Vevor TN-1122C Precision Miter Gauge Adjustable Plunger, 24 in Grating, and 15 Angle Stops for Woodworking

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TN-1122C photo

User Manual

This is the main product document for model TN-1122C.

The file format is pdf, 141 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
TABLE SAW MITER GAUGE
MODEL:N-1122A, TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:N-1122A, TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TABLE SAW MITER
GAUGE
background
- 2 -
SAFETY FIRST
Please read and fully understand any and all safety materials that came
with your power tools or machinery before operation.
Always follow all safety guidelines set in place by the power tool or
machine manufacturer.
SAFETY GUIDELINES
WARNING! To reduce the risk of injury, user must read the instruction
manual.
WARNING! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock fire and/or serious injury. The term
"power tool" in all of the warnings listed below refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power
tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
b) Don't use power tools in a dangerous environment. Don't use power
tools in damp or wet locations, or expose them to rain.
c) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
background
- 3 -
presence of flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
that may ignite the dust or fumes.
d) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
e) Make your workshop child-proof with padlocks, master switches, or by
removing starter keys.
2) Electrical safety
a)Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed grounded) power
tools. Unmodified plugs and matching them out will reduce risk of electric
shock
b)Ground electric tools. If the tool is equipped with a three-prong plug, it
should only be plugged into a grounded three-hole electrical outlet. If the
more pro outlet is not available, have it installed by a qualified electrician.
Never remove the third prong or modify the provided plug in any way
c)Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded
d) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock
e) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling, or
unplugging the power tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges,
or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
f )Use a proper extension cord and make sure it is in good condition. When
using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the
current your machine draws. An undersized cord causes a drop in line
voltage, resulting in loss of power and overheating. When operating a
power to outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use
3) Additional safety rules for the Precision Miter Gauge System
a) Read this manual and these safety guidelines. Follow the
manufacturer's safety guidelines for the tool on which you are using this
background
- 4 -
accessory, and learn the applications and imitations of the tool as well as
the hazards specific to it. Operating the power tool before understanding
safe and proper use could result in personal injury
b) Ensure that the handle is tight and the fence extrusion T-knobs are
secure prior to starting the power tool.
c) Keep your hands away from a moving blade or bit when operating the
machine. Never reach near a moving blade or bit to clear debris.Turn off
the power tool and watch for the blade or bit to come to a complete stop.
d) Always support long boards on both the infeed and the outfeed ends.
e) Always securely hold workpieces against the machine table and miter
gauge or fence.
f)This miter-gauge system is designed for a specific application. Do not
modify and/or use it for any other application. If you have questions about
the miter gauge.
WARNING:
This product can expose you to chemicals including Acrylonitrile and other
chemicals, which are known to the State of California to cause cancer and
reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
This product is only suitable for 3/4 inch diagonal grooves
background
- 5 -
CALIBRATE IF NEEDED
Generally, the Miter Gauge is ready to go right out of the box. In the off
chance that the miter gauge needs to be calibrated. Read the following
steps to correctly and precisely align and calibrate your new miter gauge.
1. Release the fixed knob and handle
Loosen the handle of the slope gauge counterclockwise, lift the metal knob
and rotate it 90 ° to release it
2. Set Index to Zero
With the locking pin engaged(lowered and locked to the zero positive stop
position) adjust the miter gauge head to zero on the index point as shown.
background
- 6 -
3. Square it Up
Place a square up and against the miter bar (1), next,slide it up against the
face of the miter gauge (2). Set the face of the miter gauge so that it is 90
degrees to the miter bar.
4. Lock the knob mechanism and tighten the
Once you have set the working surface to 90 °, first tighten the handle to
maintain the pan tilt position, and secondly, rotate the metal knob into the
card slot
background
- 7 -
5. Adjust The Plungershandle
Depending on your table saw slot, you may want to adjust the spring
loaded plungers on the miter bar. Simply use a hex key wrench to push the
plungers outward or draw them inward until you achieve just the right fit.
Comment:
When adjusting the plungers do not over extend them.Doing so
will prevent the miter bar from sliding smoothly and could
possibly damage the plungers.
6. You're Ready to Go!
Your new Miter Gauge is now calibrated and ready for use.
background
- 8 -
7. Aluminum Miter Fence Installation handle
Many modern precision miter gauges are pre-drilled at a standard height to
accept miter fences. Simply align the bolts with the holes, and secure the
fence to the gauge using the supplied bolts, washers and t-knobs as shown
above.
background
- 9 -
Flip Stop Installation
The ideal solution for repetitive length cuts on your table saw, the flip stop
quickly and easily slides right into the top track on the aluminum fence and
is secured in place by tightening the t-knob
Depending on which side of the blade you are cutting on, your stock must
Always contact the flip stop on the outside of the arm. This ensures that the
flip stop will hold your stock in place with minimal play. The Flip Stop may
be used on either side of the blade while on the aluminum fence. If
necessary,the Flip Stop can be reversed by disassembling the unit, placing
the arm on the other side of the stop and then reassembling the unit.
background
- 10 -
SKU1.
Table saw oblique cutting gauge without support -60 ° to+60 ° without
charge
SKU2.
Table saw oblique cutting gauge with support -60 ° to+60 ° 18 inch non
charged
Inventory:
Backing Mountain * 1
Diagonal cutting gauge * 1
(metal adjustment plate &
sliding bar, assembled)
Handle * 1
grating limiter * 1
hex wrench (4mm) * 1
hex wrench (2mm) * 1
instruction manual * 1
Backing length:
18"(460mm)
background
- 11 -
SKU3.
Table saw oblique cutting gauge with support -60 ° to+60 ° 26 inches
without charge
Inventory:
Backing Mountain * 1
Diagonal cutting gauge *
1(metal
adjustment plate&sliding bar,
assembled)
Handle * 1
grating limiter * 1
hex wrench (4mm) * 1
hex wrench (2mm) * 1
instruction manual * 1
Backing length:
24"(610mm)
SKU4.
Table saw oblique cutting gauge with support -60 ° to+60 ° 18-35 inches
non charged
Inventory:
Backing Mountain * 1
Diagonal cutting gauge *
1(metal
adjustment plate&sliding bar,
assembled)
Handle * 1
grating limiter * 1
hex wrench (4mm) * 1
hex wrench (2mm) * 1
instruction manual * 1
Backing length:
19-35"(490-890mm)
background
- 12 -
Disassembled diagram of herringbone scale parts
Display of the range of division values for the herringbone scale
background
- 13 -
AddressBaoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, United Kingdom
Made In China
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
JAUGE À ONGLETS POUR SCIE À TABLE
MODÈLE : N-1122A , TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODÈLE : N-1122A, TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TABLE SAW MITER
GAUGE
background
- 2 -
SAFETY FIRST
Veuillez lire et comprendre pleinement tous les documents de sécurité
fournis avec vos outils électriques ou vos machines avant de les utiliser.
Suivez toujours toutes les consignes de sécurité mises en place par le
fabricant de loutil électrique ou de la machine.
SAFETY GUIDELINES
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit
lire le manuel d'instructions.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les instructions. Non-respect de toutes
les instructions répertoriées ci-dessous peut entraîner un incendie par
électrocution et/ou des blessures graves. Le terme « outil électrique »
dans tous les avertissements répertoriés ci-dessous fait référence à votre
outil électrique fonctionnant sur secteur (avec fil) ou à votre outil électrique
fonctionnant sur batterie (sans fil).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1) Sécurité de la zone de travail
a) Gardez la zone de travail propre et bien éclairée . Les zones
encombrées ou sombres invitent
les accidents.
b) N'utilisez pas d'outils électriques dans un environnement dangereux.
background
- 3 -
N'utilisez pas de pouvoir
outils dans des endroits humides ou mouillés, ou exposez-les à la pluie.
c) N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives,
comme dans les
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils
électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou
les fumées .
d) Éloignez les enfants et les spectateurs lorsque vous utilisez un outil
électrique.
Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
e) Rendez votre atelier à l'épreuve des enfants avec des cadenas, des
interrupteurs principaux ou en retirer les clés de démarrage.
2) Sécurité électrique
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne
modifiez jamais la fiche
chemin . _ N'utilisez aucun fiches d'adaptateur avec mise à la terre)
alimentation
outils. Non modifié les fiches et les faire correspondre réduiront le risque
de choc électrique
b) Outils électriques au sol. Si l'outil est équipé d'une fiche à trois broches,
il ne doit être branché que sur une prise électrique à trois trous mise à la
terre. Si la prise la plus professionnelle n'est pas disponible, faites-la
installer par un électricien qualifié. Ne retirez jamais la troisième broche et
ne modifiez jamais la fiche fournie de quelque manière que ce soit.
c) Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre ou mises
à la terre telles que des tuyaux,
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc
électrique si votre corps est mis à la terre ou mis à la terre .
d) N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions
humides. L'eau entrant dans un
l'outil électrique augmentera le risque de choc électrique
e) N'abusez pas du cordon. N'utilisez jamais le cordon pour transporter,
tirer ou débrancher l'outil électrique. Gardez le cordon à l'écart de la
background
- 4 -
chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les
cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
f) Utilisez une rallonge appropriée et assurez-vous qu'elle est en bon état.
Lorsque vous utilisez une rallonge, assurez-vous d’en utiliser une
suffisamment lourde pour supporter le courant consommé par votre
machine. Un cordon sous-dimensionné provoque une chute de tension
secteur, entraînant une perte de puissance et une surchauffe. Lorsque
vous utilisez une alimentation à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée à
une utilisation en extérieur.
3) Règles de sécurité supplémentaires pour le système de jauge à
onglets de précision
a ) Lisez ce manuel et ces consignes de sécurité. Suivez les consignes de
sécurité du fabricant de l'outil sur lequel vous utilisez cet accessoire et
découvrez les applications et les imitations de l'outil ainsi que les dangers
qui lui sont spécifiques. Utiliser l'outil électrique avant de comprendre une
utilisation sûre et appropriée pourrait entraîner des blessures corporelles.
b) Assurez-vous que la poignée est serrée et que les boutons en T de
l'extrusion du guide sont
sécurisé avant de démarrer l’outil électrique.
c) Gardez votre mains éloignées d'une lame ou d'un foret en mouvement
lorsque vous utilisez le
machine. Ne vous approchez jamais d'une lame ou d'un foret en
mouvement pour éliminer les débris. Éteignez l'outil électrique et surveillez
l'arrêt complet de la lame ou du foret.
d) Soutenez toujours les planches longues aux extrémités d'entrée et de
sortie .
e) Maintenez toujours solidement les pièces contre la table de la machine
et l'onglet.
jauge ou clôture.
f) Ce système de jauge à onglets est conçu pour une application spécifique.
Ne pas
le modifier et/ou l'utiliser pour toute autre application. Si vous avez des
background
- 5 -
questions sur la jauge à onglets .
AVERTISSEMENT:
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, notamment
l'acrylonitrile et d'autres produits chimiques reconnus par l'État de
Californie comme étant cancérigènes et les dommages à la reproduction.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
Ce produit convient uniquement aux rainures diagonales de 3/4 pouces
CALIBRATE IF NEEDED
Généralement, la jauge à onglets est prête à aller à droite hors de la boîte.
Au cas le guide à onglets doit être calibré. Lisez les étapes suivantes
pour aligner et calibrer correctement et précisément votre nouvel onglet.
jauge.
8. Relâchez le bouton fixe et la poignée
Desserrez la poignée du jauge de pente dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre, soulevez le bouton métallique et tournez-le de 90° pour le
libérer
background
- 6 -
9. Définir l'index sur zéro
Avec la goupille de verrouillage engagée (abaissée et verrouillée au zéro
position d'arrêt positive) régler le la te du guide à onglets à zéro sur le
point d'index, comme illustré.
10. Mettez-le au carré
Placez un carré vers le haut et contre la barre à onglets (1), puis faites-le
glisser contre la face de la jauge à onglets (2). Met le face de la jauge à
onglets pour qu'elle soit à 90
degrés au barre à onglet.
background
- 7 -
11. Verrouillez le mécanisme du bouton et serrez le
Une fois que vous avez réglé la surface de travail à 90°, serrez d'abord la
poignée pour maintenir la position panoramique, et deuxièmement, faites
pivoter le bouton métallique dans la fente pour carte.
12. Ajustez la poignée du piston
En fonction de la fente de votre scie à table, vous souhaiterez peut-être
ajuster les pistons à ressort sur la barre à onglets. Simplement utilisez une
clé hexagonale pour pousser le
background
- 8 -
pistons vers l'extérieur ou tirez-les vers l’intérieur jusqu’à ce que vous
obteniez le bon ajustement.
Commentaire:
Lors du réglage des pistons, ne les étendez pas trop. Cela
empêcherait la barre à onglet de glisser en douceur. et pourrait
éventuellement endommager les pistons.
13. Vous êtes prêt à partir !
Votre nouvelle jauge à onglets est maintenant calibrée et prêt à l'emploi.
14. Installation de clôture à onglets en aluminium poignée
De nombreuses jauges à onglets de précision modernes sont pré-percées
background
- 9 -
à une hauteur standard pour accepter les clôtures à onglets. Alignez
simplement les boulons avec les trous et fixez le guide au jauge à l'aide
des boulons, rondelles et boutons en T fournis Comme montré ci-dessus.
Installation de l'arrêtoir
background
- 10 -
La solution idéale pour les coupes de longueur répétitives sur votre scie à
table, le retournez, arrêtez-vous rapidement et glisse facilement jusqu'au
sommet trace sur la clôture en aluminium et est sécurisé en place en
serrant le bouton en T
Selon de quel côté de la lame que vous coupez allumé, votre stock doit
Toujours contacter le flip stop à l'extérieur du bras. Ce garantit que la butée
du retournement maintenez votre stock en place avec un minimum jouer.
Le Flip Stop peut être utilisé de chaque côté du lame lorsque vous êtes sur
la clôture en aluminium . Si nécessaire, le Flip Stop peut être inversé en
démontant le l'unité , en plaçant le bras de l'autre côté de l'unité. arrêter
puis remonter l'unité.
background
- 11 -
SKU1.
Scie à table gabarit de coupe oblique sans support -60° à+60° sans frais
SKU2.
Jauge de coupe oblique pour scie à table avec support -60° à +60° 18
pouces non chargée
Inventaire :
Montagne de soutien * 1
Jauge de coupe diagonale * 1
( plaque de réglage métallique
et barre coulissante,
assemblées)
Poignée * 1
limiteur de réseau * 1
clé hexagonale (4mm) * 1
clé hexagonale (2 mm) * 1
manuel d'instructions * 1
Longueur du support :
18"(460 mm)
background
- 12 -
UGS3.
Jauge de coupe oblique pour scie à table avec support -60° à +60° 26
pouces sans frais
Inventaire :
Montagne de soutien * 1
Jauge de coupe diagonale * 1
(métal
plaque de réglage et barre
coulissante,
assemblé)
Poignée * 1
limiteur de réseau * 1
clé hexagonale (4mm) * 1
clé hexagonale (2 mm) * 1
manuel d'instructions * 1
Longueur du support :
24"(610mm)
UGS4.
Jauge de coupe oblique pour scie à table avec support -60° à +60° 18-35
pouces non chargée
Inventaire :
Montagne de soutien * 1
Jauge de coupe diagonale * 1
(métal
plaque de réglage et barre
coulissante,
assemblé)
Poignée * 1
limiteur de réseau * 1
clé hexagonale (4mm) * 1
clé hexagonale (2 mm) * 1
manuel d'instructions * 1
Longueur du support :
background
- 13 -
19-35"(490-890 mm)
Schéma démonté des pièces de l'échelle à chevrons
Affichage de la plage de valeurs de division pour l'échelle à
chevrons
background
- 14 -
Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, United Kingdom
Fabriqué en Chine
background
- 15 -
background
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
GEHRUNGSLEHRE FÜR
TISCHKREISSÄGEN
MODELL: N-1122A , TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODELL: N-1122A, TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TABLE SAW MITER
GAUGE
background
- 2 -
SAFETY FIRST
Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Sicherheitshinweise, die Ihren
Elektrowerkzeugen oder Maschinen beiliegen, und machen Sie sich mit
deren Inhalt vertraut.
Befolgen Sie stets alle Sicherheitsrichtlinien des Elektrowerkzeug- oder
Maschinenherstellers.
SAFETY GUIDELINES
WARNUNG! Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung lesen.
WARNUNG! Lies alle Anweisungen. Nichtbeachtung aller aufgeführten
Anweisungen Die folgenden Vorsichtsmaßnahmen können zu
Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Der
Begriff Elektrowerkzeug“ in allen unten aufgeführten Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes (kabelgebundenes) Elektrowerkzeug
oder batteriebetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
1) Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet . Überladene
oder dunkle Bereiche laden dazu ein
Unfälle.
background
- 3 -
b) Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in einer gefährlichen Umgebung.
Benutzen Sie keinen Strom
Bewahren Sie Werkzeuge an feuchten oder nassen Orten auf und setzen
Sie sie nicht dem Regen aus.
Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, wie z
Vorhandensein von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können .
d) Halten Sie Kinder und Unbeteiligte fern, während Sie ein
Elektrowerkzeug bedienen.
Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die Kontrolle verlieren.
e) Machen Sie Ihre Werkstatt mit Vorhängeschlössern, Hauptschaltern usw.
kindersicher Entfernen des Anlasserschlüssels.
2) Elektrische Sicherheit
a) Die Stecker des Elektrowerkzeugs müssen zur Steckdose passen.
Modifizieren Sie niemals den Stecker
Weg . _ Benutzen Sie keine Adapterstecker mit geerdetem
Stromanschluss
Werkzeuge. Unverändert Wenn Sie die richtigen Stecker verwenden und
sie aufeinander abstimmen, verringert sich das Risiko eines Stromschlags
b)Erden Sie Elektrowerkzeuge. Wenn das Werkzeug mit einem dreipoligen
Stecker ausgestattet ist, darf es nur an eine geerdete Dreiloch-Steckdose
angeschlossen werden. Wenn die More-Pro-Steckdose nicht verfügbar ist,
lassen Sie sie von einem qualifizierten Elektriker installieren. Entfernen Sie
niemals den dritten Stift und modifizieren Sie den mitgelieferten Stecker
niemals in irgendeiner Weise
c) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten oder geerdeten
Oberflächen wie Rohren,
Heizkörper, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines
Stromschlags , wenn Ihr Körper geerdet oder geerdet ist
d) Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch Nässe aus. Wasser
dringt ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Stromschlags
background
- 4 -
e) Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Benutzen Sie das Kabel niemals
zum Tragen, Ziehen oder Ausstecken des Elektrowerkzeugs. Halten Sie
das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern.
Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines
Stromschlags.
f)Verwenden Sie ein geeignetes Verlängerungskabel und stellen Sie sicher,
dass es in gutem Zustand ist. Wenn Sie ein Verlängerungskabel
verwenden, achten Sie darauf, dass es schwer genug ist, um den Strom zu
tragen, den Ihr Gerät verbraucht. Ein unterdimensioniertes Kabel führt zu
einem Abfall der Netzspannung, was zu Stromausfall und Überhitzung
führt. Wenn Sie eine Stromversorgung im Freien betreiben, verwenden Sie
ein für den Außenbereich geeignetes Verlängerungskabel
3) Zusätzliche Sicherheitsregeln für das
Präzisions-Gehrungsanschlagsystem
a ) Lesen Sie dieses Handbuch und diese Sicherheitsrichtlinien. Befolgen
Sie die Sicherheitsrichtlinien des Herstellers des Werkzeugs, an dem Sie
dieses Zubehör verwenden, und informieren Sie sich über die Verwendung
und Nachahmungen des Werkzeugs sowie über die damit verbundenen
Gefahren. Der Betrieb des Elektrowerkzeugs ohne Kenntnis der sicheren
und ordnungsgemäßen Verwendung kann zu Verletzungen führen
b) Stellen Sie sicher, dass der Griff und die T-Knöpfe des Zaunprofils fest
sitzen
Sichern Sie es, bevor Sie das Elektrowerkzeug starten.
c) Behalten Sie Ihre Halten Sie beim Betrieb des Geräts Ihre Hände von
einer sich bewegenden Klinge oder einem Bohrer fern
Maschine. Greifen Sie niemals in die Nähe einer sich bewegenden Klinge
oder eines Bohrers, um Schmutz zu entfernen. Schalten Sie das
Elektrowerkzeug aus und achten Sie darauf, dass die Klinge oder der
Bohrer vollständig zum Stillstand kommen.
d) Stützen Sie lange Bretter immer sowohl am Einlauf- als auch am
Auslaufende ab .
e) Werkstücke stets sicher am Maschinentisch und auf Gehrung halten
Messgerät oder Zaun.
background
- 5 -
f) Dieses Gehrungsanschlagsystem ist für eine bestimmte Anwendung
konzipiert. Nicht
modifizieren und/oder für andere Zwecke verwenden. Wenn Sie Fragen
zum Gehrungsanschlag haben .
WARNUNG:
Dieses Produkt kann Sie Chemikalien wie Acrylnitril aussetzen und andere
Chemikalien, von denen im US-Bundesstaat Kalifornien bekannt ist, dass
sie Krebs verursachen und Fortpflanzungsschäden.
Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov.
Dieses Produkt ist nur für 3/4 Zoll Diagonalnuten geeignet
CALIBRATE IF NEEDED
Im Allgemeinen ist die Gehrungslehre betriebsbereit aus der Box. In der
Off-Chance, dass die Gehrungslehre muss kalibriert werden. Lesen Sie die
folgenden Schritte, um Ihre neue Gehrung richtig und präzise auszurichten
und zu kalibrieren Messgerät.
15. Lösen Sie den festen Knopf und Griff
Lösen Sie den Griff des Neigungsmessers gegen den Uhrzeigersinn,
heben Sie den Metallknopf an und drehen Sie ihn um 90°, um ihn zu lösen
background
- 6 -
16. Setzen Sie den Index auf Null
Mit eingerastetem Sicherungsstift (abgesenkt und auf Null verriegelt).
Festanschlagposition) einstellen Stellen Sie den Gehrungsmesskopf am
Indexpunkt auf Null, wie gezeigt.
17. Richten Sie es aus
Legen Sie einen Winkel nach oben und gegen die Gehrungsstange (1) und
schieben Sie ihn anschließend nach oben gegen die Fläche der
Gehrungslehre (2). Stellen Sie die ein Seite der Gehrungslehre so, dass
sie 90 beträgt
Grad zum Gehrungsstange.
background
- 7 -
18. Verriegeln Sie den Knopfmechanismus und ziehen Sie ihn
fest
Sobald Sie die Arbeitsfläche auf 90° eingestellt haben, ziehen Sie zunächst
den Griff fest, um die Schwenkposition beizubehalten, und drehen Sie
zweitens den Metallknopf in den Kartenschlitz
19. Passen Sie den Kolbengriff an
Abhängig von Ihrem Tischkreissägenschlitz möchten Sie möglicherweise
die federbelasteten Stößel an der Gehrungsstange anpassen. Einfach
background
- 8 -
Verwenden Sie zum Drücken einen Inbusschlüssel
Kolben nach außen bzw Ziehen Sie sie nach innen, bis Sie genau die
richtige Passform erreicht haben.
Kommentar:
Ziehen Sie die Stößel beim Einstellen nicht zu weit heraus.
Dadurch wird verhindert, dass die Gehrungsstange reibungslos
gleitet und könnte möglicherweise die Kolben beschädigen.
20. Sie können loslegen!
Ihr neues Gehrungsmessgerät ist jetzt kalibriert und bereit zum Benutzen.
21. Installation eines Aluminium-Gehrungszauns handhaben
background
- 9 -
Viele moderne Präzisions-Gehrungslehren sind vorgebohrt eine
Standardhöhe zur Aufnahme von Gehrungszäunen. Einfach ausrichten
Setzen Sie die Bolzen mit den Löchern ein und befestigen Sie den Zaun
daran Befestigen Sie das Messgerät mit den mitgelieferten Schrauben,
Unterlegscheiben und T-Knöpfen wie oben gezeigt.
background
- 10 -
Flip-Stop-Installation
Die ideale Lösung für sich wiederholende Längenschnitte Ihre
Tischkreissäge, die Flip stoppt schnell und lässt sich leicht verschieben
ganz nach oben Schiene am Alu-Zaun befestigt und gesichert durch
Festziehen des T-Knopfes an Ort und Stelle
Je nachdem auf welcher Seite der Klinge, die Sie schneiden an, Ihr Vorrat
muss
Stets Kontakt zum Flip-Stop herstellen an der Außenseite des Arms. Das
sorgt dafür, dass der Flip-Stopp funktioniert Halten Sie Ihren Lagerbestand
mit minimalem Aufwand an Ort und Stelle spielen. Der Flip Stop kann auf
beiden Seiten des verwendet werden Sägeblatt auf dem
Aluminiumanschlag . Bei Bedarf kann der Flip Stop durch Demontage
umgedreht werden Gerät , indem Sie den Arm auf die andere Seite des
Geräts legen anhalten und dann wieder zusammenbauen die Einheit.
background
- 11 -
SKU1.
Tischkreissägen-Schrägschnittlehre ohne Stütze -60° bis+60° ohne
Aufpreis
SKU2.
Tischsägen-Schrägschnittlehre mit Unterstützung -60 ° bis +60 ° 18 Zoll
ohne Ladung
background
- 12 -
Inventar :
Backing Mountain * 1
Diagonalschnittlehre * 1 (Metall
-Einstellplatte und
Schiebestange, montiert)
Griff * 1
Gitterbegrenzer * 1
Inbusschlüssel (4 mm) * 1
Inbusschlüssel (2 mm) * 1
Bedienungsanleitung * 1
Trägerlänge :
18"(460mm)
SKU3.
Tischkreissägen-Schrägschnittlehre mit Unterstützung -60° bis +60° 26
Zoll ohne Aufpreis
Inventar :
Backing Mountain * 1
Diagonalschnittlehre * 1
(Metall).
Einstellplatte und
Schiebestange,
gebaut)
Griff * 1
Gitterbegrenzer * 1
Inbusschlüssel (4 mm) * 1
Inbusschlüssel (2 mm) * 1
Bedienungsanleitung * 1
Trägerlänge :
24"(610mm)
background
- 13 -
SKU4.
Tischsägen-Schrägschnittlehre mit Unterstützung -60 ° bis +60 ° 18-35 Zoll
ohne Ladung
Inventar :
Backing Mountain * 1
Diagonalschnittlehre * 1
(Metall).
Einstellplatte und
Schiebestange,
gebaut)
Griff * 1
Gitterbegrenzer * 1
Inbusschlüssel (4 mm) * 1
Inbusschlüssel (2 mm) * 1
Bedienungsanleitung * 1
Trägerlänge :
19–35 Zoll (490–890 mm)
Zerlegtes Diagramm der Teile der Fischgrätenwaage
background
- 14 -
Anzeige des Bereichs der Teilungswerte für die
Fischgrätenskala
background
- 15 -
Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, United Kingdom
In China hergestellt
background
background
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
CALIBRO PER SEGA DA TAVOLO
MODELLO:N-1122A , TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELLO:N-1122A, TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TABLE SAW MITER
GAUGE
background
- 2 -
SAFETY FIRST
Si prega di leggere e comprendere appieno tutti i materiali di sicurezza
forniti con gli utensili elettrici o i macchinari prima dell'uso.
Seguire sempre tutte le linee guida di sicurezza stabilite dal produttore
dell'utensile elettrico o della macchina.
SAFETY GUIDELINES
AVVERTIMENTO! Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il
manuale di istruzioni.
AVVERTIMENTO! Leggi tutte le istruzioni. Mancata osservanza di tutte
le istruzioni elencate di seguito potrebbe provocare incendi da scossa
elettrica e/o lesioni gravi. Il termine " utensile elettrico" in tutte le
avvertenze elencate di seguito si riferisce all'utensile elettrico alimentato
dalla rete elettrica (con cavo) o all'utensile elettrico alimentato a batteria
(senza cavo).
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
1) Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata . Le aree disordinate o
buie invitano
incidenti.
b) Non utilizzare utensili elettrici in un ambiente pericoloso. Non usare
background
- 3 -
energia
gli strumenti in luoghi umidi o bagnati, esporli alla pioggia.
c) Non utilizzare gli apparecchi elettrici in atmosfere esplosive, come ad
esempio
presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano
scintille che possono incendiare la polvere o i fumi .
d) Tenere lontani i bambini e gli astanti durante l'utilizzo dell'utensile
elettrico.
Le distrazioni possono farti perdere il controllo.
e) Rendi la tua officina a prova di bambino con lucchetti, interruttori
generali o tramite rimozione delle chiavi di avviamento.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine dell'utensile elettrico devono corrispondere alla presa. Non
modificare mai la spina
modo . _ Non usarne nessuno spine adattatrici con messa a terra)
alimentazione
utensili. Non modificato le spine e il loro abbinamento ridurrà il rischio di
scosse elettriche
b)Utensili elettrici da terra. Se l'utensile è dotato di una spina a tre poli,
deve essere collegato solo a una presa elettrica a tre fori con messa a
terra. Se la presa More Pro non è disponibile, farla installare da un
elettricista qualificato. Non rimuovere mai il terzo polo modificare in
alcun modo la spina fornita
c) Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra come tubi,
radiatori, cucine e frigoriferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il
corpo è collegato a terra
d) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o al bagnato. Acqua che
entra a
l'utensile elettrico aumenterà il rischio di scosse elettriche
e) Non abusare del cavo. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o
scollegare l'utensile elettrico. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio,
spigoli vivi o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio di scosse elettriche.
background
- 4 -
f) Utilizzare una prolunga adeguata e assicurarsi che sia in buone
condizioni. Quando usi una prolunga, assicurati di usarne una abbastanza
pesante da sopportare la corrente assorbita dalla tua macchina. Un cavo
sottodimensionato provoca un calo della tensione di linea, con
conseguente perdita di potenza e surriscaldamento. Quando si utilizza
l'alimentazione all'esterno, utilizzare una prolunga adatta all'uso esterno
3) Norme di sicurezza aggiuntive per il sistema di misurazione
obliqua di precisione
a ) Leggere questo manuale e queste linee guida sulla sicurezza. Seguire
le linee guida di sicurezza del produttore per lo strumento su cui si utilizza
questo accessorio e apprendere le applicazioni e le imitazioni dello
strumento, nonché i rischi specifici ad esso. L'utilizzo dell'utensile elettrico
prima di averne compreso l'uso sicuro e corretto potrebbe causare lesioni
personali
b) Assicurarsi che la maniglia sia ben salda e che le manopole a T
dell'estrusione della guida lo siano
fissarlo prima di avviare l'utensile elettrico.
c) Conserva il tuo tenere le mani lontane dalla lama o dalla punta in
movimento durante l'utilizzo
macchina. Non avvicinarsi mai a una lama o a una punta in movimento per
rimuovere i detriti. Spegnere l'utensile elettrico e verificare che la lama o la
punta si fermi completamente.
d) Sostenere sempre le tavole lunghe sia sull'estremità di ingresso che su
quella di uscita .
e) Tenere sempre saldamente i pezzi in lavorazione contro il tavolo della
macchina e l'angolo obliquo
calibro o recinzione.
f)Questo sistema di misura obliqua è progettato per un'applicazione
specifica. Non
modificarlo e/o utilizzarlo per qualsiasi altra applicazione. Se hai domande
sul misuratore obliquo .
background
- 5 -
AVVERTIMENTO:
Questo prodotto può esporvi a sostanze chimiche tra cui l'acrilonitrile e
altre sostanze chimiche che, secondo lo Stato della California, causano il
cancro e danno riproduttivo.
Per ulteriori informazioni visitare il sito www.P65Warnings.ca.gov.
Questo prodotto è adatto solo per scanalature diagonali da 3/4 pollici
CALIBRATE IF NEEDED
Generalmente, il Mitre Gauge è pronto per andare a destra fuori dalla
scatola. Nella remota possibilità che il misuratore obliquo deve essere
calibrato. Leggi i seguenti passaggi per allineare e calibrare correttamente
e con precisione la tua nuova mitra misura.
22. Rilasciare il pomello fisso e la maniglia
Allentare la maniglia del misuratore di pendenza in senso antiorario,
sollevare la manopola metallica e ruotarla di 90° per sbloccarla
background
- 6 -
23. Imposta l'indice su zero
Con il perno di bloccaggio inserito (abbassato e bloccato a zero posizione
di arresto positiva) regolare la testa del calibro obliquo a zero sul punto
indice come mostrato.
24. Piazza tutto
Posizionare un quadrato sopra e contro la barra obliqua (1), quindi farlo
scorrere verso l'alto contro la superficie del misuratore obliquo (2).
Impostare il faccia della guida obliqua in modo che sia 90
gradi al barra di mitra.
background
- 7 -
25. Bloccare il meccanismo della manopola e serrare
Dopo aver impostato la superficie di lavoro a 90°, stringere innanzitutto la
maniglia per mantenere la posizione di inclinazione panoramica e, in
secondo luogo, ruotare la manopola di metallo nello slot della scheda
26. Regolare la maniglia dello stantuffo
A seconda della fessura della sega da tavolo, potresti voler regolare gli
stantuffi caricati a molla sulla barra obliqua. Semplicemente utilizzare una
chiave esagonale per spingere il
background
- 8 -
stantuffi verso l'esterno o disegnali verso l'interno finché non raggiungi la
giusta misura.
Commento:
Quando si regolano gli stantuffi, non estenderli eccessivamente.
Ciò impedirebbe alla barra di scorrere agevolmente e potrebbe
danneggiare gli stantuffi.
27. Sei pronto per partire!
Il tuo nuovo mitrametro è ora calibrato e pronto per l'uso.
28. Installazione di recinzione obliqua in alluminio maniglia
Molti moderni calibri obliqui di precisione sono preforati un'altezza
background
- 9 -
standard per accettare recinzioni oblique. Basta allineare i bulloni con i fori
e fissare la recinzione al manometro utilizzando i bulloni, le rondelle e le
manopole a T in dotazione come mostrato sopra.
Installazione del flip stop
background
- 10 -
La soluzione ideale per tagli longitudinali ripetitivi il tuo tavolo ha visto, il
capovolgi fermati rapidamente e scorre facilmente proprio in alto traccia
sulla recinzione in alluminio ed è fissata in posizione stringendo la
manopola a T
A seconda di quale lato della lama che stai tagliando acceso, le tue azioni
devono
Sempre contattare il flip stop all'esterno del braccio. Questo assicura che il
flip si fermi mantieni le tue scorte in posizione con il minimo giocare. Il Flip
Stop può essere utilizzato su entrambi i lati del lama mentre si trova sulla
recinzione in alluminio . Se necessario, il Flip Stop può essere invertito
smontando il unità , posizionando il braccio sull'altro lato del fermarsi e poi
rimontare l'unità.
background
- 11 -
SKU1.
Sega da banco con calibro di taglio obliquo senza supporto da -60° a+60°
senza sovrapprezzo
SKU2.
Sega da tavolo calibro di taglio obliquo con supporto da -60° a+60° 18
pollici non caricato
background
- 12 -
Inventario :
Montagna di sostegno * 1
Calibro di taglio diagonale * 1
( piastra di regolazione in
metallo e barra scorrevole,
assemblata)
Maniglia * 1
limitatore di griglia * 1
chiave esagonale (4 mm) * 1
chiave esagonale (2 mm) * 1
manuale di istruzioni * 1
Lunghezza del supporto :
18"(460 mm)
SKU3.
Sega da tavolo calibro di taglio obliquo con supporto da -60° a+60° 26
pollici senza sovrapprezzo
Inventario :
Montagna di sostegno * 1
Calibro di taglio diagonale * 1
(metallo
piastra di regolazione e barra
scorrevole,
assemblato)
Maniglia * 1
limitatore di griglia * 1
chiave esagonale (4 mm) * 1
chiave esagonale (2 mm) * 1
manuale di istruzioni * 1
Lunghezza del supporto :
background
- 13 -
24 pollici (610 mm)
SKU4.
Sega da tavolo calibro di taglio obliquo con supporto da -60° a+60° 18-35
pollici non caricato
Inventario :
Montagna di sostegno * 1
Calibro di taglio diagonale * 1
(metallo
piastra di regolazione e barra
scorrevole,
assemblato)
Maniglia * 1
limitatore di griglia * 1
chiave esagonale (4 mm) * 1
chiave esagonale (2 mm) * 1
manuale di istruzioni * 1
Lunghezza del supporto :
19-35"(490-890mm)
Schema smontato delle parti della scala a spina di pesce
background
- 14 -
Visualizzazione dell'intervallo dei valori di divisione per la scala
a spina di pesce
background
- 15 -
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, United Kingdom
Made in China
background
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
MEDIDOR DE INGLETES PARA SIERRA
DE MESA
MODELO: N-1122A , TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODELO:N-1122A, TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TABLE SAW MITER
GAUGE
background
- 2 -
SAFETY FIRST
Lea y comprenda completamente todos los materiales de seguridad que
vienen con sus herramientas o maquinaria eléctrica antes de utilizarlas.
Siga siempre todas las pautas de seguridad establecidas por el fabricante
de la máquina o herramienta eléctrica.
SAFETY GUIDELINES
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA! Lee todas las instrucciones. No seguir todas las
instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga
eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término " herramienta
eléctrica" en todas las advertencias enumeradas a continuación se refiere
a su herramienta eléctrica alimentada por red (con cable) o a batería
(inalámbrica).
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantener el área de trabajo limpia y bien iluminada . Las zonas
desordenadas u oscuras invitan
accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en un entorno peligroso. No uses el
background
- 3 -
poder
herramientas en lugares húmedos o mojados, ni exponerlas a la lluvia.
c) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en el
Presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores .
d) Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras opera una
herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden hacer que pierdas el control.
e) Haga su taller a prueba de niños con candados, interruptores maestros
o mediante quitar las llaves de arranque.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el
tomacorriente. Nunca modifique el enchufe en ningún
forma . _ No utilices ningún enchufes adaptadores con conexión a tierra)
alimentación
herramientas. Sin modificar Los enchufes y su combinación reducirán el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Herramientas eléctricas terrestres. Si la herramienta está equipada con
un enchufe de tres clavijas, sólo debe enchufarse a un tomacorriente
eléctrico de tres orificios con conexión a tierra. Si el tomacorriente más
profesional no está disponible, haga que un electricista calificado lo instale.
Nunca retire la tercera clavija ni modifique el enchufe provisto de ninguna
manera.
c)Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra o
puestas a tierra, como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de sufrir una
descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra o a tierra .
d) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o condiciones
húmedas. agua que entra en un
La herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
e) No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados
background
- 4 -
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
f )Utilice un cable de extensión adecuado y asegúrese de que esté en
buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de
utilizar uno lo suficientemente pesado como para transportar la corriente
que consume su máquina. Un cable de tamaño insuficiente provoca una
caída en el voltaje de la línea, lo que resulta en pérdida de energía y
sobrecalentamiento. Cuando opere una fuente de alimentación al aire libre,
use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores.
3) Reglas de seguridad adicionales para el sistema de calibre de
ingletes de precisión
a ) Lea este manual y estas pautas de seguridad. Siga las pautas de
seguridad del fabricante para la herramienta en la que esté utilizando este
accesorio y conozca las aplicaciones e imitaciones de la herramienta, así
como los peligros específicos de ella. Operar la herramienta eléctrica
antes de comprender el uso seguro y adecuado podría provocar lesiones
personales.
b) Asegúrese de que la manija esté apretada y que las perillas en T de
extrusión de la guía estén
asegurar antes de poner en marcha la herramienta eléctrica.
c) Mantenga su Mantenga las manos alejadas de una cuchilla o broca en
movimiento al operar la
máquina. Nunca se acerque a una hoja o broca en movimiento para
limpiar los escombros. Apague la herramienta eléctrica y observe si la hoja
o la broca se detiene por completo.
d) Siempre apoye tablas largas tanto en el extremo de entrada como en el
de salida .
e) Sujete siempre de forma segura las piezas de trabajo contra la mesa de
la máquina y
calibre o cerca.
f) Este sistema de calibre de ingletes está diseñado para una aplicación
específica. No
modificarlo y/o utilizarlo para cualquier otra aplicación. Si tiene preguntas
sobre el calibre de ingletes .
background
- 5 -
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerlo a sustancias químicas, incluido el
acrilonitrilo. y otras sustancias químicas que el estado de California
reconoce como causantes de cáncer. y daños reproductivos.
Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Este producto sólo es adecuado para ranuras diagonales de 3/4 de
pulgada.
CALIBRATE IF NEEDED
Generalmente, el calibre de ingletes está listo para funcionar a la derecha.
fuera de la caja. En el caso improbable de que el calibre de ingletes
necesita ser calibrado. Lea los siguientes pasos para alinear y calibrar de
forma correcta y precisa su nueva inglete indicador.
29. Suelte la perilla fija y la manija.
Afloje la manija del medidor de pendiente en el sentido contrario a las
agujas del reloj, levante la perilla de metal y gírela 90° para liberarla.
background
- 6 -
30. Establecer índice en cero
Con el pasador de bloqueo enganchado (bajado y bloqueado en el cero)
posición de parada positiva) ajuste el cabeza del calibre de ingletes a cero
en el punto índice como se muestra.
31. Cuadrarlo
Coloque una escuadra hacia arriba y contra la barra de ingletes (1), luego
deslícela contra la cara del calibre de ingletes (2). Selecciona el cara del
calibre de ingletes para que esté a 90
grados a la barra de inglete.
background
- 7 -
32. Bloquee el mecanismo de la perilla y apriete el
Una vez que haya configurado la superficie de trabajo a 90°, primero
apriete la manija para mantener la posición de inclinación panorámica y,
en segundo lugar, gire la perilla de metal hacia la ranura para tarjetas.
33. Ajuste el mango del émbolo
Dependiendo de la ranura de su sierra de mesa, es posible que desee
ajustar los émbolos con resorte en la barra de inglete. Simplemente Utilice
una llave hexagonal para empujar el
background
- 8 -
émbolos hacia afuera o llévelos hacia adentro hasta lograr el ajuste
perfecto.
Comentario:
Al ajustar los émbolos, no los extienda demasiado. Hacerlo
evitará que la barra de inglete se deslice suavemente. y
posiblemente podría dañar los émbolos.
34. ¡Usted está listo para ir!
Su nuevo calibre de ingletes ahora está calibrado y Listo para usar.
35. Instalación de cerca de inglete de aluminio manejar
Muchas guías de ingletes de precisión modernas están preperforadas en
background
- 9 -
una altura estándar para aceptar cercas de inglete. Simplemente alinee los
pernos con los agujeros y asegure la guía a la calibre usando los pernos,
arandelas y perillas en T suministrados como se muestra arriba.
Instalación de tope abatible
background
- 10 -
La solución ideal para cortes de longitud repetitivos en su sierra de mesa,
la voltear parada rápidamente y se desliza fácilmente justo en la cima vía
en la valla de aluminio y está asegurada en su lugar apretando la perilla en
T
Dependiendo de qué lado de la hoja que estás cortando encendido, sus
acciones deben
Siempre Póngase en contacto con la parada flip en la parte exterior del
brazo. Este asegura que el tope giratorio mantenga su stock en su lugar
con un mínimo jugar. El Flip Stop se puede utilizar en cualquier lado del
hoja mientras está en la cerca de aluminio . Si es necesario, el Flip Stop se
puede invertir desmontando el unidad , colocando el brazo en el otro lado
de la parar y luego volver a montar la unidad.
background
- 11 -
SKU1.
Sierra de mesa calibre corte oblicuo sin soporte -60° a+60° sin cargo
SKU2.
Sierra de mesa calibre de corte oblicuo con soporte -60° a+60° 18
pulgadas sin carga
background
- 12 -
Inventario :
Montaña de respaldo * 1
Calibre de corte diagonal * 1
( placa de ajuste de metal y
barra deslizante,
ensambladas)
Mango * 1
limitador de rejilla * 1
llave hexagonal (4 mm) * 1
llave hexagonal (2 mm) * 1
manual de instrucciones * 1
Longitud del respaldo :
18"(460 mm)
SKU3.
Sierra de mesa calibre de corte oblicuo con soporte -60° a+60° 26
pulgadas sin cargo
Inventario :
Montaña de respaldo * 1
Calibre de corte diagonal * 1
(metal
placa de ajuste y barra
deslizante,
ensamblado)
Mango * 1
limitador de rejilla * 1
llave hexagonal (4 mm) * 1
llave hexagonal (2 mm) * 1
manual de instrucciones * 1
Longitud del respaldo :
background
- 13 -
24"(610 mm)
SKU4.
Sierra de mesa calibre de corte oblicuo con soporte -60° a+60° 18-35
pulgadas sin carga
Inventario :
Montaña de respaldo * 1
Calibre de corte diagonal * 1
(metal
placa de ajuste y barra
deslizante,
ensamblado)
Mango * 1
limitador de rejilla * 1
llave hexagonal (4 mm) * 1
llave hexagonal (2 mm) * 1
manual de instrucciones * 1
Longitud del respaldo :
19-35"(490-890 mm)
Diagrama desmontado de piezas de escala en espiga.
background
- 14 -
Visualización del rango de valores de división para la escala de
espina de pescado
background
- 15 -
Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, United Kingdom
Hecho en china
background
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
WSKAŹNIK UKOŚNOŚCI PIŁY STOŁOWEJ
MODELU:N-1122A , TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELU:N-1122A, TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TABLE SAW MITER
GAUGE
background
- 2 -
SAFETY FIRST
Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać i w pełni zrozumieć wszelkie
materiały dotyczące bezpieczeństwa dołączone do elektronarzędzi lub
maszyn.
Zawsze postępuj zgodnie ze wszystkimi wytycznymi bezpieczeństwa
określonymi przez producenta elektronarzędzia lub maszyny.
SAFETY GUIDELINES
OSTRZEŻENIE! Aby zmniejszyć ryzyko obraże
ń
, użytkownik musi
zapoznać się z instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE! Przeczytaj wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do
wszystkich wymienionych instrukcji poniżej może spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub poważne obrażenia. Termin elektronarzędzie we
wszystkich ostrzeżeniach wymienionych poniżej odnosi się do
elektronarzędzia zasilanego z sieci (przewodowego) lub elektronarzędzia
zasilanego akumulatorem (bezprzewodowego).
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrze oświetlone . Zagracone lub
ciemne obszary zapraszają
Wypadki.
background
- 3 -
b) Nie używaj elektronarzędzi w niebezpiecznym środowisku. Nie używaj
mocy
narzędzi w wilgotnych lub mokrych miejscach ani nie wystawiaj ich na
działanie deszczu.
c) Nie używaj urządzeń zasilanych w atmosferze wybuchowej, np
obecność łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapalenie pyłu lub oparów .
d) Trzymaj dzieci i osoby postronne z daleka podczas obsługi
elektronarzędzia.
Rozproszenie uwagi może spowodow utratę kontroli.
e) Zabezpiecz swój warsztat przed dziećmi za pomocą kłódek,
wyłączników głównych lub za pomocą wyjmowanie kluczyków startowych.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyczki elektronarzędzi muszą pasow do gniazdka. Nigdy nie
modyfikuj żadnej wtyczki
sposób . _ Nie używaj żadnego wtyczki adaptera z uziemieniem) zasilania
narzędzia. Niemodyfikowany wtyczki i dopasowanie ich do siebie
zmniejszy ryzyko porażenia prądem
b)Uziemić narzędzia elektryczne. Jeśli narzędzie jest wyposażone we
wtyczkę z trzema bolcami, należy je podłączyć wyłącznie do uziemionego
gniazdka elektrycznego z trzema otworami. Jeśli gniazdko bardziej pro nie
jest dostępne, zleć jego instalację wykwalifikowanemu elektrykowi. Nigdy
nie usuwaj trzeciego styku ani nie modyfikuj w żaden sposób dostarczonej
wtyczki
c) Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury,
grzejniki, kuchenki i lodówki. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem,
jeśli ciało jest uziemione
d) Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Dopływ
wody a
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem
e) Nie nadużywaj przewodu. Nigdy nie używaj przewodu do przenoszenia,
ciągnięcia lub odłączania elektronarzędzia. Trzymaj przewód z dala od
źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części. Uszkodzone lub
background
- 4 -
splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
f) Użyj odpowiedniego przedłużacza i upewnij się, że jest w dobrym stanie.
Jeśli używasz przedłużacza, pamiętaj, aby był on wystarczająco ciężki,
aby wytrzymać prąd pobierany przez urządzenie. Zbyt mały rozmiar
przewodu powoduje spadek napięcia sieciowego, co skutkuje utratą mocy i
przegrzaniem. W przypadku zasilania na zewnątrz należy używać
przedłużacza odpowiedniego do użytku na zewnątrz
3) Dodatkowe zasady bezpieczeństwa dotyczące systemu Precision
Mitre Gauge
a ) Przeczytaj niniejszą instrukcję i niniejsze wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa. Postępuj zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa
producenta narzędzia, w którym używasz tego akcesorium, i poznaj
zastosowania i imitacje narzędzia, a także związane z nim zagrożenia.
Obsługa elektronarzędzia przed zrozumieniem zasad bezpiecznego i
prawidłowego użytkowania może spowodować obrażenia ciała
b) Upewnij się, że uchwyt jest dokręcony, a pokrętła w kształcie litery T
prowadnicy prawidłowo zamocowane
zabezpieczyć przed uruchomieniem elektronarzędzia.
c) Zachowaj swoje ręce z dala od poruszającego się ostrza lub wiertła
podczas obsługi
maszyna. Nigdy nie zbliżaj się do ruchomego ostrza lub wiertła, aby
usunąć zanieczyszczenia. Wyłącz elektronarzędzie i poczekaj, ostrze
lub wiertło całkowicie się zatrzyma.
d) Zawsze podpieraj długie deski zarówno po stronie wejściowej, jak i
wyjściowej .
e) Zawsze bezpiecznie trzymaj obrabiane przedmioty przy stole maszyny i
ukosie
miernik lub płot.
f) Ten system mierników kątowych został zaprojektowany do konkretnego
zastosowania. Nie rób
modyfikow i/lub używ go do jakichkolwiek innych zastosowań. Jeśli
masz pytania dotyczące miernika ukośnego .
background
- 5 -
OSTRZEŻENIE:
Ten produkt może narazić Cię na działanie substancji chemicznych, w tym
akrylonitrylu i inne chemikalia, o których w stanie Kalifornia wiadomo, że
powodują raka i szkody reprodukcyjne.
Więcej informacji można znaleźć na stronie www.P65Warnings.ca.gov.
Ten produkt nadaje się wyłącznie do rowków ukośnych 3/4 cala
CALIBRATE IF NEEDED
Ogólnie rzecz biorąc, Mitre Gauge jest gotowy do pracy po wyjęciu z
pudełka. W przypadku małej szansy, że miernik ukośny wymaga kalibracji.
Przeczytaj poniższe kroki, aby prawidłowo i precyzyjnie ustawić i
skalibrować nową skos miernik.
36. Zwolnij stałe pokrętło i uchwyt
Poluzuj uchwyt miernika nachylenia w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, podnieś metalowe pokrętło i obróć je o 90°, aby je
zwolnić
background
- 6 -
37. Ustaw indeks na zero
Z włączonym sworzniem blokującym (opuszczonym i zablokowanym w
pozycji zerowej). dodatnia pozycja zatrzymania) wyreguluj głowicę
miernika kątowego ustawić na zero w punkcie indeksowym, jak pokazano.
38. Wyrównaj to
Umieść kwadrat w górę i naprzeciw pręta ukośnego (1), następnie przesuń
go w górę w stosunku do czoła miernika ukośnego (2). Ustaw czoło
miernika kątowego, tak aby wynosił 90
stopni do drążek ukośny.
background
- 7 -
39. Zablokuj mechanizm pokrętła i dokręć
Po ustawieniu powierzchni roboczej na 90° najpierw dokręć uchwyt, aby
utrzymać pozycję pochylenia pan, a następnie obróć metalowe pokrętło w
gniazdo karty
40. Wyreguluj uchwyt tłoka
W zależności od szczeliny piły stołowej, możesz chcieć wyregulować
sprężynowe tłoczki na listwie ukośnej. Po prostu użyj klucza imbusowego,
aby wcisnąć
background
- 8 -
tłoczki na zewnątrz lub wciągnij je do środka, uzyskasz odpowiednie
dopasowanie.
Komentarz:
Podczas regulacji tłoków nie należy ich nadmiernie rozciągać.
Zapobiegnie to płynnemu przesuwaniu s pręta ukośnego i
może uszkodzić tłoki.
41. Jesteś gotowy do pracy!
Twój nowy miernik kąta jest teraz skalibrowany i gotowy do użycia.
42. Montaż aluminiowego ogrodzenia ukośnego uchwyt
Wiele nowoczesnych precyzyjnych mierników kątowych jest wstępnie
background
- 9 -
nawierconych standardowa wysokość dostosowana do płotków ukośnych.
Po prostu wyrównaj śruby z otworami i przymocuj ogrodzenie do miernika
za pomocą dostarczonych śrub, podkładek i pokręteł typu T jak pokazane
powyżej.
Instalacja Flip Stop
background
- 10 -
Idealne rozwiązanie do powtarzalnych cięć długości twoja piła stołowa,
zatrzymaj się szybko i łatwo się ślizga prosto w górę tor na aluminiowym
płocie i jest zabezpieczony na miejscu, dokręcając pokrętło
W zależności od której strony ostrza, które przecinasz włączone, Twoje
zapasy muszą
Zawsze skontaktuj się z flip-stopem na zewnętrznej stronie ramienia. Ten
gwarantuje, że przerzutnik zadziała trzymaj swoje zapasy na miejscu przy
minimalnym wysiłku grać. Flip Stop może być używany po obu stronach
ostrze na aluminiowym ogrodzeniu . W razie potrzeby Flip Stop można
odwrócić, demontując jednostki , umieszczając ramię po drugiej stronie
zatrzymać, a następnie złożyć ponownie jednostka.
background
- 11 -
SKU1.
Pilarka stołowa do cięcia ukośnego bez podpórki -60° do +60° bez wsadu
SKU2.
Pilarka stołowa ukośna z podporą -60° do +60° 18 cali, nienaładowana
Spis :
Góra Tylna * 1
Wskaźnik cięcia ukośnego * 1
(metalowa płytka regulacyjna i
drążek przesuwny,
zmontowane)
Uchwyt * 1
ogranicznik rusztu * 1
Klucz sześciokątny (4mm) * 1
Klucz sześciokątny (2mm) * 1
instrukcja obsługi * 1
Długość podkładu :
18" (460mm)
SKU3.
background
- 12 -
Pilarka stołowa ukośna z podporą -60° do +60° 26 cali bez wsadu
Spis :
Góra Tylna * 1
Wskaźnik cięcia ukośnego * 1
(metal
płyta regulacyjna i drążek
przesuwny,
zmontowane)
Uchwyt * 1
ogranicznik rusztu * 1
Klucz sześciokątny (4mm) * 1
Klucz sześciokątny (2mm) * 1
instrukcja obsługi * 1
Długość podkładu :
24 cale (610 mm)
SKU4.
Pilarka stołowa ukośna z podporą -60° do +60° 18-35 cali, nienaładowana
Spis :
Góra Tylna * 1
Wskaźnik cięcia ukośnego * 1
(metal
płyta regulacyjna i drążek
przesuwny,
zmontowane)
Uchwyt * 1
ogranicznik rusztu * 1
Klucz sześciokątny (4mm) * 1
Klucz sześciokątny (2mm) * 1
instrukcja obsługi * 1
Długość podkładu :
19–35 cali (490–890 mm)
Zdemontowany schemat części w kształcie jodełki
background
- 13 -
Wyświetlanie zakresu wartości podziału dla skali jodełkowej
background
- 14 -
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Szanghaj
Import do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, United Kingdom
Wyprodukowano w Chinach
background
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
TAFELZAAG VERSTEKMETER
MODELLEN: N-1122A , TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELLEN: N-1122A, TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TABLE SAW MITER
GAUGE
background
- 2 -
SAFETY FIRST
Lees en begrijp alle veiligheidsmaterialen die bij uw elektrisch
gereedschap of machine zijn geleverd, voordat u ermee aan de slag gaat.
Volg altijd alle veiligheidsrichtlijnen die zijn opgesteld door de fabrikant van
het elektrisch gereedschap of de machine.
SAFETY GUIDELINES
WAARSCHUWING! Om het risico op letsel te verminderen, moet de
gebruiker de instructiehandleiding lezen.
WAARSCHUWING! Lees alle instructies. Het niet opvolgen van alle
vermelde instructies hieronder kan leiden tot een elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel. De term ' elektrisch gereedschap' in alle onderstaande
waarschuwingen verwijst naar uw elektrisch gereedschap dat op
netvoeding (met snoer) of op batterijen werkt (snoerloos).
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
1) Veiligheid op de werkplek
a) Houd de werkplek schoon en goed verlicht . Rommelige of donkere
gebieden nodigen uit
ongelukken.
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap in een gevaarlijke omgeving.
Gebruik geen stroom
background
- 3 -
gereedschap op vochtige of natte locaties, of stel ze bloot aan regen.
c) Gebruik geen stroomtoevoer in explosieve atmosferen, zoals in de
aanwezigheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de dampen kunnen doen
ontbranden .
d) Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het gebruik van
elektrisch gereedschap.
Afleiding kan ertoe leiden dat u de controle verliest.
e) Maak uw werkplaats kindveilig met hangsloten, hoofdschakelaars of
door startsleutels verwijderen.
2) Elektrische veiligheid
a) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen.
Wijzig nooit de stekker
manier . _ Gebruik er geen adapterstekkers met geaarde (geaarde) stroom
hulpmiddelen. Ongewijzigd stekkers en het op elkaar afstemmen ervan
vermindert het risico op een elektrische schok
b)Elektrisch gereedschap aarden. Als het gereedschap is uitgerust met
een driepolige stekker, mag deze alleen worden aangesloten op een
geaard stopcontact met drie gaten. Als het meer professionele stopcontact
niet beschikbaar is, laat het dan installeren door een gekwalificeerde
elektricien. Verwijder nooit het derde tandje en wijzig de meegeleverde
stekker op geen enkele manier
c)Vermijd lichaamscontact met geaarde of geaarde oppervlakken zoals
buizen,
radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op een
elektrische schok als uw lichaam geaard is
d) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte
omstandigheden. Water dat binnenkomt a
elektrisch gereedschap verhoogt het risico op een elektrische schok
e) Maak geen misbruik van het snoer. Gebruik het snoer nooit om het
elektrisch gereedschap te dragen, eraan te trekken of de stekker uit het
stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe
randen of bewegende delen. Beschadigde of verwarde snoeren vergroten
background
- 4 -
het risico op een elektrische schok.
f) Gebruik een geschikt verlengsnoer en zorg ervoor dat dit in goede staat
verkeert. Als u een verlengsnoer gebruikt, zorg er dan voor dat u er een
gebruikt die zwaar genoeg is om de stroom te dragen die uw machine trekt.
Een te klein snoer veroorzaakt een daling van de lijnspanning, wat
resulteert in stroomverlies en oververhitting. Wanneer u een
stroomvoorziening buitenshuis gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer dat
geschikt is voor gebruik buitenshuis
3) Aanvullende veiligheidsregels voor het
precisieverstekmeetsysteem
a ) Lees deze handleiding en deze veiligheidsrichtlijnen. Volg de
veiligheidsrichtlijnen van de fabrikant voor het gereedschap waarop u dit
accessoire gebruikt, en leer de toepassingen en imitaties van het
gereedschap kennen, evenals de specifieke gevaren ervan. Het bedienen
van het elektrische gereedschap voordat u het veilige en correcte gebruik
begrijpt, kan leiden tot persoonlijk letsel
b) Zorg ervoor dat de handgreep goed vastzit en dat de T-knoppen van de
extrusie van het hek aanwezig zijn
vast voordat u het elektrisch gereedschap start.
c) Bewaar uw handen uit de buurt van een bewegend mes of bit wanneer u
de machine bedient
machine. Reik nooit in de buurt van een bewegend mes of bit om vuil te
verwijderen. Schakel het elektrische gereedschap uit en kijk of het mes of
bit volledig tot stilstand komt.
d) Ondersteun lange planken altijd aan zowel de invoer- als de
uitvoerzijde .
e) Houd werkstukken altijd stevig tegen de machinetafel en het verstek
meter of hek.
f)Dit verstekmeetsysteem is ontworpen voor een specifieke toepassing.
Niet doen
wijzigen en/of gebruiken voor een andere toepassing. Als u vragen heeft
over de verstekmeter .
background
- 5 -
WAARSCHUWING:
Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën, waaronder acrylonitril en
andere chemicaliën waarvan in de staat Californië bekend is dat ze kanker
veroorzaken en reproductieve schade.
Ga voor meer informatie naar www.P65Warnings.ca.gov.
Dit product is alleen geschikt voor diagonale groeven van 3/4 inch
CALIBRATE IF NEEDED
Over het algemeen is de verstekmeter klaar om naar rechts te gaan uit de
doos. In het onwaarschijnlijke geval dat de verstekmeter moet worden
gekalibreerd. Lees de volgende stappen om uw nieuwe verstek correct en
nauwkeurig uit te lijnen en te kalibreren graadmeter.
43. Laat de vaste knop en handgreep los
Draai de hendel van de hellingsmeter linksom los, til de metalen knop op
en draai hem 90 ° om hem los te maken
background
- 6 -
44. Zet Index op nul
Met de borgpen ingeschakeld (neergelaten en vergrendeld op nul positieve
stoppositie) pas de aan verstekmeetkop op nul op het indexpunt, zoals
weergegeven.
45. Maak het vierkant
Plaats een winkelhaak omhoog en tegen de verstekbalk (1), schuif hem
vervolgens omhoog tegen de voorkant van de verstekgeleider (2). Stel de
voorkant van de verstekgeleider zodat deze 90 is
graden naar de verstek staaf.
background
- 7 -
46. Vergrendel het knopmechanisme en draai het vast
Zodra u het werkoppervlak op 90° heeft ingesteld, draait u eerst de hendel
vast om de pan-kantelpositie te behouden en draait u vervolgens de
metalen knop in de kaartsleuf
47. Pas de plunjerhandgreep aan
Afhankelijk van de gleuf van uw tafelzaag, wilt u wellicht de veerbelaste
plunjers op de verstekbalk afstellen. Gewoon gebruik een inbussleutel om
de
background
- 8 -
plunjers naar buiten of trek ze naar binnen totdat je precies de juiste
pasvorm hebt bereikt.
Opmerking:
Wanneer u de plunjers afstelt, moet u ze niet te ver uitstrekken.
Hierdoor kan de verstekbalk niet soepel glijden en kan mogelijk
de plunjers beschadigen.
48. Je bent klaar om te gaan!
Uw nieuwe verstekmeter is nu gekalibreerd en klaar om te gebruiken.
49. Installatie van aluminium verstekhekken hendel
Veel moderne precisie-verstekmeters zijn voorgeboord een
background
- 9 -
standaardhoogte voor verstekhekken. Gewoon uitlijnen de bouten met de
gaten en bevestig het hek aan de peil met behulp van de meegeleverde
bouten, ringen en T-knoppen zoals hierboven getoond.
Installatie van Flip Stop
background
- 10 -
De ideale oplossing voor herhaalde lengtesneden uw tafelzaag, de snel
stoppen en glijdt gemakkelijk recht naar boven rail op het aluminium
hekwerk en is vastgezet op zijn plaats door de T-knop vast te draaien
Afhankelijk van welke kant van het mes dat u snijdt op, uw voorraad moet
Altijd contact opnemen met de flip-stop aan de buitenkant van de arm. Dit
zorgt ervoor dat de flip-stop dat doet houd uw voorraad op zijn plaats met
minimaal toneelstuk. De Flip Stop kan aan beide zijden van de tafel
worden gebruikt mes terwijl u zich op het aluminium hek bevindt . Indien
nodig kan de Flip Stop worden omgedraaid door de demontage eenheid ,
waarbij u de arm aan de andere kant van de arm plaatst stoppen en dan
weer in elkaar zetten de eenheid.
background
- 11 -
SKU1.
Tafelzaag schuine zaagmaat zonder steun -60 ° tot +60 ° zonder kosten
SKU2.
Tafelzaag schuine zaagmaat met steun -60° tot+60° 18 inch niet
opgeladen
Inventaris :
Achterberg * 1
Diagonale snijmaat * 1
(metalen verstelplaat &
schuifbalk, gemonteerd)
Handvat * 1
roosterbegrenzer * 1
inbussleutel (4 mm) * 1
inbussleutel (2 mm) * 1
handleiding * 1
Lengte achterkant :
18"(460mm)
SKU3.
background
- 12 -
Tafelzaag schuine snijmaat met steun -60 ° tot +60 ° 26 inch zonder kosten
Inventaris :
Achterberg * 1
Diagonale snijmaat * 1 (metaal
aanpassingsplaat en schuifbalk,
gemonteerd)
Handvat * 1
roosterbegrenzer * 1
inbussleutel (4 mm) * 1
inbussleutel (2 mm) * 1
handleiding * 1
Lengte achterkant :
24"(610mm)
SKU4.
Tafelzaag schuine snijmaat met steun -60 ° tot +60 ° 18-35 inch niet
opgeladen
Inventaris :
Achterliggende berg * 1
Diagonale snijmaat * 1 (metaal
aanpassingsplaat en schuifbalk,
gemonteerd)
Handvat * 1
roosterbegrenzer * 1
inbussleutel (4 mm) * 1
inbussleutel (2 mm) * 1
handleiding * 1
Lengte achterkant :
19-35 "(490-890 mm)
Gedemonteerd diagram van visgraatschaalonderdelen
background
- 13 -
Weergave van het bereik van de deelwaarden voor de
visgraatschaal
background
- 14 -
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, United Kingdom
Gemaakt in China
background
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
GERINGSMÄTARE FÖR BORDSSÅG
MODELL: N-1122A , TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL: N-1122A, TN-1122B, N-1122C, TN-1122D
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TABLE SAW MITER
GAUGE
background
- 2 -
SAFETY FIRST
Vänligen läs och förstå till fullo alla säkerhetsmaterial som följde med dina
elverktyg eller maskiner innan du använder dem.
Följ alltid alla säkerhetsriktlinjer som fastställts av elverktygs- eller
maskintillverkaren.
SAFETY GUIDELINES
VARNING! För att minska risken för skador måste användaren läsa
bruksanvisningen.
VARNING! Läs alla instruktioner. Underlåtenhet att följa alla instruktioner
som anges nedan kan resultera i elektriska stötar och/eller allvarliga
skador. Termen "elverktyg" i alla varningar som anges nedan hänvisar till
ditt nätdrivna (sladd) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg .
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
1) Säkerhet arbetsplatsen
a) Håll arbetsområdet rent och väl upplyst . Röriga eller mörka områden
inbjuder
olyckor.
b) Använd inte elverktyg i en farlig miljö. Använd inte ström
verktyg fuktiga eller våta platser, eller utsätt dem för regn.
c) Använd inte ström till oljor i explosiva miljöer, såsom i
background
- 3 -
närvaro av brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Elverktyg skapar
gnistor som kan antända damm eller ångor .
d) Håll barn och åskådare borta när du använder ett elverktyg.
Distraktioner kan dig att tappa kontrollen.
e) Gör din verkstad barnsäker med hänglås, huvudströmbrytare eller vid ta
bort startnycklar.
2) Elsäkerhet
a) Elverktygskontakter måste matcha uttaget. Modifiera aldrig kontakten i
någon
väg . _ Använd inga adapterkontakter med jordad) ström
verktyg. Oförändrad kontakter och att matcha dem minskar risken för
elektriska stötar
b)Slipade elektriska verktyg. Om verktyget är utrustat med en
trestiftskontakt, ska den endast anslutas till ett jordat eluttag med tre hål.
Om det mer professionella uttaget inte är tillgängligt, låt en behörig
elektriker installera det. Ta aldrig bort det tredje stiftet eller modifiera den
medföljande kontakten något sätt
c) Undvik kroppskontakt med jordade eller jordade ytor såsom rör,
radiatorer, spisar och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar
om din kropp är jordad eller jordad
d) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållanden. Vatten som kommer
in i en
elverktyg ökar risken för elektriska stötar
e) Missbruk inte sladden. Använd aldrig sladden för att bära, dra eller
koppla ur elverktyget. Håll sladden borta från värme, olja, vassa kanter
eller rörliga delar. Skadade eller trasslade sladdar ökar risken för elektriska
stötar.
f )Använd en ordentlig förlängningssladd och se till att den är i gott skick.
När du använder en förlängningssladd, se till att använda en som är
tillräckligt tung för att bära den ström som din maskin drar. En
underdimensionerad sladd orsakar ett fall i nätspänningen, vilket resulterar
i strömförlust och överhettning. Använd en förlängningssladd som är
lämplig för utomhusbruk när du använder en strömförsörjning utomhus
background
- 4 -
3) Ytterligare säkerhetsregler för Precision Mitre Gauge System
a ) Läs denna handbok och dessa kerhetsriktlinjer. Följ tillverkarens
säkerhetsriktlinjer för det verktyg som du använder detta tillbehör på, och
lär dig verktygets tillämpningar och imitationer samt de faror som är
specifika för det. Att använda elverktyget innan du förstår säker och korrekt
användning kan leda till personskada
b) Se till att handtaget är åtdraget och att stängslets
extruderings-T-knoppar är det
säkra innan du startar elverktyget.
c) Behåll din händer borta från ett rörligt blad eller en bit när du använder
den
maskin. Räck dig aldrig i närheten av ett rörligt blad eller en bit för att rensa
bort skräp. Stäng av elverktyget och se till att bladet eller biten stannar helt.
d) Stöd alltid långa brädor både inmatnings- och utmatningsändarna .
e) Håll alltid arbetsstyckena säkert mot maskinbordet och geringen
mätare eller staket.
f) Detta geringsmätsystem är designat för en specifik tillämpning. Låt bli
ändra och/eller använda den för andra applikationer. Om du har frågor om
geringsmätaren .
VARNING:
Denna produkt kan utsätta dig för kemikalier inklusive akrylonitril och andra
kemikalier, som är kända för delstaten Kalifornien för att orsaka cancer och
reproduktionsskador.
För mer information till www.P65Warnings.ca.gov.
Denna produkt är endast lämplig för 3/4 tums diagonala spår
background
- 5 -
CALIBRATE IF NEEDED
Generellt är geringsmätaren redo att åt höger utanför lådan. I off chans
att geringsmätaren behöver kalibreras. Läs följande steg för att korrekt och
exakt justera och kalibrera din nya gering mätare.
50. Släpp det fasta vredet och handtaget
Lossa handtaget lutningsmätaren moturs, lyft metallvredet och vrid det
90° r att frigöra det
51. Ställ index noll
Med låsstiftet inkopplat (sänkt och låst till noll). positivt stoppläge) justera
geringsmätarhuvudet till noll indexpunkten enligt bilden.
background
- 6 -
52. Square it Up
Placera en fyrkant upp och mot geringsstången (1), skjut sedan upp den
mot geringsmätarens yta (2). Ställ in ytan geringsmåttet att det är 90
grader till geringsstång.
53. Lås rattmekanismen och dra åt
När du har ställt in arbetsytan 90°, dra först åt handtaget för att behålla
pannlutningsläget, och sedan vrider du metallvredet i kortfacket
background
- 7 -
54. Justera kolvhandtaget
Beroende ditt sågspår för bord, kanske du vill justera de fjäderbelastade
kolvarna geringsstången. Helt enkelt använd en insexnyckel för att
trycka
kolvar utåt eller dra dem inåt tills du får precis rätt passform.
Kommentar:
När du justerar kolvarna ska du inte förlänga dem r mycket.
Om du gör det förhindrar du att geringsstången glider smidigt
och kan eventuellt skada kolvarna.
background
- 8 -
55. Du är redo att gå!
Din nya geringsmätare är nu kalibrerad och redo för användning.
56. Installation av stängsel av aluminium hantera
Många moderna precisionsgeringsmätare är förborrade vid en
standardhöjd för att acceptera geringsstängsel. Justera helt enkelt bultarna
med hålen, och fäst staketet till mäta med de medföljande bultarna,
brickorna och t-rattarna som visas ovan.
background
- 9 -
Flip Stop Installation
Den idealiska lösningen för repetitiva längdklipp din bordsåg, den vänd
stopp snabbt och glider lätt ända in i toppen spår aluminiumstängslet
och är säkrad plats genom att dra åt t-ratten
background
- 10 -
Beroende vilken sida av bladet du skär på, ditt lager måste
Alltid kontakta vippstoppet utsidan av armen. Detta säkerställer att
vippstoppet kommer håll ditt lager plats med minimalt spela. Flip Stop
kan användas vardera sidan av blad medan du är
aluminiumstängslet . Vid behov kan flipstoppet vändas genom att
demontera enhet , placera armen andra sidan av stoppa och sedan
återmontera enheten.
SKU1.
Bordssåg snedsåg utan stöd -60° till+60° utan laddning
background
- 11 -
SKU2.
Bordssåg snedsåg med stöd -60° till +60° 18 tum utan laddning
Inventering :
Backing Mountain * 1
Diagonal skärmätare * 1
( justerplatta och skjutstång i
metall , monterad)
Handtag * 1
gallerbegränsare * 1
sexkantnyckel (4 mm) * 1
sexkantsnyckel (2 mm) * 1
bruksanvisning * 1
Rygglängd :
18" (460 mm)
SKU3.
Bordssåg snedsåg med stöd -60 ° till +60 ° 26 tum utan kostnad
background
- 12 -
Inventering :
Backing Mountain * 1
Diagonal skärmätare * 1(metall
justeringsplatta & glidstång,
monterad)
Handtag * 1
gallerbegränsare * 1
sexkantnyckel (4 mm) * 1
sexkantsnyckel (2 mm) * 1
bruksanvisning * 1
Rygglängd :
24" (610 mm)
SKU4.
Bordssåg snedsåg med stöd -60° till +60° 18-35 tum utan laddning
Inventering :
Backing Mountain * 1
Diagonal skärmätare * 1(metall
justeringsplatta & glidstång,
monterad)
Handtag * 1
gallerbegränsare * 1
sexkantnyckel (4 mm) * 1
sexkantnyckel (2 mm) * 1
bruksanvisning * 1
Rygglängd :
19-35" (490-890 mm)
Demonterat diagram över fiskbensfjälldelar
background
- 13 -
Visning av intervallet för delningsvärden för fiskbensskalan
background
- 14 -
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021, 76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, United Kingdom
Tillverkad i Kina
background
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor TN-1122C Questions and Answers