyj do sucha
porysowanie panelu i wpływ na jakość wyświetlania
Czyszczenie i konserwacja
Uwaga umieszczenie go dalej od ciała pozwala na leczenie znacznie większych powierzchni
Od 2 do 7 minut na obszar (jeśli światło znajduje się w odległości 6 cali). Od 5
do 10 minut na obszar (jeśli światło znajduje się w odległości 12 cali).
Od 8 do 15 minut na obszar (jeśli światło znajduje się w odległości 18 cali).
obszarów ciała naraz. Jeśli natężenie promieniowania urządzenia wynosi 100 mW/cm2, a
czas zabiegu wynosi 10 minut, obliczenie wygląda następująco:
sugestie tylko do celów informacyjnych. Proszę słuchać swojego lekarza
Czy:
100 mW/cm2 x 600 sekund / 1000 = 60 dżuli/cm2.Powyższe
około 20-60J na obszar, więc optymalny czas i odległość zabiegu
W przypadku głębszych problemów (mięśnie, kości, mózg, organy, gruczoły, tłuszcz itp.) chcemy
instrukcje dotyczące różnych dawek.
Wyprodukowano w Chinach
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ROOD LICHT THERAPIE APPARAAT
MODEL: LPL001
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting
weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u een bestelling bij ons plaatst als u
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
feitelijk de helft besparen in vergelijking met de grootste merken
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Model: LPL001
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet
opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
THERAPIE-APPARAAT
ROOD LICHT
- 1 -
Machine Translated by Google
background
na het inschakelen.
1. Was elektrische onderdelen NIET met water of andere vloeistoffen.
intact, of de accessoires compleet zijn en of het normaal kan schijnen
5. Voor uw veiligheid mag u het product niet demonteren of wijzigen.
Om gevaren te vermijden die verband houden met elektriciteit, dient u de volgende instructies in acht te nemen:
Dit apparaat is een elektrisch apparaat. Om elektrische schokken en andere
stevig
bedrijf. Controleer na het openen van de productverpakking of het product
DOE NEE Dank u voor de aankoop van het Red Light Therapy Device geproduceerd door mijn
4. Controleer bij de installatie en het gebruik of de spijkers die in de muur zijn aangebracht, goed vastzitten.
die door de gebruiker bediend kunnen worden.
3. Gebruik het apparaat NIET langer dan 20 minuten in één therapiesessie.
Behuizing met de elektrische componenten.
6. Wijzig of probeer deze apparatuur NIET te repareren. Er zijn geen onderdelen
om dat te doen.
3. OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG U GEEN vloeistof van welke aard dan ook in de hoofdschakelaar doen.
2. Laat het apparaat NIET gebruiken door slapende, invalide of bewusteloze personen.
Als het apparaat in contact komt met water of een andere vloeistof of erin ondergedompeld wordt, haal dan de stekker uit het stopcontact.
1. Gebruik dit apparaat NIET bij baby's.
2. Gebruik alleen zoals bedoeld. Ga niet op het product staan.
die hitteproducerende ingrediënten bevatten. Een huidverbranding kan het gevolg zijn
5. NIET gebruiken in combinatie met linimenten, zalven, smeersels of balsems
is geen speelgoed. Laat kinderen niet met dit item spelen of in de buurt ervan komen.
in water of andere vloeistoffen. Niet blootstellen aan stromend water. Als uw apparaat
direct uit het stopcontact. Als het apparaat in de
4. Gebruik op open, verse wonden.
1. OM ERNSTIG LETSEL EN DE DOOD DOOR KANTELEN TE VOORKOMEN: Dit product
2. Laat uw apparaat NIET in water of andere vloeistoffen vallen en leg het niet op een plek waar het kan vallen.
- 2 -
WAARSCHUWING:
VRIJWARING
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES, WAARSCHUWINGEN EN
BELANGRIJKE GEBRUIKSVOORZORGSMAATREGELEN
OVERZICHT
Machine Translated by Google
background
FCC-informatie
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
- 3 -
er zal geen melding zijn als er een verandering is
Het product wordt voortdurend geüpgraded en er zijn
Onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
7. Gebruik dit apparaat NIET op plekken waar het blootgesteld kan worden aan ontvlambare stoffen.
8. Bewaar uw apparaat NIET bij temperaturen boven de 140 graden.
Stroomonderbreker met aardlekschakelaar.
Montage is mogelijk bij de fabrikant of diens serviceagent.
snoer, wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt.
volgende twee voorwaarden:
naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken!
Gebruik het apparaat.
wattage van het apparaat dat van stroom wordt voorzien.
over het veilig gebruiken van het apparaat en het begrijpen van de gevaren
VOORZICHTIGHEID:
apparaat kan leiden tot een elektrische schok of letsel.
4. Breng het apparaat NIET aan op of raak het NIET aan met een natte of vochtige huid.
personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan
graden Celsius.
3. Raak het apparaat NIET rechtstreeks aan en raak de stekkers of schakelaars NIET aan met natte handen.
13. Dek de koelventilatoren NIET af terwijl u het apparaat bedient.
In de buurt van water raden wij aan een stopcontact te gebruiken dat beschermd is door aardlekschakelaars.
of brandbare producten of dampen. Explosie of brand kan optreden.
12. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een speciaal snoer of
11. Trek de stekker NIET uit het stopcontact door direct aan het snoer te trekken. Pak de stekker zelf vast, niet de
6. NIET gebruiken op of in de buurt van verwarmde oppervlakken.
betrokken. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruik
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
ervaring en kennis als zij toezicht of instructie hebben gekregen
5. Trek, draag of til het apparaat NIET op aan het snoer. Als het snoer beschadigd is, mag u het niet
10. GEBRUIK GEEN verlengsnoeren, tenzij ze zijn ontworpen om de totale stroom te dragen.
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor
14. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
handen.
9. GEBRUIK uw apparaat NIET als het beschadigd is. Continu gebruik van een beschadigd apparaat
Machine Translated by Google
background
ons lichaam in staat stellen om normale dagelijkse functies uit te voeren,
van eten en ademen tot genezen en herstellen
optimaal. Rood licht en nabij-infrarood licht (NIR) geven
onze mitochondriën een supercharged, waardoor ze
Elke cel in ons lichaam wordt aangestuurd door een microscopisch klein
zijn verantwoordelijk voor het produceren van de cellulaire energie om
powerbank genaamd mitochondria. Deze mitochondria
Begrijpen van rode en NIR-golflengten:
hun werk doen zoals ze dat normaal ook zouden doen, maar dan tien keer zo veel.
- 4 -
Productintroductie
bieden redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse B
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
Opmerking:
product.
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
partij die verantwoordelijk is voor naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door de
ontvanger is aangesloten.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
WAARSCHUWING:
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
installatie.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Machine Translated by Google
background
NIR (nabij-infrarood)
Enzymen versterkt om lichaamsprocessen te verbeteren
Genezing van spier- en bandverstuikingen
Verbeter de mitochondriale functie in cellen voor genezing en energie
Huidreparaties
Versnelt wondgenezing
Verhoogt de bloedsomloop
Pijnverlichting
Rood
Bestrijdt lethargie
Verbetert leverfuncties
Huidherstel
Gunstig voor de longen
Vermindert littekenweefsel
Bevordert de bloedsomloop
Pijnverlichting
Verbetert de zintuigen Gunstig
voor de botgezondheid Verbetert het
voedingsmetabolisme Gunstig voor het hart
Regenereert bloed Gunstig voor
de nieren Verbetert de
leverfunctie Bevordert
spiergenezing Bevordert
wondgenezing De voordelen van
roodlichttherapie gaan veel verder
dan de huid. Met een golflengte die varieert van 600 nm-700 nm bevorderen rode lichtgolven een verhoogde
bloedsomloop en kunnen ze helpen ontstekingen aanzienlijk te verminderen. Beide zijn ongelooflijk
nuttig voor mensen die lijden aan chronische ziekten. Dit komt omdat verminderde ontsteking helpt pijn
te verzachten en een terugkeer naar normale dagelijkse activiteiten mogelijk maakt. En niet te
vergeten, alle lichaamssystemen (longen, hart, botten, enz.) zullen profiteren van een verhoogde
bloedsomloop en verminderde ontstekingen.
Nabij-infrarood (NIR) lichttherapie is nog maar net begonnen zijn impact te maken op de moderne
geneeskunde. Van pijnverlichting tot antibacteriële eigenschappen, we hebben nog maar het topje van
de ijsberg gezien wat betreft wat lichtgolven voor onze gezondheid kunnen doen. Rood licht is ideaal
voor meer oppervlakkige gebieden op huidniveau en gewoon
Verlicht allergiesymptomen
Verhoogt het DNA in lichaamscellen voor een betere genezing
Versnelt de genezing van brandwonden
- 5 -
Machine Translated by Google
background
ONDERDELENLIJST
uit; Geen variatie. Sommige toepassingen kunnen baat hebben bij continue golven.
zoals spieren, lymfe, gewrichten, botten en hersenen.
resonantiefrequenties en de optimale behandelingsfrequenties.
relatie tussen de verschillende delen van het lichaam, hun respectievelijke
onder de huid, terwijl NIR doordringt tot de diepere onderliggende gebieden, zoals
bron is ingeschakeld en blijft op een constant outputniveau totdat deze wordt uitgeschakeld
Gepulst versus continue golf (CW) - Continue golf is wanneer het licht
de basis enkele puls naar een geheel nieuw niveau. Dr. Nogier ontdekte een
toepassingen die niet beschikbaar zijn met de CW. De Nogier-frequenties hebben
niveaus voor vasodilatatie en het veerkrachtiger maken van cellen tegen stressoren.
door ontstekingen te verminderen, het zuurstofgehalte te verhogen en stikstofoxide te verhogen
weefsel en zorgen voor resonantie met cellen, waardoor een verscheidenheid aan
ÿGastheer x 1
een blik in het menselijk lichaam. NIR heeft geweldige resultaten laten zien voor herstel
Er wordt geopperd dat gepulst licht het licht dieper in de atmosfeer kan drijven.
zeer snel en is meestal niet waarneembaar voor het menselijk oog (boven 80 Hz).
omdat ze dieper in het menselijk weefsel kunnen doordringen, waardoor we
ÿBlinddoek x1ÿStroomkabel x1
“therapeutisch venster”. Deze golflengtes worden gebruikt in de diagnostische geneeskunde
lichtbron wordt op geprogrammeerde tijdsintervallen aan- en uitgezet. Dit gebeurt
Een gepulseerde golf is wanneer het licht wordt onderbroken of gepulseerd door een frequentie.
Het nabije infrarood is het golflengtebereik van ongeveer 800 nm tot 1.150 nm, en heeft
daarmee de grootste penetratiediepte in weefsel binnen de
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Focuslens Stralingshoek
(bij <6 inch)
LED-vermogensklasse
B
- 7 -
Wisselstroom 100-240V
Model
1. Sluit de stroomkabel aan op de stroomconnector bij B en steek de stekker in het stopcontact.
LPL001
Bestralingssterkte*
30 seconden tot 2,5 minuten per gebied (als het licht 15 cm verwijderd is).
1 tot 3,5 minuten per gebied (als het licht 30 cm verwijderd is).
2 tot 5 minuten per gebied (als het licht 45 cm verwijderd is).
Afmetingen
12,6"x8,7"x3,3"
Behandeltijden met de lampen zijn:
Voor huidproblemen willen we tussen de 5J en ongeveer 15J per gebied. Dus optimaal
LED's
30°
60 stuks
Stroomverbruik
2. Modusselectie: ROOD en NIR, beide modi kunnen tegelijkertijd worden ingeschakeld, of er kan slechts
één modus worden geselecteerd.
80 W
300 W
Spanning
levering.
GEBRUIKSAANWIJZING
PRODUCTPARAMETERS
Algemene doseringsinstructies
Machine Translated by Google
background
Reiniging en onderhoud
- Let bij het afvegen op het kiezen van een zachte doek of handdoek om
met een schone, pluisvrije katoenen doek.
- Voor het reinigen veegt u het oppervlak af met een vochtige (niet natte) doek of veegt u het droog
krassen op het paneel en invloed op de weergavekwaliteit
Koppel altijd de stroomtoevoer los voordat u gaat schoonmaken
100 mW/cm2 x 600 seconden / 1000 = 60 joule/cm2. Bovenstaande
gebieden van uw lichaam tegelijk. Als de bestralingssterkte van een apparaat 100 mW/cm2 is en
de behandeltijd 10 minuten, is de berekening als volgt:
2 tot 7 minuten per gebied (als het licht 15 cm verwijderd is). 5 tot 10
minuten per gebied (als het licht 30 cm verwijderd is). 8 tot 15
minuten per gebied (als het licht 45 cm verwijderd is).
Zijn:
Let op: doordat de behandeling verder van het lichaam verwijderd is, kunt u veel grotere
ongeveer 20-60Jper gebied, dus optimale behandeltijden en behandelafstanden
Voor diepere problemen (spieren, botten, hersenen, organen, klieren, vet, enz.) willen we
instructies voor verschillende doseringen.
suggesties zijn alleen ter referentie. Luister alstublieft naar de adviezen van uw arts
Gemaakt in China
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: LPL001
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de
stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att verifiera noggrant när du gör en beställning hos oss om du gör det
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
sparar faktiskt hälften i jämförelse med det översta stora kliet
BEHANDLING AV RÖTT LJUS
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Modell: LPL001
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
RÖTT LJUS
TERAPIANORDNING
Machine Translated by Google
background
fast
företag. Efter att ha öppnat produktförpackningen, kontrollera om produkten är det
5. Använd INTE i kombination med liniment, salvor, salvor eller balsam
5. För din säkerhet, vänligen ta inte isär eller modifiera produkten
intakt, om tillbehören är kompletta och om den kan lysa normalt
Denna enhet är en elektrisk enhet. För att undvika elektriska stötar och annat
elrelaterade faror, följ följande instruktioner:
efter påslagning.
i vatten eller andra vätskor. Utsätt inte för rinnande vatten. Om din enhet kommer
Enhetshus som innehåller de elektriska komponenterna.
3. Överskrid INTE 20 minuters användning i en behandlingssession.
6. Modifiera eller försök INTE reparera denna utrustning. Det finns inga delar
4. Vid installation och användning, kontrollera om spikarna monterade väggen är
GÖR NEJ Tack för att du köpte Red Light Therapy Device producerad av my
som kan användas av användaren.
2. Använd endast avsett sätt. Stå inte produkten.
1. ANVÄND INTE denna enhet spädbarn.
som innehåller värmeproducerande ingredienser. En brännskada huden kan bli resultatet
kommer i kontakt eller blir nedsänkt i vatten eller annan vätska, koppla ur den
3. FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISK STÖT, häll INTE vätska av något slag i huvudströmmen
2. LÅT INTE sovande, funktionshindrade eller medvetslösa personer använda enheten.
att göra det.
1. Tvätta INTE elektriska delar med vatten eller andra vätskor.
omedelbart från eluttaget. Om enheten ska användas i
1. FÖR ATT FÖREBYGGA ALLVARLIGA SKADA OCH DÖDSFALL VID TIPNING: Denna produkt
4. T använd öppna, färska sår.
2. Tappa INTE enheten i vatten eller andra vätskor och placera den inte där den kan falla
är inte en leksak. Låt inte barn leka med eller närma sig detta föremål.
VARNING:
ANSVARSFRISKRIVNING
TILLSYN
SÄKERHETSINSTRUKTIONER, VARNINGAR OCH
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ANVÄNDNING
- 2 -
Machine Translated by Google
background
FCC-information
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Produkten uppgraderas ständigt, och där
kommer inte att meddelas om det sker någon förändring
i närheten av vatten rekommenderar vi att du använder ett eluttag skyddat av jord
eller brännbara produkter eller ångor. Explosion av brand kan inträffa.
12. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut mot en speciell sladd eller
6. Använd INTE eller nära uppvärmda ytor.
11. Koppla INTE ur kontakten genom att dra direkt i sladden. Ta tag i själva kontakten, inte
inblandade. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användare
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
5. Dra, bär eller lyft INTE enheten i sladden. Om sladden är skadad, gör det inte
10. ANVÄND INTE förlängningssladdar såvida de inte är utformade för att bära allt
erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller instruktion
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för
9. ANVÄND INTE din enhet om den är skadad. Kontinuerlig användning av en skadad
14. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och
7. Använd INTE denna enhet i områden där den kan utsättas för brandfarligt
sladd, när du drar ut kontakten från ett uttag.
underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
händer.
följande två villkor:
Felkretsbrytare.
8. Förvara INTE din enhet i varma temperaturer som överstiger 140 grader
använda enheten.
watt för enheten som drivs.
montering tillgänglig från tillverkaren eller dess serviceombud.
angående användning av apparaten ett säkert sätt och förstå farorna
överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen!
4. Applicera eller rör INTE enheten på, eller med, våt eller fuktig hud.
enheten kan leda till elektriska stötar eller skada.
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
FÖRSIKTIGHET:
3. Rör INTE direkt vid enheten eller rör vid kontakterna eller strömbrytarna med vått
Fahrenheit.
13. Täck INTE över kylfläktarna när du använder enheten.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Produktintroduktion
låta våra kroppar utföra normala dagliga funktioner,
från att äta och andas till att läka och återhämta sig
optimalt. Rött ljus och nära infrarött ljus (NIR) ger
våra mitokondrier en överladdning, vilket gör att de kan göra
kraftbank som kallas mitokondrier. Dessa mitokondrier
ansvarar för att producera cellulär energi till
Varje cell i vår kropp drivs av ett mikroskop
Förstå röda och NIR-våglängder:
deras jobb som de normalt skulle göra, men tiofaldigt.
Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för en klass B
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
störning av en eller flera av följande åtgärder.
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
produkt.
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Notera:
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
mottagaren är ansluten.
part.ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
kan orsaka oönskad funktion.
installation.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
VARNING:
- 4 -
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Läkning av muskler och ligament stukningar
Öka mitokondriernas funktion i cellerna för läkning och energi
Ökar cirkulationen
Påskyndar läkning av brännskador
Smärtlindring
Enzymer förstärkta för att förbättra kroppens processer
Påskyndar sårläkning
Röd
Bekämpar slöhet Ökar
leverfunktioner Hudreparation
Fördelaktigt för
lungorna Minskar ärrvävnad
Främjar cirkulationen
Smärtlindring Förbättrar
sinnena
Fördelaktigt för benhälsa
Förbättrar näringsmetabolism
Fördelaktigt för hjärtat Regenererar blod
Fördelaktigt för njurarna Boost
leverfunktionen Främjar
muskelläkning Främjar röda
sårläkning Fördelarna
ljusterapi går långt bortom huden.
Med en våglängd som sträcker sig
från 600nm-700nm främjar röda ljusvågor ökad cirkulation och kan bidra till att avsevärt minska inflammation.
Båda är otroligt användbara för dem som lider av kroniska sjukdomar. Detta beror att minskad
inflammation hjälper till att lindra smärta och möjliggör en återgång till normala dagliga aktiviteter. För att inte
tala om, alla kroppssystem (lungor, hjärta, skelett, etc.) kommer att gynnas av ökad cirkulation och
minskad inflammation.
Boostar DNA i kroppens celler för bättre läkning
Hudreparationer
Nära infraröd (NIR) ljusterapi har bara börjat sin effekt modern medicin. Från
smärtlindring till antibakteriella egenskaper, vi har bara sett toppen av isberget långt
som vad ljusvågor kan göra för vår hälsa. Rött ljus är idealiskt för mer ytliga områden
hudnivå och bara
Lindrar allergisymptom
NIR (nära infraröd)
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Pulserad vs kontinuerlig våg (CW) - Kontinuerlig våg är när ljuset
ljuskällan slås och av med programmerade tidsintervall. Detta händer
den grundläggande singelpulsen till en helt ny nivå. Dr Nogier upptäckte en
under huden, medan NIR penetrerar till de djupare underliggande områdena såsom
källan slås och förblir en konstant nivå av utgång tills den slås
förhållandet mellan de olika delarna av kroppen, deras respektive
ÿStrömsladd x1
som muskler, lymfa, leder, ben och hjärna.
av; Ingen variation. Vissa applikationer kan dra nytta av kontinuerliga vågor.
genom att minska inflammation, öka syrehalten, öka kväveoxiden
vävnad samt ge en resonans till celler, vilket ger en mängd olika
resonansfrekvenser och de optimala behandlingsfrekvenserna.
nivåer för vasodilatation och göra cellerna mer motståndskraftiga mot stressorer.
applikationer som inte är tillgängliga med CW. Nogier-frekvenserna har tagit
eftersom de kan penetrera djupare under mänskliga vävnader för att tillåta oss
mycket snabbt och är vanligtvis inte detekterbar av det mänskliga ögat (över 80hz).
ÿ Ögonbindel x1
en glimt i människokroppen. NIR har visat bra resultat för återhämtning
Det har teoretiserats att pulserande ljus kan driva ljuset djupare in i
ÿVärd x 1
Nära-infrarött är våglängdsintervallet som är cirka 800 nm-1 150 nm, vilket har det
maximala penetreringsdjupet i vävnad inom
Pulsad våg är när ljuset avbryts eller pulseras av en frekvens. De
"terapeutiskt fönster". Dessa våglängder används inom diagnostisk medicin
DELLISTA
Machine Translated by Google
background
Bestrålning*
2. Val av läge: RÖTT och NIR, båda lägena kan slås samtidigt, eller bara ett läge kan väljas.
LPL001
AC 100-240V
Modell
12,6" x 8,7" x3,3"
1. Anslut strömkabeln till strömkontakten vid B och koppla in strömmen
behandlingstiderna med lamporna är:
Mått
30 sekunder till 2,5 minuter per område (om ljuset är 6” bort). 1
till 3,5 minuter per område (om ljuset är 12" bort). 2 till
5 minuter per område (om ljuset är 18" bort).
Energiförbrukning
60 st
lysdioder
30°
För hudproblem vill vi ha mellan 5J till ungefär 15J per område. optimalt
Spänning
300 W
förse.
80 W
Fokuseringslinsens strålvinkel
B
ÿ@ÿ6"ÿ
LED Power klass
BRUKSANVISNING
PRODUKTPARAMETRAR
Allmänna doseringsanvisningar
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Koppla alltid bort strömförsörjningen före rengöring
- 8 -
Rengöring och underhåll
delar av din kropp en gång. Om irradiansen för en enhet är 100 mW/cm2
och behandlingstiden är 10 minuter, är beräkningen följande:
100 mW/cm2 x 600 sekunder / 1000 = 60 joule/cm2. Ovanstående
Obs - att ha den längre bort från kroppen gör att du kan behandla mycket större
instruktioner för olika doser.
runt 20-60Jper område, optimala behandlingstider och behandlingsavstånd
2 till 7 minuter per område (om ljuset är 6" tum bort). 5 till
10 minuter per område (om ljuset är 12" bort). 8 till 15
minuter per område (om ljuset är 18” bort).
är:
För djupare problem (muskler, ben, hjärna, organ, körtlar, fett, etc.), vill vi
Tillverkad i Kina
förslag är endast för referens. Vänligen lyssna din läkare
-När du torkar, var uppmärksam att välja en mjuk trasa eller handduk att undvika
repar panelen och påverkar bildkvaliteten
med en ren luddfri bomullstrasa.
- För rengöring, torka av ytan med en fuktig (inte våt) trasa eller torka torr
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor LPL001 Questions and Answers