
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Hole Saw
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the
major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by
us. You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
RD03-4001 RD03-4002
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
CustomerSe[email protected]
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HOLE SAW

- 2 -
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this hole saw. Please read all of the
instructions before using it.The information will help you achieve the best possible
results.
The products in this catalog may be different in color than the actual item.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
Warning- Be sure to wear eye protectors when using this product.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to
health can be generated when working on wood and other
materials.
WARNING!
Read and understand all instructions before using this hole saw. The operator
must follow basic precautions to reduce the risk of personal injury and/or damage
to the equipment. Keep this manual for safety warnings, precautions, operating or
inspection and maintenance instructions.
Safety Precautions
Wear working clothes suitable for the operation. In particular, eye protection
equipment must be worn to prevent shavings from getting into your eyes.
Prepare the working environment before starting the job. Be careful to
consider safety when working in high places, being close to inflammable materials,
in dark places, in rain, in wet place, on scaffolding. Consider falling, fires, electric
shock, etc.
Be sure to check if there are any defects in the product before use. Never use
the product if it has any defect.
Be sure to turn off the main switch of the drill and disconnect the power supply
plug from the socket before attaching and detaching the product.

- 3 -
Do not touch the product, the shavings, or the drilled surface by hand because
they may be hot by drilling friction.Never remodel or modify the product.
Do not touch moving parts, especially the drill tip or blades.
When you feel anything unusual in use, stop using the product and inspect it
as well as the electrical drill.
CAUTION
Do not allow any person other than the working staff to enter the working place.
Do not touch the blades by hand because they are very sharp.
Please read handling description well when changing and assembling.
Use spare parts that comply with the product specification.
The product and its size must be appropriate for the specification of the electrical
drill used.
Model and Parameters
Model
RD03-4001
RD03-4002
Hole Saws
Diameters
Included inches
(mm)
3/4, 7/8, 1, 1-1/8, 1-
3/8,
1-1/2, 1-3/4, 2, 2-
1/4,
2-1/2, 3
(19, 22, 25, 29,
35, 38, 44, 51, 57,
64, 76)
3/4, 7/8, 1, 1-1/8, 1-1/4, 1-3/8, 1-
1/2, 1-3/4, 2, 2-1/8, 2-1/4, 2-3/8,
2-1/2, 2-11/16, 3,
3-1/4, 3-3/4, 4-1/2
(19, 22, 25, 29, 32, 35, 38, 44,
51, 54, 57, 60, 64, 68, 76, 83,
95, 114)

- 4 -
Mandrels For Hole Saws
Fits Hole Saws
Mandrels
Hole Saws
inches
mm
RD03-1009M-5
3/4, 7/8 , 1 , 1-1/8
19, 22, 25, 29
RD03-1006M-2
1-1/4, 1-3/8, 1-1/2, 1-3/4, 2,
2-1/8, 2-1/4, 2-3/8, 2-1/2,
2-11/16, 3, 3-1/4, 3-3/4,
4-1/2
32, 35, 38, 44, 51, 54, 57,
60, 64, 68, 76, 83, 95, 114
Assembly and Usage

- 5 -
CAUTION
TO PREVENT INJURY:
Wear heavy-duty work gloves and ANSI-approved safety goggles during setup
and whenever handling the saws.
1. Select the desired size Hole Saw and either the Large or Small Mandrel.
NOTE: Unthread the 2-1/2" and 2-1/8" Hole Saws from one another before use.
2. The correct size Mandrel will fit exactly into the Hole Saw.
3 . Use the Adapter to attach the Small Mandrel to medium size Hole Saws (such
as 1-3/8" and 1-1/2" sizes.) Carefully thread the Adapter into the Hole Saw and
then thread the Small Mandrel through the bottom so that it screws into the
Adapter.
4.To attach Hole Saw to the Large Mandrel, see illustrations and instructions on
facing page.
5.Open Jaws of Drill Chuck (sold separately).
6.Place the Mandrel Shaft completely into the Chuck and securely tighten the
Chuck.
Large Mandrel Setup
A. Unthread the knurled Locking Collarto retract the Locking Pins.
B. Thread Hole Saw onto Collar Thread until the Locking Pins align with the
Holes in the Saw. It just needs to align, it does not need to be tight.

- 6 -
C. Tighten the knurled Locking Collar to extend the Locking Pins through the
holes in the Hole Saw.
D. Tighten the knurled Locking Collar securely to hold the Hole Saw in place.
The shank shape allows for most chuck diameter.
Precautions on use
Securely chuck the shank to prevent swinging or falling.
Do not reduce the rotation speed excessively during drilling. Jamming or tip
cracking may result.
Do not hit the cutting edges against any hard object or allow strong contact
with the work material that may occur when the center drill passes through.
The tip will crack.

- 7 -
Hole Saws Recommended Cutting Speeds
Hole Saw Diameter
Material RPM(Rotation Per Minute)
Ø mm
Ø inch
stainless
steel
steel
aluminium
wood
19
3/4
230
460
690
3000
22
7/8
195
390
580
3000
25
1
175
350
525
2700
29
1-1/8
150
300
450
2400
32
1-1/4
140
275
410
2400
35
1-3/8
125
250
375
2400
38
1-1/2
115
230
345
2400
44
1-3/4
95
195
295
2100
51
2
85
170
255
2000
54
2-1/8
80
160
240
2000
57
2-1/4
75
150
225
2000
60
2-3/8
70
140
220
2000
64
2-1/2
65
135
205
1850
68
2-11/16
65
130
190
1800
76
3
55
115
170
1800
83
3-1/4
50
105
165
1500
95
3-3/4
45
90
135
1200
114
4-1/2
35
75
105
900

- 8 -
Operation
1. Holding the drill at 90° to the workpiece, set the Hole Saw on the workpiece.
2. Press the drill's trigger to turn it on.
3. If the drill is a variable speed type, cut the work piece slowly until a circular
groove is made in the workpiece. Then cut faster.
4. When the hole is cut, release the trigger and wait for Hole Saw to come to a
complete stop before removing it from the workpiece.
5. When finished, remove Hole Saw from drill's chuck.
6. Remove Hole Saw from Mandrel and clean off Hole Saw with a cloth. Place
Hole Saw and Mandrel back in carrying case.
7. Store Hole Saws inside case, out of reach of children.
8. Replace the pilot drill bit if dull or broken. Make sure the bit is securely held in
place after being reinstalled.
Maintenance
9. Always secure the material to be cut. If not, the turning action of the hole saw
will cause the workpiece to spin or slip.
10. Start the hole saw square to the workpiece surface with steady feed pressure.
Unbalanced tooth engagement will result in erratic hole saw action and could
cause tooth scrappage.
11. Follow the recommended standard hole saw operating speeds.
12. Hole saws should be worked in and out to help clear chips when working at
the upper ranges of the hole saws' capacity.
13. Whenever possible, use a cutting oil, except with cast iron (or wood), to help
clear chips and lubricate the blade for longer life.
14. Occasionally check the mandrel's drive pins to prevent them from vibrating out
of the hole saw's drive pin holes.
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
MADE IN CHINA


szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu do głównych
marek i dawek, niekoniecznie oznacza to, że obejmują wszystkie kategorie oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie
przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie,
w rzeczywistości oszczędzają połowę w porównaniu do najlepszych marek.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają wyłącznie
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Piła otwornica
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

- 1 -
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
PIŁA OTWOROWA
Obsługa [email protected]
RD03-4002
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
RD03-4001
Machine Translated by Google

instrukcję uważnie.
instrukcje dotyczące przeglądów i konserwacji.
Przed podłączeniem lub odłączeniem produktu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
do sprzętu. Zachowaj tę instrukcję ze względu na ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, środki ostrożności, obsługę lub
należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i/lub szkód
produkt, jeśli ma jakąkolwiek wadę.
Upewnij się, że wyłączyłeś główny wyłącznik wiertarki i odłączyłeś zasilanie
Produkty w tym katalogu mogą różnić się kolorem od rzeczywistego przedmiotu.
wyniki.
Przed użyciem tej piły otworowej należy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje. Operator
wstrząsy itp.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy produkt nie ma żadnych wad. Nigdy nie należy używać
przed użyciem zapoznaj się z instrukcją. Informacje te pomogą Ci osiągnąć jak najlepsze rezultaty
w ciemnych miejscach, w deszczu, w mokrym miejscu, na rusztowaniu. Rozważ upadek, pożary, porażenie prądem
Dziękujemy bardzo za wybranie tej piły otworowej. Przeczytaj proszę wszystkie
przybory.
należy nosić sprzęt, aby zapobiec dostaniu się wiórów do oczu. Przed rozpoczęciem pracy należy
przygotować środowisko pracy. Należy zachować ostrożność,
pamiętaj o bezpieczeństwie podczas pracy na wysokościach, w pobliżu materiałów łatwopalnych,
zdrowie można uzyskać podczas pracy z drewnem i innymi materiałami
Uwaga! Noś maskę oddechową. Pył, który jest szkodliwy dla
Noś odzież roboczą odpowiednią do wykonywanej pracy. W szczególności okulary ochronne.
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić okulary ochronne.
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE!
INSTRUKCJE
- 2 -
Machine Translated by Google

RD03-4001
Model
RD03-4002
- 3 -
Model i parametry
OSTROŻNOŚĆ
Przed wymianą i montażem należy dokładnie zapoznać się z opisem postępowania.
3/4, 7/8, 1, 1-1/8, 1-1/4, 1-3/8, 1- 1/2, 1-3/4,
2, 2-1/8, 2- 1/4, 2-3/8, 2-1/2, 2-11/16, 3, 3-1/4,
3-3/4, 4-1/2
Nie dotykaj ostrzy rękami, ponieważ są bardzo ostre.
3/4, 7/8, 1, 1-1/8, 1- 3/8,
1-1/2, 1-3/4, 2, 2- 1/4,
2-1/2, 3
Nie zezwalaj na wstęp na teren miejsca pracy nikomu innemu niż personelowi.
(19, 22, 25, 29, 35, 38,
44, 51, 57, 64, 76)
jak również wiertarka elektryczna.
(mm)
mogą być gorące z powodu tarcia podczas wiercenia. Nigdy nie przerabiaj ani nie modyfikuj
produktu. Nie dotykaj ruchomych części, szczególnie końcówki wiertła lub
ostrzy. Jeśli zauważysz coś nietypowego podczas użytkowania, przerwij korzystanie z produktu i sprawdź go.
Średnice
Włączone cale
Nie dotykaj produktu, wiórów ani powierzchni wierconej ręcznie, ponieważ
Piły otwornice
wiertło użyte.
Produkt i jego rozmiar muszą być odpowiednie do specyfikacji instalacji elektrycznej.
Stosuj części zamienne zgodne ze specyfikacją produktu.
(19, 22, 25, 29, 32, 35, 38, 44, 51, 54, 57, 60,
64, 68, 76, 83, 95, 114)
Machine Translated by Google

- 4 -
Trzpienie
Pasuje do pił otwornicowych
Trzpienie do pił otwornicowych
Montaż i użytkowanie
1-1/8
1
19, 22, 25, 29,
mm
RD03-1009M-5 3/4, 7/8
cale
Piły otwornice
32, 35, 38, 44, 51, 54, 57, 60,
64, 68, 76, 83, 95, 114
2-11/16, 3, 3-1/4, 3-3/4,
RD03-1006M-2 1-1/4, 1-3/8, 1-1/2, 1-3/4, 2, 2-1/8,
2-1/4, 2-3/8, 2-1/2,
4-1/2
,
Machine Translated by Google

- 5 -
OSTROŻNOŚĆ
2. Trzpień o odpowiednim rozmiarze będzie idealnie pasował do otwornicy.
Cmokanie.
UWAGA: Przed użyciem należy odkręcić od siebie otwornice 2-1/2" i 2-1/8".
5.Otwórz szczęki uchwytu wiertarskiego (sprzedawane oddzielnie).
6. Umieść wał trzpienia całkowicie w uchwycie i mocno dokręć
1. Wybierz odpowiedni rozmiar otwornicy oraz duży lub mały trzpień.
i przy każdym obchodzeniu się z piłami.
strona naprzeciwko.
Podczas konfiguracji należy nosić wytrzymałe rękawice robocze i okulary ochronne zatwierdzone przez ANSI.
4. Aby przymocować piłę otwornicową do dużego trzpienia, zapoznaj się z ilustracjami i instrukcjami na
ABY ZAPOBIEC URAZOM:
Adapter.
B. Nawlecz otwornicę na gwint kołnierza, aż kołki blokujące ustawią się w jednej linii z gwintem kołnierza.
Otwory w pile. Musi się tylko wyrównać, nie musi być ciasno.
następnie przewlecz mały trzpień przez spód, tak aby wkręcić go w
(rozmiary 1-3/8" i 1-1/2") Ostrożnie wkręć adapter do otwornicy i
A. Odkręć radełkowany kołnierz blokujący, aby schować kołki blokujące.
3. Za pomocą adaptera przymocuj mały trzpień do średniej wielkości otwornic (takich jak
Konfiguracja dużego trzpienia
Machine Translated by Google

Środki ostrożności dotyczące stosowania
Mocno zamocuj trzonek, aby zapobiec jego kołysaniu lub upadkowi. Nie
zmniejszaj nadmiernie prędkości obrotowej podczas wiercenia. Zakleszczenie lub zacięcie końcówki
może dojść do pęknięcia.
Nie uderzaj krawędziami tnącymi o żadne twarde przedmioty ani nie dopuszczaj do silnego kontaktu
z materiałem roboczym, który może powstać podczas przewiercania się wiertła nawiertakowego.
D. Mocno dokręć radełkowany kołnierz blokujący, aby przytrzymać piłę otwornicową na miejscu.
Kształt trzonka pozwala na użycie uchwytów o większości średnic.
otwory w otwornicy.
C. Dokręć radełkowany kołnierz blokujący, aby przesunąć sworznie blokujące przez
Końcówka pęknie.
- 6 -
Machine Translated by Google

Ø mm Ø cale
2100
240
3000
1-1/8
41032
76 55 1800
2400
51
25
275
2-1/8
60
1-3/4
300
65
170
135
4-1/2
190
45
125
350
225
85
105
2000
3/4
37535
1500
3-1/4
83
90
690
70
2-1/4
170
2700
1-1/4
250
80
130
35
195
2400
54
64
7/8
1850
450
2
2-11/16 65
160
38
3000
115
580
255
2000
1-3/8
75
230
29
50
345
120095
175
2400
57
140
2-3/8
165
2400
230
150
3
68
75
115
2000
95
205
2000
1800
1
525
3-3/4
295
114
900
44
22
135
2-1/2
220
1-1/2
195
150
105
460
390
19
140
drewno aluminiowe
Średnica otwornicy
stal
Materiał RPM (obroty na minutę)
nierdzewny
stal
Zalecane prędkości cięcia dla pił otwornicowych
- 7 -
Machine Translated by Google

WYKONANO W CHINACH
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj
6. Wyjmij otwornicę z trzpienia i wyczyść otwornicę szmatką. Umieść
1. Trzymając wiertło pod kątem 90° do przedmiotu obrabianego, ustaw otwornicę na przedmiocie obrabianym.
7. Przechowuj piły otwornice w opakowaniu, poza zasięgiem dzieci.
11. Stosuj zalecane standardowe prędkości robocze piły otworowej.
Nierównomierne zazębienie zębów spowoduje nieregularne działanie piły otworowej i może
całkowite zatrzymanie przed wyjęciem go z przedmiotu obrabianego.
spowoduje obrót lub poślizg przedmiotu obrabianego.
14. Od czasu do czasu sprawdzaj sworznie napędowe trzpienia, aby zapobiec ich drganiom.
13. W miarę możliwości należy używać oleju do cięcia, z wyjątkiem żeliwa (lub drewna), aby ułatwić cięcie.
w obrabianym przedmiocie wykonuje się rowek. Następnie tnij szybciej.
8. Wymień wiertło pilotujące, jeśli jest stępione lub uszkodzone. Upewnij się, że wiertło jest bezpiecznie zamocowane.
2. Naciśnij spust wiertarki, aby ją włączyć.
12. Piły otworowe należy wkręcać i wykręcać, aby ułatwić usuwanie wiórów podczas pracy.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
Otwornica i trzpień w walizce transportowej.
powodować ścieranie się zębów.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
10. Rozpocznij pracę piłą otwornicową ustawiając ją prostopadle do powierzchni przedmiotu obrabianego, stosując stały nacisk.
5. Po zakończeniu wyjmij otwornicę z uchwytu wiertarki.
otworów napędowych piły otworowej.
usuwa wióry i smaruje ostrze, aby wydłużyć jego żywotność.
4. Po wycięciu otworu zwolnij spust i poczekaj, aż piła otworowa osiągnie żądaną wartość.
9. Zawsze zabezpieczaj materiał, który ma zostać przecięty. W przeciwnym razie obracanie piły otworowej
Australia
górne zakresy możliwości otwornic.
3. Jeżeli wiertarka ma regulowaną prędkość, tnij przedmiot obrabiany powoli, aż powstanie okrąg.
miejsce po ponownej instalacji.
Konserwacja
Działanie
- 8 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Sega a tazza
www.vevor.com/support
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un
stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi
e dosi non necessariamente intendono coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
risparmiano addirittura la metà rispetto ai marchi più noti.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Codice articolo: RD03-4002Codice articolo: RD03-4001
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima
di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono
aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
SEGA A TAZZA
Servizio [email protected]
- 1 -
Machine Translated by Google

AVVERTIMENTO!
all'apparecchiatura. Conservare questo manuale per le avvertenze di sicurezza, le precauzioni, il funzionamento o
manuale con attenzione.
istruzioni per l'ispezione e la manutenzione.
Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi quando si utilizza questo prodotto.
la salute può essere generata quando si lavora sul legno e altro
Attenzione! Indossare una maschera respiratoria. La polvere che è dannosa per
Grazie mille per aver scelto questa sega a tazza. Si prega di leggere tutte le
materiali.
ÿ Indossare indumenti da lavoro adatti all'operazione. In particolare, occhiali di protezione
devono essere indossate attrezzature per evitare che i trucioli entrino negli occhi. ÿ Preparare l'ambiente
di lavoro prima di iniziare il lavoro. Fare attenzione a
considerare la sicurezza quando si lavora in luoghi elevati, in prossimità di materiali infiammabili,
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato possibile
in luoghi bui, sotto la pioggia, in luoghi umidi, su impalcature. Considerate cadute, incendi, scariche elettriche
shock, ecc. ÿ
Assicurarsi di controllare se ci sono difetti nel prodotto prima dell'uso. Non utilizzare mai
risultati.
Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare questa sega a tazza. L'operatore
devono seguire le precauzioni di base per ridurre il rischio di lesioni personali e/o danni
I prodotti presenti in questo catalogo potrebbero differire nel colore rispetto all'articolo reale.
il prodotto se presenta qualche difetto. ÿ
Assicurarsi di spegnere l'interruttore principale del trapano e di scollegare l'alimentazione
spina dalla presa prima di collegare e scollegare il prodotto.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
ISTRUZIONI
- 2 -
Precauzioni di sicurezza
Machine Translated by Google

Codice articolo: RD03-4002
Modello
Codice articolo: RD03-4001
ATTENZIONE
Modello e parametri
3/4, 7/8, 1, 1-1/8, 1- 3/8,
1-1/2, 1-3/4, 2, 2- 1/4,
2-1/2, 3
Si prega di leggere attentamente la descrizione relativa all'uso durante la sostituzione e il montaggio.
3/4, 7/8, 1, 1-1/8, 1-1/4, 1-3/8, 1- 1/2, 1-3/4,
2, 2-1/8, 2- 1/4, 2-3/8, 2-1/2, 2-11/16, 3,
3-1/4, 3-3/4, 4-1/2
ÿ19, 22, 25, 29, 32, 35, 38, 44, 51, 54, 57,
60, 64, 68, 76, 83, 95, 114ÿ
Utilizzare pezzi di ricambio conformi alle specifiche del prodotto.
ÿ Non toccare il prodotto, i trucioli o la superficie forata con le mani perché
trapano utilizzato.
Seghe a tazza
potrebbero essere caldi a causa dell'attrito della perforazione. Non rimodellare o modificare
mai il prodotto. ÿ Non toccare le parti mobili, in particolare la punta o le lame del
trapano. ÿ Quando si avverte qualcosa di insolito durante l'uso, interrompere l'uso del prodotto e ispezionarlo
Il prodotto e le sue dimensioni devono essere adeguati alle specifiche dell'impianto elettrico.
Pollici inclusi
Diametri
(mm)
così come il trapano elettrico.
ÿ19, 22, 25, 29, 35,
38, 44, 51, 57, 64, 76ÿ
Non consentire a nessuna persona diversa dal personale di entrare nel posto di lavoro.
Non toccare le lame con le mani perché sono molto affilate.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Mandrini
Montaggio e utilizzo
Adatto per seghe a tazza
Mandrini per seghe a tazza
1-1/8
RD03-1009M-5 3/4, 7/8 19, 22, 25, 29,
pollici
1
mm
Seghe a tazza
32, 35, 38, 44, 51, 54, 57, 60, 64,
68, 76, 83, 95, 114
2-11/16, 3, 3-1/4, 3-3/4,
RD03-1006M-2 1-1/4, 1-3/8, 1-1/2, 1-3/4, 2, 2-1/8, 2-1/4,
2-3/8, 2-1/2,
4-1/2
,
Machine Translated by Google

- 5 -
ATTENZIONE
6. Posizionare completamente l'albero del mandrino nel mandrino e serrare saldamente
2. Il mandrino della misura corretta si adatterà perfettamente alla sega a tazza.
Mandrino.
Grande configurazione del mandrino
3. Utilizzare l'adattatore per collegare il mandrino piccolo alle seghe a tazza di medie dimensioni (come
quindi infilare il mandrino piccolo attraverso il fondo in modo che si avviti nel
come dimensioni 1-3/8" e 1-1/2".) Avvitare con attenzione l'adattatore nella sega a tazza e
PER PREVENIRE LESIONI:
Adattatore.
A. Svitare il collare di bloccaggio zigrinato per ritrarre i perni di bloccaggio.
B. Avvitare la sega a tazza sul filetto del collare finché i perni di bloccaggio non si allineano con il
4. Per fissare la sega a tazza al mandrino grande, vedere le illustrazioni e le istruzioni su
Indossare guanti da lavoro resistenti e occhiali di sicurezza approvati ANSI durante l'installazione
Fori nella sega. Deve solo allinearsi, non deve essere stretta.
e ogni volta che si maneggiano le seghe.
pagina a fronte.
5.Aprire le ganasce del mandrino del trapano (venduto separatamente).
1. Selezionare la dimensione desiderata della sega a tazza e il mandrino grande o piccolo.
NOTA: prima dell'uso, sfilare le seghe a tazza da 2-1/2" e 2-1/8" l'una dall'altra.
Machine Translated by Google

- 6 -
ÿ Bloccare saldamente il gambo per evitare oscillazioni o cadute. ÿ Non
ridurre eccessivamente la velocità di rotazione durante la foratura. Inceppamento o punta
potrebbero verificarsi
delle crepe. ÿ Non urtare i bordi taglienti contro oggetti duri o consentire un contatto forte
con il materiale di lavoro che può fuoriuscire dal passaggio della punta centrale.
fori nella sega a tazza.
La forma del gambo si adatta alla maggior parte dei diametri del mandrino.
D. Serrare saldamente il collare di bloccaggio zigrinato per tenere ferma la sega a tazza.
C. Stringere il collare di bloccaggio zigrinato per estendere i perni di bloccaggio attraverso il
La punta si spezzerà.
Precauzioni d'uso
Machine Translated by Google

Ø mm Ø pollici
alluminio legnoinossidabile acciaio
Materiale RPM (rotazione al minuto)
Diametro della sega a tazza
acciaio
Velocità di taglio consigliate per seghe a tazza
- 7 -
75
83
115
1500
230
2400
150
3
2-3/8
140
68
165
175
57
2400345
50
95 1200
1-3/8
29
230
580
115
255
2000
75
3000
38
390
140
2100
19
240
105
460
1-1/2
150
195
2-1/2
220
135
22
44
295
3-3/4
114
900
1800
1
95
525
2000
2000
2000
205
105
3/4
350
125
85
225
4-1/2
135
45
1-3/4
170
300
275
2-1/8
65
60
190
25
51
32 410 2400
5576 1800
1-1/8
3000
2
450
160
2-11/16 65
64 1850
7/8
195
54
2400
80
130
35
1-1/4
2700
250
2-1/4
70
170
90
690
35 375
3-1/4
Machine Translated by Google

Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
L'ingranamento non bilanciato dei denti provocherà un'azione irregolare della sega a tazza e potrebbe
i limiti superiori della capacità delle seghe a tazza.
3. Se il trapano è di tipo a velocità variabile, tagliare lentamente il pezzo in lavorazione fino a ottenere una forma circolare.
posto dopo essere stato reinstallato.
MADE IN CHINA
Australia
rimuovere i trucioli e lubrificare la lama per aumentarne la durata.
9. Fissare sempre il materiale da tagliare. In caso contrario, l'azione di rotazione della sega a tazza
4. Quando il foro è tagliato, rilasciare il grilletto e attendere che la sega a tazza si avvicini a
5. Una volta terminato, rimuovere la sega a tazza dal mandrino del trapano.
10. Avviare il taglio con la sega a tazza perpendicolarmente alla superficie del pezzo in lavorazione, esercitando una pressione di avanzamento costante.
dei fori dei perni di azionamento della sega a tazza.
causare la rottura dei denti.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Sega a tazza e mandrino nella custodia per il trasporto.
2. Premere il grilletto del trapano per accenderlo.
8. Sostituisci la punta del trapano pilota se è smussata o rotta. Assicurati che la punta sia tenuta saldamente in posizione
12. Le seghe a tazza devono essere lavorate dentro e fuori per aiutare a rimuovere i trucioli quando si lavora a
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
13. Quando possibile, utilizzare un olio da taglio, tranne che con la ghisa (o il legno), per aiutare
viene realizzata una scanalatura nel pezzo in lavorazione. Quindi tagliare più velocemente.
arresto completo prima di rimuoverlo dal pezzo in lavorazione.
causerà la rotazione o lo slittamento del pezzo in lavorazione.
14. Controllare occasionalmente i perni di azionamento del mandrino per evitare che vibrino fuori
1. Tenendo il trapano a 90° rispetto al pezzo in lavorazione, posizionare la sega a tazza sul pezzo in lavorazione.
7. Conservare le seghe a tazza all'interno della custodia, fuori dalla portata dei bambini.
11. Attenersi alle velocità operative standard consigliate per le seghe a tazza.
6. Rimuovere la sega a tazza dal mandrino e pulirla con un panno. Posizionare
Manutenzione
Operazione
- 8 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Sierradecorona
www.vevor.com/support
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
Estimacióndelosahorrosquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasylasdosisnonecesariamentecubrentodaslascategoríasdeherramientasque
ofrecemos.Lerecordamosqueverifiquecuidadosamentecuandorealiceunpedidoconnosotrossi
Enrealidad,ahorranlamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcaslíderes.
"Ahorralamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolorepresentauna
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstrucciones
delmanualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclara
denuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaal
productoquerecibió.Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizaciones
detecnologíaosoftwareennuestroproducto.
RD034002RD034001
Serviciodeatenciónal[email protected]
SIERRADEAGUJERO
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google

¡ADVERTENCIA!
Precaucionesdeseguridad
Advertencia:Asegúresedeusarprotectoresparalosojoscuandoutiliceesteproducto.
elproductositienealgúndefecto.
Asegúresedeapagarelinterruptorprincipaldeltaladroydesconectarlafuentedealimentación.
Leaelmanualconcuidado.
Instruccionesdeinspecciónymantenimiento.
Sedebeutilizarequipoespecialparaevitarquelasvirutasentrenenlosojos.Prepareelentornode
trabajoantesdecomenzareltrabajo.Tengacuidadode
Muchasgraciasporelegirestasierradecorona.Leatodaslasinstrucciones.
¡Precaución!Useunamáscararespiratoria.Elpolvoesnocivoparalapiel.
materiales.
Useropadetrabajoadecuadaparalaoperación.Enparticular,protecciónparalosojos.
Sepuedegenerarsaludaltrabajarconmaderayotrosmateriales.
Tengaencuentalaseguridadaltrabajarenlugaresaltos,estandocercadematerialesinflamables,
resultados.
Leaycomprendatodaslasinstruccionesantesdeutilizarestasierradecorona.Eloperador
golpes,etc.
Asegúresedecomprobarsihayalgúndefectoenelproductoantesdeusarlo.Nuncalouse
Instruccionesantesdeusarlo.Lainformaciónleayudaráalograrelmejorresultadoposible.
Enlugaresoscuros,bajolalluvia,enlugareshúmedos,sobreandamios.Considerecaídas,incendios,descargaseléctricas.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones.
alequipo.Conserveestemanualparaadvertenciasdeseguridad,precauciones,instruccionesdeusoo
Desenchufeelaparatodelatomadecorrienteantesdeconectarodesconectarelproducto.
Losproductosdeestecatálogopuedenteneruncolordiferentealdelartículoreal.
Debenseguirseprecaucionesbásicasparareducirelriesgodelesionesy/odañospersonales.
INSTRUCCIONES
2
Machine Translated by Google

RD034002
Modelo
RD034001
3
PRECAUCIÓN
Modeloyparámetros
Utilicepiezasderepuestoquecumplanconlasespecificacionesdelproducto.
(19,22,25,29,32,35,38,44,51,54,57,60,
64,68,76,83,95,114)
Porfavor,leaatentamenteladescripcióndemanejoalrealizarelcambioyelmontaje.
3/4,7/8,1,11/8,11/4,13/8,11/2,13/4,
2,21/8,21/4,23/8,21/2,211/16,3,31/4,
33/4,41/2
Diámetros
Puedencalentarseporlafriccióndelaperforación.Nuncaremodelenimodifiqueelproducto.
Notoquelaspiezasmóviles,especialmentelapuntaolascuchillasdeltaladro.
Cuandonotealgoinusualduranteeluso,dejedeusarelproductoeinspecciónelo.
Sierrasdecorona
Elproductoysutamañodebenserapropiadosparalaespecificacióneléctrica.
Pulgadasincluidas
Notoqueelproducto,lasvirutasnilasuperficieperforadaconlasmanosporque
Taladroutilizado.
(19,22,25,29,35,38,
44,51,57,64,76)
asícomoeltaladroeléctrico.
(mm)
Notoquelascuchillasconlamanoporqueestánmuyafiladas.
3/4,7/8,1,11/8,13/8,
11/2,13/4,2,21/4,
21/2,3
Nopermitirqueningunapersonaajenaalpersonaldetrabajoentreallugardetrabajo.
Machine Translated by Google

1
11/8
19,22,25,29,
mm
RD031009M53/4,7/8
pulgadas
Sierrasdecorona
,
32,35,38,44,51,54,57,60,
64,68,76,83,95,114
RD031006M211/4,13/8,11/2,13/4,2,
21/8,21/4,23/8,21/2,
211/16,3,31/4,33/4,
41/2
Mandriles
Seadaptaasierrasdecorona
Mandrilesparasierrasdecorona
Montajeyuso
4
Machine Translated by Google

3.Utiliceeladaptadorparaconectarelmandrilpequeñoalassierrasdecoronadetamañomediano(como
Configuracióndemandrilgrande
2.Eltamañocorrectodemandrilencajaráexactamenteenlasierradecorona.
Arrojar.
B.Enrosquelasierradeperforaciónenlaroscadelcollarhastaquelospasadoresdebloqueosealineenconla
PARAPREVENIRLESIONES:
comotamañosde13/8"y11/2").Enrosqueconcuidadoeladaptadorenlasierradeperforacióny
Adaptador.
A.Desenrosqueelcollardebloqueomoleteadopararetraerlospasadoresdebloqueo.
Luego,paseelmandrilpequeñoporlaparteinferiorparaqueseenrosqueenel
Orificiosenlasierra.Soloesnecesarioalinearla,noesnecesarioquequedeapretada.
ysiemprequesemanipulenlassierras.
páginaopuesta.
UseguantesdetrabajoresistentesygafasdeseguridadaprobadasporANSIdurantelainstalación.
4.Paracolocarlasierradecoronaenelmandrilgrande,consultelasilustracioneseinstruccionesen
NOTA:Desenrosquelassierrasdecoronade21/2"y21/8"entresíantesdeusarlas.
6.Coloqueelejedelmandrilcompletamenteenelmandrilyaprietefirmementeel
1.Seleccioneeltamañodesierradecoronadeseadoyelmandrilgrandeopequeño.
5.Mordazasabiertasdelportabrocas(sevendenporseparado).
PRECAUCIÓN
5
Machine Translated by Google

Precaucionesdeuso
puedenproducirsegrietas.
Nogolpeelosbordescortantescontraningúnobjetoduronipermitauncontactofuerte
Laformadelvástagopermitelamayoríadelosdiámetrosdemandril.
Sujetefirmementeelvástagoparaevitarquesebalanceeosecaiga.Noreduzca
excesivamentelavelocidadderotacióndurantelaperforación.Losatascosolaroturadelapuntapuedenprovocardaños.
Lapuntaseromperá.
Agujerosenlasierradecorona.
conelmaterialdetrabajoquepuedaproducirsecuandopaselabrocacentral.
D.Aprietefirmementeelcollardebloqueomoleteadoparamantenerlasierradeperforaciónensulugar.
C.Aprieteelcollardebloqueomoleteadoparaextenderlospasadoresdebloqueoatravésdel
6
Machine Translated by Google

ØmmØpulgada
aluminiomadera
Diámetrodelasierradecorona
acero
RPMdelmaterial(rotaciónporminuto)
acero
inoxidable
Velocidadesdecorterecomendadasparasierrasdecorona
7
275
21/8
60
190
135
25
32 410
51
2400
5576
3000
11/8
2000
105
3/4
1800
125
85
350
41/2
225
135
45
13/4
300
170
65
2700
11/4
250
21/4
70
170
90
690
35 375
31/4
83 1500
2
450
160
211/1665
64
7/8
1850
195
54
2400
80
130
35
345
50
95 1200
13/8
29
230
580
115
255
2000
75
3000
38
75
115
2400
150
230
23/8
3
140
68
175
165
57
2400
22
44
295
33/4
114
1800
900
1
525
95
2000
2000
205
390
19
140
2100
240
105
460
11/2
150
195
21/2
220
Machine Translated by Google

8.Reemplacelabrocapilotosiestádesafiladaorota.Asegúresedequelabrocaestébiensujeta.
2.Presioneelgatillodeltaladroparaencenderlo.
12.Lassierrasdecoronadebentrabajarsehaciaadentroyhaciaafueraparaayudaralimpiarlasvirutascuandosetrabajaen
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
Sehaceunaranuraenlapiezadetrabajo.Luegosecortamásrápido.
13.Siemprequeseaposible,utiliceunaceitedecorte,exceptoconhierrofundido(omadera),paraayudar
Detenercompletamentelaherramientaantesderetirarladelapiezadetrabajo.
haráquelapiezadetrabajogireosedeslice.
14.Reviseocasionalmentelospasadoresdeaccionamientodelmandrilparaevitarquevibren.
Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghai
6.Retirelasierradecoronadelmandrilylímpielaconunpaño.
Unacoplamientodesequilibradodelosdientesprovocaráunmovimientoerráticodelasierradecoronaypodría
1.Sosteniendoeltaladroa90°conrespectoalapiezadetrabajo,coloquelasierradecoronasobrelapiezadetrabajo.
7.Guardelassierrasdecoronadentrodelestuche,fueradelalcancedelosniños.
11.Sigalasvelocidadesdefuncionamientorecomendadasparalasierradecoronaestándar.
Australia
losrangossuperioresdecapacidaddelassierrasdecorona.
3.Sieltaladroesdevelocidadvariable,cortelapiezadetrabajolentamentehastaobteneruncortecircular.
lugardespuésdeserreinstalado.
HECHOENCHINA
9.Siempreasegureelmaterialacortar.Delocontrario,laaccióndegirodelasierradecorona
4.Cuandoelorificioestécortado,suelteelgatilloyespereaquelasierradecoronasedetenga.
Limpialasvirutasylubricalacuchillaparaunavidaútilmásprolongada.
10.Coloquelasierradecoronaenposiciónperpendicularalasuperficiedelapiezadetrabajoconunapresióndeavanceconstante.
5.Cuandohayaterminado,retirelasierradecoronadelportabrocasdeltaladro.
delosorificiosdelospasadoresdeaccionamientodelasierradecorona.
Sierradecoronaymandrilnuevamenteenestuchedetransporte.
Provocardesgastedelosdientes.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Mantenimiento
Operación
8
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Hålsåg
www.vevor.com/support
Teknisk support och e-garanticertifikat
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en
sparar faktiskt hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och doserna betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att verifiera noggrant när du gör en beställning hos oss om du
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan
du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att
vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
RD03-4002RD03-4001
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
HÅLSÅG
- 1 -
Machine Translated by Google

VARNING!
Säkerhetsföreskrifter
resultat.
Läs och förstå alla instruktioner innan du använder denna hålsåg. Operatören
ÿ Bär arbetskläder som är lämpliga för operationen. Speciellt ögonskydd
stötar etc. ÿ
Se till att kontrollera om det finns några defekter i produkten före användning. Använd aldrig
instruktioner innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga
på mörka platser, i regn, på våta platser, på byggnadsställningar. Överväg att falla, bränder, el
stickpropp från uttaget innan du sätter på och tar bort produkten.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
måste följa grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för personskada och/eller skada
till utrustningen. Spara denna handbok för säkerhetsvarningar, försiktighetsåtgärder, drift eller
produkten om den har något fel. ÿ Se
till att stänga av huvudströmbrytaren på borren och koppla bort strömförsörjningen
Produkterna i denna katalog kan ha en annan färg än den faktiska varan.
Varning- Var noga med att bära ögonskydd när du använder denna produkt.
handbok noggrant.
inspektions- och underhållsinstruktioner.
Tack så mycket för att du valde denna hålsåg. Vänligen läs alla
material.
utrustning måste bäras för att förhindra att spån kommer in i dina ögon. ÿ Förbered
arbetsmiljön innan du påbörjar jobbet. Var noga med att
Tänk på säkerheten när du arbetar på höga platser, när du befinner dig nära lättantändliga material,
hälsa kan genereras vid arbete på trä och annat
Försiktighet! Bär andningsmask. Damm som är skadligt för
INSTRUKTIONER
- 2 -
Machine Translated by Google

Modell och parametrar
FÖRSIKTIGHET
- 3 -
RD03-4002
Modell
RD03-4001
Produkten och dess storlek måste vara lämpliga för specifikationen för det elektriska
borr som används.
ÿ19, 22, 25, 29, 35,
38, 44, 51, 57, 64, 76)
samt den elektriska borren.
(mm)
Rör inte knivarna för hand eftersom de är mycket vassa.
3/4, 7/8, 1, 1-1/8, 1- 3/8,
1-1/2, 1-3/4, 2, 2- 1/4,
2-1/2, 3
Låt inte någon annan än arbetspersonalen komma in på arbetsplatsen.
Använd reservdelar som överensstämmer med produktspecifikationen.
ÿ19, 22, 25, 29, 32, 35, 38, 44, 51, 54, 57,
60, 64, 68, 76, 83, 95, 114)
Läs hanteringsbeskrivningen väl vid byte och montering.
3/4, 7/8, 1, 1-1/8, 1-1/4, 1-3/8, 1- 1/2, 1-3/4,
2, 2-1/8, 2- 1/4, 2-3/8, 2-1/2, 2-11/16, 3,
3-1/4, 3-3/4, 4-1/2
de kan vara varma av borrfriktion. Bygg aldrig om eller modifiera produkten. ÿ Rör inte rörliga
delar, särskilt borrspetsen eller bladen. ÿ När du känner något ovanligt vid
användning, sluta använda produkten och inspektera den
Diametrar
Ingår tum
ÿ Rör inte produkten, spånen eller den borrade ytan för hand eftersom
Hålsågar
Machine Translated by Google

1-1/8
19, 22, 25, 29
1
RD03-1006M-2 1-1/4, 1-3/8, 1-1/2, 1-3/4, 2, 2-1/8,
2-1/4, 2-3/8, 2 -1/2,
mm
RD03-1009M-5 3/4, 7/8
tum
Hålsågar
,,
4-1/2
2-11/16, 3, 3-1/4, 3-3/4,
32, 35, 38, 44, 51, 54, 57, 60,
64, 68, 76, 83, 95, 114
Dorn
Montering och användning
Passar hålsågar
Dorn För Hålsågar
- 4 -
Machine Translated by Google

och närhelst du hanterar sågarna.
motstående sida.
A. Trä av den räfflade låskragen för att dra tillbaka låsstiften.
Bär kraftiga arbetshandskar och ANSI-godkända skyddsglasögon under installationen
4. För att fästa hålsågen på den stora spindeln, se illustrationer och instruktioner på
OBS: Trä av 2-1/2" och 2-1/8" hålsågarna från varandra före användning.
5. Öppna Jaws of Drill Chuck (säljs separat).
6. Placera spindelaxeln helt i chucken och dra åt ordentligt
1. Välj önskad storlek på hålsågen och antingen den stora eller lilla dornen.
3 . Använd adaptern för att fästa den lilla dornen på medelstora hålsågar (t.ex
Stor dornuppsättning
2. Korrekt storlek på dornen passar exakt i hålsågen.
Chuck.
FÖR ATT FÖRHINDRA SKADA:
Adapter.
B. Trä hålsågen på kraggängan tills låsstiften är i linje med
Hål i sågen. Det behöver bara anpassas, det behöver inte vara tätt.
trä sedan den lilla dornen genom botten så att den skruvas in i
som 1-3/8" och 1-1/2" storlekar.) Trä försiktigt in adaptern i hålsågen och
FÖRSIKTIGHET
- 5 -
Machine Translated by Google

Försiktighetsåtgärder vid användning
Skaftformen tillåter de flesta chuckdiameter.
sprickbildning kan
uppstå. ÿ Slå inte skäreggarna mot något hårt föremål och tillåt inte stark kontakt
med det arbetsmaterial som kan uppstå när mittborren går igenom.
Spetsen kommer att spricka.
D. Dra åt den räfflade låskragen ordentligt för att hålla hålsågen på plats.
ÿ Chuck fast skaftet för att förhindra att det svänger eller faller.
ÿ Minska inte rotationshastigheten för mycket under borrning. Fastnar eller tippar
hål i Hålsågen.
C. Dra åt den räfflade låskragen för att förlänga låsstiften genom
- 6 -
Machine Translated by Google

stål
Hålsågens diameter
aluminium trä
Material RPM (rotation per minut)
rostfri
stål
70
75
165
170
2700
1-1/4
25035 375
3
83
90
690
1500
64
7/8
1850
450
2
2-1/2
160
130
3-3/4
35
195
2400
54
51
25
2400275
80
60
190
1800
3000
1-1/8
41032
76
2-11/16 65
125
350
225
85
105
2000
3/4
1-3/4
300
2-3/8
170
135
50
45
3-1/4
295
114
900
44
22
2000
95
205
2000
1800
1
525
105
460
390
19
140
2100
240
2-1/4
220
135
1-1/2
195
150
1-3/8
230
29
55
345
120095
3000
38 115
580
255
2000
2400
230
150
65
68
4-1/2
115
75
175
2400
57
140
2-1/8
Ø mm Ø tum
Hålsågar Rekommenderade skärhastigheter
- 7 -
Machine Translated by Google

14. Kontrollera då och då dornens drivstift för att förhindra att de vibrerar ut
rensa spån och smörj bladet för längre livslängd.
helt stopp innan du tar bort den från arbetsstycket.
4. När hålet är klippt, släpp avtryckaren och vänta tills hålsågen kommer till a
9. Säkra alltid materialet som ska skäras. Om inte, vridningen av hålsågen
kommer att få arbetsstycket att snurra eller glida.
plats efter att ha installerats om.
3. Om borren är av variabel hastighet, skär arbetsstycket långsamt tills det blir cirkulärt
de övre områdena för hålsågarnas kapacitet.
GJORT I KINA
Australien
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
orsaka tandskrotning.
Hålsåg och dorn tillbaka i väska.
5. När du är klar, ta bort hålsågen från borrchucken.
10. Starta hålsågen vinkelrätt mot arbetsstyckets yta med stadigt matningstryck.
av hålsågens drivstiftshål.
13. När det är möjligt, använd en skärolja, förutom med gjutjärn (eller trä), som hjälp
spåret görs i arbetsstycket. Klipp sedan snabbare.
2. Tryck på borrens avtryckare för att slå på den.
8. Byt ut pilotborren om den är matt eller trasig. Se till att biten hålls fast ordentligt
12. Hålsågar ska arbetas in och ut för att hjälpa till att rensa spån vid arbete vid
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
1. Håll borren i 90° mot arbetsstycket och sätt in hålsågen på arbetsstycket.
7. Förvara hålsågar i fodralet, utom räckhåll för barn.
11. Följ de rekommenderade standarddrifthastigheterna för hålsågen.
Obalanserad tandingrepp kommer att resultera i oregelbunden hålsågsverkan och kan
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
6. Ta bort hålsågen från dornen och rengör hålsågen med en trasa. Plats
Underhåll
Drift
- 8 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Gatenzaag
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met
de grote topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij
aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren wanneer u een bestelling bij ons plaatst of u
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
besparen zelfs de helft vergeleken met de grote topmerken.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
RD03-4002RD03-4001
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u
het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het
product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als
er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
GATZAAG
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Machine Translated by Google

WAARSCHUWING!
aan de apparatuur. Bewaar deze handleiding voor veiligheidswaarschuwingen, voorzorgsmaatregelen, bedienings- of
handleiding zorgvuldig door.
inspectie- en onderhoudsinstructies.
Waarschuwing: draag altijd een oogbescherming wanneer u dit product gebruikt.
gezondheid kan worden gegenereerd bij het werken met hout en andere
Let op! Draag een ademmasker. Stof dat schadelijk is voor
Hartelijk dank voor het kiezen van deze gatenzaag. Lees alle
materialen.
ÿ Draag werkkleding die geschikt is voor de operatie. In het bijzonder oogbescherming
moet worden gedragen om te voorkomen dat er spaanders in uw ogen komen. ÿ Bereid de werkomgeving
voor voordat u met de klus begint. Wees voorzichtig
Houd rekening met de veiligheid bij het werken op hoge plaatsen, in de buurt van ontvlambare materialen,
instructies voordat u het gebruikt. De informatie zal u helpen om het best mogelijke resultaat te bereiken
op donkere plekken, in de regen, op een natte plek, op een steiger. Denk aan vallen, branden, elektrische
schokken, enz.
ÿ Controleer voor gebruik of het product defecten vertoont. Gebruik het nooit
resultaten.
Lees en begrijp alle instructies voordat u deze gatenzaag gebruikt. De gebruiker
moet basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen om het risico op persoonlijk letsel en/of schade te verminderen
De producten in deze catalogus kunnen qua kleur afwijken van het daadwerkelijke artikel.
het product als er een defect is. ÿ Zorg ervoor
dat u de hoofdschakelaar van de boormachine uitschakelt en de stroomtoevoer loskoppelt
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het product bevestigt of loskoppelt.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
INSTRUCTIES
- 2 -
Veiligheidsmaatregelen
Machine Translated by Google

RD03-4001
Model
RD03-4002
VOORZICHTIGHEID
Model en parameters
3/4, 7/8, 1, 1-1/8, 1- 3/8,
1-1/2, 1-3/4, 2, 2- 1/4,
2-1/2, 3
Lees bij het wisselen en monteren de gebruiksaanwijzing goed door.
3/4, 7/8, 1, 1-1/8, 1-1/4, 1-3/8, 1- 1/2, 1-3/4,
2, 2-1/8, 2- 1/4, 2-3/8, 2-1/2, 2-11/16, 3,
3-1/4, 3-3/4, 4-1/2
(19, 22, 25, 29, 32, 35, 38, 44, 51, 54, 57,
60, 64, 68, 76, 83, 95, 114)
Gebruik reserveonderdelen die voldoen aan de productspecificatie.
ÿ Raak het product, de krullen of het geboorde oppervlak niet met de hand aan, omdat
boor gebruikt.
Gatenzagen
ze kunnen heet worden door wrijving bij het boren. Verbouw of wijzig het product nooit. ÿ
Raak geen bewegende delen aan, met name de boorpunt of de bladen. ÿ
Wanneer u iets ongewoons voelt tijdens het gebruik, stop dan met het gebruik van het product en inspecteer het.
Het product en de afmetingen ervan moeten geschikt zijn voor de specificatie van de elektrische
Inbegrepen inches
Diameter
(mm)
en ook de boormachine.
(19, 22, 25, 29, 35,
38, 44, 51, 57, 64, 76)
Laat niemand anders dan het werkpersoneel de werkplek betreden.
Raak de messen niet met de hand aan, ze zijn erg scherp.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Doornen
Montage en gebruik
Geschikt voor gatenzagen
Doornen voor gatenzagen
1-1/8
RD03-1009M-5 3/4, 7/8 19, 22, 25, 29,
duim
1
mm
Gatenzagen
32, 35, 38, 44, 51, 54, 57, 60,
64, 68, 76, 83, 95, 114
2-11/16, 3, 3-1/4, 3-3/4,
RD03-1006M-2 1-1/4, 1-3/8, 1-1/2, 1-3/4, 2, 2-1/8,
2-1/4, 2-3/8, 2-1/2,
4-1/2
,
Machine Translated by Google

- 5 -
VOORZICHTIGHEID
6. Plaats de doornschacht volledig in de klauwplaat en draai de
2. De juiste maat doorn past precies in de gatenzaag.
Klaas.
Grote doorn-opstelling
3. Gebruik de adapter om de kleine doorn te bevestigen aan middelgrote gatenzagen (zoals
rijg dan de kleine doorn door de onderkant zodat deze vastgeschroefd wordt in de
(zoals de maten 1-3/8" en 1-1/2") Draai de adapter voorzichtig in de gatenzaag en
OM LETSEL TE VOORKOMEN:
Adapter.
A. Draai de gekartelde borgring los om de borgpennen in te trekken.
B. Draai de gatenzaag op de kraagdraad totdat de borgpennen uitgelijnd zijn met de
4. Om de gatenzaag aan de grote doorn te bevestigen, zie de illustraties en instructies op
Draag stevige werkhandschoenen en een ANSI-goedgekeurde veiligheidsbril tijdens de installatie
Gaten in de zaag. Het hoeft alleen maar uitgelijnd te zijn, het hoeft niet strak te zitten.
tegenoverliggende pagina.
en bij het hanteren van de zagen.
5. Open de kaken van de boorkop (apart verkrijgbaar).
1. Selecteer de gewenste maat gatenzaag en de grote of kleine doorn.
OPMERKING: Haal de 2-1/2" en 2-1/8" gatenzagen van elkaar af voordat u ze gebruikt.
Machine Translated by Google

Voorzorgsmaatregelen bij gebruik
ÿ Klem de schacht stevig vast om te voorkomen dat deze zwaait of valt. ÿ
Verminder de rotatiesnelheid niet overmatig tijdens het boren. Vastlopen of kantelen
scheuren kunnen het
gevolg zijn. ÿ Sla de snijkanten niet tegen een hard voorwerp en zorg dat er geen sterk contact is
met het werkmateriaal dat kan ontstaan bij het passeren van de centerboor.
De punt zal barsten.
D. Draai de geribbelde borgring stevig vast om de gatenzaag op zijn plaats te houden.
De schachtvorm is geschikt voor de meeste boorkopdiameters.
gaten in de gatenzaag.
C. Draai de gekartelde borgring vast om de borgpennen door de
- 6 -
Machine Translated by Google

Ø mm Ø inch
aluminium houtroestvrij staal
Materiaal RPM (Rotatie per minuut)
Gatenzaagdiameter
staal
Aanbevolen snijsnelheden voor gatenzagen
- 7 -
2100
240
19
390
140
460
105
150
195
1-1/2
2-1/2
220
22
44
135
114
900
295
3-3/4
1
525
1800
2000
205
95
2000
75
1153
68
230
2400
150
165
2-3/8
140
57
2400
175
95 1200
345
50
29
230
1-3/8
2000
75
580
115
255
3000
38
160
2-11/16 65
2
450
7/8
64 1850
54
2400
195
35
80
130
1-1/4
2700
250
170
2-1/4
70
690
90
3-1/4
83
35 375
1500
3/4
2000
105
85
225
350
125
45
4-1/2
135
170
65
1-3/4
300
60
275
2-1/8
25
51
2400
190
5576
32 410
1-1/8
3000
1800
Machine Translated by Google

Zorg ervoor dat het gereedschap volledig stilstaat voordat u het uit het werkstuk verwijdert.
zal ervoor zorgen dat het werkstuk gaat draaien of slippen.
14. Controleer af en toe de aandrijfpennen van de doorn om te voorkomen dat ze eruit trillen
9. Zet het te zagen materiaal altijd vast. Als dat niet het geval is, kan de draaibeweging van de gatenzaag
Verwijder spanen en smeer het mes voor een langere levensduur.
4. Wanneer het gat is gesneden, laat u de trekker los en wacht u totdat de gatenzaag tot stilstand is gekomen.
3. Als de boor een type met variabele snelheid is, zaagt u het werkstuk langzaam door totdat er een cirkelvormige
de bovenste bereiken van de capaciteit van de gatzagen.
plaats na herinstallatie.
Gemaakt in China
Australië
tandafbraak veroorzaken.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Gatenzaag en doorn in de draagkoffer.
5. Wanneer u klaar bent, verwijdert u de gatenzaag uit de boorkop.
10. Begin met het zagen van de gatenzaag, haaks op het werkstukoppervlak en met een constante aanvoerdruk.
van de aandrijfpengaten van de gatenzaag.
13. Gebruik indien mogelijk een snijolie, behalve bij gietijzer (of hout), om
groef wordt gemaakt in het werkstuk. Dan sneller snijden.
2. Druk op de trekker van de boormachine om deze in te schakelen.
8. Vervang de pilotboor als deze bot of gebroken is. Zorg ervoor dat de boor stevig vastzit
12. Gatenzagen moeten in en uit worden gewerkt om spanen te verwijderen bij het werken aan
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
1. Houd de boor in een hoek van 90° ten opzichte van het werkstuk en plaats de gatenzaag op het werkstuk.
7. Bewaar gatenzagen in de koffer, buiten bereik van kinderen.
11. Volg de aanbevolen standaardsnelheden voor het zagen van gaten.
6. Verwijder de gatenzaag van de doorn en maak de gatenzaag schoon met een doek. Plaats
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Een onevenwichtige tandverbinding zal resulteren in een onregelmatige werking van de gatenzaag en kan
Onderhoud
Bediening
- 8 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Sciecloche
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
estimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportaux
grandesmarquesetlesdosesnevisentpasnécessairementàcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésentequ'une
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
économisentenfaitlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

RD034002
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
RD034001
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevous
informeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
SCIECLOCHE
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENT!
àl'équipement.Conservezcemanuelpourlesavertissementsdesécurité,lesprécautions,lefonctionnementou
Lisezattentivementlemanuel.
instructionsd'inspectionetd'entretien.
Avertissement–Assurezvousdeporterdeslunettesdeprotectionlorsquevousutilisezceproduit.
lasantépeutêtregénéréeentravaillantsurleboisetautres
Attention!Portezunmasquerespiratoire.Poussièrenocivepourlasanté
Mercibeaucoupd'avoirchoisicettesciecloche.Veuillezliretoutesles
matériels.
Porterdesvêtementsdetravailadaptésàl'opération.Enparticulier,uneprotectiondesyeux
Ilfautporterunéquipementdeprotectionindividuellepouréviterquelescopeauxnepénètrentdanslesyeux.
Préparezl'environnementdetravailavantdecommencerletravail.Veillezà
tenircomptedelasécuritélorsquevoustravaillezdansdesendroitsenhauteur,àproximitédematériauxinflammables,
instructionsavantdel'utiliser.Lesinformationsvousaiderontàobtenirlemeilleurrésultatpossible
dansdesendroitssombres,souslapluie,dansunendroithumide,surdeséchafaudages.Pensezauxchutes,auxincendies,auxdéchargesélectriques
choc,etc.
Assurezvousdevérifiersileproduitprésentedesdéfautsavantutilisation.N'utilisezjamais
Lisezetcompreneztouteslesinstructionsavantd'utilisercettesciecloche.L'opérateur
résultats.
doitsuivredesprécautionsdebasepourréduirelerisquedeblessurescorporelleset/oudedommages
Lesproduitsdececataloguepeuventavoirunecouleurdifférentedel'articleréel.
leproduits'ilprésenteundéfaut.Assurez
vousd'éteindrel'interrupteurprincipaldelaperceuseetdedébrancherl'alimentationélectrique
Débranchezlafichedelapriseavantdebrancheretdedébrancherleproduit.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
INSTRUCTIONS
2
Précautionsdesécurité
Machine Translated by Google

Modèleetparamètres
PRUDENCE
RD034001
Modèle
RD034002
3/4,7/8,1,11/8,13/8,
11/2,13/4,2,21/4,
21/2,3
Veuillezlireattentivementladescriptiondelamanipulationlorsduchangementetdel'assemblage.
3/4,7/8,1,11/8,11/4,13/8,11/2,13/4,
2,21/8,21/4,23/8,21/2,211/16,3,
31/4,33/4,41/2
(19,22,25,29,32,35,38,44,51,54,57,
60,64,68,76,83,95,114)
Utiliserdespiècesderechangeconformesauxspécificationsduproduit.
Netouchezpasleproduit,lescopeauxoulasurfacepercéeàlamaincar
perceuseutilisée.
Leproduitetsatailledoiventêtreadaptésàlaspécificationdel'équipementélectrique.
ilspeuventêtrechaudsenraisondufrottementduperçage.Nejamaisremodeleroumodifierle
produit.Nepastoucherlespiècesmobiles,enparticulierlapointeduforetoules
lames.Lorsquevousressentezquelquechosed'inhabituellorsdel'utilisation,arrêtezd'utiliserleproduitetinspectezle
Sciescloches
Poucesinclus
Diamètres
(mm)
ainsiquelaperceuseélectrique.
(19,22,25,29,35,
38,44,51,57,64,76)
Nelaissezaucunepersonneautrequelepersonneltravaillantentrersurlelieudetravail.
Netouchezpasleslamesàlamaincarellessonttrèstranchantes.
3
Machine Translated by Google

11/8
RD031009M53/4,7/8 19,22,25,29,
mm
1
pouces
Sciescloches
32,35,38,44,51,54,57,60,
64,68,76,83,95,114
,
211/16,3,31/4,33/4,
41/2
RD031006M211/4,13/8,11/2,13/4,2,21/8,
21/4,23/8,21/2,
Mandrins
Montageetutilisation
Convientauxsciescloches
Mandrinspoursciescloches
4
Machine Translated by Google

6.Placezcomplètementl'arbredumandrindanslemandrinetserrezfermementle
2.Lemandrindetailleappropriées'adapteraexactementàlasciecloche.
Mandrin.
Configurationdugrandmandrin
3.Utilisezl'adaptateurpourfixerlepetitmandrinauxsciesclochesdetaillemoyenne(tellesque
puisenfilezlepetitmandrinàtraverslebaspourqu'ilsevissedansle
(tailles13/8"et11/2").Enfilezsoigneusementl'adaptateurdanslascieclocheet
POURPRÉVENIRLESBLESSURES:
Adaptateur.
A.Dévissezlecollierdeverrouillagemoletépourrétracterlesgoupillesdeverrouillage.
B.Enfilezlascieclochesurlefiletageducollierjusqu'àcequelesgoupillesdeverrouillages'alignentavecle
4.Pourfixerlascieclocheaugrandmandrin,voirlesillustrationsetlesinstructionssur
PortezdesgantsdetravailrésistantsetdeslunettesdesécuritéapprouvéesANSIpendantl'installation
Trousdanslascie.Ilsuffitdelesaligner,iln'estpasnécessairequ'ilssoientserrés.
etàchaquefoisquevousmanipulezlesscies.
pageenregard.
5.Ouvrezlesmâchoiresdumandrindeperceuse(venduséparément).
1.Sélectionnezlatailledescieclochesouhaitéeetlemandringrandoupetit.
REMARQUE:Dévissezlessciesclochesde21/2"et21/8"l'unedel'autreavantutilisation.
PRUDENCE
5
Machine Translated by Google

Précautionsd'emploi
Serrezfermementlatigepourévitertoutbalancementoutoutechute.Ne
réduisezpasexcessivementlavitessederotationpendantleperçage.Coincementoupointe
desfissurespeuventen
résulter.Nepasfrapperlesbordstranchantscontreunobjetduroupermettreuncontactfort
aveclematériaudetravailquipeutseproduirelorsdupassageduforetcentral.
Lapointevasefissurer.
D.Serrezfermementlecollierdeverrouillagemoletépourmaintenirlascieclocheenplace.
Laformedelatigepermetlaplupartdesdiamètresdemandrin.
trousdanslasciecloche.
C.Serrezlecollierdeverrouillagemoletépourétendrelesbrochesdeverrouillageàtraversle
6
Machine Translated by Google

ØmmØpouce
boisaluminiuminoxydable acier
MatériauRPM(rotationparminute)
Diamètredelasciecloche
acier
Vitessesdecouperecommandéespourlessciescloches
7
225
1800
1
95
525
2000
2000
205
22
44
295
33/4
114
900
11/2
150
195
21/2
220
135
19
390
140
2100
240
105
460
580
115
255
2000
75
3000
38 345
50
95 1200
13/8
29
230
23/8
140
165
175
57
2400
75
115
230
2400
150
3
68
90
690
35 375
31/4
83 1500
11/4
2700
250
21/4
70
170
195
54
2400
80
130
35
2
450
160
211/1665
64 1850
7/8
32 410
5576 1800
11/8
3000
275
21/8
60
190
25
51
2400
41/2
135
45
13/4
170
300
65
2000
105
3/4
350
125
85
Machine Translated by Google

Adresse:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghai
Unengagementdéséquilibrédesdentsentraînerauneactionerratiquedelascieclocheetpourrait
lesplagessupérieuresdecapacitédessciescloches.
placeraprèsavoirétéréinstallé.
3.Silaperceuseestàvitessevariable,coupezlapiècelentementjusqu'àobteniruneformecirculaire.
FABRIQUÉENCHINE
Australie
éliminelescopeauxetlubrifielalamepouruneduréedeviepluslongue.
9.Fixeztoujourslematériauàcouper.Danslecascontraire,l'actionderotationdelasciecloche
4.Lorsqueletrouestcoupé,relâchezlagâchetteetattendezquelascieclocheatteigneunangle.
5.Unefoisterminé,retirezlascieclochedumandrindelaperceuse.
10.Démarrezlascieclocheperpendiculairementàlasurfacedelapièceavecunepressiond'alimentationconstante.
destrousdelagoupilled'entraînementdelasciecloche.
provoquerunarrachementdesdents.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD,1ROKEVASTREET,ESTWOODNSW2122
Scieclocheetmandrindansunétuidetransport.
2.Appuyezsurlagâchettedelaperceusepourlamettreenmarche.
8.Remplacezleforetpilotes'ilestémousséoucassé.Assurezvousqueleforetestbienmaintenuenplace.
12.Lessciesclochesdoiventêtreutiliséesdel'intérieurversl'extérieurpouraideràéliminerlescopeauxlorsdutravailà
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.,Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
13.Danslamesuredupossible,utilisezunehuiledecoupe,saufaveclafonte(oulebois),pouraider
unerainureestréaliséedanslapièce.Ensuite,coupezplusrapidement.
arrêtcompletavantdeleretirerdelapièce.
provoqueralarotationouleglissementdelapièce.
14.Vérifiezdetempsentempslesgoupillesd'entraînementdumandrinpouréviterqu'ellesnevibrent.
1.Entenantlaperceuseà90°parrapportàlapièce,placezlascieclochesurlapièce.
7.Rangezlessciesclochesdansl'étui,horsdeportéedesenfants.
11.Respectezlesvitessesdefonctionnementstandardrecommandéespourlasciecloche.
6.Retirezlascieclochedumandrinetnettoyezlaavecunchiffon.
Entretien
Opération
8
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Lochsäge
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Schätzung der Einsparungen, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den wichtigsten
Top-Marken erzielen könnten, und Dosierungen bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen
Werkzeugkategorien abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
sparen tatsächlich die Hälfte im Vergleich zu den großen Top-Marken.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
RD03-4002RD03-4001
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
LOCHSÄGE
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google

WARNUNG!
- 2 -
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Lochsäge entschieden haben. Bitte lesen Sie alle
Materialien.
Die Informationen helfen Ihnen, die bestmögliche Leistung zu erzielen.
Beachten Sie die Sicherheit bei Arbeiten in großer Höhe und in der Nähe von brennbaren Materialien.
an dunklen Orten, im Regen, an nassen Orten, auf Gerüsten. Bedenken Sie Stürze, Feuer, elektrische
Ergebnisse.
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie diese Lochsäge verwenden. Der Bediener
Schock usw.
ÿ Überprüfen Sie vor der Verwendung unbedingt, ob das Produkt Mängel aufweist. Verwenden Sie niemals
Die Farbe der Produkte in diesem Katalog kann vom tatsächlichen Artikel abweichen.
müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen treffen, um das Risiko von Verletzungen und/oder Schäden zu verringern
das Produkt, wenn es einen Defekt aufweist.
ÿ Schalten Sie unbedingt den Hauptschalter der Bohrmaschine aus und trennen Sie die Stromversorgung
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
zum Gerät. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, um Sicherheitswarnungen, Vorsichtsmaßnahmen, Bedienungs- oder
Ziehen Sie vor dem Anbringen und Abnehmen des Produkts den Stecker aus der Steckdose.
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
Inspektions- und Wartungsanweisungen.
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen Augenschutz.
Achtung! Tragen Sie eine Atemschutzmaske. Staub, der schädlich für
ÿ Tragen Sie für den Einsatz geeignete Arbeitskleidung. Insbesondere Augenschutz
Gesundheit kann entstehen bei der Arbeit mit Holz und anderen
Schutzausrüstung muss getragen werden, um zu verhindern, dass Späne in die Augen gelangen. ÿ Bereiten
Sie die Arbeitsumgebung vor, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Achten Sie darauf,
ANWEISUNGEN
Sicherheitsvorkehrungen
Machine Translated by Google

RD03-4001
Modell
RD03-4002
VORSICHT
Modell und Parameter
Sie können durch die Reibung beim Bohren heiß werden. Bauen Sie das Produkt niemals um oder modifizieren Sie
es nicht. ÿ Berühren Sie keine beweglichen Teile, insbesondere nicht die Bohrspitze oder die Klingen.
ÿ Wenn Sie beim Gebrauch etwas Ungewöhnliches bemerken, stellen Sie die Verwendung des Produkts ein und überprüfen Sie es
Eingeschlossene Zoll
sowie die elektrische Bohrmaschine.
(mm)
(19, 22, 25, 29, 35, 38,
44, 51, 57, 64, 76)
Erlauben Sie keiner anderen Person als dem Arbeitspersonal, den Arbeitsplatz zu betreten.
Berühren Sie die Klingen nicht mit der Hand, da sie sehr scharf sind.
3/4, 7/8, 1, 1-1/8, 1- 3/8,
1-1/2, 1-3/4, 2, 2- 1/4,
2-1/2, 3
Bitte lesen Sie beim Wechseln und Zusammenbauen die Handhabungsbeschreibung sorgfältig durch.
3/4, 7/8, 1, 1-1/8, 1-1/4, 1-3/8, 1- 1/2, 1-3/4, 2,
2-1/8, 2- 1/4, 2-3/8, 2-1/2, 2-11/16, 3, 3-1/4,
3-3/4, 4-1/2
Verwenden Sie Ersatzteile, die der Produktspezifikation entsprechen.
(19, 22, 25, 29, 32, 35, 38, 44, 51, 54, 57, 60,
64, 68, 76, 83, 95, 114)
Das Produkt und seine Größe müssen für die Spezifikation der elektrischen
Lochsägen
Bohrer verwendet.
ÿ Berühren Sie das Produkt, die Späne oder die gebohrte Oberfläche nicht mit der Hand, da
Durchmesser
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Dorne
Montage und Verwendung
Passend für Lochsägen
Dorne für Lochsägen
1-1/8
RD03-1009M-5 3/4, 7/8 19, 22, 25, 29,
mm
1
Zoll
Lochsägen
32, 35, 38, 44, 51, 54, 57, 60, 64,
68, 76, 83, 95, 114
2-11/16, 3, 3-1/4, 3-3/4,
RD03-1006M-2 1-1/4, 1-3/8, 1-1/2, 1-3/4, 2, 2-1/8, 2-1/4,
2-3/8, 2-1/2,
4-1/2
,
Machine Translated by Google

- 5 -
VORSICHT
SO VERHINDERN SIE VERLETZUNGEN:
Adapter.
Tragen Sie während der Einrichtung strapazierfähige Arbeitshandschuhe und eine ANSI-zugelassene Schutzbrille
4.Um die Lochsäge am großen Dorn zu befestigen, siehe Abbildungen und Anweisungen auf
Löcher in der Säge. Es muss nur ausgerichtet sein, es muss nicht fest sein.
und beim Umgang mit den Sägen.
gegenüberliegende Seite.
1. Wählen Sie die gewünschte Lochsägengröße und entweder den großen oder den kleinen Dorn.
5.Öffnen Sie die Backen des Bohrfutters (separat erhältlich).
HINWEIS: Schrauben Sie die 2-1/2"- und 2-1/8"-Lochsägen vor der Verwendung voneinander ab.
6.Setzen Sie den Dornschaft vollständig in das Spannfutter ein und ziehen Sie den
2. Der Dorn der richtigen Größe passt genau in die Lochsäge.
Futter.
3. Verwenden Sie den Adapter, um den kleinen Dorn an mittelgroßen Lochsägen (wie
Großes Dorn-Setup
als 1-3/8" und 1-1/2" Größen.) Schrauben Sie den Adapter vorsichtig in die Lochsäge und
A. Lösen Sie die Rändelschraube des Verriegelungsrings, um die Verriegelungsstifte zurückzuziehen.
Führen Sie dann den kleinen Dorn durch die Unterseite, so dass er in die
B. Die Lochsäge auf das Kragengewinde schrauben, bis die Verriegelungsstifte mit dem
Machine Translated by Google

- 6 -
ÿ Den Schaft fest einspannen, um ein Schwingen oder Herunterfallen zu
verhindern. ÿ Die Drehzahl beim Bohren nicht zu stark reduzieren. Ein Verklemmen oder
ÿ Schlagen Sie die
Schneidkanten nicht gegen harte Gegenstände und vermeiden Sie starken Kontakt
mit dem Werkstückstoff, die beim Durchdringen des Zentrierbohrers entstehen können.
Die Spitze bricht.
D. Ziehen Sie den Rändelring fest an, um die Lochsäge an ihrem Platz zu halten.
Die Schaftform ermöglicht die Verwendung der meisten Bohrfutterdurchmesser.
Löcher in der Lochsäge.
C. Ziehen Sie den geriffelten Verriegelungsring fest, um die Verriegelungsstifte durch die
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung
Machine Translated by Google

Aluminium HolzEdelstahl Stahl
Materialdrehzahl (Umdrehungen pro Minute)
Lochsägendurchmesser
Stahl
- 7 -
Ø mm Ø Zoll
Lochsägen Empfohlene Schnittgeschwindigkeiten
2100
240
19
140
390
460
105
150
195
1-1/2
2-1/4
220
22
44
135
114
900
295
3-1/4
1
525
1800
2000
205
95
2000
4-1/2
115
65
68
230
2400
150
165
2-1/8
140
57
2400
175
95 1200
345
55
29
230
1-3/8
2000
75
580
115
255
3000
38
160
2-1/2
2
450
7/8
64 1850
54
2400
195
35
3-3/4
130
1-1/4
2700
250
170
75
70
690
90
3
83
35 375
1500
3/4
2000
105
85
225
350
125
45
50
135
170
2-3/8
1-3/4
300
60
275
80
25
51
2400
190
2-11/16 65
76
32 410
1-1/8
3000
1800
Machine Translated by Google

11. Halten Sie die empfohlenen Standardbetriebsgeschwindigkeiten für Lochsägen ein.
Australien
3. Wenn der Bohrer eine variable Geschwindigkeit hat, schneiden Sie das Werkstück langsam, bis ein kreisförmiger
die oberen Leistungsbereiche der Lochsägen.
Platz nach der Neuinstallation.
IN CHINA HERGESTELLT
Entfernen Sie Späne und schmieren Sie die Klinge für eine längere Lebensdauer.
9. Sichern Sie das zu schneidende Material immer. Andernfalls kann die Drehbewegung der Lochsäge
4. Wenn das Loch geschnitten ist, lassen Sie den Auslöser los und warten Sie, bis die Lochsäge zum Stillstand kommt.
5. Wenn Sie fertig sind, entfernen Sie die Lochsäge aus dem Bohrfutter.
10. Setzen Sie die Lochsäge mit gleichmäßigem Vorschubdruck rechtwinklig zur Werkstückoberfläche an.
der Antriebsstiftlöcher der Lochsäge.
Lochsäge und Dorn wieder im Tragekoffer.
zum Zahnverschleiß führen.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
2. Drücken Sie den Auslöser der Bohrmaschine, um sie einzuschalten.
8. Ersetzen Sie den Zentrierbohrer, wenn er stumpf oder gebrochen ist. Stellen Sie sicher, dass der Bohrer sicher gehalten wird
12. Lochsägen sollten ein- und ausgefahren werden, um Späne bei der Arbeit an
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
13. Verwenden Sie, wenn möglich, ein Schneidöl, außer bei Gusseisen (oder Holz), um
Nut im Werkstück eingebracht. Anschließend schneller schneiden.
vollständiger Stillstand, bevor Sie es vom Werkstück entfernen.
führt dazu, dass das Werkstück durchdreht oder rutscht.
14. Überprüfen Sie gelegentlich die Antriebsstifte des Dorns, um zu verhindern, dass diese herausvibrieren.
6. Entfernen Sie die Lochsäge vom Dorn und reinigen Sie die Lochsäge mit einem Tuch.
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Ungleichmäßiges Eingreifen der Zähne führt zu unregelmäßiger Lochsägenbewegung und kann
1. Halten Sie den Bohrer im 90°-Winkel zum Werkstück und setzen Sie die Lochsäge auf dem Werkstück an.
7. Bewahren Sie Lochsägen im Koffer außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Wartung
Betrieb
- 8 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google








