
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
REGISTER BOOSTER FAN
MODEL:HAB-612W、HAB-610W
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: HAB-612W、HAB-610W
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
REGISTER
BOOSTER FAN

- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before operating
or servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause personal injury or damage to valuable property.
Avoid children using the product. And this product is not a toy. Do not allow
children to play.
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
Improper operation may cause personal injury.
Improper operation may cause damage to the machine.
Improper operation may cause others to object damage.
The symbol indicates that the user should pay high
attention to and pay attention to the drawing shows the
situation to be noted, and the left figure shows "Be careful
of electric shock"
Disconnect the fan when moving from one location to
another.
Do not use a power supply that does not meet the rated
voltage
The use of non-compliant power supplies can cause fire or
electric shock.
If the machine emits smoke, odor, motor noise, and other
abnormal conditions. Please do not use it. It may cause fire
or electric shock.
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the

- 3 -
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Children should be supervised to ensure they do not play
with the appliance
Do not disassemble, repair or rectify the machine during
use.Doing so may result in fire or electric shock and
personal injury.
BE CAREFUL
DO NOT use the fan in a window. Rain may create an
electrical hazard.
Do not damage or arbitrarily change the original power
cord, and do not bend, forcibly pull, bind or press the power
cord under heavy objects. This will damage the power cord,
causing an electric leakage fire or electric shock.
If the machine is not used for a long time, please unplug the
power cord from the socket
If the power cord is damaged, contact your local service
center or a qualified electrician to install an appropriate
replacement cord to prevent any injury or damage
Never insert fingers, pencils, or any other object through
the guard when the fans is running.
When the power cord is unplugged from the socket, the
plug should be unplugged. Do not pull the power cord to
forcibly pull the wire, which may cause damage to the wire
and lead to leakage or electric shock
Please disconnect the power supply when cleaning.

- 4 -
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFICATION
Model
HAB-612W
HAB-610W
Voltage
AC100-240V
AC100-240V
Frequency
50/60Hz
50/60Hz
Power
3.8 W
4.5 W
Fits Register Sizes
6 X 12 In
6 X 10 In
Colour
White
White
MECHANICAL DIMENSIONS
Fig.0.

- 5 -
Model
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
F
(mm)
G
(mm)
HAB410W/HA
B410B
351
190
51
127
329
4.5
305
HAB412W/HA
B412B
293
191
51
100
270
4.5
245
PRODUCT DESCRIPTION
A quiet fan system designed to be mounted onto wall or floor registers to
boost airflow. By increasing warm and cool air coming from weak registers,
you can increase room comfort and reduce energy costs. Features a LED
display with smart thermostat control and customizable fan speeds
Features PWM control fans that are designed for high static pressure
applications such as ducting. Includes hardware and power supply needed
to secure the unit onto an existing register opening and power it through
an outlet.
The product designed with outstanding performance in quality and
reliability. High precision ball bearing system and rotor blade provides
superb reliability and achieve lower acoustic noise under high airflow and
air pressure condition.
Programmable LED controller with heating and cooling thermostat, and
automated fan speeds.
Ultra quiet: Dual-ball bearing fans use a PWM control system that is
engineered to minimize noise while delivering high airflow.
The product designed for improving wall and floor register airflow from
HVAC systems.

- 6 -
PWM CONTROL FANS
The system utilizes high-performance DC-motors that are control using
PWM( Pulse Width Modulation) . This technology enables the dual fans to
be able to run smoothly at extremely low RPM speeds without generating
motor or electromagnetic noises. In addition, the fans feature a blade
design with a high static pressure rating, specialized for delivering airflow
even in applications where air movement is being restricted such as
through duct work. The motor houses allow the fan system to be mounted
horizontally or vertically.
INSTALLATON
STEP1 :
Measure your fan vent to make sure this model will fit. Standard
reference mechanical dimensions.See the (Fig.0. & Fig.1.)
STEP 2:
Remove your fan grille. You may need to use a Philips screwdriver to
remove the mounting screws.See the (Fig.2.)
NOTE:The opening size should be between G and E, and cannot be
greater than E.(Fig.0.)
Fig.1.
Fig.2.
STEP 3:
Plug the power adapter into an outlet. This can be next to your register or
inside your register.See the (Fig.3.)

- 7 -
STEP 4:
If you are powering the register fan with an external outlet, Keep the
power cord in the same direction as the external power outlet.See the
(Fig.4.)
Fig.3.
Fig.4.
STEP 5:
Check the display panel to see if it is lit and shows a number
reading.See the (Fig.5.)
Fig.5.
STEP 6:
Position the register fan to be mounted. If the outlet is external. make sure
the cord runs through the gap between the wall and mounting plate.See
the (Fig6.)
STEP 7:
Drill your existing screws into the mounting holes to secure the register
fan. If needed, use the screws included with your register fan. If the screw
holes do not align, you may need to drill new holes into your wall.See the
(Fig.7.)

- 8 -
Fig.6.
Fig.7.
INTELLIGENT PROGRAMMING
The controller on each unit features active thermal monitoring that can
trigger fans to run for both cooling and heating temperatures you have
set, as well as automatically adjust fan speeds to respond to varying
temperatures. The controller can also be set to run continuously at
speeds manually.
PROGRAMMING GUIDE
This in-depth guide will show you how to program the register booster fan,
featuring cooling and heating triggers that enhances airflow to improve
your home comfort. When programming your fan, it's important to note

- 9 -
that the temperature setting is the activation temperature. That is, it is NOT
the temperature you want your room to be; it triggers based on the airflow
temperature coming through your vents. The register vent booster fan
does not adjust according to your comfort level, nor does it adjust your
central AC or heaters setting. Here is a rundown of how the product
works:
1. Your AC/ heater is on your preferred temperature setting.
2. Air blows through your duct, by the fan's probe, and out your register.
3. The probe reads the airflow temperature, activating the fan when a
trigger is tripped.
4. The register booster fan exhausts air from your duct to enhance AC/
heater output.
5. will turn off when the probe detects a higher temperature than the
cooling trigger( lower temp. than the heating trigger).
We recommend establishing the two triggers one at a time to avoid
confusion. When both triggers are active, the vent booster fan can be
activated by airflow in temperatures not meant for your intended trigger
For example, 67F may turn on the fan via cooling trigger when you are
just turning on your heater.
If you are using your air conditioner, turn off the heating trigger; if using
your heater, turn off the cooling trigger.
HOW TO PROGRAM
Follow these steps to calibrate your AC vent booster cooling trigger (skip
to heater):
1. Turn on your air conditioner.
2. Set it to a temperature you regularly use.
3. Let it run for a few minutes to let the fan system read a consistent
temperature.
4. Press the mode button, then press the" UP Button " Button and
“DOWN Button”meantime, could switch the temperature unit between
degrees Celsius( C) and degrees Fahrenheit(F)
5. Press the mode button to navigate to the cooling trigger(snow- flake

- 10 -
symbol).
6. Set the cooling trigger at or above the stabilized temperature indicated
by the temperature display mode.
To calibrate the air vent booster fan's heating trigger:
1. Turn on your heater.
2. Set it Lo a temperature you regularly use.
3. Let it run for a few minutes to let the AlRTAP read a consistent
temperature
4. Press the mode button to navigate to the heating trigger( fire symbol). 5.
Set the heating trigger at or below the stabilized temperature indicated by
the temperature display mode.
6. Press the mode button to speed control mode( blade symbol) then press
the UP " DOWN fans speed could be adjust manually from 0 to 10.

- 11 -
HOW TO USE
Fig.8.
USING THE CONTROL PANEL (See the Fig.8.)
1.MODE BUTTON
Cycles through the unit's modes: temperature display, cooling trigger,
heat trigger, and fan speed.
2.UP/ DOWN BUTTON
Changes the temperature setting in the cooling trigger, the heating trigger,
and the fan speed.
3.TEMPERATTURE DISPLAY
Displays the current temperature that is measured by the probe. Used as
the default display.
This mode displays the airflow temperature measured by the probe. While
on this display mode, the cooling and heating triggers, as well as the max
fan speed setting, are still active unless you disabled them.See the (Fig.9.)

- 12 -
Fig.9.
Fig.10.
4.COOLING TRIGGER
Allows you to set a temperature trigger for the fans to run when your air
conditioner system on.
Use this mode to set the temperature trigger for your air conditioner.
Please note you are NOT setting your desired temperature.
In this mode, the fans will run if the probe temperature meets or falls below
the trigger’s cold temperature setting. It will not run if the probe
temperature is above the trigger’s cold temperature setting.Press the up or
down buttons to set the cooling trigger temperature. To calibrate your
register booster fans, turn on your AC and wait for a few minutes until the
probe temperature stabilizes. Set your cooling trigger to this number or
higher.See the (Fig.10.)
To avoid confusion, we recommend disabling the cooling trigger when not
using your AC.We also recommend returning to the temperature display
mode once you finish adjusting your cooling trigger.
5.HEATING TRIGGER
Allows you to set a temperature trigger for the fans to run when your
central heating system is on.
Use this mode to set the temperature trigger for your heater. Please note
you are NOT setting your desired temperature.
In this mode, the fans will run if the probe temperature meets or rises
above the trigger’s hot temperature setting. It will not run if the probe

- 13 -
temperature is below the trigger’s hot temperature setting.
Press the up or down buttons to set the heating trigger temperature. To
calibrate your register booster fans, turn on your heater and wait for a few
minutes until the probe temperature stabilizes. Set your heating trigger to
this number or lower.See the (Fig.11.)
To avoid confusion, we recommend disabling the heating trigger when not
using your heater. We also recommend returning to the temperature
display mode once you finish adjusting your heating trigger.
Fig.11.
6. FAN SPEED
Sets the fans maximum running speed when the cooling or heating
triggers are tripped to run.
This mode allows you to set a maximum fan speed in which they will
actively run until you leave it. Pressing up or down will change the fan
speed and determine the level of airflow boosting. See the (Fig.12.)
Pressing up or down until the fan speed is 0, and the fan will stop running.
See the (Fig.13.)
Keep in mind the faster the fans spin, the louder they will be.

- 14 -
Fig.12.
Fig.13.
7.FAHRENHEIT OR CELSIUS
To change the temperature scale between Fahrenheit and Celsius, hold
the up and down buttons simultaneously until the letters change. All digits
displayed will be automatically converted to the designated scale.(Fig.14.
& Fig.15.)
Fig.14.
Fig.15.

- 15 -
8.CONTROLLER LOCK
To lock the controller, go to the temperature display mode and then hold
the mode button for three or more seconds. While the display is locked,
you will not be able to switch modes or adjust settings, but they will be
working in the background. Holding the mode button for three or more
seconds will unlock the controller.(Fig.16. )
Fig.16.
Fig.17.
9.HIDE DISPLAY
While the controller is locked, you can hide the display and turn off its
backlight by pressing the mode button. All programs and settings will still
be working in the
background while the display is hidden. Press any button to show the
display again.(Fig.17. )
10.USING THE REMOTE CONTROL
See the button functions as they appear on the remote control in:
(Fig.18.)

- 16 -
Fig.18.
ON: Power button
OFF: Shutdown button
TEMP+: Temperature increase
TEMP - : Temperature reduction
SPEED+: Wind speed plus
SPEED-: Wind speed reduction
Lock/UNLK: Once to lock the screen, any buttons will fail, press again to
unlock.
CUR TEMP: Once to bring the screen to the main menu interface
C°/F°: Once to switch between C°/F° temperature units
Cool : Once to bring the screen to the set low temperature interface; Press
again to display OF, then press again to return to the original value
HEAT: Once to bring the screen to the set high temperature interface.
Press again to display OF, then press again to return to the original value
SPEED: Once to bring the screen to the set wind speed interface. Press
again to display O, then press again to return to the original value

- 17 -
FAQ
Q : Will I be able to mount this fan on my ceiling?
A : For safety reasons, we do not recommend mounting the AIRTAP on
your ceiling.
Q : Will I be able to mount this fan on a baseboard style register?
A : No. Because of the tilted design, the AIRTAP will not have the
clearance to be properly mounted.
Q : My register is bigger than my fan's rear insert. How can I fit this fan onto
my register?
A : We can only recommend using the appropriately sized AIRTAP fan for
your register.
Q : Does this register booster fan have fittings to use a filter with?
A : This product is not specifically designed to be used with filters.
Q : Can I reverse this fan's airflow?
A : The AIRTAP's boosted airflow cannot be reversed, nor can the fans
be flipped.
Q : What temperature is the register booster fan detecting?
A : The AIRTAP's backside probe reads the airflow temperature of your
register vent. Please note this temperature may vary from your home
thermostat's reading.
Q : My register booster fan is too loud. How do I decrease the fan noise?
A : To minimize the noise coming from the AIRTAP, decrease the
maximum fan speed. Refer to FAN SPEED.
Q : My fan is constantly running when I don't need it to. How do I turn it off?
A : Disable the trigger you are not using by pressing up or down until the
fan speed is 0, and the fan will stop running.

- 18 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
ENREGISTRER LE VENTILATEUR
BOOSTER
MODÈLE : HAB-612 W, HAB-610W
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains
outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
Toutes les catégories d'outils que nous proposons. Veuillez vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié en comparaison avec les plus grandes marques.

- 1 -
MODÈLE: HAB-612 W, HAB-610W
BESOIN D'AIDE ? CONTACTEZ-NOUS !
Des questions sur nos produits ? Besoin d'assistance technique ?
N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité
du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter
clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du
produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles
mises à jour technologiques ou logicielles.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
REGISTER
BOOSTER FAN

- 2 -
AVERTISSEMENT: Veuillez lire attentivement et comprendre
l'intégralité de ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le
non-respect de ces avertissements et instructions peut entraîner des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Évitez que les enfants utilisent ce produit . Ce produit n'est pas un jouet. Ne
laissez pas les enfants jouer avec .
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation peut entraîner des
blessures corporelles.
Une mauvaise utilisation peut endommager la
machine.
Une mauvaise utilisation peut causer des
dommages aux objets d'autrui.
Le symbole indique que l'utilisateur doit faire très
attention et prêter attention au dessin qui montre la
situation à noter, et la figure de gauche montre «
Attention aux chocs électriques »
Débranchez le ventilateur lorsque vous vous
déplacez d’un endroit à un autre.
N'utilisez pas une alimentation électrique qui ne
correspond pas à la tension nominale
L'utilisation d' alimentations non conformes peut
provoquer un incendie ou un choc électrique .
Si la machine émet de la fumée, des odeurs, du
bruit de moteur ou d'autres anomalies, veuillez ne
pas l'utiliser. Cela pourrait provoquer un incendie
ou une électrocution.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8
ans et plus et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales

- 3 -
réduites, ou manquant d'expérience et de
connaissances, à condition qu'ils soient sous
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil en toute
sécurité et qu'ils comprennent les dangers
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne rectifiez
pas la machine pendant son utilisation. Cela
pourrait provoquer un incendie, un choc électrique
et des blessures corporelles .
SOIS PRUDENT
N'utilisez pas le ventilateur près d'une fenêtre. La
pluie peut créer un risque électrique.
N'endommagez pas et ne modifiez pas le cordon
d'alimentation d'origine. Ne le pliez pas, ne le tirez
pas, ne le coincez pas et ne l'enfoncez pas sous
des objets lourds. Cela pourrait l'endommager et
provoquer une fuite électrique, un incendie ou une
électrocution.
Si la machine n'est pas utilisée pendant une longue
période, veuillez débrancher le cordon
d'alimentation de la prise
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
contactez votre centre de service local ou un
électricien qualifié pour installer un cordon de
remplacement approprié afin d'éviter toute

- 4 -
blessure. ou des dommages
N'insérez jamais les doigts, les crayons ou tout
autre objet à travers la protection lorsque le
ventilateur est en marche .
Lorsque le cordon d'alimentation est débranché de
la prise, la fiche doit être débranchée. Ne tirez pas
sur le cordon d'alimentation pour forcer le fil, car
cela pourrait l'endommager et provoquer une fuite
ou une électrocution.
Veuillez débrancher l'alimentation électrique lors
du nettoyage .
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SPÉCIFICATION
Modèle
HAB-612W
HAB-610W
Tension
A C 100-240V
A C 100-240V
Fréquence
50/60 Hz
50/60 Hz
Pouvoir
3,8 W
4,5 W
Convient aux
tailles de registre
6 X 1 2 po
6 X 1 0 Dans
Couleur
Blanc
Blanc
DIMENSIONS MÉCANIQUES

- 5 -
Fig. 0 .
Modèle
UN
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
F
(mm)
G
(mm)
HAB410W /
HAB410B
351
190
51
127
329
4,5
305
HAB412W /
HAB412B
293
19 1
51
100
270
4,5
245
DESCRIPTION DU PRODUIT
UN Système de ventilation silencieux conçu pour être installé sur des
grilles murales ou au sol afin d'optimiser le flux d'air. En augmentant la
quantité d'air chaud et froid provenant de grilles faibles, vous améliorez le
confort de la pièce et réduisez vos dépenses énergétiques. Doté d'un
écran LED avec thermostat intelligent et de vitesses de ventilation
personnalisables, il est équipé de ventilateurs à commande PWM conçus
pour une pression statique élevée. Applications telles que les conduits.
Comprend le matériel et l'alimentation nécessaires pour fixer l'unité sur

- 6 -
une ouverture de registre existante et l'alimenter via un sortie .
Ce produit est conçu pour offrir des performances exceptionnelles en
termes de qualité et de fiabilité. Son système de roulement à billes et ses
pales de rotor de haute précision garantissent une fiabilité exceptionnelle
et un faible niveau sonore dans des conditions de débit et de pression d'air
élevés.
Contrôleur LED programmable avec thermostat de chauffage et de
refroidissement et vitesses de ventilateur automatisées.
Ultra silencieux : Les ventilateurs à double roulement à billes utilisent un
système de contrôle PWM conçu pour minimiser le bruit tout en fournissant
un débit d'air élevé .
Le produit est conçu pour améliorer le débit d'air des registres muraux et
de sol des systèmes CVC .
VENTILATEURS À CONTRÔLE PWM
Le système utilise des moteurs à courant continu hautes performances
contrôlés par modulation de largeur d'impulsion (MLI). Cette technologie
permet aux deux ventilateurs de fonctionner en douceur à des régimes
extrêmement bas, sans générer de bruits moteurs ou électromagnétiques.
De plus, les ventilateurs sont dotés de pales à haute pression statique,
spécialement conçues pour assurer un débit d'air optimal même dans les
applications où la circulation d'air est limitée, comme dans les conduits.
travail. Les boîtiers moteurs permettent de monter le système de
ventilation horizontalement ou verticalement.
INSTALLATION
ÉTAPE 1 :
Mesurez votre grille de ventilation pour vous assurer que ce modèle

- 7 -
convient. Référence mécanique standard dimensions . Voir les (Fig.0. et
Fig.1.)
ÉTAPE 2 :
Retirez la grille du ventilateur. Vous devrez peut-être utiliser un tournevis
cruciforme pour retirer les vis de fixation. Voir la (Fig. 2).
REMARQUE : La taille de l'ouverture doit être comprise entre G et E et
ne peut pas être supérieure à E. ( Fig . 0. )
Fig.1.
Fig. 2 .
ÉTAPE 3 :
Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur. Celle-ci peut être
située à côté ou à l'intérieur de votre caisse enregistreuse. Voir la (Fig. 3).
ÉTAPE 4 :
Si vous alimentez le ventilateur de la grille de ventilation à partir d'une prise
externe, veillez à ce que le cordon d'alimentation soit orienté dans le
même sens que la prise. Voir la figure 4.
Fig. 3 .
Fig. 4 .
ÉTAPE 5 :
Vérifiez que l'écran est allumé et affiche un chiffre. Voir la figure 5.

- 8 -
Fig. 5 .
ÉTAPE 6 :
Positionnez le ventilateur de registre à monter . Si la prise est externe,
assurez-vous que le cordon passe dans l'espace entre le mur et la plaque
de montage. Voir la figure 6.
ÉTAPE 7 :
Percez les vis existantes dans les trous de fixation pour fixer le ventilateur
de la grille. Si nécessaire, utilisez les vis fournies avec votre ventilateur. Si
les trous de vis ne sont pas alignés, vous devrez peut-être percer de
nouveaux trous dans votre mur. Voir la (Fig. 7).
Fig. 6 .
Fig. 7 .
PROGRAMMATION INTELLIGENTE
Le contrôleur de chaque unité dispose d'une surveillance thermique active
qui peut déclencher le fonctionnement des ventilateurs aux températures
de chauffage et de refroidissement définies , et ajuster automatiquement
leur vitesse en fonction des variations de température. Le contrôleur peut
également être configuré manuellement pour fonctionner en continu à des

- 9 -
vitesses précises.
GUIDE DE PROGRAMMATION
Ce guide détaillé vous explique comment programmer le ventilateur
d'appoint de la bouche d'aération, qui active les commandes de chauffage
et de refroidissement pour améliorer le flux d'air et le confort de votre
maison. Lors de la programmation de votre ventilateur, il est important de
noter que la température de consigne correspond à la température
d'activation. Autrement dit, il ne s'agit PAS de la température souhaitée
pour votre pièce ; le ventilateur se déclenche en fonction de la température
du flux d'air sortant des bouches d'aération. Le ventilateur d'appoint de la
bouche d'aération ne s'adapte pas à votre niveau de confort, ni aux
réglages de votre climatisation centrale ou de votre chauffage. Voici un
aperçu du fonctionnement du produit :
1. Votre climatiseur/chauffage est réglé sur la température souhaitée.
2. L'air souffle à travers votre conduit, par la sonde du ventilateur, et sort
par votre registre.
3. La sonde lit la température du flux d'air, activant le ventilateur lorsqu'un
déclencheur est déclenché.
4. Le ventilateur d'appoint du registre évacue l'air de votre conduit pour
améliorer la puissance du climatiseur/chauffage.

- 10 -
5. s'éteindra lorsque la sonde détectera une température supérieure à
celle du déclencheur de refroidissement (température inférieure à celle du
déclencheur de chauffage).
Nous vous recommandons d'activer les deux déclencheurs un par un afin
d'éviter toute confusion. Lorsque les deux déclencheurs sont actifs, le
ventilateur d'appoint peut être activé par le flux d'air à des températures
non prévues pour le déclencheur. Par exemple, une température de 19 °C
peut activer le ventilateur via le déclencheur de refroidissement alors que
vous allumez simplement votre chauffage .
Si vous utilisez votre climatiseur, désactivez le déclencheur de chauffage ;
si vous utilisez votre radiateur, désactivez le déclencheur de
refroidissement.
COMMENT PROGRAMMER
Suivez ces étapes pour calibrer le déclencheur de refroidissement de votre
surpresseur de ventilation AC (passez au chauffage) :
1. Allumez votre climatiseur.
2. Réglez-le sur une température que vous utilisez régulièrement.
3. Laissez-le fonctionner pendant quelques minutes pour permettre au
système de ventilation de lire une température constante.
4. Appuyez sur le bouton mode, puis sur le bouton « HAUT » et sur le
bouton « BAS » en même temps, pour changer l'unité de température
entre les degrés Celsius (C) et les degrés Fahrenheit (F).
5. Appuyez sur le bouton mode pour accéder au déclencheur de
refroidissement (symbole de flocon de neige).
6. Réglez le déclencheur de refroidissement à ou au-dessus de la
température stabilisée indiquée par le mode d'affichage de la température.

- 11 -
Pour calibrer le déclencheur de chauffage du ventilateur d'appoint de
ventilation :
1. Allumez votre chauffage.
2. Réglez - le à une température que vous utilisez régulièrement.
3. Laissez-le fonctionner pendant quelques minutes pour permettre à
l'AlRTAP de lire une température constante
4. Appuyez sur le bouton mode pour accéder au déclencheur de chauffage
(symbole de feu). 5. Réglez le déclencheur de chauffage à ou en dessous
de la température stabilisée indiquée par le mode d'affichage de la
température.
6. Appuyez sur le bouton mode pour contrôler la vitesse (symbole de la
lame), puis appuyez sur les boutons HAUT "BAS". La vitesse des
ventilateurs peut être réglée manuellement de 0 à 10.
MODE D' EMPLOI

- 12 -
Fig. 8 .
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE (Voir la Fig.8.)
1. MODE BOUTON
Permet de parcourir les modes de l'unité : affichage de la température,
déclenchement du refroidissement, déclenchement de la chaleur et vitesse
du ventilateur.
2. HAUT/BAS BOUTON
Modifie le réglage de la température dans le déclencheur de
refroidissement, le déclencheur de chauffage et la vitesse du ventilateur.
3. TEMPÉRATURE AFFICHER
Affiche la température actuelle mesurée par la sonde. Utilisé comme
affichage par défaut.
Ce mode affiche la température du flux d'air mesurée par la sonde. Dans
ce mode d'affichage, les déclencheurs de refroidissement et de chauffage,
ainsi que la vitesse maximale du ventilateur, restent actifs, sauf si vous les
avez désactivés. Voir la (Fig. 9).

- 13 -
Fig. 9 .
Fig. 10 .
4. REFROIDISSEMENT DÉCLENCHEMENT
Vous permet de définir un déclencheur de température pour que les
ventilateurs fonctionnent lorsque votre système de climatisation est allumé.
Utilisez ce mode pour régler la température de déclenchement de votre
climatiseur. Attention, vous ne réglez PAS la température souhaitée.
Dans ce mode, les ventilateurs se mettent en marche si la température de
la sonde atteint ou descend en dessous de la température froide réglée par
le déclencheur. Ils ne se mettent pas en marche si la température de la
sonde est supérieure à cette température. Appuyez sur les boutons haut et
bas pour régler la température de déclenchement du refroidissement. Pour
calibrer les ventilateurs d'appoint de votre registre, allumez votre
climatiseur et attendez quelques minutes que la température de la sonde
se stabilise. Réglez le déclencheur de refroidissement sur cette valeur ou
sur une valeur supérieure. Voir la figure 10.
Pour éviter toute confusion, nous vous recommandons de désactiver le
déclencheur de refroidissement lorsque vous n'utilisez pas votre
climatiseur. Nous vous recommandons également de revenir au mode
d'affichage de la température une fois le réglage du déclencheur de
refroidissement terminé.
5. CHAUFFAGE DÉCLENCHEMENT
Vous permet de définir un déclencheur de température pour que les
ventilateurs fonctionnent lorsque votre système de chauffage central est

- 14 -
allumé.
Utilisez ce mode pour régler la température de déclenchement de votre
chauffage. Attention, vous ne réglez PAS la température souhaitée.
Dans ce mode, les ventilateurs fonctionneront si la température de la
sonde atteint ou dépasse la température de consigne du déclencheur. Ils
ne fonctionneront pas si la température de la sonde est inférieure à cette
température.
Appuyez sur les boutons haut ou bas pour régler la température de
déclenchement du chauffage. Pour calibrer les ventilateurs d'appoint de
votre registre, allumez votre radiateur et attendez quelques minutes que la
température de la sonde se stabilise. Réglez le déclencheur de chauffage
sur cette valeur ou une valeur inférieure. Voir la figure 11.
Pour éviter toute confusion, nous vous recommandons de désactiver le
déclencheur de chauffage lorsque vous n'utilisez pas votre appareil de
chauffage. Nous vous recommandons également de revenir au mode
d'affichage de la température une fois que vous avez terminé de régler
votre déclencheur de chauffage.
Fig.
11 .
6. VENTILATEUR VITESSE

- 15 -
Définit la vitesse de fonctionnement maximale des ventilateurs lorsque le
refroidissement ou le chauffage se déclenche sont obligés de courir.
Ce mode vous permet de définir une vitesse maximale de ventilation, à
laquelle le ventilateur fonctionnera jusqu'à ce que vous le quittiez. Appuyez
sur les touches haut ou bas pour modifier la vitesse du ventilateur et
déterminer le niveau d'amplification du flux d'air. Voir la (Fig. 12).
Appuyez sur les touches haut ou bas jusqu'à ce que la vitesse du
ventilateur atteigne 0, puis il s'arrêtera. Voir la figure 13.
Gardez à l’esprit que plus les ventilateurs tournent vite, plus ils seront
bruyants.
Fig. 12 .
Fig. 13 .
7. FAHRENHEIT OU CELSIUS
Pour changer l'échelle de température entre Fahrenheit et Celsius,
maintenez simultanément les boutons haut et bas enfoncés jusqu'à ce que
les lettres changent. Tous les chiffres affichés seront automatiquement
convertis à l'échelle indiquée. ( Fig. 14 et Fig. 15 )

- 16 -
Fig. 14 .
Fig. 15 .
8. VERROUILLAGE DU CONTRÔLEUR
Pour verrouiller le contrôleur, accédez au mode d'affichage de la
température, puis maintenez le bouton Mode enfoncé pendant au moins
trois secondes. Lorsque l'écran est verrouillé, vous ne pourrez pas
changer de mode ni ajuster les paramètres, mais ils fonctionneront en
arrière-plan. Maintenez le bouton Mode enfoncé pendant au moins trois
secondes.
secondes déverrouilleront le contrôleur. ( Fig.1 6 . )

- 17 -
Fig. 16 .
Fig. 17 .
9. MASQUER L'AFFICHAGE
Lorsque la manette est verrouillée, vous pouvez masquer l'écran et
éteindre le rétroéclairage en appuyant sur le bouton Mode. Tous les
programmes et paramètres continueront de fonctionner.
L'arrière-plan reste affiché lorsque l'écran est masqué. Appuyez sur
n'importe quel bouton pour afficher à nouveau l'écran. ( Fig.1 7 . )
10. UTILISATION LE TÉLÉCOMMANDE CONTRÔLE
Voir les fonctions des boutons telles qu'elles apparaissent sur la
télécommande dans : ( Fig.1 8 . )

- 18 -
Fig. 18 .
SUR : Bouton d' alimentation
DÉSACTIVÉ : Bouton d' arrêt
TEMP+ : Augmentation de la température
TEMP - : Réduction de la température
VITESSE+ : Vitesse du vent plus
VITESSE - : Réduction de la vitesse du vent
Verrouiller /DÉVERROUILLER : Une fois l'écran verrouillé, tous les
boutons échoueront, appuyez à nouveau pour déverrouiller.
TEMPÉRATURE COURANTE : Une fois pour amener l'écran à l'interface
du menu principal
° C / ° F: Une fois pour basculer entre les unités de température C ° / F °
Cool : Une fois pour amener l'écran à l'interface de basse température
définie ; appuyez à nouveau pour afficher OF, puis appuyez à nouveau
pour revenir à la valeur d'origine
CHALEUR : Une fois pour afficher l'interface de température maximale
définie. Appuyez de nouveau pour afficher « OF », puis de nouveau pour
revenir à la valeur initiale.
VITESSE : Une fois pour afficher l'interface de réglage de la vitesse du

- 19 -
vent. Appuyez de nouveau pour afficher O, puis de nouveau pour revenir à
la valeur initiale.
FAQ
Q : Pourrai-je monter ce ventilateur sur mon plafond ?
UN : Pour des raisons de sécurité, nous vous déconseillons de monter
l'AIRTAP au plafond.
Q : Pourrai-je monter ce ventilateur sur un registre de type plinthe ?
UN : Non. En raison de la conception inclinée, l'AIRTAP n'aura pas
l'espace nécessaire pour être correctement monté.
Q : Ma grille est plus grande que l'insert arrière de mon ventilateur.
Comment puis-je installer ce ventilateur sur ma grille ?
R : Nous ne pouvons que recommander l'utilisation d'un ventilateur
AIRTAP de taille appropriée pour votre caisse enregistreuse.
Q : Ce ventilateur d'appoint de registre est-il équipé de raccords
permettant d'utiliser un filtre ?
R : Ce produit n’est pas spécifiquement conçu pour être utilisé avec des
filtres.
Q : Puis-je inverser le flux d'air de ce ventilateur ?
R : Le flux d'air boosté de l'AIRTAP ne peut pas être inversé, et les
ventilateurs ne peuvent pas être retournés.
Q : Quelle température le ventilateur d'appoint du registre détecte-t-il ?
R : La sonde arrière de l'AIRTAP mesure la température du flux d'air de
votre bouche d'aération. Veuillez noter que cette température peut différer
de celle indiquée par votre thermostat.
Q : Le ventilateur de ma caisse enregistreuse est trop bruyant. Comment
le réduire ?
R : Pour minimiser le bruit provenant de l'AIRTAP, diminuez la vitesse
maximale du ventilateur. Consultez la section VITESSE DU
VENTILATEUR.
Q : Mon ventilateur tourne en permanence alors que je n'en ai pas besoin.
Comment l'éteindre ?
A : Désactivez le déclencheur que vous n'utilisez pas en appuyant vers le

- 20 -
haut ou vers le bas jusqu'à ce que la vitesse du ventilateur soit de 0, et le
ventilateur cessera de fonctionner .
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
REGISTRIEREN BOOSTER FAN
MODELL: HAB-612 W, HAB-610W
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen könnten
bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt Abdeckung
alle Kategorien von Werkzeugen, die wir anbieten. Wir erinnern Sie freundlich daran, zu
überprüfen sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.

- 1 -
MODELL: HAB-612 W, HAB-610W
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Haben Sie Fragen zu unseren Produkten? Benötigen Sie technische
Unterstützung? Kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das
Recht vor , die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren.
Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte
haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie-
oder Software-Updates informieren.
REGISTER
BOOSTER FAN

- 2 -
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor
Sie das Produkt bedienen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser
Warnhinweise und Anweisungen kann zu Verletzungen oder
Sachschäden führen.
des Produkts durch Kinder . Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie
Kindern nicht, damit zu spielen .
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
WARNUNG
Eine unsachgemäße Bedienung kann zu Verletzungen
führen.
Durch unsachgemäße Bedienung kann es zu Schäden an
der Maschine kommen.
Durch unsachgemäße Bedienung können andere
Sachschäden entstehen.
Das Symbol weist darauf hin, dass der Benutzer
besonders aufmerksam sein sollte und die zu beachtende
Situation in der Zeichnung dargestellt ist. Die linke
Abbildung zeigt „Vorsicht vor Stromschlag“.
Trennen Sie den Ventilator, wenn Sie ihn von einem Ort
zum anderen bewegen.
Verwenden Sie kein Netzteil, das die Nennspannung nicht
erfüllt
Die Verwendung nicht konformer Netzteile kann zu
Bränden oder Stromschlägen führen.
Wenn das Gerät Rauch, Geruch oder Motorgeräusche
abgibt oder andere ungewöhnliche Zustände aufweist,
verwenden Sie es bitte nicht. Es besteht Brand- oder
Stromschlaggefahr.

- 3 -
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Kenntnis benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Benutzung des Geräts
eingewiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen
Zerlegen, reparieren oder reparieren Sie die Maschine
nicht während des Betriebs. Andernfalls kann es zu
Bränden oder Stromschlägen sowie zu Verletzungen
kommen .
SEIEN SIE VORSICHTIG
Verwenden Sie den Ventilator NICHT in einem Fenster.
Regen kann eine elektrische Gefahr darstellen.
Beschädigen oder verändern Sie das Originalnetzkabel
nicht eigenmächtig. Biegen Sie das Netzkabel nicht,
ziehen Sie nicht gewaltsam daran, binden Sie es nicht und
drücken Sie es nicht unter schwere Gegenstände.
Dadurch wird das Netzkabel beschädigt, was zu einem
Kriechstrombrand oder einem Stromschlag führen kann.
Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen
Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, wenden Sie sich an
Ihr lokales Servicecenter oder einen qualifizierten
Elektriker, um ein geeignetes Ersatzkabel zu installieren
und Verletzungen zu vermeiden oder Schäden

- 4 -
Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder andere
Gegenstände durch den Schutz, wenn der Ventilator läuft .
Wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird,
sollte der Stecker gezogen werden. Ziehen Sie nicht mit
Gewalt am Netzkabel, da dies zu Schäden am Kabel und
zu Leckagen oder Stromschlägen führen kann.
Bitte trennen Sie vor der Reinigung die Stromversorgung .
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
SPEZIFIKATION
Modell
HAB-612W
HAB-610W
Stromspannung
Wechselstrom
100-240 V
Wechselstrom
100-240 V
Frequenz
50/60 Hz
50/60 Hz
Leistung
3,8 W
4,5 W
Passend für
Registergrößen
6 X 1 2 In
6 X 1 0 In
Farbe
Weiß
Weiß
MECHANISCHE ABMESSUNGEN

- 5 -
Abb. 0 .
Modell
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
F
(mm)
G
(mm)
HAB410W
/HAB410B
351
190
51
127
329
4.5
305
HAB412W
/HAB412B
293
19 1
51
100
270
4.5
245
PRODUKTBESCHREIBUNG
A Leises Lüftersystem zur Montage an Wand- oder Bodenregistern zur
Steigerung des Luftstroms. Durch die Erhöhung der warmen und kalten
Luft aus schwachen Registern steigern Sie den Raumkomfort und senken
die Energiekosten. Verfügt über ein LED-Display mit intelligenter
Thermostatsteuerung und anpassbaren Lüftergeschwindigkeiten .
PWM-gesteuerte Lüfter für hohen statischen Druck Anwendungen wie z. B.
Rohrleitungen. Enthält die Hardware und das Netzteil, die benötigt werden,
um das Gerät an einer vorhandenen Registeröffnung zu befestigen und es

- 6 -
über ein Steckdose .
Das Produkt wurde mit herausragender Qualität und Zuverlässigkeit
entwickelt. Das hochpräzise Kugellagersystem und die Rotorblätter sorgen
für höchste Zuverlässigkeit und reduzieren den Geräuschpegel bei hohem
Luftstrom und Luftdruck.
Programmierbarer LED-Controller mit Heiz- und Kühlthermostat und
automatisierten Lüftergeschwindigkeiten.
Ultraleise : Lüfter mit Doppelkugellagern verwenden ein
PWM-Steuerungssystem, das darauf ausgelegt ist, die
Geräuschentwicklung zu minimieren und gleichzeitig einen hohen
Luftstrom zu liefern .
Das Produkt wurde zur Verbesserung des Luftstroms in Wand- und
Bodenregistern von HLK-Systemen entwickelt .
PWM-STEUERUNG FÜR LÜFTER
Das System nutzt leistungsstarke Gleichstrommotoren, die mittels PWM
(Pulsweitenmodulation) gesteuert werden. Diese Technologie ermöglicht
den Doppellüftern einen reibungslosen Betrieb bei extrem niedrigen
Drehzahlen, ohne Motor- oder elektromagnetische Geräusche zu
erzeugen. Darüber hinaus verfügen die Lüfter über ein Flügeldesign mit
hohem statischen Druck, das speziell für die Luftzirkulation auch bei
eingeschränkter Luftzirkulation, wie z. B. in Luftkanälen, entwickelt wurde.
Arbeit. Die Motorgehäuse ermöglichen die horizontale oder vertikale
Montage des Lüftersystems .
INSTALLATION
SCHRITT 1:
Messen Sie Ihren Lüfter, um sicherzustellen, dass dieses Modell passt.

- 7 -
Standardreferenz mechanisch Abmessungen . Siehe (Abb. 0 und Abb. 1).
SCHRITT 2:
Entfernen Sie das Lüftergitter. Möglicherweise benötigen Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher, um die Befestigungsschrauben zu entfernen.
Siehe (Abb. 2).
HINWEIS: Die Öffnungsgröße sollte zwischen G und E liegen und
kann nicht größer als E sein. ( Abb . 0. )
Abb.1.
Abb. 2 .
SCHRITT 3 :
Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. Diese kann sich neben oder in
der Kasse befinden. Siehe Abb. 3.
SCHRITT 4:
Wenn Sie den Registerlüfter über eine externe Steckdose mit Strom
versorgen, achten Sie darauf, dass das Netzkabel in die gleiche Richtung
wie die externe Steckdose zeigt. Siehe Abb. 4.
Abb. 3 .
Abb. 4 .
SCHRITT 5:
Überprüfen Sie, ob das Display leuchtet und einen Wert anzeigt. Siehe Abb.
5.

- 8 -
Abb. 5 .
SCHRITT 6:
Positionieren Sie den zu montierenden Lüfter . Bei einer externen
Steckdose muss das Kabel durch den Spalt zwischen Wand und
Montageplatte verlaufen. Siehe Abb. 6.
SCHRITT 7:
Bohren Sie die vorhandenen Schrauben in die Befestigungslöcher, um den
Lüfter zu befestigen. Verwenden Sie bei Bedarf die mitgelieferten
Schrauben. Sollten die Schraubenlöcher nicht fluchten, müssen Sie
möglicherweise neue Löcher in die Wand bohren. Siehe Abb. 7.
Abb. 6 .
Abb. 7 .
INTELLIGENTE PROGRAMMIERUNG
eingestellten Kühl- als auch Heiztemperaturen steuert und die
Lüfterdrehzahl automatisch an unterschiedliche Temperaturen anpasst.
Der Controller kann auch manuell auf Dauerbetrieb mit der eingestellten
Drehzahl eingestellt werden .

- 9 -
PROGRAMMIERHANDBUCH
Diese ausführliche Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie den
Register-Booster-Ventilator programmieren. Er verfügt über Kühl- und
Heizauslöser, die den Luftstrom verbessern und so Ihren Wohnkomfort
steigern. Beachten Sie bei der Programmierung Ihres Ventilators, dass die
eingestellte Temperatur die Aktivierungstemperatur ist. Das heißt, es
handelt sich NICHT um die gewünschte Raumtemperatur; die Aktivierung
erfolgt basierend auf der Temperatur des Luftstroms durch Ihre
Lüftungsschlitze. Der Register-Vent-Booster-Ventilator passt sich weder
Ihrem Komfortniveau noch der Einstellung Ihrer zentralen Klimaanlage
oder Heizung an. Hier ist eine kurze Beschreibung der Funktionsweise:
1. Ihre Klimaanlage/Heizung ist auf die gewünschte Temperatureinstellung
eingestellt.
2. Luft strömt durch Ihren Kanal, an der Sonde des Lüfters vorbei und aus
Ihrem Register.
3. Die Sonde misst die Luftstromtemperatur und aktiviert den Ventilator,
wenn ein Auslöser betätigt wird.
4. Der Register-Booster-Lüfter saugt Luft aus Ihrem Kanal ab, um die
Leistung der Klimaanlage/Heizung zu verbessern.
5. wird ausgeschaltet, wenn die Sonde eine höhere Temperatur als der

- 10 -
Kühlauslöser erkennt (niedrigere Temperatur als der Heizauslöser).
Wir empfehlen, die beiden Auslöser einzeln einzurichten, um
Verwechslungen zu vermeiden. Wenn beide Auslöser aktiv sind, kann der
Entlüftungsverstärkerlüfter durch einen Luftstrom bei Temperaturen
aktiviert werden, die nicht für Ihren beabsichtigten Auslöser vorgesehen
sind. Beispielsweise kann 67 °F den Lüfter über den Kühlauslöser
einschalten, wenn Sie gerade Ihre Heizung einschalten .
Wenn Sie Ihre Klimaanlage verwenden, schalten Sie den Heizauslöser aus.
Wenn Sie Ihre Heizung verwenden, schalten Sie den Kühlauslöser aus.
SO PROGRAMMIEREN SIE
Befolgen Sie diese Schritte, um den Kühlauslöser Ihres AC-Vent-Boosters
zu kalibrieren (weiter zur Heizung):
1. Schalten Sie Ihre Klimaanlage ein.
2. Stellen Sie eine Temperatur ein, die Sie regelmäßig verwenden.
3. Lassen Sie es einige Minuten laufen, damit das Lüftersystem eine
konstante Temperatur anzeigt.
4. Drücken Sie die Modustaste und dann die Tasten „UP“ und „DOWN“ . In
der Zwischenzeit können Sie die Temperatureinheit zwischen Grad Celsius
(C) und Grad Fahrenheit (F) umschalten.
5. Drücken Sie die Modustaste, um zum Kühlauslöser
(Schneeflockensymbol) zu navigieren.
6. Stellen Sie den Kühlauslöser auf oder über die stabilisierte Temperatur
ein, die im Temperaturanzeigemodus angezeigt wird.

- 11 -
So kalibrieren Sie den Heizauslöser des Lüftungsverstärkerlüfters:
1. Schalten Sie Ihre Heizung ein.
2. Stellen Sie es auf eine Temperatur ein, die Sie regelmäßig verwenden.
3. Lassen Sie es einige Minuten laufen, damit der AlRTAP eine konstante
Temperatur anzeigt
4. Drücken Sie die Modustaste, um zum Heizauslöser (Feuersymbol) zu
navigieren. 5. Stellen Sie den Heizauslöser auf oder unter die stabilisierte
Temperatur ein, die im Temperaturanzeigemodus angezeigt wird.
6. Drücken Sie die Modustaste, um in den
Geschwindigkeitsregelungsmodus zu wechseln (Blattsymbol), und
drücken Sie dann die AUF-/AB-Taste. Die Lüftergeschwindigkeit kann
manuell von 0 bis 10 eingestellt werden.
ANWENDUNG

- 12 -
Abb. 8 .
VERWENDUNG DES BEDIENFELDS (Siehe Abb. 8.)
1. MODUS TASTE
Durchläuft die Modi des Geräts: Temperaturanzeige, Kühlauslöser,
Heizauslöser und Lüftergeschwindigkeit.
2. AUF/AB TASTE
Ändert die Temperatureinstellung im Kühltrigger, im Heiztrigger und in der
Lüftergeschwindigkeit.
3. TEMPERATUR ANZEIGE
Zeigt die aktuelle Temperatur an, die vom Fühler gemessen wird. Wird als
Standardanzeige verwendet.
Dieser Modus zeigt die vom Fühler gemessene Luftstromtemperatur an. In
diesem Anzeigemodus bleiben die Kühl- und Heizauslöser sowie die
maximale Lüftergeschwindigkeit aktiv, sofern sie nicht deaktiviert wurden.
Siehe Abb. 9.

- 13 -
Abb. 9 .
Abb. 10 .
4. KÜHLUNG AUSLÖSEN
Ermöglicht Ihnen, einen Temperaturauslöser für den Betrieb der Lüfter
festzulegen, wenn Ihre Klimaanlage eingeschaltet ist.
In diesem Modus können Sie den Temperaturauslöser für Ihre Klimaanlage
einstellen. Beachten Sie, dass Sie NICHT die gewünschte Temperatur
einstellen.
In diesem Modus laufen die Lüfter, sobald die Fühlertemperatur die
eingestellte Kalttemperatur erreicht oder unterschreitet. Liegt die
Fühlertemperatur über der eingestellten Kalttemperatur, laufen sie nicht.
Drücken Sie die Auf- oder Ab-Taste, um die Kühltemperatur einzustellen.
Um Ihre Register-Booster-Lüfter zu kalibrieren, schalten Sie Ihre
Klimaanlage ein und warten Sie einige Minuten, bis sich die
Fühlertemperatur stabilisiert hat. Stellen Sie den Kühlauslöser auf diesen
Wert oder einen höheren Wert ein. Siehe Abb. 10.
Um Verwirrung zu vermeiden, empfehlen wir, den Kühlauslöser zu
deaktivieren, wenn Sie Ihre Klimaanlage nicht benutzen. Wir empfehlen
außerdem, nach der Einstellung des Kühlauslösers in den
Temperaturanzeigemodus zurückzukehren.
5. HEIZUNG AUSLÖSEN
Ermöglicht Ihnen, einen Temperaturauslöser für den Betrieb der Lüfter
festzulegen, wenn Ihre Zentralheizung eingeschaltet ist.
In diesem Modus können Sie die Temperatur für Ihre Heizung einstellen.

- 14 -
Beachten Sie, dass Sie NICHT die gewünschte Temperatur einstellen.
In diesem Modus laufen die Lüfter, wenn die Sondentemperatur die
eingestellte Temperatur des Auslösers erreicht oder überschreitet. Liegt die
Sondentemperatur unter der eingestellten Temperatur des Auslösers,
laufen die Lüfter nicht.
Drücken Sie die Auf- oder Ab-Tasten, um die Heizauslösetemperatur
einzustellen. Um Ihre Register-Booster-Lüfter zu kalibrieren, schalten Sie
die Heizung ein und warten Sie einige Minuten, bis sich die
Fühlertemperatur stabilisiert hat. Stellen Sie den Heizauslöser auf diesen
Wert oder einen niedrigeren Wert ein. Siehe Abb. 11.
Um Verwirrungen zu vermeiden, empfehlen wir, den Heizauslöser zu
deaktivieren, wenn Sie Ihre Heizung nicht verwenden. Wir empfehlen
außerdem, zum Temperaturanzeigemodus zurückzukehren, sobald Sie die
Einstellung Ihres Heizauslösers abgeschlossen haben.
Abb.
11 .
6. VENTILATOR GESCHWINDIGKEIT
Legt die maximale Drehzahl der Lüfter fest, wenn die Kühlung oder
Heizung aktiviert wird. werden ausgelöst, um zu laufen.
In diesem Modus können Sie eine maximale Lüftergeschwindigkeit

- 15 -
einstellen, die aktiv bleibt, bis Sie den Modus verlassen. Durch Drücken
der Taste „Nach oben“ oder „Nach unten“ ändern Sie die
Lüftergeschwindigkeit und bestimmen die Luftstromverstärkung. Siehe Abb.
12.
Drücken Sie die Taste nach oben oder unten, bis die Lüftergeschwindigkeit
0 beträgt und der Lüfter stoppt. Siehe Abb. 13.
Bedenken Sie, dass die Lüfter umso lauter sind, je schneller sie sich
drehen.
Abb. 12 .
Abb. 13 .
7.FAHRENHEIT ODER CELSIUS
Um die Temperaturskala zwischen Fahrenheit und Celsius umzustellen,
halten Sie die Auf- und Ab-Tasten gleichzeitig gedrückt, bis sich die
Buchstaben ändern. Alle angezeigten Ziffern werden automatisch in die
gewünschte Skala umgewandelt. ( Abb. 14 und Abb. 15 )

- 16 -
Abb. 14 .
Abb. 15 .
8. CONTROLLER-SPERRE
Um den Regler zu sperren, wechseln Sie in den Temperaturanzeigemodus
und halten Sie die Modustaste mindestens drei Sekunden lang gedrückt.
Während die Anzeige gesperrt ist, können Sie weder den Modus wechseln
noch Einstellungen vornehmen, diese werden jedoch im Hintergrund
ausgeführt. Halten Sie die Modustaste mindestens drei Sekunden lang
gedrückt.
Sekunden wird der Controller entsperrt. ( Abb. 16. )

- 17 -
Abb. 16 .
Abb. 17 .
9. ANZEIGE AUSBLENDEN
Während der Controller gesperrt ist, können Sie das Display ausblenden
und die Hintergrundbeleuchtung durch Drücken der Modustaste
ausschalten. Alle Programme und Einstellungen funktionieren weiterhin im
Hintergrund, während das Display ausgeblendet ist. Drücken Sie eine
beliebige Taste, um das Display wieder einzublenden. ( Abb. 1 7 . )
10. VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG KONTROLLE
Die Tastenfunktionen sind auf der Fernbedienung wie folgt dargestellt:
( Abb. 1 8 . )

- 18 -
Abb. 18 .
AN : Ein- /Ausschalter
AUS : S -Herunterfahrtaste
TEMP+ : Temperaturanstieg
TEMP - : Temperatursenkung
GESCHWINDIGKEIT+ : W indgeschwindigkeit plus
SPEED - : Reduzierung der Windgeschwindigkeit
SPERREN /ENTFERNEN : Einmal zum Sperren des Bildschirms, alle
Tasten funktionieren nicht. Zum Entsperren erneut drücken.
AKTUELLE TEMPERATUR : Einmal , um den Bildschirm zur
Hauptmenüoberfläche zu bringen
C ° /F °: Einmal zum Umschalten zwischen den Temperatureinheiten C °
/F °
Cool : Einmal , um den Bildschirm zur Schnittstelle für die Einstellung
niedriger Temperatur zu bringen; erneut drücken, um OF anzuzeigen, dann
erneut drücken, um zum ursprünglichen Wert zurückzukehren
HITZE : Einmal drücken, um zur Hochtemperatureinstellung zu gelangen.
Erneut drücken, um OF anzuzeigen, dann erneut drücken, um zum
ursprünglichen Wert zurückzukehren.

- 19 -
GESCHWINDIGKEIT : Einmal drücken, um zur Einstellung der
Windgeschwindigkeit zu gelangen. Erneut drücken, um O anzuzeigen,
dann erneut drücken, um zum ursprünglichen Wert zurückzukehren.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Q : Kann ich diesen Ventilator an meiner Decke montieren?
A : Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir nicht, den AIRTAP an Ihrer
Decke zu montieren.
Q : Kann ich diesen Ventilator auf einem Register im Fußleistenstil
montieren?
A : Nein. Aufgrund der geneigten Bauweise verfügt der AIRTAP nicht über
den nötigen Freiraum, um ordnungsgemäß montiert zu werden.
F: Mein Register ist größer als der hintere Einsatz meines Lüfters. Wie
kann ich diesen Lüfter in mein Register einbauen?
A: Wir können nur empfehlen, für Ihr Register einen AIRTAP-Lüfter der
entsprechenden Größe zu verwenden.
F: Verfügt dieser Register-Booster-Lüfter über Anschlüsse zur
Verwendung eines Filters?
A: Dieses Produkt ist nicht speziell für die Verwendung mit Filtern
konzipiert.
F: Kann ich den Luftstrom dieses Ventilators umkehren?
A: Der verstärkte Luftstrom des AIRTAP kann nicht umgekehrt werden,
und die Lüfter können nicht umgedreht werden.
F: Welche Temperatur erkennt der Register-Booster-Lüfter?
A: Die Sonde auf der Rückseite des AIRTAP misst die Luftstromtemperatur
Ihrer Lüftungsöffnung. Bitte beachten Sie, dass diese Temperatur von der
Anzeige Ihres Thermostats abweichen kann.
F: Mein Register-Booster-Lüfter ist zu laut. Wie kann ich das
Lüftergeräusch verringern?
A: Um die Geräuschentwicklung des AIRTAP zu minimieren, verringern
Sie die maximale Lüftergeschwindigkeit. Siehe
LÜFTERGESCHWINDIGKEIT.
F: Mein Lüfter läuft ständig, obwohl ich ihn nicht brauche. Wie schalte ich

- 20 -
ihn aus?
A: Deaktivieren Sie den Auslöser, den Sie nicht verwenden, indem Sie
nach oben oder unten drücken , bis die Lüftergeschwindigkeit 0 beträgt
und der Lüfter stoppt .
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200.000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
REGISTRO VENTILATORE BOOSTER
MODELLO: HAB-612 W、HAB-610W
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo di verificare accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai grandi marchi più prestigiosi.

- 1 -
MODELLO: HAB-612 W、HAB-610W
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte
le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la
piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto
dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi
ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al
nostro prodotto.
REGISTER
BOOSTER FAN

- 2 -
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO: Leggere attentamente e comprendere l'intero
manuale prima di utilizzare o effettuare la manutenzione del prodotto.
La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare
lesioni personali o danni a beni di valore.
Evitare che i bambini utilizzino il prodotto . Questo prodotto non è un giocattolo.
Non permettere ai bambini di giocarci .
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO
Un utilizzo improprio può causare lesioni personali.
Un utilizzo improprio può causare danni alla
macchina.
Un utilizzo improprio potrebbe causare danni ad altri
oggetti.
Il simbolo indica che l'utente deve prestare molta
attenzione e che il disegno mostra la situazione da
notare e la figura a sinistra mostra "Attenzione alle
scosse elettriche"
Scollegare il ventilatore quando ci si sposta da un
luogo all'altro.
Non utilizzare un alimentatore che non soddisfi la
tensione nominale
L'uso di alimentatori non conformi può causare
incendi o scosse elettriche .
Se la macchina emette fumo, odori, rumore del
motore e altre condizioni anomale, si prega di non
utilizzarla. Potrebbe causare incendi o scosse
elettriche.
Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone

- 3 -
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
con scarsa esperienza e conoscenza, solo se
supervisionati o istruiti sull'uso sicuro
dell'apparecchio e se ne comprendono i pericoli. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini senza supervisione.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchio
Non smontare, riparare o modificare la macchina
durante l'uso. Ciò potrebbe causare incendi, scosse
elettriche e lesioni personali .
STAI ATTENTO
NON utilizzare il ventilatore vicino a una finestra. La
pioggia potrebbe causare un rischio elettrico.
Non danneggiare o modificare arbitrariamente il
cavo di alimentazione originale e non piegarlo, tirarlo
con forza, legarlo o premerlo sotto oggetti pesanti.
Ciò danneggerebbe il cavo di alimentazione,
causando perdite di corrente, incendi o scosse
elettriche.
Se la macchina non viene utilizzata per un lungo
periodo, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
contattare il centro di assistenza locale o un
elettricista qualificato per installare un cavo di
ricambio appropriato per prevenire eventuali lesioni
o danni

- 4 -
Non inserire mai dita, matite o altri oggetti attraverso
la protezione quando la ventola è in funzione .
Quando il cavo di alimentazione è scollegato dalla
presa, è necessario scollegare anche la spina. Non
tirare il cavo di alimentazione con forza per tirare il
filo, poiché ciò potrebbe danneggiarlo e causare
perdite o scosse elettriche.
Si prega di scollegare l'alimentazione elettrica
durante la pulizia .
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
SPECIFICHE
Modello
HAB-612W
HAB-610W
Voltaggio
Corrente alternata
100-240 V
Corrente alternata
100-240 V
Frequenza
50/60 Hz
50/60 Hz
Energia
3,8 W
4,5 W
Adatto alle taglie
Register
6 X 1 2 pollici
6 X 1 0 pollici
Colore
Bianco
Bianco
DIMENSIONE MECCANICA S

- 5 -
Figura 0 .
Modello
UN
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
F
(mm)
G
(mm)
HAB410W
/HAB410B
351
190
51
127
329
4.5
305
HAB412W
/HAB412B
293
19 1
51
100
270
4.5
245
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
UN Sistema di ventilazione silenzioso progettato per essere montato su
bocchette a parete o a pavimento per aumentare il flusso d'aria.
Aumentando l'aria calda e fredda proveniente da bocchette deboli, è
possibile aumentare il comfort ambientale e ridurre i costi energetici.
Dispone di un display a LED con controllo del termostato intelligente e
velocità della ventola personalizzabili. Dispone di ventole con controllo
PWM progettate per un'elevata pressione statica. applicazioni come la
canalizzazione. Include hardware e alimentatore necessari per fissare

- 6 -
l'unità su un'apertura di registro esistente e alimentarla tramite un presa di
corrente .
Prodotto progettato per offrire prestazioni eccezionali in termini di qualità e
affidabilità. Il sistema di cuscinetti a sfere ad alta precisione e le pale del
rotore garantiscono un'affidabilità eccezionale e una rumorosità acustica
ridotta in condizioni di flusso e pressione dell'aria elevati.
Regolatore LED programmabile con termostato per riscaldamento e
raffreddamento e velocità della ventola automatizzate.
Ultra silenzioso: Le ventole con doppi cuscinetti a sfera utilizzano un
sistema di controllo PWM progettato per ridurre al minimo il rumore pur
garantendo un flusso d'aria elevato .
Prodotto progettato per migliorare il flusso dell'aria di mandata a parete e a
pavimento degli impianti HVAC .
VENTOLE CON CONTROLLO PWM
Il sistema utilizza motori CC ad alte prestazioni controllati tramite PWM
(modulazione di larghezza di impulso). Questa tecnologia consente alle
doppie ventole di funzionare in modo fluido a regimi estremamente bassi,
senza generare rumori elettromagnetici o motori. Inoltre, le ventole
presentano un design delle pale con un'elevata pressione statica nominale,
ideale per garantire un flusso d'aria uniforme anche in applicazioni in cui il
movimento dell'aria è limitato, ad esempio attraverso condotti. lavoro. I
carter motore consentono di montare il sistema di ventilazione in
orizzontale o in verticale.
INSTALLAZIONE
PASSO 1:
Misura la ventola della tua ventola per assicurarti che questo modello sia

- 7 -
adatto. Riferimento meccanico standard dimensioni . Vedere (Fig.0. e
Fig.1.)
PASSO 2:
Rimuovere la griglia della ventola. Potrebbe essere necessario utilizzare
un cacciavite a croce per rimuovere le viti di montaggio. Vedere la Figura
2.
NOTA: la dimensione dell'apertura deve essere compresa tra G ed E e
non può essere maggiore di E.( Fig. 0 . )
Figura 1.
Figura 2 .
PASSO 3 :
Collega l'adattatore di corrente a una presa di corrente. Può essere
posizionata accanto alla cassa o all'interno della stessa. Vedi (Fig. 3).
PASSO 4:
Se si alimenta la ventola del registratore di cassa tramite una presa di
corrente esterna, tenere il cavo di alimentazione nella stessa direzione
della presa di corrente esterna. Vedere la Figura 4.
Figura 3 .
Figura 4 .
PASSO 5:

- 8 -
Controllare il display per vedere se è acceso e mostra un valore numerico.
Vedere la (Fig. 5).
Figura 5 .
PASSO 6:
Posizionare la ventola di scarico da montare . Se la presa è esterna,
assicurarsi che il cavo passi attraverso la fessura tra la parete e la piastra
di montaggio. Vedere la Figura 6.
PASSO 7:
Per fissare la ventola di scarico, forare le viti esistenti nei fori di montaggio.
Se necessario, utilizzare le viti incluse nella confezione della ventola di
scarico. Se i fori delle viti non sono allineati, potrebbe essere necessario
praticare nuovi fori nella parete. Vedere la Figura 7.
Figura 6 .
Figura 7 .
PROGRAMMAZIONE INTELLIGENTE
Il controller di ogni unità è dotato di un sistema di monitoraggio termico
attivo che può attivare le ventole in base alle temperature di

- 9 -
raffreddamento e riscaldamento impostate , oltre a regolare
automaticamente la velocità delle ventole in base alle variazioni di
temperatura. Il controller può anche essere impostato manualmente per
funzionare in modo continuo a velocità diverse.
GUIDA ALLA PROGRAMMAZIONE
Questa guida dettagliata ti mostrerà come programmare il ventilatore
booster con registro, dotato di trigger di raffreddamento e riscaldamento
che migliorano il flusso d'aria per migliorare il comfort domestico. Quando
programmi il ventilatore, è importante notare che la temperatura impostata
è la temperatura di attivazione. Ovvero, NON è la temperatura desiderata
per la stanza; si attiva in base alla temperatura del flusso d'aria
proveniente dalle bocchette di ventilazione. Il ventilatore booster con
registro non si regola in base al tuo livello di comfort, né regola le
impostazioni del condizionatore o del riscaldamento centralizzato. Ecco un
riepilogo del funzionamento del prodotto:
1. Il tuo condizionatore/riscaldamento è impostato sulla temperatura
preferita.
2. L'aria soffia attraverso il condotto, attraverso la sonda del ventilatore ed
esce dalla cassa.
3. La sonda rileva la temperatura del flusso d'aria, attivando la ventola

- 10 -
quando viene premuto un grilletto.
4. La ventola di raffreddamento del registro espelle l'aria dal condotto per
migliorare la resa del climatizzatore/riscaldamento.
5. si spegnerà quando la sonda rileva una temperatura superiore al trigger
di raffreddamento (temperatura inferiore al trigger di riscaldamento).
Si consiglia di impostare i due trigger uno alla volta per evitare confusione.
Quando entrambi i trigger sono attivi, la ventola di ventilazione può essere
attivata dal flusso d'aria a temperature non adatte al trigger desiderato. Ad
esempio, 67 °F (19 °C) potrebbe attivare la ventola tramite il trigger di
raffreddamento quando si accende semplicemente il riscaldamento .
Se si utilizza il condizionatore, disattivare il grilletto del riscaldamento; se si
utilizza il riscaldamento, disattivare il grilletto del raffreddamento.
COME PROGRAMMARE
Per calibrare il grilletto di raffreddamento del booster della ventola del
climatizzatore (passare al riscaldatore), seguire questi passaggi:
1. Accendi il condizionatore.
2. Imposta la temperatura che usi regolarmente.
3. Lasciarlo funzionare per qualche minuto per consentire al sistema di
ventilazione di rilevare una temperatura costante.
4. Premere il pulsante modalità, quindi premere contemporaneamente il
pulsante "SU" e il pulsante "GIÙ" , è possibile cambiare l'unità di
temperatura tra gradi Celsius (C) e gradi Fahrenheit (F)
5. Premere il pulsante della modalità per passare al grilletto di
raffreddamento (simbolo del fiocco di neve).
6. Impostare il grilletto di raffreddamento a una temperatura pari o
superiore a quella stabilizzata indicata dalla modalità di visualizzazione
della temperatura.

- 11 -
Per calibrare il grilletto del riscaldamento della ventola di ventilazione:
1. Accendi il riscaldamento.
2. Imposta la temperatura che usi regolarmente.
3. Lasciarlo funzionare per alcuni minuti per consentire all'AlRTAP di
leggere una temperatura costante
4. Premere il pulsante modalità per passare al grilletto di riscaldamento
(simbolo del fuoco). 5. Impostare il grilletto di riscaldamento a una
temperatura pari o inferiore a quella stabilizzata indicata dalla modalità di
visualizzazione della temperatura.
6. Premere il pulsante modalità per la modalità di controllo della velocità
(simbolo della lama), quindi premere i pulsanti SU e GIÙ per regolare
manualmente la velocità della ventola da 0 a 10.
COME USARE

- 12 -
Figura 8 .
PANNELLO DI CONTROLLO (Vedi Fig.8.)
1. MODALITÀ PULSANTE
Scorre tra le modalità dell'unità: visualizzazione della temperatura,
attivazione del raffreddamento, attivazione del riscaldamento e velocità
della ventola.
2. SU/GIÙ PULSANTE
Modifica l'impostazione della temperatura nel grilletto di raffreddamento,
nel grilletto di riscaldamento e nella velocità della ventola.
3. TEMPERATURA DISPLAY
Visualizza la temperatura attuale misurata dalla sonda. Utilizzata come
visualizzazione predefinita.
Questa modalità visualizza la temperatura del flusso d'aria misurata dalla
sonda. In questa modalità di visualizzazione, i trigger di raffreddamento e
riscaldamento, così come l'impostazione della velocità massima della
ventola, rimangono attivi a meno che non vengano disattivati. Vedere la
(Fig. 9).

- 13 -
Figura 9 .
Figura 10 .
4. RAFFREDDAMENTO GRILLETTO
Consente di impostare un valore di temperatura che attiva le ventole
quando è acceso il sistema di aria condizionata.
Utilizza questa modalità per impostare la temperatura di attivazione del tuo
condizionatore. Nota: NON stai impostando la temperatura desiderata.
In questa modalità, le ventole si attiveranno se la temperatura della sonda
raggiunge o scende al di sotto dell'impostazione di temperatura fredda del
grilletto. Non si attiveranno se la temperatura della sonda è superiore
all'impostazione di temperatura fredda del grilletto. Premere i pulsanti Su o
Giù per impostare la temperatura del grilletto di raffreddamento. Per
calibrare le ventole booster del registro, accendere il condizionatore e
attendere alcuni minuti finché la temperatura della sonda non si stabilizza.
Impostare il grilletto di raffreddamento su questo numero o su un valore
superiore. Vedere la (Fig. 10).
Per evitare confusione, consigliamo di disattivare il grilletto di
raffreddamento quando non si utilizza il condizionatore. Consigliamo
inoltre di tornare alla modalità di visualizzazione della temperatura una
volta completata la regolazione del grilletto di raffreddamento.
5. RISCALDAMENTO GRILLETTO
Consente di impostare una temperatura di attivazione per far funzionare le
ventole quando l'impianto di riscaldamento centralizzato è acceso.

- 14 -
Utilizza questa modalità per impostare la temperatura di attivazione del tuo
riscaldatore. Nota: NON stai impostando la temperatura desiderata.
In questa modalità, le ventole si attiveranno se la temperatura della sonda
raggiunge o supera l'impostazione di temperatura massima del grilletto.
Non si attiveranno se la temperatura della sonda è inferiore
all'impostazione di temperatura massima del grilletto.
Premere i pulsanti su o giù per impostare la temperatura di attivazione del
riscaldamento. Per calibrare le ventole di attivazione del registro,
accendere il riscaldamento e attendere alcuni minuti finché la temperatura
della sonda non si stabilizza. Impostare il riscaldamento a questo numero
o a un valore inferiore. Vedere la (Fig. 11).
Per evitare confusione, consigliamo di disattivare il grilletto del
riscaldamento quando non si utilizza il riscaldatore. Consigliamo inoltre di
tornare alla modalità di visualizzazione della temperatura una volta
terminata la regolazione del grilletto riscaldante.
Figura 11 .
6. VENTILATORE VELOCITÀ
Imposta la velocità massima di funzionamento delle ventole quando si
attiva il raffreddamento o il riscaldamento vengono fatti inciampare per

- 15 -
correre.
Questa modalità consente di impostare una velocità massima della ventola,
che rimarrà attiva finché non la si abbandona. Premendo verso l'alto o
verso il basso si modifica la velocità della ventola e si determina il livello di
potenziamento del flusso d'aria. Vedere la (Fig. 12) .
Premere verso l'alto o verso il basso fino a quando la velocità della ventola
non raggiunge 0; la ventola si fermerà. Vedere (Fig. 13).
Tenete presente che più velocemente girano le ventole, più saranno
rumorose.
Figura 12 .
Figura 13 .
7. FAHRENHEIT O CELSIUS
Per cambiare la scala di temperatura tra Fahrenheit e Celsius, tenere
premuti contemporaneamente i pulsanti Su e Giù finché le lettere non
cambiano. Tutte le cifre visualizzate verranno automaticamente convertite
nella scala designata. ( Fig. 14 e Fig. 15 )

- 16 -
Figura 14 .
Figura 15 .
8. BLOCCO DEL CONTROLLER
Per bloccare il controller, accedere alla modalità di visualizzazione della
temperatura e tenere premuto il pulsante Mode per almeno tre secondi.
Mentre il display è bloccato, non sarà possibile cambiare modalità o
regolare le impostazioni, che continueranno a funzionare in background.
Tenere premuto il pulsante Mode per almeno tre secondi.
secondi sbloccheranno il controller . ( Fig.1 6. )

- 17 -
Figura 16 .
Figura 17 .
9. NASCONDI VISUALIZZAZIONE
Mentre il controller è bloccato, puoi nascondere il display e disattivare la
retroilluminazione premendo il pulsante modalità. Tutti i programmi e le
impostazioni continueranno a funzionare nel
sfondo mentre il display è nascosto. Premere un pulsante qualsiasi per
visualizzare nuovamente il display. ( Fig. 1 7 ) .
10. UTILIZZANDO IL REMOTO CONTROLLARE
dei pulsanti come appaiono sul telecomando in: ( Fig.1 8. )

- 18 -
Figura 18 .
SU : Pulsante di accensione
SPENTO : Pulsante di spegnimento
TEMP+ : Aumento della temperatura
TEMP - : Riduzione della temperatura
VELOCITÀ+ : Velocità del vento più
VELOCITÀ - : Riduzione della velocità del vento
BLOCCA /SBLOCCA : Una volta bloccato lo schermo, tutti i pulsanti non
funzioneranno; premi di nuovo per sbloccarlo.
TEMP. CORRENTE : Una volta per portare lo schermo all'interfaccia del
menu principale
Temperatura : Una volta per passare tra le unità di temperatura C °
/F °
Freddo : Una volta per portare lo schermo all'interfaccia impostata per la
temperatura bassa; premere di nuovo per visualizzare OF, quindi premere
di nuovo per tornare al valore originale
CALORE : Una volta per visualizzare l'interfaccia della temperatura
massima impostata. Premere di nuovo per visualizzare OF, quindi premere
di nuovo per tornare al valore originale.

- 19 -
VELOCITÀ : Premere una volta per visualizzare l'interfaccia della velocità
del vento impostata. Premere di nuovo per visualizzare O, quindi premere
di nuovo per tornare al valore originale.
DOMANDE FREQUENTI
Q : Potrò montare questo ventilatore sul soffitto?
UN : Per motivi di sicurezza, sconsigliamo di montare l'AIRTAP sul soffitto.
Q : Potrò montare questa ventola su un registro a battiscopa?
UN : No. A causa del design inclinato, l'AIRTAP non avrà lo spazio
necessario per essere montato correttamente.
D: Il mio registro è più grande dell'inserto posteriore della ventola. Come
posso montare la ventola sul mio registro?
R: Consigliamo di utilizzare solo il ventilatore AIRTAP delle dimensioni
appropriate per la tua cassa.
D: Questo ventilatore booster di registro è dotato di raccordi per l'utilizzo di
un filtro?
A: Questo prodotto non è specificamente progettato per essere utilizzato
con i filtri.
D: Posso invertire il flusso d'aria di questa ventola?
R: Il flusso d'aria potenziato dell'AIRTAP non può essere invertito, né è
possibile capovolgere le ventole.
D: Quale temperatura rileva la ventola booster del registro?
R: La sonda posteriore dell'AIRTAP rileva la temperatura del flusso d'aria
della bocchetta di ventilazione. Si prega di notare che questa temperatura
può variare rispetto a quella rilevata dal termostato di casa.
D: La ventola di raffreddamento del mio registratore di cassa è troppo
rumorosa. Come posso ridurre il rumore della ventola?
R: Per ridurre al minimo il rumore proveniente dall'AIRTAP, ridurre la
velocità massima della ventola. Consultare la sezione VELOCITÀ DELLA
VENTOLA.
D: La mia ventola è sempre in funzione anche quando non ne ho bisogno.
Come posso spegnerla?
A: Disattiva il grilletto che non stai utilizzando premendo su o giù finché la

- 20 -
velocità della ventola non è 0, dopodiché la ventola smetterà di
funzionare .
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
REGISTRAR VENTILADOR DE REFUERZO
MODELO: HAB-612 W, HAB-610W
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "Mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas principales.

- 1 -
MODELO: HAB-612 W, HAB-610W
¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTANOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en contactarnos:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el
derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto
dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe
si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de
software en nuestro producto.
REGISTER
BOOSTER FAN

- 2 -
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea y comprenda completamente este manual
antes de operar o realizar tareas de mantenimiento en este producto.
El incumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede causar
lesiones personales o daños a bienes valiosos.
Evite que los niños utilicen este producto . Este producto no es un juguete. No
permita que los niños jueguen con él .
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El uso inadecuado puede provocar lesiones
personales.
El uso inadecuado puede provocar daños en la
máquina.
El uso inadecuado puede provocar daños a terceros.
El símbolo indica que el usuario debe prestar mucha
atención y prestar atención al dibujo que muestra la
situación a tener en cuenta, y la figura de la izquierda
muestra "Tenga cuidado con las descargas
eléctricas".
Desconecte el ventilador cuando se traslade de un
lugar a otro.
No utilice una fuente de alimentación que no cumpla
con el voltaje nominal
El uso de fuentes de alimentación no compatibles
puede provocar incendios o descargas eléctricas.
Si la máquina emite humo, olor, ruido de motor u otras
condiciones anormales, no la utilice. Podría provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores
de 8 años y personas con discapacidades físicas,

- 3 -
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimientos, siempre que reciban supervisión o
instrucciones sobre su uso seguro y comprendan los
riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados
por niños sin supervisión.
Se debe supervisar a los niños para garantizar que no
jueguen con el aparato.
No desmonte, repare ni rectifique la máquina durante
su uso. Hacerlo podría ocasionar incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales .
TEN CUIDADO
NO utilice el ventilador en una ventana. La lluvia
puede causar un riesgo eléctrico.
No dañe ni modifique arbitrariamente el cable de
alimentación original, ni lo doble, tire con fuerza, lo ate
ni lo presione bajo objetos pesados. Esto podría
dañarlo y provocar una fuga, incendio o descarga
eléctrica.
Si la máquina no se utiliza durante un tiempo
prolongado, desenchufe el cable de alimentación de
la toma de corriente.
Si el cable de alimentación está dañado,
comuníquese con su centro de servicio local o con un
electricista calificado para instalar un cable de
reemplazo adecuado para evitar lesiones. o daños
Nunca inserte los dedos, lápices o cualquier otro
objeto a través de la protección cuando el ventilador
esté funcionando .

- 4 -
Al desconectar el cable de alimentación de la toma de
corriente, también debe desconectarse el enchufe. No
tire del cable con fuerza, ya que podría dañarlo y
provocar fugas o descargas eléctricas.
Desconecte la fuente de alimentación durante la
limpieza .
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIÓN
Modelo
HAB-612W
HAB-610W
Voltaje
CA 100-240 V
CA 100-240 V
Frecuencia
50/60 Hz
50/60 Hz
Fuerza
3,8 W
4,5 W
Se adapta a los
tamaños de
registro
6 X 1 2 pulgadas
6 X 1 0 pulgadas
Color
Blanco
Blanco
DIMENSIÓN MECÁNICA S

- 5 -
Figura 0 .
Modelo
A
(milí
metro
s)
B
(milí
metro
s)
do
(milí
metro
s)
D
(milí
metro
s)
mi
(milí
metro
s)
F
(milí
metr
os)
GRA
MO
(milí
metro
s)
HAB410W
/HAB410B
351
190
51
127
329
4.5
305
HAB412W
/HAB412B
293
19 1
51
100
270
4.5
245
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
A Sistema de ventilación silencioso , diseñado para instalarse en rejillas de
ventilación de pared o suelo para optimizar el flujo de aire. Al aumentar el
aire caliente y frío proveniente de rejillas débiles, puede aumentar la
comodidad de la habitación y reducir los costos de energía. Cuenta con
una pantalla LED con control de termostato inteligente y velocidades de

- 6 -
ventilador personalizables. Cuenta con ventiladores con control PWM
diseñados para alta presión estática. Aplicaciones como conductos.
Incluye los herrajes y la fuente de alimentación necesarios para fijar la
unidad a una abertura de registro existente y alimentarla a través de un...
salida .
El producto está diseñado con un rendimiento excepcional en calidad y
confiabilidad. El sistema de rodamientos de bolas de alta precisión y las
palas del rotor proporcionan una excelente confiabilidad y logran un menor
ruido acústico en condiciones de alto flujo y presión de aire.
Controlador LED programable con termostato de calefacción y
refrigeración y velocidades de ventilador automatizadas.
Ultra silencioso: Los ventiladores con cojinetes de bolas dobles utilizan un
sistema de control PWM que está diseñado para minimizar el ruido y al
mismo tiempo proporcionar un alto flujo de aire .
El producto está diseñado para mejorar el flujo de aire de los registros de
pared y piso de los sistemas HVAC .
VENTILADORES CON CONTROL PWM
El sistema utiliza motores de CC de alto rendimiento controlados mediante
PWM (modulación por ancho de pulsos). Esta tecnología permite que los
ventiladores dobles funcionen sin problemas a velocidades
extremadamente bajas sin generar ruidos de motor ni electromagnéticos.
Además, los ventiladores cuentan con un diseño de aspas con alta presión
estática, especialmente diseñado para proporcionar un flujo de aire incluso
en aplicaciones con circulación de aire restringida, como en conductos.
trabajo. Las carcasas de los motores permiten montar el sistema de
ventilador en posición horizontal o vertical.
INSTALACIÓN

- 7 -
PASO 1 :
Mida la ventilación de su ventilador para asegurarse de que este modelo
encaje. Referencia mecánica estándar Dimensiones . Véase la Fig. 0 y la
Fig. 1.
PASO 2:
Retire la rejilla del ventilador. Quizás necesite un destornillador Philips
para quitar los tornillos de montaje. Consulte la Fig. 2.
NOTA: El tamaño de la abertura debe estar entre G y E, y no puede
ser mayor que E. ( Fig. 0 ) .
Figura 1.
Figura 2 .
PASO 3 :
Conecte el adaptador de corriente a una toma de corriente. Puede estar
junto a la caja registradora o dentro de ella. Vea la Fig. 3.
PASO 4:
Si alimenta el ventilador de la caja registradora con una toma de corriente
externa, mantenga el cable de alimentación en la misma dirección que la
toma de corriente externa. Consulte la Fig. 4.
Figura 3 .
Figura 4 .
PASO 5:

- 8 -
Compruebe si la pantalla está encendida y muestra un número. Véase la
(Fig. 5).
Figura 5 .
PASO 6:
Coloque el ventilador de registro para su montaje . Si la toma de corriente
es externa, asegúrese de que el cable pase por el espacio entre la pared y
la placa de montaje. Véase la Fig. 6.
PASO 7:
Taladre los tornillos existentes en los orificios de montaje para fijar el
ventilador de registro. Si es necesario, utilice los tornillos incluidos con el
ventilador de registro. Si los orificios de los tornillos no están alineados,
podría necesitar taladrar nuevos orificios en la pared. Vea la Fig. 7.
Figura 6 .
Figura 7 .
PROGRAMACIÓN INTELIGENTE
El controlador de cada unidad cuenta con monitoreo térmico activo que
permite activar los ventiladores para las temperaturas de refrigeración y

- 9 -
calefacción configuradas , además de ajustar automáticamente la
velocidad de los ventiladores para responder a las variaciones de
temperatura. El controlador también puede configurarse manualmente
para que funcione continuamente a velocidades constantes.
GUÍA DE PROGRAMACIÓN
Esta guía detallada le mostrará cómo programar el ventilador de refuerzo
de registro, con funciones de refrigeración y calefacción que mejoran el
flujo de aire para mejorar la comodidad de su hogar. Al programar el
ventilador, es importante tener en cuenta que la temperatura ajustada es la
temperatura de activación. Es decir, NO es la temperatura deseada para
su habitación; se activa según la temperatura del flujo de aire que sale por
las rejillas de ventilación. El ventilador de refuerzo de registro no se ajusta
a su nivel de comodidad ni a la configuración de su aire acondicionado o
calefacción central. A continuación, se detalla su funcionamiento:
1. Su aire acondicionado/calefacción está en la temperatura que usted
prefiere.
2. El aire sopla a través del conducto, por la sonda del ventilador, y sale
por el registro.
3. La sonda lee la temperatura del flujo de aire y activa el ventilador
cuando se activa un disparador.

- 10 -
4. El ventilador de refuerzo del registro extrae el aire del conducto para
mejorar la salida del aire acondicionado/calefacción.
5. Se apagará cuando la sonda detecte una temperatura más alta que el
disparador de enfriamiento (temperatura más baja que el disparador de
calentamiento).
Recomendamos configurar los dos disparadores uno a la vez para evitar
confusiones. Cuando ambos disparadores están activos, el ventilador de
refuerzo puede activarse por el flujo de aire en temperaturas no previstas
para el disparador deseado. Por ejemplo, 67 °F podría activar el ventilador
mediante el disparador de enfriamiento cuando simplemente está
encendiendo la calefacción .
Si está usando su aire acondicionado, apague el disparador de calefacción;
si está usando su calentador, apague el disparador de enfriamiento.
CÓMO PROGRAMAR
Siga estos pasos para calibrar el disparador de enfriamiento del
amplificador de ventilación de su aire acondicionado (pase al calentador):
1. Encienda el aire acondicionado.
2. Ajústelo a una temperatura que utilice habitualmente.
3. Déjelo funcionar durante unos minutos para que el sistema de ventilador
registre una temperatura constante.
4. Presione el botón de modo, luego presione el botón "ARRIBA" y el botón
"ABAJO" mientras tanto, puede cambiar la unidad de temperatura entre
grados Celsius (C) y grados Fahrenheit (F).
5. Presione el botón de modo para navegar hasta el disparador de
enfriamiento (símbolo de copo de nieve).
6. Ajuste el disparador de enfriamiento a la temperatura estabilizada
indicada en el modo de visualización de temperatura o por encima de ella.

- 11 -
Para calibrar el disparador de calentamiento del ventilador de refuerzo de
ventilación de aire:
1. Encienda el calentador.
2. Ajústelo a una temperatura que use habitualmente.
3. Déjelo funcionar durante unos minutos para que el AlRTAP lea una
temperatura constante.
4. Presione el botón de modo para navegar hasta el disparador de
calentamiento (símbolo de fuego). 5. Ajuste el disparador de calentamiento
a la temperatura estabilizada o inferior indicada por el modo de
visualización de temperatura.
6. Presione el botón de modo para el modo de control de velocidad
(símbolo de aspa) luego presione ARRIBA "ABAJO" la velocidad del
ventilador se puede ajustar manualmente de 0 a 10.
CÓMO USAR

- 12 -
Figura 8 .
USO DEL PANEL DE CONTROL (Véase la Fig.8.)
1. MODO BOTÓN
Recorre los modos de la unidad: visualización de temperatura, disparador
de enfriamiento, disparador de calor y velocidad del ventilador.
2. ARRIBA/ABAJO BOTÓN
Cambia la configuración de temperatura en el disparador de enfriamiento,
el disparador de calefacción y la velocidad del ventilador.
3. TEMPERATURA MOSTRAR
Muestra la temperatura actual medida por la sonda. Se utiliza como
pantalla predeterminada.
Este modo muestra la temperatura del flujo de aire medida por la sonda.
En este modo de visualización, los disparadores de refrigeración y
calefacción, así como la velocidad máxima del ventilador, siguen activos a
menos que los desactive. Consulte la Fig. 9.

- 13 -
Figura 9 .
Figura 10 .
4. ENFRIAMIENTO DESENCADENAR
Le permite establecer un disparador de temperatura para que los
ventiladores funcionen cuando su sistema de aire acondicionado esté
encendido.
Utilice este modo para configurar la temperatura de activación de su aire
acondicionado. Tenga en cuenta que NO está configurando la temperatura
deseada.
En este modo, los ventiladores funcionarán si la temperatura de la sonda
alcanza o desciende por debajo del valor de frío del disparador. No
funcionarán si la temperatura de la sonda es superior al valor de frío del
disparador. Presione los botones arriba o abajo para configurar la
temperatura del disparador de enfriamiento. Para calibrar los ventiladores
de refuerzo de la caja registradora, encienda el aire acondicionado y
espere unos minutos hasta que la temperatura de la sonda se estabilice.
Configure el disparador de enfriamiento en este valor o superior. Consulte
la Fig. 10.
Para evitar confusiones, recomendamos desactivar el disparador de
enfriamiento cuando no use el aire acondicionado. También
recomendamos volver al modo de visualización de temperatura una vez
que termine de ajustar el disparador de enfriamiento.
5. CALEFACCIÓN DESENCADENAR
Le permite establecer un disparador de temperatura para que los

- 14 -
ventiladores funcionen cuando su sistema de calefacción central esté
encendido.
Utilice este modo para configurar la temperatura de activación de su
calentador. Tenga en cuenta que NO está configurando la temperatura
deseada.
En este modo, los ventiladores funcionarán si la temperatura de la sonda
alcanza o supera el valor de temperatura alta del gatillo. No funcionarán si
la temperatura de la sonda es inferior al valor de temperatura alta del
gatillo.
Presione los botones arriba o abajo para configurar la temperatura de
activación del calentamiento. Para calibrar los ventiladores de refuerzo del
registro, encienda el calentador y espere unos minutos hasta que la
temperatura de la sonda se estabilice. Ajuste el disparador de
calentamiento a este número o a uno inferior. Consulte la Fig. 11.
Para evitar confusiones, recomendamos desactivar el disparador de
calentamiento cuando no utilice el calentador. También recomendamos
volver al modo de visualización de temperatura una vez que termine de
ajustar el disparador de calentamiento.
Figura 11 .

- 15 -
6. VENTILADOR VELOCIDAD
Establece la velocidad máxima de funcionamiento de los ventiladores
cuando se activa la refrigeración o la calefacción. se tropiezan para correr.
Este modo le permite establecer una velocidad máxima del ventilador, que
funcionará hasta que lo deje. Al presionar hacia arriba o hacia abajo,
cambiará la velocidad del ventilador y determinará el nivel de aumento del
flujo de aire. Consulte la Fig. 12.
Presione hacia arriba o hacia abajo hasta que la velocidad del ventilador
sea 0 y este se detendrá. (Ver Fig. 13)
Tenga en cuenta que cuanto más rápido giren los ventiladores, más
ruidosos serán.
Figura 12 .
Figura 13 .
7.FAHRENHEIT O CELSIUS
Para cambiar la escala de temperatura entre Fahrenheit y Celsius,
mantenga presionados simultáneamente los botones arriba y abajo hasta
que las letras cambien. Todos los dígitos mostrados se convertirán
automáticamente a la escala designada. ( Fig. 14 y Fig. 15 )

- 16 -
Figura 14 .
Figura 15 .
8. BLOQUEO DEL CONTROLADOR
Para bloquear el controlador, acceda al modo de visualización de
temperatura y mantenga presionado el botón de modo durante tres
segundos o más. Mientras la pantalla esté bloqueada, no podrá cambiar
de modo ni ajustar la configuración, pero funcionará en segundo plano.
Mantenga presionado el botón de modo durante tres segundos o más.
segundos desbloquearán el controlador . ( Fig.1 6. )

- 17 -
Figura 16 .
Figura 17 .
9. OCULTAR PANTALLA
Mientras el mando esté bloqueado, puedes ocultar la pantalla y apagar la
retroiluminación pulsando el botón de modo. Todos los programas y
ajustes seguirán funcionando en el...
segundo plano mientras la pantalla está oculta. Pulse cualquier botón para
volver a mostrar la pantalla. ( Fig. 1 7 )
10 . USO EL REMOTO CONTROL
Vea las funciones de los botones tal como aparecen en el control remoto
en: ( Fig.1 8 . )

- 18 -
Figura 18 .
EN : Botón de encendido
APAGADO : Botón de apagado S
TEMP+ : Aumento de temperatura
TEMP - : Reducción de temperatura
VELOCIDAD+ : Velocidad del viento más
VELOCIDAD - : Reducción de la velocidad del viento
Bloquear /Desbloquear : Una vez que se bloquea la pantalla, cualquier
botón fallará, presione nuevamente para desbloquear.
TEMPERATURA ACTUAL : Una vez para llevar la pantalla a la interfaz del
menú principal
°C / ° F: Una vez para cambiar entre unidades de temperatura C ° /F °
Fresco : Una vez para llevar la pantalla a la interfaz de temperatura baja
establecida; presione nuevamente para mostrar OF, luego presione
nuevamente para regresar al valor original
CALOR : Una vez para que la pantalla muestre la interfaz de temperatura
alta configurada. Presione nuevamente para mostrar OF y luego presione
nuevamente para volver al valor original.
VELOCIDAD : Pulse una vez para mostrar la interfaz de configuración de

- 19 -
la velocidad del viento. Pulse de nuevo para mostrar 0 y, a continuación,
pulse de nuevo para volver al valor original.
PREGUNTAS FRECUENTES
Q ¿ Podré montar este ventilador en el techo?
A : Por razones de seguridad, no recomendamos montar el AIRTAP en el
techo.
Q ¿ Podré montar este ventilador en un registro tipo zócalo?
A : No. Debido al diseño inclinado, el AIRTAP no tendrá el espacio libre
para montarse correctamente.
P: Mi caja registradora es más grande que el inserto trasero de mi
ventilador. ¿Cómo puedo instalar este ventilador en mi caja registradora?
R: Solo podemos recomendar el uso del ventilador AIRTAP del tamaño
apropiado para su registro.
P: ¿Este ventilador de refuerzo de registro tiene accesorios para usar un
filtro?
R: Este producto no está diseñado específicamente para usarse con
filtros.
P: ¿Puedo invertir el flujo de aire de este ventilador?
R: El flujo de aire potenciado del AIRTAP no se puede revertir, ni tampoco
se pueden invertir los ventiladores.
P: ¿Qué temperatura detecta el ventilador de refuerzo del registro?
R: La sonda trasera del AIRTAP mide la temperatura del flujo de aire de la
rejilla de ventilación. Tenga en cuenta que esta temperatura puede variar
con respecto a la lectura del termostato de su casa.
P: El ventilador de mi caja registradora es demasiado ruidoso. ¿Cómo
puedo reducir el ruido?
R: Para minimizar el ruido del AIRTAP, reduzca la velocidad máxima del
ventilador. Consulte VELOCIDAD DEL VENTILADOR.
P: Mi ventilador funciona constantemente cuando no lo necesito. ¿Cómo
lo apago?
A: Deshabilite el disparador que no esté utilizando presionando hacia
arriba o hacia abajo hasta que la velocidad del ventilador sea 0 y el

- 20 -
ventilador dejará de funcionar .
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghái 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
ZAREJESTRUJ WENTYLATOR BOOSTER
MODELE:HAB-612 W,HAB-610W
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.

- 1 -
MODEL: HAB-612 W, HAB-610W
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
REGISTER
BOOSTER FAN

- 2 -
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
OSTRZEŻENIE: Przeczytaj i zrozum całą instrukcję przed
uruchomieniem lub serwisowaniem tego produktu. Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie cennego mienia.
Unikaj używania produktu przez dzieci . Produkt ten nie jest zabawką. Nie
pozwalaj dzieciom się nim bawić .
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwa obsługa może spowodować obrażenia
ciała.
Niewłaściwa obsługa może spowodować uszkodzenie
maszyny.
Niewłaściwa obsługa może spowodować szkody u
osób trzecich.
Symbol ten wskazuje, że użytkownik powinien
zachować szczególną ostrożność i zwrócić uwagę na
rysunek przedstawiający sytuację, na którą należy
zwrócić uwagę, a rysunek po lewej stronie
przedstawia komunikat „Uwaga, porażenie prądem
elektrycznym”.
Odłącz wentylator, gdy przemieszczasz się z jednego
miejsca do drugiego.
Nie należy używać zasilacza, którego napięcie nie jest
zgodne z napięciem znamionowym.
Użycie zasilacza niezgodnego z normami może
spowodować pożar lub porażenie prądem .
Jeśli maszyna emituje dym, zapach, hałas silnika i
inne nietypowe warunki. Proszę jej nie używać. Może
to spowodować pożar lub porażenie prądem.

- 3 -
To urządzenie może być używane przez dzieci w
wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i
wiedzy, jeśli są nadzorowane lub poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i
rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie
mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja użytkownika nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru.
Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby
mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Nie rozmontowuj, nie naprawiaj ani nie modyfikuj
urządzenia podczas jego użytkowania. Może to
spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym i
obrażenia ciała .
BĄDŹ OSTROŻNY
NIE używaj wentylatora w oknie. Deszcz może
stwarzać zagrożenie elektryczne.
Nie uszkadzaj ani nie zmieniaj arbitralnie oryginalnego
przewodu zasilającego, nie zginaj, nie ciągnij na siłę,
nie wiąż ani nie naciskaj przewodu zasilającego
ciężkimi przedmiotami. Spowoduje to uszkodzenie
przewodu zasilającego, co doprowadzi do pożaru z
powodu upływu prądu lub porażenia prądem.
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy odłączyć przewód zasilający od
gniazdka.

- 4 -
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, skontaktuj
się z lokalnym punktem serwisowym lub
wykwalifikowanym elektrykiem, aby zainstalować
odpowiedni przewód zamienny i zapobiec
ewentualnym obrażeniom. lub uszkodzić
Nigdy nie wkładaj palców, ołówków ani żadnych
innych przedmiotów przez osłonę, gdy wentylator
pracuje .
Gdy przewód zasilający jest odłączony od gniazdka,
należy odłączyć wtyczkę. Nie ciągnij za przewód
zasilający, aby na siłę pociągnąć za przewód, co może
spowodować uszkodzenie przewodu i doprowadzić do
wycieku lub porażenia prądem.
Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilanie .
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
SPECYFIKACJA
Model
HAB-612W
HAB-610W
Woltaż
Prąd zmienny
100-240 V
Prąd zmienny
100-240 V
Częstotliwość
50/60Hz
50/60Hz
Moc
3,8 W
4,5 W
Pasuje do
rozmiarów
rejestrów
6 X 1 2 W
6 X 1 0 W
Kolor
Biały
Biały

- 5 -
WYMIAR MECHANICZNY
Rys. 0 .
Model
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
mi
(mm)
F
(mm)
G
(mm)
HAB410W
/HAB410B
351
190
51
127
329
4.5
305
HAB412W
/HAB412B
293
19 1
51
100
270
4.5
245
OPIS PRODUKTU
A cichy system wentylatorów zaprojektowany do montażu na kratkach
ściennych lub podłogowych w celu zwiększenia przepływu powietrza.
Zwiększając dopływ ciepłego i chłodnego powietrza ze słabych kratek,
możesz zwiększyć komfort pomieszczenia i obniżyć koszty energii.
Posiada wyświetlacz LED z inteligentnym termostatem i możliwością
dostosowania prędkości wentylatora Posiada wentylatory z kontrolą PWM

- 6 -
zaprojektowane do wysokiego ciśnienia statycznego zastosowań, takich
jak kanały. Obejmuje sprzęt i zasilacz potrzebny do zabezpieczenia
jednostki na istniejącym otworze rejestru i zasilania jej przez wylot .
Produkt zaprojektowany z wyjątkową wydajnością w jakości i
niezawodności. Wysokoprecyzyjny system łożysk kulkowych i łopatek
wirnika zapewniają doskonałą niezawodność i osiągają niższy poziom
hałasu akustycznego przy dużym przepływie powietrza i warunkach
ciśnienia powietrza.
Programowalny sterownik LED z termostatem grzania i chłodzenia oraz
automatyczną regulacją prędkości wentylatora.
Ultra cichy: Wentylatory z podwójnymi łożyskami kulkowymi wykorzystują
układ sterowania PWM, który minimalizuje hałas, zapewniając
jednocześnie duży przepływ powietrza .
Produkt przeznaczony do poprawy przepływu powietrza przez kratki
wentylacyjne ścienne i podłogowe w systemach HVAC .
WENTYLATORY STEROWANE PWM
System wykorzystuje wydajne silniki prądu stałego, które są sterowane za
pomocą PWM (modulacja szerokości impulsu). Ta technologia umożliwia
dwóm wentylatorom płynną pracę przy ekstremalnie niskich obrotach na
minutę bez generowania hałasu silnika lub elektromagnetycznego.
Ponadto wentylatory charakteryzują się konstrukcją łopatek o wysokim
ciśnieniu statycznym, wyspecjalizowaną w dostarczaniu przepływu
powietrza nawet w zastosowaniach, w których ruch powietrza jest
ograniczony, takich jak przez kanał praca. Domy silnikowe umożliwiają
montaż systemu wentylatorów w poziomie lub w pionie.
INSTALACJA

- 7 -
KROK 1:
Zmierz otwór wentylacyjny wentylatora, aby upewnić się, że ten model
będzie pasował. Standardowe odniesienie mechaniczne wymiary . Zobacz
(Rys.0. i Rys.1.)
KROK 2:
Zdejmij kratkę wentylatora. Może być konieczne użycie śrubokręta
krzyżakowego, aby odkręcić śruby mocujące. Zobacz (Rys.2.)
UWAGA: Rozmiar otworu powinien mieścić się pomiędzy G i E i nie
może być większy niż E. ( Rys . 0. )
Rys.1.
Rys. 2 .
KROK 3 :
Podłącz zasilacz do gniazdka. Może to być obok kasy lub w jej wnętrzu.
Zobacz (Rys.3.)
KROK 4:
Jeśli zasilasz wentylator rejestrowy za pomocą zewnętrznego gniazdka,
utrzymuj przewód zasilający w tym samym kierunku co zewnętrzne
gniazdko zasilania. Zobacz (Rys.4.)
Rys. 3 .
Rys. 4 .
KROK 5:

- 8 -
Sprawdź panel wyświetlacza, czy jest podświetlony i pokazuje odczyt
liczbowy. Zobacz (Rys.5.)
Rys. 5 .
KROK 6:
Umieść wentylator rejestrowy, który ma zostać zamontowany . Jeśli wylot
jest zewnętrzny, upewnij się, że przewód przechodzi przez szczelinę
między ścianą a płytą montażową. Zobacz (Rys.6.)
KROK 7:
Wywierć istniejące śruby w otworach montażowych, aby zabezpieczyć
wentylator rejestru. W razie potrzeby użyj śrub dołączonych do wentylatora
rejestru. Jeśli otwory na śruby nie są wyrównane, może być konieczne
wywiercenie nowych otworów w ścianie. Zobacz (Rys.7.)
Rys. 6 .
Rys. 7 .
INTELIGENTNE PROGRAMOWANIE
Kontroler w każdej jednostce ma aktywny monitoring termiczny, który może
uruchamiać wentylatory do pracy w temperaturach chłodzenia i

- 9 -
ogrzewania, które ustawiłeś , a także automatycznie dostosowywać
prędkość wentylatorów do zmieniających się temperatur. Kontroler można
również ustawić ręcznie, aby działał w sposób ciągły z prędkością.
PRZEWODNIK PROGRAMOWANIA
Ten szczegółowy przewodnik pokaże Ci, jak zaprogramować wentylator
wspomagający z rejestrem, wyposażony w wyzwalacze chłodzenia i
ogrzewania, które zwiększają przepływ powietrza, aby poprawić komfort w
Twoim domu. Podczas programowania wentylatora ważne jest, aby
pamiętać, że ustawienie temperatury jest temperaturą aktywacji. Oznacza
to, że NIE jest to temperatura, którą chcesz mieć w swoim pokoju; jest ona
wyzwalana na podstawie temperatury przepływu powietrza przez otwory
wentylacyjne. Wentylator wspomagający z rejestrem nie dostosowuje się
do Twojego poziomu komfortu, ani nie dostosowuje ustawień centralnej
klimatyzacji lub grzejników. Oto podsumowanie działania produktu:
1. Twoja klimatyzacja/ogrzewanie ustawione jest na preferowaną
temperaturę.
2. Powietrze przepływa przez kanał, przez sondę wentylatora i wydostaje
się przez kratkę wentylacyjną.
3. Sonda odczytuje temperaturę przepływu powietrza, uruchamiając
wentylator po zadziałaniu wyzwalacza.

- 10 -
4. Wentylator wspomagający wydmuchuje powietrze z kanału w celu
zwiększenia wydajności klimatyzatora/ogrzewania.
5. wyłączy się, gdy sonda wykryje wyższą temperaturę niż wyzwalacz
chłodzenia (niższą temperaturę niż wyzwalacz grzania).
Zalecamy ustawienie dwóch wyzwalaczy pojedynczo, aby uniknąć
pomyłek. Gdy oba wyzwalacze są aktywne, wentylator wspomagający
wywietrznik może zostać aktywowany przez przepływ powietrza w
temperaturach, które nie są przeznaczone dla zamierzonego wyzwalacza.
Na przykład 67F może włączyć wentylator za pomocą wyzwalacza
chłodzenia, gdy po prostu włączasz ogrzewanie .
Jeśli używasz klimatyzatora, wyłącz ogrzewanie; jeśli używasz ogrzewania,
wyłącz chłodzenie.
JAK PROGRAMOWAĆ
Aby skalibrować wyzwalacz chłodzenia wentylatora klimatyzatora (przejdź
do nagrzewnicy), wykonaj następujące czynności:
1. Włącz klimatyzator.
2. Ustaw temperaturę, której regularnie używasz.
3. Pozostaw urządzenie włączone na kilka minut, aby układ wentylacyjny
mógł odczytać stałą temperaturę.
4. Naciśnij przycisk trybu, a następnie naciśnij przycisk „W GÓRĘ” i
przycisk „W DÓŁ”. W międzyczasie możesz przełączać jednostki
temperatury między stopniami Celsjusza (C) i stopniami Fahrenheita (F).
5. Naciśnij przycisk trybu, aby przejść do przycisku chłodzenia (symbol
płatka śniegu).
6. Ustaw wyzwalacz chłodzenia na wartość lub wyższą od ustabilizowanej
temperatury wskazanej w trybie wyświetlania temperatury.

- 11 -
Aby skalibrować wyzwalacz ogrzewania wentylatora nawiewnego:
1. Włącz ogrzewanie.
2. Ustaw temperaturę Lo, której regularnie używasz.
3. Pozostaw urządzenie włączone na kilka minut, aby AlRTAP odczytał
stałą temperaturę
4. Naciśnij przycisk trybu, aby przejść do wyzwalacza ogrzewania (symbol
ognia). 5. Ustaw wyzwalacz ogrzewania na lub poniżej ustabilizowanej
temperatury wskazanej przez tryb wyświetlania temperatury.
6. Naciśnij przycisk trybu, aby przełączyć się na tryb sterowania
prędkością (symbol łopatek), a następnie naciśnij przyciski GÓRA i DÓŁ,
aby ręcznie ustawić prędkość wentylatora w zakresie od 0 do 10.
JAK UŻYWAĆ

- 12 -
Rys. 8 .
PANELU STEROWANIA (Zobacz rys. 8.)
1. TRYB PRZYCISK
Przełącza między trybami urządzenia: wyświetlanie temperatury,
włączanie chłodzenia, włączanie ogrzewania i prędkość wentylatora.
2. GÓRA/DÓŁ PRZYCISK
Zmienia ustawienia temperatury w wyzwalaczu chłodzenia, wyzwalaczu
grzania i prędkości wentylatora.
3. TEMPERATURA WYŚWIETLACZ
Wyświetla aktualną temperaturę mierzoną przez sondę. Używany jako
domyślny wyświetlacz.
Ten tryb wyświetla temperaturę przepływu powietrza mierzoną przez
sondę. W tym trybie wyświetlania wyzwalacze chłodzenia i ogrzewania, a
także ustawienie maksymalnej prędkości wentylatora, są nadal aktywne,
chyba że je wyłączono. Zobacz (Rys.9.)

- 13 -
Rys. 9 .
Rys. 10 .
4. CHŁODZENIE SPUST
Umożliwia ustawienie wyzwalacza temperatury, przy której wentylatory
będą uruchamiane po włączeniu klimatyzatora.
Użyj tego trybu, aby ustawić wyzwalacz temperatury dla klimatyzatora.
Pamiętaj, że NIE ustawiasz żądanej temperatury.
W tym trybie wentylatory będą działać, jeśli temperatura sondy osiągnie
lub spadnie poniżej ustawienia zimnej temperatury wyzwalacza. Nie będą
działać, jeśli temperatura sondy będzie wyższa od ustawienia zimnej
temperatury wyzwalacza. Naciśnij przyciski w górę lub w dół, aby ustawić
temperaturę wyzwalacza chłodzenia. Aby skalibrować wentylatory
wspomagające rejestr, włącz klimatyzację i odczekaj kilka minut, aż
temperatura sondy się ustabilizuje. Ustaw wyzwalacz chłodzenia na tę
liczbę lub wyższą. Zobacz (Rys.10.)
Aby uniknąć nieporozumień, zalecamy wyłączenie wyzwalacza chłodzenia,
gdy nie używasz klimatyzatora. Zalecamy również powrót do trybu
wyświetlania temperatury po zakończeniu regulacji wyzwalacza
chłodzenia.
5. OGRZEWANIE SPUST
Umożliwia ustawienie temperatury, przy której wentylatory będą
uruchamiane, gdy włączony jest system centralnego ogrzewania.
Użyj tego trybu, aby ustawić wyzwalacz temperatury dla swojego grzejnika.
Pamiętaj, że NIE ustawiasz żądanej temperatury.

- 14 -
W tym trybie wentylatory będą działać, jeśli temperatura sondy osiągnie
lub przekroczy temperaturę nastawioną dla gorącej temperatury
wyzwalacza. Nie będą działać, jeśli temperatura sondy będzie niższa od
temperatury nastawioną dla gorącej temperatury wyzwalacza.
Naciśnij przycisk w górę lub w dół, aby ustawić temperaturę wyzwalania
ogrzewania. Aby skalibrować wentylatory wspomagające rejestr, włącz
grzejnik i odczekaj kilka minut, aż temperatura sondy się ustabilizuje.
Ustaw wyzwalacz ogrzewania na tę liczbę lub niższą. Zobacz (Rys.11.)
Aby uniknąć nieporozumień, zalecamy wyłączenie funkcji grzania, gdy nie
korzystasz z grzejnika. Zalecamy również powrót do trybu wyświetlania
temperatury po zakończeniu regulacji spustu ogrzewania.
Rys.
11 .
6. WENTYLATOR PRĘDKOŚĆ
Ustawia maksymalną prędkość obrotową wentylatora, gdy zostanie
uruchomiony tryb chłodzenia lub ogrzewania. są zmuszeni do biegu.
Ten tryb pozwala ustawić maksymalną prędkość wentylatora, z którą
będzie on aktywnie pracował, dopóki go nie opuścisz. Naciśnięcie w górę
lub w dół zmieni prędkość wentylatora i określi poziom wzmocnienia
przepływu powietrza. Zobacz (Rys.12.)

- 15 -
Naciskaj w górę lub w dół , aż prędkość wentylatora wyniesie 0, a
wentylator przestanie działać. Zobacz (Rys.13.)
Pamiętaj, że im szybciej obracają się wentylatory, tym głośniejsze będą.
Rys. 12 .
Rys. 13 .
7.FAHRENHEIT LUB CELSIUSZ
Aby zmienić skalę temperatury między Fahrenheitem a Celsjuszami,
przytrzymaj jednocześnie przyciski góra i dół, aż litery się zmienią.
Wszystkie wyświetlane cyfry zostaną automatycznie przekonwertowane na
wyznaczoną skalę. ( Ryc.14. i Ryc.15. )

- 16 -
Rys. 14 .
Rys. 15 .
8. BLOKADA KONTROLERA
Aby zablokować kontroler, przejdź do trybu wyświetlania temperatury, a
następnie przytrzymaj przycisk trybu przez trzy lub więcej sekund. Gdy
wyświetlacz jest zablokowany, nie będziesz mógł przełączać trybów ani
dostosowywać ustawień, ale będą one działać w tle. Przytrzymanie
przycisku trybu przez trzy lub więcej sekund
sekund odblokuje kontroler . ( Rys.16 . )

- 17 -
Rys. 16 .
Rys. 17 .
9. UKRYJ WYŚWIETLACZ
Gdy kontroler jest zablokowany, możesz ukryć wyświetlacz i wyłączyć jego
podświetlenie, naciskając przycisk trybu. Wszystkie programy i ustawienia
będą nadal działać w
tło, gdy wyświetlacz jest ukryty. Naciśnij dowolny przycisk, aby ponownie
wyświetlić wyświetlacz. ( Rys.1 7 . )
10. UŻYWANIE TO ZDALNY KONTROLA
Zobacz funkcje przycisków na pilocie zdalnego sterowania na: ( Rys.1 8 . )

- 18 -
Rys. 18 .
NA : Przycisk zasilania
WYŁĄCZONY : Przycisk wyłączania S
TEMP+ : Wzrost temperatury
TEMP - : Obniżenie temperatury
PRĘDKOŚĆ+ : Prędkość wiatru plus
PRĘDKOŚĆ - : Redukcja prędkości wiatru
Zablokuj /Odblokuj : Po zablokowaniu ekranu wszystkie przyciski
przestaną działać. Aby odblokować, naciśnij go ponownie.
Aktualna temperatura : Po raz pierwszy, aby wyświetlić ekran interfejsu
menu głównego
° C / °F : Pojedynczy raz, aby przełączać się między jednostkami
temperatury C ° /F °
Fajny : Naciśnij raz, aby wyświetlić interfejs niskiej temperatury na
ekranie; naciśnij ponownie, aby wyświetlić OF, a następnie naciśnij
ponownie, aby powrócić do pierwotnej wartości.
CIEPŁO : Raz , aby wyświetlić ekran do interfejsu ustawionej wysokiej
temperatury. Naciśnij ponownie, aby wyświetlić OF, a następnie naciśnij
ponownie, aby powrócić do pierwotnej wartości.

- 19 -
PRĘDKOŚĆ : Raz , aby wyświetlić interfejs ustawionej prędkości wiatru.
Naciśnij ponownie, aby wyświetlić O, a następnie naciśnij ponownie, aby
powrócić do pierwotnej wartości.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
Q : Czy będę mógł zamontować ten wentylator na suficie?
A : Ze względów bezpieczeństwa nie zalecamy montażu AIRTAP na
suficie.
Q : Czy będę mógł zamontować ten wentylator na listwie przypodłogowej?
A : Nie. Ze względu na pochyloną konstrukcję, AIRTAP nie będzie miał
wystarczającej ilości miejsca, aby go prawidłowo zamontować.
P: Mój rejestr jest większy niż tylna wkładka mojego wentylatora. Jak mogę
dopasować ten wentylator do mojego rejestru?
A: Możemy zalecić stosowanie wyłącznie wentylatora AIRTAP o
odpowiednich rozmiarach dla danego rejestru.
P: Czy ten wentylator wspomagający ma przyłącza umożliwiające użycie
filtra?
A: Ten produkt nie jest przeznaczony specjalnie do stosowania z filtrami.
P: Czy mogę odwrócić kierunek przepływu powietrza w tym wentylatorze?
A: Wzmocnionego przepływu powietrza AIRTAP nie można odwrócić, nie
można też obrócić wentylatorów.
P: Jaką temperaturę wykrywa wentylator wspomagający?
A: Tylna sonda AIRTAP odczytuje temperaturę przepływu powietrza przez
kratkę wentylacyjną. Należy pamiętać, że temperatura ta może różnić się
od odczytu termostatu domowego.
P: Mój wentylator rejestrujący jest zbyt głośny. Jak mogę zmniejszyć hałas
wentylatora?
A: Aby zminimalizować hałas wydobywający się z AIRTAP, zmniejsz
maksymalną prędkość wentylatora. Zobacz PRĘDKOŚĆ
WENTYLATORA.
P: Mój wentylator ciągle pracuje, kiedy nie jest mi potrzebny. Jak go
wyłączyć?
A: Wyłącz wyzwalacz, którego nie używasz, naciskając przycisk w górę lub

- 20 -
w dół, aż prędkość wentylatora wyniesie 0, po czym wentylator przestanie
działać .
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
REGISTREER BOOSTER FAN
MODEL: HAB-612W , HAB-610W
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen te leveren tegen concurrerende
prijzen.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde
gereedschappen te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden. Wij verzoeken u vriendelijk om dit te
controleren. voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.

- 1 -
MODEL: HAB-612W , HAB-610W
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de
gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product
is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet
kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele
technologische of software-updates voor ons product.
REGISTER
BOOSTER FAN

- 2 -
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WAARSCHUWING: Lees deze volledige handleiding zorgvuldig
door voordat u dit product bedient of onderhoudt. Het niet opvolgen
van deze waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk
letsel of schade aan waardevolle eigendommen.
Laat kinderen dit product niet gebruiken . Dit product is geen speelgoed. Laat
kinderen er niet mee spelen .
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WAARSCHUWING
Onjuist gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel.
Bij onjuist gebruik kan er schade aan het apparaat
ontstaan.
Bij onjuist gebruik kunnen andere personen
schade oplopen.
Het symbool geeft aan dat de gebruiker goed moet
opletten en aandacht moet besteden aan de
tekening die de situatie weergeeft die moet worden
opgemerkt, en de linker afbeelding toont "Pas op
voor elektrische schokken"
Koppel de ventilator los wanneer u van de ene
naar de andere locatie gaat.
Gebruik geen voeding die niet aan de nominale
spanning voldoet
Het gebruik van niet - conforme voedingen kan
brand of een elektrische schok veroorzaken.
Als het apparaat rook, geur, motorgeluid of andere
abnormale omstandigheden produceert, gebruik
het dan niet. Dit kan brand of een elektrische
schok veroorzaken.

- 3 -
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en ouder en personen met beperkte
fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of
gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over
het veilige gebruik van het apparaat en de
mogelijke gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
mogen niet door kinderen zonder toezicht worden
uitgevoerd.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor
te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Demonteer, repareer of herstel het apparaat niet
tijdens gebruik. Dit kan brand, een elektrische
schok en persoonlijk letsel tot gevolg hebben .
WEES VOORZICHTIG
Gebruik de ventilator NIET in een raam. Regen
kan een elektrisch gevaar opleveren.
Beschadig of verander het originele netsnoer niet
willekeurig en buig, trek, klem of druk het netsnoer
niet onder zware voorwerpen. Dit kan het netsnoer
beschadigen en lekstroom, brand of een
elektrische schok veroorzaken.
Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt,
haal dan de stekker uit het stopcontact
Als het netsnoer beschadigd is, neem dan contact
op met uw plaatselijke servicecentrum of een
gekwalificeerde elektricien om een geschikt
vervangend snoer te laten installeren om letsel te
voorkomen. of schade

- 4 -
Steek nooit uw vingers, potloden of andere
voorwerpen door de beveiliging wanneer de
ventilator draait .
Wanneer het netsnoer uit het stopcontact wordt
gehaald, dient u de stekker uit het stopcontact te
halen. Trek niet met kracht aan het netsnoer, want
dit kan de kabel beschadigen en lekkage of een
elektrische schok veroorzaken.
Koppel de stroomtoevoer los tijdens het
schoonmaken .
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
SPECIFICATIE
Model
HAB-612W
HAB-610W
Spanning
AC 100-240V
AC 100-240V
Frequentie
50/60Hz
50/60Hz
Stroom
3,8 W
4,5 Watt
Past op
registermaten
6 X 1 2 inch
6 X 1 0 In
Kleur
Wit
Wit
MECHANISCHE DIMENSIE S

- 5 -
Afbeelding 0 .
Model
A
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
F
(mm)
G
(mm)
HAB410W
/HAB410B
351
190
51
127
329
4.5
305
HAB412W
/HAB412B
293
19 1
51
100
270
4.5
245
PRODUCTOMSCHRIJVING
A Stil ventilatorsysteem , ontworpen voor montage op wand- of
vloerroosters om de luchtstroom te verbeteren. Door warme en koele lucht
uit zwakke roosters te verhogen, kunt u het kamercomfort verhogen en uw
energiekosten verlagen. Voorzien van een led-display met slimme
thermostaatregeling en aanpasbare ventilatorsnelheden . Voorzien van
PWM-gestuurde ventilatoren die zijn ontworpen voor hoge statische druk.
toepassingen zoals leidingen. Inclusief hardware en voeding die nodig zijn
om de unit op een bestaande registeropening te bevestigen en deze via

- 6 -
een stopcontact .
Het product is ontworpen met uitstekende prestaties op het gebied van
kwaliteit en betrouwbaarheid. Het uiterst nauwkeurige kogellagersysteem
en rotorblad zorgen voor een uitstekende betrouwbaarheid en een lager
akoestisch geluid bij hoge luchtstroom en luchtdruk.
Programmeerbare LED-controller met verwarmings- en koelthermostaat
en automatische ventilatorsnelheden.
Ultra stil: Ventilatoren met dubbele kogellagers maken gebruik van een
PWM-regelsysteem dat is ontworpen om geluid te minimaliseren en
tegelijkertijd een hoge luchtstroom te leveren .
Het product is ontworpen om de luchtstroom via wand- en vloerroosters
van HVAC-systemen te verbeteren .
PWM-REGELVENTILATOREN
Het systeem maakt gebruik van krachtige DC-motoren die worden
aangestuurd met PWM (Pulse Width Modulation). Deze technologie zorgt
ervoor dat de dubbele ventilatoren soepel kunnen draaien bij extreem lage
toerentallen zonder motor- of elektromagnetische ruis te genereren.
Bovendien hebben de ventilatoren een schoepenontwerp met een hoge
statische drukwaarde, speciaal ontworpen voor het leveren van
luchtstroom, zelfs in toepassingen waar de luchtbeweging beperkt is, zoals
door kanalen. werk. De motorhuizen maken het mogelijk om het
ventilatorsysteem horizontaal of verticaal te monteren.
INSTALLATIE
STAP 1:
Meet uw ventilatoropening op om er zeker van te zijn dat dit model past.
Standaard referentie mechanische afmetingen . Zie (Fig.0. & Fig.1.)

- 7 -
STAP 2:
Verwijder het ventilatorrooster. Mogelijk hebt u een
kruiskopschroevendraaier nodig om de bevestigingsschroeven te
verwijderen. Zie (Fig. 2).
OPMERKING: De openingsgrootte moet tussen G en E liggen en mag
niet groter zijn dan E. ( Figuur 0 )
Afbeelding 1.
Afbeelding 2 .
STAP 3 :
Steek de stroomadapter in een stopcontact. Dit kan naast uw kassa of in
uw kassa zijn. Zie (Fig. 3).
STAP 4:
Als u de registerventilator van stroom voorziet via een extern stopcontact,
zorg er dan voor dat het netsnoer in dezelfde richting wijst als het externe
stopcontact. Zie (Fig. 4).
Afbeelding 3 .
Afbeelding 4 .
STAP 5:
Controleer het display om te zien of het verlicht is en een getal weergeeft.
Zie (Fig. 5).

- 8 -
Afbeelding
5 .
STAP 6:
Plaats de te monteren registerventilator . Als de uitlaat zich buiten het
apparaat bevindt, zorg er dan voor dat het snoer door de opening tussen
de muur en de montageplaat loopt. Zie (Fig. 6).
STAP 7:
Boor de bestaande schroeven in de bevestigingsgaten om de ventilator te
bevestigen. Gebruik indien nodig de schroeven die bij de ventilator zijn
geleverd. Als de schroefgaten niet op één lijn liggen, moet u mogelijk
nieuwe gaten in de muur boren. Zie (Fig. 7) .
Afbeelding 6 .
Afbeelding 7 .
INTELLIGENTE PROGRAMMERING
De controller op elke unit beschikt over actieve thermische bewaking die
ventilatoren kan activeren om te draaien op de door u ingestelde koel- en
verwarmingstemperaturen , en die de ventilatorsnelheden automatisch kan
aanpassen aan wisselende temperaturen. De controller kan ook

- 9 -
handmatig worden ingesteld om continu op snelheden te draaien.
PROGRAMMERINGSGIDS
Deze uitgebreide handleiding laat zien hoe u de registerventilator kunt
programmeren, met functies voor koeling en verwarming die de
luchtstroom verbeteren en zo uw comfort in huis verhogen. Bij het
programmeren van uw ventilator is het belangrijk om te weten dat de
temperatuurinstelling de activeringstemperatuur is. Dat wil zeggen, het is
NIET de gewenste temperatuur in uw kamer; de ventilator wordt
geactiveerd op basis van de temperatuur van de luchtstroom die door uw
ventilatieopeningen stroomt. De registerventilator past zich niet aan uw
comfortniveau aan, noch de instellingen van uw centrale airconditioning of
verwarming. Hier is een overzicht van hoe het product werkt:
1. Uw airconditioning/verwarming staat op de door u gewenste
temperatuurinstelling.
2. Lucht blaast door uw kanaal, via de sonde van de ventilator, en uit uw
register.
3. De sonde meet de temperatuur van de luchtstroom en activeert de
ventilator wanneer een trigger wordt geactiveerd.
4. De registerboosterventilator blaast lucht uit uw kanaal om de output van
uw airconditioning/verwarming te verbeteren.

- 10 -
5. schakelt uit wanneer de sonde een hogere temperatuur detecteert dan
de koeltrigger (lagere temperatuur dan de verwarmingstrigger).
We raden aan om de twee triggers één voor één in te stellen om
verwarring te voorkomen. Wanneer beide triggers actief zijn, kan de
ventilator worden geactiveerd door luchtstroom bij temperaturen die niet
geschikt zijn voor de door u gewenste trigger. Zo kan 20°C de ventilator
bijvoorbeeld activeren via de koeltrigger, terwijl u net uw verwarming
aanzet .
Als u de airconditioning gebruikt, zet u de verwarming uit. Als u de
verwarming gebruikt, zet u de koeling uit.
HOE TE PROGRAMMEREN
Volg deze stappen om de koeltrigger van uw AC-ventilatiebooster te
kalibreren (ga verder naar de verwarming):
1. Zet uw airconditioning aan.
2. Stel het in op een temperatuur die u regelmatig gebruikt.
3. Laat het een paar minuten draaien zodat het ventilatorsysteem een
constante temperatuur kan meten.
4. Druk op de modusknop, druk vervolgens op de knop "OMHOOG" en de
knop "OMLAAG" . U kunt de temperatuureenheid wisselen tussen graden
Celsius (C) en graden Fahrenheit (F).
5. Druk op de modusknop om naar de koeltrigger (sneeuwvloksymbool) te
navigeren.
6. Stel de koeltrigger in op of boven de gestabiliseerde temperatuur die
wordt aangegeven door de temperatuurweergavemodus.

- 11 -
Om de verwarmingstrigger van de luchttoevoerventilator te kalibreren :
1. Zet de verwarming aan.
2. Stel het in op een temperatuur die u regelmatig gebruikt.
3. Laat het een paar minuten draaien zodat de AlRTAP een consistente
temperatuur kan meten
4. Druk op de modusknop om naar de verwarmingstrigger (vuursymbool)
te gaan. 5. Stel de verwarmingstrigger in op of onder de gestabiliseerde
temperatuur die wordt aangegeven door de temperatuurweergavemodus.
6. Druk op de modusknop om de snelheid te regelen (bladsymbool) en
druk vervolgens op de knoppen OMHOOG en OMLAAG om de
ventilatorsnelheid handmatig aan te passen van 0 tot 10.
HOE TE GEBRUIKEN

- 12 -
Afbeelding 8 .
HET BEDIENINGSPANEEL GEBRUIKEN (Zie figuur 8.)
1. MODUS KNOP
Doorloopt de modi van het apparaat: temperatuurweergave, koeltrigger,
hittetrigger en ventilatorsnelheid.
2. OMHOOG/OMLAAG KNOP
Wijzigt de temperatuurinstelling in de koeltrigger, de verwarmingstrigger en
de ventilatorsnelheid.
3. TEMPERATUUR WEERGAVE
Geeft de huidige temperatuur weer die door de sonde wordt gemeten.
Wordt gebruikt als standaardweergave.
In deze modus wordt de door de sonde gemeten luchtstroomtemperatuur
weergegeven. In deze weergavemodus zijn de koel- en
verwarmingstriggers, evenals de maximale ventilatorsnelheid, nog steeds
actief, tenzij u deze uitschakelt. Zie (Fig. 9).

- 13 -
Afbeelding 9 .
Afbeelding 10 .
4. KOELEN TREKKER
Hiermee kunt u een temperatuurinstelling instellen waardoor de
ventilatoren moeten draaien wanneer uw airconditioningsysteem is
ingeschakeld.
Gebruik deze modus om de temperatuurtrigger voor uw airconditioner in te
stellen. Let op: u stelt hiermee NIET de gewenste temperatuur in.
In deze modus draaien de ventilatoren als de temperatuur van de sonde de
ingestelde koude temperatuur van de trigger bereikt of eronder daalt. Ze
draaien niet als de temperatuur van de sonde hoger is dan de ingestelde
koude temperatuur van de trigger. Druk op de omhoog- of omlaagknoppen
om de temperatuur van de koeltrigger in te stellen. Om de
boosterventilatoren van uw register te kalibreren, zet u uw airco aan en
wacht u een paar minuten tot de temperatuur van de sonde stabiliseert.
Stel uw koeltrigger in op deze waarde of hoger. Zie (Fig. 10.)
Om verwarring te voorkomen, raden we aan de koeltrigger uit te schakelen
wanneer u uw airco niet gebruikt. We raden u ook aan terug te keren naar
de temperatuurweergavemodus zodra u klaar bent met het aanpassen van
de koeltrigger.
5. VERWARMING TREKKER
Hiermee kunt u een temperatuurinstelling instellen waarbij de ventilatoren
moeten draaien wanneer uw centrale verwarming aan staat.
Gebruik deze modus om de temperatuurregelaar voor uw kachel in te

- 14 -
stellen. Let op: u stelt hiermee NIET de gewenste temperatuur in.
In deze modus draaien de ventilatoren als de temperatuur van de sonde de
ingestelde temperatuur van de trigger bereikt of overschrijdt. Ze draaien
niet als de temperatuur van de sonde lager is dan de ingestelde
temperatuur van de trigger.
Druk op de knoppen omhoog of omlaag om de temperatuur van de
verwarmingstrigger in te stellen. Om de boosterventilatoren van uw
register te kalibreren, zet u de verwarming aan en wacht u een paar
minuten tot de temperatuur van de sonde stabiliseert. Stel de
verwarmingstrigger in op deze waarde of lager. Zie (Fig. 11).
Om verwarring te voorkomen, adviseren wij u de verwarmingstrigger uit te
schakelen wanneer u de kachel niet gebruikt. Wij adviseren u om terug te
keren naar de temperatuurweergavemodus nadat u klaar bent met het
aanpassen van de verwarmingsknop.
Afbeelding 11 .
6. VENTILATOR SNELHEID
Stelt de maximale draaisnelheid van de ventilatoren in wanneer de koeling
of verwarming wordt geactiveerd worden gedwongen te rennen.
In deze modus kunt u een maximale ventilatorsnelheid instellen waarop de

- 15 -
ventilatoren actief blijven draaien totdat u de modus verlaat. Door omhoog
of omlaag te drukken, wijzigt u de ventilatorsnelheid en bepaalt u de mate
van luchtstroomversterking. Zie (Fig. 12).
Druk omhoog of omlaag totdat de ventilatorsnelheid 0 is, waarna de
ventilator stopt met draaien. Zie (Fig. 13).
Houd er rekening mee dat hoe sneller de ventilatoren draaien, hoe luider
ze zijn.
Afbeelding 12 .
Afbeelding 13 .
7. FAHRENHEIT OF CELSIUS
Om de temperatuurschaal te wijzigen van Fahrenheit naar Celsius, houdt u
de omhoog- en omlaagknoppen tegelijkertijd ingedrukt totdat de letters
veranderen. Alle weergegeven cijfers worden automatisch omgezet naar
de aangegeven schaal. ( Fig. 14 en Fig. 15 )

- 16 -
Afbeelding 14 .
Afbeelding 15 .
8. CONTROLLERVERGRENDELING
Om de controller te vergrendelen, gaat u naar de
temperatuurweergavemodus en houdt u de modusknop drie seconden of
langer ingedrukt. Zolang het display vergrendeld is, kunt u niet van modus
wisselen of instellingen aanpassen, maar deze werken wel op de
achtergrond. Houd de modusknop drie seconden of langer ingedrukt.
seconden zal de controller ontgrendelen. ( Fig. 1 6. )

- 17 -
Afbeelding 16 .
Afbeelding 17 .
9. VERBERG WEERGAVE
Terwijl de controller vergrendeld is, kunt u het display verbergen en de
achtergrondverlichting uitschakelen door op de modusknop te drukken.
Alle programma's en instellingen blijven gewoon werken.
achtergrond terwijl het scherm verborgen is. Druk op een willekeurige knop
om het scherm weer te tonen. ( Figuur 1 7. )
10. GEBRUIKEN DE OP AFSTAND CONTROLE
Bekijk de knopfuncties zoals ze op de afstandsbediening worden
weergegeven in: ( Fig. 1 8. )

- 18 -
Afbeelding 18 .
OP : Aan /uit-knop
UIT : S shutdown-knop
TEMP+ : Temperatuurstijging
TEMP - : Temperatuurverlaging
SNELHEID+ : Windsnelheid plus
SNELHEID - : Windsnelheidsreductie
Vergrendelen /ontgrendelen : Om het scherm te vergrendelen werken de
knoppen niet meer. Druk nogmaals om te ontgrendelen.
HUIDIGE TEMP : Om het scherm eenmaal naar de hoofdmenu-interface
te brengen
C ° /F °: Eén keer schakelen tussen de temperatuureenheden C ° / F °
Koel : Om het scherm naar de interface voor de instelling van de lage
temperatuur te brengen; druk nogmaals om OF weer te geven, druk
vervolgens nogmaals om terug te keren naar de oorspronkelijke waarde
HITTE : Eenmaal om het scherm naar de interface voor de ingestelde
hoge temperatuur te brengen. Druk nogmaals om OF weer te geven en
druk nogmaals om terug te keren naar de oorspronkelijke waarde.
SNELHEID : Eenmaal om het scherm naar de interface voor het instellen

- 19 -
van de windsnelheid te brengen. Druk nogmaals om O weer te geven en
druk nogmaals om terug te keren naar de oorspronkelijke waarde.
VEELGESTELDE VRAGEN
Q : Kan ik deze ventilator aan mijn plafond bevestigen?
A : Om veiligheidsredenen raden wij af om de AIRTAP aan uw plafond te
monteren.
Q : Kan ik deze ventilator op een plint-stijl-register monteren?
A : Nee. Vanwege het gekantelde ontwerp heeft de AIRTAP niet voldoende
ruimte om goed te worden gemonteerd.
V: Mijn register is groter dan de achterste inbouw van mijn ventilator. Hoe
kan ik deze ventilator op mijn register plaatsen?
A: Wij kunnen u alleen adviseren om een AIRTAP-ventilator van het juiste
formaat voor uw register te gebruiken.
V: Is deze registerversterker voorzien van aansluitingen voor het gebruik
van een filter?
A: Dit product is niet specifiek ontworpen voor gebruik met filters.
V: Kan ik de luchtstroom van deze ventilator omkeren?
A: De verhoogde luchtstroom van de AIRTAP kan niet worden
teruggedraaid en de ventilatoren kunnen niet worden omgedraaid.
V: Welke temperatuur detecteert de registerboosterventilator?
A: De sensor aan de achterkant van de AIRTAP meet de
luchtstroomtemperatuur van uw ventilatierooster. Houd er rekening mee
dat deze temperatuur kan afwijken van de waarde van uw thermostaat.
V: Mijn registerversterkerventilator maakt te veel lawaai. Hoe kan ik het
geluid verminderen?
A: Om het geluid van de AIRTAP te minimaliseren, verlaagt u de maximale
ventilatorsnelheid. Zie VENTILATORSNELHEID.
V: Mijn ventilator draait constant terwijl ik hem niet nodig heb. Hoe zet ik
hem uit?
A: Schakel de trigger die u niet gebruikt uit door omhoog of omlaag te
drukken totdat de ventilatorsnelheid 0 is. De ventilator stopt dan met
draaien .

- 20 -
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
REGISTRERA BOOSTERFLÄKT
MODELL: HAB-612 W, HAB-610W
Vi fortsätter att sträva efter att erbjuda dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halv priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av de besparingar du kan göra genom att köpa vissa verktyg
hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Vi ber dig vänligen att kontrollera försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt Sparande
Halv i jämförelse med de största varumärkena.

- 1 -
MODELL: HAB-612 W, HAB-610W
BEHÖVER DU HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du frågor om produkten? Behöver du teknisk support? Kontakta
oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant
innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av
vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den
produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera
dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår
produkt.
REGISTER
BOOSTER FAN

- 2 -
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan du använder eller
utför service på denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar
och instruktioner kan orsaka personskador eller skador på värdefull
egendom.
Undvik att barn använder produkten . Och den här produkten är inte en leksak.
Låt inte barn leka .
SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING
Felaktig användning kan orsaka personskador.
Felaktig användning kan orsaka skador på maskinen.
Felaktig användning kan orsaka skador på andra föremål.
Symbolen indikerar att användaren bör vara mycket
uppmärksam och uppmärksamma den situation som
ritningen visar, och den vänstra figuren visar "Var försiktig
med elektriska stötar".
Koppla bort fläkten när du flyttar den från en plats till en
annan.
Använd inte en strömförsörjning som inte uppfyller den
nominella spänningen
Användning av icke - kompatibla strömförsörjningar kan
orsaka brand eller elektriska stötar.
Om maskinen avger rök, lukt, motorljud eller andra
onormala förhållanden, använd den inte. Det kan orsaka
brand eller elektriska stötar.
Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de har
fått handledning eller instruktioner om hur apparaten
används på ett säkert sätt och förstår de risker som är

- 3 -
förknippade med den. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan
handledning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
apparaten.
Demontera, reparera eller åtgärda inte maskinen under
användning. Det kan orsaka brand, elektriska stötar och
personskador .
VARA FÖRSIKTIG
ANVÄND INTE fläkten i ett fönster. Regn kan skapa en
elektrisk fara.
Skada eller byt inte ut originalströmsladden godtyckligt, och
böj, dra inte med våld i, bind eller tryck inte strömsladden
under tunga föremål. Detta kommer att skada strömsladden
och orsaka elektrisk läckage, brand eller elektriska stötar.
Om maskinen inte används under en längre tid, dra ur
nätsladden ur uttaget.
Om nätsladden är skadad, kontakta din lokala
serviceverkstad eller en kvalificerad elektriker för att
installera en lämplig ersättningssladd för att förhindra
skador. eller skada
Stick aldrig in fingrar, pennor eller andra föremål genom
skyddet när fläkten är igång .
När nätsladden är urkopplad från uttaget ska även
kontakten vara urkopplad. Dra inte i nätsladden för att dra i
sladden med våld, det kan skada sladden och leda till
läckage eller elektriska stötar.

- 4 -
Var vänlig koppla bort strömförsörjningen vid rengöring .
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
SPECIFIKATION
Modell
HAB-612W
HAB-610W
Spänning
AC 100-240V
AC 100-240V
Frekvens
50/60Hz
50/60Hz
Driva
3,8 W
4,5 W
Passar
registerstorlekar
6 X 1/2 tum
6 X 1 0 In
Färg
Vit
Vit
MEKANISKA DIMENSIONER

- 5 -
Bild 0 .
Modell
En
(mm)
B
(mm)
C
(mm)
D
(mm)
E
(mm)
F
(mm)
G
(mm)
HAB410W
/HAB410B
351
190
51
127
329
4,5
305
HAB412W
/HAB412B
293
19 1
51
100
270
4,5
245
PRODUKTBESKRIVNING
En Tyst fläktsystem utformat för att monteras på vägg- eller golvregister för
att öka luftflödet. Genom att öka varm och sval luft från svaga register kan
du öka rumskomforten och minska energikostnaderna. Har en LED-display
med smart termostatkontroll och anpassningsbara fläkthastigheter . Har
PWM-styrda fläktar som är konstruerade för högt statiskt tryck.
tillämpningar som kanaldragning. Inkluderar hårdvara och strömförsörjning
som behövs för att fästa enheten på en befintlig registeröppning och driva
den genom en utlopp .
Produkten är konstruerad med enastående prestanda vad gäller kvalitet
och tillförlitlighet. Högprecisionskullagersystem och rotorblad ger utmärkt
tillförlitlighet och minskar ljudnivån under höga luftflöden och högt lufttryck.
Programmerbar LED-regulator med värme- och kyltermostat och
automatiska fläkthastigheter.
Ultratyst : Dubbla kullagerfläktar använder ett PWM-styrsystem som är
konstruerat för att minimera buller samtidigt som det ger ett högt luftflöde .
Produkten är utformad för att förbättra luftflödet från väggar och golv i VVS-
system .

- 6 -
PWM-STYRFLÄKTAR
Systemet använder högpresterande likströmsmotorer som styrs med PWM
(pulsbreddsmodulering). Denna teknik gör att de dubbla fläktarna kan
köras smidigt vid extremt låga varvtal utan att generera motor- eller
elektromagnetiskt brus. Dessutom har fläktarna en bladdesign med hög
statisk tryckklassning, specialiserad för att leverera luftflöde även i
applikationer där luftflödet begränsas, till exempel genom kanaler.
Motorhusen gör det möjligt att montera fläktsystemet horisontellt eller
vertikalt.
INSTALLATION
STEG 1:
Mät din fläktventil för att säkerställa att den här modellen passar.
Standardreferensmekanik . mått . Se (bild 0 och bild 1)
STEG 2:
Ta bort fläktgallret. Du kan behöva använda en stjärnskruvmejsel för att ta
bort monteringsskruvarna. Se (bild 2.)
OBS: Öppningsstorleken ska vara mellan G och E och får inte vara
större än E. ( Bild 0. )
Bild 1.
Bild 2 .
STEG 3 :
Anslut nätadaptern till ett uttag. Detta kan vara bredvid din kassa eller inuti
din kassa. Se (bild 3.)
STEG 4:

- 7 -
Om du strömförsörjer registerfläkten med ett externt uttag, håll nätsladden i
samma riktning som det externa strömuttaget. Se (bild 4.)
Bild 3 .
Bild 4 .
STEG 5:
Kontrollera displaypanelen för att se om den lyser och visar en siffra. Se
(bild 5.)
Bild 5 .
STEG 6:
Placera registerfläkten som ska monteras . Om uttaget är externt, se till att
sladden går genom springan mellan väggen och monteringsplattan. Se
(Fig. 6.)
STEG 7:
Borra dina befintliga skruvar i monteringshålen för att fästa fläkten. Använd
vid behov skruvarna som medföljer din fläkt. Om skruvhålen inte är i linje
kan du behöva borra nya hål i väggen. Se (bild 7.)

- 8 -
Bild 6 .
Bild 7 .
INTELLIGENT PROGRAMMERING
Styrenheten på varje enhet har aktiv temperaturövervakning som kan
utlösa fläktar att köras för både kyl- och värmetemperaturer som du har
ställt in, samt automatiskt justera fläkthastigheterna för att reagera på
varierande temperaturer. Styrenheten kan också ställas in manuellt för att
köras kontinuerligt med hastigheter.
PROGRAMMERINGSGUIDE
Den här djupgående guiden visar hur du programmerar fläktboostern, med
kyl- och värmetriggare som förbättrar luftflödet för att förbättra din
hemkomfort. När du programmerar din fläkt är det viktigt att notera att

- 9 -
temperaturinställningen är aktiveringstemperaturen. Det vill säga, det är
INTE den temperatur du vill att ditt rum ska ha; den utlöses baserat på
luftflödestemperaturen som kommer genom dina ventiler. Fläkten justeras
inte efter din komfortnivå, och den justerar inte heller din centrala AC eller
värmeelement. Här är en översikt över hur produkten fungerar:
1. Din AC/värmare är inställd på önskad temperatur.
2. Luft blåser genom din kanal, förbi fläktens sond och ut genom ditt
register.
3. Sonden avläser luftflödestemperaturen och aktiverar fläkten när en
trigger utlöses.
4. Registerförstärkarfläkten blåser ut luft från din kanal för att förbättra
AC-/värmeeffekten.
5. stängs av när sonden detekterar en högre temperatur än
kylningsutlösaren (lägre temperatur än värmeutlösaren).
Vi rekommenderar att du aktiverar de två triggarna en i taget för att undvika
förvirring. När båda triggarna är aktiva kan ventilationsfläkten aktiveras av
luftflödet i temperaturer som inte är avsedda för din avsedda trigger. Till
exempel kan 20°C slå på fläkten via kylningstriggern när du just slår på din
värmare .
Om du använder din luftkonditionering, stäng av värmeknappen; om du
använder din värmare, stäng av kylknappen.
HUR MAN PROGRAMMERAR
Följ dessa steg för att kalibrera din AC-ventilationsförstärkares kylutlösare
(hoppa till värmaren):
1. Slå på luftkonditioneringen.
2. Ställ in den på en temperatur du använder regelbundet.
3. Låt den gå i några minuter så att fläktsystemet mäter en jämn
temperatur.
4. Tryck på lägesknappen och sedan på "UPP"-knappen och
"NER"-knappen för att växla temperaturenhet mellan grader Celsius (C)
och grader Fahrenheit (F).
5. Tryck på lägesknappen för att navigera till kylningsavtryckaren

- 10 -
(snöflingesymbolen).
6. Ställ in kylningsknappen på eller över den stabiliserade temperaturen
som anges av temperaturvisningsläget.
Så här kalibrerar du luftventilens boosterfläkts värmeutlösare:
1. Slå på din värmare.
2. Ställ in den på en temperatur du använder regelbundet.
3. Låt den gå i några minuter så att AlRTAP-enheten avläser en jämn
temperatur.
4. Tryck på lägesknappen för att navigera till värmeavtryckaren
(eldsymbolen). 5. Ställ in värmeavtryckaren på eller under den
stabiliserade temperaturen som anges av temperaturvisningsläget.
6. Tryck på lägesknappen för att växla till hastighetskontrollläge
(bladsymbolen) och tryck sedan på UPP/NER. Fläkthastigheten kan
justeras manuellt från 0 till 10.

- 11 -
HUR MAN ANVÄNDER
Bild 8 .
ANVÄNDA KONTROLLPANELEN (Se bild 8.)
1. LÄGE KNAPP
Växlar mellan enhetens lägen: temperaturvisning, kylningsutlösare,
värmeutlösare och fläkthastighet.
2. UPP/ NER KNAPP
Ändrar temperaturinställningen i kylningsavtryckaren, värmeavtryckaren
och fläkthastigheten.
3. TEMPERATUR VISA
Visar den aktuella temperaturen som mäts av sonden. Används som
standardvisning.
Det här läget visar luftflödestemperaturen som mäts av sonden. I det här
visningsläget är kylnings- och värmetriggare, såväl som inställningen för
maximal fläkthastighet, fortfarande aktiva om du inte inaktiverar dem. Se
(Bild 9.)

- 12 -
Bild 9 .
Bild 10 .
4. KYLNING UTLÖSARE
Låter dig ställa in en temperaturutlösare för fläktarna att gå när
luftkonditioneringen är påslagen.
Använd det här läget för att ställa in temperaturutlösaren för din
luftkonditionering. Observera att du INTE ställer in önskad temperatur.
I det här läget körs fläktarna om sondtemperaturen når eller faller under
triggerns inställning för kall temperatur. Den körs inte om
sondtemperaturen är över triggerns inställning för kall temperatur. Tryck på
upp- eller ned-knapparna för att ställa in kylningstemperaturen för triggern.
För att kalibrera dina registerförstärkarfläktar, slå på din AC och vänta
några minuter tills sondtemperaturen stabiliseras. Ställ in din
kylningstrigger på detta värde eller högre. Se (Bild 10.)
För att undvika förvirring rekommenderar vi att du inaktiverar
kylningsknappen när du inte använder din luftkonditionering. Vi
rekommenderar också att du återgår till temperaturvisningsläget när du är
klar med att justera kylningsknappen.
5. UPPVÄRMNING UTLÖSARE
Låter dig ställa in en temperaturutlösare för fläktarna att gå när
centralvärmesystemet är på.
Använd det här läget för att ställa in temperaturutlösaren för din värmare.
Observera att du INTE ställer in önskad temperatur.

- 13 -
I det här läget körs fläktarna om sondtemperaturen når eller stiger över
avtryckarens inställning för hög temperatur. De körs inte om
sondtemperaturen är under avtryckarens inställning för hög temperatur.
Tryck på upp- eller nedknapparna för att ställa in temperaturen på
värmeutlösaren. För att kalibrera dina registerförstärkarfläktar, slå på
värmaren och vänta några minuter tills sondtemperaturen stabiliseras. Ställ
in värmeutlösaren på detta värde eller lägre. Se (Bild 11.)
För att undvika förvirring rekommenderar vi att du avaktiverar
värmeavtryckaren när du inte använder din värmare. Vi rekommenderar
också att du återgår till temperaturvisningsläget när du är klar med
justeringen av värmeknappen.
Bild
11 .
6. FLÄKT HASTIGHET
Ställer in fläktarnas maximala körhastighet när kylning eller uppvärmning
utlöses är tvungna att springa.
I det här läget kan du ställa in en maximal fläkthastighet som de aktivt körs
med tills du lämnar det. Genom att trycka uppåt eller nedåt ändras
fläkthastigheten och bestäms nivån på luftflödesförstärkningen. Se (Bild
12.)

- 14 -
Tryck uppåt eller nedåt tills fläkthastigheten är 0, och fläkten slutar gå. Se
(Bild 13.)
Tänk på att ju snabbare fläktarna snurrar, desto högre blir de.
Bild 12 .
Bild 13 .
7. FAHRENHEIT ELLER CELSIUS
För att ändra temperaturskalan mellan Fahrenheit och Celsius, håll ner
upp- och nedknapparna samtidigt tills bokstäverna ändras. Alla siffror som
visas konverteras automatiskt till den angivna skalan. ( Bild 14 och Bild
15 )

- 15 -
Bild 14 .
Bild 15 .
8. KONTROLLLÅS
För att låsa kontrollenheten, gå till temperaturvisningsläget och håll sedan
lägesknappen intryckt i tre sekunder eller mer. Medan displayen är låst kan
du inte växla lägen eller justera inställningar, men de kommer att arbeta i
bakgrunden. Håll lägesknappen intryckt i tre sekunder eller mer.
att låsa upp kontrollenheten. ( Bild 16. )

- 16 -
Bild 16 .
Bild 17 .
9. DÖLJ SKÄRMEN
Medan handkontrollen är låst kan du dölja skärmen och stänga av
bakgrundsbelysningen genom att trycka på lägesknappen. Alla program
och inställningar kommer fortfarande att fungera i
att visa displayen igen. ( Bild 1 7. )
10. ANVÄNDNING DE AVLÄGSEN KONTROLLERA
Se knappfunktionerna som de visas på fjärrkontrollen i: ( Bild 18. )

- 17 -
Bild 18 .
PÅ : Strömbrytare
AV : S avstängningsknapp
TEMP+ : Temperaturökning
TEMP - : Temperatursänkning
HASTIGHET+ : Vindhastighet plus
HASTIGHET - : Minskning av vindhastighet
Lås /FRI : En gång för att låsa skärmen fungerar inga knappar. Tryck igen
för att låsa upp.
NUVARANDE TEMP : En gång för att visa skärmen
huvudmenygränssnittet
C ° /F °: En gång för att växla mellan temperaturenheterna C ° /F °
Svalt : En gång för att visa skärmen för inställt lågtemperaturgränssnitt;
tryck igen för att visa OF, tryck sedan igen för att återgå till ursprungsvärdet
VÄRME : En gång för att visa skärmen för inställt högtemperaturgränssnitt.
Tryck igen för att visa OF, tryck sedan igen för att återgå till
ursprungsvärdet.
HASTIGHET : En gång för att visa skärmen för inställd vindhastighet.
Tryck igen för att visa O, tryck sedan igen för att återgå till ursprungsvärdet.

- 18 -
VANLIGA FRÅGOR
Q Kommer jag att kunna montera den här fläkten i taket?
En Av säkerhetsskäl rekommenderar vi inte att du monterar AIRTAP i
taket .
Q Kommer jag att kunna montera den här fläkten på ett golvlisterregister?
En Nej . På grund av den lutande designen kommer AIRTAP inte att ha
tillräckligt med utrymme för att monteras korrekt.
F: Mitt register är större än min fläkts bakre insats. Hur kan jag få plats
med den här fläkten på mitt register?
A: Vi kan bara rekommendera att använda en AIRTAP-fläkt av lämplig
storlek för ditt register.
F: Har den här registerförstärkarfläkten kopplingar för att använda ett filter?
A: Denna produkt är inte specifikt utformad för att användas med filter.
F: Kan jag vända luftflödet på den här fläkten?
A: AIRTAP:s ökade luftflöde kan inte vändas, och fläktarna kan inte heller
vändas.
F: Vilken temperatur mäter registerförstärkarfläkten?
A: AIRTAP:s baksida mäter luftflödestemperaturen i din ventilationsventil.
Observera att denna temperatur kan variera från din termostats avläsning.
F: Min fläkt med registerförstärkare är för högljudd. Hur minskar jag
fläktljudet?
A: För att minimera ljudet från AIRTAP, minska den maximala
fläkthastigheten. Se FLÄKTHASTIGHET.
F: Min fläkt går konstant när jag inte behöver den. Hur stänger jag av den?
A: Inaktivera avtryckaren du inte använder genom att trycka uppåt eller
nedåt tills fläkthastigheten är 0, och fläkten slutar gå .

- 19 -
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 kanadensiska republiken.
Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.








