
Revision B
Discover extra contents and
create your inventory list
DOWNLOAD THE hOn App
HOCE3T618ES
HOCE3T618EWKR
HOCE3T618EW
HOCE3T618EWKR-1

EN ......................................................................................................................... 1
BG ......................................................................................................................... 9
CS ........................................................................................................................ 18
DA ........................................................................................................................ 26
DE ........................................................................................................................ 34
EL ......................................................................................................................... 42
ES......................................................................................................................... 51
FI .......................................................................................................................... 59
FR ......................................................................................................................... 67
HR ........................................................................................................................ 75
HU ........................................................................................................................ 83
IT .......................................................................................................................... 91
NL......................................................................................................................... 99
NO ....................................................................................................................... 107
PL ........................................................................................................................ 115
PT ........................................................................................................................ 123
RO ....................................................................................................................... 131
RU ....................................................................................................................... 139
SK ....................................................................................................................... 148
SL ........................................................................................................................ 156
SR ....................................................................................................................... 164
SV........................................................................................................................ 172
UK ....................................................................................................................... 180
ET ......................................................................................................................... 188
LT......................................................................................................................... 196
LV ......................................................................................................................... 204

EN 1
EN
Summary
PRODUCT DESCRIPTION .................................................................................... 2
Space requirements ...................................................................................... 2
USE .................................................................................................................. 3
Use ............................................................................................................... 3
Customized temperature ............................................................................... 3
Fine Tuning ................................................................................................... 4
Super Cool function ...................................................................................... 4
Super Freeze function .................................................................................... 4
Eco mode ...................................................................................................... 5
Holiday function ............................................................................................ 5
Defrosting ..................................................................................................... 5
Demo mode .................................................................................................. 5
Error codes ................................................................................................... 5
APP CONNECTION (Content only) ................................................................... 6
IN APP PAIRING PROCEDURE ........................................................................ 6
Step 1........................................................................................................... 6
Step 2........................................................................................................... 6
Step 3........................................................................................................... 6
DOOR REVERSIBILITY.....................................................................................7
DOOR REVERSIBILITY .................................................................................... 8
TROUBLESHOOTING

EN 2
PRODUCT DESCRIPTION
1. Control panel and light
2. Movable Shelves
3. Crisper
4. Freezer drawers
5. Balconies
6. Levelling feet
* The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in
the product, please refer to the above pictures.
** The pictures above are only for reference. The actual configuration will depend on the physical
product or statement by the distributor.
Space requirements
The unit’s door must be able to fully open as shown. Spare
enough space for convenient opening of the doors and
drawers.
Keep a distance of at least 50 mm between the side
walls of the product and adjacent parts.
Width: min. 920 mm
Depth: min. 1137 mm

EN 3
USE
➀ ON/OFF key, used to switch on/off the appliance.
➁ SET key, used to select the fridge temperature or the special functions like.
➂ Super Cool Icon, shows if the function is activated.
➃ Temperature levels, show which is the selected temperature.
Use
• Plug on the appliance. The appliance will turn on automatically.
• The temperature will automatically set at 4 °C in the fridge and -18 °C in the freezer.
• To change the temperature, with the fridge door open, press the SET key. When the setting
increases, the corresponding LED light will turn on. An acoustic signal is made every time
the SET key is pressed and the temperature is changed.
• It is possible to select a temperature from 2 °C to 8 °C in the fridge.
• In case of power loss, the last cooling level set will be restored.
• To restore the default setting, at the screen lit, keep pressed the TEMP button, and then
press ON/OFF button 5 times in 5 seconds.
• Under the normal operating condition (in spring and autumn), it is recommended to set the
temperature at 4 °C. In summer when the ambient temperature is high, it is recommended
to set temperature at 6~8 °C, so as to guarantee the fridge and freezer temperatures and
reduce the refrigerator continuous running time; and in winter when the ambient
temperature is low, it is recommended to set temperature at 2~4 °C to avoid
frequent start/stop of the refrigerator.
➀ ➁
➂ ➃ ➂ ➃

EN 4
Fine Tuning
The fine tuning selection SET gives to possibility to set the temperatures by sublevels; each
temperature level has three sublevels.
How to use the fine tuning function:
• Press the SET key for 8 seconds to enter fine tuning selection mode. When the appliance
enters the mode, an acoustic signal is made and the LED of currently selected cooling level
blinks.
• By short pressing the SET key within 5 seconds, the fine tuning setting increases and, at
each pressing, an acoustic signal is made.
• During fine tuning, the LED of the selected cooling level is fixed, while the LED of the
selected sublevel blinks.
• If no key is pressed for 5 seconds, the system automatically exits from fine tuning selection
mode. The fine tuning setting is saved and the LED of the selected fridge temperature is
fixed.
• If the fine tuning is activated again, the setting will start from the previously stored level.
Super Cool function
It is suggested to switch on the Super Cool function if a large quantity of food should be stored (for
example after the purchase). The Super-Cool function accelerates the cooling of fresh food and
protects the goods already stored from undesirable warming. When the function is activated, the
temperature of the fridge is automatically set at 2 °C.
How to use the Super Cool function:
• The function can be activated by pressing many times the SET key until the Super Cool LED
is turned ON or by selecting it from the app. If the function is activated, the corresponding
icon on the control panel will be turned on.
• To exit the Super Cool function, press the SET key again.
• The Super Cool function automatically ends after 30 hours running.
• When the Super Cool ends, the corresponding icon of the control panel turns off and the
previously set cooling level is restored.
Super Freeze function
The super freezing function accelerates the freezing of fresh food and protects the goods already
stored from undesirable warming. If a large amount of food has to be freeze, it is recommended to set
the Super Freeze function on 24h before the usage. When the function is activated, the temperature
is automatically set at -25 °C.
How to use the Super Freeze function:
• The function can be launched only by selecting it from the app. If the function is activated,
it will be shown by the app; there is no indication on the control panel.
• To exit the Super Freeze function, turn it off from the app.
• The Super Freeze function automatically ends when the function has lasted for more than
50 hours.

EN 5
Eco mode
The Eco mode can be activated to optimize the performance of the appliance, whereas obtaining the
best food storage. When the function is activated, the temperature is automatically set at 5 °C in the
fridge, and at -18 °C in the freezer.
How to use the Eco mode:
• The function can be activated only by selecting it from the app. If the function is activated,
it will be shown by the app; there is no indication on the control panel.
• To exit the Eco mode, turn it off from the app; the previously selected temperature will be
restored.
• The Eco mode automatically ends when another function is chosen from the control panel.
Holiday function
The Holiday function can be used to reduce the energy consumption of the appliance, when it is not
used regularly. When the function is on, the LED lights will be off (even if the door is open) and the
fridge will work on low power consumption mode, whereas the freezer will keep working normally.
How to use the Holiday function:
• The function can be activated only by selecting it from the app. If the function is activated,
it will be shown by the app; there is no indication on the control panel.
• To exit the Holiday function, turn it off from the app; the previously selected temperature
will be restored.
• The Holiday function automatically ends when another function is chosen from the control
panel.
Defrosting
The defrosting of the refrigerator and freezer compartment are done automatically: no manual
operation is needed.
Slider
Near the vegetable basket there is a slider that allows you to adjust the humidity inside it: moving it
to the right decreases the humidity, moving it to the left increases the humidity.
Demo mode
Keep the refrigerated door open, press and hold the on / off key, and click the set key five times。The
refrigerator will enter the Demo mode. To exit the mode, keep pressed the door switch and press again
the mode key for 5s.
Error codes
If - 6 °C LED light is flashing, it means there has been a fan error. Please, contact the technical
assistance to help solve the problem

EN 6
APP CONNECTION (Content only)
IN APP PAIRING PROCEDURE
Step 1
• Download the hOn app on the stores
Step 2
• Create your account on the hOn App or log in if you already have an account
Step 3
• Follow pairing instructions in the hOn App

1. Remove the top hinge cover
2. Unscrew the top hinge
3. Remove the top hinge cover (left)
4. Remove middle hinge
EN 7
DOOR REVERSIBILITY
Tools needed: Electric screwdriver

EN 8
5. Remove lower hinge
6. Mount hinge foot
7. Mount middle hinge
8. Mount the upper hinge plate
9. Mount the upper hinge cover

TROUBLESHOOTING
The inside light bulb does not turn on.
● No electricity.
The power cable is not properly plugged in.
Check if the appliance is switched off (see Temperature
Adjustment).
Check the power socket is working correctly (e.g. with another
electric device).
● Holiday Mode is activated.
Deactivate Holiday mode.
The internal temperature of
the refrigerator and/or freezer is not
cold enough.
● The doors are not closed.
Check that the door and gaskets close properly.
● The doors are frequently opened.
Avoid opening the doors unnecessarily for some time.
● Incorrect temperature setting.
Check the temperature setting and, if possible, set a lower
temperature (see Temperature Adjustment).
● The refrigerator and/or freezer are too full.
Wait for the temperature of the refrigerator/ freezer to stabilise.
Avoid filling the refrigerator and freezer excessively.
● The surrounding temperature is too low.
Move the unit to a warmer place or heat the current room.
● Warm items have been stored.
Always allow items to cool before storing them.
The food in the refrigerator freezes.
● Incorrect temperature setting.
Check the temperature setting and, if possible, increase
the temperature.
● Food in contact with the back wall.
Keep the food away from the refrigerator’s back wall.
The bottom of the refrigerator
compartment is wet or water
droplets are present.
● The drain hose could be clogged.
Clean the drain hose with a stick or similar item to allow
the water to drain.
Presence of drops of water or frost on
the rear wall of the refrigerator.
● Depending on the function, drops of water
or frost form on the rear wall of
the refrigerator during operation.
It is not a defect.
● Warm items have been stored.
Always allow items to cool before storing them.
● There are open food containers or liquids.
Always cover food and liquids.
● The doors are not closed.
Check that the door and gaskets close properly.
● The doors are frequently opened.
Avoid opening the doors unnecessarily for some time.
Presence of water in the vegetable drawer.
● Lack of air circulation.
Verify that your appliance is not too full.
● Vegetables and fruit with too much moisture.
Wrap the fruit and vegetables in plastic materials, e.g. cling film,
bags or containers.
The motor runs continuously.
● The doors are not closed.
Make sure the doors are closed and check the seals close
properly.
● The doors are opened frequently.
Avoid opening the doors unnecessarily for some time.
● Ambient temperature is very high.
Verify that the ambient temperature is in the range set out in
the specifications on the appliance tag.
Set the display screen/thermostat to a warmer temperature.
● The appliance has been off (no power)
for some time.
It normally takes the appliance 8-12h to cool completely.
The frozen food is thawing.
● Surrounding temperature is too low.
Move the unit to a warmer place or heat the current room.
● The freezer door is not closed.
Make sure the door is closed and that the gasket is sealing properly.
Fridge door alarm.
● Fridge door alarm (acoustic beep) activates
whenever the door is left open for more than
3 minutes.
Avoid leaving the door open when not needed. The beep ceases
when the door is closed.
The appliance makes noises such as
gurgling, buzzing, clicking, creaking.
● No breakdowns. An engine is running,
e.g. refrigeration unit, fan. The refrigerant
flows into the pipes. Motor, switches and
solenoid valves are switched on or off.
No action needed.
● The appliance is not located on level ground.
Adjust the feet to level the appliance.
● The appliance touches an object around it.
Remove objects around the appliance.
The appliance does not cool,
the temperature and lighting indicators
are on.
● Demo mode is activated.
Deactivate DEMO mode.
Strong ice and frost in the freezer
compartment.
● The items were not adequately packaged.
Always pack the items well.
● A door/drawer of the appliance is not tightly
closed.
Close the door/drawer.
● The door/drawer has been opened too
frequently or for too long.
Do not open the door/drawer too frequently.
● The door/drawer gasket is dirty, worn,
cracked or mismatched.
Clean the door/drawer gasket or replace it with a new one.
● Something on the inside prevents
the door/drawer from closing properly.
Reposition the shelves, door racks or internal containers to allow
the door/drawer to close.
The sides of the appliance are warm.
● This is normal.

BG 9
BG
Резюме
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА ................................................................ 10
Изисквания за пространство ........................................................... 10
УПОТРЕБА ................................................................................................ 11
Употреба ................................................................................................ 11
Персонализирана температура...................................................... 11
Фина настройка.................................................................................... 12
Функция „Super Cool“ ......................................................................... 12
Функция „Super Freeze“ ..................................................................... 12
Режим „Eco“ .......................................................................................... 13
Функция „Holiday“ ................................................................................ 13
Размразяване ....................................................................................... 13
Демонстрационен режим .................................................................. 13
Кодове за грешки ................................................................................. 14
ВРЪЗКА С ПРИЛОЖЕНИЕТО (само за съдържание) ............. 15
ПРОЦЕДУРА ЗА СДВОЯВАНЕ В ПРИЛОЖЕНИЕТО .............. 15
Стъпка 1 .................................................................................................. 15
Стъпка 2 .................................................................................................. 15
Стъпка 3 .................................................................................................. 15
ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТИТЕ................................................................ 16
ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТИТЕ .. ............................................................. 17
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

BG 10
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
1. Контролен панел и
светлина
2. Подвижни рафтове
3. Чекмедже за по-
дълготрайна свежест
4. Чекмеджета на
фризера
5. Рафтове
6. Нивелиращи крачета
* Най-енергоспестяващата конфигурация изисква чекмеджетата, кутията за
храна и рафтовете да бъдат позиционирани в продукта, моля, вижте горните
снимки.
** Изображенията по-горе са само за справка. Действителната конфигурация
ще зависи от физическия продукт или декларацията на дистрибутора.
Вратата на уреда трябва да може да се
отваря докрай, както е показано. Оставете
достатъчно
място
за
удобно
отваряне
на
вратите
и чекмеджетата.Спазвайте
разстояние от най-малко 50 мм между
страничните стени на продукта и съседните
части.
Широчина: мин. 920 мм
Дълбочина: мин. 1137 мм

УПОТРЕБА
➀ Бутонът „ON/OFF“ се използва за включване/изключване на уреда.
➁ Бутонът „SET“ се използва за избор на температурата на
хладилника или специалните функции.
➂ Иконата „Super Cool“ показва дали функцията е активирана.
➃ Температурни нива показват коя е избраната температура.
Употреба
• Включете уреда в контакт. Уредът ще се включи автоматично.
• Температурата на хладилника автоматично ще се зададе на 4 °C, а на
фризера на -18 °C.
• За да промените температурата, докато вратата е отворена, натиснете
бутона „SET“. Когато настройката се увеличи, съответната LED светлина
се включва. При всяко натискане на бутона „SET“ се подава звуков
сигнал и температурата се променя.
• е възможно да се избере температура от 2 °C до 8 °C в хладилника.
• В случай на загуба на мощност последната настройка на нивото на
охлаждане ще бъде възстановена.
• За да възстановите настройката по подразбиране, при светещ екран,
натиснете и задръжте бутона „TEMP“ и след това натиснете бутона „ON/
OFF“ 5 пъти в рамките на 5 секунди.
• При нормални работни условия (през пролетта и есента) се препоръчва
да зададете температурата на 4 °C. През лятото, когато температурата
на околната среда е висока, е препоръчително да зададете
температурата на 6~8 °C, за да се гарантират температурите на
хладилника и фризера и да се намали продължителното време на
работа на хладилника. През зимата, когато температурата на околната
среда е ниска, е препоръчително да зададете температурата на 2~4 °C,
за да се избегне честото включване/изключване на хладилника.
➀
➁
➂
BG 11

BG 12
Фина настройка
Режимът за избор на фина настройка дава възможност за задаване на
температурите чрез поднива; всяко температурно ниво има три поднива.
Как се използва функцията за фина настройка:
• Задръжте бутона „SET“ за 8 секунди, за да влезете в режим на фина
настройка. Когато уредът влезе в режима, ще се подаде звуков
сигнал и LED светлината на текущото избрано ниво на охлаждане ще
мига.
• С кратко натискане на бутона „SET“ в рамките на 5 секунди фината
настройка се увеличава и при всяко натискане се подава звуков
сигнал.
• По време на фината настройка LED светлината на избраното ниво на
охлаждане е фиксирана, а LED светлината на избраното подниво мига.
• Ако нито един от бутоните не е натиснат в продължение на 3 секунди,
системата автоматично излиза от режим на фина настройка. Фината
настройка се запазва и LED светлината на избраната температура на
хладилника е фиксирана.
• Ако фината настройка бъде активирана отново, настройката ще
започне от предходното запазено ниво.
Функция „Super Cool“
Препоръчително е да включите функцията „Super Cool“, ако трябва да
съхранявате голямо количество храна (например след покупка). Функцията
„Super Cool“ ускорява охлаждането на прясната храна и предпазва вече
съхранените продукти от нежелано затопляне. Когато функцията е
активирана, температурата на хладилника се задава автоматично на 2 °C.
Как се използва функцията „Super Cool“:
• Функцията може да се активира, като натиснете многократно бутона
„SET“, докато LED светлината на „Super Cool“ не се включи, или като
го изберете от приложението. Ако функцията е активирана,
съответната икона на контролния панел ще бъде включена.
• За да излезете от функцията „Super Cool“, отново натиснете бутона
„SET“.
• Функцията „Super Cool“ автоматично завършва след 30 часа работа.
• Когато „Super Cool“ завърши, съответната икона на контролния панел
се изключва и предишното зададено ниво на охлаждане се
възстановява.
Функция „Super Freeze“
Функцията за супер замразяване ускорява замразяването на прясната храна
и предпазва вече съхранените продукти от нежелано затопляне. Ако голямо
количество храна трябва да бъде замразено, препоръчително е да включите
функцията „Super Freeze“ 24 часа преди това. Когато функцията е активирана,
температурата се задава автоматично на -25 °C.
Как се използва функцията „Super Freeze“:
• Функцията може да се стартира само като я изберете от
приложението. Ако функцията е активирана, тя ще се покаже от
приложението; няма индикация на контролния панел;

BG 13
• За да излезете от функцията „Super Freeze“, изключете я от
приложението;
• Функцията „Super Freeze“ автоматично завършва, когато тя е
продължила повече от 50 часа.
Режим „Eco“
Режимът „Eco“ може да се активира, за да се оптимизира работата на уреда,
докато се постигне най-доброто съхранение на храни. Когато функцията е
активирана, температурата на хладилника се задава автоматично на 5 °C, а
на фризера на -18 °C.
Как да използвате режим „Eco“:
• Функцията може да бъде активирана само като я изберете от
приложението. Ако функцията е активирана, тя ще се покаже от
приложението; няма индикация на контролния панел;
• За да излезете от режим „Eco“, изключете го от приложението;
предишната избрана температура ще бъде възстановена;
• Режимът „Eco“ завършва автоматично, когато от контролния панел
се избере друга функция.
Функция „Holiday“
Функцията „Holiday“ може да се използва за намаляване на консумацията на
енергия на уреда, когато не се използва редовно. Когато функцията е
включена, светодиодните индикатори ще бъдат изключени (дори ако вратата
е отворена) и хладилникът ще работи в режим на ниска консумация на
енергия, докато фризерът ще продължи да работи нормално.
Как се използва функцията „Holiday“:
• Функцията може да бъде активирана само като я изберете от
приложението. Ако функцията е активирана, тя ще се покаже от
приложението; няма индикация на контролния панел;
• За да излезете от функцията „Holiday“, изключете я от приложението;
предишната избрана температура ще бъде възстановена;
• Функцията „Holiday“ автоматично завършва, когато от контролния
панел се избере друга функция.
Размразяване
Размразяването на хладилното и фризерното отделение се извършва
автоматично: не е необходимо ръчно управление.
Slider
В близост до зеленчуковия магазин има плъзгач, който ви позволява да
регулирате влажността вътре в него: преместването му надясно намалява
влажността, преместването му наляво увеличава влажността.
Демонстрационен режим
Дръжте вратата на хладилника отворена, натиснете и задръжте бутона за
включване/изключване и натиснете пет пъти бутона „SET“. Хладилникът ще
влезе в демонстрационен режим. За да излезете от режима, задръжте ключа
на вратата и отново натиснете бутона „SET“ за 5 секунди.

BG 14
Кодове за грешки
Ако LED светлините на 6 °C мигат, това означава, че е възникнала грешка във
вентилатора. Моля, свържете се с отдела за техническа помощ, за да Ви
помогнат за решаването на проблема

BG 15
ВРЪЗКА С ПРИЛОЖЕНИЕТО (само за съдържание)
ПРОЦЕДУРА ЗА СДВОЯВАНЕ В ПРИЛОЖЕНИЕТО
Стъпка 1
• Изтеглете приложението hOn от магазините
Стъпка 2
• Създайте свой профил в приложението hOn или влезте, ако вече
имате такъв
Стъпка 3
• Следвайте инструкциите за сдвояване в приложението hOn

1. Свалете капачката на
горната панта
2. Развийте горната панта
3. Свалете капачката на горната
панта (отляво)
BG 16
ОБРЪЩАНЕ НА ВРАТИТЕ
Необходими инструменти:
Електрическа отвертка

BG 17
4. Премахнете средната панта
5. Премахнете долната панта
6. Монтирайте крачето на
пантата
7. Монтирайте средната панта
8. Монтирайте горната плоскост
на пантата
9. Монтирайте горната капачка
на пантата

ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Вътрешната електрическа крушка
не свети.
● Няма ток.
Захранващият кабел не е включен правилно.
Проверете дали уредът не е изключен (вижте Настройка на
температурата).
Проверете дали електрическият контакт работи правилно
(напр. с друг електрически уред).
● Активиран е ваканционният режим „Holiday“.
Деактивирайте ваканционния режим „Holiday“.
Вътрешната температура на
хладилника и/или фризера
не е достатъчно ниска.
● Вратите не са затворени.
Проверете дали вратата и уплътненията се затварят правилно.
● Вратите се отварят често.
Избягвайте ненужно отваряне на вратите за продължително време.
● Неправилна настройка на температурата.
Проверете настройката на температурата и, ако е възможно,
задайте по-ниска температура (вижте Настройка на температурата).
● Хладилникът и/или фризерът са твърде пълни.
Изчакайте температурата на хладилника/фризера да се
стабилизира.
Избягвайте прекомерното препълване на хладилника и фризера.
● Температурата на околната среда е твърде ниска.
Преместете уреда на по-топло място или затоплете сегашната стая.
● Съхранени са топли храни.
Винаги оставяйте храните да се охладят, преди да ги съхранявате.
Храната в хладилника замръзва.
● Неправилна настройка на температурата.
Проверете настройката на температурата и, ако е възможно,
увеличете температурата.
● Храна в контакт със задната стена.
Дръжте храната далеч от задната стена на хладилника.
Дъното на хладилното
отделение е мокро или
има капки вода.
● Дренажният маркуч може да е запушен.
Почистете дренажния маркуч с клечка или подобен
предмет, за да може водата да се оттича.
Наличие на капки вода или
заскрежаване по задната стена
на хладилника.
● В зависимост от функцията по време на работа върху
задната стена на хладилника се образуват капки вода
или заскрежаване.
Това не е дефект.
● Съхранени са топли храни.
Винаги оставяйте храните да се охладят, преди да ги съхранявате.
● Има отворени съдове, съдържащи храни или течности.
Винаги дръжте храната и течностите покрити.
● Вратите не са затворени.
Проверете дали вратата и уплътненията се затварят правилно.
● Вратите се отварят често.
Избягвайте ненужно отваряне на вратите за продължително време.
Наличие на вода в чекмеджето
за зеленчуци.
● Липса на циркулация на въздуха.
Уверете се, че уредът ви не е прекалено препълнен.
● Зеленчуци и плодове с твърде много съдържание
на влага.
Увийте или сложете плодовете и зеленчуците в пластмасов продукт,
напр. домакинско фолио, торбички или пластмасови кутии.
Моторът работи постоянно.
● Вратите не са затворени.
Уверете се, че вратите са затворени и проверете дали
уплътненията се затварят правилно.
● Вратите се отварят често.
Избягвайте ненужно отваряне на вратите за продължително време.
● Температурата на околната среда е много висока.
Уверете се, че температурата на околната среда е в диапазона,
посочен в спецификациите на етикета на уреда.
Настройте дисплея/термостата на по-висока температура.
● Уредът е бил изключен (без захранване)
за продължително време.
Обикновено на уреда са необходими 8 – 12 часа, за да се охлади
напълно.
Замразената храна се размразява.
● Температурата на околната среда е твърде ниска.
Преместете уреда на по-топло място или затоплете сегашната стая.
● Вратата на фризера не е затворена.
Уверете се, че вратата е затворена и че уплътнението уплътнява
правилно.
Аларма за вратата на хладилника.
● Алармата на вратата на хладилника (акустичен звуков
сигнал) се активира, когато вратата остане отворена
за повече от 3 минути.
Избягвайте да оставяте вратата отворена, когато не е необходимо.
Звуковият сигнал спира, когато вратата се затвори.
Уредът издава звуци като клокочене,
бръмчене, щракане, скърцане.
● Без повреди. Работи мотор, напр. хладилен уред,
вентилатор. Хладилният агент се влива в тръбите.
Моторът, превключвателите и електромагнитните
клапани се включват или изключват.
Не е необходимо действие.
● Уредът не е разположен върху равна повърхност.
Регулирайте крачетата, за да подравните уреда.
● Уредът се допира до близкостоящ предмет.
Премахнете близкостоящите предмети.
Уредът не охлажда, светят
показателите за температура
и осветление.
● Демонстрационният режим е активиран.
Деактивирайте демонстрационния режим „DEMO“.
Много лед и заскрежаване във
фризерното отделение.
● Храните не са добре опаковани.
Винаги опаковайте добре храните.
● Врата/чекмедже на уреда не е затворена/о
плътно.
Затворете вратата/чекмеджето.
● Вратите/чекмеджетата са били отваряни
твърде често или за прекалено дълго време.
Не отваряйте вратата/чекмеджето твърде често.
● Уплътнението на вратата/чекмеджето
е замърсено, износено, напукано или разместено.
Почистете уплътнението на вратата/чекмеджето или го подменете
с ново.
● Нещо отвътре пречи на вратата/чекмеджето да се
затвори правилно.
Разместете рафтовете, рафтовете за вратите или вътрешните
контейнери, така, че да може вратата/чекмеджето да се затвори.
Страничните стени на уреда са топли.
● Това е нормално.

CS 18
CS
Shrnutí
POPIS VÝROBKU .............................................................................................. 19
Požadavky na místo .................................................................................... 19
POUŽÍVÁNÍ ...................................................................................................... 20
Používání .................................................................................................... 20
Přizpůsobená teplota .................................................................................. 20
Jemné nastavení ......................................................................................... 21
Funkce Přechlazení ..................................................................................... 21
Funkce Supermrazení .................................................................................. 21
Režim Eco ................................................................................................... 22
Funkce Dovolená.......................................................................................... 22
Odmrazování ................................................................................................ 22
Režim Demo ................................................................................................ 22
Chybové kódy ............................................................................................... 22
PROPOJENÍ S APLIKACÍ (pouze Obsah).......................................................... 23
POSTUP PÁROVÁNÍ S APLIKACÍ .................................................................... 23
Krok 1 .......................................................................................................... 23
Krok 2 .......................................................................................................... 23
Krok 3 .......................................................................................................... 23
ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ .................................................................. 24
ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ .. ............................................................... 25
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

CS 19
POPIS VÝROBKU
1. Ovládací panel a světlo
2. Přemístitelné police
3. Přihrádka na ovoce a
zeleninu
4. Zásuvky mrazničky
5. Police na dveřích
6. Vyrovnávací nohy
* Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby byly ve spotřebiči nainstalovány přihrádky,
schránka na potraviny a police, viz obrázky výše.
** Výše vyobrazené obrázky jsou pouze informativní. Aktuální konfigurace bude záviset na konkrétním
fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
Požadavky na místo
Musí být možné úplně otevřít dveře, jak je znázorněno na
obrázku. Zajistěte dostatek místa pro pohodlné otvírání
dveří a zásuvek.
Mezi bočními stěnami výrobku a přilehlými díly dodržujte
vzdálenost minimálně 50 mm.
Šířka: min. 920 mm
Hloubka: min. 1137 mm

CS 20
POUŽÍVÁNÍ
➀ Tlačítko VYPÍNAČ slouží k zapínání a vypínání spotřebiče.
➁ Tlačítko SET k nastavování teploty nebo výběru speciálních funkcí.
➂ Ikona Přechlazení signalizuje, zda byla tato funkce
➃ Úrovně teploty ukazují, jaká teplota byla zvolena.
Používání
• Zapojte spotřebič do zásuvky. Spotřebič se automaticky zapne.
• Teplota se automaticky nastaví na 4 °C v chladničce a -18 °C v mrazničce.
• Chcete-li změnit teplotu, s otevřenými dveřmi chladničky stiskněte tlačítko SET. Při
zvýšení nastavené hodnoty se rozsvítí odpovídající kontrolka. Při každém stisknutí tlačítka
SET a každé změně teploty se ozve zvukový signál.
• V chladničce lze zvolit teplotu od 2 °C do 8 °C
• V případě výpadku napájení bude obnovena naposledy nastavená úroveň chlazení.
• Chcete-li obnovit výchozí nastavení, při svítící obrazovce držte stisknuté tlačítko TEPLOTA
a potom pětkrát během 5 sekund stiskněte tlačítko VYPÍNAČ.
• Za normálních podmínek (na jaře a na podzim) se doporučuje nastavit teplotu na 4 °C. V
létě při vysoké teplotě okolí se doporučuje nastavit teplotu na 6~8 °C, aby bylo zaručeno
zachování teploty v chladničce a mrazničce a omezila se doba nepřetržitého chodu
chladničky. V zimě při nízké teplotě okolí se doporučuje nastavit teplotu na 2~4 °C, aby
se zamezilo častému spouštění a zastavování chladničky.
➀
➁
➂

CS 21
Jemné nastavení
Režim volby jemného nastavení umožňuje nastavovat teploty po dílčích úrovních; každá úroveň teploty
má tři dílčí úrovně.
Jak používat funkci jemného nastavení:
• Na 8 sekund stiskněte tlačítko SET, abyste vstoupili do režimu volby jemného nastavení.
Až spotřebič vstoupí do tohoto režimu, ozve se zvukový signál a bude blikat kontrolka
aktuálně zvolené úrovně chlazení.
• Hodnota jemného nastavení se zvyšuje krátkým stisknutím tlačítka SET během 5 sekund a
při každém stisknutí se ozývá zvukový signál.
• Během jemného nastavování svítí kontrolka zvolené úrovně chlazení, zatímco kontrolka
zvolené dílčí úrovně bliká.
• Pokud během 3 sekund nestisknete žádné tlačítko, systém automaticky opustí režim volby
jemného nastavení. Jemné nastavení se uloží a kontrolka zvolené teploty chladničky bude
nepřerušovaně svítit.
• Pokud se znovu aktivuje jemné nastavení, spustí se od dříve uložené úrovně.
Funkce Přechlazení
Doporučuje se zapínat funkci Přechlazení v případě, že bylo uloženo velké množství potravin
(například po nákupu). Funkce Přechlazení urychluje chlazení čerstvých potravin a chrání již uložené
zboží před nežádoucím ohřátím. Když je tato funkce aktivována, teplota chladničky se automaticky
nastaví na 2 °C.
Jak používat funkci Přechlazení:
• Tuto funkci lze aktivovat opakovaným stisknutím tlačítka SET, dokud se nerozsvítí
kontrolka Přechlazení, nebo z aplikace. Pokud je tato funkce aktivována, rozsvítí se
odpovídající ikona na ovládacím panelu.
• Chcete-li ukončit funkci Přechlazení, znovu stiskněte tlačítko SET.
• Funkce Přechlazení se automaticky ukončí po 30 hodinách chodu.
• Po ukončení funkce Přechlazení zhasne odpovídající ikona na ovládacím panelu a obnoví
se dříve nastavená úroveň chlazení.
Funkce Supermrazení
Funkce Supermrazení urychluje zmrazování čerstvých potravin a chrání již uložené zboží před
nežádoucím ohřátím. Jestliže je třeba zmrazit velké množství potravin, doporučuje se zapnout funkci
Supermrazení 24 h před použitím. Když je tato funkce aktivována, teplota se automaticky nastaví na
-25 °C.
Jak používat funkci Supermrazení:
• Tuto funkci lze spouštět pouze z aplikace. Pokud je tato funkce aktivována, bude se
zobrazovat v aplikaci; ovládací panel nic nesignalizuje.
• Chcete-li ukončit funkci Supermrazení, vypněte ji z aplikace.
• Funkce Supermrazení se automaticky ukončí poté, co byla zapnutá déle než 50 hodin.

CS 22
Režim Eco
Režim Eco lze aktivovat za účelem optimalizace výkonu spotřebiče při zachování nejlepších podmínek
uchovávání potravin. Po aktivaci této funkce se teplota automaticky nastaví na 5 °C v chladničce a -
18 °C v mrazničce.
Jak používat režim Eco:
• Tuto funkci lze aktivovat pouze z aplikace. Pokud je tato funkce aktivována, bude se
zobrazovat v aplikaci; ovládací panel nic nesignalizuje.
• Chcete-li opustit režim Eco, vypněte ho z aplikace; obnoví se dříve nastavená teplota.
• Režim Eco se automaticky ukončí při zvolení jiné funkce na ovládacím panelu.
Funkce Dovolená
Funkci Dovolená lze používat ke snížení spotřeby, když se spotřebič nepoužívá pravidelně. Když je tato
funkce zapnutá, vypnou se světla LED (i když jsou otevřené dveře) a chladnička poběží v režimu nízké
spotřeby energie, zatímco mraznička bude nadále normálně fungovat.
Jak používat funkci Dovolená:
• Tuto funkci lze aktivovat pouze z aplikace. Pokud je tato funkce aktivována, bude se
zobrazovat v aplikaci; ovládací panel nic nesignalizuje.
• Chcete-li ukončit funkci Dovolená, vypněte ji z aplikace; obnoví se dříve nastavená teplota.
• Funkce Dovolená se automaticky ukončí při zvolení jiné funkce na ovládacím panelu.
Odmrazování
Prostory chladničky a mrazničky se odmrazují automaticky; není nutný žádný ruční zásah.
Slider
V blízkosti obchodu se zeleninou je posuvník, který umožňuje nastavit vlhkost uvnitř: pohyb doprava
snižuje vlhkost, pohyb doleva zvyšuje vlhkost.
Režim Demo
Nechte dveře chladničky otevřené, stiskněte a podržte tlačítko vypínače a pětkrát stiskněte tlačítko
Set. Chladnička přejde do režimu Demo. Chcete-li tento režim opustit, držte stisknutý dveřní spínač a
znovu na 5 sekund stiskněte tlačítko Mode.
Chybové kódy
Pokud současně blikají kontrolky 6 °C, znamená to, že došlo k závadě ventilátoru. Obraťte se na
službu technické pomoci, aby vám pomohla vyřešit problém.

CS 23
PROPOJENÍ S APLIKACÍ (pouze Obsah)
POSTUP PÁROVÁNÍ S APLIKACÍ
Krok 1
• Stáhněte si aplikaci hOn z obchodu s aplikacemi
Krok 2
• Vytvořte si účet v aplikaci hOn, nebo se přihlaste, pokud již máte účet
Krok 3
• Řiďte se pokyny pro párování v aplikaci hOn

1. Odstraňte kryt horního závěsu
2. Odšroubujte horní závěs
3. Odstraňte kryt horního závěsu (levého)
4. Odstraňte prostřední závěs
CS 24
ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVEŘÍ
Potřebné nářadí: Elektrického šroubováku

CS 25
5. Odstraňte dolní závěs
6. Namontujte nohu závěsu
7. Namontujte prostřední závěs
8. Namontujte desku horního závěsu
9. Namontujte kryt horního závěsu

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Nerozsvítí se žárovka uvnitř spotřebiče.
● Výpadek napájení.
Napájecí kabel je není správně připojený.
Zkontrolujte, zda je spotřebič vypnutý (viz Nastavení teploty).
Zkontrolujte, zda správně funguje síťová zásuvka (např. pomocí
jiného elektrického zařízení).
● Je aktivován režim Holiday.
Deaktivujte režim Holiday.
Teplota uvnitř chladničky a/nebo
mrazničky není dostatečně nízká.
● Nejsou zavřená dvířka.
Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřená a těsnění těsní.
● Dvířka se často otvírají.
Nějakou dobu zbytečně neotvírejte dvířka.
● Nesprávné nastavení teploty.
Zkontrolujte nastavení teploty a pokud možno nastavte nižší
teplotu (viz Nastavení teploty).
● V chladničce a/nebo mrazničce je příliš
mnoho potravin.
Počkejte, než se stabilizuje teplota chladničky/mrazničky.
Nepřeplňujte chladničku a mrazničku.
● Okolní teplota je příliš nízká.
Přemístěte spotřebič na teplejší místo nebo zvyšte teplotu
v aktuální místnosti.
● Byly uloženy teplé potraviny.
Před uložením vždy nechte potraviny vychladnout.
Potraviny v chladničce zmrznou.
● Nesprávné nastavení teploty.
Zkontrolujte nastavení teploty a pokud možno ji zvyšte.
● Potraviny se dotýkají zadní stěny.
Neumisťujte potraviny až k zadní stěně chladničky.
Dno vnitřního prostoru
chladničky je mokré nebo jsou
na něm kapky vody.
● Možná je ucpaná vypouštěcí hadice.
Vyčistěte vypouštěcí hadici tyčí nebo podobným předmětem,
aby mohla odvádět vodu.
Na zadní stěně chladničky jsou kapky vody
nebo námraza.
● V závislosti na funkci se za provozu na
zadní stěně chladničky vytvářejí kapky vody
nebo námraza.
Nejedná se o závadu.
● Byly uloženy teplé potraviny.
Před uložením vždy nechte potraviny vychladnout.
● Uvnitř jsou otevřené nádoby na potraviny
nebo tekutiny.
Vždy zavírejte potraviny a tekutiny.
● Nejsou zavřená dvířka.
Zkontrolujte, zda jsou dvířka správně zavřená a těsnění těsní.
● Dvířka se často otvírají.
Nějakou dobu zbytečně neotvírejte dvířka.
Voda v přihrádce na zeleninu.
● Nedostatečná cirkulace vzduchu.
Ověřte, zda není spotřebič příliš plný.
● Příliš vlhká zelenina a ovoce.
Uzavřete ovoce a zeleninu do plastového materiálu, například do
potravinářské fólie, sáčků nebo nádob.
Motor běží nepřetržitě.
● Nejsou zavřená dvířka.
Zkontrolujte, zda jsou dvířka zavřená a těsnění správně těsní.
● Dvířka se často otvírají.
Nějakou dobu zbytečně neotvírejte dvířka.
● Okolní teplota je velmi vysoká.
Ověřte, zda je okolní teplota v rozsahu uvedeném ve
specifikacích na štítku spotřebiče.
Nastavte vyšší teplotu na obrazovce displeje/termostatu.
● Spotřebič byl nějakou dobu vypnutý
(bez napájení).
Obvykle trvá 8–12 h, než se spotřebič úplně ochladí.
Zmražené potraviny rozmrzávají.
● Okolní teplota je příliš nízká.
Přemístěte spotřebič na teplejší místo nebo zvyšte teplotu
v aktuální místnosti.
● Dvířka mrazničky nejsou zavřená.
Zkontrolujte, zda jsou dvířka zavřená a těsnění správně těsní.
Alarm dvířek chladničky.
● Kdykoli zůstanou dvířka otevřená déle než
3 minuty, aktivuje se alarm dvířek chladničky
(pípání).
Nenechávejte dvířka zbytečně otevřená. Po zavření dvířek pípání
ustane.
Ze spotřebiče se ozývají zvuky jako bublání,
bzučení, cvakání, skřípání.
● Žádné poruchy. Běží motor, např. chladicí
jednotky nebo ventilátoru. Trubkami proudí
chladivo. Motor, spínače a elektromagnetické
ventily se zapínají a vypínají.
Není nutný žádný zásah.
● Spotřebič nestojí na rovné zemi.
Seřiďte nohy, aby stál spotřebič rovně.
● Spotřebič se dotýká nějakého předmětu
v jeho okolí.
Odstraňte předměty z okolí spotřebiče.
Spotřebič se neochlazuje, svítí kontrolky
teploty a osvětlení.
● Je aktivován režim Demo.
Deaktivujte režim DEMO.
V prostoru mrazničky je silná vrstva ledu
a námrazy.
● Potraviny nebyly náležitě zabaleny.
Vždy je dobře zabalte.
● Dvířka/zásuvka spotřebiče nejsou těsně
zavřené.
Zavřete dvířka/zásuvku.
● Dvířka/zásuvka se otvírala příliš často, nebo
byla příliš dlouho otevřená.
Neotvírejte dvířka/zásuvku příliš často.
● Těsnění dvířek/zásuvky je znečištěné,
opotřebené, popraskané nebo nesprávně
nainstalované.
Vyčistěte těsnění dvířek/zásuvky, nebo ho vyměňte za nové.
● Něco uvnitř brání správnému
zavření dvířek/zásuvky.
Přemístěte vnitřní police, police na dvířkách nebo vnitřní nádoby,
aby se mohla dvířka/zásuvka zavřít.
Boční strany spotřebiče jsou teplé.
● Jedná se o normální jev.

DA 26
DA
Oversigt
PRODUKTBESKRIVELSE ............................................................................................. 27
Arealkrav .................................................................................................... 27
BRUG ......................................................................................................................... 28
Brug ........................................................................................................... 28
Tilpasset temperatur ................................................................................... 28
Finjustering ................................................................................................. 29
Super Cool-funktion .................................................................................... 29
Super Freeze-funktion ................................................................................. 29
Eco-tilstand ................................................................................................ 30
Feriefunktion .............................................................................................. 30
Afrimning .................................................................................................... 30
Demotilstand .............................................................................................. 30
Fejlkoder .................................................................................................... 30
APP-FORBINDELSE (kun indhold) ................................................................ 31
FREMGANGSMÅDE VED PARRING I APP ...................................................... 31
Trin 1 .......................................................................................................... 31
Trin 2 .......................................................................................................... 31
Trin 3 .......................................................................................................... 31
SKIFT AF DØRENS HÆNGSELSSIDE ............................................................. 32
SKIFT AF DØRENS HÆNGSELSSIDE ............................................................. 33
FEJLFINDING

DA 27
PRODUKTBESKRIVELSE
1. Kontrolpanel og lys
2. Flytbare hylder
3. Grøntsagsskuffe
4. Fryseskuffer
5. Lågehylder
6. Nivelleringsfødder
* Den mest energibesparende konfiguration kræver placering af skuffer, madboks og hylder i
produktet. Se ovenstående billeder.
** Billederne ovenfor er kun til reference. Den faktiske konfiguration vil afhænge af det fysiske
produkt eller erklæring fra distributøren.
Pladskrav
Enhedens låge skal kunne åbnes helt som vist. Spar
plads nok til nem åbning af låger og skuffer.
Hold en afstand på mindst 50 mm mellem produktets
sidevægge og tilstødende dele.
Bredde: min. 920 mm
Dybde: min. 1137 mm

DA 28
BRUG
➀ TÆND/SLUK-knap, der bruges til at tænde/slukke for apparatet.
➁ SET-tast, der bruges til at vælge køleskabstemperatur eller særlige funktioner som.
➂ Super Cool-ikon, viser, om funktionen er aktiveret.
➃ Temperaturniveauer, viser hvilken temperatur der er valgt.
Brug
• Tilslut apparatet. Apparatet tændes automatisk.
• Temperaturen indstilles automatisk til 4 °C i køleskabet og -18 °C i fryseren.
• Tryk på SET-tasten, når køleskabsdøren er åben, for at ændre temperaturen. Når
indstillingen øges, tændes det tilsvarende LED-lys. Der afgives et akustisk signal, hver
gang der trykkes på SET-tasten, og temperaturen ændres.
• Det er muligt at vælge en temperatur fra 2 °C til 8 °C i køleskabet.
• I tilfælde af strømsvigt genoprettes det sidste køleniveau.
• For at genoprette standardindstillingen skal man, for tændt skærm, holde knappen TEMP
trykket og herefter trykke 5 gang på TÆND/SLUK -knappen indenfor 5 sekunder.
• Under normale driftsforhold (om foråret og efteråret) anbefales det at indstille
temperaturen til 4 °C. Om sommeren eller når den omgivende temperatur er høj,
anbefales det at indstille temperaturen til 6~8 °C for at garantere køleskabets og
fryserens temperaturer og reducere køleskabets kontinuerlige driftstid. Og om vinteren
eller når den omgivende temperatur er lav, anbefales det at indstille temperaturen til
2~4 °C for at undgå hyppig start/stop af køleskabet.
➀
➁
➂

DA 29
Finjustering
Tilstanden til valg af finindstillinger giver mulighed for at indstille temperaturerne i underopdelte
niveauer. Hvert temperaturniveau har tre underopdelte niveauer.
Sådan bruges finjusteringsfunktionen:
• Tryk på SET-tasten i 8 sekunder for at gå ind i finjusteringstilstand. Når apparatet går ind i
tilstanden, afgives der et akustisk signal, og LED'en for det aktuelt valgte køleniveau
blinker.
• Ved kort tryk på SET-tasten inden for 5 sekunder øges finjusteringsindstillingen, og ved
hvert tryk afgives et akustisk signal.
• Under finjustering er lysdioden på det valgte køleniveau fast, mens lysdioden på det valgte
underniveau blinker.
• Hvis der ikke trykkes på nogen tast i 3 sekunder, forlader systemet automatisk valget af
finjusteringstilstanden. Finjusteringsindstillingen gemmes, og lysdioden på den valgte
køleskabstemperatur lyser konstant.
• Hvis finjusteringen aktiveres igen, starter indstillingen fra det tidligere lagrede niveau.
Super Cool-funktion
Det foreslås at slå Super Cool-funktionen til, hvis en stor mængde mad skal opbevares (f.eks. efter
indkøbet). Super-Cool-funktionen fremskynder kølingen af friske fødevarer og beskytter de varer, der
allerede er oplagret, mod uønsket opvarmning. Når funktionen er aktiveret, indstilles køleskabets
temperatur automatisk til 2 °C.
Sådan bruges Super Cool-funktionen:
• Funktionen kan aktiveres ved at trykke mange gange på den SET-tast, indtil Super Cool
LED er tændt, eller ved at vælge den fra appen. Hvis funktionen er aktiveret, tændes det
tilsvarende ikon på kontrolpanelet.
• Tryk på SET-tasten igen for at afslutte Super Cool-funktionen.
• Super Cool-funktionen slutter automatisk efter 30 timers kørsel.
• Når Super Cool slutter, slukkes det tilsvarende ikon på kontrolpanelet, og det tidligere
indstillede køleniveau genoprettes.
Super Freeze-funktion
Super Freeze-funktionen fremskynder indfrysningen af friske fødevarer og beskytter de varer, der
allerede opbevares, mod uønsket opvarmning. Hvis en stor mængde mad skal fryses, anbefales det
at indstille Super Freeze-funktionen til 24 timer før brug. Når funktionen er aktiveret, indstilles
temperatur automatisk til -25 °C.
Sådan bruges Super Freeze-funktionen:
• Funktionen kan kun startes ved at vælge den fra appen. Hvis funktionen er aktiveret, vil
den blive vist i appen. Der er ingen visning på betjeningspanelet.
• Hvis du vil afslutte Super Freeze-funktionen, skal du slukke den i appen.
• Super Freeze-funktionen slutter automatisk, når funktionen har varet i mere end 50 timer.

DA 30
Eco-tilstand
Eco-tilstanden kan aktiveres for at optimere apparatets ydeevne, mens du opnår den bedste
fødevareopbevaring. Når funktionen er aktiveret, indstilles temperaturen automatisk til 5 °C i
køleskabet og -18 °C i fryseren.
Sådan bruges Eco-tilstanden:
• Funktionen kan kun aktiveres ved at vælge den i appen. Hvis funktionen er aktiveret, vil
den blive vist i appen. Der er ingen visning på betjeningspanelet.
• For at afslutte Eco-tilstanden, skal du slukke for den fra app'en. Den tidligere valgte
temperatur vil blive genoprettet.
• Eco-tilstanden slutter automatisk, når en anden funktion vælges i kontrolpanelet.
Feriefunktion
Feriefunktionen kan bruges til at reducere apparatets energiforbrug, når det ikke bruges
regelmæssigt. Når funktionen er tændt, er ferieikonet slukket (også selvom lågen er åbnet), og
køleskabet vil køre på lavt energiforbrug, mens fryseren kører normalt.
Sådan bruges Ferie-funktionen:
• Funktionen kan kun aktiveres ved at vælge den i appen. Hvis funktionen er aktiveret, vil
den blive vist i appen. Der er ingen visning på betjeningspanelet.
• For at afslutte feriefunktionen, skal du slukke for den fra app'en. Den tidligere valgte
temperatur vil blive genoprettet.
• Feriefunktionen slutter automatisk, når en anden funktion vælges fra kontrolpanelet.
Afrimning
Optøning af køleskab og fryserum sker automatisk: Ingen manuel betjening er påkrævet.
Slider
I nærheden af grøntsagsbutikken er der en skyder, der giver dig mulighed for at justere luftfugtigheden
inde i den: at flytte den til højre reducerer luftfugtigheden, at flytte den til venstre øger luftfugtigheden.
Demotilstand
Hvis dørkontakten inde i køleskabet holdes nede, og der trykkes på SET-tasten i 5 sekunder, vil
køleskabet gå i demo-tilstand. For at afslutte tilstanden skal du holde dørkontakten nede og trykke
igen på SET-tasten i 5 sekunder.
Fejlkoder
Hvis 6 °C LED-lysene alle blinker samtidigt, betyder det, at der er opstået en ventilatorfejl. Kontakt
venligst teknisk assistance, så de kan hjælpe med at løse problemet

DA 31
APP-FORBINDELSE (kun indhold)
FREMGANGSMÅDE VED PARRING I APP
Trin 1
• Download hOn-appen i butikkerne
Trin 2
• Opret din konto i hOn-app’en eller log ind, hvis du allerede har en konto
Trin 3
• Følg parringsvejledningen i hOn-app’en

1. Fjern det øverste hængselsdæksel
2. Skru det øverste hængsel af
3. Fjern det øverste hængselsdæksel
(venstre)
4. Fjern midterste hængsel
DA 32
SKIFT AF DØRENS HÆNGSELSSIDE
Nødvendigt værktøj: El skruetrækker

DA 33
5. Fjern nedre hængsel
6. Monter hængselsfod
7. Monter midterste hængsel
8. Monter den øverste hængselsplade
9. Monter det øverste hængselsdæksel

FEJLFINDING
Den indvendige pære tænder ikke.
● Ingen elektricitet.
Strømkablet er ikke sat korrekt i.
Kontroller, om apparatet er slukket (se Temperaturjustering).
Kontroller, at stikkontakten fungerer korrekt (f.eks. med et anden
elektrisk apparat).
● Holiday-tilstand er aktiveret.
Deaktiver Holiday-tilstand.
Den indvendige temperatur
i køleskabet og/eller fryseren er ikke
kold nok.
● Lågerne er ikke lukkede.
Tjek at lågen og pakningerne lukker ordentligt.
● Lågerne åbnes ofte.
Undgå at åbne lågerne unødigt i længere tid.
● Forkert temperaturindstilling.
Kontroller temperaturindstillingen, og indstil om muligt en lavere
temperatur (se Temperaturjustering).
● Køleskabet og/eller fryseren er for fyldt.
Vent på, at temperaturen i køleskabet/fryseren har
stabiliseret sig.
Undgå at fylde køleskab og fryser for meget.
● Den omgivende temperatur er for lav.
Flyt enheden til et varmere sted, eller opvarm det aktuelle rum.
● Varme varer er blevet opbevaret.
Lad altid genstande køle af, før de opbevares.
Maden i køleskabet fryser.
● Forkert temperaturindstilling.
Kontroller temperaturindstillingen, og øg om muligt temperaturen.
● Mad i kontakt med bagvæggen.
Hold maden væk fra køleskabets bagvæg.
Bunden af køleskabet er våd,
eller der er vanddråber.
● Afløbsslangen kan være tilstoppet.
Rengør afløbsslangen med en pind eller lignende for
at lade vandet løbe ud.
Tilstedeværelse af vanddråber eller frost på
bagvæggen af køleskabet.
● Afhængigt af funktionen dannes der
vanddråber eller frost på køleskabets
bagvæg under drift.
Det er ikke en defekt.
● Varme varer er blevet opbevaret.
Lad altid genstande køle af, før de opbevares.
● Der er åbne madbeholdere eller væsker.
Dæk altid mad og væsker til.
● Lågerne er ikke lukkede.
Tjek at lågen og pakningerne lukker ordentligt.
● Lågerne åbnes ofte.
Undgå at åbne lågerne unødigt i længere tid.
Tilstedeværelse af vand i grøntsagsskuffen.
● Manglende luftcirkulation.
Kontroller, at dit apparat ikke er for fyldt.
● Grøntsager og frugter med for meget fugt.
Pak frugten og grøntsagerne ind i plastmaterialer, f.eks.
husholdningsfilm, poser eller beholdere.
Motoren kører kontinuerligt.
● Lågerne er ikke lukkede.
Sørg for, at lågerne er lukkede, og kontroller, at tætningerne
lukker korrekt.
● Lågerne åbnes ofte.
Undgå at åbne lågerne unødigt i længere tid.
● Den omgivende temperatur er meget høj.
Kontroller, at den omgivende temperatur er inden for det område,
der er angivet i specifikationerne på apparatets mærke.
Indstil displayskærmen/termostaten til en varmere temperatur.
● Apparatet har været slukket (ingen strøm)
i nogen tid.
Det tager normalt 8-12 timer at køle helt af.
Den frosne mad er ved at tø op.
● Omgivende temperatur er for lav.
Flyt enheden til et varmere sted, eller opvarm det aktuelle rum.
● Lågen til fryseren er ikke lukket.
Sørg for, at lågen er lukket, og at pakningen tætner korrekt.
Alarm til køleskabslåge.
● Alarm til køleskabslåge (akustisk bip)
aktiveres, når lågen står åben i mere end
3 minutter.
Undgå at lade lågen stå åben, når det ikke er nødvendigt. Bippet
ophører, når lågen lukkes.
Apparatet laver lyde som gurglen, summen,
klik, knirken.
● Ingen nedbrud. En motor kører, f.eks.
køleenhed, ventilator. Kølemidlet
strømmer ind i rørene. Motor, kontakter
og magnetventiler tændes eller slukkes.
Ingen handling nødvendig.
● Apparatet er ikke placeret på et plant
underlag.
Juster fødderne for at nivellere apparatet.
● Apparatet rører ved en genstand
i nærheden.
Fjern genstande omkring apparatet.
Apparatet køler ikke, temperatur- og
lysindikatorerne er tændt.
● Demotilstand er aktiveret.
Deaktiver DEMO-tilstand.
Kraftig is- og rimdannelse i fryserummet.
● Madvarerne er ikke tilstrækkeligt indpakket.
Pak altid varerne godt ind.
● En låge/skuffe i køleskabet/fryseren er
ikke lukket tæt.
Luk lågen/skuffen.
● Lågen/skuffen har været åbnet for
ofte eller for længe.
Åbn ikke lågen/skuffen for ofte.
● Lågen-/skuffepakningen er snavset,
slidt, revnet eller forkert.
Rengør lågen/skuffepakningen eller udskift den med en ny.
● Noget på indersiden forhindrer
lågen/skuffen i at lukke korrekt.
Flyt hylderne, lågestativerne eller de indvendige beholdere,
så lågen/skuffen kan lukke.
Apparatets sider er varme.
● Dette er normalt.

DE 34
DE
Zusammenfassung
PRODUKTBESCHREIBUNG ........................................................................................ 35
Platzbedarf ................................................................................................. 35
NUTZUNG ................................................................................................................... 36
Nutzung ...................................................................................................... 36
Benutzerdefinierte Temperatur .................................................................... 36
Feinabstimmung ......................................................................................... 37
Funktion „Super Cool“ ................................................................................. 37
Super Freeze-Funktion ................................................................................ 37
Eco-Modus ................................................................................................. 37
Urlaubsfunktion .......................................................................................... 38
Abtauen ...................................................................................................... 38
Demomodus ............................................................................................... 38
Fehlercodes ................................................................................................ 38
VERBINDUNG DER APP (nur Inhalt) .............................................................. 39
KOPPELUNGSVORGANG IN DER APP ........................................................... 39
Schritt 1...................................................................................................... 39
Schritt 2...................................................................................................... 39
Schritt 3...................................................................................................... 39
WECHSELN DER TÜRAUFHÄNGUNG............................................................. 40
WECHSELN DER TÜRAUFHÄNGUNG ............................................................. 41
FEHLERBEHEBUNG

DE 35
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Bedienfeld und Licht
2. Bewegliche Einlegeböden
3. Crisper-Schublade
4. Tiefkühlschrankschubladen
5. Türfächer
6. Stellfüße
* Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und
Regalböden im Produkt, siehe die obigen Bilder.
** Die Bilder oben dienen nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom tatsächlichen
Produkt oder von den Angaben des Händlers ab.
Platzbedarf
Die Tür des Gerätes muss, wie abgebildet, vollständig
geöffnet werden können. Es muss genügend Platz zum
bequemen Öffnen der Türen und Schubladen
vorhanden sein.
Zwischen den Seitenwänden des Produkts und
angrenzenden Teilen einen Abstand von mindestens 50 mm
einhalten.
Breite: min. 920 mm
Tiefe: min. 1137 mm

DE 36
NUTZUNG
➀ Die ON/OFF-Taste dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
➁ Die SET-Taste dient zur Auswahl der Kühlschranktemperatur oder der Sonderfunktionen.
➂ Das Super Cool-Symbol zeigt an, ob die Funktion aktiviert ist.
➃ Die Temperaturstufen zeigen die ausgewählte Temperatur an.
Nutzung
• Stecken Sie den Stecker des Geräts ein. Das Gerät schaltet sich automatisch ein.
• Die Temperatur wird automatisch auf 4 °C im Kühlschrank und -18 °C im Gefrierschrank
eingestellt.
• Um die Temperatur zu ändern, drücken Sie bei geöffneter Kühlschranktür die SET-Taste.
Wenn sich die Einstellung erhöht, leuchtet die entsprechende LED auf. Ein akustisches
Signal ertönt bei jedem Drücken der SET-Taste und bei jeder Temperaturänderung.
• Im Kühlschrank kann eine Temperatur von 2°C bis 8°C gewählt werden.
• Bei einem Stromausfall wird die zuletzt eingestellte Kühlstufe wiederhergestellt.
• Um die Standardeinstellung wiederherzustellen, halten Sie die TEMP-Taste bei
beleuchtetem Display gedrückt, und drücken Sie die ON/OFF-Taste innerhalb von fünf
Sekunden fünfmal.
• Unter normalen Betriebsbedingungen (im Frühjahr und Herbst) wird empfohlen, die
Temperatur auf 4 °C einzustellen. Im Sommer oder bei hohen Umgebungstemperaturen
wird empfohlen, die Temperatur auf 6~8 °C einzustellen, um die Kühl- und
Gefrierraumtemperaturen zu gewährleisten und die Dauerbetriebszeit des Kühlschranks
zu reduzieren; und im Winter oder bei niedrigen Umgebungstemperaturen wird empfohlen,
die Temperatur auf 2~4 °C einzustellen, um zu vermeiden, dass der Kühlschrank häufig
anläuft und wieder anhält.
➀
➁
➂

DE 37
Feinabstimmung
Der Auswahlmodus für die Feinabstimmung bietet die Möglichkeit, die Temperaturen in Unterstufen
einzustellen; jede Temperaturstufe hat drei Unterstufen.
So verwenden Sie die Feinabstimmungsfunktion:
• Drücken Sie die SET-Taste 8 Sekunden lang, um in den Auswahlmodus für die Feinabstimmung
zu gelangen. Wenn das Gerät in den Modus wechselt, ertönt ein akustisches Signal und die LED
der aktuell gewählten Kühlstufe blinkt.
• Durch kurzes Drücken der SET-Taste innerhalb von 5 Sekunden erhöht sich die Feinabstimmung,
wobei bei jedem Drücken ein akustisches Signal ertönt.
• Während der Feinabstimmung ist die LED der gewählten Kühlstufe an, während die LED
der gewählten Unterstufe blinkt.
• Wenn 3 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, verlässt das System automatisch den
Auswahlmodus für die Feinabstimmung. Die Einstellung der Feinabstimmung wird
gespeichert und die LED der gewählten Kühlschranktemperatur bleibt an.
• Wenn die Feinabstimmung erneut aktiviert wird, beginnt die Einstellung mit dem zuvor
gespeicherten Wert.
Funktion „Super Cool“
Es wird empfohlen, die Super Cool-Funktion einzuschalten, wenn eine große Menge an Lebensmitteln
gelagert werden soll (z. B. nach dem Einkauf). Die Super-Cool-Funktion beschleunigt die Abkühlung
frischer Lebensmittel und schützt die bereits gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Wenn die
Funktion aktiviert ist, wird die Temperatur des Kühlschranks automatisch auf 2 °C eingestellt.
So verwenden Sie die Super Cool-Funktion:
• Die Funktion kann durch mehrmaliges Drücken der SET-Taste aktiviert werden, bis die
Super Cool-LED leuchtet oder bis sie in der App ausgewählt wurde. Wenn die Funktion
aktiviert ist, wird das entsprechende Symbol auf dem Bedienfeld eingeschaltet.
• Um die Super Cool-Funktion zu verlassen, drücken Sie erneut die SET-Taste.
• Die Super Cool-Funktion endet automatisch nach 30 Betriebsstunden.
• Wenn die Super Cool-Funktion endet, erlischt das entsprechende Symbol auf dem
Bedienfeld und die zuvor eingestellte Kühlstufe wird eingestellt.
Super Freeze-Funktion
Die Super Freeze-Funktion beschleunigt das Einfrieren frischer Lebensmittel und schützt die bereits
gelagerte Ware vor unerwünschter Erwärmung. Wenn eine große Menge an Lebensmitteln eingefroren
werden soll, empfiehlt es sich, die Super Freeze-Funktion 24 Stunden vor der Verwendung
einzuschalten. Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die Temperatur automatisch auf -25 °C
eingestellt.
So verwenden Sie die Super Freeze-Funktion:
• Die Funktion kann nur durch Auswahl in der App gestartet werden. Wenn die Funktion
aktiviert ist, wird sie von der App angezeigt; es gibt keine Anzeige auf dem Bedienfeld.
• Um die Super Freeze-Funktion zu beenden, schalten Sie sie in der App aus.
• Die Super Freeze-Funktion endet automatisch, wenn die Funktion länger als 50 Stunden
gedauert hat.
Eco-Modus
Der Eco-Modus kann aktiviert werden, um die Leistung des Geräts zu optimieren und gleichzeitig die
beste Lagerung von Lebensmitteln zu erreichen. Wenn die Funktion aktiviert ist, wird die Temperatur
automatisch auf 5 °C im Kühlschrank und -18 °C im Gefrierschrank eingestellt.
So verwenden Sie den Eco-Modus:
• Die Funktion kann nur durch Auswahl in der App aktiviert werden. Wenn die Funktion

DE 38
aktiviert ist, wird sie von der App angezeigt; es gibt keine Anzeige auf dem Bedienfeld.
• Um den Eco-Modus zu beenden, schalten Sie ihn über die App aus; die zuvor gewählte
Temperatur wird dann wiederhergestellt.
• Der Eco-Modus wird automatisch beendet, wenn eine andere Funktion über das
Bedienfeld ausgewählt wird.
Urlaubsfunktion
Die Urlaubsfunktion kann verwendet werden, um den Energieverbrauch des Geräts zu reduzieren,
wenn es nicht regelmäßig benutzt wird. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, sind die LED-Leuchten
aus (auch wenn die Tür geöffnet ist) und der Kühlschrank ist aus, während der Gefrierschrank normal
weiterarbeitet.
So verwenden Sie die Urlaubsfunktion:
• Die Funktion kann nur durch Auswahl in der App aktiviert werden. Wenn die Funktion
aktiviert ist, wird sie von der App angezeigt; es gibt keine Anzeige auf dem Bedienfeld.
• Um die Urlaubsfunktion zu beenden, schalten Sie ihn über die App aus; die zuvor gewählte
Temperatur wird dann wiederhergestellt.
• Die Urlaubsfunktion wird automatisch beendet, wenn eine andere Funktion über das
Bedienfeld ausgewählt wird.
Abtauen
Das Abtauen des Kühl- und Gefrierschranks erfolgt automatisch, es ist keine manuelle Tätigkeit
erforderlich.
Slider
In der Nähe des Gemüseladens befindet sich ein Schieberegler, mit dem Sie die Luftfeuchtigkeit im
Inneren einstellen können: Wenn Sie ihn nach rechts bewegen, verringert sich die Luftfeuchtigkeit,
wenn Sie ihn nach links bewegen, erhöht sich die Luftfeuchtigkeit.
Demomodus
Lassen Sie die Kühlschranktüre offen, halten Sie die EIN/AUS-Taste gedrückt, und drücken Sie die
SET-Taste fünfmal. Der Kühlschrank wechselt in den Demomodus. Um den Modus zu verlassen, halten
Sie den Türschalter gedrückt, und drücken Sie erneut fünf Sekunden lang die Modustaste.
Fehlercodes
Wenn die LED-Leuchte 6 °C blinkt, bedeutet dies, dass ein Lüfterfehler aufgetreten ist. Bitte wenden
Sie sich an den technischen Kundendienst, um das Problem zu beheben.

DE 39
VERBINDUNG DER APP (nur Inhalt)
KOPPELUNGSVORGANG IN DER APP
Schritt 1
• Laden Sie die hOn-App aus den Stores herunter.
Schritt 2
• Erstellen Sie Ihr Konto in der hOn-App oder melden Sie sich an, wenn Sie bereits ein Konto
haben.
Schritt 3
• Folgen Sie den Kopplungsanweisungen in der hOn-App.

1. Die Abdeckung des obersten Scharniers
entfernen.
2. Schrauben Sie das oberste Scharnier
ab.
3. Entfernen Sie die obere
Scharnierabdeckung (links).
4. Mittleres Scharnier entfernen.
DE 40
WECHSELN DER TÜRAUFHÄNGUNG
Benötigte Werkzeuge: Elektroschrauber

DE 41
5. Unteres Scharnier entfernen.
6. Scharnierfuß montieren.
7. Mittleres Scharnier montieren.
8. Obere Scharnierplatte montieren.
9. Obere Scharnierabdeckung aufsetzen.

FEHLERBEHEBUNG
Die Glühbirne im Inneren schaltet sich
nicht ein.
● Kein Strom.
Das Netzkabel ist nicht korrekt eingesteckt.
Überprüfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet ist (siehe Abschnitt
Temperatureinstellung).
Überprüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert
(z. B. mit einem anderen elektrischen Gerät).
● Der Holiday-Modus ist aktiviert.
Deaktivieren Sie den Holiday-Modus.
Die Innentemperatur des Kühl- und/oder
Gefrierschranks ist nicht kalt genug.
● Die Türen sind nicht geschlossen.
Sicherstellen, dass die Tür und ihre Dichtungen schließen.
● Die Türen werden zu oft geöffnet.
Vermeiden Sie es, die Türen eine Zeit lang unnötig zu öffnen.
● Falsche Temperatureinstellung.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellung und stellen Sie nach
Möglichkeit eine niedrigere Temperatur ein (siehe Abschnitt
Temperatureinstellung).
● Der Kühlschrank und/oder der Gefrierschrank
sind zu voll.
Warten Sie, bis sich die Temperatur im Kühl-/Gefrierschrank stabilisiert
hat.
Vermeiden Sie es, den Kühlschrank und den Gefrierschrank übermäßig
zu füllen.
● Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie das Gerät an einen wärmeren Ort oder heizen Sie den
aktuellen Raum.
● Warme Waren wurden gelagert.
Lassen Sie die Waren immer erst abkühlen, bevor Sie sie aufbewahren.
Die Lebensmittel im Kühlschrank gefrieren.
● Falsche Temperatureinstellung.
Überprüfen Sie die Temperatureinstellung und erhöhen Sie die
Temperatur, wenn möglich.
● Die Lebensmittel kommen in Kontakt mit der
Rückwand.
Halten Sie die Lebensmittel von der Rückwand des Kühlschranks fern.
Der Boden des Kühlschrankfachs ist
nass oder es sind Wassertropfen
vorhanden.
● Der Ablaufschlauch könnte verstopft sein.
Reinigen Sie den Ablaufschlauch mit einem Stab oder einem ähnlichen
Gegenstand, damit das Wasser abfließen kann.
Vorhandensein von Wassertropfen oder Frost
an der Rückwand des Kühlschranks.
● Je nach Funktion bilden sich während des
Betriebs Wassertropfen oder Frost an der
Rückwand des Kühlschranks.
Es handelt sich hierbei nicht um einen Mangel.
● Warme Waren wurden gelagert.
Lassen Sie die Waren immer erst abkühlen, bevor Sie sie aufbewahren.
● Es gibt offene Lebensmittelbehälter oder
Flüssigkeiten.
Decken Sie Lebensmittel und Flüssigkeiten immer ab.
● Die Türen sind nicht geschlossen.
Sicherstellen, dass die Tür und ihre Dichtungen schließen.
● Die Türen werden zu oft geöffnet.
Vermeiden Sie es, die Türen eine Zeit lang unnötig zu öffnen.
Wasser im Gemüsefach.
● Unzureichende Luftzirkulation.
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Gerät nicht zu voll ist.
● Gemüse und Obst mit zu viel Feuchtigkeit.
Verpacken Sie das Obst und Gemüse in Kunststoffmaterialien,
z. B. in Frischhaltefolie, Beutel oder Behälter.
Der Motor läuft ununterbrochen.
● Die Türen sind nicht geschlossen.
Sicherstellen, dass die Türen geschlossen sind und überprüfen Sie,
ob die Dichtungen korrekt abdichten.
● Die Türen werden zu oft geöffnet.
Vermeiden Sie es, die Türen eine Zeit lang unnötig zu öffnen.
● Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch.
Vergewissern Sie sich, dass die Umgebungstemperatur in dem Bereich
liegt, der in den Spezifikationen auf dem Typenschild des Geräts
angegeben ist.
Stellen Sie die Temperatur auf dem Bildschirm/das Thermostat auf eine
wärmere Temperatur ein.
● Das Gerät ist seit einiger Zeit ausgeschaltet
(ohne Strom).
Normalerweise dauert es 8-12 Stunden, bis das Gerät vollständig
abgekühlt ist.
Tiefgefrorene Lebensmittel tauen auf.
● Die Umgebungstemperatur ist zu niedrig.
Stellen Sie das Gerät an einen wärmeren Ort oder heizen Sie den
aktuellen Raum.
● Die Gefrierschranktür ist nicht geschlossen.
Sicherstellen, dass die Tür geschlossen ist und die Dichtung korrekt
abdichtet.
Alarm an der Kühlschranktür.
● Der Alarm an der Kühlschranktür (Signalton) wird
aktiviert, wenn die Tür länger als
3 Minuten offen steht.
Lassen Sie die Tür nicht offen stehen, wenn Sie es nicht brauchen.
Der Signalton verstummt, wenn die Tür geschlossen wird.
Das Gerät macht Geräusche wie Glucksen,
Brummen, Klicken, Knarren.
● Dies sind keine Ausfälle. Ein Motor läuft,
z. B. ein Kühlaggregat, ein Lüfter. Das Kältemittel
fließt in die Leitungen. Motor, Schalter und
Magnetventile werden ein- oder ausgeschaltet.
Keine Maßnahmen erforderlich.
● Das Gerät befindet sich nicht auf einem ebenen
Untergrund.
Die Füße entsprechend einstellen, um das Gerät zu nivellieren.
● Das Gerät berührt einen Gegenstand um es
herum.
Entfernen Sie die Gegenstände um das Gerät herum.
Das Gerät kühlt nicht, die Temperatur- und die
Beleuchtungsanzeige sind eingeschaltet.
● Der Demo-Modus ist aktiviert.
Deaktivieren Sie den DEMO-Modus.
Starke Eisbildung und Frost im Gefrierfach.
● Die Waren waren nicht angemessen verpackt.
Verpacken Sie die Waren immer gut.
● Eine Tür/Schublade wurde nicht richtig
geschlossen.
Die Tür/Schublade schließen.
● Die Tür/Schublade wurde zu häufig oder zu lange
geöffnet.
Die Tür/Schublade nicht zu häufig öffnen.
● Die Tür-/Schubladendichtungen sind verschmutzt,
verschlissen, gerissen oder verrutscht.
Reinigen Sie die Dichtung der Tür/Schublade oder ersetzen Sie sie durch
eine neue.
● Etwas im Inneren verhindert, dass die
Tür/Schublade richtig schließt.
Versetzen Sie die Einlegeböden, Türfächer oder Behälter so, dass die
Tür/Schublade richtig schließt.
Die Seiten des Geräts sind warm.
● Das ist normal.

EL 42
EL
Περίληψη
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ..................................................................... 43
Απαιτήσεις χώρου ................................................................................ 43
ΧΡΗΣΗ ........................................................................................................ 44
Χρήση ...................................................................................................... 44
Προσαρμοσμένη θερμοκρασία .......................................................... 44
Ιδανική μικρορύθμιση .......................................................................... 45
Λειτουργία Super-Cool ........................................................................ 45
Λειτουργία Super Freeze..................................................................... 46
Eco (οικολογική) λειτουργία ................................................................ 46
Λειτουργία για Ημέρες διακοπών ...................................................... 46
Απόψυξη ................................................................................................. 46
Λειτουργία επίδειξης ............................................................................. 48
Κωδικοί σφαλμάτων ............................................................................. 48
ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ (μόνο περιεχόμενο) .............................. 48
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ...................... 48
Βήμα 1 ..................................................................................................... 48
Βήμα 2 ..................................................................................................... 48
Βήμα 3 ..................................................................................................... 48
ΑΝΑΣΤΡΕΨΙΜΟΤΗΤΑ ΠΟΡΤΑΣ........................................................ 49
ΑΝΑΣΤΡΕΨΙΜΟΤΗΤΑ ΠΟΡΤΑΣ ....................................................... 50
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

EL 43
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Πίνακας ελέγχου και
λυχνία
2. Κινητά ράφια
3. Συρτάρι φρούτων και
λαχανικών
4. Συρτάρια κατάψυξης
5. Ράφια πόρτας ψυγείου
6. Επιπεδότητα
(αλφάδιασμα) ποδιών
* Η πιο σωστή τακτική για την εξοικονόμηση ενέργειας απαιτεί την τοποθέτηση
συρταριών, δοχείων για τα τρόφιμα και ραφιών στο προϊόν, παρακαλούμε
ανατρέξτε στις παραπάνω εικόνες.
** Οι παραπάνω εικόνες είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική ρύθμιση
παραμέτρων θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν ή από τη δήλωση του διανομέα.
Η πόρτα της μονάδας πρέπει να μπορεί να
ανοίγει πλήρως όπως φαίνεται. Να υπάρχει
αρκετός ελεύθερος χώρος για άνετο άνοιγμα των
θυρών και των συρταριών.
Διατηρήστε απόσταση τουλάχιστον 50 mm
μεταξύ των πλευρικών τοιχωμάτων του
προϊόντος και των παρακείμενων εξαρτημάτων.
Πλάτος: ελάχιστο 920 mm
Βάθος: ελάχιστο 1137 mm

EL 44
ΧΡΗΣΗ
➀ Πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ, που χρησιμοποιείται
για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής.
➁ Πλήκτρο SET, που χρησιμοποιείται για την επιλογή της θερμοκρασίας
του ψυγείου ή των ειδικών λειτουργιών όπως.
➂ Εικονίδιο Super Cool, που δείχνει αν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη.
➃ Επίπεδα θερμοκρασίας, δείχνουν ποια είναι η επιλεγμένη θερμοκρασία.
Χρήση
• Συνδέστε τη συσκευή. Η συσκευή θα ενεργοποιηθεί αυτόματα.
• Η θερμοκρασία θα οριστεί αυτόματα στους 4° C στο ψυγείο και στους
-18° C στην κατάψυξη.
• Για να αλλάξετε τη θερμοκρασία, με την πόρτα του ψυγείου ανοιχτή,
πατήστε το πλήκτρο SET. Όταν αυξηθεί η ρύθμιση, θα ανάψει η
αντίστοιχη λυχνία LED. Ένα ακουστικό σήμα ακούγεται κάθε φορά που
πατάτε το πλήκτρο SET και αλλάζει η θερμοκρασία.
• είναι δυνατή η επιλογή θερμοκρασίας από 2° C έως 8° C στο ψυγείο.
• Σε περίπτωση απώλειας ισχύος, θα επανέλθει στο τελευταίο ρυθμισμένο
επίπεδο στάθμης ψύξης.
• Για να επαναφέρετε την προεπιλεγμένη ρύθμιση, στην φωτισμένη οθόνη,
κρατήστε πατημένο το κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ και, εν συνεχεία, πατήστε
το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 5 φορές για 5
δευτερόλεπτα.
• Υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας (την άνοιξη και το φθινόπωρο),
συνιστάται να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία στους 4° C. Το καλοκαίρι ή όταν
η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, συνιστάται να ρυθμίσετε τη
θερμοκρασία στους 6~8° C, ούτως ώστε να εξασφαλιστούν οι
θερμοκρασίες του ψυγείου και του καταψύκτη και να μειωθεί ο συνεχής
χρόνος λειτουργίας του ψυγείου. Τον χειμώνα ή όταν η θερμοκρασία
περιβάλλοντος είναι χαμηλή, συνιστάται να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία
στους 2~4° C ώστε να αποφύγετε τη συχνή εκκίνηση/διακοπή του
ψυγείου.
➀
➁
➂

EL 45
Ιδανική μικρορύθμιση
Ο τρόπος επιλογής μικρορύθμισης δίνει τη δυνατότητα να ρυθμιστούν οι
θερμοκρασίες κατά υποεπίπεδο - το κάθε δε επίπεδο θερμοκρασίας έχει τρία
υποεπίπεδα.
Πώς να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία μικρορύθμισης:
• Πατήστε το πλήκτρο SET για 8 δευτερόλεπτα για να μεταβείτε στη
λειτουργία επιλογής μικρορύθμισης. Όταν η συσκευή εισέρχεται σε
λειτουργία, ακούγεται ένα ακουστικό σήμα και αναβοσβήνει η λυχνία LED
του τρέχοντος επιλεγμένου επιπέδου ψύξης.
• Με σύντομο πάτημα του πλήκτρου SET μέσα σε 5 δευτερόλεπτα,
αυξάνεται η ρύθμιση ρύθμισης μικρορύθμισης και, σε κάθε πάτημα,
δημιουργείται ένα ακουστικό σήμα.
• Κατά τη διάρκεια της ρύθμισης, η λυχνία LED του επιλεγμένου επιπέδου
ψύξης είναι σταθερή, ενώ η λυχνία LED του επιλεγμένου υποεπίπεδου
αναβοσβήνει.
• Εάν δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο για 3 δευτερόλεπτα, το σύστημα
εξέρχεται αυτόματα από τη λειτουργία επιλογής μικρορύθμισης. Η
ρύθμιση μικρορύθμισης αποθηκεύεται και η λυχνία LED της επιλεγμένης
θερμοκρασίας ψυγείου είναι σταθερή.
• Εάν ενεργοποιηθεί ξανά η μικρορύθμιση, η ρύθμιση θα ξεκινήσει από το
ίδιο επίπεδο στο οποίο είχε αποθηκευτεί προηγουμένως.
Λειτουργία Super-Cool
Προτείνεται να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Super Cool εάν πρέπει να
αποθηκευτεί μεγάλη ποσότητα τροφίμων (για παράδειγμα μετά αγορά
προμηθειών). Η λειτουργία Super-Cool επιταχύνει την ψύξη των φρέσκων
τροφίμων και προστατεύει τα προϊόντα που έχουν ήδη αποθηκευτεί από την
ανεπιθύμητη θέρμανση. Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία, η θερμοκρασία του
ψυγείου ορίζεται αυτόματα στους 2° C.
Πώς να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Super Cool:
• Η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί πατώντας πολλές φορές το
πλήκτρο SET μέχρι να ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΕΙ η Λυχνία LED Super Cool ή
επιλέγοντας την από την εφαρμογή. Εάν η λειτουργία είναι
ενεργοποιημένη, το αντίστοιχο εικονίδιο στον πίνακα ελέγχου θα
ενεργοποιηθεί.
• Για να βγείτε από τη λειτουργία Super Cool, πατήστε ξανά το πλήκτρο
SET.
• Η λειτουργία Super Cool τελειώνει αυτόματα μετά από 30 ώρες
λειτουργίας.
• Όταν τελειώσει η λειτουργία Super Cool, το αντίστοιχο εικονίδιο του πίνακα
ελέγχου απενεργοποιείται και το επίπεδο ψύξης που είχε ρυθμιστεί
προηγουμένως αποκαθίσταται.

EL 46
Λειτουργία Super Freeze
Η λειτουργία super freezing επιταχύνει την κατάψυξη των φρέσκων τροφίμων και
προστατεύει τα προϊόντα που έχουν ήδη αποθηκευτεί από την ανεπιθύμητη
θέρμανση. Εάν μια μεγάλη ποσότητα τροφής πρέπει να καταψυχθεί, συνιστάται να
ρυθμίσετε τη λειτουργία Super Freeze πριν από 24h πριν από τη χρήση. Όταν
ενεργοποιηθεί η λειτουργία, η θερμοκρασία ορίζεται αυτόματα στους -25° C.
Πώς να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Super Freeze:
• Η λειτουργία μπορεί να ξεκινήσει μόνο με την επιλογή της από την
εφαρμογή. Εάν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί από την
εφαρμογή - δεν υπάρχει ένδειξη στον πίνακα ελέγχου.
• Για έξοδο από τη λειτουργία Super Freeze, απενεργοποιήστε την από την
εφαρμογή.
• Η λειτουργία Super Freeze τερματίζεται αυτόματα όταν η λειτουργία έχει
διαρκέσει περισσότερο από 50 ώρες.
Eco (οικολογική) λειτουργία
Η λειτουργία Eco μπορεί να ενεργοποιηθεί για τη βελτιστοποίηση της απόδοσης
της συσκευής, ενώ επιτυγχάνεται η καλύτερη αποθήκευση τροφίμων. Όταν
ενεργοποιηθεί η λειτουργία, η θερμοκρασία ορίζεται αυτόματα στους 5° C στο
ψυγείο και στους -18° C στην κατάψυξη.
Τρόπος χρήσης της λειτουργίας Eco:
• Η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο με την επιλογή της από την
εφαρμογή. Εάν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί από την
εφαρμογή - δεν υπάρχει ένδειξη στον πίνακα ελέγχου.
• Για έξοδο από τη λειτουργία Eco, απενεργοποιήστε την από την εφαρμογή
- η θερμοκρασία που είχε επιλεγεί προηγουμένως θα αποκατασταθεί.
• Η λειτουργία Eco τερματίζεται αυτόματα όταν επιλέγεται μια άλλη
λειτουργία από τον πίνακα ελέγχου.
Λειτουργία για Ημέρες διακοπών
Η Λειτουργία κατά τις Διακοπές μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη μείωση της
κατανάλωσης ενέργειας της συσκευής, όταν δεν χρησιμοποιείται τακτικά. Όταν η
λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, τα φώτα LED θα σβήσουν (ακόμα και αν η πόρτα
είναι ανοιχτή) και το ψυγείο θα λειτουργεί σε κατάσταση λειτουργία χαμηλής
κατανάλωσης ενέργειας, ενώ ο καταψύκτης θα συνεχίσει να λειτουργεί κανονικά.
Πώς να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Ημέρες διακοπών:
• Η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο με την επιλογή της από την
εφαρμογή. Εάν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, θα εμφανιστεί από την
εφαρμογή - δεν υπάρχει ένδειξη στον πίνακα ελέγχου.
• Για να κλείσετε τη λειτουργία Διακοπών, απενεργοποιήστε την από την
εφαρμογή - η θερμοκρασία που είχε επιλεγεί προηγουμένως θα
αποκατασταθεί.
• Η λειτουργία Διακοπών τερματίζεται αυτόματα όταν επιλέγεται μια άλλη
συνάρτηση από τον πίνακα ελέγχου.
Απόψυξη
Η απόψυξη των διαμερισμάτων ψυγείου και κατάψυξης γίνεται αυτόματα: δεν
απαιτείται χειροκίνητη λειτουργία.

EL 47
Slider
Κοντά στο κατάστημα λαχανικών υπάρχει ένα ρυθμιστικό που σας επιτρέπει να
ρυθμίσετε την υγρασία στο εσωτερικό του: μετακινώντας το προς τα δεξιά μειώνεται
η υγρασία, μετακινώντας το προς τα αριστερά αυξάνεται η υγρασία.

EL 48
Λειτουργία επίδειξης
Κρατώντας πατημένο τον διακόπτη της πόρτας μέσα στο ψυγείο, αν το πλήκτρο
SET πατηθεί για 5 δευτερόλεπτα, το ψυγείο θα εισέλθει στη λειτουργία επίδειξης.
Για να βγείτε από τη λειτουργία, κρατήστε το πάτημα του διακόπτη της πόρτας και
πατήστε ξανά το πλήκτρο SET για 5 δευτερόλεπτα.
Κωδικοί σφαλμάτων
Εάν οι λυχνίες LED του 6 °C αναβοσβήνουν όλες ταυτόχρονα, αυτό σημαίνει ότι
υπήρξε ένα σφάλμα στον ανεμιστήρα. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την τεχνική
βοήθεια για να βοηθήσει στην επίλυση του προβλήματος
ΣΥΝΔΕΣΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ (μόνο περιεχόμενο)
ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Βήμα 1
• Κατεβάστε την εφαρμογή hOn στους σχετικούς χώρους
Βήμα 2
• Δημιουργήστε το λογαριασμό σας στην εφαρμογή hOn ή συνδεθείτε εάν
έχετε ήδη λογαριασμό
Βήμα 3
• Ακολουθήστε τις οδηγίες σύζευξης της εφαρμογής hOn

1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του
επάνω μεντεσέ
2. Ξεβιδώστε τον επάνω μεντεσέ
3. Αφαιρέστε το κάλυμμα του
επάνω μεντεσέ (αριστερά)
EL 49
ΑΝΑΣΤΡΕΨΙΜΟΤΗΤΑ ΠΟΡΤΑΣ
Εργαλεία που απαιτούνται: Ηλεκτροκατσαβίδι

EL 50
4. Αφαιρέστε τον μεσαίο μεντεσέ
5. Αφαιρέστε τον κάτω μεντεσέ
6. Τοποθετήστε τον μεντεσέ του
ποδιού
7. Τοποθετήστε τον μεσαίο
μεντεσέ
8. Τοποθετήστε την άνω πλάκα
άρθρωσης
9. Τοποθετήστε το επάνω κάλυμμα
του μεντεσέ

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Ο εσωτερικός λαμπτήρας δεν ανάβει.
● Χωρίς ηλεκτρικό ρεύμα.
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει μπει σωστά στην πρίζα.
Ελέγξτε αν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη (βλ. Ρύθμιση
θερμοκρασίας).
Ελέγξτε αν η πρίζα του ρεύματος λειτουργεί σωστά (π.χ. με άλλη
ηλεκτρική συσκευή).
● Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία Holiday.
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία Holiday.
Η εσωτερική θερμοκρασία του ψυγείου ή/και
του καταψύκτη δεν είναι αρκετά κρύα.
● Οι πόρτες δεν έχουν κλείσει.
Ελέγξτε αν η πόρτα και τα λάστιχα κλείνουν σωστά.
● Οι πόρτες ανοίγουν συχνά.
Αποφύγετε να ανοίγετε τις πόρτες χωρίς λόγο για κάποιο χρονικό
διάστημα.
● Λανθασμένη ρύθμιση θερμοκρασίας.
Ελέγξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και, εάν είναι δυνατόν, ρυθμίστε
χαμηλότερη θερμοκρασία (βλ. Ρύθμιση θερμοκρασίας).
● Το ψυγείο ή/και ο καταψύκτης είναι πολύ γεμάτα.
Περιμένετε να σταθεροποιηθεί η θερμοκρασία του ψυγείου/καταψύκτη.
Αποφύγετε να γεμίζετε υπερβολικά το ψυγείο και τον καταψύκτη.
● Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ
χαμηλή.
Μετατοπίστε τη μονάδα σε θερμότερο χώρο ή θερμάνετε το τρέχον
δωμάτιο.
● Έχουν αποθηκευτεί ζεστά προϊόντα.
Αφήνετε πάντα τα προϊόντα να κρυώσουν πριν τα αποθηκεύσετε.
Το φαγητό στο ψυγείο παγώνει.
● Λανθασμένη ρύθμιση θερμοκρασίας.
Ελέγξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και, εάν είναι δυνατόν, αυξήστε τη
θερμοκρασία.
● Τρόφιμα σε επαφή με το πίσω τοίχωμα.
Κρατήστε τα τρόφιμα σε απόσταση από το πίσω τοίχωμα του ψυγείου.
Το κάτω μέρος του θαλάμου ψυγείου είναι
υγρός ή υπάρχουν σταγονίδια νερού.
● Ο εύκαμπτος σωλήνας αποχέτευσης μπορεί να
είναι βουλωμένος.
Καθαρίστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποχέτευσης με βέργα ή παρόμοιο
αντικείμενο για να επιτραπεί η αποχέτευση του νερού.
Παρουσία σταγόνων νερού ή πάγου στο πίσω
τοίχωμα του ψυγείου.
● Ανάλογα με τη λειτουργία, σχηματίζονται
σταγόνες νερού ή πάγος στο πίσω τοίχωμα του
ψυγείου κατά τη λειτουργία του ψυγείου.
Δεν είναι ελάττωμα.
● Έχουν αποθηκευτεί ζεστά προϊόντα.
Αφήνετε πάντα τα προϊόντα να κρυώσουν πριν τα αποθηκεύσετε.
● Υπάρχουν ανοιχτά δοχεία τροφίμων ή υγρών.
Καλύπτετε πάντα τα τρόφιμα και τα υγρά.
● Οι πόρτες δεν έχουν κλείσει.
Ελέγξτε αν η πόρτα και τα λάστιχα κλείνουν σωστά.
● Οι πόρτες ανοίγουν συχνά.
Αποφύγετε να ανοίγετε τις πόρτες χωρίς λόγο για κάποιο χρονικό
διάστημα.
Παρουσία νερού στο συρτάρι λαχανικών.
● Απουσία κυκλοφορίας αέρα.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας δεν είναι πολύ γεμάτη.
● Λαχανικά και φρούτα με υπερβολική υγρασία.
Τυλίξτε τα φρούτα και τα λαχανικά σε πλαστικά υλικά, π.χ. μεμβράνη,
σακούλες ή δοχεία.
Ο κινητήρας λειτουργεί συνεχώς.
● Οι πόρτες δεν έχουν κλείσει.
Βεβαιωθείτε ότι οι πόρτες είναι κλειστές και ελέγξτε αν οι τσιμούχες
εφαρμόζουν σωστά.
● Οι πόρτες ανοίγουν συχνά.
Αποφύγετε να ανοίγετε τις πόρτες χωρίς λόγο για κάποιο χρονικό
διάστημα.
● Πολύ υψηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος.
Βεβαιωθείτε ότι η θερμοκρασία περιβάλλοντος βρίσκεται στο εύρος που
ορίζεται στις προδιαγραφές, που αναγράφονται στην ετικέτα της
συσκευής.
Ρυθμίστε την οθόνη ενδείξεων/θερμοστάτη σε θερμότερη θερμοκρασία.
● Η συσκευή ήταν απενεργοποιημένη (χωρίς
ρεύμα) για κάποιο χρονικό διάστημα.
Συνήθως η συσκευή χρειάζεται 8-12 ώρες για να κρυώσει εντελώς.
Τα παγωμένα τρόφιμα ξεπαγώνουν.
● Θερμοκρασία περιβάλλοντος πολύ χαμηλή.
Μετατοπίστε τη μονάδα σε θερμότερο χώρο ή θερμάνετε το τρέχον
δωμάτιο.
● Η πόρτα του καταψύκτη δεν έχει κλείσει.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι κλειστή και το λάστιχο εφαρμόζει σωστά.
Συναγερμός πόρτας ψυγείου.
● Ο συναγερμός πόρτας ψυγείου (ηχητικό σήμα
μπιπ) ενεργοποιείται κάθε φορά που η πόρτα
μένει ανοιχτή για περισσότερο από 3 λεπτά.
Αποφύγετε να αφήνετε την πόρτα ανοιχτή όταν δεν χρειάζεται. Το μπιπ
σταματά όταν η πόρτα κλείσει.
Η συσκευή κάνει θορύβους όπως
γουργουρητό, βουητό, κλικ, τρίξιμο.
● Δεν πρόκειται για βλάβες. Ένας κινητήρας
λειτουργεί, π.χ. μονάδα ψύξης, ανεμιστήρας.
Το ψυκτικό μέσο ρέει μέσα στους σωλήνες.
Ο κινητήρας, οι διακόπτες και οι
ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες ενεργοποιούνται
ή απενεργοποιούνται.
Δεν απαιτείται καμία ενέργεια.
● Η συσκευή δεν βρίσκεται σε επίπεδο έδαφος.
Ρυθμίστε τα πόδια για να ισιώσετε τη συσκευή.
● Η συσκευή αγγίζει κάποιο αντικείμενο γύρω της.
Αφαιρέστε τα αντικείμενα γύρω από τη συσκευή.
Η συσκευή δεν ψυχραίνει, οι ενδείξεις
θερμοκρασίας και φωτισμού είναι αναμμένες.
● Η λειτουργία επίδειξης είναι ενεργοποιημένη.
Απενεργοποιήστε τη λειτουργία ΕΠΙΔΕΙΞΗΣ.
Έντονος πάγος και δροσοπάγος στον θάλαμο
του καταψύκτη.
● Τα προϊόντα δεν είχαν συσκευαστεί ικανοποιητικά.
Πάντα να συσκευάζετε καλά τα προϊόντα.
● Η πόρτα/το συρτάρι της συσκευής δεν είναι
κλειστό καλά.
Κλείστε την πόρτα/το συρτάρι.
● Η πόρτα/το συρτάρι ανοίγει πολύ συχνά ή για
μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Μην ανοίγετε την πόρτα/το συρτάρι πολύ συχνά.
● Το λάστιχο πόρτας/συρταριού είναι βρώμικο,
φθαρμένο, ραγισμένο ή παράταιρο.
Καθαρίστε το λάστιχο πόρτας/συρταριού ή αντικαταστήστε το με
καινούργιο.
● Κάτι στο εσωτερικό εμποδίζει το σωστό κλείσιμο
της πόρτας/του συρταριού.
Επανατοποθετήστε τα ράφια, τα ράφια πόρτας ή τα εσωτερικά δοχεία για
να επιτραπεί το κλείσιμο της πόρτας/του συρταριού.
Οι πλευρές της συσκευής είναι ζεστές.
● Αυτό είναι φυσιολογικό.

ES 51
ES
Resumen
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO .................................................................................. 52
Requisitos de espacio ................................................................................. 52
USO ............................................................................................................................ 53
Uso ............................................................................................................. 53
Temperatura personalizada ......................................................................... 53
Ajuste de precisión ...................................................................................... 54
Función Súper Fresco .................................................................................. 54
Función Súper Congelación ......................................................................... 54
Modo Eco ................................................................................................... 55
Función Vacaciones .................................................................................... 55
Descongelación .......................................................................................... 55
Modo Demo ................................................................................................ 55
Códigos de error.......................................................................................... 55
CONEXIÓN CON LA APP (solo contenido) ...................................................... 56
PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO EN LA APLICACIÓN ......................... 56
Paso 1 ........................................................................................................ 56
Paso 2 ........................................................................................................ 56
Paso 3 ........................................................................................................ 56
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA.................................................................. 57
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA ................................................................. 58
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ES 52
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Panel de control y luz
2. Estantes móviles
3. Cajón para verduras
4. Cajones del congelador
5. Estantes
6. Patas de nivelación
* La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y estantes en el
producto. Consulta las imágenes anteriores.
** Las imágenes de arriba son solo de referencia. La configuración real dependerá del producto físico
o la declaración del distribuidor.
Requisitos de espacio
La puerta de la unidad debe poder abrirse
completamente como se muestra en la imagen. Deje
suficiente espacio para abrir cómodamente las puertas y
los cajones.
Mantenga una distancia de al menos 50 mm entre las
paredes laterales del producto y los componentes
adyacentes.
Ancho: mín. 920 mm
Profundidad: mín. 1137 mm

ES 53
USO
➀ Tecla de ENCENDIDO/APAGADO, utilizada para encender y apagar el electrodoméstico.
➁ Tecla SET, utilizada para seleccionar la temperatura del frigorífico o las funciones
especiales.
➂ Icono Súper Fresco muestra si la función está activada.
➃ Niveles de temperatura, muestran la temperatura seleccionada.
Uso
• Enchufe el electrodoméstico. El electrodoméstico se encenderá automáticamente.
• La temperatura se ajustará automáticamente a 4 °C en el frigorífico y a -18 °C en el
congelador.
• Para cambiar la temperatura, con la puerta del frigorífico abierta, pulse la tecla
SET. Cuando aumente el ajuste, se encenderá el LED correspondiente. Cada vez que se
pulsa la tecla SET, se emite una señal acústica y se cambia la temperatura.
• Pudiendo seleccionarse una temperatura de 2 °C a 8 °C en el frigorífico.
• En caso de pérdida de energía, se restablecerá el último nivel de refrigeración.
• Para restablecer el ajuste por defecto, en la pantalla encendida, mantenga pulsada la
tecla TEMP y, a continuación, pulse 5 veces la tecla de ENCENDIDO/APAGADO en 5
segundos.
• Para restablecer el ajuste por defecto, en la pantalla encendida, mantenga pulsada la
tecla TEMP y, a continuación, pulse 5 veces la tecla de ENCENDIDO/APAGADO en 5
segundos.
• Bajo condiciones de funcionamiento normales (en primavera y otoño), se recomienda
ajustar la temperatura a 4 °C. En verano o cuando la temperatura ambiente es alta, se
recomienda ajustar la temperatura a 6~8 °C, a fin de garantizar la temperatura del
frigorífico y del congelador y reducir el tiempo de funcionamiento continuo del
frigorífico. En invierno o cuando la temperatura ambiente es baja, se recomienda
ajustar la temperatura a 2~4 °C para evitar arranques y paradas frecuentes del
frigorífico.
➀
➁
➂

ES 54
Ajuste de precisión
El modo de selección de ajuste de precisión ofrece la posibilidad de ajustar las temperaturas por
subniveles; cada nivel de temperatura tiene tres subniveles.
Cómo utilizar la función de ajuste de precisión:
• Pulse la tecla SET durante 8 segundos para entrar en el modo de ajuste de precisión. Cuando el
electrodoméstico entra en este modo, se emite una señal acústica y el LED del nivel de
refrigeración seleccionado actualmente parpadea.
• Al pulsar la tecla SET en 5 segundos, el ajuste de precisión aumenta y, cada vez que se
pulsa, se emite una señal acústica.
• Durante el ajuste de precisión, el LED del nivel de refrigeración seleccionado se ilumina
de forma fija, mientras que el LED del subnivel seleccionado parpadea.
• Si no se pulsa ninguna tecla en 3 segundos, el sistema saldrá automáticamente del modo
de ajuste de precisión. El ajuste de precisión se guarda y el LED de la temperatura del
frigorífico seleccionada queda iluminado de forma fija.
• Si se vuelve a activar el ajuste de precisión, el ajuste empezará desde el nivel previamente
guardado.
Función Súper Fresco
Se recomienda activar la función Súper Fresco si se debe guardar una gran cantidad de alimentos
(por ejemplo, después de la compra). La función Súper Fresco acelera el enfriamiento de los
alimentos frescos y protege las mercancías almacenadas de un calentamiento indeseado. Cuando la
función está activada, la temperatura del frigorífico se ajusta automáticamente a 2 °C.
Cómo utilizar la función Súper Fresco:
• La función se puede activar pulsando varias veces la tecla SET hasta que el LED Super Cool
se encienda o seleccionándola desde la aplicación. Si la función está activada, se
encenderá el icono correspondiente del panel de control.
• Para salir de la función Súper Fresco, pulse de nuevo la tecla SET.
• La función Súper Fresco finaliza automáticamente después de 30 horas de
funcionamiento.
• Cuando finaliza la función Súper Fresco, se apaga el icono correspondiente del panel de control
y se restablece el nivel de refrigeración previamente ajustado.
Función Súper Congelación
La función Súper Congelación acelera el enfriamiento de los alimentos frescos y protege los
productos almacenadas de un calentamiento indeseado. Si se debe congelar una gran cantidad de
alimentos, se recomienda activar la función Súper Congelación 24 horas antes de su uso. Cuando la
función está activada, la temperatura se ajusta automáticamente a -25 °C.
Cómo utilizar la función Súper Congelación:
• La función sólo puede ejecutarse seleccionándola desde la aplicación. Si la función está
activada, se mostrará por la aplicación; no existe ninguna indicación en el panel de
control.

ES 55
• Para salir de la función de Súper Congelación, desactívela desde la aplicación.
• La función Súper Congelación finaliza automáticamente cuando la función se ha
ejecutado durante más de 50 horas.
Modo Eco
El modo Eco puede activarse para optimizar el rendimiento del aparato, obteniendo al mismo tiempo
la mejor conservación de los alimentos. Si la función está activada, la temperatura se ajusta
automáticamente a 5 °C en el frigorífico y a -18 °C en el congelador.
Cómo utilizar el modo Eco:
• La función sólo se puede activar seleccionándola desde la aplicación. Si la función está
activada, se mostrará por la aplicación; no existe ninguna indicación en el panel de
control.
• Para salir del modo Eco, apáguelo desde la aplicación; se restablecerá la temperatura
seleccionada anteriormente.
• El modo Eco finaliza automáticamente cuando se selecciona otra función en el panel de
control.
Función Vacaciones
La función de vacaciones puede utilizarse para reducir el consumo de energía del electrodoméstico,
si éste no se utiliza con regularidad. Cuando la función está activada, las luces LED estarán apagadas
(aunque la puerta esté abierta) y el frigorífico funcionará en modo de bajo consumo, mientras que el
congelador seguirá funcionando normalmente.
Cómo utilizar la función Vacaciones:
• La función sólo se puede activar seleccionándola desde la aplicación. Si la función está
activada, se mostrará por la aplicación; no existe ninguna indicación en el panel de
control.
• Para salir de la función de vacaciones, desactívela desde la aplicación; se restablecerá la
temperatura seleccionada previamente.
• La función de vacaciones finaliza automáticamente cuando se selecciona otra función en
el panel de control.
Descongelación
La descongelación de los compartimentos frigorífico y congelador se realiza automáticamente: no se
requiere ninguna operación manual.
Slider
Cerca de la tienda de verduras hay un deslizador que permite ajustar la humedad en su interior:
moverlo a la derecha disminuye la humedad, moverlo a la izquierda aumenta la humedad.
Modo Demo
Mantenga abierta la puerta del frigorífico, pulse y mantenga pulsada la tecla de encendido / apagado
y, a continuación, pulse 5 veces la tecla SET. El frigorífico entrará en el modo Demo. Para salir de este
modo, mantenga pulsado el interruptor de la puerta y vuelva a pulsar la tecla SET durante 5 segundos.
Códigos de error
Si parpadea la luz LED 6 °C, significa que se ha producido un error del ventilador. Póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica para que le ayuden a resolver el problema

ES 56
CONEXIÓN CON LA APP (solo contenido)
PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO EN LA APLICACIÓN
Paso 1
• Descargue la aplicación hOn de la tienda de aplicaciones.
Paso 2
• Cree su cuenta en la aplicación hOn o inicie sesión si ya tiene una.
Paso 3
• Siga las instrucciones de emparejamiento en la aplicación hOn.

1. Retire la tapa de la bisagra superior.
2. Desenrosque la bisagra superior.
3. Retire la tapa de la bisagra superior
(izquierda).
4. Retire la bisagra central.
ES 57
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
Herramientas necesarias: Destornillador eléctrico

ES 58
5. Retire la bisagra inferior.
6. Monte el pie de la bisagra.
7. Monte la bisagra central.
8. Monte la placa de la bisagra superior.
9. Monte la tapa de la bisagra superior.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La bombilla interior no se enciende.
● No hay electricidad.
El cable de alimentación no se ha enchufado correctamente.
Compruebe si el aparato está apagado (véase Ajuste de la temperatura).
Compruebe que la toma de corriente funciona correctamente
(por ejemplo, con otro aparato eléctrico).
● El modo Holiday está activado.
Desactive el modo Holiday.
La temperatura interna del frigorífico y/o
congelador no es lo suficientemente fría.
● Las puertas no están cerradas.
Compruebe que la puerta y las juntas cierren correctamente.
● Las puertas se abren con demasiada frecuencia.
Evite abrir las puertas innecesariamente durante algún tiempo.
● Ajuste incorrecto de la temperatura.
Compruebe el ajuste de la temperatura y, si es posible, ajuste una
temperatura más baja (véase Ajuste de la temperatura).
● El frigorífico y/o el congelador están demasiado
llenos.
Espere a que se estabilice la temperatura del frigorífico/congelador.
Evite llenar excesivamente el frigorífico y el congelador.
● La temperatura ambiente es demasiado baja.
Traslade la unidad a un lugar más cálido o caliente la estancia actual.
● Se han guardado objetos calientes.
Deje siempre que los objetos se enfríen antes de guardarlos.
Los alimentos se congelan en el interior
del frigorífico.
● Ajuste incorrecto de la temperatura.
Compruebe el ajuste de la temperatura y, si es posible, aumente
la temperatura.
● Alimentos en contacto con la pared posterior.
Mantenga los alimentos alejados de la pared trasera del frigorífico.
El fondo del compartimento frigorífico está
húmedo o hay gotas de agua.
● La manguera de desagüe podría estar obstruida.
Limpie la manguera de desagüe con un palo o elemento similar para
permitir que el agua drene.
Presencia de gotas de agua o escarcha en la
pared trasera del frigorífico.
● Dependiendo de la función, se forman gotas de
agua o escarcha en la pared trasera del frigorífico
durante el funcionamiento.
No es un defecto.
● Se han guardado objetos calientes.
Deje siempre que los objetos se enfríen antes de guardarlos.
● Hay recipientes de comida o líquidos abiertos.
Cubra siempre los alimentos y los líquidos.
● Las puertas no están cerradas.
Compruebe que la puerta y las juntas cierren correctamente.
● Las puertas se abren con demasiada frecuencia.
Evite abrir las puertas innecesariamente durante algún tiempo.
Presencia de agua en el cajón de las verduras.
● Falta de circulación de aire.
Compruebe que su aparato no está demasiado lleno.
● Frutas y verduras con exceso de humedad.
Envuelva las frutas y verduras en materiales plásticos, como film
transparente, bolsas o recipientes.
El motor funciona de manera continua.
● Las puertas no están cerradas.
Asegúrese de que las puertas estén cerradas y compruebe que las juntas
se encuentren en buen estado.
● Las puertas se abren con frecuencia.
Evite abrir las puertas innecesariamente durante algún tiempo.
● La temperatura ambiente es demasiado elevada.
Compruebe que la temperatura ambiente se encuentra dentro del
intervalo establecido en las especificaciones de la etiqueta del aparato.
Ajuste la pantalla/termostato a una temperatura más cálida.
● El aparato ha estado apagado (sin corriente)
durante algún tiempo.
Normalmente, el aparato tarda entre 8 y 12 horas en enfriarse por
completo.
Los alimentos congelados se están
descongelando.
● La temperatura ambiente es demasiado baja.
Traslade la unidad a un lugar más cálido o caliente la estancia actual.
● La puerta del congelador no está cerrada.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada y de que la junta se encuentre
en buen estado.
Alarma de la puerta del frigorífico.
● La alarma de la puerta del frigorífico (pitido
acústico) se activa cuando la puerta permanece
abierta durante más de 3 minutos.
Evite dejar la puerta abierta cuando no sea necesario. El pitido cesa
cuando se cierra la puerta.
El aparato hace ruidos como gorgoteos,
zumbidos, chasquidos, crujidos.
● Sin averías. Hay un motor en marcha, por
ejemplo, una unidad de refrigeración o un
ventilador. El refrigerante fluye por las tuberías.
El motor, los interruptores y las electroválvulas se
conectan o desconectan.
No es necesaria ninguna acción.
● El electrodoméstico no está ubicado sobre una
superficie plana.
Ajuste las patas para nivelar el electrodoméstico.
● El electrodoméstico toca algún objeto a su
alrededor.
Retire los objetos que haya alrededor del electrodoméstico.
El aparato no enfría, los indicadores de
temperatura e iluminación están encendidos.
● El modo Demo está activado.
Desactive el modo DEMO.
Hay mucho hielo y escarcha en el compartimento
congelador.
● Los artículos no están correctamente embalados.
Empaquete bien los artículos.
● Una puerta/cajón del electrodoméstico no está
bien cerrada.
Cierre la puerta/cajón.
● La puerta/cajón se ha abierto con demasiada
frecuencia o durante mucho tiempo.
No abra la puerta/cajón con demasiada frecuencia.
● La junta de la puerta/cajón está sucia,
desgastada, agrietada o desparejada.
Limpie la junta de la puerta/cajón o sustitúyala por una nueva.
● Algo en el interior impide que la puerta/cajón se
cierre correctamente.
Vuelva a colocar los estantes, estantes de la puerta o contenedores
internos para permitir que la puerta/cajón se cierre.
Los laterales del aparato están calientes.
● Esto es normal.

FI 59
FI
Yhteenveto
TUOTEKUVAUS ........................................................................................................... 60
Tilantarve .................................................................................................... 60
KÄYTTÖ ....................................................................................................................... 61
Käyttö ......................................................................................................... 61
Mukautettu lämpötila.................................................................................. 61
Hienosäätö ................................................................................................. 62
Super Cool -toiminto ................................................................................... 62
Super Freeze -toiminto ................................................................................ 62
Eco-tila ....................................................................................................... 62
Loma-toiminto ............................................................................................ 63
Sulatus ....................................................................................................... 63
Esittelytila ................................................................................................... 63
Virhekoodit ................................................................................................. 63
SOVELLUKSEN KÄYTTÄMINEN (vain sisältö) .................................................. 64
SOVELLUKSEN SISÄINEN LAITEPARINMUODOSTUS ..................................... 64
Vaihe 1 ....................................................................................................... 64
Vaihe 2 ....................................................................................................... 64
Vaihe 3 ....................................................................................................... 64
OVEN KÄÄNTÄMINEN .................................................................................. 65
OVEN KÄÄNTÄMINEN .................................................................................. 66
VIANETSINTÄ

FI 60
TUOTEKUVAUS
1. Ohjauspaneeli ja valo
2. Siirrettävät hyllyt
3. Vihanneslaatikko
4. Pakastinlaatikot
5. Ovihyllyt
6. Säädettävät jalat
Laite käyttää vähiten energiaa, kun hyllyt, laatikot ja tasot on asetettu laitteen sisään. Katso
lisätietoja yläpuolella olevista kuvista.
** Yllä olevat kuvat ovat vain viitteellisiä. Varsinainen kokoonpano määräytyy jälleenmyyjän fyysisen
tuotteen tai lausuntojen mukaan.
Tilantarve
Yksikön luukku on voitava avata kokonaan kuvan
mukaisesti. Varaa riittävästi tilaa ovien ja
vetolaatikoiden kunnolliseen avaamiseen.
Pidä vähintään 50 mm etäisyys tuotteen sivuseinien ja
viereisten osien välillä.
Leveys: min. 920 mm
Syvyys: min. 1137 mm

FI 61
KÄYTTÖ
➀ ON/OFF-painike, jolla laite kytketään päälle/pois.
➁ SET-painikkeella valitaan jääkaapin lämpötila tai erikoistoiminnot.
➂ Super Cool -kuvake, näyttää, onko toiminto aktivoitu.
➃ Lämpötilatasot, näyttää, mikä on valittu lämpötila.
Käyttö
• Kytke laitteen pistoke pistorasiaan. Laite käynnistyy automaattisesti.
• Lämpötila asetetaan automaattisesti: 4 °C (jääkaappi) ja -18 °C (pakastin).
• Jos haluat muuttaa lämpötilaa, kun jääkaapin ovi on auki, paina SET-painiketta. Kun
asetus kasvaa, vastaava LED-valo syttyy. Aina kun SET-painiketta painetaan ja lämpötilaa
muutetaan, kuuluu äänimerkki.
• Jääkaapin lämpötilaksi voidaan valita 2–8 °C.
• Jos virta katkeaa, viimeksi asetettu jäähdytystaso palautuu käyttöön.
• Voit palauttaa oletusasetuksen painamalla TEMP-painiketta näytön ollessa päällä ja
painamalla sitten ON/OFF-painiketta 5 kertaa 5 sekunnin aikana.
• Normaaleissa käyttöolosuhteissa (keväisin ja syksyllä) on suositeltavaa asettaa
lämpötilaksi 4 °C. Kesällä ympäristön lämpötilan ollessa korkea on suositeltavaa
asettaa lämpötilaksi 6~8 °C. Näin voidaan taata jääkaapin ja pakastimen lämpötilat ja
vähentää jääkaapin jatkuvaa toiminta-aikaa. Talviaikaan ympäristön lämpötilan ollessa
alhainen on suositeltavaa asettaa lämpötilaksi 2~4 °C jääkaapin jatkuvan
käynnistymisen ja pysähtymisen välttämiseksi.
➀
➁
➂

FI 62
Hienosäätö
Hienosäätötila mahdollistaa lämpötilan asettamisen alatasoittain. Jokaisella lämpötilatasolla on
kolme alatasoa.
Hienosäätötoiminnon käyttö:
• Siirry hienosäätötilaan painamalla SET-painiketta 8 sekunnin ajan. Kun laite siirtyy tilaan,
kuuluu äänimerkki ja valittuna olevan jäähdytystason merkkivalo vilkkuu.
• Kun SET-painiketta painetaan lyhyesti 5 sekunnin kuluessa, hienosäätöasetus suurenee
ja äänimerkki kuuluu joka painalluksella.
• Hienosäädön aikana valitun jäähdytystason LED-merkkivalo palaa tasaisesti, kun taas
valitun alatason LED-merkkivalo vilkkuu.
• Jos mitään painiketta ei paineta 3 sekuntiin, järjestelmä poistuu automaattisesti
hienosäädön valintatilasta. Hienosäätöasetus tallennetaan ja valitun lämpötilan LED-
merkkivalo palaa tasaisesti.
• Jos hienosäätö aktivoidaan uudelleen, asetus alkaa aiemmin tallennetulta tasolta.
Super Cool -toiminto
Super Cool -toiminto on suositeltavaa kytkeä päälle, jos halutaan varastoida suuri määrä ruokaa
(esim. viikko-ostosten jälkeen). Super-Cool-toiminto nopeuttaa tuoreen ruoan jäähdytystä ja suojaa
jääkaapissa jo olevia ruokia ei-toivotulta lämpenemiseltä. Kun toiminto on aktivoitu, jääkaapin
lämpötilaksi asetetaan automaattisesti 2 °C.
Super Cool -toiminnon käyttö:
• Toiminto voidaan aktivoida painamalla SET-painiketta useita kertoja, kunnes Super Cool
-merkkivalo syttyy, tai se voidaan valita sovelluksesta. Jos toiminto on aktivoitu,
ohjauspaneelin vastaava kuvake syttyy.
• Voit poistua Super Cool -toiminnosta painamalla SET-painiketta uudelleen.
• Super Cool -toiminto päättyy automaattisesti 30 käyttötunnin jälkeen.
• Kun Super Cool päättyy, ohjauspaneelin vastaava kuvake sammuu ja aiemmin asetettu
jäähdytystaso palautuu käyttöön.
Super Freeze -toiminto
Toiminto nopeuttaa tuoreen ruoan jäähdytystä ja suojaa laitteessa jo olevia ruokia ei-toivotulta
lämpenemiseltä. Jos jäähdytettävänä on paljon ruokaa, on suositeltavaa asettaa Super Freeze -
toiminto päälle 24 tuntia ennen käyttöä. Kun toiminto on aktivoitu, lämpötilaksi asetetaan
automaattisesti -25 °C.
Super Freeze -toiminnon käyttö:
• Toiminto voidaan käynnistää vain valitsemalla se sovelluksesta. Jos toiminto aktivoidaan,
se näkyy sovelluksessa. Ohjauspaneelissa ei ole ilmaisinta tälle toiminnolle.
• Voit lopettaa Super Freeze -toiminnon käytön kytkemällä sen pois käytöstä sovelluksesta.
• Super Freeze -toiminto päättyy automaattisesti, kun se on ollut päällä yli 50 tuntia.
Eco-tila
Eco-tila voidaan ottaa käyttöön laitteen suorituskyvyn optimoimiseksi ja ruuan parhaan varastoinnin
varmistamiseksi. Kun tämä toiminto on aktivoitu, lämpötilaksi asetetaan automaattisesti 5 °C
jääkaapissa ja -18 °C pakastimessa.
Eco-tilan käyttö:
• Toiminto voidaan aktivoida vain valitsemalla se sovelluksesta. Jos toiminto aktivoidaan,
se näkyy sovelluksessa. Ohjauspaneelissa ei ole ilmaisinta tälle toiminnolle.
• Voit poistua Eco-tilasta kytkemällä sen pois käytöstä sovelluksesta, jolloin aiemmin valittu
lämpötila palautuu.

FI 63
• Eco-tila päättyy automaattisesti, kun ohjauspaneelista valitaan toinen toiminto.
Loma-toiminto
Loma-toiminnolla voidaan vähentää laitteen energiankulutusta, kun laitetta ei käytetä säännöllisesti.
Kun toiminto on päällä, LED-valot sammuvat (vaikka ovi olisi auki) ja jääkaappi toimii matalan
virrankulutuksen tilassa. Pakastin jatkaa toimintaansa normaalisti.
Loma-toiminnon käyttö:
• Toiminto voidaan aktivoida vain valitsemalla se sovelluksesta. Jos toiminto aktivoidaan,
se näkyy sovelluksessa. Ohjauspaneelissa ei ole ilmaisinta tälle toiminnolle.
• Voit poistua Loma-toiminnosta kytkemällä sen pois käytöstä sovelluksesta; aiemmin
valittu lämpötila palautetaan.
• Loma-toiminto päättyy automaattisesti, kun ohjauspaneelista valitaan toinen toiminto.
Sulatus
Jääkaappi- ja pakastinosasto sulatetaan automaattisesti, manuaalinen sulatus ei ole tarpeen.
Slider
Kasviskaupan lähellä on liukusäädin, jonka avulla voit säätää sen kosteutta: sen siirtäminen oikealle
vähentää kosteutta, sen siirtäminen vasemmalle lisää kosteutta.
Esittelytila
Pidä ovea auki ja paina on/off-painiketta sekä paina SET-painiketta 5 kertaa. Jääkaappi siirtyy
Esittelytilaan. Poistu tilasta pitämällä ovikytkintä painettuna ja painamalla SET-painiketta uudelleen
5 sekunnin ajan.
Virhekoodit
Jos 6 °C -LED-merkkivalot vilkkuvat samanaikaisesti, kyseessä on tuuletinvirhe. Ota yhteyttä
tekniseen tukeen ongelman ratkaisemiseksi.

FI 64
SOVELLUKSEN KÄYTTÄMINEN (vain sisältö)
SOVELLUKSEN SISÄINEN LAITEPARINMUODOSTUS
Vaihe 1
• Lataa hOn-sovellus seuraavista
Vaihe 2
• Luo tili hOn-sovelluksessa tai kirjaudu sisään, jos sinulla on jo tili
Vaihe 3
• Noudata hOn-sovelluksen ohjeita laiteparin muodostamiseksi

1. Irrota yläsaranakansi
2. Irrota yläsarana
3. Irrota yläsaranakansi (vasen)
4. Poista keskisarana
FI 65
OVEN KÄÄNTÄMINEN
Tarvittavat työkalut: Sähköinen ruuvitaltta

FI 66
5. Poista alempi sarana
6. Asenna saranajalka
7. Asenna keskisarana
8. Aseta ylempi saranalevy paikalleen
9. Aseta ylempi saranakansi paikalleen

VIANETSINTÄ
Sisäpolttimo ei syty.
● Ei sähköä.
Virtajohtoa ei ole kytketty kunnolla.
Tarkista, onko laite kytketty pois päältä (katso Lämpötilan säätö).
Tarkista, että pistorasia toimii oikein (esim. toisella
sähkölaitteella).
● Holiday-tila on aktivoitu.
Poista Holiday-tila.
Jääkaapin ja/tai pakastimen
sisälämpötila ei ole tarpeeksi kylmä.
● Ovet eivät ole kiinni.
Tarkista, että ovi ja tiivisteet sulkeutuvat kunnolla.
● Ovia avataan usein.
Vältä ovien tarpeetonta avaamista jonkin aikaa.
● Virheellinen lämpötila-asetus.
Tarkista lämpötila-asetus ja, jos mahdollista, aseta alempi
lämpötila (katso Lämpötilan säätö).
● Jääkaappi ja/tai pakastin ovat liian täynnä.
Odota, että jääkaapin/ pakastimen lämpötila vakiintuu.
Vältä täyttämästä jääkaappia ja pakastinta liikaa.
● Ympäröivä lämpötila on liian alhainen.
Siirrä laite lämpimämpään paikkaan tai lämmitä nykyinen huone.
● Jääkaappiin tai pakastimeen on laitettu
lämpimiä tuotteita.
Anna tavaroiden aina jäähtyä ennen niiden varastointia.
Jääkaapissa oleva ruoka jäätyy.
● Virheellinen lämpötila-asetus.
Tarkista lämpötila-asetus ja nosta lämpötilaa, jos mahdollista.
● Ruoka koskettaa takaseinää.
Älä anna ruoan koskettaa jääkaapin takaseinää.
Jääkaappiosaston pohja on märkä
tai siinä on vesipisaroita.
● Tyhjennysletku voi olla tukossa.
Puhdista tyhjennysletku tikulla tai vastaavalla esineellä, jotta vesi
valuu pois.
Vesipisaroiden tai huurteen esiintyminen
jääkaapin takaseinällä.
● Jääkaapin takaseinälle muodostuu
toiminnosta riippuen käytön aikana
vesipisaroita tai huurretta.
Se ei ole vika.
● Jääkaappiin tai pakastimeen on laitettu
lämpimiä tuotteita.
Anna tavaroiden aina jäähtyä ennen niiden varastointia.
● Elintarvikkeita tai nesteitä ei säilytetä
suljetuissa astioissa.
Peitä aina ruoka ja nesteet.
● Ovet eivät ole kiinni.
Tarkista, että ovi ja tiivisteet sulkeutuvat kunnolla.
● Ovia avataan usein.
Vältä ovien tarpeetonta avaamista jonkin aikaa.
Vihanneslaatikossa on vettä.
● Ilma ei kierrä riittävästi.
Varmista, että laitteesi ei ole liian täynnä.
● Vihanneksissa ja hedelmissä on liikaa
kosteutta.
Kääri hedelmät ja vihannekset muovimateriaaleihin, esim.
muovikelmuun ja pusseihin tai käytä astioita.
Moottori käy jatkuvasti.
● Ovet eivät ole kiinni.
Varmista, että ovet on suljettu ja tarkista, että tiivisteet
sulkeutuvat kunnolla.
● Ovia avataan usein.
Vältä ovien tarpeetonta avaamista jonkin aikaa.
● Ympäristön lämpötila on erittäin korkea.
Varmista, että ympäristön lämpötila on laitteen teknisissä
tiedoissa määritellyllä alueella.
Aseta näyttöruutu/termostaatti lämpimämpään lämpötilaan.
● Laite on ollut pois päältä (ei virtaa) jonkin
aikaa.
Laitteen täydellinen viilentyminen kestää yleensä 8–12 tuntia.
Pakastettu ruoka sulaa.
● Ympäröivä lämpötila on liian alhainen.
Siirrä laite lämpimämpään paikkaan tai lämmitä nykyinen huone.
● Pakastimen ovi ei ole kiinni.
Varmista, että ovi on suljettu ja että tiiviste toimii kunnolla.
Jääkaapin oven hälytys.
● Jääkaapin oven hälytys (äänimerkki)
aktivoituu, kun ovi jätetään auki yli
3 minuutiksi.
Vältä jättämästä ovea tarpeettomasti auki. Äänimerkki loppuu,
kun ovi suljetaan.
Laitteesta kuuluu ääniä, kuten kurinaa,
surinaa, naksahduksia ja narinaa.
● Tämä ei tarkoita moottorin ongelmia. Moottori
on käynnissä (esim. jäähdytysyksikkö,
tuuletin). Kylmäaine virtaa putkiin. Moottori,
kytkimet ja magneettiventtiilit kytkeytyy päälle
tai pois päältä.
Toimenpiteitä ei tarvita.
● Laite ei sijaitse tasaisella lattialla.
Säädä jalat jotta laite on vaakatasossa.
● Laite koskettaa sen ympärillä olevaa esinettä.
Poista esineet laitteen ympäriltä.
Laite ei jäähdy, lämpötilan ja valaistuksen
merkkivalot ovat päällä.
● Demotila on aktivoitu.
Deaktivoi DEMO-tila.
Pakastinosastossa on paljon jäätä
ja huurretta.
● Tuotteita ei ollut pakattu asianmukaisesti.
Pakkaa tavarat aina huolellisesti.
● Laitteen laatikko tai ovi ei ole tiiviisti kiinni.
Sulje ovi/laatikko.
● Ovea/laatikkoa on avattu liian usein tai liian
pitkään.
Älä avaa ovea/laatikkoa liian usein.
● Oven/laatikon tiiviste on likainen, kulunut,
haljennut tai yhteensopimaton.
Puhdista oven/laatikon tiiviste tai vaihda se uuteen.
● Jokin sisäpuolella estää ovea/laatikkoa
sulkeutumasta kunnolla.
Aseta hyllyt, ovitelineet tai sisäiset laatikot uudelleen,
jotta ovi/laatikko sulkeutuu.
Laitteen sivut ovat lämpimät.
● Tämä on normaalia.

FR 67
FR
Sommaire
DESCRIPTION DU PRODUIT...................................................................................... 68
Espace requis ............................................................................................ 68
UTILISATION .............................................................................................................. 69
Utilisation ................................................................................................... 69
Température personnalisée ......................................................................... 69
Réglage fin ................................................................................................. 70
Fonction Super refroidissement ................................................................... 70
Fonction Super congélation ......................................................................... 70
Mode Éco ................................................................................................... 71
Fonction Vacances ...................................................................................... 71
Dégivrage ................................................................................................... 71
Mode Démo ................................................................................................ 71
Codes d’erreur ............................................................................................ 71
CONNEXION DE L’APPLICATION (Contenu uniquement) ................................ 72
PROCÉDURE D'APPAIRAGE DANS L'APPLICATION ....................................... 72
Étape 1 ....................................................................................................... 72
Étape 2 ....................................................................................................... 72
Étape 3 ....................................................................................................... 72
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE ....................................................................... 73
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE ....................................................................... 74
DÉPANNAGE

FR 68
DESCRIPTION DU PRODUIT
1. Panneau de commande et
lumière
2. Clayettes mobiles
3. Bac à légumes
4. Tiroirs du congélateur
5. Balconnets
6. Pieds de mise à niveau
* La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les
clayettes soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus.
** Les images ci-dessus sont uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépend du
produit physique ou de l'énoncé du distributeur.
Espace requis
La porte de l'appareil doit pouvoir s'ouvrir pleinement
comme illustré. Prévoyez suffisamment de place pour une
ouverture pratique des portes et des tiroirs.
Gardez une distance d'au moins 50 mm entre les parois
latérales du produit et les pièces adjacentes.
Largeur : min. 920 mm
Profondeur : min. 1137 mm

FR 69
UTILISATION
➀ Touche Marche/Arrêt, utilisée pour allumer/éteindre l'appareil.
➁ Touche SET, utilisée pour sélectionner la température du réfrigérateur ou les fonctions
spéciales comme.
➂ L'icône Super refroidissement indique si la fonction est activée.
➃ Niveaux de température, indiquant quelle est la température sélectionnée.
Utilisation
• Branchez l'appareil. L'appareil s'allume automatiquement.
• La température est automatiquement réglée à 4 °C dans le réfrigérateur et à -18 °C dans
le congélateur.
• Pour modifier la température, lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, appuyez sur la
touche SET. Lorsque le réglage augmente, la LED correspondante s'allume. Un signal
sonore retentit chaque fois que la touche SET est enfoncée et que la température est
modifiée.
• Il est possible de sélectionner une température entre 2 °C et 8 °C dans le réfrigérateur.
• En cas de coupure de courant, le dernier niveau de refroidissement réglé est rétabli.
• Pour rétablir le réglage par défaut, avec l‘écran allumé, maintenez la touche TEMP
enfoncée, puis appuyez sur la touche Marche/Arrêt à 5 reprises en l’espace de 5
secondes.
• Dans des conditions normales de fonctionnement (au printemps et en automne), il est
recommandé de régler la température à 4 °C. L’été, lorsque la température ambiante est
élevée, il est recommandé de régler la température à 6~8 °C, afin de garantir les
températures du réfrigérateur et du congélateur et de réduire le temps de fonctionnement
continu du réfrigérateur. L’hiver, lorsque la température ambiante est basse, il est
recommandé de régler la température à 2~4 °C pour éviter le démarrage/arrêt fréquent
du réfrigérateur.
➀
➁
➂

FR 70
Réglage fin
Le mode réglage fin permet de régler les températures au moyen de sous-niveaux; chaque niveau de
température a trois sous-niveaux.
Comment utiliser la fonction de réglage fin :
• Appuyez sur la touche SET pendant 8 secondes pour passer en mode réglage fin. Lorsque
l'appareil passe dans ce mode, un signal sonore est émis et la LED du niveau de refroidissement
actuellement sélectionné clignote.
• En appuyant brièvement sur la touche SET dans les 5 secondes, le réglage fin augmente
et, à chaque pression, un signal sonore retentit.
• Pendant le réglage fin, la LED du niveau de refroidissement sélectionné est fixe, tandis que
la LED du sous-niveau sélectionné clignote.
• Si aucune touche n'est enfoncée pendant 3 secondes, le système quitte
automatiquement le mode réglage fin. Le réglage fin est enregistré et la LED de la
température sélectionnée pour le réfrigérateur est fixée.
• Si le réglage fin est activé à nouveau, le réglage commence à partir du niveau
précédemment mémorisé.
Fonction Super refroidissement
Il est suggéré d'allumer la fonction Super refroidissement si une grande quantité d'aliments doit être
conservée (par exemple après l’achat). La fonction Super refroidissement accélère le refroidissement
des aliments frais et évite un réchauffement indésirable des produits déjà entreposés. Lorsque la
fonction est activée, la température du réfrigérateur est automatiquement réglée à 2 °C.
Comment utiliser la fonction Super refroidissement :
• La fonction peut être activée en appuyant plusieurs fois sur la touche SET jusqu’à ce que
la LED Super refroidissement soit allumée ou en la sélectionnant de l'application. Si la
fonction est activée, l'icône correspondante du panneau de commande s'allume.
• Pour quitter la fonction Super refroidissement, appuyez à nouveau sur la touche SET.
• La fonction Super refroidissement se termine automatiquement au bout de 30 heures de
fonctionnement.
• Lorsque le Super refroidissement se termine, l'icône correspondante du panneau de
commande s'éteint et le niveau de refroidissement configuré précédemment est rétabli.
Fonction Super congélation
La fonction Super congélation accélère la congélation des aliments frais et évite un réchauffement
indésirable des produits déjà entreposés. Si une grande quantité d'aliments doit être congelée, il est
recommandé de régler la fonction Super congélation pendant 24 h avant l'utilisation. Lorsque la
fonction est activée, la température est automatiquement réglée à -25 °C.
Comment utiliser la fonction Super congélation :
• La fonction ne peut être lancée qu'en la sélectionnant dans l'application. Si la fonction
est activée, elle est affichée par l'application ; aucune indication n'est affichée sur le
panneau de commande.

FR 71
• Pour quitter la fonction Super congélation, coupez-la de l'application.
• La fonction Super congélation se termine automatiquement lorsque la fonction a duré plus
de 50 heures.
Mode Éco
Le mode Éco peut être activé pour optimiser les performances de l'appareil, tout en obtenant la
meilleure conservation des aliments. Lorsque la fonction est activée, la température est
automatiquement réglée à 5 °C dans le réfrigérateur et à -18 °C dans le congélateur.
Comment utiliser le mode Éco :
• La fonction ne peut être activée qu’en la sélectionnant dans l'application. Si la fonction
est activée, elle est affichée par l'application ; aucune indication n'est affichée sur le
panneau de commande.
• Pour quitter le mode Éco, éteignez-le de l'application ; la température précédemment
sélectionnée est rétablie.
• Le mode Éco se termine automatiquement lorsqu’une autre fonction est choisie sur le
panneau de commande.
Fonction Vacances
La fonction Vacances peut être utilisée pour réduire la consommation d'énergie de l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé régulièrement. Lorsque la fonction est activée, les LED sont éteintes (même
si la porte est ouverte) et le réfrigérateur fonctionne en mode de faible consommation d'énergie,
tandis que le congélateur continue de fonctionner normalement.
Comment utiliser la fonction Vacances :
• La fonction ne peut être activée qu’en la sélectionnant dans l'application. Si la fonction
est activée, elle est affichée par l'application ; aucune indication n'est affichée sur le
panneau de commande.
• Pour quitter la fonction Vacances, éteignez-la de l'application ; la température
précédemment sélectionnée est rétablie.
• La fonction Vacances se termine automatiquement lorsqu'une autre fonction est
sélectionnée à partir du panneau de commande.
Dégivrage
Le dégivrage des compartiments réfrigérateur et congélateur se fait automatiquement ; aucune
opération manuelle n'est nécessaire.
Slider
Près de la boutique de légumes, il y a un curseur qui vous permet d'ajuster l'humidité à l'intérieur: le
déplacer vers la droite diminue l'humidité, le déplacer vers la gauche augmente l'humidité.
Mode Démo
Maintenez la porte du réfrigérateur du réfrigérateur ouverte, appuyez sur la touche Marche/Arrêt en
la maintenant enfoncée et cliquez 5 fois sur la touche SET. Le réfrigérateur passe en mode Démo.
Pour quitter le mode, maintenez enfoncé l'interrupteur de porte et appuyez à nouveau sur la touche
SET pendant 5 s.
Codes d’erreur
Si la LED 6 °C clignote, cela signifie qu'il y a eu une erreur du ventilateur. Veuillez contacter
l'assistance technique pour résoudre le problème.

FR 72
CONNEXION DE L’APPLICATION (Contenu uniquement)
PROCÉDURE D'APPAIRAGE DANS L'APPLICATION
Étape 1
• Téléchargez l'application hOn dans les stores
Étape 2
• Créez votre compte sur l'application hOn ou connectez-vous si vous possédez déjà un
compte
Étape 3
• Suivez les instructions d’appairage dans l'application hOn

1. Ôtez le couvercle de la charnière
supérieure.
2. Dévissez la charnière supérieure
3. Retirez le couvercle de la charnière
supérieure (gauche)
4. Retirez la charnière centrale
FR 73
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE
Outils nécessaires : Tournevis électrique

FR 74
5. Retirez la charnière inférieure
6. Montez le pied de la charnière
7. Montez la charnière centrale
8. Montez la plaque de la charnière
supérieure
9. Montez le couvercle de la charnière
supérieure

DÉPANNAGE
L'ampoule intérieure ne s'allume pas.
● Pas d'électricité.
Le câble d’alimentation n’est pas correctement inséré.
Vérifiez si l’appareil est éteint (voir Réglage de la température).
Vérifiez que la prise de courant fonctionne correctement (p. ex. avec
un autre appareil électrique).
● Le mode Holiday est activé.
Désactivez le mode Holiday.
La température à l’intérieur du réfrigérateur
et/ou du congélateur n'est pas suffisamment
froide.
● Les portes ne sont pas fermées.
Vérifiez que la porte et les garnitures ferment correctement.
● Les portes sont fréquemment ouvertes.
Évitez d'ouvrir les portes inutilement pendant un certain temps.
● Réglage incorrect de la température.
Vérifiez le réglage de la température et, si possible, réglez une
température plus basse (voir Réglage de la température).
● Le réfrigérateur et/ou le congélateur sont trop
pleins.
Attendez que la température du réfrigérateur/congélateur se stabilise.
Évitez de remplir excessivement le réfrigérateur et le congélateur.
● La température ambiante est trop basse.
Déplacez l'appareil dans un endroit plus chaud ou chauffez la pièce
actuelle.
● Des aliments chauds ont été placés à l’intérieur.
Attendez toujours que les aliments aient refroidi avant de les placer
à l’intérieur.
Les aliments situés dans le réfrigérateur gèlent.
● Réglage incorrect de la température.
Vérifiez le réglage de la température et, si possible, l'augmenter.
● Nourriture en contact avec la paroi arrière.
Éloignez les aliments de la paroi arrière du réfrigérateur.
Le fond du compartiment réfrigérateur est humide
ou des gouttelettes d’eau sont présentes.
● Le tuyau d’égouttement peut être bouché.
Nettoyez le tuyau d’égouttement à l'aide d'un bâtonnet ou d'un objet
similaire pour permettre à l'eau de s'écouler.
Présence de gouttes d'eau ou de givre sur la
paroi arrière du réfrigérateur.
● Selon la fonction, des gouttes d'eau ou du givre
se forment sur la paroi arrière du réfrigérateur
pendant le fonctionnement.
Il ne s'agit pas d'un défaut.
● Des aliments chauds ont été placés à l’intérieur.
Attendez toujours que les aliments aient refroidi avant de les placer
à l’intérieur.
● Il y a des récipients alimentaires ou des liquides
ouverts.
Couvrez toujours les aliments et les liquides.
● Les portes ne sont pas fermées.
Vérifiez que la porte et les garnitures ferment correctement.
● Les portes sont fréquemment ouvertes.
Évitez d'ouvrir les portes inutilement pendant un certain temps.
Présence d’eau dans le bac à légumes.
● Manque de circulation d’air.
Vérifiez que votre appareil n'est pas trop plein.
● Légumes et fruits trop humides.
Enveloppez les fruits et légumes dans des matériaux en plastique,
p. ex. du film étirable, des sachets ou des récipients.
Le moteur fonctionne en permanence.
● Les portes ne sont pas fermées.
Assurez-vous que les portes sont fermées et que les joints ferment
correctement.
● Les portes sont ouvertes fréquemment.
Évitez d'ouvrir les portes inutilement pendant un certain temps.
● La température ambiante est très élevée.
Vérifiez que la température ambiante se situe dans la plage indiquée
dans les spécifications de l'étiquette de l'appareil.
Réglez l'écran d'affichage/le thermostat sur une température plus chaude.
● L'appareil est resté éteint (pas de courant)
pendant un certain temps.
Il faut normalement 8 à 12 heures pour que l'appareil refroidisse
complètement.
Les aliments surgelés dégèlent.
● La température ambiante est trop basse.
Déplacez l'appareil dans un endroit plus chaud ou chauffez la pièce
actuelle.
● La porte du congélateur n’est pas fermée.
Assurez-vous que la porte est fermée et que la garniture est correctement
étanche.
Alarme de porte du réfrigérateur.
● L'alarme de porte du réfrigérateur (bip sonore)
se déclenche lorsque la porte reste ouverte
pendant plus de 3 minutes.
Évitez de laisser la porte ouverte lorsque cela n’est pas nécessaire. Le bip
s'arrête lorsque la porte est fermée.
L'appareil émet des bruits tels que des
gargouillis, des bourdonnements, des cliquetis
et des grincements.
● Pas de pannes. Un moteur est en marche,
p. ex. une unité de réfrigération, un ventilateur.
Le réfrigérant s'écoule dans les tuyaux.
Le moteur, les interrupteurs et les électrovannes
sont activés ou désactivés.
Aucune action n'est nécessaire.
● L’appareil n’est pas situé sur un sol plan.
Réglez les pieds pour mettre l’appareil à niveau.
● L’appareil touche un objet situé à proximité.
Retirez les objets autour de l’appareil.
L'appareil ne refroidit pas, les voyants de
température et d'éclairage sont allumés.
● Le mode Démo est activé.
Désactivez le mode DÉMO.
Glace dure et givre dans le compartiment
congélateur.
● Les aliments n’ont pas été correctement emballés.
Il faut toujours bien emballer les aliments.
● Une porte/un tiroir de l’appareil n’est pas bien
fermé(e).
Fermez la porte/le tiroir.
● La porte/le tiroir a été ouvert(e) trop fréquemment
ou trop longtemps.
N’ouvrez pas trop souvent la porte/le tiroir.
● Le joint de la porte/du tiroir est sale, usé, fissuré
ou ne correspond pas.
Nettoyez le joint de la porte/du tiroir ou remplacez-le par un joint neuf.
● Quelque chose à l’intérieur empêche la porte/le
tiroir de se fermer correctement.
Repositionnez les clayettes, les balconnets de porte ou les récipients
à l’intérieur pour permettre à la porte/au tiroir de se fermer.
Les parois de l'appareil sont chaudes.
● Cela est normal.

HR 75
HR
Sažetak
OPIS PROIZVODA ....................................................................................................... 76
Prostorni zahtjevi ........................................................................................ 76
UPORABA ................................................................................................................... 77
Uporaba ..................................................................................................... 77
Prilagođena temperatura ............................................................................ 77
Fino namještanje ........................................................................................ 78
Funkcija super hlađenja .............................................................................. 78
Funkcija super zamrzavanje ......................................................................... 78
Način rada Eco ............................................................................................ 79
Funkcija praznici ......................................................................................... 79
Odmrzavanje ............................................................................................... 79
Demonstracijski način rada ......................................................................... 79
Kôdovi grešaka ........................................................................................... 79
POVEZIVANJE PUTEM APLIKACIJE (samo sadržaj) ......................................... 80
U POSTUPKU UPARIVANJA APLIKACIJE ........................................................ 80
1. korak ...................................................................................................... 80
2. korak ...................................................................................................... 80
3. korak ...................................................................................................... 80
REVERZIBILNOST VRATA.............................................................................. 81
REVERZIBILNOST VRATA .............................................................................. 82
RJEŠAVANJE PROBLEMA

HR 76
OPIS PROIZVODA
1. Upravljačka ploča i svjetlo
2. Pomične police
3. Ladica za voće i povrće
4. Ladice zamrzivača
5. Balkoni
6. Noge za niveliranje
*Za konfiguraciju s najvećom uštedom energije treba smjestiti ladice, kutiju za hranu i police unutar
proizvoda, pogledajte gore navedene slike.
**Gore navedene slike služe samo za referencu. Stvarna konfiguracija ovisi o fizičkom proizvodu ili
izjavi distributera.
Prostorni zahtjevi
Mora biti moguć e potpuno otvoriti vrata jedinice u skladu s
prikazanim. Odvojite dovoljno mjesta za praktično otvaranje
vrata i ladica .
Održavajte razmak od najmanje 50 mm između bočnih
stijenki proizvoda i susjednih dijelova.
Širina: najmanje 920 mm
Dubina: najmanje 1137 mm

HR 77
UPORABA
➀ Tipka UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE koja se upotrebljava za uključivanje/isključivanje
uređaja.
➁ Tipka SET upotrebljava se za odabiranje temperature hladnjaka ili posebnih funkcija.
➂ Ikonom super hlađenja pokazuje se je li se funkcija aktivirala.
➃ Razinama temperature pokazuje se koja se temperatura odabrala.
Uporaba
• Priključite uređaj. Uređaj se automatski uključuje.
• Temperatura se automatski postavlja na 4 °C u hladnjaku i na -18 °C u zamrzivaču.
• Za promjenu temperature temperaturu, s otvorenim vratima hladnjaka, pritisnite tipku
SET. Kada se postavka poveća, uključuje se pripadajuće svjetlo LED. Odašilje se zvučni
signal svaki put kada se pritisne tipka SET i mijenja se temperatura.
• Moguće je odabrati temperaturu od 2 °C do 8 °C u hladnjaku.
• Ako dođe do gubitka napajanja, vraća se posljednja postavljena razina hlađenja.
• Da biste vratili zadanu postavku, držite pritisnutim gumb TEMP na osvijetljenom zaslonu,
a zatim pritisnite gumb za UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE 5 puta u 5 sekundi.
• U normalnom radnom stanju (u proljeće i jesen) preporučuje se postavljanje temperature
na 4 °C. Ljeti kada je temperatura okoline visoka, preporučuje se postaviti temperaturu
na 6 ~ 8 °C da bi se zajamčile temperature hladnjaka i zamrzivača i smanjilo neprekidno
vrijeme rada hladnjaka, a zimi kada je temperatura okoline niska, preporučuje se
postaviti temperaturu na 2 ~ 4 °C da bi se izbjeglo često pokretanje/zaustavljanje
hladnjaka.
➀
➁
➂

HR 78
Fino namještanje
Načinom za odabir finog namještanja omogućuje se postavljanje temperatura po podrazinama; svaka
razina temperature ima tri podrazine.
Kako upotrebljavati funkciju finog namještanja:
• Pritisnite tipku SET na 8 sekundi da biste pristupili načinu za odabir finog namještanja.
Kada se uređaj prebaci u ovaj način rada, odašilje se zvučni signal i treperi svjetlo LED
trenutačno odabrane razine hlađenja.
• Kratkim pritiskom na tipku SET u roku od 5 sekundi povećava se postavka finog
namještanja i pri svakom pritisku odašilje se zvučni signal.
• Tijekom finog namještanja stalno svijetli svjetlo LED odabrane razine hlađenja, a treperi
svjetlo LED odabrane podrazine.
• Ako se nijedna tipka ne pritisne 3 sekundi, sustavom se automatski napušta način za
odabir finog namještanja. Sprema se postavka finog namještanja i stalno svijetli svjetlo
LED odabrane temperature hladnjaka.
• Ako se ponovno aktivira fino namještanje, postavka se pokreće od prethodno pohranjene
razine.
Funkcija super hlađenja
Predlaže se da uključite funkciju super hlađenja ako trebate pohraniti veliku količinu hrane (primjerice
nakon kupnje). Funkcijom super hlađenja ubrzava se hlađenje svježe hrane i štiti već pohranjena roba
od nepoželjnog zagrijavanja. Kada se aktivira funkcija, temperatura hladnjaka automatski se
postavlja na 2 °C.
Kako upotrebljavati funkciju super hlađenja:
• Funkcija se može aktivirati pritiskom na tipku SET mnogo puta dok se ne uključi svjetlo LED
za funkciju super hlađenja ili odabirom putem aplikacije. Ako se funkcija aktivira,
uključuje se odgovarajuća ikona na upravljačkoj ploči.
• Da biste izašli iz funkcije super hlađenja, ponovno pritisnite tipku SET.
• Funkcija super hlađenja automatski završava nakon 30 sati rada.
• Kada funkcija super hlađenja završi, isključuje se pripadajuća ikona upravljačke ploče i
vraća se prethodno postavljena razina hlađenja.
Funkcija super zamrzavanje
Funkcijom super zamrzavanja ubrzava se zamrzavanje svježe hrane i štiti već pohranjena roba od
nepoželjnog zagrijavanja. Ako se velika količina hrane mora zamrznuti, preporuča se postaviti funkciju
brzog zamrzavanja na 24 h prije uporabe. Kada se aktivira funkcija, temperatura se automatski
postavlja na –25 °C.
Kako upotrebljavati funkciju super zamrzavanja:
• Funkcija se može pokrenuti samo odabirom putem aplikacije. Ako se funkcija aktivira, to
se prikazuje aplikacijom; na upravljačkoj ploči nema indikacija.
• Da biste izašli iz funkcije super zamrzavanja, isključite je putem aplikacije.
• Funkcija super zamrzavanja automatski završava kada funkcija traje više od 50 sati.

HR 79
Način rada Eco
Način rada Eco može se aktivirati da bi se optimizirala učinkovitost uređaja, dok se dobiva najbolja
pohrana hrane. Kada se aktivira funkcija, temperatura hladnjaka automatski se postavlja na 5 °C, a
zamrzivača na -18 °C.
Kako upotrebljavati način rad Eco:
• Funkcija se može aktivirati samo odabirom putem aplikacije. Ako se funkcija aktivira, to
se prikazuje aplikacijom; na upravljačkoj ploči nema indikacija.
• Da biste izašli iz načina rada Eco, isključite ga putem aplikacije; vraća se prethodno
odabrana temperatura.
• Način rada Eco automatski završava odabiranjem druge funkcije putem upravljačke ploče.
Funkcija praznici
Funkcija za praznike može se upotrebljavati za smanjenje potrošnje energije uređaja kada se ne
upotrebljava redovito. Kada je funkcija uključena, lampice LED isključuju se (čak i ako su vrata
otvorena), hladnjak radi u načinu rada niske potrošnje energije, a zamrzivač nastavlja normalno raditi.
Kako upotrebljavati funkciju praznici:
• Funkcija se može aktivirati samo odabirom putem aplikacije. Ako se funkcija aktivira, to
se prikazuje aplikacijom; na upravljačkoj ploči nema indikacija.
• Da biste izašli iz funkcije praznici, isključite je putem aplikacije; vraća se prethodno
odabrana temperatura.
• Funkcija praznici automatski završava odabirom druge funkcije putem upravljačke ploče.
Odmrzavanje
Odmrzavanje odjeljaka hladnjaka i zamrzivača obavlja se automatski: nije potreban ručni rad.
Slider
U blizini trgovine povrćem nalazi se klizač koji vam omogućuje podešavanje vlažnosti unutar nje:
pomicanje udesno smanjuje vlažnost, pomicanje ulijevo povećava vlažnost.
Demonstracijski način rada
Držite vrata hladnjaka otvorenim, pritisnite i držite tipku za uključivanje/isključivanje, a zatim kliknite
na tipku Postavljanje pet puta. Hladnjak se prebacuje u demonstracijski način rada. Da biste napustili
način rada, držite pritisnutim prekidač vrata i ponovno pritisnite tipku Mode na 5 s.
Kôdovi grešaka
Ako istovremeno trepere svjetla LED 6 °C, time se označava da je došlo do greške ventilatora. Obratite
se službi za tehničku pomoć da biste riješili problem

HR 80
POVEZIVANJE PUTEM APLIKACIJE (samo sadržaj)
U POSTUPKU UPARIVANJA APLIKACIJE
1. korak
• Preuzmite aplikaciju hOn putem trgovina
2. korak
• Izradite svoj račun putem aplikacije hOn ili prijavite se ako već imate račun
3. korak
• Pridržavajte se uputa za uparivanje u aplikaciji hOn

1. Uklonite poklopac gornje šarke
2. Odvijte gornju šarku
3. Uklonite poklopac gornje šarke (lijevo)
4. Uklonite srednju šarku
HR 81
REVERZIBILNOST VRATA
Potrebni alati: Električni odvijačem

HR 82
5. Uklonite donju šarku
6. Postavite postolje šarke
7. Postavite srednju šarku
8. Postavite ploču gornje šarke
9. Postavite poklopac gornje šarke

RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ne uključuje se žarulja unutarnjeg
osvjetljenja.
● Nema struje.
Kabel napajanja nije propisno ukopčan.
Provjerite da uređaj nije isključen (pogledajte Podešavanje
temperature).
Provjerite radi li električna utičnica ispravno (npr. s drugim
električnim uređajem).
● Aktiviran je način rada Holiday.
Deaktivirajte način rada Holiday.
Unutarnja temperatura hladnjaka i/ili
zamrzivača nije dovoljno niska.
● Vrata nisu zatvorena.
Provjerite zatvaraju li se vrata i brtve pravilno.
● Vrata se često otvaraju.
Izbjegavajte nepotrebno otvaranje vrata neko vrijeme.
● Neodgovarajuća postavka temperature.
Provjerite postavku temperature i po mogućnosti smanjite
je (pogledajte odjeljak Podešavanje temperature).
● Hladnjak i/ili zamrzivač je/su prepuni.
Pričekajte da se temperatura hladnjaka/zamrzivača stabilizira.
Izbjegavajte prekomjerno punjenje hladnjaka i zamrzivača.
● Temperatura okoline je preniska.
Premjestite uređaj na toplije mjesto ili zagrijte prostoriju.
● Pohranjene su tople namirnice.
Uvijek pričekajte da se namirnice ohlade prije nego ih spremite.
Hrana u hladnjaku se zamrzava.
● Neodgovarajuća postavka temperature.
Provjerite postavku temperature i, ako je moguće, povećajte je.
● Hrana dodiruje stražnju stijenku.
Držite hranu dalje od stražnje stijenke hladnjaka.
Donji dio odjeljka hladnjaka je mokar ili su
prisutne kapljice vode.
● Odvodno crijevo možda je začepljeno.
Očistite odvodno crijevo štapom ili sličnim predmetom kako biste
omogućili odvod vode.
Kapljice vode ili mraz na stražnjoj stijenci
hladnjaka.
● Ovisno o funkciji, kapljice vode ili mraz
formiraju se na stražnjoj stijenci hladnjaka
tijekom rada.
To nije znak kvara.
● Pohranjene su tople namirnice.
Uvijek pričekajte da se namirnice ohlade prije nego ih spremite.
● Otvoreni su spremnici hrane ili tekućine.
Uvijek prekrijte hranu i tekućine.
● Vrata nisu zatvorena.
Provjerite zatvaraju li se vrata i brtve pravilno.
● Vrata se često otvaraju.
Izbjegavajte nepotrebno otvaranje vrata neko vrijeme.
U ladici s povrćem ima vode.
● Nema cirkulacije zraka.
Provjerite da uređaj nije prepun.
● Povrće i voće sadrži previše vlage.
Zamotajte voće i povrće u plastične materijale, npr. prianjajuću
foliju, vrećice ili spremnike.
Motor radi neprekidno.
● Vrata nisu zatvorena.
Provjerite jesu li vrata zatvorena i jesu li brtve propisno zatvorene.
● Vrata se često otvaraju.
Izbjegavajte nepotrebno otvaranje vrata neko vrijeme.
● Temperatura okoline vrlo je visoka.
Provjerite je li temperatura okoline u rasponu navedenom
u specifikacijama na oznaci uređaja.
Postavite zaslon/termostat na višu temperaturu.
● Uređaj je isključen (nema napajanja)
već neko vrijeme.
Obično je potrebno 8 do 12 sati da se uređaj potpuno ohladi.
Zamrznuta hrana se odmrzava.
● Temperatura okoline je preniska.
Premjestite uređaj na toplije mjesto ili zagrijte prostoriju.
● Vrata zamrzivača nisu čvrsto zatvorena.
Provjerite jesu li vrata zatvorena i ispravnost brtve.
Alarm za vrata hladnjaka.
● Alarm za vrata hladnjaka (zvučni signal)
aktivira se uvijek kada su vrata otvorena dulje
od 3 minute.
Ne ostavljajte vrata otvorena kada to nije potrebno. Zvučni signal
prestaje nakon zatvaranja vrata.
Uređaj proizvodi zvukove kao što su
grgljanje, zujanje, klikanje, škripanje.
● Nema kvarova. Motor radi, npr. rashladna
jedinica, ventilator. Rashladno sredstvo ulazi
u cijevi. Motor, prekidači i elektromagnetski
ventili uključeni su ili isključeni.
Nije potrebno ništa poduzimati.
● Uređaj se ne nalazi na ravnom tlu.
Podesite nožice za niveliranje uređaja.
● Uređaj dodiruje predmet u svojoj okolini.
Uklonite predmete oko uređaja.
Uređaj se ne hladi, indikatori temperature
i osvjetljenja uključeni su.
● Aktiviran je demonstracijski način rada.
Deaktivirajte demonstracijski način rada.
Mnogo je leda i mraza u odjeljku
zamrzivača.
● Namirnice nisu primjereno zapakirane.
Uvijek dobro zapakirajte namirnice.
● Ladica ili vrata uređaja nisu dobro zatvorena.
Zatvorite vrata/ladicu.
● Vrata/ladica su/je otvarana prečesto
ili predugo.
Ne otvarajte vrata/ladicu prečesto.
● Brtva vrata/ladice je prljava, istrošena,
napuknuta ili nepravilno postavljena.
Očistite brtvu vrata/ladice ili je zamijenite novom.
● Nešto u unutrašnjosti onemogućuje pravilno
zatvaranje vrata/ladice.
Premjestite police, police na vratima ili unutarnje spremnike kako
bi se vrata/ladica mogla zatvoriti.
Bočne strane uređaja su tople.
● To je normalno.

HU 83
HU
Összegzés
TERMÉKLEÍRÁS .......................................................................................................... 84
Helyigény .................................................................................................... 84
HASZNÁLAT ................................................................................................................ 85
Használat ................................................................................................... 85
Egyéni hőmérséklet ..................................................................................... 85
Finomhangolás ........................................................................................... 86
Super Cool funkció ...................................................................................... 86
Super Freeze funkció ................................................................................... 86
Eco mód ..................................................................................................... 86
Nyaralás funkció ......................................................................................... 87
Leolvasztás ................................................................................................. 87
Demo mód .................................................................................................. 87
Hibakódok .................................................................................................. 87
CSATLAKOZÁS ALKALMAZÁSHOZ (csak tartalom) ......................................... 88
PÁROSÍTÁSI ELJÁRÁS AZ ALKALMAZÁSBAN ................................................. 88
1. lépés ...................................................................................................... 88
2. lépés ...................................................................................................... 88
3. lépés ...................................................................................................... 88
AJTÓ NYITÁSÁNAK VÁLTÁSA......................................................................... 89
AJTÓ NYITÁSÁNAK VÁLTÁSA ......................................................................... 90
HIBAELHÁRÍTÁS

HU 84
TERMÉKLEÍRÁS
1. Vezérlőpanel és világítás
2. Mozgatható polcok
3. Tároló
4. Fagyasztó fiókok
5. Erkélyrészek
6. Szintező láb
* Az energiatakarékosság tekintetében leghatékonyabb konfiguráció esetében a fiókoknak,
élelmiszerdoboznak és polcoknak a termékben kell lenniük, ez ügyben tájékozódjon a fenti képekből.
** A fenti képek csak tájékoztató jellegűek. A tényleges konfiguráció a fizikai terméktől vagy a
forgalmazó nyilatkozatától függ.
Helyigény
Az egység ajtajának teljesen ki kell nyílnia az ábra szerint.
Biztosítso n elegendő szabad helyet az ajtók és fiókok
kényelmes nyitásához.
Tartson legalább 50 mm távolságot a termék oldalfalai és a
szomszédos részek között.
Szélesség:min.920 mm
Mélység: min. 1137 mm

HU 85
HASZNÁLAT
➀ BE/KI gomb, amely a készülék be- és kikapcsolására szolgál.
➁ SET gomb, amely a hűtőszekrény hőmérsékletének vagy speciális funkciók
kiválasztására szolgál.
➂ Super Cool ikon,amely megerositi a funkciò bekapcsolt àllapotàt.
➃ Hőmérsékleti szintek, amelyek visszajelzéssel szolgálnak a kiválasztott hőmérsékletről.
Használat
• Csatlakoztassa a készüléket. A készülék automatikusan bekapcsol.
• A hőmérséklet gyárilag automatikusan 4 °C-ra van beállítva a hűtőben és -18 °C-ra a
fagyasztóban.
• A hőmérséklet megváltoztatásához, nyomja meg a SET gombot, miközben a hűtőszekrény
ajtaja nyitva van. Ahogy emelkedik a beállítás értéke, a megfelelő LED-jelzőfény
bekapcsol. A SET gomb megnyomásakor és a hőmérséklet változásakor hangjelzés
hallható.
• A hűtőben 2 °C és 8 °C közötti hőmérsékletet választhat.
• Áramkimaradás esetén a készülék az utolsó beállított hűtési szintet állítja vissza.
• Az alapértelmezett beállítás visszaállításához világító kijelző mellett tartsa lenyomva a
HŐM gombot, és egyidejűleg tartsa lenyomva a BE/KI gombot 5 másodpercig.
• Normál üzemi körülmények között (tavasszal és ősszel) ajánlott a hőmérsékletet 4 °C-ra
állítani. Nyáron vagy magas környezeti hőmérséklet esetén ajánlott a hőmérsékletet 6-8 °
C-ra beállítani, hogy a hűtőszekrény és a fagyasztó hőmérséklete megfelelő legyen,
miközben csökken a hűtőszekrény folyamatos üzemideje; télen alacsony környezeti
hőmérséklet esetén ajánlott a hőmérsékletet 2-4 °C-ra állítani, hogy elkerülje a
hűtőszekrény gyakori beindítását/leállítását.
➀
➁
➂

HU 86
Finomhangolás
A finomhangolás mód lehetővé teszi a hőmérséklet alszintekre történő beállítását; mindegyik
hőmérsékleti szint három alszinttel rendelkezik.
A finomhangolás funkció használata:
• A finomhangolás mód bekapcsolásához tartsa lenyomva 8 másodpercig a SET gombot.
Amikor a készülék az adott üzemmódba lép, hangjelzés hallható, és az aktuálisan
kiválasztott hűtési szint LED-je villog.
• A SET gomb 5 másodpercen belüli rövid megnyomásával a finomhangolási beállítás szintje
megnő, és minden egyes lenyomáskor hangjelzés hallható.
• Finomhangoláskor a kiválasztott hűtési szint LED-je folyamatosan világít, míg a
kiválasztott alszint LED-je villog.
• Ha 3 másodpercig nem nyom meg egy gombot sem, a rendszer automatikusan kilép a
finomhangolás módból. A finomhangolási beállítást a készülék elmenti, és a kiválasztott
hűtőszekrény hőmérséklet LED-je folyamatosan világít.
• A finomhangolás módba való ismételt belépéskor a beállítás a korábban tárolt szintről
indul el.
Super Cool funkció
Javasoljuk, hogy kapcsolja be a Super Cool funkciót, ha nagy mennyiségű élelmiszert kell tárolni
(például vásárlás után). A Super Cool funkció felgyorsítja a friss élelmiszerek hűtését, és megvédi a
már tárolt árukat a nemkívánatos felmelegedéstől. Ha a funkció be van kapcsolva, a hűtőszekrény
hőmérséklete automatikusan 2 °C-ra módosul.
A Super Cool funkció használata:
• A funkció a SET gomb többszöri megnyomásával aktiválható, amíg a Super Cool LED be
nem kapcsol, vagy kiválaszthatja a funkciót az alkalmazásból. Ha a funkció be van
kapcsolva, a vezérlőpanel megfelelő ikonja világít.
• A Super Cool funkcióból való kilépéshez nyomja meg újra a SET gombot.
• A Super Cool funkció 30 óra működés után automatikusan kikapcsol.
• Amikor a Super Cool funkció kikapcsol, a vezérlőpanel megfelelő ikonja kikapcsol, és a készülék a
korábban beállított hűtési szintnek megfelelően üzemel.
Super Freeze funkció
A szuperfagyasztás funkció felgyorsítja a friss élelmiszerek lefagyasztását, és megvédi a már tárolt
árukat a nemkívánatos felmelegedéstől. Ha nagy mennyiségű élelmiszert kell fagyasztani, ajánlott a
Super Freeze funkciót 24 órával korábban bekapcsolni, mielőtt behelyezné az élelmiszert. Ha a
funkció be van kapcsolva, a hőmérséklete automatikusan -25 °C-ra módosul.
A Super Freeze funkció használata:
• A funkció csak akkor indítható el, ha kiválasztja azt az alkalmazásból. Ha a funkció
aktiválva van, azt az alkalmazás megjeleníti; a vezérlőpanel nem tájékoztat ezzel
kapcsolatban.
• A Super Freeze funkcióból való kilépéshez kapcsolja ki azt az alkalmazásból.
• A Super Freeze funkció automatikusan kikapcsol, amint a funkció bekapcsolt állapota
meghaladja az 50 órát.
Eco mód
Az Eco mód aktiválásával optimalizálhatja a készülék teljesítményét, miközben a készülék optimális
körülményeket biztosít az élelmiszer tárolásához. A funkció bekapcsolása esetén a hőmérséklet
gyárilag automatikusan 5 °C-ra módosul a hűtőben és -18 °C-ra a fagyasztóban.
Az Eco mód használata:
• A funkció csak az alkalmazásban való kiválasztással kapcsolható be. Ha a funkció

HU 87
aktiválva van, azt az alkalmazás megjeleníti; a vezérlőpanel nem tájékoztat ezzel
kapcsolatban.
• Az Eco módból való kilépéshez kapcsolja ki a funkciót az alkalmazásból; a készülék
visszaállítja a korábban kiválasztott hőmérsékletet.
• Az Eco mód automatikusan véget ér, ha egy másik funkciót választ ki a vezérlőpanelen.
Nyaralás funkció
A Nyaralás funkció a készülék energiafogyasztásának csökkentésére szolgál, amikor a készüléket
nem használják a megszokott módon. Bekapcsolt funkció mellett a LED jelzőfények nem világítanak
(nyitott ajtó esetén sem), a hűtőrekesz alacsony energiafogyasztási módban, a fagyasztórekesz pedig
normál módban fog működni
A Nyaralás funkció használata:
• A funkció csak az alkalmazásban való kiválasztással kapcsolható be. Ha a funkció
aktiválva van, azt az alkalmazás megjeleníti; a vezérlőpanel nem tájékoztat ezzel
kapcsolatban.
• A Nyaralás funkcióból való kilépéshez kapcsolja ki a funkciót az alkalmazásból; a készülék
visszaállítja a korábban kiválasztott hőmérsékletet.
• A Nyaralás funkció automatikusan véget ér, ha egy másik funkciót választ ki a
vezérlőpanelen.
Leolvasztás
A hűtőszekrény és a fagyasztórekeszek kiolvasztása automatikusan történik: nincs szükség
felhasználói beavatkozásra.
Slider
A zöldséges bolt közelében van egy csúszka, amely lehetővé teszi a benne lévő páratartalom
beállítását: jobbra mozgatása csökkenti a páratartalmat, balra mozgatása növeli a páratartalmat.
Demo mód
Ha az ajtókapcsolót a hűtőszekrényben nyomva tartja, illetve eközben nyomva tartja a be-/kikapcsoló
gombot, illetve megnyomja 5-ször a SET gombot, a hűtőszekrény Demo módba kapcsol. Az
üzemmódból való kilépéshez tartsa lenyomva az ajtókapcsolót, és tartsa lenyomva ismét a Mode
gombot 5 másodpercig.
Hibakódok
Ha a 6 °C-os LED-es jelzőfények egyszerre villognak, az azt jelenti, hogy ventilátorhiba jelentkezett.
Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a műszaki támogatással a probléma elhárításához.

HU 88
CSATLAKOZÁS ALKALMAZÁSHOZ (csak tartalom)
PÁROSÍTÁSI ELJÁRÁS AZ ALKALMAZÁSBAN
1. lépés
• Töltse le a hOn alkalmazást a megfelelő áruházból
2. lépés
• Hozza létre fiókját a hOn alkalmazásban, vagy jelentkezzen be, ha már van fiókja
3. lépés
• Kövesse a hOn alkalmazás párosításra vonatkozó utasításait

1. Távolítsa el a felső zsanér burkolatát
2. Csavarja ki a felső zsanért
3. Távolítsa el a felső zsanér burkolatát
(bal)
4. Távolítsa el a középső zsanért
HU 89
AJTÓ NYITÁSÁNAK VÁLTÁSA
Szükséges szerszámok: Elektromos csavarhúzó

HU 90
5. Távolítsa el az alsó zsanért
6. Szerelje fel a zsanér talprészét
7. Szerelje fel a középső zsanért
8. Szerelje fel a felső zsanérlemezt
9. Szerelje fel a felső zsanér burkolatát

HIBAELHÁRÍTÁS
A belső izzó nem kapcsol be.
● Nincs elektromos tápellátás.
Nem csatlakoztatta megfelelően a tápkábelt.
Ellenőrizze, hogy a készülék kikapcsolt állapotban van vagy sem
(lásd Hőmérséklet beállítás).
Bizonyosodjon meg a hálózati aljzat megfelelő működéséről
(pl. egy másik elektromos eszközzel).
● Holiday üzemmód bekapcsolva.
Kapcsolja ki a Holiday üzemmódot.
A hűtőszekrény és/vagy a fagyasztó belső
hőmérséklete nem elég alacsony.
● Az ajtók nincsenek bezárva.
Bizonyosodjon meg az ajtó és a tömítések megfelelő záródásáról.
● Az ajtókat gyakran kinyitják.
Egy ideig kerülje az ajtók felesleges nyitását.
● Helytelen hőmérséklet beállítás.
Ellenőrizze a beállított hőmérsékletet, és ha lehetséges, állítson be
alacsonyabb hőmérsékletet (lásd Hőmérséklet beállítás).
● A hűtőszekrény és/vagy a fagyasztó túl tele van.
Várja meg, amíg a hűtőszekrény/fagyasztó hőmérséklete
stabilizálódik.
Kerülje a hűtőszekrény és a fagyasztó túlzott feltöltését.
● A környező hőmérséklet túl alacsony.
Vigye az egységet egy melegebb helyre, vagy melegítse fel az adott
helyiséget.
● A készülékbe meleg cikkeket helyeztek.
Tárolás előtt mindig hagyja lehűlni a cikkeket.
A hűtőszekrényben lévő étel megfagy.
● Helytelen hőmérséklet beállítás.
Ellenőrizze a hőmérséklet beállítását, és ha lehetséges, növelje
a hőmérsékletet.
● Az étel érintkezik a hátsó fallal.
Tartsa távol az ételt a hűtőszekrény hátsó falától.
A hűtőtér alja nedves, vagy vízcseppek
jelenléte látható.
● Előfordulhat, hogy a kifolyócső eltömődött.
Tisztítsa meg a kifolyócsövet egy bottal vagy hasonló eszközzel, hogy
elősegítse a víz távozását.
Vízcseppek vagy jég jelenléte
a hűtőszekrény hátsó falán.
● A funkció függvényében működés közben
vízcseppek vagy jég képződhet a hűtőszekrény
hátsó falán.
Ez nem hiba.
● A készülékbe meleg cikkeket helyeztek.
Tárolás előtt mindig hagyja lehűlni a cikkeket.
● Nyitott élelmiszertárolók vagy folyadékok
találhatók a készülékben.
Mindig fedje le az ételt és a folyadékokat.
● Az ajtók nincsenek bezárva.
Bizonyosodjon meg az ajtó és a tömítések megfelelő záródásáról.
● Az ajtókat gyakran kinyitják.
Egy ideig kerülje az ajtók felesleges nyitását.
A zöldséges rekeszben víz jelenléte
tapasztalható.
● A levegő nem kering.
Bizonyosodjon meg arról, hogy nem töltötte túlságosan fel
a készüléket.
● A zöldségek és gyümölcsök túl sok nedvességet
tartalmaznak.
Csomagolja a gyümölcsöket és zöldségeket valamilyen műanyagba,
pl. fóliába, zsákokba vagy tartályokba.
A motor folyamatosan üzemel.
● Az ajtók nincsenek bezárva.
Győződjön meg arról, hogy az ajtókat becsukta, és hogy a tömítések
megfelelően zárnak.
● Az ajtókat gyakran nyitják.
Egy ideig kerülje az ajtók felesleges nyitását.
● Nagyon magas a környezeti hőmérséklet.
Ellenőrizze, hogy a környezeti hőmérséklet a készülék címkéjén
szereplő jellemzőkben meghatározott tartományon belül van-e.
Állítsa a kijelző képernyőt/termosztátot magasabb hőmérsékletre.
● A készüléket hosszabb időre kikapcsolva maradt
(áramellátás nélkül).
Normál esetben a készüléknek 8-12 órára van szüksége ahhoz, hogy
teljesen lehűljön.
A fagyasztott élelmiszer kiolvad.
● A környezeti hőmérséklete túl alacsony.
Vigye az egységet egy melegebb helyre, vagy melegítse fel az adott
helyiséget.
● A fagyasztó ajtaja nincs becsukva.
Győződjön meg róla, hogy az ajtó zárva van, és hogy a tömítés
megfelelően zár.
Hűtőajtó riasztás.
● A hűtőajtó riasztás (hangjelzés) bekapcsol,
amikor az ajtó 3 percnél hosszabb idei nyitva
marad.
Ne hagyja nyitva az ajtót, amikor nincs rá szükség. A sípolás az ajtó
becsukásakor megszűnik.
A készülék olyan hangokat ad ki, mint
a gurgulázás, zümmögés, kattanás,
nyikorgás.
● Nincs meghibásodás. Egy motor működik,
pl. hűtőegység, ventilátor. A hűtőközeg áramlik
a csövekben. A motor, a kapcsolók és
a mágnesszelepek be- vagy kikapcsolnak.
Szükségtelen bármilyen beavatkozás.
● A készülék nem vízszintes talajon helyezkedik el.
Állítsa be a lábakat a készülék szintbe állításához.
● A készülék hozzáér egy körülötte lévő tárgyhoz.
Távolítsa el a készülék mellett lévő tárgyakat.
A készülék nem hűt, a hőmérséklet és
a világítás visszajelzői működnek.
● Demo mód bekapcsolva.
Kapcsolja ki a DEMO módot.
Vastag jég és zúzmara található
a fagyasztórekeszben.
● A cikkeket nem csomagolta be megfelelően.
Mindig csomagolja be alaposan a cikkeket.
● Egy ajtó/fiók a készülékben nem záródik
megfelelően.
Csukja be az ajtót/fiókot.
● Az ajtót/fiókot túlságosan gyakran nyitotta ki,
vagy túlságosan sokáig tartotta nyitva.
Ne nyissa ki az ajtót/fiókot túl gyakran.
● Az ajtó/fiók tömítése szennyezett, kopott, repedt
vagy nem megfelelő.
Tisztítsa meg az ajtó/fiók tömítését, vagy cserélje ki új alkatrészre.
● Valami belülről megakadályozza az ajtó/fiók
megfelelő záródását.
Helyezze vissza a polcokat, az ajtópolcokat vagy belső tartályokat,
hogy az ajtó/fiók becsukódhasson.
A készülék oldalai melegek.
● Ez természetes jelenség.

IT 91
IT
Indice
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO ................................................................................... 92
Requisiti di spazio ....................................................................................... 92
UTILIZZO ..................................................................................................................... 93
Utilizzo ........................................................................................................ 93
Temperatura personalizzata ........................................................................ 93
Regolazione di precisione ............................................................................ 94
Funzione Super Cool ................................................................................... 94
Funzione Super Freeze ................................................................................ 94
Modalità Eco............................................................................................... 95
Funzione Holiday ......................................................................................... 95
Sbrinamento ............................................................................................... 95
Modalità Demo ........................................................................................... 95
Codici di errore ........................................................................................... 95
CONNESSIONE DELL’APP (solo contenuto) .................................................. 96
PROCEDURA DI ACCOPPIAMENTO DELL’APP ............................................... 96
Fase 1 ........................................................................................................ 96
Fase 2 ........................................................................................................ 96
Fase 3 ........................................................................................................ 96
REVERSIBILITÀ DELLO SPORTELLO .............................................................. 97
REVERSIBILITÀ DELLO SPORTELLO .............................................................. 98
SOLUZIONE DEI PROBLEMI

IT 92
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Pannello di controllo e
illuminazione
2. Ripiani mobili
3. Frutta e verdura
4. Cassetti del congelatore
5. Vassoi sporgenti
6. Piedini di livellamento
* La maggior parte delle configurazioni a risparmio energetico richiede il posizionamento di cassetti,
vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento alle immagini precedenti.
** Le immagini precedenti fungono solo da riferimento. La configurazione reale dipende dalle
caratteristiche fisiche del prodotto o dalla dichiarazione del distributore.
Requisiti di spazio
Lo sportello dell'unità deve potersi aprire
completamente, come illustrato. Lasciare spazio
sufficiente per poter aprire comodamente gli sportelli e i
cassetti. Mantenere una distanza di almeno 50 mm tra le
pareti laterali del prodotto e le parti adiacenti.
Larghezza: min 920 mm
Profondità: min 1137 mm

IT 93
UTILIZZO
➀ Tasto di accensione/spegnimento: per accendere e spegnere l’elettrodomestico.
➁ Tasto SET: per selezionare la temperatura del frigorifero o le funzioni speciali.
➂ Icona Super Cool: indica se la funzione è attivata.
➃ Livelli di temperatura: indicano la temperatura selezionata.
Utilizzo
• Inserire la spina dell’elettrodomestico L’elettrodomestico si accende automaticamente.
• La temperatura viene impostata automaticamente a 4 °C nel frigorifero e a -18 °C nel
congelatore.
• Per cambiare la temperatura, con lo sportello del frigorifero aperto, premere il tasto SET.
Quando l’impostazione aumenta, si accende la spia a LED corrispondente. Ogni volta che
si preme il tasto SET e si modifica la temperatura, viene emesso un segnale acustico.
• È possibile selezionare una temperatura compresa tra 2°C e 8°C nel frigorifero.
• In caso di interruzione della corrente, viene ripristinato l’ultimo livello di raffreddamento
impostato.
• Per ripristinare l’impostazione predefinita, con lo schermo acceso tenere premuto il tasto
della temperatura e premere il tasto di accensione/spegnimento per 5 volte entro 5
secondi.
• In condizioni di funzionamento normali (in primavera e in autunno), è preferibile impostare
la temperatura a 4 °C. In estate, quando la temperatura ambiente è alta, è
preferibile impostare la temperatura a 6~8 °C, in modo da mantenere le temperature del
frigorifero e del congelatore e ridurre il tempo di funzionamento continuo del
frigorifero; in inverno, quando la temperatura ambiente è bassa, è preferibile impostare
la temperatura a 2~4 °C per evitare che il frigorifero si avvii e si arresti frequentemente.
➀
➁
➂

IT 94
Regolazione di precisione
La modalità di selezione per la regolazione di precisione consente di impostare le temperature per
sottolivelli; ogni livello di temperatura ha 3 sottolivelli.
Utilizzo della funzione di regolazione di precisione:
• Tenere premuto per 8 secondi il tasto SET per accedere alla modalità di selezione della
regolazione di precisione. Quando l’elettrodomestico passa in questa modalità, viene
emesso un segnale acustico e il LED del livello di raffreddamento selezionato lampeggia.
• Premendo brevemente il tasto SET entro 5 secondi, la regolazione di precisione aumenta
e a ogni pressione viene emesso un segnale acustico.
• Durante la regolazione di precisione, il LED del livello di raffreddamento selezionato è
fisso, mentre il LED del sottolivello selezionato lampeggia.
• Se non si preme alcun tasto per 3 secondi, il sistema esce automaticamente dalla
modalità di selezione della regolazione di precisione. L’impostazione di regolazione di
precisione viene salvata e il LED della temperatura del frigorifero selezionata rimane
acceso fisso.
• Se la regolazione di precisione viene attivata nuovamente, l’impostazione parte dal livello
memorizzato precedentemente.
Funzione Super Cool
È preferibile attivare la funzione Super Cool se occorre conservare una notevole quantità di alimenti
(ad es. dopo l’acquisto). La funzione Super Cool accelera il raffreddamento degli alimenti freschi e
protegge quelli già conservati da un riscaldamento indesiderato. Quando la funzione è attivata, la
temperatura del frigorifero viene impostata automaticamente a 2 °C.
Utilizzo della funzione Super Cool:
• La funzione può essere attivata premendo più volte il tasto SET fino a quando si accende
il LED Super Cool o effettuando la selezione dall’app. Se la funzione è attivata, sul pannello
di controllo si accende l’icona corrispondente.
• Per uscire dalla funzione Super Cool, premere nuovamente il tasto SET.
• La funzione Super Cool si disattiva automaticamente dopo 30 ore di funzionamento.
• Quando la funzione Super Cool si disattiva, l’icona corrispondente del pannello di
controllo si spegne e viene ripristinato il livello di raffreddamento impostato
precedentemente.
Funzione Super Freeze
La funzione di congelamento rapido accelera il congelamento degli alimenti freschi e protegge quelli
già conservati da un riscaldamento indesiderato. Se occorre congelare molti alimenti, è preferibile
impostare la funzione Super Freeze su 24 ore prima dell’uso. Quando la funzione è attivata, la
temperatura viene impostata automaticamente a -25 °C.
Utilizzo della funzione Super Freeze:
• Per attivare la funzione, basta selezionarla dall’app. L’attivazione della funzione è indicata
dall’app; il pannello di controllo non indica nulla.

IT 95
• Per uscire dalla funzione Super Freeze, disattivarla dall’app.
• La funzione Super Freeze si disattiva automaticamente dopo 50 ore.
Modalità Eco
È possibile attivare la modalità Eco per ottimizzare le prestazioni dell’elettrodomestico, garantendo
al tempo stesso la migliore conservazione degli alimenti. Quando la funzione è attivata, la
temperatura viene impostata automaticamente a 5 °C nel frigorifero e a -18 °C nel congelatore.
Utilizzo della modalità Eco:
• Per attivare la funzione, basta selezionarla dall’app. L’attivazione della funzione è indicata
dall’app; il pannello di controllo non indica nulla.
• Per uscire dalla modalità Eco, disattivarla dall’app. Verrà ripristinata la temperatura
selezionata precedentemente.
• La modalità Eco si disattiva automaticamente quando si sceglie un’altra funzione dal
pannello di controllo.
Funzione Holiday
La funzione Holiday può essere attivata per ridurre i consumi energetici quando l’elettrodomestico
non viene utilizzato regolarmente. Quando la funzione è attivata, le spie a LED si spengono (anche se
si apre lo sportello) e il frigorifero funziona in modalità a basso consumo, mentre il congelatore
continua a funzionare normalmente.
Utilizzo della funzione Holiday:
• Per attivare la funzione, basta selezionarla dall’app. L’attivazione della funzione è indicata
dall’app; il pannello di controllo non indica nulla.
• Per uscire dalla funzione Holiday, disattivarla dall’app. Verrà ripristinata la temperatura
selezionata precedentemente.
• La funzione Holiday si disattiva automaticamente quando si sceglie un’altra funzione dal
pannello di controllo.
Sbrinamento
Lo sbrinamento dei vani frigorifero e congelatore avviene automaticamente e non richiede operazioni
manuali.
Slider
Nei pressi della verduriera c’è uno slider che permette di regolare l’umidità all’interno di essa:
muovendolo verso destra l’umidità diminuisce, muovendolo verso sinistra l’umidità aumenta.
Modalità Demo
Con lo sportello del frigorifero aperto, tenere premuto il tasto di accensione e spegnimento e fare 5
volte clic sul tasto SET. Il frigorifero passa alla modalità Demo. Per uscire dalla modalità, tenere
premuto l’interruttore dello sportello e premere nuovamente il tasto mode per 5 secondi.
Codici di errore
Se il LED 6 °C lampeggia, si è verificato un errore della ventola. Per assistenza sulla soluzione del
problema, contattare l’assistenza tecnica

IT 96
CONNESSIONE DELL’APP (solo contenuto)
PROCEDURA DI ACCOPPIAMENTO DELL’APP
Fase 1
• Scaricare l’applicazione hOn
Fase 2
• Creare un account nell’app hOn o accedere se esiste già un account
Fase 3
• Per l’accoppiamento, seguire le istruzioni dell’app hOn

1. Togliere il coperchio della cerniera
superiore
2. Svitare la cerniera superiore
3. Rimuovere il coperchio della cerniera
superiore (sinistra)
4. Rimuovere la cerniera centrale
IT 97
REVERSIBILITÀ DELLO SPORTELLO
Utensili necessari: Avvitatore elettrico

IT 98
5. Rimuovere la cerniera inferiore
6. Montare il piedino della cerniera
7. Montare la cerniera centrale
8. Montare la piastra della cerniera
superiore
9. Montare il coperchio della cerniera
superiore

SOLUZIONE DEI PROBLEMI
La lampada per l'illuminazione interna non
si accende.
● Assenza di elettricità.
Il cavo di alimentazione non è inserito correttamente.
Controllare se l'elettrodomestico è spento (vedere Regolazione della
temperatura).
Verificare il corretto funzionamento della presa di corrente (ad esempio
con un altro apparecchio elettrico).
● La modalità Holiday è attivata.
Disattivare la modalità Holiday.
La temperatura interna del frigorifero e/o del
congelatore non è sufficientemente bassa.
● Gli sportelli non sono chiusi.
Accertarsi che lo sportello e le guarnizioni garantiscano una chiusura
corretta.
● Gli sportelli vengono aperti frequentemente.
Evitare di aprire gli sportelli inutilmente per un certo periodo di tempo.
● Impostazione della temperatura errata.
Controllare l'impostazione della temperatura e, se possibile, impostare
una temperatura più bassa (vedere Regolazione della temperatura).
● Il frigorifero e/o il congelatore sono troppo pieni.
Attendere che la temperatura del frigorifero/congelatore si stabilizzi.
Evitare di riempire eccessivamente il frigorifero e il congelatore.
● La temperatura ambiente è troppo bassa.
Spostare l'unità in un ambiente più caldo o riscaldare l'ambiente attuale.
● Sono stati riposti oggetti caldi.
Lasciare sempre raffreddare gli oggetti prima di riporli.
Il cibo nel frigorifero si congela.
● Impostazione della temperatura errata.
Controllare l'impostazione della temperatura e, se possibile, aumentarla.
● Alimenti a contatto con la parete posteriore.
Tenere il cibo lontano dalla parete posteriore del frigorifero.
La parte inferiore dello scomparto frigorifero
è umida o sono presenti goccioline d'acqua.
● Il tubo di drenaggio potrebbe essere ostruito.
Pulire il tubo di drenaggio con un bastoncino o un oggetto simile per
consentire all'acqua di defluire.
Presenza di gocce d'acqua o brina sulla parete
posteriore del frigorifero.
● In base alla funzione, durante il funzionamento
si formano gocce d'acqua o brina sulla parete
posteriore del frigorifero.
Non si tratta di un difetto.
● Sono stati riposti oggetti caldi.
Lasciare sempre raffreddare gli oggetti prima di riporli.
● Sono presenti contenitori di alimenti o liquidi
aperti.
Coprire sempre alimenti e liquidi.
● Gli sportelli non sono chiusi.
Accertarsi che lo sportello e le guarnizioni garantiscano una chiusura
corretta.
● Gli sportelli vengono aperti frequentemente.
Evitare di aprire gli sportelli inutilmente per un certo periodo di tempo.
Presenza di acqua nel cassetto della frutta.
● Circolazione d'aria assente.
Verificare che l'elettrodomestico non sia troppo pieno.
● Frutta e verdura contengono troppa umidità.
Avvolgere la frutta e la verdura in materiali plastici, ad es. pellicola
trasparente, sacchetti o contenitori.
Il motore rimane continuamente in funzione.
● Gli sportelli non sono chiusi.
Accertarsi che gli sportelli siano chiusi e che la tenuta delle guarnizioni sia
adeguata.
● Gli sportelli vengono aperti frequentemente.
Evitare di aprire gli sportelli inutilmente per un certo periodo di tempo.
● La temperatura ambiente è molto alta.
Verificare che la temperatura ambiente rientri nell'intervallo indicato nelle
specifiche riportate sull'etichetta dell'elettrodomestico.
Impostare lo schermo del display/il termostato su una temperatura più
calda.
● L'elettrodomestico è stato spento (senza potenza)
per un po' di tempo.
Normalmente l'elettrodomestico impiega 8-12 ore per raffreddarsi
completamente.
Il cibo congelato si scongela.
● La temperatura ambiente è troppo bassa.
Spostare l'unità in un ambiente più caldo o riscaldare l'ambiente attuale.
● Lo sportello del congelatore non è chiuso.
Accertarsi che lo sportello sia chiuso e che la tenuta della guarnizione sia
adeguata.
Allarme dello sportello del frigorifero.
● L'allarme dello sportello del frigorifero (segnale
acustico) si attiva ogni volta che lo sportello viene
lasciato aperto per più di 3 minuti.
Evitare di lasciare lo sportello aperto quando non è necessario. Il segnale
acustico cessa quando lo sportello viene chiuso.
L'elettrodomestico emette rumori come
gorgoglio, ronzio, clic, scricchiolio.
● Nessun guasto. Un motore è in funzione, ad es.
frigorifero, ventola. Il refrigerante scorre nei tubi.
Motore, interruttori ed elettrovalvole vengono
accesi o spenti.
Nessuna azione necessaria.
● L'elettrodomestico non è a livello.
Regolare i piedini per collocare l'elettrodomestico a livello.
● L'elettrodomestico urta un oggetto vicino.
Rimuovere gli oggetti attorno all'elettrodomestico.
L'elettrodomestico non raffredda, gli indicatori
di temperatura e illuminazione sono accesi.
● La modalità DEMO è attivata.
Disattivare la modalità DEMO.
Presenza di molto ghiaccio e brina nel comparto
congelatore.
● Gli alimenti non sono stati confezionati
adeguatamente.
Imballare sempre bene gli alimenti.
● Uno sportello o un cassetto dell'elettrodomestico
non è chiuso bene.
Chiudere lo sportello o il cassetto.
● Lo sportello o il cassetto è stato aperto troppo
spesso o troppo a lungo.
Non aprire lo sportello o il cassetto troppo spesso.
● Le guarnizioni dello sportello o del cassetto sono
sporche, usurate, danneggiate o inadeguate.
Pulire la guarnizione dello sportello/cassetto oppure sostituirla.
● Qualcosa all'interno impedisce la chiusura
corretta dello sportello/cassetto.
Risistemare i ripiani, i cassetti incassati nello sportello o i contenitori interni
per consentire la chiusura dello sportello o del cassetto.
I lati dell'elettrodomestico sono caldi.
● È normale.

NL 99
NL
Samenvatting
PRODUCTBESCHRIJVING ......................................................................................... 100
Benodigde ruimte ..................................................................................... 100
GEBRUIK .................................................................................................................. 101
Gebruik ..................................................................................................... 101
Aangepaste temperatuur ........................................................................... 101
Fijnafstelling ............................................................................................. 102
Superkoelfunctie....................................................................................... 102
Supervriesfunctie ...................................................................................... 102
Eco-modus ............................................................................................... 103
Vakantiefunctie ......................................................................................... 103
Ontdooien ................................................................................................. 103
Demo-modus ............................................................................................ 103
Foutcodes ................................................................................................. 103
VERBINDEN MET DE APP (alleen content) .................................................. 104
KOPPELINGSPROCEDURE IN DE APP ......................................................... 104
Stap 1 ...................................................................................................... 104
Stap 2 ...................................................................................................... 104
Stap 3 ...................................................................................................... 104
OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR ............................................................. 105
OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR ............................................................. 106
PROBLEMEN OPLOSSEN

NL 100
PRODUCTBESCHRIJVING
1. Bedieningspaneel en
verlichting
2. Uitneembare planken
3. Groentela
4. Vrieslades
5. Deurrekken
6. Stelpootjes
* De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades, levensmiddelenschappen en planken
in het product worden geplaatst, zie de bovenstaande afbeeldingen.
** De bovenstaande foto's zijn alleen voor referentie. De feitelijke indeling is afhankelijk van het
fysieke product of de verklaring van de distributeur.
Benodigde ruimte
De deur van de eenheid moet volledig open kunnen, zoals
geïllustreerd. Houd genoeg ruimte over voor het
gemakkelijk openen van de deuren en laden.
Houd een afstand van minimaal 50 mm tussen de
zijwanden van het product en aangrenzende onderdelen.
Breedte: min. 920 mm
Diepte: min. 1137 mm

NL 101
GEBRUIK
➀ AAN/UIT-toets, gebruikt om het apparaat aan/uit te zetten.
➁ SET-toets, wordt gebruikt om de koelkasttemperatuur te selecteren of de speciale
functies.
➂ Pictogram voor superkoelen, laat zien of de functie is geactiveerd.
➃ Temperatuurniveaus, geven aan welke temperatuur geselecteerd is.
Gebruik
• Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Het apparaat wordt automatisch
ingeschakeld.
• De temperatuur wordt automatisch ingesteld op 4°C in de koelkast en
-18°C in de vriezer.
• Om de temperatuur te wijzigen, met de koelkastdeur open, drukt u op de SET-toets.
Wanneer de instelling toeneemt, gaat het bijbehorende ledlampje branden. Elke keer als
de SET-toets wordt ingedrukt en de temperatuur wordt veranderd klinkt een hoorbaar
signaal.
• Het is mogelijk een temperatuur te selecteren van 2°C tot 8°C in de koelkast.
• Bij stroomuitval wordt het laatst ingestelde koelniveau hersteld.
• Om de standaardinstelling te herstellen, houdt u als het scherm verlicht is de TEMP-toets
ingedrukt en drukt u daarna in 5 seconden 5 keer op de aan/uit-toets.
• Bij normale bedrijfsomstandigheden (in het voorjaar en de herfst) wordt aanbevolen de
temperatuur in te stellen op 4°C. In de zomer, wanneer de omgevingstemperatuur hoog
is, wordt aanbevolen de temperatuur in te stellen op 6~8°C om de koelkast- en de
vriezertemperatuur te garanderen en de continue productieve tijd van de koelkast te
verlagen. In de winter, wanneer de omgevingstemperatuur laag is, wordt aanbevolen de
temperatuur in te stellen op 2~4°C om frequent starten/stoppen van de koelkast te
voorkomen.
➀
➁
➂

NL 102
Fijnafstelling
De selectiemodus voor fijnafstelling biedt de mogelijkheid om de temperaturen in te stellen per
subniveau; elk temperatuurniveau heeft drie subniveaus.
Hoe u de fijnafstellingsfunctie gebruikt:
• Druk gedurende 8 seconden op de SET-toets om naar de selectiemodus voor fijnafstelling
te gaan. Wanneer het apparaat in deze modus komt, klinkt een hoorbaar signaal en
knippert het lampje van het huidige geselecteerde koelniveau.
• Door binnen 5 seconden kort op de SET-toets te drukken, neemt de fijnafstelling toe en
klinkt bij elke druk op de toets een hoorbaar signaal.
• Tijdens de fijnafstelling brandt het lampje van het geselecteerde koelniveau continu,
terwijl het lampje van het geselecteerde subniveau knippert.
• Als er 3 seconden lang niet op een toets wordt gedrukt, dan verlaat het systeem
automatisch de fijnafstellingsmodus. De instelling voor de fijnafstelling wordt opgeslagen
en het lampje van de geselecteerde koelkasttemperatuur brandt continu.
• Als de fijnafstelling weer wordt geactiveerd, begint de instelling bij het eerder opgeslagen
niveau.
Superkoelfunctie
Het is aan te raden om de superkoelfunctie in te schakelen als een grote hoeveelheid voedsel moet
worden opgeslagen (bijvoorbeeld na de aankoop). De superkoelfunctie versnelt het koelen van vers
voedsel en beschermt de reeds opgeslagen goederen tegen ongewenste opwarming. Wanneer de
functie wordt geactiveerd, wordt de temperatuur van de koelkast automatisch ingesteld op 2°C.
Hoe u de superkoelfunctie gebruikt:
• De functie kan worden geactiveerd door vele malen op de SET-toets te drukken tot het
ledlampje voor superkoelen gaat branden of door hem vanuit de app te selecteren. Als de
functie wordt geactiveerd, licht het bijbehorende pictogram op het bedieningspaneel op.
• Om de superkoelfunctie te verlaten, drukt u opnieuw op de SET-toets.
• De superkoelfunctie stopt automatisch na 30 uur werking.
• Wanneer het superkoelen stopt, gaat het bijbehorende pictogram op het
bedieningspaneel uit en wordt het eerder ingestelde koelniveau hersteld.
Supervriesfunctie
De supervriesfunctie versnelt het invriezen van vers voedsel en beschermt de reeds opgeslagen
goederen tegen ongewenste opwarming. Als een grote hoeveelheid voedsel moet worden ingevroren,
wordt aanbevolen om de supervriesfunctie 24 uur aan te zetten voordat u het apparaat gebruikt.
Wanneer de functie wordt geactiveerd, wordt de temperatuur automatisch ingesteld op -25°C.
Hoe u de supervriesfunctie gebruikt:
• De functie kan alleen worden gestart door het te selecteren vanuit de app. Als de functie
wordt geactiveerd, wordt deze weergegeven door de app; er is geen indicatie op het
bedieningspaneel.

NL 103
• Om de supervriesfunctie te verlaten, zet u deze uit vanuit de app.
• De supervriesfunctie eindigt automatisch wanneer de functie meer dan 50 uur aan heeft
gestaan.
Eco-modus
De Eco-modus kan worden geactiveerd om de prestaties van het apparaat te optimaliseren en
tegelijkertijd voedsel op de beste manier te bewaren. Als de functie is geactiveerd, wordt de
temperatuur automatisch ingesteld op 5°C in de koelkast en -18°C in de vriezer.
Hoe u de Eco-modus gebruikt:
• De functie kan alleen worden geactiveerd door hem vanuit de app te selecteren. Als de
functie wordt geactiveerd, wordt deze weergegeven door de app; er is geen indicatie op het
bedieningspaneel.
• Om de Eco-modus te verlaten, zet u deze uit vanuit de app. De eerder geselecteerde
temperatuur zal worden hersteld.
• De Eco-modus eindigt automatisch wanneer een andere functie wordt gekozen vanaf het
bedieningspaneel.
Vakantiefunctie
De vakantiefunctie kan worden gebruikt om het energieverbruik van het apparaat te verminderen, als
het niet regelmatig wordt gebruikt. Wanneer de functie aan is, zijn de ledlampjes uit (zelfs als de deur
open is) en gaat de koelkast uit, terwijl de vriezer normaal blijft werken.
Hoe u de vakantiefunctie gebruikt:
• De functie kan alleen worden geactiveerd door hem vanuit de app te selecteren. Als de
functie wordt geactiveerd, wordt deze weergegeven door de app; er is geen indicatie op het
bedieningspaneel.
• Om de vakantiefunctie te verlaten, zet u deze uit vanuit de app. De eerder geselecteerde
temperatuur zal worden hersteld.
• De vakantiefunctie eindigt automatisch wanneer een andere functie wordt gekozen vanaf
het bedieningspaneel.
Ontdooien
Het ontdooien van de koelkast en vriesladen gebeurt automatisch; er is geen handmatige actie nodig.
Slider
Vlakbij de groentewinkel is er een schuifregelaar waarmee je de vochtigheid erin kunt aanpassen:
naar rechts bewegen vermindert de vochtigheid, naar links bewegen verhoogt de vochtigheid.
Demo-modus
Houd de deur van de koelkast open, houd de aan/uit-toets ingedrukt en tik vijf keer op de SET-toets.
De koelkast gaat naar de demo-modus. Om de modus te verlaten, houdt u de deurschakelaar
ingedrukt en drukt u nogmaals 5 seconden op de Mode-toets.
Foutcodes
Als het ledlampje voor 6°C knippert, betekent dit dat er sprake is van een fout in de ventilator. Neem
contact op met de technische dienst om het probleem op te lossen.

NL 104
VERBINDEN MET DE APP (alleen content)
KOPPELINGSPROCEDURE IN DE APP
Stap 1
• Download de hOn-app in de stores
Stap 2
• Maak een account aan in de hOn-app of log in als u al een account heeft
Stap 3
• Volg de koppelingsinstructies in de hOn-app

1. Verwijder de afdekking van het
bovenste scharnier
2. Schroef het bovenste scharnier los
3. Verwijder de afdekking van het
bovenste scharnier (links)
4. Verwijder het middelste scharnier
NL 105
OMKEERBAARHEID VAN DE DEUR
Benodigde gereedschappen: Elektrische schroevendraaier

NL 106
5. Verwijder het onderste scharnier
6. Monteer de voet van het scharnier
7. Monteer het middelste scharnier
8. Monteer het plaatje van het bovenste
scharnier
9. Monteer de afdekking van het bovenste
scharnier

PROBLEMEN OPLOSSEN
De lamp aan de binnenkant gaat niet aan.
● Er is geen stroom.
Het netsnoer zit niet goed in het stopcontact.
Controleer of het apparaat uitgeschakeld is
(zie ‘Temperatuurinstelling’).
Controleer of het stopcontact goed werkt (bijvoorbeeld met een
ander elektrisch apparaat).
● Holiday-modus is geactiveerd.
Holiday-modus uitschakelen.
De interne temperatuur van de koelkast
en/of vriezer is niet koud genoeg.
● De deuren zitten niet dicht.
Controleer of de deur en rubbers goed afsluiten.
● De deuren worden vaak geopend.
Vermijd een tijdlang het onnodig openen van de deuren.
● Verkeerde temperatuurinstelling.
Controleer de temperatuurinstelling en stel indien mogelijk een
lagere temperatuur in (zie ‘Temperatuurinstelling’).
● De koelkast en/of vriezer is/zijn te vol.
Wacht tot de temperatuur van de koelkast/vriezer stabiel is.
Vul de koelkast en vriezer niet te vol.
● De omgevingstemperatuur is te laag.
Verplaats het apparaat naar een warmere plek of verwarm de
huidige kamer.
● Er zijn warme items opgeslagen.
Laat items altijd afkoelen voordat u ze opbergt.
Het voedsel in de koelkast bevriest.
● Verkeerde temperatuurinstelling.
Controleer de temperatuurinstelling en verhoog indien mogelijk de
temperatuur.
● Voedsel in contact met de achterwand.
Houd het voedsel uit de buurt van de achterwand van de koelkast.
De onderkant van het koelkastgedeelte is
nat of er zijn druppels aanwezig.
● De afvoerslang kan verstopt zijn.
Maak de afvoerslang schoon met een stok of iets dergelijks om
het water te laten weglopen.
Aanwezigheid van waterdruppels of vorst
op de achterwand van de koelkast.
● Afhankelijk van de functie vormen zich
waterdruppels of rijp op de achterwand van
de koelkast tijdens het gebruik.
Het is geen defect.
● Er zijn warme items opgeslagen.
Laat items altijd afkoelen voordat u ze opbergt.
● Er zijn open voedselcontainers
of vloeistoffen.
Dek voedsel en vloeistoffen altijd af.
● De deuren zitten niet dicht.
Controleer of de deur en rubbers goed afsluiten.
● De deuren worden vaak geopend.
Vermijd een tijdlang het onnodig openen van de deuren.
Aanwezigheid van water in de groentelade.
● Gebrek aan luchtcirculatie.
Controleer of het apparaat niet te vol is.
● Groenten en fruit met te veel vocht.
Verpak het fruit en de groenten in plastic materialen, zoals
huishoudfolie, zakken of bakjes.
De motor draait voortdurend.
● De deuren zitten niet dicht.
Zorg dat de deuren dicht zitten en controleer of de rubbers goed
afsluiten.
● De deuren worden vaak geopend.
Vermijd een tijdlang het onnodig openen van de deuren.
● De omgevingstemperatuur is heel hoog.
Controleer of de omgevingstemperatuur binnen het bereik ligt dat
wordt vermeld in de specificaties op het label van het apparaat.
Stel het displayscherm/de thermostaat in op een warmere
temperatuur.
● Het apparaat is enige tijd uitgeschakeld
geweest (geen stroom).
Het duurt normaal 8–12 uur voordat het apparaat volledig
is gekoeld.
Het ingevroren voedsel is aan het ontdooien.
● De omgevingstemperatuur is te laag.
Verplaats het apparaat naar een warmere plek of verwarm
de huidige kamer.
● De deur van de vriezer zit niet dicht.
Zorg ervoor dat de deur dicht zit en dat het rubber goed afsluit.
Koelkastdeuralarm.
● Het koelkastdeuralarm (pieptoon) wordt
geactiveerd wanneer de deur langer dan
3 minuten open blijft staan.
Laat de deur niet open staan als dat niet nodig is. De pieptoon
stopt wanneer de deur weer is gesloten.
Het apparaat maakt geluiden zoals geborrel,
gezoem, geklik, gekraak.
● Geen storingen. Er draait een motor,
bijvoorbeeld een koeleenheid of ventilator.
Het koelmiddel stroomt in de leidingen. Motor,
schakelaars en magneetkleppen worden
in- of uitgeschakeld.
Geen actie nodig.
● Het apparaat staat niet op een vlakke
ondergrond.
Stel de pootjes af om het apparaat waterpas te zetten.
● Het apparaat raakt een voorwerp eromheen.
Verwijder voorwerpen rondom het apparaat.
Het apparaat koelt niet, de temperatuur- en
verlichtingsindicatoren branden.
● De demomodus is geactiveerd.
DEMO-modus uitschakelen.
Veel ijs en rijp in het vriezergedeelte.
● De etenswaren zijn niet goed verpakt.
Pak alles altijd goed in.
● Een deur/lade van het apparaat zit niet goed
dicht.
Sluit de deur/lade.
● De deur/lade is te vaak of te lang geopend.
Open de deur/lade niet te vaak.
● De deur-/laderubbers zijn vuil, versleten,
gebarsten of niet goed op elkaar afgestemd.
Reinig de rubbers van de deur/lade of vervang deze door een
nieuwe.
● Iets aan de binnenkant voorkomt dat de
deur/lade goed sluit.
Verplaats de planken, deurrekken of interne containers zodat de
deur/lade kan worden gesloten.
De zijkanten van het apparaat zijn warm.
● Dit is normaal.

NO 107
NO
Sammendrag
PRODUKTBESKRIVELSE ........................................................................................... 108
Plassbehov ............................................................................................... 108
BRUK ....................................................................................................................... 109
Bruk ......................................................................................................... 109
Tilpasset temperatur ................................................................................. 109
Finjustering ............................................................................................... 110
Super Cool-funksjon.................................................................................. 110
Super Freeze-funksjon ............................................................................... 110
ØKO-modus .............................................................................................. 111
Feriefunksjon ............................................................................................ 111
Avriming ................................................................................................... 111
Demo-modus ............................................................................................ 111
Feilkoder .................................................................................................. 111
APP-TILKOBLING (kun for innhold) ............................................................. 112
I APP-PARINGSPROSEDYREN .................................................................... 112
Trinn 1 ...................................................................................................... 112
Trinn 2 ...................................................................................................... 112
Trinn 3 ...................................................................................................... 112
DØR-REVERSIBILITET ................................................................................ 113
DØR-REVERSIBILITET ................................................................................ 114
FEILSØKING

NO 108
PRODUKTBESKRIVELSE
1. Kontrollpanel og lys
2. Flyttbare hyller
3. Sprøere
4. Fryseskuffer
5. Balkonger
6. Nivelleringsføtter
* Den mest energibesparende konfigurasjonen krever at skuffer, matboks og hyller plasseres i
produktet, se bildene ovenfor.
** Bildene ovenfor er bare ment som referanse. Den faktiske konfigurasjonen vil avhenge av det
fysiske produktet eller den fysiske erklæringen fra distributøren.
Plassbehov
Enhetens tilkoblingsdør må være i stand til å være helt
åpen, som vist. Ekstra nok plass til praktisk åpning av
dører og skuffer.
Hold en avstand på minst 50 mm mellom sideveggene til
produktet og tilstøtende deler.
Bredde: min. 920 mm
Dybde: min. 1137 mm

NO 109
BRUK
➀ PÅ/AV-tasten, brukes til å slå apparatet av/på.
➁ SET-tasten, som brukes til å velge temperaturen i kjøleskapet eller spesialfunksjoner.
➂ Super Cool-ikon viser hvis funksjonen er aktivert.
➃ Temperaturnivåer, viser den valgte temperaturen.
Bruk
• Sett støpselet i stikkontakten. Apparatet slås på automatisk.
• Temperaturen settes automatisk til 4 °C i kjøleskapet og -18 °C i fryseren.
• Hvis du vil endre temperatur med kjøledøren åpen, trykker du på SET-tasten. Når
innstillingen øker, slås den tilhørende LED-lampen på. Det avgis et akustisk signal hver
gang du trykker på SET-tasten og temperaturen endres.
• Det er mulig å velge en temperatur fra 2 °C til 8 °C i kjøleskapet.
• Ved strømbrudd blir det siste innstilte kjølenivået gjenopprettet.
• For å gjenopprette standardinnstillingen, trykk på TEMP-knappen når skjermen lyser, og
trykk deretter PÅ/AV-knappen 5 ganger i løpet av 5 sekunder.
• Under normale driftsforhold (på våren og høsten) anbefales det å stille inn temperaturen
på 4 °C. Om sommeren eller når omgivelsestemperaturen er høy, anbefales det å angi
temperatur ved 6~8 °C, for å garantere kjøleskap- og frysetemperaturer og redusere den
kontinuerlige kjøretiden, og om vinteren eller når omgivelsestemperaturen er lav,
anbefales det å angi temperatur ved 2~4 °C for å unngå hyppig start/stopp av maskinen.
➀
➁
➂

NO 110
Finjustering
Valgmodus for finjustering gir muligheten til å angi temperaturene ved hjelp av undernivåer. Hvert
temperaturnivå har tre undernivåer.
Slik bruker du finjusteringsfunksjonen:
• Trykk på SET-tasten i 8 sekunder for å gå inn i modus for valg av finjustering. Når apparatet
går inn i modus, høres et akustisk signal og LED-lampen for det valgte kjølenivået blinker.
• Ved å trykke kort på SET-tasten innen 5 sekunder øker finjusteringsinnstillingen, og ved
hvert trykk aktiveres et akustisk signal.
• Under finjusteringen er LED-lampen for det valgte kjølenivået fast, mens LED-lampen for
det valgte delnivået blinker.
• Hvis du ikke trykker på noen tast i 3 sekunder, går systemet automatisk ut av
finjusteringsvalgmodus. Innstillingen for finjustering lagres, og lampen for den valgte
kjøletemperaturen er fast.
• Hvis finjusteringen aktiveres igjen, starter innstillingen fra det forrige lagrede nivået.
Super Cool-funksjon
Det anbefales å slå på Super Cool-funksjonen hvis en stor mengde næringsmidler bør lagres (for
eksempel etter kjøpet). Super-Cool-funksjonen akselererer kjølingen av fersk mat og beskytter varene
som allerede er lagret mot uønsket oppvarming. Når funksjonen er aktivert, stilles temperaturen i
kjøleskapet automatisk til 2 °C.
Slik bruker du Super Cool-funksjonen:
• Funksjonen kan aktiveres ved å trykke mange ganger på SET-tasten til Super Cool-LED-en
slås PÅ eller ved å velge den fra appen. Hvis funksjonen aktiveres, slås det
korresponderende ikonet på kontrollpanelet.
• Hvis du vil gå ut av Super Cool-funksjonen, trykker du på SET-tasten igjen.
• Super Cool-funksjonen avsluttes automatisk etter 30 timers drift.
• Når Super Cool slutter, slås det tilhørende ikonet på kontrollpanelet av, og det forrige
innstilte kjølenivået blir gjenopprettet.
Super Freeze-funksjon
Super Freeze-funksjonen akselererer frysingen av fersk mat og beskytter varene som allerede er lagret
mot uønsket oppvarming. Hvis store mengder mat må fryses, anbefales det å sette Super Freeze-
funksjonen på 24 timer før bruken. Når funksjonen er aktivert, stilles temperaturen automatisk til -
25 °C.
Slik bruker du Super Freeze-funksjonen:
• Funksjonen kan bare startes ved å velge den fra appen. Hvis funksjonen aktiveres, vises
den i appen. Det finnes ingen indikasjon på kontrollpanelet.
• For å gå ut av funksjonen Super Freeze, må du slå den av fra appen.
• Funksjonen Super Freeze avsluttes automatisk når funksjonen har holdt i mer enn 50
timer.

NO 111
ØKO-modus
Øko-modus kan aktiveres for å optimalisere ytelsen til apparatet, mens det får den beste lagringen av
mat. Når funksjonen er aktivert, stilles temperaturen automatisk til 5 °C i kjøleskapet og -18 °C i
fryseren.
Slik bruker du øko-modus:
• Funksjonen kan bare startes ved å velge den fra appen. Hvis funksjonen aktiveres, vises
den i appen. Det finnes ingen indikasjon på kontrollpanelet.
• For å gå ut av Øko-modus, slå den av fra appen. Den tidligere valgte temperaturen blir
gjenopprettet.
• ØKO-modus avsluttes automatisk når en annen funksjon velges fra kontrollpanelet.
Feriefunksjon
Feriefunksjonen kan brukes til å redusere apparatets energiforbruk når det ikke brukes regelmessig.
Når funksjonen er på, vil LED-lampene være av (selv om døren er åpen) og kjøleskapet vil fungere i lav
strømforbruksmodus, mens fryseren fortsetter å fungere normalt.
Slik bruker du feriefunksjonen:
• Funksjonen kan bare startes ved å velge den fra appen. Hvis funksjonen aktiveres, vises
den i appen. Det finnes ingen indikasjon på kontrollpanelet.
• For å gå ut av feriefunksjonen, slå den av fra appen. Den tidligere valgte temperaturen blir
gjenopprettet.
• Feriefunksjon avsluttes automatisk når en annen funksjon velges fra kontrollpanelet.
Avriming
Avrimingen av kjøleskap og fryserom skjer automatisk: ingen manuell drift er nødvendig.
Slider
I nærheten av grønnsaksbutikken er det en glidebryter som lar deg justere fuktigheten inne i den: å
flytte den til høyre reduserer fuktigheten, å flytte den til venstre øker fuktigheten.
Demo-modus
Hvis du trykker på SET-knappen i 5 sekunder, går du inn i Demo-modus for å holde dørbryteren inne i
apparatet. For å gå ut av modusen, hold dørbryteren inne igjen og trykk på SET-tasten i 5 s.
Feilkoder
Hvis LED-lampene 6 °C blinker samtidig, betyr det at det har vært en viftefeil. Ta kontakt med teknisk
assistanse for å løse problemet

NO 112
APP-TILKOBLING (kun for innhold)
I APP-PARINGSPROSEDYREN
Trinn 1
• Last ned hOn-appen fra butikkene
Trinn 2
• Opprett kontoen din på hOn-appen, eller logg på hvis du allerede har en konto
Trinn 3
• Følg instruksjonene for paring i hOn-appen

1. Fjern øvre hengseldeksel
2. Skru ut øvre hengsel
3. Fjern det øvre hengseldekselet (venstre)
4. Fjern midtre hengsel
NO 113
DØR-REVERSIBILITET
Nødvendig verktøy: Elektrisk skrutrekker

NO 114
5. Fjern nedre hengsel
6. Monter hengselfot
7. Monter midtre hengsel
8. Monter øvre hengselplate
9. Monter det øvre hengseldekselet

FEILSØKING
Den innvendige lyspæren tennes ikke.
● Ingen strøm.
Strømkabelen er ikke riktig plugget inn.
Sjekk om apparatet er slått av (se Temperaturjustering).
Kontroller at stikkontakten fungerer som den skal (f.eks. med
en annen elektrisk enhet).
● Holiday-modus er aktivert.
Deaktiver Holiday-modus.
Innvendig temperatur i kjøleskapet
og/eller fryseren er ikke kald nok.
● Dørene er ikke lukket.
Sjekk at døren og pakningene lukker ordentlig.
● Dørene åpnes ofte.
Unngå å åpne dørene unødvendig på en stund.
● Feil temperaturinnstilling.
Kontroller temperaturinnstillingen og still inn en lavere temperatur
om mulig (se Temperaturjustering).
● Kjøleskapet og/eller fryseren er for fulle.
Vent til temperaturen i kjøleskapet/fryseren har stabilisert
seg.
Unngå å fylle kjøleskapet og fryseren for mye.
● Omgivelsestemperaturen er for lav.
Flytt enheten til et varmere sted eller varm opp det aktuelle
rommet.
● Varme gjenstander har blitt lagret.
La alltid gjenstander avkjøles før du oppbevarer dem.
Maten i kjøleskapet fryser.
● Feil temperaturinnstilling.
Kontroller temperaturinnstillingen og øk temperaturen om mulig.
● Mat i kontakt med bakveggen.
Hold maten unna bakveggen på kjøleskapet.
Bunnen av kjøleseksjonen er
våt eller det eksisterer
vanndråper.
● Avløpsslangen kan være tilstoppet.
Rengjør avløpsslangen med en pinne eller lignende for
å la vannet renne av.
Tilstedeværelse av vanndråper eller frost
på bakveggen av kjøleskapet.
● Avhengig av funksjonen dannes det
vanndråper eller frost på bakveggen
av kjøleskapet under drift.
Det er ikke en defekt.
● Varme gjenstander har blitt lagret.
La alltid gjenstander avkjøles før du oppbevarer dem.
● Det eksisterer åpne matbeholdere eller
væsker.
Dekk alltid til mat og væsker.
● Dørene er ikke lukket.
Sjekk at døren og pakningene lukker ordentlig.
● Dørene åpnes ofte.
Unngå å åpne dørene unødvendig på en stund.
Tilstedeværelse av vann i grønnsaksskuffen.
● Mangel på luftsirkulasjon.
Kontroller at apparatet ikke er for fullt.
● Grønnsaker og frukt med for mye fuktighet.
Pakk frukten og grønnsakene inn i plastmaterialer, f.eks.
klebefilm, poser eller beholdere.
Motoren går kontinuerlig.
● Dørene er ikke lukket.
Sørg for at dørene er lukket og kontroller at tetningene lukker
ordentlig.
● Dørene åpnes ofte.
Unngå å åpne dørene unødvendig på en stund.
● Omgivelsestemperaturen er veldig høy.
Kontroller at omgivelsestemperaturen er innenfor området angitt
i spesifikasjonene på apparatets merkelapp.
Still inn skjermen/termostaten til en varmere temperatur.
● Apparatet har vært av (ingen strøm)
en stund.
Det tar normalt 8–12 timer for apparatet å avkjøles helt.
Den frosne maten tiner.
● Omgivelsestemperaturen er for lav.
Flytt enheten til et varmere sted eller varm opp det aktuelle
rommet.
● Døren til fryseren er ikke lukket.
Sørg for at døren er lukket og at pakningen tetter ordentlig.
Kjøleskapsdøralarm.
● Kjøleskapsdøralarm (akustisk pipetone)
aktiveres når døren står åpen i mer enn tre
minutter.
Unngå å la døren stå åpen når det ikke er nødvendig. Pipet
opphører når døren lukkes.
Apparatet lager lyder som gurgling,
summing, klikking, knirking.
● Ingen sammenbrudd. En motor går,
f.eks. kjøleaggregat, vifte. Kuldemediet
strømmer inn i rørene. Motor, brytere og
magnetventiler slås på eller av.
Ingen handling nødvendig.
● Apparatet er ikke plassert på jevnt underlag.
Juster føttene for å nivellere apparatet.
● Apparatet berører en gjenstand rundt seg.
Fjern gjenstander rundt apparatet.
Apparatet avkjøles ikke, temperatur- og
lysindikatorene er på.
● Demomodus er aktivert.
Deaktiver DEMO-modus.
Sterk is og frost i frysedelen.
● Varene var ikke tilstrekkelig pakket.
Pakk alltid varene godt.
● En dør/skuff til apparatet er ikke tett lukket.
Lukk døren/skuffen.
● Døren/skuffen har vært åpnet for ofte eller for
lenge.
Ikke åpne døren/skuffen for ofte.
● Dør-/skuffepakningen er skitten, slitt,
sprukket eller feilaktig.
Rengjør dør-/skuffepakningen eller bytt den ut med en ny.
● Noe på innsiden hindrer
døren/skuffen i å lukke ordentlig.
Flytt hyllene, dørhyllene eller innvendige beholdere for å la
døren/skuffen lukkes.
Sidene på apparatet er varme.
● Dette er normalt.

PL 115
PL
Podsumowanie
OPIS PRODUKTU ...................................................................................................... 116
Wymagana przestrzeń ............................................................................... 116
UŻYTKOWANIE.......................................................................................................... 117
Użytkowanie .............................................................................................. 117
Niestandardowa temperatura .................................................................... 117
Dokładna regulacja ................................................................................... 118
Funkcja Super Cool ................................................................................... 118
Funkcja Super Freeze ................................................................................ 118
Tryb Eco .................................................................................................... 119
Funkcja Holiday ........................................................................................ 119
Rozmrażanie ............................................................................................. 119
Tryb demonstracyjny .................................................................................. 119
Kody błędów ............................................................................................. 119
POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ (tylko zawartość) ............................................... 120
PROCEDURA PAROWANIA APLIKACJI ......................................................... 120
Krok 1 ....................................................................................................... 120
Krok 2 ....................................................................................................... 120
Krok 3 ....................................................................................................... 120
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI .................................................... 121
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI .................................................... 122
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

PL 116
OPIS PRODUKTU
1. Panel sterowania
i oświetlenie
2. Wyjmowane półki
3. Pojemnik na owoce
i warzywa
4. Szuflady zamrażarki
5. Półki na drzwiach
6. Regulowane nóżki
* Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia szuflad, pojemnika na żywność i
półek w produkcie, proszę zapoznać się z powyższymi zdjęciami.
** Zdjęcia powyżej są tylko referencyjne. Rzeczywista konfiguracja będzie zależała od fizycznego
produktu lub oświadczenia dystrybutora.
Wymagana przestrzeń
Drzwi urządzenia muszą sie ałkowicie otwierać , jak pokazano
na rysunku. Wygospodaruj wystarc zając o dużo miejsc a na
wygodne otwieranie drzwi i szuflad.
Zachowaj odległość co najmniej 50 mm między bocznymi
ścianami produktu a sąsiednimi częściami.
Szerokość: min. 920 mm
Głębokość: min. 1137 mm

PL 117
UŻYTKOWANIE
➀ Przycisk WŁ./WYŁ. służy do włączania/wyłączania urządzenia.
➁ Przycisk SET służy do wyboru temperatury w lodówce lub funkcji specjalnych.
➂ Ikona Super Cool pokazuje, czy funkcja jest aktywna.
➃ Poziomy temperatury pokazują, która temperatura jest wybrana.
Użytkowanie
• Podłączyć urządzenie do prądu. Urządzenie włączy się automatycznie.
• Temperatura jest automatycznie ustawiana na 4°C w lodówce i -18°C w zamrażarce.
• Aby zmienić temperaturę, należy przy otwartych drzwiach lodówki nacisnąć przycisk SET.
Gdy ustawiana temperatura wzrasta, zapala się odpowiednia dioda LED. Po każdym
naciśnięciu przycisku SET i zmianie temperatury generowany jest sygnał dźwiękowy.
• Temperaturę w lodówce można wybrać w zakresie od 2°C do 8°C.
• W przypadku zaniku zasilania przywracany jest ostatnio ustawiony poziom chłodzenia.
• Aby przywrócić ustawienia domyślne, przy podświetlonym ekranie przytrzymaj wciśnięty
przycisk TEMP, a następnie naciśnij przycisk WŁ./WYŁ. 5 razy w ciągu 5 sekund.
• W normalnych warunkach pracy (wiosną i jesienią), zaleca się ustawienie temperatury na
4°C. W lecie lub gdy temperatura otoczenia jest wysoka, zaleca się ustawienie
temperatury na 6~8°C, aby zagwarantować temperaturę w lodówce i zamrażarce oraz
skrócić czas ciągłej pracy lodówki; natomiast w zimie, gdy temperatura otoczenia jest
niska, zaleca się ustawienie temperatury na 2~4°C, aby uniknąć częstego
uruchamiania/zatrzymywania lodówki.
➀
➁
➂

PL 118
Dokładna regulacja
Tryb wyboru dokładnej regulacji daje możliwość ustawiania temperatur według podpoziomów; każdy
poziom temperatury ma trzy podpoziomy.
Jak korzystać z funkcji dokładnej regulacji:
• Przytrzymać wciśnięty przycisk SET przez 8 sekund, aby przejść do trybu wyboru dokładnej
regulacji. Gdy urządzenie wchodzi w tryb pracy, emitowany jest sygnał dźwiękowy i miga
dioda LED aktualnie wybranego poziomu chłodzenia.
• Krótkie naciśnięcie przycisku SET w ciągu 5 sekund powoduje zwiększenie temperatury
ustawianej za pomocą funkcji dokładnej regulacji. Po każdym naciśnięciu generowany jest
sygnał dźwiękowy.
• Podczas dokładnej regulacji dioda LED wybranego poziomu chłodzenia nie zmienia się,
natomiast dioda LED wybranego podpoziomu miga.
• Jeżeli przez 3 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, system automatycznie
wychodzi z trybu wyboru dokładnej regulacji. Ustawienie dokładnej regulacji jest
zapisywane, a dioda LED wybranej temperatury lodówki nie zmienia się.
• Po ponownym włączeniu dokładnej regulacji ustawienie rozpocznie się od poprzednio
zapisanego poziomu.
Funkcja Super Cool
Zaleca się włączenie funkcji Super Cool w przypadku przechowywania dużej ilości żywności (np. po
zakupie). Funkcja Super-Cool przyspiesza chłodzenie świeżej żywności i chroni już przechowywane
produkty przed niepożądanym ogrzaniem. Gdy funkcja jest aktywna, temperatura w lodówce jest
automatycznie ustawiana na 2°C.
Jak korzystać z funkcji Super Cool:
• Funkcję można aktywować poprzez wielokrotne naciśnięcie przycisku SET aż do zapalenia
się diody LED Super Cool lub poprzez wybranie jej z poziomu aplikacji. Jeśli funkcja jest
aktywna, odpowiednia ikona na panelu sterowania zostanie włączona.
• Aby zakończyć działanie funkcji Super Cool, należy ponownie nacisnąć przycisk SET.
• Funkcja Super Cool kończy działanie automatycznie po 30 godzinach pracy.
• Gdy funkcja Super Cool zakończy działanie, odpowiednia ikona na panelu sterowania
zgaśnie i przywrócony zostanie poprzednio ustawiony poziom chłodzenia.
Funkcja Super Freeze
Funkcja Super Freeze przyspiesza zamrażanie świeżej żywności i chroni już przechowywane produkty
przed niepożądanym ogrzaniem. Jeśli trzeba zamrozić dużą ilość żywności, zaleca się włączenie funkcji
Super Freeze na 24 godziny przed użyciem. Gdy funkcja jest aktywna, temperatura jest automatycznie
ustawiana na -25°C.
Jak korzystać z funkcji Super Freeze:
• Funkcję można uruchomić tylko poprzez wybranie jej z aplikacji. Jeśli funkcja jest aktywna,
jest to pokazywane przez aplikację; na panelu sterowania nie ma żadnych wskazań.

PL 119
• Aby zakończyć działanie funkcji Super Freeze, należy wyłączyć ją z poziomu aplikacji.
• Funkcja Super Freeze kończy działanie automatycznie po upływie ponad 50 godzin.
Tryb Eco
Tryb Eco może być aktywowany w celu optymalizacji wydajności urządzenia, przy jednoczesnym
uzyskaniu najlepszego sposobu przechowywania żywności. Kiedy funkcja jest aktywna, temperatura
jest automatycznie ustawiana na 5°C w lodówce i -18°C w zamrażarce.
Jak korzystać z trybu Eco:
• Funkcja ta może być aktywowana tylko przez wybranie jej z aplikacji. Jeśli funkcja jest
aktywna, jest to pokazywane przez aplikację; na panelu sterowania nie ma żadnych
wskazań.
• Aby wyjść z trybu Eco, należy wyłączyć go za pomocą aplikacji; przywrócona zostanie
poprzednio wybrana temperatura.
• Tryb Eco kończy się automatycznie po wybraniu innej funkcji z panelu sterowania.
Funkcja Holiday
Funkcja Holiday może być używana w celu zmniejszenia zużycia energii przez urządzenie, gdy nie jest
ono regularnie używane. Kiedy funkcja jest włączona, światła LED będą wyłączone (nawet jeśli drzwi
są otwarte), a lodówka będzie pracować w trybie niskiego zużycia energii, podczas gdy zamrażarka
będzie pracować normalnie.
Jak korzystać z funkcji Holiday:
• Funkcja ta może być aktywowana tylko przez wybranie jej z aplikacji. Jeśli funkcja jest
aktywna, jest to pokazywane przez aplikację; na panelu sterowania nie ma żadnych
wskazań.
• Aby zakończyć działanie funkcji Holiday, należy ją wyłączyć z poziomu aplikacji;
przywrócona zostanie poprzednio wybrana temperatura.
• Funkcja Holiday wyłącza się automatycznie po wybraniu innej funkcji z panelu sterowania.
Rozmrażanie
Rozmrażanie komór lodówki i zamrażarki przebiega automatycznie; nie jest wymagana ręczna
obsługa.
Slider
W pobliżu sklepu warzywnego znajduje się suwak, który umożliwia regulację wilgotności wewnątrz:
przesunięcie w prawo zmniejsza wilgotność, przesunięcie w lewo zwiększa wilgotność.
Tryb demonstracyjny
Pozostaw drzwi lodówki otwarte, naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania / wyłączania, a następnie
pięciokrotnie kliknij przycisk ustawiania. Lodówka przejdzie w tryb demonstracyjny. Aby wyjść z trybu,
przytrzymaj przełącznik drzwi i ponownie naciśnij przycisk trybu przez 5 sekund.
Kody błędów
Jeśli diody LED 6°C migają, oznacza to, że wystąpił błąd wentylatora. Prosimy o kontakt z pomocą
techniczną w celu rozwiązania problemu.

PL 120
POŁĄCZENIE Z APLIKACJĄ (tylko zawartość)
PROCEDURA PAROWANIA APLIKACJI
Krok 1
• Pobierz aplikację hOn w sklepie
Krok 2
• Załóż konto w aplikacji hOn lub zaloguj się, jeśli masz już konto
Krok 3
• Postępuj zgodnie z instrukcjami parowania w aplikacji hOn App

1. Zdjąć górną pokrywę zawiasu
2. Odkręcić prawy zawias
3. Zdjąć osłonę zawiasu górnego (z lewej)
4. Wyjąć zawias środkowy
PL 121
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
Potrzebne narzędzia: Wkrętak elektryczny

PL 122
5. Zdjąć zawias dolny
6. Zamontować stopkę zawiasu
7. Zamontować zawias środkowy
8. Zamontować górną płytę zawiasu
9. Zamontować osłonę zawiasu górnego

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Nie włącza się wewnętrzna żarówka.
● Brak prądu.
Kabel zasilający nie jest prawidłowo podłączony.
Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone (patrz Regulacja
temperatury).
Sprawdź, czy gniazdko elektryczne działa prawidłowo (np. z innym
urządzeniem elektrycznym).
● Tryb Holiday jest aktywny.
Dezaktywuj tryb Holiday.
Temperatura wewnętrzna lodówki i/lub
zamrażarki nie jest wystarczająco niska.
● Drzwi nie są zamknięte.
Sprawdź, czy drzwi zamykają się prawidłowo.
● Drzwi są często otwierane.
Unikaj niepotrzebnego otwierania drzwi przez pewien czas.
● Nieprawidłowe ustawienie temperatury.
Sprawdź ustawienie temperatury i jeśli to możliwe, ustaw niższą
temperaturę (patrz Regulacja temperatury).
● Lodówka i/lub zamrażarka są zbyt pełne.
Poczekaj, aż temperatura lodówki/zamrażarki ustabilizuje się.
Unikaj nadmiernego napełniania lodówki i zamrażarki.
● Zbyt niska temperatura otoczenia.
Przenieś urządzenie do cieplejszego miejsca lub ogrzej obecne
pomieszczenie.
● Przechowywano ciepłe rzeczy.
Przed przechowywaniem produkty powinny zawsze wystygnąć.
Żywność w lodówce zamarza.
● Nieprawidłowe ustawienie temperatury.
Sprawdź ustawienie temperatury i jeśli to możliwe, zwiększ
temperaturę.
● Żywność styka się z tylną ścianą.
Trzymaj żywność z dala od tylnej ściany lodówki.
Dno komory chłodziarki jest mokre lub widać
na nim krople wody.
● Wąż spustowy mógł być zatkany.
Wyczyść wąż spustowy patykiem lub podobnym przedmiotem,
aby umożliwić spuszczenie wody.
Obecność kropel wody lub szronu na tylnej
ścianie lodówki.
● W zależności od funkcji, podczas pracy na
tylnej ściance lodówki tworzą się krople wody
lub szron.
To nie jest wada.
● Przechowywano ciepłe produkty.
Przed przechowywaniem produkty powinny zawsze wystygnąć.
● Znajdują się w nim otwarte pojemniki na
żywność lub płyny.
Zawsze przykrywaj żywność i płyny.
● Drzwi nie są zamknięte.
Sprawdź, czy drzwi zamykają się prawidłowo.
● Drzwi są często otwierane.
Unikaj niepotrzebnego otwierania drzwi przez pewien czas.
Obecność wody w szufladzie na warzywa.
● Brak cyrkulacji powietrza.
Sprawdź, czy urządzenie nie jest zbyt pełne.
● Warzywa i owoce o zbyt dużej wilgotności.
Umieść owoce i warzywa w tworzywie plastikowym, np. zawiń w folię
spożywczą, lub umieść w torbie lub pojemniku.
Silnik działa ciągle.
● Drzwi nie są zamknięte.
Upewnij się, że drzwi są zamknięte i sprawdź, czy uszczelki dobrze
się zamykają.
● Drzwi są często otwierane.
Unikaj niepotrzebnego otwierania drzwi przez pewien czas.
● Temperatura otoczenia jest bardzo wysoka.
Sprawdź, czy temperatura otoczenia mieści się w zakresie
określonym w specyfikacjach na etykiecie urządzenia.
Ustaw wyświetlacz/termostat na wyższą temperaturę.
● Urządzenie było wyłączone (brak zasilania)
przez jakiś czas.
Całkowite ochłodzenie urządzenia zwykle zajmuje 8–12 godzin.
Zamrożona żywność rozmraża się.
● Zbyt niska temperatura otoczenia.
Przenieś urządzenie do cieplejszego miejsca lub ogrzej obecne
pomieszczenie.
● Drzwi zamrażarki nie są zamknięte.
Sprawdź, czy drzwi są zamknięte i czy uszczelka jest szczelna.
Alarm drzwi lodówki.
● Alarm drzwi lodówki (sygnał dźwiękowy) włącza
się, gdy drzwi pozostają otwarte dłużej niż
3 minuty.
Unikaj pozostawiania otwartych drzwi. Sygnał dźwiękowy ustaje
po zamknięciu drzwi.
Urządzenie wydaje dźwięki takie jak
bulgotanie, brzęczenie, klikanie, skrzypienie.
● Żadnych awarii. Silnik pracuje, np. agregat
chłodniczy, wentylator. Czynnik chłodniczy
wpływa do rur. Silnik, przełączniki i zawory
elektromagnetyczne są włączane i wyłączane.
Nie wymaga działań.
● Urządzenie nie znajduje się na
wypoziomowanym podłożu.
Wyreguluj nóżki, aby wypoziomować urządzenie.
● Urządzenie dotyka otaczającego go
przedmiotu.
Usuń obiekty znajdujące się w pobliżu urządzenia.
Urządzenie nie chłodzi, świecą się
wskaźniki temperatury i oświetlenia.
● Tryb demonstracyjny jest aktywny.
Dezaktywuj tryb demonstracyjny.
Nadmierny lód i szron w komorze
zamrażarki.
● Przedmioty nie były odpowiednio zapakowane.
Zawsze dobrze pakuj przedmioty.
● Drzwi/szuflada urządzenia nie są szczelnie
zamknięte.
Zamknij drzwi/szufladę.
● Drzwi/szuflad były za często otwierane lub
pozostawały długo otwarte.
Nie otwieraj drzwi/szuflad zbyt często.
● Uszczelki drzwi/szuflady są brudne, zużyte,
pęknięte lub niedopasowane.
Wyczyść uszczelkę drzwi/szuflady lub wymień ją na nową.
● Coś wewnątrz uniemożliwia prawidłowe
zamknięcie drzwi/szuflady.
Ponownie umieść półki, półki na drzwi lub pojemniki wewnętrzne,
aby umożliwić zamknięcie drzwi/szuflady.
Boki urządzenia są ciepłe.
● To normalne.

PT 123
PT
Resumo
DESCRIÇÃO DOPRODUTO........................................................................................ 124
Requisitos de espaço ................................................................................ 124
UTILIZAÇÃO .............................................................................................................. 125
Utilização ................................................................................................. 125
Temperatura personalizada ....................................................................... 125
Sintonização fina ...................................................................................... 126
Função Super Cool .................................................................................... 126
Função Super Freeze ................................................................................. 126
Modo Eco ................................................................................................. 127
Função Holiday ......................................................................................... 127
Descongelamento ..................................................................................... 127
Modo demo .............................................................................................. 127
Códigos de erro ......................................................................................... 127
CONEXÃO COM A APLICAÇÃO (apenas conteúdo) ....................................... 128
PROCEDIMENTO DE EMPARELHAMENTO NA APLICAÇÃO ............................ 128
Passo 1 .................................................................................................... 128
Passo 2 .................................................................................................... 128
Passo 3 .................................................................................................... 128
REVERSIBILIDADE DA PORTA .................................................................... 129
REVERSIBILIDADE DA PORTA .................................................................... 130
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PT 124
DESCRIÇÃO DOPRODUTO
1. Painel de controlo e luz
2. Prateleiras móveis
3. Gaveta para legumes e
vegetais
4. Gavetas do congelador
5. Compartimentos das portas
6. Pés ajustáveis
* A configuração mais energeticamente eficiente requer que as gavetas, a caixa e as prateleiras
estejam dentro do frigorífico. Consulte as imagens acima.
** As fotos acima são apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou
declaração do distribuidor.
Requisitos de espaço
A porta da unidade tem de poder abrir totalmente
conforme exibido. Espaço suficiente para
uma abertura conveniente das portas e gavetas.
Mantenha uma distância de pelo menos 50 mm entre as
paredes laterais do produto e as peças adjacentes.
Largura: min. 920 mm
Profundidade: min. 1137 mm

PT 125
UTILIZAÇÃO
➀ Tecla ON/OFF, utilizada para ligar/desligar o aparelho..
➁ Tecla SET, utilizada para selecionar a temperatura do frigorífico ou as funções especiais
como.
➂ Ícone Super Cool, mostra se a função está ativada.
➃ Os níveis de temperatura, mostram qual é a temperatura selecionada.
Utilização
• Ligue o aparelho. O aparelho liga-se automaticamente.
• A temperatura regula-se automaticamente para 4 °C no frigorífico e para -18 °C no
congelador.
• Para mudar a temperatura, com a porta do frigorífico aberta, prima a tecla SET. Quando a
definição aumenta, a luz LED correspondente acende-se. Um sinal acústico é emitido
sempre que a tecla SET é premida e a temperatura é mudada.
• é possível selecionar uma temperatura de 2 °C a 8 °C no frigorífico.
• Em caso de falha de energia, o último nível de arrefecimento definido é reposto.
• Para restaurar a configuração padrão, no ecrã ligado, mantenha premido a tecla TEMP e,
em seguida, prima a tecla ON/OFF 5 vezes em 5 segundos.
• Sob condições normais de funcionamento (na primavera e no outono), recomenda-se a
regulação da temperatura para 4 °C. No verão quando a temperatura ambiente é alta,
recomenda-se regular a temperatura para 6 ~ 8 °C, de modo a garantir a temperatura do
frigorífico e do congelador e reduzir o tempo de funcionamento contínuo do frigorífico; e
no inverno quando a temperatura ambiente é baixa, recomenda-se definir a temperatura
para 2~4 °C para evitar o início/paragem frequentes do frigorífico.
➀
➁
➂

PT 126
Sintonização fina
O modo de seleção de ajuste fino dá a possibilidade de definir as temperaturas pelos subníveis; cada
nível de temperatura tem três subníveis.
Como usar a função de ajuste fino:
• Prima a tecla SET durante 8 segundos para entrar no modo de seleção da sintonia fina.
Quando o aparelho entra no modo, um sinal acústico é emitido e o LED do nível de
arrefecimento selecionado pisca.
• Premindo brevemente a tecla SET em 5 segundos, o ajuste fino aumenta e, de cada vez
que se prime, é emitido um sinal acústico.
• Durante o ajuste fino, o LED do nível de arrefecimento selecionado fica fixo, enquanto o
LED de subnível selecionado pisca.
• Se nenhuma tecla for premida durante 3 segundos, o sistema sai automaticamente do
modo de seleção de ajuste fino. A definição do ajuste fino é guardada e o LED da
temperatura selecionada do frigorífico fica fixo.
• Se o ajuste fino for ativado novamente, a definição começa a partir do nível previamente
memorizado.
Função Super Cool
Sugere-se ligar a função Super Cool se se tiver de guardar uma grande quantidade de alimentos (por
exemplo após a compra). A função Super Cool acelera o arrefecimento de alimentos frescos e protege
os produtos armazenados de aquecimento indesejável. Quando a função é ativada, a temperatura do
frigorífico é regulada automaticamente para 2 °C.
Como usar a função Super Cool:
• A função pode ser ativada premindo muitas vezes a tecla SET até que o LED Super Cool
esteja ligado ou selecionando-a a partir da aplicação. Se a função estiver ativada, o ícone
correspondente no painel de controlo acende-se.
• Para sair da função Super Cool, prima novamente a tecla SET.
• A função Super Cool termina automaticamente após 30 horas de funcionamento.
• Quando a função Super Cool termina, o ícone correspondente do painel de controlo
desliga-se e o nível de arrefecimento previamente definido é reposto.
Função Super Freeze
A função Super Freeze acelera o congelamento de alimentos frescos e protege os produtos
armazenados de aquecimento indesejável. Se e tiver de congelar uma grande quantidade de
alimentos, recomenda-se definir a função Super Freeze nas 24h antes da utilização. Quando a função
é ativada, a temperatura é regulada automaticamente para -25 °C.
Como usar a função Super Freeze:
• A função só pode ser lançada selecionando-a a partir do aplicação. Se a função estiver
ativada, será mostrada pela aplicação; não há indicação no painel de controlo.

PT 127
• Para sair da função Super Freeze, desligue-a da aplicação.
• A função Super Freeze termina automaticamente quando a função dura mais de 50 horas.
Modo Eco
O modo Eco pode ser ativado para otimizar o desempenho do aparelho, enquanto se obtém o melhor
armazenamento de alimentos. Quando a função é ativada, a temperatura é regulada
automaticamente para 5 °C no frigorífico e para -18 °C no congelador.
Como utilizar o modo Eco:
• A função só pode ser ativada selecionando-a a partir da aplicação. Se a função estiver
ativada, será mostrada pela aplicação; não há indicação no painel de controlo.
• Para sair da modo Eco, desligue-a da aplicação; A temperatura previamente selecionada
será restaurada.
• O modo Eco termina automaticamente quando outra função é escolhida a partir do painel
de controlo.
Função Holiday
A função Holiday pode ser utilizada para reduzir o consumo de energia do aparelho, quando este não
é utilizado regularmente. Quando a função está ligada, as luzes LED desligam-se (mesmo se a porta
estiver aberta) e o frigorifico irá funcionar no modo de consumo de baixa energia, enquanto o
congelador continuará a funcionar normalmente.
Como usar a função Holiday:
• A função só pode ser ativada selecionando-a a partir da aplicação. Se a função estiver
ativada, será mostrada pela aplicação; não há indicação no painel de controlo.
• Para sair da função Holiday, desligue-a da aplicação; A temperatura previamente
selecionada será restaurada.
• A função Holiday termina automaticamente quando outra função é escolhida a partir do
painel de controlo.
Descongelamento
O descongelamento do frigorífico e do congelador é feito automaticamente; nenhuma operação
manual é necessária.
Slider
Perto da loja de legumes há um controle deslizante que permite ajustar a umidade dentro dela: movê-
la para a direita diminui a umidade, movê-la para a esquerda aumenta a umidade.
Modo demo
Mantenha a porta do frigorífico aberta, prima e mantenha a tecla on/off e clique na tecla Set cinco
vezes. O frigorífico entra no modo Demo. Para sair do modo, mantenha premido o interruptor da porta
e prima novamente a tecla Mode durante 5s.
Códigos de erro
Se a luz LED de 6 °C estiver a piscar, significa que houve um erro do ventilador. Por favor, contate a
assistência técnica para ajudar a resolver o problema

PT 128
CONEXÃO COM A APLICAÇÃO (apenas conteúdo)
PROCEDIMENTO DE EMPARELHAMENTO NA APLICAÇÃO
Passo 1
• Faça download da aplicação hOn nas lojas
Passo 2
• Crie a sua conta na aplicação hOn ou faça login se já tiver uma conta
Passo 3
• Siga as instruções de emparelhamento na aplicação hOn

1. Retire a cobertura da dobradiça
esquerda
2. Desaparafuse a dobradiça superior
3. Retire a cobertura da dobradiça
superior (esquerda)
4. Retire a dobradiça do meio
PT 129
REVERSIBILIDADE DA PORTA
Ferramentas necessárias: Chave de fenda elétrica

PT 130
5. Retire a dobradiça inferior
6. Base da dobradiça
7. Montagem da dobradiça central
8. Montar a base da dobradiça superior
9. Montar a cobertura da dobradiça
superior

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A lâmpada interior não se acende.
● Não há eletricidade.
O cabo de alimentação não está devidamente ligado.
Verifique se o aparelho está desligado (ver Ajuste de Temperatura).
Verifique se a tomada elétrica está a funcionar corretamente
(por exemplo, com outro aparelho elétrico).
● O Modo Holiday está ativado.
Desative o modo Holiday.
A temperatura interna do frigorífico e/ou do
congelador não é suficientemente fria.
● As portas não estão fechadas.
Verifique se as portas e vedantes selam adequadamente.
● As portas são abertas com frequência.
Evite abrir as portas desnecessariamente durante algum tempo.
● Regulação da temperatura incorreta.
Verifique a regulação da temperatura e, se possível, regule uma
temperatura mais baixa (ver Regulação da temperatura).
● O frigorífico e/ou o congelador estão demasiado
cheios.
Aguarde a estabilização da temperatura do frigorífico/congelador.
Evite encher excessivamente o frigorífico e o congelador.
● A temperatura ambiente é demasiado baixa.
Desloque a unidade para um local mais quente ou aqueça a divisão atual.
● Foram colocados artigos quentes.
Deixe sempre arrefecer os produtos antes de os guardar.
A comida congela no frigorífico.
● Regulação da temperatura incorreta.
Verifique a regulação da temperatura e, se possível, aumente
a temperatura.
● Alimentos em contacto com a parede traseira.
Mantenha os alimentos afastados da parede traseira do frigorífico.
O fundo do compartimento do frigorífico está
molhado ou há gotas de água.
● A mangueira de drenagem pode estar entupida.
Limpe a mangueira de drenagem com um pau ou um objeto semelhante
para permitir o escoamento da água.
Presença de gotas de água ou de gelo na
parede traseira do frigorífico.
● Dependendo da função, formam-se gotas de
água ou gelo na parede traseira do frigorífico
durante o funcionamento.
Não se trata de um defeito.
● Foram colocados artigos quentes.
Deixe sempre arrefecer os produtos antes de os guardar.
● Existem recipientes de alimentos ou líquidos
abertos.
Cubra sempre os alimentos e os líquidos.
● As portas não estão fechadas.
Verifique se as portas e vedantes selam adequadamente.
● As portas são abertas com frequência.
Evite abrir as portas desnecessariamente durante algum tempo.
Presença de água na gaveta dos vegetais.
● Falta de circulação de ar.
Verifique se o aparelho não está demasiado cheio.
● Demasiada humidade nos legumes e frutas.
Embrulhe as frutas e os legumes em materiais plásticos, por exemplo,
película aderente, sacos ou recipientes.
O motor funciona continuamente.
● As portas não estão fechadas.
Certifique-se de que as portas estão fechadas e que os vedantes selam
devidamente.
● As portas são abertas frequentemente.
Evite abrir as portas desnecessariamente durante algum tempo.
● A temperatura ambiente é demasiado alta.
Verifique se a temperatura ambiente está dentro do intervalo indicado
nas especificações da etiqueta do aparelho.
Regule o ecrã do visor/termostato para uma temperatura mais quente.
● O aparelho esteve desligado (sem corrente)
durante algum tempo.
Normalmente, o aparelho demora 8 a 12 horas a arrefecer
completamente.
A comida congelada está a descongelar.
● A temperatura ambiente é demasiado baixa.
Desloque a unidade para um local mais quente ou aqueça a divisão
atual.
● A porta do congelador não está fechada.
Assegure-se de que a porta está fechada e que o vedante está a isolar
devidamente.
Alarme da porta do frigorífico.
● O alarme da porta do frigorífico (sinal sonoro)
é ativado sempre que a porta é deixada aberta
durante mais de 3 minutos.
Evite deixar a porta aberta quando não é necessário. O sinal sonoro
cessa quando a porta é fechada.
O aparelho emite ruídos como gorgolejos,
zumbidos, estalidos, rangidos.
● Sem avarias. Um motor está a funcionar, por
exemplo, uma unidade de refrigeração, uma
ventoinha. O refrigerante flui para os tubos.
O motor, os interruptores e as electroválvulas são
ligados ou desligados.
Não são necessárias ações.
● O aparelho não está colocado sobre um piso
nivelado.
Ajuste os pés para nivelar o aparelho.
● O aparelho toca em algum objeto em seu redor.
Remova objetos em redor do aparelho.
O aparelho não arrefece, os indicadores de
temperatura e de iluminação estão acesos.
● O modo de demonstração está ativado.
Desative o modo DEMO.
Gelo forte e geada no compartimento
do congelador.
● Os itens não foram devidamente embalados.
Embale sempre bem os objetos.
● Uma porta/gaveta do aparelho não está bem
fechada.
Feche a porta/gaveta.
● A porta/gaveta foi aberta com muita frequência
ou durante muito tempo.
Não abra a porta/gaveta com muita frequência.
● A junta de vedação da porta/gaveta está suja,
gasta, fissurada ou não é adequada.
Limpe a junta da porta/gaveta ou substitua-a por uma nova.
● Algo no interior impede que a porta/gaveta se
feche corretamente.
Reposicione as prateleiras, prateleiras das portas ou recipientes internos
para permitir que a porta/gaveta feche.
Os lados do aparelho estão quentes.
● Isto é normal.

RO 131
RO
Cuprins
DESCRIEREA PRODUSULUI ..................................................................................... 132
Cerințe legate de spațiu ............................................................................ 132
UTILIZAREA .............................................................................................................. 133
Utilizarea .................................................................................................. 133
Temperatură personalizată ........................................................................ 133
Reglarea fină ............................................................................................ 134
Funcția Răcire rapidă ................................................................................ 134
Funcția Congelare rapidă .......................................................................... 134
Modul eco ................................................................................................. 135
Funcția Vacanță........................................................................................ 135
Decongelarea ........................................................................................... 135
Mod demo ................................................................................................ 135
Coduri de eroare ....................................................................................... 135
CONECTAREA LA APLICAȚIE (doar conținut) ............................................... 136
PROCEDURA DE ASOCIERE ÎN APLICAȚIE .................................................. 136
Pasul 1 ..................................................................................................... 136
Pasul 2 ..................................................................................................... 136
Pasul 3 ..................................................................................................... 136
REVERSIBILITATEA UȘII ............................................................................. 137
REVERSIBILITATEA UȘII ............................................................................. 138
DEPANARE

RO 132
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Panoul de comandă și
iluminarea
2. Rafturi mobile
3. Sertar
4. Sertare congelator
5. Sertare de depozitare pe
ușă
6. Picior de uniformizare
* Configurația care permită cea mai mare economie a energiei necesită ca sertarele, cutiile pentru
păstrarea alimentelor și rafturile să fie poziționate în interiorul produsului. Vă rugăm să consultați
imaginile de mai sus.
** Imaginile de mai sus sunt oferite doar ca exemple. Configurația reală va depinde de produsul fizic
sau de declarația distribuitorului.
Cerințe legate de spațiu
Ușa unității trebuie să poată fi desc hisă c omplet, așa se
arată în imagine. Este nec esar un spațiu suficie nt, care să
permită desc hiderea c omodă a ușilor și a
sertarelor. Păstrați o distanță de cel puțin 50 mm între
pereții laterali ai produsului și părțile adiacente.
Lățime: min. 920 mm
Adâncime: min. 1137 mm

RO 133
UTILIZAREA
➀ Tastă ON/OFF, utilizată pentru pornirea/oprirea aparatului.
Tasta SET, utilizată pentru a selecta temperatura frigiderului sau funcțiile speciale.
➂ Pictogramă Răcire rapidă, indică dacă funcția este activată.
➃ Nivelurile de temperatură, arată care este temperatura selectată.
Utilizarea
• Conectați aparatul la priză. Aparatul va porni automat.
• Temperatura este setată automat la 4 °C în frigider și la -18 °C în congelator.
• Pentru a schimba temperatura, atunci când ușa frigiderului este deschisă, apăsați tasta
SET. La setarea unei valori superioare, indicatorul LED corespunzător se va aprinde. De
fiecare dată când se apasă pe tasta SET și se modifică nivelul temperaturii, se va emite
un semnal sonor.
• Puteți selecta o temperatură de la 2 °C la 8 °C pentru frigider.
• În cazul producerii unei pene de curent, aparatul va reveni la ultimul nivel de răcire setat.
• Pentru a reveni la setarea implicită, la aprinderea ecranului, țineți apăsat butonul TEMP
și apoi apăsați butonul ON/OFF de 5 ori în 5 secunde.
• În condiții normale de funcționare (primăvara și toamna), se recomandă setarea
temperaturii la 4 °C. În timpul verii sau atunci când temperatura ambiantă este ridicată,
se recomandă setarea temperaturii la 6~8 °C, astfel încât să se garanteze o temperatură
adecvată pentru frigider și congelator și să se reducă timpul de funcționare continuă a
frigiderului. În schimb, pe perioada iernii, atunci când temperatura ambiantă este
scăzută, se recomandă setarea temperaturii la 2~4 °C pentru a evita pornirea/oprirea
frecventă a frigiderului.
➀
➁
➂

RO 134
Reglarea fină
Modul de selectare a reglajului fin vă oferă posibilitatea de a seta temperaturile pe diferite
subniveluri; fiecare nivel de temperatură are trei subniveluri.
Utilizarea funcției de reglare fină:
• Apăsați tasta SET timp de 8 secunde pentru a intra în modul de selecție a reglării fine.
Când aparatul trece în acest mod, se emite un semnal sonor și indicatorul LED
corespunzător nivelului de răcire selectat se aprinde intermitent.
• Prin apăsarea scurtă a tastei SET într-un interval de timp de 5 secunde, setarea de reglare
fină crește, iar la fiecare apăsare, se va emite un semnal sonor.
• În timpul reglării fine, indicatorul LED al nivelului de răcire selectat va rămâne aprins, în
timp ce indicatorul LED al subnivelului selectat se va aprinde intermitent.
• Dacă în acest interval de timp de 3 secunde nu se apasă pe nicio tastă, sistemul iese
automat din modul de selectare a reglajului fin. Setarea de reglare fină este salvată, iar
indicatorul LED al temperaturii frigiderului selectat va rămâne aprins.
• Dacă se activează din nou funcția de reglare fină, setarea va porni de la nivelul memorat
anterior.
Funcția Răcire rapidă
Este recomandat să activați funcția Răcire rapidă dacă trebuie depozitată o cantitate mare de alimente (de
exemplu, după cumpărare). Funcția Răcire rapidă accelerează răcirea alimentelor proaspete și protejează
alimentele deja depozitate împotriva încălzirii nedorite. La activarea funcției, temperatura frigiderului este
setată automat la 2 °C.
Utilizarea funcției Răcire rapidă:
• Funcția poate fi activată apăsând de mai multe ori tasta SET până când indicatorul LED
pentru Răcire rapidă este pornit sau o puteți selecta din aplicație. Dacă funcția este
activată, pictograma corespunzătoare de pe panoul de comenzi se va activa.
• Pentru a ieși din funcția Răcire rapidă, apăsați din nou tasta SET.
• Funcția Răcire rapidă se oprește automat după 30 de ore de funcționare.
• La oprirea funcției Răcire rapidă, pictograma corespunzătoare de pe panoul de comandă
se stinge și se restabilește nivelul de răcire setat anterior.
Funcția Congelare rapidă
Funcția Congelare rapidă accelerează congelarea alimentelor proaspete și protejează alimentele
deja depozitate împotriva încălzirii nedorite. În cazul în care trebuie să congelați o cantitate mare de
alimente, se recomandă să setați funcția Congelare rapidă 24 de ore înainte de a o utiliza. La
activarea funcției, temperatura este setată automat la -25 °C.
Utilizarea funcției Congelare rapidă:
• Funcția poate fi activată numai prin selectarea acesteia din aplicație. Dacă funcția este
activată, aceasta va fi afișată de aplicație; nu există nici o indicație pe panoul de comenzi.

RO 135
• Pentru a ieși din funcția Congelare rapidă, dezactivați-o din aplicație.
• Funcția Congelare rapidă este dezactivată automat atunci când funcția este activă mai
mult de 50 de ore.
Modul eco
Modul Eco poate fi activat pentru a optimiza performanța aparatului, în timp ce oferă cel mai bun loc
de depozitare a alimentelor. La activarea funcției, temperatura este setată automat la 5 °C în frigider
și la -18 °C în congelator.
Utilizarea modului Eco:
• Funcția poate fi activată numai prin selectarea acesteia din aplicație. Dacă funcția este
activată, aceasta va fi afișată de aplicație; nu există nici o indicație pe panoul de comenzi.
• Pentru a ieși din modul Eco, dezactivați-l din aplicație; se va restabili temperatura
selectată anterior.
• Modul Eco finalizează automat atunci când este aleasă o altă funcție din panoul de
comenzi.
Funcția Vacanță
Funcția Vacanța poate fi utilizată pentru a reduce consumul de energie al aparatului atunci când
acesta nu este utilizat frecvent. La activarea acestei funcții, indicatoarele LED se vor stinge (chiar
dacă ușa este deschisă), iar frigiderul va funcționa în modul de consum redus de energie, în timp ce
congelatorul va continua să funcționeze normal.
Utilizarea funcției Vacanță:
• Funcția poate fi activată numai prin selectarea acesteia din aplicație. Dacă funcția este
activată, aceasta va fi afișată de aplicație; nu există nici o indicație pe panoul de comenzi.
• Pentru a ieși din Funcția Vacanță, dezactivați-o din aplicație; se va restabili temperatura
selectată anterior.
• Funcția Vacanță finalizează automat atunci când este aleasă o altă funcție din panoul de
comenzi.
Decongelarea
Decongelarea compartimentului frigiderului și congelatorului are loc automat, nefiind necesară
intervenția manual
Slider
Lângă magazinul de legume există un glisor care vă permite să reglați umiditatea din interiorul
acestuia: deplasarea spre dreapta scade umiditatea, deplasarea spre stânga crește umiditatea.
Mod demo
Țineți deschisă ușa frigiderului, apăsați și țineți apăsat tasta de pornire/oprire și apăsați de 5 ori
tasta Set. Frigiderul va intra în modul demo. Pentru a ieși din acest mod, țineți apăsat comutatorul
ușii și apăsați din nou tasta Mode timp de 5 secunde.
Coduri de eroare
Dacă indicatoarele LED pentru temperaturi de 6 °C se aprind înseamnă că s-a produs o defecțiune
în ventilator. Vă rugăm să contactați departamentul de asistență tehnică pentru a vă ajuta să
remediați problema.

RO 136
CONECTAREA LA APLICAȚIE (doar conținut)
PROCEDURA DE ASOCIERE ÎN APLICAȚIE
Pasul 1
• Descărcați aplicația hOn din magazinele digitale
Pasul 2
• Creați-vă contul în aplicația hOn sau conectați-vă dacă aveți deja un cont
Pasul 3
• Urmați instrucțiunile de asociere în aplicația hOn

1. Scoateți balamaua superioară
a capacului.
2. Deșurubați balamaua superioară
3. Îndepărtați capacul balamalei
superioare (stânga)
4. Îndepărtați balamaua din mijloc
RO 137
REVERSIBILITATEA UȘII
Instrumente necesare: Șurubelniță electrică

RO 138
5. Îndepărtați balamaua inferioare
6. Montați suportul balamalei
7. Montați balamaua din mijloc
8. Montați placa superioară a balamalei
9. Montați capacul balamalei superioare

DEPANARE
Becul interior nu se aprinde.
● Lipsă electricitate.
Cablul de alimentare nu este conectat corect.
Verificați dacă aparatul este oprit (consultați Reglarea temperaturii).
Verificați dacă priza electrică funcționează corect (de ex., cu un alt
dispozitiv electric).
● Este activat modul Holiday.
Dezactivați modul Holiday.
Temperatura internă a frigiderului și/sau
a congelatorului nu este suficient de scăzută.
● Ușile nu sunt închise.
Verificați dacă ușa și garniturile se închid corespunzător.
● Ușile sunt deschise frecvent.
Evitați să deschideți ușile în mod inutil pentru o perioadă de timp.
● Setare incorectă a temperaturii.
Verificați setarea temperaturii și, dacă este posibil, setați
o temperatură mai mică (consultați Reglarea temperaturii).
● Frigiderul și/sau congelatorul sunt prea pline.
Așteptați ca temperatura frigiderului/congelatorului să se stabilizeze.
Evitați să umpleți excesiv frigiderul și congelatorul.
● Temperatura din jur este prea scăzută.
Mutați aparatul într-un loc mai cald sau încălziți încăperea actuală.
● Articolele calde au fost depozitate.
Lăsați întotdeauna alimentele să se răcească înainte de a le depozita.
Alimentele din frigider îngheață.
● Setare incorectă a temperaturii.
Verificați setarea temperaturii și, dacă este posibil, creșteți
temperatura.
● Alimente în contact cu peretele din spate.
Țineți alimentele departe de peretele din spate al frigiderului.
Partea inferioară a compartimentului
frigiderului este umedă sau sunt prezente
picături de apă.
● Furtunul de scurgere ar putea fi înfundat.
Curățați furtunul de scurgere cu un băț sau un obiect similar pentru
a permite scurgerea apei.
Prezența picăturilor de apă sau de îngheț pe
peretele din spate al frigiderului.
● În funcție de funcție, pe peretele din spate al
frigiderului se formează picături de apă sau
de îngheț în timpul funcționării.
Acesta nu constituie un defect.
● Articolele calde au fost depozitate.
Lăsați întotdeauna alimentele să se răcească înainte de a le depozita.
● Există recipiente deschise pentru alimente sau
lichide.
Acoperiți întotdeauna alimentele și lichidele.
● Ușile nu sunt închise.
Verificați dacă ușa și garniturile se închid corespunzător.
● Ușile sunt deschise frecvent.
Evitați să deschideți ușile în mod inutil pentru o perioadă de timp.
Prezența apei în sertarul cu legume.
● Lipsa de circulație a aerului.
Verificați dacă aparatul nu este prea plin.
● Legume și fructe cu prea multă umiditate.
Înfășurați fructele și legumele în materiale plastice, de exemplu folie
alimentară, pungi sau recipiente.
Motorul funcționează continuu.
● Ușile nu sunt închise.
Asigurați-vă că ușile sunt închise și verificați dacă garniturile se închid
corespunzător.
● Ușile sunt deschise frecvent.
Evitați să deschideți ușile în mod inutil pentru o perioadă de timp.
● Temperatura ambiantă este foarte ridicată.
Verificați dacă temperatura ambiantă se încadrează în intervalul
stabilit în specificațiile de pe eticheta aparatului.
Setați ecranul de afișare/termostatul la o temperatură mai ridicată.
● Aparatul a fost oprit (fără curent) pentru
o perioadă de timp.
În mod normal, aparatul are nevoie de 8-12 ore pentru a se răci
complet.
Alimentele congelate se dezgheață.
● Temperatura mediului înconjurător este prea
scăzută.
Mutați aparatul într-un loc mai cald sau încălziți încăperea actuală.
● Ușa congelatorului nu este închisă.
Asigurați-vă că ușa este închisă și că garnitura de etanșare este
etanșată corespunzător.
Alarmă pentru ușa frigiderului.
● Alarma pentru ușa frigiderului (semnal acustic)
se activează ori de câte ori ușa este lăsată
deschisă pentru mai mult de 3 minute.
Evitați să lăsați ușa deschisă atunci când nu este necesar. Semnalul
sonor încetează atunci când ușa este închisă.
Aparatul scoate zgomote precum gâlgâit,
bâzâit, clic, scârțâit.
● Fără defecțiuni. Funcționează un motor,
de exemplu, o unitate de refrigerare,
un ventilator. Agentul frigorific curge
în conducte. Motorul, întrerupătoarele
și electrovalvele sunt pornite sau oprite.
Nu este necesară nicio acțiune.
● Aparatul nu se află pe o suprafață dreaptă.
Reglați suportul pentru a aduce aparatul la același nivel.
● Aparatul atinge un obiect din jurul său.
Îndepărtați obiectele din jurul aparatului.
Aparatul nu se răcește, indicatoarele de
temperatură și de iluminare sunt aprinse.
● Modul demo este activat.
Dezactivați modul DEMO.
Gheață solidă în compartimentul
congelatorului.
● Alimentele nu au fost ambalate în mod
corespunzător.
Împachetați întotdeauna bine alimentele.
● O ușă/un sertar al aparatului nu este închis(ă)
etanș.
Închideți ușa/sertarul.
● Ușa/sertarul a fost deschis prea des sau pentru
o perioadă prea mare de timp.
Nu deschideți ușa/sertarul prea des.
● Garnitura ușii/sertarului este murdară, uzată,
crăpată sau așezată incorect.
Curățați garnitura ușii/ sertarului sau înlocuiți-o cu una nouă.
● Ceva din interior împiedică închiderea corectă
a ușii/ sertarului.
Repoziționați rafturile, rafturile de ușă sau recipientele interne pentru
a permite închiderea ușii/sertarului.
Părțile laterale ale aparatului sunt calde.
● Acest lucru este normal.

RU 139
RU
Оглавление
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА .............................................................................. 140
Требования по размещению ......................................................... 140
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ........................................................................................ 141
Использование ................................................................................... 141
Индивидуальная настройка температуры ................................ 141
Точная настройка .............................................................................. 142
Функция Super Cool .......................................................................... 142
Функция Super Freeze ...................................................................... 142
Режим Eco ........................................................................................... 143
Функция Holiday ................................................................................. 143
Размораживание ............................................................................... 143
Демонстрационный режим.............................................................143
Коды ошибок ....................................................................................... 143
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПРИЛОЖЕНИЮ (только контент)........... 145
ПРОЦЕДУРА СОПРЯЖЕНИЯ В ПРИЛОЖЕНИИ ................... 145
Шаг 1 ..................................................................................................... 145
Шаг 2 ..................................................................................................... 145
Шаг 3 ..................................................................................................... 145
ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЕЙ........................................................ 146
ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЕЙ ........................................................ 147
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

RU 140
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
1. Панель управления и
подсветка
2. Съемные полки
3. Контейнер для
овощей и фруктов
4. Ящики морозильной
камеры
5. Дверные полки
6. Ножки для
регулировки по
уровню
* Максимальная энергосберегающая конфигурация требует, чтобы ящики,
коробки для продуктов питания и полки были расположены внутри продукта в
соответствии с приведенными выше рисунками.
** Изображения выше приведены только для справки. Фактическая
конфигурация будет зависеть от физического продукта или заявления
дистрибьютора.
Дверца прибора должна быть полностью
открыта, как показано на рисунке. Свободного
места достаточно для удобного открывания
дверец и ящиков.
Соблюдайте расстояние не менее 50 мм
между боковыми стенками изделия и
прилегающими деталями.
Ширина: мин. 920 мм
Глубина: мин. 1137 мм

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
➀ Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ, используемая для включения/выключения прибора.
➁ Кнопка SET, используемая для выбора температуры в холодильнике
или специальных функций.
➂ Значок Super Cool показывает, активирована ли функция.
➃ Уровни температуры, показывающие, какая температура выбрана.
Использование
• Подключите прибор к сети электропитания. Устройство включится
автоматически.
• Температура автоматически устанавливается на уровне 4 °C в
холодильном отсеке и -18 °C в морозильном отсеке.
• Чтобы изменить температуру, при открытой дверце холодильника
нажмите кнопку S
ET. При увеличении значения настройки загорается
соответствующий светодиодный индикатор. Звуковой сигнал подается
при каждом нажатии кнопки SET и изменении температуры.
• для холодильного отсека можно выбрать температуру от 2 °C до 8 °C.
• В случае обесточивания будет восстановлен последний заданный
уровень охлаждения.
• Чтобы восстановить настройки по умолчанию, при включенном экране
удерживайте нажатой кнопку TEMP и нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. 5
раз в течение 5 секунд.
• В нормальных условиях эксплуатации (весной и осенью)
рекомендуется устанавливать температуру 4 °С. Летом, когда
температура окружающей среды высока, рекомендуется установить
температуру 6~8 °C, чтобы гарантировать температуру холодильного
отсека и морозильной камеры и сократить время непрерывной работы
прибора; а зимой, когда температура окружающей среды низкая,
рекомендуется установить температуру 2~4 °C, чтобы избежать
частых запусков/остановок прибора.
➀
➁
➂
RU 141

RU 142
Точная настройка
Режим выбора точной настройки позволяет задавать температуру по
подуровням; каждый уровень температуры имеет три подуровня.
Как использовать функцию точной настройки:
• Нажмите и удерживайте кнопку SET в течение 8 секунд, чтобы войти
в режим выбора точной настройки. Когда устройство переходит в этот
режим, подается звуковой сигнал и мигает светодиодный индикатор
выбранного в данный момент уровня охлаждения.
• При коротком нажатии кнопки SET в течение 5 секунд значение
точной настройки увеличивается, и при каждом нажатии подается
звуковой сигнал.
• Во время точной настройки непрерывно светится светодиодный
индикатор выбранного уровня охлаждения, а светодиодный
индикатор выбранного подуровня мигает.
• Если не нажимать какие-либо кнопки в течение 5 секунд, система
автоматически выйдет из режима выбора точной настройки.
Значение точной настройки сохраняется, а светодиодный индикатор
выбранной температуры холодильника непрерывно светится.
• Если функцию тонкой настройки активировать снова, настройка
начнется с ранее сохраненного уровня.
Функция Super Cool
Рекомендуется включить функцию Super Cool, если требуется поместить на
хранение большое количество продуктов (например, после покупки). Функция
Super Cool ускоряет охлаждение свежих продуктов и защищает уже хранящиеся
товары от нежелательного нагрева. Когда эта функция активирована, для
холодильного отсека автоматически устанавливается температура 2 °C.
Как использовать функцию Super Cool:
• Эту функцию можно активировать многократным нажатием кнопки SET до
тех пор, пока не включится светодиодный индикатор Super Cool; либо
выберите данную функцию в приложении. Если функция активирована,
включается соответствующий значок на панели управления.
• Чтобы выключить функцию Super Cool, нажмите кнопку SET еще раз.
• Функция Super Cool автоматически выключается по истечении 30
часов работы.
• Когда функция Super Cool выключается, соответствующий значок на
панели управления отключается, и восстанавливается ранее
установленный уровень охлаждения.
Функция Super Freeze
Функция суперзаморозки ускоряет замораживание свежих продуктов и
защищает уже хранящиеся в морозильной камере продукты от
нежелательного нагрева. Если необходимо заморозить большое количество
продуктов, рекомендуется активировать функцию Super-Freeze за 24 часа
перед использованием. Когда функция активирована, автоматически
устанавливается температура -25 °C.

RU 143
Как использовать функцию Super Freeze:
• Функцию можно запустить только выбрав ее в приложении. Если функция
активирована, это отобразится в приложении; на панели управления не
будет индикации.
• Чтобы выключить функцию Super Freeze, выключите ее в приложении.
• Функция Super Freeze автоматически выключается по истечении более
50 часов после ее активации.
Режим Eco
Режим Eco можно активировать для оптимизации производительности
прибора с обеспечением лучших условий хранения продуктов питания. При
включении этой функции автоматически устанавливается температура 5 °C в
холодильном отсеке и -18 °C в морозильной камере.
Как использовать режим Eco:
• Функцию можно активировать только выбрав ее в приложении. Если
функция активирована, это отобразится в приложении; на панели
управления не будет индикации.
• Чтобы выйти из режима Eco, выключите его в приложении; будет
восстановлена предыдущая настройка температуры.
• Режим Eco автоматически выключается при выборе другой функции на
панели управления.
Функция Holiday
Функцию Holiday можно использовать для снижения энергопотребления
устройства, если оно не используется регулярно. Когда эта функция активирована,
светодиодные индикаторы будут выключены (даже если дверца открыта), а
холодильный отсек переключится в режим низкого энергопотребления, в то время
как морозильная камера будет работать обычным образом.
Как использовать функцию Holiday:
• Функцию можно активировать только выбрав ее в приложении. Если
функция активирована, это отобразится в приложении; на панели
управления не будет индикации.
• Чтобы выключить функцию Holiday, воспользуйтесь приложением; будет
восстановлена ранее выбранная температура.
• Функция Holiday автоматически выключается при выборе другой функции
на панели управления.
Размораживание
Размораживание холодильного отсека и морозильной камеры выполняется
автоматически: ручное управление не требуется.
Slider
Рядом с овощным магазином есть ползунок, который позволяет регулировать
влажность внутри него: перемещение его вправо уменьшает влажность,
перемещение влево увеличивает влажность.
Демонстрационный режим
При открытой дверце холодильника нажмите и удерживайте кнопку
включения/выключения, пять раз нажав кнопку настройки. Холодильник
перейдет в демонстрационный режим. Чтобы выйти из этого режима,

RU 144
удерживайте нажатым дверной выключатель и снова нажмите кнопку режима
в течение 5 секунд.
Коды ошибок
Если светодиодный индикатор 6 °C мигает, это означает, что возникла
ошибка вентилятора. Обратитесь в службу технической поддержки для
получения помощи в решении проблемы.

RU 145
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПРИЛОЖЕНИЮ (только контент)
ПРОЦЕДУРА СОПРЯЖЕНИЯ В ПРИЛОЖЕНИИ
Шаг 1
• Скачайте приложение hOn
Шаг 2
• Создайте учетную запись в приложении hOn или войдите в систему,
если у вас уже есть учетная запись
Шаг 3
• Следуйте инструкциям по сопряжению в приложении hOn

1. Снимите заглушку верхней
дверной петли
2. Открутите верхнюю дверную
петлю
3. Снимите заглушку верхней
дверной петли (слева)
4. Снимите среднюю дверную
петлю
RU 146
ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЕЙ
Необходимые инструменты: Электрическая отвертка

RU 147
5. Снимите нижнюю дверную
петлю
6. Установите опору петли
7. Установите среднюю дверную
петлю
8. Установите пластину верхней
дверной петли
9. Установите заглушку верхней
дверной петли

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Внутренняя лампочка не включается.
● Отсутствие электричества.
Кабель питания неправильно подключен.
Проверьте, не выключен ли прибор (см. Регулировка температуры).
Убедитесь, что розетка работает правильно (например, с другим
электрическим устройством).
● Режим Holiday активирован.
Отключите режим Holiday.
Внутренняя температура холодильника
и (или) морозильной камеры недостаточно
низкая.
● Дверцы не закрыты.
Убедитесь, что дверца и уплотнения закрыты должным образом.
● Дверцы часто открываются.
Не открывайте дверцы без необходимости в течение некоторого
времени.
● Неправильная настройка температуры.
Проверьте настройку температуры и, если возможно, установите
более низкую температуру (см. Регулировка температуры).
● Холодильник и (или) морозильная камера
переполнены.
Подождите, пока температура холодильника/морозильной камеры
стабилизируется.
Избегайте чрезмерного заполнения холодильника и морозильной
камеры.
● Температура окружающей среды слишком
низкая.
Переместите устройство в более теплое место или нагрейте
текущее помещение.
● На хранение помещены теплые продукты
питания.
Перед помещение на хранение обязательно давайте продуктам
остыть.
Пища в холодильнике замерзает.
● Неправильная настройка температуры.
Проверьте настройку температуры и, если возможно, увеличьте
температуру.
● Пища контактирует с задней стенкой.
Храните продукты подальше от задней стенки холодильника.
Дно холодильной камеры мокрое или
присутствуют капли воды.
● Сливной шланг может быть засорен.
Очистите сливной шланг с помощью палочки или аналогичного
предмета, чтобы вода стекала.
Наличие капель воды или изморози на
задней стенке холодильника.
● В зависимости от функции во время работы
на задней стенке холодильника образуются
капли воды или изморозь.
Это не дефект.
● На хранение помещены теплые продукты
питания.
Перед помещение на хранение обязательно давайте продуктам
остыть.
● Есть открытые контейнеры для пищевых
продуктов или жидкости.
Всегда покрывайте продукты питания и жидкости.
● Дверцы не закрыты.
Убедитесь, что дверца и уплотнения закрыты должным образом.
● Дверцы часто открываются.
Не открывайте дверцы без необходимости в течение некоторого
времени.
Наличие воды в ящике для овощей.
● Отсутствие циркуляции воздуха.
Убедитесь, что прибор не переполнен.
● Овощи и фрукты со слишком большим
количеством влаги.
Оберните фрукты и овощи пластиковыми материалами, например,
пищевой пленкой, или поместите их в пакеты либо контейнеры.
Двигатель работает непрерывно.
● Дверцы не закрыты.
Убедитесь, что дверцы закрыты, и проверьте правильность закрытия
уплотнений.
● Дверцы часто открываются.
Не открывайте дверцы без необходимости в течение некоторого
времени.
● Температура окружающей среды очень
высокая.
Убедитесь, что температура окружающей среды находится
в диапазоне, указанном в характеристиках на этикетке устройства.
Установите экран дисплея/термостат на более высокую температуру.
● Прибор был выключен (не было питания)
в течение некоторого времени.
Обычно прибору требуется 8-12 часов, чтобы полностью остыть.
Замороженные продукты оттаивают.
● Окружающая температура слишком низкая.
Переместите устройство в более теплое место или нагрейте
текущее помещение.
● Дверца морозильной камеры не закрыта.
Убедитесь, что дверца закрыта, а уплотнение герметично.
Сигнализация открытой дверцы
холодильника.
● Сигнализация открытой дверцы холодильника
(звуковой сигнал) срабатывает всякий раз,
когда дверца остается открытой более 3 минут.
Не оставляйте дверцу открытой, когда в этом нет необходимости.
Звуковой сигнал прекращается, когда дверца закрывается.
Прибор издает такие звуки, как бульканье,
жужжание, щелканье, скрип.
● Никаких поломок. Работает двигатель,
например, холодильная установка,
вентилятор. Хладагент поступает в трубки.
Двигатель, переключатели
и электромагнитные клапаны включаются
или выключаются.
Никаких действий не требуется.
● Прибор не расположен на ровной
поверхности.
Отрегулируйте ножки, чтобы выровнять прибор.
● Прибор прикасается к какому-то предмету
рядом с ним.
Удалите предметы вокруг прибора.
Прибор не охлаждается, индикаторы
температуры и освещения включены.
● Демонстрационный режим активирован.
Отключите ДЕМОНСТРАЦИОННЫЙ режим.
Сильная наледь и изморозь в морозильной
камере.
● Продукты не были надлежащим образом
упакованы.
Всегда тщательно упаковывайте продукты.
● Дверца/ящик прибора не закрыты плотно.
Закройте дверцу/ящик.
● Дверца/ящик открывались слишком часто или
на слишком большое время.
Не открывайте дверцу/ящик слишком часто.
● Уплотнение дверцы/ящика загрязнено,
изношено, потрескалось или не соответствует
требованиям.
Очистите уплотнение дверцы/ящика или замените его новым.
● Что-то внутри не позволяет дверце/ящику
закрыться должным образом.
Переместите полки, дверные полки или внутренние контейнеры,
чтобы дверца/ящик закрылись.
Боковые стенки прибора теплые.
● Это нормально.

SK 148
SK
Zhrnutie
POPIS PRODUKTU .................................................................................................... 149
Požiadavky na priestor............................................................................... 149
POUŽITIE .................................................................................................................. 150
Použitie .................................................................................................... 150
Prispôsobená teplota ................................................................................ 150
Jemné ladenie ........................................................................................... 151
Funkcia Super Cool ................................................................................... 151
Funkcia Super Freeze ................................................................................ 151
Režim Eko ................................................................................................. 152
Funkcia Holiday ........................................................................................ 152
Odmrazovanie ........................................................................................... 152
Režim ukážky ............................................................................................ 152
Chybové kódy ............................................................................................ 152
PRIPOJENIE APLIKÁCIE (len obsah) ............................................................ 153
V REŽIME PÁROVANIA APLIKÁCIE .............................................................. 153
Krok 1 ....................................................................................................... 153
Krok 2 ....................................................................................................... 153
Krok 3 ....................................................................................................... 153
REVERZIBILITA DVERÍ ............................................................................... 154
REVERZIBILITA DVERÍ ................................................................................ 155
RIEŠENIE PROBLÉMOV

SK 149
POPIS PRODUKTU
1. Ovládací panel a svetlo
2. Presúvateľné poličky
3. Priehradka na ovocie
a zeleninu
4. Zásuvky mrazničky
5. Priehradky v horných
dverách
6. Vyrovnávacie nohy
* Konfigurácia, ktorá najviac šetrí energiu, vyžaduje umiestnenie zásuviek, boxu na potraviny a
poličiek vo výrobku, pozrite si obrázky vyššie.
** Obrázky vyššie sú len referenčné. Skutočná konfigurácia bude závisieť od fyzického produktu alebo
vyjadrenia distribútora.
Požiadavky na priestor
Dvere spotrebiča sa musia dať úplne otvoriť tak, ako je to
zobrazené. Produkt umiestnite tak, aby ste mali dostatok
miesta na pohodlné otváranie dverí a zásuviek.mi
Medzi bočnými stenami výrobku a priľahlými časťami
dodržujte vzdialenosť aspoň 50 mm.
Šírka: min. 920 mm
Hĺbka: min. 1137 mm

SK 150
POUŽITIE
➀ Vypínač, používa sa na zapnutie/vypnutie spotrebiča.
➁ Tlačidlo SET, používa sa na výber teploty v chladničke alebo špeciálnych funkcií.
➂ Ikona Super Cool, zobrazuje, či je funkcia aktivovaná.
➃ Úrovne teploty, ukazujú, ktorá teplota je zvolená.
Použitie
• Pripojte spotrebič. Spotrebič sa zapne automaticky.
• Teplota sa v chladničke automaticky nastaví na 4 °C a v mrazničke na
-18 °C.
• Ak chcete zmeniť teplotu, pri otvorených dverách chladničky stlačte tlačidlo SET. Keď sa
nastavenie zvýši, rozsvieti sa príslušná LED kontrolka. Pri každom stlačení tlačidla SET a
zmene teploty zaznie akustický signál.
• V chladničke je možné zvoliť teplotu od 2 °Cdo 8 °C.
• V prípade straty napájania sa obnoví posledná nastavená úroveň chladenia.
• Ak chcete obnoviť pôvodné nastavenie, na rozsvietenej obrazovke podržte stlačené
tlačidlo teploty a potom stlačte vypínač 5-krát do 5 sekúnd.
• Za normálnych prevádzkových podmienok (na jar a na jeseň) sa odporúča nastaviť teplotu
na 4 °C. V lete, keď je vysoká okolitá teplota, sa odporúča nastaviť teplotu na 6 – 8 °C,
aby sa zaručila teplota chladničky a mrazničky a znížila doba nepretržitej prevádzky
chladničky; a v zime, keď je nízka teplota okolia, sa odporúča nastaviť teplotu na 2 – 4 °
C, aby sa zabránilo častému zapínaniu/vypínaniu chladničky.
➀
➁
➂

SK 151
Jemné ladenie
Režim výberu jemného ladenia poskytuje možnosť nastaviť teploty podľa podúrovní; každá teplotná
úroveň má tri podúrovne.
Ako používať funkciu jemného ladenia:
• Stlačte tlačidlo SET na 8 sekúnd a vstúpte do režimu výberu jemného ladenia. Keď
spotrebič vstúpi do režimu, vydá sa akustický signál a začne blikať LED kontrolka aktuálne
zvolenej úrovne chladenia.
• Krátkym stlačením tlačidla SET do 5 sekúnd sa nastavenie jemného ladenia zvyšuje a pri
každom stlačení zaznie akustický signál.
• Počas jemného ladenia LED kontrolka zvolenej úrovne chladenia svieti, zatiaľ čo LED
kontrolka vybranej podúrovne bliká.
• Ak nestlačíte žiadne tlačidlo po dobu 3 sekúnd, systém automaticky ukončí režim výberu
jemného ladenia. Nastavenie jemného ladenia sa uloží a svieti LED kontrolka vybranej
teploty chladničky.
• Ak sa jemné ladenie znovu aktivuje, nastavenie sa spustí od predtým uloženej úrovne.
Funkcia Super Cool
Funkciu Super Cool vám odporúčame zapnúť vtedy, keď sa chystáte uskladniť väčšie množstvo
potravín (napríklad po nákupe). Funkcia Super-Cool urýchľuje chladenie čerstvých potravín a chráni
už uskladnené potraviny pred nežiaducim ohriatím. Keď je táto funkcia aktivovaná, teplota chladničky
sa automaticky nastaví na 2 °C.
Ako používať funkciu Super Cool:
• Funkciu môžete aktivovať niekoľkonásobným stláčaním tlačidla SET, kým sa nerozsvieti
LED kontrolka Super Cool, alebo ju môžete vybrať z aplikácie. Ak je funkcia aktivovaná,
rozsvieti sa príslušná ikona na ovládacom paneli.
• Pre ukončenie funkcie Super Cool stlačte znovu tlačidlo SET.
• Funkcia Super Cool sa automaticky ukončí po 30 hodinách chodu.
• Po ukončení funkcie Super Cool sa príslušná ikona na ovládaciom paneli vypne a obnoví
sa predtým nastavená úroveň chladenia.
Funkcia Super Freeze
Funkcia Super Freeze urýchľuje zmrazenie čerstvých potravín a chráni už uskladnené potraviny pred
nežiaducim ohriatím. Ak potrebujete zmraziť väčšie množstvo potravín, odporúča sa nastaviť funkciu
Super Freeze 24 hodín pred použitím. Keď je táto funkcia aktivovaná, teplota sa automaticky nastaví
na -25 °C.
Ako používať funkciu Super Freeze:
• Funkcia sa dá spustiť iba jej výberom z aplikácie. Ak je funkcia aktivovaná, zobrazí sa to v
aplikácii; na ovládacom paneli nie je žiadna indikácia.
• Ak chcete ukončiť funkciu Super Freeze, vypnite ju z aplikácie.
• Funkcia Super Freeze sa automaticky ukončí, keď je aktivovaná dlhšie ako 50 hodín.

SK 152
Režim Eko
Režim Eko môžete aktivovať na optimalizáciu výkonu spotrebiča pri dosiahnutí najlepšieho
uskladnenia potravín. Keď je funkcia aktívna, teplota sa v chladničke automaticky nastaví na 5 °C a
v mrazničke na -18 °C.
Ako používať režim Eko:
• Funkcia sa dá aktivovať iba jej výberom z aplikácie. Ak je funkcia aktivovaná, zobrazí sa to
v aplikácii; na ovládacom paneli nie je žiadna indikácia.
• Ak chcete ukončiť režim Eco, vypnite ho z aplikácie; obnoví sa predtým vybraná teplota.
• Režim Eko sa automaticky ukončí, keď na ovládacom paneli vyberiete inú funkciu.
Funkcia Holiday
Funkciu Holiday je možné použiť na zníženie spotreby energie spotrebiča, ak sa pravidelne nepoužíva.
Keď je táto funkcia zapnutá, LED diódy zhasnú (aj keď sú dvere otvorené) a chladnička bude pracovať
v režime nízkej spotreby energie, zatiaľ čo mraznička bude naďalej fungovať normálne.
Ako používať funkciu Holiday:
• Funkcia sa dá aktivovať iba jej výberom z aplikácie. Ak je funkcia aktivovaná, zobrazí sa to
v aplikácii; na ovládacom paneli nie je žiadna indikácia.
• Ak chcete ukončiť funkciu Holiday, vypnite ju z aplikácie; obnoví sa predtým vybraná
teplota.
• Funkcia Holiday sa automaticky ukončí, keď na ovládacom paneli vyberiete inú funkciu.
Odmrazovanie
Odmrazovanie chladničky a mrazničky sa vykonáva automaticky: nie je potrebná žiadna manuálna
činnosť.
Slider
V blízkosti obchodu so zeleninou je posuvník, ktorý umožňuje nastaviť vlhkosť vo vnútri: pohyb
doprava znižuje vlhkosť, pohyb doľava zvyšuje vlhkosť.
Režim ukážky
Pri otvorených dverách chladničky stlačte a podržte vypínač a päťkrát stlačte tlačidlo SET. Chladnička
prejde do režimu ukážky. Ak chcete režim opustiť, držte stlačený spínač dverí a na 5 sek stlačte
tlačidlo SET.
Chybové kódy
Ak blikajú všetky LED kontrolky 6 °C súčasne, znamená to, že ide o poruchu ventilátora. Kontaktujte
technickú pomoc, ktorá vám pomôže problém vyriešiť.

SK 153
PRIPOJENIE APLIKÁCIE (len obsah)
V REŽIME PÁROVANIA APLIKÁCIE
Krok 1
• Stiahnite si aplikáciu hOn z obchodov
Krok 2
• Vytvorte si účet v aplikácii hOn alebo sa prihláste, ak už účet máte
Krok 3
• Postupujte podľa pokynov na párovanie v aplikácii hOn

1. Odstráňte kryt horného závesu
2. Odskrutkujte horný záves
3. Odstráňte kryt horného závesu (ľavý)
4. Odstráňte stredný záves
SK 154
REVERZIBILITA DVERÍ
Potrebné náradie: Elektrický skrutkovač

SK 155
5. Odstráňte dolný záves
6. Namontujte nohu závesu
7. Namontujte stredný záves
8. Namontujte dosku horného závesu
9. Namontujte kryt horného závesu

RIEŠENIE PROBLÉMOV
Vnútorná žiarovka sa nezapne.
● Prerušené elektrické napájanie.
Nesprávny elektrický kábel.
Skontrolujte, či je spotrebič vypnutý (pozri Nastavenie teploty).
Skontrolujte, či elektrická zásuvka funguje správne
(napr. použitím iného elektrického spotrebiča).
● Je aktivovaný režim Holiday.
Deaktivujte režim Holiday.
Vnútorná teplota chladničky a/alebo
mrazničky nie je dostatočne nízka.
● Dvere nie sú zatvorené.
Skontrolujte, či sú dvere zatvorené a ich tesnenia.
● Často otvárate dvere.
Určitú dobu sa vyhnite zbytočnému otváraniu dverí.
● Nesprávne nastavenie teploty.
Skontrolujte nastavenie teploty, a ak je to možné, nastavte nižšiu
teplotu (pozri Úprava teploty).
● Chladnička a/alebo mraznička sú príliš plné.
Počkajte, kým sa teplota chladničky/mrazničky nestabilizuje.
Vyhnite sa nadmernému plneniu chladničky a mrazničky.
● Teplota okolia je príliš nízka.
Presuňte jednotku na teplejšie miesto alebo aktuálnu miestnosť
vykúrte.
● Do spotrebiča ste vložili teplé predmety.
Pred vložením položiek ich vždy nechajte vychladnúť.
Jedlo v chladničke zamrzne.
● Nesprávne nastavenie teploty.
Skontrolujte nastavenie teploty, a ak je to možné, zvýšte teplotu.
● Potraviny sú v kontakte so zadnou stenou.
Potraviny ukladajte tak, aby sa nedotýkali zadnej steny
chladničky.
Dno chladiaceho priestoru je mokré
alebo sú prítomné kvapôčky.
● Vypúšťacia hadica by mohla byť upchatá.
Vyčistite vypúšťaciu hadicu tyčinkou alebo podobným predmetom,
aby ste umožnili odtok vody.
Prítomnosť kvapiek vody alebo námrazy na
zadnej stene chladničky.
● V závislosti od funkcie sa počas prevádzky
na zadnej stene chladničky vytvárajú kvapky
vody alebo námraza.
Nie je to chyba.
● Do spotrebiča ste vložili teplé predmety.
Pred vložením položiek ich vždy nechajte vychladnúť.
● V spotrebiči sú otvorené nádoby na potraviny
alebo kvapaliny.
Jedlá a kvapaliny vždy zakryte.
● Dvere nie sú zatvorené.
Skontrolujte, či sú dvere zatvorené a ich tesnenia.
● Často otvárate dvere.
Určitú dobu sa vyhnite zbytočnému otváraniu dverí.
Prítomnosť vody v zásuvke na zeleninu.
● Nedostatočná cirkulácia vzduchu.
Skontrolujte, či váš spotrebič nie je príliš plný.
● Príliš vlhká zelenina a ovocie.
Ovocie a zeleninu vhodne zabaľte, napr. do kuchynskej fólie,
vreciek alebo nádob.
Motor je nepretržite zapnutý.
● Dvere nie sú zatvorené.
Uistite sa, že dvere sú zatvorené a skontrolujte, či tesnenia
správne doliehajú.
● Dvere sa často otvárajú.
Určitú dobu sa vyhnite zbytočnému otváraniu dverí.
● Teplota okolia je veľmi vysoká.
Skontrolujte, či je teplota okolia v rozsahu stanovenom
v špecifikáciách na štítku spotrebiča.
Nastavte displej/termostat na vyššiu teplotu.
● Spotrebič bol nejaký čas vypnutý
(bez elektrického napájania).
Zvyčajne trvá 8 – 12 hodín, kým spotrebič úplne vychladne.
Mrazené jedlo sa rozmrazuje.
● Teplota okolia je príliš nízka.
Presuňte jednotku na teplejšie miesto alebo aktuálnu miestnosť
vykúrte.
● Dvere mrazničky nie sú zatvorené.
Skontrolujte, či sú dvere zatvorené a či je tesnenie správne
utesnené.
Alarm dverí chladničky.
● Alarm dverí chladničky (zvuk pípnutia)
sa aktivuje vždy, keď sú dvere otvorené dlhšie
ako 3 minúty.
Nenechávajte dvere otvorené, keď to nie je potrebné. Pípnutie sa
zastaví zatvorením dverí.
Spotrebič vydáva zvuky, ako je bublanie,
bzučanie, klikanie, vŕzganie.
● Žiadne poruchy. Motor je v chode, napr.
chladiaca jednotka, ventilátor. Chladivo prúdi
do potrubí. Motor, spínače
a elektromagnetické ventily sú zapnuté alebo
vypnuté.
Nie je potrebný žiadny úkon.
● Spotrebič nie je umiestnený na rovnom
povrchu.
Nastavte nožičky a vyrovnajte spotrebič do vodorovnej polohy.
● Spotrebič sa dotýka susedného predmetu.
Odstráňte predmety v okolí spotrebiča.
Spotrebič nechladí, svietia kontrolky teploty
a osvetlenia.
● Je aktivovaný režim Demo.
Vypnite DEMO režim.
V mrazničke je silná vrstva ľadu a námrazy.
● Položky neboli vhodne zabalené.
Položky vždy dobre zabaľte.
● Netesne zatvorené dvere/zásuvka spotrebiča.
Zatvorte dvere/zásuvku.
● Dvere/zásuvka boli otvorené príliš často
alebo príliš dlho.
Neotvárajte dvere/zásuvku príliš často.
● Tesnenie dverí/zásuvky je znečistené,
opotrebované, prasknuté alebo nevhodné.
Vyčistite tesnenie dvierok/zásuvky alebo ho vymeňte za nové.
● Niečo na vnútornej strane bráni správnemu
zatvoreniu dverí/zásuvky.
Premiestnite police, priehradky na dverách alebo vnútorné
zásobníky tak, aby sa dali dvere/zásuvka zatvoriť.
Boky spotrebiča sú teplé.
● Je to normálne.

SL 156
SL
Povzetek
OPIS IZDELKA .......................................................................................................... 157
Prostorske zahteve .................................................................................... 157
UPORABA ................................................................................................................. 158
Uporaba ................................................................................................... 158
Temperatura po meri ................................................................................. 158
Fina Nastavitev ......................................................................................... 159
Funkcija Super Cool .................................................................................. 159
Funkcija Super Freeze ............................................................................... 159
Način ECO ................................................................................................ 160
Funkcija počitnice ..................................................................................... 160
Odmrzovanje ............................................................................................. 160
Predstavitveni način .................................................................................. 160
Kode napak .............................................................................................. 160
POVEZAVA Z APLIKACIJO (samo vsebina) .................................................... 161
POSTOPEK SEZNANITVE V APLIKACIJI ........................................................ 161
1. korak .................................................................................................... 161
2. korak .................................................................................................... 161
3. korak .................................................................................................... 161
REVERZIBILNA VRATA................................................................................ 162
REVERZIBILNA VRATA ................................................................................ 163
ODPRAVLJANJE TEŽAV

SL 157
OPIS IZDELKA
1. Nadzorna plošča in lučka
2. Premične police
3. Predal za zelenjavo
4. Predali za zamrzovalnik
5. Balkoni
6. Noge za uravnavanje višine
* Za maksimalno energijsko varčne konfiguracijo postavite predale, posode za shranjevanje hrane in
police tako, kot kaže zgornja slika.
** Zgornje slike so samo za ilustracijo. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizičnega izdelka ali
izjave distributerja.
Prostorske zahteve
Vrata enote se morajo popolnoma odpreti tako, kot je
prikazano. Prihranite dovolj prostora za priročno odpiranje
vrat in predalov.
Med stranskimi stenami izdelka in sosednjimi deli držite
razdaljo najmanj 50 mm.
Širina: min. 920 mm
Globina: min. 1137 mm

SL 158
UPORABA
➀ Gumb za VKLOP/IZKLOP za vklop/izklop aparata.
➁ Tipka SET, ki se uporablja za izbiro temperature hladilnika ali posebnih funkcij.
➂ Ikona Super Cool, prikazuje, ali je funkcija aktivirana.
➃ Ravni temperature kažejo, katera temperatura je izbrana.
Uporaba
• Priključite aparat. Naprava se samodejno vklopi.
• Temperatura se samodejno nastavi na 4 °C v hladilniku in -18 °C v zamrzovalniku.
• Če želite spremeniti temperaturo, pri odprtih vratih hladilnika pritisnite tipko SET. Ko se
nastavitev poveča, se prižge ustrezna lučka LED. Vsakič, ko pritisnete tipko SET in
spremenite temperaturo, se odda zvočni signal.
• V hladilniku pa lahko izberete temperaturo od 2 °C do 8 °C.
• V primeru izgube moči se obnovi zadnja nastavljena raven hlajenja.
• Če želite obnoviti privzeto nastavitev, na prižganem zaslonu pritisnite in držite gumb
TEMP, nato pa v 5 sekundah petkrat pritisnite gumb VKLOP/IZKLOP.
• V normalnih pogojih delovanja (spomladi in jeseni) je priporočljivo nastaviti temperaturo
na 4 °C. Poleti ali kadar je temperatura okolice visoka, je priporočljivo, da temperaturo
nastavite na 6 – 8 °C, da zagotovite temperature hladilnika in zamrzovalnika ter
skrajšate čas neprekinjenega delovanja hladilnika; pozimi ali kadar je temperatura
okolice nizka, je priporočljivo nastaviti temperaturo na 2 – 4 °C, da se izognete pogostim
vklopom/izklopom hladilnika.
➀
➁
➂

SL 159
Fina Nastavitev
Izbirni način fine nastavitve omogoča nastavitev temperatur na dodatnih ravneh; vsaka temperatura
ima tri dodatne ravni.
Kako uporabiti funkcijo fine nastavitve:
• Držite tipko SET 8 sekund, da vstopite v način za fino nastavitev. Ko naprava preklopi v
način, se oglasi zvočni signal in lučka LED trenutno izbranega nivoja hlajenja utripa.
• S kratkim pritiskom na tipko SET v manj kot 5 sekundah se nastavitev natančne nastavitve
poveča in ob vsakem pritisku se odda zvočni signal.
• Med fino nastavitvijo je LED lučka izbrane stopnje hlajenja stalno sveti, medtem ko LED
lučka na izbrani dodatni ravni utripa.
• Če 3 sekund ne pritisnete nobene tipke, sistem samodejno izstopi iz načina za fino
nastavitev. Fina nastavitev se shrani in LED lučka izbrane temperature hladilnika stalno
sveti.
• Če se fina nastavitev ponovno aktivira, se nastavitev začne s predhodno shranjene ravni.
Funkcija Super Cool
Priporočamo, da funkcijo Super Cool vklopite, ko je treba shraniti večjo količino hrane (na primer po
nakupu). Funkcija Super-Cool pospeši hlajenje sveže hrane in ščiti blago, ki je že shranjeno, pred
neželenim segrevanjem. Ko je funkcija aktivirana, se temperatura hladilnika samodejno nastavi na 2
°C.
Kako uporabljati funkcijo Super Cool:
• Funkcijo lahko aktivirate tako, da večkrat pritisnete tipko SET, dokler lučka LED Super Cool
ne vklopi ali jo izberete v aplikaciji. Če je funkcija aktivirana, se vklopi ustrezna ikona na
nadzorni plošči (namig: preden vložite hrano pritisnite 11 ur).
• Za izhod iz funkcije Super Cool ponovno pritisnite tipko SET.
• Funkcija Super Cool se samodejno konča po 30 urah delovanja.
• Ko se Super Cool konča, se ustrezna ikona nadzorne plošče izklopi in povrne se predhodno
nastavljena raven hlajenja.
Funkcija Super Freeze
Funkcija Super Freeze pospeši zamrzovanje svežih živil in ščiti blago, ki je že shranjeno pred neželenim
segrevanjem. Če je treba zamrzniti večjo količino živil, priporočamo, da funkcijo Super Freeze pred
uporabo nastavite na 24 ur. Ko je funkcija aktivirana, se temperatura hladilnika samodejno nastavi
na -25 °C.
Kako uporabljati funkcijo Super Freeze:
• Funkcijo lahko zaženete samo tako, da jo izberete v aplikaciji. Če je funkcija aktivirana, jo
bo prikazala aplikacija; na nadzorni plošči ni nobene oznake.
• Če želite zapreti funkcijo Super Freeze, jo izklopite iz aplikacije.
• Funkcija Super Freeze se samodejno konča, ko traja več kot 50 ur.

SL 160
Način ECO
Način Eco lahko aktivirate, da optimizirate delovanje naprave, hkrati pa zagotovite najboljše
shranjevanje živil. Ko je funkcija aktivirana, se temperatura samodejno nastavi na 5 °C v hladilniku in
na -18 °C v zamrzovalniku.
Kako uporabljati Eco:
• Funkcijo lahko aktivirate samo tako, da jo izberete v aplikaciji. Če je funkcija aktivirana, jo
bo prikazala aplikacija; na nadzorni plošči ni nobene oznake.
• Če želite zapustiti način Eco, ga izklopite iz aplikacije; predhodno izbrana temperatura bo
obnovljena.
• Eco način se samodejno konča, ko na nadzorni plošči izberete drugo funkcijo.
Funkcija počitnice
S pomočjo funkcije Holiday lahko naprava porabi manj energije, kadar je ne uporabljate redno. Ko je
funkcija vključena, lučke LED ne bodo svetile (tudi če so vrata odprta) in hladilnik bo deloval v načinu
nizke porabe energije, medtem ko bo zamrzovalnik deloval kot običajno.
Kako uporabljati funkcijo Holiday:
• Funkcijo lahko aktivirate samo tako, da jo izberete v aplikaciji. Če je funkcija aktivirana, jo
bo prikazala aplikacija; na nadzorni plošči ni nobene oznake.
• Če želite zapustiti funkcijo Holiday, jo izklopite iz aplikacije; predhodno izbrana
temperatura bo obnovljena.
• Funkcija Holiday se samodejno konča, ko na nadzorni plošči izberete drugo funkcijo.
Odmrzovanje
Odmrzovanje predelkov hladilnika in zamrzovalnika se izvede samodejno: ročno upravljanje ni
potrebno.
Slider
V bližini trgovine z zelenjavo je drsnik, ki vam omogoča nastavitev vlažnosti v notranjosti: premikanje
v desno zmanjša vlažnost, premikanje v levo poveča vlažnost.
Predstavitveni način
Vrata hladilnika naj bodo odprta, pritisnite in držite tipko za vklop/izklop in nastavitveno tipko
pritisnite petkrat. Hladilnik bo vstopil v predstavitveni način. Za izhod iz tega načina držite pritisnjeno
stikalo na vratih in ponovno držite nastavitveno tipko 5 sekund.
Kode napak
Če LED lučke 6 °C utripajo istočasno, to pomeni, da je prišlo do napake ventilatorja. Za pomoč pri
reševanju težave se obrnite na tehnično pomoč

SL 161
POVEZAVA Z APLIKACIJO (samo vsebina)
POSTOPEK SEZNANITVE V APLIKACIJI
1. korak
• Prenesite aplikacijo hOn s spletnih trgovin z aplikacijami
2. korak
• Ustvarite svoj račun v aplikaciji hOn ali se prijavite, če račun že imate
3. korak
• Sledite navodilom za seznanjanje v aplikaciji hOn

1. Odstranite zgornji pokrov tečaja
2. Odvijte zgornji tečaj
3. Odstranite zgornji pokrov tečaja (levo)
4. Odstranite srednji tečaj
SL 162
REVERZIBILNA VRATA
Potrebna orodja: Elektrický skrutkovač

SL 163
5. Odstranite spodnji tečaj
6. Pritrdite nogo tečaja
7. Namestite srednji tečaj
8. Namestite zgornjo ploščo tečaja
9. Namestite pokrov zgornjega tečaja

ODPRAVLJANJE TEŽAV
Notranja žarnica se ne vklopi.
● Ni elektrike.
Napajalni kabel ni pravilno priključen.
Preverite, ali je aparat izklopljen (glejte Nastavitev temperature).
Preverite, ali vtičnica pravilno deluje (npr. z drugo električno
napravo).
● Aktiviran je način Holiday.
Izklopite način Holiday.
Temperatura v hladilniku in/ali
zamrzovalniku ni dovolj nizka.
● Vrata niso zaprta.
Preverite, ali se vrata in tesnila pravilno zapirajo.
● Pogosto odpiranje vrat.
Nekaj časa se izogibajte nepotrebnemu odpiranju vrat.
● Nepravilna nastavitev temperature.
Preverite nastavitev temperature in nastavite nižjo temperaturo,
če je to mogoče (glejte Nastavitev temperature).
● Hladilnik in/ali zamrzovalnik sta prekomerno
napolnjena.
Počakajte, da se temperatura v hladilniku/zamrzovalniku
stabilizira.
Izogibajte se prekomernemu polnjenju hladilnika in
zamrzovalnika.
● Prenizka temperatura okolice.
Enoto premaknite na toplejše mesto ali ogrejte prostor, v katerem
je nameščena.
● Shranili ste tople artikle.
Pred shranjevanjem artiklov vedno počakajte, da se ohladijo.
Hrana v hladilniku zamrzne.
● Nepravilna nastavitev temperature.
Preverite nastavitev temperature in jo povišajte, če je to mogoče.
● Hrana je v stiku z zadnjo steno.
Hrana naj se ne dotika zadnje stene hladilnika.
Dno hladilnika je mokro ali pa so na njem
vodne kapljice.
● Morda je zamašena odtočna cev.
Očistite odtočno cev s palico ali podobnim predmetom, da voda
odteče.
Na zadnji steni hladilnika so vodne kapljice
ali zmrzal.
● Odvisno od funkcije med delovanjem na
zadnji steni hladilnika nastanejo vodne
kapljice ali zmrzal.
To ni napaka.
● Shranili ste tople artikle.
Pred shranjevanjem artiklov vedno počakajte, da se ohladijo.
● Obstajajo odprte posode za hrano ali
tekočine.
Hrano in tekočine vedno pokrijte.
● Vrata niso zaprta.
Preverite, ali se vrata in tesnila pravilno zapirajo.
● Pogosto odpiranje vrat.
Nekaj časa se izogibajte nepotrebnemu odpiranju vrat.
Prisotnost vode v predalu z zelenjavo.
● Pomanjkanje kroženja zraka.
Prepričajte se, da aparat ni prenapolnjen.
● Obstoj zelenjave in sadja s preveliko
vsebnostjo vlage.
Sadje in zelenjavo vstavite v plastičen material, npr. PVC folijo,
vrečke ali posode.
Motor neprestano deluje.
● Vrata niso zaprta.
Prepričajte se, da so vrata zaprta, in preverite, ali tesnila ustrezno
tesnijo.
● Vrata se pogosto odpirajo.
Nekaj časa se izogibajte nepotrebnemu odpiranju vrat.
● Temperatura okolice je zelo visoka.
Preverite, ali je temperatura okolice znotraj razpona, navedenega
v specifikacijah na oznaki aparata.
Nastavite zaslon/termostat na višjo temperaturo.
● Aparat je že nekaj časa izklopljen
(brez napajanja).
Običajno traja 8-12 ur, da se aparat povsem ohladi.
Zamrznjena hrana se taja.
● Prenizka temperatura okolice.
Enoto premaknite na toplejše mesto ali ogrejte prostor, v katerem
je nameščena.
● Vrata zamrzovalnika niso zaprta.
Prepričajte se, da so vrata zaprta in da tesnilo ustrezno tesni.
Alarm vrat hladilnika.
● Alarm vrat hladilnika (pisk) se aktivira vsakič,
ko vrata pustite odprta več kot 3 minute.
Vrat po nepotrebnem ne puščajte odprtih. Ko vrata zaprete,
se piskanje preneha oglašati.
Naprava proizvaja zvoke, kot so
žuborenje, brenčanje, klikanje, škripanje.
● To ni okvara. Deluje motor, npr. hladilna
enota, ventilator. Hladilno sredstvo teče
v cevi. Vklopijo ali izklopijo se motor, stikala
in elektromagnetni ventili.
Ukrepanje ni potrebno.
● Aparat ni nameščen na ravni podlagi.
Nastavite noge, da poravnate aparat.
● Aparat se dotika predmeta v njegovi bližini.
Odstranite predmete okoli aparata.
Aparat se ne ohladi, svetijo indikatorji
temperature in osvetlitve.
● Aktiviran je predstavitveni način.
Izklopite način DEMO.
Veliko ledu in zmrzali v predelu
zamrzovalnika.
● Artikli niso bili ustrezno zapakirani.
Artikle vedno dobro zapakirajte.
● Vrata/predal aparata ni(so) tesno zaprt(a).
Zaprite vrata/predal.
● Vrata/predal je bil odprt prepogosto ali
predolgo.
Vrat/predala ne odpirajte prepogosto.
● Tesnila vrat/predala so umazana, obrabljena,
razpokana ali neustrezna.
Očistite tesnilo vrat/predalov ali pa ga zamenjajte z novim.
● Predmet v notranjosti preprečuje pravilno
zapiranje vrat/predala.
Premaknite police, stojala na vratih ali notranje posode, da se
vrata/predal zaprejo.
Stranice naprave so tople.
● To je običajno.

SR 164
SR
Sažetak
OPIS PROIZVODA ..................................................................................................... 165
Zahtevi prostora ........................................................................................ 165
UPOTREBA ............................................................................................................... 166
Upotreba .................................................................................................. 166
Prilagođena temperatura .......................................................................... 166
Prilagođeno podešavanje .......................................................................... 167
Funkcija Super Cool .................................................................................. 167
Funkcija Super Freeze ............................................................................... 167
Eco režim rada .......................................................................................... 168
Funkcija Holiday ....................................................................................... 168
Odmrzavanje ............................................................................................. 168
Režim demonstracije ................................................................................. 168
Kodovi greške ........................................................................................... 168
VEZA SA APLIKACIJOM (samo sadržaj) ....................................................... 169
U PROCEDURI UPARIVANJA SA APLIKACIJOM ............................................ 169
1. korak .................................................................................................... 169
2. korak .................................................................................................... 169
3. korak .................................................................................................... 169
MOGUĆNOST OKRETANJA VRATA............................................................... 170
MOGUĆNOST OKRETANJA VRATA ...............................................................171
REŠAVANJE PROBLEMA

SR 165
OPIS PROIZVODA
1. Kontrolna tabla i svetlo
2. Pokretne police
3. Sveže namirnice
4. Fioke zamrzivača
5. Balkoni
6. Podesive stopice
* Konfiguracija koja najviše štedi energiju zahteva da u proizvodu budu postavljene fioke, kutija sa
hranom i police, pogledajte gore navedene slike.
** Gore navedene slike služe samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od fizičkog
proizvoda ili izjave distributera.
Zahtevi prostora
Vrata aparata moraju biti u stanju da se potpuno otvore kao
što je prikazano. Izdvojite dovoljno prostora za odgovarajuć
e otvaranje vrata i fioka. Одржавајте растојање од
најмање 50 мм између бочних зидова производа и
суседних делова.
Širina: min. 920 mm
Dubina: min. 1137 mm

SR 166
UPOTREBA
➀ Taster ON/OFF se koristi za uključivanje/isključivanje aparata.
➁ Taster SET, koristi se za odabir temperature frižidera ili za posebne funkcije.
➂ Ikonica Super Cool pokazuje da li je funkcija aktivirana.
➃ Nivoi temperature pokazuju koja je temperatura izabrana.
Upotreba
• Uključite aparat. Aparat će se automatski uključiti.
• Temperatura će se automatski postaviti na 4 °C u frižideru i -18 °C u zamrzivaču.
• Da biste promenili temperaturu, sa otvorenim vratima frižidera pritisnite taster SET. Kada
se podešavanje poveća, uključiće se odgovarajuće LED svetlo. Akustični signal se stvara
svaki put kada se pritisne taster SET i kada se temperatura promeni.
• U frižideru je moguće odabrati temperaturu od 2 °C do 8 °C.
• U slučaju nestanka struje, frižider će se vratiti na poslednji skup nivoa hlađenja.
• Da biste vratili standardno podešavanje, dok je ekran osvetljen, držite pritisnutim dugme
TEMP i zatim pritisnite dugme ON/OFF 5 puta u 5 sekundi.
• U normalnom radnom stanju (u proleće i jesen), preporučuje se postavljanje temperature
na 4 °C. Leti ili kada je ambijentalna temperatura visoka, preporučuje se postavljanje
temperature na 6 − 8 °C, da bi se garantovale temperature frižidera i zamrzivača i
smanjilo neprekidno vreme rada frižidera; a zimi ili kada je ambijentalna temperatura
niska, preporučuje se postavljanje temperature na 2 − 4 °C kako bi se izbeglo često
uključivanje/zaustavljanje frižidera.
➀
➁
➂

SR 167
Prilagođeno podešavanje
Režim odabira prilagođenog podešavanja pruža mogućnost podešavanja temperature u podnivoima;
svaki nivo temperature ima tri podnivoa.
Kako koristiti funkciju prilagođenog podešavanja:
• Pritisnite taster SET 8 sekundi da biste ušli u režim prilagođenog podešavanja. Kada
aparat uđe u ovaj režim, stvara se akustični signal i LED trenutno izabranog nivoa hlađenja
trepće.
• Kratkim pritiskom na taster SET u roku od 5 sekundi povećava se prilagođeno podešavanje
a prilikom svakog pritiska se stvara akustični signal.
• Tokom prilagođenog podešavanja, LED izabranog nivoa hlađenja je fiksirana, dok LED
izabranog podnivoa trepće.
• Ako se ne pritisne nijedan taster u roku od 3 sekundi, sistem automatski izlazi iz režima
prilagođenog podešavanja. Prilagođeno podešavanje se čuva i LED izabrane temperature
frižidera se fiksira.
• Ako je aktivirano prilagođeno podešavanje, podešavanje će početi od prethodnog
sačuvanog nivoa.
Funkcija Super Cool
Predloženo je da se uključi funkcija Super Cool ako je potrebno uskladištiti veliku količinu hrane (na
primer posle kupovine). Funkcija Super-Cool ubrzava hlađenje sveže hrane i štiti robu koja je već
uskladištena od nepoželjnog zagrevanja. Kada se funkcija aktivira, temperatura frižidera se
automatski postavlja na 2 °C.
Kako koristiti funkciju Super Cool:
• Funkcija se može aktivirati pritiskom više puta na taster SET dok se LED svetlo Super Cool
ne uključi ili njenim odabirom iz aplikacije. Ako je funkcija aktivirana, uključiće se
odgovarajuća ikonica na kontrolnoj tabli.
• Da biste izašli iz funkcije Super Cool, ponovo pritisnite taster SET.
• Funkcija Super Cool se automatski završava posle 30 sati rada.
• Kada se funkcija Super Cool završi, odgovarajuća ikonica kontrolne table se isključuje i
frižider se vraćana prethodno postavljeni nivo hlađenja.
Funkcija Super Freeze
Funkcija Super Freeze ubrzava zamrzavanje sveže hrane i štiti robu koja je već uskladištena od
nepoželjnog zagrevanja. Ako se mora zamrznuti velika količina hrane, preporučuje se da postavite
funkciju Super Freeze na 24 sata pre upotrebe. Kada se funkcija aktivira, temperatura se automatski
postavlja na -25 °C.
Kako koristiti funkciju Super Freeze:
• Funkcija se može pokrenuti samo izborom u aplikaciji. Ako je funkcija aktivirana,
aplikacija će je prikazati; na kontrolnoj tabli nema indikacije.
• Da biste izašli iz funkcije Super Freeze, isključite je iz aplikacije.
• Funkcija Super Freeze automatski se završava kada funkcija traje duže od 50 sati.

SR 168
Eco režim rada
Eco režim se može aktivirati kako bi se optimizovale performanse aparata, dok se postiže najbolje
skladištenje hrane. Kada se funkcija aktivira, temperatura se automatski postavlja na 5 °C u frižideru
i na -18 °C u zamrzivaču.
Kako se koristi Eco režim:
• Funkcija se može aktivirati samo izborom u aplikaciji. Ako je funkcija aktivirana, aplikacija
će je prikazati; na kontrolnoj tabli nema indikacije.
• Da biste izašli iz Eco režima, isključite ga iz aplikacije; prethodno izabrana temperatura će
se vratiti.
• Eco režim se automatski završava kada se na kontrolnoj tabli izabere druga funkcija.
Funkcija Holiday
Funkcija Holiday može da se koristi za smanjenje potrošnje energije uređaja kada se ne upotrebljava
redovno. Kada je funkcija uključena, LED lampice se isključuju (čak i ako su vrata otvorena), frižider
radi u režimu rada niske potrošnje energije, a zamrzivač nastavlja normalno sa radom.
Kako koristiti funkciju Holiday:
• Funkcija se može aktivirati samo izborom u aplikaciji. Ako je funkcija aktivirana, aplikacija
će je prikazati; na kontrolnoj tabli nema indikacije.
• Da biste izašli iz funkcije Holiday, isključite ga iz aplikacije; prethodno izabrana
temperatura će se vratiti.
• Funkcija Holiday se automatski završava kada se na kontrolnoj tabli izabere druga
funkcija.
Odmrzavanje
Odmrzavanje frižidera i pregrade zamrzivača se obavlja automatski: nije potreban ručni rad.
Slider
U blizini prodavnice povrća nalazi se klizač koji vam omogućava da podesite vlažnost u njoj:
pomeranje udesno smanjuje vlažnost, pomeranje ulevo povećava vlažnost.
Režim demonstracije
Ako držite pritisnut prekidač na vratima unutar frižidera, ako je taster SET pritisnut na 5 sekundi,
frižider će ući u režim demonstracije. Da biste izašli iz ovog režima, pritisnite prekidač na vratima vrata
i ponovo pritisnite taster SET 5 sekundi.
Kodovi greške
Ako 6 °C LED svetla istovremeno trepere, to znači da je došlo do greške ventilatora. Kontaktirajte sa
tehničkom podrškom da biste rešili problem

SR 169
VEZA SA APLIKACIJOM (samo sadržaj)
U PROCEDURI UPARIVANJA SA APLIKACIJOM
1. korak
• Preuzmite hOn aplikaciju sa prodavnica
2. korak
• Kreirajte nalog na hOn aplikaciji ili se prijavite ako već imate nalog
3. korak
• Pratite uputstva za uparivanje u hOn aplikaciji

1. Skinite poklopac sa gornje šarke
2. Odvijte gornju šarku
3. Skinite poklopac sa gornje šarke (levi)
SR 170
MOGUĆNOST OKRETANJA VRATA
Potreban alat: Električni odvijač

SR 171
4. Uklonite srednju šarku
5. Uklonite donju šarku
6. Postavite stopicu šarke
7. Postavite srednju šarku
8. Postavite pločicu gornje šarke
9. Postavite poklopac gornje šarke

REŠAVANJE PROBLEMA
Unutrašnja sijalica se ne uključuje.
● Nema struje.
Kabl za napajanje nije pravilno priključen.
Proverite da li je uređaj isključen (pogledajte Podešavanje
temperature).
Proverite da li utičnica radi ispravno (npr. sa drugim električnim
uređajem).
● Režim Holiday je aktiviran.
Deaktivirajte režim Holiday.
Unutrašnja temperatura frižidera i/ili
zamrzivača nije dovoljno hladna.
● Vrata nisu zatvorena.
Proverite da li su vrata i zaptivke pravilno zatvoreni.
● Vrata se često otvaraju.
Izbegavajte neko vreme nepotrebno otvaranje vrata.
● Pogrešno podešavanje temperature.
Proverite podešavanje temperature i, ako je moguće, podesite
nižu temperaturu (pogledajte Podešavanje temperature).
● Frižider i/ili zamrzivač su previše puni.
Sačekajte da se temperatura frižidera/ zamrzivača stabilizuje.
Izbegavajte prekomerno punjenje frižidera i zamrzivača.
● Temperatura okoline je previše niska.
Pomerite jedinicu na toplije mesto ili zagrejte prostoriju u kojoj se
trenutno nalazi.
● Topli artikli su uskladišteni.
Uvek ostavite artikle da se ohlade pre skladištenja.
Hrana u frižideru se zamrzava.
● Pogrešno podešavanje temperature.
Proverite podešavanje temperature i, ako je moguće, povećajte
temperaturu.
● Hrana je u kontaktu sa zadnjim zidom.
Držite hranu dalje od zadnjeg zida frižidera.
Dno odeljka frižidera je mokro ili su
prisutne kapljice vode.
● Možda je zapušeno odvodno crevo.
Očistite odvodno crevo štapićem ili sličnim predmetom kako biste
omogućili odvod vode.
Prisustvo kapljica vode ili mraza na
zadnjem zidu frižidera.
● U zavisnosti od funkcije, kapljice vode ili
mraza se tokom rada formiraju na zadnjem
zidu frižidera.
To nije kvar.
● Topli artikli su uskladišteni.
Uvek ostavite artikle da se ohlade pre skladištenja.
● Postoje otvorene posude za hranu ili tečnosti.
Uvek pokrijte hranu i tečnosti.
● Vrata nisu zatvorena.
Proverite da li su vrata i zaptivke pravilno zatvoreni.
● Vrata se često otvaraju.
Izbegavajte neko vreme nepotrebno otvaranje vrata.
Prisustvo vode u fioci za povrće.
● Nedostatak cirkulacije vazduha.
Uverite se da uređaj nije previše pun.
● Povrće i voće sadrži previše vlage.
Voće i povrće umotajte u plastične materijale, npr. plastičnu foliju,
kese ili posude.
Motor radi neprekidno.
● Vrata nisu zatvorena.
Proverite da li su vrata zatvorena i da li su zaptivke pravilno
zatvorene.
● Vrata se često otvaraju.
Izbegavajte neko vreme nepotrebno otvaranje vrata.
● Temperatura okruženja je veoma visoka.
Proverite da li je temperatura okruženja u opsegu navedenom
u specifikacijama na nalepnici uređaja.
Podesite displej/termostat na višu temperaturu.
● Uređaj je isključen (nema struje) već neko
vreme.
Obično je potrebno 8-12 sati da se uređaj potpuno ohladi.
Zamrznuta hrana se otapa.
● Temperatura okoline je previše niska.
Pomerite jedinicu na toplije mesto ili zagrejte prostoriju u kojoj se
trenutno nalazi.
● Vrata zamrzivača nisu zatvorena.
Proverite da li su vrata zatvorena i da li zaptivka pravilno zaptiva.
Alarm za vrata frižidera.
● Alarm za vrata frižidera (zvučni signal)
se aktivira kad god su vrata otvorena duže
od 3 minuta.
Ne ostavljajte vrata otvorena kada to nije potrebno. Zvučni signal
prestaje kada se zatvore vrata.
Uređaj proizvodi zvukove kao što su
klokotanje, zujanje, škljocanje, škripanje.
● Nema kvarova. Motor radi, npr. rashladna
jedinica, ventilator. Rashladno sredstvo teče
u cevima. Motor, prekidači i elektromagnetni
ventili su uključeni ili isključeni.
Nikakva radnja nije potrebna.
● Uređaj se nalazi na neravnoj površini.
Podesite stopice za nivelisanje uređaja.
● Uređaj dodiruje neki predmet do njega.
Uklonite predmete oko uređaja.
Uređaj ne hladi, indikatori temperature
i osvetljenja su uključeni.
● Aktiviran je Demo režim.
Deaktivirajte DEMO režim.
Velike količine leda i mraza su se formirale
u zamrzivaču.
● Artikli nisu adekvatno upakovani.
Uvek dobro upakujte predmete.
● Vrata/fioka uređaja nije dobro zatvorena.
Zatvorite vrata/fioku.
● Vrata/fioka je otvorena prečesto ili predugo.
Ne otvarajte vrata/fioku prečesto.
● Zaptivka vrata/fioke je prljava, istrošena,
napukla ili neodgovarajuća.
Očistite zaptivku vrata/fioke ili je zamenite novom.
● Nešto iznutra sprečava da se vrata/fioka
pravilno zatvore.
Promenite položaj polica, polica za vrata ili unutrašnjih posuda
kako biste omogućili zatvaranje vrata/fioke.
Bočne strane uređaja su tople.
● Ovo je normalna pojava.

SV 172
SV
Sammanfattning
PRODUKTBESKRIVNING .......................................................................................... 173
Utrymme som krävs ................................................................................... 173
ANVÄNDNING .......................................................................................................... 174
Användning ............................................................................................... 174
Justera temperatur .................................................................................... 174
Finjustering ............................................................................................... 175
Super Cool-funktion .................................................................................. 175
Super Freeze-funktion ............................................................................... 175
Ekoläge .................................................................................................... 175
Semesterfunktion ..................................................................................... 176
Avfrostning ............................................................................................... 176
Demoläge ................................................................................................. 176
Felkoder ................................................................................................... 176
APP-ANSLUTNING (endast innehåll) ........................................................... 177
I APP-HOPKOPPLINGSLÄGE ....................................................................... 177
Steg 1 ....................................................................................................... 177
Steg 2 ....................................................................................................... 177
Steg 3 ....................................................................................................... 177
REVERSIBILITET AV DÖRREN..................................................................... 178
REVERSIBILITET AV DÖRREN ..................................................................... 179
FELSÖKNING

SV 173
PRODUKTBESKRIVNING
1. Kontrollpanel och lampa
2. Flyttbara hyllor
3. Grönsakslåda
4. Fryslådor
5. Dörrhyllor
6. Nivelleringsfötter
* Den mest energisparande konfigurationen kräver att lådor, livsmedelsbehållare och hyllor placeras
i produkten på samma sätt som i bilden ovan.
** Bilden ovan är endast för referens. Den faktiska konfigurationen beror på den fysiska produkten
eller uttalande från återförsäljaren.
Utrymme som krävs
Apparatens dörr ska kunna öppnas helt som på bilden.
Behåll ett tillräckligt stort utrymme runt apparaten så att
dörrar och lådor kan öppnas.
Håll ett avstånd på minst 50 mm mellan produktens
sidoväggar och intilliggande delar.
Bredd: min. 920 mm
Djup: min 1137 mm

SV 174
ANVÄNDNING
➀ PÅ/AV-knappen används för att slå på/av apparaten.
➁ SET-knappen används för att välja kylskåpstemperatur eller specialfunktioner som.
➂ Super Cool-ikonen visar om funktionen är aktiverad.
➃ Temperaturnivåerna visar kylskåpets valda temperatur.
Användning
• Anslut apparaten. Apparaten slås på automatiskt.
• Temperaturen ställs automatiskt på 4 °C i kylskåpet och på -18 °C i frysen.
• Med kylskåpsdörren öppen kan du ändra temperaturen genom att trycka på SET-
knappen. När inställningen ökar tänds motsvarande LED-lampa. Varje gång du
trycker på SET-knappen och temperaturen ändras hörs en ljudsignal.
• Du kan välja en temperatur mellan 2 °C och 8 °C i kylskåpet.
• Vid strömavbrott återställs den senaste inställda kylnivån.
• För att återställa standardinställningen, tryck på TEMP-knappen på displayen och tryck
därefter på PÅ/AV-knappen i 5 sekunder.
• Under normala driftsförhållanden (vår och höst) rekommenderar vi att ställa temperaturen
på 4 °C. Under sommarhalvåret vid höga omgivningstemperaturer rekommenderar vi att
ställa temperaturen på 6~8 °C. Kylen/frysen behåller då invändig temperatur och
kylskåpets kontinuerliga drift reduceras. Under vinterhalvåret (när
omgivningstemperaturen är låg) rekommenderar vi att ställa temperaturen på 2~4 °C för
att undvika frekvent start/stopp av kylskåpet.
➀
➁
➂

SV 175
Finjustering
Finjusteringsläget gör det möjligt att ställa in temperaturen efter undernivåer; varje temperaturnivå
har tre undernivåer.
Hur du använder finjusteringsfunktionen:
• Tryck på SET-knappen i 8 sekunder för att gå in i läget för finjustering. När apparaten går
in i läget hörs en ljudsignal och lysdioden för vald kylnivå blinkar.
• Genom att trycka kort på SET-knappen inom 5 sekunder, ökar finjusteringsinställningen
och en ljudsignal hörs vid varje tryck.
• Vid finjustering lyser lysdioden för den valda kylnivån med fast sken, medan lysdioden för
den valda undernivån blinkar.
• Om ingen knapp trycks in under 3 sekunder avslutar systemet automatiskt läget för
finjustering. Finjusteringsinställningen sparas och lysdioden för den valda
kylskåpstemperaturen lyser med fast sken.
• Om finjusteringen aktiveras igen startar inställningen från den tidigare sparade nivån.
Super Cool-funktion
Super Cool-funktionen är lämplig om du ska förvara en stor mängd mat (till exempel precis efter
inköp). Super-Cool-funktionen kyler snabbt ned färska matvaror och skyddar de varor som finns i
kylskåpet från att värmas. När funktionen aktiveras ställs kylskåpstemperaturen automatiskt in på
2 °C.
Hur du använder Super Cool-funktionen:
• Aktivera funktionen genom att trycka många gånger på SET-knappen, tills Super Cool
lysdioden slås på, eller genom att välja den från appen. Om funktionen är aktiverad
kommer motsvarande ikon på kontrollpanelen att tändas.
• För att avsluta Super Cool-funktionen trycker du återigen på SET-knappen.
• Super Cool-funktionen avslutas automatiskt efter 30 timmars drift.
• När Super Cool avslutas slocknar motsvarande ikon på kontrollpanelen och den tidigare
inställda kylnivån återställs.
Super Freeze-funktion
Super freezing-funktionen fryser snabbt ned färska matvaror och skyddar de varor som finns i frysen
från att värmas. Om du ska frysa ner en stor mängd mat rekommenderar vi att ställa in Super Freeze-
funktionen 24 timmar innan du sätter in maten i frysen. När funktionen aktiveras ställs temperaturen
automatiskt in på
-25 °C.
Hur du använder Super Freeze-funktionen:
• Du kan endast starta funktionen genom att välja den från appen. Om funktionen är
aktiverad visas den av appen, det finns ingen indikering på kontrollpanelen.
• Stäng av Super Freeze-funktionen från appen.
• Super Freeze-funktionen avslutas automatiskt när funktionen har varat i mer än 50
timmar.
Ekoläge
För att optimera apparatens prestanda och förvara maten på bästa sätt aktiverar du Ekoläget. När
funktionen aktiveras ställs temperaturen automatiskt på 5 °C i kylskåpet och på -18 °C i frysen.
Hur du använder Ekoläget:
• Du kan endast aktivera funktionen genom att välja den från appen. Om funktionen är
aktiverad visas den av appen, det finns ingen indikering på kontrollpanelen.
• För att avsluta Ekoläget stänger du av den från appen; den tidigare valda temperaturen
återställs.

SV 176
• Ekoläget avslutas automatiskt när en annan funktion väljs från kontrollpanelen.
Semesterfunktion
När apparaten inte används regelbundet kan man använda Semesterfunktionen för att minska
apparatens energiförbrukning. När funktionen är på kommer LED-lamporna att vara släckta (även när
dörren är öppen). Kylskåpet fungerar nu i energisparningsläge, medan frysen fortsätter att fungera
normalt.
Hur du använder Semesterfunktionen:
• Du kan endast aktivera funktionen genom att välja den från appen. Om funktionen är
aktiverad visas den av appen, det finns ingen indikering på kontrollpanelen.
• För att avsluta Semesterfunktionen stänger du av den från appen; den tidigare valda
temperaturen återställs.
• Semesterfunktionen avslutas automatiskt när en annan funktion väljs från
kontrollpanelen.
Avfrostning
Avfrostning av kyl- och frysutrymmet sker automatiskt: det krävs ingen manuell åtgärd.
Slider
Nära grönsaksbutiken finns ett reglage som låter dig justera luftfuktigheten inuti den: flytta den åt
höger minskar luftfuktigheten, flytta den åt vänster ökar luftfuktigheten.
Demoläge
Med dörren öppen, håll ned PÅ/AV-knappen och tryck på SET-knappen fem gånger. Apparaten går in
i Demoläget. För att avsluta läget, håll dörrbrytaren intryckt och tryck återigen på Mode-knappen i 5
sekunder.
Felkoder
Om 6 °C LED-lampan blinkar betyder det att det har uppstått ett fläktfel. Kontakta teknisk assistans
för att hjälpa till att lösa problemet

SV 177
APP-ANSLUTNING (endast innehåll)
I APP-HOPKOPPLINGSLÄGE
Steg 1
• Ladda ner hOn-appen i butikerna
Steg 2
• Skapa ditt konto i hOn-appen eller logga in om du redan har ett konto
Steg 3
• Följ instruktionerna för hopkoppling i hOn-appen

1. Ta bort det övre gångjärnsskyddet
2. Skruva loss det övre gångjärnet
3. Ta bort det övre gångjärnsskyddet
(vänster)
4. Ta bort gångjärnet i mitten
SV 178
REVERSIBILITET AV DÖRREN
Verktyg som behövs: Elektrisk skruvmejsel

SV 179
5. Ta bort det nedre gångjärnet
6. Gångjärnsfotens fäste
7. Mitten gångjärnets fäste
8. Montera den övre gångjärnsplåten
9. Montera det övre gångjärnsskyddet

FELSÖKNING
Den invändiga glödlampan tänds inte.
● Ingen elektricitet.
Nätkabeln är inte korrekt ansluten.
Kontrollera om apparaten är avstängd (se Temperaturjustering).
Kontrollera att eluttaget fungerar korrekt (t.ex. med en annan
elektrisk apparat).
● Holiday-läget är aktiverat.
Avaktivera Holiday-läget.
Kylskåpets och/eller frysens
innertemperatur är inte tillräckligt
kall.
● Dörrarna är inte stängda.
Kontrollera att dörren och packningarna sluter ordentligt.
● Dörrarna öppnas för ofta.
Undvik att öppna dörrarna i onödan under en tid.
● Felaktig temperaturinställning.
Kontrollera temperaturinställningen och, om möjligt, ställ in en
lägre temperatur (se Temperaturjustering).
● Kylskåpet och/eller frysen är för fulla.
Vänta tills temperaturen i kyl-och frysskåpet har stabiliserats.
Undvik att fylla kylen och frysen för mycket.
● Omgivningstemperaturen är för låg.
Flytta enheten till en varmare plats eller värm upp det aktuella
rummet.
● Varma föremål har förvarats.
Låt alltid föremål svalna innan du förvarar dem.
Maten i kylen fryser.
● Felaktig temperaturinställning.
Kontrollera temperaturinställningen och höj om möjligt
temperaturen.
● Mat i kontakt med bakväggen.
Håll maten borta från kylskåpets bakvägg.
Det är blött eller finns vattendroppar
i botten på kylskåpet.
● Avloppsslangen kan vara igensatt.
Rengör avloppsslangen med en pinne eller liknande för att få
vattnet att rinna ut.
Förekomst av vattendroppar eller frost på
kylskåpets bakre vägg.
● Beroende på funktion bildas vattendroppar
eller frost på kylskåpets bakre vägg under
drift.
Det är inte en defekt.
● Varma föremål har förvarats.
Låt alltid föremål svalna innan du förvarar dem.
● Behållare med mat eller vätskor är öppna.
Täck alltid över livsmedel och vätskor.
● Dörrarna är inte stängda.
Kontrollera att dörren och packningarna sluter ordentligt.
● Dörrarna öppnas för ofta.
Undvik att öppna dörrarna i onödan under en tid.
Förekomst av vatten i grönsakslådan.
● Brist på luftcirkulation.
Kontrollera att apparaten inte är för full.
● Grönsaker och frukt som innehåller mycket
vatten.
Slå in frukt och grönsaker i plastmaterial, t.ex. plastfolie, påsar
eller behållare.
Motorn körs kontinuerligt.
● Dörrarna är inte stängda.
Se till att dörrarna är stängda och kontrollera att tätningarna
sluter ordentligt.
● Dörrarna öppnas ofta.
Undvik att öppna dörrarna i onödan under en tid.
● Omgivningstemperaturen är mycket hög.
Kontrollera att omgivningstemperaturen ligger inom det intervall
som anges i specifikationerna på apparatens etikett.
Ställ in displayen/termostaten på en varmare temperatur.
● Apparaten har varit avstängd (ingen ström)
under en tid.
Det tar normalt 8-12 timmar för apparaten att svalna helt.
Den frysta maten tinas upp.
● Omgivningstemperaturen är för låg.
Flytta enheten till en varmare plats eller värm upp det aktuella
rummet.
● Frysens dörr är inte stängd.
Se till att dörren är stängd och att packningen är ordentligt tätad.
Larm för öppen kylskåpsdörr.
● Kylskåpslarmet (akustisk ljudsignal) aktiveras
när dörren lämnas öppen i mer än 3 minuter.
Undvik att lämna dörren öppen när det inte behövs. Larmet
upphör när dörren stängs.
Apparaten ger ifrån sig gurglande,
surrande, klickande och knakande ljud.
● Inga maskinhaverier. En motor är igång,
t.ex. kylaggregat, fläkt. Köldmediet flödar in
i rören. Motor, brytare och magnetventiler
slås på eller av.
Ingen åtgärd behövs.
● Apparaten är inte placerad på en plan yta.
Justera fötterna för att nivellera apparaten.
● Apparaten rör vid ett föremål i runt omkring
den.
Ta bort föremål runt apparaten.
Apparaten kyls inte, temperatur- och
belysningsindikatorerna är på.
● Demoläget är aktiverat.
Avaktivera DEMO-läget.
Is- och frostbildning i frysdelen.
● Varorna var inte ordentligt förpackade.
Förpacka alltid varor väl.
● En dörr/låda i apparaten är inte helt stängd.
Stäng dörren/lådan.
● Dörren/lådan har öppnats för ofta eller för
länge.
Öppna inte dörren/lådan för ofta.
● Dörrens/lådans packning(ar) är smutsig(a),
sliten(na), sprucken(na) eller felanpassad(e).
Rengör dörrens/lådans packning eller byt ut den mot en ny.
● Något på insidan hindrar dörren/lådan från
att stänga ordentligt.
Flytta om hyllorna, dörrhyllorna eller de inre behållarna så att
dörren/lådan kan stängas.
Apparatens sidor är varma.
● Det är normalt.

UK 180
UK
Резюме
ОПИС ПРОДУКТУ ........................................................................................... 181
Вимоги до розміщення .................................................................... 181
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ............................................................................................... 182
Експлуатація ....................................................................................... 182
Індивідуальне налаштування температури .............................. 182
Точне налаштування ........................................................................ 183
Функція Super Cool ............................................................................ 183
Функція Super Freeze ....................................................................... 183
Режим Eco ........................................................................................... 184
Функція Holiday................................................................................... 184
Розморожування ............................................................................... 184
Демонстраційний режим ................................................................. 185
Коди помилок...................................................................................... 185
З’ЄДНАННЯ З ДОДАТКОМ (лише вміст) ................................... 185
ПРОЦЕДУРА ПОЄДНАННЯ В ДОДАТКУ .................................. 185
Крок 1 .................................................................................................... 185
Крок 2 .................................................................................................... 185
Крок 3 .................................................................................................... 185
ПЕРЕВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ........................................................186
ПЕРЕВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ ....................................................... 187
ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

UK 181
ОПИС ПРОДУКТУ
1. Панель управління та
освітлення
2. Знімні полиці
3. Ящик для овочів і
фруктів
4. Ящики морозильної
камери
5. Дверні полиці
6. Ніжки для
регулювання за
рівнем
* Для максимально економічної щодо енергоспоживання конфігурації у
приладі має бути встановлено висувні ящики, ящик для продуктів та полиці;
див. зображення вище.
** Зображення вище наведено лише для ознайомлення. Фактична
конфігурація приладу залежить від моделі або специфікації дистриб’ютора.
Дверцята приладу мають відчинятися
повністю, як показано. Забезпечте достатньо
вільного місця для зручного відчинення
дверцят і висувних ящиків. Дотримуйтесь
відстань не менше 50 мм між бічними
стінками виробу та сусідніми частинами.
Ширина: мін. 920 мм
Глибина: мін. 1137 мм

ЕКСПЛУАТАЦІЯ
➀ Кнопка УВІМК/ВИМК, використовується для ввімкнення/вимкнення приладу.
➁ Кнопка SET, використовувана для вибору температури в холодильнику
або для вибору спеціальних функцій.
➂ Піктограма Super Cool показує, чи активовано цю функцію.
➃ Рівні температури, які показують вибрану температуру.
Експлуатація
• Підключіть прилад до електромережі. Прилад увімкнеться
автоматично.
• Температура автоматично встановлюватиметься на рівні 4 °C у
холодильному відсіку та -18 °C у морозильній камері.
• Щоб змінити температуру, коли дверцята холодильника відчинені,
натисніть кнопку SET. Коли значення налаштування збільшується,
загориться відповідний світлодіодний індикатор. Звуковий сигнал
подається щоразу з натисканням кнопки SET і зміненням
температури.
• в холодильному відсіку можна вибрати температуру від 2 °C до 8 °C.
• У випадку порушення електропостачання буде відновлено останній
встановлений рівень охолодження.
• Щоб відновити налаштування за замовчуванням, з увімкненим
екраном натискайте та утримуйте кнопку TEMP і натисніть кнопку
УВІМК/ВИМК 5 разів за 5 секунд
• У нормальних умовах експлуатації (навесні та восени)
рекомендується встановлювати температуру 4 °С. Влітку, коли
температура довкілля висока, рекомендується встановити
температуру 6~8 °C, щоб гарантувати температуру холодильного
відсіку та морозильної камери і зменшити час безперервної роботи
холодильника; а взимку, коли температура довкілля низька,
рекомендується встановити температуру 2~4 °C, щоб уникнути
частих запусків/зупинок холодильника.
➀
➁
➂
UK 182

UK 183
Точне налаштування
Режим вибору точного налаштування дає можливість встановлювати
температуру за підрівнями; кожен рівень температури має три підрівні.
Як використовувати функцію точного налаштування:
• Натискайте кнопку SET протягом 8 секунд, щоб увійти в режим вибору
точного налаштування. Коли прилад переходить у цей режим, лунає
звуковий сигнал, і світлодіодний індикатор поточного вибраного рівня
охолодження блимає.
• Коротким натисканням кнопки SET протягом 5 секунд можна
збільшити значення точного налаштування, під час кожного
натискання лунає звуковий сигнал.
• Під час точного налаштування світлодіодний індикатор вибраного
рівня охолодження неперервно світиться, а світлодіодний індикатор
вибраного підрівня блимає.
• Якщо протягом 5 секунд не натискати жодної кнопки, система
автоматично вийде з режиму вибору точного налаштування. Значення
точного налаштування зберігається, а світлодіодний індикатор
вибраної температури холодильного відсіку світиться неперевно.
• Якщо режим точного налаштування активувати знову, налаштування
почнеться з раніше збереженого рівня.
Функція Super Cool
Рекомендується ввімкнути функцію Super Cool, якщо потрібно покласти на
зберігання велику кількість продуктів (наприклад, після покупки). Функція Super
Cool прискорює охолодження свіжої їжі та захищає продукти, що зберігаються в
приладі, від небажаного нагрівання. Коли функцію активовано, автоматично
встановлюється температура холодильного відсіку 2 °C.
Як користуватися функцією Super Cool:
• Цю функцію можна активувати багаторазовим натисканням кнопки
SET, поки не ввімкнеться світлодіодний індикатор Super Cool, або
вибором функції в додатку. Якщо функцію активовано, вмикається
відповідна піктограма на панелі керування.
• Щоб вимкнути функцію Super Cool, натисніть кнопку SET ще раз.
• Функція Super Cool автоматично вимикається через 30 годин роботи.
• Після вимкнення функції Super Cool відповідна піктограма на панелі
керування вимкнеться, і буде відновлено попередньо встановлений
рівень охолодження.
Функція Super Freeze
Функція суперзаморожування прискорює заморожування свіжих продуктів
харчування та захищає вже збережені товари від небажаного нагрівання.
Якщо потрібно заморозити велику кількість продуктів, рекомендується
ввімкнути функцію Super Freeze за 24 години до використання. Коли функцію
активовано, автоматично встановлюється температура -25 °C.
Як користуватися функцією Super Freeze:
• Функцію можна ввімкнути, лише вибравши її в додатку. Якщо функцію
активовано, вона відображатиметься в додатку; на панелі керування
немає відповідної індикації.

UK 184
• Щоб вимкнути функцію Super Freeze, вимкніть її в додатку.
• Функція Super Freeze автоматично вимкнеться, коли мине більше 50
годин після її активації.
Режим Eco
Режим Eco можна ввімкнути для оптимізації продуктивності приладу з
одночасним забезпеченням найкращих умов зберігання їжі. Після ввімкнення
цієї функції автоматично встановлюється температура 5 °C у холодильному
відсіку та -18 °C у морозильній камері.
Як користуватися режимом Eco:
• Функцію можна активувати, лише вибравши її в додатку. Якщо
функцію активовано, вона відображатиметься в додатку; на панелі
керування немає відповідної індикації.
• Щоб вийти з режиму Eco, вимкніть його в додатку; попередньо
вибрану температуру буде відновлено.
• Режим Eco автоматично вимкнеться, коли на панелі керування буде
вибрано іншу функцію.
Функція Holiday
Функцію Holiday можна використовувати для зменшення енергоспоживання
приладу, якщо він не використовується регулярно. Коли функція увімкнена,
світлодіодні індикатори вимикаються (навіть якщо дверцята відчинені), а
холодильний відсік перемкнеться у режим низького енергоспоживання, тоді як
морозильна камера працюватиме нормально.
Як використовувати функцію Holiday:
• Функцію можна активувати, лише вибравши її в додатку. Якщо
функцію активовано, вона відображатиметься в додатку; на панелі
керування немає відповідної індикації.
• Щоб вимкнути функцію Holiday, вимкніть її в додатку; попередньо
вибрану температуру буде відновлено.
• Функція Holiday автоматично вимикається, якщо на панелі керування
вибрати іншу функцію.
Розморожування
Розморожування холодильного та морозильного відсіків здійснюється
автоматично: ручне керування не потрібне.
Демонстраційний режим
Із відчиненими дверцятами холодильника натисніть та утримуйте кнопку
ввімкнення/вимкнення, п’ять разів натиснувши кнопку налаштування.
Холодильник перейде в демонстраційний режим. Для виходу з цього режиму
утримуйте натиснутим дверний вимикач і знову натискайте кнопку режиму
протягом 5 секунд.
Коди помилок
Якщо світлодіодний індикатор 6 °C блимає, це означає, що виникла помилка
вентилятора. Зверніться до служби технічної допомоги, щоб отримати
допомогу у вирішенні проблеми.

UK 185
З’ЄДНАННЯ З ДОДАТКОМ (лише вміст)
ПРОЦЕДУРА ПОЄДНАННЯ В ДОДАТКУ
Крок 1
• Завантажте додаток hOn
Крок 2
• Створіть обліковий запис у додатку hOn або увійдіть у систему, якщо
у вас вже є обліковий запис
Крок 3
• Дотримуйтеся вказівок із поєднання в додатку hOn

1. Зніміть кришку верхньої петлі
2. Викрутіть верхню петлю
3. Зніміть кришку верхньої петлі
(зліва)
4. Зніміть середню петлю
UK 186
ПЕРЕВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ
Необхідні інструменти: Електрична викрутка

UK 187
5. Зніміть нижню петлю
6. Встановіть опору петлі
7. Встановіть середню петлю
8. Встановіть пластину верхньої
петлі
9. Встановіть кришку верхньої
петлі

ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Внутрішня лампочка не вмикається.
● Немає електроживлення.
Кабель живлення не підключено належним чином.
Перевірте, чи не вимкнено прилад (див. Регулювання температури).
Перевірте, чи правильно працює розетка (наприклад, з іншим
електричним пристроєм).
● Режим Holiday активовано.
Вимкніть режим Holiday.
Внутрішня температура холодильника
та/або морозильної камери
недостатньо низька.
● Дверцята не зачинені.
Переконайтеся, що дверцята й ущільнювачі зачинені належним
чином.
● Дверцята часто відчиняються.
Деякий час не відчиняйте дверцята без потреби.
● Неправильне налаштування температури.
Перевірте налаштування температури та, якщо можливо, встановіть
нижчу температуру (див. Регулювання температури).
● Холодильник та/або морозильна камера
заповнені.
Дочекайтеся стабілізації температури холодильника/ морозильної
камери.
Уникайте надмірного наповнення холодильника та морозильної
камери.
● Температура навколишнього середовища занадто
низька.
Перемістіть прилад у тепліше місце або обігрійте поточне
приміщення.
● На зберігання покладені теплі продукти
харчування.
Перш ніж класти продукти до приладу обов'язково давайте їм
охолонути.
Продукти в холодильнику замерзають.
● Неправильне налаштування температури.
Перевірте налаштування температури та, якщо можливо,
збільшіть температуру.
● Продукти контактують із задньою стінкою.
Тримайте продукти подалі від задньої стінки холодильника.
Дно холодильної камери вологе або
присутні краплі води.
● Зливний шланг може бути забитий.
Очистіть зливний шланг паличкою або подібним предметом,
щоб вода стікала.
Наявність крапель води або наморозі
на задній стінці холодильника.
● Залежно від функції під час роботи на задній стінці
холодильника утворюються краплі води або
наморозь.
Це не дефект.
● На зберігання покладені теплі продукти харчування.
Перш ніж класти продукти до приладу обов'язково давайте
їм охолонути.
● Є відкриті контейнери для харчових продуктів або
рідини.
Завжди покривайте їжу та рідини.
● Дверцята не зачинені.
Переконайтеся, що дверцята й ущільнювачі зачинені належним
чином.
● Дверцята часто відчиняються.
Деякий час не відчиняйте дверцята без потреби.
Наявність води в ящику для овочів.
● Відсутність циркуляції повітря.
Переконайтеся, що прилад не переповнений.
● Овочі й фрукти з занадто великою кількістю вологи.
Загорніть фрукти й овочі у пластикові матеріали, наприклад,
у харчову плівку, або помістіть їх у пакети чи контейнери.
Двигун працює безперервно.
● Дверцята не зачинені.
Переконайтеся, що дверцята зачинені, і перевірте, чи зачинені
належним чином ущільнення.
● Дверцята часто відчиняються.
Деякий час не відчиняйте дверцята без потреби.
● Температура навколишнього середовища дуже
висока.
Переконайтеся, що температура навколишнього середовища
знаходиться в діапазоні, вказаному у характеристиках на етикетці
приладу.
Встановіть на екрані дисплея/термостаті більш високу температуру.
● Прилад був вимкнений (без живлення) протягом
деякого часу.
Зазвичай для повного охолодження приладу потрібно 8-12 годин.
Заморожені продукти розморожуються.
● Температура навколишнього середовища занадто
низька.
Перемістіть прилад у тепліше місце або обігрійте поточне
приміщення.
● Дверцята морозильної камери не зачинені.
Переконайтеся, що дверцята зачинені, а ущільнення герметично.
Сигналізація відчинених дверцят
холодильника.
● Сигналізація відчинених дверцят холодильника
(звуковий сигнал) спрацьовує кожного разу,
коли дверцята залишаються відчиненими більше
3 хвилин.
Не залишайте дверцята відчиненими без потреби. Звуковий сигнал
вимикається, коли дверцята зачиняються.
Прилад видає такі звуки, як булькання,
дзижчання, клацання, скрип.
● Поломки відсутні. Двигун працює, наприклад,
холодильна установка, вентилятор. Холодоагент
надходить у трубки. Двигун, вимикачі
й електромагнітні клапани вмикаються або
вимикаються.
Дії не потрібні.
● Прилад не розташований на рівній поверхні.
Відрегулюйте ніжки, щоб вирівняти прилад.
● Прилад торкається якогось предмета поряд із ним.
Видаліть предмети навколо приладу.
Прилад не охолоджується, індикатори
температури й освітлення світяться.
● Демонстраційний режим активовано.
Вимкніть ДЕМОНСТРАЦІЙНИЙ режим.
Значна кількість льоду і наморозь
у морозильній камері.
● Продукти не було належним чином упаковано.
Завжди добре пакуйте продукти.
● Дверцята/ящик приладу не зачинено достатньо
щільно.
Зачиніть дверцята/ящик.
● Дверцята/ящик відчинялися занадто часто або
на занадто тривалий час.
Не відчиняйте дверцята/ящик занадто часто.
● Ущільнювач дверцят/ящика забруднений,
зношений, тріснутий або не відповідає вимогам.
Очистіть ущільнювачі дверцят/ящика або замініть його новим.
● Щось зсередини перешкоджає належному
зачиненню дверцят/ящика.
Змініть положення полиць, дверних полиць або внутрішніх
контейнерів, щоб дверцята/ящик могли зачинитися.
Бічні стінки приладу теплі.
● Це нормально.

ET 188
Sisukord
TOOTE ÜLEVAADE ......................................................................................................... 189
Ruuminõuded ............................................................................................................ 189
KASUTAMINE .................................................................................................................. 190
Kasutamine ................................................................................................................ 190
Täppisreguleerimine .................................................................................................. 191
Kiirjahutusfunktsioon Super Cool .............................................................................. 191
Kiirkülmutusfunktsioon Super Freeze ........................................................................ 191
Ökorežiim Eco ...........................................................................................................192
Energiasäästufunktsioon Holiday .............................................................................. 192
Sulatamine ................................................................................................................. 192
Demorežiim ............................................................................................................ ....192
Tõrkekoodid ............................................................................................................... 192
RAKENDUSEGA ÜHENDUSE LOOMINE ................................................................ 193
RAKENDUSES SEADME SIDUMINE ....................................................................... 193
1. toiming .................................................................................................................... 193
2. toiming .................................................................................................................... 193
3. toiming .................................................................................................................... 193
UKSE POOLSUSE MUUTMINE ................................................................................ 194
UKSE POOLSUSE MUUTMINE ................................................................................ 195
VEAOTSING

ET 189
TOOTE ÜLEVAADE
1. Juhtpaneel ja valgusdioodid
2. Teisaldatavad riiulid
3. Puu- ja köögiviljasahtel
4. Sügavkülmiku sahtlid
5. Ukseriiulid
6. Reguleeritavad jalad
* Energiasääst on suurim, kui sahtlid, toidukast ja riiulid on külmkappi paigutatud; vaadake
ülalolevat illustratsiooni.
** Ülalolev illustratsioon on üksnes näitlik. Tegelik konfiguratsioon oleneb konkreetsest
mudelist või edasimüüja äranägemisest.
Ruuminõuded
Külmkapi ust peab saama täielikult avada, nagu on
näidatud illustratsioonil. Uste ja sahtlite mugavaks
avamiseks peab olema küllaldaselt vaba ruumi.
Külmkapi külgede ja seinte või lähedusse jäävate
esemete vahekaugus peab olema vähemalt 50 mm.
Laius: vähemalt 920 mm
Sügavus: vähemalt 1137 mm

ET 190
KASUTAMINE
Sisse-/väljalülitusnupp külmkapi sisse või välja lülitamiseks.
Režiiminupp SET külmiku temperatuuri või erifunktsioonide valimiseks.
Kiirjahutusfunktsiooni Super Cool ikoon, mis annab ülevaate sellest, kas funktsioon on
aktiveeritud.
Temperatuuritasemed, mis annavad ülevaate valitud temperatuurist.
Kasutamine
• Ühendage külmkapp vooluvõrku. Külmkapp lülitub automaatselt sisse.
• Külmiku temperatuuri sätteks määratakse automaatselt 4 °C ja sügavkülmiku
temperatuuriks –18 °C.
• Kui soovite temperatuuri muuta, avage külmiku uks ja vajutage režiiminuppu
SET. Sätte tõstmisel valgustub vastav valgusdiood. Režiiminupu SET vajutamisel
ja temperatuuri sätte muutmisel kostub helisignaal.
• Voolukatkestuse korral ennistatakse pärast toitevarustuse taastumist viimati
kasutusel olnud jahutustase.
• Vaikesätte taastamiseks hoidke all paneelil valgustunud temperatuurinuppu
TEMP ja vajutage viie sekundi jooksul viis korda sisse-/väljalülitusnuppu.
• Tavapärastes kasutustingimustes (kevadel ja sügisel) on soovitatav seadistada
temperatuur sättele 4 °C. Suvel, kui ümbritseva õhu temperatuur on kõrge, on
temperatuur soovitatav seadistada vahemikku 6–8 °C, mis aitab külmiku ja
sügavkülmiku temperatuuri tagada ning külmkapi pidevkäitust vähendada.
Talvel, kui ümbritseva õhu temperatuur on madal, on külmkapi sagedase
käivitumise/seiskumise välistamiseks soovituslik temperatuuri vahemikku 2–4 °C
seadistamine.
➀ ➁
➂

ET 191
Täppisreguleerimine
Täppisreguleerimise režiim võimaldab temperatuure seadistada alamtasemete kaupa. Igal
temperatuuritasemel on kolm alamtaset.
Täppisreguleerimise režiimile kohalduvad järgmised suunised.
• Vajutage täppisreguleerimise režiimi sisse lülitamiseks kaheksa sekundit
režiiminuppu Mode. Seadme asjaomasesse režiimi lülitumisel kostub helisignaal
ja hetkel valitud jahutustaseme valgusdiood hakkab vilkuma.
• Kui vajutate viie sekundi jooksul korraks režiiminuppu Mode, tõstetakse
täppisreguleerimise sätet. Nupu igal vajutuskorral kostub helisignaal.
• Täppisreguleerimisel on valitud jahutustaseme valgusdiood valgustunud ja
valitud alamtaseme valgusdiood vilgub.
• Kui te ei vajuta viie sekundi jooksul ühtegi nuppu, väljub süsteem automaatselt
täppisreguleerimise režiimist. Täppisreguleerimise säte salvestatakse ja valitud
külmiku temperatuuri valgusdiood jääb valgustunuks.
• Täppisreguleerimise uuesti aktiveerimisel algab seadistamine eelnevalt
salvestatud tasemelt.
Kiirjahutusfunktsioon Super Cool
Paljude toiduainete külmikusse panemisel (näiteks pärast suuremat poeskäiku) on
soovitatav lülitada sisse kiirjahutusfunktsioon Super Cool. Kiirjahutusfunktsioon Super-
Cool kiirendab uute toiduainete jahutamist ja kaitseb külmikus juba olevaid toiduaineid
liigse soojenemise eest. Funktsiooni aktiveerimisel määratakse külmiku temperatuuri
sätteks automaatselt 2 °C.
Kiirjahutusfunktsioonile Super Cool kohalduvad järgmised suunised.
• Funktsiooni aktiveerimiseks vajutage režiiminuppu Mode, kuni
kiirjahutusfunktsiooni Super Cool valgusdiood lülitub sisse, või valige funktsioon
rakendusest. Funktsiooni aktiveerimisel lülitub juhtpaneelil sisse vastav ikoon.
• Kiirjahutusfunktsiooni Super Cool inaktiveerimiseks vajutage uuesti režiiminuppu
Mode.
• Kiirjahutusfunktsioon Super Cool lülitub automaatselt välja selle aktiveerimisest
30 tunni möödudes.
• Kiirjahutusfunktsiooni Super Cool inaktiveerimisel lülitub vastav juhtpaneeli
ikoon välja ja ennistatakse eelnevalt seadistatud jahutustase.
Kiirkülmutusfunktsioon Super Freeze
Kiirkülmutusfunktsioon Super Freeze kiirendab uute toiduainete külmutamist ja kaitseb
sügavkülmikus juba olevaid toiduaineid liigse soojenemise eest. Kui vajalik on suures
koguses toiduainete külmutamine, on 24 tundi enne seda soovitatav lülitada sisse
kiirkülmutusfunktsioon Super Freeze. Funktsiooni aktiveerimisel määratakse temperatuuri
sätteks automaatselt –25 °C.
Kiirkülmutusfunktsioonile Super Freeze kohalduvad järgmised suunised.
• Funktsiooni saab aktiveerida üksnes rakendusest. Funktsiooni aktiveerimisel
annab sellest ülevaate rakendus; juhtpaneel ei osuta funktsiooni kasutamisele.
• Kiirkülmutusfunktsiooni Super Freeze inaktiveerimiseks lülitage see rakendusest
välja.
• Kiirkülmutusfunktsioon Super Freeze inaktiveeritakse automaatselt, kui see on
olnud sisse lülitatud rohkem kui 50 tundi.

Ökorežiim Eco
Ökorežiimi Eco aktiveerimine optimeerib seadme jõudlust ja tagab toiduainete parimad
säilitustingimused. Režiimi aktiveerimisel määratakse külmiku temperatuuri sätteks
automaatselt 5 °C ja sügavkülmiku temperatuuriks –18 °C.
Ökorežiimile Eco kohalduvad järgmised suunised.
• Funktsiooni saab aktiveerida üksnes rakendusest. Režiimi aktiveerimisel annab
sellest ülevaate rakendus; juhtpaneel ei osuta režiimi kasutamisele.
• Ökorežiimi Eco inaktiveerimiseks ja eelnevalt valitud temperatuuri
ennistamiseks lülitage režiim rakendusest välja.
• Ökorežiim Eco inaktiveeritakse automaatselt juhtpaneelilt mõne muu funktsiooni
valimisel.
Energiasäästufunktsioon Holiday
Energiasäästufunktsioon Holiday vähendab seadme energiatarvet, kui külmkapp ei ole
regulaarselt kasutusel. Funktsioon lülitab valgusdioodid välja (tuled ei lülitu sisse isegi
ukse avamisel) ja külmik lülitub madala energiatarbega režiimi, kuid sügavkülmiku
töörežiim ei muutu.
Energiasäästufunktsioonile Holiday kohalduvad järgmised suunised.
• Funktsiooni saab aktiveerida üksnes rakendusest. Funktsiooni aktiveerimisel
annab sellest ülevaate rakendus; juhtpaneel ei osuta funktsiooni kasutamisele.
• Energiasäästufunktsiooni Holiday inaktiveerimiseks ja eelnevalt valitud
temperatuuri ennistamiseks lülitage funktsioon rakendusest välja.
• Energiasäästufunktsioon Holiday inaktiveeritakse automaatselt juhtpaneelilt
mõne muu funktsiooni valimisel.
Sulatamine
Külmiku ja sügavkülmiku kambrite sulatamine on automaatne, nende käsitsi sulatamine ei
ole vajalik.
Liugur
Puu- ja köögiviljasahtli lähedal on liugur, millega saab reguleerida sahtli niiskustaset: liuguri
paremale viimine vähendab niiskustaset ja liuguri vasakule liigutamine suurendab seda.
Demorežiim
Avage külmiku uks, vajutage sisse-/väljalülitusnuppu ja hoidke seda all ning vajutage viis
korda seadistusnuppu SET. Külmik lülitub demorežiimi. Režiimi inaktiveerimiseks hoidke
ukselülitit all ja vajutage viis sekundit seadistusnuppu SET.
Tõrkekoodid
Kui temperatuuri –6 °C valgusdiood hakkab vilkuma, viitab see ventilaatoriga seotud
tõrkele. Probleemi kõrvaldamiseks võtke ühendust tehnilise toega.
ET 192

ET 193
RAKENDUSEGA ÜHENDUSE LOOMINE
RAKENDUSES SEADME SIDUMINE
1. toiming
• Laadige poest alla rakendus hOn App.
2. toiming
• Looge rakenduses hOn App konto või logige sisse, kui teil on konto juba olemas.
3. toiming
• Järgige rakenduses hOn App kuvatavaid sidumisjuhiseid.

ET 194
UKSE POOLSUSE MUUTMINE
Vajalik tööriist: elektriline kruvikeeraja
1. Eemaldage ülemise uksehinge
kate.
2. Keerake ülemine uksehing lahti.
3. Eemaldage ülemise uksehinge
kate (vasakpoolne illustratsioon).
4. Eemaldage keskmine uksehing.

ET 195
5. Eemaldage alumine uksehing.
6. Paigaldage uksehinge alus.
7. Paigaldage keskmine uksehing.
8. Paigaldage ülemise uksehinge
plaat.
9. Paigaldage ülemise uksehinge
kate.
UKSE POOLSUSE MUUTMINE

VEAOTSING
Sisemine lambipirn ei lülitu sisse.
● Elektrit pole
Toitekaabel ei ole korralikult ühendatud.
Kontrollige, kas seade on välja lülitatud (vt „Temperatuuri
reguleerimine“).
Kontrollige, kas pistikupesa töötab korralikult (nt teise
elektriseadmega).
● Holiday režiim on aktiveeritud.
Holiday režiimi väljalülitamine.
Külmiku ja/või sügavkülmiku
sisetemperatuur ei ole piisavalt külm.
● Külmkapi uksed ei ole suletud.
Veenduge, et uksed on korralikult suletud, ja kontrollige,
kas tihendid on hermeetilised.
● Uksi avatakse liiga sageli.
Vältige mõnda aega uste asjatut avamist.
● Vale temperatuuri seadistus.
Kontrollige temperatuuri seadistust ja võimaluse korral seadistage
madalam temperatuur (vt „Temperatuuri reguleerimine“).
● Külmik ja/või sügavkülmik on liiga täis.
Oodake, kuni külmiku/sügavkülmiku temperatuur stabiliseerub.
Vältige külmkapi ja sügavkülmiku liigset täitmist.
● Ümbritsev temperatuur on liiga madal.
Viige seade soojemasse kohta või kütke praegust tuba.
● Külmikusse on pandud soojad esemed.
Enne hoiustamist laske esemetel alati jahtuda.
Külmkapis olevad toiduained külmuvad.
● Vale temperatuuri seadistus.
Kontrollige temperatuuri seadistust ja võimalusel tõstke
temperatuuri.
● Toiduained on külmkapi tagaseina vastas.
Hoidke toit eemal külmkapi tagaseinast.
Külmiku kambri põhi on märg või on seal
veepiisad.
● Äravooluvoolik võib olla ummistunud.
Puhastage äravooluvoolik pulga või sarnase esemega, et vesi
saaks välja voolata.
Vee- või külmatilkade olemasolu külmiku
tagaseinal.
● Olenevalt funktsioonist moodustuvad
töötamise ajal külmiku tagaseinale vee- või
külmatilgad.
See ei ole defekt.
● Külmikusse on pandud soojad esemed.
Enne hoiustamist laske esemetel alati jahtuda.
● Olemas on avatud toiduanumad või
vedelikud.
Katke alati toit ja vedelikud.
● Külmkapi uksed ei ole suletud.
Veenduge, et uksed on korralikult suletud, ja kontrollige,
kas tihendid on hermeetilised.
● Uksi avatakse liiga sageli.
Vältige mõnda aega uste asjatut avamist.
Puu- ja köögiviljasahtlis on vett.
● Õhuringlus ei vasta nõuetele.
Veenduge, et teie seade ei ole liiga täis.
● Liiga niisked köögiviljad ja puuviljad.
Mähkige puu- ja köögiviljad plastmaterjalidesse, nt kleepkilesse,
kottidesse või mahutitesse.
Külmkapi mootor töötab pidevalt.
● Külmkapi uksed ei ole suletud.
Veenduge, et uksed on suletud ja kontrollige, kas tihendid on
korralikult suletud.
● Uksi avatakse liiga sageli.
Vältige mõnda aega uste asjatut avamist.
● Ümbritseva õhu temperatuur on väga kõrge.
Veenduge, et ümbritseva õhu temperatuur on seadme sildi
spetsifikatsioonides sätestatud vahemikus.
Seadke ekraan/termostaat soojemale temperatuurile.
● Seade on olnud mõnda aega välja lülitatud
(toide puudub).
Seadme täielikuks jahtumiseks kulub tavaliselt 8-12 tundi.
Külmutatud toiduained sulavad.
● Ümbritseva õhu temperatuur on liiga madal.
Viige seade soojemasse kohta või kütke praegust tuba.
● Sügavkülmiku uks ei ole suletud.
Veenduge, et uks on korralikult suletud, ja kontrollige, kas tihend
on hermeetiline.
Külmkapi ukse alarm.
● Külmkapi ukse alarm (helisignaal) aktiveerub,
kui uks jäetakse avatuks rohkem kui
3 minutiks.
Ärge jätke ust lahti, kui see pole vajalik. Piiks lakkab, kui uks
suletakse.
Seade teeb hääli, nagu korin, sumin, klõps,
kriuksumine.
● Rikkeid pole. Mootor töötab, nt
külmutusseade, ventilaator. Külmutusaine
voolab torudesse. Mootor, lülitid ja
solenoidklapid on sisse või välja lülitatud.
Midagi pole vaja teha.
● Seade ei paikne ühetasasel pinnal.
Reguleerige seadme nivelleerimiseks jalgu.
● Seade puudutab selle ümber olevat eset.
Eemaldage seadme vahetust ümbrusest esemed.
Seade ei jahtu, temperatuuri- ja
valgustusindikaatorid on sisse lülitatud.
● Demorežiim on aktiveeritud.
Inaktiveerige DEMOREŽIIM.
Sügavkülmiku kambris on liigselt jääd ja
härmatist.
● Tooted ei olnud nõuetekohaselt pakitud.
Pakkige esemed alati korralikult.
● Seadme uks/sahtel ei ole korralikult suletud.
Sulgege uks/sahtel.
● Ust/sahtlit avatakse liiga sageli või hoitakse
seda liiga kaua lahti.
Hoiduge ukse/sahtli liiga sagedasest avamisest.
● Ukse/sahtli tihend on määrdunud, kulunud,
pragunenud või mittesobiv.
Puhastage uks/sahtli tihend või asendage see uuega.
● Miski seestpoolt ei lase uksel/sahtlil korralikult
sulguda.
Paigutage ukse/sahtli nõuetekohaseks sulgemiseks riiulid,
ukseriiulid või külmkapis olevad toiduanumad ümber.
Seadme küljed on soojad.
● See on normaalne.

LT 196
Santrauka
PRODUKTO APRAŠYMAS ............................................................................................. 197
Erdvės reikalavimai.................................................................................................... 197
NAUDOJIMAS .................................................................................................................. 198
Naudojimas ................................................................................................................ 198
Tikslus derinimas ....................................................................................................... 199
„Super Cool“ funkcija ................................................................................................. 199
„Super Freeze“ funkcija ............................................................................................. 199
„Eco Mode“ ................................................................................................................ 200
„Holiday“ funkcija ....................................................................................................... 200
Atitirpinimas ............................................................................................................... 200
Demonstracinis režimas ........................................................................................... 200
Klaidų kodai ...............................................................................................................200
PROGRAMĖLĖS RYŠYS (tik turinys) .......................................................................201
PROGRAMĖLIŲ SUSIEJIMO PROCEDŪRA ............................................................ 201
1 veiksmas ................................................................................................................. 201
2 veiksmas ................................................................................................................. 201
3 veiksmas ................................................................................................................. 201
DURŲ APSUKIMAS .................................................................................................. 202
DURŲ APSUKIMAS .................................................................................................. 203
TRIKČIŲ ŠALINIMAS

LT 197
PRODUKTO APRAŠYMAS
1. Valdymo skydelis ir lemputė
2. Kilnojamos lentynos
3. „Crisper“ skyrelis
4. Šaldiklių stalčiai
5. Durų lentynos
6. Lygiavimo kojelės
* Norint taupyti energiją labiausiai, reikia išdėstyti stalčius, maisto dėžutes ir lentynas,
žr. pirmiau pateiktus paveikslėlius.
** Pirmiau pateiktos nuotraukos yra tik informacinio pobūdžio. Faktinė konfigūracija
priklausys nuo fizinio produkto ar platintojo pareiškimo.
Erdvės reikalavimai
Įrenginio durelės turi visiškai atsidaryti, kaip parodyta.
Atlaisvinkite pakankamai vietos patogiam durų ir stalčių
atidarymui.
Laikykitės bent 50 mm atstumo tarp gaminio šoninių
sienelių ir gretimų dalių.
Plotis: mažiausiai 920 mm
Gylis: mažiausiai 1137 mm

LT 198
NAUDOJIMAS
Įjungimo / išjungimo mygtukas, naudojamas prietaisui įjungti / išjungti.
„SET“ mygtukas, naudojamas šaldytuvo temperatūrai pasirinkti arba specialioms
funkcijoms.
„Super Cool“ piktograma rodo, ar funkcija suaktyvinta.
Temperatūros lygiai, rodantys, kokia yra pasirinkta temperatūra.
Naudojimas
• Prijunkite prietaisą. Prietaisas įsijungs automatiškai.
• Šaldytuve automatiškai nustatoma 4 °C temperatūra, o šaldiklyje – -18 °C
temperatūra.
• Norėdami pakeisti temperatūrą, kai šaldytuvo durelės atidarytos, paspauskite
„SET“ mygtuką. Padidėjus nustatymui, įsijungs atitinkama šviesos diodo lemputė.
Kiekvieną kartą paspaudus „SET“ mygtuką ir pakeitus temperatūrą, pasigirsta
garsinis signalas.
• Nutrūkus energijos tiekimui, atkuriamas paskutinis nustatytas vėsinimo lygis.
• Norėdami atkurti numatytąjį nustatymą, įjungtame ekrane laikykite nuspaustą
TEMP mygtuką ir vienu metu spauskite įjungimo / išjungimo mygtuką 5 kartus
per 5 sekundes.
• Normaliomis darbo sąlygomis (pavasarį ir rudenį) rekomenduojama nustatyti 4 °C
temperatūrą. Vasarą arba kai aplinkos temperatūra yra aukšta, rekomenduojama
nustatyti 6~8 °C temperatūrą, siekiant užtikrinti šaldytuvo ir šaldiklio temperatūrą
bei sumažinti nepertraukiamo šaldytuvo veikimo laiką; o žiemą arba kai aplinkos
temperatūra yra žema, rekomenduojama nustatyti 2~4 °C temperatūrą, siekiant
išvengti dažno šaldytuvo įjungimo / išjungimo.
➀ ➁
➂

LT 199
Tikslus derinimas
Tikslaus derinimo pasirinkimo režimas suteikia galimybę nustatyti temperatūrą
papildomais lygiais; kiekvienas temperatūros lygis turi tris papildomus lygius.
Kaip naudoti tikslaus derinimo funkciją:
• Paspauskite „SET“ mygtuką ir palaikykite 8 sekundes, kad įjungtumėte tikslaus
nustatymo pasirinkimo režimą. Kai prietaisas persijungia į režimą, pasigirsta
garsinis signalas ir mirksi pasirinkto aušinimo lygio šviesos diodas.
• Trumpai paspaudus „SET“ mygtuką per 5 sekundes, tikslaus nustatymo
nustatymas padidėja ir, kiekvieną kartą paspaudus, pasigirsta garsinis signalas.
• Tikslaus derinimo metu pasirinkto aušinimo lygio šviesos diodas yra fiksuotas,
o pasirinkto žemesnio lygio šviesos diodas mirksi.
• Jei 5 sekundes nepaspaudžiamas joks klavišas, sistema automatiškai išjungia
tikslaus nustatymo pasirinkimo režimą. Išsaugomas tikslus nustatymas ir
fiksuojamas pasirinktos šaldytuvo temperatūros šviesos diodas.
• Jei vėl suaktyvinamas tikslus derinimas, nustatymas pradedamas nuo pirmiau
išsaugoto lygio.
„Super Cool“ funkcija
Rekomenduojama įjungti „Super Cool“ funkciją, jei laikote didelį kiekį maisto (pavyzdžiui,
apsipirkus). „Super-Cool“ funkcija pagreitina šviežio maisto aušinimą ir apsaugo jau
laikomas prekes nuo nepageidaujamo atšilimo. Suaktyvinus funkciją, automatiškai
nustatoma 2 °C šaldytuvo temperatūra.
Kaip naudotis „Super Cool“ funkcija:
• Funkciją galima suaktyvinti daug kartų paspaudus „SET“ mygtuką, kol įsijungs
„Super Cool“ šviesos diodas, arba pasirinkus jį programėlėje. Jei funkcija
suaktyvinta, valdymo skydelyje bus įjungta atitinkama piktograma.
• Norėdami išjungti „Super Cool“ funkciją, dar kartą paspauskite „SET“ mygtuką.
• „Super Cool“ funkcija automatiškai išsijungia po 30 veikimo valandų.
• Pasibaigus „Super Cool“ funkcijos veikimui, atitinkama valdymo skydelio
piktograma išsijungia ir atkuriamas anksčiau nustatytas vėsinimo lygis.
„Super Freeze“ funkcija
„Super Freeze“ funkcija pagreitina šviežio maisto užšaldymą ir apsaugo jau laikomas
prekes nuo nepageidaujamo atšilimo. Jei reikia užšaldyti didelį maisto kiekį,
rekomenduojama nustatyti „Super Freeze“ funkciją 24 val. prieš naudojimą. Suaktyvinus
funkciją, automatiškai nustatoma -25 °C temperatūra.
Kaip naudotis „Super Freeze“ funkcija:
• Funkciją galima paleisti tik ją pasirinkus programėlėje. Jei funkcija suaktyvinta,
ji bus rodoma programėlėje; valdymo skydelyje nebus jokios indikacijos.
• Norėdami išjungti „Super Freeze“ funkciją, išjunkite ją programėlėje.
• „Super Freeze“ funkcija automatiškai išsijungia po 50 valandų.

„Eco Mode“
„Eco Mode“ gali būti įjungtas siekiant optimizuoti prietaiso našumą, tuo pačiu užtikrinant
geriausią maisto laikymo būdą. Suaktyvinus funkciją, automatiškai nustatoma 5 °C
šaldytuvo temperatūra, o šaldiklyje – -18 °C temperatūra.
Kaip naudoti „Eco Mode“:
• Funkciją galima aktyvuoti tik ją pasirinkus programėlėje. Jei funkcija suaktyvinta,
ji bus rodoma programėlėje; valdymo skydelyje nebus jokios indikacijos.
• Norėdami išeiti iš „Eco Mode“, išjunkite jį programėlėje; bus atkurta pirmiau
pasirinkta temperatūra.
• „Eco Mode“ automatiškai išsijungia, kai valdymo pulte pasirenkama kita funkcija.
„Holiday“ funkcija
„Holiday“ funkcija gali būti naudojama prietaiso energijos suvartojimui sumažinti, kai
prietaisas naudojamas nereguliariai. Funkcija išjungia šviesos diodo lemputes (net jei
durelės yra atidarytos), šaldytuvas toliau veiks mažos galios suvartojimo režimu,
o šaldiklis toliau veiks įprastai.
Kaip naudotis „Holiday“ funkcija:
• Funkciją galima aktyvuoti tik ją pasirinkus programėlėje. Jei funkcija suaktyvinta,
ji bus rodoma programėlėje; valdymo skydelyje nebus jokios indikacijos.
• Norėdami išeiti iš „Holiday“ režimo, išjunkite jį programėlėje; bus atkurta pirmiau
pasirinkta temperatūra.
• „Holiday“ režimas automatiškai išsijungia, kai valdymo pulte pasirenkama kita
funkcija.
Atitirpinimas
Šaldytuvo ir šaldiklio skyrių atitirpinimas atliekamas automatiškai: nereikia rankinio valdymo.
Slankiklis
Šalia daržovių krepšelio esančiu slankikliu galima reguliuoti jo drėgmę: slenkant į dešinę
drėgmė sumažėja, o į kairę – padidėja.
Demonstracinis režimas
Laikykite šaldytuvo dureles atidarytas, paspauskite ir palaikykite įjungimo / išjungimo
mygtuką ir penkis kartus spustelėkite nustatymo klavišą. Šaldytuvas įjungs demonstracinį
režimą. Norėdami išeiti iš režimo, laikykite nuspaustą durelių jungiklį ir dar kartą
paspauskite klavišą SET 5 sekundes.
Klaidų kodai
Jei mirksi -6 °C šviesos diodo lemputė, tai reiškia, kad įvyko ventiliatoriaus klaida.
Susisiekite su techninės pagalbos tarnyba, kad išspręstumėte problemą
LT 200

LT 201
PROGRAMĖLĖS RYŠYS (tik turinys)
PROGRAMĖLIŲ SUSIEJIMO PROCEDŪRA
1 veiksmas
• Atsisiųskite „hOn“ programėlę parduotuvėse
2 veiksmas
• Susikurkite paskyrą „hOn“ programėlėje arba prisijunkite, jei paskyrą jau turite
3 veiksmas
• Vadovaukitės susiejimo instrukcijomis „hOn“ programėlėje

LT 202
DURŲ APSUKIMAS
Reikalingi įrankiai: elektrinis atsuktuvas
1. Nuimkite viršutinio vyrio dangtelį
2. Atsukite viršutinį vyrį
3. Nuimkite viršutinio vyrio dangtelį
(kairįjį)
4. Nuimkite vidurinį vyrį

LT 203
5. Nuimkite apatinį vyrį
6. Pritvirtinkite vyrių kojelę
7. Sumontuokite vidurinį vyrį
8. Sumontuokite viršutinę vyrių
plokštę
9. Uždėkite viršutinio vyrio dangtelį
DURŲ APSUKIMAS

TRIKČIŲ ŠALINIMAS
Vidaus apšvietimo lemputė neįsijungia.
● Nėra elektros tiekimo.
Netinkamai prijungtas maitinimo laidas.
Patikrinkite, ar prietaisas išjungtas (žr. skyrių „Temperatūros
reguliavimas“).
Patikrinkite, ar tinkamai veikia maitinimo lizdas (pvz., naudodami
kitą elektros prietaisą).
● Aktyvintas „Holiday“ režimas.
Išjunkite „Holiday“ režimą.
Šaldytuvo ir (arba) šaldiklio vidinė
temperatūra nepakankamai žema.
● Neuždarytos durelės.
Patikrinkite, ar durelės ir tarpikliai tinkamai užsidaro.
● Durelės dažnai atidarinėjamos.
Kurį laiką neatidarinėkite be reikalo durelių.
● Netinkamas temperatūros nustatymas.
Patikrinkite temperatūros nustatymą ir, jei įmanoma, nustatykite
žemesnę temperatūrą (žr. skyrių „Temperatūros reguliavimas“).
● Šaldytuvas ir (arba) šaldiklis perpildytas.
Palaukite, kol stabilizuosis šaldytuvo / šaldiklio temperatūra.
Neperpildykite šaldytuvo ir šaldiklio.
● Aplinkos temperatūra per žema.
Perkelkite įrenginį į šiltesnę vietą arba pašildykite esamą patalpą.
● Padėta šilto maisto.
Prieš padėdami šaldytuve palaukite, kol maistas atvės.
Šaldytuve esantis maistas užšąla.
● Netinkamas temperatūros nustatymas.
Patikrinkite temperatūros nustatymą ir, jei įmanoma, padidinkite
temperatūrą.
● Maisto produktai liečiasi prie galinės
sienelės.
Laikykite maistą toliau nuo šaldytuvo galinės sienelės.
Šaldytuvo skyriaus dugnas yra drėgnas
arba ant jo yra vandens lašelių.
● Gali būti užsikimšęs drenažo vamzdelis.
Išvalykite drenažo vamzdelį pagaliuku ar panašiu daiktu,
kad nutekėtų vanduo.
Ant galinės šaldytuvo sienelės yra vandens
lašelių arba šerkšno.
● Priklausomai nuo funkcijos, veikimo metu
ant šaldytuvo galinės sienelės gali susidaryti
vandens lašelių arba šerkšno.
Tai nėra defektas.
● Padėta šilto maisto.
Prieš padėdami šaldytuve palaukite, kol maistas atvės.
● Padėta atidarytų indų su maistu ar skysčiais.
Visuomet uždenkite maistą ir skysčius.
● Neuždarytos durelės.
Patikrinkite, ar durelės ir tarpikliai tinkamai užsidaro.
● Durelės dažnai atidarinėjamos.
Kurį laiką neatidarinėkite be reikalo durelių.
Vanduo daržovių stalčiuje.
● Nepakankama oro cirkuliacija.
Patikrinkite, ar prietaisas neperpildytas.
● Sudėtos per daug drėgmės turinčios
daržovės ir vaisiai.
Vaisius ir daržoves apvyniokite plastikine medžiaga, pvz.,
vyniojamąja plėvele, sudėkite į maišelius ar talpyklas.
Variklis veikia nepertraukiamai.
● Neuždarytos durelės.
Įsitikinkite, kad durelės uždarytos ir, patikrinkite, ar tarpikliai
tinkamai priglunda.
● Durelės dažnai atidarinėjamos.
Kurį laiką neatidarinėkite be reikalo durelių.
● Aplinkos temperatūra yra labai aukšta.
Patikrinkite, ar aplinkos temperatūra atitinka prietaiso specifikacijų
lentelėje nurodytą diapazoną.
Ekrane / termostate nustatykite didesnę temperatūrą.
● Prietaisas kurį laiką buvo išjungtas
(be maitinimo).
Paprastai užtrunka 8–12 val., kol prietaisas visiškai atvės.
Šaldyti maisto produktai atitirpsta.
● Aplinkos temperatūra per žema.
Perkelkite įrenginį į šiltesnę vietą arba pašildykite esamą patalpą.
● Šaldiklio durelės neuždarytos.
Įsitikinkite, kad durelės uždarytos ir kad tarpiklis tinkamai priglunda.
Šaldytuvo durelių signalas.
● Šaldytuvo durelių garsinis signalas
(pyptelėjimas) įsijungia, jei durelės
paliekamos atidarytos ilgiau nei 3 minutes.
Nepalikite durelių atidarytų, kai to nereikia. Garsinis signalas
išjungiamas uždarius dureles.
Iš prietaiso girdimi garsai, pvz., kliuksėjimas,
zvimbimas, traškėjimas ar girgždėjimas.
● Nėra gedimo. Veikia variklis, pvz., šaldymo
įrenginio, ventiliatoriaus. Į vamzdžius teka
šaltnešio. Įjungiamas arba išjungiamas
variklis, jungikliai ir magnetiniai vožtuvai.
Nereikia imtis jokių veiksmų.
● Prietaisas pastatytas ant nelygaus paviršiaus.
Sureguliuokite kojeles, kad sulygiuotumėte prietaisą.
● Prietaisas liečia šalia jo esantį objektą.
Pašalinkite aplink prietaisą esančius objektus.
Prietaisas nevėsina, dega temperatūros
ir apšvietimo indikatoriai.
● Aktyvintas demonstracinis režimas.
Išjunkite demonstracinį režimą.
Šaldiklio skyriuje susidaro daug ledo
ir šerkšno.
● Netinkamai supakuoti produktai.
Visada gerai supakuokite produktus.
● Nesandariai uždarytos prietaiso durelės ir
(arba) stalčius.
Uždarykite dureles ir (arba) stalčių.
● Durelės ir (arba) stalčius buvo atidaromi per
dažnai arba per ilgai.
Neatidarinėkite durelių ir (arba) stalčiaus per dažnai.
● Durelių ir (arba) stalčiaus tarpiklis yra
nešvarus, susidėvėjęs, įtrūkęs arba
nesutampa jo prigludimas.
Nuvalykite durelių ir (arba) stalčiaus tarpiklį arba pakeiskite
jį nauju.
● Kažkas viduje trukdo tinkamai uždaryti
dureles ir (arba) stalčių.
Pakeiskite lentynų, durelių lentynėlių ar vidinių talpyklų padėtį,
kad būtų galima uždaryti dureles ir (arba) stalčių.
Įšyla prietaiso šonai.
● Tai normalu.

LV 204
Kopsavilkums
PRODUKTA APRAKSTS ................................................................................................. 205
Nepieciešamā vieta ................................................................................................... 205
LIETOŠANA . .................................................................................................................. 206
Lietošana .................................................................................................................. 206
Precīzā regulēšana . ..................................................................................................207
Funkcija Super Cool .................................................................................................. 207
Funkcija Super Freeze .............................................................................................. 207
Eco režīms . ............................................................................................................... 208
Funkcija Holiday ........................................................................................................ 208
Atkausēšana . ............................................................................................................ 208
Demonstrācijas režīms ............................................................................................. 208
Kļūdu kodi . ................................................................................................................ 208
LIETOTNES SAVIENOJUMS (tikai saturs) ............................................................... 209
PROCEDŪRA SAVIENOŠANAI PĀRĪ LIETOTNĒ . .................................................. 209
1. darbība . .................................................................................................................209
2. darbība . ................................................................................................................ 209
3. darbība . ................................................................................................................ 209
DURVJU APVĒRŠANA ............................................................................................ 210
DURVJU APVĒRŠANA ............................................................................................ 211
PROBLĒMU NOVĒRŠANA

LV 205
PRODUKTA APRAKSTS
1. Vadības panelis un
apgaismojums
2. Pārvietojamie plaukti
3. Svaigo dārzeņu atvilktne
4. Saldētavas atvilktnes
5. Durvju plaukti
6. Līmeņošanas kājiņas
* Lai izmantotu energoefektīvāko konfigurāciju, atvilktnēm, pārtikas kastei un plauktiem ir
jābūt ievietotiem produktā; lūdzu, skatiet attēlus augstāk.
** Attēli augstāk ir paredzēti tikai uzziņai. Faktiskā konfigurācija būs atkarīga no fiziskā
produkta vai izplatītāja paziņojuma.
Nepieciešamā vieta
Ir jābūt iespējai pilnībā atvērt ierīces durvis, kā redzams
attēlā. Atstājiet pietiekami daudz vietas ērtai durvju un
atvilktņu atvēršanai.
Ievērojiet vismaz 50 mm attālumu starp ierīces sānu
sienām un blakus esošajiem objektiem.
Platums: min. 920 mm
Dziļums: min. 1137 mm

LV 206
LIETOŠANA
Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš — tiek izmantots, lai ieslēgtu/izslēgtu ierīci.
Mode taustiņš — tiek izmantots, lai izvēlētos ledusskapja temperatūru vai speciālās
funkcijas.
Super Cool ikona — rāda, vai funkcija ir aktivizēta.
Temperatūras līmeņi — rāda atlasīto temperatūru.
Lietošana
• Pievienojiet ierīci kontaktligzdai. Ierīce ieslēgsies automātiski.
• Ledusskapī automātiski tiks iestatīta 4 °C temperatūra, bet saldētavā: -18 °C.
• Lai mainītu temperatūru, kad ledusskapja durvis ir atvērtas, nospiediet taustiņu
SET. Kad iestatījums tiek palielināts, iedegas atbilstošais LED indikators. Katru
reizi, kad tiek nospiests SET taustiņš un mainīta temperatūra, tiek atskaņots
skaņas signāls.
• Strāvas padeves pārtraukuma gadījumā tiks atjaunots pēdējais iestatītais
dzesēšanas līmenis.
• Lai atjaunotu noklusējuma iestatījumu, kad ekrāns ir ieslēgts, turiet nospiestu
pogu TEMP un pēc tam 5 sekunžu laikā 5 reizes nospiediet ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu.
• Normālos ekspluatācijas apstākļos (pavasarī un rudenī) ieteicams iestatīt 4 °C
temperatūru. Vasarā, kad apkārtējā temperatūra ir augsta, ieteicams iestatīt
temperatūru 6–8 °C diapazonā, lai garantētu ledusskapja un saldētavas
temperatūru un samazinātu ledusskapja nepārtrauktas darbības laiku; savukārt
ziemā, kad apkārtējā temperatūra ir zema, ieteicams iestatīt temperatūru 2–4 °C
diapazonā, lai izvairītos no biežas ledusskapja iedarbināšanas/apturēšanas.
➀ ➁
➂

LV 207
Precīzā regulēšana
Precīzās regulēšanas izvēles režīms dod iespēju temperatūras iestatīt apakšlīmeņos;
katram temperatūras līmenim ir trīs apakšlīmeņi.
Kā izmantot precīzās regulēšanas funkciju:
• Nospiediet un 8 sekundes turiet SET taustiņu, lai atvērtu precīzās regulēšanas
izvēles režīmu. Kad ierīce pāriet šajā režīmā, tiek atskaņots skaņas signāls un
mirgo šobrīd izvēlētā dzesēšanas līmeņa LED indikators.
• 5 sekunžu laikā īsi nospiežot SET taustiņu, precīzās regulēšanas iestatījums tiek
palielināts, un pie katra nospiediena tiek atskaņots skaņas signāls.
• Precīzās regulēšanas laikā izvēlētā dzesēšanas līmeņa LED indikators deg
nepārtraukti, bet izvēlētā apakšlīmeņa LED indikators mirgo.
• Ja 5 sekundes netiek nospiests neviens taustiņš, sistēma automātiski iziet no
precīzās regulēšanas izvēles režīma. Precīzās regulēšanas iestatījums tiek
saglabāts, un izvēlētās ledusskapja temperatūras LED indikators deg
nepārtraukti.
• Ja precīzā regulēšana atkal tiek aktivizēta, iestatīšana tiks atsākta no iepriekš
saglabātā līmeņa.
Funkcija Super Cool
Funkciju Super Cool ieteicams ieslēgt, ja jāuzglabā liels pārtikas daudzums (piemēram,
pēc iepirkšanās). Funkcija Super-Cool paātrina svaigu pārtikas produktu atdzesēšanu un
pasargā jau uzglabātos produktus no nevēlamas sasilšanas. Kad funkcija tiek aktivizēta,
ledusskapja temperatūra tiek automātiski iestatīta uz 2 °C.
Kā izmantot funkciju Super Cool:
• Šo funkciju var aktivizēt, atkārtoti spiežot Mode taustiņu, līdz ieslēdzas Super
Cool LED indikators, vai izvēloties to lietotnē. Ja funkcija ir aktivizēta, vadības
panelī tiks ieslēgta atbilstošā ikona.
• Lai izietu no funkcijas Super Cool, vēlreiz nospiediet Mode taustiņu.
• Funkcija Super Cool automātiski izslēdzas pēc 30 stundu darbības.
• Kad funkcija Super Cool beidz darboties, attiecīgā vadības paneļa ikona
izslēdzas un tiek atjaunots iepriekš iestatītais dzesēšanas līmenis.
Funkcija Super Freeze
Funkcija Super Freeze paātrina svaigu pārtikas produktu sasaldēšanu un pasargā jau
uzglabātos produktus no nevēlamas sasilšanas. Ja ir jāsasaldē liels daudzums pārtikas,
funkciju Super Freeze ieteicams ieslēgt 24 stundas pirms lietošanas. Kad funkcija tiek
aktivizēta, temperatūra tiek automātiski iestatīta uz -25 °C.
Kā izmantot funkciju Super Freeze:
• Šo funkciju var palaist, tikai atlasot to lietotnē. Ja funkcija ir aktivizēta, tas tiks
parādīts lietotnē; vadības panelī nebūs redzamu norāžu.
• Lai izietu no funkcijas Super Freeze, izslēdziet to lietotnē.
• Funkcija Super Freeze automātiski izslēdzas, kad ir darbojusies vairāk nekā
50 stundas.

Eco režīms
Eco režīmu var aktivizēt, lai optimizētu ierīces darbību, vienlaikus nodrošinot vislabāko
pārtikas uzglabāšanu. Kad šī funkcija tiek aktivizēta, ledusskapja temperatūra tiek
automātiski iestatīta uz 5 °C, bet saldētavas: uz -18 °C.
Kā izmantot Eco režīmu:
• Šo funkciju var aktivizēt, tikai atlasot to lietotnē. Ja funkcija ir aktivizēta, tas tiks
parādīts lietotnē; vadības panelī nebūs redzamu norāžu.
• Lai izietu no Eco režīma, izslēdziet to lietotnē; tiks atjaunota iepriekš izvēlētā
temperatūra.
• Eco režīms automātiski izslēdzas, kad vadības panelī tiek izvēlēta cita funkcija.
Funkcija Holiday
Funkciju Holiday var izmantot, lai samazinātu ierīces enerģijas patēriņu, ja tā netiek lietota
regulāri. Šī funkcija izslēgs LED apgaismojumu (pat ja durvis ir atvērtas), un ledusskapis
darbosies zema enerģijas patēriņa režīmā, savukārt saldētava turpinās darboties normāli.
Kā izmantot funkciju Holiday:
• Šo funkciju var aktivizēt, tikai atlasot to lietotnē. Ja funkcija ir aktivizēta, tas tiks
parādīts lietotnē; vadības panelī nebūs redzamu norāžu.
• Lai izietu no funkcijas Holiday, izslēdziet to lietotnē; tiks atjaunota iepriekš
izvēlētā temperatūra.
• Funkcija Holiday automātiski izslēdzas, kad vadības panelī tiek izvēlēta cita
funkcija.
Atkausēšana
Ledusskapja un saldētavas nodalījumu atkausēšana tiek veikta automātiski; manuāla
darbība nav jāveic.
Slīdnis
Dārzeņu groza tuvumā ir slīdnis, kas ļauj regulēt mitrumu tā iekšpusē: pārvietojot to pa
labi, mitrums samazinās, pārvietojot to pa kreisi, mitrums palielinās.
Demonstrācijas režīms
Turot ledusskapja durvis atvērtas, nospiediet un turiet ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņu un
piecas reizes noklikšķiniet iestatīšanas taustiņu. Ledusskapis pārslēgsies uz
demonstrācijas režīmu. Lai izietu no režīma, turiet nospiestu durvju slēdzi un vēlreiz uz
5 sekundēm nospiediet taustiņu SET.
Kļūdu kodi
Ja mirgo 6 °C LED indikators, tas nozīmē, ka ir radusies ventilatora darbības kļūda.
Lūdzu, sazinieties ar tehnisko palīdzību, lai palīdzētu novērst problēmu.
LV 208

LV 209
LIETOTNES SAVIENOJUMS (tikai saturs)
PROCEDŪRA SAVIENOŠANAI PĀRĪ LIETOTNĒ
1. darbība
• Lejupielādējiet hOn lietotni no lietotņu veikaliem
2. darbība
• Izveidojiet kontu hOn lietotnē vai piesakieties, ja jums jau ir konts
3. darbība
• Izpildiet savienošanas pārī norādījumus hOn lietotnē

LV 210
DURVJU APVĒRŠANA
Nepieciešamie instrumenti: Elektriskie skrūvgriezis
1. Noņemiet augšējās eņģes pārsegu
2. Atskrūvējiet augšējo eņģi
3. Noņemiet augšējās eņģes pārsegu
(kreiso)
4. Noņemiet vidējo eņģi

LV 211
5. Noņemiet apakšējo eņģi
6. Uzstādiet eņģu pamatni
7. Uzstādiet vidējo eņģi
8. Uzstādiet augšējās eņģes plāksni
9. Uzstādiet augšējās eņģes pārsegu
DURVJU APVĒRŠANA

PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Iekšējā spuldze neieslēdzas.
● Nav elektrības.
Strāvas kabelis nav pareizi pievienots.
Pārbaudiet, vai ierīce nav izslēgta (skatiet sadaļu Temperatūras
regulēšana).
Pārbaudiet, vai strāvas kontaktligzda darbojas pareizi (piemēram,
ar citu elektrisko ierīci).
● Ir aktivizēts Holiday režīms.
Deaktivizējiet Holiday režīmu.
Ledusskapja un/vai saldētavas iekšējā
temperatūra nav pietiekami zema.
● Durvis nav aizvērtas.
Pārbaudiet, vai durvis un blīves ir pareizi noslēgtas.
● Durvis bieži tiek atvērtas.
Kādu laiku izvairieties no nevajadzīgas durvju atvēršanas.
● Nepareizs temperatūras iestatījums.
Pārbaudiet temperatūras iestatījumu un, ja iespējams, iestatiet
zemāku temperatūru (skatiet sadaļu Temperatūras regulēšana).
● Ledusskapis un/vai saldētava ir pārāk pilna.
Pagaidiet, līdz ledusskapja/saldētavas temperatūra stabilizējas.
Izvairieties no pārmērīgas ledusskapja un saldētavas
piepildīšanas.
● Apkārtējā temperatūra ir pārāk zema.
Pārvietojiet ierīci uz siltāku vietu vai apsildiet pašreizējo telpu.
● Ir ievietoti silti produkti.
Pirms produktu ievietošanas vienmēr ļaujiet tiem vispirms atdzist.
Pārtika ledusskapī sasalst.
● Nepareizs temperatūras iestatījums.
Pārbaudiet temperatūras iestatījumu un, ja iespējams,
paaugstiniet temperatūru.
● Pārtikas produkti pieskaras aizmugurējai
sienai.
Glabājiet produktus drošā attālumā no ledusskapja aizmugurējās
sienas.
Ledusskapja nodalījuma apakša ir mitra,
vai uz tās ir pilieni.
● Var būt aizsērējusi drenāžas šļūtene.
Iztīriet drenāžas šļūteni ar nūjiņu vai līdzīgu priekšmetu, lai ļautu
ūdenim iztecēt.
Uz ledusskapja aizmugurējās sienas
ir ūdens pilieni vai sarma.
● Atkarībā no funkcijas darbības laikā uz
ledusskapja aizmugurējās sienas veidojas
ūdens pilieni vai sarma.
Tas nav defekts.
● Ir ievietoti silti produkti.
Pirms produktu ievietošanas vienmēr ļaujiet tiem vispirms atdzist.
● Ir atvērti pārtikas trauki vai šķidrumi.
Vienmēr pārklājiet pārtiku un šķidrumus.
● Durvis nav aizvērtas.
Pārbaudiet, vai durvis un blīves ir pareizi noslēgtas.
● Durvis bieži tiek atvērtas.
Kādu laiku izvairieties no nevajadzīgas durvju atvēršanas.
Dārzeņu atvilktnē ir ūdens.
● Gaisa cirkulācijas trūkums.
Pārbaudiet, vai iekārta nav pārāk pilna.
● Dārzeņi un augļi ar pārāk lielu mitruma
sastāvu.
Iesaiņojiet augļus un dārzeņus plastmasas izstrādājumos,
piemēram, ietiniet plēvē, ievietojiet maisiņos vai konteineros.
Motors darbojas nepārtraukti.
● Durvis nav aizvērtas.
Pārliecinieties, vai durvis ir aizvērtas, un pārbaudiet, vai blīves
pareizi noslēdzas.
● Durvis tiek bieži atvērtas.
Kādu laiku izvairieties no nevajadzīgas durvju atvēršanas.
● Apkārtējā temperatūra ir ļoti augsta.
Pārbaudiet, vai apkārtējā temperatūra atbilst ierīces etiķetes
specifikācijās norādītajam diapazonam.
Iestatiet displeja ekrānu/termostatu uz augstāku temperatūru.
● Ierīce kādu laiku ir bijusi izslēgta (bez strāvas
padeves).
Parasti ir nepieciešamas 8–12 stundas, lai ierīce pilnībā atdzistu.
Saldētā pārtika atkūst.
● Apkārtējā temperatūra ir pārāk zema.
Pārvietojiet ierīci uz siltāku vietu vai apsildiet pašreizējo telpu.
● Saldētavas durvis nav aizvērtas.
Pārliecinieties, ka durvis ir aizvērtas un blīve ir pareizi noslēgta.
Ledusskapja durvju signalizācija.
● Ledusskapja durvju signalizācija (skaņas
signāls) aktivizējas ikreiz, kad durvis tiek
atstātas atvērtas ilgāk par 3 minūtēm.
Neatstājiet durvis atvērtas, kad tas nav nepieciešams. Kad durvis
tiek aizvērtas, pīkstēšana beidzas.
Ierīce rada tādus trokšņus kā burbuļošana,
dūkšana, klikšķināšana, čerkstēšana.
● Nav bojājumu. Darbojas dzinējs, piemēram,
saldēšanas iekārta, ventilators.
Aukstumnesējs ieplūst caurulēs. Motors,
slēdži un elektromagnētiskie vārsti tiek
ieslēgti vai izslēgti.
Nav jāveic nekādas darbības.
● Ierīce nav uzstādīta uz līdzenas virsmas.
Noregulējiet kājiņas tā, lai ierīce būtu vienā līmenī.
● Ierīce pieskaras kādam priekšmetam pie tās.
Noņemiet ap ierīci esošos priekšmetus.
Ierīce neatdziest, deg temperatūras un
apgaismojuma indikatori.
● Ir aktivizēts demonstrācijas režīms.
Deaktivizējiet DEMONSTRĀCIJAS režīmu.
Daudz ledus un sarmas saldētavas
nodalījumā.
● Produkti nebija pienācīgi iepakoti.
Vienmēr kārtīgi iepakojiet produktus.
● Ierīces durvis/atvilktne nav cieši aizvērta.
Aizveriet durvis/atvilktni.
● Durvis/atvilktne ir tikusi atvērta pārāk bieži vai
uz pārāk ilgu laiku.
Neatveriet durvis/atvilktni pārāk bieži.
● Durvju/atvilktnes blīve ir netīra, nodilusi,
ieplaisājusi vai neatbilstoša.
Notīriet durvju/atvilktnes blīvi vai nomainiet to pret jaunu.
● Kaut kas iekšpusē neļauj durvīm/atvilktnei
pareizi aizvērties.
Pārkārtojiet plauktus, durvju plauktus vai ievietotos traukus,
lai ļautu durvīm/atvilktnei aizvērties.
Ierīces sāni ir silti.
● Tas ir normāli.
