
1

1
PLUG ME IN
Venture 75 is in protective shipping mode.
Plug it into a USB port before using.
Table of Contents
Get To Know Your Gear 2
Charge Before Use 3
Solar Ready™ 3
Charge Your Gear 4
Flashlight 4
Rugged Design 4
Frequently Asked Questions 5
Technical Specifications 6
Français 8
Deutsch 14
Español 20
Italiano 26
Portugués
32
日本語
38
Suomalainen 44
Nederlands 50
Svenska 56
BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 75 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser.
これを差 し込んで下さい Venture 75は保護モードで出荷されています。ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。
STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 75 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken.
CONÉCTEME: El Venture 75 está en modo protector de envío. Conéctelo a un puerto USB antes de usarlo.

2
GET TO KNOW YOUR GEAR
Flashlight On/Off | Indicator
Flashlight & battery level indicator
Battery Indicator Lights
1: 25% charge
2: 50% charge
3: 75% charge
4: 100% charge
Flashlight
50 lumen flashlight
USB-C Input/Output Port
5-20V, up to 3A (60W max), regulated
CHARGE BEFORE USE
Use the included USB-C cable to charge up the Venture 75 from a live USB source. Use the
45W USB-C charger (sold separately) for a high-speed input. A new Venture 75 comes in a
protective mode to prevent self-discharge, potentially caused by long periods of inactivity,
like shipping.
The Venture 75 will not charge your gear until it is plugged into a live USB source.
1. Connect the USB-C cable into the input and plug it into a live USB port.
2. You will know it’s charging when blue indicator lights on the front illuminate and Flash.
Each blue indicator light represents 25% battery capacity. As the battery fills the charge
state will flash blue.
3. The Venture 75 is full and ready to go when all lights are solid.
4. The Venture 75 allows for simultaneous discharging and recharging so you can charge
your gear and Venture 75 at the same time.
Fast-charging technology meets rugged durability. The new Venture 75 blends the best of
both worlds. Our upgraded 19200 mAh power bank features an IP67 dustproof/waterproof
rating and a USB-C port designed to speed up charging and streamline cable carrying. Power
up tablets, laptops, and other USB-C devices using the 60W USB-C Power Delivery port, then
use the same port to quickly recharge the power bank in 1.5 hours. The fresh Venture design
features a protective rubber sleeve, integrated 50 lumen flashlight, and a waterproof plug that
protects your ports against the elements when not in use.
SOLAR READY™
Venture 75 is engineered to charge quickly from Goal Zero Nomad
®
Solar Panels.
1. Connect the USB-C end of the included cable into the Venture 75 and plug the USB-A
end into the USB port on the back of the Nomad panel.
2. You will know it’s charging when blue indicator lights illuminate and flash. Each blue
indicator light represents 25% battery capacity.
3. The Venture 75 is full and ready to go when all lights are solid together.
4. Blue indicator lights will flash according to the battery level. When charging from solar,
use the built-in kickstand to angle your panel toward the sun.
3
NOMAD 10
11-22 HOURS
NOMAD 20
SOLAR PANEL
6-11 HOURS
FULL SUN
WALL OUTLET
USB-C
1.5 HOURS
VENTURE 75
POWER BANK
NOMAD 20
6-11 HOURS
NOMAD 50
6 HOURS
PHONE
5 RECHARGES
TABLET
2 RECHARGE
COLLECT STORE POWER
2x USB-A Output Ports
5V, up to 3A each (15W max),
regulated

54
CHARGE YOUR GEAR
The Venture 75 is designed to charge phones, tablets, POV cameras, and other USB powered
devices. Charge up to 3 devices simultaneously.
HEADLAMP
UP TO 14
RECHARGES
POV CAMERA
14
RECHARGES
PHONE
5
RECHARGES
TABLET
2
RECHARGES
LAPTOP
UP TO 1
RECHARGE
FLASHLIGHT
RUGGED DESIGN
The Venture 75 comes with a built in 50 lumen flashlight.
TURN ON/OFF
Press the Power Batt/Flashlight button for 2 seconds to turn on and off.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
Q: Why is my gear not charging?
A: Check the battery level of the Venture 75 by pressing the power battery indicator
button. Make sure to use the certified cables that came with your gear.
Q: Is the Venture 75 fully waterproof?
A: Yes with the waterproof door fully closed, the unit is rated at IP67 and is protected
against dust, sand, and debris, and can withstand submersion up to 1 meter of water for
at least 30 minutes.
Q: How does the flashlight function?
A: The Venture 75 has a built in 50 lumen flashlight controlled by the battery indicator
power button. Simply press the button down for 2 seconds to turn the flashlight on and
off.
Q: What if the power from my USB-C devices is not flowing the correct way?
A: The USB-C port on the Venture 75 is bi-directional. Meaning power can flow in and out.
If the power is not flowing the way you would like, try to unplug and re-plug the USB-C
cable once or twice. This will re-register the direction the power is flowing.
The Venture 75’s IP67 rating lets you power through any adventure, rain or
shine. When waterproof port plug is fully closed, the Venture 75 is protected
against dust, sand, and debris, and can withstand submersion up to 1 meter of
water for at least 30 minutes.

76
PORTS:
USB port (output) 5V, up to 3A each (15W
max), regulated
USB-C port (input/output) 5-20V, up to 3A (60W
max), regulated
GENERAL:
IP Rating IP67
Chainable No
Weight 1.27 lbs (577 g)
Dimensions 6.1 x 3.8 x 1.1 in (15.6 x
9.6 x 2.9 cm)
Operating usage
temperature
32-113F (0-45C)
Certifications
Warranty 12 months
Venture 75 Power Bank
CHARGE TIMES:
GOAL ZERO Nomad 10 11-22 hrs
GOAL ZERO Nomad 20 6-11 hrs
GOAL ZERO Nomad 50 6 hrs
USB-C Source (60W) 1.5 hrs
BATTERY:
Cell chemistry Li-ion NMC
Cell type 18650 by LG chem
Cell capacity 71.04Wh
(11.1V, 6400mAh)
Single Cell capacity 19200mAh @ 3.7V
Lifecycles Hundreds of cycles
Shelf-life Keep plugged in, or
charge every 3-6 months
Fuses None
Management system Charging and low-battery
protection built-in
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Be sure to ACTIVATE YOUR WARRANTY
at goalzero.com/warranty
™

98
BRANCHEZ-MOI
Venture 75 est en mode d'expédition de protection.
Branchez-le sur un port USB avant de l'utiliser.
BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 75 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser.
これを差 し込んで下さい Venture 75は保護モードで出荷されています。 ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。
STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 75 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken.
CONÉCTEME: El Venture 75 está en modo protector de envío. Conéctelo a un puerto USB antes de usarlo.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE ÉQUIPEMENT
Lampe de poche marche/arrêt |
Indicateur
Lampe de poche & indicateur de niveau de
charge
Lumières indicatrices
du niveau de charge de
la batterie
1: 25% de charge
2: 50% de charge
3: 75% de charge
4: 100% de charge
Lampe de
poche
Lampe de poche
de 50 lumens
Port d'entrée/sortie USB-C
5-20V, jusqu'à 3A (60W max), régulé
La technologie de charge rapide rencontre une durabilité robuste. Le nouveau Venture 75 allie
le meilleur des deux mondes. Notre batterie externe améliorée de 19200 mAh est dotée d'un
indice d'étanchéité à la poussière/étanche IP67 et d'un port USB-C conçu pour accélérer la
charge et rationaliser le transport des câbles. Alimentez vos tablettes, ordinateurs portables
et autres périphériques USB-C à l'aide du port d'alimentation USB-C de 60 W, puis utilisez le
même port pour recharger rapidement le bloc d'alimentation en 1,5 heure. Le nouveau design
du Venture comprend un manchon de protection en caoutchouc, une lampe de poche intégrée
de 50 lumens et une prise étanche qui protège vos ports contre les éléments lorsqu'ils ne sont
pas utilisés.
2x ports de sortie USB-A
5V, jusqu'à 3A chacun (15W max),
régulé

1110
RECHARGER AVANT UTILISATION
Utilisez le câble USB-C inclus pour recharger le Venture 75 à partir d'une source USB
active. Utilisez le chargeur USB-C 45 W (vendu séparément) pour une entrée haute vitesse.
Un nouveau Venture 75 est livré dans un mode de protection pour empêcher l'auto-
décharge, potentiellement causée par de longues périodes d'inactivité, comme l'expédition.
Le Venture 75 ne chargera pas votre équipement tant qu'il ne sera pas branché sur une
source USB active.
1. Connectez le câble USB-C à l'entrée et branchez-le sur un port USB actif.
2. Vous saurez qu'il est en charge lorsque les voyants bleus à l'avant s'allument et
clignotent. Chaque voyant lumineux bleu représente 25% de la capacité de la batterie.
Lorsque la batterie se remplit, l'état de charge clignote en bleu.
3. Le Venture 75 est plein et prêt à fonctionner lorsque toutes les lumières sont allumées.
4. Le Venture 75 permet une décharge et une recharge simultanées afin que vous puissiez
charger votre équipement et Venture 75 en même temps.
SOLAR READY™
Venture 75 est conçu pour se recharger rapidement à partir des panneaux solaires
®
Goal
Zero Nomad.
1. Connectez l'extrémité USB-C du câble inclus dans le Venture 75 et branchez l'extrémité
USB-A dans le port USB à l'arrière du panneau Nomad.
2. Vous saurez qu'il est en charge lorsque les voyants bleus s'allument et clignotent.
Chaque voyant lumineux bleu représente 25% de la capacité de la batterie.
3. Le Venture 75 est plein et prêt à fonctionner lorsque toutes les lumières sont allumées
en même temps.
4. Les voyants bleus clignotent en fonction du niveau de la batterie. Lors de la charge
solaire, utilisez la béquille intégrée pour orienter votre panneau vers le soleil.
NOMAD 10
11 À 22 HEURES
NOMAD 20
PANNEAU
SOLAIRE
6 À 11 HEURES
EN PLEIN
SOLEIL
PRISE
SECTEUR
MURALE
USB-C
1,5 HEURE
VENTURE 75 BLOC
D'ALIMENTATION
NOMAD 20
6 À 11 HEURES
NOMAD 50
6 HEURES
TÉLÉPHONE
5 RECHARGES
TABLETTE
2 RECHARGES
CAPTER STOCKER ALIMENTER
RECHARGER VOTRE ÉQUIPEMENT
Le Venture 75 est conçu pour charger des téléphones, des tablettes, des caméras POV et d'autres
appareils alimentés par USB. Rechargez jusqu'à 3 appareils simultanément.
PHARE
JUSQU'À 14
RECHARGES
CAMÉRA
EMBARQUÉE
14
RECHARGES
TÉLÉPHONE
5
RECHARGES
TABLETTE
2
RECHARGES
ORDINATEUR
PORTABLE
JUSQU'À 1
RECHARGE
LAMPE DE POCHE
CONCEPTION ROBUSTE
Le Venture 75 a une lampe de poche intégrée de 50 lumens.
ALLUMER/ÉTEINDRE
Appuyez sur le bouton Power Batt/Flashlight pendant 2 secondes pour allumer et éteindre.
L'indice IP67 du Venture 75 vous permet de traverser n'importe quelle
aventure, qu'il pleuve ou qu'il fasse beau. Lorsque le bouchon du port étanche
est complètement fermé, le Venture 75 est protégé contre la poussière, le
sable et les débris et peut résister à une submersion jusqu'à 1 mètre d'eau
pendant au moins 30 minutes.

1312
FOIRE AUX QUESTIONS
Q: Pourquoi mon équipement ne se recharge-t-il pas ?
R: Vérifiez le niveau de la batterie du Venture 75 en appuyant sur le bouton indicateur
d'alimentation de la batterie. Assurez-vous d'utiliser les câbles certifiés fournis avec
votre équipement.
Q: Le Venture 75 est-il entièrement étanche ?
R: Oui, avec la porte étanche complètement fermée, l'unité est classée IP67 et est
protégée contre la poussière, le sable et les débris, et peut résister à une submersion
jusqu'à 1 mètre d'eau pendant au moins 30 minutes.
Q: Comment fonctionne la lampe de poche ?
R: Le Venture 75 a une lampe de poche intégrée de 50 lumens contrôlée par le bouton
d'alimentation de l'indicateur d'alimentation de la batterie. Appuyez simplement sur le
bouton pendant 2 secondes pour allumer et éteindre la lampe de poche.
Q: Que faire si l'alimentation de mes périphériques USB-C ne circule pas correctement ?
R: Le port USB-C du Venture 75 est bidirectionnel. Cela signifie que le courant peut entrer
et sortir. Si le courant ne circule pas comme vous le souhaitez, essayez de débrancher
et de rebrancher le câble USB-C une ou deux fois. Cela réenregistrera la direction dans
laquelle le courant circule.
PORTS :
Port USB (sortie) 5V, jusqu'à 3A chacun
(15W max), régulé
Port USB-C (entrée/sortie) 5-20V, jusqu'à 3A
(60W max), régulé
GÉNÉRAL :
Classement IP IP67
Connexion en série Non
Poids 1.27 lbs (577 g)
Dimensions 15,6 x 9,6 x 2,9 cm
(6,1 x 3,8 x 1,1 pouces)
Température de
fonctionnement
32-113F (0-45C)
Certifications
Garantie 12 mois
Bloc d'alimentation Venture 75
TEMPS DE CHARGE :
GOAL ZERO Nomad 10 11 à 22 heures
GOAL ZERO Nomad 20 6 à 11 heures
GOAL ZERO Nomad 50 6 heures
USB-C en source (60W) 1,5 heure
BATTERIE :
Type de batterie Li-ion NMC
Type de batterie 18650 par LG chem
Capacité de la batterie 71.04Wh
(11.1V, 6400mAh)
Capacité d'une seule
batterie
19 200 mAh @ 3,7 V
Cycles de vie Des centaines de cycles
Durée de conservation Laissez brancher, ou
charger tous les 3 à
6 mois
Fusibles Aucun
Système de gestion Protection de charge et de
batterie faible intégrée
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
N'oubliez pas d'ACTIVER VOTRE
GARANTIE sur goalzero.com/warranty

1514
STECK MICH ZUERST EIN
Das Venture 75 wird im Schutzmodus geliefert.
Vordem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken.
BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 75 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser.
これを差 し込んで下さい Venture 75は保護モードで出荷されています。ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。
STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 75 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken.
CONÉCTEME: El Venture 75 está en modo protector de envío. Conéctelo a un puerto USB antes de usarlo.
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
Taschenlampe Ein/Aus | Anzeige
Taschenlampen- und Batteriestandsanzeige
Batterieleuchtanzeige
1: 25 % Ladung
2: 50 % Ladung
3: 75 % Ladung
4: 100 % Ladung
Taschenlampe
50-Lumen-Taschenlampe
USB-C-Anschluss
(Eingang/Ausgang)
5-20 V, bis zu 3 A (60 W max.), reguliert
Schnellladetechnologie trifft auf robuste Langlebigkeit. Im neuen Venture 75 ist das Beste aus beiden
Welten vereint. Unsere verbesserte Powerbank mit einer Kapazität von 19200 mAh ist staub- und
wasserdicht nach IP67 und verfügt über einen USB-C-Anschluss, der das Aufladen beschleunigt
und das Mitführen von Kabeln vereinfacht. Über den 60-W-USB-C-Anschluss mit Power Delivery
können Sie Tablets, Laptops und andere USB-C-Geräte aufladen. Über denselben Anschluss können
Sie anschließend auch die Powerbank innerhalb von 1,5 Stunden schnell wieder aufladen. Das neue
Venture-Design umfasst eine schützende Gummihülle, eine integrierte 50-Lumen-Taschenlampe und
einen wasserdichten Stecker, der die Anschlüsse bei Nichtgebrauch vor Feuchtigkeit schützt.
2 x USB-A-Ausgänge
5 V, jeweils bis zu 3 A (15 W max.),
reguliert

1716
VOR GEBRAUCH AUFLADEN
Mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel können Sie das Venture 75 über eine aktive USB-Quelle aufladen.
Das separat erhältliche 45-W-USB-C-Ladegerät bietet einen Hochgeschwindigkeits-Eingang. Das neue
Venture 75 verfügt über einen Schutzmodus, um eine Selbstentladung zu verhindern, die durch längere
Zeiträume der Inaktivität, z. B. beim Versand, verursacht werden kann.
Das Venture 75 lädt Ihre Geräte erst dann auf, wenn es an eine stromführende USB-Quelle
angeschlossen ist.
1. Schließen Sie das USB-C-Kabel an den Eingang an und stecken Sie es in einen stromführenden
USB-Anschluss.
2. Das Gerät wird aufgeladen, wenn die blauen Anzeigeleuchten auf der Vorderseite aufleuchten
und blinken. Jede blaue Kontrollleuchte steht für 25 % Batteriekapazität. Wenn sich die Batterie
füllt, blinkt der Ladezustand blau.
3. Das Venture 75 ist vollgeladen und einsatzbereit, wenn alle Lichter durchgängig leuchten.
4. Das Venture 75 ermöglicht das gleichzeitige Entladen und Aufladen, so dass Sie gleichzeitig Ihre
Geräte und das Venture 75 aufladen können.
SOLAR READY™
Venture 75 wurde für schnelles Aufladen über die Nomad Solarmodule
®
von Goal Zero entwickelt.
1. Schließen Sie das USB-C-Ende des mitgelieferten Kabels an das Venture 75 an und stecken
Siedas USB-A-Ende in den USB-Anschluss an der Rückseite des Nomad-Panels.
2. Der Ladevorgang wird durch das Aufleuchten und Blinken der blauen Kontrollleuchten angezeigt.
Jede blaue Kontrollleuchte steht für 25 % Batteriekapazität.
3. Das Venture 75 ist vollgeladen und einsatzbereit, wenn alle Lichter gleichzeitig durchgängig
leuchten.
4. Die blauen Kontrollleuchten blinken je nach Batterieladestand. Nutzen Sie den eingebauten
Ständer, um das Solarmodul während der Solaraufladung zur Sonne hin auszurichten.
NOMAD 10
11-22 STUNDEN
NOMAD 20
SOLARMODUL
6-11 STUNDEN
DIREKTE
SONNENEIN
-
STRAHLUNG
STECKDOSE
USB-C
1,5 STUNDEN
VENTURE 75
POWERBANK
NOMAD 20
6-11 STUNDEN
NOMAD 50
6 STUNDEN
SMARTPHONE
5 AUFLADUNGEN
TABLET
2 AUFLADUNGEN
AUFFANGEN SPEICHERN STROM
GERÄTE AUFLADEN
Das Venture 75 ist zum Laden von Smartphones, Tablets, POV-Kameras und anderen USB-betriebenen
Geräten vorgesehen. Sie können bis zu 3 Geräte gleichzeitig laden.
STIRNLAMPE
BIS ZU 14
AUFLADUNGEN
POV-KAMERA
14
AUFLADUNGEN
SMARTPHONE
5
AUFLADUNGEN
TABLET
2.
AUFLADUNGEN
LAPTOP
BIS ZU 1
AUFLADUNG
TASCHENLAMPE
ROBUSTES DESIGN
Das Venture 75 verfügt über eine eingebaute Taschenlampe mit 50 Lumen Leuchtkraft.
EIN-/AUSSCHALTEN
Zum Ein-/Ausschalten halten Sie die Taste für die Batteriestandsanzeige/Taschenlampe 2 Sekunden
lang gedrückt.
Da das Venture 75 die Bedingungen für die Schutzklasse IP67 erfüllt, sind Sie für jedes Abenteuer
gewappnet, egal ob es regnet oder die Sonne scheint. Wenn die wasserdichte Abdeckung des
Anschlusses vollständig geschlossen ist, ist das Venture 75 gegen Staub, Sand und Schmutz
geschützt und kann mindestens 30 Minuten lang in bis zu 1 Meter tiefes Wasser getaucht werden.

1918
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Frage: Weshalb werden meine Gräte nicht aufgeladen?
Antwort: Überprüfen Sie den Batteriestand des Venture 75 durch Drücken der
Batteriestandsanzeigetaste. Benutzen Sie unbedingt die zertifizierten Kabel, die
mitIhrenGeräten geliefert wurden.
Frage: Ist das Venture 75 vollständig wasserdicht?
Antwort: Ja, bei vollständig geschlossener Abdeckung ist das Gerät gemäß IP67 gegen Staub,
Sand und Schmutz geschützt und kann mindestens 30 Minuten lang in bis zu 1 Meter
tiefes Wasser getaucht werden.
Frage: Wie funktioniert die Taschenlampe?
Antwort: Das Venture 75 hat eine eingebaute, 50 Lumen starke Taschenlampe, die über die
Batteriestandsanzeigetaste gesteuert wird. Halten Sie die Taste einfach 2 Sekunden
langgedrückt, um die Taschenlampe ein- und auszuschalten.
Frage: Was ist, wenn der Strom von meinen USB-C-Geräten nicht in die richtige Richtung fließt?
Antwort: Der USB-C-Anschluss des Venture 75 ist bi-direktional. Das heißt, dass der Strom in
beide Richtungen fließen kann. Wenn der Strom nicht in die gewünschte Richtung fließt,
versuchen Sie, das USB-C-Kabel ein- oder zweimal aus- und wieder einzustecken.
Dadurch wirddie Richtung, in der der Strom fließt, neu registriert.
ANSCHLÜSSE:
USB-Anschluss (Ausgang) 5 V, jeweils bis zu 3 A
(15W max.), reguliert
USB-C Anschluss
(Eingang/Ausgang)
5-20 V, bis zu 3 A
(60Wmax.), reguliert
ALLGEMEIN:
Schutzgrad IP67
Verkettbar Nein
Gewicht 1.27 lbs (577 g)
Abmessungen 15,6 x 9,6 x 2,9 cm
Betriebstemperatur 32-113F (0-45C)
Zertifizierungen
Garantie 12 Monate
Venture 75 Powerbank
LADEZEITEN:
GOAL ZERO Nomad 10 11-22 Std.
GOAL ZERO Nomad 20 6-11 Std.
GOAL ZERO Nomad 50 6 Std.
USB-C-Quelle (60W) 1,5 Std.
BATTERIE:
Zellchemie Li-Ion NMC
Akkutyp 18650. Hersteller:
LG chem
Zellenkapazität 71.04Wh
(11.1V, 6400mAh)
Einzelzellen-Kapazität 19200 mAh bei 3,7 V
Lebenszyklen Hunderte von Zyklen
Haltbarkeit An eine Stromquelle
angeschlossen lassen
oder alle 3 bis 6 Monate
aufladen
Sicherungen Keine
Verwaltungssystem Integrierter Ladeschutz
und Schutz bei schwacher
Batterie
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
AKTIVIEREN SIE IHRE GARANTIE unbedingt
auf goalzero.com/warranty

2120
CONÉCTEME
La Venture 75 está en modo protector de envío.
Conéctela a un puerto USB antes de usarla.
BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 75 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser.
これを差 し込んで下さい Venture 75は保護モードで出荷されています。 ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。
STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 75 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken.
CONÉCTEME: La Venture 75 está en modo protector de envío. Conéctela a un puerto USB antes de usarlo.
CONOZCA SU EQUIPO
Indicador On/Off de la linterna
Indicador de nivel de batería y linterna
Luces indicadoras
debaterías
1: carga al 25 %
2: carga al 50 %
3: carga al 75 %
4: carga al 100 %
Linterna
Linterna de 50 lúmenes
Puerto USB-C de
entrada/salida
5-20V, hasta 3A (60W máx.), regulados
La tecnología de carga rápida se combina con una durabilidad resistente. La nueva Venture
75 combina lo mejor de ambos mundos. Nuestra batería portátil mejorada de 19200 mAh
cuenta con una clasificación IP67 a prueba de agua/polvo y un puerto USB-C diseñado
para acelerar la carga y optimizar el transporte de cables. Encienda tabletas, ordenadores
portátiles y otros dispositivos USB-C utilizando el puerto de suministro de energía USB-C
de 60 W, luego use el mismo puerto para recargar rápidamente la batería portátil en
1,5horas El diseño Fresh Venture cuenta con una funda protectora de goma, una linterna
integrada de 50 lúmenes y un enchufe impermeable que protege sus puertos contra los
elementos cuando no está en uso.El diseño Fresh Venture cuenta con una funda protectora
de goma, una linterna integrada de 50 lúmenes y un enchufe impermeable que protege sus
puertos contra los elementos cuando no está en uso.
Dos puertos USB-A
desalida
5 V, hasta 3A cada uno
(15W máx.), regulado

2322
CARGAR ANTES DE USAR
Utilice el cable USB-C incluido para cargar Venture 75 desde una fuente USB en vivo.
Utilice el cargador USB-C de 45W (se vende por separado) para una entrada de alta
velocidad. Una nueva Venture 75 viene en modo de protección para evitar la autodescarga,
potencialmente causada por largos períodos de inactividad, como durante el envío.
La Venture 75 no cargará su equipo hasta que esté conectado a una fuente USB en vivo.
1. Conecte el cable USB-C a la entrada y conéctelo a un puerto USB activo.
2. Sabrá que se está cargando cuando las luces indicadoras azules, en la parte delantera,
se iluminen y parpadeen. Cada luz indicadora azul representa el 25% de la capacidad
dela batería. A medida que la batería se llena, el estado de carga parpadeará en azul.
3. La Venture 75 está completa y lista para funcionar cuando todas las luces estén fijas.
4. La Venture 75 permite la descarga y recarga simultáneas para que pueda cargar su
equipo y la Venture 75 al mismo tiempo.
SOLAR READY™
Venture 75 está diseñada para cargarse rápidamente desde los
®
paneles solares
GoalZeroNomad.
1. Conecte el extremo USB-C del cable incluido en la Venture 75 y enchufe el extremo
USB-A en el puerto USB en la parte posterior del panel Nomad.
2. Sabrá que se está cargando cuando las luces indicadoras azules se iluminen y
parpadeen. Cada luz indicadora azul representa el 25% de la capacidad de la batería.
3. La Venture 75 está completa y lista para funcionar cuando todas las luces estén fijas.
4. Las luces indicadoras azules parpadearán según el nivel de la batería. Cuando cargue
con energía solar, use el pie de apoyo incorporado para orientar su panel hacia el sol.
NOMAD 10
11-22 HORAS
NOMAD 20
PANEL SOLAR
6-11 HORAS
A PLENO SOL
TOMACOR
-
RIENTE DE
PARED
USB-C
1,5 HORAS
VENTURE
75BATERÍA
PORTÁTIL
NOMAD 20
6-11 HORAS
NOMAD 50
6 HORAS
TELÉFONO
5 RECARGAS
TABLET
2 RECARGAS
ACUMULAR ALMACENAR ALIMENTAR
CARGUE SU EQUIPO
La Venture 75 está diseñada para cargar teléfonos, tabletas, cámaras POV y otros dispositivos
alimentados por USB. Cargue hasta tres dispositivos simultáneamente.
LINTERNA DE CABEZA
HASTA 14
RECARGAS
CÁMARA POV
14
RECARGAS
TELÉFONO
5
RECARGAS
TABLETA
2
RECARGAS
ORDENADOR
PORTÁTIL
HASTA 1
RECARGA
LINTERNA
DISEÑO RESISTENTE
La Venture 75 viene con una linterna incorporada de 50 lúmenes.
ENCENDER/APAGAR
Presione el botón Power Batt/Flashlight durante dos segundos para encender y apagar.
La clasificación IP67 de la Venture 75 le permite afrontar cualquier
aventura, llueva o haga sol. Cuando el tapón del puerto, resistente al agua,
está completamente cerrado, la Venture 75 está protegida contra el polvo,
laarenaylos escombros y puede soportar la inmersión de hasta 1 metro
deagua durante al menos 30 minutos.

2524
PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿Por qué mi equipo no se carga?
R: Verifique el nivel de la batería de la Venture 75 presionando el botón indicador de energía
de la batería. Asegúrese de utilizar los cables certificados que vienen con su equipo.
P: ¿La Venture 75 es completamente impermeable?
R: Sí, con la puerta impermeable completamente cerrada, la unidad tiene una clasificación
IP67 y está protegida contra el polvo, la arena y los escombros y puede soportar la
inmersión hasta 1 metro de agua durante al menos 30 minutos.
P: ¿Cómo funciona la linterna?
R: La Venture 75 tiene una linterna incorporada de 50 lúmenes controlada por el botón
de encendido del indicador Power Battery Simplemente presione el botón hacia abajo
durante dos segundos para encender y apagar la linterna.
P: ¿Qué sucede si la energía de mis dispositivos USB-C no fluye correctamente?
R: El puerto USB-C de la Venture 75 es bidireccional. Lo que significa que la energía
puede fluir hacia adentro y hacia afuera. Si la energía no fluye como le gustaría, intente
desconectar y volver a conectar el cable USB-C una o dos veces. Esto volverá a registrar
la dirección en la que fluye la energía.
PUERTOS:
Puerto USB (salida) 5 V, hasta 3A cada uno
(15W máx.), regulado
Puerto USB-C (entrada/
salida)
5-20V, hasta 3A
(60W máx.), regulados
GENERAL:
Clasificación del IP IP67
Conectable en serie No
Peso 1.27 lbs (577 g)
Dimensiones 6,1 x 3,8 x 1,1 pulg
(15,6 x 9,6 x 2,9 cm)
Temperatura en
funcionamiento
32-113F (0-45C)
Certificaciones
Garantía 12 meses
Batería portátil Venture 75
TIEMPOS DE CARGA:
GOAL ZERO Nomad 10 11-22 horas
GOAL ZERO Nomad 20 6-11 horas
GOAL ZERO Nomada 50 6 horas
Fuente USB-C (60W) 1,5 horas
BATERÍA:
Química de celdas Li-ion NMC
Tipo de célula 18650 de LG chem
Capacidad de la celda 71.04Wh
(11.1V, 6400mAh)
Capacidad celda individual 19200mAh @ 3,7V
Ciclos de vida Cientos de ciclos
Vida útil Manténgala enchufada o
cárguela cada 3-6 meses
Fusibles Ninguno
Sistema de administración Carga y protección de
batería baja integrada
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Asegúrese de ACTIVAR SU GARANTÍA
en goalzero.com/warranty

2726
COLLEGAMI
Venture 75 è in modalità ‘protezione per la spedizione’.
Inserire la spina in una porta USB prima dell'uso.
BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 75 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser.Branchez-le sur
unport USB avant de l’utiliser.
これを差 し込んで下さい Venture 75は保護モードで出荷されています。 ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。
STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 75 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken.
CONÉCTEME: El Venture 75 está en modo protector de envío. Conéctelo a un puerto USB antes de usarlo.
FAMILIARIZZATI CON LA TUA ATTREZZATURA
Torcia elettrica On/Off | Indicatore
Torcia e indicatore del livello della batteria
Indicatori luminosi
dellabatteria
1: 25% di carica
2: 50% di carica
3: 75% di carica
4: 100% di carica
Torcia
Torcia da 50 lumen
Porta di ingresso/uscita USB-C
5-20 V, fino a 3 A (60 W max), regolato
La tecnologia di ricarica rapida si sposa con la durabilità nel tempo. Il nuovo Venture
75combina il meglio dei due mondi. Il nostro power bank aggiornato da 19200 mAh ha
una classificazione IP67 resistente alla polvere e all'acqua e una porta USB-C progettata
per velocizzare la ricarica e semplificare il trasporto dei cavi. Il dispositivo alimenta tablet,
laptop e altri dispositivi USB-C usando la porta USB-C Power Delivery da 60W. Utilizzando
la stessa porta è possibile ricaricare rapidamente il power bank in 1,5 ore. Il nuovo design
di Venture presenta un guscio protettivo in gomma, una torcia integrata da 50 lumen e una
spina impermeabile che protegge le porte dagli elementi quando non sono in uso.
2 porte di uscita USB-A
5V, fino a 3A ciascuno (15W max),
stabilizzati

2928
CARICARE PRIMA DELL'USO
Utilizzare il cavo USB-C incluso per caricare Venture 75 da una fonte USB in tensione. Usa
il caricatore USB-C da 45W (venduto separatamente) per un caricamento ad alta velocità.
Un nuovo Venture 75 è dotato di una modalità protettiva per prevenire l'autoscarica,
potenzialmente causata da lunghi periodi di inattività, come durante la spedizione.
Il Venture 75 caricherà la vostra apparecchiatura solo quando sarà collegato a una fonte
USB in tensione.
1. Collegare il cavo USB-C all'ingresso e inseriscilo in una porta USB in tensione.
2. Le spie blu accese e lampeggianti sulla parte anteriore indicano che l'apparecchio è in
carica. Ogni indicatore luminoso blu rappresenta il 25% della capacità della batteria.
Mentre la batteria si carica, lo stato di carica lampeggia in blu.
3. Venture 75 è carico e pronto ad essere utilizzato quando tutte le luci sono fisse.
4. Il Venture 75 permette di scaricare e ricaricare simultaneamente, in modo da poter
caricare il tuo apparecchio e il Venture 75 allo stesso tempo.
SOLAR READY™
Venture 75 è progettato per caricare rapidamente l'energia in entrata dai pannelli solari
Nomad di
®
Goal Zero
1. Collegare l'estremità USB-C del cavo incluso nel Venture 75 e inserire l'estremità USB-A
nella porta USB sul retro del pannello Nomad.
2. Le spie blu accese e lampeggianti indicano che l'apparecchio è in carica. Ogni indicatore
luminoso blu rappresenta il 25% della capacità della batteria.
3. Venture 75 è carico e pronto ad essere utilizzato quando tutte le luci sono fisse.
4. Gli indicatori luminosi blu lampeggiano a seconda del livello della batteria. Quando si carica
con la luce solare, usare il cavalletto incorporato per angolare il pannello verso il sole.
NOMAD 10
11-22 ORE
NOMAD 20
PANNELLO
SOLARE
6-11 ORE
PIENO SOLE
PRESA A MURO
USB-C
1.5 ORE
VENTURE 75
ACCUMULATORE
DIENERGIA
NOMAD 20
6-11 ORE
NOMAD 50
6 ORE
TELEFONO
5 RICARICHE
TABLET
2 RICARICHE
RACCOGLI CONSERVA ALIMENTA
CARICARE L'APPARECCHIO
Il Venture 75 è progettato per caricare telefoni, tablet, fotocamere POV e altri dispositivi
alimentati via USB. Carica fino a 3 dispositivi simultaneamente.
LAMPADA FRONTALE
FINO A 14
RICARICHE
TELECAMERA POV
14
RICARICHE
TELEFONO
5
RICARICHE
TABLET
2
RICARICHE
LAPTOP
FINO A 1
RICARICA
TORCIA
DESIGN ROBUSTO
Il Venture 75 è dotato di una torcia integrata da 50 lumen.
ACCENSIONE / SPEGNIMENTO
Premere il pulsante Power Batt/Flashlight per 2 secondi per accendere e spegnere.
Il grado di protezione IP67 del Venture 75 permetterà di affrontare qualsiasi
avventura, con il bello o il cattivo tempo. Con la porta impermeabile completamente
chiusa, il Venture 75 è protetto da polvere, sabbia e detriti, e può resistere
all'immersione in acqua fino a una profondità di 1 metro per almeno 30 minuti.

3130
DOMANDE FREQUENTI
D: Perché la mia apparecchiatura non si carica?
R: Controllare il livello della batteria di Venture 75 premendo il pulsante dell'indicatore
della batteria di alimentazione. Assicurarsi di utilizzare i cavi autorizzati forniti con
l'apparecchio.
D: Il Venture 75 è completamente impermeabile all'acqua?
R: Sì, con la porta impermeabile completamente chiusa, l'unità è classificata IP67 ed
èprotetta da polvere, sabbia e detriti, e può resistere all'immersione in acqua fino
aunaprofondità di 1 metro per almeno 30 minuti.
D: Come funziona la torcia?
R: Il Venture 75 ha una torcia incorporata da 50 lumen controllata dal pulsante di
accensione dell'indicatore della batteria. Basta premere il pulsante per 2 secondi
peraccendere e spegnere la torcia.
D: Cosa succede se l'alimentazione dei miei dispositivi USB-C non passa nel modo corretto?
R: La porta USB-C sul Venture 75 è bidirezionale. Il che significa che l'energia può
scorrere in entrata e in uscita. Se l'alimentazione non scorre come si vorrebbe, provare
ascollegare e ricollegare il cavo USB-C una o due volte. Questo registrerà nuovamente
la direzione del flusso di corrente.
PORTE:
Porta USB (Uscita) 5V, fino a 3A ciascuno
(15W max), stabilizzati
Porta USB-B
(entrata/uscita)
5-20 V, fino a 3 A
(60Wmax), regolato
GENERALE:
Valutazione IP IP67
Incatenabile No
Peso 1.27 lbs (577 g)
Dimensioni 6.1 x 3.8 x 1.1 in
(15.6x9.6 x 2.9 cm)
Temperatura d'uso 32-113F (0-45C)
Certificazioni
Garanzia 12 mesi
Accumulatore di energia Venture 75
TEMPI DI RICARICA:
Nomad 10 di GOAL ZERO 11-22 ore
Nomad 20 di GOAL ZERO 6-11 ore
Nomad 50 di GOAL ZERO 6 ore
Sorgente USB-C (60W) 1.5 ore
BATTERIA:
Chimica delle celle agli ioni di litio NMC
(nichel, manganese,
cobalto, N.d.T.)
Tipo di cella 18650 di LG chem
Capacità della cella 71.04Wh
(11.1V, 6400mAh)
Capacità di una
singolacella
19200mAh a 3.7V
Cicli vitali Centinaia di cicli
Durata di conservazione
(dalla produzione
allavendita)
Tenere collegato,
o ricaricare ogni 3-6 mesi
Fusibili Nessuno
Sistema di gestione Ricarica e protezione
abasso consumo integrata
CARATTERISTICHE TECNICHE
Assicurarsi di ATTIVARE LA GARANZIA
su goalzero.com/warranty

3332
LIGUE-ME
O Venture 75 está em modo de envio de proteção.
Conecte-o a uma entrada USB antes de usar.
BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 75 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser.
これを差 し込んで下さい Venture 75は保護モードで出荷されています。 ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。
STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 75 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken.
CONÉCTEME: El Venture 75 está en modo protector de envío. Conéctelo a un puerto USB antes de usarlo.
CONHEÇA O SEU EQUIPAMENTO
Lanterna ligada/desligada
|Indicador
Lanterna e indicador de nível de bateria
Luzes do Indicador
deBateria
1: 25% carga
2: 50% carga
3: 75% carga
4: 100% carga
Lanterna
Lanterna 50 lúmens
Porta de entrada/saída USB-C
5-20V, até 3A (60W máx.), regulado
A tecnologia de carregamento rápido aliada à durabilidade robusta. O novo Venture 75
combina o melhor dos dois mundos. O nosso carregador portátil de 19200 mAhatualizado
apresenta uma classificação IP67 à prova de pó/água e uma porta USB-C projetadapara
acelerar o carregamento e otimizar o transporte de cabos. Ligue tablets, laptops e outros
dispositivos USB-C usando a porta de entrD de energia USB-C de 60 W e, em seguida,
useamesma porta para recarregar rapidamente o carregador portátil em 1,5horas.
Onovodesign do Venture apresenta uma capa protetora de borracha, lanterna de
50lúmenintegrada e um plugue à prova de água que protege as suas entradas contra
oselementos quando não estão em uso.
2 portas de saída USB-A
5V, até 3A cada (15W máx.),
regulado

3534
CARREGAR ANTES DE USAR
Use o cabo USB-C incluído para carregar o Venture 75 de uma fonte USB ativa.
Useocarregador USB-C de 45 W (vendido separadamente) para uma entrada de alta
velocidade. O novo Venture 75 vem em modo de proteção para evitar autodescarga,
potencialmente causada por longos períodos de inatividade, como o transporte.
O Venture 75 não carregará seu equipamento até que ele seja conectado a uma fonte
USB ativa.
1. Conecte o cabo USB-C à entrada e conecte-o a uma porta USB ativa.
2. Você saberá que está a carregar quando as luzes indicadoras azuis na frente se
iluminarem e piscarem. Cada luz indicadora azul representa 25% da capacidade
dabateria. O estado de carga pisca em azul à medida que a bateria carrega.
3. O Venture 75 está interiramente carregado e pronto para funcionar quando todas
asluzes estão estáveis.
4. O Venture 75 permite descarga e recarga simultâneas para que você possa carregar
oseu equipamento e o Venture 75 ao mesmo tempo.
SOLAR READY™
O Venture 75 foi projetado para carregar rapidamente a partir dos painéis solares
GoalZero Nomad
®
.
1. Conecte a extremidade USB-C do cabo incluído no Venture 75 e conecte a extremidade
USB-A na porta USB na parte traseira do painel Nomad.
2. Você saberá que está a carregar quando as luzes indicadoras azuis acenderem
episcarem. Cada luz indicadora azul representa 25% da capacidade da bateria.
3. O Venture 75 está carregado e pronto para funcionar quando todas as luzes estão
todasestáveis.
4. As luzes indicadoras azuis piscarão de acordo com o nível da bateria. Ao carregar
apartirda energia solar, use o suporte integrado para inclinar o painel na direção do sol.
NOMAD 10
11-22 HORAS
NOMAD 20
PAINEL SOLAR
6-11 HORAS
SOL PLENO
TOMADA
DEPAREDE
USB-C
1,5 HORAS
VENTURE 75
CARREGADOR
PORTÁTIL
NOMAD 20
6-11 HORAS
NOMAD 50
6 HORAS
TELEFONE
5 RECARGAS
TABLET
2 RECARGAS
RECOLHA LOJA ENERGIA
CARREGUE O SEU EQUIPAMENTO
O Venture 75 foi projetado para carregar telefones, tablets, câmaras POV e outros dispositivos
alimentados por USB. Carregue até 3 dispositivos simultaneamente.
FAROL
ATÉ 14
RECARGAS
CÂMARA POV
14
RECARGAS
TELEFONE
5
RECARGAS
TABLET
2
RECARGAS
LAPTOP
ATÉ 1
RECARREGAR
LANTERNA
DESIGN ROBUSTO
O Venture 35 vem com uma lanterna embutida de 50 lúmens.
LIGAR/DESLIGAR
Pressione o botão Power Batt/Flashlight por durante segundos para ligar e desligar.
A classificação IP67 do Venture 75 permite que você supere qualquer aventura,
faça chuva ou faça sol. Quando o plugue da porta à prova de água está totalmente
fechado, o Venture 75 fica protegido contra pó, areia e detritos, e pode resistir
àsubmersão de até 1 metro de água durante pelo menos 30 minutos.

3736
QUESTÕES COLOCADAS FREQUENTEMENTE
P: Porque é que o meu equipamento não está a carregar?
R: Verifique o nível da bateria do Venture 75 pressionando o botão indicador de
energia da bateria. Certifique-se de usar os cabos certificados que acompanham
oseuequipamento.
P: O Venture 75 é totalmente à prova de água?
R: Sim, com a porta à prova de água totalmente fechada, a unidade é classificada em IP67
e é protegida contra pó, areia e detritos, e pode resistir à submersão de até 1 metro de
água durante pelo menos 30 minutos.
P: Como funciona a lanterna?
R: O Venture 75 tem uma lanterna embutida de 50 lúmens controlada pelo botão de
energia indicador de bateria. Basta pressionar o botão durante 2 segundos para
ligaredesligar a lanterna.
P: E se a energia dos meus dispositivos USB-C não estiver a fluir da maneira correta?
R: A porta USB-C no Venture 75 é bidirecional. Significando que o poder pode fluir para
dentro e para fora. Se a energia não estiver a fluir da maneira que gostaria, tente
desconectar e reconectar o cabo USB-C uma ou duas vezes. Isso registrará novamente
a direção em que a energia está a fluir.
LIGAÇÕES:
Porta USB (saída) 5V, até 3A cada
(15Wmáx.), regulado
Porta USB-C
(entrada/saída)
5-20V, até 3A
(60Wmáx.), regulado
GERAL:
Rating IP IP67
Ligado Não
Peso 1.27 lbs (577 g)
Dimensões 6.1 x 3.8 x 1.1 in
(15.6x9.6 x 2.9 cm)
Temperatura operacional
de uso
32-113F (0-45C)
Certificações
Garantias 12 meses
Carregador portátil Venture 75
TEMPOS DE CARREGAMENTO:
GOAL ZERO Nomad 10 11-22 horas
GOAL ZERO Nomad 20 6-11 horas
GOAL ZERO Nomad 50 6 horas
Fonte USB-C (60W) 1,5 horas
BATERIA:
Química das células Li-ion NMC
Tipo de célula 18650 by LG chem
Capacidade da célula 71.04Wh
(11.1V, 6400mAh)
Capacidade da
célulaúnica
19200mAh @ 3.7V
Ciclos de utilização Centenas de ciclos
Vida útil Mantenha ligado,
oucarregue a cada
3-6meses
Fusíveis Nenhum
Sistema de Gestão Carregamento e proteção
incluída em baixa bateria.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Certifique-se de ATIVAR A SUA
GARANTIA em goalzero.com/warranty

3938
プ ラ グ・ミ ー・イ ン
ベンチャー75は保護輸送モードです 使用する
前にUSBポートに接続してください。
BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 35 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser.
これを差 し込んで下さい Venture 75は保護モードで出荷されています。 ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。
STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 75 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken.
CONÉCTEME: El Venture 75 está en modo protector de envío. Conéctelo a un puerto USB antes de usarlo.
あなたのギアを知りましょう
懐中電灯のオン/オフ | イン
ジケータ
懐中電灯&バッテリーレベルイ
ンジケータ
バッテリーインジケー
タラ イト
1:充 電 25%
2:充 電 50%
3:充 電 75%
4:充 電 100%
懐中電灯
50ルーメンの懐
中電灯
USB-C入力/出 力 ポ ート
5-20V、3A ま で( 最 大 60W)、安定化
急速充電技術は、頑丈な耐久性を備えています。 新しいベンチャー75は、両方の長所が融合されたも
のになっています。 アップグレードされた19200mAhパワーバンクは、IP67防塵/防水定格と、充電
を高速化し、ケーブルの持ち運びを合理化するように設計されたUSB-Cポートを備えています。 60W
USB-C 電力供給ポートを使用してタブレット、ラップトップ、およびその他のUSB-Cデバイスの電源を
投入し、同じポートを使用して1.5時間でパワーバンクをすばやく充電します。 フレッシュなベンチャー
デザインは、保護ゴムスリーブ、統合された50ルーメンの懐中電灯、および使用されていないときにエ
レメントからポートを保護する防水プラグを備えています。
USB-A出 力 ポ ート2個
5V、各最大3A(最大15W)、
安定化

4140
使用前に充電する
付属のUSB-Cケーブルを使用して、ライブUSBソースからベンチャー75を充 電します。 高速入力に
は45W USB-C充電器(別売)をご利用ください。 新しいベンチャー35は、輸送などの長期間使用さ
れない状態によって引き起こされる可能性のある自己放電を防ぐための保護モードになっています。
ベンチャー 75は 、ラ イ ブ USBソースに接続されるまでギアを充 電しません。
1. USB-Cケーブルを入力に接続し、ライブUSBポートに接続します。
2. 前面の青いインジケータライトが点灯して点滅すると、充電中であることがわかります。 青いイン
ジケータライトはそれぞれ、25%のバッテリー容 量を表しています。 バッテリーが 充 電されると、
充電状態が青色に点滅します。
3. ベンチャー75は満充電で、すべてのライトが点灯したらすぐに使用可能です。
4. ベンチャー75では、放電と再充電を同時に行うことができるため、ギアとベンチャー75を同時に
充電できます。
SOLAR READY™
ベンチャー75は、Goal Zero Nomad
®
ソーラーパネルからすばやく充電できるように設計されてい
ます。
1. 付属のケーブルのUSB-C側をベンチャー75に 接続し、USB-A側をNomadパネルの背面にある
USBポートに接続します。
2. 青いインジケータライトが点灯して点滅すると、充電中であることがわかります。 青いインジケー
タライトはそれぞれ、25%のバッテリー容 量を表しています。
3. ベンチャー75は満充電で、すべてのライトが点灯したらすぐに使用可能です。
4. 電池残量に応じて青色のインジケータライトが点滅します。 ソーラーから充電する場合は、内蔵の
キックスタンドを使用して、パネルを太陽に向けて傾けます。
NOMAD 10
11~22 時間
NOMAD 20
ソーラーパネル
6-11 時間
全太陽光
電源
USB-C
1.5 時間
VENTURE 75
パワーバンク
NOMAD 20
6-11 時間
NOMAD 50
6 時間
電話
5 再充電
タ ブ レ ット
2 再充電
収 集 する 保存 電源
ギアを充電 する
ベンチャー75は、電話、タブレット、POVカメラ、およびその他のUSB電源デバイスを充電するように設
計されています。 最大3台のデバイスを同時に充電します。
ヘッドランプ
最大14個まで
最充電
POVカメラ
14
最充電
電話
5
最充電
タ ブ レ ット
2
最充電
ノートブックパソコン
最大1つまで
再充電
懐中電灯
頑 丈 なデザイン
ベンチャー75には、50ルーメンの懐中電灯が組み込まれています。
オン/オフを 切り替える
パワーバット/懐中電灯ボタンを2秒間押して、オンとオフを切り替えます。
ベンチャー75のIP67定格により、どのような環境下であっても、晴雨を問わず電力を
供給できます。 防水ポートプラグが完全に閉じている場合、ベンチャー75は ほ こ り 、砂 、
デブリから保護され、最大1メートルの水に少なくとも30分間浸水しても耐えることが
できます。

4342
よくあ る 質 問
Q: なぜ私のギアは充電されないのですか?
A: パワーバッテリーインジケータボタンを押して、ベンチャー75のバッテリーレベルを確認します。
ギアに付属の認定ケーブルを使用するようにしてください。
Q: ベンチャー 75は完全防水ですか?
A: はい。防水ドアを完全に閉じた状態で、ユニットの定格はIP67で 、ほ こ り 、砂 、デ ブ リ か ら 保 護 さ れ
て お り 、最 大 1メートルの水に少なくとも30分 間 浸水しても耐えることができます。
Q: 懐中電灯はどのように機能しますか?
A: ベンチャー75には、バッテリーインジケータの電源ボタンで制御される50ルーメンの懐中電灯
が組み込まれています。 ボタンを2秒間押すだけで、懐中電灯のオンとオフを切り替えることが
できます。
Q: USB-Cデバイスからの電力が正しい方向に流れていない場合はどうなりますか?
A: ベンチャー75のUSB-Cポートは双方向です。 すなわち、電力は出入りの両方が可能です。 希望ど
おりに電力が流れていない場合は、USB-Cケーブルを1〜2回抜き差ししてみてください。 これに
より、電力が流れる方向が再登録されます。
ポ ー ト:
USB ポート(出力) 5V、各最大3A(最大15W)、
安定化
USB-Cポート(入出力) 5-20V、3A まで
(最大 60W)、安定化
全 般:
IP定格 IP67
チェーン 接続 不可
重量 1.27 lbs (577 g)
寸法 6.1 x 3.8 x 1.1 in
(15.6 x 9.6 x 2.9 cm)
動作温度 32-113F (0-45C)
認定
保証 12 ヶ月
ベンチャー 75パワー バンク
充電時間:
GOAL ZERO Nomad 10 11-22時間
GOAL ZERO Nomad 20 6〜11 時間
GOAL ZERO Nomad 50 6 時間
USB-Cソース (60W) 1.5時間
バッテリー:
セルの種類 リチウムイオン NMC
セルタイプ LG chemから18650
セル容量 71.04Wh (
11.1V, 6400mAh)
単一セル容量 19200mAh @ 3.7V
充電寿命 数百回の充電が可能
バッテリーの保存期間 充電したままにするか、
3〜6ヵ月ごとに充 電して
くだ さい
ヒューズ なし
管理システム 充電・バッテリー低下保護
機能内蔵
技術仕様
必ずgoalzero.com/warrantyで保証を有効
にしてください

4544
KYTKE MINUUN VIRTA
Venture 75 on suojatussa kuljetustilassa. Kytke se
USB-liitäntään ennen käyttöä.
BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 75 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser.
これを差 し込んで下さい Venture 75は保護モードで出荷されています。ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。
STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 75 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken.
CONÉCTEME: El Venture 75 está en modo protector de envío. Conéctelo a un puerto USB antes de usarlo.
TUTUSTU LAITTEESEESI
Taskulamppu PÄÄLLE/POIS |
Merkkivalo
Taskulamppu ja akun tason osoitin
Akun merkkivalot
1: 25 % lataus
2: 50 % lataus
3: 75 % lataus
4: 100 % lataus
Taskulamppu
50 luumenin taskulamppu
USB-C -tulo-/lähtöliitäntä
5-20V, jopa 3A (enint. 60W), säännelty
Nopea latausteknologia yhdessä jämäkän kestävyyden kanssa. Uusi Venture 75:ssa
yhdistyvät kaikki parhaat puolet. Uudistetussa 19200 mAh:n varavirtalähteessämme on
IP67-pöly- ja vesitiiviysluokka ja USB-C-liitäntä, joka on suunniteltu nopeuttamaan lataamista
ja yksinkertaistamaan kaapelin vientiä. Anna virtaa tableteille, kannettaville tietokoneille
ja muille USB-C-laitteille 60W USB-C Power Delivery -liitännällä ja käytä samaa liitäntää
varavirtalähteen lataamiseen 1,5 tunnissa. Venturen uudessa muotoilussa on suojaava
kumiholkki, sisäänrakennettu 50 lumenin taskulamppu ja vedenpitävä pistoke, joka suojaa
liitäntöjä elementeiltä, kun niitä ei käytetä.
2x USB-A lähtöliitäntä
5V, jopa 3A (enint. 15W), säännelty

4746
LATAA ENNEN KÄYTTÖÄ
Lataa Venture 75 oheisella USB-C-kaapelilla jännitteisestä USB-lähteestä. Käytä 45W
USB-C-laturia (myydään erikseen) suurinopeuksiseen syötteeseen. Uusi Venture 75
toimitetaan suojaustilassa. Se estää itsestään purkautumisen, joka voi aiheutua pitkästä
käyttämättömyydestä, kuten toimituksista.
Venture 75 ei lataa laitteitasi ennen kuin se on kytketty jännitteiseen USB-lähteeseen.
1. Kytke USB-C-kaapeli syötteeseen ja jännitteiseen USB-liitäntään.
2. Tiedät, että laite lataa, kun etuosassa olevat siniset merkkivalot syttyvät ja vilkkuvat.
Kukin sininen merkkivalo edustaa 25 % akkukapasiteetista. Lataustila vilkkuu sinisenä
akun täyttyessä.
3. Venture 75 on täynnä ja käyttövalmis, kun kaikki valot palavat.
4. Venture 75 mahdollistaa samanaikaisen purkamisen ja latauksen, joten voit ladata
laitteitasi ja Venture 75:ttä samanaikaisesti.
SOLAR READY™
Venture 75 on suunniteltu lataamaan nopeasti Goal Zero Nomad
®
-aurinkopaneeleista.
1. Kytke oheisen kaapelin USB-C-pää Venture 75 -laitteeseen ja USB-A-pää
Nomad-paneelin takana olevaan USB-liitäntään.
2. Tiedät, että laite lataa, kun siniset merkkivalot syttyvät ja vilkkuvat. Kukin sininen
merkkivalo edustaa 25 % akkukapasiteetista.
3. Venture 75 on täynnä ja käyttövalmis, kun kaikki valot palavat samaan aikaan.
4. Siniset merkkivalot vilkkuvat akun tason mukaan. Käytä sisäänrakennettua
jalustaasuunnataksesi paneelin aurinkoa kohti aurinkopaneelista ladattaessa.
NOMAD 10
11-22 TUNTIA
NOMAD 20
AURINKOPA
-
NEELI
6-11 TUNTIA
SUORA AURIN
-
GONPAISTE
PISTORASIA
USB-C
1,5 TUNTIA
VENTURE 75
VARAVIRTALÄHDE
NOMAD 20
6-11 TUNTIA
NOMAD 50
6 TUNTIA
PUHELIN
5 LATAUSTA
TABLETTI
2 LATAUSTA
KERÄÄ VARASTOI VIRTAA
LATAA LAITTEESI
Venture 75 on suunniteltu lataamaan puhelimia, tabletteja, POV-kameroita ja muita
USB-ladattavia laitteita. Lataa jopa 3 laitetta samanaikaisesti.
OTSALAMPPU
JOPA 14
LATAUSTA
POV-KAMERA
14
LATAUSTA
PUHELIN
5
LATAUSTA
TABLETTI
2
LATAUSTA
KANNETTAVA
TIETOKONE
JOPA 1
UUDELLEENLATAUS
TASKULAMPPU
JÄMÄKKÄ MUOTOILU
Venture 75 -laitteessa on sisäänrakennettu 50 luumenin taskulamppu.
KÄYNNISTÄ/SAMMUTA
Käynnistä ja sammuta painamalla virta-akku/taskulamppu -painiketta 2 sekuntia.
Venture 75:n IP67-luokitus antaa tehoa kaikkiin seikkailuihin, satoi tai paistoi.
Kun vedenpitävä liitäntätulppa on kiinni, Venture 75 on suojattu pölyltä,
hiekaltaja roskilta, ja voi kestää upotuksen veteen 1 metrin syvyyteen vähintään
30minuutin ajaksi.

4948
USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ
K: Miksi laitteeni ei lataudu?
V: Tarkista Venture 75 -laitteen akun taso painamalla akun merkkipainiketta. Käytä vain
laitteen mukana toimitettuja, sertifioituja kaapeleita.
K: Onko Venture 75 täysin vedenkestävä?
V: Kyllä. Kun vedenpitävä luukku on kiinni, laitteen luokitus on IP67 ja se on suojattu
pölyltä, hiekalta ja roskilta, ja voi kestää upotuksen veteen 1 metrin syvyyteen
vähintään30minuutin ajaksi.
K: Miten taskulamppu toimii?
V: Venture 75 -laitteessa on sisäänrakennettu 50 luumenin taskulamppu, jota säädetään
akun merkkipainikkeella. Sytytä ja sammuta taskulamppu painamalla painiketta
2sekunnin ajan.
K: Mitä jos virta USB-C-laitteistani ei virtaa oikeaan suuntaan?
V: Venture 75 -laitteen USB-C-liitäntä on kahdensuuntainen. Eli virta voi kulkea sisään ja
ulos. Jos virta ei kulje haluamaasi suuntaan, kokeile USB-C-kaapelin kytkemistä irti ja
uudelleenkytkemistä muutaman kerran. Tämä virran suunta rekisteröidään uudelleen.
LIITÄNNÄT:
USB-liitäntä (ulostulo) 5V, jopa 3A (enint. 15W),
säännelty
USB-C-portti (sisääntulo/
ulostulo)
5-20V, jopa 3A (enint.
60W), säännelty
YLEISTÄ:
IP-luokitus IP67
Ketjutettavissa Ei
Paino 577 g
Mitat 15,6 x 9,6 x 2,9 cm
Käyttölämpötila 0-45 C
Sertifioinnit
Takuu 12 kuukautta
Venture 75 -varavirtalähde
LATAUSAJAT:
GOAL ZERO Nomad 10 11-22 h
GOAL ZERO Nomad 20 6-11 tuntia
GOAL ZERO Nomad 50 6 h
USB-C-lähde (60W) 1,5 h
AKKU:
Kennokemia Li-ioni NMC
Kennotyyppi 18650 by LG chem
Kennon kapasiteetti 71,04 Wh
(11,1V, 6400 mAh)
Yhden kennon kapasiteetti 19200mAh @ 3.7V
Elinkaaret Satoja syklejä
Varastointikestävyys Pidä kytkettynä, tai lataa
joka 3-6 kuukausi
Sulakkeet Ei mitään
Hallinnointijärjestelmä Sisäänrakennettu
lataus- ja matalan
akkuvirran suojaus
TEKNISET TIEDOT
Muista AKTIVOIDA TAKUU osoitteessa
goalzero.com/warranty

5150
SLUIT ME AAN
Venture 75 bevindt zich in beschermende verzendmodus.
Sluit hem voor gebruik aan op een USB-poort.
BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 75 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser.
これを差 し込んで下さい Venture 75は保護モードで出荷されています。ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。
STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 75 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken.
CONÉCTEME: El Venture 75 está en modo protector de envío. CONÉCTEME:
LEER UW APPARATUUR KENNEN
Zaklamp AAN/UIT
Toets batterijniveau indicator & zaklamp
Batterijcontrole-lampjes
1: 25% opgeladen
2: 50% opgeladen
3: 75% opgeladen
4: 100% opgeladen
Zaklamp
50 lumen zaklamp
USB-C ingangs-/
uitgangsvermogen
5-20V, tot 3.3A (60W max),
gereguleerd
Snellaadtechnologie ontmoet robuuste duurzaamheid. De nieuwe Venture 75 combineert
het beste van twee werelden. Onze verbeterde 19200 mAh powerbank heeft een IP67
stof-/waterdichtheidsclassificatie en een USB-C-poort die is ontworpen om het opladen te
versnellen en het dragen van kabels te stroomlijnen. Start tablets, laptops en andere USB-
C-apparaten op met de 60 W USB-C Power Delivery-poort en gebruik vervolgens dezelfde
poort om de powerbank snel op te laden in 1,5 uur. Het frisse Venture-ontwerp heeft een
beschermende rubberen hoes, een geïntegreerde zaklamp van 50 lumen en een waterdichte
plug die uw poorten beschermt tegen de elementen wanneer deze niet in gebruik zijn.
2x USB-A Output Poort 2
5V, tot 3A elk (15W max),
gereguleerd

5352
OPLADEN VOOR GEBRUIK
Gebruik de meegeleverde USB-C-kabel om de Venture 75 op te laden vanaf een live
USB-bron. Gebruik de 45 W USB-C-oplader (apart verkrijgbaar) voor een snelle invoer.
Een nieuwe Venture 75 wordt geleverd in een beschermende modus om zelfontlading te
voorkomen, mogelijk veroorzaakt door lange perioden van inactiviteit, zoals verzending.
De Venture 75 laadt je uitrusting pas op als deze is aangesloten op een live USB-bron.
1. Sluit de USB-C-kabel aan op de ingang en steek deze in een actieve USB-poort.
2. Je beseft dat hij aan het opladen is als de blauwe indicatielampjes aan de voorkant gaan
branden en knipperen. Elk blauw indicatielampje staat voor 25% batterijcapaciteit.
Naarmate de batterij vol raakt, knippert de laadstatus blauw.
3. Venture 75 is vol en klaar voor gebruik als alle lichtjes branden.
4. De Venture 75 maakt gelijktijdig ontladen en opladen mogelijk, zodat u uw uitrusting en
Venture 75 tegelijkertijd kunt opladen.
SOLAR READY™
Venture 75 is ontworpen om snel op te laden vanaf Goal Zero Nomad
®
Zonnepanelen.
1. Sluit het USB-C-uiteinde van de meegeleverde kabel aan op de Venture 75 en steek het
USB-A-uiteinde in de USB-poort aan de achterkant van het Nomad-paneel.
2. Je beseft dat hij aan het opladen is als de blauwe indicatielampjes aan de voorkant gaan
branden en knipperen. Elk blauw indicatielampje staat voor 25% batterijcapaciteit.
3. Venture 75 is vol en klaar voor gebruik als alle lichtjes branden.
4. Blauwe indicatielampjes knipperen afhankelijk van het batterijniveau. Gebruik bij het
opladen via zonne-energie de ingebouwde standaard om uw paneel naar de zon te
richten.
NOMAD 10
11-22 UREN
NOMAD 20
ZONNEPANEEL
6-11 UREN
VOLLE ZON
MUURSTOP
-
CONTACT
USB-C
1.5 UREN
VENTURE 75
POWERBANK
NOMAD 20
6-11 UREN
NOMAD 50
6 UREN
TELEFOON
5 OPLAAD
-
BEURTEN
TABLET
2 OPLAAD
-
BEURTEN
OPHALEN OPSLAAN STROOM
VOORZIE UW APPARAAT VAN STROOM
De Venture 75 is ontworpen om telefoons, tablets, POV-camera's en andere USB-apparaten op te
laden. Laad tot 3 apparaten tegelijk op.
KOPLAMP
TOT 14
OPLAAD
-
BEURTEN
POV CAMERA
14
OPLAAD
-
BEURTEN
TELEFOON
5
OPLAAD
-
BEURTEN
TABLET
2
OPLAAD
-
BEURTEN
LAPTOP
TOT 1
OPLADEN
ZAKLAMP
ROBUUST ONTWERP
De Venture 75 wordt geleverd met een ingebouwde zaklamp van 50 lumen.
AANZETTEN/UITZETTEN
Houd de Power Batt/Flashlight-knop 2 seconden ingedrukt om in en uit te schakelen.
Dankzij de IP67-classificatie van de Venture 75 kun je elk avontuur aan, bij regen
of zonneschijn. Ja, als de waterproof deur volledig gesloten is wordt de unit
beoordeeld op IP67 en is hij beschermd tegen stof, zand en vuil en is hij bestand
tegen onderdompeling in water tot 75 meter voor ten minste 1 minuten.

5554
VEELGESTELDE VRAGEN
V: Waarom laadt mijn apparatuur niet op?
A: Controleer het batterijniveau van de Venture Jump door de knop batterijstroom indicatoor
in te drukken Zorg dat u de gecertificeerde kabels die met uw apparatuur geleverd werden
gebruikt.
V: Is de Venture 75 volledig waterproof?
A: Ja, als de waterproof deur volledig gesloten is wordt de unit beoordeeld op IP67 en is hij
beschermd tegen stof, zand en vuil en is hij bestand tegen onderdompeling in water tot
1meter voor ten minste 30 minuten.
V: Hoe werkt de zaklamp-functie?
A: De Venture Jump heeft een ingebouwde 75 lumen zaklamp die bediend wordt door de
knop batterijstroom. Druk gewoon 2 seconden op de knop om de zaklamp aan en uit
tezetten.
V: Wat moet ik doen als de stroom van mijn USB-C-apparaten niet op de juiste manier
stroomt?
A: De USB-C-poort op de Venture 75 is bidirectioneel. Dit betekent dat de stroom in en uit
kan stromen. Als de stroom niet naar wens verloopt, probeert u de USB-C-kabel een of
twee keer los te koppelen en opnieuw aan te sluiten. Hierdoor wordt de richting waarin
de stroom stroomt opnieuw geregistreerd.
POORTEN:
USB-poort (output) 5V, tot 3A elk (15W max),
gereguleerd
USB-C poort (uitvoer) 5-20V, tot 3.3A
(60Wmax), gereguleerd
ALGEMEEN:
IP Beoordeling IP67
Te koppelen Nee
Gewicht 1.27 lbs (577 gr)
Afmetingen 6.1 x 3.8 x 1.1 in
(15.6 x 9.6 x 2.9 cm)
Gebruikstemperatuur 32-113F (0-45C)
Certificaten
Garantie 12 maanden
Venture 75 Power Bank
LAADTIJDEN:
Goal Zero Nomad 10 11-22 uur
Goal Zero Nomad 20 6-11 uur
Goal Zero Nomad 50 6 uur
USB-C bron 1.5 uur
ACCU:
Celchemie Li-ion NMC
Celtype 18650 door LG chem
Celvermogen 71.04Wh
(11.1V, 6400mAh)
Enkel Cel vermogen 19200mAh @ 3.7V
Levenscyclussen Honderden cyclussen
Houdbaarheid Ingeplugd houden of
elke 3 tot 6 maanden
opladen
Zekeringen Geen
Managementsysteem Ingebouwde bescherming
laden en batterij bijna leeg
TECHNISCHE KENMERKEN
Zorg ervoor dat u uw garantie activeert
op goalzero.com/warranty

5756
ANSLUT MIG
Venture 75 är i skyddat fraktläge.
Anslutden till en USB-port innan användning.
BRANCHEZ-MOI: Votre Venture 75 est en mode de transport. Branchez-le sur un port USB avant de l’utiliser.
これを差 し込んで下さい Venture 75は保護モードで出荷されています。ご使用前にUSBポートに差し込んで下さい。
STECK MICH ZUERST EIN: Das Venture 75 wird im Schutzmodus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch in einen USB-Port einstecken.
CONÉCTEME: El Venture 75 está en modo protector de envío. Conéctelo a un puerto USB antes de usarlo.
LÄR KÄNNA DIN UTRUSTNING
Ficklampa Av/På | Indikator
Indikator för batterinivå & ficklampa
Batteriindikatorljus
1: 25% laddad
2: 50% laddad
3: 75% laddad
4: 100% laddad
Ficklampa
50 lumen ficklampa
USB-C ingång/uttag
5-20V, upp till 3A (60W max), reglerad
Snabbladdningsteknik möter robust hållbarhet. Nya Venture 75 har det bästa av två världar.
Vår uppgraderade powerbank på 19 200 mAh har en dammtät/vattentätt IP67-klassning
ochen USB-C-port utformad för att påskynda laddning och effektivisera kabelbärande.
Laddasurfplattor, bärbara datorer och andra USB-C-enheter med 60 W USB-C Power
Delivery-porten och använd sedan samma port för att snabbt ladda powerbanken
på 1,5timmar. Den fräscha Venture-designen har en skyddande gummiomslutning,
integreradficklampa med 50 lumen och en vattentät kontakt som skyddar dina portar
motelementen när de inte används.
2x USB-A uttagsportar
5V, upp till 3A vardera (15W max),
reglerad

5958
LADDA INNAN ANVÄNDNING
Använd den medföljande USB-C-kabeln för att ladda Venture 75 från en aktiv USB-källa.
Använd USB-C-laddaren på 45 W (säljs separat) för en höghastighetsingång. En ny
Venture 75 levereras i skyddsläge för att förhindra självurladdning, potentiellt orsakad
avlånga perioder av inaktivitet, som frakt.
Venture 75 laddar inte din utrustning förrän den är ansluten till en aktiv USB-källa.
1. Anslut USB-C-kabeln till ingången och anslut den till en USB-port.
2. Du vet att den laddas när blå indikatorlampor tänds på framsidan och blinkar. Varjeblå
indikatorlampa representerar 25% batterikapacitet. När batteriet laddas blinkar
laddningstillståndet blått.
3. Venture 75 är fullt och redo när alla lampor är tända.
4. Venture 75 möjliggör urladdning och laddning samtidigt så att du kan ladda din
utrustning och Venture 75 samtidigt.
SOLAR READY™
Venture 75 är utformad för att laddas snabbt från Goal Zero Nomad
®
solpaneler.
1. Anslut USB-C-änden av den medföljande kabeln till Venture 75 och anslut USB-A-änden
till USB-porten på baksidan av Nomad-panelen.
2. Du vet att den laddas när de blå indikatorlamporna tänds och blinkar. Varje blå
indikatorlampa representerar 25% batterikapacitet.
3. Venture 75 är fullt och redo när alla lampor är tända.
4. De blå indikatorlamporna blinkar enligt batterinivå. När du laddar från solenergi, använd
det inbyggda stödet för att vinkla din panel mot solen.
NOMAD 10
11-22 TIMMAR
NOMAD 20
SOLPANEL
6-11 TIMMAR
FULL SOL
VÄGGUTTAG
USB-C
1,5 TIMMAR
VENTURE 75
POWERBANK
NOMAD 20
6-11 TIMMAR
NOMAD 50
6 TIMMAR
TELEFON
5 LADDNINGAR
SURFPLATTA
2 LADDNINGAR
SAMLA LAGRA ANSLUT
LADDA DIN UTRUSTNING
Venture 75 är utformad för att ladda telefoner, surfplattor, POV-kameror och andra USB-drivna
enheter. Ladda upp till 3 enheter samtidigt.
PANNLAMPA
UPP TILL 14
LADDNINGAR
POV-KAMERA
14
LADDNINGAR
TELEFON
5
LADDNINGAR
SURFPLATTA
2
LADDNINGAR
BÄRBAR DATOR
UPP TILL 1
LADDNING
FICKLAMPA
ROBUST DESIGN
Venture 75 har en inbyggd 50 lumen ficklampa.
PÅ/AV
Tryck på knappen för batteri/ficklampan i 2 sekunder för att slå på och stänga av.
Venture 75:s IP67-klassning gör att du har ström under alla äventyr, oavsett om det
är regn eller solsken. När det vattentäta locket är helt stängt är Venture 75 skyddad
mot damm, sand och skräp och tål nedsänkning upp till 1 meter i vatten under minst
30 minuter.

6160
VANLIGA FRÅGOR
F: Varför laddas inte min utrustning?
S: Kontrollera batterinivån på Venture 75 genom att trycka på batteriindikatorknappen.
Setill att använda de certifierade kablarna som följde med din utrustning.
F: Är Venture 75 helt vattensäker?
S: Ja, med den vattentäta luckan helt stängd är enheten klassad enligt IP67 och är
skyddadmot damm, sand och skräp och tål nedsänkning upp till 1 meter i vatten
iminst30 minuter.
F: Hur fungerar ficklampan?
S: Venture 75 har en inbyggd ficklampa på 75 lumen som styrs av batteriindikatorknappen.
Tryck och håll ned knappen i 2 sekunder för att sätt igång och stänga av ficklampan.
F: Vad händer om strömmen från mina USB-C-enheter inte flödar på rätt sätt?
S: USB-C-porten på Venture 75 är dubbelriktad. Vilket innebär att ström kan flöda in
och ut. Om strömmen inte flödar som du vill kan du försöka koppla bort och ansluta
USB-C-kabeln igen en eller två gånger. Detta kommer att återregistrera i vilken
riktningströmmen flödar.
PORTAR:
USB-port (uttag) 5V, upp till 3A vardera
(15W max), reglerad
USB-C-port (ingång/uttag) 5-20V, upp till 3A
(60Wmax), reglerad
ALLMÄNT:
IP-klassning IP67
Kedjekopplingsbar Nej
Vikt 577 g (1,27 lbs)
Mått 15,6 x 9,6 x 2,9 cm
(6,1x 3,8 x 1,1 tum)
Driftstemperatur 32-113F (0-45C)
Certifieringar
Garanti 12 månader
Venture 75 Power Bank
LADDTIDER:
GOAL ZERO Nomad 10 11-22 timmar
GOAL ZERO Nomad 20 6-11 timmar
GOAL ZERO Nomad 50 6 timmar
USB-C-källa (60W) 1,5 timmar
BATTERI:
Cellkemi Li-ion NMC
Celltyp 18650 från LG chem
Cellkapacitet 71,04Wh
(11,1V, 6400mAh)
Encellskapacitet 19 200mAh @ 3,7V
Livscykler Hundratals cykler
Förvaring om den inte
används
Håll den ansluten eller
ladda var 3-6 månad.
Säkringar Inga
Hanteringssystem Inbyggt skydd för
laddning och lågt batteri
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Se till att aktivera din garanti på
goalzero.com/warranty

CA031215
GOAL ZERO HEADQUARTERS
675 West 14600 South
Bluffdale, UT 84065
Designed in the U.S.A.
Made in China
1-888-794-6250
Goal Zero Switch and Nomad are
trademarks of Goal Zero LLC.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
CL083121V1
