Vevor ZT-30 Suction Hose Tube and Reflux Line Sets Airless Paint Sprayers Tool Part

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
ZT-30 photo

User Manual

This is the main product document for model ZT-30.

The file format is pdf, 76 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Model: ZT-30
Suction and Return Hose Kit
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories
background
- 2 -
1. Important safety instructions
Warning - To reduce the risk of injury, the user must read the
instructions manual carefully. Read and understand this instruction
manual prior to using this product. failure to do so may result in
serious injury or death.
Warning- Be sure to wear ear protectors when using this product.
Warning- Be sure to wear eye protectors when using this product.
Warning- Be sure to wear dust masks when using this product.
FIRE AND EXPLOSION Hazard Solvent and paint fumes can
ignite or explode
To help prevent a fire or explosion
·Use outdoors or in a well ventilated area.
·Avoid all ignition sources such as static electricity from plastic
drop cloths, open flames such as pilor lights, hot objects such as
cigarettes, and arcs from connecting or disconnecting power cords
and turning light switches off or on.·
Tape wall switches to prevent them from being turned off or on.
·Use only or Graco airless paint hoses.
·Ground sprayer, objects being sprayed,and paint/solvent pails.
·Hold metal part of gun firmly to side of a grounded metal pail when
triggering into pail.
·Do not use 1,1,1 Hydroelectrically, methylene chloride other
halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such
solvents in this gun or any other pressurized aluminum
equipment. Such use could result in a chemical reaction and an
explosion.
FLUID INJECTION HAZARD High-pressure spray or leaks can
inject fluid into the body. If high-pressure fluid pierces you
skin, the injury might look like use a cut, but it is a serious wound.
Get immediate medical attention.
background
- 3 -
To help prevent injection
·Always put gun trigger safety in SAFETY ON position when not
spraying.
·Always relieve pressure before you check or
repair leaks and when you stop spraying.
·Never use components rated less than system Maximum Working
Pres-sure.
·Never allow children to use this gun.
·Never point gun at yourself or anyone else
FLUID SPLASHBACK HAZARD
To avoid splashback of fluid while spraying,make sure the spray
gun is assembled with the correct gasket for the fluid being
sprayed. See Installing the Tip.
RECOIL HAZARD :
Brace yourself.The gun may recoil when triggered.
WARNING-
READ BEFORE USING SPRAY EQUIPMENT
1.1 DO NOT ABUSE HOSE: Improper handling of hoses could result in hose
failure and possible property damage, personal injury, or death. NEVER wrap the
hose around any part of your body to carry or support it. Should a rupture occur in
a section near your body injection wounds or other injuries may result.
1.2 DO NOT EXCEED MAXIMUM OPERATING PRESSURE OF 4350 PSI.
Handle and route hose carefully to avoid kinking, abrasion or cutting and correct
any knots, twists, or tangles before each use. Keep hose from contact with any
sharp edges or rough projections and prevent hose from touching equipment
operating at high temperatures, such as exhaust manifolds, motors, heaters and
burners.
1.3 DO NOT expose to temperatures above 180F(82 )or below 0°F (-18)
1.4 DO NOT use hose to pull power units, pumps, etc. BEFORE EACH USE,
check entire hose for cuts, leaks abasion or bulging of cover, or damage of
movement couplings. NEVER use a hose if any portion of the braided
reinforcement has become exposed. lf any of these cornditionws exist, replace the
hose immediately.
background
- 4 -
2. Important Safety Instructions
1. Warning: To reduce the risk of injury, the user must read the instruction
manual carefully. Failure to do so may result in serious injury or death.
2. Warning: Be sure to wear ear protectors when using this product.
3. Warning: Be sure to wear eye protectors when using this product.
4. Warning: Be sure to wear dust masks when using this product.
5. Fire and Explosion Hazard: Solvent and paint fumes can ignite or explode.
6. Use outdoors or in a well-ventilated area.
7. Avoid all ignition sources such as static electricity from plastic drop cloths,
open flames, hot objects, and arcs from power cords.
8. Ensure all equipment, sprayed objects, and solvent pails are properly
grounded.
9. Do not use halogenated hydrocarbon solvents, as this may cause a chemical
reaction resulting in an explosion.
10. Fluid Injection Hazard: High-pressure spray or leaks can inject fluid into the
body; seek medical attention immediately if this occurs.
11. Always put the gun trigger safety in the "Safety On" position when not
spraying.
12. Relieve pressure before checking or repairing leaks.
13. Recoil Hazard:
14. Brace yourself, as the gun may recoil when triggered.
15. Do not spray flammable or combustible materials near open flames or
sources of ignition.
16. Avoid High-Pressure Leaks: Always release system pressure before
installing, inspecting, or servicing the hoses.
3 Product Overview
This manual introduces Suction and Return Hose Kit, which is compatible with
airless paint sprayers from brands like Graco. The kit includes a suction hose and
a return hose, both made of aluminum alloy and rubber for high strength, durability,
and compatibility, suitable for various painting applications.
background
- 5 -
4 Product Features
4.1 High Compatibility: Compatible with airless paint sprayers from brands like
Graco.
4.2 Durable Materials: The suction and return hoses are made of aluminum alloy
and rubber, ensuring high strength and durability.
4.3 User-Friendly Design: The length of the suction and return hoses is
appropriate for easy handling and use.
5.Product Parameter
Parameter
Suction Hose
Return Hose
Quantity
1 piece
1 piece
Material
Aluminum alloy +
Rubber
Aluminum alloy +
Rubber
Max Working
Pressure
48 kgf/cm²
48 kgf/cm²
Rubber Length
59 cm
50 cm
Diameter
Aluminum: Φ 20 mm,
Rubber: Φ 30 mm
Aluminum: Φ 10 mm,
Rubber: Φ 16 mm
6. Usage Instructions
6.1Installation Steps:
Suction Hose: Connect the suction hose to the suction port of the paint sprayer,
ensuring the connection is aligned and tightened.
Return Hose: Connect the return hose to the return port of the paint sprayer,
ensuring a secure connection.
6.2 Operating Guide:
Inspect the suction and return hoses for any damage or cracks before use to
ensure safety and proper operation.
Ensure that the hoses are not kinked or twisted during use to prevent obstruction
of paint flow
background
- 6 -
7. Frequently Asked Questions (FAQ)
7.1 Can this kit be used with other brands of paint sprayers?
This product is compatible with most brands of airless paint sprayers, but it is
recommended to check the connection specifications before use.
7.2 How do I clean the suction and return hoses?
After each use, clean the inside of the hoses with an appropriate solvent to ensure
no residual paint remains.
7.3 What should I do if the suction or return hose is damaged?
If any part of the hose is found to be damaged, stop using it immediately and
replace it to ensure safety.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 7 -
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
- 8 -
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
Peinture Airless Haute Pression
Accessoires pour pulvérisateurs
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.
background
- 9 -
background
- 1 -
Modèle : ZT-30
Kit de tuyau d'aspiration et de retour
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories
background
- 2 -
3. Consignes de sécurité importantes
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l' utilisateur doit
lire attentivement le manuel d'instructions. Lisez et comprenez ce
manuel d'instructions avant d'utiliser ce produit. Le non-respect de
cette consigne peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Avertissement Assurez-vous de porter des protections auditives
lorsque vous utilisez ce produit.
Avertissement Assurez-vous de porter des lunettes de protection
lorsque vous utilisez ce produit.
Avertissement Assurez-vous de porter des masques
anti-poussière lorsque vous utilisez ce produit.
Risque d'incendie et d'explosion Les vapeurs de solvants et de
peinture peuvent s'enflammer ou exploser
Pour aider à prévenir un incendie ou une explosion
·Utiliser à l’extérieur ou dans un endroit bien aéré.
·Évitez toutes les sources d'inflammation telles que l'électricité
statique provenant des toiles de protection en plastique, des
flammes nues telles que des lampadaires, objets chauds tels que
des cigarettes, et les arcs électriques provenant de la connexion
ou de la déconnexion des cordons d'alimentation
et allumer ou éteindre les interrupteurs.
Collez du ruban adhésif sur les interrupteurs muraux pour éviter
qu'ils ne soient allumés ou éteints.
·Utilisez uniquement les tuyaux de peinture airless Graco.
·Pulvérisateur terrestre, objets pulvérisés et seaux de
peinture/solvant.
· Maintenez fermement la partie métallique du pistolet contre le
côté d'un seau métallique relié à la terre lors de la chette dans le
seau .
·N'utilisez pas de solvants hydroélectriques 1,1,1, chlorure de
méthylène, autres solvants hydrocarbonés halogénés ou fluides
contenant de tels solvants dans ce pistolet ou tout autre aluminium
sous pression.
background
- 3 -
équipement. Une telle utilisation pourrait entraîner une réaction
chimique et une explosion .
RISQUE D’INJECTION DE LIQUIDE Une pulvérisation à haute
pression ou des fuites peuvent injecter du liquide dans le corps. Si
un fluide à haute pression vous transperce
peau, la blessure pourrait ressembler à une coupure, mais c'est
une blessure grave. Consultez immédiatement un médecin .
Pour aider à prévenir l'injection
·Mettez toujours la sécurité de la gâchette du pistolet en position
SÉCURITÉ ACTIVÉE lorsque vous ne pulvérisez pas.
·Relâchez toujours la pression avant de vérifier ou
Réparez les fuites et lorsque vous arrêtez de pulvériser.
·N'utilisez jamais de composants dont la pression de service
maximale est inférieure à celle du système.
·Ne laissez jamais les enfants utiliser cette arme.
·Ne pointez jamais une arme sur vous-même ou sur quelqu'un
d'autre.
RISQUE DE RÉCLAMATIONS DE LIQUIDES
Pour éviter les éclaboussures de liquide lors de la pulvérisation,
assurez-vous que le pistolet pulvérisateur est assemblé avec le
joint adapté au liquide pulvérisé. Voir Installation de l'embout.
RISQUE DE RECUL :
Préparez-vous. L'arme peut reculer lorsqu'elle est déclenchée.
AVERTISSEMENT
- À LIRE AVANT D'UTILISER
L'ÉQUIPEMENT DE PULVÉRISATION
1.1 NE PAS ABUSER LE TUYAU : Une mauvaise manipulation des tuyaux peut
entraîner une défaillance du tuyau et d'éventuels dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort. N'enroulez JAMAIS le tuyau autour d'une partie
de votre corps pour le transporter. ou le soutenir. Si une rupture se produit dans
une section proche de votre corps, des plaies par injection ou d’autres blessures
peuvent en résulter.
background
- 4 -
1.2 NE PAS DÉPASSER LA PRESSION DE FONCTIONNEMENT MAXIMALE
DE 4350 PSI. Manipulez et acheminez le tuyau avec précaution pour éviter tout
vrillage, abrasion ou coupure et corriger les nœuds, rebondissements, ou des
enchevêtrements avant chaque utilisation. Évitez que le tuyau n'entre en contact
avec des bords tranchants ou des projections rugueuses et éviter que le tuyau ne
touche des équipements fonctionnant à des températures élevées, comme
l'échappement collecteurs, moteurs, radiateurs et brûleurs.
1.3 NE PAS exposer à des températures supérieures à 180 °F (82 °C) ou
inférieures à 0 °F (-18 °C)
1.4 N'utilisez PAS de tuyau pour tirer les unités motrices, pompes, etc.
AVANT CHAQUE UTILISATION, vérifier l'intégralité du tuyau pour celer toute
coupure, fuites abaissement ou renflement de la couverture, ou des dommages
aux raccords de mouvement . NE JAMAIS utiliser un tuyau si une partie
quelconque du renfort tressé est exposée . Si l'une de ces conditions existe,
remplacez le tuyau immédiatement.
4. Consignes de sécurité importantes
17. Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire
attentivement le manuel d'instructions. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
18. Avertissement : veillez à porter des protections auditives lorsque vous utilisez
ce produit.
19. Avertissement : veillez à porter des lunettes de protection lorsque vous
utilisez ce produit.
20. Avertissement : veillez à porter un masque anti-poussière lorsque vous
utilisez ce produit.
21. Risque d’incendie et d’explosion : les vapeurs de solvants et de peinture
peuvent s’enflammer ou exploser.
22. Utiliser à l'extérieur ou dans un endroit bien aéré.
23. Évitez toutes les sources d’inflammation telles que l’électricité statique
provenant des toiles de protection en plastique, les flammes nues, les objets
chauds et les arcs provenant des cordons d’alimentation.
24. Assurez-vous que tout l’équipement, les objets pulvérisés et les seaux de
background
- 5 -
solvant sont correctement mis à la terre.
25. N'utilisez pas de solvants à base d'hydrocarbures halogénés, car cela
pourrait provoquer une réaction chimique entraînant une explosion.
26. Risque d’injection de liquide : une pulvérisation à haute pression ou des fuites
peuvent injecter du liquide dans le corps ; consultez immédiatement un
médecin si cela se produit.
27. Placez toujours la sécurité de la gâchette du pistolet en position « Sécurité
activée » lorsque vous ne pulvérisez pas.
28. Relâchez la pression avant de vérifier ou de parer les fuites.
29. Risque de recul :
30. Préparez-vous, car l'arme peut reculer lorsqu'elle est déclenchée.
31. Ne pas pulvériser de matières inflammables ou combustibles à proximité de
flammes nues ou de sources d’inflammation.
32. Évitez les fuites à haute pression : relâchez toujours la pression du
système avant d’installer, d’inspecter ou d’entretenir les tuyaux.
3 Présentation du produit
Ce manuel présente le kit de tuyaux d'aspiration et de retour, qui est compatible
avec les pulvérisateurs de peinture sans air de marques telles que Graco. Le kit
comprend un tuyau d'aspiration et un tuyau de retour, tous deux fabriqués en
alliage d'aluminium et en caoutchouc pour une résistance, une durabilité et une
compatibilité élevées, adaptés à diverses applications de peinture.
4 Caractéristiques du produit
4.1 Haute compatibilité : compatible avec les pulvérisateurs de peinture airless de
marques telles que Graco.
4.2 Matériaux durables : Les tuyaux d'aspiration et de retour sont fabriqués en
alliage d'aluminium et en caoutchouc, garantissant une résistance et une durabilité
élevées.
4.3 Conception conviviale : la longueur des tuyaux d'aspiration et de retour est
adaptée pour une manipulation et une utilisation faciles.
5. Paramètre du produit
background
- 6 -
Paramètre
Tuyau d'aspiration
Tuyau de retour
Quantité
1 pièce
1 pièce
Matériel
Alliage d'aluminium +
caoutchouc
Alliage d'aluminium +
caoutchouc
Pression de
travail maximale
48 kgf/cm²
48 kgf/cm²
Longueur du
caoutchouc
59 cm
50 cm
Diamètre
Aluminium : Φ 20 mm,
Caoutchouc : Φ 30 mm
Aluminium : Φ 10 mm,
Caoutchouc : Φ 16 mm
8. Instructions d'utilisation
6.1 Étapes d'installation :
Tuyau d’aspiration : connectez le tuyau d’aspiration à l’orifice d’aspiration du
pulvérisateur de peinture, en vous assurant que la connexion est alignée et
serrée.
Tuyau de retour : connectez le tuyau de retour au port de retour du pulvérisateur
de peinture, en garantissant une connexion sécurisée.
6.2 Guide d'utilisation :
Inspectez les tuyaux d’aspiration et de retour pour détecter tout dommage ou
fissure avant utilisation afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement.
Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas pliés ou tordus pendant l'utilisation pour
éviter toute obstruction du flux de peinture
9. Questions fréquemment posées (FAQ)
7.1 Ce kit peut-il être utilisé avec d’autres marques de pulvérisateurs de peinture ?
Ce produit est compatible avec la plupart des marques de pulvérisateurs de
peinture airless, mais il est recommandé de vérifier les spécifications de
connexion avant utilisation.
7.2 Comment nettoyer les tuyaux d’aspiration et de retour ?
background
- 7 -
Après chaque utilisation, nettoyez l'intérieur des tuyaux avec un solvant approprié
afin d'éviter tout résidu de peinture.
7.3 Que dois-je faire si le tuyau d’aspiration ou de retour est endommagé ?
Si une partie du tuyau est endommagée, cessez immédiatement de l'utiliser et
remplacez-la pour garantir la sécurité.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 8 -
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
- 9 -
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Hochdruck-Airless-Farbe
Spritzenzubehör
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.
background
- 10 -
background
- 1 -
Modell: ZT-30
Satz für Saug- und Rücklaufschlauch
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories
background
- 2 -
5. Wichtige Sicherheitshinweise
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Lesen und
verstehen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie dieses
Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren
Verletzungen oder zum Tod kommen.
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts
unbedingt einen Gehörschutz.
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts
unbedingt einen Augenschutz.
Warnung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts
unbedingt eine Staubmaske.
BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Lösungsmittel- und
Farbdämpfe können sich entzünden oder explodieren
Zur Verhinderung eines Brandes oder einer Explosion
· Im Freien oder in gut belüfteten Bereichen verwenden.
· Vermeiden Sie alle Zündquellen wie statische Elektrizität von
Plastikabdeckplanen, offene Flammen wie Kerzen, heiße
Gegenstände wie Zigaretten, und Lichtbögen beim Anschließen
oder Trennen von Netzkabeln
und Lichtschalter aus- oder einschalten.·
Kleben Sie Wandschalter mit Klebeband ab, um zu verhindern,
dass sie ein- oder ausgeschaltet werden.
· Verwenden Sie nur Airless-Farbschläuche von Graco.
·Bodensprüher, zu besprühende Objekte und
Farb-/Lösungsmitteleimer.
· Halten Sie den Metallteil der Pistole beim Abfeuern in den Eimer
fest an die Seite eines geerdeten Metalleimers .
· Verwenden Sie keine 1,1,1 Hydroelektrika, Methylenchlorid oder
andere halogenierte Kohlenwasserstofflösungsmittel oder
Flüssigkeiten, die solche Lösungsmittel enthalten, in dieser Pistole
oder anderen unter Druck stehenden Aluminium
Ausrüstung. Bei einer solchen Verwendung besteht die Gefahr
background
- 3 -
einer chemischen Reaktion und einer Explosion .
GEFAHR DURCH FLÜSSIGKEITSINJEKTION Durch
Hochdruckspray oder Lecks kann Flüssigkeit in den Körper injiziert
werden. Wenn Sie unter hohem Druck stehende Flüssigkeit
durchdringt
Haut, die Verletzung könnte wie ein Schnitt aussehen, aber es ist
eine schwere Wunde. Suchen Sie sofort einen Arzt auf .
Zur Vorbeugung von Injektionen
· Stellen Sie die Pistolenabzugsicherung immer auf SICHERHEIT
EIN, wenn Sie nicht sprühen.
· Lassen Sie immer den Druck ab, bevor Sie prüfen oder
Reparieren Sie Lecks und wenn Sie mit dem Sprühen aufhören.
· Verwenden Sie niemals Komponenten, deren Nenndruck unter
dem maximalen Betriebsdruck des Systems liegt.
· Erlauben Sie Kindern niemals, diese Waffe zu benutzen.
· Richten Sie die Waffe niemals auf sich selbst oder andere
GEFAHR DURCH ZURÜCKSPRITZENDE FLÜSSIGKEIT
Um ein Zurückspritzen der Flüssigkeit beim Sprühen zu
vermeiden, achten Sie darauf, dass die Spritzpistole mit der
richtigen Dichtung r die zu sprühende Flüssigkeit ausgestattet
ist. Siehe Installieren der Spitze.
RÜCKSTOßGEFAHR:
Machen Sie sich bereit. Beim Abfeuern kann es zu einem
Rückstoß der Waffe kommen.
WARNUNG
- VOR DEM GEBRAUCH DES SPRÜHGERÄTS
LESEN
1.1 SCHLÄUCHE NICHT MISSBRAUCHTEN: Unsachgemäßer Umgang mit
Schläuchen kann zu Schlauchversagen und möglichen Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen. Wickeln Sie den Schlauch NIEMALS um einen
Teil Ihres Körpers, um ihn zu tragen. oder unterstützen Sie es. Sollte es zu einem
background
- 4 -
Riss in einem körpernahen Bereich kommen, können Injektionswunden oder
andere Verletzungen die Folge sein.
1.2 MAXIMALER BETRIEBSDRUCK VON 4350 PSI NICHT ÜBERSCHREITEN.
Schlauch vorsichtig handhaben und verlegen, um Knicken zu vermeiden, Abrieb
oder Schnitt und korrigieren Sie alle Knoten, Wendungen, oder Verwicklungen vor
jedem Gebrauch. Vermeiden Sie den Kontakt des Schlauches mit scharfen
Kanten oder rauen Vorsprüngen und verhindern Sie, dass der Schlauch mit
Geräten in Berührung kommt, die bei hohen Temperaturen betrieben werden, wie
Auspuff Verteiler, Motoren, Heizungen und Brenner.
1.3 NICHT Temperaturen über 180 °F (82 °C) oder unter 0 °F (-18 °C)
aussetzen.
1.4 Verwenden Sie den Schlauch NICHT zum Ziehen von Antriebseinheiten,
Pumpen usw. VOR JEDEM GEBRAUCH gesamten Schlauch auf Schnitte prüfen,
Leckagen, Abnutzung oder Ausbeulung des Deckels, oder Beschädigung von
Bewegungskupplungen . Verwenden Sie NIEMALS einen Schlauch, wenn ein Teil
der geflochtenen Verstärkung freiliegt . Wenn einer dieser Zustände vorliegt,
ersetzen Sie den Schlauch sofort.
6. Wichtige Sicherheitshinweise
33. Achtung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Andernfalls kann es zu schweren
Verletzungen oder zum Tod kommen.
34. Achtung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen
Gehörschutz.
35. Achtung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt einen
Augenschutz.
36. Achtung: Tragen Sie bei der Verwendung dieses Produkts unbedingt eine
Staubmaske.
37. Brand- und Explosionsgefahr: Lösungsmittel- und Farbdämpfe können sich
entzünden oder explodieren.
38. Im Freien oder in gut belüfteten Bereichen verwenden.
39. Vermeiden Sie sämtliche Zündquellen wie beispielsweise statische
Elektrizität durch Plastikabdeckplanen, offene Flammen, heiße Gegenstände
background
- 5 -
und Lichtbögen von Stromkabeln.
40. Stellen Sie sicher, dass alle Geräte, besprühten Objekte und
Lösungsmitteleimer ordnungsgemäß geerdet sind.
41. Verwenden Sie keine halogenierten Kohlenwasserstofflösungsmittel, da dies
eine chemische Reaktion auslösen kann, die zu einer Explosion führt.
42. Gefahr durch Flüssigkeitsinjektion: Durch Hochdruckspray oder Lecks kann
Flüssigkeit in den Körper injiziert werden. In einem solchen Fall sofort einen
Arzt aufsuchen.
43. Stellen Sie die Abzugssicherung der Pistole immer auf „Sicherung ein“, wenn
Sie nicht sprühen.
44. Lassen Sie den Druck ab, bevor Sie Lecks prüfen oder reparieren.
45. Rückstoßgefahr:
46. Machen Sie sich darauf gefasst, dass die Waffe beim Abfeuern einen
Rückstoß erleiden kann.
47. Sprühen Sie keine entflammbaren oder brennbaren Materialien in der Nähe
von offenen Flammen oder Zündquellen.
48. Vermeiden Sie Hochdrucklecks : Lassen Sie vor der Installation,
Überprüfung oder Wartung der Schläuche immer den Systemdruck ab.
3 Produktübersicht
Dieses Handbuch stellt das Saug- und Rücklaufschlauch-Set vor, das mit
Airless-Farbspritzgeräten von Marken wie Graco kompatibel ist. Das Set enthält
einen Saugschlauch und einen Rücklaufschlauch, beide aus Aluminiumlegierung
und Gummi r hohe Festigkeit, Haltbarkeit und Kompatibilität, geeignet für
verschiedene Lackierarbeiten.
4 Produktmerkmale
4.1 Hohe Kompatibilität: Kompatibel mit Airless-Farbspritzgeräten von Marken wie
Graco.
4.2 Langlebige Materialien: Die Saug- und Rücklaufschläuche bestehen aus einer
Aluminiumlegierung und Gummi und gewährleisten so eine hohe Festigkeit und
Haltbarkeit.
background
- 6 -
4.3 Benutzerfreundliches Design: Die Länge der Saug- und Rücklaufschläuche ist
für eine einfache Handhabung und Verwendung angemessen.
5. Produktparameter
Parameter
Saugschlauch
Rücklaufschlauch
Menge
1 Stück
1 Stück
Material
Aluminiumlegierung +
Gummi
Aluminiumlegierung +
Gummi
Max.
Betriebsdruck
48 kgf/cm²
48 kgf/cm²
Gummilänge
59 cm
50 cm
Durchmesser
Aluminium: Φ 20 mm,
Gummi: Φ 30 mm
Aluminium: Φ 10 mm,
Gummi: Φ 16 mm
10.Gebrauchsanweisung
6.1 Installationsschritte :
Saugschlauch: Schließen Sie den Saugschlauch an den Sauganschluss der
Farbspritzpistole an. Stellen Sie dabei sicher, dass die Verbindung richtig
ausgerichtet und festgezogen ist.
Rücklaufschlauch: Schließen Sie den Rücklaufschlauch an den
Rücklaufanschluss der Farbspritzpistole an und achten Sie dabei auf eine sichere
Verbindung.
6.2 Bedienungsanleitung:
Überprüfen Sie die Saug- und cklaufschläuche vor der Verwendung auf
Beschädigungen oder Risse, um die Sicherheit und den ordnungsgemäßen
Betrieb zu gewährleisten.
Stellen Sie sicher, dass die Schläuche während des Gebrauchs nicht geknickt
oder verdreht werden, um eine Behinderung des Farbflusses zu vermeiden.
11. Häufig gestellte Fragen (FAQ)
7.1 Kann dieses Set mit Farbspritzgeräten anderer Marken verwendet werden?
background
- 7 -
Dieses Produkt ist mit den meisten Marken von Airless-Farbspritzgeräten
kompatibel. Es wird jedoch empfohlen, vor der Verwendung die
Anschlussspezifikationen zu überprüfen.
7.2 Wie reinige ich die Saug- und Rücklaufschläuche?
Reinigen Sie die Innenseiten der Schläuche nach jedem Gebrauch mit einem
geeigneten Lösungsmittel, um sicherzustellen, dass keine Farbreste
zurückbleiben.
7.3 Was ist zu tun, wenn der Saug- oder cklaufschlauch beschädigt ist?
Wenn Sie feststellen, dass ein Teil des Schlauchs beschädigt ist, verwenden Sie
ihn aus Sicherheitsgründen nicht weiter und ersetzen Sie ihn.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 8 -
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
- 9 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Vernice airless ad alta pressione
Accessori per spruzzatori
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.
background
- 1 -
Modello: ZT-30
Kit tubo di aspirazione e ritorno
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories
background
- 2 -
7. Importanti istruzioni di sicurezza
Attenzione - Per ridurre il rischio di lesioni, l' utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni. Leggere e comprendere il
presente manuale di istruzioni prima di utilizzare questo prodotto.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare lesioni
gravi o morte.
Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni acustiche quando si
utilizza questo prodotto.
Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi quando
si utilizza questo prodotto.
Attenzione: assicurarsi di indossare maschere antipolvere quando
si utilizza questo prodotto.
PERICOLO DI INCENDIO ED ESPLOSIONE I fumi di solventi e
vernici possono incendiarsi o esplodere
Per aiutare a prevenire un incendio o un'esplosione
·Utilizzare all'aperto o in un luogo ben ventilato.
·Evitare tutte le fonti di accensione come l'elettricità statica dei teli
di plastica, fiamme libere come quelle delle lampade a
incandescenza, oggetti caldi come sigarette, e archi elettrici
derivanti dal collegamento o scollegamento dei cavi di
alimentazione
e accendere o spegnere gli interruttori della luce.
Coprire gli interruttori a parete con del nastro adesivo per evitare
che possano essere accesi o spenti.
·Utilizzare solo tubi flessibili per verniciatura airless Graco.
·Irroratrice da terra, oggetti da spruzzare e secchi di
vernice/solvente.
·Tenere saldamente la parte metallica della pistola contro il lato di
un secchio metallico collegato a terra quando si preme il grilletto
nel secchio .
·Non utilizzare solventi idrocarburici alogenati 1,1,1, idroelettrici,
cloruro di metilene o fluidi contenenti tali solventi in questa pistola
o in qualsiasi altro alluminio pressurizzato.
background
- 3 -
attrezzatura. Tale utilizzo potrebbe provocare una reazione
chimica e un'esplosione .
PERICOLO DI INIEZIONE DI FLUIDI Spruzzi ad alta pressione o
perdite possono iniettare liquidi nel corpo. Se il fluido ad alta
pressione ti trafigge
pelle, la ferita potrebbe sembrare un taglio, ma è una ferita grave.
Richiedere immediatamente assistenza medica .
Per aiutare a prevenire l'iniezione
·Quando non si spruzza, mettere sempre la sicura sul grilletto della
pistola in posizione SICURA.
·Alleviare sempre la pressione prima di controllare o
riparare le perdite e quando smettere di spruzzare.
·Non utilizzare mai componenti con pressione nominale inferiore
alla pressione massima di esercizio del sistema.
·Non permettere mai ai bambini di usare questa pistola.
·Non puntare mai la pistola contro te stesso o contro qualcun altro
PERICOLO DI SCHIZZI DI FLUIDI
Per evitare schizzi di fluido durante la spruzzatura, assicurarsi che
la pistola a spruzzo sia assemblata con la guarnizione corretta per
il fluido da spruzzare. Vedere Installazione della punta.
PERICOLO DI RINCULO:
Preparatevi. La pistola potrebbe rinculare quando viene innescata.
ATTENZIONE -
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE
L'APPARECCHIATURA A SPRUZZO
1.1 NON ABUSO DEL TUBO: Una gestione impropria dei tubi flessibili potrebbe
causare guasti al tubo e possibili danni alla proprietà, lesioni personali o morte.
NON avvolgere MAI il tubo flessibile attorno a nessuna parte del corpo per
trasportare o supportarlo. Se si verifica una rottura in una sezione vicina al corpo,
potrebbero verificarsi ferite da iniezione o altre lesioni.
1.2 NON SUPERARE LA PRESSIONE MASSIMA DI ESERCIZIO DI 4350 PSI.
Maneggiare e instradare il tubo con cura per evitare piegature , abrasione o taglio
background
- 4 -
e correggere eventuali nodi, colpi di scena, o grovigli prima di ogni utilizzo. Evitare
che il tubo entri in contatto con bordi taglienti o sporgenze ruvide ed evitare che il
tubo tocchi apparecchiature che funzionano ad alte temperature, come lo scarico
collettori, motori, riscaldatori e bruciatori.
1.3 NON esporre a temperature superiori a 180 °F (82 °C) o inferiori a 0 °F
(-18 °C)
1.4 NON utilizzare il tubo flessibile per tirare le unità di potenza, pompe, ecc.
PRIMA DI OGNI UTILIZZO, controllare l'intero tubo per tagli, perdite di aspirazione
o rigonfiamento della copertura, o danni ai giunti di movimento . NON utilizzare
MAI un tubo se una qualsiasi parte del rinforzo intrecciato è esposta . Se esiste
una di queste condizioni, sostituire il tubo. immediatamente.
8. Importanti istruzioni di sicurezza
49. Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente
il manuale di istruzioni. La mancata osservanza di questa norma può causare
lesioni gravi o morte.
50. Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni acustiche quando si utilizza
questo prodotto.
51. Attenzione: assicurarsi di indossare protezioni per gli occhi quando si utilizza
questo prodotto.
52. Attenzione: assicurarsi di indossare maschere antipolvere quando si utilizza
questo prodotto.
53. Rischio di incendio ed esplosione: i fumi dei solventi e delle vernici possono
incendiarsi o esplodere.
54. Utilizzare all'aperto o in un luogo ben ventilato.
55. Evitare tutte le fonti di accensione, come l'elettricità statica proveniente da teli
di plastica, fiamme libere, oggetti caldi e archi elettrici provenienti da cavi di
alimentazione.
56. Assicurarsi che tutte le attrezzature, gli oggetti spruzzati e i secchi dei solventi
siano adeguatamente collegati a terra.
57. Non utilizzare solventi idrocarburici alogenati, poic potrebbero causare una
reazione chimica con conseguente esplosione.
58. Pericolo di iniezione di fluidi: spruzzi ad alta pressione o perdite possono
background
- 5 -
iniettare fluidi nel corpo; in tal caso, consultare immediatamente un medico.
59. Quando non si spruzza, mettere sempre la sicura del grilletto della pistola in
posizione "Sicurezza inserita".
60. Scaricare la pressione prima di controllare o riparare le perdite.
61. Rischio di rinculo:
62. Preparatevi, perc la pistola potrebbe rinculare quando viene innescata.
63. Non spruzzare materiali infiammabili o combustibili vicino a fiamme libere o
fonti di accensione.
64. Evitare perdite ad alta pressione : scaricare sempre la pressione del
sistema prima di installare, ispezionare o sottoporre a manutenzione i tubi
flessibili.
3 Panoramica del prodotto
Questo manuale presenta il kit di tubi di aspirazione e ritorno, compatibile con gli
spruzzatori di vernice airless di marchi come Graco. Il kit include un tubo di
aspirazione e un tubo di ritorno, entrambi realizzati in lega di alluminio e gomma
per elevata resistenza, durata e compatibilità, adatti a varie applicazioni di
verniciatura.
4 Caratteristiche del prodotto
4.1 Elevata compatibilità: compatibile con gli spruzzatori di vernice airless di
marche come Graco.
4.2 Materiali durevoli: i tubi di aspirazione e di ritorno sono realizzati in lega di
alluminio e gomma, garantendo elevata resistenza e durata.
4.3 Design intuitivo: la lunghezza dei tubi di aspirazione e di ritorno è adeguata per
facilitarne la movimentazione e l'utilizzo.
5. Parametro del prodotto
Parametro
Tubo di aspirazione
Tubo di ritorno
Quantità
1 pezzo
1 pezzo
Materiale
Lega di alluminio +
Lega di alluminio +
background
- 6 -
gomma
gomma
Pressione massima
di esercizio
48 kgf/cm²
48 kgf/cm²
Lunghezza della
gomma
59 centimetri
50 centimetri
Diametro
Alluminio: Φ 20 mm,
Gomma: Φ 30 mm
Alluminio: Φ 10 mm,
Gomma: Φ 16 mm
12.Istruzioni per l'uso
6.1 Passaggi di installazione :
Tubo flessibile di aspirazione: collegare il tubo flessibile di aspirazione alla porta di
aspirazione della pistola a spruzzo, assicurandosi che il collegamento sia allineato
e serrato.
Tubo di ritorno: collegare il tubo di ritorno alla porta di ritorno della pistola a
spruzzo, assicurando un collegamento sicuro.
6.2 Guida operativa:
Prima dell'uso, ispezionare i tubi di aspirazione e di ritorno per individuare
eventuali danni o crepe, per garantirne la sicurezza e il corretto funzionamento.
Assicurarsi che i tubi non siano piegati o attorcigliati durante l'uso per evitare
l'ostruzione del flusso di vernice
13.Domande frequenti (FAQ)
7.1 Questo kit può essere utilizzato con altre marche di pistole a spruzzo?
Questo prodotto è compatibile con la maggior parte delle marche di spruzzatori
airless, ma si consiglia di controllare le specifiche di collegamento prima dell'uso.
7.2 Come si puliscono i tubi di aspirazione e di ritorno?
Dopo ogni utilizzo, pulire l'interno dei tubi con un solvente appropriato per
assicurarsi che non rimangano residui di vernice.
7.3 Cosa devo fare se il tubo di aspirazione o di ritorno è danneggiato?
background
- 7 -
Se si riscontra che una qualsiasi parte del tubo è danneggiata, interromperne
immediatamente l'utilizzo e sostituirla per garantire la sicurezza.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 8 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
- 9 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
Pintura sin aire a alta presión
Accesorios para pulverizadores
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.
background
- 10 -
background
- 1 -
Modelo: ZT-30
( Kit de manguera de succión y retorno )
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories
background
- 2 -
9. Instrucciones de seguridad importantes
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer atentamente el manual de instrucciones. Lea y comprenda
este manual de instrucciones antes de utilizar este producto. De lo
contrario, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
Advertencia: Asegúrese de usar protectores auditivos al utilizar
este producto.
Advertencia: Asegúrese de usar protectores para los ojos cuando
utilice este producto.
Advertencia: Asegúrese de usar máscaras contra el polvo cuando
utilice este producto.
Peligro de INCENDIO Y EXPLOSIÓN Los vapores de disolventes
y pinturas pueden encenderse o explotar.
Para ayudar a prevenir un incendio o una explosión
·Utilizar al aire libre o en un lugar bien ventilado.
·Evite todas las fuentes de ignición, como la electricidad estática
de las telas plásticas protectoras, llamas abiertas como velas de
piloro, objetos calientes como cigarrillos, y arcos eléctricos al
conectar o desconectar cables de alimentación
y encender o apagar interruptores de luz.
Coloque cinta adhesiva en los interruptores de pared para evitar
que se apaguen o enciendan.
·Utilice únicamente mangueras de pintura sin aire de Graco.
·Pulverizador de tierra, objetos que se están pulverizando y botes
de pintura/disolvente.
·Sujete firmemente la parte metálica de la pistola contra el costado
de un balde metálico conectado a tierra al disparar dentro del
balde .
·No utilice hidroeléctricamente 1,1,1, cloruro de metileno u otros
disolventes de hidrocarburos halogenados o fluidos que
contengan dichos disolventes en esta pistola ni en ningún otro
aluminio presurizado.
equipo. Tal uso podría provocar una reacción química y una
background
- 3 -
explosión .
PELIGRO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDOS Los chorros de alta
presión o las fugas pueden inyectar líquido en el cuerpo. Si un
fluido a alta presión te perfora
piel, La lesión podría parecer un corte. pero es una herida grave.
Obtenga atención dica inmediata .
Para ayudar a prevenir la inyección
·Siempre coloque el seguro del gatillo de la pistola en la posición
SEGURO ACTIVADO cuando no esté pulverizando.
·Alivie siempre la presión antes de comprobar o
reparar fugas y cuando deje de pulverizar.
·Nunca utilice componentes con una presión inferior a la presión
máxima de trabajo del sistema.
·Nunca permita que los niños utilicen esta pistola.
·Nunca apuntes con un arma hacia ti mismo ni hacia ninguna otra
persona.
PELIGRO DE SALPICADURAS DE LÍQUIDOS
Para evitar salpicaduras de líquido mientras se pulveriza,
asegúrese de que la pistola pulverizadora esté ensamblada con la
junta correcta para el líquido que se va a pulverizar. Consulte
Instalación de la punta.
PELIGRO DE RETROCESO:
Prepárese. El arma puede retroceder al dispararse.
ADVERTENCIA:
LEA ANTES DE USAR EL EQUIPO DE
PULVERIZACIÓN
1.1 NO ABUSAR DE LA MANGUERA: El manejo inadecuado de las mangueras
puede provocar fallas en las mismas y posibles daños a la propiedad, lesiones
personales o la muerte. NUNCA envuelva la manguera alrededor de ninguna
parte de su cuerpo para transportarla. o apoyarlo. Si se produce una ruptura en
background
- 4 -
una sección cercana a su cuerpo, podrían producirse heridas por inyección u
otras lesiones.
1.2 NO EXCEDA LA PRESIÓN MÁXIMA DE FUNCIONAMIENTO DE 4350 PSI.
Manipule y dirija la manguera con cuidado para evitar que se doble, abrasión o
corte y corregir cualquier nudo, giros, o enredos antes de cada uso. Evite que la
manguera entre en contacto con bordes afilados o salientes ásperos. y evitar que
la manguera entre en contacto con equipos que funcionan a altas temperaturas,
como el escape colectores, motores, Calentadores y quemadores.
1.3 NO exponga a temperaturas superiores a 180 °F (82 °C) o inferiores a 0 °F
(-18 °C).
1.4 NO utilice mangueras para jalar unidades de potencia, bombas, etc.
ANTES DE CADA USO, Revise toda la manguera para ver si tiene cortes. Fugas
de abasión o abultamiento de la cubierta, o daños en los acoplamientos de
movimiento . NUNCA use una manguera si alguna parte del refuerzo trenzado ha
quedado expuesta . Si existe alguna de estas condiciones, reemplace la
manguera. inmediatamente.
10. Instrucciones de seguridad importantes
65. Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
atentamente el manual de instrucciones. El incumplimiento de esta norma
puede provocar lesiones graves o la muerte.
66. Advertencia: Asegúrese de usar protectores auditivos al utilizar este
producto.
67. Advertencia: Asegúrese de usar protectores para los ojos al utilizar este
producto.
68. Advertencia: Asegúrese de usar máscaras contra el polvo cuando utilice este
producto.
69. Peligro de incendio y explosión: Los vapores de disolventes y pintura pueden
encenderse o explotar.
70. Úselo al aire libre o en un área bien ventilada.
71. Evite todas las fuentes de ignición, como electricidad estática de telas
plásticas, llamas abiertas, objetos calientes y arcos de cables de
alimentación.
background
- 5 -
72. Asegúrese de que todos los equipos, objetos rociados y baldes de solvente
estén conectados a tierra correctamente.
73. No utilice disolventes de hidrocarburos halogenados, ya que pueden
provocar una reacción química que provoque una explosión.
74. Peligro de inyección de líquido: La pulverización a alta presión o las fugas
pueden inyectar líquido en el cuerpo; busque atención médica de inmediato
si esto ocurre.
75. Coloque siempre el seguro del gatillo de la pistola en la posición "Seguro
activado" cuando no esté pulverizando.
76. Alivie la presión antes de verificar o reparar fugas.
77. Peligro de retroceso:
78. Prepárese, ya que el arma puede retroceder al dispararse.
79. No rocíe materiales inflamables o combustibles cerca de llamas abiertas o
fuentes de ignición.
80. Evite fugas de alta presión : Siempre libere la presión del sistema antes de
instalar, inspeccionar o realizar mantenimiento a las mangueras.
3 Descripción general del producto
Este manual presenta el kit de manguera de succión y retorno, que es compatible
con pulverizadores de pintura sin aire de marcas como Graco. El kit incluye una
manguera de succión y una manguera de retorno, ambas fabricadas en aleación
de aluminio y caucho para una alta resistencia, durabilidad y compatibilidad,
adecuadas para diversas aplicaciones de pintura.
4 Características del producto
4.1 Alta compatibilidad: Compatible con pulverizadores de pintura sin aire de
marcas como Graco.
4.2 Materiales duraderos: Las mangueras de succión y retorno están hechas de
aleación de aluminio y caucho, lo que garantiza una alta resistencia y durabilidad.
4.3 Diseño fácil de usar: La longitud de las mangueras de succión y retorno es
adecuada para un fácil manejo y uso.
5. Parámetros del producto
background
- 6 -
Parámetro
Manguera de succión
Manguera de retorno
Cantidad
1 pieza
1 pieza
Material
Aleación de aluminio +
caucho
Aleación de aluminio +
caucho
Presión máxima
de trabajo
48 kgf/cm²
48 kgf/cm²
Longitud de
goma
59 centímetros
50 centímetros
Diámetro
Aluminio: Φ 20 mm,
Caucho: Φ 30 mm
Aluminio: Φ 10 mm,
Caucho: Φ 16 mm
14.Instrucciones de uso
6.1 Pasos de instalación :
Manguera de succión: Conecte la manguera de succión al puerto de succión del
pulverizador de pintura, asegurándose de que la conexión esté alineada y
apretada.
Manguera de retorno: Conecte la manguera de retorno al puerto de retorno del
pulverizador de pintura, asegurando una conexión segura.
6.2 Guía de funcionamiento:
Inspeccione las mangueras de succión y retorno para detectar daños o grietas
antes de su uso para garantizar la seguridad y el funcionamiento adecuado.
Asegúrese de que las mangueras no estén dobladas ni retorcidas durante el uso
para evitar obstrucciones en el flujo de pintura.
15.Preguntas frecuentes (FAQ)
7.1 ¿Se puede utilizar este kit con otras marcas de pulverizadores de pintura?
Este producto es compatible con la mayoría de las marcas de pulverizadores de
pintura sin aire, pero se recomienda verificar las especificaciones de conexión
antes de usarlo.
7.2 ¿Cómo limpio las mangueras de succión y retorno?
background
- 7 -
Después de cada uso, limpie el interior de las mangueras con un disolvente
adecuado para asegurarse de que no queden restos de pintura.
7.3 ¿Qué debo hacer si la manguera de succión o retorno está dañada?
Si alguna parte de la manguera es dañada, deje de usarla inmediatamente y
reemplácela para garantizar la seguridad.
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 8 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
- 9 -
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Farba bezpowietrzna wysokociśnieniowa
Akcesoria do opryskiwaczy
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.
background
- 10 -
background
- 1 -
Model: ZT-30
Zestaw węży ssących i powrotnych
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories
background
- 2 -
11. Ważne instrukcje bezpieczeństwa
Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi
uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Przeczytaj i zrozum
instrukc obsługi przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie
tego zalecenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy używać
ochronników słuchu.
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nos
okulary ochronne.
Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nos
maskę przeciwpyłową.
Zagrożenie pożarem i wybuchem Opary rozpuszczalników i farb
mogą się zapalić lub wybuchnąć
Aby zapobiec pożarowi lub wybuchowi
·Stosować na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
·Unikaj wszelkich źródeł zapłonu, takich jak elektryczność
statyczna z plastikowych płacht ochronnych, otwartego ognia,
takiego jak znicze, gorące przedmioty, takie jak papierosy, i łuki
elektryczne powstające podczas podłączania lub odłączania
przewodów zasilających
i włączanie i wyłączanie światła.
Zaklej taśmą wyłączniki ścienne, aby uniemożliwić ich włączanie i
wyłączanie.
·Należy używać wyłącznie węży do farb bezpowietrznych firmy
Graco.
·Opryskiwacz naziemny, przedmioty poddawane rozpylaniu oraz
wiadra z farbą/rozpuszczalnikiem.
· Mocno przytrzymaj metalową część pistoletu obok uziemionego
metalowego wiadra, naciskając spust .
· W tym pistolecie ani żadnym innym pistolecie aluminiowym pod
ciśnieniem nie należy ywać rozpuszczalników 1,1,1
Hydroelectrical, chlorku metylenu, innych halogenowanych
background
- 3 -
węglowodorów ani płynów zawierających takie rozpuszczalniki.
sprzęt. Takie użycie może spowodować reakcję chemiczną i
wybuch .
NIEBEZPIECZEŃSTWO WTRYSKU PŁYNÓW Rozpylona ciecz
pod wysokim ciśnieniem lub wycieki mogą spowodować
wstrzyknięcie płynu do organizmu. Jeśli przebije Cię yn pod
wysokim ciśnieniem
skóra, uraz może wyglądać jak skaleczenie, ale to poważna rana.
Natychmiast zasięgnij pomocy lekarskiej .
Aby zapobiec wstrzyknięciu
·Zawsze ustawiaj spust pistoletu w pozycji SAFETY ON, gdy nie
używasz pistoletu do natryskiwania.
·Zawsze usuwaj ciśnienie przed sprawdzeniem lub
napraw przecieki i kiedy zaprzestajesz opryskiwania.
·Nigdy nie używaj podzespołów o ciśnieniu niższym niż
maksymalne ciśnienie robocze systemu.
·Nigdy nie pozwalaj dzieciom używać tej broni.
·Nigdy nie kieruj broni w swoją stronę ani w stronę kogokolwiek
innego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ROZCHLAPANIA SIĘ PŁYNU
Aby uniknąć rozpryskiwania się cieczy podczas natryskiwania,
należy upewn się, że pistolet natryskowy jest wyposażony w
uszczelkę odpowiednią do natryskiwanej cieczy. Zobacz
Instalowanie końcówki.
RYZYKO ODRZUTU:
Przygotuj się. Broń może odrzuc się po naciśnięciu spustu.
OSTRZEŻENIE
PRZECZYTAJ PRZED UŻYCIEM SPRZĘTU
DO ROZPYLANIA
1.1 NIE NALEŻY NADUŻYWAĆ WĘŻA: Niewłaściwe obchodzenie się z wężami
może spowodować ich uszkodzenie i ewentualne uszkodzenie mienia, obrażenia
ciała lub śmierć. NIGDY nie owijaj węża wokół żadnej części ciała, aby go
background
- 4 -
przenosić. lub wspierać go. Jeśli pęknięcie nastąpi w pobliżu ciała, może to
skutkować ranami postrzałowymi lub innymi obrażeniami.
1.2 NIE PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEGO CIŚNIENIA ROBOCZEGO 4350
PSI. Ostrożnie obsługiwać i prowadzić wąż, aby uniknąć załamania , ścieranie lub
przecinanie i korygowanie wszelkich sęków, zwroty akcji, lub splątania przed
każdym użyciem. Unikaj kontaktu węża z ostrymi krawędziami lub szorstkimi
wystającymi elementami i zapobiegać kontaktowi węża ze sprzętem pracującym w
wysokich temperaturach, takie jak wydech kolektory, silniki, grzejniki i palniki.
1.3 NIE wystawiać na działanie temperatur powyżej 180F (82) lub poniżej
0°F (-18)
1.4 NIE używaj węża do ciągnięcia jednostek napędowych, pompki itp .
PRZED KAŻDYM YCIEM, sprawdź cały wąż pod kątem przecięć, przecieki
abasion lub wybrzuszenie pokrywy, lub uszkodzenia połączeń ruchowych . NIGDY
nie używaj węża, jeśli jakakolwiek część oplotu zbrojenia została odsłonięta . Jeśli
występuje którykolwiek z tych warunków, wymień wąż natychmiast.
12. Ważne instrukcje bezpieczeństwa
81. Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie
przeczytać instrukcję obsługi. Niedopełnienie tego obowiązku może
skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
82. Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy używać ochronników
słuchu.
83. Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić okulary
ochronne.
84. Ostrzeżenie: Podczas stosowania tego produktu należy nosić maskę
przeciwpyłową.
85. Zagrożenie pożarem i wybuchem: Opary rozpuszczalników i farb mogą ulec
zapłonowi lub wybuchowi.
86. Stosować na zewnątrz lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
87. Unikaj wszelkich źródeł zapłonu, takich jak elektryczność statyczna z
plastikowych płacht ochronnych, otwarty ogień, gorące przedmioty i łuki
elektryczne wokół przewodów zasilających.
88. Upewnij się, że cały sprzęt, przedmioty natryskiwane i wiadra z
background
- 5 -
rozpuszczalnikiem są prawidłowo uziemione.
89. Nie należy ywać rozpuszczalników halogenowanych węglowodorów, gdyż
może to spowodować reakcję chemiczną skutkującą wybuchem.
90. Ryzyko wstrzyknięcia płynu: Rozpylona ciecz pod wysokim ciśnieniem lub
wycieki mogą spowodować wstrzyknięcie płynu do organizmu. W przypadku
wystąpienia takiej sytuacji należy natychmiast zwróc się o pomoc lekarską.
91. Gdy nie używasz pistoletu, zawsze ustawiaj spust pistoletu w pozycji
„Bezpieczeństwo włączone”.
92. Przed sprawdzeniem lub naprawą nieszczelności należy uwolnić ciśnienie.
93. Ryzyko odrzutu:
94. Przygotuj się, gdyż br może odrzuc s po naciśnięciu spustu.
95. Nie rozpylać materiałów łatwopalnych lub wybuchowych w pobliżu otwartego
ognia lub źródeł zapłonu.
96. Unikaj wycieków pod wysokim ciśnieniem : Zawsze upuszczaj ciśnienie z
układu przed montażem, kontrolą lub serwisowaniem węży.
3 Przegląd produktu
W tej instrukcji przedstawiono zestaw węży ssących i powrotnych, który jest
kompatybilny z bezpowietrznymi pistoletami natryskowymi takich marek jak Graco.
Zestaw zawiera wąż ssący i wąż powrotny, oba wykonane ze stopu aluminium i
gumy, co zapewnia wysoką wytrzymałość, trwałość i kompatybilność, odpowiednie
do różnych zastosowań malarskich.
4 Cechy produktu
4.1 Wysoka kompatybilność: Kompatybilny z bezpowietrznymi urządzeniami do
malowania takich marek jak Graco.
4.2 Trwałe materiały: Węże ssące i powrotne wykonane ze stopu aluminium i
gumy, co zapewnia wysoką wytrzymałość i trwałość.
4.3 Przyjazna dla użytkownika konstrukcja: Długość węży ssących i powrotnych
jest odpowiednia, aby zapewnić łatwą obsługę i ytkowanie.
5. Parametry produktu
background
- 6 -
Parametr
Wąż ssący
Wąż powrotny
Ilość
1 sztuka
1 sztuka
Tworzywo
Stop aluminium +
guma
Stop aluminium +
guma
Maksymalne
ciśnienie robocze
48 kgf/cm²
48 kgf/cm²
Długość gumy
59cm
50cm
Średnica
Aluminium: Φ 20 mm,
Guma: Φ 30 mm
Aluminium: Φ 10 mm,
Guma: Φ 16 mm
16.Instrukcje użytkowania
6.1 Kroki instalacji :
Wąż ssący: Podłącz wąż ssący do portu ssącego pistoletu natryskowego,
upewniając się, że połączenie jest wyrównane i dobrze dokręcone.
Wąż powrotny: Podłącz wąż powrotny do portu powrotnego pistoletu
natryskowego, zapewniając bezpieczne połączenie.
6.2 Instrukcja obsługi:
Aby zapewnić bezpieczeństwo i prawidłową pracę urządzenia, przed użyciem
należy sprawdzić, czy węże ssące i powrotne nie uszkodzone lub popękane.
Upewnij się, że węże nie zagięte ani skręcone podczas użytkowania, aby
zapobiec blokowaniu przepływu farby.
17.Często zadawane pytania (FAQ)
7.1 Czy ten zestaw można stosować z innymi markami pistoletów natryskowych?
Produkt jest kompatybilny z większością marek bezpowietrznych urządzeń do
malowania natryskowego. Przed użyciem zaleca się jednak sprawdzenie
specyfikacji połączeń.
7.2 Jak czyścić węże ssące i powrotne?
Po każdym użyciu należy wyczyścić wnętrze węży odpowiednim
rozpuszczalnikiem, aby upewnić się, że nie pozostały na nich resztki farby.
background
- 7 -
7.3 Co należy zrobić w przypadku uszkodzenia węża ssącego lub powrotnego?
Jeśli jakakolwiek część węża jest uszkodzona, należy natychmiast zaprzestać
jego używania i wymienić go, aby zapewnić bezpieczeństwo.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 8 -
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
- 9 -
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Hogedruk airless verf
Spuitaccessoires
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.
background
- 10 -
background
- 1 -
Model: ZT-30
( Zuig- en retourslangset )
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories
background
- 2 -
13. Belangrijke veiligheidsinstructies
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Lees en begrijp
deze gebruiksaanwijzing voordat u dit product gebruikt. Als u dit
niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood.
Waarschuwing: draag altijd gehoorbescherming wanneer u dit
product gebruikt.
Waarschuwing: draag altijd een oogbescherming wanneer u dit
product gebruikt.
Waarschuwing: draag altijd een stofmasker wanneer u dit product
gebruikt.
BRAND- EN EXPLOSIEGEVAAR Oplosmiddelen- en verfdampen
kunnen ontbranden of exploderen
Om brand of explosie te helpen voorkomen
·Buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken.
·Vermijd alle ontstekingsbronnen zoals statische elektriciteit van
plastic afdekzeilen, open vlammen zoals pilorlampen, hete
voorwerpen zoals sigaretten, en vonken door het aansluiten of
loskoppelen van netsnoeren
en het aan- en uitzetten van lichtschakelaars.·
Plak wandschakelaars af met tape, zodat ze niet aan of uit gezet
kunnen worden.
·Gebruik uitsluitend Graco airless verfslangen.
·Grondspuit, voorwerpen die worden gespoten en emmers met
verf/oplosmiddelen.
· Houd het metalen deel van het geweer stevig tegen de zijkant
van een geaarde metalen emmer wanneer u de trekker overhaalt .
·Gebruik geen 1,1,1 Hydro-elektrisch, methyleenchloride of andere
gehalogeneerde koolwaterstofoplosmiddelen of vloeistoffen die
dergelijke oplosmiddelen bevatten in dit pistool of in andere onder
druk staande aluminium
apparatuur. Bij dergelijk gebruik kan er een chemische reactie en
een explosie optreden .
background
- 3 -
GEVAAR VOOR VLOEISTOFINJECTIE Door hogedrukspuiten of
lekkages kan vloeistof in de carrosserie terechtkomen. Als
vloeistof onder hoge druk je doorboort
huid, de verwonding kan lijken op een snee, maar het is een
ernstige wond. Zoek onmiddellijk medische hulp .
Om injectie te helpen voorkomen
·Zet de trekkerbeveiliging van het pistool altijd in de stand
VEILIGHEID AAN wanneer u niet spuit.
·Laat altijd de druk ontsnappen voordat u de pomp controleert of
lekkages repareren en wanneer u stopt met spuiten.
·Gebruik nooit componenten met een lagere classificatie dan de
maximale werkdruk van het systeem.
·Laat kinderen dit wapen nooit gebruiken.
·Richt nooit een wapen op uzelf of iemand anders
GEVAAR VOOR TERUGSPATTEN VAN VLOEISTOF
Om te voorkomen dat er vloeistof terugspat tijdens het spuiten,
moet u ervoor zorgen dat het spuitpistool is gemonteerd met de
juiste pakking voor de te spuiten vloeistof. Zie De tip installeren.
TERUGSLAGGEVAAR:
Houd u vast. Het wapen kan terugslaan als u het afvuurt.
WAARSCHUWING
- LEES DIT VOORDAT U DE
SPUITAPPARATUUR GEBRUIKT
1.1 MAAK GEEN MISBRUIK VAN DE SLANG: Onjuiste behandeling van slangen
kan leiden tot slangfalen en mogelijke schade aan eigendommen, persoonlijk
letsel of de dood. Wikkel de slang NOOIT om een lichaamsdeel om of het
ondersteunen. Als er een scheur ontstaat in een gebied dichtbij uw lichaam,
kunnen er injectiewonden of andere verwondingen ontstaan.
1.2 OVERSCHRIJD DE MAXIMALE BEDRIJFSDRUK VAN 4350 PSI NIET.
Behandel en leid de slang voorzichtig om knikken te voorkomen . slijtage of
snijden en eventuele knopen corrigeren, wendingen, of klitten voor elk gebruik.
Zorg dat de slang niet in contact komt met scherpe randen of ruwe uitsteeksels en
voorkomen dat de slang in aanraking komt met apparatuur die op hoge
temperaturen werkt, zoals uitlaat verdeelstukken, motoren, kachels en branders.
background
- 4 -
1.3 NIET blootstellen aan temperaturen boven 180F (82) of onder 0°F
(-18)
1.4 Gebruik GEEN slang om de stroomaggregaten te trekken, pompen, enz.
VOOR ELK GEBRUIK, Controleer de hele slang op sneden, lekt abrasie of
uitpuilen van de dekking, of schade aan de bewegingskoppelingen . Gebruik
NOOIT een slang als een deel van de gevlochten wapening is blootgelegd . Als
een van deze omstandigheden bestaat, vervang dan de slang onmiddellijk.
14. Belangrijke veiligheidsinstructies
97. Waarschuwing: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
ernstig letsel of de dood.
98. Waarschuwing: Draag altijd gehoorbescherming wanneer u dit product
gebruikt.
99. Waarschuwing: Draag altijd een oogbescherming wanneer u dit product
gebruikt.
100. Waarschuwing: Draag altijd een stofmasker wanneer u dit product gebruikt.
101. Brand- en explosiegevaar: Oplosmiddelen- en verfdampen kunnen
ontbranden of exploderen.
102. Buiten of in een goed geventileerde ruimte gebruiken.
103. Vermijd alle ontstekingsbronnen, zoals statische elektriciteit van plastic
doeken, open vuur, hete voorwerpen en vonken van netsnoeren.
104. Zorg ervoor dat alle apparatuur, gespoten voorwerpen en emmers met
oplosmiddel goed geaard zijn.
105. Gebruik geen oplosmiddelen op basis van gehalogeneerde koolwaterstoffen.
Deze kunnen een chemische reactie veroorzaken die kan leiden tot een
explosie.
106. Gevaar van vloeistofinjectie: Door hogedrukspuiten of lekkages kan vloeistof
in het lichaam terechtkomen. Zoek onmiddellijk medische hulp als dit gebeurt.
107. Zet de trekkerbeveiliging van het pistool altijd in de stand "Safety On"
wanneer u niet spuit.
108. Laat de druk af voordat u lekken controleert of repareert.
109. Terugslaggevaar:
background
- 5 -
110. Houd u vast, want het wapen kan terugslaan als u het afvuurt.
111. Spuit geen ontvlambare of brandbare materialen in de buurt van open vuur of
ontstekingsbronnen.
112. Voorkom lekkages onder hoge druk : laat altijd de druk in het systeem
ontsnappen voordat u de slangen installeert, inspecteert of onderhoudt.
3 Productoverzicht
Deze handleiding introduceert de zuig- en retourslangset, die compatibel is met
airless verfspuiten van merken als Graco. De set bevat een zuigslang en een
retourslang, beide gemaakt van aluminiumlegering en rubber voor hoge sterkte,
duurzaamheid en compatibiliteit, geschikt voor verschillende verftoepassingen.
4 Productkenmerken
4.1 Hoge compatibiliteit: Compatibel met airless verfspuiten van merken zoals
Graco.
4.2 Duurzame materialen: De aanzuig- en retourslangen zijn gemaakt van
aluminiumlegering en rubber, wat zorgt voor een hoge sterkte en duurzaamheid.
4.3 Gebruiksvriendelijk ontwerp: De lengte van de aanzuig- en retourslangen is
afgestemd op een eenvoudige bediening en gebruik.
5. Productparameter
Parameter
Zuigslang
Retourslang
Hoeveelheid
1 stuk
1 stuk
Materiaal
Aluminiumlegering +
Rubber
Aluminiumlegering +
Rubber
Maximale
werkdruk
48 kgf/cm²
48 kgf/cm²
Rubberlengte
59cm
50cm
Diameter
Aluminium: Φ 20 mm,
Rubber: Φ 30 mm
Aluminium: Φ 10 mm,
Rubber: Φ 16 mm
background
- 6 -
18.Gebruiksaanwijzing
6.1 Installatiestappen :
Aanzuigslang: Sluit de aanzuigslang aan op de aanzuigpoort van de verfspuit.
Zorg ervoor dat de aansluiting uitgelijnd en vastgedraaid is.
Retourslang: Sluit de retourslang aan op de retourpoort van de verfspuit en zorg
voor een veilige verbinding.
6.2 Gebruiksaanwijzing:
Controleer de aanzuig- en retourslangen vóór gebruik op beschadigingen of
scheuren om de veiligheid en juiste werking te garanderen.
Zorg ervoor dat de slangen tijdens gebruik niet geknikt of gedraaid worden om te
voorkomen dat de verfstroom wordt geblokkeerd.
19.Veelgestelde vragen (FAQ)
7.1 Kan deze set gebruikt worden met andere merken verfspuiten?
Dit product is compatibel met de meeste merken airless verfspuiten, maar het is
raadzaam om voor gebruik de aansluitspecificaties te controleren.
7.2 Hoe reinig ik de aanzuig- en retourslangen?
Reinig na elk gebruik de binnenkant van de slangen met een geschikt oplosmiddel
om ervoor te zorgen dat er geen verfresten achterblijven.
7.3 Wat moet ik doen als de aanzuig- of retourslang beschadigd is?
Als een onderdeel van de slang beschadigd is, stop dan onmiddellijk met het
gebruik ervan en vervang het om de veiligheid te waarborgen.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
background
- 7 -
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 8 -
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
- 9 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Högtrycks högtrycksfärg
Spraytillbehör
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som vi erbjuder. Du påminns vänligen om att verifiera försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.
background
- 1 -
Modell: ZT-30
Sug- och returslangsats
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
High Pressure Airless Paint
Sprayer Accessories
background
- 2 -
15. Viktiga säkerhetsinstruktioner
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
bruksanvisningen noggrant . Läs och förstå denna bruksanvisning
innan du använder denna produkt. underlåtenhet att göra det kan
leda till allvarlig skada eller dsfall.
Varning- Var noga med att bära hörselskydd när du använder
denna produkt.
Varning- Var noga med att bära ögonskydd när du använder
denna produkt.
Varning- Var noga med att bära dammmasker när du använder
denna produkt.
BRAND OCH EXPLOSIONSrisk Lösningsmedel och rgångor
kan antändas eller explodera
För att förhindra brand eller explosion
·Använd utomhus eller i ett väl ventilerat utrymme.
· Undvik alla antändningskällor som statisk elektricitet från
plastdukar, öppna lågor som pilorljus, heta föremål som cigaretter,
och ljusbågar från anslutning eller bortkoppling av strömkablar
och genom att släcka eller tända ljuset.·
Tejpa ggbrytare för att förhindra att de slås av eller på.
·Använd endast eller Graco högtrycksslangar för färg.
· Markspruta, föremål som sprutas och
färg-/lösningsmedelshinkar.
· Håll metalldelen av pistolen stadigt mot sidan av en jordad
metallhink när du avtrycker i hinken .
·Använd inte 1,1,1 hydroelektriskt, metylenklorid andra
halogenerade kolvätelösningsmedel eller vätskor som innehåller
sådana lösningsmedel i denna pistol eller något annat trycksatt
aluminium
utrustning. Sådan användning kan resultera i en kemisk reaktion
och en explosion .
background
- 3 -
RISK FÖR INJEKTION AV VÄTSKA Högtrycksspray eller läckor
kan injicera vätska i kroppen. Om högtrycksvätska tränger igenom
dig
hud, skadan kan se ut som användning av ett skärsår, men det är
ett allvarligt sår. Sök omedelbart läkarvård .
För att förhindra injektion
·Sätt alltid pistolens avtryckare i läget KERHET när du inte
sprutar.
· Avlasta alltid trycket innan du kontrollerar eller
reparera ckor och när du slutar spruta.
·Använd aldrig komponenter som är klassade som är lägre än
systemets maximala arbetstryck.
· Tillåt aldrig barn att använda denna pistol.
· Rikta aldrig pistolen mot dig själv eller gon annan
RISK FÖR VÄTSKESTÄNK
För att undvika stänk av vätska under sprutning, se till att
sprutpistolen är monterad med rätt packning för vätskan som
sprutas. Se Installera spetsen.
RISK FÖR REKOIL:
Sätt dig. Pistolen kan backa när den utlöses.
VARNING-
LÄS INNAN DU ANVÄNDER SPRAYUTRUSTNING
1.1 MISSBRUKA INTE SLANG: Felaktig hantering av slangar kan resultera i
slangbrott och möjlig egendomsskada, personskada eller dödsfall. Linda ALDRIG
slangen runt någon del av din kropp att bära eller stödja det. Skulle en bristning
uppstå i en sektion ra din kropp kan injektionssår eller andra skador uppstå.
1.2 ÖVERSKRIV INTE MAXIMALT DRIFTSTRYCK PÅ 4350 PSI. Hantera och
dra slangen försiktigt för att undvika veck , nötning eller skärning och korrigera
eventuella knutar, vändningar, eller trassel före varje användning. Håll slangen
från kontakt med vassa kanter eller grova utsprång och rhindra att slangen vidrör
utrustning som arbetar vid höga temperaturer, såsom avgaser grenrör, motorer,
värmare och brännare.
1.3 Utsätt INTE r temperaturer över 180F (82 ) eller under 0°F (-18 )
background
- 4 -
1.4 ANVÄND INTE slang för att dra kraftenheter, pumpar etc. FÖRE VARJE
ANVÄNDNING, kontrollera hela slangen för skärsår, läckor abasion eller
utbuktning av locket, eller skada rörelsekopplingar . Använd ALDRIG en slang
om någon del av den flätade förstärkningen har blivit blottad . Om gon av dessa
tillstånd finns, byt ut slangen omedelbart.
16. Viktiga säkerhetsinstruktioner
113. Varning: För att minska risken för skador måste användaren läsa
bruksanvisningen noggrant. Underlåtenhet att göra det kan leda till allvarliga
skador eller dödsfall.
114. Varning: Var noga med att bära hörselskydd när du använder denna produkt.
115. Varning: Var noga med att bära ögonskydd när du använder denna produkt.
116. Varning: Var noga med att bära dammmasker när du använder denna
produkt.
117. Brand- och explosionsrisk: sningsmedels- och färgångor kan antändas
eller explodera.
118. Använd utomhus eller i ett väl ventilerat utrymme.
119. Undvik alla antändningskällor som statisk elektricitet från plastdukar, öppna
lågor, heta föremål och ljusbågar från nätsladdar.
120. Se till att all utrustning, sprutade föremål och lösningsmedelshinkar är
ordentligt jordade.
121. Använd inte halogenerade kolvätelösningsmedel, eftersom detta kan orsaka
en kemisk reaktion som resulterar i en explosion.
122. Risk för tskeinjektion: Högtrycksspray eller läckor kan injicera vätska i
kroppen; uppsök omedelbart läkare om detta inträffar.
123. Sätt alltid pistolens avtryckare i läge "Safety On" r du inte sprutar.
124. Avlasta trycket innan du kontrollerar eller reparerar läckor.
125. Risk för rekyl:
126. Sätt dig, eftersom pistolen kan backa när den utlöses.
127. Spraya inte brandfarliga eller brännbara material nära öppen låga eller
antändningskällor.
128. Undvik högtrycksläckor : Släpp alltid systemtrycket innan du installerar,
inspekterar eller servar slangarna.
background
- 5 -
3 Produktöversikt
Den här handboken introducerar sug- och returslangsats, som är kompatibel med
högtryckssprutor från märken som Graco. Satsen innehåller en sugslang och en
returslang, båda tillverkade av aluminiumlegering och gummi för g hållfasthet,
hållbarhet och kompatibilitet, lämpliga för olika lningsapplikationer.
4 Produktegenskaper
4.1 Hög kompatibilitet: Kompatibel med högtryckssprutor från märken som Graco.
4.2 Hållbara material: Sug- och returslangarna är gjorda av aluminiumlegering och
gummi, vilket säkerställer hög hållfasthet och hållbarhet.
4.3 Användarvänlig design: Längden sug- och returslangarna är lämpliga för
enkel hantering och användning.
5. Produktparameter
Parameter
Sugslang
Returslang
Kvantitet
1 st
1 st
Material
Aluminiumlegering +
Gummi
Aluminiumlegering +
Gummi
Max
arbetstryck
48 kgf/cm²
48 kgf/cm²
Gummi
längd
59 cm
50 cm
Diameter
Aluminium: Φ 20 mm,
Gummi: Φ 30 mm
Aluminium: Φ 10 mm,
Gummi: Φ 16 mm
20.Användningsinstruktioner
6.1 Installationssteg :
Sugslang: Anslut sugslangen till sugporten färgsprutan och se till att
anslutningen är inriktad och åtdragen.
background
- 6 -
Returslang: Anslut returslangen till returporten färgsprutan och säkerställ en
säker anslutning.
6.2 Bruksanvisning:
Inspektera sug- och returslangarna för eventuella skador eller sprickor före
användning för att säkerställa säkerhet och korrekt funktion.
Se till att slangarna inte är böjda eller vridna under användning för att förhindra att
färgflödet blockeras
21.Vanliga frågor (FAQ)
7.1 Kan detta kit användas med andra märken av färgsprutor?
Denna produkt är kompatibel med de flesta märken av högtryckssprutor, men det
rekommenderas att kontrollera anslutningsspecifikationerna före användning.
7.2 Hur rengör jag sug- och returslangarna?
Efter varje användning, rengör insidan av slangarna med ett mpligt
lösningsmedel för att säkerställa att inga rester av färg finns kvar.
7.3 Vad ska jag göra om sug- eller returslangen är skadad?
Om någon del av slangen visar sig vara skadad, sluta använda den omedelbart
och byt ut den för att garantera säkerheten.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 7 -
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Indexed Terms: Sprayer

Vevor ZT-30 Questions and Answers