
Quick Start Guide
921B OSCILLATOR
Legendary Analog VCO Module for Eurorack
V 3.0

(EN) Safety Instruction
1. Please read and follow all
instructions.
2. Keep the apparatus away from
water, except for outdoor products..
3. Clean only with a dry cloth.
4. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
5. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus
(including ampliers) that
produce heat.
6. Use only attachments/accessories
specied by the manufacturer.
7. Use only
specied carts,
stands, tripods,
brackets, or tables.
Use caution to
prevent tip-over
when moving the cart/apparatus
combination.
8. Avoid installing in conned spaces
like bookcases.
9. Do not place near naked ame
sources, such as lighted candles.
10. Operating temperature range 5°
to 45°C (41° to 113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms
and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see
complete details online at community.
musictribe.com/support.
(ES)
Instrucción de seguridad
1. Por favor, lea y siga todas las
instrucciones.
2. Mantenga el aparato alejado
del agua, excepto para productos
destinados al uso en exteriores.
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
5. No instale cerca de fuentes de
calor como radiadores, registros
de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que
generen calor.
6. Utilice solo accesorios
especicados por el fabricante.
7. Use solo
carros, soportes,
trípodes, soportes
o mesas
especicados.
Tenga precaución
para evitar el vuelco al mover la
combinación carro/aparato.
8. Evite la instalación en espacios
connados como estanterías.
9. No colocar cerca de fuentes de
llama desnuda, como velas encendidas.
10. Rango de temperatura de
funcionamiento de 5° a 45° C
(41° a 113° F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información
en la web community.musictribe.
com/support.
(FR) Consignes de sécurité
1. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions.
2. Gardez l'appareil éloigné de l'eau,
sauf pour les produits destinés à une
utilisation en extérieur.
3. Nettoyez uniquement avec un
chion sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de
ventilation. Installez conformément
aux instructions du fabricant.
5. N'installez pas près de sources de
chaleur telles que radiateurs, grilles de
chaleur, cuisinières ou autres appareils
(y compris les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
6. Utilisez uniquement les
accessoires spéciés par le fabricant.
7. Utilisez
uniquement des
chariots, des
supports, des
trépieds, des
supports ou des
tables spéciés. Faites attention pour
éviter le renversement lors du
déplacement de la combinaison
chariot/appareil.
8. Évitez l'installation dans
des espaces connés comme les
bibliothèques.
9. Ne pas placer près de sources
de amme nue, telles que des
bougies allumées.
10. Plage de température de
fonctionnement de 5° à 45° C
(41° à 113)
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
(DE) Wichtige
Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen
sorgfältig durch und befolgen
Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser
fern, außer für Produkte, die für den
Außeneinsatz vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit einem
trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine
Belüftungsönungen. Installieren
Sie gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in der Nähe
von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizregistern, Öfen oder anderen
Geräten (einschließlich Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile,
die vom Hersteller angegeben sind.
7. Verwenden
Sie nur
spezizierte
Wagen, Ständer,
Stative,
Halterungen oder
Tische. Achten Sie darauf, beim
Bewegen der Wagen-Geräte-
Kombination ein Umkippen
zu vermeiden.
8. Vermeiden Sie die Installation in
beengten Räumen wie Bücherregalen.
9. Nicht in der Nähe von oenen
Flammenquellen platzieren,
wie brennende Kerzen.
10. Betriebstemperaturbereich von 5°
bis 45°C (41° bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones und
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter community.
musictribe.com/support.
(PT) Instruções de
Seguranç Importantes
1. Por favor, leia e siga todas as
instruções.
2. Mantenha o aparelho longe da
água, exceto para produtos destinados
ao uso externo.
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não bloqueie nenhuma abertura
de ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
5. Não instale próximo a fontes
de calor, como radiadores, grelhas
de calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que
gerem calor.
6. Use apenas acessórios
especicados pelo fabricante.
7. Use apenas
carrinhos,
suportes, tripés,
suportes ou mesas
especicados.
Tenha cuidado
para evitar tombamentos ao mover a
combinação carrinho/aparelho.
8. Evite instalar em espaços
connados, como estantes.
9. Não coloque perto de fontes de
chama nua, como velas acesas.
10. Intervalo de temperatura de
operação de 5° a 45° C (41° a 113° F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
2 3Quick Start Guide921B OSCILLATOR

TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/support.
(IT) Istruzioni di sicurezza
importanti
1. Per favore, leggere e seguire tutte
le istruzioni.
2. Mantenere l'apparecchio lontano
dall'acqua, tranne per i prodotti
destinati all'uso all'aperto.
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna apertura di
ventilazione. Installare in conformità
alle istruzioni del produttore.
5. Non installare vicino a fonti di
calore come termosifoni, bocchette
di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli amplicatori) che
producono calore.
6. Utilizzare solo accessori specicati
dal produttore.
7. Usare solo
carrelli, supporti,
treppiedi, stae o
tavoli specicati.
Prestare
attenzione per
evitare il ribaltamento durante lo
spostamento della combinazione
carrello/apparecchio.
8. Evitare l'installazione in spazi
connati come librerie.
9. Non posizionare vicino a fonti di
amma nude, come candele accese.
10. Intervallo di temperatura
di funzionamento da 5° a 45° C
(41° a 113° F)
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si
affidi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotografia o dichiarazione
contenuta qui. Specifiche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modifiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/support.
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees alsjeblieft alle instructies en
volg deze op.
2. Houd het apparaat uit de buurt
van water, behalve voor producten die
bedoeld zijn voor buitengebruik.
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokker geen ventilatieopeningen.
Installeer volgens de instructies van de
fabrikant.
5. Installeer niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
6. Gebruik alleen accessoires die
door de fabrikant zijn gespeciceerd.
7. Gebruik
alleen
gespeciceerde
karren, standaards,
statieven, beugels
of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te voorkomen
bij het verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in afgesloten
ruimtes zoals boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt
van naakte vlambronnen,
zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstemperatuurbereik van 5°
tot 45°C (41° tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en andere
informatie kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun
respectievelijke eigenaren. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
community.musictribe.com/support.
(SE) Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla
instruktioner noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten,
förutom för utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte några
ventilationsöppningar. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
5. Installera inte nära några
värmekällor som element,
värmeregistrar, spisar eller andra
apparater (inklusive förstärkare) som
genererar värme.
6. Använd endast tillbehör som
anges av tillverkaren.
7. Använd
endast
specicerade
vagnar, ställ, stativ,
fästen eller bord.
Var försiktig för att
undvika att vagnen/
apparatkombinationen tippar när
den yttas.
8. Undvik installation i trånga
utrymmen som bokhyllor.
9. Placera inte nära öppen låga,
såsom tända ljus.
10. Driftstemperaturområde 5° till
45° C (41° till 113° F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för
någon förlust som kan drabbas av
någon person som helt eller delvis
förlitar sig på någon beskrivning,
fotogra eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones och Coolaudio
är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music Tribes
begränsade garanti, se fullständig
information online på community.
musictribe.com/support.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać i ścisłe
przestrzegać wszystkich instrukcji.
2. Trzymaj urządzenie z dala
od wody, z wyjątkiem produktów
przeznaczonych do użytku na
zewnątrz.
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj żadnych otworów
wentylacyjnych. Instaluj zgodnie z
instrukcjami producenta.
5. Nie instaluj w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki, rejestratory
ciepła, kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), które generują
ciepło.
6. Używaj tylko akcesoriów
określonych przez producenta.
7. Używaj tylko
określonych
wózków, stojaków,
statywów,
uchwytów lub
stołów. Uważaj,
aby zapobiec przewróceniu się wózka/
aparatu podczas przemieszczania.
8. Unikaj instalacji w ciasnych
miejscach, takich jak regały na książki.
9. Nie umieszczaj w pobliżu
źródeł otwartego ognia, takich jak
zapalone świeczki.
10. Zakres temperatury pracy od 5°
do 45°C (41° do 113°F).
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
(JP) 安全指示
1.
すべての指示を読んで、
従ってください。
2. 屋 外 の 製 品 を 除 き 、機 器
を 水 か ら 遠 ざ け てください 。
3. 乾 いた布 で の み 清 掃して
ください 。
4. 通気口を塞がないでくだ
さ い 。メ ー カ ー の 指 示 に 従 っ
てインストールしてください 。
5. 暖 房 器 、ヒ ー ト レ ジ ス タ
ー 、ス ト ー ブ な ど の 発 熱 機 器
(アンプを含む)の近くには
取り付けないでください。
6. メーカーが指 定したアタ
ッチメント/アクセサリーのみ
使 用してください 。
7. 指定され
たカート、スタ
ン ド 、三 脚 、ブ
ラ ケ ッ ト 、ま た
はテ ーブル の
み 使 用してく
だ さ い 。カ ー ト / 機 器 の 組 み 合
わ せ を 移 動 す る 際 に は 、転 倒
を防ぐよう注 意してくだ
さい。
8. 書棚などの密閉された
空間には設 置しないでくだ
さい。
9. 裸火のような火の元の近
くに置 か ないでください 。
4 5Quick Start Guide921B OSCILLATOR

10. 動作温度範囲は摂氏 5
度から 45 度 (華氏 41 度から
113 度) です。
法的放棄
ここに含まれる記述、
写真、意見の全体または一
部に依拠して、いかなる人
が損害を生じさせた場合に
も、
MUSIC Tribe は一切の賠償
責任を負いません。技術仕
様、外観およびその他の情報
は予告なく変更になる場合
があります。商標はすべて、
それぞれの所有者に帰属し
ます。
Midas、Klark Teknik、
Lab Gruppen、Lake、Tannoy、
Turbosound、TC Electronic、
TC Helicon、Behringer、Bugera、
Aston
Microphones
および Coolaudio は
Music Tribe Global Brands Ltd. の商標
または登録商標です。
© Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024
無断転
用禁止。
限定保証
適用される保証条件と
Music Tribe の限定保証に関
す る 概 要 に つ い て は 、オ ン
ライン上
community.musictribe.
com/support
にて詳 細をご 確認
ください 。
(CN) 安全须知
1.
请阅读, 保存, 遵守所有
的说明, 注意所有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用
本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请只使用厂家指定的附属
设备和配件。 不要堵塞任何
通风口。按照制造商的说明进
行安装。
5. 请只使用厂
家指定的或随
货销售的手推
车, 架子, 三角
架, 支架和桌
子等。 若使用手推车来搬运设
备, 请注意安全放置设备, 以
避免手推车和设备倾倒而
受伤。
6. 请勿安装在密闭空间, 如书
柜或类似装置。
7. 请勿将本产品安装在热源
附近, 如暖气片, 炉子或其它产
生热量的设备 (包括功放器)
。 产品上不要放置裸露的火焰
源, 如点燃的蜡烛。
8. 如果液体流入或异物落入
设备内, 设备遭雨淋或受潮, 设
备不 能正常运作或被摔坏等,
设备受损需进行维修时, 所有
维修均须由 合格的维修人员
进行维修。
法律声明
对于任何因在此说明书提到
的全部或部份描述、 图片或
声明而造成的损失,
Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和
外观若有更改, 恕不另行通
知。 所有的商标均为其各自所
有者的财产。
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
和 Coolaudio 是 Music Tribe Global
Brands Ltd.
公司的商标或注册
商标。
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024
版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条
款及其它相关信息, 请登陆
community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
6 7Quick Start Guide921B OSCILLATOR

(EN) Controls
(1) FREQUENCY - This knob manually adjusts the frequency
in semitones for the 921B oscillator circuit. This oscillator
can generate both audio and sub-audio frequencies for
control or audio.
(2) RANGE - This knob sets the general frequency range of
the oscillator in octaves, numbered to match pipe organ
notations, which can then be adjusted up or down by
semitones with the FREQUENCY knob.
(3) 921AB LINK FREQ - These parallel jacks accept frequency
control voltage signals from a 921A module via cables with
3.5 mm TS connectors. The parallel wiring of the jacks also
allows a control voltage signal to be sent through and back
out to drive additional 921B modules.
(4) 921AB LINK WIDTH - These parallel jacks accept 921A
control voltage signals for the rectangular wave width
parameter via cables with 3.5 mm TS connectors. The
parallel wiring of the jacks also allows a control voltage
signal to be sent through and back out to drive additional
921B modules.
NOTE: If the 921B input voltage exceeds the range of 0 to
+6 V, the excess voltage could result in the width being
0% or 100%, which means no waveform will be present
at the square wave output until the control voltage is
returned to the normal range. When using 921B with a
921A driver, the 921A’s WIDTH OF RECTANGULAR WAVE
knob can oset the control voltage output from 921A to
compensate. For example, when 921A’s WIDTH knob is set
to 50%, the 921A’s normal control voltage range into 921B
becomes -3 V to +3 V.
(5) SYNC WEAK/OFF/STRONG - Use this switch to set how
closely 921B follows the sync signal routed in via the SYNC
IN jack. If the SYNC IN input is not required, select the
center OFF switch position.
(6) SYNC IN - Use this jack to route an external sync
signal into the 921B module via cables with 3.5 mm TS
connectors. A sawtooth waveform is recommended to
produce the best sync results.
(7) AC MOD - Use this AC-coupled input jack to control
frequency modulation via a control signal.
(8) DC MOD - Use this DC-coupled input jack to control
frequency modulation via a control signal.
(9) WAVEFORM OUTPUTS - Use these jacks to route oscillator
signals out of the module via cables with 3.5 mm jacks.
Four waveforms are available: sine, triangular, sawtooth
and rectangular.
(6)
(7)
(8)
(5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(9)
921B OSCILLATOR Controls
(ES) Controles
(1) FREQUENCY - Esta perilla ajusta manualmente la
frecuencia en semitonos para el circuito del oscilador
921B. Este oscilador puede generar frecuencias de audio
y sub-audio para control o audio.
(2) RANGE - Esta perilla establece el rango de frecuencia
general del oscilador en octavas, numeradas para que
coincidan con las notaciones de los órganos de tubos,
que luego se pueden ajustar hacia arriba o hacia abajo en
semitonos con la perilla FREQUENCY.
(3) 921AB LINK FREQ - Estas tomas paralelas aceptan señales
de voltaje de control de frecuencia de un módulo 921A a
través de cables con conectores TS de 3,5 mm. El cableado
paralelo de los enchufes también permite que se envíe
una señal de voltaje de control a través y de regreso para
impulsar módulos 921B adicionales.
(4) 921AB LINK WIDTH - Estas tomas paralelas aceptan
señales de voltaje de control 921A para el parámetro
de ancho de onda rectangular a través de cables con
conectores TS de 3,5 mm. El cableado paralelo de los
enchufes también permite que se envíe una señal de
voltaje de control a través y de regreso para impulsar
módulos 921B adicionales.
NOTA: Si el voltaje de entrada del 921B excede el rango de
0 a +6 V, el exceso de voltaje podría resultar en un ancho de
0% o 100%, lo que signica que no habrá forma de onda en
la salida de onda cuadrada hasta que el voltaje de control
regrese a la rango normal. Cuando se usa el 921B con un
controlador 921A, la perilla WIDTH OF RECTANGULAR WAVE
del 921A puede compensar la salida de voltaje de control de
921A para compensar. Por ejemplo, cuando la perilla WIDTH
del 921A se establece en 50%, el rango de voltaje de control
normal del 921A en 921B se convierte en -3 V a +3 V.
(5) SYNC WEAK/OFF/STRONG - Utilice este conmutador
para establecer qué tan cerca sigue el 921B la señal de
sincronización enrutada a través del conector SYNC IN.
Sino se requiere la entrada SYNC IN, seleccione la posición
del interruptor central OFF.
(6) SYNC IN - Utilice este conector para enrutar una señal de
sincronización externa al módulo 921B a través de cables
con conectores TS de 3,5 mm. Se recomienda una forma
de onda de diente de sierra para producir los mejores
resultados de sincronización.
(7) AC MOD - Utilice este conector de entrada acoplado a CA
para controlar la modulación de frecuencia a través de una
señal de control.
(8) DC MOD - Utilice este conector de entrada acoplado a CC
para controlar la modulación de frecuencia a través de una
señal de control.
(9) WAVEFORM OUTPUTS - Utilice estas tomas para enrutar
las señales del oscilador fuera del módulo a través de
cables con tomas de 3,5 mm. Hay cuatro formas de onda
disponibles: sinusoidal, triangular, de diente de sierra
yrectangular.
8 9Quick Start Guide921B OSCILLATOR

921B OSCILLATOR Controls
(FR) Réglages
(1) FREQUENCY - Ce bouton règle manuellement la fréquence
en demi-tons pour le circuit de l’oscillateur 921B. Cet
oscillateur peut générer à la fois des fréquences audio et
sous-audio pour le contrôle ou l’audio.
(2) RANGE - Ce bouton règle la plage de fréquences générale
de l’oscillateur en octaves, numérotées pour correspondre
aux notations des orgues à tuyaux, qui peut ensuite être
ajustée vers le haut ou vers le bas par
demi-tons avec le bouton FREQUENCY.
(3) 921AB LINK FREQ - Ces prises parallèles acceptent les
signaux de tension de contrôle de fréquence d’un module
921A via des câbles avec connecteurs TS 3,5 mm. Le câblage
parallèle des prises permet également d’envoyer et de
retirer un signal de tension de commande pour piloter
des modules 921B supplémentaires.
(4) 921AB LINK WIDTH - Ces prises parallèles acceptent les
signaux de tension de commande 921A pour le paramètre de
largeur d’onde rectangulaire via des câbles avec connecteurs
TS 3,5 mm. Le câblage parallèle des prises permet également
d’envoyer et de retirer un signal de tension de commande pour
piloter des modules 921B supplémentaires.
REMARQUE: Si la tension d’entrée 921B dépasse la plage
de 0 à +6 V, la tension excessive peut entraîner une largeur
de 0% ou 100%, ce qui signie qu’aucune forme d’onde
ne sera présente à la sortie d’onde carrée jusqu’à ce que
la tension de commande soit renvoyée au plage normale.
Lors de l’utilisation du 921B avec un pilote 921A, le bouton
WIDTH OF RECTANGULAR WAVE du 921A peut compenser
la sortie de tension de commande de 921A pour compenser.
Par exemple, lorsque le bouton WIDTH du 921A est réglé
sur 50%, la plage de tension de commande normale
du 921A en 921B devient -3 V à +3 V.
(5) SYNC WEAK/OFF/STRONG - Utilisez ce commutateur
pour régler la distance entre le 921B et le signal de
synchronisation acheminé via la prise SYNC IN. Si l’entrée
SYNC IN n’est pas requise, sélectionnez la position
de l’interrupteur central OFF.
(6) SYNC IN - Utilisez cette prise pour acheminer un signal
de synchronisation externe dans le module 921B via des
câbles avec connecteurs TS 3,5 mm. Une forme d’onde
en dents de scie est recommandée pour produire
les meilleurs résultats de synchronisation.
(7) AC MOD - Utilisez cette prise d’entrée couplée
CA pour contrôler la modulation de fréquence
via un signal de commande.
(8) DC MOD - Utilisez cette prise d’entrée à couplage
CC pour contrôler la modulation de fréquence
via un signal de commande.
(9) WAVEFORM OUTPUTS - Utilisez ces prises pour acheminer
les signaux de l’oscillateur hors du module via des câbles
avec des prises de 3,5 mm. Quatre formes d’onde sont
disponibles: sinusoïdale, triangulaire, en dents de scie
et rectangulaire.
(DE) Bedienelemente (IT) Controlli
(1) FREQUENCY - Dieser Regler stellt die Frequenz
in Halbtönen für die 921B-Oszillatorschaltung manuell
ein. Dieser Oszillator kann sowohl Audio- als auch
Sub-Audio-Frequenzen zur Steuerung oder für
Audio erzeugen.
(2) RANGE - Mit diesem Regler wird der allgemeine
Frequenzbereich des Oszillators in Oktaven eingestellt,
die entsprechend den Noten der Pfeifenorgel nummeriert
sind. Diese können dann mit dem FREQUENCY-Regler
durch Halbtöne nach oben oder unten eingestellt werden.
(3) 921AB LINK FREQ - Diese parallelen Buchsen
akzeptieren Frequenzsteuerspannungssignale von
einem 921A-Modul über Kabel mit 3,5-mm-TS-Steckern.
Durch die parallele Verdrahtung der Buchsen kann auch
ein Steuerspannungssignal durch und zurück gesendet
werden, um zusätzliche 921B-Module anzusteuern.
(4) 921AB LINK WIDTH - Diese parallelen Buchsen akzeptieren
921A-Steuerspannungssignale für den Parameter
Rechteckwellenbreite über Kabel mit 3,5-mm-TS-Steckern.
Durch die parallele Verdrahtung der Buchsen kann auch ein
Steuerspannungssignal durch und zurück gesendet werden,
um zusätzliche 921B-Module anzusteuern.
HINWEIS: Wenn die 921B-Eingangsspannung den Bereich
von 0 bis +6 V überschreitet, kann die Überspannung dazu
führen, dass die Breite 0% oder 100% beträgt, was bedeutet,
dass am Rechteckwellenausgang keine Wellenform
vorhanden ist, bis die Steuerspannung an die zurückgegeben
wird Normalbereich. Bei Verwendung von 921B mit einem
921A-Treiber kann der WIDTH OF RECTANGULAR WAVE-Regler
des 921A die von 921A ausgegebene Steuerspannung zur
Kompensation versetzen. Wenn beispielsweise der WIDTH-
Regler des 921A auf 50% eingestellt ist, beträgt der normale
Steuerspannungsbereich des 921A für 921B -3 V bis +3 V.
(5) SYNC WEAK/OFF/STRONG - Verwenden Sie diesen
Schalter, um einzustellen, wie genau 921B dem über die
SYNC IN-Buchse eingespeisten Synchronisationssignal
folgt. Wenn der SYNC IN-Eingang nicht erforderlich ist,
wählen Sie die Position des mittleren AUS-Schalters.
(6) SYNC IN - Verwenden Sie diese Buchse, um ein
externes Synchronisationssignal über Kabel mit
3,5-mm-TS-Steckern in das 921B-Modul zu leiten. Eine
Sägezahnwellenform wird empfohlen, um die besten
Synchronisationsergebnisse zu erzielen.
(7) AC MOD - Verwenden Sie diese AC-gekoppelte
Eingangsbuchse, um die Frequenzmodulation über
ein Steuersignal zu steuern.
(8) DC MOD - Verwenden Sie diese DC-gekoppelte
Eingangsbuchse, um die Frequenzmodulation über
ein Steuersignal zu steuern.
(9) WAVEFORM OUTPUTS - Verwenden Sie diese Buchsen,
um Oszillatorsignale über Kabel mit 3,5-mm-Buchsen aus
dem Modul zu leiten. Es stehen vier Wellenformen zur
Verfügung: Sinus, Dreieck, Sägezahn und Rechteck.
(1) FREQUENCY - Questa manopola regola manualmente la
frequenza in semitoni per il circuito dell’oscillatore 921B.
Questo oscillatore può generare frequenze sia audio che
sub-audio per il controllo o l’audio.
(2) RANGE - Questa manopola imposta l’intervallo di
frequenza generale dell’oscillatore in ottave, numerate in
modo da corrispondere alle notazioni dell’organo a canne,
che possono quindi essere regolate verso l’alto o verso il
basso di semitoni con la manopola FREQUENCY.
(3) 921AB LINK FREQ - Questi jack paralleli accettano segnali
di tensione di controllo della frequenza da un modulo
921A tramite cavi con connettori TS da 3,5 mm. Il cablaggio
in parallelo dei jack consente anche l’invio e il ritorno
di un segnale di tensione di controllo per pilotare moduli
921B aggiuntivi.
(4) 921AB LINK WIDTH - Questi jack paralleli accettano
segnali di tensione di controllo 921A per il parametro di
larghezza d’onda rettangolare tramite cavi con connettori
TS da 3,5 mm. Il cablaggio in parallelo dei jack consente
anche l’invio e il ritorno di un segnale di tensione di
controllo per pilotare moduli 921B aggiuntivi.
NOTA: Se la tensione di ingresso del 921B supera
l’intervallo da 0 a +6 V, la tensione in eccesso potrebbe
comportare una larghezza dello 0% o del 100%, il che
signica che nessuna forma d’onda sarà presente all’uscita
dell’onda quadra no a quando la tensione di controllo
non viene restituita al intervallo normale. Quando si
utilizza il 921B con un driver 921A, la manopola WIDTH OF
RECTANGULAR WAVE del 921A può compensare l’uscita
della tensione di controllo da 921A per compensare.
Ad esempio, quando la manopola WIDTH del 921A è
impostata al 50%, il normale intervallo di tensione di
controllo del 921A in 921B diventa da -3 V a +3 V.
(5) SYNC WEAK/OFF/STRONG - Usa questo interruttore per
impostare la precisione con cui il 921B segue il segnale
di sincronizzazione inviato tramite il jack SYNC IN. Se
l’ingresso SYNC IN non è richiesto, selezionare la posizione
dell’interruttore OFF centrale.
(6) SYNC IN - Utilizzare questo jack per instradare un segnale
di sincronizzazione esterno nel modulo 921B tramite
cavi con connettori TS da 3,5 mm. Si consiglia una forma
d’onda a dente di sega per ottenere i migliori risultati
di sincronizzazione.
(7) AC MOD - Utilizzare questo jack di ingresso accoppiato in
CA per controllare la modulazione di frequenza tramite un
segnale di controllo.
(8) DC MOD - Utilizzare questo jack di ingresso accoppiato in
CC per controllare la modulazione di frequenza tramite un
segnale di controllo.
(9) WAVEFORM OUTPUTS - Utilizzare questi jack per
instradare i segnali dell’oscillatore fuori dal modulo
tramite cavi con jack da 3,5 mm. Sono disponibili quattro
forme d’onda: sinusoidale, triangolare, a dente di sega
e rettangolare.
(PT) Controles
(1) FREQUENCY - Este botão ajusta manualmente a
frequência em semitons para o circuito do oscilador 921B.
Este oscilador pode gerar frequências de áudio e sub-áudio
para controle ou áudio.
(2) RANGE - Este botão ajusta a faixa de frequência geral do
oscilador em oitavas, numeradas para corresponder às
notações do órgão de tubos, que podem ser ajustadas para
cima ou para baixo em semitons com o botão FREQUÊNCIA.
(3) 921AB LINK FREQ - Esses conectores paralelos aceitam
sinais de tensão de controle de frequência de um módulo
921A por meio de cabos com conectores TS de 3,5 mm.
A ação paralela dos conectores também permite que um
sinal de tensão de controle seja enviado e enviado de volta
para os módulos 921B adicionais.
(4) 921AB LINK WIDTH - Esses conectores paralelos aceitam
sinais de tensão de controle 921A para o parâmetro
de largura de onda retangular por meio de cabos com
conectores TS de 3,5 mm. A ação paralela dos conectores
também permite que um sinal de tensão de controle seja
enviado e enviado de volta para os módulos
921B adicionais.
NOTA: Se a tensão de entrada do 921B exceder a faixa de
0 a +6 V, o excesso de tensão pode resultar na largura
de 0% ou 100%, o que signica que nenhuma forma de
onda estará presente na saída de onda quadrada até que
a tensão de controle seja retornada ao intervalo normal.
Ao usar o 921B com um driver 921A, o botão WIDTH OF
RECTANGULAR WAVE do 921A pode compensar a saída de
tensão de controle de 921A para compensar. Por exemplo,
quando o botão WIDTH do 921A é denido para 50%,
a faixa de tensão de controle normal do 921A em
921B torna-se -3 V a +3 V.
(5) SYNC WEAK/OFF/STRONG - Use esta chave para denir
o quão próximo o 921B segue o sinal de sincronização
roteado por meio do conector SYNC IN. Se a entrada
SYNCIN não for necessária, selecione a posição central da
chaveOFF.
(6) SYNC IN - Use este conector para rotear um sinal de
sincronização externo no módulo 921B por meio de cabos
com conectores TS de 3,5 mm. Uma forma de onda dente de
serra é recomendada para produzir os melhores resultados
de sincronização.
(7) AC MOD - Use este conector de entrada CA para controlar a
modulação de frequência por meio de um sinal de controle.
(8) DC MOD - Use este conector de entrada DC-acoplado para
controlar a modulação de frequência por meio de um sinal
de controle.
(9) WAVEFORM OUTPUTS - Use esses conectores para rotear
os sinais do oscilador para fora do módulo por meio de
cabos com conectores de 3,5 mm. Quatro formas de onda
estão disponíveis: senoidal, triangular, dente de serra
eretangular.
10 11Quick Start Guide921B OSCILLATOR

921B OSCILLATOR Controls
(NL) Bediening
(1) FREQUENCY - Deze knop past de frequentie handmatig
aan in halve tonen voor het 921B-oscillatorcircuit.
Deze oscillator kan zowel audio- als subaudiofrequenties
genereren voor controle of audio.
(2) RANGE - Deze knop stelt het algemene frequentiebereik
van de oscillator in in octaven, genummerd om overeen
te komen met pijporgelnotaties, die vervolgens met de
FREQUENCY-knop met halve tonen omhoog of omlaag
kunnen worden aangepast.
(3) 921AB LINK FREQ - Deze parallelle aansluitingen
accepteren frequentiebesturingsspanningssignalen van
een 921A-module via kabels met 3,5 mm TS-connectoren.
Door de parallelle bedrading van de aansluitingen kan
ook een stuurspanningssignaal door en weer naar buiten
worden gestuurd om extra 921B-modules aan te sturen.
(4) 921AB LINK WIDTH - Deze parallelle aansluitingen
accepteren 921A-stuurspanningssignalen voor de
parameter rechthoekige golfbreedte via kabels met
3,5 mm TS-connectoren. Door de parallelle bedrading
van de aansluitingen kan ook een stuurspanningssignaal
door en weer naar buiten worden gestuurd om extra
921B-modules aan te sturen.
OPMERKING:Als de ingangsspanning van de 921B
het bereik van 0 tot +6 V overschrijdt, kan de overtollige
spanning resulteren in een breedte van 0% of 100%,
wat betekent dat er geen golfvorm aanwezig zal zijn op de
blokgolfuitgang totdat de stuurspanning is teruggekeerd
naar de normaal bereik. Bij gebruik van de 921B met een
921A-driver, kan de WIDTH OF RECTANGULAR WAVE-knop
van de 921A de uitgangsspanning van 921A compenseren.
Als de WIDTH-knop van de 921A bijvoorbeeld is ingesteld
op 50%, wordt het normale stuurspanningsbereik
van de 921A in 921B -3 V tot +3 V.
(5) SYNC WEAK/OFF/STRONG - Gebruik deze schakelaar
om in te stellen hoe nauwkeurig de 921B het sync-
signaal volgt dat via de SYNC IN-aansluiting wordt
binnengevoerd. Als de SYNC IN-ingang niet vereist is,
selecteert u de middelste UIT-schakelaarstand.
(6) SYNC IN - Gebruik deze aansluiting om een extern
synchronisatiesignaal naar de 921B-module te
leiden via kabels met 3,5 mm TS-connectoren. Een
zaagtandgolfvorm wordt aanbevolen om de beste
synchronisatieresultaten te produceren.
(7) AC MOD - Gebruik deze AC-gekoppelde ingangsaansluiting
om de frequentiemodulatie te regelen via een stuursignaal.
(8) DC MOD - Gebruik deze DC-gekoppelde ingang om de
frequentiemodulatie via een stuursignaal te regelen.
(9) WAVEFORM OUTPUTS - Gebruik deze jacks om
oscillatorsignalen uit de module te leiden via kabels met
3,5 mm jacks. Er zijn vier golfvormen beschikbaar: sinus,
driehoekig, zaagtand en rechthoekig.
(SE) Kontroller (JP) コントロール
(1) FREQUENCY - Denna knapp justerar manuellt frekvensen
i halvtoner för 921B-oscillatorkretsen. Denna oscillator
kan generera både ljud- och subljudfrekvenser för kontroll
eller ljud.
(2) RANGE - Denna ratt ställer in det allmänna
frekvensområdet för oscillatorn i oktaver, numrerade för
att matcha rörorgans noteringar, som sedan kan justeras
upp eller ner med halvtoner med FREQUENCY-ratten.
(3) 921AB LINK FREQ - Dessa parallella uttag accepterar
frekvensstyrningsspänningssignaler från en 921A-
modul via kablar med 3,5 mm TS-kontakter. Jackarnas
parallella ledningar gör det också möjligt att sända en
styrspänningssignal genom och tillbaka
för att driva ytterligare 921B-moduler.
(4) 921AB LINK WIDTH - Dessa parallella uttag accepterar
921A styrspänningssignaler för den rektangulära
vågbreddsparametern via kablar med 3,5 mm TS-kontakter.
Jackarnas parallella ledningar gör det också möjligt att
sända en styrspänningssignal genom och tillbaka för att
driva ytterligare 921B-moduler.
NOTERA: Om ingångsspänningen 921B överstiger
området 0 till +6 V, kan överspänningen resultera i
att bredden är 0% eller 100%, vilket innebär att ingen
vågform kommer att nnas vid fyrkantvågsutgången
tills styrspänningen återgår till normal räckvidd. När
du använder 921B med en 921A-drivrutin, kan 921A:
s VIDD AV REKTANGULÄR WAVE-ratten kompensera
styrspänningsutgången från 921A för att kompensera.
Till exempel när 921A: s WIDTH-ratt är inställd på 50%,
blir 921A: s normala styrspänningsområde till 921B
-3 V till +3 V.
(5) SYNC WEAK/OFF/STRONG - Använd den här
omkopplaren för att ställa in hur nära 921B följer den
synkroniseringssignal som dirigeras via SYNC IN-uttaget.
Om SYNC IN-ingången inte är nödvändig, välj mitt OFF-läge.
(6) SYNC IN - Använd detta uttag för att dirigera en extern
synkroniseringssignal till 921B-modulen via kablar med
3,5 mm TS-kontakter. En sågtandvågform rekommenderas
för att ge bästa synkroniseringsresultat.
(7) AC MOD - Använd denna AC-kopplade ingång för att styra
frekvensmodulering via en styrsignal.
(8) DC MOD - Använd denna DC-kopplade ingång för att styra
frekvensmodulering via en styrsignal.
(9) WAVEFORM OUTPUTS - Använd dessa uttag för att
dirigera oscillatorsignaler från modulen via kablar med
3,5 mm-uttag. Fyra vågformer nns tillgängliga: sinus,
triangulär, sågtand och rektangulär.
(1) FREQUENCY –このノブは 、921B オシレーター回路
の周波数を半音単位で手動で調整します。この
オシレーターは、コントロールまたはオーディオ
用にオーディオ周波 数とサブオーディオ周波数
の両 方 を生 成 できます。
(2) RANGE –このノブは、パイプオルガンの表記に一
致 するように 番 号 が 付 けら れた オクターブ 単 位
のオシレーターの一般的な周波数範囲を設定し
ま す 。こ れ は 、FREQUENCY ノブを使用して半音ず
つ上下に 調 整 できます。
(3) 921AB LINK FREQ – これらの並列ジャックは、
3.5mm TS コネクタ付きのケーブルを介して 921A
モジュールからの周 波 数 制 御 電 圧 信号 を受け入
れます。ジャックの並列配線により、制御電圧信
号 を 送 受 信 し て 、追 加 の 921B モジュール を駆 動
することもできます。
(4) 921AB LINK WIDTH –これらの並列ジャックは、
3.5 mm TSコ ネ ク タ 付 き の ケ ー ブ ル を 介 し て 、方 形
波幅パラメータの 921A 制 御 電 圧 信 号を受け入れ
ます。ジャックの並列配線により、制御電圧信号
を 送 受 信 し て 、追 加 の 921B モジュールを 駆 動す
ることもで きま す。
注意:921B の入力電圧が 0〜 + 6 V の範囲を超え
ると、過剰な電圧によって幅が 0% または 100%
に な る 可 能 性 が あ り ま す 。つ ま り 、制 御 電 圧 が
正常範囲。921A ドライバーで 921B を使 用する
場合、921A の WIDTH OF RECTANGULAR WAVE
ノブは、921Aから出力される制御電圧をオフセッ
トして補正することができます。たとえば、921A
の WIDTH ノブが 50% に設 定されている場 合、
921B への 921A の通常の制御電圧範囲は
-3 V〜+ 3V に なりま す。
(5) SYNC WEAK/OFF/STRONG – この スイッ チ を 使 用 し
て、921B が SYNCIN ジャックを介してルーティング
された同期信号にどれだけ厳密に従うかを設定
します。SYNC IN 入力が不要な場合は、中央の OFF
スイッ チ 位 置 を 選 択してくだ さい 。
(6) SYNC IN –このジャックを使用して、3.5 mm TS
コネクタ付 きの ケーブル を 介して外 部 同 期 信 号を
921B モジュールにルーティングします。最良の同
期 結 果 を 得 る に は 、の こ ぎ り 波 を お 勧 め し ま す 。
(7) AC MOD –この AC 結合入力ジャックを使用して、
制御信号を介して周波数変調を制御します。
(8) DC MOD –この DC 結合入力ジャックを使用して、
制御信号を介して周波数変調を制御します。
(9) WAVEFORM OUTPUTS –これらのジャックを 使 用
して、3.5mm ジャック付きのケーブルを介してモ
ジュールから発振器信号をルーティングします。
正弦波、三角関数、のこぎり波、長方形の 4 つの
波形を使用できます。
(PL) Sterowanica
(1) FREQUENCY - To pokrętło ręcznie reguluje częstotliwość
w półtonach dla obwodu oscylatora 921B. Ten oscylator
może generować zarówno częstotliwości audio, jak i sub-
audio do sterowania lub audio.
(2) RANGE - To pokrętło ustawia ogólny zakres częstotliwości
oscylatora w oktawach, ponumerowanych tak, aby
pasowały do notacji organów piszczałkowych, które można
następnie regulować w górę lub w dół o pół tony za pomocą
pokrętła FREQUENCY.
(3) 921AB LINK FREQ - Te równoległe gniazda akceptują
sygnały napięcia sterującego częstotliwością z modułu
921A za pośrednictwem kabli ze złączami TS 3,5 mm.
Równoległe okablowanie gniazd umożliwia również
przesyłanie i wycofywanie sygnału napięcia sterującego
w celu sterowania dodatkowymi modułami 921B.
(4) 921AB LINK WIDTH - Te gniazda równoległe akceptują
sygnały napięcia sterującego 921A dla parametru
szerokości fali prostokątnej za pośrednictwem kabli ze
złączami TS 3,5 mm. Równoległe okablowanie gniazd
umożliwia również przesyłanie i wycofywanie sygnału
napięcia sterującego w celu sterowania dodatkowymi
modułami 921B.
UWAGA:Jeśli napięcie wejściowe 921B przekracza zakres
od 0 do +6 V, nadmierne napięcie może skutkować
szerokością wynoszącą 0% lub 100%, co oznacza, że na
wyjściu fali prostokątnej nie będzie żadnego przebiegu,
dopóki napięcie sterujące nie powróci do normalny zakres.
Podczas używania 921B ze sterownikiem 921A, pokrętło
WIDTH OF RECTANGULAR WAVE 921A może przesunąć
napięcie sterujące z 921A w celu kompensacji. Na przykład,
gdy pokrętło WIDTH 921A jest ustawione na 50%,
normalny zakres napięcia sterującego 921A w 921B
wynosi od -3 V do +3 V.
(5) SYNC WEAK/OFF/STRONG - Użyj tego przełącznika,
aby ustawić, jak blisko 921B podąża za sygnałem
synchronizacji kierowanym przez gniazdo SYNC IN. Jeśli
wejście SYNC IN nie jest wymagane, wybierz położenie
środkowego przełącznika OFF.
(6) SYNC IN - Użyj tego gniazda, aby skierować zewnętrzny
sygnał synchronizacji do modułu 921B za pomocą kabli
ze złączami TS 3,5 mm. Aby uzyskać najlepsze wyniki
synchronizacji, zaleca się przebieg piłokształtny.
(7) AC MOD - Użyj tego gniazda wejściowego sprzężonego
z prądem przemiennym, aby sterować modulacją
częstotliwości za pomocą sygnału sterującego.
(8) DC MOD - Użyj tego gniazda wejściowego sprzężonego z
prądem stałym, aby sterować modulacją częstotliwości za
pomocą sygnału sterującego.
(9) WAVEFORM OUTPUTS - Użyj tych gniazd do kierowania
sygnałów oscylatora z modułu za pomocą kabli z wtykami
3,5 mm. Dostępne są cztery przebiegi: sinusoidalny,
trójkątny, piłokształtny i prostokątny.
12 13Quick Start Guide921B OSCILLATOR

Power Connection
The 921B OSCILLATOR module comes with the required power cable for connecting to a standard Eurorack power supply
system. Follow these steps to connect power to the module. It is easier to make these connections before the module has
been mounted into a rack case.
1. Turn the power supply or rack case power o and disconnect the power cable.
2. Insert the 16-pin connector on the power cable into the socket on the power supply or rack case. The connector has a
tab that will align with the gap in the socket, so it cannot be inserted incorrectly. If the power supply does not have a
keyed socket, be sure to orient pin 1 (-12 V) with the red stripe on the cable.
3. Insert the 10-pin connector into the socket on the back of the module. The connector has a tab that will align with
the socket for correct orientation.
4. After both ends of the power cable have been securely attached, you may mount the module in a case and turn on
the power supply.
Installation
The necessary screws are included with the module for mounting in a Eurorack case. Connect the power cable
beforemounting.
Depending on the rack case, there may be a series of xed holes spaced 2 HP apart along the length of the case, or a track
that allows individual threaded plates to slide along the length of the case. The free-moving threaded plates allow precise
positioning of the module, but each plate should be positioned in the approximate relation to the mounting holes in your
module before attaching the screws.
Hold the module against the Eurorack rails so that each of the mounting holes are aligned with a threaded rail or threaded
plate. Attach the screws part way to start, which will allow small adjustments to the positioning while you get them all
aligned. After the nal position has been established, tighten the screws down.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
921B OSCILLATOR Controls
(CN) 控制
(1) FREQUENCY – 该旋钮可手动调整 921B 振荡器电
路的半音频率。该振荡器可以生成音频和次音频
频率, 以进行控制或音频。
(2) RANGE – 此旋钮将振荡器的常规频率范围设置
为八度, 编号以匹配管风琴符号, 然后可以使用
FREQUENCY 旋钮通过半音上下调整。
(3) 921AB LINK FREQ – 这些并行插孔通过带有 3.5 毫米
TS 连接器的电缆接受 921A 模块的频率控制电压
信号。 插孔的并行布线还允许控制电压信号通过
和返回发送出去, 以驱动其他 921B 模块。
(4) 921AB LINK WIDTH – 这些并行插孔通过带有 3.5
mm TS 连接器的电缆接受矩形波宽度参数的 921A
控制电压信号。 插孔的并行布线还允许控制电压
信号通过和返回发送出去, 以驱动其他 921B 模块。
笔记: 如果 921B 输入电压超出 0 到 +6 V 的范围,
则过大的电压可能导致宽度为 0% 或 100%, 这意
味着方波输出端将不存在波形, 直到控制电压返
回至输出电压为止。 普通范围。 当将 921B 与 921A
驱动器一起使用时, 921A 的 WIDTH OF RECTANGULAR
WAVE 旋钮可以补偿 921A 的输出控制电压, 以进行
补偿。例如, 当 921A 的 WIDTH 旋钮设置为 50% 时,
921A 到 921B 的正常控制电压范围为 -3 V 至 +3V。
(5) SYNC WEAK/OFF/STRONG – 使用此开关设置 921B
跟随通过 SYNC IN 插孔输入的同步信号的接近
程度。 如果不需要 SYNC IN 输入, 请选择中间 OFF
开关位置。
(6) SYNC IN – 使用此插孔通过 3.5 毫米 TS 连接器的电
缆将外部同步信号路由到 921B 模块。 建议使用锯
齿波形以产生最佳同步结果。
(7) AC MOD – 使用此交流耦合输入插孔通过控制信
号控制频率调制。
(8) DC MOD – 使用此直流耦合输入插孔通过控制信
号控制频率调制。
(9) WAVEFORM OUTPUTS – 使用这些插孔通过带有
3.5毫米插孔的电缆将振荡器信号路由出模块。
有四种波形可用:正弦波,三角波,锯齿波和矩形波。
14 15Quick Start Guide921B OSCILLATOR

Connexion Électrique
Le module 921B OSCILLATOR est livré avec le câble d’alimentation requis pour la connexion à un système d’alimentation
Eurorack standard. Suivez ces étapes pour connecter l’alimentation au module. Il est plus facile d’eectuer ces connexions
avant que le module n’ait été monté dans un boîtier de rack.
1. Mettez le bloc d’alimentation ou le boîtier de rack hors tension et débranchez le câble d’alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d’alimentation dans la prise du bloc d’alimentation ou du boîtier du rack.
Le connecteur a une languette qui s’alignera avec l’espace dans la prise, de sorte qu’il ne peut pas être inséré de
manière incorrecte. Si le bloc d’alimentation n’a pas de prise à clé, veillez à orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande
rouge sur le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prise à l’arrière du module. Le connecteur a une languette qui s’alignera
avec la prise pour une orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble d’alimentation ont été solidement xées, vous pouvez monter le module
dans un boîtier et allumer l’alimentation.
Installation
Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage dans un boîtier Eurorack. Connectez le câble
d’alimentation avant le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous xes espacés de 2 HP sur la longueur du cas, ou une piste qui permet
aux plaques letées individuelles de glisser le long de la longueur du cas. Les plaques letées à déplacement libre
permettent un positionnement précis du module, mais chaque plaque doit être positionnée approximativement par
rapport aux trous de montage de votre module avant de xer les vis.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous de montage soit aligné avec un rail leté ou
une plaque letée. Fixez les vis partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits ajustements au positionnement
pendant que vous les alignerez tous. Une fois la position nale établie, serrez les vis vers le bas.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Conexión Eléctrica
El módulo 921B OSCILLATOR viene con el cable de alimentación necesario para conectarse a un sistema de alimentación
estándar Eurorack. Siga estos pasos para conectar la alimentación al módulo. Es más fácil realizar estas conexiones antes de que
el módulo se haya montado en una caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor y desconecte el cable de alimentación.
2. Inserte el conector de 16 clavijas del cable de alimentación en la toma de la fuente de alimentación o en la caja del
bastidor. El conector tiene una pestaña que se alineará con el espacio en el zócalo, por lo que no se puede insertar
incorrectamente. Si la fuente de alimentación no tiene un enchufe con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con
la raya roja en el cable.
3. Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte posterior del módulo. El conector tiene una pestaña que se
alineará con el enchufe para una orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación se hayan conectado de forma segura, puede montar el
módulo en una caja y encender la fuente de alimentación.
Instalación
Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para el montaje en una caja Eurorack. Conecte el cable de alimentación
antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de oricios jos separados 2 HP a lo largo de la caja, o una
pista que permita que las placas roscadas individuales se deslicen a lo largo de la caja. Las placas roscadas de movimiento
libre permiten un posicionamiento preciso del módulo, pero cada placa debe colocarse en una relación aproximada con los
oricios de montaje en su módulo antes de colocar los tornillos.
Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada uno de los oricios de montaje esté alineado con un riel o
placa roscada. Coloque los tornillos parcialmente para comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes en la posición mientras
los alinea todos. Una vez establecida la posición nal, apriete los tornillos.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
16 17Quick Start Guide921B OSCILLATOR

Conexão de Força
Omódulo 921B OSCILLATOR vem com o cabo de alimentação necessário para conectar a um sistema de fonte de alimentação
Eurorack padrão. Siga estas etapas para conectar a alimentação ao módulo. É mais fácil fazer essas conexões antes que o
módulo seja montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack e desconecte o cabo de alimentação.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentação no soquete da fonte de alimentação ou no gabinete do rack.
Oconector possui uma aba que se alinhará com a lacuna no soquete, portanto, não pode ser inserido incorretamente.
Seafonte de alimentação não tiver um soquete chaveado, certique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa
vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na parte traseira do módulo. O conector possui uma guia que se alinha ao
soquete para orientação correta.
4. Depois que ambas as extremidades do cabo de alimentação forem conectadas com segurança, você pode montar o
módulo em uma caixa e ligar a fonte de alimentação.
Instalação
Os parafusos necessários estão incluídos com o módulo para montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de
alimentação antes da montagem.
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios xos espaçados de 2 HP ao longo do comprimento da caixa,
ou um trilho que permite que placas roscadas individuais deslizem ao longo do comprimento da caixa. As placas roscadas
de movimento livre permitem o posicionamento preciso do módulo, mas cada placa deve ser posicionada em uma relação
aproximada com os orifícios de montagem em seu módulo antes de prender os parafusos.
Segure o módulo contra os trilhos Eurorack de forma que cada um dos orifícios de montagem quem alinhados com
um trilho ou placa rosqueada. Prenda os parafusos parcialmente para começar, o que permitirá pequenos ajustes no
posicionamento enquanto você os alinha. Depois de estabelecida a posição nal, aperte os parafusos.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Netzanschluss
Das 921B OSCILLATOR-Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss an ein Standard-Eurorack-
Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist einfacher,
diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in einem Rackgehäuse montiert wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Stecken Sie den 16-poligen Stecker am Netzkabel in die Buchse am Netzteil oder im Rack-Gehäuse. Der Anschluss
verfügt über eine Lasche, die an der Lücke in der Buchse ausgerichtet ist, sodass sie nicht falsch eingesetzt werden
kann. Wenn das Netzteil keine Schlüsselbuchse hat, achten Sie darauf, Pin 1 (-12 V) mit dem roten Streifen am Kabel
auszurichten.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rückseite des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine
Lasche, diezur korrekten Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden, können Sie das Modul in einem Gehäuse
montieren und die Stromversorgung einschalten.
Installation
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten.
Schließen Sie das Netzkabel vor der Montage an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern geben, die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS
voneinander entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses gleiten
können. Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte
jedoch in der ungefähren Beziehung zu den Befestigungslöchern in Ihrem
Modul positioniert werden, bevor Sie die Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder
einer Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch können Sie die
Position geringfügig anpassen, während Sie alle ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige
Position festgelegt wurde.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
18 19Quick Start Guide921B OSCILLATOR

Stroomaansluiting
De 921B OSCILLATOR-module wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op een standaard Eurorack-
voedingssysteem. Volg deze stappen om de module van stroom te voorzien. Het is gemakkelijker om deze aansluitingen te
maken voordat de module in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de voedingskabel los.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing.
Deconnectorheeft een lipje dat wordt uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden
geplaatst. Alsde voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep
op de kabel wordtgeoriënteerd.
3. Steek de 10-pins connector in de aansluiting aan de achterkant van de module. De connector heeft een lipje dat
uitgelijnd is met de aansluiting voor de juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren en de
voeding inschakelen.
Installatie
De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage in een Eurorack-koer. Sluit de voedingskabel aan
voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten zijn die 2 HP uit elkaar liggen over de lengte van de
behuizing, of een rail waarmee afzonderlijke platen met schroefdraad langs de lengte van de behuizing kunnen
schuiven. De vrij bewegende plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering van de module mogelijk,
maar elke plaat moet ongeveer in verhouding tot de montagegaten in uw module worden geplaatst voordat u de
schroevenbevestigt.
Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de montagegaten is uitgelijnd met een rail met schroefdraad of
een plaat met schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan
de positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal uitgelijnd krijgt. Nadat de denitieve positie is bepaald, draait u de
schroeven vast.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Connessione di Alimentazione
Il modulo 921B OSCILLATOR viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a un sistema di
alimentazione Eurorack standard. Seguire questi passaggi per collegare l’alimentazione al modulo. È più facile eettuare
questi collegamenti prima che il modulo sia stato montato in un case rack.
1. Spegnere l’alimentatore o il case del rack e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella presa sull’alimentatore o sulla custodia del rack.
Ilconnettore ha una linguetta che si allineerà con lo spazio nella presa, quindi non può essere inserito in modo errato.
Se l’alimentatore non dispone di una presa con chiave, assicurarsi di orientare il pin 1 (-12 V) con la striscia rossa
sulcavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del modulo. Il connettore ha una linguetta che si allineerà con la
presa per un corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione sono state ssate saldamente, è possibile montare il
modulo in una custodia e accendere l’alimentatore.
Installazione
Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio in una custodia Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione
prima del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori ssi distanziati di 2 HP l’uno dall’altro lungo la lunghezza
del case, o un binario che consente alle singole piastre lettate di scorrere lungo la lunghezza del case. Le piastre lettate
a movimento libero consentono un posizionamento preciso del modulo, ma ciascuna piastra deve essere posizionata in
relazione approssimativa con i fori di montaggio nel modulo prima di ssare le viti.
Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori di montaggio sia allineato con una guida lettata o
una piastra lettata. Attacca le viti in parte per iniziare, il che consentirà piccoli aggiustamenti al posizionamento mentre le
fai allineare tutte. Dopo aver stabilito la posizione nale, serrare le viti.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
20 21Quick Start Guide921B OSCILLATOR

Podłączenie Zasilania
Moduł 921B OSCILLATOR jest dostarczany z wymaganym kablem zasilającym do podłączenia do standardowego systemu
zasilania Eurorack. Wykonaj poniższe czynności, aby podłączyć zasilanie do modułu. Łatwiej jest wykonać te połączenia
przed zamontowaniem modułu w obudowie rack.
1. Wyłącz zasilacz lub obudowę szafy i odłącz kabel zasilający.
2. Włóż 16-stykowe złącze przewodu zasilającego do gniazda w zasilaczu lub w szae typu rack. Złącze ma wypustkę,
którabędzie wyrównana ze szczeliną w gnieździe, więc nie można jej nieprawidłowo włożyć. Jeśli zasilacz nie ma
gniazdaz kluczem, należy zorientować styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem na kablu.
3. Włóż 10-pinowe złącze do gniazda z tyłu modułu. Złącze ma wypustkę, która będzie wyrównana z gniazdem,
abyzapewnić prawidłową orientację.
4. Po solidnym zamocowaniu obu końców kabla zasilającego można zamontować moduł w obudowie i włączyć zasilacz.
Instalacja
Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w skrzynce Eurorack. Podłącz kabel zasilający przed montażem.
W zależności od obudowy szafy może występować szereg stałych otworów rozmieszczonych w odstępach 2 HP na całej
długości obudowy lub prowadnica, która umożliwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych płyt wzdłuż całej obudowy.
Swobodnie poruszające się gwintowane płytki umożliwiają precyzyjne ustawienie modułu, ale każda płyta powinna być
ustawiona w przybliżeniu w stosunku do otworów montażowych w module przed przykręceniem śrub.
Przytrzymaj moduł na szynach Eurorack, tak aby każdy z otworów montażowych był wyrównany z szyną gwintowaną lub
płytą gwintowaną. Wkręć śruby częściowo, aby rozpocząć, co pozwoli na drobne korekty położenia, gdy wszystkie zostaną
wyrównane. Po ustaleniu ostatecznego położenia dokręcić śruby.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
Strömanslutning
921B OSCILLATOR-modulen levereras med den strömkabel som krävs för att ansluta till ett vanligt Eurorack-nätaggregat.
Följ dessa steg för att ansluta ström till modulen. Det är lättare att göra dessa anslutningar innan modulen har monterats i
ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen eller rackhöljet och koppla bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga kontakten på strömkabeln i uttaget på nätaggregatet eller rackfodralet. Kontaktdonet har en ik
som kommer i linje med springan i uttaget så att den inte kan sättas in felaktigt. Om strömförsörjningen inte har ett
nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda remsan på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av modulen. Kontaktdonet har en ik som kommer i linje med uttaget
för korrekt orientering.
4. När båda ändarna av strömkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och slå
påströmförsörjningen.
Installation
De nödvändiga skruvarna ingår imodulen för montering i ett Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln föremontering.
Beroende på stativhöljet kan det nnas en serie fasta hål som är åtskilda 2 hk längs höljets längd eller ett spår som gör att
enskilda gängade plattor kan glida längs höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av
modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller gängad
platta. Fäst skruvarna delvis för att börja, vilket gör det möjligt att justera små positioner medan du justerar dem alla. När
den slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
22 23Quick Start Guide921B OSCILLATOR

电源连接
921B OSCILLATOR 模块随附所需的电源线, 用于连接到标准 Eurorack 电源系统。 请按照以下步骤将电源连
接到模块。 在将模块安装到机架盒中之前, 进行这些连接会更容易。
1. 关闭电源或机架式机箱的电源, 然后断开电源线的连接。
2. 将电源线上的 16 针连接器插入电源或机架盒上的插座。 该连接器具有一个卡舌, 该卡舌将与插
槽中的间隙对齐, 因此不会被错误地插入。 如果电源没有键控插座, 请确保将插针 1 (-12 V) 的方向
与电缆上的红色条纹对准。
3. 将 10 针连接器插入模块背面的插槽中。 连接器具有一个卡舌, 该卡舌将与插座对齐以正确定向。
4. 在牢固连接电源线的两端之后, 您可以将模块安装在盒中并打开电源。
安装
模块随附了必要的螺钉, 用于将其安装在 Eurorack 箱中。安装前, 请先连接电源线。
根据机架机箱的不同, 可能会有一系列沿机箱长度方向相距 2 HP 的固定孔, 或者是一条允许单个螺
纹板沿机箱长度方向滑动的导轨。 可以自由移动的螺纹板可以精确定位模块, 但是在安装螺钉之前,
应将每个板的位置与模块上的安装孔大致成一定关系。
将模块靠在 Eurorack 导轨上, 以使每个安装孔都与螺纹导轨或螺纹板对齐。 从头开始固定螺丝, 在对
齐时可以对位置进行细微调整。 确定最终位置后, 拧紧螺钉。
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
電源接続
921B OSCILLATOR モ ジ ュ ー ル に は 、標 準 の Eurorack 電源システムに接続するために必要な電源ケーブルが
付属しています。次の手順に従って、モジュールに電源を接続します。モジュールをラックケースに取り
付ける前に、これらの接続を行う方が簡単です。
1. 電源装置またはラックケースの電源を切り、電源ケーブルを外します。
2. 電 源 ケーブル の 16 ピンコネクタを電 源 装 置またはラックケースのソケットに挿入します。コネク
タにはソケットの隙間に合うタブが付いているので、間違って挿入することはできません。電 源
装置にキー付きソケットがない場合は、必ずピン 1 (-12 V) をケーブルの赤いストライプに向けてく
ださい。
3. モジュールの背面にあるソケットに 10 ピンコネクタを挿入します。コネクタには 、正しい方向に向
け て ソケ ットと位 置 合 わ せ するタブ が ありま す。
4. 電源ケーブルの両端をしっかりと取り付けたら、モジュールをケースに取り付けて電源を入れます。
インストール
必要なネジは、ユーロラックケースに取り付けるためのモジュールに含まれています。取り付ける前に
電 源 ケーブル を 接 続 してください 。
ラックケ ース に よって は 、ケ ースの 長さに 沿 って 2 HP 間隔で配置された一連の固定穴、または個々のネ
ジ付きプレートをケースの長さに沿ってスライドできるトラックが 存在する場合があります。自由に動
くネジ付きプレートにより、モジュールを正確に配置できますが、ネジを取り付ける前に、各プレート
をモジュールの取り付け穴とほぼ同じ位置に配置する必要があります。
モジュール を Eurorack レールに押し付けて、各取り付け穴がネジ付きレールまたはネジ付きプレートと
揃うようにします。開始の途中でネジを取り付けます。これにより、すべてのネジを揃えながら、位置
を微 調 整 できま す。最 終 位 置 が 決 まったら 、ネジ を 締 めます。
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
24 25Quick Start Guide921B OSCILLATOR

(EN) This procedure tunes the 921B OSCILLATOR module’s “octave
scaling” to an exact 1 V/oct. calibration to facilitate precise control.
1. Power up the 921B module and allow it to warm up
for a few minutes.
2. Prepare the following control settings on 921B:
a. Set the SYNC toggle switch to the center
OFF position.
b. Set the RANGE switch to 2’.
c. Set the FREQUENCY control knob to exactly
0 on the scale.
d. Make sure no 921AB LINK FREQ jacks are connected.
Note: All adjustment trimmers are accessible from the 921B
module’s underside. Note the positions of the FREQ ADJ, SCALE,
HI ADJ multi-turn trimmers and the OCT ADJ single-turn trimmer.
Make sure you have suitable tools to adjust the trimmers
if required.
3. Carry out an initial FREQUENCY control calibration by
adjusting the FREQ ADJ trimmer so that the 921B sawtooth
output shows exactly 640 Hz when checked with an
accurate frequency meter.
4. Fine-tune the 921B oscillator’s low-frequency scaling via
the following steps:
a. Make sure the FREQUENCY control knob remains at 0
on the scale during this procedure.
b. Apply exactly -2 V to a 921AB LINK FREQ input jack.
(A 921A module can be used to supply the -2 V or use
a similar low-impedance stable-voltage source.)
c. Trim the SCALE trimmer to set 160 Hz, then remove
the -2 V input and readjust the FREQ ADJ trimmer
to 640 Hz.
d. Repeat this cycle until both 160 Hz and 640 Hz are
accurate to ±1 Hz when the -2 V is plugged in and
out of the 921AB LINK FREQ input jack.
5. Fine-tune the 921B oscillator’s high-frequency scaling via
the following steps:
a. With no 921AB LINK FREQ jack connected, check the
frequency is still set for 640 Hz output, then apply
exactly +5 V to the 921AB LINK FREQ input.
b. Trim the HI ADJ trimmer to set the 921B sawtooth
output to exactly 20.48 kHz.
c. Re-check that 640 Hz is still correct when the +5 V
input is removed.
d. Repeat as required.
6. Make a nal ne-tune of the RANGE rotary switch scaling,
if required, via the following steps:
a. With no 921AB LINK FREQ jack connected, check the
frequency is still set to 640 Hz on the RANGE knob
2’ setting.
b. Set the RANGE switch to 32’ and adjust the OCT ADJ
trimmer for 40 Hz at the 921B sawtooth output.
c. Re-check to make sure that 2’ = 640 Hz and
adjust the FREQ ADJ trimmer if required.
d. Repeat as required.
(ES) Este procedimiento sintoniza el “escalado de octavas” del
módulo OSCILLATOR del 921B a un 1 V / oct exacto. Calibración para
facilitar un control preciso.
1. Encienda el módulo 921B y deje que se caliente durante
unos minutos.
2. Prepare los siguientes ajustes de control en el 921B:
a. Coloque el interruptor de palanca SYNC en la
posición central de APAGADO.
b. Coloque el interruptor RANGE en 2’.
c. Fije la perilla de control FREQUENCY exactamente
en 0 en la escala.
d. Asegúrese de que no haya conectores 921AB LINK
FREQ conectados.
Note: Todos los potenciómetros de ajuste son accesibles desde la parte
inferior del módulo 921B. Observe las posiciones de los potenciómetros
multivueltas FREQ ADJ, SCALE, HI ADJ y del potenciómetro OCT ADJ de
una sola vuelta. Asegúrese de tener las herramientas adecuadas para
ajustar los recortadores si es necesario.
3. Realice una calibración inicial del control de FRECUENCIA
ajustando el potenciómetro FREQ ADJ de modo que la salida
de diente de sierra del 921B muestre exactamente 640 Hz
cuando se verique con un medidor de frecuencia preciso.
4. Ajuste la escala de baja frecuencia del oscilador 921B
mediante los siguientes pasos:
a. Asegúrese de que la perilla de control
FREQUENCY permanezca en 0 en la escala durante
este procedimiento.
b. Aplique exactamente -2 V a una toma de entrada
921AB LINK FREQ. (Se puede usar un módulo 921A
para suministrar los -2 V o usar una fuente similar de
voltaje estable de baja impedancia).
c. Ajuste el potenciómetro SCALE para establecer
160 Hz, luego retire la entrada -2 V y reajuste el
potenciómetro FREQ ADJ a 640 Hz.
d. Repita este ciclo hasta que tanto 160 Hz como
640 Hz tengan una precisión de ± 1 Hz cuando se
conecten y desconecten -2 V del conector de entrada
921AB LINK FREQ.
921B OSCILLATOR Tuning Procedure
5. Ajuste la escala de alta frecuencia del oscilador 921B mediante
los siguientes pasos:
a. Sin un conector 921AB LINK FREQ conectado,
verique que la frecuencia aún esté congurada para
una salida de 640 Hz, luego aplique exactamente +5
V a la entrada 921AB LINK FREQ.
b. Ajuste el potenciómetro HI ADJ para ajustar la salida
de diente de sierra del 921B a exactamente 20,48 kHz.
c. Vuelva a comprobar que 640 Hz sigue siendo correcto
cuando se quita la entrada de +5 V.
d. Repita según sea necesario.
6. Realice un ajuste no nal de la escala del interruptor giratorio
RANGE, si es necesario, mediante los siguientes pasos:
a. Sin un conector 921AB LINK FREQ conectado,
verique que la frecuencia aún esté congurada
en 640 Hz en el ajuste de la perilla RANGE 2’.
b. Coloque el interruptor RANGE en 32’ y ajuste
el trimmer OCT ADJ a 40 Hz en la salida de diente
de sierra del 921B.
c. Vuelva a vericar para asegurarse
de que 2’ = 640 Hz y ajuste el trimmer
FREQ ADJ si es necesario.
d. Repita según sea necesario.
(FR) Lette procédure règle la «mise à l’échelle d’octaves» du module
921B OSCILLATOR à un 1 V / oct exact. étalonnage pour faciliter un
contrôle précis.
1. Mettez le module 921B sous tension et laissez-le se
réchauer pendant quelques minutes.
2. Préparez les paramètres de contrôle suivants sur le 921B:
a. Réglez l’interrupteur à bascule SYNC sur la position
centrale OFF.
b. Réglez le commutateur RANGE sur 2’.
c. Réglez le bouton de commande FREQUENCY
sur exactement 0 sur l’échelle.
d. Assurez-vous qu’aucune prise 921AB LINK FREQ
n’est connectée.
Noter: Tous les trimmers de réglage sont accessibles depuis
le dessous du module 921B. Notez les positions des trimmers
multitours FREQ ADJ, SCALE, HI ADJ et du trimmer monotour
OCT ADJ. Assurez-vous que vous disposez des outils appropriés
pour régler les coupe-bordures si nécessaire.
3. Eectuez un étalonnage initial du contrôle de FRÉQUENCE
en ajustant le trimmer FREQ ADJ de sorte que la sortie en
dents de scie 921B ache exactement 640 Hz lorsqu’elle est
vériée avec un fréquencemètre précis.
4. Ajustez la mise à l’échelle des basses fréquences de
l’oscillateur 921B en procédant comme suit:
a. Assurez-vous que le bouton de commande FREQUENCY
reste à 0 sur l’échelle pendant cette procédure.
b. Appliquez exactement -2 V à une prise d’entrée
921AB LINK FREQ. (Un module 921A peut être utilisé
pour fournir le -2 V ou utiliser une source de tension
stable à faible impédance similaire.)
c. Ajustez le trimmer SCALE pour régler 160 Hz,
puis retirez l’entrée -2 V et réajustez le trimmer
FREQ ADJ sur 640 Hz.
d. Répétez ce cycle jusqu’à ce que 160 Hz et 640 Hz
soient précis à ± 1 Hz lorsque le -2 V est branché sur
et hors de la prise d’entrée 921AB LINK FREQ.
5. Ajustez la mise à l’échelle haute fréquence de l’oscillateur
921B via les étapes suivantes:
a. Sans prise 921AB LINK FREQ connectée, vériez que
la fréquence est toujours réglée pour la sortie 640
Hz, puis appliquez exactement +5 V à l’entrée 921AB
LINK FREQ.
b. Coupez le trimmer HI ADJ pour régler la sortie en
dents de scie 921B à exactement 20,48 kHz.
c. Vériez à nouveau que 640 Hz est toujours correct
lorsque l’entrée +5 V est supprimée.
d. Répétez au besoin.
6. Eectuez un dernier réglage n de la mise à l’échelle du
commutateur rotatif RANGE, si nécessaire, en suivant les
étapes suivantes:
a. Si aucune prise 921AB LINK FREQ n’est connectée,
vériez que la fréquence est toujours réglée sur 640
Hz sur le réglage du bouton RANGE 2’.
b. Réglez le commutateur RANGE sur 32’ et ajustez
la tondeuse OCT ADJ sur 40 Hz à la sortie en dents
descie 921B.
c. Vériez à nouveau que 2’ = 640 Hz et ajustez
le trimmer FREQ ADJ si nécessaire.
d. Répétez au besoin.
26 27Quick Start Guide921B OSCILLATOR

(DE) Durch dieses Verfahren wird die „Oktavskalierung“
des 921B OSCILLATOR-Moduls auf genau 1 V / Okt eingestellt.
Kalibrierung zur Erleichterung einer präzisen Steuerun.
1. Schalten Sie das 921B-Modul ein und lassen Sie es einige
Minuten lang warmlaufen.
2. Bereiten Sie die folgenden Steuerungseinstellungen
für 921B vor:
a. Stellen Sie den SYNC-Kippschalter auf die mittlere
AUS-Position.
b. Stellen Sie den RANGE-Schalter auf 2’.
c. Stellen Sie den FREQUENCY-Regler auf der Skala
auf genau 0.
d. Stellen Sie sicher, dass keine 921AB LINK FREQ-
Buchsen angeschlossen sind.
Hinweis: Alle Einstellschneider sind von der Unterseite
des 921B-Moduls zugänglich. Beachten Sie die Positionen der
Multi-Turn-Trimmer FREQ ADJ, SCALE, HI ADJ und des Single-Turn-
Trimmers OCT ADJ. Stellen Sie sicher, dass Sie über geeignete
Werkzeuge verfügen, um die Trimmer bei Bedarf einzustellen.
3. Führen Sie eine erste Kalibrierung der Frequenzsteuerung
durch, indem Sie den FREQ ADJ-Trimmer so einstellen,
dass der Sägezahnausgang 921B bei Überprüfung mit
einem genauen Frequenzmesser genau 640 Hz anzeigt.
4. Optimieren Sie die Niederfrequenzskalierung des
921B-Oszillators mithilfe der folgenden Schritte:
a. Stellen Sie sicher, dass der FREQUENCY-Regler
während dieses Vorgangs auf der Skala auf 0 bleibt.
b. Legen Sie genau -2 V an eine 921AB LINK FREQ-
Eingangsbuchse an. (Ein 921A-Modul kann zur
Versorgung der -2 V oder zur Verwendung einer
ähnlichen niederohmigen stabilen Spannungsquelle
verwendet werden.)
c. Trimmen Sie den SCALE-Trimmer auf 160 Hz,
entfernen Sie dann den -2-V-Eingang und stellen Sie
den FREQ ADJ-Trimmer erneut auf 640 Hz ein.
d. Wiederholen Sie diesen Zyklus, bis sowohl 160 Hz als
auch 640 Hz auf ± 1 Hz genau sind, wenn die -2 V in
die Eingangsbuchse 921AB LINK FREQ eingesteckt
und wieder herausgezogen werden.
5. Stellen Sie die Hochfrequenzskalierung des 921B-Oszillators
über die folgenden Schritte ein:
a. Trimmen Sie den HI ADJ-Trimmer, um den
Sägezahnausgang 921B auf genau 20,48 kHz
einzustellen.
b. Überprüfen Sie erneut, ob 640 Hz noch korrekt sind,
wenn der +5 V-Eingang entfernt wird..
c. Re-check that 640 Hz is still correct when the +5 V
input is removed.
d. Wiederholen Sie diesen Vorgang nach Bedarf.
6. Nehmen Sie bei Bedarf eine abschließende Feinabstimmung
der Skalierung des RANGE-Drehschalters vor, indem Sie die
folgenden Schritte ausführen:
a. Wenn keine 921AB LINK FREQ-Buchse angeschlossen
ist, überprüfen Sie, ob die Frequenz in der Einstellung
des RANGE-Reglers 2 ‘immer noch auf 640 Hz
eingestellt ist.
b. Stellen Sie den RANGE-Schalter auf 32’ und
stellen Sie den OCT ADJ-Trimmer für 40 Hz am
Sägezahnausgang 921B ein.
c. Überprüfen Sie erneut, ob 2’ = 640 Hz ist, und
stellen Sie den FREQ ADJ-Trimmer bei Bedarf ein.
d. Wiederholen Sie diesen Vorgang nach Bedarf.
(PT) Este procedimento ajusta a “octavescaling” do módulo
OSCILLATOR 921B para um exato 1 V / oit. calibração para facilitar
o controle preciso.
1. Ligue o módulo 921B e deixe-o aquecer por alguns minutos.
2. Prepare as seguintes congurações de controle no 921B:
a. Coloque a chave seletora SYNC na posição
central OFF.
b. Dena a chave RANGE para 2’.
c. Ajuste o botão de controle de FREQÜÊNCIA para
exatamente 0 na escala.
d. Certique-se de que não há tomadas
921AB LINK FREQ conectadas.
Observação: Todos os trimmers de ajuste são acessíveis
pela parte inferior do módulo 921B. Observe as posições dos
aparadores multi-voltas FREQ ADJ, SCALE, HI ADJ e do aparador de
uma volta OCT ADJ Certique-se de ter as ferramentas adequadas
para ajustar os aparadores, se necessário.
3. Execute uma calibração de controle de FREQÜÊNCIA inicial
ajustando o trimmer FREQ ADJ de modo que a saída dente
de serra do 921B mostre exatamente 640 Hz quando
vericado com um medidor de freqüência preciso.
4. Faça o ajuste no da escala de baixa frequência do oscilador
921B por meio das seguintes etapas:
a. Certique-se de que o botão de controle de
FREQÜÊNCIA permaneça em 0 na escala durante
este procedimento.
b. Aplique exatamente -2 V a um conector de entrada
921AB LINK FREQ. (Um módulo 921A pode ser usado
para fornecer -2 V ou usar uma fonte de tensão
estável de baixa impedância semelhante.)
c. Ajuste o trimmer SCALE para denir 160 Hz,
então remova a entrada -2 V e reajuste o trimmer
FREQ ADJ para 640 Hz.
d. Repita este ciclo até que 160 Hz e 640 Hz
tenhamprecisão de ± 1 Hz quando -2 V é
conectado e desconectado do conector de
entrada921ABLINKFREQ.
921B OSCILLATOR Tuning Procedure
5. Faça o ajuste no da escala de alta frequência do oscilador
921B através das seguintes etapas:
a. Sem o conector 921AB LINK FREQ conectado,
verique se a frequência ainda está denida para a
saída de 640 Hz e, em seguida, aplique exatamente
+5 V à entrada 921AB LINK FREQ.
b. Ajuste o aparador HI ADJ para denir a saída dente
de serra 921B para exatamente 20,48 kHz.
c. Verique novamente se 640 Hz ainda está correto
quando a entrada de +5 V é removida.
d. Repita conforme necessário.
6. Faça um ajuste nal da escala da chave rotativa RANGE, se
necessário, por meio das seguintes etapas:
a. Sem o conector 921AB LINK FREQ conectado,
verique se a frequência ainda está denida para
640 Hz na conguração do botão giratório RANGE 2’.
b. Dena a chave RANGE para 32’ e ajuste o trimmer
OCT ADJ para 40 Hz na saída dente de serra 921B.
c. Verique novamente para se certicar de que
2’ = 640 Hz e ajuste o trimmer FREQ ADJ se necessário.
d. Repeat as required.
(IT) Questa procedura regola l ‘”ottavescaling” del modulo 921B
OSCILLATOR su un esatto 1 V / ott. calibrazione per facilitare un
controllo preciso.
1. Accendi il modulo 921B e lascialo riscaldare p
er alcuni minuti.
2. Preparare le seguenti impostazioni di controllo sul 921B:
a. Impostare l’interruttore a levetta SYNC sulla
posizione centrale OFF.
b. Impostare l’interruttore RANGE su 2 ‘.
c. Impostare la manopola di controllo della FREQUENZA
esattamente su 0 sulla scala.
d. Assicurarsi che non sia collegata alcuna presa
921ABLINK FREQ.
Nota: Tutti i trimmer di regolazione sono accessibili dalla parte
inferiore del modulo 921B. Notare le posizioni dei trimmer
multigiro FREQ ADJ, SCALE, HI ADJ e del trimmer monogiro
OCTADJ. Assicurati di avere strumenti adatti per regolare i
trimmer, se necessario.
3. Eseguire una calibrazione iniziale del controllo di
FREQUENZA regolando il trimmer FREQ ADJ in modo che
l’uscita a dente di sega del 921B mostri esattamente 640 Hz
se controllata con un frequenzimetro accurato.
4. Ottimizza il ridimensionamento delle basse frequenze
dell’oscillatore 921B tramite i seguenti passaggi:
a. Assicurarsi che la manopola di controllo della
FREQUENZA rimanga a 0 sulla scala durante
questa procedura.
b. Applicare esattamente -2 V a un jack di ingresso
921AB LINK FREQ. (È possibile utilizzare un modulo
921A per fornire -2 V o utilizzare una sorgente di
tensione stabile a bassa impedenza simile.)
c. Regolare il trimmer SCALE per impostare 160 Hz,
quindi rimuovere l’ingresso -2 V e regolare
nuovamente il trimmer FREQ ADJ su 640 Hz.
d. Ripetere questo ciclo no a quando sia 160 Hz
che 640 Hz sono precisi a ± 1 Hz quando il -2 V è
collegato e scollegato dal jack di ingresso
921AB LINK FREQ.
5. Ottimizza lo scaling delle alte frequenze dell’oscillatore
921B tramite i seguenti passaggi
a. Senza la presa 921AB LINK FREQ collegata,
controllare che la frequenza sia ancora impostata per
l’uscita a 640 Hz, quindi applicare esattamente +5 V
all’ingresso 921AB LINK FREQ.
b. Regolare il trimmer HI ADJ per impostare l’uscita a
dente di sega del 921B esattamente a 20,48 kHz.
c. Ricontrolla che 640 Hz sia ancora corretto quando
l’ingresso +5 V viene rimosso.
d. Ripeti come richiesto.
6. Eettuare una regolazione ne nale della scala
dell’interruttore rotante RANGE, se necessario, tramite i
seguenti passaggi:
a. Senza la presa 921AB LINK FREQ collegata,
controllare che la frequenza sia ancora impostata su
640 Hz nell’impostazione della manopola RANGE 2’.
b. Impostare l’interruttore RANGE su 32 ‘e regolare il
trimmer OCT ADJ su 40 Hz all’uscita a dente di sega
del 921B.
c. Ricontrolla per assicurarti che 2 ‘= 640 Hz e regola il
trimmer FREQ ADJ se necessario.
d. Ripeti come richiesto.
28 29Quick Start Guide921B OSCILLATOR

(NL) Deze procedure stemt de “octavescaling” van de 921B
OSCILLATOR-module af op exact 1 V / oct. kalibratie om
nauwkeurige controle
te vergemakkelijken.
1. Schakel de 921B-module in en laat deze een
paar minuten opwarmen.
2. Bereid de volgende besturingsinstellingen voor op de 921B:
a. Zet de SYNC-tuimelschakelaar in de middelste
UIT-stand.
b. Zet de RANGE-schakelaar op 2’.
c. Zet de FREQUENCY-regelknop op exact
0 op de schaal.
d. Zorg ervoor dat er geen 921AB LINK FREQ-
aansluitingen zijn aangesloten.
Opmerking: Alle afsteltrimmers zijn toegankelijk vanaf de
onderkant van de 921B-module. Let op de posities van de FREQ
ADJ, SCALE, HI ADJ multi-turn trimmers en de OCT ADJ single-turn
trimmer. Zorg ervoor dat u geschikt gereedschap heeft om de
trimmers indien nodig af te stellen.
3. Voer een eerste FREQUENCY-controlekalibratie uit door de
FREQ ADJ-trimmer zo af te stellen dat de zaagtandoutput
van de 921B exact 640 Hz aangeeft wanneer deze wordt
gecontroleerd met een nauwkeurige frequentiemete.
4. Stel de laagfrequente schaling van de 921B-oscillator
nauwkeurig af via de volgende stappen:
a. Zorg ervoor dat de FREQUENCY-regelknop tijdens
deze procedure op 0 op de weegschaal blijft staan.
b. . Pas precies -2 V toe op een 921AB LINK FREQ input
jack. (Een 921A-module kan worden gebruikt om
de -2 V te leveren of om een vergelijkbare bron met
lage impedantie en stabiele spanning te gebruiken.)
c. Trim de SCALE-trimmer om 160 Hz in te stellen,
verwijder vervolgens de -2 V-ingang en stel de FREQ
ADJ-trimmer opnieuw in op 640 Hz.
d. Herhaal deze cyclus totdat zowel 160 Hz als 640 Hz
nauwkeurig zijn tot ± 1 Hz wanneer de -2 V in en uit
de 921AB LINK FREQ-ingang wordt gestoken.
5. Stel de hoogfrequente schaling van de 921B-oscillator
nauwkeurig af via de volgende stappen:
a. Als er geen 921AB LINK FREQ-aansluiting is aangesloten,
controleer dan of de frequentie nog steeds is ingesteld
op 640 Hz-uitvoer en pas vervolgens precies +5 V toe op
de 921AB LINK FREQ-invoer.
b. Trim de HI ADJ-trimmer om de 921B-zaagtanduitgang
in te stellen op exact 20,48 kHz.
c. Controleer opnieuw of 640 Hz nog steeds correct is
wanneer de +5 V-ingang is verwijderd.
d. Herhaal indien nodig.
6. Maak een laatste afstelling van de schaalverdeling van de
RANGE-draaischakelaar, indien nodig, via de volgende stappen:
a. Als er geen 921AB LINK FREQ-aansluiting is
aangesloten, controleert u of de frequentie nog
steeds is ingesteld op 640 Hz met de instelling van
de RANGE-knop 2’.
b. Zet de RANGE-schakelaar op 32 ‘en stel de OCT ADJ-
trimmer in op 40 Hz op de 921B zaagtanduitgang.
c. Controleer nogmaals om er zeker van te zijn dat
2’ = 640 Hz en pas indien nodig de FREQ ADJ-
trimmer aan.
d. Herhaal indien nodig.
(SE) Denna procedur ställer in 921B OSCILLATOR-modulens
“oktavskalning” till exakt 1 V / okt. kalibrering för att underlätta
exakt kontroll.
1. Starta 921B-modulen och låt den värmas upp
i några minuter.
2. Förbered följande kontrollinställningar på 921B:
a. Ställ vippomkopplaren SYNC i läget mitt i OFF.
b. Ställ RANGE-omkopplaren på 2’.
c. Ställ FREQUENCY-kontrollreglaget på exakt
0 på skalan..
d. Se till att inga 921AB LINK FREQ-uttag är anslutna.
Notera: Alla justeringstrimmare är åtkomliga från
921B-modulens undersida. Lägg märke till lägena för FREQ ADJ,
SCALE, HI ADJ-trimmer och OCT ADJ-trimmer. Se till att du har
lämpliga verktyg för att justera trimmerna om det behövs.
3. Genomför en första FREQUENCY-kontrollkalibrering
genom att justera FREQ ADJ-trimmern så att
921B-sågtandsutgången visar exakt 640 Hz när den
kontrolleras med en exakt frekvensmätare.
4. Finjustera 921B-oscillatorns lågfrekventa skalning via
följande steg:
a. Se till att FREQUENCY-kontrollreglaget förblir
på 0 på skalan under denna procedur.
b. Anslut exakt -2 V till ett 921AB LINK FREQ-ingång.
(En 921A-modul kan användas för att mata
-2 V eller använda en liknande lågimpedans
stabil spänningskälla.)
c. Trimma SCALE-trimmern för att ställa in 160 Hz, ta
sedan bort -2 V-ingången och justera FREQ ADJ-
trimmern till 640 Hz.
d. Upprepa denna cykel tills både 160 Hz och 640 Hz är
korrekta till ± 1 Hz när -2 V är inkopplad och ut ur
921AB LINK FREQ-ingången.
921B OSCILLATOR Tuning Procedure
5. Finjustera 921B-oscillatorns högfrekventa skalning
via följande steg:
a. Om inget 921AB LINK FREQ-uttag är anslutet,
kontrollera att frekvensen fortfarande är inställd för
640 Hz-utgång, och använd sedan exakt +5 V
på 921AB LINK FREQ-ingången.
b. Trimma HI ADJ-trimmern för att ställa in
921B-sågtandens utgång till exakt 20,48 kHz.
c. Kontrollera om 640 Hz fortfarande är korrekt när
+5 V-ingången tas bort.
d. Upprepa efter behov.
6. Gör en slutgiltig njustering av RANGE-vridomkopplarens
skalning, om det behövs, via följande steg:
a. Med inget 921AB LINK FREQ-uttag anslutet,
kontrollera att frekvensen fortfarande är inställd
på 640 Hz på RANGE-ratten 2 ‘.
b. Ställ RANGE-omkopplaren på 32 ‘och
justera OCT ADJ-trimmern för 40 Hz vid
921B-sågtandsutgången.
c. Kontrollera om 2 ‘= 640 Hz och justera
FREQ ADJ-trimmern om det behövs.
d. Upprepa efter behov.
(PL) Ta procedura dostraja „skalowanie oktawowe” modułu
921B OSCILLATOR do dokładnego 1 V / okt. kalibracja ułatwiająca
precyzyjną kontrolę.
1. Włącz moduł 921B i pozwól mu się rozgrzać przez
kilka minut.
2. Przygotuj następujące ustawienia sterowania w 921B:
a. Ustaw przełącznik SYNC w środkowej pozycji OFF.
b. Ustaw przełącznik RANGE na 2’.
c. Ustaw pokrętło FREQUENCY na dokładnie 0 na skali.
d. Upewnij się, że nie są podłączone żadne gniazda
921AB LINK FREQ.
Uwaga: Wszystkie trymery regulacyjne są dostępne od
spodu modułu 921B. Zwróć uwagę na położenie trymerów
wieloobrotowych FREQ ADJ, SCALE, HI ADJ oraz trymerów
jednoobrotowych OCT ADJ. Upewnij się, że masz odpowiednie
narzędzia do regulacji trymerów w razie potrzeby.
3. Przeprowadź wstępną kalibrację sterowania FREQUENCY,
ustawiając trymer FREQ ADJ tak, aby wyjście piłokształtne
921B pokazywało dokładnie 640 Hz, gdy jest sprawdzane
za pomocą dokładnego miernika częstotliwości.
4. Dostrój skalowanie niskich częstotliwości oscylatora 921B,
wykonując następujące kroki:
a. Upewnij się, że pokrętło FREQUENCY pozostaje w
pozycji 0 na skali podczas tej procedury.
b. Zastosuj dokładnie -2 V do gniazda wejściowego
921AB LINK FREQ. (Moduł 921A może być użyty do
zasilania -2 V lub użyć podobnego źródła stabilnego
napięcia o niskiej impedancji).
c. Ustaw trymer SCALE na 160 Hz, następnie usuń
wejście -2 V i ustaw trymer FREQ ADJ na 640 Hz.
d. Powtarzaj ten cykl, aż 160 Hz i 640 Hz osiągną
dokładność ± 1 Hz, gdy -2 V jest podłączane i
odłączane od gniazda wejściowego 921AB LINK
FREQ.
5. Dostrój skalowanie wysokiej częstotliwości oscylatora
921B, wykonując następujące czynności:
a. Bez podłączonego gniazda 921AB LINK FREQ,
sprawdź, czy częstotliwość jest nadal ustawiona
na 640 Hz, a następnie podłącz dokładnie +5 V do
wejścia 921AB LINK FREQ.
b. Przytnij trymer HI ADJ, aby ustawić wyjście
piłokształtne 921B na dokładnie 20,48 kHz.
c. Sprawdź ponownie, czy 640 Hz jest nadal
prawidłowe po odłączeniu wejścia +5 V.
d. W razie potrzeby powtórz.
6. W razie potrzeby dokonaj ostatecznego dostrojenia
skalowania przełącznika obrotowego RANGE, wykonując
następujące czynności:
a. Bez podłączonego gniazda 921AB LINK FREQ,
sprawdź, czy częstotliwość jest nadal ustawiona na
640 Hz za pomocą pokrętła RANGE 2’.
b. Ustaw przełącznik RANGE na 32 ‘i ustaw trymer OCT
ADJ na 40 Hz na wyjściu piłokształtnym 921B.
c. Sprawdź ponownie, aby upewnić się, że 2 ‘= 640 Hz i
wyreguluj trymer FREQ ADJ, jeśli to konieczne.
d. W razie potrzeby powtórz.
30 31Quick Start Guide921B OSCILLATOR

(JP) この手順では、921B OSCILLATOR モ ジ ュ ー ル の「 オ ク タ
ー ブ ス ケ ー リ ン グ 」を 正 確 に 1V / oct に 調 整 し ま す。正 確 な
制御を容易にするためのキャリブレーション。
1. 921B モ ジ ュ ー ル の 電 源 を 入 れ 、数 分 間 ウ ォ ー ム ア
ップしま す。
2. 921B で次の制御設定を準備します。
a. SYNC トグルスイッチを中央のオフ位置に設
定しま す。
b. RANGE スイッチ を 2 ‘に設 定します。
c. FREQUENCY コントロールノブをスケール上で
正確に 0 に 設 定しま す。
d. 921AB LINK FREQ ジャックが 接 続されていない
ことを 確 認してくだ さい 。
注 意:すべての調整トリマーは、921B モジュールの下側か
らアクセスできます。FREQ ADJ、SCALE、HI ADJ マル チ ターン
トリマーおよび OCT ADJ シング ルターントリマー の 位 置 に
注意してください 。必要に応じて、トリマーを調 整するた
め の 適 切 な ツール が あ ることを 確 認してください 。
3. 正確な周波 数 計でチェックしたときに 921B 鋸歯
状出力が正確に 640Hz を 示 すように 、FREQ ADJ トリ
マ ー を 調 整 し て 、初 期 周 波 数 制 御 キ ャ リ ブ レ ー シ
ョンを 実 行しま す。
4. 次の手順で、921B オシレータの 低 周波 スケーリン
グ を 微 調 整します。
a. この手順の間、FREQUENCY コントロールノブ
がスケール上で 0 のままであることを確認し
てください 。
b. 921AB LINK FREQ 入力ジャックに正確に -2V
を印 加します。(921Aモジュール を 使 用して
-2 V を 供 給 す る か 、同 様 の 低 イ ン ピ ー ダ ン ス
の 安 定した電 圧 源 を 使 用 できます。)
c. SCALE トリマーをトリムして 160Hz に 設 定して
から、-2 V入力を削除し、FREQ ADJ トリマー を
640 Hz に 再 調 整しま す。
d. 160Hz と 640Hz の両方が -2 V が接続されてい
る場合、±1Hzの精度で 921AB LINK FREQ 入力ジ
ャックから。
5. 次の手順で、921B オシレーターの高周波スケーリ
ング を 微 調 整します。
a. 921AB LINK FREQ ジャックが 接 続されていない
状 態 で 、周 波 数 が 640 Hz 出力に設 定されて
いることを 確 認してから 、921AB LINK FREQ入
力に正確に+ 5Vを印 加します。
b. HI ADJ トリマー をトリミング して、921B 鋸歯
状出力を正確に 20.48 kHz に 設 定しま す。
c. +5 V 入 力を 取り外 しても 、640 Hz が正しいこ
とを再 確 認してくだ さい 。
d. 必要に応じて繰り返します。
6. 必要に応じて、次の手順で RANGE ロ ータリースイ
ッチ のスケーリング を 最 終 的 に微 調 整しま す。
a. 921AB LINK FREQ ジャックが 接 続されていない
状態で、RANGEノブ 2‘ 設定で周波数が
640 Hz に 設 定されてい ることを 確 認します。
b. RANGE スイッチ を 32 ‘に設定し、921B 鋸歯状出
力で OCT ADJ トリマーを 40Hz に 調 整しま す。
c. 2‘= 640 Hz で あ る こ と を 再 確 認 し 、必 要 に 応
じて FREQ ADJ トリマーを調整します。
d. 必要に応じて繰り返します。
921B OSCILLATOR Tuning Procedure
(CN) 此过程将 921B OSCILLATOR 模块的 “八度缩放” 调整为精
确的 1 V /八度。 校准以利于精确控制。
1. 接通 921B 模块的电源, 并使其预热几分钟。
2. 在 921B 上准备以下控制设置:
a. 将 SYNC 拨动开关设置到中间 OFF 位置。
b. 将 RANGE 开关设置为 2’。
c. 将 FREQUENCY 控制旋钮精确设置为 0。
d. 确保未连接 921AB LINK FREQ 插孔。
笔记: 可从 921B 模块的下面访问所有调节微调器。 注意
FREQ ADJ, SCALE, HI ADJ 多圈微调器和 OCT ADJ 单圈微调器的
位置。 如果需要, 请确保您有合适的工具来调整修剪器。
3. 通过调节 FREQ ADJ 微调器进行初始的 FREQUENCY
控制校准, 以便在使用精密频率表检查时 921B
锯齿输出精确显示为 640 Hz。
4. 通过以下步骤微调 921B 振荡器的低频缩放比例:
a. 在此过程中,请确保“频率”控制旋钮在刻度
上保持为 0。
b. 精确地将 -2 V 施加到 921AB LINK FREQ 输入
插孔。 (一个 921A 模块可用于提供 -2 V 电源或
使用类似的低阻抗稳定电压源。)
c. 调整 SCALE 微调器以设置 160 Hz, 然后移除
-2 V 输入, 并将FREQ ADJ 微调器重新调整为
640 Hz。
d. 重复此循环, 直到将 -2 V 插入和退出 921AB
LINK FREQ 输入插孔时, 160 Hz 和 640 Hz 都精
确到 ±1 Hz。
5. 通过以下步骤微调 921B 振荡器的高频缩放比例:
a. 在 未 连 接 921AB LINK FREQ 插孔的情况下, 检查
仍为 640 Hz 输出设置频率, 然后将准确的
+5 V 施加到 921AB LINK FREQ 输入上。
b. 修剪 HI ADJ 修剪器, 将 921B 锯齿输出设置为
正好为 20.48 kHz。
c. 移除 +5 V 输入后,重新检查 640 Hz 是否仍
然正确。
d. 根据需要重复。
6. 如果需要, 可以通过以下步骤对 RANGE 旋转开关
比例进行最终的微调:
a. 在未连接 921AB LINK FREQ 插孔的情况下,
检查 RANGE 旋钮 2’ 设置上的频率是否仍设
置为 640 Hz。
b. 将 RANGE 开关设置为 32’, 并在 921B 锯齿输出
处将 OCT ADJ 微调器调整为 40 Hz。
c. 重新检查以确保 2’= 640 Hz , 并根据需要调整
FREQ ADJ 微调器。
d. 根据需要重复。
32 33Quick Start Guide921B OSCILLATOR

Specications 技术参数
信号连接
频率控制链接输入
2 x 3.5 mm 插孔,
1 V/oct
输入阻抗
100 kΩ, 不平衡
最大输入电平
-6 V 至 +6 V
频率范围
<1 Hz 至 > 40 kHz
矩形宽度链接输入
2 x 3.5 mm 并口,
1 V/16%
输入阻抗
100 kΩ, 不平衡
最大输入电平
0 V至+6 V
宽度范围
<10% 至 > 90%
同步输入
1 x 3.5 mm 插孔,
交流耦合
同步输入阻抗
1.5 kΩ, 不平衡
同步输入锁定范围
±6 个半音
同步输入响应
10 Hz 至 20 kHz,
> -10 dBu
最大输入电平
+15 dBu
AC / DC MOD 输入
2 个 3.5 mm 插孔,
AC/DC 耦合
AC / DC MOD 输入阻抗
100 kΩ, 不平衡
AC / DC MOD 响应
10 Hz 至 10 kHz,
> -10 dBu
最大输入电平
+4 dBu
波形输出
4 x 3.5 mm 插孔,
单声道
波形图
正弦波,三角形,
锯齿形, 矩形
输出阻抗
<800 Ω, 不平衡
输出水平
通常为 -4 dBu
控制项
频率
1 个旋钮
± 12 半音, 可选
范围
1 x旋转开关
LO / 32'/ 16'/ 8'/ 4'/ 2',
可选
同步选择器
1 x 3 位拨动开关
弱/关/强, 可选
功率
电源供应
Eurorack
电流消耗
45 mA (+12 V),
45 mA (-12 V)
物理的
尺寸 (H x W x D)
58 x 40 x 129 mm
(2.3 x 1.6 x 5.1")
机架单位
8 HP
重量
0.14 kg (0.31 lbs)
34 35Quick Start Guide921B OSCILLATOR
Signal Connections
Frequency control
link inputs
2 x 3.5 mm jacks, 1 V/oct.
Input Impedance 100 kΩ, unbalanced
Maximum input level -6 V to +6 V
Frequency range < 1 Hz to > 40 kHz
Rectangular width
link inputs
2 x 3.5 mm parellel jacks,
1 V/16%
Input Impedance 100 kΩ, unbalanced
Maximum input level 0 V to +6 V
Width range < 10% to > 90%
Sync input
1 x 3.5 mm jack, AC
coupled
Sync input impedance 1.5 kΩ, unbalanced
Sync input lock range ± 6 semitones
Sync input response 10 Hz to 20 kHz, > -10 dBu
Maximum input level +15 dBu
AC / DC mod input
2 x 3.5 mm jacks,
AC/DC coupled
AC / DC mod
input impedance
100 kΩ, unbalanced
AC / DC mod response 10 Hz to 10 kHz, > -10 dBu
Maximum input level +4 dBu
Waveform outputs 4 x 3.5 mm jacks, mono
Waveforms
Sine, triangular,
sawtooth, rectangular
Output Impedance < 800 Ω, unbalanced
Output level Typically -4 dBu
Controls
Frequency
1 x rotary knob
±12 semitone, selectable
Range
1 x rotary switch
LO / 32' / 16' / 8' / 4' / 2',
selectable
Sync selector
1 x 3-position toggle
switch
Weak / o /
strong, selectable
Power
Power supply Eurorack
Current draw
45 mA (+12 V),
45 mA (-12 V)
Physical
Dimensions
58 x 40 x 129 mm
(2.3 x 1.6 x 5.1")
Rack units 8 HP
Weight 0.14 kg (0.31 lbs)

FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Behringer
921B OSCILLATOR
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
921B OSCILLATOR
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly
approved by Music Tribe can void the user’s authority to
use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance
with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH
SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB,
United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol
indicates that this product must not be
disposed of with household waste, according
to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your
national law. This product should be taken to
a collection center licensed for the recycling
of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste
could have a possible negative impact on the environment
and human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will contribute
to the ecient use of natural resources. For more information
about where you can take your waste equipment for recycling,
please contact your local city oce, or your household waste
collection service.
型号: 921B OSCILLATOR 合成器与采样器
制造商: Empower Tribe Commercial FZE –
Made in China 中国制造
CAN ICES–003 (B)/NMB–003 (B)
36 37Quick Start Guide921B OSCILLATOR

We Hear You
