ZWILLING 53100-9 Personal Blender

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
53100-9 photo

User Manual

This is the main product document for model 53100-9.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
User Manual 2 | Manuel d’utilisation 18 | Manual de instrucciones 32
ZWILLING
®
ENFINIGY PERSONAL BLENDER
53100-9
background
2
US
Safety
Safety
Please carefully read this user manual in
its entirety before using the blender. Keep
this user manual in a safe place. If you
give the blender away, be sure that you
include this manual with it. Keep this user
manual in a safe place. If you transfer
the blender to a third party, ensure that
you include the operating instructions in
such a transfer.
Failure to comply with these operating
instructions can lead to serious injury
or damage to the appliance. Zwilling
does not accept any liability for dam-
age caused by a failure to comply to
these operating instructions.
Important information for your safety
is specifically marked. Please be sure
to observe these instructions in order
to avoid accidents and damage to
the appliance.
Safety information
The blender (hereinafter referred to
as “the appliance”) is exclusively
intended for crushing and mixing
ingredients for beverages, blended
foods (dips, sauces, pesto) and a
small quantity of ice cubes. It may
only be used with the accessories
supplied or approved by Zwilling.
Any other use is considered im-
proper and may result in personal
injury or property damage.
Do not put any hot liquids, fats,
oils, or objects in the appliance.
The appliance is intended for
domestic use. It is not intended
for commercial use.
Use the appliance with caution:
The appliance may be used by
children age 8 and above, by
people with reduced physical,
sensory, or mental capacity, and
by people with a lack of experi-
ence and knowledge, providing
such children and individuals are
supervised or have been instruct-
ed on how to use the appliance
safely and they understand all of
the possible hazards that could
result from using the appliance.
Children are not allowed to play
with the appliance. Cleaning and
maintenance must not be carried
out by children without supervision.
Keep the appliance and its
power cord in a location that is
background
3
www.zwilling.com
US
Safety
not accessible to children under
8 years old.
Keep children away from the
packaging material. It poses a
suffocation risk.
The appliance is operated with
an electric current. There is there-
fore a danger of electric shock:
Only plug the appliance into a
correctly installed socket.
Only operate the appliance if the
voltage stated on the rating plate
matches the voltage of your socket.
Make sure that the power cord
is not kinked or pinched, and
make sure that the power cord
and the appliance do not come
in contact with heat sources (e.g.
stovetops, gas flames.)
When unplugging the power
plug from the socket, always
unplug the power plug directly.
Do not carry the appliance by
the power cord.
Never touch the power plug with
wet hands.
Do not insert any objects into the
openings on the appliance.
As long as the power plug is
plugged in, there is a voltage
inside the appliance, even if the
appliance is switched off.
After every use and in the event of
danger or a defect, unplug the pow-
er plug from the socket immediately.
For this reason, keep the socket into
which the appliance is plugged
easily accessible at all times.
Unplug the appliance from the
socket prior to cleaning or main-
tenance.
Never unscrew the appliance
and do not make any technical
modifications.
The sharp and rotating blade
poses a serious risk of injury:
In the absence of supervision,
disconnect the power plug prior
to assembly, disassembly, and
cleaning.
Be very careful when filling, emp-
tying, and cleaning the blender
cup, and do not reach your fingers
between the blades.
Never lick the blades with your
tongue to taste the food.
Poor hygiene is a health hazard:
Do not leave any food in the
blender cup if you are not using
the appliance.
background
4
US
Safety
Thoroughly clean the appliance
and all accessories prior to first use
and immediately after every use.
A faulty appliance can cause
damage and injuries:
Check the appliance for dam-
age prior to each use. If you
detect any transport damage,
immediately contact the dealer
from whom you purchased the
appliance. Never operate an
appliance or accessories that
have been dropped.
The appliance needs to be
repaired in the event of a fault
or a damaged power cord. The
appliance does not contain any
parts that you are able to repair
yourself.
Damage may occur if the appli-
ance is handled incorrectly.
Place the appliance on a dry,
level, and non-slip surface.
Do not place the appliance on
a hot surface or in the vicinity of
powerful sources of heat.
Do not let the power cord dangle
down.
When preparing food and drinks,
liquid may splash or spill out and
cause injury or property damage:
Always place the blender cup.
on a level, non-slip surface.
Never overfill the blender cup.
Never use the blender cup to
heat up food or drink in the
microwave.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances,
basic safety precautions should
always be followed including the
following:
a) Read all instructions.
b) To protect against risk of
electrical shock do not put the
blender base or power cord in
water or other liquid.
c) This appliance is not intended
for use by people (including
children) with reduced physical,
sensory, or mental capabilities,
or lack of experience and
knowledge, unless they are
background
5
www.zwilling.com
US
closely supervised and instructed
concerning use of the appliance
by a person responsible for
their safety. Close supervision is
necessary when any appliance
is used by or near children. Chil-
dren should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
d) Turn the appliance OFF, then
unplug it from the outlet when
not in use, before assembling
or disassembling parts, and be-
fore cleaning. To unplug, grasp
the plug and pull it out from
the outlet.
e) Avoid contact with moving parts.
f) Do not operate any appliance
with a damaged cord or plug,
after the appliance malfunctions,
or after the appliance is dam-
aged in any manner. Contact
the manufacturer’s customer
service department to schedule
an inspection, repairs, or an
adjustment.
g) The use of attachments, including
canning jars, not recommended
by the manufacturer may cause a
risk of injury to people.
h) Do not use outdoors.
i) Do not let cord hang over edge
of table or counter.
j) Blade assembly is sharp, is not
locked into place, and is remov-
able.
k) Handle with care. When han-
dling blade assembly, always
hold it by the shaft.
l) Always operate the blender with
the blade assembly in place. To
avoid a risk of injury, carefully re-
move the blade assembly before
pouring from the blender cup.
m) Do not blend hot liquids in the
550ml cup.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For polarized plug:
This appliance has a a polarized
plug (one prong is wider than the
other one.) To reduce the risk of
electric shock, this plug will fit in a
polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do
not modify the plug in any way.
If using a symbol such as “I O
to represent ON and OFF, this
must be clearly explained in the
user manual.
Safety
background
6
US
Safety / Technical data
Explanation of symbols
Danger of death due to electric shock
Danger of cuts at the blades
Danger of scalding from hot liquids
Risk of property damage and damage to the appliance
background
7
www.zwilling.com
US
Technical data
Technical data
Power supply 120 V∼, 60 Hz
Energy consumption/Power 500 W
Blender cup capacity 19 fl oz
Power cord length 2.6 ft
Dimensions of blender base with blender cup
(L x W x H)
5.8 x 6.1 x 14.3 in
Weight 5 lb
background
8
US
Program functions
Program functions
1
2
3
1
On/Off
3
Multi-function (pulse) – Mix ingre-
dients together or coarsely chop
ingredients
2
Smoothie – Creamy mixed drinks
made from fruits, herbs and dairy
products
background
9
www.zwilling.com
US
Overview
Overview
1
3
5
6
4
2
7
1
Blender cup
5
Blender base
2
Program symbols
6
Blender lid with blade
3
Selector switch
7
Drinking cup lid
4
Power cord
background
10
US
Use
2
Filling with ingredients
To fill with ingredients, place the blender cup on a flat surface and twist off the
blender cup. A measuring scale for the filling quantity is attached to the blender
bowl.
1.
2.
1
Using the blender
Before using, you must turn the selector switch to the on/off position and
completely unwind the power cord.
3.2.
1.
Use
Do not fill with any hot
liquids or ingredients.
Observe the maximum
mark. Do not overfill.
background
11
www.zwilling.com
US
Use
4
Preparing a smoothie using the automatic program
To prepare a smoothie, turn the selector switch to the right until it clicks into
place. The smoothie is ready when the program symbol continuously lights up.
To prematurely stop the automatic program or when the program is finished,
turn the selector switch back to the on/off position.
1.
2.
3
Putting the blender bowl on the base
To attach the blender cup, first screw the lid onto the cup, screw the lid onto the
cup, turn the cup over, then place it on the base by gently pressing it down.
1.
2.
Tightly screw the blender
lid on before turning the
cup upside down.
The appliance has outlets. Should
liquid run into the appliance, soak
up the liquid and clean the blend-
er base before further use.
background
12
US
Use
5
Using the multi-function (pulse) program
To prepare any kind of mixed beverages and blended drinks, you need to turn the
selector switch to the left and hold it in position until the desired consistency of the
product is reached. The mixing process stops if you let go of the selector switch.
6
Taking a mixed drink with you
If you do not wish to immediately consume the beverage, but wish to take itwith
you, you can seal the blender cup with the drinking cup lid. Thisallows you to
take the drink with you.
1.
2.
background
13
www.zwilling.com
US
2
Cleaning the blender lid
You can clean the blender lid under running water and with a damp,
lint-free cloth.
Maintenance
Maintenance
1
Cleaning the blender cup and drinking cup lid
You can clean the blender cup and the drinking cup lid with dish soap in the
sink or in the dishwasher.
Carefully clean the blades.
Do not reach your fingers
into them.
background
14
US
Maintenance
3
Cleaning the blender base
You can clean the blender base with a damp, lint-free cloth.
Prior to cleaning,
unplug the power
plug.
background
15
www.zwilling.com
US
Troubleshooting
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The blender
jar’s contents
are not mixed
enough and
contain too
many ingredi-
ent pieces.
The selector switch was not
held for a long enough time
in the multi-function program.
Keep the selector switch in the
multi-function position until the
desired consistency is reached.
The ingredients are not suita-
ble for the selected automatic
program to be used.
Finish mixing the mixed product
with the multi-function program
until the desired consistency is
reached.
The appliance
immediately
switches off.
The selector switch was
not held in the multi-function
program.
Keep the selector switch in
themulti-function position.
Liquid spills
out of the
blender cup.
The blender lid is not
correctly screwed on.
Correctly screw on the
blender lid.
The seal of the blender
lid is broken.
Contact customer service for
a new seal.
The blender cup
is overfilled.
Reduce the number or quantity
of the ingredients.
Liquid spills
out of the
appliance.
Liquid spills out of the blend-
er cup and onto the base.
Check the blender cup and
clean the appliance.
background
16
US
Troubleshooting / Customer Service / Disposal
Problem Possible cause Solution
All program
symbols are
flashing on the
blender base.
The blender cup was re-
moved from the base during
operation.
Put the selector switch in the on/
off position. Then put the blender
cup back on and continue as
desired.
The selector switch is not in
the on/off position when the
blender is plugged in.
Put the selector switch in the
on/off position and continue as
desired.
The motor has overheated.
Put the selector switch in the on/
off position and wait 30 minutes.
It is not possi-
ble to start the
mixing process.
The blender cup does not
properly sit on the base.
Place the blender cup on the
base by pressing it down.
Customer service
Please contact our Customer Service team should you encounter any problems
with your blender.
Detailed information on service, repairs, warranty, and product registration can
be found at www.zwilling.com or by calling 1-800-777-4308.
Disposal
With regard to disposal, please return your old appliance to a collection point
for electrical appliances.
background
17
www.zwilling.com
For your safetyUS
background
18
FR
Sécurité
Sécurité
Lisez entièrement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser votre mixeur. Conservez
bien le manuel d’utilisation. Si vous trans-
mettez le mixeur à des tiers, donnez-leur
également le manuel d’utilisation.
Le non-respect de ce manuel d’utilisa-
tion peut entraîner des blessures graves
ou un endommagement de l’appareil.
La société Zwilling décline toute respon-
sabilité pour les dommages résultant du
non-respect de ce manuel d’utilisation.
Les remarques importantes pour votre
sécurité sont signalées d’une manière
particulière. Suivez impérativement ces
consignes afin d’éviter des accidents
et des dommages sur l’appareil.
Consignes de sécurité
Le mixeur (dénommé ci-après
«appareil») sert exclusivement
à réduire en petits morceaux et
à mélanger des ingrédients pour
des boissons et des aliments
liquides (pâtes à tartiner, sauces,
pesto) et de petites quantités
de glaçons. Il ne doit être utilisé
qu’avec les accessoires fournis
ou agréés par Zwilling.
Toute autre utilisation est consi-
dérée comme non conforme et
peut causer des blessures et des
dommages matériels.
Ne pas mettre de liquides,
graisses ou huiles chauds ni d’ob-
jets dans l’appareil.
L’appareil est conçu pour une
utilisation domestique, non pour
une utilisation commerciale.
Il existe un risque accru pour
certaines personnes:
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants ayant au moins 8ans
ainsi que par des personnes
souffrant de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales
ou manquant d’expérience et/
ou de connaissances, si ces
personnes sont surveillées ou ont
reçu des instructions concernant
l’utilisation sûre de l’appareil et
qu’elles ont compris les risques
qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
la maintenance ne doivent pas
être effectués par des enfants
sans surveillance.
background
19
www.zwilling.com
FR
Sécurité
Gardez l’appareil et son câble
de raccordement hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Gardez les enfants à distance
des matériaux d’emballage. Il
existe un risque d’asphyxie.
L’appareil fonctionne à l’élec-
tricité. Il existe donc un risque
d’électrocution:
Ne raccordez l’appareil qu’à
une prise correctement installée.
Utilisez l’appareil uniquement si
la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la
tension de votre prise.
Veillez à ne pas plier ou coincer
le câble de raccordement et
veillez à ce que l’appareil et le
câble de raccordement ne soient
pas en contact avec des sources
de chaleur (p.ex. plaques de
cuisson, flammes du gaz).
Lorsque vous débranchez la fiche
secteur de la prise, tirez toujours
en tenant directement la fiche.
Ne portez pas l’appareil en le
tenant par le câble de raccorde-
ment.
Ne touchez jamais la fiche sec-
teur avec des mains mouillées.
N’insérez pas d’objets dans les
ouvertures de l’appareil.
Même lorsque l’appareil est
éteint, l’appareil reste sous ten-
sion tant que la fiche secteur est
insérée dans la prise électrique.
Après chaque utilisation, en cas de
danger ou de défaut, débranchez
immédiatement la fiche secteur de
la prise. Veillez donc à ce que la
fiche secteur de l’appareil reste
toujours facilement accessible.
Débranchez la fiche secteur de
la prise électrique avant de net-
toyer l’appareil ou d’en effectuer
l’entretien.
Ne dévissez jamais l’appareil
pour l’ouvrir et ne procédez à
aucune modification technique
sur cet appareil.
Les lames aiguisées rotatives re-
présentent un risque de blessures
considérable:
En l’absence de surveillance, dé-
branchez la fiche secteur avant
le montage, le démontage et le
nettoyage.
Soyez très prudent lorsque vous
remplissez, videz et nettoyez le
bol du mixeur, et ne touchez pas
les lames.
background
20
FR
Sécurité
Ne léchez jamais les lames pour
goûter les aliments.
Un manque d’hygiène représente
un risque sanitaire:
Ne laissez pas d’aliments dans
le bol du mixeur si vous n’utilisez
pas l’appareil.
Nettoyez à fond l’appareil et
tous les accessoires avant la pre-
mière utilisation et immédiatement
après chaque utilisation.
Un appareil défectueux peut pro-
voquer des dommages matériels
et des blessures:
Vérifiez avant chaque utilisation
que l’appareil n’est pas endom-
magé. Si vous constater des
dommages dus au transport,
contactez immédiatement le
revendeur auprès duquel vous
avez acheté l’appareil. N’utilisez
jamais un appareil défectueux
ou des accessoires défectueux.
N’utilisez jamais un appareil ou
des accessoires qui sont tombés.
En cas de défaut ou de câble de
raccordement endommagé, l’ap-
pareil doit être réparé. L’appareil
ne comporte pas de composants
que vous pouvez réparer vous-
même.
Une mauvaise manipulation de
l’appareil peut entraîner des
dommages.
Placez l’appareil sur une surface
sèche, plane et antidérapante.
Ne placez pas l’appareil sur une
surface chaude ou à proximité de
fortes sources de chaleur.
Ne laissez pas pendre le câble
de raccordement.
Lors de la préparation d’aliments
et de boissons, des liquides
peuvent jaillir ou déborder et
provoquer des blessures et des
dommages matériels:
Placez toujours le bol du mixeur
sur une surface plane et antidé-
rapante.
Ne remplissez jamais trop le bol
du mixeur.
N’utilisez jamais le bol du mixeur
pour réchauffer des aliments ou
des boissons au micro-ondes.
background
21
www.zwilling.com
FR
Sécurité / Caractéristiques techniques
Explication des symboles
Danger de mort par électrocution
Risque de coupure sur les lames
Risque de brûlure avec les liquides chauds
Risque de dommages matériels et d’endommagement
del’appareil
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique 120 V∼, 60 Hz
Consommation électrique/puissance 500 W
Capacité du bol du mixeur 0,55 l
Longueur du câble de raccordement 0,8 m
Dimensions du socle du mixeur avec le bol
dumixeur (L x l x h)
139 x 156 x 365 mm
Poids env. 2,3 kg
Marquages
Ne pas jeter avec les
ordures ménagères.
background
22
FR
Fonctions
Fonctions
1
2
3
1
Marche/arrêt
3
Multifonction (impulsions) –
mélange préalable ou ultérieur de
produits mélangés ou d’ingrédients
séparés
2
Smoothie – cocktail crémeux à
base de fruits, d’herbes, de produits
laitiers
background
23
www.zwilling.com
FR
Vue d’ensemble
Vue d’ensemble
1
3
5
6
4
2
7
1
Bol du mixeur
5
Socle du mixeur
2
Symboles de programme
6
Couvercle du mixeur avec lames
3
Sélecteur
7
Bouchon
4
Câble de raccordement
background
24
FR
Utilisation
2
Verser les ingrédients
Pour verser les ingrédients, il faut poser le bol du mixeur sur une surface plane et
dévisser le couvercle du mixeur. Le bol du mixeur dispose d’une graduation du
volume de remplissage.
2.
1
Mettre en service le mixeur
Avant la mise en service, il faut tourner le sélecteur dans la position marche/
arrêt et dérouler complètement le câble de raccordement.
3.2.
1.
Utilisation
Ne pas verser de liquides
ou d’ingrédients chauds.
Respecter le maximum indi-
qué. Ne pas trop remplir.
background
25
www.zwilling.com
FR
Utilisation
4
Préparer un smoothie avec le programme automatique
Pour préparer un smoothie, il faut tourner le sélecteur vers la droite jusqu’à ce
qu’il s’encliquète. Le smoothie est prêt lorsque le symbole de programme reste
allumé. Pour arrêter le programme avant la fin et à la fin du programme, vous
devez remettre le sélecteur dans la position marche/arrêt.
1.
2.
3
Poser le bol du mixeur sur le socle du mixeur
Pour mettre en place le bol du mixeur, vous devez d’abord visser le couvercle
du mixeur sur le bol du mixeur, puis retourner le bol du mixeur et le placer sur le
socle du mixeur en le poussant doucement vers le bas.
1.
2.
Visser à fond le couvercle
du mixeur avant de le
retourner.
L’appareil dispose d’ouvertures
d’écoulement. Si du liquide pénètre
dans l’appareil, recueillir le liquide
et nettoyer le socle du mixeur avant
de réutiliser l’appareil.
background
26
FR
Utilisation
5
Utiliser le programme multifonction
Pour préparer des cocktails et des aliments liquides, il faut tourner le sélec-
teur vers la gauche et le maintenir en position jusqu’à obtenir la consistance
souhaitée pour le produit. Lorsque vous relâchez le sélecteur, le processus de
mélange s’arrête.
6
Emporter un cocktail
Si vous ne consommez pas immédiatement le cocktail et que vous voulez
l’emporter, vous pouvez fermer le bol du mixeur avec le bouchon si vous voulez
l’emporter.
1.
2.
background
27
www.zwilling.com
FR
2
Nettoyer le couvercle du mixeur
Vous pouvez nettoyer le couvercle du mixeur à l’eau courante et à l’aide
d’unchiffon humide et non pelucheux.
Entretien
Entretien
1
Nettoyer le bol du mixeur et le bouchon
Vous pouvez nettoyer le bol du mixeur et le bouchon dans un bain de rinçage
ou dans le lave-vaisselle.
Nettoyer avec précaution
les lames. Ne pas les saisir
avec les doigts.
background
28
FR
Entretien
3
Nettoyer le socle du mixeur
Vous pouvez nettoyer le socle du mixeur à l’aide d’un chiffon humide et non
pelucheux.
Débrancher la
prise secteur avant
lenettoyage.
background
29
www.zwilling.com
FR
Défaut
Défaut
Problème Cause possible Remède
Le produit mé-
langé comporte
de nombreux
morceaux.
Le sélecteur n’a pas été
maintenu en position
multifonction suffisamment
longtemps.
Maintenir le sélecteur en posi-
tion multifonction jusqu’à obtenir
la consistance souhaitée.
Les ingrédients ne
conviennent pas à l’utilisation
du programme automatique.
Terminer de mélanger le produit
avec le programme multifonc-
tion jusqu’à obtenir la consis-
tance souhaitée.
L’appareil s’ar-
rête immédiate-
ment.
Le sélecteur n’a pas été
maintenu en position multi-
fonction.
Maintenir le sélecteur en posi-
tion multifonction.
Du liquide
s’écoule du bol
du mixeur.
Le couvercle du mixeur n’est
pas bien vissé.
Visser correctement le couvercle
du mixeur.
Le joint d’étanchéité du
couvercle du mixeur est
défectueux.
Le joint d’étanchéité doit être
remplacé par le service clien-
tèle.
Le bol du mixeur est trop
rempli.
Réduire le nombre d’ingrédients
ou la quantité.
Du liquide
s’écoule de
l’appareil.
Du liquide s’écoule du bol
du mixeur dans le socle du
mixeur.
Contrôler le bol du mixeur et
nettoyer l’appareil.
background
30
FR
Défaut / service clientèle / élimination
Problème Cause possible Remède
Tous les
symboles de
programme
clignotent sur le
socle du mixeur.
Le bol du mixeur a été retiré
du socle du mixeur pendant
le fonctionnement.
Tourner le sélecteur en position
marche/arrêt. Replacer ensuite
le bol du mixeur et poursuivre
àvotre convenance.
Le sélecteur n’est pas en
position marche/arrêt lors
dubranchement du mixeur.
Tourner le sélecteur en position
marche/arrêt et poursuivre
selon vos souhaits.
Le moteur est en surchauffe.
Tourner le sélecteur en position
marche/arrêt et patienter 30mi-
nutes.
Le processus
de mélange ne
démarre pas.
Le bol du mixeur n’est pas
correctement placé sur le
socle du mixeur.
Placer le bol du mixeur sur le
socle du mixeur en le poussant
vers le bas.
Service clientèle
En cas de problèmes avec votre mixeur, contactez notre service clientèle.
Vous trouverez de plus amples informations sur l’assistance, les réparations, la
garantie et l’enregistrement des produits à l’adresse www.zwilling.com.
Élimination
Déposez votre ancien appareil à un point de collecte pour appareils élec-
triques en vue de son élimination.
background
31
www.zwilling.com
FR
background
32
ES
Seguridad
Seguridad
Lea todas las partes de este manual
de instrucciones antes de utilizar la
batidora. Guarde este manual de
instrucciones en un lugar seguro. En
caso de que facilite esta batidora
a terceros, proporcióneles también
este manual de instrucciones.
La inobservancia de este manual de
instrucciones puede provocar lesiones
graves o daños en el aparato. Zwilling
no se hace responsable de los daños
causados por la inobservancia de
este manual de instrucciones.
Las advertencias importantes para su
seguridad están marcadas de forma
especial. Es obligatorio respetar estas
advertencias para evitar accidentes y
daños en el aparato:
Advertencias de seguridad
La batidora (en lo sucesivo
denominada “el aparato”) está
destinada exclusivamente a
triturar y mezclar ingredientes
para bebidas, alimentos líqui-
dos (dips, salsas y pesto) y una
pequeña cantidad de cubitos
dehielo. Solo se puede utilizar
con los accesorios suministrados
o aprobados por Zwilling.
Cualquier otro uso se considera
inadecuado y puede causar lesio-
nes personales o daños materiales.
No exponga el aparato a líquidos,
grasas, aceites u objetos calientes.
El aparato está diseñado para
uso doméstico, no para uso
comercial.
Existe un mayor riesgo para
ciertas personas:
Este aparato puede ser utilizado
por niños de 8 años de edad
o mayores y por personas con
capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con
faltade experiencia y conoci-
mientos, si han sido supervisados
o instruidos en el uso seguro
del aparato y comprenden los
peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con
el aparato. Los niños no deben
realizar la limpieza y el manteni-
miento sin supervisión.
Mantenga el aparato y su cable
de conexión fuera del alcance
background
33
www.zwilling.com
ES
Seguridad
de los niños menores de 8 años.
Mantenga el material de em-
balaje fuera del alcance de los
niños. Existe peligro de asfixia.
El aparato funciona con corrien-
te eléctrica. Por lo tanto, existe
elriesgo de sufrir una descarga
eléctrica:
Conecte el aparato solo a una
toma de corriente instalada co-
rrectamente.
Utilice el aparato solo si la ten-
sión indicada en la placa de
características corresponde a la
tensión de la toma de corriente.
Asegúrese de que el cable de
conexión no esté doblado ni
pellizcado y de que el cable de
conexión y el aparato no entren
en contacto con fuentes de calor
(p. ej., placas calentadoras,
llamas de gas).
Cuando extraiga el enchufe
dela toma de corriente, hágalo
siempre sujetando el enchufe.
No transporte el aparato por el
cable de alimentación.
No toque nunca el enchufe con
las manos mojadas.
No introduzca ningún objeto en
las aberturas del aparato.
Aún sigue habiendo corriente en
el interior del aparato mientras
el enchufe está conectado a la
toma de corriente.
Después de cada uso, en caso
de peligro o defecto, extraiga
inmediatamente el enchufe de
la toma de corriente. Por esta
razón, mantenga siempre accesi-
ble la toma de corriente en
la que está insertado el enchufe
delaparato.
Desenchufe el aparato de la
toma de corriente antes de
limpiarlo o realizarle el manteni-
miento.
No desmonte nunca el aparato
ni haga modificaciones técnicas.
Existe un riesgo considerable
de lesiones debido a las cuchi-
llas de filo cortante y giratorias:
Si no hay supervisión, desconec-
te el enchufe de la red antes del
montaje, desmontaje y limpieza.
Tenga mucho cuidado al llenar,
vaciar y limpiar el vaso de la
batidora, y no toque las cuchillas.
Nunca lama las cuchillas con la
lengua para probar la comida.
Una higiene deficiente represen-
ta un peligro para la salud:
background
34
ES
Seguridad
No deje comida en el vaso de
la batidora cuando no use el
aparato.
Limpie a fondo el aparato y
todos los accesorios antes del
primer uso e inmediatamente
después de cada uso.
Un aparato defectuoso puede
provocar daños materiales o
lesiones:
Antes de cada uso, compruebe
si el aparato está dañado. Si
observa algún daño durante
eltransporte, póngase en contac-
to inmediatamente con el distri-
buidor al que compró el aparato.
No utilice nunca un aparato
oaccesorio defectuoso. Nunca
utilice un aparato o accesorio
que se haya caído.
En caso de un defecto o de
uncable de conexión dañado,
el aparato debe ser reparado.
El aparato no contiene ninguna
pieza que pueda reparar usted
mismo.
Una manipulación incorrecta del
aparato puede provocar daños.
Coloque el aparato sobre una
superficie seca, nivelada y anti-
deslizante.
No coloque el aparato sobre
una superficie caliente o cerca
de una fuente de calor intenso.
No deje que el cable de cone-
xión cuelgue hacia abajo.
Al preparar alimentos y bebidas,
los líquidos pueden salpicar o
derramarse, causando lesiones
ydaños materiales:
Coloque siempre el vaso de la
batidora lleno sobre una superfi-
cie plana y antideslizante.
Nunca llene demasiado el vaso
de la batidora.
Nunca use el vaso de la batidora
para calentar alimentos o bebi-
das en el microondas.
background
35
www.zwilling.com
ES
Seguridad y Datos técnicos
Explicación de los símbolos
Riesgo de muerte por descarga eléctrica
Peligro de cortes en las cuchillas
Peligro de quemaduras por líquidos calientes
Riesgo de daños materiales y daños en el aparato
Datos técnicos
Fuente de alimentación 120 V∼, 60 Hz
Consumo de energía/potencia 500 W
Capacidad del vaso de la batidora 0,55 l
Longitud del cable de conexión 0,8m
Dimensiones de la base con el vaso de
la batidora (largo x ancho x alto)
139 x 156 x 365 mm
Peso aprox. 2,3kg
Marcados
No tire el aparato a la
basura doméstica.
background
36
ES
Funciones del programa
Funciones del programa
1
2
3
1
Conexión/desconexión
3
Multifunción (Pulse): batido
posterior o previo de productos
mezclados o solos
2
Batido: bebida mixta cremosa a
base de frutas, hierbas y productos
lácteos
background
37
www.zwilling.com
ES
Vista general
Vista general
1
3
5
6
4
2
7
1
Vaso de la batidora
5
Base de la batidora
2
Símbolos de programa
6
Tapa de la batidora con cuchilla
3
Selector
7
Tapa del vaso para beber
4
Cable de conexión
background
38
ES
Manejo
2
Agregar los ingredientes
Para agregar los ingredientes, coloque el vaso de la batidora sobre una super-
ficie plana y quite la tapa. El vaso de la batidora tiene una escala graduada
para medir la cantidad de alimento.
1.
2.
1
Puesta en funcionamiento de la batidora
Antes de la puesta en funcionamiento, el selector se debe poner en la posición
de encendido/apagado y desenrollar completamente el cable de conexión.
3.2.
1.
Manejo
No llene con líquidos
oingredientes calientes.
Observe la marca de máxi-
mo. No llene en exceso.
background
39
www.zwilling.com
ES
Manejo
4
Preparación de batidos con el programa automático
Para preparar un batido, gire el selector hacia la derecha hasta que encastre.
El batido está listo cuando el icono del programa queda permanentemente
encendido. Para detenerlo anticipadamente y al final del programa, hay que
girar de nuevo el selector a la posición de encendido/apagado.
1.
2.
3
Coloque el vaso de la batidora sobre la base.
Para colocar el vaso de la batidora, primero debe enroscar la tapa en el vaso,
luego voltear el vaso y colocarlo sobre la base presionándolo suavemente
hacia abajo.
1.
2.
Enrosque la tapa de la
batidora completamente
antes de darle la vuelta.
El aparato tiene aberturas de
drenaje. En caso de que el líquido
entre en el aparato, recoja el líqui-
do y limpie la base de la batidora
antes de seguir usándola.
background
40
ES
Manejo
5
Uso del programa multifunción
Para preparar cualquier tipo de bebidas mezcladas y alimentos líquidos, gire
el selector hacia la izquierda y manténgalo en su posición hasta que se el
producto alcance la consistencia deseada. Al soltar el selector, la batidora se
detiene.
6
Llevarse consigo la bebida mezclada
Si no desea consumir la bebida mezclada inmediatamente, pero quiere llevarla
consigo, puede cerrar el vaso de la batidora con la tapa del vaso para beber
para llevárselo con usted.
1.
2.
background
41
www.zwilling.com
ES
2
Limpieza de la tapa de la batidora
Puede limpiar la tapa de la batidora con agua corriente y con un paño húme-
do y sin pelusas.
Cuidado
Cuidado
1
Limpieza del vaso de la batidora y la tapa del vaso para beber
Puede limpiar el vaso de la batidora y la tapa del vaso para beber en el frega-
dero de la cocina o en el lavavajillas.
Limpie cuidadosamente la
cuchilla. No la toque.
background
42
ES
Cuidado
3
Limpieza de la base de la batidora
Puede limpiar la base de la batidora con un paño húmedo y sin pelusas.
Desconecte el
enchufe de la
redeléctrica antes
de la limpieza.
background
43
www.zwilling.com
ES
Avería
Avería
Problema Posibles causas Remedio
El producto
mezclado
contiene mu-
chos trozos
de alimentos.
El selector no se mantuvo el
tiempo suficiente en el progra-
ma multifunción.
Mantenga el selector en la
posición multifunción hasta
que se alcance la consistencia
deseada.
Los ingredientes no son
adecuados para su uso con el
programa automático.
Termine de mezclar el producto
con el programa multifunción
hasta lograr la consistencia
deseada.
El aparato
se apaga
inmediata-
mente.
El selector no se mantuvo en el
programa multifunción.
Mantenga el selector en la
posición de multifunción.
El líquido
sale del
vaso de la
batidora.
La tapa de la batidora no está
bien cerrada.
Cierre correctamente la tapa
de la batidora.
La junta de la tapa de la bati-
dora está rota.
La junta debe ser reemplazada
por el servicio técnico.
El vaso de la batidora está
demasiado lleno.
Reduzca el número de
ingredientes o la cantidad de
alimento.
El líquido
sale del
aparato.
El líquido sale del vaso de la
batidora y entra en la base de
la batidora.
Compruebe el vaso de la bati-
dora y limpie el aparato.
background
44
ES
Avería/Servicio de atención al cliente
Problema Posibles causas Remedio
Todos los
símbolos
de progra-
ma en la
base de la
batidora
parpadean.
Se ha retirado el vaso de la
batidora de la base durante el
funcionamiento.
Ponga el selector en la posición
de encendido/apagado. A
continuación, vuelva a poner el
vaso de la batidora y prosiga
según lo deseado.
El selector no está en la
posición de encendido/apa-
gado cuando la batidora está
conectada.
Ponga el selector en la posición
de encendido/apagado ypro-
siga según lo deseado.
El motor está sobrecalentado.
Ponga el selector en la posición
de encendido/apagado yes-
pere 30 minutos.
No se pue-
de iniciar
el proceso
de batido.
El vaso de la batidora no se
asienta correctamente en la
base.
Coloque el vaso en la base
de la batidora presionándolo
hacia abajo.
Servicio de atención al cliente
Si tiene problemas con su batidora, póngase en contacto con nuestro servicio
de atención al cliente.
Encontrará indicaciones detalladas sobre el servicio, la reparación, la garantía
y el registro del producto en www.zwilling.com.
Eliminación
Entregue el aparato usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos
para su eliminación.
background
45
www.zwilling.com
ES
background
46
background
background
53100-9_10–19 • © 2019 ZWIILLING J.A. Henckels, LLC
ZWILLING J.A. HENCKELS, LLC
Pleasantville, NY 10570
www.zwilling.com

Specifications

ZWILLING 53100-9 Questions and Answers